1 00:00:33,048 --> 00:00:35,093 You want to know all about me, don't you? 2 00:00:38,441 --> 00:00:40,660 Well, let's see, now. 3 00:00:40,704 --> 00:00:48,836 The first time I was in love was June, 1975, in Boca Raton. 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,793 Her name was Coty Pierce. 5 00:00:54,752 --> 00:00:59,883 She lived there with her parents and her little sister Karrie... 6 00:00:59,927 --> 00:01:03,058 And I loved her, too. I loved them both... 7 00:01:03,102 --> 00:01:05,407 and they were in love with me. 8 00:01:06,974 --> 00:01:08,626 They just didn't know it. 9 00:01:10,540 --> 00:01:11,844 No one did. 10 00:01:17,628 --> 00:01:20,934 I lived with them all that June. 11 00:01:20,978 --> 00:01:23,240 I don't understand. 12 00:01:23,283 --> 00:01:28,719 I lived in the attic. I was watching. 13 00:01:28,763 --> 00:01:32,329 I loved the expression on their faces when they slept. 14 00:01:35,331 --> 00:01:39,202 And then I decided to declare myself... 15 00:01:39,244 --> 00:01:41,376 and show them how much they loved me. 16 00:01:41,419 --> 00:01:42,985 What happened? 17 00:01:43,028 --> 00:01:44,159 What happened? 18 00:01:46,203 --> 00:01:47,595 Coty was honored. 19 00:01:49,640 --> 00:01:50,901 She kissed me back. 20 00:01:51,902 --> 00:01:52,858 And then Karrie. 21 00:01:57,598 --> 00:01:59,338 And finally that night... 22 00:02:00,470 --> 00:02:02,601 I kissed their mother, too. 23 00:02:08,689 --> 00:02:12,473 Just a little pinprick. There. 24 00:02:14,039 --> 00:02:16,083 Ohh. 25 00:02:16,127 --> 00:02:17,301 Ohh. 26 00:02:24,477 --> 00:02:25,695 Kiss me. 27 00:02:38,003 --> 00:02:40,484 That's it. Now watch and listen. 28 00:02:44,050 --> 00:02:45,876 Good. Knock it back. Knock it back. 29 00:02:55,271 --> 00:02:56,488 Good, but you gotta remember... 30 00:03:01,185 --> 00:03:04,099 You gotta keep running. That's it. That's my boy. 31 00:03:04,143 --> 00:03:08,841 Good. Bring it over. Right hand. Good. 32 00:03:08,884 --> 00:03:11,668 I don't want you to fall on your face 'cause you missed that jab. 33 00:03:11,711 --> 00:03:14,537 What am I always telling you? 34 00:03:14,581 --> 00:03:16,278 Power comes from leverage and technique. 35 00:03:16,321 --> 00:03:17,582 You paying attention? 36 00:03:22,497 --> 00:03:23,802 I gotta go, guys... 37 00:03:23,846 --> 00:03:25,847 so you pair off and hit the heavy bag. 38 00:03:25,889 --> 00:03:28,281 Three rounds each. Go. 39 00:03:28,325 --> 00:03:29,891 How long has she been inside? 40 00:03:32,587 --> 00:03:34,849 I'm on my way. 41 00:03:36,372 --> 00:03:38,242 Their names are Edmond and Dianne Wainford... 42 00:03:38,285 --> 00:03:39,763 ages 48 and 42. 43 00:03:39,807 --> 00:03:42,243 An item about 7 years. No prior complaints. 44 00:03:42,286 --> 00:03:43,678 The neighbors are saying the usual. 45 00:03:43,722 --> 00:03:45,026 They were divorced, they were married... 46 00:03:45,070 --> 00:03:46,897 they were separated, they were reconciled... 47 00:03:46,940 --> 00:03:48,072 or in the process of. 48 00:03:48,115 --> 00:03:50,376 His idea or her idea. No one has a clue. 49 00:03:52,638 --> 00:03:56,378 All I know is that's Edmond, and Dianne's in the bedroom. 50 00:04:10,383 --> 00:04:11,600 Whose gun? 51 00:04:11,644 --> 00:04:13,210 Stupid fucking bitch! 52 00:04:13,297 --> 00:04:15,646 He had a .38 Smith &Wesson registered. 53 00:04:15,733 --> 00:04:18,647 Look like a .38 to you? 54 00:04:38,652 --> 00:04:39,829 You want a vest? 55 00:04:43,916 --> 00:04:45,656 I don't think I'll need one. 56 00:04:48,830 --> 00:04:50,571 Dianne. 57 00:04:52,396 --> 00:04:58,182 This is Alex Cross, D.C.P.D. I need to talk to you. OK? 58 00:05:05,314 --> 00:05:09,186 Dianne, I'm gonna open the door. All right? 59 00:05:10,839 --> 00:05:12,013 I'm gonna open it now. 60 00:05:17,840 --> 00:05:19,885 Hold it, hold it, hold it. 61 00:05:21,059 --> 00:05:24,625 Please. Please, Dianne. 62 00:05:24,669 --> 00:05:27,540 Look, I'm gonna close this door. 63 00:05:27,582 --> 00:05:31,541 I'm gonna move this chair and block the door. 64 00:05:31,584 --> 00:05:33,368 This way nobody comes in... 65 00:05:33,411 --> 00:05:35,933 and it stays between me and you, OK? 66 00:05:38,109 --> 00:05:40,717 Could you take the gun out of your mouth, please? 67 00:05:40,761 --> 00:05:43,892 Look, it's just as effective if you put it to your temple. 68 00:05:45,371 --> 00:05:47,285 Just makes it easier to talk. 69 00:05:55,505 --> 00:05:57,071 What sort of policeman are you? 70 00:05:57,114 --> 00:05:59,595 I'm a forensic psychologist. 71 00:06:01,682 --> 00:06:02,638 It's a fancy way of saying... 72 00:06:02,682 --> 00:06:05,335 I'm a guy who walks into a room like that... 73 00:06:05,378 --> 00:06:07,075 and determines the hows and whys. 74 00:06:07,118 --> 00:06:08,858 Then you don't need to hear from me. 75 00:06:08,901 --> 00:06:12,336 No, no, I don't, but I need for you... 76 00:06:12,380 --> 00:06:13,904 to confirm a couple of things for me. 77 00:06:13,947 --> 00:06:18,904 For instance, did Edmond often beat you after he drank? 78 00:06:18,948 --> 00:06:20,253 And the turtleneck you're wearing... 79 00:06:20,296 --> 00:06:22,819 is that to hide bruises? 80 00:06:22,863 --> 00:06:26,299 Do you often have to hide marks that he put on your body? 81 00:06:26,342 --> 00:06:28,039 2 weeks ago... 82 00:06:29,778 --> 00:06:31,605 he hit me... 83 00:06:31,648 --> 00:06:33,953 and I swore it was the last time. 84 00:06:33,997 --> 00:06:38,041 I finally get the nerve to leave that son of a bitch... 85 00:06:38,085 --> 00:06:41,478 and then he suckers me back. 86 00:06:41,522 --> 00:06:42,782 You know what I think, Dianne? 87 00:06:42,826 --> 00:06:45,131 I think you did what you had to do. 88 00:06:48,436 --> 00:06:52,306 The thing now is to figure out how to finish things off. 89 00:06:52,350 --> 00:06:54,874 The right way, Dianne, the right way. 90 00:06:56,875 --> 00:06:59,136 Look, is it all right if I come a little closer? 91 00:07:00,919 --> 00:07:02,093 Thanks. 92 00:07:03,658 --> 00:07:07,269 As I see it, we have to get photographs of your bruises. 93 00:07:07,313 --> 00:07:10,140 I know at least a half a dozen top-notch lawyers. 94 00:07:10,183 --> 00:07:14,750 They specialize in battered women's defenses. 95 00:07:14,793 --> 00:07:20,317 The point is, Dianne, if you pull the trigger... 96 00:07:20,360 --> 00:07:21,927 no one will ever know the truth. 97 00:07:30,842 --> 00:07:32,277 Can I have it? 98 00:07:34,278 --> 00:07:35,583 Dianne. 99 00:08:01,462 --> 00:08:04,723 Samp. What are you doing here? Doughnut raid? 100 00:08:04,766 --> 00:08:08,941 Alex, hold on. Look, uh, May's inside. 101 00:08:08,985 --> 00:08:10,768 Yeah? 102 00:08:10,898 --> 00:08:14,553 - We got a call from Durham. - Durham? 103 00:08:16,032 --> 00:08:19,554 Naomi's missing. Come on. 104 00:08:19,598 --> 00:08:20,990 What do you mean "missing"? 105 00:08:21,032 --> 00:08:23,033 They called May this afternoon from the law school. 106 00:08:23,077 --> 00:08:25,556 She called me. I called them back. 107 00:08:25,599 --> 00:08:29,167 Told them who you were, her uncle and all that. 108 00:08:29,210 --> 00:08:31,863 They said she's been missing for 4 days. 109 00:08:31,906 --> 00:08:34,255 4 days? Christ. 110 00:08:34,298 --> 00:08:36,690 But Durham police is on it now. 111 00:08:36,733 --> 00:08:39,735 The guy I talked to sounded solid. 112 00:08:39,779 --> 00:08:41,084 Don't talk to him. Talk to me. 113 00:08:41,127 --> 00:08:42,562 They stole my child. 114 00:08:42,606 --> 00:08:46,911 Now, May, just take it easy. Take it easy. 115 00:08:46,955 --> 00:08:48,042 We're gonna handle this together... 116 00:08:48,085 --> 00:08:49,303 but with your high blood pressure... 117 00:08:49,347 --> 00:08:51,738 I need you to relax right now, OK? 118 00:08:51,782 --> 00:08:54,001 - Yeah, but what if... - Now, now, now. 119 00:08:54,044 --> 00:08:56,480 You just take it easy. Relax and breathe. 120 00:08:56,523 --> 00:08:59,219 Look at me. I want to tell you something. 121 00:08:59,263 --> 00:09:02,003 Do you remember when Naomi was about 10 years old? 122 00:09:02,046 --> 00:09:03,612 She got lost. You got all frantic... 123 00:09:03,656 --> 00:09:05,786 because you thought we'd never find her. Remember? 124 00:09:05,830 --> 00:09:07,093 Yeah. 125 00:09:07,136 --> 00:09:09,962 You were worried she'd have an asthma attack or something. 126 00:09:10,006 --> 00:09:11,224 Remember that? 127 00:09:11,268 --> 00:09:12,442 Turns out she was with the neighbors... 128 00:09:12,485 --> 00:09:13,703 and everything was just fine. 129 00:09:13,746 --> 00:09:15,573 Well, everything is gonna be fine now... 130 00:09:15,616 --> 00:09:18,096 'cause I'm gonna handle this myself, May. 131 00:09:18,138 --> 00:09:20,054 You know you can trust me, right? 132 00:09:20,096 --> 00:09:21,228 You know I'm gonna handle this. 133 00:09:21,271 --> 00:09:23,358 - I trust you. - OK. 134 00:09:23,402 --> 00:09:26,142 Nana's gonna take you up to Janelle's room... 135 00:09:26,186 --> 00:09:27,621 and you just relax for a while. 136 00:09:27,664 --> 00:09:30,447 - I don't need to relax. - May. 137 00:09:30,491 --> 00:09:33,971 - May. - Yeah. 138 00:09:36,363 --> 00:09:37,972 Good. All right. 139 00:09:38,015 --> 00:09:41,060 I'll have to go down there. 140 00:09:41,104 --> 00:09:43,887 Listen, Alex. Stay here. 141 00:09:43,931 --> 00:09:45,105 Come on, John. 142 00:09:45,148 --> 00:09:47,236 If they got a chance to wrap it up down there... 143 00:09:47,280 --> 00:09:49,150 how long do you think they'll hunt for one lost black girl? 144 00:09:49,193 --> 00:09:51,716 Just stay here, man. I'll go down there. 145 00:09:51,759 --> 00:09:53,499 There's nothing you can do anyway. 146 00:09:53,542 --> 00:09:56,021 - It's out of your jurisdiction. - You don't understand. 147 00:09:57,196 --> 00:09:58,805 I got to go. 148 00:10:10,157 --> 00:10:11,678 Please talk to me. 149 00:10:15,028 --> 00:10:20,421 Talk to me the way you used to. Please. Say something. 150 00:10:24,248 --> 00:10:26,729 Please. I'm sorry. 151 00:10:29,381 --> 00:10:36,253 I can be better. I can be good. I won't be bad anymore. 152 00:10:36,295 --> 00:10:38,253 - Yeah? - Yeah. 153 00:10:39,863 --> 00:10:42,777 Yes, I swear. 154 00:10:42,821 --> 00:10:43,995 You promise? 155 00:10:44,038 --> 00:10:47,038 Yeah. I'll make you happy. 156 00:10:47,082 --> 00:10:48,387 How? 157 00:10:48,430 --> 00:10:53,346 I promise. Let me show you. 158 00:10:53,389 --> 00:10:54,824 Tell me you love me. 159 00:10:58,086 --> 00:11:00,043 Tell me you love me. 160 00:11:03,827 --> 00:11:06,220 I love you. 161 00:11:06,264 --> 00:11:08,351 Megan, I don't believe you. 162 00:11:08,394 --> 00:11:10,874 I love you. 163 00:11:10,916 --> 00:11:12,222 Of course you do. 164 00:11:12,265 --> 00:11:13,439 Aah! 165 00:11:41,449 --> 00:11:42,623 Good afternoon, Sergeant. 166 00:11:42,666 --> 00:11:46,581 Dr. Alex Cross, Washington, D.C.P.D. 167 00:11:46,625 --> 00:11:49,408 I'd like to see Chief Hatfield, please. 168 00:11:49,452 --> 00:11:51,148 The chief's tied up at the moment. 169 00:11:51,191 --> 00:11:53,192 We'll let him know you're here. I'm sure he'll be with you... 170 00:11:53,236 --> 00:11:55,931 as soon as he possibly can. Take a load off. 171 00:11:57,802 --> 00:11:59,281 Thank you. 172 00:13:37,749 --> 00:13:40,141 Dr. Cross. 173 00:13:40,184 --> 00:13:41,967 You've been waiting for us for a while. 174 00:13:42,011 --> 00:13:43,794 About 2 hours. 175 00:13:43,838 --> 00:13:45,708 We got us a laid back way down here. 176 00:13:45,752 --> 00:13:46,883 So I see. 177 00:13:46,926 --> 00:13:48,362 Good. Run these names through the printer. 178 00:13:48,405 --> 00:13:52,710 I'm sorry about the wait. 179 00:13:52,754 --> 00:13:55,146 Nick Ruskin. 180 00:13:55,189 --> 00:13:56,320 Nick. 181 00:13:56,364 --> 00:13:57,929 - Davey Sikes. - Sikes. 182 00:13:57,972 --> 00:14:00,453 It's been real busy 'round here. 183 00:14:00,496 --> 00:14:03,627 We've had a homicide and not your garden variety, either. 184 00:14:03,671 --> 00:14:05,540 Meaning? 