1 00:01:20,765 --> 00:01:22,725 Yes. 2 00:01:58,133 --> 00:02:00,051 Yes. 3 00:02:22,697 --> 00:02:24,657 Yes. 4 00:02:45,760 --> 00:02:47,720 Please. Please. Don't worry. Don't worry. 5 00:02:47,803 --> 00:02:50,598 It's utter chaos around here. 6 00:02:50,681 --> 00:02:53,308 And I'm terrified that we're running out of time. 7 00:02:53,392 --> 00:02:55,310 Am I trying to be too perfect? 8 00:02:55,394 --> 00:02:57,646 - Oh, but I want it to be so exquisite. - So do we. 9 00:02:57,729 --> 00:03:02,233 - But we're trying to be too exquisite. - Why not aim for the stars? 10 00:03:02,275 --> 00:03:04,235 - Good morning. - Good morning. 11 00:03:04,277 --> 00:03:07,655 - We do need some answers on the flowers. - Ah, yes, freesia, freesia. 12 00:03:07,738 --> 00:03:10,741 Everywhere freesia. Daddy loves freesia. 13 00:03:10,825 --> 00:03:13,911 Good morning. Good morning. Oh. Hello. Hi. 14 00:03:13,994 --> 00:03:15,954 - Lights? - "Lights. " 15 00:03:15,996 --> 00:03:20,041 Not too bright and not too dark. 16 00:03:20,125 --> 00:03:23,002 I'm looking for a saffron glow, 17 00:03:23,086 --> 00:03:25,338 sort of tea-dance '20s. 18 00:03:25,421 --> 00:03:27,590 If food is the prose of a party, 19 00:03:27,632 --> 00:03:30,885 then lights are its poetry. 20 00:03:34,430 --> 00:03:37,474 It works. If food is the prose of a party, lights are its poetry. 21 00:03:37,557 --> 00:03:41,936 I like that. If music were the food of love, play on. I'm going out of my mind. 22 00:03:41,978 --> 00:03:43,938 Good morning, Mr. Parrish. 23 00:03:43,980 --> 00:03:46,691 - What do you think of all this, Helen? - It's gonna be beautiful. 24 00:03:46,774 --> 00:03:49,193 And Allison says the president may come. 25 00:03:49,276 --> 00:03:51,446 The president's got better things to do than come to my birthday party. 26 00:03:51,447 --> 00:03:52,747 Like what? 27 00:03:53,030 --> 00:03:55,199 - Daddy? Do you have a minute? - Good morning, Allison. 28 00:03:55,282 --> 00:03:57,451 Not much more. Big day in the big city. 29 00:03:57,534 --> 00:03:59,995 - What's on your mind? - Fireworks. Update: 30 00:04:00,036 --> 00:04:02,872 We are constructing the number 65 on the barge. 31 00:04:02,956 --> 00:04:06,834 Archers from the State College of New Paltz will shoot flaming arrows at it. 32 00:04:06,876 --> 00:04:11,338 When it catches fire, it will give us the effect of a Viking funeral, 33 00:04:11,380 --> 00:04:13,340 but with none of the morbidity. 34 00:04:13,382 --> 00:04:16,468 The Hudson River Authority says that for you, they'll make a special dispensation. 35 00:04:16,551 --> 00:04:19,387 But, of course, there will be an overtime bill... 36 00:04:19,471 --> 00:04:21,389 for the Poughkeepsie Fire Department. 37 00:04:21,473 --> 00:04:24,851 So, what do you think? 38 00:04:24,892 --> 00:04:27,311 Good? No good? 39 00:04:27,395 --> 00:04:30,564 Allison, I trust you. This is your thing. 40 00:04:30,648 --> 00:04:34,610 But it's your birthday. I hate arrows. They make me nervous. 41 00:04:35,736 --> 00:04:38,113 - Good morning, Dad. - Good morning, honey. 42 00:04:38,196 --> 00:04:40,532 - Morning. - Morning. You're "Honey. " I'm "Allison. " 43 00:04:40,615 --> 00:04:42,826 Oh. 44 00:04:42,909 --> 00:04:47,205 Oh, Dad, Drew called from the helicopter, and they're still two minutes away. 45 00:04:47,246 --> 00:04:49,415 - Drew's aboard? - Mm-hmm. 46 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 He wanted to ride back down with you. 47 00:04:51,584 --> 00:04:55,712 So why don't you sit down, relax, and get some food in that flat tummy of yours. 48 00:04:55,754 --> 00:04:57,714 - Are you coming? - No. 49 00:04:57,756 --> 00:05:01,009 You've got patients to attend to. I've got three hysterical chefs, 50 00:05:01,092 --> 00:05:03,136 one of whom loves truffles, the other one hates truffles, 51 00:05:03,219 --> 00:05:05,596 and the third one doesn't even know what truffles are. 52 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 - I hate parties. - But, Daddy, calm down. 53 00:05:08,432 --> 00:05:10,684 You're gonna love it. I swear. 54 00:05:10,768 --> 00:05:14,021 Isn't it enough to be on the Earth for 65 years without having to be reminded of it? 55 00:05:14,104 --> 00:05:17,357 No. 56 00:05:19,442 --> 00:05:22,695 Will you relax? I know it's a big deal day. 57 00:05:22,779 --> 00:05:26,115 - How'd you know that? - Drew told me. 58 00:05:26,157 --> 00:05:28,117 Does he tell you everything? 59 00:05:28,159 --> 00:05:30,744 I hope so. 60 00:05:30,786 --> 00:05:33,122 You like him, don't you? 61 00:05:33,205 --> 00:05:35,958 Yep, I guess so. 62 00:05:36,041 --> 00:05:38,585 - I don't want to interfere, but, uh... - Then don't. 63 00:05:41,046 --> 00:05:43,590 Well, here comes our boy now. 64 00:05:43,631 --> 00:05:45,591 Shall we? 65 00:05:46,884 --> 00:05:49,303 - Okay. - Hello, beautiful. 66 00:05:50,471 --> 00:05:52,431 Hi. 67 00:05:56,810 --> 00:05:59,521 Good morning, Drew. Thanks for coming up. 68 00:05:59,604 --> 00:06:03,316 Well, big day. Wanted to line up a few ducks before kickoff. 69 00:06:03,399 --> 00:06:06,235 Any thoughts, last minute refinements, variations, anything? 70 00:06:06,319 --> 00:06:10,531 Thoughts, no. I did hear a voice last night. 71 00:06:10,614 --> 00:06:12,700 - A voice? - In my sleep. 72 00:06:12,783 --> 00:06:15,244 - What'd it say? - "Yes. " 73 00:06:15,327 --> 00:06:19,080 - Yes to the deal? - Maybe. Who knows? 74 00:06:19,164 --> 00:06:21,082 You know how voices are. 75 00:06:21,166 --> 00:06:24,419 Hmm? I thank you, Delia. 76 00:06:24,460 --> 00:06:26,712 Okay, let's go. Delia, your pen. 77 00:06:27,922 --> 00:06:30,091 - Hi, Bill. How you doin'? - Morning, Quince. 78 00:06:30,174 --> 00:06:32,760 - I'm doin' great, and you? - Oh, I'm great. 79 00:06:32,843 --> 00:06:35,387 - This is it, "B-day. " - Huh? Sorry. 80 00:06:35,429 --> 00:06:39,266 Bontecou day. We're gonna close... with Big John. 81 00:06:39,349 --> 00:06:41,309 Look at you, Bill. You're all cool as a cat. 82 00:06:41,393 --> 00:06:44,687 Over at Bontecou's, I'll bet he's just shittin' in his pants. 83 00:06:44,771 --> 00:06:48,524 Remember, everybody, big meeting tonight at Daddy's. 84 00:06:48,608 --> 00:06:52,278 Dinner. You, too, Drew. We have lots of loose ends. 85 00:06:52,361 --> 00:06:55,906 - Not my birthday again? - You're only 65 once, Dad. 86 00:06:55,989 --> 00:06:57,949 Thank God. Now let's get the day started. 87 00:06:57,991 --> 00:07:00,577 Remember, dinner in the city at Daddy's! 88 00:07:12,963 --> 00:07:16,174 Mm-hmm. It's so ridiculous. 89 00:07:16,258 --> 00:07:18,260 Do you love Drew? 90 00:07:18,343 --> 00:07:21,638 No, don't do anything. Just stay exactly where... 91 00:07:22,781 --> 00:07:24,518 Do you love Drew? 92 00:07:24,519 --> 00:07:27,319 He's not gonna get a better offer than that. 93 00:07:27,602 --> 00:07:32,606 - You mean, like you loved Mom? - Forget about me and Mom. 94 00:07:34,525 --> 00:07:39,237 - Are you gonna marry him? - Oh, come on. 95 00:07:40,322 --> 00:07:42,240 I'm probably. 96 00:07:42,323 --> 00:07:45,159 Listen, I'm crazy about the guy. He's smart. He's aggressive. 97 00:07:45,243 --> 00:07:50,247 He could carry Parrish Communications into the 21st century and me along with it. 98 00:07:50,331 --> 00:07:53,250 Mm-hmm. So, what's wrong with that? 99 00:07:53,334 --> 00:07:55,711 That's for me. I'm talking about you. 100 00:07:57,254 --> 00:08:00,215 It's not what you say about Drew. It's what you don't say. 101 00:08:01,341 --> 00:08:03,176 Maybe you're not listening. 102 00:08:03,259 --> 00:08:05,219 Oh, yes, I am. 103 00:08:05,261 --> 00:08:07,263 Give him whatever he wants. 104 00:08:07,346 --> 00:08:12,184 There's not an ounce of excitement, not a... whisper of a thrill. 105 00:08:12,226 --> 00:08:16,104 And this relationship has all the passion of a pair of titmice. 106 00:08:16,188 --> 00:08:18,565 I want you to get swept away out there. 107 00:08:18,607 --> 00:08:21,484 I want you to levitate. I want you to... 108 00:08:21,568 --> 00:08:23,945 sing with rapture and dance like a dervish. 109 00:08:24,028 --> 00:08:26,781 - Oh, that's all. - Yeah. Be deliriously happy, 110 00:08:26,864 --> 00:08:29,241 or at least leave yourself open to be. 111 00:08:30,409 --> 00:08:32,995 Okay. 112 00:08:33,078 --> 00:08:35,581 "Be deliriously happy. " I shall, uh... 113 00:08:35,664 --> 00:08:37,874 I shall do my utmost. 114 00:08:41,586 --> 00:08:44,088 I know it's a cornball thing. 115 00:08:45,173 --> 00:08:47,800 But love is passion, 116 00:08:47,884 --> 00:08:49,802 obsession, 117 00:08:49,885 --> 00:08:52,596 someone you can't live without. 118 00:08:52,680 --> 00:08:55,474 I say, fall head over heels. 119 00:08:55,557 --> 00:09:00,270 Find someone you can love like crazy and who will love you the same way back. 120 00:09:00,353 --> 00:09:05,274 How do you find him? Well, you forget your head, and you listen to your heart. 121 00:09:05,358 --> 00:09:07,276 And I'm not hearing any heart. 122 00:09:07,360 --> 00:09:12,239 'Cause the truth is, honey, there's no sense living your life without this. 123 00:09:12,281 --> 00:09:16,576 To make the journey and not fall deeply in love, 124 00:09:16,618 --> 00:09:19,746 well, you haven't lived a life at all. 125 00:09:21,456 --> 00:09:26,085 But you have to try, 'cause if you haven't tried, you haven't lived. 126 00:09:27,170 --> 00:09:29,797 Bravo! 127 00:09:29,839 --> 00:09:31,799 Oh, you're tough. 128 00:09:34,676 --> 00:09:37,387 I'm sorry. Okay. 129 00:09:37,471 --> 00:09:40,640 Give it to me again, but the short version this time. 130 00:09:40,682 --> 00:09:43,476 Okay. Stay open. 131 00:09:43,560 --> 00:09:46,813 Who knows? Lightning could strike. 132 00:09:48,689 --> 00:09:52,484 Yeah? 133 00:09:52,526 --> 00:09:54,486 Yeah. 134 00:10:03,578 --> 00:10:06,831 What do you think? Is it just the executive committee, 135 00:10:06,914 --> 00:10:08,916 or are you guys gonna use me? 136 00:10:09,000 --> 00:10:12,044 Quince, man, thanks for the offer, but it's all set for just me and Bill. 137 00:10:12,127 --> 00:10:16,923 More people might... I know. I know, gum up the works. 138 00:10:17,007 --> 00:10:19,593 "I want you to get swept away. " 139 00:10:19,676 --> 00:10:20,545 Huh? 140 00:10:20,546 --> 00:10:22,428 I was just sayin' to Quince that we won't need him until... 141 00:10:22,429 --> 00:10:24,389 - Did you hear something? - Yeah, but I was just sayin' to Quince... 142 00:10:24,472 --> 00:10:26,891 - No, no, no. Not you. - What's the matter, Daddy? 143 00:10:30,603 --> 00:10:33,188 Nothing. I'm sorry. "I want you to levitate. 144 00:10:33,272 --> 00:10:36,733 I want you to sing with rapture and dance like a dervish. " 145 00:10:37,984 --> 00:10:41,154 - "Dance like a dervish"? - Daddy, what is it? 146 00:10:42,655 --> 00:10:45,700 Nothing, I'm just talking to myself. You know me. 147 00:10:45,783 --> 00:10:48,244 No, I've never known you to talk to yourself. 148 00:10:48,286 --> 00:10:51,455 Oh, well, can I give you a lift? 149 00:10:51,539 --> 00:10:54,525 No, I'm gonna catch a cab. Listen, are you okay? 150 00:10:54,526 --> 00:10:55,226 Yeah. 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,253 Got my garters on, my ears pricked... ready for action. 152 00:10:58,295 --> 00:11:00,297 Okay. Well... Go get 'em, Pops. 153 00:11:00,380 --> 00:11:02,799 You're damn right. Okay. 154 00:11:06,094 --> 00:11:09,597 Mm-hmm. Mm-hmm. 155 00:11:09,680 --> 00:11:11,640 Oh, haven't heard that one before. 156 00:11:11,682 --> 00:11:14,476 I'm sorry. I had to say it. 157 00:11:14,560 --> 00:11:17,521 - Honey? Honey? - Hi, George. 158 00:11:17,604 --> 00:11:21,358 Honey, you have to go on. 159 00:11:21,441 --> 00:11:23,651 Okay? There's a time to sow and a time to reap. 160 00:11:23,735 --> 00:11:25,987 You have to sow. 161 00:11:26,028 --> 00:11:28,447 Sorry. Excuse me. 162 00:11:28,531 --> 00:11:30,449 No, I liked him. I don't like him anymore. 163 00:11:30,533 --> 00:11:32,785 'Cause you're my honey. 164 00:11:32,868 --> 00:11:34,828 Someone messes with you, they mess with me. 165 00:11:34,912 --> 00:11:38,373 That's it. I'm on a plane in a heartbeat. You let me know. 166 00:11:38,415 --> 00:11:42,502 Yep, when I get my phone in, you're my first call. I promise. 167 00:11:42,544 --> 00:11:45,630 Hit the books, get the degree. One day we'll be hanging out a shingle together. 168 00:11:45,713 --> 00:11:47,840 How's that? Mmm? Okay. 169 00:11:47,882 --> 00:11:51,093 You all right? Yes. 170 00:11:51,177 --> 00:11:53,762 You bet. Be strong. 171 00:11:53,846 --> 00:11:56,014 I love you. Bye-bye. 172 00:12:12,154 --> 00:12:14,656 - Morning. - Good morning. 173 00:12:19,077 --> 00:12:21,037 I was talkin' kind of loud there. I'm sorry. 174 00:12:21,079 --> 00:12:24,040 Oh, not at all. 175 00:12:25,083 --> 00:12:27,335 It was fascinating. 176 00:12:28,753 --> 00:12:30,713 Yeah, what was fascinating about it? 177 00:12:30,754 --> 00:12:33,632 Um... You and, uh, "honey"? 178 00:12:37,469 --> 00:12:39,554 - It's my kid sister. - Oh. 179 00:12:41,056 --> 00:12:42,974 And she just broke up with her boyfriend and was thinking... 180 00:12:43,057 --> 00:12:45,309 about dropping out of law school. 181 00:12:45,393 --> 00:12:48,980 - Oh, I'm sorry. - No, nothing to be sorry about. 182 00:12:49,063 --> 00:12:51,300 That's the way it is with men and women, isn't it? 183 00:12:52,201 --> 00:12:53,201 What's the way? 184 00:12:53,233 --> 00:12:55,235 Nothing lasts. 185 00:12:55,319 --> 00:12:57,446 Oh. Yeah, I agree. 186 00:12:57,487 --> 00:12:59,656 Really? Why? 187 00:13:01,825 --> 00:13:04,410 No, I'm interested. 188 00:13:06,287 --> 00:13:08,205 I was just trying to be agreeable. 189 00:13:10,291 --> 00:13:13,877 Okay. All right. I was sharpshooting. 190 00:13:13,961 --> 00:13:17,422 - Oh. - No, just that "nothing lasts" stuff. 191 00:13:17,506 --> 00:13:19,841 That was the problem with Honey's guy. He didn't know what he wanted. 192 00:13:19,925 --> 00:13:23,052 So, he's fooling around, and she catches him at it. 193 00:13:23,136 --> 00:13:25,179 You know, like one girlfriend isn't enough for him. 194 00:13:27,473 --> 00:13:30,768 - So, you're a one-girl guy. - Yes, I am. 195 00:13:32,436 --> 00:13:34,354 - That's right. - Right. 196 00:13:35,772 --> 00:13:37,691 Looking for her right now, actually. 197 00:13:37,774 --> 00:13:40,777 Mmm. Who knows? You might be her. 198 00:13:40,860 --> 00:13:43,112 No, don't laugh. I just got into town. 199 00:13:43,196 --> 00:13:45,323 I got the new job. 200 00:13:45,406 --> 00:13:47,658 I'm trying to get into this apartment. 201 00:13:51,495 --> 00:13:53,831 Anyway, so you're a doctor. 202 00:13:53,872 --> 00:13:55,832 Mmm. How'd you know? 203 00:13:55,874 --> 00:13:58,418 'Cause everyone's a doctor around here. 204 00:13:58,502 --> 00:14:03,590 This apartment building... Everyone's in green slippers, the green pajamas. 205 00:14:03,673 --> 00:14:05,591 The guy I'm waiting for to vacate... 206 00:14:05,675 --> 00:14:07,927 - ... doctor. - He's a doctor. 207 00:14:08,010 --> 00:14:10,846 What kind of doctor? 208 00:14:10,888 --> 00:14:13,015 I'm a resident... internal medicine. 209 00:14:14,475 --> 00:14:16,393 So, if I needed a doctor, you could be it. 210 00:14:16,476 --> 00:14:18,728 I could be her. Yeah. 211 00:14:18,812 --> 00:14:20,814 You could be... her. 212 00:14:20,897 --> 00:14:22,816 Uh-huh. 213 00:14:24,192 --> 00:14:26,360 Yeah, I could. 214 00:14:29,321 --> 00:14:32,908 - I'm-I'm working at the hospital, so... - I see. 215 00:14:32,992 --> 00:14:35,911 This is my lucky day. I just get in the big, bad city, 216 00:14:35,994 --> 00:14:38,371 not only do I find a doctor, but a beautiful woman, as well. 217 00:14:43,626 --> 00:14:45,545 Do you mind me saying that? 218 00:14:45,628 --> 00:14:48,005 Oh... No, of course. No, it's fine. 219 00:14:48,089 --> 00:14:50,049 It's fine. It's just... 220 00:14:50,091 --> 00:14:52,718 Listen, could I buy you a cup of coffee? 221 00:14:54,970 --> 00:14:58,349 I have some patients coming in, so I should probably... 222 00:14:58,350 --> 00:14:59,450 - ... get goin'. - Yeah, yeah. 223 00:14:59,451 --> 00:15:01,259 I gotta get to the apartment and get off to work. 224 00:15:01,260 --> 00:15:01,960 Yeah. 225 00:15:01,961 --> 00:15:03,778 But I'd still like to have another cup of coffee. 226 00:15:05,396 --> 00:15:07,732 - Um... - Would you let me do that? 227 00:15:07,815 --> 00:15:12,403 - Well, yeah, okay. - Deal. 228 00:15:13,862 --> 00:15:15,781 Mmm. 229 00:15:39,177 --> 00:15:41,513 - Good morning, Mr. Parrish. - Morning, Jennifer. 230 00:15:41,554 --> 00:15:43,514 So, board convenes tomorrow. 231 00:15:43,556 --> 00:15:45,725 You'll recommend we close, and it's a deal, right? 232 00:15:47,351 --> 00:15:49,937 As close as a deal could be. 233 00:15:50,020 --> 00:15:51,939 Olympic. 234 00:16:14,407 --> 00:16:15,985 Yes. 235 00:16:28,272 --> 00:16:30,233 Yes. 236 00:16:32,935 --> 00:16:36,271 - "Yes" what? - Yes is the answer to your question. 237 00:16:36,313 --> 00:16:38,273 Ah. 238 00:16:40,900 --> 00:16:43,319 I didn't ask any question. 239 00:16:43,403 --> 00:16:45,321 I believe you did. 240 00:16:46,405 --> 00:16:49,658 Who are you? 241 00:16:51,035 --> 00:16:55,122 - Goddamn it. What's going on here? - I think you know. 242 00:16:55,205 --> 00:16:57,958 - I don't. - Try. 243 00:16:59,501 --> 00:17:03,213 "'Cause if you haven't tried, you haven't lived. " 244 00:17:06,716 --> 00:17:09,176 What are you talking about? 245 00:17:09,218 --> 00:17:11,178 What you were talking about. 246 00:17:13,972 --> 00:17:15,891 Who is this guy? 247 00:17:18,351 --> 00:17:21,312 - Tell me who you are. - Are you giving me orders? 248 00:17:21,354 --> 00:17:25,024 - No. I'm sorry, I... - No, you're not. 249 00:17:25,108 --> 00:17:27,652 You're trying to handle the situation. 250 00:17:27,693 --> 00:17:33,157 But this is the one situation you knew you never could handle. 251 00:17:39,663 --> 00:17:41,581 It's enough... 252 00:17:43,458 --> 00:17:45,376 now. 253 00:17:58,638 --> 00:18:00,598 Huh? 254 00:18:04,852 --> 00:18:06,813 Talk to me, please. 