1 00:00:59,000 --> 00:01:10,000 : مترجمان Sajadkasaie@Gmail.com m_e_hr@Yahoo.com 2 00:01:21,076 --> 00:01:23,010 (بله) 3 00:01:58,913 --> 00:02:00,847 (بله) 4 00:02:23,471 --> 00:02:25,405 (بله) 5 00:02:46,527 --> 00:02:48,495 لطفاً لطفاً .نگران نباش. نگران نباش 6 00:02:48,563 --> 00:02:51,361 .اينجا خيلي شلوغ پلوغه 7 00:02:51,432 --> 00:02:54,060 .از اين ميترسم که وقت کم بياريم 8 00:02:54,135 --> 00:02:56,069 دارم زياده روي ميکنم؟ 9 00:02:56,137 --> 00:02:58,401 اما من ميخوام خيلي دقيق باشم .ما هم ميخوايم 10 00:02:58,473 --> 00:03:02,967 اما ما داريم زيادي سخت ميگيريم چرا ما بهترين نباشيم؟ 11 00:03:03,044 --> 00:03:04,978 .صبح بخير .صبح بخير 12 00:03:05,046 --> 00:03:08,413 در مورد گلها يکم راهنمايي ميخوايم .آهان درسته فريژا فريژا 13 00:03:08,483 --> 00:03:11,509 .همه جا فريژا باشه .بابا عاشق گل فريژاست 14 00:03:11,586 --> 00:03:14,680 .صبح بخير. صبح بخير .اوه . سلام . سلام 15 00:03:14,756 --> 00:03:16,690 نورپردازي؟ ".نور" 16 00:03:16,758 --> 00:03:20,785 نه خيلي روشن .نه خيلي هم تاريک 17 00:03:20,862 --> 00:03:23,763 من دنبال يه نور نارنجي روشن هستم 18 00:03:23,831 --> 00:03:26,095 مناسب رقص سر شب 19 00:03:26,167 --> 00:03:28,328 !اگر غذا يه نثر از پارتي باشه 20 00:03:28,403 --> 00:03:31,634 !پس نور هم ميشه شعرش 21 00:03:35,176 --> 00:03:38,236 عجب چيزي گفتما . اگه غذا يه نثر از پارتي باشه !پس نور هم ميشه شعرش 22 00:03:38,312 --> 00:03:42,681 خوشم اومد . اگه موسيقي غذاي عشق بود پس موسيقي بزن مثل اينکه دارم عقلم رو از دست ميدم 23 00:03:42,750 --> 00:03:44,684 صبح بخير آقاي پريش 24 00:03:44,752 --> 00:03:47,448 نظرت درباره اينا چيه هلن؟ خوشکلن 25 00:03:47,522 --> 00:03:49,956 اليسون هم ميگه ممکنه رئيس جمهور هم بياد 26 00:03:50,024 --> 00:03:53,721 رئيس جمهور بايد کارهاي بهتري از اومدن به تولد من انجام بده مثل چي؟ 27 00:03:53,795 --> 00:03:55,956 بابا؟ يه چند لحظه وقت داري؟ .صبح بخير. اليسون 28 00:03:56,030 --> 00:03:58,225 .نه زياد .يه روز بزرگ تويه يه شهر بزرگ 29 00:03:58,299 --> 00:04:00,733 چي تو سرته ؟ آتيش بازي هم روبراه شد 30 00:04:00,802 --> 00:04:03,635 ما داريم شصت و پنجمين جشن تولدت رو روي يک قايق باربري برگزار ميکنيم 31 00:04:03,704 --> 00:04:07,572 کماندارهاي دانشگاه ايالتي نيو پالتز تيرهاي آتشين رو از روش رها ميکنن 32 00:04:07,642 --> 00:04:12,079 وقتي آتش بازي به پا شه به ما حسي شبيه يه مراسم تدفين وايکينگي رو ميده 33 00:04:12,146 --> 00:04:14,080 اما بدون هيچ حس ناراحتي 34 00:04:14,148 --> 00:04:17,242 مقام ارشد رودخانه هادسون ميگه که اونا .يه برنامه ويژه اي رو برات ترتيب دادند 35 00:04:17,318 --> 00:04:20,151 خب البته يکمم خرج داره 36 00:04:20,221 --> 00:04:22,155 واسه اداره آتش نشاني پوکيپس که اونجا حضور داره 37 00:04:22,223 --> 00:04:25,590 خب نظرت چيه؟ 38 00:04:25,660 --> 00:04:28,060 خوبه؟ خوب نيست؟ 39 00:04:28,129 --> 00:04:31,326 اليسون من به کارت اعتماد دارم نظر ، نظر خودته 40 00:04:31,399 --> 00:04:35,358 اما اين تولد شماست من از آتش بازي متنفرم ، عصبيم ميکنه 41 00:04:36,471 --> 00:04:38,871 صبح بخير بابايي صبح بخير عزيزم 42 00:04:38,940 --> 00:04:41,306 صبح بخير ، صبح بخير ! تو عزيز بابايي ، من فقط آليسون 43 00:04:41,375 --> 00:04:43,570 اوه 44 00:04:43,644 --> 00:04:47,944 اوه ، راستي بابا درو از تو هليکوپتر تماس گرفت .تا دو دقيقه ديگه ميرسه اينجا 45 00:04:48,015 --> 00:04:50,176 درو هم مياد ؟ هوووم 46 00:04:50,251 --> 00:04:52,242 ميخواد پشت سر شما بياد 47 00:04:52,320 --> 00:04:56,450 چرا راحت نميشيني يکم غذا تو شکم کوچيکت بکني؟ 48 00:04:56,524 --> 00:04:58,458 تو مياي؟ نه 49 00:04:58,526 --> 00:05:01,757 بايد صبور باشي !من سه تا سرآشپز عصبي آوردم 50 00:05:01,829 --> 00:05:03,888 يکيشون عاشق شکلات مغزداره !اون يکي متنفره ازشون 51 00:05:03,965 --> 00:05:06,365 !سوميشون هم اصلاً نميدونه شکلات مغزدار چي هست 52 00:05:06,434 --> 00:05:09,130 از مهموني بازي بدم مياد اما پدرم بايد آروم باشي 53 00:05:09,203 --> 00:05:11,433 قسم ميخورم که خوشت مياد 54 00:05:11,506 --> 00:05:14,840 نميشه يه آدم 65 ساله رو زمين باشه بدون اينکه يادش بيفته که 65 سالشه؟ 55 00:05:14,842 --> 00:05:18,107 نوچ 56 00:05:20,214 --> 00:05:23,445 آروم ميشي؟ ميدونم ، امروز روزه يه معامله بزرگه 57 00:05:23,518 --> 00:05:26,851 تو از کجا ميدوني؟ .درو بهم گفت 58 00:05:26,921 --> 00:05:28,855 همه چيز رو بهت ميگه؟ 59 00:05:28,923 --> 00:05:31,483 .اميدوارم بگه 60 00:05:31,559 --> 00:05:33,891 دوستش داري ، مگه نه؟ 61 00:05:33,961 --> 00:05:36,725 .خب فکر ميکنم آره 62 00:05:36,797 --> 00:05:39,322 ...من نميخوام دخالت کنم ، اما .پس دخالت نکن 63 00:05:41,802 --> 00:05:44,327 خوبه ، پسرمون داره مياد 64 00:05:44,405 --> 00:05:46,339 اجازه هست؟ 65 00:05:47,642 --> 00:05:50,076 باشه .سلام خوشکله 66 00:05:51,245 --> 00:05:53,179 .سلام 67 00:05:57,585 --> 00:06:00,281 صبح بخير ، درو .مرسي واسه اومدنت 68 00:06:00,354 --> 00:06:04,085 خب ، روز بزرگيه خواسته بوديد .قبل از شروع به صف شيم 69 00:06:04,158 --> 00:06:06,991 فکري ، نظري ، تغييري ... چيزي؟ 70 00:06:07,061 --> 00:06:11,293 .نظري که نه .ديشب يه صداهايي ميشنيدم 71 00:06:11,365 --> 00:06:13,458 صدايي؟ .تو خوابم 72 00:06:13,534 --> 00:06:16,002 چي ميگفت؟ .بله 73 00:06:16,070 --> 00:06:19,836 بله واسه معامله؟ شايد ، کي ميدونه؟ 74 00:06:19,907 --> 00:06:21,841 .ميدوني که صداها چطورين 75 00:06:21,909 --> 00:06:25,140 هووم؟ متشکرم ، دليا 76 00:06:25,212 --> 00:06:27,442 باشه ، بزن بريم .دليا ، خودکارت 77 00:06:28,649 --> 00:06:30,810 سلام بيل چطوري؟ صبح بخير 78 00:06:30,885 --> 00:06:33,479 من خوبم ، تو چطوري؟ منم عاليم 79 00:06:33,554 --> 00:06:36,079 همينه روز بزرگ نه ؟ نشنيدم؟ 80 00:06:36,157 --> 00:06:39,991 روز بزرگيه .ميخوايم به جان بزرگ نزديک شيم 81 00:06:40,061 --> 00:06:42,029 يه نگاه به خودت بنداز بيل !مثل يه گربه خونسردي 82 00:06:42,096 --> 00:06:45,395 تو همين روز بزرگ باهات شرط ميبندم .که اون ميرينه تو شلوارش 83 00:06:45,466 --> 00:06:49,232 همه يادشون باشه مهموني بزرگ امشب خونه ي بابا 84 00:06:49,303 --> 00:06:53,000 به صرف شام ، با تو هم هستم درو .آخرش کلي خوش ميگذرونيم 85 00:06:53,074 --> 00:06:56,635 ديگه بعدش تولدي برام در کار نيست؟ !بابايي ، فقط يه بار 65 سالت ميشه 86 00:06:56,711 --> 00:06:58,645 .از خدا ممنونم ، حالا بريم که روز رو شروع کنيم 87 00:06:58,713 --> 00:07:01,307 !يادتون باشه ، شام تو شهر تو خونه ي بابا 88 00:07:13,661 --> 00:07:16,892 .هوووم .واقعاً خنده داره 89 00:07:16,964 --> 00:07:18,989 درو رو دوستش داري؟ 90 00:07:19,066 --> 00:07:22,365 نه هيچ کاري نکن ...دقيقاً بمون همونجاييکه 91 00:07:23,904 --> 00:07:28,238 درو رو دوستش داري؟ .ديگه پيشنهادي بهتر از اين که نميخواد بده 92 00:07:28,309 --> 00:07:33,337 منظورت ، مثل عشقي که به مامان داشتي؟ .قضيه من و مادرت رو فراموش کن 93 00:07:35,249 --> 00:07:39,948 ميخواي باهاش ازدواج کني؟ 94 00:07:41,022 --> 00:07:42,956 شايد بخوام 95 00:07:43,024 --> 00:07:45,891 گوش کن ، من ديوونه اين بابام باهوشه ، زرنگه 96 00:07:45,960 --> 00:07:50,954 اون ميتونه ارتباط پريش رو با قرن 21 برقرار کنه و من هم کنارش هستم 97 00:07:51,032 --> 00:07:53,967 هووم خب ، پس مشکل چيه؟ 98 00:07:54,035 --> 00:07:56,435 اين خصوصيات کار کردنش با منه اما من دارم در مورد تو حرف ميزنم 99 00:07:57,972 --> 00:08:00,941 اينا چيزي که نيست که بخواي در مورد درو بگي اينارو که نميگي 100 00:08:02,043 --> 00:08:03,908 شايد گوش نميدي 101 00:08:03,978 --> 00:08:05,912 اوه ، چرا گوش ميدم 102 00:08:08,049 --> 00:08:12,884 ...من اصلاً شور و شوقي نميبينم .اين رابطه بايد شاد باشه 103 00:08:12,953 --> 00:08:16,821 مثل دو تا کبوتر عاشق 104 00:08:16,891 --> 00:08:19,257 ازت ميخوام که از جات بلند شي 105 00:08:19,326 --> 00:08:22,193 ازت ميخوام که از خود بيخود شي 106 00:08:22,263 --> 00:08:24,663 ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست مثل يه درويش 107 00:08:24,732 --> 00:08:27,496 اوه ، همش همين؟ آره ، خوشحال باش 108 00:08:27,568 --> 00:08:29,934 يا حداقل يکم از خودت بيا بيرون 109 00:08:31,138 --> 00:08:33,698 .باشه 110 00:08:33,774 --> 00:08:36,299 خوشحال باشم ...من 111 00:08:36,377 --> 00:08:38,572 بايد حداکثر تلاشم رو بکنم 112 00:08:42,283 --> 00:08:44,808 ميدونم که رفتارتون کسل کننده است 113 00:08:45,886 --> 00:08:48,514 اما عشق علاقه ست 114 00:08:48,589 --> 00:08:50,523 دل مشغوليه 115 00:08:50,591 --> 00:08:53,321 .کسي که نميتوني بدون اون زندگي کني 116 00:08:53,394 --> 00:08:56,192 .من ميگم سرت رو بگير بالا 117 00:08:56,263 --> 00:09:00,996 کسي رو پيدا کن که ديوانه وار دوستش داشته باشي .و اون هم همين احساس رو بهت داشته باشه 118 00:09:01,068 --> 00:09:06,005 چجوري بايد پيداش کني ؟ خب عقلت رو بذار کنار 119 00:09:06,073 --> 00:09:08,007 به صداي قلبت گوش بده ، چيزي نميشنوي 120 00:09:08,075 --> 00:09:12,944 چون عزيزم ، حقيقت اينه که تو زندگي هيچ حسي بدون اين احساس وجود نداره 121 00:09:13,013 --> 00:09:17,279 ...اگر سير و سياحت کني اما عميقانه عاشق نشي 122 00:09:17,351 --> 00:09:20,479 خب ، تو اصلاً زندگي رو تجربه نکردي که بشه اسمش رو گذاشت زندگي 123 00:09:22,156 --> 00:09:26,786 اما بايد تلاش کني ، چون اگه تلاش نکني زندگي نکردي 124 00:09:27,862 --> 00:09:30,490 باررريک 125 00:09:30,564 --> 00:09:32,532 بي احساس 126 00:09:35,402 --> 00:09:38,098 ببخشيد ، باشه 127 00:09:38,172 --> 00:09:41,335 يه بار ديگه بهم بگو اما خلاصه تر 128 00:09:41,408 --> 00:09:44,206 باشه ، گوش کن 129 00:09:44,278 --> 00:09:47,509 کي ميفهمه؟ .رعد و برق ميتونه خطرناک باشه 130 00:09:49,416 --> 00:09:53,182 آره؟ 131 00:09:53,254 --> 00:09:55,188 آره 132 00:10:04,298 --> 00:10:07,563 نظرت چيه؟ فقط يه هيئت اجراييي هستيم 133 00:10:07,635 --> 00:10:09,626 يا اينکه شما آقايون قصد استفاده کردن از منو دارين؟ 134 00:10:09,703 --> 00:10:12,763 ممنون بابت پيشنهادت اما همه چيز براي من و بيل رديف شده 135 00:10:12,840 --> 00:10:17,641 آدماي بيشتر ممکنه ، ميدونم ميدونم اظهار فضل کنند ، بعد کارها خراب ميشه 136 00:10:17,711 --> 00:10:20,305 (ميخوام که بريد يه چرخي بزنيد) 137 00:10:20,381 --> 00:10:23,077 هان ؟ من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم ...که ما بهش احتياجي نداريم تا اينکه 138 00:10:23,150 --> 00:10:25,118 صدايي نشنيدين؟ چرا ...اما من فقط داشتم به کوئينز ميگفتم 139 00:10:25,186 --> 00:10:27,586 نه ، نه، تو نه چيزي شده بابا جون؟ 140 00:10:31,325 --> 00:10:33,919 چيزي نشده ، ببخشيد (ازت ميخوام از جات بلند شي) 141 00:10:33,994 --> 00:10:37,452 (ازت ميخوام با جذبه بخوني و برقصي درست مثل يه درويش) 142 00:10:38,699 --> 00:10:41,827 رقص مثل يه درويش؟ بابا ، چي شده؟ 143 00:10:43,337 --> 00:10:46,363 چيزي نشده ، فقط داشتم با خودم حرف ميزدم منو ميشناسين ديگه 144 00:10:46,440 --> 00:10:48,908 نه ، تو اصلاً با خودت حرف نميزني 145 00:10:48,976 --> 00:10:52,139 اوه خب باشه ميخواي برسونمت؟ 146 00:10:52,213 --> 00:10:55,808 نه ميخوام با تاکسي برم گوش کن ، مطمئني حالت خوبه ؟ آره 147 00:10:55,883 --> 00:10:58,909 همه چي مرتبه ، و آماده ام واسه بزن بزن 148 00:10:58,986 --> 00:11:00,977 باشه ... برو حسابشون رو برس 149 00:11:01,055 --> 00:11:03,489 خاطرت جمع .باشه 150 00:11:06,760 --> 00:11:10,287 اوووهوم .... اوووهووم 151 00:11:10,364 --> 00:11:12,298 قبلاً نشنيدم 152 00:11:12,366 --> 00:11:15,164 ببخشيد ، بايد بهت ميگفتم 153 00:11:15,236 --> 00:11:18,205 عزيزم ، عزيزم؟ سلام ، جرج 154 00:11:18,272 --> 00:11:22,038 عزيزم ، بايد بري دنبال آينده ات 155 00:11:22,109 --> 00:11:24,339 باشه ؟ آخه هر کاري يه وقتي داره 156 00:11:24,411 --> 00:11:26,641 الان وقتشه که درستش کني 157 00:11:26,714 --> 00:11:29,114 متاسفم ، ببخشيد 158 00:11:29,183 --> 00:11:31,117 نه ، دوستش داشتم اما الان ديگه دوستش ندارم 159 00:11:31,185 --> 00:11:33,449 چون تو عزيز دلمي 160 00:11:33,520 --> 00:11:35,511 هر کي با تو در بيوفته ، انگاري با من در افتاده 161 00:11:35,589 --> 00:11:39,025 نگرانتم بزار بدونم چي شده 162 00:11:39,093 --> 00:11:43,154 آره ، وقتي تلفنم رو درميارم اولين نفر به تو زنگ ميزنم ، قول ميدم 163 00:11:43,230 --> 00:11:46,360 برو سراغ درسات ، خر خوني کن ، مدرکت رو بگير بعدش يه روزي برنامه فان ميزاريم دوتايي 164 00:11:46,367 --> 00:11:48,494 چطوره؟ هوووم؟ باشه 165 00:11:48,569 --> 00:11:51,766 روبراهي پس؟ باشه 166 00:11:51,839 --> 00:11:54,433 از پسش بر مياي ، تو ازون پدر سوخته هايي 167 00:11:54,508 --> 00:11:56,703 دوست دارم خدافظي 168 00:12:12,826 --> 00:12:15,317 صبح بخير صبح بخير 169 00:12:19,767 --> 00:12:21,701 شرمنده ام ،اون ور داشتم بلند حرف ميزدم 170 00:12:21,769 --> 00:12:24,704 نه بابا 171 00:12:25,773 --> 00:12:28,003 داشتي خرش ميکردي 172 00:12:29,443 --> 00:12:31,377 آهان ، داشتم خر ميکردم ، کي رو؟ 173 00:12:31,445 --> 00:12:34,312 اوم خب ، عزيز دلت رو 174 00:12:38,152 --> 00:12:40,211 خواهر کوچولوم بود اوه 175 00:12:41,722 --> 00:12:43,656 ...جديداً با دوست پسرش کات کرده و داشت فکر ميکرد که 176 00:12:43,724 --> 00:12:45,988 از مدرسه حقوق بياد بيرون 177 00:12:46,060 --> 00:12:49,655 آخ ، متاسفم ، نه چيزي نيست 178 00:12:49,730 --> 00:12:53,826 راهيه بين زن و مرد ديگه ، درسته؟ چه راهي؟ 179 00:12:53,901 --> 00:12:55,926 کات کردن 180 00:12:56,003 --> 00:12:58,096 اوه ، آره ، موافقم 181 00:12:58,172 --> 00:13:00,333 واقعني؟ چرا؟ 182 00:13:02,509 --> 00:13:05,069 فقط علاقه مندم بدونم 183 00:13:06,947 --> 00:13:08,881 فقط خواستم باهات موافق باشم 184 00:13:10,951 --> 00:13:14,546 باشه ، خيله خب تعجب کردم 185 00:13:14,621 --> 00:13:18,113 اوه ، خب فقط هرچيزي پاياني داره 186 00:13:18,192 --> 00:13:20,524 مشکل عزيز دلم ، دوست پسرش بود اون نميدونست چي ميخواد آخه 187 00:13:20,594 --> 00:13:23,722 اون و گول زده و خواهرم همراهش شده 188 00:13:23,797 --> 00:13:26,856 ميدوني ، مثل اينکه پسره تک پر نبوده و يه دختر براش کافي نبوده 189 00:13:28,135 --> 00:13:31,434 خب ، پس تو ، تک مي پري؟ آره ، تک پرم 190 00:13:33,107 --> 00:13:35,041 اصلش هم همينه درسته 191 00:13:36,443 --> 00:13:38,377 خب ، در واقع جديداً دارم دنبال همچين آدمي هم ميگردم 192 00:13:38,445 --> 00:13:41,437 هوووم ، کسي چه ميدونه؟ !شايد اون تو باشي 193 00:13:41,515 --> 00:13:43,779 نه ، نخند من تازه اومدن به اين شهر 194 00:13:43,851 --> 00:13:46,012 يه شغل جديد گرفتم 195 00:13:46,086 --> 00:13:48,316 دارم سعي ميکنم يه آپارتمان نقلي هم بگيرم 196 00:13:52,159 --> 00:13:54,491 بگذريم پس تو يه دکتري 197 00:13:54,561 --> 00:13:56,495 اوههوم تو از کجا ميدوني؟ 198 00:13:56,563 --> 00:13:59,088 بخاطره اينکه اين ورا ، دکترا ميپلکن 199 00:13:59,166 --> 00:14:04,263 خب اين ورا همه با روپوش و شلوارهاي سبز هستن 200 00:14:04,338 --> 00:14:06,272 اون يارو که منتظرم خونه رو تخليه کنه 201 00:14:06,340 --> 00:14:08,604 دکتره اون دکتره 202 00:14:08,675 --> 00:14:11,508 دکتر چي هستي؟ 203 00:14:11,578 --> 00:14:13,671 من دکتر داخلي هستم 204 00:14:15,149 --> 00:14:17,083 خب ، پس اگه دکتر نيازم شد تو هستي ديگه؟ 205 00:14:17,151 --> 00:14:19,415 آره ميتونم باشم ، آره 206 00:14:19,486 --> 00:14:21,477 پس تو ميتوني دکتره باشي 207 00:14:21,555 --> 00:14:23,489 آره 208 00:14:24,858 --> 00:14:27,019 آره که ميتونم 209 00:14:29,997 --> 00:14:33,592 من ، من تو اون بيمارستان کار ميکنم فهميدم 210 00:14:33,667 --> 00:14:36,602 امروز روز شانس منه من فقط اومدم به يه شهر بد و بزرگ 211 00:14:36,670 --> 00:14:39,036 نه فقط يه دکتر پيدا کردم بلکه با يه خانم خوشکل هم آشنا شدم 212 00:14:44,278 --> 00:14:46,212 حواست هست که چي ميگم؟ 213 00:14:46,280 --> 00:14:48,680 اوه نه ... البته که حواسم هست 214 00:14:48,749 --> 00:14:50,683 خوبه ... فقط 215 00:14:50,751 --> 00:14:53,345 گوش کن ، ميتونم واست يه فنجون قهوه بگيرم؟ 216 00:14:55,589 --> 00:14:59,491 من چند تا مريض منتظرم هستن بنابراين بايد ...خب باشه آره 217 00:14:59,560 --> 00:15:02,188 من بايد برم خب منم بايد برم به اون ساختمونه و سر کارم 218 00:15:02,262 --> 00:15:04,127 آره اما بازم دوست دارم باهام يه فنجون قهوه ديگه بخوريم 219 00:15:06,033 --> 00:15:08,365 خب حالا ميزاري واست بگيرم؟ 220 00:15:08,435 --> 00:15:13,031 خيله خب ، باشه ايول 221 00:15:14,475 --> 00:15:16,409 هووم 222 00:15:39,800 --> 00:15:42,132 صبح بخير جناب پريش صبح تو هم بخير جنيفر 223 00:15:42,202 --> 00:15:44,136 خب ، فردا پس جلسه رو ميزاريم 224 00:15:44,204 --> 00:15:46,365 تو پيشنهاد ميدي معامله کنيم درسته؟ 225 00:15:47,975 --> 00:15:50,569 معامله ميکنيم 226 00:15:50,644 --> 00:15:52,578 المپيک 227 00:16:12,833 --> 00:16:15,700 (بله) 228 00:16:29,116 --> 00:16:31,050 (بله) 229 00:16:33,554 --> 00:16:36,887 بله چي؟ (بله جواب سوالته) 230 00:16:36,957 --> 00:16:38,891 آخ 231 00:16:41,528 --> 00:16:43,962 من سوالي نپرسيدم 232 00:16:44,031 --> 00:16:45,965 (معتقدم که پرسيدي) 233 00:16:47,034 --> 00:16:50,299 تو کي هستي؟ 234 00:16:51,672 --> 00:16:55,768 لعنتي ، اينجا چه خبره؟ (فکر کنم تو بدوني) 235 00:16:55,842 --> 00:16:58,606 نميدونم (سعي کن) 236 00:17:00,147 --> 00:17:03,844 (چون اگه تلاش نکني انگار که زندگي نکردي) 237 00:17:07,354 --> 00:17:09,788 در مورد چي حرف ميزني؟ 238 00:17:09,856 --> 00:17:11,790 (همون حرفايي که خودت داشتي ميگفتي) 239 00:17:14,595 --> 00:17:16,529 اين يارو کيه ديگه!؟ 240 00:17:18,999 --> 00:17:21,934 بهم بگو کي هستي ؟ (واسم اوامري داري؟) 241 00:17:22,002 --> 00:17:25,665 نه ، متاسفم ، من (نه متاسف نباش) 242 00:17:25,739 --> 00:17:28,264 (تو داري سعي ميکني موقعيتت رو کنترل کني) 243 00:17:28,342 --> 00:17:33,803 (اما اينجا ديگه موقعيتيه که ميدوني ، نميتوني از پسش بربياي) 244 00:17:40,287 --> 00:17:42,221 (کافيه) 245 00:17:44,091 --> 00:17:46,025 (واسه الان) 246 00:17:59,273 --> 00:18:01,207 هااا؟ 247 00:18:05,479 --> 00:18:07,447 باهام حرف بزن ، خواهش ميکنم 248 00:18:08,582 --> 00:18:11,244 (حالا وقت زياده) 249 00:18:12,819 --> 00:18:14,753 منظورت چيه؟ 