185 00:14:05,584 --> 00:14:08,150 That's all I know. 186 00:14:09,324 --> 00:14:12,021 We're heading out there now. 187 00:14:12,065 --> 00:14:13,761 You can ride with us if you like. 188 00:14:18,937 --> 00:14:21,241 The board shows 8 women missing. 189 00:14:21,285 --> 00:14:24,242 How closely connected are they? 190 00:14:24,286 --> 00:14:26,766 They all share the same profile. 191 00:14:26,809 --> 00:14:29,027 All young, late teens, early twenties... 192 00:14:29,071 --> 00:14:32,984 pretty, all from inside the research triangle... 193 00:14:33,028 --> 00:14:37,726 and each of them was ambushed. No witnesses. 194 00:14:37,768 --> 00:14:39,683 Does his homework. 195 00:14:39,727 --> 00:14:40,814 And then he ties 'em naked to a tree... 196 00:14:40,858 --> 00:14:42,249 and chops off their hair. 197 00:14:42,293 --> 00:14:44,554 Only 2 bodies have been found. 198 00:14:44,598 --> 00:14:46,686 This'll probably be the third. 199 00:14:46,728 --> 00:14:51,817 And the killer left a note at the second murder scene. 200 00:14:51,861 --> 00:14:53,036 Signed it Casanova. 201 00:14:53,079 --> 00:14:57,211 Casanova? The great lover. 202 00:14:57,254 --> 00:14:59,342 Mm-hmm. 203 00:14:59,385 --> 00:15:02,169 This one here, is she, uh... 204 00:15:02,211 --> 00:15:04,952 she white, black, or... 205 00:15:04,996 --> 00:15:07,910 All we know is she's a young woman... 206 00:15:07,954 --> 00:15:09,388 who didn't die happy. 207 00:15:20,566 --> 00:15:23,393 Our chief Hatfield will be up at the scene. 208 00:15:23,437 --> 00:15:27,481 I'll bet you two will get along like pigs in a blanket. 209 00:16:31,155 --> 00:16:32,590 Well, it's not her. 210 00:17:04,732 --> 00:17:07,908 Dr. Cross. My boss, Chief Hatfield. 211 00:17:07,950 --> 00:17:09,168 Chief. 212 00:17:09,212 --> 00:17:12,865 Now, is it Detective Cross or Dr. Cross... 213 00:17:12,908 --> 00:17:14,648 or Dr. Detective Cross? 214 00:17:16,474 --> 00:17:18,955 At a time like this, it really doesn't matter. 215 00:17:18,998 --> 00:17:21,825 As you see, It's not your niece. I'm happy for you. 216 00:17:21,868 --> 00:17:23,477 Figured out who she is? 217 00:17:23,521 --> 00:17:26,913 Megan Murphy, university sophomore. 218 00:17:26,957 --> 00:17:29,131 I told your Captain Hathaway... 219 00:17:29,175 --> 00:17:31,001 I'd extend help any way we could... 220 00:17:31,044 --> 00:17:33,394 given your special situation and all. 221 00:17:33,437 --> 00:17:34,612 I appreciate that. 222 00:17:34,655 --> 00:17:37,221 I want you to consider yourself my guest. 223 00:17:37,265 --> 00:17:38,787 Make yourself at home... 224 00:17:38,830 --> 00:17:42,570 but don't mess around in the kitchen. Understand me? 225 00:17:51,661 --> 00:17:54,053 Well, the TV news crews can't be far behind. 226 00:17:54,096 --> 00:17:56,010 The best-selling crime author has arrived. 227 00:17:57,228 --> 00:17:59,055 Kyle, it's good to see you. 228 00:17:59,098 --> 00:18:01,447 You, too. 229 00:18:01,490 --> 00:18:02,664 I thought you were in Rochester. 230 00:18:02,708 --> 00:18:05,404 Well, things change. 231 00:18:05,448 --> 00:18:08,187 I see you're making friends fast. 232 00:18:08,231 --> 00:18:10,928 Well, doing my best. 233 00:18:10,972 --> 00:18:13,625 I heard about your niece. I'm sorry. 234 00:18:19,105 --> 00:18:21,975 How long has this been on the Bureau's wish list? 235 00:18:22,019 --> 00:18:23,237 A while. 236 00:18:25,281 --> 00:18:27,543 Were the other two tied up so extravagantly? 237 00:18:27,586 --> 00:18:31,588 Yeah. The guy seems to find square knots tedious. 238 00:18:31,631 --> 00:18:33,762 You saw it's Dayton cordage, seven gauge. 239 00:18:33,806 --> 00:18:36,371 Yeah. America's favorite. 240 00:18:36,415 --> 00:18:38,676 I suppose everything else was too prolific to trace. 241 00:18:38,721 --> 00:18:39,939 Guy's a pro. 242 00:18:39,982 --> 00:18:45,114 A real student of the game and an enthusiastic rapist. 243 00:18:45,158 --> 00:18:47,984 First two postmortems indicate vaginal tears... 244 00:18:48,027 --> 00:18:50,898 like I've seldom seen, inflicted hours before death. 245 00:18:50,942 --> 00:18:52,073 And then that's it. 246 00:18:52,117 --> 00:18:54,248 No prints or fibers, no semen or hair. 247 00:18:54,291 --> 00:18:56,944 Except what he cut off her. 248 00:18:56,987 --> 00:18:59,640 What about cause of death? 249 00:18:59,727 --> 00:19:02,424 There are no signs of torture, no weight loss, no drugging. 250 00:19:02,467 --> 00:19:05,512 He just ties 'em up and leaves 'em for the critters. 251 00:19:06,644 --> 00:19:08,904 A real student of the game. 252 00:19:08,948 --> 00:19:10,470 And he likes to play. 253 00:19:30,998 --> 00:19:33,696 We've liasoned with the campus police... 254 00:19:33,739 --> 00:19:36,044 posted fliers. 255 00:19:36,088 --> 00:19:39,523 Figure somebody out there had to have seen something important. 256 00:19:41,480 --> 00:19:43,872 An environment fit for blending. 257 00:19:43,916 --> 00:19:50,353 For you, a security nightmare. For him... paradise. 258 00:19:53,180 --> 00:19:54,790 We're gonna get this animal. 259 00:20:16,188 --> 00:20:17,928 We've got a critically injured eight-year-old girl... 260 00:20:17,971 --> 00:20:19,928 thrown from a motorcycle. No helmet. 261 00:20:19,972 --> 00:20:22,929 She's gonna get a cat scan as soon as you get her stable. 262 00:20:22,973 --> 00:20:24,799 That's the third grade. Why was she on a motorcycle? 263 00:20:24,842 --> 00:20:26,452 Her daddy decided to take her for a ride. 264 00:20:26,496 --> 00:20:28,062 The pressure bandage is about to go. 265 00:20:28,105 --> 00:20:29,845 We're a minute away from a 30-second bleed out. 266 00:20:29,888 --> 00:20:31,106 I need a tourniquet. 267 00:20:32,280 --> 00:20:34,151 - Retractors are ready. - I'm gonna do a cut down. 268 00:20:34,193 --> 00:20:37,194 - Watch your pressure drop. - Scalpel, please, nurse. 269 00:20:38,543 --> 00:20:40,066 Gauze and suture. 270 00:20:41,458 --> 00:20:43,328 - What's her name? - Laura. 271 00:20:44,589 --> 00:20:46,763 That's an awful lot of blood for such a little girl, Laura. 272 00:20:50,329 --> 00:20:52,940 Try to put you back together again. 273 00:21:09,119 --> 00:21:11,555 Hi, Mrs. Lee. Dr. McTiernan. 274 00:21:11,598 --> 00:21:13,686 Doctor. Hello. 275 00:21:13,729 --> 00:21:15,599 She's alive. 276 00:21:17,556 --> 00:21:21,124 Wait. Mrs. Lee. Listen. 277 00:21:23,081 --> 00:21:26,038 Laura has suffered severe head trauma... 278 00:21:26,082 --> 00:21:28,082 and she is in a coma. 279 00:21:34,084 --> 00:21:36,172 You can be with her as soon as... 280 00:21:45,871 --> 00:21:49,481 Please, let me see my baby. 281 00:21:55,700 --> 00:21:57,222 LI want to see the jab. 282 00:21:57,265 --> 00:21:59,050 There you go. Good. Now move around the ring. 283 00:21:59,093 --> 00:22:02,354 Around the ring. Let's go. Don't stay there. Back up. 284 00:22:02,398 --> 00:22:03,920 Watch your contact. 285 00:22:06,573 --> 00:22:10,400 OK, Barry off. You can stay on. Who's next? 286 00:22:10,444 --> 00:22:12,097 Kate, let's go. 287 00:22:12,141 --> 00:22:13,532 OK. 288 00:22:14,533 --> 00:22:16,490 LGo get him. 289 00:22:16,533 --> 00:22:18,620 All right, let's keep it light, guys. 290 00:22:30,190 --> 00:22:33,017 Come on, Kate, let's see something. 291 00:22:33,060 --> 00:22:35,235 I want to see the jab. Stick the jab in there. 292 00:22:35,279 --> 00:22:38,192 There you go. Good. Let me see the jab. 293 00:22:43,281 --> 00:22:44,586 Come on, use the jab. 294 00:22:47,805 --> 00:22:50,718 Nice! OK, good. Let's go. Work it. 295 00:22:52,241 --> 00:22:53,025 Come on. On your toes. 296 00:23:00,766 --> 00:23:02,591 Ethan, what are you doing? 297 00:23:02,635 --> 00:23:05,419 Watch your contact, OK? Kate, are you OK? 298 00:23:08,855 --> 00:23:12,552 This is a sorry substitute for sex. 299 00:23:13,769 --> 00:23:15,596 I said this is a sorry substitute... 300 00:23:15,640 --> 00:23:17,727 - I heard you. - Yeah, OK. 301 00:23:20,816 --> 00:23:24,426 - You know what I'm looking for? - Hmm? 302 00:23:24,469 --> 00:23:26,774 The way my daddy looked at my mother. 303 00:23:26,818 --> 00:23:27,775 What way? 304 00:23:32,211 --> 00:23:33,951 I can't settle for anything less. 305 00:23:36,038 --> 00:23:37,647 Sure picks lookers, doesn't he? 306 00:23:37,779 --> 00:23:39,430 Yeah, he does. 307 00:23:41,518 --> 00:23:44,606 But, you know, these women are more than just attractive. 308 00:23:44,649 --> 00:23:47,695 They're all extraordinary in some way. 309 00:23:47,738 --> 00:23:49,956 Smart, talented. 310 00:23:50,000 --> 00:23:52,957 He ain't choosing them just for their congeniality. 311 00:23:53,000 --> 00:23:55,958 Ordinarily, they don't... 312 00:23:56,001 --> 00:23:57,567 but I think our guy is a little different. 313 00:23:57,611 --> 00:23:59,263 How so? 314 00:23:59,395 --> 00:24:01,351 I think killing's not his ulterior motive. 315 00:24:03,091 --> 00:24:07,831 This guy's a collector. I bet these women are alive. 316 00:24:07,875 --> 00:24:08,962 Come on, doc. 317 00:24:09,005 --> 00:24:10,919 Our boy's brain is soft as a two-minute egg... 318 00:24:10,963 --> 00:24:12,747 and nothing personal, but I figure... 319 00:24:12,790 --> 00:24:14,790 every one of them gals is tied to a tree... 320 00:24:14,834 --> 00:24:16,008 just waiting to get found. 321 00:24:16,052 --> 00:24:17,922 Think about it, Sikes. 322 00:24:17,965 --> 00:24:20,139 The three you found were killed out of sequence. 323 00:24:20,183 --> 00:24:21,532 They weren't even among the first abducted. 324 00:24:21,575 --> 00:24:23,228 That's right. 325 00:24:23,271 --> 00:24:25,795 That don't mean they're not still out there. 326 00:24:25,838 --> 00:24:28,143 But you would have found them by now. 327 00:24:28,187 --> 00:24:29,839 He makes absolutely no attempt to hide 'em... 328 00:24:29,883 --> 00:24:33,841 and the way they were killed, very revealing. 329 00:24:33,883 --> 00:24:35,841 That last long walk through the woods. 330 00:24:35,884 --> 00:24:37,493 Marching to their fate. 331 00:24:37,537 --> 00:24:40,800 Exactly. The rape, cutting off their hair. 332 00:24:40,843 --> 00:24:42,539 It's a punishment. 333 00:24:42,583 --> 00:24:44,235 Maybe for violating some trust. 334 00:24:44,279 --> 00:24:47,410 What goddamn trust? 335 00:24:49,193 --> 00:24:50,715 I don't know, chief. 336 00:24:52,412 --> 00:24:53,544 I don't know. 337 00:25:01,894 --> 00:25:03,068 How would you like to pay? 338 00:25:03,110 --> 00:25:05,329 Actually, there's another book I'm interested in. 339 00:25:05,373 --> 00:25:08,026 It's a picture book for children in the hospital. 340 00:25:08,070 --> 00:25:09,636 It's about being brave. 341 00:25:09,678 --> 00:25:12,070 It sounds like a book by Burke. 342 00:25:12,114 --> 00:25:14,202 I'll see if we have it in stock. 343 00:26:05,567 --> 00:26:06,784 Good night, fish. 344 00:28:32,617 --> 00:28:35,617 Aah! Aah! 345 00:28:42,359 --> 00:28:43,533 Aah! 346 00:28:45,883 --> 00:28:47,143 Aah! 347 00:29:00,887 --> 00:29:02,931 What do you want from me? 348 00:29:02,975 --> 00:29:04,149 Everything. 349 00:30:19,958 --> 00:30:22,132 Hit it, hit it, hit it. 350 00:30:25,612 --> 00:30:26,612 What is that, man? 351 00:30:26,656 --> 00:30:29,352 Give me the ball, baby. This is my court. 352 00:30:29,396 --> 00:30:32,918 Show you how we do it. There it is. 353 00:30:38,138 --> 00:30:42,052 Get mad, get mad. What's up? 354 00:30:44,487 --> 00:30:46,749 Come on, fellas. Back it off. 355 00:30:48,315 --> 00:30:50,968 Don't ever come back again! 356 00:30:51,011 --> 00:30:54,709 Don't ever come back here again! It's my court! 357 00:31:16,585 --> 00:31:18,239 Seth Samuel? 358 00:31:20,022 --> 00:31:21,630 I'm Dr. Alex Cross. 359 00:31:24,501 --> 00:31:25,675 Naomi's uncle. 360 00:31:25,719 --> 00:31:27,676 And a cop. 361 00:31:27,720 --> 00:31:29,329 Look, I don't recall inviting you here, so... 362 00:31:29,372 --> 00:31:30,851 Can we talk for a minute or two? 363 00:31:30,894 --> 00:31:34,114 Like I said, I don't recall inviting you here. 364 00:31:34,244 --> 00:31:38,158 Look... we can talk anywhere you want. 365 00:31:39,419 --> 00:31:41,290 I already told you guys everything I know. 366 00:31:41,332 --> 00:31:42,506 Which was nothing. 