1 00:00:51,244 --> 00:00:54,831 W... O... 2 00:00:54,914 --> 00:00:56,833 R... 3 00:00:56,916 --> 00:00:58,835 K... 4 00:00:58,918 --> 00:01:00,920 Work. 5 00:01:01,629 --> 00:01:05,967 Today we're going to share what our parents do for... 6 00:01:06,051 --> 00:01:09,012 Work! 7 00:01:09,054 --> 00:01:11,222 My mommy is a doctor. 8 00:01:11,306 --> 00:01:14,684 - My daddy is a truck driver. - My mom's a teacher. 9 00:01:14,768 --> 00:01:19,564 - And your dad? - Mmm. My dad... 10 00:01:19,647 --> 00:01:23,318 He's... a liar. 11 00:01:23,359 --> 00:01:28,239 A... A liar? Oh, I'm sure you don't mean a liar. 12 00:01:28,323 --> 00:01:32,118 Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge. 13 00:01:32,160 --> 00:01:34,537 Oh! I see. 14 00:01:34,621 --> 00:01:36,915 You mean he's a lawyer. 15 00:01:43,463 --> 00:01:45,382 Hey, Fletcher. How'd it go? 16 00:01:45,465 --> 00:01:48,510 - Just another victory for the wrongly accused. - Yeah, right. 17 00:01:48,551 --> 00:01:51,513 - Mr. Reede, great job. Do you want your coat back? 18 00:01:51,554 --> 00:01:54,057 No, I'm sure you'll be needing it again and again. 19 00:01:54,140 --> 00:01:57,685 - Do you have a moment? - I'm late. It's my day to be with my son. 20 00:01:57,769 --> 00:02:00,688 A couple of reporters want to talk about your big win. 21 00:02:00,772 --> 00:02:02,816 Yeah? How's my hair? 22 00:02:02,857 --> 00:02:04,818 Fabulous. You look great. 23 00:02:20,125 --> 00:02:25,130 - What time is it? - I am sure your dad just got held up in court again. 24 00:02:31,886 --> 00:02:35,640 - Dad! - Maximilian! 25 00:02:39,102 --> 00:02:42,313 Hey, how ya doin', creep? 26 00:02:42,397 --> 00:02:44,357 Good. 27 00:02:44,399 --> 00:02:48,987 Me too, except my arm has been botherin' me. 28 00:02:49,070 --> 00:02:51,364 - Oh, no, Dad! - Oh, yeah. 29 00:02:51,406 --> 00:02:54,325 It's becoming a claw! 30 00:02:57,370 --> 00:03:00,957 Nothing can stop the claw! 31 00:03:03,793 --> 00:03:08,173 Run, boy, run! Save yourself! 32 00:03:08,256 --> 00:03:10,759 Do the claw to Mom! Do the claw to Mom! 33 00:03:10,842 --> 00:03:14,429 Uh-oh. You found the claw's only weakness. 34 00:03:14,512 --> 00:03:17,474 Subzero temperatures! 35 00:03:17,557 --> 00:03:21,186 - So, did you have any trouble finding the place? 36 00:03:21,269 --> 00:03:24,814 Okay, I'm late. I'm sorry. I ran out of gas. 37 00:03:24,898 --> 00:03:29,194 The gauge is broken. Rough neighborhood too. 38 00:03:29,277 --> 00:03:31,362 Good thing I was wearin' neutral gang colors. 39 00:03:31,446 --> 00:03:34,074 I might have had to pull out my nine and bust a cap. 40 00:03:34,115 --> 00:03:36,368 My mind and my money and my money and my mind 41 00:03:36,451 --> 00:03:40,288 - They would never hurt you, Fletcher. You're their lawyer. 42 00:03:40,372 --> 00:03:43,708 That was below the belt. Keep the gloves up. 43 00:03:43,792 --> 00:03:46,711 Mom, Dad's taking me to see wrestling! 44 00:03:46,795 --> 00:03:49,672 - Oh, Fletcher! - Oh, Audrey! 45 00:03:49,756 --> 00:03:52,675 Why do you have to take him to see that stuff? It's very violent. 46 00:03:52,759 --> 00:03:57,347 The boy must grow to be a warrior. 47 00:03:57,430 --> 00:03:59,391 Who better to guide him than Rick Rude... 48 00:03:59,474 --> 00:04:02,894 and Randy Macho-man Savage in the cage of death? 49 00:04:05,146 --> 00:04:07,190 Oh, good! 50 00:04:07,273 --> 00:04:10,985 - Jerry, how's it goin'? - Hey, gipper! 51 00:04:11,027 --> 00:04:13,405 You look like you grow by the minute! 52 00:04:13,488 --> 00:04:16,324 Fletcher, pleasure to see you. Hi, honey! 53 00:04:16,408 --> 00:04:18,827 Hi. 54 00:04:18,910 --> 00:04:22,664 Wow. That was a nice image. Deleted. 55 00:04:24,249 --> 00:04:26,584 - I have some more boxes for you. - Oh, you're an angel. 56 00:04:26,668 --> 00:04:31,506 - Boxes? - Remember, I told you a few weeks ago, Jerry's moving to Boston. 57 00:04:31,548 --> 00:04:36,094 Oh, right! The job, the thing. What do you do again? 58 00:04:36,177 --> 00:04:39,597 - Hospital administrator. - Right, right! 59 00:04:39,681 --> 00:04:41,599 Well, the boxes are in my car. 60 00:04:41,683 --> 00:04:43,601 Oh, those can wait. 61 00:04:43,685 --> 00:04:46,646 I made this young man a promise, didn't I? 62 00:04:46,688 --> 00:04:48,732 - Got time to throw a few? - Sure! 63 00:04:48,815 --> 00:04:51,317 Come on, then! 64 00:04:51,359 --> 00:04:53,820 - I forgot the boyfriend was moving. - Jerry! 65 00:04:53,862 --> 00:04:57,032 His name is Jerry! And yes, he's moving. 66 00:04:57,115 --> 00:05:00,535 I'm sorry. I hated him less than your other boyfriends. 67 00:05:00,618 --> 00:05:03,413 - It wasn't serious, was it? - Semiserious, yes. 68 00:05:03,496 --> 00:05:07,250 You guys aren't... You know... 69 00:05:09,878 --> 00:05:12,756 I have been dating him for seven months. 70 00:05:12,839 --> 00:05:15,550 - What do you think? - Really? Ooh! 71 00:05:15,592 --> 00:05:18,636 I was hoping after being married to me you'd have no strength left. 72 00:05:18,720 --> 00:05:22,724 Remember, when we were married, I wasn't having sex nearly as often as you were. 73 00:05:22,807 --> 00:05:27,312 Ouch! And the ref takes a point away. 74 00:05:27,395 --> 00:05:31,733 - Out! - Max is gonna miss him. 75 00:05:31,816 --> 00:05:33,777 I'll be here. 76 00:05:33,860 --> 00:05:37,781 Ready? Yeah! Play ball. 77 00:05:37,864 --> 00:05:40,992 Max, come on. We've gotta go. 78 00:05:41,076 --> 00:05:45,038 - Dad, are we really going to wrestling? - Absolutely, Max Factor. 79 00:05:45,080 --> 00:05:47,415 We just have to stop by the office for one minute. 80 00:05:47,457 --> 00:05:49,501 Excuse me, sir. Any spare change? 81 00:05:49,584 --> 00:05:51,586 Oh, I'm sorry. I'm all out. 82 00:05:51,628 --> 00:05:53,713 I can't do it. 83 00:05:53,755 --> 00:05:57,675 Fred, it's your duty to present the strongest case possible. 84 00:05:57,759 --> 00:06:00,678 The strongest case possible consistent with the truth. 85 00:06:00,762 --> 00:06:02,764 Will you let the judge decide what's true? 86 00:06:02,847 --> 00:06:06,601 That's what he gets paid for. You get paid to win. 87 00:06:06,643 --> 00:06:08,978 If you insist that I take it to trial, 88 00:06:09,062 --> 00:06:12,732 I will represent Mrs. Cole aggressively and ethically. 89 00:06:12,857 --> 00:06:15,026 But Miranda, I won't lie. 90 00:06:17,070 --> 00:06:20,156 Then we'll just have to find someone who will. 91 00:06:22,242 --> 00:06:24,619 Twenty-first floor. Men's wear. 92 00:06:29,040 --> 00:06:31,251 - Hi, Mr. Reede! - Whoa! 93 00:06:31,334 --> 00:06:35,463 Hey. Did you do something to your hair? 94 00:06:35,505 --> 00:06:37,340 It's a bit extreme, isn't it? 95 00:06:37,424 --> 00:06:41,094 No! That's the thing nowadays, right? 96 00:06:41,177 --> 00:06:44,597 - He said it would accent my facial features. - That's what it does! 97 00:06:44,681 --> 00:06:47,475 It completely accents your facial features. 98 00:06:47,517 --> 00:06:51,938 We're just gonna go to my office... 99 00:06:53,815 --> 00:06:56,359 - Hey, Fletcher. - Hey, Pete. 100 00:06:56,484 --> 00:06:58,862 - You losin' a little weight? - I don't know. Maybe. 101 00:06:58,987 --> 00:07:01,448 Looks and personality. A double-threat guy. 102 00:07:01,573 --> 00:07:03,950 - Hey, Mr. Reede. - Hey... man. 103 00:07:04,034 --> 00:07:06,077 - It's, uh, Randy. - Yeah, I know. 104 00:07:06,161 --> 00:07:09,247 Takin' lunch orders. Anything? 105 00:07:09,330 --> 00:07:11,374 No, thanks. 106 00:07:11,458 --> 00:07:14,878 I had so much for breakfast, I'm ready to pop. 107 00:07:14,961 --> 00:07:19,215 - I mean, I'm full. - Okay. Great. 108 00:07:23,303 --> 00:07:26,139 - Max! - Hi, Greta. 109 00:07:26,181 --> 00:07:30,894 - Hey, what's new? - It's my birthday tomorrow, and we're having a party. 110 00:07:31,019 --> 00:07:34,355 Wow! I am sure your daddy has got you something wonderful. 111 00:07:34,439 --> 00:07:40,028 - Yeah? - Yeah, you bet! Listen, kiddo. 112 00:07:40,111 --> 00:07:44,407 Why don't you play in my office for a minute. Sue somebody for everything they've got. 113 00:07:44,532 --> 00:07:48,745 Maybe you can send a fax to one of your girlfriends. Hey, sorry. 114 00:07:48,870 --> 00:07:52,707 Damn it! I completely forgot. 115 00:07:52,832 --> 00:07:54,793 Oh, what a surprise. 116 00:07:54,876 --> 00:07:57,545 You are a saint. I should buy you a gift. 117 00:07:57,587 --> 00:08:01,633 - You did. - I always do the classy thing. Any calls? 118 00:08:01,716 --> 00:08:04,719 - The Drawlings' clerk needs your filing. - Tell him it's in the mail. 119 00:08:04,761 --> 00:08:09,682 Right. You'll do it next week. Mr. McKinley phoned to confirm your meeting tomorrow. 120 00:08:09,808 --> 00:08:12,811 Strep throat. Some kind of virus. What's goin' around? 121 00:08:12,894 --> 00:08:15,021 - Asian flu? - Good one. 122 00:08:15,063 --> 00:08:17,732 - And your mother called. - I'm on vacation. 123 00:08:17,774 --> 00:08:20,193 - It's your fifth week. - Snowed in. Phones are down. 124 00:08:20,276 --> 00:08:22,695 Break mother's heart. Done. That's it. 125 00:08:22,821 --> 00:08:25,740 Except Miranda's looking for you. 126 00:08:25,865 --> 00:08:30,412 How much ass do I have to kiss to make partner? 127 00:08:30,453 --> 00:08:35,041 - Tell her I broke my leg and I had to be shot. - Tell her yourself. 128 00:08:35,125 --> 00:08:39,254 And then send out a notice of judgement on my win today! 129 00:08:39,295 --> 00:08:44,551 - I'll get right on it. - Miranda! Hey, I didn't see you. 130 00:08:44,634 --> 00:08:47,053 You look beautiful today. 131 00:08:47,178 --> 00:08:49,681 Here! I bought you a gift. 132 00:08:49,764 --> 00:08:53,601 Oh, thanks. I heard about your victory. Congratulations. 133 00:08:53,727 --> 00:08:57,230 You're making quite an impression on the partnership committee. 134 00:08:58,481 --> 00:09:01,860 That's right! You folks are meetin' soon. 135 00:09:01,943 --> 00:09:04,237 I've been so busy, I haven't even thought about it. 136 00:09:07,741 --> 00:09:10,326 Anyway. I have a client in my office. 