250 00:18:17,224 --> 00:18:20,455 (فکر ميکنم منظورم رو ميدوني ، بيل) 251 00:18:29,002 --> 00:18:30,993 هست Pro Bono کارم نوعي کار که شرکتها براي تبليغات بصورت) (رايگان به افراد اطلاعات و آموزش ميدهند 252 00:18:31,071 --> 00:18:33,062 پرو بونو؟ .آره 253 00:18:33,140 --> 00:18:35,404 يعني کارت رو خوب انجام ميدي؟ منم ديگه 254 00:18:35,475 --> 00:18:37,409 ميخواي زندگيت ، هم سر و سامون بگيره؟ 255 00:18:39,346 --> 00:18:43,840 ميفهمم که چي ميگي ، پولي توش نداره اما شغلم رو دوست دارم . هوووم 256 00:18:43,917 --> 00:18:48,183 فکر کنم به زني که باهاش ازدواج مي کنم بستگي خواهد داشت 257 00:18:48,255 --> 00:18:52,316 شايد اون دلش بچه زياد بخواد يه خونه بزرگتر ، يه ماشين بهتر ، اوم 258 00:18:52,392 --> 00:18:54,952 دانشگاه هم خرجش زياده خب ميدوني؟ نميدونم 259 00:18:56,530 --> 00:19:00,227 عجب ، پس از خواست هاي خودت به خاطر خواسته هاي زنت ميگذري؟ 260 00:19:00,300 --> 00:19:02,234 هووم 261 00:19:02,302 --> 00:19:04,600 آره ميدوني چيه؟ تسليمش ميشم 262 00:19:04,671 --> 00:19:06,639 جداً؟ از ته دل 263 00:19:07,974 --> 00:19:10,909 باعث ميشه راحت تر تصميم بگيري ، متوجه اي؟ 264 00:19:10,977 --> 00:19:14,572 بگو ببينم تو و من اگه ازدواج کرده بوديم اوه نه دارم مثال ميزنم باشه؟ 265 00:19:14,648 --> 00:19:17,139 اگه من و تو ازدواج کرده بوديم تمام خواسته هات رو واست مهيا ميکرم 266 00:19:17,217 --> 00:19:20,414 همين ديگه ، من دارم در مورد هواي همديگه رو داشتن صحبت ميکنم 267 00:19:20,487 --> 00:19:23,320 خب اگه هواي خانومت رو داشته باشي ، چي اشکالي داره؟ اونم هوات رو داره 268 00:19:23,390 --> 00:19:26,450 تو همچين روزايي ، کار سختي واسه پيدا کردن زني که ميخواي داري 269 00:19:26,526 --> 00:19:29,461 فکر ميکني پيدا نميشه؟ هوووم 270 00:19:30,530 --> 00:19:33,829 نميدونم رعد و برق مينونه خطرناک باشه 271 00:19:43,643 --> 00:19:45,702 من بايد برم 272 00:19:45,779 --> 00:19:49,476 آره ، گوش کن ، من حرف بدي زدم؟ ! نه ! نه 273 00:19:49,549 --> 00:19:52,416 نه ، نه حرف بدي نزدي ، مطمئن؟ 274 00:19:52,486 --> 00:19:55,353 حرفت درست بود من فقط جا خوردم ، همين ديگه 275 00:19:55,422 --> 00:19:57,356 ... فقط 276 00:20:00,293 --> 00:20:02,693 ميدوني داشتم به اين فکر ميکردم که نميخوام تو دکترم باشي 277 00:20:02,763 --> 00:20:06,597 ... من نميخوام تو من و آزمايش کني و 278 00:20:06,666 --> 00:20:08,964 چرا؟ 279 00:20:10,604 --> 00:20:12,538 چون ازت خوشم اومده خيلي زياد 280 00:20:22,182 --> 00:20:25,811 و منم نميخوام که تو رو آزمايش کنم 281 00:20:25,886 --> 00:20:29,447 نميخواي؟ چرا نميخواي؟ 282 00:20:29,523 --> 00:20:33,118 چون من ازت خوشم مياد خيلي زياد 283 00:20:35,862 --> 00:20:38,592 اوه ، پسر باشه 284 00:20:38,665 --> 00:20:41,657 خب من بايد برم ، بنابراين 285 00:20:41,735 --> 00:20:44,568 آره ، ميفهمم خيلي خب ، خيلي خب 286 00:20:44,638 --> 00:20:47,004 تا حدودي کافيه ميبينمت 287 00:20:47,073 --> 00:20:49,564 خدافظي خدافظي 288 00:22:29,743 --> 00:22:32,007 موسيقي 289 00:22:32,078 --> 00:22:35,639 من ميدونم چه جور موسيقي دوست داري بابا و ميخوام موسيقايي بزارم که تو رو خوشحال کنه 290 00:22:35,715 --> 00:22:39,310 اما طوري نباشه که ملت خوابشون ببره 291 00:22:39,386 --> 00:22:43,846 و گزينه آخرم سيدني براون بود خوبه 292 00:22:43,924 --> 00:22:47,690 بيست و چهار تا مرد گلچين شده 293 00:22:47,761 --> 00:22:51,857 به اضافه يه شيش بيتي لاتين هم واسه اختتاميه 294 00:22:55,068 --> 00:22:57,969 يه کلمه از حرفهام رو هم نشنيدي ، نه؟ 295 00:23:00,373 --> 00:23:02,933 چي عزيزم؟ ببخشيد بابايي 296 00:23:03,009 --> 00:23:04,943 (بله) 297 00:23:06,212 --> 00:23:08,146 بابا؟ 298 00:23:08,214 --> 00:23:11,012 جناب پريش؟ 299 00:23:11,084 --> 00:23:14,110 بله؟ شام حاضره 300 00:23:15,789 --> 00:23:19,725 بله مشکلي نيست 301 00:23:19,793 --> 00:23:21,727 بسپرش به من 302 00:23:27,567 --> 00:23:30,502 (دلت برام تنگ شده بود ، بيل؟) 303 00:23:32,472 --> 00:23:34,463 وقت غذاست ، آقايون 304 00:23:36,476 --> 00:23:38,967 (تو چرا اينجوري نگاه ميکني؟) 305 00:23:40,046 --> 00:23:42,344 (دلت برام تنگ شده بود؟) 306 00:23:42,415 --> 00:23:44,747 (يه سوال معموليه) 307 00:23:44,818 --> 00:23:48,481 دلم برات تنگ شد) (ولي بجاش چي گيرم اومد؟ 308 00:23:48,555 --> 00:23:50,716 (نه ذره اي هيجان) 309 00:23:50,790 --> 00:23:52,724 (نه شور و هياهويي) 310 00:23:54,260 --> 00:23:57,889 (اين رابطه به مانند رابطه دو پرنده کوچک مي مونه) 311 00:24:00,934 --> 00:24:03,266 (بيرون منتظرتم ، دم در) 312 00:24:03,336 --> 00:24:05,270 با فرماندار حرف زدي؟ 313 00:24:05,338 --> 00:24:08,068 مياد زنشم مياد؟ 314 00:24:08,141 --> 00:24:10,507 آره . متاسفانه 315 00:24:10,577 --> 00:24:13,755 من از معاشرت باهاشون تو باغ وحش برانکس بهره بردم برخورد با آنها تجربه بدي نبود 316 00:24:13,780 --> 00:24:17,511 (من بيرون دم در منتظرتم ، بيل) 317 00:24:19,152 --> 00:24:21,620 (کسي هست که نزاره بيام داخل؟) 318 00:24:23,123 --> 00:24:25,057 ليليان 319 00:24:29,829 --> 00:24:32,354 کسي بيرون دمه دره؟ من صداي زنگي نشنيدم ، قربان 320 00:24:32,432 --> 00:24:34,366 ميشه لطفاً يه نگاهي بندازي؟ 321 00:24:35,435 --> 00:24:37,369 شهردار چطور؟ 322 00:24:37,437 --> 00:24:40,065 اونم گفته مياد خوبه 323 00:24:40,140 --> 00:24:42,608 شايد گرفتار باشه ، نتونه بياد اينقدر بد به قضيه نگاه نکن ، درو 324 00:24:42,676 --> 00:24:46,976 ببخشيد ، شايد ليست مهموناي ما از ليست مهموناي کاخ سفيد هم بهتره 325 00:24:47,047 --> 00:24:50,483 ريئس مخابرات دبير کل سازمان ملل 326 00:24:50,550 --> 00:24:52,677 اوف نه تا سناتور 327 00:24:52,752 --> 00:24:57,883 يه عالمه نماينده از کنگره و حداقل 12 تا از 500 نفره ثروتمند دنيا 328 00:24:57,957 --> 00:25:01,358 از ورزشکارا ، چطور؟ نه 329 00:25:01,428 --> 00:25:04,886 از قهرمانهاي بيسبال يا تنيس کسي بين مهمونا نيست نه؟ 330 00:25:07,767 --> 00:25:10,793 حق باشماست آقاي پريش يه آقايي دمِ دره 331 00:25:10,870 --> 00:25:13,361 الانم در سالن اصلي ، منتظر شماست 332 00:25:16,309 --> 00:25:20,245 رهنماييشون کن به کتابخونه بهشون بگو من الان ميام ، بله قربان 333 00:25:20,313 --> 00:25:23,805 يه سري دست بند نقره واسه خانوم ها آماده کردم 334 00:25:23,883 --> 00:25:26,078 و يه سري جا کليدي پلاتين واسه آقايون 335 00:25:26,152 --> 00:25:28,746 W.P : رو همشون حکاکي شده 336 00:25:28,822 --> 00:25:32,690 ولي فکر ميکنم ازشون استفاده نکنم ، آخه معمولي بنظر ميان 337 00:25:32,759 --> 00:25:35,159 معمولي هستن؟ 338 00:25:35,228 --> 00:25:37,162 نظرت چيه ، بابايي؟ 339 00:25:38,231 --> 00:25:40,165 نميدونم 340 00:25:40,233 --> 00:25:42,997 من نميدونم ... من 341 00:25:50,477 --> 00:25:52,604 بذار ببينم 342 00:25:52,679 --> 00:25:54,613 من فکر ميکنم معمولي نيستن 343 00:25:54,681 --> 00:25:56,808 خيلي عالين 344 00:25:56,883 --> 00:25:58,817 عاشق اين جا کليديام 345 00:26:15,635 --> 00:26:17,569 سلام؟ 346 00:26:21,641 --> 00:26:23,575 کسي اينجاست؟ 347 00:26:27,113 --> 00:26:30,344 گفتم ، کسي اينجاست؟ آروم باش 348 00:26:37,323 --> 00:26:40,190 کجايي تو؟ من اينجام 349 00:26:44,764 --> 00:26:47,232 اين چيه ديگه ، يه شوخي ، درسته؟ 350 00:26:47,300 --> 00:26:50,133 يه شوخي استادانه علمي؟ 351 00:26:53,139 --> 00:26:57,269 ... در چهلمين سال تولدم ما يک تابوت دريافت کرديم که 352 00:26:57,343 --> 00:27:00,574 ... تو اتاق هتل رئيس جمهور يک 353 00:27:00,647 --> 00:27:02,581 ساکت 354 00:27:09,289 --> 00:27:12,520 کجا داري ميري بيل؟ 355 00:27:12,592 --> 00:27:14,856 ... من 356 00:27:14,928 --> 00:27:17,795 من نديدم بيل پريش بزرگ قادر به تکلم نباشه 357 00:27:17,864 --> 00:27:22,767 مردي که در مورد شور و اشتياق و علاقه بي حد و حصر حرف ميزنه؟ 358 00:27:22,836 --> 00:27:26,772 اون همه در مورد شادمانه زيستن حرف مي زنه 359 00:27:26,840 --> 00:27:29,536 ...گفتي زندگي کردن بي انرژي و اميد 360 00:27:29,609 --> 00:27:31,543 بي معناست 361 00:27:31,611 --> 00:27:35,809 يادته با اون لفظ منحصربفرد خودت ، چه نصايحي مي کردي؟ 362 00:27:41,521 --> 00:27:43,648 اين چه کوفتيه ديگه ؟ 363 00:27:52,899 --> 00:27:54,833 تو کي هستي؟ 364 00:27:56,769 --> 00:27:59,567 ... فکر کن هزار سال ضربدر بي نهايت 365 00:27:59,639 --> 00:28:02,233 به علاوه يه مدت زماني که تمومي نداره 366 00:28:02,308 --> 00:28:04,435 اين مدت من همين طرفها بودم 367 00:28:04,510 --> 00:28:09,311 اما اين اواخر ، امورات تو علاقه مندي من رو تحريک کرد و اينجام 368 00:28:09,382 --> 00:28:11,714 بهش ميگن لب ريز شدن (خستگي و ملالت ناشي از وظيفه) 369 00:28:11,784 --> 00:28:14,480 ... و مهمترين و قابل توجه ترين اصل موجود يعني کنجکاوي ذاتي منه که 370 00:28:14,554 --> 00:28:19,082 ... مجبورم کرد بيام ببينمت 371 00:28:20,860 --> 00:28:22,794 درباره چي؟ 372 00:28:24,030 --> 00:28:27,625 ميخواستم ، قبل از بردنت ، نگاهي به اطراف بندازم 373 00:28:29,569 --> 00:28:31,503 کجا ببريم؟ 374 00:28:32,772 --> 00:28:36,708 جايي که نياز به تجربه ، معرفت و لياقت داره 375 00:28:36,776 --> 00:28:40,439 همه چيزايي که ميگن تو ظاهراً داري 376 00:28:40,513 --> 00:28:42,481 و تو مناسب هستي 377 00:28:43,850 --> 00:28:46,341 واسه چه کاري؟ اينجا رو به من نشون بده 378 00:28:47,420 --> 00:28:50,082 راهنمايي ام کن 379 00:28:50,156 --> 00:28:53,353 و در عوض ، من به تو 380 00:28:55,762 --> 00:28:57,696 چي بهم ميدي؟ 381 00:28:59,432 --> 00:29:01,559 زمان 382 00:29:01,634 --> 00:29:04,797 دقايق ، روز ها ، هفته ها 383 00:29:04,871 --> 00:29:06,805 بيا از جزئيات فارغ شيم 384 00:29:06,873 --> 00:29:09,842 مهم اينه من علاقه مند هستم 385 00:29:16,115 --> 00:29:18,083 بله 386 00:29:20,453 --> 00:29:22,387 بله ، چي؟ 387 00:29:22,455 --> 00:29:25,583 بله جواب سوالته 388 00:29:28,895 --> 00:29:30,829 چه سوالي؟ اوه ، بيل 389 00:29:30,897 --> 00:29:33,661 اذيت نکن همون سوال 390 00:29:33,733 --> 00:29:37,635 همون سوالي که هميشه در لحظات عجيب از خودت ميپرسي 391 00:29:37,704 --> 00:29:40,832 وقتي دقايق آخر بازي هندبال نفس نفس ميزدي و از خودت ميپرسيدي 392 00:29:40,907 --> 00:29:43,034 وقتي تويه دهلي دنبال هواپيما مي دويدي 393 00:29:43,109 --> 00:29:46,670 حتي ديشب وقتي که روي تخت نشستي يا امروز صبح که تو دفترت خوردي زمين 394 00:29:46,746 --> 00:29:50,341 همون سوالي که تويه ذهنت داري 395 00:29:50,416 --> 00:29:52,850 خون به مغزت نميرسه 396 00:29:52,919 --> 00:29:58,721 در گوشت نجوا ميشه و بارها و بارها از خودت ميپرسي 397 00:30:00,960 --> 00:30:03,053 اون سوال بله بيل 398 00:30:03,129 --> 00:30:05,063 سوال 399 00:30:10,536 --> 00:30:12,470 سوال 400 00:30:17,910 --> 00:30:19,844 من دارم ميميرم؟ 401 00:30:29,889 --> 00:30:31,823 بله 402 00:30:38,231 --> 00:30:40,290 من الان تويه رويام؟ 403 00:30:40,366 --> 00:30:42,300 تو يه رويا هستي؟ 404 00:30:43,536 --> 00:30:45,470 من رويا نيستم 405 00:30:46,639 --> 00:30:48,573 تو اومدي که من رو ببري؟ 406 00:30:50,043 --> 00:30:51,977 اين چي هست؟ 407 00:30:52,045 --> 00:30:53,979 و تو چه کسي هستي؟ 408 00:31:25,378 --> 00:31:27,312 ... تو 409 00:31:28,514 --> 00:31:30,675 آره؟ 410 00:31:35,121 --> 00:31:37,282 من چه کسي ام؟ 411 00:31:46,933 --> 00:31:48,867 ملک الموت 412 00:31:53,739 --> 00:31:55,673 تو ملک الموتي؟ 413 00:31:57,276 --> 00:31:59,904 آره 414 00:32:05,551 --> 00:32:09,009 عزرائيل ؟ منم 415 00:32:11,257 --> 00:32:13,191 تو ملک الموت نيستي تو يه بچه هستي که کت و شلوار پوشيده 416 00:32:13,259 --> 00:32:16,194 من بدني رو گرفتم که اين کت و شلوار تنش بود 417 00:32:16,262 --> 00:32:19,060 نظرت چيه؟ 418 00:32:19,132 --> 00:32:21,066 بهم مياد؟ 419 00:32:25,972 --> 00:32:28,372 ميخواي راهنمائيت کنم؟ 420 00:32:28,441 --> 00:32:30,500 به نظرم تو ميتوني ، بيل 421 00:32:30,576 --> 00:32:32,510 ميتونم؟ هوم 422 00:32:34,313 --> 00:32:36,247 مدت زيادي اينجا مي موني؟ 423 00:32:36,315 --> 00:32:38,340 بايد اميدوار باشيم که زمان کمي نباشه 424 00:32:40,186 --> 00:32:42,120 و بعدش؟ 425 00:32:48,728 --> 00:32:50,662 تموم ميشه 426 00:32:52,031 --> 00:32:54,591 تموم ميشه 427 00:32:54,667 --> 00:32:57,261 جناب پريش؟ 428 00:32:57,336 --> 00:32:59,304 اين آقا براي شام تشريف دارن ، قربان؟ 429 00:33:01,240 --> 00:33:03,105 بله 430 00:33:07,213 --> 00:33:09,147 متشکرم 431 00:33:13,052 --> 00:33:14,986 اين ديوانگيه 432 00:33:17,356 --> 00:33:19,290 تو نبايد با ما شام بخوري 433 00:33:19,358 --> 00:33:22,816 نخير من با تو و خانوادت شام ميخورم 434 00:33:22,895 --> 00:33:24,829 و همين که هست 435 00:33:24,897 --> 00:33:29,095 و هيچ بحثي توش نباشه ! هيچ چيزي 436 00:33:29,168 --> 00:33:31,762 متوجه نشدي؟ 437 00:33:34,674 --> 00:33:37,006 آره 438 00:33:37,076 --> 00:33:39,237 خوبه 439 00:33:39,312 --> 00:33:41,246 حالا راهنمايي کن 440 00:33:42,548 --> 00:33:45,278 بيل 441 00:33:45,351 --> 00:33:47,285 راه رو نشون بده 442 00:33:54,760 --> 00:33:59,595 ببخشيد ، ميشه يه چيزي بگم؟ البته 443 00:33:59,665 --> 00:34:01,895 ...خب ، به نظرم رسيد که ، اگه 444 00:34:01,968 --> 00:34:03,833 بگو ، خواهش ميکنم 445 00:34:03,903 --> 00:34:08,772 وقتي دارم معرفيت ميکنم اکه بگم تو کي هستي 446 00:34:08,841 --> 00:34:11,776 فکر نکنم کسي سر ميز شام طاقت موندن بياره 447 00:34:12,845 --> 00:34:14,813 معرفي نکن پس 448 00:34:14,880 --> 00:34:17,041 اين کارم ميشه کرد 449 00:34:17,116 --> 00:34:21,075 شايد يکم دير شده باشه ولي نظرت رو بگو 450 00:34:21,153 --> 00:34:23,087 رنگ نورهاي تکراري (Kaleidoscopes) 451 00:34:24,290 --> 00:34:26,315 رنگ نوراي طلايي کوچولو (Gold Kaleidoscopes) 452 00:34:26,392 --> 00:34:29,225 يه شرکت آلماني ورشکست شد و شرکت تيفاني اينا رو ازشون خريد 453 00:34:29,295 --> 00:34:32,162 و به نظرم واسه هديه دادن به مهمونا عالي هستن 454 00:34:32,231 --> 00:34:35,394 باشه ، بهرحال تصاويري که توشون ميشه ديد زياد جالب نيست فقط تصاوير فصل زمستون 455 00:34:35,468 --> 00:34:37,402 دونه هاي برف ، و هاپو کوچولوها (dachshunds نژاد سگ) 456 00:34:41,140 --> 00:34:43,074 عليک سلام 457 00:34:45,411 --> 00:34:47,345 سلام 458 00:34:48,481 --> 00:34:51,746 ببخشيد که خيلي طول کشيد 459 00:34:51,817 --> 00:34:54,980 ايشون يکي از دوستان منه که ازشون خواستم بياد اينجا 460 00:34:55,054 --> 00:34:58,490 ... گرم صحبت شده بوديم و 461 00:35:00,226 --> 00:35:02,160 بهرحال واسه شام پيش ما مي مونن 462 00:35:04,830 --> 00:35:07,628 عاليه از ديدنتون خوشحالم 463 00:35:07,700 --> 00:35:10,828 وخوشحال تر ميشم که پدر شما رو معرفي مي کرد 464 00:35:12,138 --> 00:35:14,072 منم خوشوقتم 465 00:35:15,908 --> 00:35:19,605 آه من رو ببخشيد ، ايشون دخترم اليسون و شوهرشون کوئيز هستند 466 00:35:19,679 --> 00:35:22,477 و درو ، مرد شماره يکي که با من کار ميکنه 467 00:35:24,083 --> 00:35:26,381 بابا ، دوستتون اسم ندارن ؟ 468 00:35:26,452 --> 00:35:31,082 اسمش؟ چيزي که به وسيله ي اون صداش کنن؟ 469 00:35:33,426 --> 00:35:36,122 او ، چرا ببخشيد ... ايشون ، آ 470 00:35:36,195 --> 00:35:38,129 ... ايشون هوم 471 00:35:38,197 --> 00:35:41,257 بابايي ، اذيت نکن ، يه اسم بيل جونمون رو بالا آوردي 472 00:35:41,334 --> 00:35:44,269 ببخشيد ، خب يه دفعه اي همه چي از يادم رفت 473 00:35:46,439 --> 00:35:49,875 معذرت ميخوام ايشون ... جو هستن 474 00:35:49,942 --> 00:35:53,275 جو . چه اسم قشنگي آقا جو 475 00:35:53,346 --> 00:35:55,974 موافقم هي ، رفيق 476 00:35:57,383 --> 00:36:01,217 خب باقيش چيه؟ منظورت چيه؟ 477 00:36:01,287 --> 00:36:04,313 ... مثلاً ، اسميت ؟ يا جونز ؟ يا ؟ 478 00:36:09,228 --> 00:36:12,391 بلک حالا شد 479 00:36:12,465 --> 00:36:15,696 خوشوقتم آقاي بلک . هي - جو بلک 480 00:36:15,768 --> 00:36:18,737 در سال 1952 ، پانزده برد و دو تا باخت واسه بروکلين داگرز بدست آورد (اشاره به تشابه اسمي جو بلک) 481 00:36:18,804 --> 00:36:20,738 من خداي بيسبالم 482 00:36:20,806 --> 00:36:23,604 واقعاً؟ آره ، خوراکشه 483 00:36:25,177 --> 00:36:27,577 بشينيم؟ 484 00:36:27,646 --> 00:36:29,580 اونجا 485 00:37:16,028 --> 00:37:19,395 ما همديگه رو ميشناسيم؟ 486 00:37:21,133 --> 00:37:24,694 ايشون از يه شهر ديگه اومدن مدت زيادي ميموني ، جو؟ 487 00:37:25,771 --> 00:37:28,501 هر چقدر که لازم باشه 488 00:37:30,643 --> 00:37:34,545 شما و بيل دوستاي قديمي هستين؟ نخير 489 00:37:38,384 --> 00:37:40,875 نه ، متشکرم 490 00:37:40,953 --> 00:37:43,478 يکي برداشتم مرسي 491 00:37:43,556 --> 00:37:47,151 احساس مي کنم قبلاً با هم معامله اي داشتين بده به من 492 00:37:48,794 --> 00:37:50,819 قبلاً با هم کار مي کردين؟ 493 00:37:52,465 --> 00:37:54,660 همين امروز يه توافقاتي با هم داشتيم 494 00:37:58,504 --> 00:38:01,496 گفتيد ، تو کدوم زمينه مشغول به کار هستيد؟ 495 00:38:01,574 --> 00:38:04,168 من چيزي نگفتم 496 00:38:05,644 --> 00:38:07,578 جو يکم مشکوک ميزنه ، بيل 497 00:38:07,646 --> 00:38:10,581 حدس ميزنم معامله سنگيني داشتين 498 00:38:10,649 --> 00:38:12,617 راجع به جزيياتش کمک نميخواي؟ 499 00:38:15,187 --> 00:38:17,519 ببخشيد ، سر شام واسه کار حرف زدم 500 00:38:19,325 --> 00:38:23,386 ببخشيد ، بي ادبي کردم مشکلي نيست 501 00:38:23,462 --> 00:38:25,430 سلام به همگي معذرت مي خوام که دير کردم 502 00:38:25,498 --> 00:38:29,434 مجبور شدم شام رو با رئيس بخشم بخورم شام خوردي !؟ 503 00:38:29,502 --> 00:38:31,595 بهرحال اومدم مگه نه؟ نميخواستم اين جمع رو از دست بدم 504 00:38:31,670 --> 00:38:35,265 سر ميز بحث چي هست حالا؟ مهموني باشکوه ، گل ها 505 00:38:35,341 --> 00:38:37,275 سلام پدر سلام 506 00:38:37,343 --> 00:38:39,277 سلام سلام ، درو 507 00:38:44,183 --> 00:38:46,651 تو اينجا چي کار ميکني؟ 508 00:38:46,719 --> 00:38:49,449 هم و ميشناسين؟ 509 00:38:52,958 --> 00:38:55,426 قبلاً يه ملاقاتي داشتيم 510 00:38:56,962 --> 00:38:59,624 امروز تو کافي شاب کرنيس 511 00:38:59,698 --> 00:39:02,394 اون ، دنبال دکتر مي گشت 512 00:39:02,468 --> 00:39:06,234 خوبه ، من حدس ميزنم يکي رو پيدا کرده 513 00:39:06,305 --> 00:39:08,273 جو ، زود اين ورا معروف شدي 514 00:39:08,340 --> 00:39:11,104 اين اسمته؟ اسم قشنگي نيست؟ 515 00:39:11,176 --> 00:39:15,078 خيلي محکمه ، خيلي قويه بس کنيد 516 00:39:15,147 --> 00:39:19,516 راستي ، جو کدوم ورا ميشيني؟ 