255 00:18:07,939 --> 00:18:10,608 There's gonna be plenty of time for that. 256 00:18:12,192 --> 00:18:14,111 What do you mean? 257 00:18:16,613 --> 00:18:19,824 I think you know, Bill. 258 00:18:28,374 --> 00:18:30,376 It's kind of a pro bono job. 259 00:18:30,459 --> 00:18:32,419 - "Pro bono"? - Yeah. 260 00:18:32,503 --> 00:18:34,755 - Meaning, doing good? - That's me. 261 00:18:34,838 --> 00:18:36,798 Gonna be doing good all your life? 262 00:18:38,717 --> 00:18:42,721 I know what you're saying. It doesn't pay so well, but, I like it. 263 00:18:42,722 --> 00:18:43,422 Mm-hmm. 264 00:18:43,430 --> 00:18:47,558 Eventually it'll depend on the woman I marry, I think. 265 00:18:47,642 --> 00:18:51,687 Maybe she'll want lots of kids, a bigger house, better car, uh... 266 00:18:51,770 --> 00:18:54,314 College doesn't come cheap. You know? I don't know. 267 00:18:55,899 --> 00:18:59,611 Wow. Give up what you want for the woman you marry. 268 00:18:59,653 --> 00:19:01,613 Hmm. 269 00:19:01,654 --> 00:19:03,990 Yeah, you know what? I would. 270 00:19:04,032 --> 00:19:05,992 - Yeah? - Gladly. 271 00:19:07,368 --> 00:19:10,329 'Cause you make your choices, you know? 272 00:19:10,371 --> 00:19:13,999 Say, you and I, if we were married, I would... No, for an example, okay? 273 00:19:14,041 --> 00:19:16,543 If you and I were married, I would want to give you what you need. 274 00:19:16,627 --> 00:19:19,838 That's all. I'm talking about taking care of each other the best you can. 275 00:19:19,879 --> 00:19:22,715 What's wrong with taking care of a woman? She takes care of you. 276 00:19:22,799 --> 00:19:25,843 You'll have a hard time finding a woman like that these days. 277 00:19:25,927 --> 00:19:28,888 - Shoot, you think so? - Mm-hmm. 278 00:19:29,930 --> 00:19:33,225 I don't know. Lightning could strike. 279 00:19:43,067 --> 00:19:45,111 I've gotta go. 280 00:19:45,194 --> 00:19:48,606 - Yeah. Listen, did I say something wrong? - No. 281 00:19:48,607 --> 00:19:51,825 - No? Sure? - No. No. It was... 282 00:19:51,909 --> 00:19:54,745 It was so right, it scares me. That's all. 283 00:19:54,828 --> 00:19:56,788 Just... 284 00:19:59,708 --> 00:20:02,085 You know, I was thinking, I don't want you to be my doctor. 285 00:20:02,168 --> 00:20:06,005 I don't want you to... examine me and... 286 00:20:06,089 --> 00:20:08,382 Why? 287 00:20:10,009 --> 00:20:11,969 Because I like you so much. 288 00:20:21,603 --> 00:20:25,231 And I... I don't want to examine you. 289 00:20:25,314 --> 00:20:28,859 You don't? Why not? 290 00:20:28,943 --> 00:20:32,529 Because I like you so much. 291 00:20:35,282 --> 00:20:37,993 Oh, boy. Okay. 292 00:20:38,076 --> 00:20:41,079 Now I gotta go, so... 293 00:20:41,162 --> 00:20:43,998 - Yep, understood. - All right. All right. 294 00:20:44,040 --> 00:20:46,417 Fair enough. See ya. 295 00:20:46,501 --> 00:20:48,961 - Bye. Bye. - Bye-bye. 296 00:22:29,136 --> 00:22:31,430 Music. 297 00:22:31,472 --> 00:22:35,058 I know how you love music, Daddy. And I want to have music that pleases you, 298 00:22:35,142 --> 00:22:38,728 but doesn't put a thousand other people to sleep. 299 00:22:38,812 --> 00:22:42,774 I've agonized over it and finally settled on Sidney Brown. 300 00:22:42,775 --> 00:22:43,475 Good. 301 00:22:43,476 --> 00:22:47,111 - Twenty-four men... very eclectic. - Mm-hmm. 302 00:22:47,153 --> 00:22:51,282 Plus, I'm feathering in a Latin sextet on their breaks. 303 00:22:54,493 --> 00:22:57,371 You haven't heard a word I've said, have you? 304 00:22:59,789 --> 00:23:02,333 - What, honey? Sorry. - Daddy. 305 00:23:02,417 --> 00:23:04,335 Yes. 306 00:23:05,628 --> 00:23:07,547 Daddy? 307 00:23:07,630 --> 00:23:10,424 Mr. Parrish? 308 00:23:10,508 --> 00:23:13,510 - Yes? - Dinner's served. 309 00:23:15,262 --> 00:23:19,182 - Yeah. - Never mind. 310 00:23:19,266 --> 00:23:21,184 Leave it to me. 311 00:23:27,023 --> 00:23:29,942 Did you miss me, Bill? 312 00:23:31,944 --> 00:23:33,904 Chow time, you guys. 313 00:23:35,948 --> 00:23:38,408 What are you looking so provoked about? 314 00:23:39,492 --> 00:23:41,786 Did you miss me? 315 00:23:41,870 --> 00:23:44,205 It's a normal question. 316 00:23:44,289 --> 00:23:47,917 I missed you. But what do I get back? 317 00:23:48,000 --> 00:23:50,169 "Not an ounce of excitement. 318 00:23:50,252 --> 00:23:52,171 "Not a whisper of a thrill. 319 00:23:53,714 --> 00:23:57,342 This relationship has all the passion of a pair of titmice. " 320 00:24:00,387 --> 00:24:02,722 I'm waiting outside the front door. 321 00:24:02,805 --> 00:24:04,724 Did you speak to the governor? 322 00:24:04,807 --> 00:24:07,518 - He's coming. - And his wife? 323 00:24:07,602 --> 00:24:09,979 Yeah, unfortunately. 324 00:24:10,020 --> 00:24:13,148 I sat between them at the Bronx Zoo benefit. It was better than Seconal. 325 00:24:13,232 --> 00:24:16,985 I'm waiting outside the front door, Bill. 326 00:24:18,612 --> 00:24:21,072 Won't someone let me in? 327 00:24:22,574 --> 00:24:24,492 Lillian? 328 00:24:29,288 --> 00:24:31,790 - Is there somebody at the front door? - I didn't hear a ring, sir. 329 00:24:31,874 --> 00:24:33,834 Have a look, would you, please? 330 00:24:34,877 --> 00:24:36,837 What about the mayor? 331 00:24:36,878 --> 00:24:38,806 He said he's going to be there with bells on. 332 00:24:38,807 --> 00:24:39,507 Good. 333 00:24:39,589 --> 00:24:42,050 - Maybe they'll drown him out. - Please don't be negative, Drew. 334 00:24:42,133 --> 00:24:42,834 I'm sorry. 335 00:24:42,835 --> 00:24:46,510 We have an acceptance list that would do the White House proud: 336 00:24:46,512 --> 00:24:49,932 The chairman of the F.C.C., the Secretary General of the U.N., 337 00:24:50,015 --> 00:24:52,142 - Wow. - Nine senators, 338 00:24:52,226 --> 00:24:57,356 I don't know how many congressmen and at least 12 of the Fortune 500. 339 00:24:57,397 --> 00:25:00,817 - Any jocks? Hmm? - No. 340 00:25:00,900 --> 00:25:04,320 No 20-game-winner, Masters champion, someone I can talk to? 341 00:25:07,240 --> 00:25:10,242 You were right, Mr. Parrish. There was a gentleman at the door. 342 00:25:10,326 --> 00:25:12,828 He's waiting for you in the foyer. 343 00:25:15,747 --> 00:25:18,609 Show him into the library. Tell him I'll be right there. 344 00:25:18,610 --> 00:25:19,610 Yes, sir. 345 00:25:19,751 --> 00:25:23,254 I've arranged favors, silver charm bracelets for the women, 346 00:25:23,338 --> 00:25:25,548 - Mmm. - And platinum key chains for the men, 347 00:25:25,590 --> 00:25:28,217 all engraved "W.P." 348 00:25:28,259 --> 00:25:32,137 But now I'm thinking of scrubbing them. They seem so ordinary. 349 00:25:32,221 --> 00:25:34,598 Are they ordinary? 350 00:25:34,681 --> 00:25:36,600 Do they seem that way to you, Daddy? 351 00:25:37,684 --> 00:25:39,603 I don't know. 352 00:25:39,686 --> 00:25:42,438 I don't know. I, uh... 353 00:25:49,945 --> 00:25:52,072 Let me see. 354 00:25:52,114 --> 00:25:54,074 I don't think they're ordinary. 355 00:25:54,116 --> 00:25:56,243 I think they're great. 356 00:25:56,326 --> 00:25:58,286 I love key chains. 357 00:26:15,093 --> 00:26:17,012 Hello? 358 00:26:21,099 --> 00:26:23,017 Anyone here? 359 00:26:26,562 --> 00:26:29,815 - I said, is anyone here? - Quiet down. 360 00:26:36,780 --> 00:26:39,658 - Where are you? - I'm here. 361 00:26:44,203 --> 00:26:46,706 What is this, a joke, right? 362 00:26:46,747 --> 00:26:49,583 Some kind of elaborate practical joke? 363 00:26:52,586 --> 00:26:56,715 At my 40th reunion, we delivered a casket... 364 00:26:56,798 --> 00:27:00,010 to the class president's hotel room and, uh... 365 00:27:00,093 --> 00:27:02,053 Quiet. 366 00:27:08,726 --> 00:27:11,979 Where are you going, Bill? 367 00:27:12,062 --> 00:27:14,314 I, uh... 368 00:27:14,398 --> 00:27:17,234 The great Bill Parrish at a loss for words? 369 00:27:17,317 --> 00:27:22,238 The man from whose lips fall "rapture" and "passion" and "obsession"? 370 00:27:22,280 --> 00:27:26,242 All those admonitions about being " deliriously happy, 371 00:27:26,284 --> 00:27:29,036 that there is no sense living your life without. " 372 00:27:29,078 --> 00:27:31,038 All the sparks and energy you give off, 373 00:27:31,080 --> 00:27:35,292 the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. 374 00:27:41,006 --> 00:27:43,132 What the hell is this? 375 00:27:52,391 --> 00:27:54,309 Who are you? 376 00:27:56,270 --> 00:27:59,064 Just think of millenniums multiplied by eons... 377 00:27:59,147 --> 00:28:01,733 compounded by time without end. 378 00:28:01,816 --> 00:28:03,943 I've been around that long. 379 00:28:04,027 --> 00:28:08,823 But it's only recently that your affairs here have piqued my interest. 380 00:28:08,864 --> 00:28:11,200 Call it boredom. 381 00:28:11,283 --> 00:28:13,994 The natural curiosity of me, the most lasting... 382 00:28:14,036 --> 00:28:18,582 and significant element in existence, has come to see you. 383 00:28:20,375 --> 00:28:22,293 About what? 384 00:28:23,545 --> 00:28:27,131 I want to have a look around before I take you. 385 00:28:29,050 --> 00:28:31,010 Take me where? 386 00:28:32,261 --> 00:28:36,223 It requires competence, wisdom and experience. 387 00:28:36,264 --> 00:28:39,935 All those things they say about you in testimonials. 388 00:28:40,018 --> 00:28:41,978 And you're the one. 389 00:28:43,354 --> 00:28:45,857 - The one to do what? - Show me around, 390 00:28:46,899 --> 00:28:49,568 be my guide. 391 00:28:49,652 --> 00:28:52,863 And in return, you get... 392 00:28:55,240 --> 00:28:57,200 I get what? 393 00:28:58,910 --> 00:29:01,037 Time: 394 00:29:01,121 --> 00:29:04,290 Minutes, days, weeks. 395 00:29:04,374 --> 00:29:06,292 Let's not get encumbered by detail. 396 00:29:06,375 --> 00:29:09,336 What matters is that I stay interested. 397 00:29:15,592 --> 00:29:17,594 Yes. 398 00:29:19,930 --> 00:29:21,890 "Yes" what? 399 00:29:21,931 --> 00:29:25,059 Yes is the answer to your question. 400 00:29:28,396 --> 00:29:30,314 - What question? - Oh, Bill. 401 00:29:30,397 --> 00:29:33,150 Come on. The question. 402 00:29:33,233 --> 00:29:37,112 The question you've been asking yourself with increased regularity, 403 00:29:37,195 --> 00:29:40,323 at odd moments, panting through the extra game of handball, 404 00:29:40,407 --> 00:29:42,534 when you ran for the plane in Delhi, 405 00:29:42,617 --> 00:29:46,162 when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning. 406 00:29:46,245 --> 00:29:49,832 The question that is in the back of your throat, 407 00:29:49,915 --> 00:29:52,334 choking the blood to your brain, 408 00:29:52,418 --> 00:29:58,215 ringing in your ears over and over as you put it to yourself. 409 00:30:00,467 --> 00:30:02,552 - "The question. " - Yes, Bill. 410 00:30:02,635 --> 00:30:04,554 "The question. " 411 00:30:10,017 --> 00:30:11,977 The question. 412 00:30:17,399 --> 00:30:19,359 Am I going to die? 413 00:30:29,368 --> 00:30:31,328 Yes. 414 00:30:37,709 --> 00:30:39,794 Am I dreaming this? 415 00:30:39,878 --> 00:30:41,796 Are you a dream? 416 00:30:43,047 --> 00:30:44,966 I'm not a dream. 417 00:30:46,134 --> 00:30:48,052 You're coming to take me? 418 00:30:49,553 --> 00:30:51,472 What is that? 419 00:30:51,555 --> 00:30:53,474 And who the hell are you? 420 00:31:24,877 --> 00:31:26,796 You are... 421 00:31:28,005 --> 00:31:30,174 Yes? 422 00:31:34,636 --> 00:31:36,763 Who am I? 423 00:31:46,481 --> 00:31:48,399 Death. 424 00:31:53,278 --> 00:31:55,197 You're Death? 425 00:31:56,823 --> 00:31:59,451 Yes. 426 00:32:05,081 --> 00:32:08,542 - Death. - That's me. 427 00:32:10,794 --> 00:32:12,713 You're not Death. You're just a kid in a suit. 428 00:32:12,796 --> 00:32:15,716 The suit came with the body I took. 429 00:32:15,799 --> 00:32:18,593 Let me ask your opinion. 430 00:32:18,677 --> 00:32:20,595 Do I blend in? 431 00:32:25,516 --> 00:32:27,893 You want me to be your guide? 432 00:32:27,977 --> 00:32:30,020 You fill the bill, Bill. 433 00:32:30,104 --> 00:32:32,064 - I do? - Mmm. 434 00:32:33,857 --> 00:32:35,776 Will you be staying long? 435 00:32:35,859 --> 00:32:37,861 We should hope quite a while. 436 00:32:39,738 --> 00:32:41,656 And then? 437 00:32:48,245 --> 00:32:50,206 It's over. 438 00:32:51,582 --> 00:32:54,126 It's over. 439 00:32:54,209 --> 00:32:56,795 Mr. Parrish? 440 00:32:56,878 --> 00:32:58,839 Will the gentleman be staying for dinner, sir? 441 00:33:00,757 --> 00:33:02,634 Yes. 442 00:33:06,762 --> 00:33:08,681 Thank you. 443 00:33:12,601 --> 00:33:14,520 This is crazy. 444 00:33:16,897 --> 00:33:18,815 You're not gonna eat dinner with us. 445 00:33:18,899 --> 00:33:22,360 No, I am eating dinner with you... and your family. 446 00:33:22,443 --> 00:33:24,362 And that is what we're doing. 447 00:33:24,445 --> 00:33:28,616 It's not open for discussion, nothing is. 448 00:33:28,699 --> 00:33:31,285 Don't you understand? 449 00:33:34,204 --> 00:33:36,540 Yeah. 450 00:33:36,623 --> 00:33:38,792 Good. 451 00:33:38,834 --> 00:33:40,794 Now lead the way. 452 00:33:42,086 --> 00:33:44,797 Bill, 453 00:33:44,881 --> 00:33:46,841 lead the way. 454 00:33:54,306 --> 00:33:59,144 - Excuse me, may I say something? - Yes, of course. 455 00:33:59,185 --> 00:34:01,438 Well, it just occurred to me, if, uh... 456 00:34:01,521 --> 00:34:03,356 Speak up, please. 457 00:34:03,439 --> 00:34:08,319 When I introduce you, if I say who you are, 458 00:34:08,361 --> 00:34:11,322 I don't think anyone will stay for dinner. 459 00:34:12,364 --> 00:34:14,366 Then don't. 460 00:34:14,408 --> 00:34:16,576 Here's another possibility. 461 00:34:16,660 --> 00:34:20,622 It's a little last minute, but tell me what you think. 462 00:34:20,705 --> 00:34:22,624 Kaleidoscopes. 463 00:34:23,833 --> 00:34:25,835 Little gold kaleidoscopes. 464 00:34:25,918 --> 00:34:28,754 Some German company went kerplunk, and Tiffany's picked all these things up, 465 00:34:28,838 --> 00:34:31,715 and they're perfect party favors. 466 00:34:31,757 --> 00:34:34,927 Okay, they're not personalized or anything. They're just winter scenes... 467 00:34:35,010 --> 00:34:36,928 dachshunds, snowflakes. 468 00:34:40,682 --> 00:34:42,600 Hi there. 469 00:34:44,936 --> 00:34:46,896 Hello. 470 00:34:48,022 --> 00:34:51,275 Sorry to have... stepped away for so long. 471 00:34:51,358 --> 00:34:54,528 This is a friend of mine I asked to drop by. 472 00:34:54,611 --> 00:34:58,031 We got to talking and stuff, and, uh... 473 00:34:59,783 --> 00:35:01,701 He's gonna join us for dinner. 474 00:35:04,370 --> 00:35:07,164 - Great. - How nice to meet you. 475 00:35:07,248 --> 00:35:10,376 And wouldn't it be nicer if my father would introduce you? 476 00:35:11,669 --> 00:35:13,629 How nice to meet you. 477 00:35:15,464 --> 00:35:19,134 Yeah, I'm sorry. This is my daughter, Allison, and her husband, Quince, 478 00:35:19,217 --> 00:35:22,011 and Drew, my number one, works with me. 479 00:35:23,638 --> 00:35:25,932 Daddy, does your friend have a name? 480 00:35:25,973 --> 00:35:30,603 - A name? - Something he goes by? 481 00:35:32,980 --> 00:35:35,649 Oh, yeah, excuse me. This is, uh... 482 00:35:35,732 --> 00:35:37,651 This is, um... 483 00:35:37,734 --> 00:35:40,779 - Daddy, come on. A name. - Bill, the suspense is killing me. 484 00:35:40,862 --> 00:35:43,823 I'm sorry. It's, uh... It's gone right out of my head. Um... 485 00:35:45,992 --> 00:35:49,412 I'm sorry. This is... Joe. 486 00:35:49,495 --> 00:35:52,831 - Joe. I love that name. - Just plain Joe. 487 00:35:52,873 --> 00:35:55,542 Me too. Hey, buddy. 488 00:35:56,960 --> 00:36:00,797 - Is there any more to it? - What do you mean? 489 00:36:00,880 --> 00:36:03,883 Like "Smith" or "Jones" or... 490 00:36:08,804 --> 00:36:11,974 - Black. - Oh, at last. 491 00:36:12,057 --> 00:36:15,269 - Nice to meet you, Mr. Black. - Hey, hey, Joe Black. 492 00:36:15,352 --> 00:36:18,313 Won 15, lost 2 for the Brooklyn Dodgers, 1952. 493 00:36:18,396 --> 00:36:20,315 I'm king of my rotisserie league. 494 00:36:20,398 --> 00:36:23,193 - Are you? - Yeah, he is. 495 00:36:24,736 --> 00:36:27,154 Shall we sit down? 496 00:36:27,238 --> 00:36:29,156 Right there. 497 00:37:18,116 --> 00:37:19,594 Have we met? 498 00:37:20,704 --> 00:37:24,290 - He's from out of town. - How long you here for, Joe? 499 00:37:25,333 --> 00:37:28,085 As long as it takes. 500 00:37:30,212 --> 00:37:34,133 - You and Bill, you old friends? - No. 501 00:37:37,969 --> 00:37:40,472 No, thank you. 502 00:37:40,513 --> 00:37:43,057 I have one, thank you. 503 00:37:43,141 --> 00:37:45,727 I get the feeling you've done some business before. 504 00:37:45,728 --> 00:37:46,828 I got it. 505 00:37:48,354 --> 00:37:50,397 Have you done some business before? 506 00:37:52,024 --> 00:37:54,234 We have an arrangement now. 507 00:37:58,071 --> 00:38:01,074 What side of the industry did you say you were on? 508 00:38:01,157 --> 00:38:03,743 I didn't say. 509 00:38:05,203 --> 00:38:07,163 Joe sounds like a ringer, Bill. 510 00:38:07,205 --> 00:38:10,166 I have a feeling you guys got the broad strokes already. 511 00:38:10,249 --> 00:38:12,209 You need any help with the details? 512 00:38:14,753 --> 00:38:17,089 I'm sorry, business at dinner. 513 00:38:18,924 --> 00:38:22,969 - Forgive me for being so rude. - Certainly. 514 00:38:23,052 --> 00:38:25,012 Hi, everybody. I'm sorry I'm late. 515 00:38:25,096 --> 00:38:27,316 I had to have dinner with my department chief. 516 00:38:27,317 --> 00:38:28,317 You ate? 517 00:38:28,500 --> 00:38:31,185 I'm here, aren't I? I wouldn't miss a loose ends meeting. 518 00:38:31,268 --> 00:38:34,855 What's on the table for discussion? Party favors, flowers... 519 00:38:34,938 --> 00:38:36,857 - Hi, Dad. - Hi. 520 00:38:36,940 --> 00:38:38,859 - Hello. - Hi, Drew. 521 00:38:43,780 --> 00:38:46,240 What are you doing here? 522 00:38:46,282 --> 00:38:49,035 You know each other? 523 00:38:52,538 --> 00:38:54,998 We've met. 524 00:38:56,541 --> 00:38:59,211 This morning, the Corinth Coffee Shop. 525 00:38:59,294 --> 00:39:01,963 He was, uh... He was looking for a doctor. 526 00:39:02,046 --> 00:39:05,800 Well, I guess he's found one. 527 00:39:05,883 --> 00:39:07,843 Joe, you do get around. 528 00:39:07,927 --> 00:39:10,679 - That's your name? - And isn't it a lovely one? 529 00:39:10,763 --> 00:39:14,641 So sturdy, so straight. Stop it. 530 00:39:14,725 --> 00:39:19,104 Incidentally, Joe, where are you staying? 531 00:39:20,355 --> 00:39:23,483 - Here. - You're staying here? 532 00:39:23,566 --> 00:39:29,113 - In this house? - Yes, in this house. 