137 00:09:10,452 --> 00:09:15,415 - Better not keep him waiting. - Actually, something rather important's just come up. 138 00:09:15,498 --> 00:09:18,668 Um, you're not busy tonight, are you? 139 00:09:25,842 --> 00:09:27,969 We're not going, are we? 140 00:09:41,941 --> 00:09:45,820 Audrey. You know how there are moments you know are critical? 141 00:09:45,945 --> 00:09:48,948 - Mm-hmm. - And choices that have to be made... 142 00:09:49,032 --> 00:09:52,452 - upon which all one's future happiness will depend? - Mm-hmm. 143 00:09:52,535 --> 00:09:54,496 This is one of those moments. 144 00:09:56,331 --> 00:09:59,918 What are you trying to say? 145 00:09:59,959 --> 00:10:02,420 Will you marry me? 146 00:10:05,965 --> 00:10:10,095 - You're moving. - I know, but I want you and Max to come with me. 147 00:10:10,136 --> 00:10:12,305 Audrey, I've been giving this a lot of thought. 148 00:10:12,347 --> 00:10:15,308 You know I'm not prone to wild flights of romantic fancy. 149 00:10:15,392 --> 00:10:19,771 - Mmm. - But the thought of you and I together just makes sense. 150 00:10:19,813 --> 00:10:22,690 Now I'm ready. I think you're ready. I love Max. 151 00:10:22,774 --> 00:10:25,068 You love Max. It's right. It fits. 152 00:10:26,277 --> 00:10:28,738 So what do you say? 153 00:10:46,005 --> 00:10:49,509 Hey, creepy. Happy birthday. 154 00:10:49,592 --> 00:10:51,511 How old are you now, 22 or 23? 155 00:10:51,594 --> 00:10:55,056 - I'm five, Dad. - Okay. 156 00:10:55,140 --> 00:10:57,726 Return the beer keg. 157 00:10:57,809 --> 00:11:00,937 Cancel the dancing girls. 158 00:11:01,020 --> 00:11:03,982 I don't know what I'm gonna do. 159 00:11:04,023 --> 00:11:06,609 I feel completely unprepared for this. 160 00:11:06,693 --> 00:11:09,529 You see, I bought you a present, but last night... 161 00:11:09,571 --> 00:11:12,866 I accidentally swallowed it. 162 00:11:12,949 --> 00:11:15,660 - Dad, it's in your belly! - Scalpel. 163 00:11:16,745 --> 00:11:18,705 I hope it's not partially digested! 164 00:11:18,747 --> 00:11:21,249 Ooh! Look out! 165 00:11:21,332 --> 00:11:24,002 - Cool! What is it? - Cool! 166 00:11:24,044 --> 00:11:27,756 It's... It's a surprise. 167 00:11:27,839 --> 00:11:29,758 All right, it's a pony. Just open it! 168 00:11:31,217 --> 00:11:34,554 I'm gonna help, 'cause I can't stand it! 169 00:11:36,097 --> 00:11:39,434 - Baseball stuff! - Baseball stuff! 170 00:11:39,517 --> 00:11:42,228 Cool! Can we play? 171 00:11:42,312 --> 00:11:46,024 I'll be Nomo. You can be Jose Canseco. Can we play? 172 00:11:46,066 --> 00:11:48,568 - Absolutely. - Yeah! 173 00:11:48,610 --> 00:11:52,530 Right after your party tonight, we'll do it. 174 00:11:52,572 --> 00:11:55,241 You and me. 175 00:11:55,325 --> 00:11:58,620 I just have to really concentrate on this right now. 176 00:12:21,601 --> 00:12:24,104 Hi! 177 00:12:24,187 --> 00:12:27,357 Hey! Happy birthday. 178 00:12:27,440 --> 00:12:31,111 - Thanks, Mom. - Happy birthday, Max! 179 00:12:31,152 --> 00:12:35,907 One, two, three, four, five. And one for good luck! 180 00:12:35,949 --> 00:12:37,992 He struck the child. Did you see that? 181 00:12:38,076 --> 00:12:41,621 - Look at what Dad got me! - Whoa! Great! 182 00:12:41,663 --> 00:12:44,666 Hey, I have my glove in the car. 183 00:12:44,749 --> 00:12:48,128 Maybe we can stop at the park on the way home and play catch. 184 00:12:48,169 --> 00:12:51,715 Then tonight we can rub oil in it and wrap a big rubber band around it. 185 00:12:51,798 --> 00:12:54,551 It'll be great. Hey, great gift, Dad! 186 00:12:54,634 --> 00:12:58,888 Thanks, son. I'm so glad my gift could bring those two together. 187 00:12:58,972 --> 00:13:01,975 My plan to phase myself out is almost complete. 188 00:13:03,309 --> 00:13:05,478 Something's come up, and we need to talk. 189 00:13:05,520 --> 00:13:07,814 Come on, Mom. I want to go play! 190 00:13:07,897 --> 00:13:11,025 And actually it's kind of important, so maybe we could talk tonight? 191 00:13:11,109 --> 00:13:13,194 - Tonight? - Yes. 192 00:13:13,278 --> 00:13:16,322 - Max's birthday party. - Oh! Yeah. 193 00:13:16,364 --> 00:13:18,867 Sure. Of course. We'll talk then. Great! 194 00:13:21,578 --> 00:13:24,289 - Maximus! I'm outta here. - Bye, Dad. 195 00:13:24,330 --> 00:13:26,750 Jerry, enjoy my wife. 196 00:13:38,678 --> 00:13:40,263 Hmm. 197 00:13:42,682 --> 00:13:45,226 Well, this is good. 198 00:13:45,310 --> 00:13:47,687 This is really smart. 199 00:13:47,729 --> 00:13:49,689 - Thank you. - Only... 200 00:13:49,731 --> 00:13:54,277 Well, it's not true. Does that present a problem? 201 00:13:55,945 --> 00:13:57,864 Mrs. Cole, the only problem here... 202 00:13:57,947 --> 00:14:01,701 is that after you've provided years of faithful service and loving support, 203 00:14:01,743 --> 00:14:03,953 of raising his children... they are his? 204 00:14:04,037 --> 00:14:08,249 Huh? Oh. Yeah, yeah. One for sure. 205 00:14:09,793 --> 00:14:12,212 After all that, your husband wants to deny you... 206 00:14:12,253 --> 00:14:16,633 - a fair share of the assets based on one act of indiscretion. - Seven. 207 00:14:16,716 --> 00:14:20,845 - Pardon me? - Seven single acts of indiscretion. 208 00:14:22,055 --> 00:14:23,973 Seven acts of indiscretion, 209 00:14:24,057 --> 00:14:26,351 only one of which he has any evidence of... 210 00:14:26,393 --> 00:14:29,979 and all of which he himself is responsible for. 211 00:14:30,063 --> 00:14:33,316 - He is? - Mrs. Cole. 212 00:14:33,400 --> 00:14:37,237 You're the victim here. The wife of a cold, distant workaholic. 213 00:14:37,278 --> 00:14:39,948 Starved for affection, driven into the arms of another man! 214 00:14:40,031 --> 00:14:41,991 - Seven. - Yeah, whatever! 215 00:14:42,075 --> 00:14:44,244 You're not trying to deny him what is rightfully his. 216 00:14:44,327 --> 00:14:47,789 - All you're insisting on is what is rightfully yours. - Yeah. 217 00:14:47,872 --> 00:14:50,875 And maybe a... fraction more. 218 00:14:50,917 --> 00:14:53,420 I think you're bending over backwards. 219 00:14:53,503 --> 00:14:58,383 Yeah. I did offer to give him joint custody of the kids. 220 00:14:58,425 --> 00:15:01,594 He is, after all, a wonderful father. 221 00:15:01,636 --> 00:15:04,848 And how does he repay you? 222 00:15:04,931 --> 00:15:07,267 By dragging you through a painful litigation process! 223 00:15:07,308 --> 00:15:10,937 No, no, no, no! This can't happen! 224 00:15:11,020 --> 00:15:14,733 With all due respect, this isn't about you and Mr. Cole anymore. 225 00:15:14,774 --> 00:15:16,776 This is about all women. 226 00:15:16,818 --> 00:15:20,280 Where would Tina Turner be right now if she'd rolled over and said, 227 00:15:20,321 --> 00:15:23,616 "Hit me again, Ike, and put some stank on it?" 228 00:15:23,658 --> 00:15:25,827 Rollin' on the river, that's where she'd be. 229 00:15:25,910 --> 00:15:29,956 But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message. 230 00:15:29,998 --> 00:15:34,919 Wake up, sisters! There's no-o-o-o-o-o... 231 00:15:34,961 --> 00:15:38,631 such thing as a weaker sex! 232 00:15:38,673 --> 00:15:42,218 You know what? 233 00:15:42,302 --> 00:15:46,973 You're right, Mr. Reede. I am tired of getting kicked around! 234 00:15:47,015 --> 00:15:49,642 Good for you! 235 00:15:49,726 --> 00:15:53,855 Thank you. I am so grateful... 236 00:15:53,938 --> 00:15:56,858 to have an attorney I can trust. 237 00:16:03,615 --> 00:16:05,533 Oh, you are good. 238 00:16:05,617 --> 00:16:10,372 You are very, very good. 239 00:16:10,455 --> 00:16:14,417 The Cole case is worth a truckload of money to this firm. 240 00:16:14,501 --> 00:16:17,754 If you win, I guarantee you'll make partner. 241 00:16:17,837 --> 00:16:20,507 Aw. 242 00:16:20,548 --> 00:16:24,677 In fact, how would you like to make... 243 00:16:24,719 --> 00:16:27,222 a partner right now, hmm? 244 00:16:27,305 --> 00:16:30,850 Oh, I don't know. I should... 245 00:16:30,892 --> 00:16:33,686 Mmm. 246 00:16:37,357 --> 00:16:40,026 Happy, happy, happy happy, happy, happy 247 00:16:40,110 --> 00:16:44,739 Happy I'm so happy today 248 00:16:44,823 --> 00:16:48,201 - I live in the U.S.A. - So honey? 249 00:16:48,284 --> 00:16:50,704 Have you, uh, thought about... 250 00:16:50,745 --> 00:16:55,542 - You know, what we talked about? - Uh, yeah. I can't go. 251 00:16:55,583 --> 00:16:57,544 What? Wh-Why not? 252 00:16:57,585 --> 00:17:01,131 - Because of Max. - But he'll love it there. 253 00:17:01,214 --> 00:17:03,258 I'm gonna take him to Fenway Park. 254 00:17:03,341 --> 00:17:05,301 There's hiking and camping... 255 00:17:05,385 --> 00:17:09,222 Well, really, it's... Fletcher. 256 00:17:09,264 --> 00:17:12,058 Fletcher? Come on, honey. 257 00:17:12,142 --> 00:17:14,394 He wouldn't even come over unless you reminded him. 258 00:17:14,436 --> 00:17:17,063 I know, but when he does come over, Max is so happy. 259 00:17:17,147 --> 00:17:19,607 It's like they have their own little world together. 260 00:17:19,691 --> 00:17:23,570 - The gipper and I have that too! - I know, but it's different. 261 00:17:23,653 --> 00:17:26,281 - How? - Well... 262 00:17:27,365 --> 00:17:29,284 He does the claw. 263 00:17:29,367 --> 00:17:32,287 - The what? - The claw. 264 00:17:32,370 --> 00:17:35,415 You know, it's like this... 265 00:17:35,457 --> 00:17:37,709 I don't... 266 00:17:37,751 --> 00:17:42,589 Run for you life. It's the claw! The claw! 267 00:17:42,672 --> 00:17:44,591 Mmm. 268 00:17:47,427 --> 00:17:49,763 I can't really do it that good. That's not the point. 269 00:17:49,846 --> 00:17:52,098 The point is... 270 00:17:52,182 --> 00:17:54,642 if they're 3,000 miles apart, they're never gonna see each other. 271 00:17:54,726 --> 00:17:56,644 Fletcher's never gonna come to Boston. 272 00:17:56,728 --> 00:18:00,273 Hello. 273 00:18:00,315 --> 00:18:03,360 - Audrey? - Fletcher! Where are you? 274 00:18:03,443 --> 00:18:05,779 We're waiting. Max won't cut the cake until you get here. 275 00:18:05,820 --> 00:18:08,782 Um... Oh, man! 276 00:18:08,865 --> 00:18:11,368 Actually, something has come up. I've... 277 00:18:11,451 --> 00:18:13,620 I've got this problem on a new case. 278 00:18:13,661 --> 00:18:15,622 - What happened? - Nothing! 