1
00:01:01,270 --> 00:01:05,107
Kymmenen miljoonaa dollaria
ohjussirusta.
2
00:01:05,190 --> 00:01:09,361
Ei piirustuksista,
vaan itse sirusta.
3
00:01:09,444 --> 00:01:12,030
Miksi hinta on niin suuri?
4
00:01:14,575 --> 00:01:19,872
Asiakkaani tahtovat sen.
Kunnioitan heidän tahtoaan.
5
00:01:19,955 --> 00:01:25,586
He haluavat siis rakentaa ohjuksen,
jota tutka ei havaitse.
6
00:01:25,669 --> 00:01:29,882
Minä en kysele, mr Beaupre.
7
00:01:29,965 --> 00:01:34,761
Mutta sirun haltija
voi hallita koko aluetta.
8
00:01:46,148 --> 00:01:49,151
-Hyvää yötä, George.
-Hyvää yötä, mr Cooper.
9
00:02:28,857 --> 00:02:32,611
-Hän on puhdas.
-Tässä.
10
00:02:32,694 --> 00:02:39,409
Tuo on se, mitä pyysitte.
Ilmavoimien NSB 100, C-sarjaa.
11
00:02:39,493 --> 00:02:42,746
Tuo suojaa ohjusta ilmatorjunnalta.
12
00:02:44,748 --> 00:02:50,045
Minun pitää ehtiä lentokoneeseen.
Missä rahani ovat?
13
00:03:00,931 --> 00:03:04,351
Piilota tämä leluautoon.
14
00:03:04,434 --> 00:03:09,189
Viemme sen
lentokentän turvatarkastuksen läpi.
15
00:03:17,364 --> 00:03:20,325
Lähdetään.
16
00:04:08,290 --> 00:04:12,085
Riisukaa korunne tähän astiaan.
17
00:04:17,925 --> 00:04:20,469
Mennään.
18
00:04:20,552 --> 00:04:22,012
Odottakaa.
19
00:04:28,852 --> 00:04:30,521
Kiitos.
20
00:04:34,149 --> 00:04:37,110
Seuraava! Kiitos.
21
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
Hyvänen aika!
22
00:05:29,496 --> 00:05:33,083
Väistäkää. Väistäkää!
23
00:05:33,166 --> 00:05:35,627
Nuori mies!
24
00:05:41,341 --> 00:05:47,389
-Auloista ei löytynyt mitään.
-Baarit ja ravintolat ovat tyhjät.
25
00:05:47,472 --> 00:05:51,059
Kävin vessassa.
En nähnyt siellä mitään.
26
00:05:51,143 --> 00:05:54,062
Sen täytyy olla koneessa.
27
00:06:01,695 --> 00:06:05,532
-Me lähdemme Chicagoon.
-Talvellako?
28
00:06:06,867 --> 00:06:09,203
Pakkasin hellevaatteet.
29
00:06:12,039 --> 00:06:15,000
Tervetuloa Chicagoon!
30
00:06:15,083 --> 00:06:17,544
Tervetuloa Chicagoon.
31
00:06:21,423 --> 00:06:23,425
Näkemiin.
32
00:06:29,932 --> 00:06:33,644
-Olkaa hyvä.
-Kiitos.
33
00:06:35,479 --> 00:06:39,858
-Mr Beaupre!
-Mr Unger, mr Jernigan.
34
00:06:39,942 --> 00:06:43,862
-Anteeksi.
-Pois tieltä!
35
00:06:44,863 --> 00:06:49,117
-Onko teillä laukkuja?
-Ei ole. Kaasu pohjaan!
36
00:07:04,550 --> 00:07:07,302
Hän lähtee!
37
00:07:48,677 --> 00:07:50,971
Se on hän.
38
00:07:55,767 --> 00:07:59,771
Anteeksi, saanko kysyä erästä asiaa?
39
00:07:59,855 --> 00:08:06,653
Kuljetitte lentokentältä kello 16.20
vanhan, valkoihoisen naisen.
40
00:08:06,737 --> 00:08:11,909
Kyyditsitte puoli viideltä
vanhaa akkaa. Onko osoitetta?
41
00:08:11,992 --> 00:08:15,621
North Devon Park,
Washington Street.
42
00:08:15,704 --> 00:08:19,750
-Kuvailkaa taloa.
-Se oli suuri, vanha.
43
00:08:19,833 --> 00:08:22,711
-Tudortyylinen.
-Yksityiskohtia.
44
00:08:22,794 --> 00:08:27,174
Jouluvalot, ovikoriste,
joulukuusi ajotien päässä.
45
00:08:27,257 --> 00:08:31,720
Ja ajotie oli korttelin ainoa,
josta ei ollut luotu lunta.
46
00:08:49,738 --> 00:08:54,952
Olen valmis. Olen väsynyt ja hikinen,
mutta te ette näe sitä.
47
00:08:55,035 --> 00:08:58,622
-Sinun piti luoda lumi heti.
-Niin, mutta...
48
00:08:58,705 --> 00:09:02,584
En halua kuulla selityksiä.
49
00:09:02,668 --> 00:09:07,214
Rikoit sopimuksemme.
Sanaasi ei voi luottaa.
50
00:09:07,297 --> 00:09:09,383
En ota maksua.
51
00:09:09,466 --> 00:09:14,346
Kertoisitko sitten kaikille,
että huijasin sinua?
52
00:09:18,559 --> 00:09:22,771
Onko tämä kuuluisa
San Franciscon hapanleipä?
53
00:09:22,855 --> 00:09:26,149
Tästä ei tule hyviä voileipiä.
54
00:09:26,233 --> 00:09:30,904
Joku typerä, hävytön tyyppi
vei minun kassini.
55
00:09:30,988 --> 00:09:35,492
Leipäni jäi San Franciscoon.
56
00:09:35,576 --> 00:09:39,788
Anteeksi, mrs Hess,
mutta minusta tuntuu,...
57
00:09:39,872 --> 00:09:43,166
...että myöhästyn pian ruualta.
58
00:09:43,250 --> 00:09:47,629
-Voit ottaa tämän maksuksi.
-Kiitos.
59
00:09:47,713 --> 00:09:53,218
On epäkohteliasta raapia itseään
naisen läsnäollessa.
60
00:09:57,055 --> 00:09:59,850
Hyvää yötä, Alex!
61
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
Mikä hapannaama!
62
00:10:36,178 --> 00:10:42,309
Kaikki ovat vanhoja ja tudortyylisiä.
Kaikissa on ovikoristeet ja kuuset.
63
00:10:42,392 --> 00:10:44,937
Lumi on luotu joka tieltä.
64
00:10:45,020 --> 00:10:49,399
Taloja on 14.
Leluauto on yhdessä niistä.
65
00:10:49,483 --> 00:10:55,989
Meidän pitää tutkia ne kaikki.
Palataan takaisin valoisaan aikaan.
66
00:10:56,073 --> 00:11:02,371
Tämä on esikaupunkialuetta.
Kukaan ei ole kotona päiväsaikaan.
67
00:11:17,386 --> 00:11:20,389
Ole hyvä, Speedy.
68
00:11:51,003 --> 00:11:57,551
Charlie, puhuimme tästä viime vuonna.
En tee töitä viikonloppuisin.
69
00:11:57,634 --> 00:12:02,097
Minulla on kolme lasta ja mies!
Mary Loulla ei ole elämää.
70
00:12:02,181 --> 00:12:05,392
Hän tekee töitä viikonloppuisin.
71
00:12:05,475 --> 00:12:12,399
Talossa on remontti kesken. Lasten
pitää nähdä joskus vanhempiaan.
72
00:12:12,482 --> 00:12:17,487
En voi selittää puhelimessa,
miksi olemme innoissamme.