517 00:39:20,786 --> 00:39:23,914 اينجا اينجا اقامت داري؟ 518 00:39:23,989 --> 00:39:29,518 تو اين خونه؟ آره ، تو اين خونه 519 00:39:29,595 --> 00:39:33,622 عاليه ، عاليه !عاليه 520 00:39:33,699 --> 00:39:36,429 راضي هستي جو؟ 521 00:39:36,502 --> 00:39:38,663 فاميليت چيه جو؟ 522 00:39:38,737 --> 00:39:40,864 بلک 523 00:39:40,940 --> 00:39:42,931 چه باحال 524 00:39:43,008 --> 00:39:45,772 آره آره کوينز جون 525 00:39:45,844 --> 00:39:48,039 حالا اينجا چي کار مي کني جو؟ 526 00:39:56,088 --> 00:39:58,716 زبونت رو موش خورده؟ 527 00:39:58,791 --> 00:40:01,521 صبح ، اينقدر کم حرف نبوديا 528 00:40:03,228 --> 00:40:05,958 امروز صبح آره 529 00:40:07,733 --> 00:40:09,667 خودم نبودم 530 00:40:11,203 --> 00:40:15,663 بهرحال هر کسي بودي کاش امشب هم همونجوري بودي 531 00:40:15,741 --> 00:40:17,800 بس کن سوزان ما بايد حرف بزنيم 532 00:40:17,876 --> 00:40:20,504 همگي فردا روز پر کاري داريم 533 00:40:22,114 --> 00:40:24,810 جو ، پاشو بريم 534 00:40:24,883 --> 00:40:26,817 بله 535 00:40:35,661 --> 00:40:38,994 اون جريانت بين سوزان من رو متعجب کرد 536 00:40:39,064 --> 00:40:40,998 تعجب؟ چطور؟ 537 00:40:41,066 --> 00:40:43,000 شوکه شدم 538 00:40:44,436 --> 00:40:47,098 منظورم اينه که چي شد دختر من رو قبلاً ديدي؟ 539 00:40:47,172 --> 00:40:49,333 من نديدمش 540 00:40:49,408 --> 00:40:51,342 اون مرد جوان باهاش ديدار داشته 541 00:40:51,410 --> 00:40:54,846 يعني اينکه اون مرد جوان امروز صبح تو کافي شاپ باهاش بوده 542 00:40:56,281 --> 00:40:58,215 خب حالا چي شده اون؟ 543 00:40:58,283 --> 00:41:01,252 !بدنش رو ازش گرفتم ، بيل 544 00:41:05,124 --> 00:41:07,058 خب 545 00:41:10,362 --> 00:41:12,296 بيا تو 546 00:41:14,800 --> 00:41:20,534 خب حمام ، وان ، حوله ، سونا 547 00:41:20,606 --> 00:41:23,666 صندلي ، چراغها ، تختخواب 548 00:41:39,658 --> 00:41:42,286 ... خب ، اگه چيز ديگه هم هست 549 00:41:44,363 --> 00:41:46,797 بهرحال تعارف نکن حتماً 550 00:43:01,707 --> 00:43:04,175 بايد تلاشم رو بکنم هفته ديگه هم امکانش هست؟ 551 00:43:04,243 --> 00:43:06,177 نمي دونم 552 00:43:07,880 --> 00:43:09,848 بله ، قربان؟ 553 00:43:09,915 --> 00:43:12,748 سلام من جو بلک هستم 554 00:43:12,818 --> 00:43:14,752 واقعاً خوشوقتم 555 00:43:14,820 --> 00:43:17,084 بله ، البته جناب بلک ، قربان 556 00:43:17,156 --> 00:43:19,590 باعث افتخاره 557 00:43:19,658 --> 00:43:21,592 ... هوم 558 00:43:22,661 --> 00:43:24,959 اين چي هست؟ 559 00:43:25,030 --> 00:43:27,328 منظورتون اينه قربان؟ بله 560 00:43:27,399 --> 00:43:30,891 اين کره بادوم زميني لارا اسکادر هست قربان 561 00:43:32,938 --> 00:43:34,872 دوست داريد؟ 562 00:43:34,940 --> 00:43:37,568 خب اگه نظر من رو بخوايد بايد بگم 563 00:43:37,643 --> 00:43:41,670 در حد مارک هاي جيف و اسکيپي هستش 564 00:43:41,747 --> 00:43:43,681 ميخوايد مزه کنيد ، قربان؟ 565 00:43:45,417 --> 00:43:47,351 بله باشه 566 00:44:21,553 --> 00:44:23,487 خوشتون اومد ، قربان؟ 567 00:44:25,858 --> 00:44:28,554 يکي ديگه؟ 568 00:44:28,627 --> 00:44:30,561 رو چشام 569 00:44:39,271 --> 00:44:41,205 هووم 570 00:44:43,876 --> 00:44:46,674 هووم 571 00:44:46,745 --> 00:44:49,578 حالا از اين مارک خوشتون اومده قربان؟ 572 00:44:51,683 --> 00:44:54,311 بله همينطوره 573 00:44:55,587 --> 00:44:58,078 از اين کره بادوم زميني لذت بردم 574 00:44:59,491 --> 00:45:01,686 از ملاقات همگي شما هم خوشوقت شدم 575 00:45:03,061 --> 00:45:05,996 حالا بهتره تنهاتون بزارم لطفتون کم نشه ، قربان 576 00:45:37,863 --> 00:45:39,797 اينجا چي کار ميکني؟ 577 00:45:42,234 --> 00:45:44,668 گم شدم 578 00:45:47,005 --> 00:45:49,132 ظاهراً امروز نميتونم از دستت فرار کنم 579 00:45:49,207 --> 00:45:52,904 متاسفم آره 580 00:46:12,664 --> 00:46:14,598 ميشه يه دونه از اونا رو بهم بدي؟ 581 00:46:30,682 --> 00:46:35,278 تو حتماً بايد يه چيز بزرگي داشته باشي که با پدرم هستي 582 00:46:35,354 --> 00:46:37,288 بزرگ؟ آره 583 00:46:38,457 --> 00:46:40,857 يه دفعه اي مياي به ديدنش 584 00:46:40,926 --> 00:46:42,917 تو خونش ميموني با خانوادش شام ميخوري 585 00:46:42,995 --> 00:46:47,022 اين دفعه اوليه که اينجور ميشه 586 00:46:47,099 --> 00:46:50,466 معلومه يه معامله سنگيني در جريانه 587 00:46:50,535 --> 00:46:52,469 در حالي که من فکر ميکردم تو يه شخص معمولي هستي جو 588 00:46:54,006 --> 00:46:58,033 من جو هستم اون آدمي که من صبح ديدم نيستي 589 00:46:58,110 --> 00:47:02,410 خودش رو خيلي زيبا به من نزديک کرد طوري که انگاري خيلي وقته ميشناسمش 590 00:47:02,481 --> 00:47:06,440 و دفعه دوم که فهميدي من دختر پدرم هستم ... تو 591 00:47:06,518 --> 00:47:11,285 خب عين غريبه ها باهام رفتار کردي 592 00:47:11,356 --> 00:47:13,790 منظوري نداشتم 593 00:47:15,527 --> 00:47:17,961 ميشه بگي دقيقاً منظورت چيه؟ 594 00:47:18,030 --> 00:47:21,761 هوم؟ منظورت ، شايد 595 00:47:21,833 --> 00:47:25,200 ميخواستي يکمي تو کافي شاپ نقش بازي کني که مخ يه دختر رو بزني؟ 596 00:47:25,270 --> 00:47:28,103 ياد آوري نميکنم که مخم خورده 597 00:47:28,173 --> 00:47:30,573 خوشم اومد 598 00:47:30,642 --> 00:47:35,579 خب ولي 10 ساعت بعد از اون قضيه احساس حماقت مي کنم 599 00:47:36,648 --> 00:47:39,082 من نميگيرم چي به چيه 600 00:47:39,151 --> 00:47:41,449 ... تو ، پدرم ، تو اين خونه ! اين 601 00:47:41,520 --> 00:47:45,479 من رو ناراحت کرده و من 602 00:47:45,557 --> 00:47:49,516 اون مرد جذابي که تو کافي شاپ ديدم کجاست؟ 603 00:47:50,796 --> 00:47:52,730 به هر حال ، تو کي هستي؟ 604 00:47:54,166 --> 00:47:58,159 ... و چي داري مي خوري؟ 605 00:47:59,604 --> 00:48:01,538 کره بادوم زميني 606 00:48:04,342 --> 00:48:06,276 هوم 607 00:48:06,344 --> 00:48:08,278 اما تموم شد 608 00:48:14,052 --> 00:48:15,986 چي ؟ نه ، بده به من 609 00:48:18,090 --> 00:48:21,287 يه جوري انگار تا حالا کره بادوم زميني نخوردي نخوردم تا حالا 610 00:48:22,727 --> 00:48:25,491 تو بچگي بهت چي مي دادن بخوري؟ درو رو دوست داري؟ 611 00:48:25,564 --> 00:48:27,691 ببخشيد!؟ 612 00:48:27,766 --> 00:48:30,735 وقتي مي بوسيش انگار واقعي نيست 613 00:48:33,472 --> 00:48:35,565 به تو مربوط نيست من کي رو ميخوام 614 00:48:35,640 --> 00:48:38,336 و کي رو مي بوسم 615 00:48:38,410 --> 00:48:40,708 معذرت ميخوام اينجا زندگي مي کني؟ 616 00:48:40,779 --> 00:48:43,805 نه ، جو من اينجا شنا ميکنم و الانم ميرم خونم 617 00:48:43,882 --> 00:48:47,079 فکر مي کنم ميخواستم بگم که 618 00:48:47,152 --> 00:48:49,814 خوشحال ميشدم اگه ما دوست مي بوديم 619 00:48:49,888 --> 00:48:52,516 من دوست زياد دارم 620 00:48:52,591 --> 00:48:55,253 ولي من ندارم 621 00:48:57,462 --> 00:48:59,862 خب ، ميتونم بفهمم چرا 622 00:49:06,838 --> 00:49:09,238 نميخواستم سر ميز شام ناراحتت کنم 623 00:49:09,307 --> 00:49:11,639 من گاهي وقتا 624 00:49:11,710 --> 00:49:15,510 توي جمع ، معذبم 625 00:49:17,449 --> 00:49:20,907 سر گرم کار خودمم 626 00:49:20,986 --> 00:49:25,013 ... به نظر نمياد که تو برقراري ارتباط با ديگران پيشرفتي کرده باشم 627 00:49:28,059 --> 00:49:30,220 بله؟ 628 00:49:34,299 --> 00:49:40,101 من يه وظيفه خاصي دارم که خيلي از وقتم رو مي گيره 629 00:49:41,439 --> 00:49:45,375 اما گاهي وقتا ... فکر ميکنم که 630 00:49:47,879 --> 00:49:50,245 وقتي نزاشتم واسه 631 00:49:53,185 --> 00:49:55,585 يه چيزايي 632 00:49:59,057 --> 00:50:00,991 هوم 633 00:50:02,494 --> 00:50:04,826 متاسفم ، ميفهمم که چي ميگي 634 00:50:17,842 --> 00:50:19,776 خب 635 00:50:22,747 --> 00:50:24,681 شبت بخير جو 636 00:50:24,749 --> 00:50:27,183 بله 637 00:50:27,252 --> 00:50:30,050 شب تو هم بخير سوزان 638 00:50:32,424 --> 00:50:34,984 صبح بخير مادلين ، اوه صبح بخير جناب پريش 639 00:50:35,060 --> 00:50:37,620 همه چيز مرتبه؟ بله ، قربان 640 00:50:37,696 --> 00:50:39,630 خوبه 641 00:50:57,015 --> 00:50:59,313 صبح بخير 642 00:50:59,384 --> 00:51:01,716 صبح بخير ، بيل 643 00:51:07,292 --> 00:51:09,988 برناممون واسه امروز چيه؟ 644 00:51:10,061 --> 00:51:14,691 برنامه؟ بله امروز چه کارا بايد بکنيم؟ 645 00:51:14,766 --> 00:51:18,634 ... خب من بايد برم سرکار و عاليه ، منم ميام 646 00:51:18,703 --> 00:51:20,671 اوه 647 00:51:20,739 --> 00:51:23,299 دوست داري پياده بري يا با ماشين؟ 648 00:51:23,375 --> 00:51:26,936 پياده دلم ميخواد دنيا رو ببينم 649 00:51:27,012 --> 00:51:31,642 باورنکردنيه اين عجيب ترين اتفاق زندگيه 650 00:51:31,716 --> 00:51:35,243 خب ، من نميدونم بتونم چقدر اين وضع رو تحمل کنم!؟ 651 00:51:35,320 --> 00:51:38,551 من بايد چي کار کنم؟ به خانوادم چي بگم؟ نگران نباش ، بيل 652 00:51:38,623 --> 00:51:42,150 من فکر ميکنم به خانوادت هيچي نگيم 653 00:51:42,227 --> 00:51:45,196 ديشب ،خيلي خوب شروع کرديم 654 00:51:45,263 --> 00:51:49,825 با من مثل يک انسان واقعي رفتار شد 655 00:51:49,901 --> 00:51:51,869 آره ، جو اينطوريه ، جو اونطوريه 656 00:51:51,936 --> 00:51:56,100 بهم لبخند زدند کوئينز بهم نون تعارف کرد 657 00:51:56,174 --> 00:52:01,202 شما همه آدمهاي خوب و بخشنده اي هستيد که نيت بدي تو کارتون نيست 658 00:52:01,279 --> 00:52:03,372 ... اما شکي نيست که 659 00:52:03,448 --> 00:52:06,576 اگه بهشون بگي من کي هستم همه چيز تمام خواهد شد 660 00:52:06,651 --> 00:52:09,085 هوووم 661 00:52:12,490 --> 00:52:15,516 و من از ديدن خانوادت خوشحال شدم 662 00:52:17,996 --> 00:52:21,796 اين قضيه به خانوادم ربطي نداره ؟ اين قضيه شامل من ميشه ، درسته؟ 663 00:52:21,866 --> 00:52:24,767 منظورت چيه؟ 664 00:52:28,106 --> 00:52:31,337 منظورم اينه بيا يه شرطي با هم بزاريم تو خانواده من رو درگير قضيه نکن 665 00:52:31,409 --> 00:52:33,377 ... درگير نکن و 666 00:52:33,445 --> 00:52:35,879 و چي؟ 667 00:52:35,947 --> 00:52:38,643 و منم به کسي نميگم که تو کي هستي عادلانست 668 00:52:38,717 --> 00:52:41,982 خوبه قول؟ 669 00:52:42,053 --> 00:52:44,715 قول؟ آره 670 00:52:44,789 --> 00:52:47,781 تو قول دادي منم قول دادم که به چيزي که گفتيم عمل کنيم 671 00:52:47,859 --> 00:52:51,659 هوم ، يه اعتماده يه جور رسمه بين دو نفر 672 00:52:51,730 --> 00:52:53,823 بيل؟ بله؟ 673 00:52:53,898 --> 00:52:57,026 قول من رو داشته باش اوه 674 00:53:03,608 --> 00:53:06,202 ! عالي شدش 675 00:53:08,980 --> 00:53:11,141 محشره 676 00:53:11,216 --> 00:53:14,913 ميدوني ، به اين فکر ميکنم 677 00:53:14,986 --> 00:53:19,150 تو که اينجايي و سرت گرمه 678 00:53:19,224 --> 00:53:22,250 وظايف اصليت چي ميشه؟ 679 00:53:22,327 --> 00:53:26,195 وقتي تو صبح داشتي اصلاح مي کردي فقط که اصلاح نمي کردي 680 00:53:26,264 --> 00:53:29,597 منظورت چيه؟ تو داشتي فکر مي کردي 681 00:53:29,667 --> 00:53:32,636 برنامه ريزي مي کردي ، تصميم مي گرفتي ، درسته؟ 682 00:53:32,704 --> 00:53:34,672 يه جورايي درسته 683 00:53:34,739 --> 00:53:38,470 پس منظورم رو فهميدي يه بخشي از وجودت داره يه کار ديگه انجام ميده 684 00:53:38,543 --> 00:53:43,173 و يه بخش ديگه يه کار ديگه انجام ميده شايد به مشکلات کارتو توجه ميکنه 685 00:53:43,248 --> 00:53:46,115 صحيح؟ البته 686 00:53:46,184 --> 00:53:49,881 پس منظورم رو متوجه شدي باريکلا ، بيل 687 00:53:49,954 --> 00:53:53,151 حالا اين قضيه رو ضربدر بينهايت کن و ادامه بده 688 00:53:53,224 --> 00:53:55,920 اونوقت شايد متوجه بخش کوچکي از حرف من بشي 689 00:54:02,834 --> 00:54:05,359 جو؟ بله ، بيل؟ 690 00:54:08,072 --> 00:54:10,506 ميذاري اين دوستت يکم خلوت کنه؟ 691 00:54:10,575 --> 00:54:12,566 استثنايي هم وجود داره؟ 692 00:54:12,644 --> 00:54:16,045 خب ، هر قاعده اي استثنايي داره اما اين يکي نه 693 00:54:16,114 --> 00:54:19,106 و به خانوادم زنگ بزن ، دوست دارم امشب ، همه با هم شام بخوريم 694 00:54:19,184 --> 00:54:22,449 مگه ديشب همه جمع نبوديد؟ 695 00:54:22,520 --> 00:54:26,889 جنيفر ، البته جناب پريش ، اطاعت ميشه 696 00:54:26,958 --> 00:54:29,859 شايد دوست داشته باشي تو دفترم بموني؟ نه 697 00:54:29,928 --> 00:54:33,830 آخه جلسه هيئت مديره داريم و تو عضو نيستي 698 00:54:33,898 --> 00:54:37,595 پس اميدوارم يه جوري حضورم رو توجيه کني 699 00:54:37,669 --> 00:54:40,763 خوشوقتم 700 00:54:40,839 --> 00:54:42,807 صبح بخير 701 00:54:42,874 --> 00:54:44,842 صبح بخير 702 00:54:47,278 --> 00:54:49,303 متشکرم ادي 703 00:54:49,380 --> 00:54:51,712 اوه ، ايشان جو بلک هستند 704 00:54:51,783 --> 00:54:56,811 ... دستيار خصوصي منه و اوه کوئيز 705 00:54:56,888 --> 00:54:59,356 هي ... و امروز صبح ما رو همراهي مي کنند 706 00:54:59,424 --> 00:55:03,690 ... ميدونم کمي غير عاديه ولي ازتون عذر ميخوام و 707 00:55:03,761 --> 00:55:06,662 درو ، تو ادامه بده از ديدارت خوشوقتم 708 00:55:06,731 --> 00:55:09,894 ... انتظار ديدنتون رو نداشتم ولي 709 00:55:09,968 --> 00:55:12,027 بهرحال خوبه که حضور داري 710 00:55:12,103 --> 00:55:15,664 متشکرم جو ، دوست داري اينجا بشيني؟ 711 00:55:27,318 --> 00:55:29,286 بسيار خب 712 00:55:29,354 --> 00:55:33,848 از اين لحظه جلسه شرکت ارتباطات پريش رو شروع مي کنيم 713 00:55:33,925 --> 00:55:35,893 هدف اصلي ما 714 00:55:41,633 --> 00:55:44,397 ... هدف 715 00:55:51,609 --> 00:55:54,271 ... هدف اصلي ما امروز 716 00:55:54,345 --> 00:55:57,542 بررسي پيشنهاد جالب جان بونتکو مي باشه 717 00:55:57,615 --> 00:56:00,516 ... و فکر مي کنم بيل ، بازم از اين شيريني ها دارين؟ 718 00:56:00,585 --> 00:56:02,849 از اون ژله ها ؟ 719 00:56:02,921 --> 00:56:05,151 هوم و يه فنجان چاي 720 00:56:05,223 --> 00:56:10,160 همراه با شير ، دوست دارم شيوه انگليسي رو امتحان کنم ، بله 721 00:56:10,228 --> 00:56:12,196 يه فنجان چاي به همراه شير ، لطفاً 722 00:56:12,263 --> 00:56:14,424 چيز ديگه اي نميخوايد ، آقاي بلک؟ 723 00:56:14,499 --> 00:56:16,865 يه مقدار آب چي؟ چرا ! بله ، ممنون 724 00:56:16,935 --> 00:56:18,869 سرد يا گرم؟ سرد 725 00:56:18,937 --> 00:56:22,873 يه ليوان؟ اوهوم 726 00:56:26,911 --> 00:56:31,575 خلاصه ، ما داريم اينجا همه چيز رو سر و سامون ميديم 727 00:56:31,649 --> 00:56:35,517 بيل ، ديروز يه جلسه مهم و نهايي با جان بونتکو داشت 728 00:56:35,587 --> 00:56:38,579 و حالا تنها چيز ، راي گيريه 729 00:56:41,259 --> 00:56:45,855 مرسي ، درو 730 00:56:47,165 --> 00:56:49,463 آره 731 00:56:49,534 --> 00:56:52,435 از جلسه ديروز من و جان بونتکو 732 00:56:52,503 --> 00:56:56,906 لذت بردم و بهتره بگم راضي بودم 733 00:56:56,975 --> 00:56:59,102 ... و 734 00:57:00,712 --> 00:57:05,547 تحت تاثير قرار گرفتم 735 00:57:05,617 --> 00:57:07,551 ... اما 736 00:57:11,456 --> 00:57:13,947 ... اما 737 00:57:14,025 --> 00:57:17,483 کمي به فکر فرو رفتم 738 00:57:19,163 --> 00:57:23,395 حقيقتش ، علت تاسيس اين شرکت اين بود که من ميدونستم چي ميخوام 739 00:57:23,468 --> 00:57:28,030 ميدونستم من يه نويسنده درجه يک آمريکايي نميشم 740 00:57:28,106 --> 00:57:31,405 اما اين رو هم ميدونستم که زندگي ارزشش بالاتر از بدست آوردن چيزي به قيمت يه دلاره 741 00:57:31,476 --> 00:57:34,377 و فروختنش به دو دلار 742 00:57:34,445 --> 00:57:37,937 اميدوار بودم يه چيزي خلق کنم ... يه چيزي شبيه به 743 00:57:38,016 --> 00:57:40,985 خلق کردن يه چيز با کيفيت 744 00:57:41,052 --> 00:57:44,954 و متوجه شدم که 745 00:57:45,023 --> 00:57:48,356 ميخوام اخبار رو به گوش جهان برسونم 746 00:57:48,426 --> 00:57:52,760 و ميخوام يه رسانه بي طرف باشم 747 00:57:52,830 --> 00:57:57,290 و هرچه بيشتر آگاهي از اطراف داشته باشيم موفق تريم 748 00:57:57,368 --> 00:58:01,065 البته هم ، دلم ميخواست سود مالي بکنم چون بدون بودجه ، موفق نمي شدم 749 00:58:01,139 --> 00:58:05,439 جان بونتکو فقط سود رو ميخواد 750 00:58:05,510 --> 00:58:10,413 ... اگر اجازه بديم شرکت ارتباطات پريش رو بخره 751 00:58:10,481 --> 00:58:12,540 و با توجه به چشم داشتن به چند شرکت ديگه مثل ما 752 00:58:12,617 --> 00:58:14,915 تبديل به ثروتمندترين و قطب 753 00:58:14,986 --> 00:58:18,922 انحصاري رسانه اي ميشه ، جان بونتکو 754 00:58:18,990 --> 00:58:21,083 اونوقت نه تنها همه مجبورن بهش پول بدن 755 00:58:21,159 --> 00:58:24,458 بلکه مهم تر از همه ، هرچي گفت بايد بگن چشم 756 00:58:26,197 --> 00:58:30,031 گزارش خبر يه وظيفه و يه رسالته 757 00:58:30,101 --> 00:58:33,662 و نبايد مورد سوء استفاده قرار بگيره 758 00:58:33,738 --> 00:58:36,969 شرکت رسانه اي پريش به اين مهم دست يافته 759 00:58:37,041 --> 00:58:40,499 جان بونتکو ميخواد تصاحبش کنه 760 00:58:41,979 --> 00:58:44,709 و من به عنوان مسئول 761 00:58:44,782 --> 00:58:47,307 از شما ميخوام باهام همراه شيد 762 00:58:47,385 --> 00:58:50,513 اين شرکت ، فروشي نيست 763 00:58:56,461 --> 00:58:58,986 ظاهراً هيچ جاي بحثي نزاشتي 764 00:58:59,063 --> 00:59:00,997 متشکرم خواهش مي کنم 765 00:59:01,065 --> 00:59:03,499 مي دونم ، متاسفم به نظر مياد نظرمو عوض کردم 766 00:59:03,568 --> 00:59:06,196 ... اين حق مسلم تو هست بيل ، اما نيازهاي مشخص شرکت ما 767 00:59:06,270 --> 00:59:09,034 براي سرپا نگه داشتن شرکت ، توجه به آينده و احتياجاتمونه 768 00:59:09,107 --> 00:59:12,838 واقعيت اينه که ادغام با جان بونتکو همون قدر قطعيه که مرگ و ماليات قطعيه 769 00:59:12,910 --> 00:59:16,402 مرگ و ماليات؟ بله 770 00:59:16,481 --> 00:59:19,211 مرگ و ماليات؟؟؟ بله 771 00:59:19,283 --> 00:59:22,480 !چه جمله ي دوکلمه اي عجيبي يه اصطلاحه جناب بلک 772 00:59:22,553 --> 00:59:25,147 از کي هست؟ مهم نيست 773 00:59:25,223 --> 00:59:28,590 اگه مهم نيست ، پس چرا گفتي؟ 774 00:59:28,659 --> 00:59:30,684 ... تا حالا اين جمله به گوشتون نخورده که در دنيا 775 00:59:30,762 --> 00:59:32,889 چيزي قطعي نيست جز مرگ و ماليات !؟ 776 00:59:32,964 --> 00:59:35,524 خب الان گرفتم خوشحالم کمکي کردم 777 00:59:35,600 --> 00:59:38,797 ... اگر بازم در مورد ضرب المثل ها و شيوه بيان کمکي خواستيد 778 00:59:38,870 --> 00:59:41,862 در وقت اداري به من رجوع کنيد 779 00:59:41,939 --> 00:59:46,239 در دفترم به روي همه بازه ، و با چاي و شير پذيرايي مي شيد 780 00:59:46,310 --> 00:59:48,403 ! شير کم چرب 781 00:59:48,479 --> 00:59:50,538 ... آره ، باشه ، خب 782 00:59:50,615 --> 00:59:54,346 خب فکر ميکنم هر چيزي که مد نظرمون بود رو انجام داديم ميشه جلسه رو به يه وقت ديگه موکول کنيم؟ 