367 00:31:42,550 --> 00:31:44,987 Look, I've had cops on me for days. 368 00:31:45,030 --> 00:31:46,466 In the middle of the night... 369 00:31:46,509 --> 00:31:50,206 hauling me down to the station, all up my ass about Naomi... 370 00:31:50,249 --> 00:31:52,293 and things that are nobody's fucking business. 371 00:31:52,336 --> 00:31:55,467 Looks like your business is in the public domain... 372 00:31:55,511 --> 00:31:56,729 doesn't it, Seth? 373 00:31:58,383 --> 00:31:59,557 What do you want to know? 374 00:32:02,079 --> 00:32:04,036 I want to know about Naomi's violin. 375 00:32:05,298 --> 00:32:08,385 It's not on the police inventory. 376 00:32:08,429 --> 00:32:09,994 Is it here? 377 00:32:10,038 --> 00:32:12,127 Well, she used to practice here sometimes. 378 00:32:12,169 --> 00:32:13,996 She was always practicing on the thing... 379 00:32:14,040 --> 00:32:16,867 but she always took it home with her, always. 380 00:32:20,519 --> 00:32:22,999 Yeah, I know. 381 00:32:27,045 --> 00:32:29,697 The cops don't have any idea, do they? 382 00:32:31,045 --> 00:32:32,176 Not a clue. 383 00:33:09,624 --> 00:33:12,364 Unh... uhh. 384 00:33:25,455 --> 00:33:26,717 I got all the glass out. 385 00:33:30,195 --> 00:33:31,675 Everything you'll need... 386 00:33:31,718 --> 00:33:33,153 to change the dressing's right next to you. 387 00:33:37,111 --> 00:33:40,373 I brought some of your clothes, too. 388 00:33:40,417 --> 00:33:42,678 Something for every occasion. 389 00:33:46,767 --> 00:33:48,419 Can you hear me? 390 00:33:48,507 --> 00:33:51,377 Systemic analgesic... What did you give me? 391 00:33:51,420 --> 00:33:53,594 That's one of the reasons I picked you, Kate. 392 00:33:56,595 --> 00:33:59,685 - Your intelligence. - Uhh. 393 00:33:59,728 --> 00:34:05,425 I appreciate that. I know most men don't, can't. 394 00:34:05,469 --> 00:34:08,991 I'm different. You'll see that in time. 395 00:34:14,385 --> 00:34:15,777 Now try not to go back to sleep. 396 00:34:15,820 --> 00:34:17,212 Aah! Aah! 397 00:34:19,386 --> 00:34:23,865 - Shh. - Aah! Oh, my God! 398 00:34:23,909 --> 00:34:27,390 - Oh! Oh, my God! - I need to tell you the rules. 399 00:34:27,433 --> 00:34:29,433 Shh, shh, shh. Stop, stop, stop. 400 00:34:29,477 --> 00:34:31,781 Why am I here? 401 00:34:31,825 --> 00:34:36,174 You're here to fall in love, to experience love. 402 00:34:36,218 --> 00:34:37,348 Uhh! 403 00:34:39,698 --> 00:34:42,308 But now I need you to listen very carefully... 404 00:34:42,350 --> 00:34:46,961 and take what I say very seriously, all right? 405 00:34:47,004 --> 00:34:49,788 Don't try to escape. 406 00:34:49,831 --> 00:34:51,268 Don't cry out for help. 407 00:34:54,268 --> 00:34:58,878 And do not try any of your kick-boxing tricks. 408 00:34:58,921 --> 00:35:01,966 - Do you understand? - Uh... 409 00:35:02,010 --> 00:35:04,489 Now, I'll do what I can to help you not break these rules... 410 00:35:04,533 --> 00:35:08,055 but if you do, you will really disappoint me. 411 00:35:11,665 --> 00:35:13,274 That's it. 412 00:35:14,536 --> 00:35:15,666 There. 413 00:35:15,710 --> 00:35:19,712 See? That didn't hurt, did it? 414 00:35:19,755 --> 00:35:21,408 Don't worry. 415 00:35:23,669 --> 00:35:25,191 You're with Casanova. 416 00:35:37,978 --> 00:35:39,109 Yes? 417 00:35:39,153 --> 00:35:43,066 Thought you'd be out... busy. 418 00:35:43,110 --> 00:35:44,503 Well, you were wrong. 419 00:35:46,633 --> 00:35:48,069 You've got mail. 420 00:35:49,548 --> 00:35:51,591 You like? 421 00:35:51,635 --> 00:35:55,549 Nice. Exceptional. Really. 422 00:35:57,289 --> 00:35:59,942 I think she's extra special. 423 00:36:10,380 --> 00:36:11,817 How you feelin', old man? 424 00:36:13,469 --> 00:36:15,817 Swimmers, take your mark! 425 00:36:19,470 --> 00:36:22,601 Come on, keep to it. Move those bodies. Let's go! 426 00:36:24,516 --> 00:36:27,604 Kick it up! Move it! Speed, speed! Muscle, muscle! 427 00:36:27,647 --> 00:36:29,952 - Excuse me. - Yeah. 428 00:36:29,996 --> 00:36:31,996 I'm looking for Dr. Wick Sachs. 429 00:36:33,693 --> 00:36:39,173 Uh, lane five. He's, uh, destroying my varsity. 430 00:36:40,521 --> 00:36:41,653 Thank you. 431 00:36:41,695 --> 00:36:44,652 Sure. Let's go, blondie. Pick it up! 432 00:36:44,696 --> 00:36:48,002 I can't tell you much you don't already know. 433 00:36:48,045 --> 00:36:51,308 I gave Naomi some academic guidance... 434 00:36:51,352 --> 00:36:55,135 which she politely disregarded, and that was that. 435 00:36:55,179 --> 00:36:56,353 Excuse me. 436 00:36:59,397 --> 00:37:01,485 I really don't have time to get to know my patients very well... 437 00:37:01,528 --> 00:37:06,747 although I do know that Naomi... was a special woman. 438 00:37:06,791 --> 00:37:08,183 My heart goes out to you. 439 00:37:08,226 --> 00:37:10,183 Word is that you make time... 440 00:37:10,227 --> 00:37:13,228 to get to know some of your special patients. 441 00:37:13,272 --> 00:37:16,359 Whatever you may have heard, I certainly don't have time... 442 00:37:16,403 --> 00:37:18,708 to kidnap and mutilate any of them. 443 00:37:21,056 --> 00:37:27,232 I understand how you must feel, you being a... psychologist... 444 00:37:27,276 --> 00:37:31,148 and a policeman... and her uncle. 445 00:37:33,409 --> 00:37:35,540 It must be like suffering the tortures of the damned. 446 00:37:37,018 --> 00:37:38,975 For me or for her? 447 00:37:39,019 --> 00:37:42,063 Well, both. 448 00:37:46,675 --> 00:37:48,066 It's yours. 449 00:37:51,632 --> 00:37:55,111 He's never made strikes this close together, has he? 450 00:37:58,069 --> 00:37:59,461 An intern, huh? 451 00:38:02,201 --> 00:38:05,463 Yeah. He had a vacancy. 452 00:38:51,000 --> 00:38:54,480 Out. Never call out. 453 00:38:58,090 --> 00:38:59,612 Never call out. 454 00:39:00,916 --> 00:39:03,178 Never call out. 455 00:39:06,919 --> 00:39:08,919 Somebody help me. 456 00:39:14,791 --> 00:39:18,053 My name is Kate! I'm Kate McTiernan! 457 00:39:18,097 --> 00:39:21,097 I'm a doctor at the Carolina Regional Medical Center! 458 00:39:21,141 --> 00:39:22,272 I need help! 459 00:39:25,185 --> 00:39:27,359 I know you can hear me! 460 00:39:34,536 --> 00:39:37,537 Come on! Who's out there?! 461 00:39:42,539 --> 00:39:45,541 Somebody help... 462 00:39:52,847 --> 00:39:57,327 My name is Kate McTiernan. Somebody talk to me! 463 00:39:57,370 --> 00:39:58,763 Who is out there? 464 00:39:58,806 --> 00:40:01,459 Be quiet. 465 00:40:01,503 --> 00:40:03,503 Be quiet, or he'll kill you. 466 00:40:06,330 --> 00:40:07,852 Oh, my God. 467 00:40:10,200 --> 00:40:11,549 What's your name? 468 00:40:13,811 --> 00:40:15,203 What's your name? 469 00:40:15,246 --> 00:40:18,247 Talk to me, please, please, please. 470 00:40:18,290 --> 00:40:20,117 Tell me your name. 471 00:40:20,160 --> 00:40:23,423 I'm Mary Jane Capaldi. 472 00:40:25,424 --> 00:40:28,815 It's good to... it's good to hear your voice, Mary Jane. 473 00:40:30,512 --> 00:40:32,774 Are you OK? 474 00:40:32,817 --> 00:40:36,470 I'm Kristen Miles. I'm here, too. 475 00:40:36,514 --> 00:40:38,298 Melissa Stanfield. 476 00:40:38,342 --> 00:40:39,689 I don't know how long I've been here. 477 00:40:39,733 --> 00:40:42,038 What month is it? 478 00:40:42,081 --> 00:40:43,908 I'm Samantha Gaines. 479 00:40:45,256 --> 00:40:47,213 Carol Akers. 480 00:40:47,257 --> 00:40:50,344 My... my name is Naomi Cross. 481 00:40:51,650 --> 00:40:55,085 I've been here for 8 days, I think. 482 00:41:33,621 --> 00:41:36,143 Yeah, I know. I miss you, too, darlin'. 483 00:41:37,796 --> 00:41:39,796 No, you know I do. 484 00:41:41,188 --> 00:41:42,536 How's Nan? 485 00:41:43,928 --> 00:41:45,494 Well, that's good. 486 00:41:45,538 --> 00:41:47,930 You stay with her, you hear? 487 00:41:49,190 --> 00:41:51,278 Hang on, Janell. Just a second. 488 00:42:09,241 --> 00:42:11,025 Aah! Oh! Jesus. 489 00:42:11,068 --> 00:42:12,503 I'm sorry. I'm sorry. 490 00:42:22,419 --> 00:42:24,464 "Odalisques were the most valuable... 491 00:42:24,508 --> 00:42:25,812 "of the emperor's treasures... 492 00:42:25,856 --> 00:42:29,683 "gifted in the arts of music and poetry." Talented. 493 00:42:29,727 --> 00:42:30,857 Special. 494 00:42:30,901 --> 00:42:33,162 "Welcome to Durham, Dr. Cross." 495 00:42:33,205 --> 00:42:35,336 "Giovanni Giacomo Casanova de Seingalt." 496 00:42:35,380 --> 00:42:36,771 Well, I guess you've got a fan. 497 00:42:36,815 --> 00:42:38,947 I'll say one thing for our boy... 498 00:42:38,991 --> 00:42:40,861 He's got very nice penmanship. 499 00:42:40,904 --> 00:42:42,818 He's fuckin' with you, that's all it is. 500 00:42:42,862 --> 00:42:45,340 Yeah, but this tells us he's trackin' the case. 501 00:42:45,384 --> 00:42:48,471 He's readin' the local papers. We can use that. 502 00:42:48,515 --> 00:42:50,168 An odalisque, uh, it's a statue, right? 503 00:42:50,211 --> 00:42:51,517 A tall, pointy thing... 504 00:42:51,560 --> 00:42:53,865 - You're thinking of obelisk. - Oh. 505 00:42:53,909 --> 00:42:56,039 Odalisque is a harem girl... 506 00:42:56,083 --> 00:43:00,214 a concubine, sex slave. 507 00:43:00,258 --> 00:43:03,607 Oh, there it is, just like you said. 508 00:43:03,650 --> 00:43:06,217 So he's telling us all these gals are alive. 509 00:43:06,261 --> 00:43:08,565 - Mm-hmm. - Why is he telling us that? 510 00:43:08,609 --> 00:43:11,566 Demonstrates his power, his dominance. 511 00:43:11,610 --> 00:43:12,914 That certainly fits. 512 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 Our profiles of the murdered women... 513 00:43:15,002 --> 00:43:17,133 show they all shared one trait... 514 00:43:17,177 --> 00:43:20,526 that would have set off the control freak in our guy. 515 00:43:20,570 --> 00:43:25,224 They're all strong-willed. They're all defiant. 516 00:43:25,266 --> 00:43:29,920 How many of the other girls share that profile? 517 00:43:29,964 --> 00:43:31,660 At least one. 518 00:43:49,927 --> 00:43:51,536 You want to hurt me? 519 00:43:51,580 --> 00:43:53,276 OK, come on. 520 00:43:53,319 --> 00:43:56,190 They can be bigger... OK. 521 00:43:56,234 --> 00:43:58,800 And they can be stronger... Fuckin' nuts! 522 00:44:03,758 --> 00:44:05,889 Knock me down. 523 00:44:37,770 --> 00:44:39,292 Oh, my God. 524 00:44:51,296 --> 00:44:54,166 You could have been the best, Kate. 525 00:44:55,993 --> 00:44:57,994 I may be going crazy here... 526 00:44:58,037 --> 00:45:01,603 but didn't I warn you about breaking the rules? 527 00:45:01,647 --> 00:45:04,214 - I'm sorry. - "I'm sorry." 528 00:45:05,562 --> 00:45:07,041 "I'm sorry." 529 00:45:12,259 --> 00:45:15,608 - I'll do anything you want. - What? What did you say? 530 00:45:15,651 --> 00:45:19,262 I said I'll do anything you want. 531 00:45:19,306 --> 00:45:20,959 Oh, I know you will. 532 00:45:24,307 --> 00:45:25,960 Give me your arm. 533 00:45:27,612 --> 00:45:32,571 I said, give me your arm. Come on. 534 00:45:32,614 --> 00:45:34,093 Give it to me. 535 00:45:57,493 --> 00:45:59,232 Kate! 536 00:46:08,800 --> 00:46:10,323 Kate! 537 00:46:22,935 --> 00:46:25,024 Kate! 538 00:46:42,986 --> 00:46:45,813 Kate! 539 00:46:53,860 --> 00:46:57,904 Kate! 540 00:47:11,170 --> 00:47:12,387 Aah! 541 00:47:20,738 --> 00:47:24,478 This is not the way it works, Kate. 542 00:47:27,262 --> 00:47:30,045 All right, now. OK. 543 00:47:36,831 --> 00:47:40,397 Easy, girl. Easy, now. 544 00:47:40,439 --> 00:47:42,484 Come on. 545 00:48:11,973 --> 00:48:13,103 What do you know? 546 00:48:13,147 --> 00:48:15,539 Only that she's in some kind of shock. 547 00:48:15,583 --> 00:48:17,104 The kids who found her... 548 00:48:17,148 --> 00:48:19,061 were fishing near the Wykagil White Water. 549 00:48:19,105 --> 00:48:20,235 The what? 550 00:48:20,279 --> 00:48:22,802 Wykagil, it's a river way out of town. 551 00:48:22,845 --> 00:48:26,803 Well, lookee here. We got us a circus up ahead. 552 00:48:28,326 --> 00:48:31,849 Here he comes. Detectives, can you confirm... 553 00:48:34,371 --> 00:48:36,589 What concerns us is behavior... 