73
00:12:17,571 --> 00:12:20,782
Tulen Clevelandiin keskiviikkona.
74
00:12:20,866 --> 00:12:25,537
Voimme silloin
puhua asiasta kasvokkain.
75
00:13:01,448 --> 00:13:04,868
Veljesi itikka! Ole varovainen!
76
00:13:07,162 --> 00:13:10,499
Napakymppi!
77
00:13:11,667 --> 00:13:15,838
Kolmen pisteen heitto!
Yleisö villiintyy.
78
00:13:26,723 --> 00:13:29,560
Voi hitsi.
79
00:13:31,061 --> 00:13:33,856
Toivottavasti sitä ei ole...
80
00:13:37,693 --> 00:13:43,115
-Alex pudotti kannen taas päälleen.
-Napakymppi!
81
00:13:43,198 --> 00:13:47,953
-Alex, mitä tapahtui?
-Minä olen syytön!
82
00:13:48,036 --> 00:13:53,584
Pitää mennä. Poika sai taas
pöntönkannen päälleen. Soitellaan.
83
00:13:53,667 --> 00:13:55,002
Alex!
84
00:13:56,378 --> 00:13:59,131
Pidä tätä suussa.
85
00:14:01,175 --> 00:14:04,303
-Se on vesirokkoa.
-Äiti.
86
00:14:04,386 --> 00:14:09,183
Hän laistaa vain läksyistä,
koska itikka kuoli.
87
00:14:09,266 --> 00:14:12,769
-Naama on hyvä.
-Vartalo on täynnä näppyjä.
88
00:14:12,853 --> 00:14:16,190
-Onko niitä pyllyssäkin?
-Ole hiljaa!
89
00:14:16,273 --> 00:14:21,403
Jos hän raapii näppyjä,
hänestä tulee Arpipylly.
90
00:14:21,486 --> 00:14:24,031
Näkemiin.
91
00:14:24,114 --> 00:14:28,118
-Minä teen keittoa.
-Minä haen television.
92
00:14:28,202 --> 00:14:30,287
Olen pahoillani.
93
00:14:30,370 --> 00:14:34,833
-Älä raavi.
-Pidä kuumemittaria kielen alla.
94
00:14:37,127 --> 00:14:41,673
Onpa kiva perhe, vai mitä Doris?
95
00:14:47,846 --> 00:14:50,849
Pitäkää kiirettä.
96
00:15:08,033 --> 00:15:14,790
Greenfield sijoitti Effa-rahastoon
ja sinä Midcapiin. Ero on siinä.
97
00:15:17,167 --> 00:15:19,753
Odotatko pienen hetken?
98
00:15:19,837 --> 00:15:24,174
Alex, puhun työasioita!
99
00:15:24,258 --> 00:15:29,346
Meidän täytyy...
Voinko soittaa pian takaisin?
100
00:15:42,651 --> 00:15:44,736
Täysosuma.
101
00:15:44,820 --> 00:15:46,905
Sinä soitit.
102
00:15:55,539 --> 00:15:58,333
Onko sinulla jano?
103
00:16:03,172 --> 00:16:05,174
Kiitos, äiti.
104
00:16:06,633 --> 00:16:12,264
-Voisipa mieheni olla mukana.
-Tämä on kodikas talo.
105
00:16:12,347 --> 00:16:17,728
-Onpa viehättävä paikka!
-Ja talo on välittömästi vapaa.
106
00:16:17,811 --> 00:16:23,901
Pojat tulevat viihtymään täällä.
Juuri niin...
107
00:16:23,984 --> 00:16:26,069
VUOKRATTAVANA
108
00:16:33,202 --> 00:16:37,247
Hoito-ohjeita tarjoaa
Lemmikkiparaati.
109
00:16:45,130 --> 00:16:47,382
Katso, Doris.
110
00:16:54,139 --> 00:16:58,477
Oliko se mielestäsi hauskaa?
Odotapa vain!
111
00:17:10,405 --> 00:17:12,324
Joopa joo...
112
00:18:29,568 --> 00:18:35,365
-En malta odottaa ensi viikkoa.
-Vihaan koiria.
113
00:18:35,449 --> 00:18:38,952
En voi tulla töihin. Alex on sairas.
114
00:18:39,036 --> 00:18:42,706
-Melling on tulossa tänne.
-Ei voi olla...
115
00:18:42,789 --> 00:18:47,002
-Kauanko hän viipyy?
-Perjantaihin asti.
116
00:18:47,085 --> 00:18:52,758
-Mary Lou voi hoitaa asian.
-Melling haluaa tavata sinut.
117
00:18:52,841 --> 00:18:54,885
Lupasit hoitaa sen!
118
00:18:54,968 --> 00:19:00,599
Tiedän, että lupasin,
mutta lapseni ei ollut silloin sairas.
119
00:19:00,682 --> 00:19:04,144
Hyvä on, voin tulla sinne tunniksi.
120
00:19:04,228 --> 00:19:08,607
Ja jos Alex kutsuu,
lähden potkujen uhallakin.
121
00:19:08,690 --> 00:19:15,197
Minun pitää valita lainanlyhennyksen
ja sairaan lapsen välillä.
122
00:19:15,280 --> 00:19:17,783
En todellakaan pidä siitä!
123
00:19:18,992 --> 00:19:21,161
Ääliö.
124
00:19:24,581 --> 00:19:29,837
-Sanoitko, että olen tosi kipeä?
-Kiitos, Alex.
125
00:19:29,920 --> 00:19:34,258
-Kerroin, että olet sairas.
-Eikö laki tue sinua?
126
00:19:34,341 --> 00:19:39,638
Allekirjoitan vain papereita
ja näytän naamani.
127
00:19:39,721 --> 00:19:42,599
Olen poissa vain tunnin.
128
00:19:42,683 --> 00:19:47,729
-Soitin mrs Hessille...
-Tietääkö hän, että olen yksin?
129
00:19:47,813 --> 00:19:52,276
Jos jotain tapahtuu,
hän tulee heti tänne.
130
00:19:52,359 --> 00:19:57,114
-Hän pakottaa minut tupakoimaan!
-Älä ole höpsö.
131
00:19:57,197 --> 00:20:00,868
-Entä jos tornado iskee?
-Nyt on talvi.
132
00:20:00,951 --> 00:20:03,453
-Tuleeko kapina?
-Tuskin.
133
00:20:03,537 --> 00:20:07,833
-Entä jos kyllästyn kuoliaaksi?
-Hei, kulta.
134
00:20:09,918 --> 00:20:13,714
Entä jos tulee varkaita?
135
00:20:13,797 --> 00:20:16,925
Sitä vaaraa ei ole päivällä.
136
00:20:17,009 --> 00:20:21,638
Silloin kukaan ei ole kotona.
Minäkin keksin sen.
137
00:20:21,722 --> 00:20:24,766
Eikö aikuinenkin voi keksiä sen?
138
00:20:24,850 --> 00:20:29,897
Tämä on turvallista aluetta.
Tänne johtaa vain yksi tie.
139
00:20:29,980 --> 00:20:34,026
Ovet ovat lukossa.
Minä tulen pian.
140
00:20:34,109 --> 00:20:41,033
Entä lohikäärmeet, jättihämähäkit,
muumiot ja muut mielikuvitusolennot?
141
00:20:41,116 --> 00:20:47,122
En voi suojata sinua niiltä.
Mielikuvitusta pitää hillitä itse.
142
00:20:49,583 --> 00:20:52,211
Se on pelottava ajatus.
143
00:22:37,149 --> 00:22:39,943
Onpa omituista.
144
00:22:46,408 --> 00:22:49,119
Voihan hitsi!
145
00:22:56,335 --> 00:22:58,337
20 sekuntia jäljellä.