783 00:59:54,418 --> 00:59:58,377 !اما مسئله هنوز حل نشده ، بيل جو؟ 784 00:59:58,456 --> 01:00:01,050 بله 785 01:00:07,799 --> 01:00:10,461 ممنون بابت شيرنيهاي خوشمزه تون 786 01:00:12,837 --> 01:00:15,601 !هوم 787 01:00:18,009 --> 01:00:20,569 اين يارو کيه ديگه!؟ 788 01:00:22,513 --> 01:00:24,447 ... خب 789 01:00:25,817 --> 01:00:28,183 اينجا چه خبره ؟ 790 01:00:28,252 --> 01:00:31,346 ميخواي تا آخرين لحظه بچسبي به من؟ 791 01:00:31,422 --> 01:00:34,858 منظورت چيه؟ منظورم اينه که گاهي دلم ميخواد تنها باشم 792 01:00:37,695 --> 01:00:42,189 ناراحتي بيل؟ بله هستم 793 01:00:42,266 --> 01:00:44,257 چرا نميري پياده روي ؟ برو يه هوايي بخور 794 01:00:44,335 --> 01:00:46,929 بعداً هم و مي بينيم 795 01:00:47,004 --> 01:00:50,599 البته 796 01:00:50,675 --> 01:00:53,940 خوبه ، الان ميخوام تنها باشم 797 01:00:54,011 --> 01:00:56,002 اينجوري سرگرت گرم هم ميشه 798 01:00:56,080 --> 01:00:58,776 مي دوني پول چيه؟ نمي تونه خوشبختي بخره؟ 799 01:00:58,850 --> 01:01:01,683 آره ، جنيفر؟ 800 01:01:01,752 --> 01:01:05,017 ميشه يه نقشه از شهر رو به بيل بدي؟ نمي خواد ، بيل 801 01:01:05,089 --> 01:01:08,320 خودم يه کاري مي کنم 802 01:01:13,397 --> 01:01:15,331 سلام سلام 803 01:01:15,399 --> 01:01:18,391 واسه آزمايش هاش نياز به سوابق پزشکيش دارم 804 01:01:18,469 --> 01:01:23,031 و مي توني با شوهرش تماس بگيري؟ شمارش اين بالاست 805 01:01:28,746 --> 01:01:31,271 راستي ميتوني سي تي اسکن که اومد ، صدام کني؟ 806 01:01:31,349 --> 01:01:33,977 اوه ، حتماً مرسي ، عزيزم 807 01:01:36,654 --> 01:01:39,748 چقدر بهت مياد اين لباس کارته؟ 808 01:01:39,824 --> 01:01:42,349 اينجا چي کار مي کني؟ 809 01:01:44,996 --> 01:01:48,227 مريض شدي؟ اوه خدا نکنه 810 01:01:48,299 --> 01:01:51,996 پس چرا اومدي اينجا جو؟ اومدم ببينمت 811 01:01:54,405 --> 01:01:58,034 جو من الان وقت ندارم تو رو ببينم 812 01:01:58,109 --> 01:02:00,577 الان نوبت کشيک منه 813 01:02:00,645 --> 01:02:03,546 و تا شب پشت سر هم بايد مريض ببينم 814 01:02:03,614 --> 01:02:05,912 مشکلي نيست من واميستم نگاه ميکنم 815 01:02:05,983 --> 01:02:09,180 چي رو تماشا کني؟ کشيک و ويزيت پشت سر هم مريض هات رو 816 01:02:09,253 --> 01:02:12,518 جو ، غيرممکنه 817 01:02:12,590 --> 01:02:16,082 من يه دکترم منم يه ملاقات کننده ام 818 01:02:16,160 --> 01:02:20,028 ملاقات کننده ها ميان مريض ها رو ببينن نه دکتر ها رو فکر نکنم 819 01:02:20,097 --> 01:02:23,760 خانوم ؟ خانوم؟ 820 01:02:23,834 --> 01:02:27,702 !دکتر يه لحظه واستا ، الان ميام 821 01:02:27,772 --> 01:02:30,036 ... خواهش ميکنم مامانم از اون هم مريض تره 822 01:02:31,876 --> 01:02:33,810 باشه 823 01:02:37,615 --> 01:02:41,244 نفرين ، نه مامان يکجور عمل مذهبي مخصوص سرخپوستان و) (کشورهاي کارايئب که اشاره به نوعي سحر و جادو دارد 824 01:02:41,319 --> 01:02:43,753 نفرينه اون مرد 825 01:02:43,821 --> 01:02:46,790 من مي ميرم مامان ، بس کن ، اون يه آدمه فقط 826 01:02:46,857 --> 01:02:49,792 نفرين چيه ديگه؟ اتفاق بد اون فقط هذيون ميگه 827 01:02:49,860 --> 01:02:52,795 منظوري نداره لطفاً کمکمون کن ، حتماً 828 01:02:52,863 --> 01:02:55,127 نفرين نيست ، خواهرم 829 01:02:55,199 --> 01:02:57,667 همه چيز درست ميشه 830 01:03:03,674 --> 01:03:06,268 پذيرشش کردين؟ نه 831 01:03:06,344 --> 01:03:08,778 باشه 832 01:03:16,754 --> 01:03:20,485 مواظب خودت هستي؟ با دکتر برو خانوم ، مامانت حالش خوبه 833 01:03:20,558 --> 01:03:23,118 ! نرو ! من و تنها نذار 834 01:03:23,194 --> 01:03:26,652 زود برمي گرديم باشه؟ !مامان 835 01:03:35,373 --> 01:03:39,036 طلسم ! چقدر بد 836 01:03:39,110 --> 01:03:41,670 نفرين شيطاني من شيطان نيستم خانوم 837 01:03:41,746 --> 01:03:44,180 پس چي هستي؟ 838 01:03:46,717 --> 01:03:49,447 من از اون دنيام 839 01:03:49,520 --> 01:03:52,683 تو اينجا منتظري ، تا مارو ببري؟ 840 01:03:52,757 --> 01:03:55,225 شبيه راننده اتوبوس آخرت هستي؟ 841 01:03:55,292 --> 01:03:58,193 نترس من الان مرخصي ام 842 01:04:00,131 --> 01:04:03,157 چه جايي رو انتخاب کردي 843 01:04:06,137 --> 01:04:09,072 اوه ، هوم 844 01:04:09,140 --> 01:04:12,632 درد دارم درد خيلي بده 845 01:04:12,710 --> 01:04:16,646 بايد بدوني که من باعثش نيستم 846 01:04:16,714 --> 01:04:20,343 کاري کن بهتر شم خانوم دکتر اين کار رو ميکنه 847 01:04:20,418 --> 01:04:24,252 اين درد رو نمي گم 848 01:04:24,321 --> 01:04:28,018 دردي که روحم داره رو ميگم 849 01:04:28,092 --> 01:04:30,424 کاري کن که بره من نمي تونم ، خواهرم 850 01:04:30,494 --> 01:04:34,021 چرا ميتوني آقا 851 01:04:34,098 --> 01:04:36,032 من رو ببر به آخرت 852 01:04:36,100 --> 01:04:39,263 الان مهلتت نشده کاري کن بشه 853 01:04:39,336 --> 01:04:41,702 اين چيزا که دل بخواهي نيست 854 01:04:41,772 --> 01:04:45,538 لطفاً؟ 855 01:04:55,753 --> 01:04:58,916 چشمات رو ببند 856 01:04:58,989 --> 01:05:00,923 ببند ، خواهر 857 01:05:33,224 --> 01:05:35,454 (بزودي (بهشت 858 01:05:39,463 --> 01:05:41,829 تو ، تو هم ميتوني باهاش بري منم الان ميام 859 01:05:41,899 --> 01:05:43,958 بريم ، مامان 860 01:05:49,607 --> 01:05:53,407 شديداً درد مي کشه آره 861 01:05:56,447 --> 01:06:01,248 مدت زيادي تو جزاير زندگي کردي؟ تقريباً 862 01:06:04,288 --> 01:06:07,689 ... الان درک کردم ، حضورم تو اينجا 863 01:06:07,758 --> 01:06:10,192 اصلاً مناسب نيست 864 01:06:10,261 --> 01:06:14,095 اوه ، نه خواهش ميکنم چوب کاريم نکن 865 01:06:15,199 --> 01:06:18,396 جدي؟ آره 866 01:06:22,239 --> 01:06:24,605 خوشحالم که اومدي 867 01:06:24,675 --> 01:06:29,271 مرسي ، سوزان منم خوشحالم که اينجام 868 01:06:31,649 --> 01:06:35,312 جو ، من الان با درو ام 869 01:06:36,620 --> 01:06:39,111 ديگه نيستي 870 01:06:42,826 --> 01:06:46,523 من بايد برم 871 01:06:46,597 --> 01:06:50,795 متاسفم متاسف نباش 872 01:06:52,937 --> 01:06:56,338 بسيار خب 873 01:06:56,407 --> 01:07:00,571 مرسي ، جو خدانگهدار ، سوزان 874 01:07:12,456 --> 01:07:16,722 خوبه؟ اوهوم 875 01:07:16,794 --> 01:07:21,595 آره ، چي هست؟ ساندويچ سرد گوشت بره با گشنيز 876 01:07:21,665 --> 01:07:24,395 با سس خردل کِلمن 877 01:07:26,003 --> 01:07:28,563 واقعاً لذت بخشه 878 01:07:28,639 --> 01:07:31,301 خوشحالم خوشت اومد 879 01:07:33,677 --> 01:07:38,239 زنم منو به ساندويچ سرد گوشت بره علاقه مند کرد 880 01:07:39,950 --> 01:07:44,512 جوآن اسم زنم بود هووووم 881 01:07:56,967 --> 01:08:00,926 آره ساندويچ سرد گوشت بره 882 01:08:01,005 --> 01:08:05,704 نه مثل گوشت گوساله نمي خواد زياد جويدش نه مثل جوجه ، خوراک تکراريه 883 01:08:05,776 --> 01:08:09,974 خونه داريش عالي بود 884 01:08:12,883 --> 01:08:15,511 همش يادش مي افتم 885 01:08:15,586 --> 01:08:20,250 روزي نيست که بگذره و يادش نباشم 886 01:08:20,324 --> 01:08:25,227 يه روزي مريض شد و روز بعدش از پيش ما رفت 887 01:08:29,566 --> 01:08:31,932 خب چي تو ذهنته؟ 888 01:08:32,002 --> 01:08:35,597 آره 889 01:08:35,673 --> 01:08:39,234 فکر مي کنم اين داستان ها رو قبلا هزاران بار شنيدي ، آره؟ 890 01:08:40,377 --> 01:08:44,177 بيشتر تازه پس چرا گوش مي دي؟ 891 01:08:44,248 --> 01:08:46,739 نمي دونم 892 01:08:50,020 --> 01:08:52,853 اولين بار که ديديش احساست چجوري بود؟ 893 01:08:54,124 --> 01:08:56,752 مگه نگفتي اين ها رو هزاران بار شنيدي؟ 894 01:08:56,827 --> 01:09:00,058 به اين قسمت ، علاقه مندم 895 01:09:06,303 --> 01:09:09,761 ... خب اون يه لباس آبي پوشيده بود 896 01:09:13,744 --> 01:09:18,181 ... همراه با يه يقه سفيد کوچولو رنگ ، که يه چيز کوچولويه 897 01:09:18,248 --> 01:09:21,376 قرمز رنگ روش دوخته شده بود 898 01:09:24,788 --> 01:09:27,018 بله؟ 899 01:09:29,226 --> 01:09:31,626 سلام 900 01:09:32,763 --> 01:09:35,732 مزاحم شدم!؟ بله 901 01:09:37,101 --> 01:09:39,797 نه شوخي بود؟ 902 01:09:39,870 --> 01:09:43,237 بشين ، درو 903 01:09:43,307 --> 01:09:47,835 اميدوارم بودم که تنها صحبت کنيم ، بيل 904 01:09:47,911 --> 01:09:51,074 خب ، من و جو چيز مخفي از هم نداريم 905 01:09:51,148 --> 01:09:53,082 خوشحالم واسه جفتتون 906 01:09:56,720 --> 01:10:01,248 ببخشيد که صريح حرف مي زنم ، خب تصميمات امروز صبح شما من رو متحير کرد 907 01:10:01,325 --> 01:10:03,350 چرا؟ من استخدام شدم 908 01:10:03,427 --> 01:10:07,363 به من گفتيد به شرکت ارتباطات پريش کمک کنم تا وارد قرن 21 بشه 909 01:10:07,431 --> 01:10:10,195 ... اين ادغام همون چيزيه که ما رو به اون هدفمون برسونه شايد اين ادغام بتونه 910 01:10:10,267 --> 01:10:13,566 شرکت پريش رو وارد قرن 21 بکنه ... !شايدم نتونه 911 01:10:13,637 --> 01:10:16,731 ... و شايدم تقلب تو در امتحان فلسفه فرانسه در مدرسه گروتون 912 01:10:16,807 --> 01:10:20,436 روش درستي براي ديپلم گرفتنت بود !و شايدم نبود 913 01:10:20,511 --> 01:10:26,006 بنابراين ، درو ، هر مسئله اي دو روي داره 914 01:10:26,083 --> 01:10:28,677 جو ، تموم کن تو هم همينطور ، درو 915 01:10:31,555 --> 01:10:35,651 من فکر مي کردم که اين ادغام تموم شدست خب تموم نشد ، باشه؟ 916 01:10:35,726 --> 01:10:38,854 بونتکو فراموش شد لعنت بهش 917 01:10:38,929 --> 01:10:42,421 من از شنيدن اسم و پيشنهاد جذابش خسته شدم 918 01:10:42,499 --> 01:10:45,764 من مخالفم 919 01:10:45,836 --> 01:10:48,532 باشه 920 01:10:57,381 --> 01:11:00,407 بيل ... چرا تو همچين موقعيتي 921 01:11:00,484 --> 01:11:04,853 خودت رو واسه مسائل مالي نگران مي کني؟ 922 01:11:04,922 --> 01:11:08,790 !بخاطر اينکه نمي خوام دست رنج عمرم دست يکي ديگه بيفته 923 01:11:08,859 --> 01:11:11,692 و تبديل بشه به اون چيزي که من نمي خوام 924 01:11:11,762 --> 01:11:16,222 يه آدم ميخواد چيزايي که از خودش جا بزاره همون جوري باشن که خودش ساخته 925 01:11:16,300 --> 01:11:18,325 ميخواد همون جوري اداره بشن که خودش اداره کردشون 926 01:11:18,402 --> 01:11:20,927 همراه با افتخار ، فداکاري ، صداقت 927 01:11:21,004 --> 01:11:23,632 راحت باش بيل اينجوري سکته مي کني 928 01:11:23,707 --> 01:11:26,801 و مرخصي من تموم ميشه 929 01:11:44,394 --> 01:11:46,453 الانم گوش کن 930 01:11:46,530 --> 01:11:48,998 من از اول مي دونستم نظرت در مورد بونتکو چيه 931 01:11:49,066 --> 01:11:53,002 و مي دونم چرا اينجوري فکر مي کني و 100 درصد باهات موافقم 932 01:11:53,070 --> 01:11:55,937 خب ، متشکرم کوئيز 933 01:11:58,475 --> 01:12:00,636 ولي اينم بگم 934 01:12:00,711 --> 01:12:03,202 اگه قضيه ي ادغام کردن ديگه منتفيه 935 01:12:03,280 --> 01:12:06,943 چندتا ايده و چشم انداز عالي ديگه دارم 936 01:12:07,017 --> 01:12:09,850 و مي خوام در موردش باهات حرف بزنم هفته ديگه 937 01:12:09,920 --> 01:12:12,150 هفته ديگه؟ آره 938 01:12:13,357 --> 01:12:16,520 يا دو هفته ديگه 939 01:12:18,128 --> 01:12:21,359 خوب نيست؟ چرا ، مشکلي نيست 940 01:12:21,431 --> 01:12:24,867 بستگي به جو داره جو 941 01:12:24,935 --> 01:12:27,802 ... تو فقط بدون ، خوشحالم که اينجايي 942 01:12:27,871 --> 01:12:30,465 ... چون هرکسي که بتونه باعث آرامش اين پيرمرد بشه 943 01:12:30,541 --> 01:12:33,874 منم هستم باهاش 944 01:12:33,944 --> 01:12:38,313 خيلي مهربوني کوئينز آه ، بي خيال 945 01:12:38,382 --> 01:12:42,318 خب ، من شما دو تا رو تنها ميزارم ... چون که 946 01:12:42,386 --> 01:12:44,854 چون که 947 01:12:44,922 --> 01:12:47,015 يه بوهايي داره مياد 948 01:12:52,663 --> 01:12:54,927 نگاه کن مي دونم حالت خرابه 949 01:12:54,998 --> 01:12:59,401 اما ميدوني موقعي بايد حالت خراب بشه که پله اي واسه بالا رفتن نداشته باشي 950 01:12:59,469 --> 01:13:01,767 دمت گرم ، کوئينز 951 01:13:01,838 --> 01:13:03,806 بونتکو رو فراموش کن 952 01:13:03,874 --> 01:13:06,308 من چندتا ادغام ديگه تو آستينم دارم 953 01:13:06,376 --> 01:13:08,571 و من واسه پيرمرده بعداًً ميگم 954 01:13:08,645 --> 01:13:10,613 راستکي؟ آره 955 01:13:10,681 --> 01:13:13,878 گوش کن هوم 956 01:13:13,951 --> 01:13:17,352 ما بايد باهم جلو بريم ، تو هم با مني 957 01:13:17,421 --> 01:13:20,857 بايد زمان بندي درست باشه 958 01:13:20,924 --> 01:13:23,688 چون پيرمرد ميگه همه چي رو جو تعيين مي کنه 959 01:13:27,197 --> 01:13:29,131 گفته جو تعيين مي کنه؟ 960 01:13:29,199 --> 01:13:31,963 اين کلمات رو اون گفت؟ آره 961 01:13:32,035 --> 01:13:34,003 به جو بستگي داره؟ آره 962 01:13:34,071 --> 01:13:37,700 خودش اينجوري گفت؟ خودش ... خودش اينجوري گفت 963 01:13:37,774 --> 01:13:40,743 خيلي جالبه 964 01:13:40,811 --> 01:13:43,905 آره ، آره ، آره منم همينجوري فکر مي کنم 965 01:13:51,655 --> 01:13:55,318 ميخوام از همتون واسه اومدنتون تشکر کنم 966 01:13:55,392 --> 01:13:58,555 ... از خانوادم ، آليسون و کوئينز 967 01:13:58,629 --> 01:14:00,927 سوزان و ديگر اعضاي خانواده 968 01:14:04,201 --> 01:14:06,294 ... و 969 01:14:07,371 --> 01:14:09,931 و خوشحالم وقتي که با هميم 970 01:14:10,007 --> 01:14:13,670 منظورم اينه که ميدونم همتون سرتون شلوغه 971 01:14:13,744 --> 01:14:16,338 !ببين کي داره حرف ميزنه آره ، خودش از همه سرش شلوغ تره 972 01:14:16,413 --> 01:14:18,881 آره 973 01:14:18,949 --> 01:14:23,648 ... يادمه وقتي دختر کوچولو بودين و 974 01:14:23,720 --> 01:14:26,450 من عاشق دختر بچه هام 975 01:14:28,558 --> 01:14:33,393 ... و الان همتون بزرگ شدين و من 976 01:14:33,463 --> 01:14:36,626 و من چند کلمه حاضر کرده بودم ... اما 977 01:14:36,700 --> 01:14:38,634 اونا رو فراموش کردم 978 01:14:38,702 --> 01:14:42,138 اوه ... نوک زبونمه 979 01:14:45,909 --> 01:14:48,503 خيلي چيزا ميخواستم بهتون بگم بابايي؟ 980 01:14:48,578 --> 01:14:53,140 اگه ميخواي بگير بشين آره 981 01:14:53,216 --> 01:14:56,117 ... خيلي حرفها که من ميخوام 982 01:14:56,186 --> 01:14:58,654 خيلي ميخواستم بازگو کنم ... اما 983 01:15:01,058 --> 01:15:03,754 ... ناتوانم تو گفتنش و 984 01:15:03,827 --> 01:15:06,762 آره ، بهتره بشينم 985 01:15:08,632 --> 01:15:11,931 همگي مشغول شين ، خواهش مي کنم اوه ، يه چيزه ديگه 986 01:15:13,503 --> 01:15:16,768 ... چرا همگي 987 01:15:16,840 --> 01:15:19,809 دوباره واسه فردا شب دور هم جمع بشيم،ميشه؟ 988 01:15:19,876 --> 01:15:21,844 شام دوباره؟ بله 989 01:15:21,912 --> 01:15:24,745 از ديدنمون هنوز سير نشدي ، پدر؟ 990 01:15:26,450 --> 01:15:29,044 هوم 991 01:15:29,119 --> 01:15:32,213 هوووم 992 01:15:32,289 --> 01:15:34,223 نوچ 993 01:15:37,494 --> 01:15:40,224 بدو بيا 994 01:15:41,932 --> 01:15:44,526 ما ميايم خاطرت جمع ما ميايم 995 01:15:44,601 --> 01:15:46,694 ما هم پايه ايم 996 01:15:50,006 --> 01:15:51,940 جو 997 01:16:00,350 --> 01:16:02,648 نه 998 01:16:02,719 --> 01:16:06,155 من کره بادوم زميني رو ترجيح ميدم 999 01:16:06,223 --> 01:16:10,956 دوست داريد با چي ميل کنيد آقا؟ با کمي نان تست؟ تست 1000 01:16:12,062 --> 01:16:15,964 نه ، فقط کره بادوم زميني به روي چشم ، آقا 1001 01:16:17,367 --> 01:16:20,131 چرا اينقدر کره بادوم زميني دوست داري؟ 1002 01:16:20,203 --> 01:16:22,171 نمي دونم 1003 01:16:22,239 --> 01:16:25,003 هوم منم علاقه مند اين چيزام 1004 01:16:25,075 --> 01:16:28,238 بدون اونا نميتونم توام همينطوري؟ 1005 01:16:28,311 --> 01:16:30,245 بله 1006 01:16:30,313 --> 01:16:33,146 بهت فاز ميده؟ آره فکر کنم بهم فاز ميده 1007 01:16:34,217 --> 01:16:36,742 نميخواين که استفراغ کنم؟ دروو 1008 01:16:36,820 --> 01:16:39,050 لطفاً 1009 01:16:43,760 --> 01:16:47,287 من نگران اون زني هستم که امروز تو مراقبش بودي 1010 01:16:47,364 --> 01:16:50,800 منم همينطور بهتر شد؟ 1011 01:16:50,867 --> 01:16:54,303 ... هرکاري بتونيم واسش انجام ميديم ولي 1012 01:16:54,371 --> 01:16:56,805 بگمونم بهتر نشه 1013 01:16:56,873 --> 01:16:59,398 متاسفم اينو ميشنوم آره 1014 01:16:59,476 --> 01:17:01,603 دارين درباره چه کسي حرف مي زنين!؟ 1015 01:17:01,678 --> 01:17:04,909 اما ميدونم اون واسه مراقبتهاي تو ازت سپاسگزاره 1016 01:17:04,981 --> 01:17:07,347 اين جزء اسرار کشوره؟ 1017 01:17:07,417 --> 01:17:10,875 نه داريم در مورد يکي از مريض هاي من حرف ميزنيم 1018 01:17:10,954 --> 01:17:13,320 جو امروز يه سر اومد بيمارستان 1019 01:17:13,390 --> 01:17:17,292 ! جدي؟ پس از ما جلو زدي 1020 01:17:17,360 --> 01:17:20,329 شايد دفعه بعد که خواستي بري بيمارستان به ما هم بگي که باهات بيايم 1021 01:17:20,397 --> 01:17:22,797 شايد بردمت ، بهم ياداوري کن پس واست يادداشت ميزارم 1022 01:17:22,866 --> 01:17:25,664 چيزه ديگه اي هم هست که بتونم برات انجام بدم؟ منم باهاتون ميام 1023 01:17:25,735 --> 01:17:27,999 ببينم سوزي با کارکنانش چطوري برخورد ميکنه حق با توئه کوئينزي 1024 01:17:28,071 --> 01:17:32,940 مقصدمون ، بيمارستان جو ميتوني ليدر تور ما بشي ، باشه؟ 1025 01:17:36,012 --> 01:17:38,845 سوزان دکتر خيلي خوبيه 1026 01:17:38,915 --> 01:17:41,475 شکي ندارم که هست 1027 01:17:45,655 --> 01:17:47,589 بيل؟ بله؟ 1028 01:17:47,657 --> 01:17:49,591 من ميخوام برم ، امروز ، روز جهنمي داشتم 1029 01:17:49,659 --> 01:17:52,753 يکم زمان ميخوام تا از اين حال دربيام فردا مي بينمت 1030 01:17:58,635 --> 01:18:00,569 جو؟ 1031 01:18:04,241 --> 01:18:06,539 بله،بيل؟ 1032 01:18:06,610 --> 01:18:09,010 هوم 1033 01:18:15,418 --> 01:18:18,910 چرا رفته بودي بيمارستان؟ نمي دونم 1034 01:18:18,989 --> 01:18:22,550 از روي کنجکاوي؟ شايد 1035 01:18:22,626 --> 01:18:25,459 در مورد سوزان؟ 1036 01:18:25,528 --> 01:18:28,861 نميزارم اينجوري پيش بره چطوري ميخواي پيش ببري؟ 1037 01:18:31,234 --> 01:18:35,068 تو به من بگو ، بيل نه تو بايد به من بگي 1038 01:18:35,138 --> 01:18:37,663 يه سوال ساده ازت پرسيدم انتظار يه جواب قانع کننده دارم 1039 01:18:37,741 --> 01:18:40,710 اين چيزيه که داري بخاطرش از من سو استفاده ميکني هرکي با من تا حالا اين کارو کرده اخراج شده 1040 01:18:42,012 --> 01:18:44,606 من رو هم ميخواي اخراج کني ، بيل؟ 1041 01:18:48,318 --> 01:18:50,286 درو؟ 1042 01:18:51,354 --> 01:18:54,084 خب ، فردا شب ميبينمت؟ 1043 01:18:54,157 --> 01:18:58,287 شما اصلا منو به حساب نميارين فکر ميکنم که به اندازه ي کافي تو جلسه هاي شما بودم 1044 01:18:58,361 --> 01:19:02,730 منظورت که اين نيست نميخواي که بابام رو بيخيال شي؟ 