554 00:48:36,633 --> 00:48:39,765 that suggests psychological trauma, especially acute... 555 00:48:39,808 --> 00:48:43,113 Doctor, doctor, can you tell us exactly when... 556 00:48:43,200 --> 00:48:44,896 she'll be able to talk to us? 557 00:48:44,940 --> 00:48:47,332 What I'm getting at is Kate McTiernan... 558 00:48:47,376 --> 00:48:49,941 appears to be suffering from posttraumatic shock. 559 00:48:49,985 --> 00:48:52,030 There's no telling when she'll be lucid. 560 00:48:52,073 --> 00:48:54,856 It could be hours or weeks. You guys have to remember... 561 00:48:54,900 --> 00:48:58,684 that this girl is very lucky to be alive. 562 00:48:58,727 --> 00:49:00,510 Can you at least tell us your best guess? 563 00:49:00,554 --> 00:49:02,032 We can't go on that, doc. 564 00:49:02,076 --> 00:49:03,337 Dr. Ruocco. Excuse me. 565 00:49:03,380 --> 00:49:05,034 My name is Cross. I'm Dr. Alex Cross. 566 00:49:05,078 --> 00:49:07,513 Yes, I know who you are. I know your work. 567 00:49:07,557 --> 00:49:11,427 I'm consulting with the local police on this case. 568 00:49:13,080 --> 00:49:15,646 I need to see Kate McTiernan. 569 00:49:15,690 --> 00:49:19,083 I'm sorry, but she does not need another doctor. 570 00:49:19,126 --> 00:49:22,823 Listen, the last thing I want is to crowd you. 571 00:49:22,867 --> 00:49:24,518 My request is personal. 572 00:49:25,824 --> 00:49:28,563 One of the women abducted was my niece. 573 00:49:30,085 --> 00:49:32,739 I really need to talk to this woman. 574 00:49:44,613 --> 00:49:46,918 It's all right. It's all right. 575 00:49:46,961 --> 00:49:50,527 You're safe now. You're safe. 576 00:49:54,486 --> 00:49:56,137 This woman's a fighter. 577 00:49:56,181 --> 00:49:57,530 I wouldn't argue with that... 578 00:49:57,574 --> 00:50:00,053 but we were off pegging this as posttraumatic shock. 579 00:50:00,096 --> 00:50:02,054 Her vitals are meandering downhill. 580 00:50:02,096 --> 00:50:03,749 Everything is systematically shutting down. 581 00:50:03,793 --> 00:50:05,750 And, of course, you screened her for drugs? 582 00:50:05,794 --> 00:50:06,924 Yes, we did. 583 00:50:06,968 --> 00:50:08,925 Her blood, her urine... they're clean. 584 00:50:08,968 --> 00:50:12,797 Something is doing damage that we don't have a finger on. 585 00:50:12,839 --> 00:50:15,405 - Whoever did this... - Is cunning. 586 00:50:15,449 --> 00:50:17,667 Yeah, he's cunning, but he doesn't know his history. 587 00:50:17,711 --> 00:50:18,798 Hmm? 588 00:50:18,841 --> 00:50:21,321 The real Casanova would never have approved. 589 00:50:47,503 --> 00:50:50,331 Excuse me. Do you have a P.D.R.? 590 00:50:50,375 --> 00:50:51,592 Mm-hmm. 591 00:51:08,467 --> 00:51:09,772 Nonresponsive pupils... 592 00:51:09,815 --> 00:51:12,511 progressive loss of muscular control, escalating tremors... 593 00:51:12,555 --> 00:51:13,947 That's what I see. 594 00:51:13,990 --> 00:51:16,339 An overdose of Benzodiazepine would do that. 595 00:51:16,382 --> 00:51:18,384 Yes, but every drug in the Benzo family... 596 00:51:18,428 --> 00:51:19,645 shows up in blood and urine. 597 00:51:19,688 --> 00:51:21,515 Ah, except Sistol. 598 00:51:21,559 --> 00:51:23,037 It's a Benzo cousin. 599 00:51:23,080 --> 00:51:26,429 Leukemia specialists are using it to take the edge off chemo. 600 00:51:26,473 --> 00:51:30,039 - Is it an amnesiac? - Absolutely. 601 00:51:36,259 --> 00:51:38,999 We'll see what your theory is made of by morning. 602 00:52:07,269 --> 00:52:08,443 Mmm. 603 00:52:10,924 --> 00:52:13,576 Who are you? 604 00:52:15,620 --> 00:52:17,577 Um... 605 00:52:17,621 --> 00:52:19,665 My name is Alex Cross. 606 00:52:19,708 --> 00:52:23,231 I'm a policeman from Washington, D.C. 607 00:52:23,275 --> 00:52:24,754 How do you feel? 608 00:52:26,451 --> 00:52:27,929 Sick. 609 00:52:27,972 --> 00:52:30,930 - I'll get you a doctor. - Wait. 610 00:52:30,973 --> 00:52:33,539 Wait. I was given a drug. 611 00:52:33,583 --> 00:52:35,887 I think it was a nervous system... 612 00:52:35,931 --> 00:52:38,759 Yeah. It was something called Sistol... 613 00:52:38,802 --> 00:52:41,890 but we flushed it out of you. 614 00:52:41,934 --> 00:52:44,456 It's nice to have you back. 615 00:52:44,500 --> 00:52:49,196 - Washington? - Yeah. I'm, uh... 616 00:52:49,240 --> 00:52:52,024 I'm down here because of my niece. 617 00:52:52,068 --> 00:52:55,286 She disappeared about 10 days ago. 618 00:52:55,329 --> 00:52:56,808 Her name is Naomi Cross. 619 00:53:00,244 --> 00:53:02,027 I talked to her. 620 00:53:03,811 --> 00:53:05,986 I talked to her. 621 00:53:09,160 --> 00:53:10,291 Thank you. 622 00:53:12,161 --> 00:53:14,118 I'll get that doctor for you. 623 00:53:14,162 --> 00:53:17,294 I heard... l heard... 624 00:53:17,337 --> 00:53:19,816 so many different voices... 625 00:53:21,469 --> 00:53:23,295 and I tried not to cry. 626 00:53:39,823 --> 00:53:42,083 No way does our boy show his face here. 627 00:53:42,127 --> 00:53:44,999 If he's not here, he's watching. I guarantee you. 628 00:53:45,042 --> 00:53:48,260 You make it sound like he ain't cooking on the front burner. 629 00:53:48,304 --> 00:53:52,435 If he's so dumb, how come we haven't caught him yet? 630 00:54:00,656 --> 00:54:02,178 Ladies and gentlemen. 631 00:54:03,265 --> 00:54:05,831 Good afternoon, ladies and gentlemen. 632 00:54:05,875 --> 00:54:09,527 I'd like to introduce to you a very brave young lady... 633 00:54:09,571 --> 00:54:11,660 Dr. Kate McTiernan. 634 00:54:13,138 --> 00:54:16,095 Dr. McTiernan will make a brief statement... 635 00:54:16,139 --> 00:54:20,053 and that's all. No questions, please. 636 00:54:28,100 --> 00:54:30,100 Hello, I'm Kate McTiernan. 637 00:54:32,928 --> 00:54:36,537 First... I'd like to say something to... 638 00:54:36,580 --> 00:54:39,060 the families who have a loved one missing. 639 00:54:39,104 --> 00:54:42,539 Please, do not give up hope. 640 00:54:42,583 --> 00:54:45,758 There are other women where I was held... 641 00:54:45,801 --> 00:54:49,193 and I believe in my heart that they're still alive. 642 00:54:49,237 --> 00:54:53,631 Second... to the boys who fished me out of the river... 643 00:54:53,673 --> 00:54:55,326 and saved my life... 644 00:54:55,370 --> 00:54:57,371 and to the nurses and doctors here... 645 00:54:57,414 --> 00:55:00,589 who are taking such excellent care of me... 646 00:55:00,632 --> 00:55:03,895 and for the thousands of letters and prayers... 647 00:55:03,939 --> 00:55:08,157 I've received from all across America... thank you. 648 00:55:10,332 --> 00:55:11,810 And last... 649 00:55:13,637 --> 00:55:15,507 to the man... 650 00:55:15,550 --> 00:55:18,857 who calls himself Casanova... 651 00:55:18,900 --> 00:55:22,770 the man who took me from my own home... 652 00:55:22,814 --> 00:55:25,945 and ultimately tried to kill me... 653 00:55:25,989 --> 00:55:30,426 I broke your rules... just me. 654 00:55:30,469 --> 00:55:32,643 None of the other women helped. 655 00:55:34,340 --> 00:55:39,167 So if you're looking for someone to blame, blame me. 656 00:55:43,299 --> 00:55:44,865 That's all have to say right now. 657 00:55:46,387 --> 00:55:48,910 Thank you for taking my message... 658 00:55:48,953 --> 00:55:51,606 to the families of the missing... 659 00:55:51,650 --> 00:55:53,998 and I hope it helps a little bit. 660 00:55:54,042 --> 00:55:55,216 Thank you. 661 00:56:00,436 --> 00:56:02,436 What do you hear? Dogs? 662 00:56:02,523 --> 00:56:04,219 No. 663 00:56:04,263 --> 00:56:06,263 Any kind of animals? Is it a farm? 664 00:56:06,350 --> 00:56:07,438 I don't know. 665 00:56:07,524 --> 00:56:11,005 - Do you hear the river? - No. 666 00:56:16,093 --> 00:56:19,703 I hear him... whispering. 667 00:56:19,746 --> 00:56:21,964 What does he say? 668 00:56:22,007 --> 00:56:28,140 I can feel... his mouth on my ear, his breath. 669 00:56:28,184 --> 00:56:31,185 He tells me that he loves me. 670 00:56:31,228 --> 00:56:33,359 Tell me about his face. 671 00:56:33,403 --> 00:56:36,970 Tell me about his eyes, his mouth. 672 00:56:39,883 --> 00:56:41,536 He has no face. 673 00:56:44,755 --> 00:56:48,191 A mask. He always wears a mask. 674 00:56:48,233 --> 00:56:49,843 - What kind of mask? - I can't... 675 00:56:49,886 --> 00:56:52,497 - What does it look like? - It changes. 676 00:56:54,541 --> 00:56:57,019 I can't show him that I hate him. 677 00:56:58,237 --> 00:57:01,629 But you escape. What do you see when you escape? 678 00:57:01,673 --> 00:57:05,023 I don't know. I'm just running... 679 00:57:05,066 --> 00:57:08,719 and my legs are heavy from the drugs. 680 00:57:08,763 --> 00:57:11,720 And then I'm lost. I'm running through hallways... 681 00:57:11,764 --> 00:57:15,069 and there are all these rooms, and I don't know where to turn. 682 00:57:16,243 --> 00:57:18,723 - He's behind me. - He's not behind you, Kate. 683 00:57:18,767 --> 00:57:19,811 You get away. 684 00:57:21,332 --> 00:57:25,420 - How? How do you get out? - Light. 685 00:57:27,029 --> 00:57:30,901 Light. The light and the sun. 686 00:57:30,945 --> 00:57:33,728 - Do you see a barn? - No. 687 00:57:33,772 --> 00:57:35,206 - A house? - No. 688 00:57:35,250 --> 00:57:36,512 - Cabin? - No. 689 00:57:36,555 --> 00:57:38,730 There's nothing. Just the light. 690 00:57:38,772 --> 00:57:41,296 It hurts my eyes. And... 691 00:57:41,338 --> 00:57:43,731 And then the trees... the trees again. 692 00:57:43,775 --> 00:57:46,211 And the rocks are digging into my feet. 693 00:57:46,254 --> 00:57:49,211 And I hear him shouting behind me. 694 00:57:49,255 --> 00:57:51,081 And I try to run faster. 695 00:57:51,125 --> 00:57:54,082 That's all I'm thinking... just run faster! 696 00:57:54,125 --> 00:57:59,215 L...l left those girls behind. I wasn't thinking. 697 00:57:59,258 --> 00:58:03,868 I just told myself to run, to run and run. 698 00:58:03,912 --> 00:58:05,956 It's all right. It's OK. It's all right. 699 00:58:05,999 --> 00:58:08,261 I left those girls. 700 00:58:08,304 --> 00:58:10,392 It's all right. It's all behind you. 701 00:59:22,721 --> 00:59:25,374 Are you pretty familiar with these woods? 702 00:59:25,417 --> 00:59:27,027 Yeah. I come up here sometimes. 703 00:59:27,070 --> 00:59:29,332 What do you run into up here? 704 00:59:29,375 --> 00:59:31,725 Besides the obvious... hikers, bikers, campers. 705 00:59:31,768 --> 00:59:34,725 Locals, college kids... that's about it. 706 00:59:36,726 --> 00:59:39,422 - What about this river? - It's good for trout fishing. 707 00:59:39,466 --> 00:59:41,771 It's been that way since the early colonial period. 708 00:59:41,814 --> 00:59:42,945 It's over here. 709 00:59:44,120 --> 00:59:45,338 What? What? 710 00:59:46,773 --> 00:59:48,209 Guess I'll have to remember that my niece... 711 00:59:48,251 --> 00:59:50,426 wouldn't be fooling around with some knucklehead. 712 00:59:50,469 --> 00:59:51,644 Right. 713 00:59:56,080 --> 00:59:59,386 Kate. You OK? 714 01:00:01,256 --> 01:00:03,257 I'm fine. 715 01:00:05,127 --> 01:00:06,910 Really, I am. I'm fine. 716 01:00:06,953 --> 01:00:09,215 I'm just sorry I can't take you to her. 717 01:00:12,434 --> 01:00:15,479 I made an interesting discovery last night. 718 01:00:15,521 --> 01:00:17,392 About what? 719 01:00:17,436 --> 01:00:19,784 I ran a check on all the Sistol orders... 720 01:00:19,828 --> 01:00:22,611 over the last five years. 721 01:00:22,654 --> 01:00:25,264 - Guess what? - What? 722 01:00:25,308 --> 01:00:28,874 A Beverly Hills plastic surgeon came up on the list. 723 01:00:28,918 --> 01:00:32,745 There's no protocol for Sistol in plastic surgery. 724 01:00:32,789 --> 01:00:34,093 Bingo. 725 01:00:35,702 --> 01:00:38,008 Two years ago, this guy ordered enough... 726 01:00:38,051 --> 01:00:41,835 to treat leukemia in a medium-sized country. 727 01:00:41,879 --> 01:00:43,183 What's his name? 728 01:00:43,227 --> 01:00:46,315 Rudolph. William Rudolph. 729 01:00:46,358 --> 01:00:48,272 Grew up in Durham. 730 01:00:48,315 --> 01:00:50,491 Did his premed work here. 731 01:00:53,013 --> 01:00:55,100 Dr. Cross, is it him? 732 01:00:55,144 --> 01:00:57,406 Is he bicoastal? 