146
00:23:01,048 --> 00:23:02,382
Reitti on selvä.
147
00:23:07,721 --> 00:23:11,141
-Hälytyskeskus.
-Näin murtovarkaan!
148
00:23:11,225 --> 00:23:16,355
-Oletko yksin?
-Äiti meni hetkeksi ulos. Olen sairas.
149
00:23:16,438 --> 00:23:20,526
-Saanko osoitteesi?
-Hän on Stephanseilla!
150
00:23:20,609 --> 00:23:24,321
Osoite on 3015 Washington Street.
151
00:23:56,353 --> 00:23:58,021
Ei mitään.
152
00:24:20,794 --> 00:24:24,131
Stephanseilla on murtovaras!
153
00:24:24,214 --> 00:24:29,011
Näin naisen, koiran, harmaan auton
ja miehen naisen vaatteissa.
154
00:24:29,094 --> 00:24:35,100
Koira näytti Johnny Allenin koiralta.
Soitin poliisille.
155
00:24:55,579 --> 00:24:57,581
Paikallasi!
156
00:25:14,515 --> 00:25:21,605
Hälytys toimi, talossa ei ollut
ketään, eikä mitään näytä puuttuvan.
157
00:25:21,688 --> 00:25:27,402
En tiedä, mitä poikanne näki,
mutta talossa ei ollut ketään.
158
00:25:27,486 --> 00:25:33,534
Pojalla on vesirokko,
ja minun piti käydä nopeasti töissä.
159
00:25:33,617 --> 00:25:36,912
En yleensä tee sellaista.
160
00:25:36,995 --> 00:25:40,541
Väärä hälytys ei ole leikin asia.
161
00:25:40,624 --> 00:25:46,296
Talossa oli mies. Hänellä
oli kaksi vahtia ja kuljettaja!
162
00:25:46,380 --> 00:25:51,385
-Pojalla on kuumetta.
-Kertokaa, että työmme on vakavaa.
163
00:25:51,468 --> 00:25:57,224
Hän tietää sen! Hän sai
poliisin varusteet viime jouluna.
164
00:25:57,307 --> 00:26:03,355
Siinä oli merkki, hattu ja pilli.
Hän pidätti sukulaisia.
165
00:26:03,438 --> 00:26:09,778
He olivat jättäneet pöntönkannen auki
tai kuorsanneet...
166
00:26:09,862 --> 00:26:13,323
Minä teen sen hänelle selväksi.
167
00:26:13,407 --> 00:26:15,409
Kiitos.
168
00:26:23,667 --> 00:26:28,172
-Mene sänkyyn!
-Näin miehen makuuhuoneessa.
169
00:26:28,255 --> 00:26:33,010
Hän oli vanhempi kuin isä,
ja hänellä oli kumihanskat.
170
00:26:33,093 --> 00:26:39,808
Varoitin sinua siitä kaukoputkesta.
Alat nähdä näkyjä, kun käytät sitä.
171
00:26:39,892 --> 00:26:43,145
Pitää kai olla 35 ennen kuin uskotaan!
172
00:26:43,228 --> 00:26:47,357
Älä ala viisastella!
Olen tosi vihainen.
173
00:26:47,441 --> 00:26:53,071
Isän ja minun pitää uusia
Stephansien ovi. Onko se hauskaa?
174
00:26:53,155 --> 00:26:56,033
Minä näin mitä näin.
175
00:27:02,915 --> 00:27:05,542
Peter Beaupre,...
176
00:27:05,626 --> 00:27:10,839
...Earl Unger, Burton Jernigan
ja Alice Rivens.
177
00:27:10,923 --> 00:27:16,053
He eivät nousseet
Hongkongin-koneeseen.
178
00:27:16,136 --> 00:27:21,808
Luulen, että he ovat vielä USA:ssa,
mutta muuta en tiedä.
179
00:27:21,892 --> 00:27:26,188
Hyvät naiset ja herrat.
Se siru täytyy löytää.
180
00:27:29,316 --> 00:27:31,944
Mitä hälyttimelle tapahtui?
181
00:27:32,027 --> 00:27:36,156
-Hälytin ei soinut.
-Kuka kutsui poliisit?
182
00:27:36,240 --> 00:27:42,162
-Haluaako mr Jernigan arvailla?
-Postinkantaja kulki ohi.
183
00:27:42,246 --> 00:27:46,500
Joku voi katsella meitä
mistä tahansa talosta.
184
00:27:46,583 --> 00:27:51,129
Luulen,
että se on joku meidän kadultamme.
185
00:27:51,213 --> 00:27:57,052
Se on joku, jota emme seuraa.
Joku, jota emme ole huomanneet.
186
00:28:06,019 --> 00:28:08,814
Isä, taksi tuli.
187
00:28:08,897 --> 00:28:14,319
Pahus!
Äiti ei ole vielä tullut takaisin.
188
00:28:14,403 --> 00:28:19,825
Äiti meni käymään pankissa.
Hän tulee varmasti kohta.
189
00:28:19,908 --> 00:28:23,412
Mrs Hess on kotona.
Sinulla ei ole hätää.
190
00:28:23,495 --> 00:28:27,124
-Numeroni on puhelimessa.
-Se on toinen nappula.
191
00:28:27,207 --> 00:28:30,711
-Selviätkö yksin?
-Varmasti.
192
00:28:30,794 --> 00:28:34,214
Anna minulle suukko.
193
00:28:34,298 --> 00:28:36,800
Isä...
194
00:28:38,552 --> 00:28:44,266
Tämä on turvallista aluetta.
Poliisiin voi luottaa, kuten näit.
195
00:28:44,349 --> 00:28:46,685
Mitään pahaa ei tapahdu.
196
00:28:46,768 --> 00:28:49,855
Isä. Onko sinulla matkaliput?
197
00:28:49,938 --> 00:28:52,858
-Entä lompakko?
-Se on taskussa.
198
00:28:52,941 --> 00:28:55,944
Missä tasku on?
199
00:29:01,825 --> 00:29:03,827
-Kiitos.
-Hei, isä!
200
00:29:33,607 --> 00:29:36,026
Nainen lähtee.
201
00:29:57,089 --> 00:30:00,592
3025 on tyhjä. Auto lähtee etelään.
202
00:30:02,094 --> 00:30:04,972
Se kääntyy oikealle. Odota.
203
00:30:37,671 --> 00:30:41,508
Tulitte viime hetkellä.
204
00:30:41,592 --> 00:30:44,595
Odottakaa. Voi ei.
205
00:30:55,856 --> 00:30:57,983
Löytyi!
206
00:31:07,492 --> 00:31:11,121
-Keskeytys!
-Poistukaa. Selviän yksin.
207
00:31:36,563 --> 00:31:38,357
Mennään!
208
00:31:39,900 --> 00:31:42,236
Liikkukaa!
209
00:31:51,036 --> 00:31:53,205
Siistiä!
210
00:31:55,999 --> 00:31:57,751
Tutki takaa.
211
00:32:07,970 --> 00:32:11,056
-Ei mitään.
-Katsotaan ylhäältä.
212
00:32:17,563 --> 00:32:21,483
-Missä murtovaras on?
-Sellaista ei ole.
213
00:32:21,567 --> 00:32:26,613
Kotona sairastava poika
tekee vääriä hälytyksiä.
214
00:32:26,697 --> 00:32:29,575
Onpa noloa.
215
00:32:34,454 --> 00:32:38,667
Soitit poliisille jo toisen kerran.
216
00:32:38,750 --> 00:32:42,796
Kysymys on hyvin vakavasta asiasta.
217
00:32:42,880 --> 00:32:48,552
-Näin murtovarkaan tänäänkin.
-Kuuntele poliisia.