1045 01:19:02,799 --> 01:19:07,259 پدرت خوبه ، در کنارش جو رو هم داري و همينطور به نظر مياد که تو هم طرف جو هستي 1046 01:19:07,337 --> 01:19:10,773 اشتباه ميکني باشه شايد اشتباه کنم اما نميخوام يواشکي حواسم به تو باشه 1047 01:19:10,840 --> 01:19:14,332 من از طرز نگاه کردنش به تو بدم مياد من از طرز صحبت کردنش با تو بدم مياد 1048 01:19:15,445 --> 01:19:17,777 (وبلعکس (تو هم خوشت مياد 1049 01:19:21,518 --> 01:19:23,952 متاسفم 1050 01:19:26,256 --> 01:19:30,158 من نگاه کردنش ، صحبت کردنش با من رو دوست دارم 1051 01:19:30,226 --> 01:19:32,660 (وبلعکس (اون هم خوشش مياد 1052 01:19:35,165 --> 01:19:37,258 باشه؟ 1053 01:19:38,668 --> 01:19:40,602 نه باشه 1054 01:19:42,138 --> 01:19:44,698 من فکر ميکردم ما باهم جفت و جوريم 1055 01:19:44,774 --> 01:19:47,675 فکر مي کردم همه چيزمون خوب پيش ميره 1056 01:19:48,912 --> 01:19:51,745 باشه خواهيم ديد چي ميشه 1057 01:19:54,985 --> 01:19:57,078 شب شيک 1058 01:19:57,153 --> 01:20:00,145 شب شيک 1059 01:20:20,176 --> 01:20:23,111 چند وقته فال گوش وايستادي؟ 1060 01:20:25,382 --> 01:20:28,476 من دوست ندارم اينجوري با تو حرف بزنه 1061 01:20:28,551 --> 01:20:31,645 اما الان حالم بهتره چون با تو حرف مي زنم 1062 01:20:35,291 --> 01:20:38,988 يکم از خودت واسم بگو ، جو 1063 01:20:39,062 --> 01:20:40,996 منظورم اينه که تو کي هستي؟ 1064 01:20:41,064 --> 01:20:45,194 اينجا با پدرم چي کار داري؟ 1065 01:20:49,739 --> 01:20:51,707 نميخواي به من بگي؟ 1066 01:21:02,419 --> 01:21:04,979 تو زن داري ، مگه نه؟ 1067 01:21:05,055 --> 01:21:08,252 چرا؟ 1068 01:21:08,324 --> 01:21:13,125 ... چون مردايي که از خودشون چيزي نمي گن ، اونها 1069 01:21:13,196 --> 01:21:15,824 اونها همشون متاهلن 1070 01:21:22,272 --> 01:21:26,231 بنابراين تو ازدواج کردي؟ نه ، نکردم 1071 01:21:28,111 --> 01:21:31,478 ... اما تو دوست دختر داري 1072 01:21:31,548 --> 01:21:34,745 نه 1073 01:21:36,486 --> 01:21:40,183 همجنس بازي؟ نه 1074 01:21:47,730 --> 01:21:50,563 ... پس بهم بگو ، جو 1075 01:21:52,836 --> 01:21:57,102 چه جوريه يه مرد زيبا و باهوش 1076 01:21:57,173 --> 01:22:01,109 ... خوش صحبت 1077 01:22:04,214 --> 01:22:09,117 پر از نجابت ، و دلربا و در عين حال 1078 01:22:12,055 --> 01:22:14,819 ... قدرتمند 1079 01:22:17,994 --> 01:22:20,895 تا حالا تو دنيا تنها مونده باشه؟ 1080 01:22:34,544 --> 01:22:37,035 متاسفم 1081 01:22:38,515 --> 01:22:41,040 ... من ... نميخواستم 1082 01:22:41,117 --> 01:22:45,349 ... فضولي کنم و 1083 01:22:45,421 --> 01:22:48,788 معلوم که نميخواي چيزي به من بگي 1084 01:22:48,858 --> 01:22:51,588 ... خب فقط بهتره 1085 01:22:53,663 --> 01:22:56,461 بهتره که رازت باقي بمونه 1086 01:23:01,337 --> 01:23:05,273 تو هم همين رو ميخواي ؟ مگه نه؟ آره ، ممنون 1087 01:23:18,087 --> 01:23:20,954 کجا ميري؟ 1088 01:23:21,024 --> 01:23:23,254 بخوابم 1089 01:23:23,326 --> 01:23:26,420 بخوابي؟ آره 1090 01:23:26,496 --> 01:23:28,987 خسته ام 1091 01:23:34,704 --> 01:23:37,172 شب بخير بابا شب بخير ، خوب بخوابي 1092 01:23:37,240 --> 01:23:40,607 حتماً ، فردا ميبينمت شب بخير ، ميبينمت 1093 01:23:40,677 --> 01:23:42,611 شب بخير سوزي ، خوب بخوابي شب بخير 1094 01:23:42,679 --> 01:23:44,613 بله فردا ميبينمت 1095 01:23:44,681 --> 01:23:46,774 شب بخير شب بخير 1096 01:23:50,486 --> 01:23:53,421 همه چي عالي بود اوهوم 1097 01:23:53,489 --> 01:23:56,458 خوبه که همه پيش هميم اوهووم 1098 01:24:02,265 --> 01:24:05,393 نظرا چيه يکم بيشتر باهات اختلاط کنم؟ 1099 01:24:05,468 --> 01:24:08,665 بکن 1100 01:24:08,738 --> 01:24:12,538 تو ذات جو چه چيزي ديدي که بهش علاقه پيدا کردي؟ 1101 01:24:14,077 --> 01:24:16,944 ... خب 1102 01:24:17,013 --> 01:24:20,471 يادته در مورد رعد و برق واسم گفتي؟ 1103 01:24:20,550 --> 01:24:22,677 اوهووم 1104 01:24:22,752 --> 01:24:26,813 طبيعت رعد و برق جايي ديگه اي وجود داره 1105 01:24:26,889 --> 01:24:30,791 آره خب ولي ميخوام بگم که کارت اشتباه هست ... اما 1106 01:24:30,860 --> 01:24:33,294 خب منظورت رو بگو؟ 1107 01:24:37,567 --> 01:24:41,560 من فکر نمي کنم اين نوري باشه که تو دنبالش مي گردي 1108 01:24:41,638 --> 01:24:46,507 منظورم اينه درو مرد خوبيه تا حالا هميشه کنار من بوده 1109 01:24:46,576 --> 01:24:49,170 ... اما بعد به اين نتيجه رسيدم که ازش تشکر کنم 1110 01:24:49,245 --> 01:24:52,908 حالا ما عاشق درو شديم ؟ و جو در حد اون نيست ؟ 1111 01:24:52,982 --> 01:24:57,681 اتفاقي افتاده؟ هيچي 1112 01:24:57,754 --> 01:25:00,746 وقتي اينجوري ميگي هيچي ، پس چيزي هست 1113 01:25:00,823 --> 01:25:03,155 پس چه چيزايي هست؟ يه چيزايي هست 1114 01:25:07,964 --> 01:25:11,331 باشه شب بخير 1115 01:25:11,401 --> 01:25:15,269 فردا ميبينمت باشه ، شب بخير 1116 01:25:21,611 --> 01:25:25,012 مي دونم همگي مثل من از برپايي همچين جلسه اي ناراحت هستيد 1117 01:25:25,081 --> 01:25:28,881 اما ديشب از طرف جان بونتکو به من تلفن شد 1118 01:25:28,951 --> 01:25:33,650 نه تنها هنوز به ادغام علاقه منده بلکه رقم خريد رو هم بالاتر برده 1119 01:25:35,725 --> 01:25:38,285 ... از گفتن اين حرفها راضي نيستم ، نظر من اينه که 1120 01:25:38,361 --> 01:25:42,195 ... رفتار بيل پريش در مقابل هرگونه ادغام با 1121 01:25:42,265 --> 01:25:44,859 بونتکو ، خودخواهانه بود 1122 01:25:44,934 --> 01:25:49,530 بنابراين من متاسفم و بايد بگم که بايد براي پيشنهاد جديد مسئولانه تر کار کنيم 1123 01:25:49,605 --> 01:25:52,699 به عنوان اعضاي هيئت رئيسه شرکت ارتباطات پريش 1124 01:25:52,775 --> 01:25:57,269 بايد بدون رئيس اين کار رو انجام بديم 1125 01:25:57,347 --> 01:25:59,815 ... و يه نکته ديگه اينکه 1126 01:25:59,882 --> 01:26:02,282 ... بونتکو به شدت خواهان خريد شرکت ماست 1127 01:26:02,352 --> 01:26:07,722 گفته که شرکت پريش رو چه با بيل پريش چه بدون بيل پريش تصاحب مي کنه 1128 01:26:15,765 --> 01:26:17,824 در چنين شرايطي که بحرانيه 1129 01:26:17,900 --> 01:26:21,563 واقعاً بحراني 1130 01:26:21,637 --> 01:26:23,730 بايد تصميمات ناخوشايندي گرفته بشه 1131 01:26:23,806 --> 01:26:27,139 چون اگه گرفته نشه ، اوضاع بهم ميريزه 1132 01:26:27,210 --> 01:26:30,236 وقتي پيشنهاد جديد بونتکو رو به بيل نشون بديم 1133 01:26:30,313 --> 01:26:32,747 اگه باز هم مخالفت کرد 1134 01:26:32,815 --> 01:26:38,219 و بار ديگه به طور احساسي پيشنهاد رو رد کرد ... ما راه حلي نداريم جزء اينکه 1135 01:26:38,287 --> 01:26:41,154 داري پات رو از گليمت بيشتر دراز مي کني ، درو 1136 01:26:42,725 --> 01:26:44,886 مگه کاره من همين نيست؟ 1137 01:26:50,800 --> 01:26:53,564 ببين کوئينز اينجاست 1138 01:26:53,636 --> 01:26:56,935 چطوري به ما مربوط ميشه؟ 1139 01:26:57,006 --> 01:27:00,806 بحران بيل پريش ، بحران شرکت اونه و ميشه بحران ما 1140 01:27:00,877 --> 01:27:04,574 همه چيز از موقعي شروع شد که آقاي جو بلک وارد صحنه شد 1141 01:27:04,647 --> 01:27:08,777 آقاي جو ، کي؟ جو بلک 1142 01:27:08,851 --> 01:27:11,752 تو جلسات هيئت مديره مياد 1143 01:27:11,821 --> 01:27:15,018 شبا سرش رو تو خونه بيل ميزاره هميشه تو دفترشه 1144 01:27:15,091 --> 01:27:17,150 هيچ وقت ترکش نمي کنه و نظر من اينه 1145 01:27:17,226 --> 01:27:19,660 که هميشه به بيل خط ميده و ميگه که چي کار کنه 1146 01:27:19,729 --> 01:27:21,924 و بيل هم مطيعشه 1147 01:27:21,998 --> 01:27:24,796 جو بلک کيه؟ 1148 01:27:24,867 --> 01:27:27,358 چيه؟ ... رابطه اون با بيل پريش چي هست اصلاً؟ 1149 01:27:27,437 --> 01:27:31,271 و از همه مهمتر چه نفوذي روي رئيس ما داره؟ 1150 01:27:31,340 --> 01:27:36,801 اون مشاور زياد داشت اما نظر نهايي ، نظر خودش بود 1151 01:27:40,349 --> 01:27:45,252 مرسي که اومدي کوئينز خواهش ، سلام اد 1152 01:27:45,321 --> 01:27:49,087 سلام ، دوستان 1153 01:27:49,158 --> 01:27:52,218 نمي دونستم که همگي اينجا جمع شدن 1154 01:27:52,295 --> 01:27:55,526 سوپرايز باحاليه 1155 01:27:55,598 --> 01:27:57,532 حالا چه خبر شده؟ 1156 01:27:57,600 --> 01:28:02,128 نظر درو بوده ميخواد خفنش کنه يه جلسه مخفي گذاشته ، کوئينز 1157 01:28:02,205 --> 01:28:05,333 اميدوارم دهن لق نباشي 1158 01:28:14,550 --> 01:28:16,484 بگير بشين ، کوئينز 1159 01:28:31,367 --> 01:28:34,700 ... الان ما اينجا جمع شديم تا 1160 01:28:34,770 --> 01:28:39,707 در مورد رد پيشنهاد بونتکو از طرف بيل فکرهامون رو روي هم بريزيم 1161 01:28:39,775 --> 01:28:42,141 و به يه جمع بندي برسيم و نظرمون رو بهش بگيم 1162 01:28:42,211 --> 01:28:45,612 که شرکتمون بايد پيشرفت کنه 1163 01:28:45,681 --> 01:28:49,515 ميشه اطلاعاتي که ديشب برام گفتي رو براي هيئت مديرمون هم بازگو کني؟ 1164 01:28:52,455 --> 01:28:57,552 خب راستش ... من خوشحالم براتون خبراي خوبي دارم 1165 01:28:57,627 --> 01:29:00,721 و به درو هم گفته بودم 1166 01:29:00,796 --> 01:29:05,529 در حالي که بونتکو داشت به ما پيشنهاد ميداد من دنبال ادغام هاي ديگه اي بودم 1167 01:29:05,601 --> 01:29:09,560 و دو تا سه تا پيشنهاد جديد ديگه واسه ادغام هم به ما شد 1168 01:29:09,639 --> 01:29:12,802 و نظر بيل درباره اين بازيگرداني تو چي بود؟ 1169 01:29:12,875 --> 01:29:18,438 خوشش اومد آره ، اما زياد براي مذاکره اشتياق نداشت ، مگه نه؟ 1170 01:29:18,514 --> 01:29:22,678 اشتياق؟ آره زياد اشتياق نداشت؟ 1171 01:29:22,752 --> 01:29:26,518 آره اون گفت که به نظر جو بستگي داره 1172 01:29:29,659 --> 01:29:32,093 به جو بستگي داره 1173 01:29:47,643 --> 01:29:50,271 اين چي هست؟ 1174 01:29:50,346 --> 01:29:55,010 آني درست کرده آني کيه؟ 1175 01:29:55,084 --> 01:29:57,917 ممنون ، ليليان از لارزت 1176 01:29:57,987 --> 01:30:01,320 اون معروفترين شيريني پز آمريکاست 1177 01:30:01,390 --> 01:30:05,087 اوه اين پرتغاليه از پرتقالهاي سويل اسپانيا درست شده 1178 01:30:05,161 --> 01:30:08,722 اوه و اين يکي هم ليمويه با تزئين و روکش ميل فيل 1179 01:30:08,798 --> 01:30:12,097 من کيک دوست ندارم 1180 01:30:12,168 --> 01:30:14,898 براي مهمونيه ، پدر 1181 01:30:14,971 --> 01:30:18,429 اوه مهمونيه مزخرف 1182 01:30:18,507 --> 01:30:21,601 مهمونيه مزخرف هووم 1183 01:30:21,677 --> 01:30:24,202 درست شنيدم؟ متاسفم 1184 01:30:25,514 --> 01:30:28,608 مهمونيه مزخرف اوه 1185 01:30:28,684 --> 01:30:31,380 يالا بيا اين رو امتحان کن 1186 01:30:31,454 --> 01:30:34,287 برش از اينجا 1187 01:30:36,926 --> 01:30:39,793 اوهوم 1188 01:30:39,862 --> 01:30:44,356 اين ، اين معرکست ... داخلش 1189 01:30:44,433 --> 01:30:46,799 ودکا ريختن بيل 1190 01:30:46,869 --> 01:30:48,894 يک کَمي ودکا ، درسته؟ 1191 01:30:48,971 --> 01:30:50,962 ودکايه ميوه اي داره توش که طعمش عوض شه ، درسته؟ 1192 01:30:51,040 --> 01:30:54,806 بيل يه گاز بزن از دنيا فراموش مي کني 1193 01:30:54,877 --> 01:30:58,938 من متاسفم عزيزم ميدوني ، من تو اين کارا خوب نيستم 1194 01:30:59,015 --> 01:31:00,949 چرا هرکدوم رو که دوست داري انتخاب نمي کني؟ 1195 01:31:01,017 --> 01:31:04,077 هوم؟ مي دونستم چي ميخواستي بگي 1196 01:31:04,153 --> 01:31:06,644 چي؟ منظورم اينه تو به اين چيزا اهميت نميدي 1197 01:31:06,722 --> 01:31:10,419 اوه ، من دارم چه کاري مي کنم؟ من دوباره بايد برم پيش روان شناس 1198 01:31:10,493 --> 01:31:15,624 اوه خداي من ، من دنبال گرفتن خفن ترين مهموني قرن ام 1199 01:31:15,698 --> 01:31:18,428 تا دو روز ديگه براي پدرم 1200 01:31:18,501 --> 01:31:20,469 و تو مزخرف ميدوني مزخرف نميدونه 1201 01:31:20,536 --> 01:31:23,437 مزخرف ميدونه ، نميدونه 1202 01:31:23,506 --> 01:31:26,202 ... آليسون بيل مزخرف نميدوني ، مگه نه؟ 1203 01:31:27,810 --> 01:31:30,836 ولش کن ، ولش کن 1204 01:31:33,449 --> 01:31:36,179 ولش کن ، بخند من متاسفم 1205 01:31:40,923 --> 01:31:43,517 خب ، پس به آني چي بگيم؟ 1206 01:31:45,394 --> 01:31:47,328 بوم بوم بوم 1207 01:31:49,432 --> 01:31:53,391 اين يکي 1208 01:31:53,469 --> 01:31:57,030 اون مزخرف نمي دونه 1209 01:31:59,642 --> 01:32:02,236 عاليه 1210 01:32:03,746 --> 01:32:05,680 متشکرم 1211 01:32:12,922 --> 01:32:15,789 آقاي بلک شما هم يه تيکه کيک نمي خواين؟ 1212 01:32:15,858 --> 01:32:18,326 چرا ، عاشقشم 1213 01:32:24,667 --> 01:32:26,692 ... فرصت کردي 1214 01:32:26,769 --> 01:32:30,637 به کتاباي نادر پدرم يه نگاه بندازي؟ 1215 01:32:30,706 --> 01:32:35,734 ... چند نسخه دست نويس از جفرسون داره و 1216 01:32:35,811 --> 01:32:38,279 (و چاپ اول کلبه احزان (شاهکار چارلز ديکنز 1217 01:32:38,347 --> 01:32:41,111 از بويي که ميدي خوشم مياد 1218 01:32:46,489 --> 01:32:49,720 خب ، منم از بويي که ميدي خوشم مياد 1219 01:32:57,900 --> 01:33:02,064 مادرم هميشه ميگفت آدميزاد ميتونه تپش قلبش رو با صداي ساعت تنظيم کنه 1220 01:33:08,310 --> 01:33:11,404 تو ميتوني؟ 1221 01:33:11,480 --> 01:33:13,914 هيچوقت تلاش نکردم 1222 01:33:16,685 --> 01:33:19,745 تا همين الان 1223 01:33:24,426 --> 01:33:26,986 جو؟ هوم؟ 1224 01:33:30,399 --> 01:33:33,163 ميزاري ببوسمت؟ 1225 01:33:33,235 --> 01:33:36,227 خب آره ، ميتوني 1226 01:34:43,172 --> 01:34:45,538 مرسي 1227 01:34:47,409 --> 01:34:50,207 قابل نداشت 1228 01:34:54,617 --> 01:34:59,145 جو؟ 1229 01:34:59,221 --> 01:35:02,713 من نميدونم تو کي هستي 1230 01:35:06,462 --> 01:35:09,488 من جو ام 1231 01:35:09,565 --> 01:35:13,399 و تو سوزان هستي 1232 01:35:16,305 --> 01:35:19,672 ... و احساس ميکنم 1233 01:35:19,742 --> 01:35:22,210 زانو هام سست شده 1234 01:35:22,278 --> 01:35:25,679 و ضرب عجيبي در قلبت حس مي کني؟ آره 1235 01:35:25,748 --> 01:35:27,739 سريعتر شده 1236 01:35:29,118 --> 01:35:32,019 و طعم و مزه لبهات رو روي زبونم حس مي کنم 1237 01:35:32,087 --> 01:35:34,214 عالي بودن 1238 01:35:42,064 --> 01:35:43,998 ... من بايد 1239 01:35:45,067 --> 01:35:47,001 بايد برم خونه 1240 01:35:50,105 --> 01:35:52,596 نبايد برم؟ 1241 01:35:54,977 --> 01:35:57,377 آره 1242 01:36:22,338 --> 01:36:26,138 شب بخير بابا شب بخير 1243 01:36:31,080 --> 01:36:33,844 سلام ، بيل 1244 01:36:36,318 --> 01:36:39,583 سلام 1245 01:36:42,891 --> 01:36:46,554 دوست نداري همراه من ، آليسون و کوئينز امشب يه پيکي بزني؟ 1246 01:36:47,730 --> 01:36:52,064 نه ، الان نه 1247 01:36:56,171 --> 01:36:58,469 باشه 1248 01:37:01,143 --> 01:37:03,111 پس شب بخير ميگم 1249 01:37:03,178 --> 01:37:05,112 شب خوش ، بيل 1250 01:37:15,157 --> 01:37:17,591 صبح بخير کوئينز صبح شما هم بخير 1251 01:37:17,659 --> 01:37:20,219 سلام ، کوئينز عليک 1252 01:37:22,931 --> 01:37:25,923 سلام جنيفر صبح بخير جناب پريش 1253 01:37:26,001 --> 01:37:28,265 هيئت مديره منتظر شما هستند چي!؟ 1254 01:37:28,337 --> 01:37:31,135 هئيت مديره؟ مگه شما درخواست جلسه نکرده بوديد؟ 1255 01:37:31,206 --> 01:37:32,833 نخير 1256 01:37:44,686 --> 01:37:47,484 صبح بخير صبح بخير ، بيل 1257 01:37:47,556 --> 01:37:50,821 يه فنجون قهوه يا چيزه ديگه اي نميخواي بيل؟ 1258 01:37:53,429 --> 01:37:57,422 فکر نکنم تو ميخواي؟ 1259 01:37:57,499 --> 01:38:02,596 بريم سر اصل مطلب ما اطلاعات جديدي از سمت جان بونتکو دريافت کرديم 1260 01:38:02,671 --> 01:38:05,435 در مورد درخواستش واسه ادغام با شرکت ما 1261 01:38:05,507 --> 01:38:08,169 و خواستيم جزئياتش رو قبل از کاري به اطلاع تو برسونيم 1262 01:38:08,243 --> 01:38:11,178 ديگه همين؟ ... بونتکو خواهان پاسخ سريعه و 1263 01:38:11,246 --> 01:38:14,147 جواب منفيه به اندازه کافي واست سريع نبود؟ 1264 01:38:14,216 --> 01:38:16,616 جزئيات پيشنهاد رو نميخواي بشنوي؟ علاقه اي ندارم 1265 01:38:16,685 --> 01:38:19,950 به کليات هم علاقه اي ندارم ... چيزي که علاقه دارم 1266 01:38:20,022 --> 01:38:22,582 اينه که هيئت مديره من چجوري پشت سر من تجمع مي کنند 1267 01:38:22,658 --> 01:38:27,891 و به دنبال پيشنهادات مردي ميرن که من علاقه اي با معامله کردن باهاش رو ندارم 1268 01:38:27,963 --> 01:38:31,558 من تصميم رو گرفتم تمومش کنيد 1269 01:38:31,633 --> 01:38:34,534 بنابراين من متوجه جوابت شدم 1270 01:38:34,603 --> 01:38:37,401 شما جزئيات بيشتري از پيشنهاد بونتکو نميخواي؟ 1271 01:38:37,473 --> 01:38:39,407 بله ، درست متوجه شدي 1272 01:38:39,475 --> 01:38:41,739 و الان ميشه يه سوال ازت بپرسم؟ 1273 01:38:41,810 --> 01:38:45,507 البته ، بيل تو ريئس هيئت مديره هستي يا من؟ 1274 01:38:50,152 --> 01:38:52,086 همين؟ 1275 01:38:54,056 --> 01:38:57,082 ما روز شلوغي در پيش داريم اين جلسه هم وقتمون رو الکي گرفت 1276 01:38:57,159 --> 01:39:01,220 ختم جلسه؟ ... قبل از پايان بيل 1277 01:39:01,296 --> 01:39:03,821 ... يه سوال ديگه که هئيت مديره جوابت رو ميخوان بشنون 1278 01:39:03,899 --> 01:39:07,699 يه سوال ساده 1279 01:39:07,769 --> 01:39:10,602 اين شخصي که کنار دستت ايستاده کيه؟ 1280 01:39:13,709 --> 01:39:16,473 من که آقاي بلک رو به همگي معرفي کردم 1281 01:39:16,545 --> 01:39:19,446 اما واقعاً کيه اين؟ چه اعتباري اينجا داره؟ 1282 01:39:19,515 --> 01:39:22,109 رابطش با تو چجورياست؟ 1283 01:39:28,690 --> 01:39:31,659 هئيت مديره واقعا نگرانه 1284 01:39:31,727 --> 01:39:35,185 ... ما دلايلي داريم که جناب بلک نه تنها روي تصميماتت 1285 01:39:35,264 --> 01:39:37,357 بلکه روي شرکت هم تاثير ميذارن 1286 01:39:37,432 --> 01:39:40,993 و حتي تو با تکيه بر اون ، ميزاري برات تصميم بگيره 1287 01:39:45,274 --> 01:39:48,107 بي مسئوليتيت ، بيل مناسب نيست 1288 01:39:48,177 --> 01:39:50,668 ما اعضاي هيئت مديره 1289 01:39:50,746 --> 01:39:54,113 اين حق رو داريم که بدونيم تو چگونه شرکت رو اداره مي کني 1290 01:39:54,183 --> 01:39:58,847 و از اين مهمتر ، نزاري کسي به جاي تو مديريت کنه 1291 01:39:58,921 --> 01:40:00,889 مفهومه؟ 1292 01:40:02,157 --> 01:40:05,320 يه بار ديگه ميپرسم جو بلک کيه؟ 