733 01:00:57,449 --> 01:00:58,841 Bicoastal. 734 01:01:00,319 --> 01:01:03,233 That's an interesting way of putting it. 735 01:01:03,277 --> 01:01:07,887 There are a dozen predators operating in California now. 736 01:01:07,931 --> 01:01:09,975 There's one... male Caucasian... 737 01:01:10,018 --> 01:01:12,062 probably early thirties. 738 01:01:12,106 --> 01:01:14,324 He's known as the Gentleman Caller. 739 01:01:14,367 --> 01:01:16,281 They've been onto him for over a year. 740 01:01:16,325 --> 01:01:17,891 And what I realized last night... 741 01:01:17,935 --> 01:01:20,327 was that his abductions follow the ones here... 742 01:01:20,370 --> 01:01:22,458 by about 10 days to two weeks. 743 01:01:22,501 --> 01:01:23,936 Matter of fact... 744 01:01:23,979 --> 01:01:26,633 it was exactly 10 days after Naomi disappeared... 745 01:01:26,676 --> 01:01:29,590 that a pretty black coed disappeared from UCLA. 746 01:01:29,633 --> 01:01:32,548 So he's doing it there, too. 747 01:01:32,592 --> 01:01:35,331 Compulsively. And if he follows true to form... 748 01:01:35,375 --> 01:01:37,288 he's due to hit California pretty quick. 749 01:01:37,332 --> 01:01:39,463 Can the FBl pick him up? 750 01:01:39,506 --> 01:01:42,681 If I give Rudolph to the FBl and they make one mistake... 751 01:01:42,725 --> 01:01:45,118 what happens to all these girls? 752 01:01:45,161 --> 01:01:48,205 I can't risk Naomi starving to death in a cell somewhere. 753 01:01:50,163 --> 01:01:51,511 No FBl. 754 01:01:51,555 --> 01:01:54,512 You're going out there on your own. 755 01:01:54,554 --> 01:01:56,121 I got people. 756 01:01:56,164 --> 01:01:57,382 Take me with you. 757 01:01:57,426 --> 01:01:59,731 I think you're best served by staying here. 758 01:01:59,774 --> 01:02:01,514 And pretend like nothing's happened? 759 01:02:01,557 --> 01:02:03,297 No. That's not what I was going to say. 760 01:02:03,340 --> 01:02:04,993 I just think you should be trying... 761 01:02:05,037 --> 01:02:07,429 I'm the only person who's seen this guy. 762 01:02:07,472 --> 01:02:10,517 I know his size, his voice, I know the way he moves... 763 01:02:10,561 --> 01:02:11,823 I know how you feel, honestly. 764 01:02:11,865 --> 01:02:14,692 Would you please stop treating me like I'm a victim? 765 01:02:14,736 --> 01:02:16,389 You think I'm some kind of tourist in all this... 766 01:02:16,432 --> 01:02:18,346 because I wasn't raped? 767 01:02:18,390 --> 01:02:21,085 Every night when I go to sleep... 768 01:02:21,129 --> 01:02:22,738 I hear those women's voices. 769 01:02:22,782 --> 01:02:26,174 You want to save your niece? Well, guess what? So do I. 770 01:02:38,832 --> 01:02:40,267 Ought to see my cousin. 771 01:02:42,398 --> 01:02:43,572 Alex! 772 01:02:43,615 --> 01:02:46,659 - There he is. - Hey, hey. 773 01:02:46,703 --> 01:02:49,182 Kate McTiernan, John Sampson. 774 01:02:49,269 --> 01:02:52,444 DCPD, cousin, compadre extraordinaire. 775 01:02:52,488 --> 01:02:55,445 - How do you do? - Hello, Kate. 776 01:02:55,489 --> 01:02:57,707 Meet Henry Castillo, LAPD. 777 01:02:57,751 --> 01:03:00,055 - Nice to meet you. - Pleasure. 778 01:03:00,099 --> 01:03:02,708 - It is a pleasure. - Mine, Henry. 779 01:03:02,752 --> 01:03:06,406 Alex, can we huddle? 780 01:03:06,449 --> 01:03:07,797 Excuse me, Kate. 781 01:03:09,233 --> 01:03:11,190 Well, this is a surprise. 782 01:03:11,233 --> 01:03:13,190 Time was surprises made you giddy, John. 783 01:03:13,234 --> 01:03:14,669 What's the matter? 784 01:03:14,712 --> 01:03:17,018 Look, we're out on a limb here. 785 01:03:17,062 --> 01:03:18,628 I've pulled every string. 786 01:03:18,671 --> 01:03:20,541 I've called in 10 years of favors... 787 01:03:20,585 --> 01:03:22,280 to get those cars and equipment. 788 01:03:22,324 --> 01:03:24,760 This thing has got to go as smooth as silk... 789 01:03:24,803 --> 01:03:27,238 or we are both fucked. 790 01:03:27,325 --> 01:03:29,239 Understood. 791 01:03:48,768 --> 01:03:52,682 I got him, 10:48 a.m, crossing the north window. 792 01:03:52,725 --> 01:03:54,204 Attention. 793 01:03:54,248 --> 01:03:56,858 Rudolph just walked past the window. 794 01:04:01,250 --> 01:04:03,033 Thank you for the update. 795 01:04:16,864 --> 01:04:18,560 It's him. 796 01:04:18,604 --> 01:04:19,821 He's on the move. 797 01:04:43,525 --> 01:04:47,700 This does not look like a 7-Eleven run. 798 01:04:47,744 --> 01:04:50,137 Where does this road go? 799 01:04:50,180 --> 01:04:51,529 Vancouver. 800 01:05:05,664 --> 01:05:07,403 He sounded so sincere. 801 01:05:08,665 --> 01:05:10,143 How's that? 802 01:05:11,361 --> 01:05:13,144 When he told me he loved me. 803 01:05:14,448 --> 01:05:16,363 I expect that's because he does. 804 01:05:16,407 --> 01:05:17,755 Please. 805 01:05:17,799 --> 01:05:21,451 Multiply your anger by about a hundred, Kate. 806 01:05:23,539 --> 01:05:26,322 That's how much he thinks he loves you. 807 01:05:49,939 --> 01:05:53,549 OK. Rudolph has landed. 808 01:05:53,593 --> 01:05:56,594 There's a cabin about a half mile in. 809 01:05:58,073 --> 01:06:01,073 So he hasn't traveled that far after all. 810 01:06:02,465 --> 01:06:04,422 He's back in the woods. 811 01:06:19,296 --> 01:06:20,732 First time in California? 812 01:06:28,648 --> 01:06:31,083 It's a pretty state, isn't it? 813 01:06:31,127 --> 01:06:33,389 It's unforgettable. 814 01:06:35,128 --> 01:06:37,781 What's wrong? Huh?! 815 01:06:37,825 --> 01:06:39,608 Go ahead! What?! 816 01:06:39,652 --> 01:06:42,131 I can't hear you! 817 01:06:42,174 --> 01:06:43,435 Don't tell me! 818 01:06:43,479 --> 01:06:45,957 No! Shut up! 819 01:06:46,001 --> 01:06:47,349 Because you said! 820 01:06:47,393 --> 01:06:48,741 What the fuck is he doing? 821 01:06:51,917 --> 01:06:53,526 He's in a rage. 822 01:06:53,569 --> 01:06:54,961 He's going fucking nuts. 823 01:06:55,005 --> 01:06:58,484 He's about to scare the wildlife out of this forest. 824 01:07:04,574 --> 01:07:06,269 Do you see him? 825 01:07:10,053 --> 01:07:12,054 What? 826 01:07:13,185 --> 01:07:14,142 Piece of... 827 01:07:41,324 --> 01:07:42,542 Tell me... 828 01:07:42,586 --> 01:07:44,891 what did you see back there? 829 01:07:46,197 --> 01:07:48,153 A killer getting organized. 830 01:08:00,679 --> 01:08:03,158 He's not going to abduct somebody from this place. 831 01:08:03,202 --> 01:08:04,898 This guy's pulled people out of these joints before. 832 01:08:04,941 --> 01:08:06,724 Not in the triangle. 833 01:08:06,768 --> 01:08:09,160 We'll cover him loose, see what he's got. 834 01:08:09,203 --> 01:08:10,726 Henry, you stay here. 835 01:08:10,770 --> 01:08:12,597 If it's so crowded, how come I can't come? 836 01:08:12,640 --> 01:08:15,075 If he even thinks he sees you, it's over. 837 01:08:15,119 --> 01:08:16,380 What about you? 838 01:08:16,424 --> 01:08:18,902 20 years of experience blending in. 839 01:08:18,946 --> 01:08:20,685 You stay with Henry. 840 01:08:36,778 --> 01:08:38,214 There he is... 841 01:08:38,258 --> 01:08:40,258 across the bar. 842 01:08:43,215 --> 01:08:46,129 Damn, he's in there. Just like that. 843 01:08:46,172 --> 01:08:48,738 Mr. Lover Lover. 844 01:08:52,088 --> 01:08:54,436 We ought to nail his ass right now. 845 01:08:56,133 --> 01:08:58,394 It's never been the same without Fernando. 846 01:08:58,437 --> 01:08:59,873 I can't believe those guys let him go. 847 01:08:59,916 --> 01:09:01,743 Unbelievable, man. 848 01:09:01,787 --> 01:09:03,440 He had this knuckle ball. It was like a floater. 849 01:09:03,483 --> 01:09:05,788 Then bam! Right off the table. 850 01:09:05,832 --> 01:09:07,746 Couldn't even come near it. You were kidding yourself. 851 01:09:07,789 --> 01:09:09,877 What do you got down there? 852 01:09:09,920 --> 01:09:12,442 The Durham Bulls? Right? Triple "A"? 853 01:09:12,486 --> 01:09:13,964 Got any prospects? 854 01:09:29,536 --> 01:09:31,710 EDF 40, full military specs. 855 01:09:31,754 --> 01:09:33,102 I'm gonna go in. 856 01:09:33,145 --> 01:09:35,668 What? Hey. Hold on. 857 01:09:35,711 --> 01:09:38,451 - Come here, you. - I got to pee. 858 01:09:38,495 --> 01:09:40,669 No. You don't. I'm not that stupid. 859 01:09:40,713 --> 01:09:41,973 It's not really your style. 860 01:09:42,017 --> 01:09:43,932 You don't know what my style is. 861 01:09:43,975 --> 01:09:47,367 Your style is to help me blend in. 862 01:09:47,411 --> 01:09:49,150 Henry, help me blend in. 863 01:09:49,194 --> 01:09:51,108 Come on. 864 01:09:52,847 --> 01:09:55,543 All right. Right here, right here. 865 01:09:55,587 --> 01:10:00,372 OK, I am going to walk over and find our boys, all right? 866 01:10:00,416 --> 01:10:02,938 You shall stay right here. 867 01:10:02,981 --> 01:10:04,286 Mm-hmm. 868 01:10:04,329 --> 01:10:06,156 You won't move. 869 01:10:06,200 --> 01:10:07,548 Wonderful. 870 01:10:09,897 --> 01:10:11,027 Hey. 871 01:10:20,726 --> 01:10:21,944 Kate. 872 01:10:23,250 --> 01:10:24,902 Is that him? 873 01:10:24,945 --> 01:10:26,337 Is that Rudolph? 874 01:10:27,468 --> 01:10:30,817 Yeah. Yeah, that's him. 875 01:10:49,476 --> 01:10:50,563 It's him. 876 01:10:50,650 --> 01:10:53,216 Are you sure? 877 01:10:54,651 --> 01:10:55,999 Yeah. 878 01:10:56,043 --> 01:10:58,870 - Come on. - OK. 879 01:10:58,913 --> 01:11:01,305 Stand still. 880 01:11:03,959 --> 01:11:04,611 Follow the tree line to the drive. 881 01:11:04,655 --> 01:11:05,308 Follow the tree line to the drive. 882 01:11:05,350 --> 01:11:07,786 Henry, you break left. You and I will take the front. 883 01:11:07,830 --> 01:11:10,134 Now, guys, remember, when it goes down... 884 01:11:10,178 --> 01:11:11,961 I need this guy intact. 885 01:11:13,396 --> 01:11:15,527 Alex. 886 01:11:15,571 --> 01:11:17,572 Be careful. 887 01:11:35,142 --> 01:11:37,187 Aah! 888 01:11:41,232 --> 01:11:43,277 Help me. 889 01:11:43,320 --> 01:11:44,886 Help. 890 01:11:44,929 --> 01:11:46,234 Go. 891 01:11:46,278 --> 01:11:48,321 - Uhh! - Aah! 892 01:11:51,540 --> 01:11:54,367 It's OK. It's OK, it's OK. 893 01:11:59,195 --> 01:12:00,587 Ohh! 894 01:12:06,196 --> 01:12:08,849 Oh, shit. Henry. He's hit. 895 01:12:10,372 --> 01:12:11,678 Come on, come on. 896 01:12:11,721 --> 01:12:12,895 Just take it easy. 897 01:12:51,778 --> 01:12:53,952 Hold it! Hold it! 898 01:12:56,084 --> 01:12:57,823 Put your hands where I can see 'em! 899 01:12:57,867 --> 01:12:59,345 Get out of the truck. 900 01:12:59,389 --> 01:13:01,476 Get out of the truck! 901 01:13:23,962 --> 01:13:25,832 Yeah, roger. We're ready to transport. 902 01:13:34,792 --> 01:13:36,140 How is he? 903 01:13:40,185 --> 01:13:42,447 I'm sorry, Sam. 904 01:13:42,491 --> 01:13:46,057 For all this, I'm sorry. 905 01:13:46,100 --> 01:13:48,275 Yes, shocking is an accurate way to describe... 906 01:13:48,319 --> 01:13:50,319 what went on here in the early morning hours. 907 01:13:50,363 --> 01:13:53,233 Local police won't comment, but channel 6 sources... 908 01:13:53,276 --> 01:13:55,321 tell us what happened here in the pre-dawn hours... 909 01:13:55,364 --> 01:13:56,713 Does this hurt? 910 01:13:56,757 --> 01:13:58,191 Reaches beyond California... 911 01:13:58,235 --> 01:14:00,714 and some say involves a rogue branch of the FBl... 912 01:14:00,757 --> 01:14:03,932 They sure can document a fuckup at the speed of light. 913 01:14:05,150 --> 01:14:06,455 I guarantee you won't be seeing a picture... 914 01:14:06,499 --> 01:14:08,456 of that woman whose life you saved on TV. 915 01:14:10,675 --> 01:14:12,196 OK, breathe in. 916 01:14:13,762 --> 01:14:14,980 How's this? 917 01:14:16,328 --> 01:14:18,590 A little tender there. 918 01:14:20,329 --> 01:14:21,373 What about here? 919 01:14:24,635 --> 01:14:25,809 We need x-rays. 920 01:14:25,853 --> 01:14:28,332 Not a chance. 921 01:14:32,376 --> 01:14:34,899 Gone in the night. 922 01:14:34,943 --> 01:14:37,510 At least now the FBl know who they're looking for. 923 01:14:37,552 --> 01:14:39,335 How far can he run? 924 01:14:39,379 --> 01:14:41,293 It's not a question of how far. 925 01:14:42,771 --> 01:14:44,294 It's how long. 926 01:14:44,337 --> 01:14:46,469 Questions and receiving very few answers. 