218
00:32:48,635 --> 00:32:51,013
Talossa ei ollut ketään.
219
00:32:51,096 --> 00:32:57,352
Entä Johnny Allenin koira?
Se kaapattiin maanantaina.
220
00:32:57,436 --> 00:33:00,314
Näkikö hän, kun se tapahtui?
221
00:33:00,397 --> 00:33:04,943
Pyydä anteeksi
ja mene huoneeseesi, Alex.
222
00:33:05,027 --> 00:33:08,822
Anteeksi,
että olen kunnon kansalainen.
223
00:33:08,906 --> 00:33:13,994
-Anteeksi. Tämä ei tule toistumaan.
-Eihän, kulta?
224
00:33:14,077 --> 00:33:17,706
-Lupaan sen.
-Hän saa toki soittaa.
225
00:33:17,789 --> 00:33:21,919
Jotain pitää kuitenkin
todella tapahtua.
226
00:33:25,839 --> 00:33:29,593
-Surkimus!
-Ole hiljaa.
227
00:33:29,676 --> 00:33:36,183
-Pääsit poliisin rekisteriin.
-Et saa heiltä enää ikinä apua.
228
00:33:36,266 --> 00:33:39,770
-Isä jäi koneesta.
-Hän myöhästyi kokouksesta.
229
00:33:39,853 --> 00:33:45,859
Meidän perheen pitää maksaa
kahden naapurin uudet ovet.
230
00:33:45,943 --> 00:33:49,947
-Ja vielä pahempaa...
-Kaikki nauravat.
231
00:33:50,030 --> 00:33:53,617
Olet tahrannut perheemme nimen.
232
00:33:59,164 --> 00:34:03,043
Ensin Stephans, sitten mrs Hess.
233
00:34:03,126 --> 00:34:07,422
Olen samaa mieltä.
Seuraavana on Alcottien talo.
234
00:34:07,506 --> 00:34:10,967
Minkälainen varas ei ota mitään?
235
00:34:11,051 --> 00:34:15,054
He taitavat etsiä jotain erityistä.
236
00:34:15,138 --> 00:34:20,268
He etsivät joka talosta,
koska he eivät tiedä, kenellä se on.
237
00:34:20,351 --> 00:34:23,522
Kysymys kuuluu: mitä he etsivät?
238
00:34:34,699 --> 00:34:40,706
Ellei kukaan aio tehdä mitään,
minun pitää toimia itse.
239
00:34:59,850 --> 00:35:02,853
Anteeksi. En ole hereillä.
240
00:35:02,936 --> 00:35:05,647
Ei se mitään.
241
00:35:05,731 --> 00:35:09,318
-Hauskaa päivää.
-Teen parhaani.
242
00:36:01,370 --> 00:36:04,248
Katso tätä, Doris.
243
00:37:17,571 --> 00:37:20,032
Katso, Doris!
244
00:37:40,093 --> 00:37:43,096
Unohdin portaat.
245
00:38:27,641 --> 00:38:30,477
Sain hänet kiinni, Doris!
246
00:38:34,898 --> 00:38:36,859
Olet kiikissä.
247
00:38:42,447 --> 00:38:45,951
Minä löysin leluauton.
248
00:38:46,034 --> 00:38:48,829
Se kuvaa minua videolle!
249
00:38:48,912 --> 00:38:52,457
-Mitä?
-Toista viimeinen viesti.
250
00:39:03,677 --> 00:39:05,470
Vauhtia!
251
00:39:08,557 --> 00:39:10,851
Älä pyöri!
252
00:39:36,376 --> 00:39:40,631
Sinä siellä! En tahdo tappaa sinua.
253
00:39:40,714 --> 00:39:45,052
-Rahat eivät ole sinun.
-Asia ei kuulu sinulle.
254
00:40:07,324 --> 00:40:11,453
Hei, tässä on Karen!
Mitä kuuluu?
255
00:40:11,537 --> 00:40:17,501
Myöhästyn taas töistä.
Perinteiset alat ovat yliarvostettuja.
256
00:40:17,584 --> 00:40:20,295
Teknologiaosakkeet ovat hyviä.
257
00:40:20,379 --> 00:40:25,384
Olen suihkussa.
Voinko soittaa myöhemmin?
258
00:40:42,609 --> 00:40:44,027
Tule nyt.
259
00:40:45,904 --> 00:40:47,447
Heippa!
260
00:41:00,460 --> 00:41:03,881
Auto on ulkona.
Talossa on nainen. Tulkaa!
261
00:41:13,599 --> 00:41:15,184
Nouse ylös!
262
00:41:54,973 --> 00:41:57,768
Kaikilla on niin kiire.
263
00:41:58,185 --> 00:42:01,355
-Joku tietää meistä!
-Entä sitten?
264
00:42:01,438 --> 00:42:05,234
Pääsemme lentokentälle
alle tunnissa.
265
00:42:08,487 --> 00:42:12,991
-Mitä tapahtui?
-Talossa on nainen. Hoidan hänet.
266
00:42:13,075 --> 00:42:15,369
Ota siru!
267
00:42:33,220 --> 00:42:36,223
Otan sen kiinni.
268
00:42:43,981 --> 00:42:47,901
Rouva... Voimmeko jutella?
269
00:42:47,985 --> 00:42:52,114
Älä tule sisään, olen alasti.
270
00:42:52,197 --> 00:42:55,784
Mitä haluat, apinamies?
271
00:43:04,543 --> 00:43:07,171
Mikä täällä haisee?
272
00:43:09,756 --> 00:43:12,759
-Minä menetin sen!
-Mitä?!
273
00:43:18,640 --> 00:43:19,975
Vauhtia!
274
00:43:26,315 --> 00:43:30,110
-Se meni liian kauas!
-Sain sen kiinni!
275
00:43:55,719 --> 00:43:58,430
Minä näen sen.
276
00:44:02,184 --> 00:44:04,102
Varo!
277
00:44:15,489 --> 00:44:19,368
Jernigan, minne päin se menee?
278
00:44:19,451 --> 00:44:24,498
Se menee etelään pitkin Adamsia.
Olen ihan sen takana.
279
00:44:32,256 --> 00:44:36,009
Se menee pihojen kautta kohti länttä.
280
00:44:37,302 --> 00:44:40,556
Alice, missä olet?
281
00:44:42,057 --> 00:44:44,393
Neljännen talon takana.
282
00:44:59,283 --> 00:45:01,994
Auto menee pensasaidan läpi!
283
00:45:02,077 --> 00:45:06,123
-Jernigan, missä se on?
-Olet kohdalla.
284
00:45:06,206 --> 00:45:08,959
-Saan sen kiinni!
-Saan sen kiinni!
285
00:45:19,845 --> 00:45:24,433
-Unger, missä olet?
-Menen Washington Streetille.
286
00:45:24,516 --> 00:45:29,188
-En kuullut. Mitä sanoit?
-Minä menen...
287
00:45:34,067 --> 00:45:37,070
Pysähdy, senkin älykääpiö!
288
00:46:09,394 --> 00:46:12,189
En näe mitään.
289
00:46:22,699 --> 00:46:25,160
Katselen ympärilleni.
290
00:46:53,438 --> 00:46:56,316
En saanut sitä vielä kiinni.
291
00:46:56,400 --> 00:46:59,778
Aika käy vähiin. Luovutetaan.
292
00:47:30,184 --> 00:47:34,855
He saivat nauhan.
Miksi he silti halusivat auton?
293
00:47:34,938 --> 00:47:39,401
Se ei ole kovin kallis.
He eivät ehdi leikkiä sillä.
294
00:48:06,929 --> 00:48:09,765
Katso, Doris.