533 00:39:29,155 --> 00:39:33,200 Great. Great. Great. 534 00:39:33,283 --> 00:39:35,994 Will that hold you, Joe? 535 00:39:36,078 --> 00:39:38,246 Incidentally, Joe what? 536 00:39:38,330 --> 00:39:40,457 Black. 537 00:39:40,540 --> 00:39:42,500 This is fun. 538 00:39:42,584 --> 00:39:45,336 Yes. Yes, Quince, it is. 539 00:39:45,420 --> 00:39:47,630 So, what are you doing here, Joe? 540 00:39:55,679 --> 00:39:58,306 Cat got your tongue? 541 00:39:58,390 --> 00:40:01,101 You weren't so silent this morning. 542 00:40:02,810 --> 00:40:05,521 This morning, yes. 543 00:40:07,356 --> 00:40:09,233 I wasn't quite myself. 544 00:40:10,776 --> 00:40:15,280 Well, it's a shame whoever you were couldn't be here tonight. 545 00:40:15,364 --> 00:40:17,407 Cut it out, Susan. We've gotta talk. 546 00:40:17,491 --> 00:40:20,118 Busy day tomorrow, everybody. 547 00:40:21,745 --> 00:40:24,414 Joe, let's go. 548 00:40:24,497 --> 00:40:26,457 Yes. 549 00:40:35,299 --> 00:40:38,635 That stuff between you and Susan threw me. 550 00:40:38,677 --> 00:40:40,637 Threw you? Where? 551 00:40:40,679 --> 00:40:42,639 Shook me up. 552 00:40:44,057 --> 00:40:46,726 I mean, how is it that you happened to meet my daughter? 553 00:40:46,809 --> 00:40:48,936 I didn't meet her. 554 00:40:49,020 --> 00:40:50,980 The young man I took met her. 555 00:40:51,021 --> 00:40:54,483 That is, the fellow she encountered in the coffee shop this morning. 556 00:40:55,901 --> 00:40:57,819 What happened to him? 557 00:40:57,903 --> 00:41:00,864 I needed a body, Bill. 558 00:41:04,742 --> 00:41:06,661 So, 559 00:41:09,997 --> 00:41:11,915 come in. 560 00:41:14,418 --> 00:41:20,173 Uh, bathroom, tub, towels, sauna, 561 00:41:20,215 --> 00:41:23,301 chairs, lamps, bed. 562 00:41:39,274 --> 00:41:41,901 Well, if there is anything else, 563 00:41:43,987 --> 00:41:46,405 - don't hesitate. - I won't. 564 00:43:01,307 --> 00:43:03,810 - I can try. - Will she be available next week? 565 00:43:03,851 --> 00:43:05,812 I don't know. 566 00:43:07,521 --> 00:43:09,482 Yes, sir? 567 00:43:09,523 --> 00:43:12,359 Hello. I'm Joe Black. 568 00:43:12,443 --> 00:43:14,361 It's nice meeting you. 569 00:43:14,444 --> 00:43:16,697 Yes, of course, Mr. Black, sir. 570 00:43:16,780 --> 00:43:19,199 A pleasure. 571 00:43:19,282 --> 00:43:21,201 Eh... 572 00:43:22,285 --> 00:43:24,579 What is that? 573 00:43:24,662 --> 00:43:26,956 - You mean this, sir? - Yes. 574 00:43:27,039 --> 00:43:30,501 It's, uh, Laura Scudder's peanut butter, sir. 575 00:43:32,544 --> 00:43:34,505 You like it? 576 00:43:34,546 --> 00:43:37,174 Well, I would say, in my opinion, 577 00:43:37,257 --> 00:43:41,302 it's right up there with Jif and Skippy. 578 00:43:41,386 --> 00:43:43,304 Could I offer you a taste, sir? 579 00:43:45,056 --> 00:43:46,974 - Yes. - All right. 580 00:44:21,172 --> 00:44:23,132 Do you fancy it, sir? 581 00:44:25,510 --> 00:44:28,220 More? 582 00:44:28,304 --> 00:44:30,222 Right. 583 00:44:38,939 --> 00:44:40,857 Mmm. 584 00:44:43,526 --> 00:44:46,320 Mmm. 585 00:44:46,404 --> 00:44:49,240 You're a peanut butter man now, eh, sir? 586 00:44:51,325 --> 00:44:53,994 Yes, I believe I am. 587 00:44:55,245 --> 00:44:57,747 I thoroughly enjoy this peanut butter. 588 00:44:59,165 --> 00:45:01,334 And I thoroughly enjoyed meeting you all. 589 00:45:02,710 --> 00:45:05,671 - I'll be moseying on. - Right, sir. 590 00:45:37,534 --> 00:45:39,452 What are you doing here? 591 00:45:41,913 --> 00:45:44,332 I'm lost. 592 00:45:46,667 --> 00:45:48,794 I can't seem to escape you today. 593 00:45:48,878 --> 00:45:52,548 - I'm sorry. - Yeah. 594 00:46:12,316 --> 00:46:14,276 Would you hand me one of those? 595 00:46:30,332 --> 00:46:34,920 You must have something very... big going on with my father. 596 00:46:35,003 --> 00:46:36,963 - Big? - Yeah. 597 00:46:38,131 --> 00:46:40,508 You appear at his side out of the blue, 598 00:46:40,592 --> 00:46:42,594 stay at his house, have dinner with his family. 599 00:46:42,677 --> 00:46:46,681 That's, uh, practically a first. 600 00:46:46,764 --> 00:46:50,142 You're in the red-hot center of big business, 601 00:46:50,184 --> 00:46:52,144 and I thought you were just a regular Joe. 602 00:46:53,687 --> 00:46:57,691 - I am Joe. - Not the one that I met this morning. 603 00:46:57,774 --> 00:47:02,070 Hitting on me in as nice a way as I've been hit on in a long time. 604 00:47:02,153 --> 00:47:06,115 The second that you found out I was my father's daughter, you, uh... 605 00:47:06,199 --> 00:47:10,953 Well, you acted like a stranger. 606 00:47:11,036 --> 00:47:13,455 That is not my intention. 607 00:47:15,207 --> 00:47:17,626 What are your intentions? 608 00:47:17,709 --> 00:47:21,421 Huh? I mean, just to, uh, 609 00:47:21,504 --> 00:47:24,882 make little dramas in coffee shops, turn a woman's head? 610 00:47:24,924 --> 00:47:27,760 I don't mind admitting that my-my head was turned. 611 00:47:27,843 --> 00:47:30,221 I- I liked it. 612 00:47:30,304 --> 00:47:35,225 But, well, ten hours later, I feel like a fool. 613 00:47:36,310 --> 00:47:38,728 I just don't get it. I don't. 614 00:47:38,812 --> 00:47:41,106 You, my father, here in this house. It's, uh... 615 00:47:41,189 --> 00:47:45,151 It's upsetting me, and I... 616 00:47:45,234 --> 00:47:49,196 What happened to that sweet guy from the coffee shop? 617 00:47:50,447 --> 00:47:52,408 Who are you, anyway? 618 00:47:53,826 --> 00:47:57,829 And... what are you eating? 619 00:47:59,247 --> 00:48:01,207 Peanut butter. 620 00:48:04,002 --> 00:48:05,920 Hmm. 621 00:48:06,003 --> 00:48:07,922 But it's gone now. 622 00:48:13,719 --> 00:48:15,637 Wh... No. Please. 623 00:48:17,764 --> 00:48:19,734 You act like you've never had peanut butter before. 624 00:48:19,735 --> 00:48:20,735 I haven't. 625 00:48:22,393 --> 00:48:25,146 - What kind of childhood did you have? - Do you love Drew? 626 00:48:25,229 --> 00:48:27,356 Excuse me? 627 00:48:27,440 --> 00:48:30,401 When you put your mouth to his, it seemed a frequent thing. 628 00:48:33,153 --> 00:48:35,280 Drew is none of your business, 629 00:48:35,364 --> 00:48:38,033 and neither is where I put my mouth. 630 00:48:38,116 --> 00:48:40,410 I'm sorry. Do you live here? 631 00:48:40,493 --> 00:48:43,496 No, Joe, I'm swimming here and now I'm going home. 632 00:48:43,580 --> 00:48:46,791 Yes, I think what I'm trying to say is, 633 00:48:46,874 --> 00:48:49,502 I would like it if we were friends. 634 00:48:49,585 --> 00:48:52,212 I've got plenty of friends. 635 00:48:52,296 --> 00:48:54,965 I don't have any. 636 00:48:57,175 --> 00:48:59,552 Well, I can see why. 637 00:49:06,559 --> 00:49:08,936 I didn't mean to offend you at dinner. 638 00:49:09,019 --> 00:49:11,355 I'm sometimes... 639 00:49:11,397 --> 00:49:15,234 not quite at home around people. 640 00:49:17,152 --> 00:49:20,613 I get busy doing, uh, what it is I do. 641 00:49:20,697 --> 00:49:24,701 And I don't seem to have developed... 642 00:49:27,745 --> 00:49:29,914 Yes? 643 00:49:34,001 --> 00:49:39,798 I have a certain function to perform, and it seems to take up most of my time. 644 00:49:41,132 --> 00:49:45,094 But sometimes I... speculate... 645 00:49:47,597 --> 00:49:49,932 that I haven't left room for... 646 00:49:52,893 --> 00:49:55,270 anything else. 647 00:49:58,773 --> 00:50:00,692 Hmm. 648 00:50:02,193 --> 00:50:04,529 I'm sorry to say I know what you mean. 649 00:50:17,541 --> 00:50:19,501 Well, um... 650 00:50:22,462 --> 00:50:24,380 Good night, Joe. 651 00:50:24,464 --> 00:50:26,883 Yes. 652 00:50:26,966 --> 00:50:29,760 Good night to you, Susan. 653 00:50:32,137 --> 00:50:34,681 - Morning, Madeline. - Oh, good morning, Mr. Parrish. 654 00:50:34,765 --> 00:50:37,309 - Everything okay? - Yes, sir. 655 00:50:37,392 --> 00:50:39,352 Good. 656 00:50:56,702 --> 00:50:59,037 Morning. 657 00:50:59,079 --> 00:51:01,414 Good morning, Bill. 658 00:51:07,003 --> 00:51:09,672 What's on the docket for today? 659 00:51:09,755 --> 00:51:14,384 - Docket? - Hmm, yes. What shall we do? 660 00:51:14,468 --> 00:51:18,346 - Well, I have to go to work, and... - Splendid. I'll join you. 661 00:51:18,388 --> 00:51:20,390 Oh. 662 00:51:20,432 --> 00:51:23,017 Would you like to ride or walk? 663 00:51:23,059 --> 00:51:26,646 Walk. I wish to see the world. 664 00:51:26,729 --> 00:51:31,358 This is crazy. This is the left field thing of all time. 665 00:51:31,400 --> 00:51:34,945 I, uh... I don't know if I can get through this. 666 00:51:35,028 --> 00:51:38,240 - What do I do? What do I tell my family? - You'll get through this, Bill. 667 00:51:38,323 --> 00:51:41,868 As far as your family's concerned, uh, I wouldn't say anything. 668 00:51:41,951 --> 00:51:44,912 You'll ruin the great start we had last night. 669 00:51:44,954 --> 00:51:49,542 Hmm. It felt as if I was being treated like a person. 670 00:51:49,625 --> 00:51:51,585 Yes, Joe this, Joe that. 671 00:51:51,627 --> 00:51:55,797 A nice smile. Quince passed me the rolls. 672 00:51:55,881 --> 00:52:00,927 No passion or rapture or any of these mighty things you're so intent on imparting. 673 00:52:00,969 --> 00:52:03,096 But I am certain, 674 00:52:03,137 --> 00:52:06,265 should you say who I am, our adventure would end abruptly. 675 00:52:06,349 --> 00:52:08,809 Mm-hmm. 676 00:52:12,187 --> 00:52:15,232 And I did so enjoy your family. 677 00:52:17,692 --> 00:52:21,488 What about my family? This adventure involves only me, right? 678 00:52:21,571 --> 00:52:24,490 What do you mean? 679 00:52:27,827 --> 00:52:31,038 I'll tell you what. You promise this undertaking of yours... 680 00:52:31,121 --> 00:52:33,082 involves only me and, uh... 681 00:52:33,165 --> 00:52:35,584 And what? 682 00:52:35,667 --> 00:52:38,336 - I won't tell anyone who you are. - Sounds fair enough. 683 00:52:38,420 --> 00:52:41,673 - Good. - Is it a deal? 684 00:52:41,756 --> 00:52:44,425 - A deal? - Yeah. 685 00:52:44,509 --> 00:52:47,511 You give your word; I give mine that we'll do what we say. 686 00:52:47,595 --> 00:52:48,300 Mm-hmm. 687 00:52:48,301 --> 00:52:51,472 It is a truth exchanged between two people. 688 00:52:51,473 --> 00:52:53,559 - Bill? - What? 689 00:52:53,642 --> 00:52:56,770 You have a deal. Ow! 690 00:53:03,359 --> 00:53:05,945 That's great. 691 00:53:08,739 --> 00:53:10,908 Great. 692 00:53:10,950 --> 00:53:14,661 You know, I got to thinking. 693 00:53:14,745 --> 00:53:18,915 With you here and seemingly occupied, 694 00:53:18,957 --> 00:53:22,001 how's your work going, I mean, elsewhere? 695 00:53:22,085 --> 00:53:25,922 While you were shaving this morning, you weren't just shaving. 696 00:53:26,005 --> 00:53:29,341 - What do you mean? - You were hatching ideas, 697 00:53:29,425 --> 00:53:32,386 making plans, arriving at decisions, right? 698 00:53:32,469 --> 00:53:34,429 Yeah, I guess so. 699 00:53:34,471 --> 00:53:38,225 So you understand the concept. While part of you is busy doing one thing, 700 00:53:38,308 --> 00:53:40,137 another part of you is doing another, 701 00:53:40,138 --> 00:53:42,838 perhaps even attending to the problems of your work. 702 00:53:42,979 --> 00:53:45,857 - Correct? - Of course. 703 00:53:45,940 --> 00:53:49,610 So you understand the idea. Congratulations, Bill. 704 00:53:49,693 --> 00:53:52,905 Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, 705 00:53:52,988 --> 00:53:55,657 and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about. 706 00:54:02,580 --> 00:54:05,124 - Joe? - Yes, Bill? 707 00:54:07,835 --> 00:54:10,254 How about giving a guy a break? 708 00:54:10,337 --> 00:54:12,297 Make an exception? 709 00:54:12,381 --> 00:54:15,801 - Well, there's one to every rule. - Not this. 710 00:54:15,842 --> 00:54:18,845 And call my family. I'd like them to have dinner with me tonight. 711 00:54:18,929 --> 00:54:22,182 Didn't the family get together last night? 712 00:54:22,265 --> 00:54:26,644 - Jennifer. - Of course, Mr. Parrish, right away. 713 00:54:26,686 --> 00:54:28,405 Uh, perhaps you'd like to wait in my office. 714 00:54:28,406 --> 00:54:29,406 No. 715 00:54:29,688 --> 00:54:33,567 What I'm trying to say is this is a board meeting and you're not a member. 716 00:54:33,650 --> 00:54:37,320 I'm sure you'll find a way to make it all right. 717 00:54:37,404 --> 00:54:40,490 Nice to meet you. 718 00:54:40,573 --> 00:54:42,534 Morning. 719 00:54:42,617 --> 00:54:44,577 Good morning. 720 00:54:47,038 --> 00:54:49,039 Thank you. Eddie. 721 00:54:49,123 --> 00:54:51,458 Uh, this is Joe Black. 722 00:54:51,542 --> 00:54:52,846 He's a... 723 00:54:53,947 --> 00:54:56,447 - ... personal associate of mine, and, uh... - Hello, Quince. 724 00:54:56,630 --> 00:54:59,090 - Hey. - He'll be joining us this morning. 725 00:54:59,174 --> 00:55:03,428 I know this is unusual, and my apologies, and, uh... 726 00:55:03,511 --> 00:55:06,389 Drew, carry on. It's nice to see you. 727 00:55:06,472 --> 00:55:09,642 Didn't expect you, but, uh... 728 00:55:09,725 --> 00:55:11,769 certainly you can't get enough of a good thing. 729 00:55:11,852 --> 00:55:15,397 - Thank you. - Joe, would you like to sit there? 730 00:55:27,074 --> 00:55:29,034 Okay. 731 00:55:29,118 --> 00:55:33,580 Uh, the Board of Parrish Communications is hereby called to order. 732 00:55:33,664 --> 00:55:35,624 Our sole order of... 733 00:55:41,379 --> 00:55:44,132 Our s... 734 00:55:51,347 --> 00:55:54,016 Our sole order of business today is a, uh... 735 00:55:54,099 --> 00:55:57,269 is an acceptance of John Bontecou's generous offer. 736 00:55:57,352 --> 00:55:58,771 And I think Bill... 737 00:55:58,772 --> 00:56:00,912 Do you have any more of these delicious cookies? 738 00:56:00,913 --> 00:56:02,607 The jelly ones? 739 00:56:02,649 --> 00:56:04,901 Mmm, and a cup of tea. 740 00:56:04,984 --> 00:56:09,905 With milk, I think. I'd like to try it English style. Yes. 741 00:56:09,989 --> 00:56:11,949 A cup of tea with milk, please. 742 00:56:11,991 --> 00:56:14,159 Is there anything else, Mr. Black? 743 00:56:14,243 --> 00:56:16,620 - How about some water? - Why, yes, thank you. 744 00:56:16,661 --> 00:56:18,622 - Hot or cold? - Cold. 745 00:56:18,663 --> 00:56:22,625 - And a glass? - Mmm. 746 00:56:26,671 --> 00:56:31,342 Uh, to review. We're really crossing the T's and dotting the I's here. 747 00:56:31,383 --> 00:56:35,262 Uh, Bill had a great and conclusive meeting yesterday with John Bontecou, 748 00:56:35,345 --> 00:56:38,306 and all that remains for us is to put it to a vote. 749 00:56:41,017 --> 00:56:45,605 Um, thank you. Drew, um... 750 00:56:46,898 --> 00:56:49,191 Yeah. 751 00:56:49,275 --> 00:56:52,194 I did enjoy, or rather I was interested... 752 00:56:52,236 --> 00:56:56,656 in meeting John Bontecou yesterday, 753 00:56:56,782 --> 00:56:58,909 and, um... 754 00:57:00,493 --> 00:57:05,331 Impressive, I suppose. 755 00:57:05,415 --> 00:57:07,333 But, uh... 756 00:57:11,253 --> 00:57:13,755 But... 757 00:57:13,797 --> 00:57:17,259 It did get me to thinking. 758 00:57:18,969 --> 00:57:23,181 See, I started in this business because this is what I wanted to do. 759 00:57:23,264 --> 00:57:27,810 I knew I wasn't gonna write the great American novel. 760 00:57:27,893 --> 00:57:31,188 But I also knew there was more to life than buying something for a dollar... 761 00:57:31,272 --> 00:57:34,149 and selling it for two. 762 00:57:34,233 --> 00:57:37,736 I'd hoped to create something, something which could be... 763 00:57:37,819 --> 00:57:40,780 held to the highest standards. 764 00:57:40,822 --> 00:57:44,742 And what I realized was I... 765 00:57:44,826 --> 00:57:48,162 I wanted to give the news to the world. 766 00:57:48,204 --> 00:57:52,541 And I wanted to give it unvarnished. 767 00:57:52,624 --> 00:57:57,087 Uh, the more we all know about each other, the greater the chance we will survive. 768 00:57:57,170 --> 00:58:00,840 Sure, I want to make a profit. You can't exist without one, but, uh... 769 00:58:00,924 --> 00:58:05,219 John Bontecou is all profit. 770 00:58:05,303 --> 00:58:10,182 If we give him license to absorb Parrish Communications... 771 00:58:10,266 --> 00:58:12,309 and he has his eye on a few others after us... 772 00:58:12,393 --> 00:58:14,686 in order to reach the world, 773 00:58:14,770 --> 00:58:18,690 you will have to go through John Bontecou. 774 00:58:18,773 --> 00:58:20,859 And not only will you have to pay him to do this, 775 00:58:20,942 --> 00:58:24,237 far more important, you'll have to agree with him. 776 00:58:24,261 --> 00:58:29,987 Watch Movies and TV Shows Online Free https://www.cenflix.co 777 00:58:25,988 --> 00:58:29,825 Reporting the news is a privilege and a responsibility. 778 00:58:29,909 --> 00:58:33,454 And it is not exploitable. 779 00:58:33,537 --> 00:58:36,748 Parrish Communications has earned this privilege. 780 00:58:36,832 --> 00:58:40,293 John Bontecou wants to buy it. 781 00:58:41,753 --> 00:58:44,505 As your chairman, 782 00:58:44,589 --> 00:58:47,091 I urge you to agree. 783 00:58:47,174 --> 00:58:50,302 This company is not for sale. 784 00:58:56,266 --> 00:58:58,768 It sounds like you're not leaving much room for discussion. 785 00:58:58,852 --> 00:59:00,770 - Thank you. - You're welcome. 786 00:59:00,854 --> 00:59:03,273 I know. I'm sorry, I... Looks like I'm reversing my field. 787 00:59:03,356 --> 00:59:05,983 That's your privilege, Bill. But given our needs, 788 00:59:06,067 --> 00:59:08,819 given the absolute necessity for growth, given the future, 789 00:59:08,903 --> 00:59:12,614 the truth is, joining John Bontecou is every bit as certain as death and taxes. 790 00:59:12,698 --> 00:59:15,501 - Death and taxes? - Yes. 791 00:59:16,284 --> 00:59:18,995 - Death and taxes? - Yes. 792 00:59:19,079 --> 00:59:22,248 - What an odd pairing. - It's just a saying, Mr. Black. 793 00:59:22,332 --> 00:59:24,917 - Mmm. By whom? - Doesn't matter. 794 00:59:25,001 --> 00:59:28,379 Then why'd you bring it up? 795 00:59:28,462 --> 00:59:30,464 You're not familiar with the phrase, "In this world, 796 00:59:30,548 --> 00:59:32,674 nothing is certain but death and taxes?" 797 00:59:32,758 --> 00:59:35,302 - Well, I am now. - Glad I could be of some help. 798 00:59:35,385 --> 00:59:38,597 I keep regular office hours if there's any further information you might need... 799 00:59:38,638 --> 00:59:41,641 on sayings, common phrases, manners of speaking. 