279 00:18:15,663 --> 00:18:17,957 I stubbed my toe on the desk! 280 00:18:17,999 --> 00:18:21,878 I'm really sorry, but I just can't make it. 281 00:18:21,961 --> 00:18:25,298 The boss is, uh, really ridin' me. 282 00:18:25,382 --> 00:18:28,009 Fletcher, it's his birthday! 283 00:18:28,093 --> 00:18:30,011 I know, I know. 284 00:18:30,095 --> 00:18:33,681 I'll make it up to him, I promise. I'll pick him up from school tomorrow, okay? 285 00:18:33,765 --> 00:18:35,892 - You're gonna pick him up? - Yes! 286 00:18:35,975 --> 00:18:38,853 All right, hold on a minute. You can say happy birthday. 287 00:18:38,937 --> 00:18:41,314 No! Gotta go! Good-bye. 288 00:18:42,941 --> 00:18:44,859 Hello. 289 00:18:45,235 --> 00:18:48,947 Happy birthday to you 290 00:18:48,988 --> 00:18:54,160 Happy birthday, dear Max 291 00:18:54,202 --> 00:18:59,541 Happy birthday to you 292 00:19:01,084 --> 00:19:04,337 Okay, birthday boy. Make a wish. 293 00:19:06,840 --> 00:19:10,260 Come on, Max. It can be anything you want. 294 00:19:10,343 --> 00:19:12,429 Anything in the whole world. 295 00:19:27,110 --> 00:19:29,779 Max. 296 00:19:29,863 --> 00:19:33,116 Your father is sorry. He had to work. 297 00:19:33,199 --> 00:19:35,744 He said he was gonna be here. He promised. 298 00:19:35,827 --> 00:19:40,165 I know, but he promises that he is gonna see you tomorrow. 299 00:19:40,206 --> 00:19:44,252 Okay? He's gonna pick you up from school. All right? 300 00:19:47,213 --> 00:19:50,800 So come on. Make a wish. 301 00:20:02,937 --> 00:20:05,398 I wish that for only one day... 302 00:20:05,440 --> 00:20:09,444 Dad couldn't tell a lie. 303 00:20:35,345 --> 00:20:39,849 Mmm. That was incredible. 304 00:20:39,933 --> 00:20:43,186 Was it good for you? 305 00:20:43,269 --> 00:20:45,397 I've had better. 306 00:20:52,862 --> 00:20:54,739 "I've had better"? 307 00:20:58,284 --> 00:21:00,745 "I've had better"? 308 00:21:05,291 --> 00:21:07,168 "I've had better. " 309 00:21:30,775 --> 00:21:33,153 - Hi. - Hi. 310 00:21:33,278 --> 00:21:36,448 - New in the building? - Yeah, I just moved in Monday. 311 00:21:36,573 --> 00:21:40,785 - Oh! You like it so far? - Everybody's been real nice. 312 00:21:40,910 --> 00:21:43,455 Well, that's because you have big jugs. 313 00:21:43,580 --> 00:21:46,124 I mean, your boobs are huge. 314 00:21:46,249 --> 00:21:49,836 I mean, I wanna squeeze 'em. 315 00:21:49,961 --> 00:21:53,757 Mama. 316 00:22:04,225 --> 00:22:06,686 - Any change, mister? - Absolutely. 317 00:22:06,811 --> 00:22:09,105 - Could you spare some? - Yes, I could. 318 00:22:09,189 --> 00:22:11,733 - Will ya? How come? - Mm-mm. 319 00:22:11,858 --> 00:22:14,319 Because I believe you will buy booze with it! 320 00:22:14,402 --> 00:22:19,240 I just wanna get to the office without being confronted by the decay of Western society! 321 00:22:19,366 --> 00:22:21,576 Plus, I'm cheap! 322 00:22:22,702 --> 00:22:24,621 Jerk off! 323 00:22:55,652 --> 00:22:57,570 You look like you're having a rough morning. 324 00:22:57,696 --> 00:23:01,449 Ding, ding, ding! What do we have for her, Johnny? 325 00:23:02,826 --> 00:23:05,203 - Fletcher. - Dana. 326 00:23:05,328 --> 00:23:08,581 All right, Samantha. How much will it take to put an end to all this? 327 00:23:08,665 --> 00:23:12,752 - Fifty percent of your estate. - Fifty percent? 328 00:23:12,836 --> 00:23:16,214 With a pre-nup and proof of adultery? What's your case? 329 00:23:16,339 --> 00:23:18,591 Our case is simply this. 330 00:23:23,680 --> 00:23:26,391 B... M... 331 00:23:26,474 --> 00:23:28,393 N-n-n-n... 332 00:23:30,270 --> 00:23:32,605 H-h-h-h... 333 00:23:32,689 --> 00:23:35,442 I-I-I-I-I... 334 00:23:35,525 --> 00:23:37,569 Mmm. 335 00:23:37,610 --> 00:23:39,571 Uh... 336 00:24:00,633 --> 00:24:02,802 Very funny, Fletcher! 337 00:24:02,886 --> 00:24:06,681 You wanna play hardball? I'm game. 338 00:24:06,765 --> 00:24:09,517 You wanna play hardball? I'm game. 339 00:24:09,601 --> 00:24:12,270 What are you doing? What is wrong with you? 340 00:24:12,312 --> 00:24:16,649 All rise for the Honorable Judge Marshall Stevens. 341 00:24:16,733 --> 00:24:18,735 Honorable? 342 00:24:19,903 --> 00:24:25,408 Good morning. Call case number BD-09395. 343 00:24:25,450 --> 00:24:28,328 Samantha Cole vs. Richard Cole. 344 00:24:28,411 --> 00:24:31,331 - How are we doing this morning, Counsel? - Fine. Thank you. 345 00:24:31,414 --> 00:24:36,628 - And you, Mr. Reede? - I'm a little upset about a bad sexual episode last night. 346 00:24:40,256 --> 00:24:43,802 Well, you're still young. It'll happen more and more. 347 00:24:43,843 --> 00:24:48,348 In the meantime, what do you say we get down to business? 348 00:24:48,431 --> 00:24:53,144 - First, Mr. Reede, I see... - I would like a continuance! 349 00:24:53,186 --> 00:24:57,399 This case has been delayed several times, Mr. Reede. 350 00:24:57,482 --> 00:25:02,821 I realize that, Your Honor, but I would really, really like a continuance. 351 00:25:02,862 --> 00:25:05,532 I'll have to hear good cause, Counsel. 352 00:25:05,615 --> 00:25:07,534 What's the problem? 353 00:25:17,001 --> 00:25:20,004 I can't lie! 354 00:25:20,088 --> 00:25:24,843 Commendable, Mr. Reede, but I'm waiting to hear good cause. Do you have one or not? 355 00:25:24,884 --> 00:25:28,054 - Not. - Motion for continuance denied. 356 00:25:28,138 --> 00:25:31,015 Is there any chance of a settlement in this case? 357 00:25:31,099 --> 00:25:36,020 I don't think so, Your Honor. 358 00:25:36,062 --> 00:25:40,900 - But Mr. Reede has made it clear he has no desire... - Settle! 359 00:25:40,984 --> 00:25:44,362 - Settle, settle, settle, settle! - I don't want to settle. 360 00:25:44,446 --> 00:25:48,700 Mr. Reede. You convinced me yesterday, I'm the victim! 361 00:25:48,742 --> 00:25:52,871 I'm starved for affection. I'm driven into the arms of another man. 362 00:25:52,912 --> 00:25:54,998 - Seven! - Yeah, whatever. 363 00:25:55,040 --> 00:25:58,126 With the story you came up with, I don't think we can lose. 364 00:25:58,209 --> 00:26:02,547 - I want to proceed. - Mrs. Cole, you don't understand. 365 00:26:02,589 --> 00:26:05,050 Mr. Reede. Do we have a settlement? 366 00:26:05,133 --> 00:26:07,093 No! 367 00:26:11,473 --> 00:26:14,184 - No, Your Honor. - There's no settlement. 368 00:26:14,225 --> 00:26:17,228 Trial to commence 1:30 sharp. 369 00:26:36,164 --> 00:26:38,083 It was me! 370 00:26:41,628 --> 00:26:44,089 Hi, Mr. Reede! Like the new dress? 371 00:26:44,130 --> 00:26:48,885 Whatever takes the focus off your head. 372 00:26:48,927 --> 00:26:53,973 - What's up, Fletcher? - Your cholesterol, fatty! Dead man walkin'. 373 00:26:54,057 --> 00:26:56,267 - Hey, Fletcher. - Hey! You're not important enough to remember. 374 00:26:56,351 --> 00:26:59,270 - What's it gonna be, Mr. Reede? - A pockmark, eventually! 375 00:26:59,312 --> 00:27:02,774 Don't ask! For God's sakes, don't ask. 376 00:27:02,816 --> 00:27:05,610 All right. You can beat this. 377 00:27:05,694 --> 00:27:08,571 It's all a matter of willpower! 378 00:27:08,613 --> 00:27:12,117 A test. Something small. 379 00:27:17,872 --> 00:27:22,585 Red. Red. All right? Now focus. 380 00:27:22,627 --> 00:27:26,172 The color of this pen is r-r-r... 381 00:27:29,134 --> 00:27:31,469 The color of this pen... 382 00:27:31,553 --> 00:27:34,472 is re-e-e-e-e... 383 00:27:34,514 --> 00:27:36,599 Re-e-e-e... 384 00:27:39,853 --> 00:27:43,982 The color of the pen that I hold in my hand... 385 00:27:44,024 --> 00:27:46,985 is r-r-r-r... 386 00:27:47,027 --> 00:27:48,987 r-r-royal blue! 387 00:27:52,490 --> 00:27:55,493 One lie, and I can't say it! 388 00:27:56,661 --> 00:27:58,580 I'll write it. 389 00:28:26,024 --> 00:28:29,235 Write it! Write it, or I'll break it off! 390 00:28:34,657 --> 00:28:38,703 Agh! No! Come on! Stop it. 391 00:28:49,339 --> 00:28:51,800 Boss? What happened? 392 00:28:56,346 --> 00:28:59,766 The pen is blue. The pen is blue! 393 00:28:59,849 --> 00:29:03,520 The goddamn pen is blue! 394 00:29:06,064 --> 00:29:07,982 Mr. Reede, are you all right? 395 00:29:08,066 --> 00:29:11,778 - I gotta go home. - Home? Was the case settled? 396 00:29:11,861 --> 00:29:14,572 No! I have to be in court at 1:30! 397 00:29:14,656 --> 00:29:19,577 - Then how are you going to go home? - I don't know. I don't know. 398 00:29:19,619 --> 00:29:23,665 Okay. Uh, Mr. Reede, Reuben and Dunn called. 399 00:29:23,748 --> 00:29:26,334 They need to know where the Darby settlement offer stands. 400 00:29:26,418 --> 00:29:30,714 I just proposed a settlement to dick with them! 401 00:29:32,006 --> 00:29:34,175 Dick with them. Got it. 402 00:29:34,259 --> 00:29:38,430 - And your mother called. Are you still on vacation? - No. 403 00:29:38,471 --> 00:29:40,765 - Then you're here? - Yes. 404 00:29:40,807 --> 00:29:43,268 Thank you for clearing that up, sir. 405 00:29:43,309 --> 00:29:46,646 And your ex-wife called. She wants to know when you're coming to pick up your son. 406 00:29:46,730 --> 00:29:51,026 Oh, I'm such a shit! 407 00:29:54,904 --> 00:29:57,365 - Hello. - Audrey? 408 00:29:57,449 --> 00:30:00,285 Fletcher, hi. Are you still picking Max up from school today? 409 00:30:00,326 --> 00:30:02,412 Here's the thing. I really can't! 410 00:30:02,454 --> 00:30:06,374 I had a case I was certain would settle, and it didn't, and I have to go to court. 411 00:30:06,458 --> 00:30:09,961 - Right. - It's true! I really want to see Max today! 412 00:30:10,045 --> 00:30:11,963 I really do. 413 00:30:12,047 --> 00:30:14,841 Uh-huh, but things just keep coming up at the last minute. 414 00:30:14,924 --> 00:30:17,969 - Yes, but this time it's different. - I see. How is that? 415 00:30:18,011 --> 00:30:21,973 - Now I'm telling the truth. - And last night you weren't. Well, what were you doing? 416 00:30:22,057 --> 00:30:25,018 Having sex! 417 00:30:25,101 --> 00:30:28,188 Well, I hope that it was with someone very special. 418 00:30:28,271 --> 00:30:31,441 No! That's the thing. I don't even like her, but she's a partner. 419 00:30:31,483 --> 00:30:36,196 I thought I could help my career by makin' her squeal. 