295
00:48:09,848 --> 00:48:13,852
ILMAVOIMIEN VÄRVÄYSTOIMISTO
296
00:48:13,936 --> 00:48:17,523
Mikrosiruko? Mistä löysit sen?
297
00:48:17,606 --> 00:48:23,570
Se oli kauko-ohjattavassa autossa,
jonka sain mrs Hessiltä.
298
00:48:23,654 --> 00:48:28,700
Siinä lukee "ilmavoimat",
kun katsoo suurennuslasilla.
299
00:48:28,784 --> 00:48:33,038
Monissa leluissa lukee "ilmavoimat".
300
00:48:33,121 --> 00:48:36,542
Asia ei kuulu värväystoimistolle.
301
00:48:36,625 --> 00:48:42,047
Jos annan sirun numeron,
soitatko oikeaan paikkaan?
302
00:48:45,801 --> 00:48:49,137
Pitäisikö kertoa äidille sirusta?
303
00:48:49,221 --> 00:48:54,893
Olet oikeassa. Muiden ei pidä tietää.
Ne tyypit ovat vaarallisia.
304
00:49:02,067 --> 00:49:06,530
Olen kiitollinen,
että ajoit päälleni autolla.
305
00:49:06,613 --> 00:49:09,408
Älä anna tunteille valtaa.
306
00:49:09,491 --> 00:49:13,954
-Olisit ollut valppaampi.
-Olisit käynyt autokoulun.
307
00:49:14,037 --> 00:49:16,999
Se on poika. Ihan varmasti.
308
00:49:17,082 --> 00:49:22,129
Polveni reistailevat vanhana
Jerniganin ansiosta.
309
00:49:22,212 --> 00:49:28,635
Poliisi ei uskonut poikaa,
joten hän ryhtyi toimimaan itse.
310
00:49:28,719 --> 00:49:32,097
Meidän ei kannata ottaa riskejä.
311
00:49:32,181 --> 00:49:37,853
Ammutaan huomenna kaikki penskat!
Sitten etsitään auto.
312
00:49:37,936 --> 00:49:41,648
Minä päädyn numeroon 3026.
313
00:49:41,732 --> 00:49:47,154
Sieltä voi ohjata autoa.
Sieltä näkee talot, joissa kävin.
314
00:50:03,045 --> 00:50:07,174
-Onko ohjussiru teillä?
-Melkein.
315
00:50:07,257 --> 00:50:11,094
Ellen saa sirua vuorokaudessa,...
316
00:50:11,178 --> 00:50:16,517
...joudun perumaan operaation
ja mitätöimään osalliset.
317
00:50:16,600 --> 00:50:19,728
Ymmärrättehän, mitä tarkoitan?
318
00:50:19,811 --> 00:50:24,066
Isä tulee kotiin illalla.
Minulla on kokous.
319
00:50:24,149 --> 00:50:28,820
Tulkaa suoraan koulusta kotiin
Alexin seuraksi.
320
00:50:28,904 --> 00:50:33,033
-Ei käy. Menen jumppaan.
-Minulla on jääkiekkoa.
321
00:50:33,116 --> 00:50:37,412
-Pitääkö minun toistaa?
-Mrs Hess voi hoitaa häntä.
322
00:50:37,496 --> 00:50:42,334
-Hän on luotettavampi kuin me.
-Hän on hätävara.
323
00:50:42,417 --> 00:50:47,339
-En halua soittaa hänelle.
-Minä selviän yksinkin.
324
00:50:47,422 --> 00:50:50,634
Asia on sitten selvä.
325
00:50:50,717 --> 00:50:56,098
Antaisitko vääriä hälytyksiä?
Anteeksi, tarkoitin herneitä.
326
00:51:01,270 --> 00:51:04,982
Hänellä on vesirokko.
327
00:51:05,065 --> 00:51:08,610
-Tunnetko Bradley Clovisin?
-Tunnen.
328
00:51:08,694 --> 00:51:13,866
Hänen äitinsä soittaa.
Otitko Bradleyn leluauton?
329
00:51:13,949 --> 00:51:18,954
Alexilla on kauko-ohjattava auto.
Naapuri antoi sen.
330
00:51:20,622 --> 00:51:23,333
Auto löytyi.
331
00:51:23,417 --> 00:51:29,464
-Mitä nyt? Katkaisit puhelun.
-Älä puhu mrs Clovisin kanssa.
332
00:51:29,548 --> 00:51:32,801
-Miksi ei?
-Hän on vaarallinen!
333
00:51:32,885 --> 00:51:36,597
Se oli valetta! Se ei ollut hän.
334
00:51:36,680 --> 00:51:40,017
Mitä sinä tarkoitat?
335
00:51:45,689 --> 00:51:49,401
Soita hänelle. Yllätyt varmasti.
336
00:51:56,533 --> 00:51:59,119
Talosta soitetaan.
337
00:52:02,539 --> 00:52:07,586
-Siirsin puhelun tänne.
-Haloo, Clovisilla.
338
00:52:07,669 --> 00:52:10,672
Anteeksi, mutta...
339
00:52:10,756 --> 00:52:13,967
Katkaisinko puhelun...Karen?
340
00:52:14,051 --> 00:52:18,430
Ei, se olin minä.
Teemme remonttia. Puhelin oikuttelee.
341
00:52:18,514 --> 00:52:21,308
He sieppasivat puhelun.
342
00:52:21,391 --> 00:52:28,649
En halunnut syyttää poikaanne.
Bradley on vain hukannut autonsa.
343
00:52:28,732 --> 00:52:32,236
Lapset luulevat,
että lelut varastetaan.
344
00:52:32,319 --> 00:52:37,157
Pikkupojilla on vilkas mielikuvitus,
eikö vain?
345
00:52:37,241 --> 00:52:40,452
Se pitää paikkansa.
346
00:52:48,168 --> 00:52:52,840
He tulevat huomenna tänne,
eikä kukaan usko minua.
347
00:52:52,923 --> 00:52:56,552
Ei isä eikä äiti, Molly eikä Stan,...
348
00:52:56,635 --> 00:53:00,639
...eikä poliisi eikä ilmavoimat.
349
00:53:00,722 --> 00:53:03,934
Mitä minä voin tehdä?
350
00:53:04,017 --> 00:53:09,147
Jos tuo tarkoittaa "mene piiloon",
olet väärässä.
351
00:53:09,231 --> 00:53:13,694
Jos tuo tarkoittaa "taistele",
olet oikeassa.
352
00:53:13,777 --> 00:53:18,949
Kaikki ymmärtävät lopulta,
että puhuin totta.
353
00:53:19,032 --> 00:53:21,785
En aio itkeä enkä pelätä.
354
00:53:21,869 --> 00:53:27,332
He ovat aikuisia ja rikollisia,
mutta tämä on minun kotini.
355
00:53:27,416 --> 00:53:30,919
He voivat olla
vanhempia ja suurempia,...
356
00:53:31,003 --> 00:53:34,923
...mutta he eivät voita minua kotona!
357
00:54:11,752 --> 00:54:15,297
Haluatko, että vaikenen?
Tuplaa tarjous!
358
00:55:05,305 --> 00:55:10,310
Lumimyrsky lähestyy Chicagoa.
Se näkyy tutkakuvissa.
359
00:55:10,394 --> 00:55:13,772
Lunta on tulossa paljon.
360
00:55:13,856 --> 00:55:18,068
Kehotamme kaikkia pysymään kotona.
361
00:55:43,218 --> 00:55:46,763
Lähestyn kohdetta.
362
00:55:53,812 --> 00:55:56,565
Nyt se alkaa, Doris.
363
00:56:09,411 --> 00:56:13,040
Ensin vapautamme panttivangit.
364
00:56:13,123 --> 00:56:15,292
Kytken kuituoptiikan.
365
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
Alex, voitko avata oven?