1293 01:40:16,538 --> 01:40:19,405 ... پيشنهادي از قبل در هيئت مديره مطرح شده که 1294 01:40:19,474 --> 01:40:22,409 بر اين اساس ما ماده 19 اساسنامه شرکت رو اجرا کنيم 1295 01:40:22,477 --> 01:40:24,741 فارسي بگو ، لطفاً 1296 01:40:29,084 --> 01:40:33,817 بازنشستگي اجباري در 65 سالگي رئيس هيئت مديره 1297 01:40:33,889 --> 01:40:36,687 و در اين زمان رئيس بازنشسته ميشه 1298 01:40:36,758 --> 01:40:39,750 ميتوني به صورت افتخاري در جلسات شرکت کني 1299 01:40:39,828 --> 01:40:42,820 و به عنوان سخنگوي بين المللي شرکت خدمت کني 1300 01:40:42,898 --> 01:40:45,230 البته به علاوه ي تصفيه حساب 1301 01:40:45,300 --> 01:40:49,066 و مزاياي طلايي که حس زمين خوردن رو نداشته باشي 1302 01:40:51,139 --> 01:40:54,631 لطفاً راي تون رو با بله يا خير اعلام کنيد 1303 01:40:54,710 --> 01:40:57,907 بله بله ، بله 1304 01:40:57,980 --> 01:41:01,074 بله 1305 01:41:04,419 --> 01:41:08,446 نه نه 1306 01:41:10,092 --> 01:41:12,560 تصويب شد 1307 01:41:16,431 --> 01:41:19,867 ... ما به احترام رئيس سابقمون اين اطلاعيه رو کمي با تاخير 1308 01:41:19,935 --> 01:41:24,634 بعد از تولدش در هفته آينده اعلام مي کنيم 1309 01:41:24,706 --> 01:41:28,335 خب ، ممنون که گذاشتي سرم رو بالا بگيرم ، درو 1310 01:41:28,410 --> 01:41:31,311 ... نکته ديگه اي که مورد بحث داريم موافقت با پيشنهاد جان بونتکوست 1311 01:41:31,380 --> 01:41:35,510 بحث ادغام اين شرکت با شرکت بين المللي بونتکوست 1312 01:41:51,600 --> 01:41:54,797 خيله خب جو؟ 1313 01:42:05,547 --> 01:42:07,708 ... اين که من کيم 1314 01:42:07,783 --> 01:42:11,742 ... و چه رابطه اي با ويليام پريش دارم 1315 01:42:11,820 --> 01:42:15,085 در وقتي مناسب بازگو ميشه 1316 01:42:16,291 --> 01:42:20,694 باشه متشکرم ، آقاي بلک 1317 01:42:25,367 --> 01:42:27,426 ماهي رو هروقت از آب بگيري ، تازه ست 1318 01:42:27,502 --> 01:42:29,800 خواهش مي کنم ، ادي اميدواري الکي نده 1319 01:42:29,871 --> 01:42:34,240 من حس مي کنم برخي از اعضاء هنوزم شک دارند ميشه راي رو برگردوند 1320 01:42:34,309 --> 01:42:36,334 تو کشور ميموني؟ آره 1321 01:42:36,411 --> 01:42:39,505 جشن با شکوه تولد بازنشستگيمه 1322 01:42:39,581 --> 01:42:41,515 از بين مهمونا تو تاج سري ، ادي 1323 01:42:41,583 --> 01:42:44,780 ميتونيم باهم روش کار کنيم ما هنوزم شانس داريم 1324 01:42:44,853 --> 01:42:48,448 دفتر جان رو واسم بگير بهشون بگو تا 20 دقيقه ديگه اونجام 1325 01:42:50,392 --> 01:42:52,724 تو چي کار کردي؟ 1326 01:42:52,794 --> 01:42:56,059 تو پيرمرد رو اخراج کردي ! ما کرديم 1327 01:42:56,131 --> 01:42:58,565 از تو هم متشکرم 1328 01:42:58,633 --> 01:43:01,864 ديگه بي مصرف شده بود و با کمک تو ، کشيديمش پايين 1329 01:43:01,937 --> 01:43:04,405 من نميزارم 1330 01:43:04,473 --> 01:43:07,670 کوئينز ، تو عددي نيستي ، که کاري بکني 1331 01:43:07,743 --> 01:43:10,712 من نميخواستم اينجوري بشه 1332 01:43:10,779 --> 01:43:13,509 قطار حرکت کرده و متاسفانه ازش جا موندي (ديگه دير شده که کاري بخواي بکني) 1333 01:43:14,816 --> 01:43:17,808 حالا فکر مي کني مدال نقره رو گرفتيم؟ 1334 01:43:17,886 --> 01:43:20,514 هدف ، مدال طلاست 1335 01:43:23,225 --> 01:43:26,388 زماني که جان بونتکو شرکت پريش رو تصاحب کنه 1336 01:43:26,461 --> 01:43:31,330 شرکت رو چند قسمت مي کنه و هر قسمت رو به بالاترين قيمت ميفروشه 1337 01:43:32,501 --> 01:43:35,061 از همون اول هم نقشه همين بود 1338 01:43:35,137 --> 01:43:37,537 کارها رو من واسش انجام دادم ، و اون هم داره حالش رو مي بره 1339 01:43:37,606 --> 01:43:40,939 يه شعبه ميخواي؟ 1340 01:43:41,009 --> 01:43:44,035 يا ميخواي کاراي بيهوده انجام بدي؟ 1341 01:43:44,112 --> 01:43:49,209 سهامتون بالا ميره ، وقتي هم که بفروشينش ، پول پارو مي کنين 1342 01:43:49,284 --> 01:43:52,515 ديگه اون وقت خر حمال نيستي 1343 01:43:52,587 --> 01:43:55,351 چطوري ميخواي يه مرد واقعي باشي؟ 1344 01:43:57,426 --> 01:44:02,125 من تو رو افشا مي کنم 1345 01:44:02,197 --> 01:44:04,665 باشه برو بگو 1346 01:44:04,733 --> 01:44:08,464 برو به ويل پريش بگو که تو چطوري در يه جلسه مخفي بهش خيانت کردي 1347 01:44:08,537 --> 01:44:12,769 به آليسون بگو چطوري ، گذاشتي شرکت پدرش از چنگش خارج بشه 1348 01:44:15,744 --> 01:44:18,872 زندگي همينه ، کوئينزي 1349 01:44:18,947 --> 01:44:22,041 از خواب غفلت بيدار شو 1350 01:44:56,852 --> 01:44:59,320 تو اينجايي 1351 01:44:59,387 --> 01:45:02,151 اينجام 1352 01:45:03,291 --> 01:45:06,158 ... من فقط اومدم يه سري بزنم 1353 01:45:06,228 --> 01:45:11,689 گفتم بيام اينجا و باهاتون يه ناهاري بخورم همين نزديکها بودم 1354 01:45:11,766 --> 01:45:13,825 خوشحالم کردي 1355 01:45:13,902 --> 01:45:18,930 وقتي تماس گرفتم ، گفتند تو و بابا از شرکت اومديد بيرون 1356 01:45:19,007 --> 01:45:22,204 اون داره يه چرتي مي زنه 1357 01:45:22,277 --> 01:45:26,145 اوه ، آره 1358 01:45:28,416 --> 01:45:33,183 خب ، حتماً خسته اس 1359 01:45:33,255 --> 01:45:36,281 مي دوني ... اين جريانات با بونتکو 1360 01:45:36,358 --> 01:45:38,656 به نظر مي رسه 1361 01:45:38,727 --> 01:45:43,357 آره ، معتقدم که خسته اش کرده 1362 01:45:43,431 --> 01:45:45,365 آره 1363 01:45:52,440 --> 01:45:55,136 تو بايد گرسنه باشي ديگه 1364 01:45:57,345 --> 01:45:59,279 نه 1365 01:45:59,347 --> 01:46:01,781 ديگه نيستم 1366 01:46:03,618 --> 01:46:05,916 تو گرسنه اي؟ 1367 01:51:25,206 --> 01:51:28,141 عاشق ، عشق بازي با تو ام 1368 01:51:29,677 --> 01:51:34,774 ... شبيه کسي بودي که عشق بازي رو 1369 01:51:34,849 --> 01:51:38,114 براي اولين بار تجربه مي کنه 1370 01:51:41,189 --> 01:51:43,123 مرسي 1371 01:51:47,328 --> 01:51:50,855 از عشق بازي با من خوشت اومد؟ 1372 01:51:53,968 --> 01:51:56,334 آره 1373 01:51:57,405 --> 01:52:00,374 حتي بهتر از از کره بادوم زميني؟ 1374 01:52:00,441 --> 01:52:02,500 آره 1375 01:52:02,577 --> 01:52:05,068 خيلي بيشتر 1376 01:52:16,958 --> 01:52:21,224 تو کجاي ميخواي بري؟ هيچ جا ، من همين جام 1377 01:52:22,363 --> 01:52:24,695 چقدر مي موني؟ 1378 01:52:24,766 --> 01:52:27,758 اميدوارم مدتش زياد باشه 1379 01:52:29,704 --> 01:52:32,036 منم همين رو ميخوام 1380 01:52:39,180 --> 01:52:41,978 حالا ما چي کار کنيم؟ 1381 01:52:45,486 --> 01:52:47,545 ... خب 1382 01:52:50,024 --> 01:52:53,585 خودش مشخص ميشه 1383 01:53:23,791 --> 01:53:28,751 سلام ، بيل خوب استراحت کردي؟ 1384 01:53:30,431 --> 01:53:35,027 نتونستم بخوابم متاسفم واست 1385 01:53:36,604 --> 01:53:38,834 خودم ميام پايين 1386 01:53:41,776 --> 01:53:45,405 چه خبره اينجا؟ ها؟ 1387 01:53:46,481 --> 01:53:48,676 ديدم از سوزان لب گرفتي 1388 01:53:48,750 --> 01:53:51,275 آره ، منم ديدم داري مي بينيم 1389 01:53:51,352 --> 01:53:53,718 تو در مکان و زماني اشتباه همراه با زني اشتباه هستي 1390 01:53:53,788 --> 01:53:56,416 بذار خودم قضاوت کنم من پدرشم 1391 01:53:56,491 --> 01:53:59,187 با تمام احترام ، بيل من ازت اجازه نخواستم 1392 01:53:59,260 --> 01:54:03,356 ! بيخود کردي که نمي خواي 1393 01:54:12,340 --> 01:54:16,902 وارد زندگيم شدي بدترين خبر ممکن رو براي من آوردي 1394 01:54:16,978 --> 01:54:19,708 تو زندگي ، کار و خانوادم رو به تمسخر گرفتي 1395 01:54:19,781 --> 01:54:22,306 الانم به دخترم پيله کردي پيله اش کردم؟ 1396 01:54:22,383 --> 01:54:25,784 بله ! و هرچي زر مي زنم رو تکرار و تبديل به سوال نکن 1397 01:54:25,853 --> 01:54:29,846 پيله اش کردي ، دور و برش مي پلکي و خدا مي دونه چه خبرايي هست 1398 01:54:29,924 --> 01:54:32,449 ... اوه ، تو وارد صحنه شدي 1399 01:54:32,527 --> 01:54:35,963 من نمي فهمم چرا من رو انتخاب کردي 1400 01:54:36,030 --> 01:54:38,897 ... انتخابت کردم چون تو فوق العاده هستي 1401 01:54:38,966 --> 01:54:43,300 و توانايي آموزش به من رو داري 1402 01:54:43,371 --> 01:54:47,000 تو زندگي ايده آلي داشتي و من دنبال برجستگي هات بودم 1403 01:54:50,545 --> 01:54:52,809 تو چي مي خواي؟ 1404 01:54:53,981 --> 01:54:55,915 ها؟ 1405 01:54:57,552 --> 01:55:00,715 هر کسي يه چيزي مي خواد ، جو 1406 01:55:00,788 --> 01:55:03,757 تو من رو از اين ور به اون ور مي کشوني 1407 01:55:03,825 --> 01:55:06,293 ... و 1408 01:55:06,360 --> 01:55:10,626 فکر مي کردم مي دونستم تو از کجا اومدي و اين خيلي خوشحالم نمي کرد 1409 01:55:10,698 --> 01:55:13,758 اما بازم اين شرايط قابل تحمل بود 1410 01:55:13,835 --> 01:55:17,532 اما الان چيزاي ديگه اي از تو داره دستگيرم ميشه ... چيزاي خيلي 1411 01:55:17,605 --> 01:55:20,039 چيزاي خيلي عجيب 1412 01:55:20,108 --> 01:55:23,168 تو چي مي خواي؟ 1413 01:55:23,244 --> 01:55:26,077 دنبال زندگي که در بين کلمات تو جريان داره 1414 01:55:26,147 --> 01:55:28,911 دنبال ذره اي هيجان 1415 01:55:28,983 --> 01:55:33,010 به دنبال زمزمه اي از هيجان که زندگي بدون اشتياق معنايي نداره 1416 01:55:34,188 --> 01:55:37,214 درک مي کني چي ميگم ، بيل؟ 1417 01:55:38,793 --> 01:55:42,490 تو داري از قوانين دنيا تخطي مي کني 1418 01:55:42,563 --> 01:55:47,125 اين دنيا؟ هر دنيايي که بوده و هستش 1419 01:55:47,201 --> 01:55:52,195 ممکنه تو حرفه اي باشي ، جو اما من که مي دونم کي هستي 1420 01:55:52,273 --> 01:55:54,741 و تو همه چيز رو گاييدي رفته 1421 01:55:57,612 --> 01:56:01,070 من از طرز حرف زدن و نصايح تو خوشم نمياد 1422 01:56:01,149 --> 01:56:03,709 و منم واسم مهم نيست 1423 01:56:03,784 --> 01:56:09,279 شايد بهتره بهت يادآوري کنم نبايد با کسي که خواستار جانته ، مخالفت کني 1424 01:56:09,357 --> 01:56:13,293 اين منم پس حالي کن خودت رو ، بيل 1425 01:56:13,361 --> 01:56:16,888 تموم کن اين چرنديات رو تو يه مادر جنده اي 1426 01:56:16,964 --> 01:56:21,196 دوباره ميگم مواظب حرف زدنت باش ، بيل 1427 01:56:29,410 --> 01:56:33,039 مي تونم کمکتون کنم؟ ببخشيد کمکي از دست من بر مياد؟ 1428 01:56:33,114 --> 01:56:37,414 بله ، خانم دکتر پريش لطفاً 1429 01:56:37,485 --> 01:56:40,784 ايشون شيف ساعت 6 هستند 1430 01:56:40,855 --> 01:56:42,789 اوه 1431 01:56:52,133 --> 01:56:54,124 سلام 1432 01:56:56,704 --> 01:57:00,196 جو کجاست؟ جو؟ 1433 01:57:02,143 --> 01:57:04,873 اين اطراف که نيست 1434 01:57:06,080 --> 01:57:09,675 مي دوني الان کجاست؟ نه نمي دونم 1435 01:57:09,750 --> 01:57:11,741 اوه 1436 01:57:13,087 --> 01:57:15,920 چرا دنبال جو مي گردي؟ 1437 01:57:15,990 --> 01:57:19,983 عشق ، مجذوب شدن ، شور 1438 01:57:20,061 --> 01:57:23,258 اون چيزايي که گفته بودي به انتظارشون بشينم 1439 01:57:23,331 --> 01:57:25,799 اونها رو بدست آوردم اين ديوانگيه 1440 01:57:28,603 --> 01:57:30,468 چرا؟ 1441 01:57:30,538 --> 01:57:33,666 مردي پيدا شده ، که هميشه در کنارته 1442 01:57:33,741 --> 01:57:38,337 خب به وضوح معلومه که شما هم بهش اعتماد داري 1443 01:57:38,412 --> 01:57:42,178 خب پس چرا اين همه چيزاي خوب براي من کافي نيست؟ 1444 01:57:42,250 --> 01:57:45,117 تو هيچ چيزي درباره جو نمي دوني تو از چي مي ترسي؟ 1445 01:57:45,186 --> 01:57:48,747 مي ترسي من مجذوب و شيداي جو بشم؟ 1446 01:57:49,991 --> 01:57:53,051 خب بايد بگم که شدم شبيه حسي که تو به مادر داشتي 1447 01:57:53,127 --> 01:57:56,255 فکر مي کردم هميشه همين احساسات رو براي من مي خواستي؟ 1448 01:57:56,330 --> 01:57:58,264 ... سوزان 1449 01:58:00,635 --> 01:58:04,628 فکر نمي کنم جو براي مدت زيادي پيش ما بمونه 1450 01:58:04,705 --> 01:58:07,503 اون کجا مي خواد بره؟ 1451 01:58:07,575 --> 01:58:09,975 نمي دونم 1452 01:58:10,044 --> 01:58:12,979 نمي تونم بگم اوه ، بگو 1453 01:58:13,047 --> 01:58:17,780 براي تو داره کار مي کنه و تو زير و بم زندگي هرکي برات کار ميکنه رو مي دوني 1454 01:58:17,852 --> 01:58:20,844 ... در اين مورد نمي تونم ، من 1455 01:58:20,921 --> 01:58:26,450 فقط مي تونم بگم بودن با جو مي تونه برات بسيار بسيار خطرناک باشه 1456 01:58:34,368 --> 01:58:36,336 من عاشقشم 1457 01:58:36,404 --> 01:58:40,704 برام مهم نيست تو عاشقشي ... گوش کن چي مي گم 1458 01:58:51,519 --> 01:58:54,283 جو مناسب تو نيست 1459 01:58:56,424 --> 01:58:59,518 البته که نيست ، پدر 1460 01:58:59,593 --> 01:59:01,527 معذرت مي خوام 1461 01:59:06,267 --> 01:59:09,031 من عاشق تو هم هستم 1462 01:59:39,200 --> 01:59:43,864 آقاي خبراي بد بالاخره خودت رو نشون دادي 1463 01:59:47,942 --> 01:59:50,843 عصباني نباش ، خواهر 1464 01:59:50,911 --> 01:59:53,311 من عصبي نيستم آقا 1465 01:59:53,381 --> 01:59:56,908 تو اومدي سراغ من؟ خبر خيلي خوبيه 1466 01:59:58,786 --> 02:00:01,550 نه ، اومدم دکتر رو ببينم 1467 02:00:01,622 --> 02:00:04,455 دکتر؟ هووم 1468 02:00:04,525 --> 02:00:07,653 مگه مشکلي داري؟ هيچ مشکلي 1469 02:00:09,597 --> 02:00:13,556 اوه تو اومدي خانم دکتر رو ببيني؟ 1470 02:00:13,634 --> 02:00:16,102 آره خانم دکتر من؟ 1471 02:00:18,139 --> 02:00:20,630 دکتر من هم هست ، راستش 1472 02:00:22,710 --> 02:00:25,770 عاشقش شدي؟ 1473 02:00:32,286 --> 02:00:35,255 اونم عاشقت شده؟ 1474 02:00:42,129 --> 02:00:45,929 مي دونه تو واقعاً کي هستي؟ 1475 02:00:46,000 --> 02:00:49,333 اگه بفهمه نمي دونم چي ميشه نگفتي بهش 1476 02:00:49,403 --> 02:00:52,099 اينجا چه خبره شده ؟ 1477 02:00:52,173 --> 02:00:54,607 اين چه کاره بديه که داري ميکني؟ 1478 02:00:54,675 --> 02:00:59,112 چه افکار بچه گانه اي داري تو سرت عاقبت خوشي نداره واست 1479 02:00:59,180 --> 02:01:01,546 همينطور واسه اون 1480 02:01:01,615 --> 02:01:04,914 واسه منم بده اينجا دراز کشيدم 1481 02:01:04,985 --> 02:01:07,112 يه تومور بزرگ بدخيم دارم 1482 02:01:07,188 --> 02:01:11,818 داره آروم منو از پا درمياره 1483 02:01:11,892 --> 02:01:15,521 تو گلهات رو آب بده بزار منم به کارم برسم 1484 02:01:15,596 --> 02:01:18,793 ... تنها گلي که ميخوام ببينم 1485 02:01:18,866 --> 02:01:23,599 گلهايي است که سر قبرم مي خواهند بيارن 1486 02:01:23,671 --> 02:01:26,936 چه مکافاتي داريم با شما مردم ... اوني که وقت مرگش رسيده ، مي خواد زنده بمونه 1487 02:01:27,007 --> 02:01:30,340 اوني هم که فرصت داره هنوز ، ميخواد زودي بميره 1488 02:01:33,080 --> 02:01:37,710 تو الان تو دنياي خودت نيستي ، آقا 1489 02:01:37,785 --> 02:01:40,185 منم همينطور 1490 02:01:40,254 --> 02:01:42,245 ديگه جاي من نيست اينجا 1491 02:01:42,323 --> 02:01:45,156 من رو ببر ، و خودتم با من بيا 1492 02:01:56,103 --> 02:01:59,231 اما من اينجا تنها نيستم 1493 02:02:01,408 --> 02:02:04,206 يه نفر چشم انتظار منه 1494 02:02:06,046 --> 02:02:08,173 هوم 1495 02:02:08,249 --> 02:02:12,015 چه خوب که اين اتفاق واست افتاده 1496 02:02:12,086 --> 02:02:15,852 مثل اينکه واسه تعطيلات به يه جزيره رفتي و داري خوش ميگذروني 1497 02:02:17,791 --> 02:02:22,387 آفتاب نسوزوندت فقط برونزه ات کرده 1498 02:02:22,463 --> 02:02:27,457 بخواب رفتي و هيچ پشه اي نيش ات نزده 1499 02:02:27,535 --> 02:02:31,835 اما حقيقت اينه که هم آفتاب ميسوزونت هم پشه نيشت ميزنه 1500 02:02:31,906 --> 02:02:34,739 اگه بيش تر از حد بموني 1501 02:02:36,477 --> 02:02:41,107 بنابراين با همه خاطرات خوبي که داشتي بهتره با هم به خونه برگرديم 1502 02:02:42,583 --> 02:02:45,711 و ديگه گمراه نشي 1503 02:02:49,857 --> 02:02:53,156 ما اينجا عمدتاً تنها هستيم 1504 02:02:55,029 --> 02:02:57,964 ... اگه خوش شانس باشيم ، شايد 1505 02:02:59,567 --> 02:03:03,663 شايد خاطرات زيبايي رو با خودمون ببريم 1506 02:03:27,795 --> 02:03:30,696 به اندازه کافي خاطره زيبا بدست آوردي؟ 1507 02:03:34,935 --> 02:03:36,869 بله 1508 02:04:31,392 --> 02:04:33,986 خدا نگهدارت ، خواهر 1509 02:04:57,551 --> 02:05:00,042 بله؟ 1510 02:05:00,120 --> 02:05:03,988 ... يه احساسي سرتاسر وجودم رو گرفته 1511 02:05:04,058 --> 02:05:08,757 هدفي که من اين سفر رو بخاطرش شروع کردم بهش رسيدم 1512 02:05:11,298 --> 02:05:15,462 چي داري مي گي؟ وقت رفتنه؟ 1513 02:05:22,342 --> 02:05:24,674 من حاضرم 1514 02:05:24,745 --> 02:05:27,111 حاضري؟ 1515 02:05:28,549 --> 02:05:30,642 آره 1516 02:05:33,187 --> 02:05:38,318 خوبه ، فردا بعد از مهموني 1517 02:06:09,223 --> 02:06:11,316 بله ، هلن؟ پشت خط با شما کار دارن قربان 1518 02:06:11,391 --> 02:06:14,053 آقاي اِسلون از نيويورک متشکرم 1519 02:06:14,128 --> 02:06:16,062 ببخشيد 1520 02:06:26,940 --> 02:06:28,999 متشکرم 1521 02:06:33,147 --> 02:06:35,081 عليک 1522 02:06:36,150 --> 02:06:38,084 و عليکم 1523 02:06:40,254 --> 02:06:42,722 قرمز يا سفيد؟ 1524 02:06:42,790 --> 02:06:45,224 نه ، نه ، مرسي يه پيک بزن 1525 02:06:45,292 --> 02:06:48,693 به نظر مياد تو بدتر از من به يه پيک نياز داري جدي؟ 1526 02:06:52,466 --> 02:06:55,833 کوئينز؟ هوم؟ 1527 02:06:55,903 --> 02:06:58,531 من حسابي ذهنم مغشوش شده 1528 02:07:02,309 --> 02:07:04,743 مغشوش ؟ ها؟ آره 1529 02:07:04,812 --> 02:07:06,803 در مورد چي؟ عشق 1530 02:07:06,880 --> 02:07:09,508 عشق 1531 02:07:09,583 --> 02:07:13,246 اوه پسر منم با خودم همين مشکل رو دارم 1532 02:07:16,490 --> 02:07:20,551 تو آليسون رو دوست داري ، مگه نه؟ آره ، دارم 1533 02:07:20,627 --> 02:07:22,561 چجوري آشنا شدين؟ 1534 02:07:24,064 --> 02:07:26,430 خب 1535 02:07:26,500 --> 02:07:30,596 من يه بازنده واقعي بودم و اون يه دختر پولدار و شاد بود 1536 02:07:30,671 --> 02:07:33,868 و بنا به دلايلي اون از من خوشش اومد 1537 02:07:35,776 --> 02:07:38,506 پس آليسون عاشقته 1538 02:07:49,189 --> 02:07:51,521 از کجا مي ديوني؟ 1539 02:07:56,597 --> 02:08:00,363 به خاطر اينکه اگه بدترين چيز رو درباره من بفهمه بازم من رو مي بخشه 1540 02:08:00,434 --> 02:08:04,734 اون چي هست حالا؟ چيزي نيست ، جو ، فقط مثال زدم 1541 02:08:04,805 --> 02:08:07,706 ... يعني فقط 1542 02:08:09,209 --> 02:08:13,441 مانند اينه که از رازهاي ديگه همديگر باخبر شيم 1543 02:08:14,548 --> 02:08:18,541 از عميقترين و مخوفترين رازهامون 1544 02:08:18,619 --> 02:08:23,488 رازهاي عميق و مخوف ؟ آره و سپس تو احساس سبکي بکني 1545 02:08:23,557 --> 02:08:25,548 سبکي؟ 1546 02:08:26,727 --> 02:08:29,696 راحت شي ... آسوده خاطر شي 1547 02:08:29,763 --> 02:08:32,391 به طور کامل عاشق همديگه باشيم 1548 02:08:32,466 --> 02:08:36,027 بدون ترس 1549 02:08:36,103 --> 02:08:39,834 در نتيجه هيچ راز پنهاني اين وسط نيست و تو خيالت راحته 1550 02:08:42,576 --> 02:08:44,510 هوم 1551 02:08:53,287 --> 02:08:59,192 تو از من خوشت مياد جو؟ اوه آره کوئينز تو از کسايي هستي که من بهش علاقه دارم 1552 02:09:04,231 --> 02:09:09,567 اگه بهت بگم که مقصر اصلي زمين خوردن بيل پريش من بودم چي مي گي؟ 1553 02:09:12,806 --> 02:09:16,799 من بودم که به درو و هيئت مديره گفتم بيل به حرف تو مي کنه 1554 02:09:16,877 --> 02:09:19,675 درو و بونتکو مي خوان شرکت رو قسمت کنند و هر قسمت رو جدا بفروشند 1555 02:09:19,746 --> 02:09:21,680 درو يار نفوذي بونتکو تو شرکت بوده 1556 02:09:21,748 --> 02:09:26,811 و من احمق هم تو تمام اين اتفاقات شريک بودم 1557 02:09:29,923 --> 02:09:31,891 ... اوه 1558 02:09:32,960 --> 02:09:34,894 خدا 1559 02:09:42,469 --> 02:09:44,994 حالا چي کار کنم؟ 