420 00:30:36,279 --> 00:30:39,824 Aah! 421 00:30:39,866 --> 00:30:42,994 What's wrong with me? 422 00:30:43,078 --> 00:30:45,372 I'm getting what I deserve. I'm reaping what I sow. I'm... 423 00:30:57,092 --> 00:31:00,345 - Is Dad still picking me up? - No, Max, he's not. 424 00:31:01,638 --> 00:31:04,557 I'm sorry, but I'm gonna pick you up, okay? 425 00:31:04,641 --> 00:31:06,559 I'll work it out. 426 00:31:06,643 --> 00:31:08,603 I guess my wish didn't come true. 427 00:31:08,686 --> 00:31:13,566 - What wish? - I wished that for just one day Dad couldn't tell a lie. 428 00:31:19,823 --> 00:31:21,741 Max? 429 00:31:24,369 --> 00:31:28,331 I have something important to talk to you about, okay? 430 00:31:28,373 --> 00:31:30,667 - Okay. - Okay. 431 00:31:38,174 --> 00:31:42,429 - Hello? - Audrey! Let me explain. Something has happened to me. 432 00:31:42,512 --> 00:31:46,433 Well, something else is about to happen to you. Max and I are moving to Boston. 433 00:31:46,516 --> 00:31:48,727 - What? - Jerry has asked me to marry him, 434 00:31:48,768 --> 00:31:51,438 and Max and I are going this weekend to look at houses. 435 00:31:51,521 --> 00:31:53,398 I thought it was semiserious! 436 00:31:53,440 --> 00:31:56,234 It's just been given a violent shove into serious. 437 00:31:56,317 --> 00:31:58,820 You can't move to Boston; I'll never see Max! 438 00:31:58,903 --> 00:32:02,323 You'll have the same relationship you have with him now, won't you? 439 00:32:02,407 --> 00:32:04,159 - Where are you? - I'm going home. 440 00:32:04,242 --> 00:32:07,495 When you get there, just stay there. I'm comin' over. We have to talk. 441 00:32:07,579 --> 00:32:11,833 - Fletcher! - I'll be right there. 442 00:32:11,916 --> 00:32:15,211 - Hey, Mr. Reede... - La, la, la, la 443 00:32:15,253 --> 00:32:17,213 La, la, la, la 444 00:32:23,678 --> 00:32:26,806 - Fletcher. - Holy hell! 445 00:32:30,810 --> 00:32:34,105 You can run, but you can't hide. 446 00:32:38,943 --> 00:32:41,112 What's your problem, schmuck? 447 00:32:41,154 --> 00:32:44,532 I'm an inconsiderate prick! 448 00:33:07,597 --> 00:33:09,516 Oh, shit! 449 00:33:14,187 --> 00:33:16,314 Shit! 450 00:33:23,571 --> 00:33:27,242 - You know why I pulled you over? - Depends on how long you were following me! 451 00:33:28,493 --> 00:33:31,746 - Why don't we take it from the top? - Here goes. 452 00:33:31,830 --> 00:33:33,790 I sped, I followed too closely, I ran a stop sign, 453 00:33:33,915 --> 00:33:37,919 I almost hit a Chevy, I sped some more, I failed to yield, 454 00:33:38,002 --> 00:33:42,006 I changed lanes without signaling while speeding! 455 00:33:42,090 --> 00:33:45,510 - Is that all? - No. 456 00:33:47,637 --> 00:33:50,473 I have unpaid parking tickets. 457 00:33:52,559 --> 00:33:54,519 Be gentle. 458 00:33:58,231 --> 00:34:00,191 Audrey! Wait! 459 00:34:03,319 --> 00:34:06,823 Wait, Audrey. Ooh! Hold on. Wait! 460 00:34:06,906 --> 00:34:11,202 Wait. I just had an insight into myself. I'm crazy. 461 00:34:11,327 --> 00:34:14,831 You call and say, "Wait, I'll be right over," 462 00:34:14,956 --> 00:34:17,500 and here's the crazy part... I actually wait. 463 00:34:17,584 --> 00:34:21,629 - I can explain this. - I have missed a department meeting. 464 00:34:21,713 --> 00:34:23,673 - Did you come in a cab? - Yes! 465 00:34:23,715 --> 00:34:26,801 Where's your car? 466 00:34:26,885 --> 00:34:30,388 Thank you! I can't tell you how much this means to me. 467 00:34:30,472 --> 00:34:35,810 - I can. $1,654.11. - How do you sleep at night? 468 00:34:39,397 --> 00:34:42,484 I'm takin' this. 469 00:34:51,326 --> 00:34:53,620 You scratched my car! 470 00:34:53,703 --> 00:34:58,083 - Where? - Right there! 471 00:34:59,167 --> 00:35:02,587 Oh, there. That was already there. 472 00:35:02,712 --> 00:35:05,715 Why, you! 473 00:35:05,799 --> 00:35:07,759 You liar! 474 00:35:09,010 --> 00:35:11,137 - You know what I'm gonna do about this? - What? 475 00:35:11,221 --> 00:35:14,933 Nothing! Because if I take you to court, it'll drain eight hours out of my life, 476 00:35:15,058 --> 00:35:18,645 and you won't show up, and if I got the judgement, you'd just stiff me anyway! 477 00:35:18,770 --> 00:35:22,899 So I'm gonna piss and moan like an impotent jerk... 478 00:35:22,982 --> 00:35:26,403 and then bend over and take it up the tailpipe! 479 00:35:26,528 --> 00:35:29,614 You been here before, haven't ya? 480 00:35:29,656 --> 00:35:32,409 Well, I can't remember when I've had more fun, 481 00:35:32,450 --> 00:35:34,577 but if you'll excuse me, I have a class. 482 00:35:34,661 --> 00:35:36,579 Are you marrying this guy because you're mad at me? 483 00:35:36,705 --> 00:35:39,082 No, I divorced you because I was mad at you. 484 00:35:39,165 --> 00:35:42,419 - Wait. I want to talk about this! - What do you want to say? 485 00:35:42,544 --> 00:35:45,380 Is this guy right for you? He is so... not me! 486 00:35:45,463 --> 00:35:50,510 - That's one of his best qualities. - But he's kind of a magoo. 487 00:35:50,635 --> 00:35:55,140 - I'm sorry. - You're wrong. Sometimes maybe he is a little... 488 00:35:55,265 --> 00:35:58,768 - Magoo! - Yes. But since we've been going out... 489 00:35:58,852 --> 00:36:01,855 - My God, I'm not having this conversation with you. - Audrey, you can't go. 490 00:36:01,980 --> 00:36:04,357 - This is not fair. - Fair? 491 00:36:04,482 --> 00:36:09,279 Okay, let's define fair. Last night a five-year-old boy was crushed... 492 00:36:09,404 --> 00:36:12,991 because his father lied to him about coming to his birthday party. 493 00:36:13,116 --> 00:36:14,993 - Fair? - Last night... 494 00:36:15,118 --> 00:36:17,996 - Was none of my business... - Thank you... - None of my business. 495 00:36:18,121 --> 00:36:21,499 Two years ago, it was my business. But I don't have to care anymore. 496 00:36:21,624 --> 00:36:25,295 That's the magic of divorce. But it matters to Max! 497 00:36:25,378 --> 00:36:28,590 Everything you do matters, and everything you don't do. 498 00:36:28,673 --> 00:36:30,592 All right. Now let me tell you something. 499 00:36:30,633 --> 00:36:32,594 I'm a bad father! 500 00:36:35,764 --> 00:36:37,682 I mean... 501 00:36:43,063 --> 00:36:45,648 I'm a bad father. 502 00:36:47,150 --> 00:36:51,529 You're not a bad father... when you show up. 503 00:36:51,613 --> 00:36:54,366 What if I come right after court and play ball? 504 00:36:54,449 --> 00:36:57,660 Then you and I can talk before you make any rash decisions! 505 00:36:57,702 --> 00:36:59,996 No, we are leaving tonight. 506 00:37:00,038 --> 00:37:02,791 Please, Audrey. Give me one more chance. 507 00:37:02,832 --> 00:37:05,251 I'm throwin' myself on the mercy of the court. 508 00:37:05,335 --> 00:37:10,507 I lost you, but please don't make me lose Max too. 509 00:37:12,801 --> 00:37:16,721 Give me a chance to be the father I started out to be. 510 00:37:22,602 --> 00:37:25,855 - You're really coming? - This is ironclad. 511 00:37:25,939 --> 00:37:29,067 This is the mother of all promises. What time? 512 00:37:29,150 --> 00:37:31,069 Okay, 6:00. 513 00:37:31,152 --> 00:37:34,197 - Ten to six. - All right. 514 00:37:34,239 --> 00:37:37,701 All right. But if I tell Max that you're coming, 515 00:37:37,742 --> 00:37:41,037 and you don't show up and I have to see that look on his face... 516 00:37:41,079 --> 00:37:43,498 that heartbreaking look... 517 00:37:43,540 --> 00:37:45,500 we're going to Boston. 518 00:37:45,542 --> 00:37:49,087 If I don't show up, I'll pack you myself. 519 00:37:49,170 --> 00:37:52,424 I will lovingly wrap your nicknacks with bubble paper. 520 00:37:52,507 --> 00:37:54,426 I hope so. 521 00:37:56,219 --> 00:37:59,514 Do you know what your son was doing at 8:15 last night? 522 00:37:59,556 --> 00:38:03,143 He was making a birthday wish that for just one day... 523 00:38:03,226 --> 00:38:06,187 his father couldn't tell a lie. 524 00:38:11,109 --> 00:38:14,529 Oh, my God! That's it! 525 00:38:14,946 --> 00:38:17,198 "I do not like them, Sam I Am. 526 00:38:17,240 --> 00:38:19,951 "I do not like green eggs and ham. 527 00:38:20,035 --> 00:38:22,662 "Would you like them here or there? 528 00:38:22,746 --> 00:38:25,540 - I would not like them... " - Excuse me. 529 00:38:25,582 --> 00:38:30,003 Hi. I'm Max's bad father... Er, I'm his father. 530 00:38:30,086 --> 00:38:34,424 - Dad! - Could I borrow him for just one second? 531 00:38:34,466 --> 00:38:39,095 - Monster Max! - You came to play catch? 532 00:38:39,179 --> 00:38:41,890 I'd like to, but I can't. I gotta talk to you. 533 00:38:41,931 --> 00:38:46,269 Your mommy told me about that wish you made last night. It came true, Max. 534 00:38:46,311 --> 00:38:49,356 - Really? You mean you have to tell the truth? - Yes. 535 00:38:49,439 --> 00:38:51,608 - No matter what? - No matter what! 536 00:38:51,649 --> 00:38:54,903 - Is wrestling real? - In the Olympics, yes. On channel 23, no. 537 00:38:54,944 --> 00:38:58,990 - Will sitting too close to the TV set make me go blind? - Not in a million years. 538 00:38:59,074 --> 00:39:02,118 If I keep making this face, will it get stuck that way? 539 00:39:02,202 --> 00:39:05,205 Uh-uh. In fact some people make a good living that way. 540 00:39:08,124 --> 00:39:11,169 Now listen, Max. You've gotta do something for me. 541 00:39:11,252 --> 00:39:13,880 I need you to take back that wish. 542 00:39:13,963 --> 00:39:16,508 - So you can lie? - Yes. 543 00:39:16,591 --> 00:39:20,220 But not to you. You see, Max, 544 00:39:20,303 --> 00:39:24,557 sometimes grownups need to lie. 545 00:39:25,683 --> 00:39:29,020 It's hard to explain, but if... 546 00:39:29,104 --> 00:39:32,273 Look, here's a good example. When your mommy was pregnant with you, 547 00:39:32,315 --> 00:39:35,151 she gained 40 pounds; there was nothing she wouldn't eat. 548 00:39:35,235 --> 00:39:37,737 And Daddy was scared. But when she'd ask me, "How do I look?" 549 00:39:37,821 --> 00:39:42,242 I'd say, "Honey, you look great. You're glowing. " 550 00:39:42,325 --> 00:39:45,078 If I had told Mommy she looked like a cow, it would have hurt her feelings. 551 00:39:45,161 --> 00:39:48,873 - Understand? - My teacher tells me real beauty's on the inside. 552 00:39:48,957 --> 00:39:52,335 That's just something ugly people say. 553 00:39:52,377 --> 00:39:56,256 Max, no one can survive in the adult world if they have to stick to the truth. 