366
00:56:40,192 --> 00:56:42,110
Kukaan ei avaa ovea.
367
00:56:50,744 --> 00:56:53,163
Eihän kohde ole lähtenyt?
368
00:56:54,957 --> 00:56:57,876
Olisimme nähneet sen.
369
00:57:07,678 --> 00:57:12,099
Toistan: sisällä ei liikuta.
Menen sisään.
370
00:57:30,784 --> 00:57:32,327
Alice?
371
00:57:38,125 --> 00:57:41,336
Mene kotiin!
372
00:57:57,019 --> 00:58:00,022
Tarvitsen apua. Paljastuin.
373
00:58:00,105 --> 00:58:02,691
Pysy paikallasi.
374
00:58:02,774 --> 00:58:06,403
Älä herätä kenenkään huomiota.
375
00:58:09,823 --> 00:58:16,580
Haetaan hänet. Odotetaan myrskyä.
Luontoäiti saa peittää jäljet.
376
00:58:16,663 --> 00:58:20,250
Tämä tuli juuri ilmavoimilta.
377
00:58:20,334 --> 00:58:24,004
Joku poika soitti Chicagosta.
378
00:58:24,087 --> 00:58:29,801
-Hän löysi mikrosirun leluautosta.
-Lähdemme Chicagoon.
379
00:58:34,515 --> 00:58:37,809
-Onko hyvä sää?
-On. Takkisi on tuossa.
380
00:58:37,893 --> 00:58:41,522
-Otan ruskean takin.
-Odota!
381
00:58:41,605 --> 00:58:46,443
Mene juomaan kuumaa kahvia.
Minä haen takkisi.
382
00:58:46,527 --> 00:58:48,445
Kiitos.
383
00:58:48,529 --> 00:58:51,865
Teen sinulle voileivän.
384
00:59:06,713 --> 00:59:12,719
-Takki on tässä.
-Kiitos. Tämä on ollut ikävä viikko.
385
00:59:12,803 --> 00:59:16,932
On inhottavaa
tulla ja mennä tällä tavalla.
386
00:59:17,015 --> 00:59:21,812
-Syy ei ole sinun vaan ajan hengen.
-Kiitos, kulta.
387
00:59:23,146 --> 00:59:26,441
-Onko sinulla hakulaite?
-On.
388
00:59:26,525 --> 00:59:32,281
Soitan puolen tunnin välein.
Tavoitat minut tietokoneella.
389
00:59:32,364 --> 00:59:37,578
Kannan konetta mukanani.
Olemme yhteydessä koko ajan.
390
00:59:37,661 --> 00:59:43,458
Minulla on kännykkä,
ja sinä tiedät faksinumeron.
391
00:59:43,542 --> 00:59:46,336
Onko mrs Clovis käynyt?
392
00:59:46,420 --> 00:59:51,175
Hän halusi nähdä,
ettei autossa ole Bradleyn nimeä.
393
00:59:51,258 --> 00:59:55,637
-Hän kävi, kun olit suihkussa.
-Läksytitkö häntä?
394
00:59:55,721 --> 00:59:59,683
-Olikohan hänellä hölmö olo?
-Varmasti.
395
00:59:59,766 --> 01:00:05,189
Ole kiltisti ja pysy turvassa.
Pidä taloa silmällä.
396
01:00:05,272 --> 01:00:08,192
Kaikki on järjestyksessä.
397
01:00:53,111 --> 01:00:57,407
Nyt se alkaa, Doris.
Täällä ei ole muita kuin me.
398
01:00:57,491 --> 01:00:59,993
Onko täällä muitakin?
399
01:01:00,077 --> 01:01:04,039
Valmistautukaa tappeluun!
400
01:01:59,011 --> 01:02:01,388
Vanha vitsi!
401
01:02:07,686 --> 01:02:11,106
-Tule!
-Show alkaa!
402
01:02:12,524 --> 01:02:15,652
Jos nuo ovat aidot, olen kotka!
403
01:02:20,407 --> 01:02:23,285
Tukkikaa katu.
404
01:02:51,271 --> 01:02:55,359
Täällä on Karen Pruitt.
Voitteko vahtia Alexia?
405
01:02:55,442 --> 01:03:00,447
-Olen juuri lähdössä ulos.
-En pääse töistä.
406
01:03:00,531 --> 01:03:05,702
-Miten kauan viivytte?
-Korkeintaan tunnin.
407
01:03:05,786 --> 01:03:07,913
Hyvä on. En tee ruokaa.
408
01:03:19,174 --> 01:03:25,389
"Soittakaa mrs Hessille.
Hän on eläkkeellä. Hänellä on aikaa!"
409
01:03:25,472 --> 01:03:31,061
Vahdin lasta, mutta kutsutaanko
minua kylään? Ei tietenkään!
410
01:03:31,144 --> 01:03:34,147
Katso, kuka heräsi torkuiltaan.
411
01:03:39,736 --> 01:03:42,990
Roistoja näkyvissä!
412
01:03:43,073 --> 01:03:46,451
Juhla voi alkaa.
413
01:03:46,535 --> 01:03:52,374
-Päivää! Olemme uusia naapureita.
-Mitä haluatte?
414
01:03:52,457 --> 01:03:58,255
-Tuotiinko pakettimme ehkä teille?
-Ei.
415
01:03:58,338 --> 01:04:04,928
Lähetti kertoi, ettei ovea avattu.
Hän jätti paketin autotalliin.
416
01:04:20,277 --> 01:04:26,283
Joskus tavarat jätetään takaovelle.
Miksi suljette oven?
417
01:04:26,366 --> 01:04:30,787
Sydämeni jäi San Franciscoon...
418
01:04:34,333 --> 01:04:37,336
Kakara on sulkenut kaikki lävet.
419
01:04:54,728 --> 01:04:57,981
VAROKAA SÄHKÖVIRTAA
420
01:05:00,359 --> 01:05:03,445
Tästä taitaa tulla hauskaa.
421
01:05:03,529 --> 01:05:09,034
Lapsuudestani on paljon aikaa.
Unohdin, miten tyhmiä pennut ovat.
422
01:05:10,369 --> 01:05:14,748
Ole varovainen. Joskus pelokkaat
lapset kastelevat housunsa!
423
01:05:49,366 --> 01:05:52,160
Mr Unger?
424
01:06:03,505 --> 01:06:06,425
Olen ihan kunnossa.
425
01:06:37,915 --> 01:06:40,792
Mitä teet, mr Unger?
426
01:06:40,876 --> 01:06:44,338
Älä koske lankaan. Siinä on virta.
427
01:06:45,172 --> 01:06:48,717
Poika on tehnyt ansoja.
428
01:06:48,800 --> 01:06:52,721
-Älä oleta liikoja.
-Varo kynnysmattoa.
429
01:06:52,804 --> 01:06:57,559
-Oletko kokeillut ovea?
-En vielä.
430
01:06:57,643 --> 01:07:01,146
Minäpä näytän sinulle jotain.
431
01:07:04,149 --> 01:07:07,444
-En huomannut tuota.
-Mene sivuun.
432
01:07:16,328 --> 01:07:20,624
-Hän ei olekaan fiksu.
-Meillä on vain huono päivä.
433
01:07:39,476 --> 01:07:43,856
Annan teille ajateltavaa.
434
01:07:43,939 --> 01:07:50,737
Varmistakaa lentokentällä,
että otatte omat tavaranne.
435
01:07:59,037 --> 01:08:05,043
Toivottavasti ette ole kiintynyt
vastapäisen talon poikaan.
436
01:08:13,051 --> 01:08:16,180
Minä jätän oven auki.
437
01:08:16,263 --> 01:08:19,265
Raitis ilma tekee teille hyvää.