927 01:14:46,511 --> 01:14:49,557 Questioned on the scene, Detective John Sampson... 928 01:14:49,601 --> 01:14:51,514 whom we've learned is about 3,000 miles... 929 01:14:51,558 --> 01:14:53,037 What do you want to do? 930 01:14:53,079 --> 01:14:55,385 Sampson is a detective in good standing... 931 01:14:55,429 --> 01:14:57,994 with the Washington, D.C. police department. 932 01:14:58,037 --> 01:14:59,429 Local police tell us... 933 01:14:59,472 --> 01:15:02,212 Sampson was part of a rag-tag surveillance team. 934 01:15:02,257 --> 01:15:03,866 Sampson, Detective Castillo... 935 01:15:03,910 --> 01:15:08,346 and two other unidentified individuals were on a stakeout. 936 01:15:08,389 --> 01:15:10,347 But staking out whom or what? 937 01:15:10,389 --> 01:15:12,912 Property records indicate the cabin owner is... 938 01:15:12,955 --> 01:15:14,738 I'd like to see about making reservations... 939 01:15:14,782 --> 01:15:16,218 from Los Angeles to Raleigh-Durham. 940 01:15:16,262 --> 01:15:19,872 Was Dr. Rudolph, a man with no criminal record. 941 01:15:19,914 --> 01:15:22,002 It's the return portion... 942 01:15:22,046 --> 01:15:24,351 Hang up the phone, Kate. 943 01:15:24,394 --> 01:15:25,395 Pardon me? 944 01:15:27,090 --> 01:15:28,787 Hang up the phone. 945 01:15:33,746 --> 01:15:35,311 Dr. McTiernan... 946 01:15:35,355 --> 01:15:38,791 welcome to our crime scene. 947 01:15:38,834 --> 01:15:41,313 The sight of yellow tape and flash bulbs... 948 01:15:41,357 --> 01:15:43,053 must be getting a little old to you by now. 949 01:15:43,097 --> 01:15:45,098 - A little. - You got here quick. 950 01:15:45,141 --> 01:15:46,489 Not quick enough. 951 01:15:46,533 --> 01:15:47,967 Now wait a minute, Kyle. 952 01:15:48,011 --> 01:15:49,664 Let's not downplay the upside of this. 953 01:15:49,708 --> 01:15:51,360 - Upside? - Yeah. 954 01:15:51,403 --> 01:15:53,534 She lD'd Casanova. You got a trail. 955 01:15:53,578 --> 01:15:54,839 Alex, don't even try. It's bad form. 956 01:15:54,883 --> 01:15:56,753 The day you set foot in Durham... 957 01:15:56,797 --> 01:15:59,189 I feel like you've been screwing me around. 958 01:15:59,233 --> 01:16:02,102 Look, I let you in. 959 01:16:02,146 --> 01:16:03,712 I shared information. 960 01:16:03,755 --> 01:16:06,451 What have we got? A mess. 961 01:16:06,495 --> 01:16:08,104 And a cop who's looking at two years of rehab. 962 01:16:08,148 --> 01:16:10,150 Kyle, do you want me to say I fucked up? 963 01:16:11,802 --> 01:16:15,151 All right. I fucked up. 964 01:16:16,586 --> 01:16:20,674 Just... don't shut me out of this. 965 01:16:43,899 --> 01:16:45,247 What do you see? 966 01:16:48,639 --> 01:16:50,381 Maybe I'm looking too hard. 967 01:16:50,423 --> 01:16:52,338 For what? 968 01:16:52,381 --> 01:16:53,686 I don't know. 969 01:16:56,686 --> 01:16:58,731 It seems so cold. 970 01:16:58,773 --> 01:17:01,079 Not like him. 971 01:17:01,123 --> 01:17:02,515 Alex. 972 01:17:04,950 --> 01:17:06,255 Keep looking. 973 01:17:08,865 --> 01:17:10,734 Thought the closet looked a little tight... 974 01:17:10,778 --> 01:17:12,431 so I brought in a DX fluoroscope... 975 01:17:12,475 --> 01:17:13,996 scanned what appeared to be a lunar module. 976 01:17:14,040 --> 01:17:15,477 It's a freezer. 977 01:17:16,824 --> 01:17:18,825 A trophy case. 978 01:17:18,868 --> 01:17:20,868 Guy's got divergent MOs. 979 01:17:20,912 --> 01:17:23,957 Don Juan on the east coast. Joseph Mengele on the west. 980 01:17:24,000 --> 01:17:26,175 - We found feet. - What? 981 01:17:26,217 --> 01:17:28,567 You heard me. Surgically band-sawed at the ankle. 982 01:17:28,609 --> 01:17:30,916 Vacuum-bagged, 15 pair. 983 01:17:30,960 --> 01:17:34,352 2 lefts. Go figure. Obviously not a dancer. 984 01:17:34,395 --> 01:17:36,353 Check out the shrine. 985 01:17:48,574 --> 01:17:50,922 Gentleman Caller... Casanova. 986 01:17:50,966 --> 01:17:54,140 There hasn't been a true multi-territorial predator... 987 01:17:54,184 --> 01:17:56,142 since Jean de Salle, 1921... 988 01:17:56,186 --> 01:17:58,186 eviscerating Paris prostitutes... 989 01:17:58,230 --> 01:18:00,056 and strangling widows on the Riviera. 990 01:18:00,099 --> 01:18:03,361 And running a bicoastal operation. 991 01:18:03,405 --> 01:18:04,883 This is the most ambitious stunt... 992 01:18:04,927 --> 01:18:06,405 in the annals of serial pathology. 993 01:18:06,449 --> 01:18:08,232 This guy is Houdini squared. 994 01:18:08,275 --> 01:18:10,233 Put on the brakes now. 995 01:18:10,277 --> 01:18:12,104 We're not dealing with Houdini here. 996 01:18:12,190 --> 01:18:16,061 What we have here is Leopold and Loeb. 997 01:18:16,105 --> 01:18:19,062 Home team... visitors. 998 01:18:19,106 --> 01:18:20,932 We got 30 ampules of Sistol here. 999 01:18:20,975 --> 01:18:22,499 The chronologies match. 1000 01:18:22,542 --> 01:18:24,847 There are two of them... 1001 01:18:24,890 --> 01:18:26,457 and they're collaborating. 1002 01:18:26,499 --> 01:18:29,935 Collaborating and competing. 1003 01:18:34,849 --> 01:18:38,025 Got an lD on him? 1004 01:18:38,069 --> 01:18:41,505 It's probably just some kid Rudolph did 20 years ago. 1005 01:18:41,548 --> 01:18:42,809 Comb through Missing Persons, we'll find him there. 1006 01:18:42,853 --> 01:18:45,680 - Don't bother. - You know who he is. 1007 01:18:45,723 --> 01:18:48,899 Mm-hmm. And he's got both his feet. 1008 01:19:04,339 --> 01:19:06,339 I'm giving you three minutes to throw the bolt. 1009 01:19:06,383 --> 01:19:08,252 Am I wasting my time? 1010 01:19:10,210 --> 01:19:12,994 OK, boys. Nobody home. You all take upstairs now. 1011 01:19:13,036 --> 01:19:14,994 - Yes, sir. - Be clean, boys. 1012 01:19:15,037 --> 01:19:17,474 Clean and thorough. 1013 01:19:17,517 --> 01:19:19,518 Keep the goddamn media out. 1014 01:20:09,578 --> 01:20:10,970 Nick, you got the chief there? 1015 01:20:16,754 --> 01:20:17,842 Alex. 1016 01:20:20,190 --> 01:20:21,625 How long has he been in the box? 1017 01:20:21,668 --> 01:20:23,713 Five hours. They took him in the middle of a class. 1018 01:20:23,757 --> 01:20:25,279 This is bullshit! 1019 01:20:25,323 --> 01:20:26,714 You know I wouldn't sanction this. 1020 01:20:26,758 --> 01:20:28,889 Hatfield got the tip. I don't know how. 1021 01:20:28,932 --> 01:20:30,672 Stages a huge public arrest. 1022 01:20:30,715 --> 01:20:32,716 By the time I'm on the ground, he's already got this guy... 1023 01:20:32,760 --> 01:20:34,543 You haul in $2 million of surveillance equipment... 1024 01:20:34,585 --> 01:20:36,022 and these clowns stage a cold arrest? 1025 01:20:36,066 --> 01:20:38,588 That is top-notch police work. 1026 01:20:38,631 --> 01:20:41,197 - This is all politics. - It's all bad, Kyle. 1027 01:20:41,241 --> 01:20:42,633 Not all. 1028 01:21:00,943 --> 01:21:02,553 Dr. Sachs. 1029 01:21:04,989 --> 01:21:07,467 It's good to see you again... 1030 01:21:07,511 --> 01:21:09,903 circumstances notwithstanding. 1031 01:21:11,120 --> 01:21:12,772 Can I, uh... 1032 01:21:12,816 --> 01:21:14,991 Can I get you anything? 1033 01:21:15,034 --> 01:21:17,557 Coffee? Soda? 1034 01:21:19,124 --> 01:21:20,732 Oh, come on, Wick. 1035 01:21:20,776 --> 01:21:23,385 There's some questions you can answer without a lawyer. 1036 01:21:24,821 --> 01:21:26,342 For instance, you might have said... 1037 01:21:26,386 --> 01:21:27,952 "Yes, thank you. I will have coffee," 1038 01:21:27,995 --> 01:21:31,084 or "No, thank you." You know, just to be polite. 1039 01:21:33,824 --> 01:21:36,259 But you don't drink coffee, do you? 1040 01:21:36,303 --> 01:21:39,042 You probably stick to bottled water. 1041 01:21:39,086 --> 01:21:40,174 What the hell's he doing? 1042 01:21:40,216 --> 01:21:42,044 That's how you stay in fighting trim. 1043 01:21:42,088 --> 01:21:44,741 He's doing what he does. 1044 01:21:44,785 --> 01:21:47,611 Where's the best bottled water in the world come from? 1045 01:21:47,655 --> 01:21:50,046 The Alps? 1046 01:21:50,090 --> 01:21:52,786 Some French aquifer? 1047 01:21:52,830 --> 01:21:54,787 Futican. 1048 01:21:54,830 --> 01:21:56,397 Sorry? 1049 01:21:56,441 --> 01:21:58,397 Fu-ti-can. 1050 01:21:58,441 --> 01:22:00,963 It's Japanese. You wouldn't know it. 1051 01:22:01,007 --> 01:22:04,747 It's in the Japanese character to do this sort of thing. 1052 01:22:04,791 --> 01:22:07,183 They build these special ships... 1053 01:22:07,226 --> 01:22:10,141 and sail them to the farthest navigable extremes... 1054 01:22:10,184 --> 01:22:13,489 and look for the bluest iceberg they can find... 1055 01:22:13,533 --> 01:22:15,272 and they tow it back. 1056 01:22:15,316 --> 01:22:18,882 And one is able to drink something... 1057 01:22:18,926 --> 01:22:22,188 that was last in liquid form about 30,000 years ago. 1058 01:22:22,232 --> 01:22:25,668 Expensively clean. 1059 01:22:25,711 --> 01:22:28,190 What does it taste like? 1060 01:22:28,233 --> 01:22:30,669 Like water. 1061 01:22:32,191 --> 01:22:35,672 By the by, Alex... 1062 01:22:35,714 --> 01:22:37,890 writing a bestseller? 1063 01:22:37,932 --> 01:22:39,064 You must be a millionaire. 1064 01:22:39,107 --> 01:22:41,890 No. Far from it. 1065 01:22:41,934 --> 01:22:45,152 I bring it up only because I mean to sue you... 1066 01:22:45,196 --> 01:22:47,979 along with these other local imbeciles. 1067 01:22:48,023 --> 01:22:50,328 For what? 1068 01:22:50,372 --> 01:22:51,720 Defamation of character? 1069 01:22:53,590 --> 01:22:55,504 I like to fuck... 1070 01:22:55,547 --> 01:22:58,982 variously fuck... young women. 1071 01:22:59,026 --> 01:23:02,550 I have fucked nearly 100 of them in 75 ways... 1072 01:23:02,593 --> 01:23:04,899 but I have never hurt any of them. 1073 01:23:04,942 --> 01:23:08,247 There's no record of violence anywhere in my past. 1074 01:23:17,946 --> 01:23:21,730 Megan Murphy. 1075 01:23:21,773 --> 01:23:23,035 Oh, yeah. 1076 01:23:23,078 --> 01:23:26,340 This is a painstaking recreation of an image... 1077 01:23:26,384 --> 01:23:30,386 from Friedrick Thelen's Die Welt der Flagellanten. 1078 01:23:30,428 --> 01:23:32,734 Do you know it? 1079 01:23:32,778 --> 01:23:35,256 It took me 3 hours to tie her up properly. 1080 01:23:35,300 --> 01:23:37,518 And consensually, by the way. 1081 01:23:37,562 --> 01:23:42,563 Dr. Cross, tell me you have more than this. 1082 01:23:42,607 --> 01:23:46,347 I have pictures of Megan tied to a tree. 1083 01:23:46,390 --> 01:23:48,173 No. 1084 01:23:48,217 --> 01:23:50,783 I was thinking we'd discuss that at the trial. 1085 01:23:50,827 --> 01:23:52,784 In, say, six months? 1086 01:23:52,827 --> 01:23:58,786 Maybe you'd like me to go on record now about Naomi. 1087 01:24:01,613 --> 01:24:03,570 I'll start with the first time I saw her. 1088 01:24:03,614 --> 01:24:05,745 In my office. 1089 01:24:05,788 --> 01:24:09,094 She was wearing a silk blouse, which pleases me... 1090 01:24:09,138 --> 01:24:12,269 because I like to turn up the air conditioning... 1091 01:24:12,313 --> 01:24:13,704 to constrict the capillaries. 1092 01:24:13,748 --> 01:24:17,966 You know, tweak the nipples. 1093 01:24:18,009 --> 01:24:20,445 You should have seen how self-conscious she was... 1094 01:24:20,489 --> 01:24:25,012 how nervous the chill in the air made her. 1095 01:24:25,056 --> 01:24:28,231 And, like the others, her manner belied her real predilections. 1096 01:24:28,275 --> 01:24:30,667 Which reminds me, Dr. Cross... 1097 01:24:30,709 --> 01:24:33,189 have you seen the photographs of Naomi? 1098 01:24:35,015 --> 01:24:36,234 Alex! 1099 01:24:37,408 --> 01:24:39,452 Alex! 1100 01:24:40,539 --> 01:24:41,887 Hey! Hey! Back up! 1101 01:24:41,931 --> 01:24:42,888 Move! Move! 1102 01:24:42,931 --> 01:24:43,888 Unh! 1103 01:24:43,932 --> 01:24:45,497 Dr. Cross, put your hands down! 1104 01:24:45,541 --> 01:24:47,410 All right, settle down. 1105 01:24:47,454 --> 01:24:49,412 Settle down, all right? 1106 01:24:49,456 --> 01:24:50,803 Everything's all right. 1107 01:25:11,071 --> 01:25:13,202 Naomi... 1108 01:25:13,245 --> 01:25:15,378 well, you're just as pretty as your picture. 