800 00:59:41,724 --> 00:59:46,020 My door's wide open. The tea I can provide, perhaps even the milk. 801 00:59:46,103 --> 00:59:48,189 Low fat. 802 00:59:48,272 --> 00:59:50,316 Yeah, okay, well, uh... 803 00:59:50,399 --> 00:59:54,153 I think we've accomplished everything we're going to this morning. Shall we adjourn? 804 00:59:54,194 --> 00:59:56,456 But the matter is still on the table, Bill. 805 00:59:56,657 --> 00:59:57,957 Joe? 806 00:59:58,240 --> 01:00:00,825 Yes. 807 01:00:07,581 --> 01:00:10,251 Thank you for the delicious cookies. 808 01:00:12,628 --> 01:00:15,380 Mmm. 809 01:00:17,799 --> 01:00:20,343 Who is that guy? 810 01:00:22,303 --> 01:00:24,222 So... 811 01:00:25,598 --> 01:00:27,975 what's the deal here? 812 01:00:28,059 --> 01:00:31,145 You gonna be breathing down my neck right till the very end? 813 01:00:31,228 --> 01:00:34,648 - I don't understand. - I'd like to be alone for a while. 814 01:00:37,484 --> 01:00:41,988 - Are you sad, Bill? - Yes, I am. 815 01:00:42,071 --> 01:00:44,032 Why don't you take a walk or something, get some air? 816 01:00:44,115 --> 01:00:46,701 I know I'll be seeing you. 817 01:00:46,784 --> 01:00:50,371 Of course. 818 01:00:50,454 --> 01:00:53,707 Good. Now I'd like to be alone. 819 01:00:53,791 --> 01:00:55,792 This will hold you for a while. 820 01:00:55,876 --> 01:00:58,545 - You know about money, don't you? - It can't buy happiness? 821 01:00:58,628 --> 01:01:01,464 Yeah. Uh, Jennifer? 822 01:01:01,548 --> 01:01:04,401 Give Mr. Black a map of the city, would you? 823 01:01:04,402 --> 01:01:07,095 It's okay, Bill. I can manage. 824 01:01:13,225 --> 01:01:15,143 - Hi. - Hi. 825 01:01:15,227 --> 01:01:18,230 - I need a medical record number for labs. - Uh-huh. 826 01:01:18,313 --> 01:01:22,859 And, uh, will you try calling her husband? The number's on top. 827 01:01:28,572 --> 01:01:31,116 Also, can you page me when C.T.'s ready? 828 01:01:31,158 --> 01:01:33,827 - Oh, sure. - Thanks, sweetie. 829 01:01:36,496 --> 01:01:39,582 How nice you look. Is that your uniform? 830 01:01:39,666 --> 01:01:42,168 What are you doing here? 831 01:01:44,837 --> 01:01:48,049 - Are you ill? - Oh, goodness, no. 832 01:01:48,132 --> 01:01:51,844 - Then why are you here, Joe? - I'm here to see you. 833 01:01:54,221 --> 01:01:57,849 Joe, I don't... I don't have time to see you right now. 834 01:01:57,933 --> 01:02:00,393 I'm, um, about to start making rounds, 835 01:02:00,477 --> 01:02:03,396 and I'm examining back-to-back patients until dinner, and, uh... 836 01:02:03,438 --> 01:02:05,731 Very well. I'll watch. 837 01:02:05,815 --> 01:02:06,826 Watch me do what? 838 01:02:06,827 --> 01:02:09,027 Make rounds and examine back-to-back patients. 839 01:02:09,068 --> 01:02:12,363 Joe, that's impossible. 840 01:02:12,404 --> 01:02:15,907 - I'm a doctor. - And I'll be a visitor. 841 01:02:15,991 --> 01:02:19,869 - Patients have visitors, not doctors. - I don't mind. 842 01:02:21,011 --> 01:02:24,681 Miss? Miss? Doctor. 843 01:02:24,765 --> 01:02:27,543 Oh, um, just one second. I'll be right there. 844 01:02:27,585 --> 01:02:29,879 Please. My mama is sicker than him. 845 01:02:31,714 --> 01:02:33,632 Okay. 846 01:02:37,427 --> 01:02:41,056 - Obeah. - No, Mama. 847 01:02:41,139 --> 01:02:43,599 Obeah, man. 848 01:02:43,641 --> 01:02:46,602 - I goin' die. - Mama, stop it. It's just a man. 849 01:02:46,686 --> 01:02:49,605 - What's Obeah? - Bad spirit. She just all fever. 850 01:02:49,688 --> 01:02:52,608 - She don't mean nothing. Please help us. - Of course. 851 01:02:52,691 --> 01:02:54,943 No Obeah, sister. 852 01:02:55,027 --> 01:02:57,487 Everything gonna be all right. 853 01:03:03,493 --> 01:03:06,078 - Have you registered? - No. 854 01:03:06,162 --> 01:03:08,622 Okay. 855 01:03:16,288 --> 01:03:17,600 You gonna be all right mama? 856 01:03:17,601 --> 01:03:20,301 Go with the doctor lady. Mama gonna be fine now. 857 01:03:20,383 --> 01:03:22,927 Don't leave. Don't leave me. 858 01:03:23,011 --> 01:03:26,472 - She'll be right back, okay? - Mama. 859 01:03:35,188 --> 01:03:38,858 - Obeah. - Rahtid. 860 01:03:38,942 --> 01:03:41,486 Obeah evil. I not evil, woman. 861 01:03:41,569 --> 01:03:44,030 And what you is then? 862 01:03:46,532 --> 01:03:49,285 I from that next place. 863 01:03:49,368 --> 01:03:52,496 You waitin' here to take us? 864 01:03:52,579 --> 01:03:55,040 Like you is the bus driver to there? 865 01:03:55,123 --> 01:03:58,043 No, man, I on 'oliday. 866 01:03:59,961 --> 01:04:03,006 Some spot you pick. 867 01:04:05,967 --> 01:04:08,886 Oh. Mmm. 868 01:04:08,969 --> 01:04:12,473 The pain. Pain is bad, bad. 869 01:04:12,556 --> 01:04:16,476 I don't have nothin' to do with these things, you know. 870 01:04:16,560 --> 01:04:20,188 - Make it go away. - Doctor lady make it all right. 871 01:04:20,230 --> 01:04:24,067 Uh-uh. Not this pain. 872 01:04:24,150 --> 01:04:27,862 This pain go through and through me. 873 01:04:27,903 --> 01:04:30,239 - Make it go away. - I can't, sister. 874 01:04:30,322 --> 01:04:33,867 You can, mister. 875 01:04:33,909 --> 01:04:35,869 Take me to that next place. 876 01:04:35,911 --> 01:04:39,080 - It's not your time now. - Make it time. 877 01:04:39,164 --> 01:04:41,541 You can't fool with the way things got to be. 878 01:04:41,583 --> 01:04:45,378 Please? 879 01:04:50,090 --> 01:04:52,843 Where she was born. 880 01:04:55,595 --> 01:04:58,765 Close your eyes. 881 01:04:58,807 --> 01:05:00,767 Go on, sister. 882 01:05:33,088 --> 01:05:35,340 Soon. 883 01:05:39,344 --> 01:05:41,679 You... You can go with her. I'll be right there. 884 01:05:41,763 --> 01:05:43,848 Come now, Mama. 885 01:05:49,478 --> 01:05:53,273 - She's in a great deal of pain. - Yes. 886 01:05:56,318 --> 01:06:01,114 - Have you spent much time in the islands? - Some. 887 01:06:04,158 --> 01:06:07,578 I realize now my being here, 888 01:06:07,620 --> 01:06:10,080 uh, is not quite appropriate. 889 01:06:10,122 --> 01:06:13,959 Oh, no, please... Please don't apologize. 890 01:06:15,085 --> 01:06:18,255 - Yes? - Yeah. 891 01:06:22,091 --> 01:06:24,469 I'm glad that you came. 892 01:06:24,552 --> 01:06:29,140 Thank you, Susan. I'm very happy to be here. 893 01:06:31,517 --> 01:06:35,187 Joe, I'm with Drew. 894 01:06:36,480 --> 01:06:38,982 Not now. 895 01:06:42,694 --> 01:06:46,405 I have to go. 896 01:06:46,489 --> 01:06:50,659 - I'm sorry to say. - Be sorry for nothing. 897 01:06:52,828 --> 01:06:56,206 Right. 898 01:06:56,289 --> 01:07:00,460 - Thanks, Joe. - Good-bye, Susan. 899 01:07:12,346 --> 01:07:16,600 - Good? - Mmm. 900 01:07:16,683 --> 01:07:21,479 - Yes, what is it? - Cold lamb sandwich with cilantro. 901 01:07:21,521 --> 01:07:24,273 A little Coleman's mustard. 902 01:07:25,858 --> 01:07:28,444 It's, uh, splendid. 903 01:07:28,527 --> 01:07:31,155 Glad you like it. 904 01:07:33,532 --> 01:07:38,119 My wife turned me on to cold lamb sandwiches. 905 01:07:39,829 --> 01:07:44,375 - Joan... was my wife. - Mm-hmm. 906 01:07:56,845 --> 01:08:00,807 Yeah. Cold lamb sandwiches. 907 01:08:00,890 --> 01:08:05,561 Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken. 908 01:08:05,645 --> 01:08:09,857 She knew stuff like that. 909 01:08:12,735 --> 01:08:15,362 Everything reminds me of her. 910 01:08:15,445 --> 01:08:20,116 There isn't a day goes by that I don't think about her. 911 01:08:20,200 --> 01:08:25,079 One day she didn't feel well. The next day she was gone. 912 01:08:29,416 --> 01:08:31,794 So what are you gonna do? 913 01:08:31,877 --> 01:08:35,464 Yeah. 914 01:08:35,547 --> 01:08:39,092 I guess you've heard all this a trillion times before, huh? 915 01:08:40,260 --> 01:08:44,055 - More. - Why didn't you stop me? 916 01:08:44,138 --> 01:08:46,599 I don't know. 917 01:08:49,894 --> 01:08:52,730 What was it like when you first met? 918 01:08:53,981 --> 01:08:56,608 I thought you'd heard it a trillion times before. 919 01:08:56,691 --> 01:08:59,944 This part I'm interested in. 920 01:09:06,159 --> 01:09:09,620 Well, she had on this little blue suit... 921 01:09:13,624 --> 01:09:18,044 With a little white collar that had a little... 922 01:09:18,128 --> 01:09:21,256 red piping on it. 923 01:09:24,675 --> 01:09:26,886 Yeah? 924 01:09:29,096 --> 01:09:31,515 Hi. 925 01:09:32,641 --> 01:09:35,644 - Am I interrupting? - Yes. 926 01:09:36,978 --> 01:09:39,648 - No. - Just kidding? 927 01:09:39,773 --> 01:09:43,151 Sit down, Drew. 928 01:09:43,234 --> 01:09:47,738 Uh, before I do, I was hoping we might be alone, Bill. 929 01:09:47,822 --> 01:09:50,991 Well, Joe and I have no secrets from each other. 930 01:09:51,075 --> 01:09:52,993 How nice for you both. 931 01:09:56,621 --> 01:10:01,167 Pardon my candor, but I was confounded by your decision this morning. 932 01:10:01,251 --> 01:10:03,253 - Why? - I was hired. 933 01:10:03,336 --> 01:10:07,256 You told me to help bring Parrish Communications into the 21st century. 934 01:10:07,340 --> 01:10:08,652 This merger is the vehicle. 935 01:10:08,653 --> 01:10:10,175 - In my estimation... - Perhaps a merger is a way... 936 01:10:10,176 --> 01:10:13,470 to bring Bill's company into the 21st century, and perhaps it isn't. 937 01:10:13,554 --> 01:10:16,640 And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... 938 01:10:16,723 --> 01:10:20,352 was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't. 939 01:10:20,435 --> 01:10:25,898 Be that as it may, Drew, a question can often be argued both ways. 940 01:10:25,982 --> 01:10:28,609 Joe, cut it out. You too, Drew. 941 01:10:31,487 --> 01:10:33,274 I thought this was practically a done deal. 942 01:10:33,275 --> 01:10:35,575 Well, now it's undone, okay? 943 01:10:35,657 --> 01:10:38,785 Forget Bontecou. Scrub him. 944 01:10:38,827 --> 01:10:42,330 I'm tired of his fancy name and his fancy offer. 945 01:10:42,413 --> 01:10:45,666 I'm not going for it. 946 01:10:45,750 --> 01:10:48,461 Okay. 947 01:10:57,302 --> 01:11:00,305 Bill, why at this juncture... 948 01:11:00,388 --> 01:11:04,767 are you letting yourself be so concerned by business matters? 949 01:11:04,851 --> 01:11:08,687 'Cause I don't want anybody buying up my life's work! 950 01:11:08,771 --> 01:11:11,607 Turning it into something it wasn't meant to be. 951 01:11:11,690 --> 01:11:16,153 A man wants to leave something behind. He wants it left behind the way he made it. 952 01:11:16,194 --> 01:11:18,238 He wants it to be run the way he ran it, 953 01:11:18,321 --> 01:11:20,824 with a sense of honor, of dedication, of truth. 954 01:11:20,907 --> 01:11:23,534 Easy, Bill. You'll give yourself a heart attack... 955 01:11:23,618 --> 01:11:26,704 and ruin my vacation. 956 01:11:44,303 --> 01:11:46,347 Now listen. 957 01:11:46,430 --> 01:11:48,891 I read you all the way on the Bontecou thing, 958 01:11:48,974 --> 01:11:52,895 and I know where you're coming from, and I am with you 101 percent. 959 01:11:52,978 --> 01:11:55,856 Well, thank you, Quince. 960 01:11:58,400 --> 01:12:00,568 But I just gotta tell you, 961 01:12:00,610 --> 01:12:03,112 if mergers are in the wind, 962 01:12:03,196 --> 01:12:06,866 I've developed some great prospects. 963 01:12:06,949 --> 01:12:09,743 And I want to come and talk to you about... about 'em next week. 964 01:12:09,827 --> 01:12:12,079 - Next week? - Yeah. 965 01:12:13,288 --> 01:12:16,416 Or the week after. 966 01:12:18,043 --> 01:12:21,254 - No good? - No. Why, anything's possible. 967 01:12:21,337 --> 01:12:24,799 - It's up to Joe. - Joe. 968 01:12:24,841 --> 01:12:27,718 You just don't know how glad I am you're aboard, 969 01:12:27,802 --> 01:12:30,387 because anybody who can take some of the weight off the old man, 970 01:12:30,471 --> 01:12:33,807 I am... I'm in his corner. 971 01:12:33,849 --> 01:12:38,228 - That's very gracious of you, Quince. - Ah, it's no problem. 972 01:12:38,311 --> 01:12:42,232 Well, I'll leave you two alone, because I can, uh... 973 01:12:42,315 --> 01:12:44,776 I can tell, you know... 974 01:12:44,817 --> 01:12:46,944 you got something in the fire. 975 01:12:52,574 --> 01:12:54,826 Now, look, I know you're down. 976 01:12:54,910 --> 01:12:59,331 But you know, when you're down, there's no place to go but up. 977 01:12:59,372 --> 01:13:01,666 Up. Thanks, Quince. 978 01:13:01,749 --> 01:13:03,710 Forget about Bontecou. 979 01:13:03,793 --> 01:13:06,212 I got a couple other merger possibilities up my sleeve, 980 01:13:06,295 --> 01:13:08,464 and I'm pitching 'em to the old man. 981 01:13:08,547 --> 01:13:10,507 - Were you? - Yeah. 982 01:13:10,591 --> 01:13:13,802 - Hey, listen. - Mm-hmm. 983 01:13:13,844 --> 01:13:17,264 We're gonna go in together. I'll clue you in. 984 01:13:17,347 --> 01:13:20,767 The timing has gotta be right, 985 01:13:20,850 --> 01:13:23,603 because the old man says it's up to Joe. 986 01:13:27,106 --> 01:13:29,024 - He said it's up to Joe? - Mm-hmm. 987 01:13:29,108 --> 01:13:31,860 - Those were his words? - Yeah. 988 01:13:31,944 --> 01:13:33,904 - It's up to Joe, huh? - Yeah. 989 01:13:33,987 --> 01:13:37,616 - That's what he said? - That's what he... That's what he said. 990 01:13:37,699 --> 01:13:40,660 That's very interesting. 991 01:13:40,744 --> 01:13:43,830 Yeah, yeah, yeah. I thought so too. 992 01:13:51,587 --> 01:13:55,257 I want to thank you all for coming. 993 01:13:55,340 --> 01:13:58,510 Uh, my family, um, Allison and Quince, 994 01:13:58,593 --> 01:14:00,887 Susan and the other members. 995 01:14:04,140 --> 01:14:06,267 And, uh... 996 01:14:07,310 --> 01:14:09,895 So glad when we can get together. 997 01:14:09,979 --> 01:14:13,607 I mean, I know you all have busy lives. 998 01:14:13,690 --> 01:14:16,276 - Look who's talking. - Yeah. Speak for yourself. 999 01:14:16,360 --> 01:14:18,820 Yeah. 1000 01:14:18,904 --> 01:14:23,616 I remember when you were little girls, and, uh... 1001 01:14:23,658 --> 01:14:26,410 I love little girls. 1002 01:14:28,496 --> 01:14:33,333 And uh, now you're all grown up, and I, um... 1003 01:14:33,417 --> 01:14:36,586 I had some words prepared, but, uh, 1004 01:14:36,670 --> 01:14:38,588 I've forgotten them. 1005 01:14:38,672 --> 01:14:42,091 Um... Wait a minute, uh... 1006 01:14:45,845 --> 01:14:48,472 - There's so much I wanted to say, uh... - Daddy? 1007 01:14:48,514 --> 01:14:53,102 - You could sit down if you want to. - Yeah. 1008 01:14:53,185 --> 01:14:56,063 So many words I wanted to... 1009 01:14:56,146 --> 01:14:58,607 So much I wanted to say, but, uh... 1010 01:15:01,025 --> 01:15:03,695 I can't, and so, uh... 1011 01:15:03,778 --> 01:15:06,697 Yeah, I better sit down. 1012 01:15:08,574 --> 01:15:11,869 Carry on, everybody, please. Oh, one other thing. 1013 01:15:13,454 --> 01:15:16,706 Um, why don't we all... 1014 01:15:16,790 --> 01:15:19,751 have dinner again tomorrow night, okay? 1015 01:15:19,834 --> 01:15:21,794 - Dinner again? - Yeah. 1016 01:15:21,878 --> 01:15:24,714 You haven't had enough of us yet, Dad? 1017 01:15:26,424 --> 01:15:29,009 Mmm... 1018 01:15:29,093 --> 01:15:32,179 mmm... 1019 01:15:32,262 --> 01:15:34,181 no. 1020 01:15:37,434 --> 01:15:40,186 Come here. 1021 01:15:41,896 --> 01:15:44,482 - We'll be here. - You bet we'll be here. 1022 01:15:44,565 --> 01:15:46,651 Bright-eyed and bushy-tailed. 1023 01:15:49,945 --> 01:15:51,905 Joe. 1024 01:16:00,288 --> 01:16:02,582 Oh, no. 1025 01:16:02,665 --> 01:16:06,127 I would prefer some peanut butter. 1026 01:16:06,168 --> 01:16:10,023 How would you like that, sir? On some kind of toast? 1027 01:16:10,024 --> 01:16:11,324 Toast. 1028 01:16:12,007 --> 01:16:15,927 - No, just the butter. - Right away, sir. 1029 01:16:17,304 --> 01:16:20,098 Why do you like peanut butter so much? 1030 01:16:20,140 --> 01:16:22,141 I don't know. 1031 01:16:22,183 --> 01:16:24,977 Hmm. I adore things like that. 1032 01:16:25,019 --> 01:16:28,189 Food I can't do without. Don't you? 1033 01:16:28,272 --> 01:16:30,191 Yes. 1034 01:16:30,274 --> 01:16:33,110 - It comforts you, doesn't it? - Yes, I find that it does. 1035 01:16:34,152 --> 01:16:36,696 - Mind if I throw up? - Drew. 1036 01:16:36,780 --> 01:16:38,990 Please. 1037 01:16:43,703 --> 01:16:47,248 I'm very concerned about the woman you attended to today. 1038 01:16:47,331 --> 01:16:50,751 - I am too. - Has her pain abated? 1039 01:16:50,834 --> 01:16:54,254 We're doing what we can for her, but, uh, 1040 01:16:54,338 --> 01:16:56,757 it's not looking very good. 1041 01:16:56,840 --> 01:16:59,342 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 1042 01:16:59,426 --> 01:17:01,553 Who are we talking about? 1043 01:17:01,636 --> 01:17:04,847 But I know she's grateful for the care you're giving her. 1044 01:17:04,931 --> 01:17:07,308 Is this a state secret? 1045 01:17:07,391 --> 01:17:09,911 No, we're talking about a patient of mine, 'cause... 1046 01:17:09,912 --> 01:17:10,812 Uh-huh. 1047 01:17:10,894 --> 01:17:13,272 Joe stopped by the hospital today. 1048 01:17:13,355 --> 01:17:17,234 He did? That's more than we get to do. 1049 01:17:17,317 --> 01:17:20,278 Maybe next time you go to the hospital, you'll take us along with you. 1050 01:17:20,362 --> 01:17:22,739 - Perhaps you could remind me. - Well, I'll make a note of it. 1051 01:17:22,822 --> 01:17:25,616 - Anything else I can do for you? - I wanna come along too. 1052 01:17:25,700 --> 01:17:27,952 - See Susie strut her stuff. - You're on, Quincie. 1053 01:17:28,035 --> 01:17:32,915 Destination, hospital. Joe, you can be the tour guide, okay? 1054 01:17:35,959 --> 01:17:38,795 Susan's a wonderful doctor. 1055 01:17:38,878 --> 01:17:41,422 I'm sure she is. 1056 01:17:45,593 --> 01:17:47,553 - Bill? - Yeah? 1057 01:17:47,595 --> 01:17:49,555 I have to go. It's been a hell of a day. 1058 01:17:49,597 --> 01:17:50,925 I need a few minutes to sort everything out. 1059 01:17:50,926 --> 01:17:52,226 See you tomorrow. 1060 01:17:58,605 --> 01:18:00,523 Joe? 1061 01:18:04,235 --> 01:18:06,529 Yes, Bill? 1062 01:18:06,612 --> 01:18:08,989 Um... 1063 01:18:15,412 --> 01:18:18,915 - Why'd you go to the hospital? - I don't know. 1064 01:18:18,999 --> 01:18:22,544 - You just curious? - I guess. 1065 01:18:22,627 --> 01:18:25,463 About Susan? 1066 01:18:25,505 --> 01:18:28,841 - I wouldn't put it that way. - How would you put it? 1067 01:18:31,218 --> 01:18:35,055 - You tell me, Bill. - No, how about you telling me? 1068 01:18:35,138 --> 01:18:37,641 I ask a simple question; I expect a straight answer. 