1560 02:09:45,072 --> 02:09:48,200 برو پيش بيل پريش و بهش حقيقت رو بگو 1561 02:09:48,275 --> 02:09:50,709 اون تو رو مي بخشه 1562 02:09:52,913 --> 02:09:55,973 تو اينجوري فکر مي کني؟ آره 1563 02:09:58,919 --> 02:10:01,979 تو فکر نمي کني بهتره تا بعد مهموني صبر کنم؟ 1564 02:10:02,055 --> 02:10:03,989 نه 1565 02:10:06,994 --> 02:10:09,394 نه 1566 02:10:09,463 --> 02:10:13,058 چهارتاش رو اين پايين بزار بالاش رو هم يه خاويار 1567 02:10:13,133 --> 02:10:15,931 اين يکي محشره قطعاً 1568 02:10:16,003 --> 02:10:19,632 ... باشه ، من فکر ميکنم چهار تا مثل اينو اينجا بخوام 1569 02:10:19,706 --> 02:10:22,174 سلام پدر سلام 1570 02:10:22,242 --> 02:10:24,870 نظرت چيه؟ 1571 02:10:24,945 --> 02:10:28,574 ... خب کم کم داره خوشم مياد 1572 02:10:28,648 --> 02:10:31,913 اوه ، من سفارش نوازنده تار و کمونچه رو هم دادم (baritone with a balalaika) 1573 02:10:31,985 --> 02:10:34,579 از يه قهوه خونه از تو روسيه ميان 1574 02:10:34,654 --> 02:10:38,750 قرار شده لباس قزاقي بپوشه و آهنگهاي نلسون ادي رو اجرا کنه 1575 02:10:38,825 --> 02:10:40,759 دمش گرم 1576 02:10:42,662 --> 02:10:45,028 تو واقعاً سنگ تموم گذاشتي 1577 02:10:45,098 --> 02:10:49,398 اما آليسون چرا اين همه کار رو داري مي کني؟ 1578 02:10:52,973 --> 02:10:57,637 مي کنم چون دوست دارم همه دوست دارن 1579 02:10:57,711 --> 02:11:01,943 مامان ، هرجا که باشه ... سوزان ، کوئينز 1580 02:11:03,316 --> 02:11:07,776 هرکي باهات کار کرده هرکي که ميشناست 1581 02:11:08,989 --> 02:11:11,253 اوه بابايي 1582 02:11:11,324 --> 02:11:15,454 بالا تر از همه اينا ، تو پدر فوق العاده اي بودي 1583 02:11:17,731 --> 02:11:20,131 خب ، آره 1584 02:11:20,200 --> 02:11:22,361 ... شايد من اون طور پدري براي تو نبوده باشم 1585 02:11:22,436 --> 02:11:25,132 ميخواي بگي برا سوزان بهتر بودي؟ من اين رو نگفتم 1586 02:11:25,205 --> 02:11:29,005 اما همين طوري فکر مي کني عيبي نداره 1587 02:11:29,076 --> 02:11:31,271 چون مي دونم که من رو هم دوست داري 1588 02:11:31,344 --> 02:11:34,609 مي دونم که من مثل اون نيستم 1589 02:11:34,681 --> 02:11:38,412 هر موقع که مياد پيشت ، حال مي کني 1590 02:11:38,485 --> 02:11:41,750 اون هميشه باعث لبخندت ميشه بر خلاف من 1591 02:11:41,822 --> 02:11:44,655 وقتي ميام پيشت 1592 02:11:44,724 --> 02:11:48,751 يه حرفي مياد تو چهره ات که مي گه باز اين دختره چي مي خواد؟ 1593 02:11:48,829 --> 02:11:52,526 اما با اين حال تو واسه ما هيچ کم و کسري نگذاشتي 1594 02:11:52,599 --> 02:11:56,467 اوه خدا حتي خيلي بيشتر مايه گذاشتي بابا خيلي بيشتر 1595 02:12:01,374 --> 02:12:05,538 من دوستت دارم و اين مهمترين اصل براي منه 1596 02:12:05,612 --> 02:12:09,139 به همين دليل مهم نيست که من مورد علاقه ات نيستم 1597 02:12:09,216 --> 02:12:11,150 تو حق داري يکي رو برگزيني 1598 02:12:11,218 --> 02:12:14,517 نکته اينه تو گزينه ي مورد علاقه ي مني 1599 02:12:17,257 --> 02:12:19,191 اوه ، آليسون 1600 02:12:26,366 --> 02:12:28,357 ... احساس من اينه 1601 02:12:30,070 --> 02:12:33,039 همه چيزهايي که ميخواستم تو اين جشن تولد بدست آوردم 1602 02:12:33,106 --> 02:12:36,075 اوه ، دست نگهدار 1603 02:12:36,143 --> 02:12:40,477 هنوز خيلي چيزاي ديگه مونده که تو دوستشون داري 1604 02:12:42,883 --> 02:12:47,513 مي دوني ، اين جشن تولد معرکه خواهد شد 1605 02:12:49,289 --> 02:12:51,223 آره والا 1606 02:12:54,861 --> 02:12:57,853 متشکرم متشکرم 1607 02:13:00,333 --> 02:13:03,791 تولدت مبارک مرسي 1608 02:13:29,029 --> 02:13:30,894 متشکرم قابلي نداشت 1609 02:13:30,964 --> 02:13:33,728 عصر بخير مرسي 1610 02:13:38,705 --> 02:13:40,730 سلام خوش اومدي 1611 02:13:40,807 --> 02:13:43,571 سلام سوزان سلام سايمون ، حالت چطوره؟ 1612 02:13:48,682 --> 02:13:52,140 سلام دارلينگ اوه ، سلام ، جنه ، سلام 1613 02:14:19,246 --> 02:14:22,477 پدرم به من گفت که از اينجا شايد بري 1614 02:14:23,550 --> 02:14:26,178 ... من و پدرت 1615 02:14:26,253 --> 02:14:30,622 زمان باهم بودنمون به پايان رسيده 1616 02:14:40,333 --> 02:14:44,201 ... من عاشق مردي شدم 1617 02:14:45,605 --> 02:14:48,369 ... اما نمي دونم که اون چه کسيه 1618 02:14:48,441 --> 02:14:50,909 از کجا و چه موقعه اي اومده 1619 02:14:53,847 --> 02:14:56,077 من مي تونم قسمتي از جريان رو برات بگم 1620 02:14:57,517 --> 02:14:59,712 امشب 1621 02:15:02,422 --> 02:15:05,016 پس اوضاع بدتر شد 1622 02:15:05,091 --> 02:15:07,924 بدتر از اوضاع من نشده 1623 02:15:12,999 --> 02:15:16,093 ... من عاشق زني شدم که 1624 02:15:18,905 --> 02:15:24,008 که نمي خوام ترکش کنم 1625 02:15:28,014 --> 02:15:30,039 پس ترکش نکن 1626 02:15:33,787 --> 02:15:37,348 ما خيلي کم درباره همديگر مي دونيم 1627 02:15:37,424 --> 02:15:39,654 چيزهاي خيلي زياديه که بايد بهت بگم 1628 02:15:39,726 --> 02:15:43,355 منم باهات ميام منم باهات ميام 1629 02:15:47,634 --> 02:15:51,092 مياي؟ اوهوم 1630 02:15:54,374 --> 02:15:57,002 ميخوام با تو باشم ، جو 1631 02:16:05,719 --> 02:16:08,688 من خيلي موقع ها زر مفت زدم 1632 02:16:08,755 --> 02:16:11,918 و فقط همه چيز رو به هم ريختم 1633 02:16:11,991 --> 02:16:14,482 مشکلي نداره ، کوئيز متوجهم 1634 02:16:14,561 --> 02:16:17,689 تو هميشه خير رو خواستي و ازت سپاسگزارم 1635 02:16:17,764 --> 02:16:21,291 بعضي کارا از دست آدم در ميره 1636 02:16:21,368 --> 02:16:23,302 بفرماييد 1637 02:16:25,138 --> 02:16:27,538 ببخشيد ، نه ، نه جو بيا داخل 1638 02:16:27,607 --> 02:16:30,132 ميخواستم ازت تشکر کنم ايرادي که نداره ، بيل؟ 1639 02:16:30,210 --> 02:16:33,737 اصلاً جو جريان رو مي دونه ، من بهش گفتم 1640 02:16:33,813 --> 02:16:37,510 و پيشنهاد اون بود بيام خودم رو خالي کنم ... منظورم اينه 1641 02:16:37,584 --> 02:16:39,984 من خواستم بيام اينجا اعتراف کنم ... ولي 1642 02:16:40,053 --> 02:16:43,386 اون به من جرات داد تا بيام منظورم رو متوجه ميشي؟ 1643 02:16:43,456 --> 02:16:46,152 آره متوجهم 1644 02:16:51,464 --> 02:16:54,024 به هر حال 1645 02:16:54,100 --> 02:16:56,762 مي بينم که شما حرف هاي خصوصي دارين 1646 02:16:56,836 --> 02:17:01,432 نه اما من يه کار ناتمام با درو دارم 1647 02:17:01,508 --> 02:17:04,068 امشب سوار هليکوپترش کن بيار يه جا خارج از اينجا 1648 02:17:04,144 --> 02:17:07,045 ميخوام به اين يارو امشب رو در رو بگم که چه احساسي نسبت بهش دارم 1649 02:17:07,113 --> 02:17:12,346 اين درخواست آسوني نيست شک دارم درو بياد با شما رو در رو بشه 1650 02:17:18,391 --> 02:17:21,360 خب يه کاريش مي کنم بسيار خب 1651 02:17:33,573 --> 02:17:36,974 داري چي کار مي کني؟ مگه واسه تو اهميت داره؟ 1652 02:17:37,043 --> 02:17:39,807 فقط پرسيدم ، بيل 1653 02:17:42,248 --> 02:17:45,012 مي خواي بدوني؟ بهت مي گم 1654 02:17:45,084 --> 02:17:48,520 تو به مردي نگاه ميکني که نگران مرگش نيست 1655 02:17:48,588 --> 02:17:51,182 داره به سمتش ميتازه و دقيقا در همون زمان 1656 02:17:51,257 --> 02:17:54,818 تجارتش به وسيله فکر خودش تقديم به يه عده دزد دريايي شد 1657 02:17:54,894 --> 02:17:58,728 اوه راستي داشت يادم مي رفت دخترم هم عاشق فرشته مرگ شده 1658 02:17:58,798 --> 02:18:01,733 و من هم عاشق دخترت شدم 1659 02:18:03,803 --> 02:18:05,737 دوباره بگو؟ 1660 02:18:09,876 --> 02:18:13,835 من عاشق دخترت شدم و امشب هم مي خوام با خودم ببرمش 1661 02:18:15,014 --> 02:18:18,506 چي کار مي خواي بکني؟ فکر کنم متوجه شدي ، بيل 1662 02:18:18,585 --> 02:18:22,043 تو بيخود مي کني سوزان رو جايي ببري مگه ما يه قراري باهم نذاشته بوديم؟ 1663 02:18:22,121 --> 02:18:24,885 و من متاسفم 1664 02:18:27,260 --> 02:18:30,525 سوزان دختر منه و اون هنوز جوونه و راه داره يه زندگي عالي بکنه 1665 02:18:30,597 --> 02:18:33,725 تو مي خواي زندگيش رو ازش بگيري و تنها جوابت به من متاسفم هست؟ 1666 02:18:33,800 --> 02:18:36,064 من متاسفم ميشم عذرخواهيت رو نمي پذيرم 1667 02:18:36,135 --> 02:18:39,866 براي من مهم نيست ، بيل من عاشقشم 1668 02:18:41,341 --> 02:18:43,809 ... خوش بحالت شده پس 1669 02:18:43,877 --> 02:18:47,506 هرچي دلت بخواي مي گيري چون دلت مي خواد 1670 02:18:47,580 --> 02:18:49,878 اين عشق نيست 1671 02:18:49,949 --> 02:18:52,076 پس چيه؟ 1672 02:18:52,151 --> 02:18:56,713 غرق شدن بي هدف براي زماني کوتاه در احساسات و فکر ميکني عاشقي 1673 02:18:56,789 --> 02:18:59,349 که هيچ يک از مسائل عشقي در آن ديده نميشه 1674 02:18:59,425 --> 02:19:01,256 مثلاً چه چيزايي؟ 1675 02:19:01,327 --> 02:19:03,989 حقيقت ، مسئوليت پذيري 1676 02:19:04,063 --> 02:19:05,997 ... اهميت دادان به احساسات و انتخاب هات 1677 02:19:06,065 --> 02:19:08,659 و سپري کردن باقي زنگيت با اينها 1678 02:19:08,735 --> 02:19:12,466 و از همه مهمتر ، صدمه نزدن به زندگي معشوق 1679 02:19:12,539 --> 02:19:14,769 پس نظريه عشق از سوي ويليام پريش اينه؟ 1680 02:19:14,841 --> 02:19:17,901 ضربدر بي نهايت کن و تا ابد همين بوده و هست 1681 02:19:17,977 --> 02:19:21,640 و اين تازه ذره ناچيزي از صحبت کلي در مورد عشقه 1682 02:19:21,714 --> 02:19:25,445 حرفاي خودم رو به خودم ميگي الان اين حرفهاي منه 1683 02:19:25,518 --> 02:19:30,820 بيل ، سوزان دلش مي خواد با من بياد اون عاشق منه 1684 02:19:30,890 --> 02:19:32,915 عاشق توست؟ 1685 02:19:32,992 --> 02:19:35,426 تو کي هستي؟ بهش گفتي کي هستي؟ 1686 02:19:35,495 --> 02:19:39,829 نه مي دونه کجا مي خواد بره؟ 1687 02:19:41,601 --> 02:19:44,570 ببين ... سوزان عاشق اون حرومزاده اي شده که 1688 02:19:44,637 --> 02:19:47,765 که تو بدنش و خصوصياتش گرفتي 1689 02:19:47,840 --> 02:19:49,808 تو نمي دوني عشق چيه 1690 02:19:49,876 --> 02:19:51,810 اونم نمي دونه تو کي هستي 1691 02:19:51,878 --> 02:19:56,144 تو يه قراري گذاشتي و حالا داري زيرش ميزني ، جو 1692 02:19:56,215 --> 02:19:58,911 تو داري روحش رو مي خوري و اينکارو آگاهانه انجام ميدي 1693 02:19:58,985 --> 02:20:02,443 من از حرفهاي تو خوشم نمياد به درک که ديگه خوشت مياد يا نمياد 1694 02:20:02,522 --> 02:20:05,218 تو داري دختر من رو مي دزدي و من بهت اجازه نميدم ، نمي دي؟ 1695 02:20:05,291 --> 02:20:07,452 نه داري تهديدم مي کني؟ 1696 02:20:07,527 --> 02:20:10,325 آره قطعاً تهديدت مي کنم 1697 02:20:10,396 --> 02:20:12,330 آره 1698 02:20:14,601 --> 02:20:19,095 من سوزان رو دوست داشتم از زماني که به دنيا اومد و دوستش دارم چه حالا و چه هر زمان ديگه اي 1699 02:20:19,172 --> 02:20:23,165 و آرزو مي کنم مردي اون رو پيدا کنه که سوزان دلش مي خواد 1700 02:20:23,242 --> 02:20:27,201 کسي که بهش عشق بورزه ، شايسته اين دختر باشه مال اين زمان و همين مکان باشه 1701 02:20:27,280 --> 02:20:29,544 زيبايي ، شهامت و شکيبايي اين رو داشته باشه که در زندگي 1702 02:20:29,616 --> 02:20:31,550 در کنار اون باشه 1703 02:20:31,618 --> 02:20:33,552 ! ديگه کافيه 1704 02:20:35,855 --> 02:20:39,222 من ميدونم چي مي خوام و اون سوزانه 1705 02:20:39,292 --> 02:20:41,453 و اون مال منه و من مال اونم 1706 02:20:41,527 --> 02:20:46,294 و اين قضيه رخ مي ده و تو نمي توني کاري بکني 1707 02:20:48,735 --> 02:20:51,260 چرا اين چيزاها رو به من گفتي ، جو؟ 1708 02:20:51,337 --> 02:20:53,396 تو که خيلي اسمي بودي اسمي ترين فرد عالم 1709 02:20:53,473 --> 02:20:57,432 تو که نياز به اجازه کسي نداري ولي الان داري اين کار رو مي کني ، مي دوني چرا؟ 1710 02:20:57,510 --> 02:21:01,571 چون داري تبديل به يک آدم خوبي ميشي و الان ميفهمي که تمام اين رفتارها اشتباه ست 1711 02:21:02,815 --> 02:21:05,716 من نميدونم آخرش چي از تو سر مي زنه ولي 1712 02:21:05,785 --> 02:21:07,844 چگونه عشق رو بدست مياري؟ 1713 02:21:07,920 --> 02:21:10,684 اون حتي نمي دونه تو کي هستي 1714 02:21:10,757 --> 02:21:14,989 چرا سعي نمي کني بهش بگي و ببيني چه اتفاقي مي افته؟ 1715 02:21:15,061 --> 02:21:19,828 برو هرچيزي که بايد بدونه رو بهش بگو و ببين چي ميشه 1716 02:21:23,503 --> 02:21:25,869 باشه؟ 1717 02:21:29,108 --> 02:21:32,805 من تمام سعي ام رو کردم ... من 1718 02:21:32,879 --> 02:21:36,838 آرزو مي کنم که تو رو از اين گمراهي بيرون بيارم 1719 02:21:57,403 --> 02:22:00,338 اوه 1720 02:22:00,406 --> 02:22:02,897 معذرت مي خوام ميشه من رو ببخشيد؟ 1721 02:22:02,975 --> 02:22:05,102 البته از ديدنتون خوشحال شدم 1722 02:22:05,178 --> 02:22:07,544 خوشوقتم 1723 02:22:23,329 --> 02:22:25,627 وقتي که وسط جمعيت مي ايستي 1724 02:22:25,698 --> 02:22:28,132 ... جذابيت سکسي وصف ناپذيري داري 1725 02:22:28,201 --> 02:22:32,137 ميخوام همينجا باهات سکس کنم 1726 02:22:43,716 --> 02:22:49,018 تو ميخواي فال آينده ام رو بگيري کف دست رو بايد نگاه کني نه روي دست 1727 02:22:53,025 --> 02:22:56,461 يه چيزايي هست که ميخوام بهت بگم 1728 02:23:03,703 --> 02:23:05,637 ولي نمي توني؟ 1729 02:23:12,945 --> 02:23:16,506 الان که يکم تامل کردي من لرزيدم 1730 02:23:18,684 --> 02:23:21,448 يادته اون روز صبح تو کافي شاپ؟ 1731 02:23:21,521 --> 02:23:26,823 گفتي چه ايرادي داره مراقب يه زن باشي؟ 1732 02:23:26,893 --> 02:23:28,986 و اون هم مراقب تو 1733 02:23:31,731 --> 02:23:34,222 من اينو گفتم؟ اوهوم 1734 02:23:34,300 --> 02:23:39,567 و من هم گفتم پيدا کردن همچين زني اين روزا سخته 1735 02:23:43,176 --> 02:23:45,337 حالا ، تو يکي پيدا کردي ، جو 1736 02:23:47,213 --> 02:23:49,306 تو اون کافي شاپ 1737 02:23:50,783 --> 02:23:55,880 همون مکان بود و تو همون مرد 1738 02:23:58,424 --> 02:24:01,359 و تو گفتي 1739 02:24:01,427 --> 02:24:04,328 ... تو نمي خواي من دکترت باشم چون 1740 02:24:04,397 --> 02:24:09,300 ... نمي خواي من معاينه ات کنم 1741 02:24:09,368 --> 02:24:12,735 بعد اين همه جريان من ميخوام که معاينه ات کنم 1742 02:24:22,248 --> 02:24:24,682 من مي تونم با تو بيام 1743 02:24:28,521 --> 02:24:30,614 مي خواي به پات بشينم؟ 1744 02:24:30,690 --> 02:24:33,420 تو برمي گردي؟ 1745 02:24:41,033 --> 02:24:43,695 ميشه ببوسمت؟ 1746 02:25:10,162 --> 02:25:13,097 شبيه يک بوسه خداحافظي ابدي بود 1747 02:25:18,537 --> 02:25:21,734 چي شده ، جو؟ 1748 02:25:21,807 --> 02:25:24,799 احساس مي کنم که دارم از زمين بلند ميشم 1749 02:25:28,648 --> 02:25:30,639 من هنوز اينجام 1750 02:25:35,988 --> 02:25:38,479 اما تو نيستي 1751 02:25:40,526 --> 02:25:42,756 تو در جاي ديگه اي هستي 1752 02:26:19,799 --> 02:26:21,858 تو يه نفر ديگه هستي 1753 02:26:26,472 --> 02:26:29,498 نميخواي بپرسي چه کسي؟ 1754 02:26:30,810 --> 02:26:33,574 آره ، اما اما؟ 1755 02:26:41,454 --> 02:26:43,752 جو ، من ميترسم 1756 02:26:44,824 --> 02:26:46,883 مي ترسي بفهمي؟ 1757 02:26:46,959 --> 02:26:49,928 نترس 1758 02:26:50,997 --> 02:26:55,195 مهم نيست من کي هستم 1759 02:26:55,267 --> 02:26:58,259 تو مي دوني من کي هستم 1760 02:27:07,246 --> 02:27:09,180 ... تو 1761 02:27:19,225 --> 02:27:21,887 ... تو 1762 02:27:41,680 --> 02:27:43,944 تو جو هستي 1763 02:27:50,623 --> 02:27:54,389 آره ، جو ام 1764 02:28:02,401 --> 02:28:04,801 ... و بهت قول ميدم 1765 02:28:07,807 --> 02:28:13,074 اون چيزي که تو کافي شاپ پيدا کردي رو هميشه داشته باشي 1766 02:28:20,352 --> 02:28:24,413 بگو دوستم داري الان بگو دوستم داري 1767 02:28:25,491 --> 02:28:28,426 همين اکنون دوست دارم 1768 02:28:28,494 --> 02:28:30,985 و هميشه خواهم داشت 1769 02:28:36,035 --> 02:28:38,333 سوزان 1770 02:28:39,905 --> 02:28:41,998 جانم؟ 1771 02:28:43,943 --> 02:28:46,503 مرسي که دوستم داري 1772 02:29:16,108 --> 02:29:19,737 فکر مي کنم ما بهتره شروع کنيم ، بيل 1773 02:29:30,689 --> 02:29:33,385 فقط خودمونيم 1774 02:29:37,196 --> 02:29:39,187 متشکرم 1775 02:29:45,571 --> 02:29:47,698 بيل؟ 1776 02:29:49,542 --> 02:29:52,204 بيا تو 1777 02:29:53,779 --> 02:29:57,271 ميارمش ، تا دو دقيقه ديگه با هليکوپتر مي رسه اينجا 1778 02:29:57,349 --> 02:30:00,250 يکم زمان داريم؟ 1779 02:30:00,319 --> 02:30:02,879 باشه 1780 02:30:02,955 --> 02:30:04,684 بيارش اينجا 1781 02:30:04,757 --> 02:30:08,193 مي؟ 1782 02:30:08,260 --> 02:30:10,387 بله ، قربان؟ مي دونم سرت شلوغه 1783 02:30:10,462 --> 02:30:12,760 اما ميخوام برام يه تماسي با ادي سالن بگيري 1784 02:30:12,831 --> 02:30:15,459 خونشه ، قربان؟ نه ، دفترشه 1785 02:30:15,734 --> 02:30:18,862 اين بيل خيلي دهن سرويسه 1786 02:30:18,938 --> 02:30:20,963 اوه ، حالت خوبه؟ آره 1787 02:30:21,040 --> 02:30:23,133 همچنين باهوش ، مي دوني؟ 1788 02:30:23,209 --> 02:30:26,872 خب ، اون انتخابي نداره ، اون ميدونه که تو دشمن نيرومندي هستي 1789 02:30:26,946 --> 02:30:30,313 خودش گفت؟ آره منظورم اينه تو بد جوري گيرش انداختي 1790 02:30:30,382 --> 02:30:32,407 آره بدجوري گير افتاد 1791 02:30:32,484 --> 02:30:35,317 ما همه اينجاييم ، بيل متشکرم ازت ادي 1792 02:30:35,387 --> 02:30:40,415 اعضاي هيئت مديره ، فقط چند لحظه وقتتون رو خواهم گرفت 1793 02:30:40,492 --> 02:30:45,156 ... به عنوان متولي شرکت ، بايد اطلاعاتي بهتون بدم 1794 02:30:45,231 --> 02:30:49,827 که براتون با ارزشه و يا بلعکس 1795 02:30:49,902 --> 02:30:52,393 در هر صورت ، متشکرم ما در خدمتيم 1796 02:30:52,471 --> 02:30:53,904 متشکرم 1797 02:30:56,642 --> 02:30:58,576 عصر بخير ، بيل 1798 02:30:58,644 --> 02:31:00,942 متشکرم ، کوئينز 1799 02:31:01,013 --> 02:31:06,508 فقط مي خواستم بگم که قدردان اين حرکتت هستم و تحسين برانگيزه 1800 02:31:06,585 --> 02:31:08,348 خفه خون بگير و بتمرگ 1801 02:31:14,426 --> 02:31:16,860 تو يک لاشي به تمام عيار هستي ، درو 1802 02:31:16,929 --> 02:31:18,920 تو داشتي واسه جان بونتکو بازي مي کردي 1803 02:31:18,998 --> 02:31:21,466 تو داشتي شرکت من رو تجزيه مي کردي تا جيبات رو پر پول کني 1804 02:31:21,533 --> 02:31:24,593 من نمي دونم چرا همچين فکري مي کني ... اعضاي هيئت مديره 1805 02:31:24,670 --> 02:31:28,766 هيئت مديره نمي دونست تو کي هستي و کدوم سمتي که مي خواي همه ماهارو به زير بکشي 1806 02:31:28,841 --> 02:31:32,140 اين جز تخيلات آقاي بلکه؟ يکي ديگه از ديوونه بازياشه؟ 1807 02:31:32,211 --> 02:31:35,480 حالتون از اين بچه کوني که اينجاست بهم نمي خوره؟ کسي نمي دونه کيه اين بابا 1808 02:31:35,481 --> 02:31:37,449 اما چيزي که همه مي دونن 1809 02:31:37,516 --> 02:31:41,145 هرکي هست تونسته خرت کنه و همه جا رو به گه بکشه 1810 02:31:41,220 --> 02:31:44,417 تو گه واقعي هستي ، درو 1811 02:31:44,490 --> 02:31:47,391 تو از زير کاري مي کردي تا بتوني اعتماد مردي رو بدست بياري 1812 02:31:47,459 --> 02:31:51,225 مردي که به تو کلاس ، شخصيت و مقام بخشيد 1813 02:31:51,297 --> 02:31:55,961 من تا حالا انواع و اقسام ريا کاري و فريب رو ديدم 1814 02:31:56,035 --> 02:31:59,664 ... اما بيل با توطئه هاي برنامه ريزي شده اي مواجه شده 1815 02:31:59,738 --> 02:32:02,002 که من نمونه اش رو به ندرت ديدم 1816 02:32:02,074 --> 02:32:07,671 و هنوز خم به ابرو نياورده و هويت منو لو نداده 1817 02:32:07,746 --> 02:32:10,840 که اگه هويت منو لو ميداد 1818 02:32:10,916 --> 02:32:13,476 کارها براش راحت تر انجام ميشد 1819 02:32:13,552 --> 02:32:16,487 اون مي تونست شکست رو به پيروزي تبديل کنه 1820 02:32:16,555 --> 02:32:19,490 اما اون به کاري که کرده افتخار ميکنه 1821 02:32:19,558 --> 02:32:24,894 چون به خاطر من اون کار ، شرکت و شهرتش رو از دست داد 1822 02:32:24,963 --> 02:32:28,956 و حالا به خاطر اين ضرر و زيان 1823 02:32:29,034 --> 02:32:33,494 مي خوام به اين راز پنهان پايان بدم 1824 02:32:35,107 --> 02:32:37,667 زمانش رسيده که من خودم رو معرفي کنم 1825 02:32:43,315 --> 02:32:46,284 خب پس بگو دارم مي شاشم به خودم 1826 02:32:46,352 --> 02:32:49,219 بگم مي ريني به خودت جو اين کار رو نکن 1827 02:32:49,288 --> 02:32:51,950 مشکلي نيست بيل وقتشه اين يارو رو بشونم سر جاش 1828 02:32:52,024 --> 02:32:54,754 لازم نيست ، جو درو داره مي کشه کنار 1829 02:32:54,827 --> 02:32:57,887 من کنار نمي کشم عاشق اين نجابتت ام 1830 02:32:57,963 --> 02:33:00,124 حالا وقتشه خنجري که از پشت زده رو جبران کنيم 1831 02:33:00,199 --> 02:33:02,565 خنجر؟ بهت مي گم خفه شو 1832 02:33:02,634 --> 02:33:05,125 الان حاليت مي کنم ، درو 1833 02:33:05,204 --> 02:33:07,729 ... من جو ، لطفاً 1834 02:33:07,806 --> 02:33:09,637 لطفاً بهم اجازه بده خودم بگم 1835 02:33:09,708 --> 02:33:11,437 من نگو 1836 02:33:16,281 --> 02:33:19,478 من بازرس اداره ماليات هستم 1837 02:33:27,226 --> 02:33:28,215 بيل؟ هوم؟ 1838 02:33:28,293 --> 02:33:29,988 بيل 1839 02:33:33,732 --> 02:33:35,165 بيل آره 1840 02:33:35,234 --> 02:33:38,897 ... آره ، اون 1841 02:33:38,971 --> 02:33:42,202 اون بازرس اداره مالياته 1842 02:33:42,274 --> 02:33:45,141 ... بله ، ما دريافته بوديم ، بونتکو در معاملات قبليش 1843 02:33:45,210 --> 02:33:47,201 ... در ساختار تملک ها و ادغام ها 1844 02:33:47,279 --> 02:33:51,477 به روش هاي دور زدن روي مياره تا از پرداخت ماليات فرار کنه 1845 02:33:51,550 --> 02:33:56,510 بازرسي از بيل خواست تا مخفيانه در پرونده بونتکو با ما همکاري کنه 1846 02:33:56,588 --> 02:34:02,493 ما ميخواستيم به بونتکو برسيم و اين معامله بهترين فرصت بود 1847 02:34:02,561 --> 02:34:06,998 و من همکاري کردم و ما رو خيلي خوشحال کردي 1848 02:34:07,065 --> 02:34:11,695 اوه ... بازرس جو بلک و البته که اسم واقعي شون جو بلک نيست 1849 02:34:11,770 --> 02:34:13,761 بو برده بود که تو اين وسط کارچاق کني 1850 02:34:13,839 --> 02:34:17,969 مي دونست که تو دو سويه کار مي کني 1851 02:34:18,043 --> 02:34:22,377 متاسفانه اين کار شما رو براندازي ميگن 1852 02:34:22,448 --> 02:34:24,439 براندازي منافع 1853 02:34:24,516 --> 02:34:26,711 براندازي مخفيانه منافع 1854 02:34:26,785 --> 02:34:30,118 و مجرم هستي ، بد گير افتادي 1855 02:34:30,189 --> 02:34:33,124 من مي خوام با وکيلم صحبت کنم 1856 02:34:33,192 --> 02:34:37,686 وکيل نمي خواد درو ما مي تونيم يه معامله باهم بکنيم 1857 02:34:37,763 --> 02:34:41,392 تو براي هئيت مديره ، تمام جزئيات کارهايي که کردي رو اعتراف کن و بعد استعفا بده 1858 02:34:41,467 --> 02:34:43,128 بعد چي نصيبم ميشه؟ 1859 02:34:43,202 --> 02:34:44,863 به زندان نمي ري 1860 02:34:44,937 --> 02:34:47,030 تو داري خالي مي بندي 1861 02:34:47,105 --> 02:34:49,630 شما بهم پيشنهاد معامله مي دين چون مدرکي عليه من ندارين 1862 02:34:49,708 --> 02:34:53,804 مدرک؟ زياد مدرک داريم زياد حرف ميزنه 1863 02:34:53,879 --> 02:34:57,906 درو اشتباه نکن فرصتي براي اين پا اون پا کردن نداري 1864 02:34:57,983 --> 02:35:00,747 داري دنبال راه فرار مي گردي که ... از اين مخمصه دربياي 1865 02:35:00,819 --> 02:35:03,117 که اين فراتر از درک توست 1866 02:35:03,188 --> 02:35:07,147 و ديگه نمي خواد روزها ، ماه ها و سالها رو حساب کني 1867 02:35:07,226 --> 02:35:10,525 چون تا ابد تويه يه سلول بدون درب خواهي رفت 1868 02:35:13,465 --> 02:35:15,899 بسيار خب ، تو بردي 1869 02:35:15,968 --> 02:35:18,334 به محض اينکه به شهر رسيدم با هيئت مديره جلسه مي زارم 1870 02:35:18,403 --> 02:35:21,531 تو همين الان با هيئت مديره در جلسه هستي ، درو استعفات قبول ميشه 1871 02:35:21,607 --> 02:35:25,907 به علاوه پيشنهاد ميدم ويليام پريش دوباره به کار برگرده 1872 02:35:25,978 --> 02:35:29,072 به عنوان رئيس هيئت مديره شرکت 1873 02:35:29,147 --> 02:35:32,878 و همچنين رد درخواست ادغام با شرکت بونتکو تصويب ميشه 1874 02:35:32,951 --> 02:35:36,284 نظرتون چيه اعضاء؟ بله ، بله 1875 02:35:36,355 --> 02:35:38,653 بله بله ، مصوب شد 1876 02:35:38,724 --> 02:35:40,851 متشکرم عالي شد 1877 02:35:40,926 --> 02:35:44,726 اما اين خيلي بيشتر از اون چيزي بود که مي خواستم من فقط دنبال حقيقت بودم 1878 02:35:44,796 --> 02:35:49,028 آشکار شد ، و اين آقايون مي خوان که برگردي ، بيل و يه عذرخواهي بهت بدهکار هستند 1879 02:35:49,101 --> 02:35:52,969 بگذريم ، از مهموني لذت ببريد و بقيه کارها رو بسپاريد به من 1880 02:35:53,038 --> 02:35:55,529 و آقاي بلک از شما متشکريم 1881 02:35:55,607 --> 02:35:58,701 باعث افتخاره براي يه بازرس يه روياست 1882 02:35:58,777 --> 02:36:00,938 و باعث ارتقاء درجه اش ميشه 1883 02:36:07,653 --> 02:36:10,713 کي باورش مي شد؟ 1884 02:36:10,789 --> 02:36:12,950 تو بازرس مالياتي باشي؟ 1885 02:36:15,561 --> 02:36:18,655 مرگ و ماليات 1886 02:36:26,838 --> 02:36:30,399 ~ تولدت مبارک ~ 1887 02:36:30,475 --> 02:36:33,808 ~ تولدت مبارک ~ 1888 02:36:33,879 --> 02:36:39,408 ~ تولدت مبارک ويليام عزيز ~ 1889 02:36:39,484 --> 02:36:45,150 ~ تولدت مبارک ~ 1890 02:37:27,399 --> 02:37:30,391 يه حرفي بزن بگو 1891 02:37:30,469 --> 02:37:35,338 سخنراني ، سخنراني 1892 02:37:35,407 --> 02:37:37,807 متشکرم 1893 02:37:40,178 --> 02:37:45,172 ... من فکر مي کردم که امشب در برم اما نه 1894 02:37:47,252 --> 02:37:50,312 چه شب باشکوهيه 1895 02:37:50,389 --> 02:37:52,823 هر چهره اي که ديدم در ذهنم هک شده 1896 02:37:52,891 --> 02:37:57,851 ممکنه که حافظم کاملاً ايده آل نباشه 1897 02:37:57,929 --> 02:38:03,424 زندگي پر از فراز و نشيبه 1898 02:38:03,502 --> 02:38:05,868 ولي اين مهمه که همه در کنار هميم 1899 02:38:05,937 --> 02:38:09,270 و يک شب در کنار من هستين 1900 02:38:12,210 --> 02:38:18,046 ميخوام سنت شکني کنم و بگم وقتي شمع رو فوت ميکنم ، آرزوم چيه 1901 02:38:18,116 --> 02:38:21,279 و آرزوم اينه که شما هم در زندگي خوش شانسي من رو داشته باشيد 1902 02:38:21,353 --> 02:38:26,381 و وقتي از خواب بيدار مي شيد ، بگيد 1903 02:38:26,458 --> 02:38:29,484 ديگه چيز بيشتري نميخوام 1904 02:38:38,637 --> 02:38:42,539 شصت و پنج سال زندگي 1905 02:38:42,607 --> 02:38:46,134 به يه چشم برهم زدن نميميرن؟ 1906 02:39:29,121 --> 02:39:31,112 سلام 1907 02:39:31,189 --> 02:39:34,750 چه شبي است 1908 02:39:34,826 --> 02:39:38,455 منم لحظات سختي رو تحمل ميکنم 1909 02:39:41,233 --> 02:39:44,999 تو در مورد جو درست مي گفتي 1910 02:39:45,070 --> 02:39:47,868 ... اون 1911 02:39:47,939 --> 02:39:49,873 اون داره ميره جايي 1912 02:39:51,710 --> 02:39:53,701 متاسفم 1913 02:39:56,047 --> 02:39:58,277 راضي شدي؟ 1914 02:39:59,351 --> 02:40:02,479 ... آره ، اما 1915 02:40:02,554 --> 02:40:05,045 اما چي؟ 1916 02:40:11,296 --> 02:40:14,026 ميخوام بدوني که خيلي دوست دارم 1917 02:40:14,099 --> 02:40:17,398 تو به زندگي من معنا بخشيدي که من هيچ وقت انتظارش رو نداشتم 1918 02:40:17,469 --> 02:40:19,960 و هيچکس نمي تونه تو رو از من بگيره 1919 02:40:20,038 --> 02:40:22,165 ... پدر ! نه 1920 02:40:22,240 --> 02:40:26,301 خيلي دوست دارم 1921 02:40:26,378 --> 02:40:29,313 و ميخوام قول يه چيزي رو به من بدي 1922 02:40:29,381 --> 02:40:33,909 نمي خوام هيچ وقت براي من نگران باشي 1923 02:40:33,985 --> 02:40:37,477 و هر اتفاقي که بيفته بدون من راحت هستم 1924 02:40:37,556 --> 02:40:40,491 و همه چيز خوب و خوش هست 1925 02:40:40,559 --> 02:40:42,493 و من هيچ غصه اي نمي خورم 1926 02:40:42,561 --> 02:40:45,894 و مي خوام تو هم احساس من رو داشته باشي 1927 02:40:51,670 --> 02:40:53,604 دوست دارم ، پدر 1928 02:40:53,672 --> 02:40:56,436 بخاطه همينه که راحت ام 1929 02:41:01,780 --> 02:41:03,714 غصه نمي خوري؟ 1930 02:41:05,517 --> 02:41:07,576 بي غصه 1931 02:41:07,652 --> 02:41:09,882 احساس زيبايي هست مگه نه؟ 1932 02:41:09,955 --> 02:41:12,651 بله 1933 02:41:16,695 --> 02:41:18,925 همه دارن خداحافظي مي کنند 1934 02:41:21,867 --> 02:41:24,301 من هنوزم اينجام 1935 02:41:26,171 --> 02:41:28,639 دوست داري با من برقصي ، سوزان؟ 1936 02:41:31,610 --> 02:41:33,840 بله 1937 02:41:39,084 --> 02:41:41,746 البته اگه دوست داري با پيرمردي مثل من برقصي 1938 02:41:41,820 --> 02:41:47,019 اوه ، بابا ، تو پير نيستي 1939 02:41:51,363 --> 02:41:53,991 تو هيچ وقت پير نمي شي 1940 02:41:58,703 --> 02:42:00,637 مي تونم چيزي براتون بيارم ، قربان؟ 1941 02:42:00,705 --> 02:42:03,833 نه 1942 02:42:03,909 --> 02:42:06,400 شما کره بادوم زميني تو بساطتون هست؟ 1943 02:42:07,779 --> 02:42:09,974 اوه ، فکر نکنم قربان 1944 02:42:10,048 --> 02:42:14,781 مرسي ، بي خيال 1945 02:42:14,853 --> 02:42:17,344 شرمنده 1946 02:43:56,287 --> 02:43:58,619 اون چيه؟ 1947 02:43:58,690 --> 02:44:01,215 آتش بازي شروع شد 1948 02:44:01,292 --> 02:44:04,489 بيا بريم تماشا کنيم 1949 02:44:08,333 --> 02:44:12,292 بريم؟ تو جلوتر برو ، عزيزم 1950 02:44:12,370 --> 02:44:14,930 ميخوام يه نفسي تازه کنم 1951 02:44:23,114 --> 02:44:25,048 باشه 1952 02:44:43,435 --> 02:44:45,369 باشه 1953 02:45:59,043 --> 02:46:01,534 تولدت مبارک ، بيل 1954 02:46:01,613 --> 02:46:03,547 متشکرم 1955 02:46:06,317 --> 02:46:08,751 باهاش خداحافظي کردي؟ 1956 02:46:08,820 --> 02:46:11,755 دقيقاً نه 1957 02:46:11,823 --> 02:46:15,384 حدس مي زنم دليل خوبي داشته باشي 1958 02:46:15,460 --> 02:46:17,394 بله 1959 02:46:23,601 --> 02:46:26,161 حالا ما که لحظات آخر رو داريم 1960 02:46:26,237 --> 02:46:30,230 اگه ناراحت نمي شي ميخوام براي کاري که با سوزان کردي ازت تشکر کنم 1961 02:46:33,011 --> 02:46:37,710 تا حالا نديده بودم اون از يه مرد اينقدر با احساس حرف بزنه 1962 02:46:37,782 --> 02:46:40,808 هميشه اين احساس رو براش آرزو مي کردم 1963 02:46:43,154 --> 02:46:46,055 اما حالا چه اتفاقي براش مي افته؟ 1964 02:46:47,325 --> 02:46:50,055 نگرانش نباش ، بيل 1965 02:46:50,128 --> 02:46:53,063 اين جريانات خود به خود درست مي شه 1966 02:46:56,467 --> 02:47:00,369 ميشه من هم يه قدرداني بکنم؟ 1967 02:47:01,739 --> 02:47:04,469 از تو 1968 02:47:04,542 --> 02:47:07,170 بخاطر زماني که با من سپري کردي 1969 02:47:07,245 --> 02:47:09,440 بخاطر شخصيتي که داري 1970 02:47:12,050 --> 02:47:16,714 اينقدر هندوانه زير بغلم نده خر کيف ميشما 1971 02:47:27,799 --> 02:47:30,393 دل کندن از اينجا سخته مگه نه؟ 1972 02:47:34,305 --> 02:47:36,296 آره ، بيل 1973 02:47:38,409 --> 02:47:41,503 خب ، تقدير ديگه 1974 02:47:41,579 --> 02:47:44,104 چي ميشه گفت؟ 1975 02:48:18,483 --> 02:48:20,474 آيا ترس داره؟ 1976 02:48:22,453 --> 02:48:24,614 براي مردي مثل تو نه 1977 02:49:56,280 --> 02:49:58,214 تو اينجايي 1978 02:50:02,820 --> 02:50:04,788 تو هم 1979 02:50:08,025 --> 02:50:10,493 خب ، کجا رفته بودي؟ 1980 02:50:11,929 --> 02:50:15,330 نمي دونم 1981 02:50:15,400 --> 02:50:17,334 ... من 1982 02:50:22,240 --> 02:50:26,370 نمي دونم ... ميدوني ، من 1983 02:50:28,179 --> 02:50:32,980 ... همه چي برام تاريک بود اما 1984 02:50:33,050 --> 02:50:38,044 ! مي دوني منظورم اينه شايد هيچوقت نفهمم چي بود 1985 02:50:41,993 --> 02:50:44,188 اما الان برگشتم 1986 02:50:49,300 --> 02:50:51,200 همين؟ 1987 02:50:55,506 --> 02:50:59,272 خب ، نميدونم چي بگم شبيه جهنم پارتي بود 1988 02:51:02,213 --> 02:51:04,681 تو اينجوري فکر مي کني؟ 1989 02:51:07,151 --> 02:51:10,086 خوشکل شدي 1990 02:51:11,389 --> 02:51:13,857 هنگامي که ازت جدا شدم 1991 02:51:13,925 --> 02:51:18,885 مطمئن نبودم دوباره بتونم ، ببينمت 1992 02:51:29,807 --> 02:51:31,798 تو حالت خوبه؟ 1993 02:51:40,651 --> 02:51:44,417 کافي شاپ آره 1994 02:51:44,489 --> 02:51:49,290 ازت پرسيدم آيا حرف بدي زدم و تو گفتي نه انگاري ترسونده بودمت 1995 02:51:49,360 --> 02:51:52,124 ... و بعد تو گفتي 1996 02:51:52,196 --> 02:51:57,498 ببخش که اينو مي گم ، اما هميشه با من بوده 1997 02:52:00,638 --> 02:52:02,572 چي با تو بوده؟ 1998 02:52:04,041 --> 02:52:06,168 تو که گفتي از من خوشت مياد 1999 02:52:09,981 --> 02:52:13,178 نه نمياد؟ 2000 02:52:14,719 --> 02:52:19,782 ... من گفتم از تو خيلي خوشم مياد 2001 02:52:29,500 --> 02:52:32,128 آره 2002 02:52:32,203 --> 02:52:34,865 ما از هم خيلي کم مي دونيم 2003 02:52:37,808 --> 02:52:40,140 کلي وقت داريم 2004 02:52:42,780 --> 02:52:44,714 آره 2005 02:52:53,925 --> 02:52:56,917 ... آرزو مي کردم که تو 2006 02:53:00,264 --> 02:53:03,062 پدرم رو ميشناختي 2007 02:53:05,202 --> 02:53:07,602 اي کاش 2008 02:53:11,342 --> 02:53:13,276 اي کاش 2009 02:53:20,017 --> 02:53:21,951 حالا ما چي کار کنيم؟ 2010 02:53:25,656 --> 02:53:28,090 خودش مشخص ميشه 2011 02:53:29,427 --> 02:53:31,361 آره 2012 02:54:10,000 --> 02:54:20,000 : مترجمان Sajadkasaie@Gmail.com m_e_hr@Yahoo.com 2013 02:55:02,586 --> 02:55:05,646 ~ يه جايي ~ 2014 02:55:05,723 --> 02:55:08,749 ~ بر روي رنگين کمون ~ 2015 02:55:09,827 --> 02:55:12,921 ~ يه راهي به سمت بالا ~ 2016 02:55:14,198 --> 02:55:19,602 ~ و روياها ، همونايي که تو مي خواستي ~ 2017 02:55:19,670 --> 02:55:25,700 ~ يکبار که لالايي مي گفتم ~ 2018 02:55:25,776 --> 02:55:28,176 ~ بوسيله يه آه ~ 2019 02:55:28,245 --> 02:55:31,009 ~ يه جايي ~ 2020 02:55:31,082 --> 02:55:34,279 ~ بر روي رنگين کمون ~ 2021 02:55:35,352 --> 02:55:38,446 ~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~ 2022 02:55:39,623 --> 02:55:45,186 ~ و روياهايي که در سرت داري ~ 2023 02:55:45,262 --> 02:55:51,064 ~ و روياها به حقيقت مي پيونده ~ 2024 02:55:51,135 --> 02:55:53,296 ~ او و و و و ~ 2025 02:55:53,370 --> 02:55:56,430 ~ آروزي توست که روزي روي يه ستاره ~ 2026 02:55:56,507 --> 02:56:01,035 ~ بيدار شي جايي که ابرا پيشت باشن ~ 2027 02:56:02,346 --> 02:56:07,648 ~ جايي باشي که مشکلات دونه دونه مثل ليمو از درخت بيفتنن ~ 2028 02:56:07,718 --> 02:56:10,312 ~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم بالاتر از خونتون ~ 2029 02:56:10,387 --> 02:56:13,083 ~ يه جايي هست ~ 2030 02:56:13,157 --> 02:56:16,183 ~ من رو پيدا مي کني ، اوه ~ 2031 02:56:16,260 --> 02:56:18,990 ~ يه جايي ~ 2032 02:56:19,063 --> 02:56:22,226 ~ بالاتر از رنگين کمون ~ 2033 02:56:23,367 --> 02:56:26,495 ~ پرنده هاي آبي به پرواز در ميان ~ 2034 02:56:27,671 --> 02:56:32,802 ~ و روياهايي که باهاشون روبرو ميشي ~ 2035 02:56:32,877 --> 02:56:35,505 ~ اوه ، چرا ، اوه ، چرا ~ 2036 02:56:35,579 --> 02:56:40,380 ~ نمي تونم ، من ~ 2037 02:56:40,451 --> 02:56:43,443 ~ باشه ، من درختهاي سرسبز رو مي بينم ~ 2038 02:56:43,521 --> 02:56:47,048 ~ همچنين رزهاي سرخ رو ~ 2039 02:56:47,124 --> 02:56:50,651 ~ من به شکوفه ها نگاه مي کنم ~ 2040 02:56:50,728 --> 02:56:56,189 ~ که براي من و تو هستند و با خودم فکر مي کنم ~ 2041 02:56:56,267 --> 02:57:00,897 ~ چه دنياي قشنگي ~ 2042 02:57:03,240 --> 02:57:06,266 ~ آره ، من آسمون آبي رو مي بينم ~ 2043 02:57:06,343 --> 02:57:09,107 ~ و من ابرهاي سفيد رو مي بينم ~ 2044 02:57:09,180 --> 02:57:12,980 ~ و شفافيت روز رو ~ 2045 02:57:13,050 --> 02:57:14,984 ~ تاريکي رو دوست دارم ~ 2046 02:57:15,052 --> 02:57:18,886 ~ و با خودم فکر مي کنم ~ 2047 02:57:18,956 --> 02:57:23,325 ~ چه دنياي قشنگي ~ 2048 02:57:26,497 --> 02:57:29,261 ~ رنگهاي رنگين کمون ~ 2049 02:57:29,333 --> 02:57:32,097 ~ چه زيبآن تو آسمون ~ 2050 02:57:32,169 --> 02:57:34,831 ~ همچنين تو صورت مردمي که ~ 2051 02:57:34,905 --> 02:57:37,465 ~ دارن مي ميرن ~ 2052 02:57:37,541 --> 02:57:40,032 ~ مي بينم رفيقهام و که دستاشون ميلرزه ~ 2053 02:57:40,110 --> 02:57:43,841 ~ و مي گن در چه حالي ~ 2054 02:57:43,914 --> 02:57:46,348 ~ اون ها واقعاً مي گن ~ 2055 02:57:46,417 --> 02:57:50,444 ~ من ، من دوست دارم ~ 2056 02:57:51,522 --> 02:57:54,252 ~ صداي گريه بچه ميشنوم ~ 2057 02:57:54,325 --> 02:57:57,453 ~ و بزرگ شدندش رو مي بينم ~ 2058 02:57:57,528 --> 02:58:00,793 ~ اون ها بيش از اينها ياد مي گيرند ~ 2059 02:58:00,865 --> 02:58:02,924 ~ بيشتر از دونسته هاي ما ~ 2060 02:58:03,000 --> 02:58:06,458 ~ و با خودم فکر مي کنم ~ 2061 02:58:06,537 --> 02:58:11,975 ~ چه دنياي قشنگيه ~ 2062 02:58:12,042 --> 02:58:13,976 ~ جهان ~ 2063 02:58:14,044 --> 02:58:17,138 ~ روزي روي يه ستاره آرزو کردم ~ 2064 02:58:17,214 --> 02:58:21,173 ~ جايي بيدار شي که ابرها اطرافم هستند ~ 2065 02:58:22,953 --> 02:58:28,323 ~ جايي که مشکلات مثل ليمو از درختان چکه کنند ~ 2066 02:58:28,392 --> 02:58:30,952 ~ خيلي بالاتر از يه جاي گرم روي خونتون ~ 2067 02:58:31,028 --> 02:58:33,553 ~ جايي هست که ~ 2068 02:58:33,631 --> 02:58:36,828 ~ تو پيدام خواهي کرد ، اوه ~ 2069 02:58:36,901 --> 02:58:39,734 ~ يه جايي ~ 2070 02:58:39,803 --> 02:58:42,795 ~ بر روي رنگين کمون ~ 2071 02:58:44,008 --> 02:58:47,102 ~ که خيلي بالا مي ره ~ 2072 02:58:48,312 --> 02:58:53,773 ~ و روياهايي که در سرت داري ~ 2073 02:58:53,851 --> 02:58:59,812 ~ چرا ، اه ، چرا ، نمي تونم ~ 2074 02:58:59,890 --> 02:59:02,358 ~ من ~