554 00:39:56,339 --> 00:40:00,301 I could lose my case, I could lose my promotion, I could even lose my job. 555 00:40:00,343 --> 00:40:02,303 Now, I need your help, Max. 556 00:40:02,345 --> 00:40:04,723 Okay. 557 00:40:04,806 --> 00:40:09,019 Okay. Do whatever you did last night, 558 00:40:09,060 --> 00:40:13,398 only this time, make it an "unwish. " 559 00:40:21,781 --> 00:40:23,700 I did it. 560 00:40:23,783 --> 00:40:26,036 Excellent! 561 00:40:26,119 --> 00:40:28,705 Now, I just need a little test. 562 00:40:47,348 --> 00:40:50,977 - Did it work? - Not like I'd hoped. Did you unwish it? 563 00:40:51,061 --> 00:40:54,189 - Only... - What? Only what? 564 00:40:54,230 --> 00:40:57,692 Yesterday, when I wished it, I really meant it. 565 00:40:57,734 --> 00:41:01,279 This time when I unwished it, I only did it 'cause you told me to. 566 00:41:02,530 --> 00:41:04,491 All right. Do it again. 567 00:41:04,574 --> 00:41:06,493 And this time, mean it. 568 00:41:06,576 --> 00:41:09,037 - But I can't! - Why not? 569 00:41:09,079 --> 00:41:12,415 - 'Cause I don't want you to lie. - I explained this. 570 00:41:12,457 --> 00:41:15,877 I have to lie. Everybody lies. 571 00:41:15,919 --> 00:41:19,339 Mommy lies. Even the wonderful Jerry lies. 572 00:41:19,422 --> 00:41:22,425 But you're the only one that makes me feel bad. 573 00:41:22,467 --> 00:41:26,304 Max, recess is over. 574 00:41:26,388 --> 00:41:28,598 Come on in! 575 00:41:32,477 --> 00:41:34,437 Mom says we're moving to Boston. 576 00:41:34,479 --> 00:41:37,899 That isn't for sure yet. 577 00:41:37,941 --> 00:41:40,652 She promised we'd talk about it tonight. 578 00:41:41,736 --> 00:41:43,655 I am comin'! 579 00:41:43,738 --> 00:41:45,990 You believe me, don't you, Max? 580 00:41:47,075 --> 00:41:49,953 I'll see you later, buddy. 581 00:41:59,587 --> 00:42:03,466 - Fletcher. How's it hangin'? - Short, shriveled and always to the left. 582 00:42:07,637 --> 00:42:11,141 Boss, it's Skull. He knocked over another A.T.M. 583 00:42:11,182 --> 00:42:14,853 This time at knife-point. He needs your legal advice. 584 00:42:18,982 --> 00:42:22,694 Stop breakin' the law, asshole! 585 00:42:30,618 --> 00:42:32,537 Boss, are you all right? 586 00:42:32,620 --> 00:42:35,040 My son hates me. 587 00:42:36,499 --> 00:42:41,046 Max loves you. I've seen you together. You're his hero. 588 00:42:41,129 --> 00:42:44,466 Oh, yeah? 589 00:42:44,507 --> 00:42:48,011 Last night at his birthday party, he made a wish... 590 00:42:48,053 --> 00:42:51,389 that I wouldn't be able to lie for one whole day. 591 00:42:51,473 --> 00:42:53,975 - Kids. - It came true. 592 00:42:54,017 --> 00:42:57,687 - What? - Max's wish! 593 00:42:57,729 --> 00:43:00,190 It came true. 594 00:43:05,945 --> 00:43:09,032 Boss, maybe you should just take a few days off. 595 00:43:09,074 --> 00:43:13,453 Greta! Didn't it seem weird to you that I kept tellin' the truth all morning? 596 00:43:13,536 --> 00:43:15,455 Well, yeah. But... 597 00:43:17,457 --> 00:43:21,044 What are you saying? That you are incapable of lying? 598 00:43:21,086 --> 00:43:24,255 That's right! I am incapable of lying! 599 00:43:24,339 --> 00:43:28,718 - Just for today? - Apparently... 'til 8:15 tonight. 600 00:43:28,802 --> 00:43:30,845 It's one of those 24-hour curses. 601 00:43:30,887 --> 00:43:32,847 Those are goin' around. 602 00:43:32,889 --> 00:43:35,266 - You don't believe me, do you? - Of course not. 603 00:43:35,350 --> 00:43:38,978 How ironic! 604 00:43:39,062 --> 00:43:43,024 Okay. Ask me something you think I would normally lie about. 605 00:43:43,066 --> 00:43:46,903 All right. Remember a couple of months ago when I wanted a raise? 606 00:43:46,945 --> 00:43:50,156 - I don't want to do this. - And the company wouldn't give me one... 607 00:43:50,240 --> 00:43:53,576 and I asked if you would give it to me out of your own pocket... 608 00:43:53,618 --> 00:43:57,872 And you said the company would not allow it, because it would create jealousy... 609 00:43:57,914 --> 00:44:00,083 among the other secretaries. 610 00:44:00,125 --> 00:44:05,088 Was that true, or did you just not want to pony up the dough? 611 00:44:06,798 --> 00:44:09,592 Greta, please! 612 00:44:09,676 --> 00:44:14,097 Judge Stevens, hi! Fletcher Reede. I'm scheduled in your court in half an hour. 613 00:44:14,139 --> 00:44:17,934 Judge Stevens, I badly, badly need a continuance. Ill? 614 00:44:17,976 --> 00:44:21,938 Am I ill? That is the perfect question for you to ask. 615 00:44:21,980 --> 00:44:24,983 - Please lie for me! - I remember when you bought me this... 616 00:44:25,066 --> 00:44:28,194 antique frame from Tiffany's... Tiffany's? 617 00:44:28,278 --> 00:44:31,781 Garage sale. Six-fifty, marked down from ten. 618 00:44:34,242 --> 00:44:36,703 I'll give you the raise! 619 00:44:37,787 --> 00:44:39,748 Here's your raise. 620 00:44:39,789 --> 00:44:44,794 Hi, Judge Stevens! I know I haven't given you an answer. 621 00:44:44,878 --> 00:44:47,881 But illness could mean so many things. 622 00:44:47,964 --> 00:44:50,300 Can you hold? Hello? Mom! 623 00:44:50,341 --> 00:44:54,012 Hi! I wasn't really on vacation. 624 00:44:54,095 --> 00:44:57,390 Because I didn't want to talk to you! 625 00:44:57,474 --> 00:45:01,311 Because you insist on talking about Dad's bowel movements... size, color, frequency! 626 00:45:01,394 --> 00:45:04,147 I'll call you later! Hello? 627 00:45:04,230 --> 00:45:06,941 Oh, damn it! I cut him off. 628 00:45:06,191 --> 00:45:09,819 I cut off the judge! 629 00:45:14,199 --> 00:45:16,785 Greta! Don't leave! 630 00:45:16,785 --> 00:45:19,704 I'm on my knees in a $900 suite! 631 00:45:21,915 --> 00:45:26,878 Mr. Reede. Several years ago, a friend had a burglar on her roof. 632 00:45:26,961 --> 00:45:31,841 He fell through the skylight, landed on a butcher's knife, cutting his leg. 633 00:45:31,883 --> 00:45:35,345 The burglar sued my friend. He sued my friend! 634 00:45:35,428 --> 00:45:37,639 Because of guys like you, he won! 635 00:45:37,680 --> 00:45:42,143 My friend had to pay the burglar $6,000. Is that justice? 636 00:45:42,185 --> 00:45:45,563 No. I'd have got him ten. 637 00:45:47,023 --> 00:45:49,359 - Good-bye, Mr. Reede. - No, wait! 638 00:45:49,401 --> 00:45:51,403 I didn't understand! Ask me again! 639 00:45:51,778 --> 00:45:54,864 - Have a nice day in court. - Greta! 640 00:45:56,032 --> 00:45:58,702 - Hi. - God in heaven! 641 00:45:58,785 --> 00:46:01,162 It's nice to see you too, Fletcher. Are you busy? 642 00:46:01,204 --> 00:46:05,041 - Extremely. - Good. Would you follow me, please? 643 00:46:08,878 --> 00:46:12,716 Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself? 644 00:46:12,799 --> 00:46:16,052 - Mm-hmm. - You used to work directly for Mr. Allan. 645 00:46:16,094 --> 00:46:19,639 - Yeah. - Tell me. What do you think of him? 646 00:46:19,723 --> 00:46:23,727 He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard! 647 00:46:23,810 --> 00:46:28,606 A belligerent old fart! A steaming pile of cow dung! Figuratively speaking. 648 00:46:28,690 --> 00:46:31,776 Really? How delightful. This way. 649 00:46:33,778 --> 00:46:39,409 Pardon me for interrupting. Mr. Allan, you remember Fletcher Reede? 650 00:46:39,492 --> 00:46:42,579 Oh, yes! Nice to see you again, Fletcher. 651 00:46:42,620 --> 00:46:45,665 I'll be observing you in court this afternoon. 652 00:46:45,749 --> 00:46:48,626 I've been hearing some good things about you. 653 00:46:48,710 --> 00:46:53,590 Well, Fletcher has just been telling me how much he thinks of you. 654 00:46:53,715 --> 00:46:58,094 Why don't you tell Mr. Allan? Well, what do you think of him? 655 00:47:04,726 --> 00:47:09,105 He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard. 656 00:47:09,147 --> 00:47:14,361 A belligerent old fart. A worthless, steaming pile of cow dung. 657 00:47:14,444 --> 00:47:17,697 Figuratively speaking. 658 00:47:38,510 --> 00:47:40,887 That's the funniest damn thing I've ever heard! 659 00:47:40,970 --> 00:47:43,807 You're a real card, Reede! 660 00:47:43,890 --> 00:47:46,267 I love a good roast! 661 00:47:47,310 --> 00:47:49,729 Do Simmons! 662 00:47:49,813 --> 00:47:51,940 Simmons is old! 663 00:47:52,023 --> 00:47:56,736 He should have been out years ago, but he can't stay home 'cause he hates his wife! 664 00:47:58,530 --> 00:48:01,074 You've met her at the Christmas parties. 665 00:48:01,157 --> 00:48:04,494 She's the one that gets plastered and calls him a retard. 666 00:48:04,536 --> 00:48:08,748 And you, Tom. You're the biggest brownnose I've ever seen! 667 00:48:08,832 --> 00:48:13,628 You've got your head so far up Mr. Allan's ass, I can't tell where you end and he begins! 668 00:48:13,712 --> 00:48:15,922 Priceless! 669 00:48:17,632 --> 00:48:20,885 You have bad breath caused by gingivitis. 670 00:48:20,969 --> 00:48:25,515 You couldn't get a porn star off. Your hairpiece looks like something that was killed. 671 00:48:25,640 --> 00:48:30,353 I don't know whether to comb it or scrape it off and bury it in lime! 672 00:48:30,478 --> 00:48:34,858 Loser! Idiot! Wimp! Degenerate! 673 00:48:34,983 --> 00:48:37,819 Slut! 674 00:48:39,529 --> 00:48:43,908 I like your style, Reede! That's what this stuffy company needs! 675 00:48:44,034 --> 00:48:48,371 - A little irreverence! - Good! I'll see you later, dick-head! 676 00:48:49,456 --> 00:48:52,000 Dick-head! Priceless! 677 00:48:52,125 --> 00:48:55,128 Whoo, whoo, whoo, whoo! 678 00:49:08,892 --> 00:49:11,895 Keep your eye on that boy. 679 00:49:11,978 --> 00:49:14,522 Dick-head! 680 00:49:32,999 --> 00:49:37,212 Third District Court is now in session. 681 00:49:37,337 --> 00:49:41,716 The honorable Judge Marshall Stevens presiding. 682 00:49:42,092 --> 00:49:46,388 Afternoon, Counselors. Are we ready to begin? 683 00:49:46,513 --> 00:49:49,140 No, sir! We are not ready to begin... 684 00:49:49,265 --> 00:49:51,518 because my client has not arrived! 685 00:49:51,601 --> 00:49:53,520 Hurry up! Move it, move it! 686 00:49:53,603 --> 00:49:56,648 Here she comes to wreck the day 687 00:49:56,773 --> 00:49:59,567 - Mr. Reede! - Sorry, Your Honor. 688 00:49:59,609 --> 00:50:01,778 Go, go, go. Lupe, you keep those kids quiet. 