1069 01:18:37,724 --> 01:18:40,727 That's what I'm used to. Anybody who doesn't give it to me, I fire. 1070 01:18:42,020 --> 01:18:44,605 Are you going to fire me, Bill? 1071 01:18:48,317 --> 01:18:50,277 Drew? 1072 01:18:51,362 --> 01:18:54,072 So, uh, I'll see you tomorrow night? 1073 01:18:54,156 --> 01:18:58,285 You include me out. I've had enough of the convocations. 1074 01:18:58,368 --> 01:19:02,747 You don't mean that. You don't want to disappoint Dad. 1075 01:19:02,789 --> 01:19:07,251 Daddy will do fine. Besides, he's got Joe. And it seems you do too. 1076 01:19:07,335 --> 01:19:08,754 You're out of line. 1077 01:19:08,755 --> 01:19:10,755 Well, that may be, but I don't like the ubiquitous creep. 1078 01:19:10,838 --> 01:19:14,341 I don't like the way he looks at you. I don't like the way he talks to you. 1079 01:19:15,425 --> 01:19:17,761 And vice versa. 1080 01:19:21,514 --> 01:19:23,933 I'm sorry. 1081 01:19:26,269 --> 01:19:30,147 'Cause I like the way he looks and talks to me. 1082 01:19:30,231 --> 01:19:32,649 And vice versa. 1083 01:19:35,152 --> 01:19:37,237 Okay? 1084 01:19:38,655 --> 01:19:40,615 Not okay. 1085 01:19:42,116 --> 01:19:44,702 Thought we had a good thing going here. 1086 01:19:44,786 --> 01:19:47,663 I thought it was a good thing. 1087 01:19:48,914 --> 01:19:51,750 Well, that just goes to show you never know. 1088 01:19:54,962 --> 01:19:57,089 Night. 1089 01:19:57,130 --> 01:20:00,133 Good night. 1090 01:20:20,193 --> 01:20:23,112 How long have you been standing there? 1091 01:20:25,364 --> 01:20:28,492 I don't like the way he spoke to you. 1092 01:20:28,534 --> 01:20:31,662 But I feel better now because of the way you spoke back. 1093 01:20:35,290 --> 01:20:39,002 Tell me about yourself, Joe. 1094 01:20:39,044 --> 01:20:41,004 I mean, who are you? 1095 01:20:41,045 --> 01:20:45,174 What are you doing here with my father? 1096 01:20:49,720 --> 01:20:51,722 You're not going to tell me? 1097 01:21:02,398 --> 01:21:04,984 You're married, aren't you? 1098 01:21:05,067 --> 01:21:08,237 Why? 1099 01:21:08,320 --> 01:21:13,117 Because men who never say anything about themselves, they're... 1100 01:21:13,200 --> 01:21:15,827 they're always married. 1101 01:21:22,250 --> 01:21:26,212 - So you're married? - No, I'm not. 1102 01:21:28,089 --> 01:21:31,467 But you... you have a girlfriend. 1103 01:21:31,550 --> 01:21:34,761 No. 1104 01:21:36,471 --> 01:21:40,183 - Gay? - No. 1105 01:21:47,732 --> 01:21:50,568 So, tell me, Joe... 1106 01:21:52,820 --> 01:21:57,115 How come a man as attractive, intelligent, 1107 01:21:57,157 --> 01:22:01,119 well-spoken... 1108 01:22:04,205 --> 01:22:09,126 diffident in the most seductive way, and yet... 1109 01:22:12,046 --> 01:22:14,798 powerful... 1110 01:22:18,051 --> 01:22:20,929 is all alone in this world? 1111 01:22:34,566 --> 01:22:37,068 I'm sorry. 1112 01:22:38,570 --> 01:22:41,072 I'm s... I didn't... 1113 01:22:41,156 --> 01:22:45,368 mean to pry, and, uh, 1114 01:22:45,451 --> 01:22:48,829 you obviously don't want to tell me, 1115 01:22:48,913 --> 01:22:51,623 so we'll just... 1116 01:22:53,709 --> 01:22:56,503 We'll just leave it a mystery. 1117 01:23:01,382 --> 01:23:05,303 - That is the way you want it, isn't it? - Yes, thank you. 1118 01:23:18,106 --> 01:23:20,984 Where are you going? 1119 01:23:21,067 --> 01:23:23,278 To bed. 1120 01:23:23,361 --> 01:23:26,447 - To bed? - Yes. 1121 01:23:26,530 --> 01:23:29,033 I'm tired. 1122 01:23:34,746 --> 01:23:37,207 - Good night, Daddy. - Good night. Sleep well. 1123 01:23:37,290 --> 01:23:40,627 - Okay. See you tomorrow. - Good night. See you. 1124 01:23:40,710 --> 01:23:42,629 - Good night, Susie. Get some sleep. - Good night. 1125 01:23:42,712 --> 01:23:44,630 - Yeah. - See you tomorrow. 1126 01:23:44,714 --> 01:23:46,799 - Good night. - Good night. 1127 01:23:50,511 --> 01:23:53,472 - That was wonderful. - Mmm. 1128 01:23:53,514 --> 01:23:56,516 - It's good to get together. - Mm-hmm. 1129 01:24:02,313 --> 01:24:05,441 Do you mind if I raise a little caution flag? 1130 01:24:05,525 --> 01:24:08,694 Raise away. 1131 01:24:08,778 --> 01:24:12,573 What is the nature of your interest in Joe? 1132 01:24:14,116 --> 01:24:16,993 Well... 1133 01:24:17,035 --> 01:24:20,497 Remember how you told me about lightning striking? 1134 01:24:20,580 --> 01:24:22,707 Mm-hmm. 1135 01:24:22,790 --> 01:24:26,836 The nature of it's in there somewhere. 1136 01:24:26,919 --> 01:24:30,839 Yeah. Well, I won't say you're on the wrong track, but, uh... 1137 01:24:30,881 --> 01:24:33,342 Then what will you say? 1138 01:24:37,596 --> 01:24:41,599 I don't think this is the lightning you're looking for. 1139 01:24:41,683 --> 01:24:46,562 I mean, Drew is a good man. I know I didn't seem to be completely in his corner before, 1140 01:24:46,604 --> 01:24:49,190 but, uh, I've come to appreciate that, um... 1141 01:24:49,273 --> 01:24:52,943 Now we love Drew? And Joe doesn't measure up? 1142 01:24:53,026 --> 01:24:57,739 - What's going on? - Nothing. 1143 01:24:57,781 --> 01:25:00,784 When you say "nothing" that way, it is not nothing. 1144 01:25:00,867 --> 01:25:03,202 - Then what is it? - It's something. 1145 01:25:07,998 --> 01:25:11,377 - Okay. - Good night. 1146 01:25:11,418 --> 01:25:15,297 - I'll see you tomorrow. - Yeah. Good night. 1147 01:25:21,636 --> 01:25:25,056 I know you're all as uncomfortable as I am to be meeting like this. 1148 01:25:25,139 --> 01:25:28,934 But I got a call last night from John Bontecou. 1149 01:25:28,976 --> 01:25:33,689 Not only is he still interested, he's sweetening his offer. 1150 01:25:35,774 --> 01:25:38,318 Although it pains me to say it, in my opinion, 1151 01:25:38,401 --> 01:25:42,238 Bill Parrish dealt with us pre-emptively... 1152 01:25:42,322 --> 01:25:44,907 in dismissing any deal with Bontecou. 1153 01:25:44,991 --> 01:25:49,578 Therefore, I'm sorry to say that if we're to examine this new offer responsibly, 1154 01:25:49,662 --> 01:25:52,748 as the Board of Directors of Parrish Communications, 1155 01:25:52,831 --> 01:25:57,294 we must do so without its chairman. 1156 01:25:57,377 --> 01:25:59,838 There's one additional element. 1157 01:25:59,921 --> 01:26:02,340 Bontecou is so anxious to get us, 1158 01:26:02,382 --> 01:26:07,762 he said he'd take Parrish Communications with Bill Parrish or without. 1159 01:26:15,811 --> 01:26:17,854 In this crisis, and be assured... 1160 01:26:17,938 --> 01:26:21,608 this is a crisis, 1161 01:26:21,691 --> 01:26:23,776 it's not pleasant to say the following. 1162 01:26:23,860 --> 01:26:27,196 But I would be remiss if I did not. 1163 01:26:27,238 --> 01:26:30,324 When we present Bill with the improved Bontecou offer, 1164 01:26:30,407 --> 01:26:32,826 and if he still refuses to let us consider it, 1165 01:26:32,910 --> 01:26:38,290 once more makes an adamant or emotional rejection, we will have no choice but to... 1166 01:26:38,373 --> 01:26:41,251 You're taking this too far, Drew. 1167 01:26:42,794 --> 01:26:44,962 Am I not obligated to? 1168 01:26:50,884 --> 01:26:53,637 See if Quince is here. 1169 01:26:53,720 --> 01:26:57,015 How did all this come about? 1170 01:26:57,099 --> 01:27:00,894 Crisis, Bill Parrish. Crisis, his company. Crisis for us. 1171 01:27:00,977 --> 01:27:04,647 It came about with the arrival on the scene of Mr. Joe Black. 1172 01:27:04,730 --> 01:27:08,859 Mr. Joe who? Joe Black. 1173 01:27:08,943 --> 01:27:11,820 He attends our board meetings. 1174 01:27:11,904 --> 01:27:15,115 He sleeps at Bill's house. He resides in his office. 1175 01:27:15,157 --> 01:27:17,242 He never leaves his side, and, in my opinion, 1176 01:27:17,325 --> 01:27:19,744 is always in his ear, telling Bill what to do. 1177 01:27:19,828 --> 01:27:21,996 And Bill is listening. 1178 01:27:22,080 --> 01:27:24,874 Who is Joe Black? 1179 01:27:24,957 --> 01:27:27,418 What... What is his relationship to Bill Parrish, 1180 01:27:27,501 --> 01:27:31,338 and most important, what is behind his influence on our chairman? 1181 01:27:31,422 --> 01:27:36,885 He's had advisors before. Nobody tells Bill what to do. 1182 01:27:40,430 --> 01:27:45,351 - Thanks for coming, Quince. - Sure. Hi, Ed. 1183 01:27:45,393 --> 01:27:49,146 Hi, folks. 1184 01:27:49,230 --> 01:27:52,316 I didn't know everybody was going to be here. 1185 01:27:52,357 --> 01:27:55,610 Nice surprise. 1186 01:27:55,694 --> 01:27:57,612 What's with the new digs? 1187 01:27:57,696 --> 01:28:02,200 Drew's idea of cloak and dagger. This is a secret meeting, Quince. 1188 01:28:02,283 --> 01:28:05,411 I hope you'll respect its nature. 1189 01:28:14,628 --> 01:28:16,546 Have a seat, Quince. 1190 01:28:31,435 --> 01:28:34,771 Now, what we're trying to do here is to, uh... 1191 01:28:34,855 --> 01:28:39,776 to gather our thoughts in light of Bill's rejection of Bontecou's offer... 1192 01:28:39,859 --> 01:28:42,237 and to make an appropriate presentation to him... 1193 01:28:42,278 --> 01:28:45,698 as to how we think the company might proceed. 1194 01:28:45,781 --> 01:28:49,577 Won't you share with our board the information you gave me last night? 1195 01:28:52,538 --> 01:28:57,626 Well, uh, I'm hap... I'm happy to tell you I got good news. 1196 01:28:57,709 --> 01:29:00,795 As I was, uh, as I was telling Drew, 1197 01:29:00,879 --> 01:29:05,591 uh, I've been making a little hay while the Bontecou sun was shining. 1198 01:29:05,675 --> 01:29:09,637 Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger. 1199 01:29:09,720 --> 01:29:12,890 Mm-hmm. And how did Bill react to the leads you've developed? 1200 01:29:12,973 --> 01:29:13,920 He was interested. 1201 01:29:13,921 --> 01:29:17,521 Yeah, but he was concerned about the timing? 1202 01:29:18,603 --> 01:29:22,774 - Timing? - Yeah, he was concerned about the timing? 1203 01:29:22,815 --> 01:29:26,611 Yes. He says it's up to Joe. 1204 01:29:29,738 --> 01:29:32,157 It's up to Joe. 1205 01:29:47,713 --> 01:29:50,341 - ~ Dum-da-dum ~ - What's this? 1206 01:29:50,424 --> 01:29:55,095 - Um, Annie made them. - Who's Annie? 1207 01:29:55,178 --> 01:29:58,014 Thank you, Lillian. From La Rosette? 1208 01:29:58,056 --> 01:30:01,392 She's only the most famous pastry chef in America. 1209 01:30:01,476 --> 01:30:05,146 Um, this is orange, made with real Seville oranges. 1210 01:30:05,229 --> 01:30:08,816 And, uh, that's lemon on a mille-feuille crust. 1211 01:30:08,858 --> 01:30:12,194 I don't like cake. 1212 01:30:12,236 --> 01:30:14,988 It's for the party, Dad. 1213 01:30:15,030 --> 01:30:18,491 Ah. The goddamn party. 1214 01:30:18,575 --> 01:30:21,661 The goddamn party. Mm-hmm. 1215 01:30:21,744 --> 01:30:24,288 - Did you hear that? - I'm sorry. 1216 01:30:25,581 --> 01:30:28,667 The goddamn party. Oh. 1217 01:30:28,751 --> 01:30:31,462 - Come on, I... - Here, let's try this one... 1218 01:30:31,545 --> 01:30:34,381 right over here. 1219 01:30:37,008 --> 01:30:39,886 Mmm. 1220 01:30:39,928 --> 01:30:44,474 This, this is terrific. It has, um, 1221 01:30:44,557 --> 01:30:46,934 has vodka in it, Bill. 1222 01:30:46,976 --> 01:30:49,019 A little vodka, right? 1223 01:30:49,103 --> 01:30:51,063 Has, um, that fruity vodka, that flavored stuff, right? 1224 01:30:51,146 --> 01:30:54,942 Bill, put your lips around this. It's just out of this world. 1225 01:30:54,983 --> 01:30:59,070 I'm sorry, honey. You know, I'm no good at this. 1226 01:30:59,154 --> 01:31:01,072 Why don't you choose whichever cake you'd like? 1227 01:31:01,156 --> 01:31:04,200 - Hmm? - I knew you were gonna say that. 1228 01:31:04,283 --> 01:31:06,786 - What? - I mean you just don't care. 1229 01:31:06,827 --> 01:31:10,539 Oh, why am I doing this? I should have my head examined again. 1230 01:31:10,623 --> 01:31:15,752 Oh, my God. I am trying to throw the party of the century... 1231 01:31:15,836 --> 01:31:18,546 For my father in two days. 1232 01:31:18,630 --> 01:31:20,590 - And you just don't give a shit. - He gives a shit. 1233 01:31:20,673 --> 01:31:23,551 - He doesn't give a shit! - He does. 1234 01:31:23,634 --> 01:31:26,304 - Allison. - He does give a shit. Don't you, Bill? 1235 01:31:27,930 --> 01:31:30,975 Come on. Come on. 1236 01:31:33,560 --> 01:31:36,313 - Come on. Smile. - I'm sorry. 1237 01:31:41,025 --> 01:31:43,653 But what should we tell Annie? 1238 01:31:45,530 --> 01:31:47,448 ~ Bum-bum-bum ~ 1239 01:31:49,533 --> 01:31:53,495 This one. Mmm. 1240 01:31:53,579 --> 01:31:55,100 He gives a shit! 1241 01:31:59,751 --> 01:32:02,337 Fantastic. 1242 01:32:03,880 --> 01:32:05,798 Thank you. 1243 01:32:13,055 --> 01:32:15,891 Um, Mr. Black, would you care for a piece? 1244 01:32:15,974 --> 01:32:18,435 Yes, I'd love one. 1245 01:32:24,774 --> 01:32:26,817 Have you had a chance to, uh, 1246 01:32:26,901 --> 01:32:30,738 look at my father's rare books? 1247 01:32:30,821 --> 01:32:35,867 He has Jefferson's parliamentary manual, and, uh, 1248 01:32:35,951 --> 01:32:38,411 this first edition of Bleak House. 1249 01:32:38,453 --> 01:32:41,247 I love your smell. 1250 01:32:46,627 --> 01:32:49,839 Well, I like the way you smell too. 1251 01:32:58,013 --> 01:33:02,183 My mom always used to say that you could set your heart by that clock. 1252 01:33:08,439 --> 01:33:11,525 Could you? 1253 01:33:11,608 --> 01:33:14,027 I never tried. 1254 01:33:16,822 --> 01:33:19,866 Till now. 1255 01:33:24,537 --> 01:33:27,123 - Joe? - Hmm? 1256 01:33:30,501 --> 01:33:33,295 May I kiss you? 1257 01:33:33,337 --> 01:33:36,339 Why, yes, you can. 1258 01:34:01,237 --> 01:34:03,656 Mmm. 1259 01:34:43,276 --> 01:34:45,653 Thank you. 1260 01:34:47,530 --> 01:34:50,324 You're welcome. 1261 01:34:54,786 --> 01:34:59,290 - Joe? - Mmm. 1262 01:34:59,374 --> 01:35:02,877 I don't know who you are. 1263 01:35:06,631 --> 01:35:09,633 - I'm Joe. - Mm-hmm. 1264 01:35:09,717 --> 01:35:13,554 And, uh, you're Susan. 1265 01:35:13,637 --> 01:35:16,390 Mmm. 1266 01:35:16,473 --> 01:35:19,851 And... I have this... 1267 01:35:19,893 --> 01:35:22,353 weak feeling in my knees. 1268 01:35:22,437 --> 01:35:25,857 - And is your heart beating strangely? - Yes. 1269 01:35:25,898 --> 01:35:27,900 - Mm-hmm. - Faster. 1270 01:35:29,276 --> 01:35:32,196 The taste of your lips and the touch of your tongue... 1271 01:35:32,237 --> 01:35:34,364 that was wonderful. 1272 01:35:35,449 --> 01:35:37,409 Mmm. 1273 01:35:42,247 --> 01:35:44,165 I should, um... 1274 01:35:45,249 --> 01:35:47,168 I should go home. 1275 01:35:47,251 --> 01:35:50,212 Mmm. 1276 01:35:50,254 --> 01:35:52,756 Shouldn't I? 1277 01:35:55,133 --> 01:35:57,552 Yeah. 1278 01:36:22,492 --> 01:36:26,287 - Good night, Dad. - Good night. 1279 01:36:31,250 --> 01:36:34,002 Hello, Bill. 1280 01:36:36,463 --> 01:36:39,758 Hello. 1281 01:36:43,052 --> 01:36:46,722 Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap? 1282 01:36:47,890 --> 01:36:52,227 No. Not right now. 1283 01:36:56,314 --> 01:36:58,650 Okay. 1284 01:37:01,319 --> 01:37:03,279 Then I'll say good night. 1285 01:37:03,321 --> 01:37:05,281 Good night, Bill. 1286 01:37:15,332 --> 01:37:17,751 Morning, Quince. Top of the morning, B.P. 1287 01:37:17,834 --> 01:37:20,378 - Hello, Quince. - Hey! 1288 01:37:23,089 --> 01:37:26,092 - Hello, Jennifer. - Good morning, Mr. Parrish. 1289 01:37:26,175 --> 01:37:28,427 - The board is waiting. - What? 1290 01:37:28,511 --> 01:37:31,305 - The board? - Didn't you call a board meeting? 1291 01:37:31,388 --> 01:37:33,015 No. 1292 01:37:44,859 --> 01:37:47,653 - Good morning. - Morning, Bill. 1293 01:37:47,737 --> 01:37:50,990 Did you want to have a cup of coffee or something, Bill? 1294 01:37:53,575 --> 01:37:57,579 I don't think so. Do you? 1295 01:37:57,662 --> 01:38:02,750 To get to the point, we've received new information from John Bontecou... 1296 01:38:02,834 --> 01:38:05,586 concerning his desires for this company to merge with his. 1297 01:38:05,670 --> 01:38:08,339 And we wanted to set the details before you. 1298 01:38:08,422 --> 01:38:11,342 Is that it? Bontecou wants a quick response, and... 1299 01:38:11,425 --> 01:38:14,303 The answer is no. Quick enough for you? 1300 01:38:14,386 --> 01:38:16,763 - Don't you want to hear the details? - I'm not interested. 1301 01:38:16,847 --> 01:38:20,100 I'm not interested in the big picture either. What I am interested in... 1302 01:38:20,183 --> 01:38:22,727 is how my board got convened behind my back... 1303 01:38:22,810 --> 01:38:24,865 and is entertaining a further proposal 1304 01:38:24,866 --> 01:38:27,766 from a man with whom it offends me to do business. 1305 01:38:28,107 --> 01:38:31,735 I made a decision. Case closed. 1306 01:38:31,777 --> 01:38:34,696 So am I to understand from your response... 1307 01:38:34,780 --> 01:38:37,574 that you do not want to hear the details of Bontecou's offer? 1308 01:38:37,616 --> 01:38:39,576 Yes, you are to understand that. 1309 01:38:39,617 --> 01:38:41,911 And now, may I ask you a question? 1310 01:38:41,953 --> 01:38:45,665 - Certainly, Bill. - Are you running this board, or am I? 1311 01:38:50,336 --> 01:38:52,254 That's it? 1312 01:38:54,214 --> 01:38:57,259 We've got a busy day ahead. This meeting's already set me behind. 1313 01:38:57,342 --> 01:38:58,687 Shall we adjourn? 1314 01:38:58,688 --> 01:39:00,888 Uh, before we do, Bill, while we're here... 1315 01:39:01,471 --> 01:39:03,973 There's a second question the board would like a response to. 1316 01:39:04,057 --> 01:39:07,893 Far simpler one. 1317 01:39:07,935 --> 01:39:10,813 Who is the man standing to your left? 1318 01:39:13,899 --> 01:39:16,693 I've already introduced Mr. Black to you all. 1319 01:39:16,735 --> 01:39:19,654 But who is he? What are his credentials? 1320 01:39:19,738 --> 01:39:22,323 What is his relationship to you? 1321 01:39:28,913 --> 01:39:31,874 The board is deeply concerned. 1322 01:39:31,915 --> 01:39:35,377 We have reason to believe Mr. Black is not only influencing your decisions... 1323 01:39:35,460 --> 01:39:37,546 in regard to this company, 1324 01:39:37,629 --> 01:39:41,216 but that you are relying on him to make them for you. 1325 01:39:45,469 --> 01:39:48,305 The lack of response, Bill, is not appropriate. 1326 01:39:48,389 --> 01:39:50,891 We are your board. 1327 01:39:50,933 --> 01:39:54,311 We have a right to know how you are managing the operations of this company. 