438
01:08:29,693 --> 01:08:32,696
Oletko muka fiksu, pahuksen kakara?
439
01:08:35,908 --> 01:08:38,618
Unger, miten sinä voit?
440
01:08:43,247 --> 01:08:45,667
Unger?
441
01:09:26,917 --> 01:09:29,169
Varokaa!
442
01:09:29,252 --> 01:09:32,256
-Miten se tapahtui?
-En tiedä.
443
01:09:46,854 --> 01:09:50,816
-Lyötiinkö teitä kirjalla?
-Kirjoilla!
444
01:09:50,899 --> 01:09:54,903
Niitä oli matkalaukullinen.
445
01:09:54,987 --> 01:09:58,740
Sitten saimme niskaamme painot,
typerys!
446
01:09:58,824 --> 01:10:02,619
Pikkulapsi ei päihittänyt minua.
447
01:10:03,120 --> 01:10:05,539
Emme odottaneet vastustusta.
448
01:10:05,622 --> 01:10:10,252
Minä menen etuovesta.
Mr Unger menee pohjoispuolelta.
449
01:10:10,335 --> 01:10:14,548
Alice menee etelästä.
Missä on mr Jernigan?
450
01:10:36,486 --> 01:10:42,659
Huomio! Kaikki lennot Chicagoon
viivästyvät huonon sään takia.
451
01:10:42,743 --> 01:10:45,204
Odottakaa lisätietoja.
452
01:11:52,646 --> 01:11:55,899
Et pääse piiloon, pikkuinen.
453
01:11:55,983 --> 01:11:58,569
Yllätys!
454
01:12:04,950 --> 01:12:07,870
Onpa surkimus!
455
01:13:15,521 --> 01:13:17,606
Sain hänet kiinni!
456
01:14:37,102 --> 01:14:39,354
Nyt sinä kuolet.
457
01:15:32,824 --> 01:15:35,953
Nyt alkaa kirkastua!
458
01:15:37,538 --> 01:15:39,456
Nyt jäit kiinni!
459
01:15:40,958 --> 01:15:42,751
Nähdään!
460
01:16:16,451 --> 01:16:18,996
Hyvä yritys.
461
01:16:42,519 --> 01:16:44,855
Ruokasali
462
01:17:19,681 --> 01:17:21,767
Alice?
463
01:17:35,656 --> 01:17:38,158
Minä tulen alas!
464
01:18:08,689 --> 01:18:13,110
-Mr Jernigan, mr Unger!
-Tervetuloa.
465
01:18:13,193 --> 01:18:15,821
Kävitkö parturissa?
466
01:18:26,248 --> 01:18:28,709
Oletko pian valmis?
467
01:18:28,792 --> 01:18:32,546
Älä ala ärsyttää minua!
468
01:18:32,629 --> 01:18:35,424
Minä odotan.
469
01:18:52,816 --> 01:18:55,485
Mennään!
470
01:18:55,569 --> 01:18:58,989
-Mikä täällä haisee?
-Ole hiljaa.
471
01:19:04,286 --> 01:19:07,789
-Onko jokin vialla?
-Kaikki on hyvin.
472
01:19:07,873 --> 01:19:10,292
Sää on ihan kamala.
473
01:19:16,465 --> 01:19:21,887
-Minä tulen kotiin.
-Ei, ole ihan rauhassa vain!
474
01:19:21,970 --> 01:19:25,724
Hae Stan ja Molly koulusta.
475
01:19:25,807 --> 01:19:30,395
-Pelaan mrs Hessin kanssa.
-Ethän tupakoi?
476
01:19:30,479 --> 01:19:36,860
En. Minun pitää mennä. Mrs Hess
suuttuu, kun hän joutuu odottamaan.
477
01:19:38,070 --> 01:19:41,073
Onpa urhea pikkumies.
478
01:19:49,081 --> 01:19:52,543
-Mr Jernigan.
-Olohuone on tyhjä.
479
01:19:54,628 --> 01:19:57,631
Keittiössä ei ole mitään.
480
01:20:01,260 --> 01:20:04,721
Mennään varovasti.
481
01:20:04,805 --> 01:20:08,016
Seuratkaa minua.
482
01:20:08,100 --> 01:20:10,352
Mene, Doris!
483
01:20:20,153 --> 01:20:24,783
Mr Unger, mene vasemmalle.
Minä vahdin portaita.
484
01:20:28,996 --> 01:20:35,294
Minä tulen nyt.
Kärsit aiheuttamistasi harmeista.
485
01:20:35,377 --> 01:20:38,505
-Mitä teet?
-Poika on komerossa.
486
01:20:38,589 --> 01:20:41,758
Pelottelen häntä pikkuisen.
487
01:20:45,345 --> 01:20:49,016
Ja ensimmäisen oven takana on...
488
01:20:51,977 --> 01:20:55,189
...pyyhkeitä.
489
01:20:55,272 --> 01:20:58,734
Näin oven menevän kiinni.
490
01:20:58,817 --> 01:21:03,363
Miksi olisin keksinyt sen?
Saammeko provisiopalkkaa?
491
01:21:41,777 --> 01:21:46,865
-Mistä on kysymys?
-Mrs Pruitt? Olen Stuckey FBI:stä.
492
01:21:46,949 --> 01:21:52,871
-Tulin puhumaan poikanne kanssa.
-Soititko ilmavoimille?
493
01:21:52,955 --> 01:21:57,376
-En.
-Se oli Alex, toinen poikani.
494
01:21:57,459 --> 01:22:02,673
-Mitä on tapahtunut?
-Hän saattaa olla vaarassa.
495
01:22:02,756 --> 01:22:06,343
-Hän on kotona.
-Lähdetään sinne.
496
01:22:06,426 --> 01:22:09,555
Miksi hän on vaarassa?
497
01:22:09,638 --> 01:22:13,141
Äiti esitti kysymyksen, sir.
498
01:22:13,225 --> 01:22:17,896
Minulla ei ole lupaa puhua asiasta.
499
01:22:17,980 --> 01:22:21,650
"Asia" on minun pikkuveljeni.
500
01:22:30,033 --> 01:22:36,582
Hänellä on huippusalainen laite,
joka varastettiin puolustusvoimilta...
501
01:22:36,665 --> 01:22:41,003
...pohjoiskorealaisen
terroristiryhmän laskuun.
502
01:22:52,347 --> 01:22:56,101
Mr Jernigan, tule tänne.
503
01:23:25,380 --> 01:23:27,966
Mene, Doris!
504
01:24:00,123 --> 01:24:02,626
Olen pahoillani, Charlie.
505
01:24:02,709 --> 01:24:05,671
Tämä ei ole sinun päiväsi!
506
01:24:14,179 --> 01:24:16,682
Ole hiljaa.
507
01:24:21,770 --> 01:24:25,315
-Mitä nyt?
-Älä liiku!
508
01:24:25,399 --> 01:24:29,319
-Alice...
-Älä liiku.
509
01:24:31,822 --> 01:24:34,658
Mitä nyt?
510
01:24:42,958 --> 01:24:44,293
Loistavaa!
511
01:24:45,878 --> 01:24:48,714
-Tule, Doris!
-Poika!
512
01:24:48,797 --> 01:24:51,258
Tule, Doris!
513
01:24:51,341 --> 01:24:53,427
Nyt jäit kiinni!
514
01:25:10,068 --> 01:25:13,113
Löit minua peppuun!
515
01:25:13,197 --> 01:25:17,743
Vaihda joskus kalsarisi,
niin niissä ei ole rottia!
516
01:25:21,830 --> 01:25:23,749
Pahuksen kakara!
517
01:25:40,807 --> 01:25:43,018
Missä hän on?
518
01:25:43,101 --> 01:25:45,812
Odota täällä, Doris.