689 00:50:01,820 --> 00:50:03,947 - I'm not even close to kidding. - Sн, seтora. 690 00:50:03,988 --> 00:50:07,450 Sorry. Billy threw up in the car. 691 00:50:07,492 --> 00:50:10,036 You brought your kids to your divorce? 692 00:50:10,120 --> 00:50:12,288 - Sympathy. - Well, it's working. 693 00:50:12,330 --> 00:50:14,457 - I feel sorry for them already. - Hmm. 694 00:50:14,499 --> 00:50:16,960 Miss Appleton, you may begin. 695 00:50:17,001 --> 00:50:19,671 From March 6 through June 12... 696 00:50:19,754 --> 00:50:23,049 I surveilled Mrs. Cole at the behest of Mr. Cole. 697 00:50:23,133 --> 00:50:25,802 During that period, I noted that Mr. Cole... 698 00:50:25,885 --> 00:50:29,014 left each day between 7:40 and 7:50. 699 00:50:29,097 --> 00:50:32,684 Thereafter Mrs. Cole would frequently have... 700 00:50:32,767 --> 00:50:36,813 a male visitor arrive and stay from one to four hours. 701 00:50:36,855 --> 00:50:41,526 I was able to take several photographs of the male visitor. 702 00:50:41,609 --> 00:50:44,154 I see. 703 00:50:44,195 --> 00:50:48,324 Do you know what Mrs. Cole and her male visitor did... 704 00:50:48,366 --> 00:50:51,453 during these frequent... visits? 705 00:50:51,494 --> 00:50:54,914 Well, they were pretty good about keeping the shades drawn, 706 00:50:54,998 --> 00:50:59,627 but I was able to make a recording of one such session. 707 00:51:01,046 --> 00:51:03,256 Your Honor, as you are aware, 708 00:51:03,339 --> 00:51:05,759 under the terms of the prenuptial agreement, 709 00:51:05,842 --> 00:51:09,637 if Mrs. Cole commits adultery, she is entitled to nothing. 710 00:51:09,679 --> 00:51:13,600 With your permission, we'd like to play the following tape recording. 711 00:51:18,355 --> 00:51:20,815 Here comes big daddy! 712 00:51:20,857 --> 00:51:24,110 Oh, God! Do it to me! 713 00:51:24,194 --> 00:51:27,947 Do it to me! Harder! Harder! 714 00:51:33,453 --> 00:51:35,622 Oh, come on! 715 00:51:35,705 --> 00:51:41,252 Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself? 716 00:51:41,336 --> 00:51:45,465 You are such a better lover than my husband! 717 00:51:45,548 --> 00:51:49,052 - Your Honor, I object! - And why is that, Mr. Reede? 718 00:51:49,094 --> 00:51:52,055 - It's devastating to my case! - Overruled. 719 00:51:52,097 --> 00:51:54,182 Good call! 720 00:51:54,224 --> 00:51:57,769 - I gotta go. I haven't cleaned your pool. - Your witness. 721 00:51:57,852 --> 00:52:00,814 All right. 722 00:52:00,897 --> 00:52:03,983 Well, Mr. Reede, you may proceed. 723 00:52:09,447 --> 00:52:11,408 How? 724 00:52:35,682 --> 00:52:39,185 Your Honor, would the court be willing to grant me a short bathroom break? 725 00:52:39,269 --> 00:52:42,105 - Can't it wait? - Yes, it can. 726 00:52:42,188 --> 00:52:45,567 But I've heard that if you hold it, it can damage the prostate gland, 727 00:52:45,608 --> 00:52:48,194 making it very difficult to get an erection! 728 00:52:48,278 --> 00:52:51,072 - Is that true? - It has to be. 729 00:52:51,114 --> 00:52:54,075 Well, in that case, I better take a little break myself. 730 00:52:54,117 --> 00:52:57,454 But you get back here immediately so we can finish this. 731 00:53:14,137 --> 00:53:18,350 How am I going to get out of this? 732 00:53:19,642 --> 00:53:23,146 Think. Think. 733 00:53:23,188 --> 00:53:27,150 Think! Owie! 734 00:53:29,819 --> 00:53:31,946 Owie! 735 00:53:54,302 --> 00:53:57,430 Ohh! Ohh! Ohh! 736 00:54:22,872 --> 00:54:25,291 What the hell are you doing? 737 00:54:26,459 --> 00:54:30,338 I'm kicking my ass! Do you mind? 738 00:54:55,113 --> 00:54:58,116 I found him like this in the bathroom, Your Honor. 739 00:54:58,199 --> 00:55:00,160 Somebody beat the hell out of him. 740 00:55:00,243 --> 00:55:03,163 - Who did this? - A madman, Your Honor! 741 00:55:03,246 --> 00:55:06,458 A desperate fool at the end of his pitiful rope! 742 00:55:06,541 --> 00:55:08,668 What did he look like? 743 00:55:08,752 --> 00:55:12,005 About 6'2", 180 pounds, big teeth, kind of gangly. 744 00:55:12,088 --> 00:55:14,591 Bailiff, have the deputy search the building. 745 00:55:14,632 --> 00:55:17,135 Yes, sir. 746 00:55:17,218 --> 00:55:19,763 Order! Order! 747 00:55:24,309 --> 00:55:27,771 Under the circumstances, I have no choice but to recess this case... 748 00:55:27,812 --> 00:55:30,857 until 9:00 a.m. tomorrow morning. 749 00:55:30,940 --> 00:55:34,152 Unless, of course, you feel you can still proceed. 750 00:55:37,947 --> 00:55:40,283 Can you? 751 00:55:44,704 --> 00:55:49,334 Yes, I can. 752 00:55:49,417 --> 00:55:52,337 I admire your courage, Mr. Reede. 753 00:55:52,420 --> 00:55:55,090 We'll take a short recess so that you can compose yourself, 754 00:55:55,131 --> 00:55:57,300 and then we'll get started. 755 00:56:07,143 --> 00:56:09,104 Here you go. 756 00:56:18,279 --> 00:56:22,450 Hello? 757 00:56:22,492 --> 00:56:26,162 - Dad? - Max? How's it goin'? 758 00:56:26,204 --> 00:56:28,790 Great. You know Paul and Emanuel from across the street? 759 00:56:28,832 --> 00:56:32,585 - Yeah. Uh-huh. - Well, they never want to play baseball with me. 760 00:56:32,669 --> 00:56:35,004 But I told them I'm playing tonight with my dad. 761 00:56:35,046 --> 00:56:37,340 So now they want to play. Is that okay? 762 00:56:37,382 --> 00:56:40,385 Sure. The more the merrier. 763 00:56:40,468 --> 00:56:42,554 Coolest! Do you wanna be Jose Canseco? 764 00:56:42,637 --> 00:56:47,392 Oh, yeah. Who else is gonna hit that famous Nomo slider? 765 00:56:47,475 --> 00:56:50,854 - Mr. Reede. - I gotta go now, Max. 766 00:56:50,937 --> 00:56:55,859 - I'll see you in a couple hours. Okay? Bye. - Bye, Dad. 767 00:56:56,985 --> 00:57:00,405 He's really coming! I'm gonna go change. 768 00:57:00,488 --> 00:57:02,532 - Okay, go ahead! - Yeah! 769 00:57:07,287 --> 00:57:09,456 Mr. Reede! 770 00:57:09,539 --> 00:57:13,752 Mr. Reede! Mr... 771 00:57:13,835 --> 00:57:16,129 This is my lawyer. He's a little unorthodox. 772 00:57:18,840 --> 00:57:22,010 Mr. Reede, you remember Kenneth Falk, the man from the tape. 773 00:57:22,052 --> 00:57:24,679 - How could I forget? - Hey, how you doin'? 774 00:57:24,721 --> 00:57:27,891 I've slipped into the seventh circle of hell! Thank you. 775 00:57:27,932 --> 00:57:30,935 - You? - Shouldn't we be going over our testimony right now? 776 00:57:31,019 --> 00:57:33,897 Basically, the plan is, I walk you through the tape. 777 00:57:33,980 --> 00:57:36,149 Step-by-step, I ask you questions. 778 00:57:36,232 --> 00:57:40,111 - And we give the explanation you came up with. - Exactly. 779 00:57:40,195 --> 00:57:42,322 All we gotta do is lie. That sounds simple enough. 780 00:57:42,405 --> 00:57:44,449 Doesn't it! 781 00:57:44,532 --> 00:57:47,410 Then I'll finish up with dramatic questions. 782 00:57:47,452 --> 00:57:53,124 Something like: Mr. Falk, isn't it true that you and Mrs. Cole... 783 00:57:53,208 --> 00:57:57,170 have never made Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo... 784 00:57:57,253 --> 00:57:59,172 Lo... 785 00:58:01,049 --> 00:58:05,553 Ugh! Oh, God! I can't do it. 786 00:58:05,595 --> 00:58:09,724 I can't finish the question if I know the answer is a lie. 787 00:58:24,114 --> 00:58:28,034 You may proceed, Mr. Reede. 788 00:58:41,131 --> 00:58:44,801 Respondent calls... 789 00:58:44,884 --> 00:58:46,845 Kenneth Falk. 790 00:59:03,361 --> 00:59:05,321 Raise your right hand. 791 00:59:05,363 --> 00:59:09,409 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 792 00:59:09,492 --> 00:59:13,204 I do! I mean... 793 00:59:16,082 --> 00:59:18,835 I do. 794 00:59:24,299 --> 00:59:27,177 Mr. Falk. 795 00:59:30,305 --> 00:59:32,474 Do you know my client, Samantha Cole? 796 00:59:32,515 --> 00:59:34,559 Yes. 797 00:59:38,188 --> 00:59:42,650 Isn't it true that your relationship with my client is entirely platonic? 798 00:59:42,692 --> 00:59:44,736 I object, Your Honor! 799 00:59:44,819 --> 00:59:47,197 To yourself? 800 00:59:47,322 --> 00:59:49,449 Yeah. 801 00:59:49,532 --> 00:59:53,453 But I would like to... rephrase the question. 802 00:59:55,997 --> 00:59:59,250 Mr. Falk, would I be accurate... 803 00:59:59,334 --> 01:00:04,047 if I described your relationship with Mrs. Cole as totally professional? 804 01:00:04,089 --> 01:00:07,258 I object, Your Honor, and I move to strike! 805 01:00:07,342 --> 01:00:09,886 Mr. Reede, I don't know what you're on, 806 01:00:10,011 --> 01:00:13,515 but you better get to the point and quick. 807 01:00:13,556 --> 01:00:15,850 Thank you, sir. 808 01:00:18,728 --> 01:00:22,232 Is your relationship with my client entirely platonic? 809 01:00:22,357 --> 01:00:25,068 Not! Is not your relationship with my client: 810 01:00:25,110 --> 01:00:28,363 "Boink! Bad baby, bad baby!" 811 01:00:28,446 --> 01:00:30,573 Did you ever not make lo... 812 01:00:30,699 --> 01:00:33,702 - Did you... - Mr. Reede! 813 01:00:33,743 --> 01:00:37,914 You had sex with her every time you met, didn't you? Didn't you! Liar! 814 01:00:37,956 --> 01:00:40,083 - He's badgering the witness. - It's his witness. 815 01:00:40,208 --> 01:00:43,712 You slammed her! You dunked her donuts! You gave her dog a "snaussage"! 816 01:00:43,795 --> 01:00:46,172 You stuffed her like a Thanksgiving turkey! 817 01:00:48,758 --> 01:00:53,638 All right, it's true, okay! I humped her brains out! There! Now you happy? 818 01:00:59,978 --> 01:01:02,272 No further questions. 819 01:01:17,746 --> 01:01:21,082 Um... 820 01:01:21,166 --> 01:01:23,918 No questions. 821 01:01:24,002 --> 01:01:26,921 You may step down. 822 01:01:30,425 --> 01:01:33,678 Do I dare ask you to call your next witness? 823 01:01:37,182 --> 01:01:39,934 I have no further witnesses, Your Honor. 824 01:01:39,976 --> 01:01:42,896 What are you doing? Call me! 825 01:01:42,979 --> 01:01:46,232 You do not understand. I can't lie. 826 01:01:46,316 --> 01:01:49,235 I can't do anything dishonest until 8:15 tonight! 827 01:01:49,319 --> 01:01:52,405 Listen, you bastard! I want my money! 828 01:01:52,489 --> 01:01:55,825 I am not going to end up a 31-year-old divorcee on welfare... 829 01:01:55,867 --> 01:01:59,454 because my scumbag attorney had a sudden attack of conscience! 