1328 01:39:54,394 --> 01:39:59,065 And, most importantly, that you have not delegated someone to do it for you. 1329 01:39:59,107 --> 01:40:01,109 Okay? 1330 01:40:02,360 --> 01:40:05,530 One more time. Who is Joe Black? 1331 01:40:16,748 --> 01:40:19,626 A motion has been brought before the board... 1332 01:40:19,668 --> 01:40:22,629 to invoke Article 19 of the corporate charter. 1333 01:40:22,670 --> 01:40:24,964 In English, please. 1334 01:40:29,301 --> 01:40:34,014 Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, 1335 01:40:34,097 --> 01:40:36,892 at which time the chairman will be named emeritus. 1336 01:40:36,975 --> 01:40:39,936 You're welcome to attend all meetings... 1337 01:40:40,019 --> 01:40:43,022 and will serve as international spokesman for the corporation. 1338 01:40:43,106 --> 01:40:45,441 Plus, of course, a settlement, 1339 01:40:45,525 --> 01:40:49,278 a golden parachute of such magnitude that his feet will never touch the ground. 1340 01:40:51,363 --> 01:40:54,825 Please indicate your vote by a yes or no. 1341 01:40:54,908 --> 01:40:58,119 - Yes. - Yes. 1342 01:40:58,203 --> 01:41:01,289 Yes. 1343 01:41:04,625 --> 01:41:08,671 - No. - No. 1344 01:41:10,297 --> 01:41:12,758 Motion's passed. 1345 01:41:16,636 --> 01:41:20,056 We will, of course, delay the announcement out of respect for our former chairman... 1346 01:41:20,140 --> 01:41:24,852 until after the celebration of his birthday this weekend. 1347 01:41:24,894 --> 01:41:28,522 Well, thanks for allowing me to save face, Drew. 1348 01:41:28,606 --> 01:41:31,525 The other motion before us is the acceptance of John Bontecou's offer... 1349 01:41:31,567 --> 01:41:35,696 to merge this corporation with Bontecou International. 1350 01:41:51,794 --> 01:41:55,005 Okay. Joe? 1351 01:42:05,765 --> 01:42:07,933 Who I am... 1352 01:42:07,975 --> 01:42:11,937 and what my relationship is to William Parrish... 1353 01:42:12,020 --> 01:42:15,273 will be divulged in our own good time. 1354 01:42:16,483 --> 01:42:20,904 Okay. Thank you, Mr. Black. 1355 01:42:25,575 --> 01:42:27,618 It's not over till it's over. 1356 01:42:27,702 --> 01:42:29,995 Please, Eddie, no "fat lady sings" stuff. 1357 01:42:30,079 --> 01:42:34,458 I still sense some doubt in this group. We could turn it around. 1358 01:42:34,499 --> 01:42:36,543 - You'll be up in the country? - Yeah. 1359 01:42:36,626 --> 01:42:39,713 The big celebration of my mandatory retirement birthday. 1360 01:42:39,796 --> 01:42:41,714 You're an honored guest, Eddie. 1361 01:42:41,798 --> 01:42:44,967 I'm gonna stick it out here. We still have a shot. 1362 01:42:45,051 --> 01:42:48,637 Get John's office on the phone. Tell them I'll be there in 20 minutes. 1363 01:42:50,598 --> 01:42:52,933 What did you do? 1364 01:42:53,016 --> 01:42:56,269 - You've gotten the old man fired. - That we did. 1365 01:42:56,353 --> 01:42:58,772 Thanks to you. 1366 01:42:58,855 --> 01:43:02,066 He was wobbling, mind you, but you supplied the coup de grĂ¢ce. 1367 01:43:02,150 --> 01:43:04,610 I'm gonna put a stop to this. 1368 01:43:04,694 --> 01:43:07,863 Quince, you can't unscramble scrambled eggs. 1369 01:43:07,947 --> 01:43:10,908 I- I didn't mean to do this. 1370 01:43:10,991 --> 01:43:13,702 Train's left the station, pal, and you're aboard. 1371 01:43:15,037 --> 01:43:17,998 Now, would you like to hear the silver lining? 1372 01:43:18,081 --> 01:43:20,750 Check that. Gold. 1373 01:43:23,461 --> 01:43:26,631 Once John Bontecou acquires Parrish Communications, 1374 01:43:26,714 --> 01:43:31,593 he's gonna break it apart, peddle it piece by piece to the highest bidder. 1375 01:43:32,761 --> 01:43:35,305 That was the game plan right from the start. 1376 01:43:35,389 --> 01:43:37,766 I set it up for him, and he smacks it out of the park. 1377 01:43:37,849 --> 01:43:41,186 Ramifications for you? 1378 01:43:41,269 --> 01:43:44,272 You'll be farting through silk. 1379 01:43:44,355 --> 01:43:49,443 You'll sell your stock. You'll be positively, truly rich. 1380 01:43:49,527 --> 01:43:52,780 You can stop kissing ass. 1381 01:43:52,821 --> 01:43:55,615 What'll it feel like to be a man? 1382 01:43:57,659 --> 01:44:02,372 I'm going to expose you. 1383 01:44:02,455 --> 01:44:04,916 Okay. Go right ahead. 1384 01:44:04,999 --> 01:44:08,711 You tell William Parrish how you betrayed him in a secret board meeting. 1385 01:44:08,794 --> 01:44:13,006 Tell Allison how you helped her father lose his company. 1386 01:44:16,009 --> 01:44:19,137 It's just life, Quincie. 1387 01:44:19,179 --> 01:44:22,307 Wake up and smell the thorns. 1388 01:44:57,088 --> 01:44:59,549 You're here. 1389 01:44:59,632 --> 01:45:02,385 I am. 1390 01:45:03,553 --> 01:45:06,389 I, uh... just dropped by. 1391 01:45:06,472 --> 01:45:11,935 I thought I'd scrounge some lunch. I was in the neighborhood. 1392 01:45:12,019 --> 01:45:14,062 I'm so glad. 1393 01:45:14,146 --> 01:45:19,192 When I called, they said that you and Dad had already left the office. 1394 01:45:19,234 --> 01:45:22,445 Mm-hmm. He's taking a nap. 1395 01:45:22,528 --> 01:45:26,407 Oh. Yeah. 1396 01:45:28,659 --> 01:45:33,413 Well, uh, he must be tired. 1397 01:45:33,497 --> 01:45:36,541 You know, this whole Bontecou thing... 1398 01:45:36,625 --> 01:45:38,918 It, um, seems... 1399 01:45:38,960 --> 01:45:43,589 Yes, he's tired. I believe so. 1400 01:45:43,673 --> 01:45:45,591 Yeah. 1401 01:45:52,681 --> 01:45:55,392 You must be hungry then. 1402 01:45:57,602 --> 01:45:59,521 No. 1403 01:45:59,604 --> 01:46:02,023 Not anymore. 1404 01:46:03,858 --> 01:46:06,152 Are you? 1405 01:51:25,486 --> 01:51:28,447 I loved making love to you. 1406 01:51:29,949 --> 01:51:35,078 It was like making love with someone... 1407 01:51:35,120 --> 01:51:38,415 making love for the first time. 1408 01:51:41,459 --> 01:51:43,419 Thank you. 1409 01:51:47,631 --> 01:51:51,176 Do you like making love with me? 1410 01:51:54,304 --> 01:51:56,681 Yes. 1411 01:51:57,724 --> 01:52:00,685 More than you love peanut butter? 1412 01:52:00,768 --> 01:52:02,812 Yes. 1413 01:52:02,895 --> 01:52:05,398 Much more. 1414 01:52:17,284 --> 01:52:21,538 - Where are you going? - Nowhere. I'm here. 1415 01:52:22,705 --> 01:52:25,041 For how long? 1416 01:52:25,082 --> 01:52:28,085 I hope a long, long time. 1417 01:52:30,045 --> 01:52:32,381 Me too. 1418 01:52:39,512 --> 01:52:42,307 What do we do now? 1419 01:52:45,810 --> 01:52:47,895 Um... 1420 01:52:50,356 --> 01:52:53,901 it'll come to us. 1421 01:53:24,137 --> 01:53:29,099 Hello, Bill. Did you have a nice nap? 1422 01:53:30,768 --> 01:53:35,355 - I couldn't sleep. - I'm sorry to hear that. 1423 01:53:36,940 --> 01:53:39,150 I'll come down. 1424 01:53:42,111 --> 01:53:45,740 What's going on? Hmm? 1425 01:53:46,824 --> 01:53:48,993 I saw you kiss Susan. 1426 01:53:49,076 --> 01:53:51,620 Yes, I saw you see me. 1427 01:53:51,662 --> 01:53:54,039 You're at the wrong place at the wrong time with the wrong woman. 1428 01:53:54,122 --> 01:53:56,750 - I'll be the judge of that. - I'm her father. 1429 01:53:56,833 --> 01:53:59,502 With all due respect, Bill, I'm not asking your permission. 1430 01:53:59,586 --> 01:54:03,673 You goddamn well should! 1431 01:54:12,681 --> 01:54:17,227 You walk into my life. You give me the worst news a guy can get. 1432 01:54:17,310 --> 01:54:20,021 You have me dancing on heads of pins with my business, my family. 1433 01:54:20,105 --> 01:54:22,649 - Now you're spooning with my daughter? - "Spooning"? 1434 01:54:22,732 --> 01:54:26,110 Yes! And stop repeating everything I say and turning it into a question. 1435 01:54:26,193 --> 01:54:30,155 Spooning, fooling around and God knows what. 1436 01:54:30,239 --> 01:54:32,783 Oh, you arrive on the scene... 1437 01:54:32,866 --> 01:54:36,286 Why you picked me I still don't understand. 1438 01:54:36,369 --> 01:54:39,247 I chose you for your verve, your excellence... 1439 01:54:39,289 --> 01:54:43,626 and your ability to... instruct. 1440 01:54:43,710 --> 01:54:47,338 You've lived a first-rate life, and I find it eminently usable. 1441 01:54:50,883 --> 01:54:53,135 What do you want? 1442 01:54:54,303 --> 01:54:56,263 Huh? 1443 01:54:57,889 --> 01:55:01,059 Everybody wants something, Joe. 1444 01:55:01,100 --> 01:55:04,103 You've been taking me from pillar to post here. 1445 01:55:04,145 --> 01:55:06,606 And, uh, 1446 01:55:06,689 --> 01:55:10,943 I thought I knew who you were, and it wasn't a lot of fun. 1447 01:55:11,026 --> 01:55:14,071 But it was almost bearable. 1448 01:55:14,154 --> 01:55:17,866 But now I'm getting something else from you, something very... 1449 01:55:17,949 --> 01:55:20,368 very strange. 1450 01:55:20,452 --> 01:55:23,496 What is it that you want? 1451 01:55:23,579 --> 01:55:26,415 I'm only living the Parrish bywords... 1452 01:55:26,457 --> 01:55:29,251 looking for that "ounce of excitement," 1453 01:55:29,293 --> 01:55:33,338 that " whisper of a thrill there is no sense living your life without. " 1454 01:55:34,506 --> 01:55:37,551 You know what I mean, Bill? 1455 01:55:39,135 --> 01:55:42,805 You're violating the laws of the universe. 1456 01:55:42,889 --> 01:55:47,435 - This universe? - Any universe that exists or ever existed. 1457 01:55:47,518 --> 01:55:52,523 You may be the pro, Joe, but I know who you are, 1458 01:55:52,606 --> 01:55:55,067 and you're all fucked up. 1459 01:55:57,944 --> 01:56:01,447 I don't like your tone, and I don't like your references. 1460 01:56:01,531 --> 01:56:04,075 And I don't give a shit. 1461 01:56:04,158 --> 01:56:09,663 Perhaps it's time to remind you this is not simply a dispute with a putative suitor. 1462 01:56:09,747 --> 01:56:13,667 This is me. So be careful, Bill. 1463 01:56:13,750 --> 01:56:17,254 Cut all that "Bill" crap out, you son of a bitch. 1464 01:56:17,337 --> 01:56:21,549 I'll say it again. Be careful, Bill. 1465 01:56:29,765 --> 01:56:33,393 Can I help you? Excuse me, can I help you? 1466 01:56:33,477 --> 01:56:37,772 Yes. Dr. Parrish, please. 1467 01:56:37,856 --> 01:56:41,151 She comes on at 6:00. 1468 01:56:41,234 --> 01:56:43,152 Oh. 1469 01:56:52,494 --> 01:56:54,496 Hi. 1470 01:56:57,082 --> 01:57:00,585 - Where's Joe? - Joe? 1471 01:57:02,503 --> 01:57:05,256 Joe's not around. 1472 01:57:06,465 --> 01:57:10,052 - Do you know where he is? - I don't know. 1473 01:57:10,135 --> 01:57:12,096 Oh. 1474 01:57:13,472 --> 01:57:16,308 Why are you looking for Joe? 1475 01:57:16,349 --> 01:57:20,353 Love. Passion. Obsession. 1476 01:57:20,437 --> 01:57:23,648 All those things you told me to wait for. 1477 01:57:23,689 --> 01:57:26,150 - They've arrived. - This is crazy. 1478 01:57:28,986 --> 01:57:30,821 Why? 1479 01:57:30,904 --> 01:57:34,032 A man shows up, almost never leaves your side. 1480 01:57:34,116 --> 01:57:38,703 Well, you clearly trust him, depend on him. 1481 01:57:38,787 --> 01:57:42,540 So why aren't those things good enough for me? 1482 01:57:42,624 --> 01:57:45,501 - You don't know anything about Joe. - What are you afraid of? 1483 01:57:45,543 --> 01:57:49,129 That I'll fall head over heels for Joe? 1484 01:57:50,381 --> 01:57:53,425 Well, I have. Just like you did with Mom. 1485 01:57:53,508 --> 01:57:56,636 Isn't that what you've always wanted for me? 1486 01:57:56,720 --> 01:57:58,638 Susan... 1487 01:58:01,015 --> 01:58:05,019 I don't think Joe is gonna be with us long. 1488 01:58:05,061 --> 01:58:07,855 Where is he going? 1489 01:58:07,938 --> 01:58:10,357 I don't know. 1490 01:58:10,399 --> 01:58:13,360 - I can't say. - Oh, come on. 1491 01:58:13,402 --> 01:58:18,156 The guy's working with you. You know chapter and verse about everyone working with you. 1492 01:58:18,239 --> 01:58:21,201 In this case I can't. I... 1493 01:58:21,284 --> 01:58:26,831 I only will tell you that with Joe, you're on... very, very dangerous ground. 1494 01:58:34,755 --> 01:58:36,715 I love him. 1495 01:58:36,756 --> 01:58:41,094 I don't care if you love him! I'm telling you! 1496 01:58:51,895 --> 01:58:54,648 Joe's no good for you. 1497 01:58:56,775 --> 01:58:59,903 Of course not, Daddy. 1498 01:58:59,944 --> 01:59:01,905 I'm sorry. 1499 01:59:06,659 --> 01:59:09,411 I love you too. 1500 01:59:39,564 --> 01:59:44,235 Mr. Bad News. 'Bout time you show up. 1501 01:59:48,322 --> 01:59:51,200 Don't be feisty, sister. 1502 01:59:51,283 --> 01:59:53,702 I'm not feisty, mister. 1503 01:59:53,744 --> 01:59:57,289 You come for me? That's good news. 1504 01:59:59,165 --> 02:00:01,918 No, I come to see the doctor. 1505 02:00:02,001 --> 02:00:04,837 - Doctor? - Mm-hmm. 1506 02:00:04,879 --> 02:00:08,007 - What could be wrong with you? - Nothin'. 1507 02:00:10,009 --> 02:00:13,971 Ohh. You come to see doctor lady? 1508 02:00:14,054 --> 02:00:16,515 - Yeah, man. - My doctor lady? 1509 02:00:18,558 --> 02:00:21,060 Mine too, you know. 1510 02:00:23,104 --> 02:00:26,190 You're in love? 1511 02:00:32,696 --> 02:00:35,657 You're loved back? 1512 02:00:42,538 --> 02:00:46,334 She know your real self? 1513 02:00:46,417 --> 02:00:49,753 - She know how she feel. - Backside! 1514 02:00:49,837 --> 02:00:52,506 What the hell kind of business this is. 1515 02:00:52,589 --> 02:00:55,008 Don't need you okayin'. 1516 02:00:55,092 --> 02:00:59,512 Schoolboy things in your head. Badness for you. 1517 02:00:59,596 --> 02:01:01,973 Badness for her. 1518 02:01:02,015 --> 02:01:05,309 Badness for me, lyin' here, 1519 02:01:05,393 --> 02:01:07,520 tumor big as a breadfruit, 1520 02:01:07,603 --> 02:01:12,232 poisonin' me inside, and waitin'. 1521 02:01:12,316 --> 02:01:15,944 Bring you flowers, and all I's gettin' is aggravation. 1522 02:01:16,027 --> 02:01:19,197 The only flowers I want to see... 1523 02:01:19,280 --> 02:01:23,993 is the ones over my peaceful self resting in the dirt. 1524 02:01:24,077 --> 02:01:27,329 Can't do no right by people. Come to take you, you want to stay. 1525 02:01:27,413 --> 02:01:30,749 Leave you stay, you want to go. Rahtid. 1526 02:01:33,502 --> 02:01:38,131 You're not in your right place, mister. 1527 02:01:38,214 --> 02:01:40,592 Me neither. 1528 02:01:40,675 --> 02:01:42,677 No more. 1529 02:01:42,719 --> 02:01:45,555 Take me, and you come with me now. 1530 02:01:56,523 --> 02:01:59,651 But I not lonely here. 1531 02:02:01,819 --> 02:02:04,614 Somebody want me here. 1532 02:02:06,449 --> 02:02:08,576 Hmm. 1533 02:02:08,659 --> 02:02:12,412 It nice it happen to you. 1534 02:02:12,496 --> 02:02:16,249 Like you come to the island and had a holiday. 1535 02:02:18,209 --> 02:02:22,797 Sun didn't burn you red-red, just brown. 1536 02:02:22,880 --> 02:02:27,885 You sleep, and no mosquito eat you. 1537 02:02:27,968 --> 02:02:32,264 But the truth is, it bound to happen... 1538 02:02:32,306 --> 02:02:35,142 if you stay long enough. 1539 02:02:36,893 --> 02:02:41,522 So take that nice picture you got in your head home with you, 1540 02:02:42,982 --> 02:02:46,110 but don't be fooled. 1541 02:02:50,281 --> 02:02:53,575 We lonely here mostly too. 1542 02:02:55,452 --> 02:02:58,371 If we lucky, maybe... 1543 02:02:59,998 --> 02:03:04,085 we got some nice pictures to take with us. 1544 02:03:28,190 --> 02:03:31,110 You got enough nice pictures? 1545 02:03:35,364 --> 02:03:37,282 Yes. 1546 02:04:31,832 --> 02:04:34,459 Good-bye, sister. 1547 02:04:58,023 --> 02:05:00,483 Yes? 1548 02:05:00,567 --> 02:05:04,445 I have the feeling, all in all, 1549 02:05:04,529 --> 02:05:09,200 what I made this voyage for has served its purpose. 1550 02:05:11,744 --> 02:05:15,914 What are you saying? It's time to go? 1551 02:05:22,795 --> 02:05:25,131 I'm ready. 1552 02:05:25,214 --> 02:05:27,550 You are? 1553 02:05:29,009 --> 02:05:31,095 Yeah. 1554 02:05:33,639 --> 02:05:38,768 Good. Tomorrow. After the party. 1555 02:06:09,672 --> 02:06:11,757 - Yes, Helen? - Telephone call, sir. 1556 02:06:11,840 --> 02:06:14,509 - Mr. Sloane from New York. - Thank you. 1557 02:06:14,593 --> 02:06:16,511 Excuse me. 1558 02:06:27,396 --> 02:06:29,440 Thank you. 1559 02:06:33,610 --> 02:06:35,529 Hey! 1560 02:06:36,613 --> 02:06:38,531 Hey. 1561 02:06:40,700 --> 02:06:43,161 Red or white? 1562 02:06:43,244 --> 02:06:45,663 - No. No, thank you. - Have a drink. 1563 02:06:45,746 --> 02:06:49,166 - You look like you need one as bad as me. - I do? 1564 02:06:52,920 --> 02:06:56,298 - Quince? - Mm-hmm. 1565 02:06:56,339 --> 02:06:58,967 I find myself a little confused. 1566 02:07:02,762 --> 02:07:05,181 - Confused, huh? - Yes. 1567 02:07:05,264 --> 02:07:07,266 - About what? - Love. 1568 02:07:07,350 --> 02:07:09,977 Love. 1569 02:07:10,019 --> 02:07:13,689 Oh, man. I got problems of my own. 1570 02:07:16,942 --> 02:07:20,987 - You love Allison, don't you? - Yes, I do. 1571 02:07:21,070 --> 02:07:23,031 How did you meet? 1572 02:07:24,532 --> 02:07:26,867 Well, um, 1573 02:07:26,951 --> 02:07:31,038 I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, 1574 02:07:31,121 --> 02:07:34,333 and for some reason she took me in. 1575 02:07:36,251 --> 02:07:38,962 But Allison loves you. 1576 02:07:49,638 --> 02:07:51,974 How do you know? 1577 02:07:57,062 --> 02:08:00,815 Because she knows the worst thing about me, and it's okay. 1578 02:08:00,899 --> 02:08:02,894 What is it? 1579 02:08:02,895 --> 02:08:05,277 No, it's not one thing. It's just an idea, Joe. 1580 02:08:05,278 --> 02:08:08,155 It's just, um, um... 1581 02:08:09,657 --> 02:08:13,911 It's like you know each other's secrets, 1582 02:08:14,995 --> 02:08:18,999 your deepest, darkest secrets. 1583 02:08:19,082 --> 02:08:23,961 - Deepest, darkest secrets? - Yeah, and then you... you're free. 1584 02:08:24,003 --> 02:08:26,005 Free? 1585 02:08:27,173 --> 02:08:30,134 You're free! You're free to I... 1586 02:08:30,217 --> 02:08:32,845 love each other completely, totally. 1587 02:08:32,928 --> 02:08:36,473 Just no fear. 1588 02:08:36,598 --> 02:08:40,351 So there's nothing you don't know about each other, and it's okay. 1589 02:08:43,062 --> 02:08:45,022 Hmm. 1590 02:08:53,780 --> 02:08:55,502 Do you like me, Joe? 1591 02:08:55,803 --> 02:08:59,903 Oh, yes, Quince. You're one of my favorites. 1592 02:09:04,707 --> 02:09:10,045 What would you say if you knew it was me who brought down Bill Parrish? 