519
01:25:49,316 --> 01:25:51,693
Hyi hitsi.
520
01:26:12,005 --> 01:26:15,801
Hän on nähnyt meidät koko ajan.
Hänellä on kamera!
521
01:26:18,679 --> 01:26:23,141
Ette löydä minua sieltä,
rikolliset älykääpiöt!
522
01:26:23,225 --> 01:26:25,936
Hän on ulkona!
523
01:26:31,024 --> 01:26:33,986
Tunnistatteko tämän?
524
01:26:36,071 --> 01:26:39,950
-Miten hän pääsi ulos?
-Samalla tavalla kuin te.
525
01:26:40,033 --> 01:26:43,078
-Miten?
-Hyppää!
526
01:26:43,161 --> 01:26:46,248
Alhaalla on trampoliini.
527
01:26:46,331 --> 01:26:50,377
-Etkö tule mukaan?
-Suojaan teitä täältä.
528
01:26:52,421 --> 01:26:54,673
Poika pääsee karkuun!
529
01:26:55,757 --> 01:26:59,386
Tämä on helppo homma.
530
01:26:59,469 --> 01:27:01,680
Hypätkää!
531
01:27:20,157 --> 01:27:22,659
Vesi on kylmää!
532
01:27:43,472 --> 01:27:45,390
Niinpä tietysti!
533
01:27:52,064 --> 01:27:56,151
Nyt minä tulen, senkin kakara!
534
01:28:10,374 --> 01:28:12,376
Mrs Hess!
535
01:28:17,214 --> 01:28:19,716
Mrs Hess...
536
01:28:29,226 --> 01:28:31,895
Ei ole hätää, minä olen tässä.
537
01:29:03,886 --> 01:29:06,722
Sinähän olet Alex, vai mitä?
538
01:29:08,515 --> 01:29:14,479
Tänään opit,
että kunnollisuudella on hintansa.
539
01:29:14,563 --> 01:29:18,609
Halusit auttaa naapuria
ja jouduit minun ansaani.
540
01:29:34,291 --> 01:29:38,712
Voiko mrs Hess mennä sisään?
Hän on vanha ja palelee.
541
01:29:42,674 --> 01:29:44,259
Olkaa kiltti.
542
01:29:51,975 --> 01:29:55,854
-Anna siru minulle!
-Se ei ole sinun.
543
01:29:59,483 --> 01:30:03,695
Siru, poika. Anna siru minulle.
544
01:30:03,779 --> 01:30:08,158
Ja tuokaan ei ole sinun.
545
01:30:08,242 --> 01:30:11,537
Tuo ei ole sinun aseesi.
546
01:30:14,122 --> 01:30:17,626
Tämä on sinun aseesi!
547
01:30:25,467 --> 01:30:28,136
Menit halpaan!
548
01:30:32,474 --> 01:30:35,477
-Käykää istumaan.
-Kiitos, Alex.
549
01:30:38,272 --> 01:30:41,859
Nyt tarvitaan keittoa.
Onko toivomuksia?
550
01:30:41,942 --> 01:30:45,320
Kiitos, mutta en halua mitään.
551
01:30:45,404 --> 01:30:49,908
Tiedättekö mitä, mrs Hess?
Ulkona on tosi kylmä.
552
01:30:49,992 --> 01:30:53,662
Te olette aika tiukka täti.
553
01:30:53,745 --> 01:31:00,377
Ja sinä olet herttainen nuori mies.
En vain ole ikinä huomannut sitä.
554
01:31:00,460 --> 01:31:02,880
Ette ole ainoa.
555
01:31:52,638 --> 01:31:56,558
Johnson, Williams! Kiertäkää taakse!
556
01:32:00,229 --> 01:32:03,774
Älkää liikkuko!
557
01:32:03,857 --> 01:32:06,318
Et voi olla tosissasi.
558
01:32:12,491 --> 01:32:14,743
Alex.
559
01:32:18,205 --> 01:32:20,499
Äiti!
560
01:32:41,186 --> 01:32:45,774
Sinä halailet minua poliisien nähden.
561
01:32:45,858 --> 01:32:51,655
Anna anteeksi, Alex.
Minä en kuunnellut sinua.
562
01:32:51,738 --> 01:32:55,200
Toimit tosi siististi!
563
01:32:55,284 --> 01:32:58,120
Sinä olet sankari.
564
01:32:58,203 --> 01:33:02,583
Oletko Alex?
Minä olen agentti Stuckey FBI:stä.
565
01:33:02,666 --> 01:33:06,211
Siru on tässä.
566
01:33:06,295 --> 01:33:11,967
Naapurin eläkeläistäti
tarvitsee keittoa ja lääkärin.
567
01:33:12,050 --> 01:33:17,222
Altaassa on kaksi miestä ja
kellarissa nainen. Yksi mies häipyi.
568
01:33:22,477 --> 01:33:25,606
Oliko se tämä mies?
569
01:33:25,689 --> 01:33:28,692
Oli.
570
01:33:28,775 --> 01:33:32,613
Olen etsinyt häntä seitsemän vuotta.
571
01:33:32,696 --> 01:33:37,784
Hän onnistuu aina
pääsemään karkuun.
572
01:33:37,868 --> 01:33:39,328
Kiitos.
573
01:33:44,374 --> 01:33:48,003
-Heitä on vain kolme.
-Missä pomonne on?
574
01:33:48,086 --> 01:33:52,549
-Viekää heidät pois!
-Tule, mehujääpuikko.
575
01:34:05,687 --> 01:34:09,316
Lucy, olen kotona!
576
01:34:09,399 --> 01:34:12,402
Mitä haluat, apinamies?
577
01:34:25,916 --> 01:34:29,253
Houston, meillä on ongelma!
578
01:34:29,336 --> 01:34:33,382
Lähtölasku alkaa:
viisi, neljä, kolme...
579
01:34:33,465 --> 01:34:36,844
-...kaksi...
-Ota tämä.
580
01:34:36,927 --> 01:34:40,764
-Tuplaa tarjous!
-Minulla ei ole enempää.
581
01:34:42,808 --> 01:34:45,477
Lähtö onnistui!
582
01:34:49,314 --> 01:34:51,483
Show alkaa!
583
01:35:05,747 --> 01:35:09,084
Olen pian kotona. Hei.
584
01:35:09,168 --> 01:35:14,798
Se on tudortyylinen talo,
jonka ajotieltä ei ole luotu lunta.
585
01:35:14,882 --> 01:35:17,718
Se on tuossa.
586
01:35:27,019 --> 01:35:32,900
-Milloin teillä oli vesirokko?
-Kun Herbert Hoover oli presidentti.
587
01:35:34,943 --> 01:35:36,945
Hei.
588
01:35:38,572 --> 01:35:40,949
Isä!
589
01:35:41,033 --> 01:35:43,827
Tule tänne.
590
01:35:47,539 --> 01:35:52,794
-Näytät olevan kunnossa.
-He eivät voineet minulle mitään.
591
01:35:52,878 --> 01:35:56,507
Tietokonefirma palkitsee Alexin.
592
01:35:56,590 --> 01:36:00,719
Hän saa
kuusinumeroisen rahasumman.
593
01:36:00,802 --> 01:36:05,682
-Toitko minulle tuliaisia?
-Toinhan minä.
594
01:36:05,766 --> 01:36:07,768
Tule tänne.
595
01:36:09,811 --> 01:36:14,316
-Osaatko käyttää tätä?
-Eiköhän se onnistu.
596
01:36:14,399 --> 01:36:18,654
Käynnistäkää moottorit!
Täysi kierros.
597
01:36:22,491 --> 01:36:25,536
Rotta yli laidan!
598
01:36:25,619 --> 01:36:27,329
Hymyä huuleen!