830 01:01:59,537 --> 01:02:02,040 Thirty-one? 831 01:02:02,165 --> 01:02:05,168 If Mr. Reede has no further witnesses, 832 01:02:05,210 --> 01:02:07,629 then I have no choice but to rule in favor of... 833 01:02:07,712 --> 01:02:09,589 Your Honor! 834 01:02:12,008 --> 01:02:14,844 I call Samantha Cole to the stand. 835 01:02:14,886 --> 01:02:18,807 Order. 836 01:02:18,890 --> 01:02:21,768 Order! Order! 837 01:02:21,851 --> 01:02:24,229 - Knock it off! - Sit down! 838 01:02:26,189 --> 01:02:28,733 Mr. Reede, it is out of sheer morbid curiosity... 839 01:02:28,858 --> 01:02:31,528 I'm allowing this... freak show to continue. 840 01:02:34,698 --> 01:02:37,909 Mrs. Cole... if you dare. 841 01:02:53,299 --> 01:02:55,969 Mrs. Cole... 842 01:02:56,052 --> 01:02:59,514 is this a copy of your driver's license? 843 01:03:01,307 --> 01:03:04,519 - Yes. - It says here you're a blonde. Are you? 844 01:03:04,561 --> 01:03:07,480 - If you don't remember, perhaps Mr. Falk will. 845 01:03:07,564 --> 01:03:10,233 - Brunette. - We can play the tape again. Maybe it's on there. 846 01:03:10,316 --> 01:03:12,360 I'm a brunette! 847 01:03:12,402 --> 01:03:15,697 Thank you. Now let's see. 848 01:03:15,822 --> 01:03:18,825 "Weight: 105." Yeah! In your bra. 849 01:03:18,867 --> 01:03:20,827 - Your Honor, I object! - You would! 850 01:03:20,869 --> 01:03:22,829 - Bastard! - Hag! 851 01:03:22,871 --> 01:03:25,832 Quiet! Overruled! Weight? 852 01:03:27,500 --> 01:03:29,669 One-eighteen. 853 01:03:29,711 --> 01:03:32,714 All right, fine, fine. I'm 127. 854 01:03:32,756 --> 01:03:35,884 Uh-huh. And it says here you were born in 1964, 855 01:03:35,925 --> 01:03:38,261 but that's not true either, is it? 856 01:03:38,345 --> 01:03:40,263 - Is it! - No. 857 01:03:40,347 --> 01:03:44,225 Will you tell me what it says here on your birth certificate under "date of birth"? 858 01:03:44,267 --> 01:03:46,853 Your Honor, what does this have to do with anything? 859 01:03:46,895 --> 01:03:49,856 Overruled. Mrs. Cole, answer the question. 860 01:03:49,898 --> 01:03:53,193 "1965." 861 01:03:53,234 --> 01:03:56,738 Now let me get this straight. 862 01:03:56,780 --> 01:04:01,534 That would mean that you lied about your age to make yourself older. 863 01:04:01,576 --> 01:04:05,955 But why would any woman want to do that? 864 01:04:06,039 --> 01:04:08,583 I changed it so I could get married. 865 01:04:08,625 --> 01:04:13,213 And the truth shall set you free! 866 01:04:13,254 --> 01:04:16,007 My client lied about her age! 867 01:04:16,091 --> 01:04:19,469 She was only 17 when she got married, which makes her a minor, 868 01:04:19,552 --> 01:04:21,930 and in the great state of California, 869 01:04:22,013 --> 01:04:24,307 no minor can enter into any legal contract... 870 01:04:24,391 --> 01:04:26,601 without parental consent, including... 871 01:04:26,643 --> 01:04:28,603 Prenuptial agreements. 872 01:04:28,645 --> 01:04:31,648 Prenuptial agreements! This contract is void! 873 01:04:31,731 --> 01:04:35,443 The fact that my client has been ridden more than Seattle Slew is irrelevant. 874 01:04:35,485 --> 01:04:39,572 Standard Community Property applies, and she is entitled to half of the marital assets, 875 01:04:39,614 --> 01:04:42,158 or $11.395 million! 876 01:04:42,242 --> 01:04:46,538 Jordan fades back. Swoosh! And that's the game! 877 01:04:46,621 --> 01:04:49,749 Nothing further, Your Honor. 878 01:04:57,590 --> 01:05:00,844 Order. Order. Order! 879 01:05:03,263 --> 01:05:05,306 In light of this new evidence, 880 01:05:05,390 --> 01:05:07,934 the court must rule in favor of Mrs. Cole. 881 01:05:07,976 --> 01:05:12,063 - Yes! - She is hereby awarded half the marital assets. 882 01:05:12,147 --> 01:05:16,109 The son of a bitch pulled it off! 883 01:05:16,151 --> 01:05:20,530 - I didn't know! - It doesn't matter. The contract's void. 884 01:05:20,613 --> 01:05:24,659 Order. Order. 885 01:05:24,701 --> 01:05:28,246 I understand both parties have agreed to joint custody. 886 01:05:28,329 --> 01:05:29,873 - Is that correct? - Yes. 887 01:05:29,956 --> 01:05:31,416 - Yes. - No. 888 01:05:31,499 --> 01:05:33,418 I'm contesting custody. 889 01:05:33,501 --> 01:05:36,004 - What? - If I get sole custody, 890 01:05:36,087 --> 01:05:38,631 that's another ten grand in child support payments. 891 01:05:38,673 --> 01:05:41,092 You just won $11 million! 892 01:05:41,176 --> 01:05:44,012 Hey, I'm the victim here. You said it yourself. 893 01:05:44,095 --> 01:05:47,515 Now I'm gonna hit him where it hurts. 894 01:05:47,599 --> 01:05:51,978 But you... you said he was a good father. 895 01:05:52,020 --> 01:05:54,564 So? 896 01:05:56,358 --> 01:06:01,321 Well, Mr. Reede, do we have an agreement on custody or not? 897 01:06:03,990 --> 01:06:05,909 No. 898 01:06:05,992 --> 01:06:08,870 I see. 899 01:06:08,912 --> 01:06:13,875 In that case, there will be a custody hearing on the 19th at 9:00 a.m. 900 01:06:13,917 --> 01:06:16,252 Court is adjourned. 901 01:06:22,676 --> 01:06:25,053 - Come on, let's go. - Daddy! 902 01:06:25,095 --> 01:06:28,056 You stop that whining, or I'll give you something to whine about! 903 01:06:28,098 --> 01:06:30,809 I wanna go with Daddy! 904 01:06:30,892 --> 01:06:33,728 Come here, kids. Come on. It's all right. Don't you worry. 905 01:06:33,770 --> 01:06:36,940 I promise we'll be together, whatever I have to do. 906 01:06:37,023 --> 01:06:39,067 It's okay. It's okay. 907 01:06:39,109 --> 01:06:42,153 Oh, for God's sake, will you give me those? They're mine! 908 01:06:42,237 --> 01:06:45,156 Let go of Daddy! Let go of him! Let go of Daddy! 909 01:06:45,240 --> 01:06:48,618 - We're leaving now! Lupe, come on! - Sн, seтora. 910 01:06:48,702 --> 01:06:52,914 Don't you have some checks to write? You haven't paid for them yet. 911 01:07:04,592 --> 01:07:07,846 I love children. 912 01:07:07,929 --> 01:07:10,849 They give you so much leverage in a case like this. 913 01:07:10,932 --> 01:07:15,270 You did an incredible job, partner. 914 01:07:15,311 --> 01:07:17,647 Look at him. 915 01:07:17,731 --> 01:07:20,191 He's stunned. He can't believe it. 916 01:07:22,736 --> 01:07:26,072 Your Honor, may I please approach the bench? 917 01:07:26,114 --> 01:07:28,491 We're adjourned, Mr. Reede. 918 01:07:28,575 --> 01:07:32,037 Your Honor, I think we've made a big mistake. 919 01:07:32,120 --> 01:07:34,581 Mr. Reede, I am tired and very cranky. 920 01:07:34,622 --> 01:07:38,418 I know, but this is just... wrong, isn't it? 921 01:07:38,460 --> 01:07:40,587 I manipulated the system. 922 01:07:40,628 --> 01:07:44,591 Just because you bought it doesn't mean I'm right. It's a technicality! 923 01:07:44,632 --> 01:07:47,802 Young man, having my judgement mocked in my own court... 924 01:07:47,886 --> 01:07:50,221 is not something I'm prepared to tolerate! 925 01:07:50,305 --> 01:07:54,601 Well, tell that to the kids when they're adopted... by the Manson family! 926 01:07:54,642 --> 01:07:58,730 One more word out of you, Mr. Reede, and I'll hold you in contempt! 927 01:07:58,813 --> 01:08:01,733 I hold myself in contempt! 928 01:08:01,816 --> 01:08:04,027 Why should you be any different? 929 01:08:04,110 --> 01:08:06,112 Bailiff, take him away! 930 01:08:06,154 --> 01:08:09,074 This man is a good father, and children are not leverage! 931 01:08:09,157 --> 01:08:13,411 Oh, no, don't do this! I have a date to play ball with my son! 932 01:08:13,495 --> 01:08:17,165 I can't be late! It's my last chance! 933 01:08:17,248 --> 01:08:19,584 I'm Jose Canseco! 934 01:08:19,667 --> 01:08:23,046 I'm Jose Canseco! 935 01:08:26,007 --> 01:08:27,967 Phone call! Phone call! 936 01:08:28,009 --> 01:08:30,970 I get a phone call! I get a phone call! 937 01:08:31,012 --> 01:08:33,223 I get a phone call! 938 01:08:33,306 --> 01:08:35,809 Hello? 939 01:08:35,850 --> 01:08:38,436 Audrey, it's me. Don't hang up! 940 01:08:38,520 --> 01:08:41,106 I can't talk right now. Our flight leaves at 8:00. 941 01:08:41,189 --> 01:08:45,318 - What? - I'm taking Max someplace where you can't do this anymore. 942 01:08:45,360 --> 01:08:48,697 Audrey, wait! The most amazing thing has happened to me. 943 01:08:48,738 --> 01:08:52,492 I'm a changed man! Just come to the courthouse with $1,000 and bail me out. 944 01:08:52,534 --> 01:08:55,537 Hello? Hello? 945 01:08:55,620 --> 01:08:58,832 - Time's up, pal. - No, just one more call. Just one more call. 946 01:09:02,377 --> 01:09:05,213 Okay, let's go. 947 01:09:06,881 --> 01:09:08,842 - Ready? - Yeah. 948 01:09:08,883 --> 01:09:11,845 - Will you get the door, please? - Okay. 949 01:09:11,886 --> 01:09:14,180 Thank you. 950 01:09:14,222 --> 01:09:17,726 Mr. Reede, you made bail. 951 01:09:17,767 --> 01:09:20,895 Greta! Oh, thank God! 952 01:09:20,937 --> 01:09:23,648 Am I too late? Have you been sexually molested yet? 953 01:09:23,648 --> 01:09:25,400 Because I could circle the block. 954 01:09:27,694 --> 01:09:29,529 How did you know I was here? 955 01:09:29,571 --> 01:09:31,865 One of the other secretaries called me at home, 956 01:09:31,906 --> 01:09:34,367 said you went all noble in front of Mr. Allan. 957 01:09:34,409 --> 01:09:36,703 Yeah, I think I'm fired. Isn't that great? 958 01:09:36,745 --> 01:09:39,080 I'll start my own firm. Do you need a job? 959 01:09:39,122 --> 01:09:41,666 I don't think you can afford me. 960 01:09:44,919 --> 01:09:48,590 Oh, man, I gotta get my car. Audrey's on her way to the airport. 961 01:09:48,631 --> 01:09:52,385 I could lose Max forever. I can't let that happen. I love him! 962 01:09:52,427 --> 01:09:55,055 You know, this truth stuff is pretty cool. 963 01:09:55,096 --> 01:09:59,142 I love my son! I love my son! 964 01:09:59,225 --> 01:10:02,896 I love my son! I love my son! 965 01:10:02,937 --> 01:10:06,649 Hey, need some change? Take everything! 966 01:10:08,610 --> 01:10:10,570 But it's not gonna make you happy. 