1593 02:09:13,298 --> 02:09:17,302 Oh, I told Drew and the board that Bill depended on you. 1594 02:09:17,385 --> 02:09:20,180 Drew and Bontecou are gonna chop up the company, sell it off for parts. 1595 02:09:20,263 --> 02:09:22,181 Bontecou was outside. Drew was Mr. Inside. 1596 02:09:22,265 --> 02:09:27,311 And I was the fool who made it all happen. 1597 02:09:30,439 --> 02:09:32,399 Ohh... 1598 02:09:33,442 --> 02:09:35,402 God. 1599 02:09:42,950 --> 02:09:45,494 What do I do? 1600 02:09:45,578 --> 02:09:48,706 Go to Bill Parrish and tell him the truth. 1601 02:09:48,789 --> 02:09:51,208 He'll forgive you. 1602 02:09:53,418 --> 02:09:56,463 - You think so? - Yes. 1603 02:09:59,424 --> 02:10:02,468 You think I should wait till after the party? 1604 02:10:02,552 --> 02:10:04,470 No. 1605 02:10:07,473 --> 02:10:09,892 No. 1606 02:10:09,975 --> 02:10:13,562 Four down here and a sturgeon up there. 1607 02:10:13,645 --> 02:10:16,439 This one is perfect. Absolutely. 1608 02:10:16,481 --> 02:10:20,110 Okay, I think I want four here like that... 1609 02:10:20,193 --> 02:10:22,654 - Hi, Daddy. - Hi. 1610 02:10:22,737 --> 02:10:25,364 What do you think? 1611 02:10:25,448 --> 02:10:29,076 Well, it's, uh... it's starting to grow on me. 1612 02:10:29,159 --> 02:10:32,412 Oh, I've got a baritone with a balalaika... 1613 02:10:32,496 --> 02:10:35,082 coming from the Russian Tea Room. 1614 02:10:35,165 --> 02:10:39,252 I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs. 1615 02:10:39,335 --> 02:10:41,254 Wow. 1616 02:10:43,172 --> 02:10:45,508 You really are amazing. 1617 02:10:45,591 --> 02:10:49,887 But why, oh, why, Allison, are you doing all this? 1618 02:10:53,473 --> 02:10:58,144 I do it because I love you. Everybody loves you: 1619 02:10:58,228 --> 02:11:02,440 Mommy, wherever she is, Susan, Quince... 1620 02:11:03,816 --> 02:11:08,279 all the people you work with, anyone who's ever met you. 1621 02:11:09,488 --> 02:11:11,740 Ohh, Daddy. 1622 02:11:11,824 --> 02:11:15,952 After all, you've been a wonderful father. 1623 02:11:18,246 --> 02:11:20,623 Yeah, well, 1624 02:11:20,707 --> 02:11:22,875 I haven't been the father to you that, uh... 1625 02:11:22,917 --> 02:11:25,628 - That you've been to Susan? - I wasn't going to say that. 1626 02:11:25,711 --> 02:11:29,506 But that's what you were thinking. And that's okay. 1627 02:11:29,590 --> 02:11:31,759 Because I know that you love me. 1628 02:11:31,842 --> 02:11:35,095 I mean, it's not like it is with her. 1629 02:11:35,178 --> 02:11:38,890 Whenever she walks into the room, your eyes light up. 1630 02:11:38,973 --> 02:11:42,226 She always gets a smile from you, as opposed to me. 1631 02:11:42,310 --> 02:11:45,146 When I walk in, 1632 02:11:45,229 --> 02:11:49,233 this look comes over your face, like, "What does she want now?" 1633 02:11:49,316 --> 02:11:53,028 But you've never let either of us want for anything. 1634 02:11:53,111 --> 02:11:56,948 Oh, God. More than that, Daddy, more than that. 1635 02:12:01,869 --> 02:12:06,040 I've felt loved, and that's all that matters. 1636 02:12:06,123 --> 02:12:09,627 So, never mind favorites. 1637 02:12:09,710 --> 02:12:11,628 You're allowed to have one. 1638 02:12:11,712 --> 02:12:15,007 The point is, you've been mine. 1639 02:12:17,759 --> 02:12:19,677 Oh, Allison. 1640 02:12:21,429 --> 02:12:23,347 Oh. 1641 02:12:26,851 --> 02:12:28,853 I really feel... 1642 02:12:30,562 --> 02:12:33,523 I've everything I could've ever wanted for my birthday. 1643 02:12:33,607 --> 02:12:36,568 Oh, wait a minute! 1644 02:12:36,651 --> 02:12:40,989 There's more to come. Lots of excess, like you love. 1645 02:12:43,366 --> 02:12:47,995 You know, this is gonna be a wonderful party. 1646 02:12:49,830 --> 02:12:51,707 Yes, it is. 1647 02:12:55,419 --> 02:12:58,380 Thank you. Thank you. 1648 02:13:00,882 --> 02:13:04,343 - Happy birthday! - Thanks. 1649 02:13:29,575 --> 02:13:31,452 - Thanks. - You're welcome. 1650 02:13:31,493 --> 02:13:34,246 - Good evening. - Thank you. 1651 02:13:39,250 --> 02:13:41,252 - Hello. - Welcome. 1652 02:13:41,336 --> 02:13:44,130 - Hi, Susan. - Hi, Simone. How are you? 1653 02:13:49,218 --> 02:13:52,679 - Hi, darling. - Oh, hi, Gene. Hi. 1654 02:14:19,788 --> 02:14:22,999 My father told me you might be leaving. 1655 02:14:24,083 --> 02:14:26,711 Your father and I... 1656 02:14:26,794 --> 02:14:31,173 Our time together has come to an end. 1657 02:14:40,890 --> 02:14:44,727 I'm in love... with a man, 1658 02:14:46,145 --> 02:14:48,898 but I don't know who he is, 1659 02:14:48,981 --> 02:14:51,442 where he's going or when. 1660 02:14:54,403 --> 02:14:56,613 I can tell you the when part. 1661 02:14:58,073 --> 02:15:00,241 Tonight. 1662 02:15:02,952 --> 02:15:05,538 So it does get worse. 1663 02:15:05,621 --> 02:15:08,457 No worse than it gets for me. 1664 02:15:13,545 --> 02:15:16,631 I'm in love with a woman who... 1665 02:15:19,426 --> 02:15:21,753 I don't wanna leave. 1666 02:15:22,595 --> 02:15:24,555 I don't wanna leave. 1667 02:15:26,307 --> 02:15:28,476 Ohh. 1668 02:15:28,559 --> 02:15:30,561 Then don't. 1669 02:15:34,314 --> 02:15:37,901 There's so little we know about each other. 1670 02:15:37,943 --> 02:15:40,195 There's so much I should tell you. 1671 02:15:40,278 --> 02:15:43,906 That'll come. That'll come. 1672 02:15:48,160 --> 02:15:51,622 - Will it? - Mm-hmm. 1673 02:15:54,916 --> 02:15:57,544 I wanna be with you, Joe. 1674 02:16:06,260 --> 02:16:09,221 I opened my big mouth one too many times. 1675 02:16:09,305 --> 02:16:12,474 Everything just got all, uh, twisted. 1676 02:16:12,516 --> 02:16:15,018 It's okay, Quince. I understand. 1677 02:16:15,102 --> 02:16:18,229 You've always meant well, and I appreciate that. 1678 02:16:18,313 --> 02:16:21,816 Sometimes things just turn out wrong. 1679 02:16:21,899 --> 02:16:23,860 Yeah? 1680 02:16:25,695 --> 02:16:28,072 - Excuse me. - No, no... Uh, Joe, come in. 1681 02:16:28,155 --> 02:16:30,658 Um, I wanna thank you. Is it okay, Bill? 1682 02:16:30,741 --> 02:16:34,286 - Sure. - Joe knows the whole story. I told him. 1683 02:16:34,369 --> 02:16:38,039 And it was his idea that I come clean. I mean... 1684 02:16:38,123 --> 02:16:40,542 I wanted to come clean, but, uh, 1685 02:16:40,583 --> 02:16:43,920 he gave me a pair of balls, you know what I mean? 1686 02:16:44,003 --> 02:16:46,672 Yeah, I believe I do. 1687 02:16:52,010 --> 02:16:54,554 Anyway, uh, 1688 02:16:54,638 --> 02:16:57,307 I can see you guys got business. 1689 02:16:57,390 --> 02:17:01,978 No. However, I do have some unfinished business with Drew. 1690 02:17:02,103 --> 02:17:04,647 Get him on the helicopter. Get him out here tonight. 1691 02:17:04,689 --> 02:17:07,608 I wanna tell this guy how I feel about him face-to-face. 1692 02:17:07,691 --> 02:17:12,946 That could be a tall order, B.P. I doubt if Drew is anxious to see you face-to-face. 1693 02:17:18,952 --> 02:17:21,955 - I'll deliver the package. - Okay. 1694 02:17:34,132 --> 02:17:37,552 - How are you doing? - What the hell do you care? 1695 02:17:37,636 --> 02:17:40,388 Just asking, Bill. 1696 02:17:42,849 --> 02:17:45,601 You wanna know? I'll tell you. 1697 02:17:45,685 --> 02:17:49,104 You're looking at a man who is not walking through the valley of the shadow of death. 1698 02:17:49,188 --> 02:17:51,774 He's galloping into it. At the same time, the business he built... 1699 02:17:51,857 --> 02:17:55,402 with his own hands and head has been commandeered by a couple of cheap pirates. 1700 02:17:55,485 --> 02:17:59,322 Oh, yes! I almost forgot. My daughter's fallen in love with Death. 1701 02:17:59,364 --> 02:18:02,325 And I'm in love with your daughter. 1702 02:18:04,368 --> 02:18:06,329 Say again? 1703 02:18:10,457 --> 02:18:14,419 I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight. 1704 02:18:15,587 --> 02:18:19,090 - You what? - I think you heard me, Bill. 1705 02:18:19,174 --> 02:18:22,635 You're not taking Susan anywhere. What does that mean, anyway? We had a deal. 1706 02:18:22,719 --> 02:18:25,471 And I'm sorry. 1707 02:18:27,848 --> 02:18:31,101 Susan's my daughter. She has a wonderful life ahead of her. 1708 02:18:31,185 --> 02:18:34,313 You're gonna deprive her of it, and you're telling me you're sorry? 1709 02:18:34,396 --> 02:18:36,648 I'm sorry. Apology not accepted. 1710 02:18:36,731 --> 02:18:40,443 I don't care, Bill. I love her. 1711 02:18:41,903 --> 02:18:44,405 How perfect for you... 1712 02:18:44,447 --> 02:18:48,075 to take whatever you want because it pleases you. 1713 02:18:48,159 --> 02:18:50,452 That's not love. 1714 02:18:50,536 --> 02:18:52,663 Then what is it? 1715 02:18:52,746 --> 02:18:57,292 Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. 1716 02:18:57,375 --> 02:18:59,919 It's missing everything that matters. 1717 02:19:00,003 --> 02:19:01,838 Which is what? 1718 02:19:01,921 --> 02:19:04,549 Trust, responsibility, 1719 02:19:04,632 --> 02:19:06,592 taking the weight for your choices and feelings... 1720 02:19:06,634 --> 02:19:09,220 and spending the rest of your life living up to them, 1721 02:19:09,303 --> 02:19:13,056 and above all, not hurting the object of your love. 1722 02:19:13,140 --> 02:19:15,350 So that's love according to William Parrish? 1723 02:19:15,434 --> 02:19:18,478 Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, 1724 02:19:18,561 --> 02:19:22,231 and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about. 1725 02:19:22,315 --> 02:19:26,027 Those were my words. They're mine now. 1726 02:19:26,110 --> 02:19:31,407 Bill, Susan wants to come with me. She loves me. 1727 02:19:31,490 --> 02:19:33,492 - She loves you? - Mm-hmm. 1728 02:19:33,575 --> 02:19:35,994 Who is you? Did you tell her who you are? 1729 02:19:36,077 --> 02:19:40,415 - No. - Does she know where she's going? Huh? 1730 02:19:42,166 --> 02:19:45,169 You see, Susan went for that poor son of a bitch... 1731 02:19:45,211 --> 02:19:48,339 whose body you took, and everything since has been aftermath. 1732 02:19:48,422 --> 02:19:50,382 You don't know what love is. 1733 02:19:50,466 --> 02:19:52,384 She doesn't know who you are. 1734 02:19:52,468 --> 02:19:56,721 You make a deal; you're breaking it. Bottom line is, Joe, 1735 02:19:56,805 --> 02:19:59,474 you're swindling her soul, and you're doing it with your eyes wide open. 1736 02:19:59,557 --> 02:20:03,019 - I don't like what you're saying. - I'm past caring what you like and don't. 1737 02:20:03,102 --> 02:20:05,613 You're stealing my daughter, and I'm not gonna let you. 1738 02:20:05,614 --> 02:20:06,314 You're not? 1739 02:20:06,315 --> 02:20:08,023 - No. - Are you threatening me? 1740 02:20:08,107 --> 02:20:10,901 Yeah, I certainly hope so. 1741 02:20:10,984 --> 02:20:12,903 Yeah. 1742 02:20:15,197 --> 02:20:18,159 I loved Susan from the moment she was born, 1743 02:20:18,160 --> 02:20:20,160 and I love her now and every minute in between. 1744 02:20:20,170 --> 02:20:22,546 And what I dream of is a man who will 1745 02:20:22,547 --> 02:20:24,225 discover her, and that she will discover a man... 1746 02:20:24,230 --> 02:20:27,792 who will love her, who is worthy of her, who is of this world, this time... 1747 02:20:27,875 --> 02:20:30,127 and has the grace, compassion and fortitude to walk beside her... 1748 02:20:30,210 --> 02:20:32,129 as she makes her way through life. 1749 02:20:32,212 --> 02:20:34,131 Enough! 1750 02:20:36,424 --> 02:20:39,803 What I know is what I want, and what I want is Susan. 1751 02:20:39,886 --> 02:20:42,013 And I will have her, and she will have me. 1752 02:20:42,096 --> 02:20:46,892 And that's the way it's going to be. And there's nothing you can do. 1753 02:20:49,311 --> 02:20:51,855 Why did you tell me all this, Joe? 1754 02:20:51,897 --> 02:20:53,982 You're the big shot, the biggest shot of all. 1755 02:20:54,066 --> 02:20:58,028 You don't have to ask permission, but that's what you're doing. Do you know why? 1756 02:20:58,111 --> 02:21:02,156 Because you've somehow developed into a good guy, and you know this is all wrong. 1757 02:21:03,408 --> 02:21:06,285 I don't know what you're gonna do, but, uh, 1758 02:21:06,369 --> 02:21:08,412 how can this be love? 1759 02:21:08,496 --> 02:21:11,248 She doesn't know who you are. 1760 02:21:11,331 --> 02:21:15,627 Why don't you tell her, try it out, see what happens? 1761 02:21:15,628 --> 02:21:17,865 Reveal everything there is to know about yourself 1762 02:21:17,866 --> 02:21:20,200 and let the chips fall where they may. 1763 02:21:24,135 --> 02:21:26,470 Okay? 1764 02:21:29,723 --> 02:21:33,435 I've given it my best shot. I, uh... 1765 02:21:33,518 --> 02:21:37,480 I wish I could tell you to sleep on it. 1766 02:21:58,041 --> 02:22:00,960 Oh, um... 1767 02:22:01,044 --> 02:22:03,504 I'm sorry. Would you excuse me? 1768 02:22:03,588 --> 02:22:05,715 - Sure. - Okay, nice to see you. 1769 02:22:05,798 --> 02:22:08,175 Nice to see you. 1770 02:22:23,940 --> 02:22:26,233 There's something so indescribably sexy... 1771 02:22:26,317 --> 02:22:28,736 about you standing in the middle of a crowd. 1772 02:22:28,819 --> 02:22:32,739 I could make love to you right here. 1773 02:22:44,333 --> 02:22:49,630 You're trying to tell me my future, you're looking on the wrong side. 1774 02:22:53,634 --> 02:22:57,095 There is something I do want to tell you. 1775 02:23:04,310 --> 02:23:06,270 But you can't? 1776 02:23:13,569 --> 02:23:17,113 Just now when you hesitated, I got a chill. 1777 02:23:19,324 --> 02:23:22,076 Remember that morning in the coffee shop? 1778 02:23:22,160 --> 02:23:27,456 When you said, "What's wrong with taking care of a woman? 1779 02:23:27,498 --> 02:23:29,625 She takes care of you. " 1780 02:23:32,336 --> 02:23:34,838 - Did I say that? - Mm-hmm. 1781 02:23:34,921 --> 02:23:40,176 And I said you'd have a hard time finding a woman like that these days. 1782 02:23:43,805 --> 02:23:45,973 Well, you found one, Joe. 1783 02:23:47,850 --> 02:23:49,935 The coffee shop. 1784 02:23:51,395 --> 02:23:56,483 That was the place, and you were the guy. 1785 02:23:59,027 --> 02:24:01,988 And you said that, uh, 1786 02:24:02,030 --> 02:24:04,949 that you didn't want me to be your doctor because... 1787 02:24:05,032 --> 02:24:09,912 you didn't want me to examine you. 1788 02:24:09,995 --> 02:24:13,373 Why, I got to examine you, after all. 1789 02:24:22,882 --> 02:24:25,301 I could come with you. 1790 02:24:29,138 --> 02:24:31,223 You want me to wait? 1791 02:24:31,306 --> 02:24:34,059 You'll come back? 1792 02:24:41,649 --> 02:24:44,318 May I kiss you? 1793 02:25:10,801 --> 02:25:13,720 That felt like good-bye. 1794 02:25:19,142 --> 02:25:22,353 What's going on, Joe? 1795 02:25:22,437 --> 02:25:25,439 I feel like we're lifting off. 1796 02:25:29,318 --> 02:25:31,320 I'm still here. 1797 02:25:36,658 --> 02:25:39,160 But you're not. 1798 02:25:41,204 --> 02:25:43,414 You're somewhere else. 1799 02:26:20,448 --> 02:26:22,533 You're someone else. 1800 02:26:27,121 --> 02:26:30,165 Don't you want to ask who? 1801 02:26:31,458 --> 02:26:34,252 - Yes, but... - "But"? 1802 02:26:42,135 --> 02:26:44,428 Joe, I'm afraid. 1803 02:26:45,471 --> 02:26:47,556 Afraid to find out? 1804 02:26:47,640 --> 02:26:50,601 Don't be. 1805 02:26:51,643 --> 02:26:55,856 It doesn't matter what I am. 1806 02:26:55,939 --> 02:26:58,942 You know who I am. 1807 02:27:07,908 --> 02:27:09,827 You're... 1808 02:27:19,878 --> 02:27:22,547 You're... 1809 02:27:42,357 --> 02:27:44,609 You're Joe. 1810 02:27:51,281 --> 02:27:55,035 Yes, I'm Joe. 1811 02:28:00,206 --> 02:28:03,000 Oh. 1812 02:28:03,084 --> 02:28:05,461 And I promise you... 1813 02:28:08,464 --> 02:28:13,719 you will always have what you found in the coffee shop. 1814 02:28:21,017 --> 02:28:25,062 Tell me that you love me. Tell me that you love me now. 1815 02:28:26,147 --> 02:28:29,108 I love you now. 1816 02:28:29,149 --> 02:28:31,652 I'll love you always. 1817 02:28:36,698 --> 02:28:38,992 Susan. 1818 02:28:40,577 --> 02:28:42,662 Yes? 1819 02:28:44,622 --> 02:28:47,166 Thank you for loving me. 1820 02:29:16,776 --> 02:29:20,405 We should think about getting started, Bill. 1821 02:29:23,032 --> 02:29:24,992 Mm-hmm. 1822 02:29:31,373 --> 02:29:34,042 It'll just be us. 1823 02:29:37,879 --> 02:29:39,839 Thank you. 1824 02:29:46,262 --> 02:29:48,389 Bill? 1825 02:29:50,265 --> 02:29:52,893 Come in. 1826 02:29:54,478 --> 02:29:57,981 I got him. The helicopter will be here in two minutes. 1827 02:29:58,064 --> 02:30:00,942 How are we on time? 1828 02:30:01,025 --> 02:30:03,569 Okay. 1829 02:30:03,653 --> 02:30:05,404 Get him in here. 1830 02:30:05,446 --> 02:30:08,908 May? 1831 02:30:08,949 --> 02:30:11,076 - Yes, sir? - I know you're busy, 1832 02:30:11,160 --> 02:30:13,453 but I want you to put in a call to Eddie Sloane for me. 1833 02:30:13,537 --> 02:30:16,164 - At home, sir? - No, he's at the office. 1834 02:30:16,456 --> 02:30:19,584 This is damn big of Bill. 1835 02:30:19,626 --> 02:30:21,669 - Ooh. You all right? - Yeah. 1836 02:30:21,753 --> 02:30:23,838 Also smart, you know? 1837 02:30:23,921 --> 02:30:27,591 Well, he had no choice. He knows you're a formidable adversary. 1838 02:30:27,633 --> 02:30:28,831 He said that? 1839 02:30:28,832 --> 02:30:31,032 Yeah, I mean, you got him by the short hairs. 1840 02:30:31,095 --> 02:30:33,096 Yeah, the short and gray hairs. 1841 02:30:33,180 --> 02:30:36,016 - We're all here, Bill. - I appreciate this, Eddie. 1842 02:30:36,099 --> 02:30:41,104 Members of the board, this will just take a minute of your time. 1843 02:30:41,187 --> 02:30:45,858 As custodians of the company, you may receive information from what follows... 1844 02:30:45,942 --> 02:30:50,529 that will be valuable to you or not. 1845 02:30:50,612 --> 02:30:53,115 - Either way, thanks. - We're all ears. 1846 02:30:53,156 --> 02:30:54,616 Thanks. 1847 02:30:57,327 --> 02:30:59,287 Good evening, Bill. 1848 02:30:59,329 --> 02:31:01,664 Thank you, Quince. 1849 02:31:01,706 --> 02:31:07,211 I just wanted to say how appreciative I am of this, um, grand gesture. 1850 02:31:07,294 --> 02:31:09,046 Shut up and sit down. 1851 02:31:15,135 --> 02:31:17,554 You're a useless sack of shit, Drew. 1852 02:31:17,637 --> 02:31:19,639 You played footsie with John Bontecou... 1853 02:31:19,722 --> 02:31:22,183 so you could dismember my company to line your own pockets. 1854 02:31:22,225 --> 02:31:25,311 I don't know where you get that idea. The board agreed... 