1109 01:25:18,552 --> 01:25:20,379 Beautiful feet. 1110 01:25:21,857 --> 01:25:24,293 What did you hear? Dogs? 1111 01:25:24,337 --> 01:25:26,206 Near the river? 1112 01:25:26,250 --> 01:25:27,946 No... 1113 01:25:27,989 --> 01:25:31,470 I hear him... whispering. 1114 01:25:31,514 --> 01:25:33,123 What does he say? 1115 01:25:33,165 --> 01:25:36,428 I can feel his mouth on my ear. 1116 01:25:49,301 --> 01:25:51,998 I take it we didn't get our confession. 1117 01:25:52,041 --> 01:25:54,390 We didn't. He's not Casanova. 1118 01:25:54,433 --> 01:25:56,783 His picture was on the wall. 1119 01:25:56,826 --> 01:25:58,609 That's part of their thing. 1120 01:25:58,653 --> 01:26:01,218 - But his picture... - Kate, it's a setup. 1121 01:26:01,262 --> 01:26:03,089 Brothers in arms, watching each ether's backs. 1122 01:26:03,133 --> 01:26:05,916 Wick Sachs is a perfect patsy for them. 1123 01:26:05,959 --> 01:26:08,264 He's too smug and too vain to even know what hit him. 1124 01:26:08,309 --> 01:26:11,744 He's just a bush-league lech. 1125 01:26:11,787 --> 01:26:15,180 The cops think they got the right guy. 1126 01:26:15,223 --> 01:26:16,919 I've been listening to the tape. 1127 01:26:16,963 --> 01:26:18,093 Yeah? 1128 01:26:18,137 --> 01:26:20,007 Have you ever heard a fetal sonogram? 1129 01:26:20,051 --> 01:26:22,053 An ultrasound? 1130 01:26:22,095 --> 01:26:24,661 You know on the tape you asked me if I heard anything. 1131 01:26:24,705 --> 01:26:26,749 Yeah. You said nothing. 1132 01:26:26,793 --> 01:26:28,011 That's not true. 1133 01:26:28,053 --> 01:26:31,837 I heard something. It was in the background. 1134 01:26:31,881 --> 01:26:33,316 It was constant. 1135 01:26:33,360 --> 01:26:35,970 I heard water. 1136 01:26:36,013 --> 01:26:37,362 - Water? - Everywhere. 1137 01:26:37,405 --> 01:26:39,928 Below me, above, around, everywhere. 1138 01:26:39,972 --> 01:26:42,885 I had to have been in a basement. 1139 01:26:42,929 --> 01:26:45,059 Not possible. 1140 01:26:45,103 --> 01:26:48,844 Every farmhouse, barn, outhouse, chickenhouse, doghouse... 1141 01:26:48,888 --> 01:26:50,366 the FBl checked everything out. 1142 01:26:50,410 --> 01:26:51,714 They missed it. 1143 01:26:51,757 --> 01:26:54,281 I saw the aerial photographs. They didn't miss an inch. 1144 01:26:54,323 --> 01:26:57,020 There were doors, there were walls... 1145 01:26:57,064 --> 01:26:58,542 there were stairs. 1146 01:26:58,586 --> 01:27:00,239 It was manmade. It was built. 1147 01:27:00,281 --> 01:27:02,414 When you escaped, you had no recollection of a house. 1148 01:27:02,457 --> 01:27:04,719 You said there was light. "Suddenly, there was light." 1149 01:27:04,762 --> 01:27:10,633 And I had been in a house. Alex, I am sure of it. 1150 01:27:10,677 --> 01:27:12,721 OK, here's what we're looking for. 1151 01:27:12,765 --> 01:27:14,025 A plantation layout. 1152 01:27:14,069 --> 01:27:16,679 See, now, there weren't plantations on the Wykagil. 1153 01:27:16,723 --> 01:27:18,201 There was a plantation. 1154 01:27:18,245 --> 01:27:19,506 What? 1155 01:27:19,549 --> 01:27:21,941 Check it out. All this is Mason's property. 1156 01:27:21,985 --> 01:27:24,203 Now, this is hundreds of acres. 1157 01:27:24,247 --> 01:27:26,725 Here's the big house, slave quarters, stables... 1158 01:27:26,769 --> 01:27:30,988 cellars for stashing food, ice, tunnels everywhere. 1159 01:27:31,032 --> 01:27:32,032 Can I see this? 1160 01:27:34,251 --> 01:27:35,511 River runs right through it. 1161 01:27:35,555 --> 01:27:37,643 Where was I found? 1162 01:27:37,686 --> 01:27:40,426 Around here. Two miles down from the big house. 1163 01:27:40,469 --> 01:27:41,862 OK. 1164 01:27:41,905 --> 01:27:44,471 Figure that's about a thousand yards, right? 1165 01:27:44,515 --> 01:27:46,733 Forget here. Forget here. 1166 01:27:46,777 --> 01:27:48,690 This square. 1167 01:27:48,733 --> 01:27:51,212 That's where we concentrate. 1168 01:28:25,311 --> 01:28:26,442 No! 1169 01:28:27,964 --> 01:28:29,139 No! 1170 01:28:31,834 --> 01:28:33,574 Bach is crisp. 1171 01:28:33,617 --> 01:28:35,228 Crisp. 1172 01:28:43,448 --> 01:28:46,405 Buon giorno, fratello. 1173 01:28:48,189 --> 01:28:51,450 This is quite a collection you've assembled here. 1174 01:28:53,103 --> 01:28:56,756 Your palette is so... multi-cultural. 1175 01:28:56,800 --> 01:28:58,713 That's very P.C. I applaud you. 1176 01:28:58,757 --> 01:29:02,237 But this place is a little overdone, don't you think? 1177 01:29:02,280 --> 01:29:05,629 Subterranean gothic went out a while ago, didn't it? 1178 01:29:06,717 --> 01:29:08,152 You ought to get yourself a maid. 1179 01:29:08,195 --> 01:29:11,022 You know what this shit is? 1180 01:29:11,065 --> 01:29:16,068 This is Civil War bat guano. It's full of fungus. 1181 01:29:16,112 --> 01:29:18,068 You inhale enough of this stuff... 1182 01:29:18,111 --> 01:29:20,460 you'll have a prostate like a 70 year old. 1183 01:29:20,503 --> 01:29:22,765 What about you girls? Any complaints? 1184 01:29:22,809 --> 01:29:25,852 Any muscle aches? Lesions? 1185 01:29:25,896 --> 01:29:27,505 Malaise? 1186 01:29:27,549 --> 01:29:29,203 Come on... 1187 01:29:29,246 --> 01:29:31,377 don't you think they'd be better off in a freezer? 1188 01:29:31,421 --> 01:29:33,595 You know this is off-limits. 1189 01:29:33,638 --> 01:29:36,030 Nobody tracked me. 1190 01:29:36,074 --> 01:29:39,336 Just like your cabin in the woods, right? 1191 01:29:39,380 --> 01:29:41,031 I'm not the one who made all the phone calls. 1192 01:29:41,075 --> 01:29:43,860 I wasn't posting fucking photographs on the Web. 1193 01:29:43,903 --> 01:29:45,948 That's not how they found you, Will... 1194 01:29:45,990 --> 01:29:48,035 or they would have found me. 1195 01:29:48,078 --> 01:29:49,339 You don't belong here. 1196 01:29:49,382 --> 01:29:52,688 If you're here, I'm here. 1197 01:29:59,256 --> 01:30:01,039 I need you to help me. 1198 01:30:01,082 --> 01:30:02,865 I only want what I'd give you. 1199 01:30:02,909 --> 01:30:05,127 You gave me nothing! 1200 01:30:05,171 --> 01:30:09,217 Remember '75? 1201 01:30:09,259 --> 01:30:12,174 Roe Tierney, homecoming queen. 1202 01:30:12,216 --> 01:30:15,435 Blood on the walls. 1203 01:30:15,479 --> 01:30:17,479 I cleaned up your slop. 1204 01:30:17,523 --> 01:30:18,653 I always do. 1205 01:30:18,697 --> 01:30:23,656 Face it, Will, I'm your mentor... 1206 01:30:23,699 --> 01:30:25,395 and you're the bad seed. 1207 01:30:25,439 --> 01:30:27,222 Let me tell you something, my friend... 1208 01:30:27,265 --> 01:30:30,527 no matter how far out there you go... 1209 01:30:30,570 --> 01:30:33,092 no matter how you dress up... 1210 01:30:33,136 --> 01:30:35,616 when you come back... 1211 01:30:35,660 --> 01:30:37,400 you're still just like me. 1212 01:30:43,705 --> 01:30:46,750 Naomi, let's hear something triumphal. 1213 01:30:46,794 --> 01:30:49,708 Something worthy of rebirth. 1214 01:30:49,752 --> 01:30:52,709 Play something for me. 1215 01:30:52,753 --> 01:30:54,753 Play! 1216 01:30:54,796 --> 01:30:55,927 No! 1217 01:30:55,970 --> 01:30:58,667 She plays for me. 1218 01:30:58,711 --> 01:31:00,711 She only plays for you? 1219 01:31:02,190 --> 01:31:04,235 Well, of course she does! 1220 01:31:04,278 --> 01:31:07,453 Because you are the great lover! 1221 01:31:07,497 --> 01:31:10,540 The dark figure of her dreams! 1222 01:31:10,584 --> 01:31:14,238 Come on, darling. 1223 01:31:14,280 --> 01:31:15,455 Tell him. 1224 01:31:15,499 --> 01:31:17,761 Tell him how grateful you are. 1225 01:31:17,805 --> 01:31:20,457 Tell him how you always wanted to be his. 1226 01:31:22,110 --> 01:31:23,632 Go on. Tell him. 1227 01:31:26,023 --> 01:31:27,894 Tell him how you wait for him. 1228 01:31:30,069 --> 01:31:32,461 Tell him how he's the most sensitive... 1229 01:31:32,505 --> 01:31:35,810 the best you ever had. 1230 01:31:37,941 --> 01:31:39,072 Tell him that you love him. 1231 01:31:41,115 --> 01:31:42,291 That's what he wants to hear. 1232 01:31:53,164 --> 01:31:57,643 I could have aimed two inches to the left. 1233 01:32:16,736 --> 01:32:18,346 Don't forget who we are... 1234 01:32:18,389 --> 01:32:20,911 and who you'll be if I'm gone. 1235 01:32:20,955 --> 01:32:22,957 You could have a hundred women here... 1236 01:32:23,000 --> 01:32:26,219 but without me, you'd still be alone. 1237 01:32:34,700 --> 01:32:36,005 Take the stairs. 1238 01:32:41,746 --> 01:32:44,094 Go on! Go! 1239 01:32:55,532 --> 01:32:56,924 Police! Freeze! 1240 01:32:59,316 --> 01:33:00,447 Hold it! 1241 01:33:01,449 --> 01:33:03,058 Aah! 1242 01:33:44,462 --> 01:33:47,203 - Naomi? - Alex? 1243 01:33:47,246 --> 01:33:49,595 - I'll be back. - No, don't go! 1244 01:33:49,638 --> 01:33:51,769 I'll be back. 1245 01:34:01,163 --> 01:34:02,295 Alex! 1246 01:34:02,337 --> 01:34:04,252 I found them! Up the hill! 1247 01:34:39,525 --> 01:34:42,221 - Yahoo! - Ha ha ha! 1248 01:36:00,552 --> 01:36:02,075 Aah! 1249 01:36:02,117 --> 01:36:02,379 Aah! 1250 01:36:13,121 --> 01:36:14,601 William... 1251 01:36:14,643 --> 01:36:16,993 who is he? 1252 01:36:17,035 --> 01:36:18,601 Tell me his name. 1253 01:36:21,776 --> 01:36:24,300 He's too good. 1254 01:36:24,343 --> 01:36:26,822 You won't... 1255 01:36:42,261 --> 01:36:43,566 I'm waiting for the good news. 1256 01:36:43,610 --> 01:36:45,567 It keeps getting better. Come on. 1257 01:36:53,091 --> 01:36:55,614 This is Casanova's next crop, blueprinted to a "T." 1258 01:36:55,657 --> 01:36:57,528 And we're in luck. He didn't wear gloves. 1259 01:36:57,570 --> 01:36:58,702 Yes. 1260 01:37:00,355 --> 01:37:02,008 Yes, yes, yes. 1261 01:37:02,051 --> 01:37:03,965 OK, I want all this stuff to Quantico now. 1262 01:37:04,008 --> 01:37:06,618 If you can't find a plane, buy one. 1263 01:37:06,661 --> 01:37:08,662 Dr. Cross! The man that you shot... 1264 01:37:08,706 --> 01:37:10,140 Sex slaves in L.A... 1265 01:37:10,184 --> 01:37:12,532 How did Casanova escape without a trace? 1266 01:37:17,187 --> 01:37:18,361 You got company. 1267 01:37:20,535 --> 01:37:21,840 Good to see you, Seth. 1268 01:37:21,883 --> 01:37:23,189 Thank you. 1269 01:37:24,798 --> 01:37:26,363 Hey, you. 1270 01:37:26,407 --> 01:37:28,234 Hi. 1271 01:37:28,278 --> 01:37:29,408 You OK? 1272 01:37:33,235 --> 01:37:34,627 Mm-hmm. 1273 01:37:34,671 --> 01:37:38,367 Got something for you. 1274 01:37:40,933 --> 01:37:42,325 Ta-da! 1275 01:37:44,152 --> 01:37:45,631 What happened to the strings? 1276 01:37:52,502 --> 01:37:55,286 New strings for new music. 1277 01:37:55,330 --> 01:37:56,592 Thank you. 1278 01:37:59,244 --> 01:38:01,636 - When's her mom coming down? - In the morning. 1279 01:38:01,680 --> 01:38:03,115 When are you heading out? 1280 01:38:03,159 --> 01:38:04,637 The bureau thinks... 1281 01:38:04,680 --> 01:38:07,639 they'll have Casanova lD'd within 12 hours... 1282 01:38:07,682 --> 01:38:10,162 which really means 24. 1283 01:38:10,204 --> 01:38:12,858 As soon as Kyle gets a bead on him, though, he's done... 1284 01:38:12,901 --> 01:38:15,162 no matter how much road he's burned. 1285 01:38:15,206 --> 01:38:17,294 After that, I'm out of here. 1286 01:38:17,337 --> 01:38:19,163 So then that's it? 1287 01:38:19,207 --> 01:38:20,773 I only have you for another day. 1288 01:38:22,644 --> 01:38:26,080 All right. Supper at my house. Home-cooked. 1289 01:38:28,167 --> 01:38:30,646 I promised Naomi I'd meet her at 8:30. 1290 01:38:30,689 --> 01:38:32,298 I'll make a lousy date. 1291 01:38:32,342 --> 01:38:33,472 Do whatever you gotta do. 1292 01:38:33,516 --> 01:38:36,997 Be at my house by 7:00, you'll be gone by 8:15. 1293 01:38:43,303 --> 01:38:44,433 Hey. 1294 01:38:45,912 --> 01:38:49,392 If you would just verify and sign there. 1295 01:38:49,435 --> 01:38:52,001 Ten shots fired... 1296 01:38:52,045 --> 01:38:54,872 and one W. Rudolph, room temperature. 1297 01:38:56,307 --> 01:38:57,524 Good luck to you, Alex. 1298 01:38:57,568 --> 01:39:00,177 You, too. Take care of yourself. 1299 01:39:00,221 --> 01:39:03,744 As you already know, the hostages are now safe... 1300 01:39:03,788 --> 01:39:07,267 and are being cared for at Carolina Regional Medical. 