967 01:10:10,612 --> 01:10:13,073 I love my son! 968 01:10:13,114 --> 01:10:15,408 I love my son! 969 01:10:15,450 --> 01:10:18,244 I love my son! 970 01:10:19,454 --> 01:10:21,664 Hey, there you are! 971 01:10:21,748 --> 01:10:24,501 - Hi. - Just in time. 972 01:10:24,584 --> 01:10:27,587 Oh, this is the happiest moment of my entire life. 973 01:10:27,629 --> 01:10:30,924 O-Oh! Well, m-me, m-mine... 974 01:10:30,965 --> 01:10:33,343 Well, ours... also. 975 01:10:33,426 --> 01:10:37,931 Hey, gipper. I have something for you, young man. 976 01:10:37,972 --> 01:10:41,768 Ooh, watch yourself. It's the claw! 977 01:10:41,810 --> 01:10:44,437 Ooh, the claw's comin' at ya. 978 01:10:44,479 --> 01:10:48,483 Ooh, you're scared of the claw. You're scared of the claw. 979 01:10:48,525 --> 01:10:51,695 - Jerry. Jerry. - Huh? 980 01:10:51,778 --> 01:10:54,030 It's okay. You don't have to... 981 01:10:54,114 --> 01:10:57,617 Tower Air flight 1511 to Boston is now boarding. 982 01:10:57,659 --> 01:10:59,619 - Ooh, that's us. - Yeah. 983 01:10:59,661 --> 01:11:02,330 - Ready to go? - Yes. You ready? 984 01:11:02,372 --> 01:11:04,541 - Okay. - Great. 985 01:11:04,624 --> 01:11:06,418 Jim Rubing, please report to Airport Security. 986 01:11:12,882 --> 01:11:14,843 Excuse me! 987 01:11:14,926 --> 01:11:17,846 What gate is flight 1511 leaving from? It's an emergency! 988 01:11:17,887 --> 01:11:21,224 Gate number 123, but you'll never make it. Flight's already boarding. 989 01:11:21,307 --> 01:11:24,060 It takes more than a half hour to get through security. 990 01:11:24,144 --> 01:11:28,064 If you want to go to Boston, there's another flight leaving tomorrow morning at 7:00 a.m. 991 01:11:28,148 --> 01:11:30,400 Flight number one-twenty... 992 01:11:32,402 --> 01:11:35,447 Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1511... 993 01:11:35,530 --> 01:11:37,741 from Los Angeles to Boston's Logan Airport. 994 01:11:37,824 --> 01:11:41,578 We'll be departing shortly, and if you need help stowing your carry-on items... 995 01:11:41,661 --> 01:11:43,538 - Honey, can I help you? - I'm fine. 996 01:11:43,580 --> 01:11:47,584 - Are you sure? - Jerry, I can open the bag! 997 01:11:49,044 --> 01:11:51,338 Would you like anything to drink before takeoff? 998 01:11:51,379 --> 01:11:54,549 Yes. Anything with alcohol, please. 999 01:11:54,591 --> 01:11:57,052 Audrey. 1000 01:11:57,093 --> 01:12:00,889 If you'll focus on the screen, we'll be running a safety video. 1001 01:12:00,930 --> 01:12:03,099 How about that drink? 1002 01:12:25,246 --> 01:12:28,583 Max! Max! 1003 01:12:30,293 --> 01:12:33,213 Max! 1004 01:12:33,254 --> 01:12:35,590 Wait! 1005 01:12:39,135 --> 01:12:42,097 That oughta do it. 1006 01:12:44,265 --> 01:12:46,059 Hey! 1007 01:12:46,101 --> 01:12:48,645 Thanks! It's running great! 1008 01:12:51,606 --> 01:12:53,942 Max! 1009 01:12:57,779 --> 01:13:02,242 Hey! Max! 1010 01:13:02,283 --> 01:13:05,370 Hey! 1011 01:13:16,464 --> 01:13:19,467 Max! I'm coming! 1012 01:13:29,519 --> 01:13:31,980 Max! 1013 01:13:40,655 --> 01:13:43,867 Max! Max, where are you? 1014 01:13:48,288 --> 01:13:50,165 I love you. 1015 01:13:53,043 --> 01:13:55,086 Thank you. 1016 01:13:55,170 --> 01:13:59,090 That wasn't exactly the answer I was looking for. 1017 01:13:59,174 --> 01:14:02,177 Thank you very much? 1018 01:14:06,014 --> 01:14:08,767 - I'm sorry. It's just... - Too fast? 1019 01:14:08,850 --> 01:14:11,227 - It was too fast, wasn't it? - No, i-it's... 1020 01:14:11,311 --> 01:14:13,605 Chemistry? Whatever it is, we can work on it. 1021 01:14:13,688 --> 01:14:18,234 - No, no, no. It's just that... - Oh, my God, it's Fletcher! 1022 01:14:18,318 --> 01:14:22,072 - No, no, this has nothing to do with Fletcher. - No, honey, it's Fletcher. 1023 01:14:22,197 --> 01:14:25,367 - What? - Dad? 1024 01:14:26,826 --> 01:14:30,580 I made it! I'm late, but I made it! 1025 01:14:30,705 --> 01:14:33,458 What is he doing? 1026 01:14:33,541 --> 01:14:37,212 He came to see us off. Wave. 1027 01:14:40,715 --> 01:14:44,302 I won't let you go! 1028 01:14:50,600 --> 01:14:52,852 Oh, shit! 1029 01:14:52,977 --> 01:14:56,231 Da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da 1030 01:14:57,941 --> 01:15:01,695 Control one-nine, this is Tower 1511, heavy. Ready for takeoff. 1031 01:15:01,778 --> 01:15:05,031 Hey! 1032 01:15:09,411 --> 01:15:11,663 - What was that? - Looked like a shoe. 1033 01:15:11,746 --> 01:15:13,957 Pull over! 1034 01:15:14,082 --> 01:15:16,584 Pull this thing over! 1035 01:15:16,710 --> 01:15:20,755 Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs. We're gonna stop this plane. 1036 01:15:20,797 --> 01:15:24,384 One-nine Control. We copy. 1037 01:15:25,635 --> 01:15:28,555 Yeah! 1038 01:15:28,680 --> 01:15:31,099 No-o-o-o-o! 1039 01:16:08,970 --> 01:16:11,431 You people are all doing a wonderful job! 1040 01:16:11,514 --> 01:16:13,600 That's far enough, folks. 1041 01:16:13,683 --> 01:16:16,436 He's my husband... was my husband. 1042 01:16:16,519 --> 01:16:18,480 - All right, go ahead. - Okay. 1043 01:16:18,605 --> 01:16:21,775 Max, you stay here with Jerry, and I'll be right back, okay? 1044 01:16:24,778 --> 01:16:27,447 - Audrey! Great news! - Fletcher! 1045 01:16:27,530 --> 01:16:30,784 Both my legs are broken, so they can't take me right to jail. 1046 01:16:30,825 --> 01:16:33,787 Fletcher, what were you doing? Are you out of your mind? 1047 01:16:33,828 --> 01:16:38,750 No, I'm thinking clear. I've never been this clear! 1048 01:16:38,792 --> 01:16:42,212 - Dad? - Creep. 1049 01:16:42,295 --> 01:16:45,882 - He was getting kind of upset. - Are you all right? 1050 01:16:45,965 --> 01:16:50,136 Yeah. I'm hurtin' here, though. 1051 01:16:50,220 --> 01:16:52,806 I'm a dope, Max. 1052 01:16:52,847 --> 01:16:55,308 All this time you've been here... 1053 01:16:55,350 --> 01:16:58,186 and I could see you anytime, but I didn't. 1054 01:16:58,269 --> 01:17:02,816 Then your mom told me you were moving to Boston, and I started thinking. 1055 01:17:02,857 --> 01:17:05,485 I could be sitting around sometime and... 1056 01:17:05,527 --> 01:17:10,198 want to look at you and hold you and play with you, 1057 01:17:10,281 --> 01:17:13,493 and I won't be able to. 1058 01:17:13,535 --> 01:17:17,038 I don't think I'm gonna do too well with that. 1059 01:17:18,748 --> 01:17:22,293 I love you more than anything else in the world, Max, 1060 01:17:22,335 --> 01:17:24,671 and you know it's true. 1061 01:17:24,754 --> 01:17:27,799 I couldn't say it if it wasn't true. Not today. 1062 01:17:29,884 --> 01:17:34,848 I love you, and I'll never hurt you again. 1063 01:17:38,727 --> 01:17:41,646 He's telling the truth, Mom. He's not allowed to lie. 1064 01:17:41,688 --> 01:17:45,567 I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth. 1065 01:17:45,650 --> 01:17:47,569 Max. 1066 01:17:48,695 --> 01:17:51,114 It's 8:45. 1067 01:17:51,197 --> 01:17:53,491 You made the wish at 8:15. 1068 01:17:53,533 --> 01:17:56,411 I've been able to lie for the last half hour. 1069 01:17:56,494 --> 01:17:59,706 - So you weren't... - No, it was the truth! 1070 01:17:59,748 --> 01:18:02,208 I just wanted to be honest with you. 1071 01:18:02,250 --> 01:18:04,711 I always want to be honest with you. 1072 01:18:10,133 --> 01:18:14,346 Mom, do we have to go to Boston? 1073 01:18:19,559 --> 01:18:21,686 No, Max, you don't have to go. 1074 01:18:21,728 --> 01:18:24,314 Yeah! 1075 01:18:24,397 --> 01:18:27,484 I, on the other hand, do have to. 1076 01:18:27,567 --> 01:18:30,403 A hospital to run. 1077 01:18:30,445 --> 01:18:34,616 That's an open-ended ticket if you ever change your mind. 1078 01:18:34,699 --> 01:18:36,910 Thank you. 1079 01:18:42,832 --> 01:18:45,794 Looks like he's got his father back. 1080 01:18:52,133 --> 01:18:58,098 Happy birthday, dear Maximus 1081 01:18:58,139 --> 01:19:04,604 Happy birthday to you 1082 01:19:04,646 --> 01:19:06,773 Okay, Max, make a wish. 1083 01:19:06,856 --> 01:19:10,443 Ahhh, wait! I don't know if we should do this. 1084 01:19:10,527 --> 01:19:14,572 Oh, Fletcher, come on. What are the odds of that happening again? 1085 01:19:16,533 --> 01:19:19,035 Yeah, I guess you're right. 1086 01:19:19,119 --> 01:19:21,204 Okay, Max, go ahead. 1087 01:19:28,503 --> 01:19:31,548 Mom? Dad? 1088 01:19:46,312 --> 01:19:48,231 Max! 1089 01:19:51,735 --> 01:19:55,113 Did you wish for your mom and I to get back together again? 1090 01:19:55,155 --> 01:19:57,615 No, I wished for Rollerblades. 1091 01:20:01,411 --> 01:20:04,998 Do you want to cut the cake... 1092 01:20:05,040 --> 01:20:07,000 Dad? 1093 01:20:07,042 --> 01:20:09,252 I'd love to. 1094 01:20:09,336 --> 01:20:12,172 But I have this horrible pain in my arm. 1095 01:20:12,213 --> 01:20:14,257 Oh, no, it's the claw! 1096 01:20:14,341 --> 01:20:17,177 No one can stop the claw! 1097 01:20:17,218 --> 01:20:21,556 No one can stop it! 1098 01:20:26,770 --> 01:20:30,148 Nothing can stop the claw! 1099 01:20:52,545 --> 01:20:57,008 If I was a boxer, I would bounce those things like Sugar Ray Leonard. 1100 01:20:57,050 --> 01:21:00,053 I'm sorry. 1101 01:21:00,095 --> 01:21:02,555 Brought your kids to your divorce? 1102 01:21:02,639 --> 01:21:04,599 - Sympathy. - Well, it's working! 1103 01:21:04,683 --> 01:21:07,185 I feel sorry for them already. 1104 01:21:07,227 --> 01:21:10,397 For this you will pay a terrible price. 1105 01:21:13,400 --> 01:21:16,569 Well, it's working! I feel sorry for them already. 1106 01:21:16,611 --> 01:21:18,571 Hmm. 1107 01:21:26,079 --> 01:21:29,541 Ahhh! 1108 01:21:29,582 --> 01:21:31,543 Mrs. Cole... 1109 01:21:44,723 --> 01:21:46,808 a goose. 1110 01:21:49,477 --> 01:21:51,438 Including... 1111 01:21:51,479 --> 01:21:53,440 Prenuptial agreements. 1112 01:21:53,481 --> 01:21:56,818 Prenuptial agreements 1113 01:22:02,240 --> 01:22:04,784 No! I'd have got him ten. 1114 01:22:04,826 --> 01:22:07,120 Good-bye, Mr. Reede. 1115 01:22:07,162 --> 01:22:09,664 No! Wait! I didn't know she had... 1116 01:22:33,772 --> 01:22:37,525 Oh, shit. 1117 01:22:37,609 --> 01:22:41,529 Now let's see. "Weight: 105"? 1118 01:22:41,613 --> 01:22:43,656 Yeah! In your bra. 1119 01:22:43,698 --> 01:22:45,992 - Your Honor, I object! - You would! 1120 01:22:46,034 --> 01:22:48,161 - Overactor! - Jezebel! 1121 01:22:53,208 --> 01:22:57,462 He put me up to it. 1122 01:22:57,504 --> 01:23:01,508 Yeah, sure he did. 1123 01:23:01,549 --> 01:23:04,594 Oh, no. They're onto me.