1855 02:31:25,394 --> 02:31:29,481 The board didn't know you were a mole who burrowed inside so you could bury us all. 1856 02:31:29,565 --> 02:31:32,860 Is this Mr. Black's fantasy? Another one of his whoppers? 1857 02:31:32,901 --> 02:31:36,112 Aren't you sick of this asshole lurking around? Nobody knows who he is. 1858 02:31:36,196 --> 02:31:38,156 But one thing everybody does know, 1859 02:31:38,239 --> 02:31:41,868 he somehow got your ear and has been pouring poison into it ever since. 1860 02:31:41,909 --> 02:31:45,121 You're the poison, Drew. 1861 02:31:45,204 --> 02:31:48,082 You've operated behind the scenes to suborn the trust of a man... 1862 02:31:48,165 --> 02:31:51,919 who has stamped you with his imprimatur of class, elegance and stature. 1863 02:31:52,002 --> 02:31:56,673 I've had the opportunity to be witness to every kind and degree of deception. 1864 02:31:56,756 --> 02:32:00,385 But Bill Parrish has been on the receiving end of machinations so Machiavellian... 1865 02:32:00,426 --> 02:32:02,720 that it has rarely been my experience to encounter. 1866 02:32:02,762 --> 02:32:08,392 And yet, he has combatted them stoically and selflessly, without revealing my identity. 1867 02:32:08,434 --> 02:32:11,562 Had he violated the vow of secrecy he took, 1868 02:32:11,603 --> 02:32:14,189 his task would have been far easier. 1869 02:32:14,272 --> 02:32:17,192 He could have turned defeat into victory. 1870 02:32:17,275 --> 02:32:20,195 But he is too honorable a man to have done that. 1871 02:32:20,278 --> 02:32:25,616 Because of me, he has lost his work, his company, his reputation. 1872 02:32:25,658 --> 02:32:29,662 So now, given these losses, 1873 02:32:29,745 --> 02:32:34,207 I'm compelled to end the need for secrecy. 1874 02:32:35,792 --> 02:32:38,378 The time has come to tell you who I am. 1875 02:32:44,008 --> 02:32:46,969 So tell me. Tell me. I'm peeing in my pants. 1876 02:32:47,053 --> 02:32:49,930 - And you're going to pee some more. - Joe, don't do this. 1877 02:32:50,014 --> 02:32:52,641 It's okay, Bill. It's time we put this person in his place. 1878 02:32:52,724 --> 02:32:55,477 It's not necessary, Joe. Drew's gonna step aside. 1879 02:32:55,519 --> 02:32:58,605 - I'm not stepping anywhere. - I appreciate your gentlemanliness. 1880 02:32:58,688 --> 02:33:00,815 But what we need to do here is drive the dagger home. 1881 02:33:00,899 --> 02:33:03,276 - "The dagger"? - I told you to shut up! 1882 02:33:03,359 --> 02:33:05,820 Prepare yourself, Drew. 1883 02:33:05,903 --> 02:33:08,447 - I... - Joe, please. 1884 02:33:08,531 --> 02:33:10,324 Kindly let me take it from here. 1885 02:33:10,407 --> 02:33:12,159 - Am... - Don't. 1886 02:33:16,997 --> 02:33:20,166 An agent for the Internal Revenue Service. 1887 02:33:27,923 --> 02:33:28,924 - Bill? - Huh? 1888 02:33:29,008 --> 02:33:30,676 Bill. 1889 02:33:34,429 --> 02:33:35,889 - Bill. - Yeah. 1890 02:33:35,931 --> 02:33:39,601 Yes, he's, um... 1891 02:33:39,684 --> 02:33:42,895 He's an agent for the Internal Revenue Service. 1892 02:33:42,979 --> 02:33:45,856 Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, 1893 02:33:45,898 --> 02:33:47,900 has structured his mergers and acquisitions... 1894 02:33:47,983 --> 02:33:52,237 in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for. 1895 02:33:52,238 --> 02:33:57,242 The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou. 1896 02:33:57,325 --> 02:34:03,247 We wanted to go after him, and this deal gave us that perfect opportunity. 1897 02:34:03,289 --> 02:34:07,751 - And I offered to cooperate. - And we're very grateful. 1898 02:34:07,793 --> 02:34:12,422 Uh, Agent Joe Black here... Of course, that's not his real name... 1899 02:34:12,506 --> 02:34:14,508 smelled out your involvement, Drew. 1900 02:34:14,591 --> 02:34:18,720 He developed evidence you were working both sides of the fence. 1901 02:34:18,803 --> 02:34:23,141 Unfortunately, that is what is known as a conflict of interest. 1902 02:34:23,182 --> 02:34:25,184 Undisclosed conflict of interest. 1903 02:34:25,268 --> 02:34:27,478 - An offense. - An indictable offense. 1904 02:34:27,520 --> 02:34:30,856 - And a likely conviction. - Very likely. 1905 02:34:30,939 --> 02:34:33,859 I think I'd like to talk to my lawyer. 1906 02:34:33,942 --> 02:34:38,446 No lawyers, Drew. Uh, we're gonna offer you a deal. 1907 02:34:38,530 --> 02:34:42,158 Confess to the board every detail of your participation, then submit your resignation. 1908 02:34:42,200 --> 02:34:43,868 What do I get? 1909 02:34:43,951 --> 02:34:45,620 You get not to go to jail. 1910 02:34:45,703 --> 02:34:47,788 You're talking through your hat. 1911 02:34:47,872 --> 02:34:50,374 You're offering me a deal because you've got no proof. 1912 02:34:50,457 --> 02:34:54,544 Proof? We've got plenty of proof. He's talking through his lips. 1913 02:34:54,628 --> 02:34:58,673 Drew, make no mistake. Should you choose to test my resolve in this matter, 1914 02:34:58,715 --> 02:35:01,509 you will be looking at an outcome that will have a finality... 1915 02:35:01,551 --> 02:35:03,845 that is beyond your comprehension. 1916 02:35:03,928 --> 02:35:07,890 And you will not be counting the days or the months or the years, 1917 02:35:07,973 --> 02:35:11,268 but millenniums in a place with no doors. 1918 02:35:14,229 --> 02:35:16,648 All right, you win. 1919 02:35:16,731 --> 02:35:19,067 Soon as I get back to the city, I'll meet with the board. 1920 02:35:19,150 --> 02:35:22,278 You're meeting with the board right now, Drew. Resignation accepted. 1921 02:35:22,362 --> 02:35:26,657 Moreover, I propose a motion to reconfirm William Parrish... 1922 02:35:26,741 --> 02:35:29,827 as chairman of the board of Parrish Communications, 1923 02:35:29,910 --> 02:35:33,622 as well as a rejection of the merger with Bontecou International. 1924 02:35:33,705 --> 02:35:37,042 - How say you, board? - Yes. 1925 02:35:37,083 --> 02:35:39,419 - Yes. - The motion is passed. 1926 02:35:39,461 --> 02:35:41,588 Thank you. That's great. 1927 02:35:41,671 --> 02:35:45,466 But it's more than I bargained for. I just wanted to set the record straight. 1928 02:35:45,549 --> 02:35:49,762 You have. Sounds like these guys want you back, Bill. We'll get their apologies later. 1929 02:35:49,845 --> 02:35:53,724 Meanwhile, enjoy your party. Celebrate. I'll attend to the nasty details. 1930 02:35:53,765 --> 02:35:56,268 And, Mr. Black, may we say thank you? 1931 02:35:56,351 --> 02:35:59,437 My pleasure. This is an I.R.S. Agent's dream. 1932 02:35:59,521 --> 02:36:01,689 I'll be promoted chief of section off this. 1933 02:36:08,404 --> 02:36:11,448 Who would have believed it? 1934 02:36:11,532 --> 02:36:13,700 You an I.R.S. Agent? 1935 02:36:16,328 --> 02:36:19,414 Death and taxes. 1936 02:36:27,588 --> 02:36:31,133 ~ Happy birthday to you ~ 1937 02:36:31,216 --> 02:36:34,553 ~ Happy birthday to you ~ 1938 02:36:34,636 --> 02:36:40,141 ~ Happy birthday dear William ~ 1939 02:36:40,225 --> 02:36:45,896 ~ Happy birthday to you ~ 1940 02:37:28,144 --> 02:37:31,146 Speech! Speech! Speech! 1941 02:37:31,230 --> 02:37:36,067 Speech! Speech! Speech! 1942 02:37:36,151 --> 02:37:38,570 Thank you. 1943 02:37:40,905 --> 02:37:45,910 - I thought I was gonna sneak away tonight. - No! 1944 02:37:47,995 --> 02:37:51,039 What a glorious night. 1945 02:37:51,123 --> 02:37:53,583 Every face I see is a memory. 1946 02:37:53,625 --> 02:37:58,588 It may not be a perfectly perfect memory. 1947 02:37:58,671 --> 02:38:04,177 Uh, sometimes we had our ups and downs. 1948 02:38:04,260 --> 02:38:06,595 But we're all together, 1949 02:38:06,721 --> 02:38:10,057 and you're mine for a night. 1950 02:38:13,018 --> 02:38:18,815 And I'm gonna break precedent and tell you my one candle wish. 1951 02:38:18,898 --> 02:38:22,068 That you would have a life as lucky as mine, 1952 02:38:22,151 --> 02:38:27,156 where you can wake up one morning and say, 1953 02:38:27,239 --> 02:38:30,284 "I don't want anything more. " 1954 02:38:39,417 --> 02:38:43,337 Sixty-five years. 1955 02:38:43,379 --> 02:38:46,924 Don't they go by in a blink? 1956 02:39:29,922 --> 02:39:31,882 Hi. 1957 02:39:31,965 --> 02:39:35,552 Oh. What a night. 1958 02:39:35,635 --> 02:39:39,264 I'm having a hell of a time. 1959 02:39:42,016 --> 02:39:45,770 You were right... about Joe. 1960 02:39:45,853 --> 02:39:48,647 He, uh... 1961 02:39:48,731 --> 02:39:50,649 He is going somewhere. 1962 02:39:52,484 --> 02:39:54,486 I'm sorry. 1963 02:39:56,821 --> 02:39:59,074 You relieved? 1964 02:40:00,158 --> 02:40:03,286 Yes, but... 1965 02:40:03,327 --> 02:40:05,830 But what? 1966 02:40:12,085 --> 02:40:14,796 I want you to know how much I love you, 1967 02:40:14,880 --> 02:40:18,174 that you've given a meaning to my life that I had no right to expect, 1968 02:40:18,258 --> 02:40:20,760 that no one can ever take from me. 1969 02:40:20,843 --> 02:40:22,970 - Dad... - No! 1970 02:40:23,012 --> 02:40:27,099 I love you so much. 1971 02:40:27,183 --> 02:40:30,102 And I want you to promise me something. 1972 02:40:30,185 --> 02:40:34,690 I don't want you to ever worry about me. 1973 02:40:34,773 --> 02:40:38,276 And if anything should happen, I'm gonna be okay. 1974 02:40:38,360 --> 02:40:41,279 And everything's gonna be all right. 1975 02:40:41,362 --> 02:40:43,281 And I have no regrets. 1976 02:40:43,364 --> 02:40:46,701 And I want you to feel the same way. 1977 02:40:52,456 --> 02:40:54,374 I love you, Daddy. 1978 02:40:54,458 --> 02:40:57,210 That's why it's okay. 1979 02:41:02,548 --> 02:41:04,509 No regrets? 1980 02:41:06,302 --> 02:41:08,345 No regrets. 1981 02:41:08,429 --> 02:41:10,681 That's a good feeling, isn't it? 1982 02:41:10,764 --> 02:41:13,433 Yeah. 1983 02:41:17,479 --> 02:41:19,731 Everybody's saying good-bye. 1984 02:41:22,650 --> 02:41:25,069 I'm still here. 1985 02:41:26,946 --> 02:41:29,448 Would you like to dance with me, Susan? 1986 02:41:32,409 --> 02:41:34,619 Yeah. 1987 02:41:39,874 --> 02:41:42,543 If you don't mind dancing with an old fogey like me. 1988 02:41:42,627 --> 02:41:47,798 Oh, Dad, you're not old. 1989 02:41:52,135 --> 02:41:54,763 You'll never be old. 1990 02:41:59,476 --> 02:42:01,436 Can I get you anything, sir? 1991 02:42:01,477 --> 02:42:04,605 No. 1992 02:42:04,689 --> 02:42:07,191 Do you have any peanut butter? 1993 02:42:08,567 --> 02:42:10,778 Uh, I don't think so, sir. 1994 02:42:10,819 --> 02:42:15,574 Mmm. Thank you anyway. 1995 02:42:15,657 --> 02:42:18,159 You're welcome. 1996 02:43:57,125 --> 02:43:59,461 What's that? 1997 02:43:59,502 --> 02:44:02,046 The fireworks are starting. 1998 02:44:02,130 --> 02:44:05,299 Let's go down and watch. 1999 02:44:09,178 --> 02:44:13,140 - Shall we? - You go on ahead, honey. 2000 02:44:13,181 --> 02:44:15,767 I'm just gonna catch my breath. 2001 02:44:23,941 --> 02:44:25,860 Okay. 2002 02:44:44,252 --> 02:44:46,212 Okay. 2003 02:45:59,863 --> 02:46:02,365 Happy birthday, Bill. 2004 02:46:02,448 --> 02:46:04,367 Thank you. 2005 02:46:07,161 --> 02:46:09,580 Did you say good-bye? 2006 02:46:09,663 --> 02:46:12,583 Not exactly. 2007 02:46:12,666 --> 02:46:16,211 I guess you have your reasons. 2008 02:46:16,294 --> 02:46:18,213 Yes. 2009 02:46:24,427 --> 02:46:26,971 Now that we have a moment, 2010 02:46:27,054 --> 02:46:31,100 would you mind if I expressed my gratitude for what you did for Susan? 2011 02:46:33,894 --> 02:46:38,565 I've never heard her speak of any man as she spoke of you. 2012 02:46:38,648 --> 02:46:41,693 That's what I always wanted for her. 2013 02:46:44,028 --> 02:46:46,947 But what happens to her now? 2014 02:46:48,199 --> 02:46:50,909 I wouldn't worry about it, Bill. 2015 02:46:50,993 --> 02:46:53,954 These things have a way of working out. 2016 02:46:57,332 --> 02:47:01,252 Would you mind if I expressed my gratitude? 2017 02:47:02,628 --> 02:47:05,339 For you, 2018 02:47:05,423 --> 02:47:08,050 for the time you've given me, 2019 02:47:08,133 --> 02:47:10,302 for the person you are. 2020 02:47:12,930 --> 02:47:17,600 Don't blow smoke up my ass. You'll ruin my autopsy. 2021 02:47:28,652 --> 02:47:31,280 It's hard to let go, isn't it? 2022 02:47:35,158 --> 02:47:37,160 Yes, it is, Bill. 2023 02:47:39,287 --> 02:47:42,373 Well, that's life. 2024 02:47:42,457 --> 02:47:44,959 What can I tell you? 2025 02:48:19,365 --> 02:48:21,326 Should I be afraid? 2026 02:48:23,327 --> 02:48:25,496 Not a man like you. 2027 02:49:57,163 --> 02:49:59,082 You're here. 2028 02:50:03,711 --> 02:50:05,671 You bet. 2029 02:50:08,883 --> 02:50:11,385 Well, where did you go? 2030 02:50:12,803 --> 02:50:16,223 I don't know. 2031 02:50:16,264 --> 02:50:18,224 I don't... 2032 02:50:23,104 --> 02:50:27,233 I... I don't know, you know. I... 2033 02:50:29,068 --> 02:50:33,864 It's all kind of blurred up and hazy, but... 2034 02:50:33,905 --> 02:50:38,910 Would you know what I mean if I said I don't think I'll ever figure it out? 2035 02:50:42,872 --> 02:50:45,041 But now I'm back. 2036 02:50:50,212 --> 02:50:52,130 That's it? 2037 02:50:56,426 --> 02:51:00,180 Well, I don't know what else to say. Looks like a hell of a party. 2038 02:51:03,141 --> 02:51:05,601 You think so? 2039 02:51:08,062 --> 02:51:10,981 You look beautiful. 2040 02:51:12,316 --> 02:51:14,776 When you disappeared around the corner, 2041 02:51:14,860 --> 02:51:19,781 I wasn't sure if I was ever gonna see you again. 2042 02:51:30,708 --> 02:51:32,709 Hey, are you all right? 2043 02:51:41,551 --> 02:51:45,346 - The coffee shop. - Yep. 2044 02:51:45,388 --> 02:51:50,184 I asked you if I said something wrong and you said no, it was so right it scared you. 2045 02:51:50,267 --> 02:51:53,020 And then you said... 2046 02:51:53,103 --> 02:51:58,400 Forgive me for saying this, but it's been with me ever since. 2047 02:52:01,569 --> 02:52:03,488 What has? 2048 02:52:04,947 --> 02:52:07,074 You said you liked me. 2049 02:52:10,911 --> 02:52:14,081 - No. - You didn't? 2050 02:52:15,624 --> 02:52:20,712 I said... I liked you so much. 2051 02:52:30,429 --> 02:52:33,056 Yeah. 2052 02:52:33,098 --> 02:52:35,767 We know so little about each other. 2053 02:52:38,728 --> 02:52:41,064 But we've got time. 2054 02:52:43,691 --> 02:52:45,609 Yeah. 2055 02:52:54,826 --> 02:52:57,829 I wish you... 2056 02:53:01,165 --> 02:53:03,960 could've known my father. 2057 02:53:06,128 --> 02:53:08,505 Me too. 2058 02:53:12,259 --> 02:53:14,177 Me too. 2059 02:53:20,934 --> 02:53:22,852 What do we do now? 2060 02:53:26,564 --> 02:53:29,024 It'll come to us. 2061 02:53:30,359 --> 02:53:32,277 Yeah. 2062 02:55:03,528 --> 02:55:06,614 ~ Somewhere ~ 2063 02:55:06,697 --> 02:55:09,700 ~ Over the rainbow ~ 2064 02:55:10,784 --> 02:55:13,870 ~ Way up high ~ 2065 02:55:15,163 --> 02:55:20,543 ~ And the dreams that you dream of ~ 2066 02:55:20,627 --> 02:55:26,627 ~ Once in a lullaby ~ 2067 02:55:26,716 --> 02:55:29,134 ~ By, oh ~ 2068 02:55:29,218 --> 02:55:31,970 ~ Somewhere ~ 2069 02:55:32,054 --> 02:55:35,223 ~ Over the rainbow ~ 2070 02:55:36,308 --> 02:55:39,394 ~ Bluebirds fly ~ 2071 02:55:40,562 --> 02:55:46,150 ~ And the dreams that you dream of ~ 2072 02:55:46,233 --> 02:55:52,030 ~ Dreams really do come true ~ 2073 02:55:52,072 --> 02:55:54,241 ~ Ooo-ooo ~ 2074 02:55:54,324 --> 02:55:57,369 ~ Some day you wish upon a star ~ 2075 02:55:57,452 --> 02:56:01,998 ~ Wake up where the clouds are far behind ~ 2076 02:56:03,291 --> 02:56:08,587 ~ Be where trouble melts like lemon drops ~ 2077 02:56:08,671 --> 02:56:11,256 ~ High above the chimney top ~ 2078 02:56:11,340 --> 02:56:14,051 ~ It's where ~ 2079 02:56:14,092 --> 02:56:17,137 ~ You find me, oh ~ 2080 02:56:17,220 --> 02:56:19,931 ~ Somewhere ~ 2081 02:56:20,014 --> 02:56:23,184 ~ Over the rainbow ~ 2082 02:56:24,310 --> 02:56:27,438 ~ Bluebirds fly ~ 2083 02:56:28,647 --> 02:56:33,777 ~ And the dreams that you dare to ~ 2084 02:56:33,819 --> 02:56:36,446 ~ Oh, why, oh, why ~ 2085 02:56:36,530 --> 02:56:41,326 ~ Can't I, I ~ 2086 02:56:41,409 --> 02:56:44,412 ~ Well, I see trees of green ~ 2087 02:56:44,495 --> 02:56:47,998 ~ And red roses too ~ 2088 02:56:48,082 --> 02:56:51,627 ~ I'll watch them bloom for ~ 2089 02:56:51,668 --> 02:56:57,132 ~ Me and you and I think to myself ~ 2090 02:56:57,215 --> 02:57:01,844 ~ What a wonderful world ~ 2091 02:57:04,180 --> 02:57:07,224 ~ Well, I see skies of blue ~ 2092 02:57:07,308 --> 02:57:10,060 ~ And I see clouds of white ~ 2093 02:57:10,144 --> 02:57:13,939 ~ And the brightness of day ~ 2094 02:57:14,022 --> 02:57:15,941 ~ I like the dark ~ 2095 02:57:16,024 --> 02:57:19,861 ~ And I think to myself ~ 2096 02:57:19,903 --> 02:57:24,282 ~ What a wonderful world ~ 2097 02:57:27,451 --> 02:57:30,204 ~ The colors of the rainbow ~ 2098 02:57:30,287 --> 02:57:33,040 ~ So pretty in the sky ~ 2099 02:57:33,123 --> 02:57:35,792 ~ Are also on the faces ~ 2100 02:57:35,876 --> 02:57:38,420 ~ Of people passing by ~ 2101 02:57:38,503 --> 02:57:41,005 ~ I see friends shaking hands ~ 2102 02:57:41,047 --> 02:57:44,800 ~ Saying, how do you do ~ 2103 02:57:44,884 --> 02:57:47,303 ~ They're really saying ~ 2104 02:57:47,386 --> 02:57:51,390 ~ I, I love you ~ 2105 02:57:52,474 --> 02:57:55,227 ~ I hear babies cry ~ 2106 02:57:55,268 --> 02:57:58,396 ~ And I watch them grow ~ 2107 02:57:58,480 --> 02:58:01,733 ~ They'll learn much more ~ 2108 02:58:01,816 --> 02:58:03,860 ~ Than we'll know ~ 2109 02:58:03,943 --> 02:58:07,404 ~ And I think to myself ~ 2110 02:58:07,488 --> 02:58:12,951 ~ What a wonderful world ~ 2111 02:58:12,993 --> 02:58:14,911 ~ World ~ 2112 02:58:14,995 --> 02:58:18,081 ~ Some day I wish upon a star ~ 2113 02:58:18,164 --> 02:58:22,126 ~ Wake up where the clouds are far behind ~ 2114 02:58:23,920 --> 02:58:29,258 ~ Be where trouble melts like lemon drops ~ 2115 02:58:29,341 --> 02:58:31,927 ~ High above the chimney top ~ 2116 02:58:31,969 --> 02:58:34,513 ~ That's where ~ 2117 02:58:34,596 --> 02:58:37,766 ~ You'll find me, oh ~ 2118 02:58:37,849 --> 02:58:40,685 ~ Somewhere ~ 2119 02:58:40,768 --> 02:58:43,771 ~ Over the rainbow ~ 2120 02:58:44,981 --> 02:58:48,067 ~ Way up high ~ 2121 02:58:49,276 --> 02:58:54,740 ~ And the dreams that you dare to ~ 2122 02:58:54,823 --> 02:59:00,787 ~ Why, oh, why, can't I ~ 2123 02:59:00,828 --> 02:59:03,331 ~ I ~