1301 01:39:07,311 --> 01:39:09,311 As for the forensics team... 1302 01:39:09,355 --> 01:39:11,617 they include our very best... 1303 01:39:11,659 --> 01:39:13,877 specialists in latent prints... 1304 01:39:13,921 --> 01:39:15,444 fiber and hair study... 1305 01:39:15,488 --> 01:39:18,185 serology, and DNA analysis. 1306 01:39:19,706 --> 01:39:21,184 We're very encouraged by their progress. 1307 01:39:21,228 --> 01:39:23,794 In less than two hours, over six... 1308 01:39:38,364 --> 01:39:40,061 Yeah, it feels... it feels really good. 1309 01:39:40,104 --> 01:39:43,062 It's not exactly normal. I think that'll take some time. 1310 01:39:43,106 --> 01:39:44,889 It's different, but it's nice. 1311 01:39:44,932 --> 01:39:47,063 It's like getting acquainted with an old friend. 1312 01:39:47,107 --> 01:39:49,499 Are those Rottweilers of yours out there on the case? 1313 01:39:49,542 --> 01:39:51,325 Well, I'm tempted to yank your chain... 1314 01:39:51,369 --> 01:39:54,719 but they're out there, standing post. 1315 01:39:54,762 --> 01:39:56,110 Is that what you call it? 1316 01:39:56,154 --> 01:39:57,893 Yeah. 1317 01:39:57,937 --> 01:40:00,459 Thanks for indulging me. I'll see you soon. 1318 01:40:00,503 --> 01:40:02,242 OK. Bye. 1319 01:40:23,858 --> 01:40:25,859 You got to live 1320 01:40:25,946 --> 01:40:27,382 For yourself 1321 01:40:27,424 --> 01:40:29,425 Yourself and nobody else 1322 01:40:29,512 --> 01:40:31,295 You've got to live 1323 01:40:31,339 --> 01:40:32,774 For yourself 1324 01:40:52,694 --> 01:40:54,173 Well, look who's here. 1325 01:41:29,838 --> 01:41:31,447 Hi, Detective. 1326 01:41:31,490 --> 01:41:33,708 Hi. Sorry to bother you. 1327 01:41:33,752 --> 01:41:35,970 I brought this from the property clerk. 1328 01:41:40,492 --> 01:41:42,364 I'm sorry. Would you like to come in for a minute? 1329 01:41:42,407 --> 01:41:43,407 May I get you something to drink? 1330 01:41:43,451 --> 01:41:45,625 No, thanks. Uh... 1331 01:41:45,669 --> 01:41:47,408 The next shift won't be here for an hour or so... 1332 01:41:49,191 --> 01:41:50,670 I really ought to wait for them out here. 1333 01:41:50,714 --> 01:41:53,106 Excuse me for just a minute. Don't go, OK? 1334 01:41:56,847 --> 01:41:59,891 Hello? Hi, Jen. 1335 01:41:59,934 --> 01:42:01,239 Son of a bitch. 1336 01:42:08,416 --> 01:42:10,677 Quit hovering. Come on in. 1337 01:42:10,721 --> 01:42:13,591 No, I'm not talking to you. I've got company. 1338 01:42:13,634 --> 01:42:14,809 Can I call you back? 1339 01:42:17,158 --> 01:42:18,418 Bye. 1340 01:42:18,462 --> 01:42:19,767 How do you feel about Indian food? 1341 01:42:19,810 --> 01:42:22,420 Oh, please, I don't want you to trouble yourself. 1342 01:42:24,508 --> 01:42:25,986 I could use some help cooking... 1343 01:42:26,030 --> 01:42:29,510 and I have enough food for an army. 1344 01:42:29,552 --> 01:42:31,467 Would you like a glass of wine? 1345 01:42:33,162 --> 01:42:35,295 No, thank you. I'm on duty. 1346 01:42:36,817 --> 01:42:39,165 Your first chore is to slice mushrooms. 1347 01:42:39,209 --> 01:42:40,774 I believe I can do that. 1348 01:42:40,818 --> 01:42:43,775 If you don't mind, rinse them first. 1349 01:42:43,819 --> 01:42:45,341 Come on. 1350 01:42:45,384 --> 01:42:47,690 Use a colander. That way'll take forever. 1351 01:42:47,734 --> 01:42:49,560 It's down on the... 1352 01:43:01,347 --> 01:43:02,955 Oh, shit. 1353 01:43:02,999 --> 01:43:04,870 How are you feeling, by the way? 1354 01:43:04,913 --> 01:43:07,044 You feeling like you're getting back on your feet? 1355 01:43:07,088 --> 01:43:08,566 I guess if I felt solid anywhere... 1356 01:43:08,610 --> 01:43:10,306 it should be in this house. 1357 01:43:10,349 --> 01:43:12,611 I've been in it in one way or another my whole life. 1358 01:43:12,654 --> 01:43:14,047 It was my great-aunt's. 1359 01:43:16,613 --> 01:43:18,266 But I don't know. 1360 01:43:18,309 --> 01:43:21,701 It's just different now. Something's off. 1361 01:43:26,920 --> 01:43:29,313 I used to walk in the middle of the night... 1362 01:43:29,356 --> 01:43:31,401 down to the corner market for a quart of milk. 1363 01:43:31,443 --> 01:43:33,358 That's true. 1364 01:43:33,400 --> 01:43:36,706 I mean, people just get complacent. It happens. 1365 01:43:36,750 --> 01:43:39,272 Would you please hand me the big chopping knife? 1366 01:43:41,795 --> 01:43:43,230 The department gives courses on self-defense. 1367 01:43:43,274 --> 01:43:44,622 The department gives courses on self-defense. 1368 01:43:44,666 --> 01:43:47,709 I've been thinking about spending more time at the dojo. 1369 01:43:47,753 --> 01:43:51,059 Kick boxing's fine, but that's not what I mean. 1370 01:43:51,102 --> 01:43:54,712 I'm talking prevention. 1371 01:43:54,756 --> 01:43:58,105 We teach things like, uh... varying your routine. 1372 01:43:58,148 --> 01:44:01,758 Keeping your lights on at night. Maybe getting a dog. 1373 01:44:03,759 --> 01:44:06,020 I'm sorry. Does this bother you? 1374 01:44:06,063 --> 01:44:08,413 It's good. I need to hear it. 1375 01:44:08,456 --> 01:44:11,196 Just simple things, like, um... 1376 01:44:11,240 --> 01:44:13,458 carrying personal alarms. 1377 01:44:13,501 --> 01:44:15,632 Taking your garbage out the morning of. 1378 01:44:17,372 --> 01:44:18,763 Not using cordless phones. 1379 01:44:18,807 --> 01:44:20,068 Anyone with a scanner can listen in. 1380 01:44:20,112 --> 01:44:22,070 What does taking your garbage out the morning of... 1381 01:44:22,114 --> 01:44:23,548 have to do with anything? 1382 01:44:23,592 --> 01:44:25,854 Night before, anyone can tear through it. 1383 01:44:25,897 --> 01:44:30,246 Who in the world possibly cares how much tuna I eat? 1384 01:44:30,289 --> 01:44:31,986 Would you rinse this off for me, please? 1385 01:44:34,944 --> 01:44:37,423 Think about it. A guy could come by, say... 1386 01:44:37,466 --> 01:44:40,337 Tuesday night, 3:00 in the morning... 1387 01:44:40,380 --> 01:44:43,773 dump your trash in one of those 30-gallon plastic sacks. 1388 01:44:43,815 --> 01:44:46,816 Haul it down to an abandoned lot and bingo! 1389 01:44:46,860 --> 01:44:49,123 - There it is. - Thank you. 1390 01:44:49,166 --> 01:44:52,645 What a lady eats, how often she shaves. 1391 01:44:52,689 --> 01:44:55,124 He can even tell a lady's time of the month. 1392 01:44:55,167 --> 01:44:57,125 Anything you want to know. 1393 01:44:57,168 --> 01:45:00,516 What kind of lipstick she wears... 1394 01:45:00,561 --> 01:45:02,997 and used condoms. 1395 01:45:03,040 --> 01:45:06,780 How of ten's she gettin' it? Twice a week? 1396 01:45:06,824 --> 01:45:09,302 Three times? 1397 01:45:09,346 --> 01:45:11,825 The same guy, different guys? 1398 01:45:11,868 --> 01:45:14,087 Of course, that doesn't apply to you. 1399 01:45:14,131 --> 01:45:16,653 Let's face it. In your case, it's been quite a while. 1400 01:45:16,697 --> 01:45:20,437 Not since that... that surgeon... 1401 01:45:20,480 --> 01:45:23,090 What? Six, seven months ago? 1402 01:45:24,743 --> 01:45:26,482 You were special, Kate. 1403 01:45:27,657 --> 01:45:29,702 Do you have any idea how much time I gave you? 1404 01:45:31,006 --> 01:45:32,311 Months. 1405 01:45:32,354 --> 01:45:34,485 Yes, months. 1406 01:45:34,528 --> 01:45:36,964 I sacrificed for you... 1407 01:45:37,008 --> 01:45:39,573 but now I'm going to show you sacrifice. 1408 01:45:41,705 --> 01:45:44,488 What are you going to do? Are you going to cut me? 1409 01:45:44,532 --> 01:45:45,532 Do it! 1410 01:45:49,055 --> 01:45:50,490 Good girl. 1411 01:45:50,534 --> 01:45:52,143 Sometimes I live in the country, baby 1412 01:45:52,187 --> 01:45:55,493 Sometimes I live in town 1413 01:45:57,189 --> 01:46:00,538 Sometimes I take a strange notion 1414 01:46:00,582 --> 01:46:04,148 To jump in the river and drown 1415 01:46:05,322 --> 01:46:09,367 Irene, good night 1416 01:46:09,410 --> 01:46:12,933 Irene, good night 1417 01:46:12,976 --> 01:46:16,542 Good night, Irene, good night 1418 01:46:16,586 --> 01:46:18,630 Aah! 1419 01:46:18,674 --> 01:46:21,197 I'll see you in my dreams 1420 01:46:35,419 --> 01:46:36,333 Now I'll show you. 1421 01:46:36,376 --> 01:46:38,290 Sing, everybody 1422 01:46:38,333 --> 01:46:42,247 Irene, good night 1423 01:46:42,291 --> 01:46:45,770 Irene, good night 1424 01:46:45,813 --> 01:46:47,945 Good night, Irene, good night 1425 01:46:47,989 --> 01:46:50,119 Aah! 1426 01:46:50,163 --> 01:46:54,252 I'll see you in my dreams 1427 01:47:01,037 --> 01:47:02,645 Aah! 1428 01:47:21,913 --> 01:47:22,913 Aah! 1429 01:47:50,923 --> 01:47:52,575 Unh... 1430 01:48:09,886 --> 01:48:11,886 Don't do it, Nick. 1431 01:48:14,931 --> 01:48:16,410 Alex. 1432 01:48:20,062 --> 01:48:21,890 Let's talk about it, OK? 1433 01:48:21,934 --> 01:48:24,587 You want to put the lighter down, Nick? 1434 01:48:24,630 --> 01:48:25,761 Please? 1435 01:48:25,804 --> 01:48:27,544 She has to know. 1436 01:48:29,761 --> 01:48:31,110 She knows, Nick. 1437 01:48:32,762 --> 01:48:34,242 Then why don't you shoot me? 1438 01:48:37,243 --> 01:48:39,244 Ah, I don't think so. 1439 01:48:39,287 --> 01:48:42,418 Muzzle flare, room full of gas, all that, you know? 1440 01:48:44,114 --> 01:48:46,723 Look, Nick... 1441 01:48:46,767 --> 01:48:49,248 I'm gonna put the gun down. 1442 01:48:51,856 --> 01:48:53,161 Look, see? 1443 01:48:55,118 --> 01:48:58,423 There now. How's that? 1444 01:48:59,641 --> 01:49:01,382 I want you to think about this, Nick. 1445 01:49:01,425 --> 01:49:05,296 If you do this, no one will ever understand. 1446 01:49:05,340 --> 01:49:06,992 Oh, don't mind-fuck me! 1447 01:49:07,035 --> 01:49:08,427 No, I'm not, Nick. 1448 01:49:11,949 --> 01:49:17,692 See, Kate? It's all about building rapport. 1449 01:49:17,735 --> 01:49:21,214 You use the subject's first name... 1450 01:49:21,258 --> 01:49:24,954 and your tone... you gotta keep it soft... 1451 01:49:24,998 --> 01:49:27,391 and steady. 1452 01:49:27,435 --> 01:49:29,434 Establish eye contact... 1453 01:49:29,478 --> 01:49:31,174 seek his level. 1454 01:49:31,218 --> 01:49:32,784 You want to know the truth, Alex? 1455 01:49:32,826 --> 01:49:34,784 You're the one who really needs help. 1456 01:49:34,827 --> 01:49:37,915 Well, enlighten me, Nick. 1457 01:49:37,959 --> 01:49:39,611 Tell me what truth is. 1458 01:49:39,655 --> 01:49:42,439 Truth is looking at a beautiful woman... 1459 01:49:42,483 --> 01:49:44,352 like our Kate here... 1460 01:49:44,396 --> 01:49:46,614 and saying to yourself... 1461 01:49:46,658 --> 01:49:49,180 "I gotta have that." 1462 01:49:49,223 --> 01:49:53,398 "I gotta break her down." 1463 01:49:53,442 --> 01:49:58,575 It's your basest animal self. 1464 01:49:58,618 --> 01:50:01,141 Dig deep, Alex. 1465 01:50:01,184 --> 01:50:02,793 You'll recognize him. 1466 01:50:04,576 --> 01:50:06,228 He's ugly. 1467 01:50:07,839 --> 01:50:09,839 I've run into him now and then. 1468 01:50:11,666 --> 01:50:13,449 Go ahead. 1469 01:50:13,493 --> 01:50:15,146 Reach for the Glock and take me down... 1470 01:50:15,188 --> 01:50:18,059 before I tell you about the 10 days I spent with Naomi. 1471 01:50:19,886 --> 01:50:21,670 10 days, Doc... 1472 01:50:21,714 --> 01:50:23,366 things she'd never tell you. 1473 01:50:23,409 --> 01:50:25,845 My brown sugar... 1474 01:50:25,889 --> 01:50:27,932 face like an angel... 1475 01:50:27,976 --> 01:50:29,237 perfect... 1476 01:50:29,281 --> 01:50:31,933 every inch of her. 1477 01:50:31,977 --> 01:50:34,500 You never knew Naomi. 1478 01:50:34,544 --> 01:50:37,327 Not like I did. 1479 01:50:37,371 --> 01:50:40,110 Deep down... 1480 01:50:40,154 --> 01:50:42,285 you envy me that. 1481 01:50:43,676 --> 01:50:45,068 Say it. 1482 01:50:46,591 --> 01:50:49,853 I don't work like you. 1483 01:50:49,897 --> 01:50:52,680 I don't... hate. 1484 01:50:52,724 --> 01:50:56,202 You only wish you had the courage. 1485 01:50:59,812 --> 01:51:02,031 Good night... 1486 01:51:02,075 --> 01:51:03,988 Sweet Kate. 1487 01:51:31,346 --> 01:51:33,389 Kate... 1488 01:51:33,520 --> 01:51:35,346 it's all right, Kate. 1489 01:51:37,792 --> 01:51:41,963 Subtitles from BibzHD