1 00:02:59,048 --> 00:03:00,842 دت تیرے کیڑے. 2 00:03:20,945 --> 00:03:22,572 ارے نہیں! 3 00:03:27,410 --> 00:03:28,953 اوہ، گھٹیا. 4 00:03:41,215 --> 00:03:43,551 ویسے، نک ڈک. کیا تعجب ہے. 5 00:03:43,801 --> 00:03:45,261 تم کہاں سے آ رہے ہو؟ 6 00:03:45,970 --> 00:03:47,847 کورناواکا میں ماہی گیری. 7 00:03:48,097 --> 00:03:50,391 اس بات کا یقین. کی آپ کو پکڑنے پر ایک نظر ڈالیں. 8 00:03:51,726 --> 00:03:52,894 آ جاؤ. 9 00:04:00,484 --> 00:04:02,236 میں نے انہیں واپس پھینک دیا ہے گی. 10 00:04:08,826 --> 00:04:11,495 آپ کو کیا ملتا ہے؟ 100 روپے ایک سر؟ 200؟ 11 00:04:11,871 --> 00:04:15,333 آپ کو اپنے وکیل کے لئے یہ سب بچایا امید ہے. تمہیں اس کی ضرورت پڑے گی. 12 00:04:20,171 --> 00:04:21,255 ہم یہاں سے لے لیں گے. 13 00:04:21,714 --> 00:04:22,882 آخر تم ہو کون؟ 14 00:04:23,132 --> 00:04:24,425 INS، ڈویژن 6. 15 00:04:24,675 --> 00:04:27,011 ڈویژن 6؟ مجھے ڈویژن 6 کے کبھی نہیں سنا. 16 00:04:27,261 --> 00:04:28,304 سچ میں؟ 17 00:04:29,305 --> 00:04:30,431 آپ کون پر بیٹنگ؟ 18 00:04:31,265 --> 00:04:32,600 سخت کال، Kay کی. 19 00:04:33,809 --> 00:04:36,062 کیا بات ہے، تم کیسے ہو؟ 20 00:04:36,312 --> 00:04:37,772 بہت اچھا. 21 00:04:38,606 --> 00:04:40,524 دادی، فکر نہ کرو. 22 00:04:40,775 --> 00:04:43,194 امریکہ میں خوش آمدید. 23 00:04:43,819 --> 00:04:45,988 تم کہاں، Nogales جا رہے ہیں؟ 24 00:04:46,363 --> 00:04:48,032 کام کی تلاش میں؟ 25 00:04:48,491 --> 00:04:49,992 اور تم، ایک ہی؟ 26 00:04:50,326 --> 00:04:51,702 اور آپ؟ 27 00:04:52,119 --> 00:04:53,662 خوشنودی یہاں آپ کو دیکھ کر. 28 00:04:54,205 --> 00:04:55,789 اور آپ؟ 29 00:04:56,707 --> 00:04:59,251 کیا میں نے آپ کے چہرے کو توڑ تو؟ 30 00:05:01,629 --> 00:05:03,881 آپ کے پاس کوئی، بہت بدسورت ہیں؟ 31 00:05:05,799 --> 00:05:07,801 تم ہسپانوی کا ایک لفظ نہیں بولتے. 32 00:05:09,136 --> 00:05:10,429 ہم یہاں ایک فاتح مل گیا ہے. 33 00:05:10,679 --> 00:05:12,097 اوہ، مجھے معلوم ہے. 34 00:05:12,556 --> 00:05:14,725 آپ کے آرام چھوڑ کر سکتے ہیں. 35 00:05:14,975 --> 00:05:16,477 ہلنا مت! 36 00:05:16,727 --> 00:05:18,812 ٹرک میں ہو جاؤ اور چھوڑ. 37 00:05:19,230 --> 00:05:20,064 سر، تم نہیں کر سکتے ... 38 00:05:20,272 --> 00:05:21,857 نہ "سر" مجھے، جوان آدمی ہو. 39 00:05:22,066 --> 00:05:24,860 آپ کو آپ کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں جو کوئی اندازہ نہیں ہے. 40 00:05:26,570 --> 00:05:29,406 حق اب ٹرک میں ہو جاؤ! 41 00:05:30,866 --> 00:05:33,285 ہم اپنے دوستوں کے ساتھ بات کریں گے. آپ سڑک مارا. 42 00:05:34,870 --> 00:05:38,415 خطرناک غیر ملکی سے ہماری حفاظت پر رکھیں. 43 00:05:42,753 --> 00:05:44,672 کیا تم نے کبھی ڈویژن 6 کے بارے میں سنا؟ 44 00:05:44,922 --> 00:05:46,674 کوئی ڈویژن 6 ہے. 45 00:05:46,924 --> 00:05:48,008 یہ قسم کی معمولی ہدایات ہے. 46 00:05:48,258 --> 00:05:49,385 بلکل ہاں. 47 00:05:50,844 --> 00:05:54,014 آپ شہر کے غلط حصے میں بس سے گر گیا ایسا لگتا ہے. 48 00:05:54,264 --> 00:05:57,101 میں تمہیں کہیں قریب یہاں سے نہیں ہیں شرط لگاتا ہوں. 49 00:06:01,063 --> 00:06:02,397 مکی؟ 50 00:06:09,655 --> 00:06:11,698 مکی، جب وہ جیل سے باہر ہیں؟ 51 00:06:13,242 --> 00:06:14,409 سیاسی پناہ گزین. 52 00:06:14,660 --> 00:06:17,538 آپ آپ کو صرف کی خلاف ورزی کس طرح بہت سے معاہدوں کو جانتے ہو؟ 53 00:06:18,247 --> 00:06:20,040 - ایک؟ - سات کوشش کریں. 54 00:06:23,085 --> 00:06:24,753 تم نے مجھے وہ سر حوالے. 55 00:06:30,425 --> 00:06:31,969 آپ کے بازو اور Flippers کی اوپر کرو. 56 00:06:43,939 --> 00:06:44,856 ارے نہیں! 57 00:06:49,319 --> 00:06:50,696 اسے گولی مار! 58 00:07:21,435 --> 00:07:22,978 - ". یہی وجہ ہے کہ" - یہ ... 59 00:07:25,439 --> 00:07:28,984 انسان نہیں تھا. میں جانتا ہوں. تم تم پر کچھ انتڑیوں کو مل گیا. 60 00:07:30,318 --> 00:07:31,278 یہ کیا ہے؟ 61 00:07:31,528 --> 00:07:33,029 صورتحال قابو میں ہے. 62 00:07:33,321 --> 00:07:35,448 ایک لمحے کے لیے مجھے آپ کی توجہ دے دو. 63 00:07:35,949 --> 00:07:37,617 میں کیا ہوا آپ کو بتا دونگا. 64 00:07:46,459 --> 00:07:51,047 یہ ایک neuralizer کہا جاتا ہے. یہ شہر کے باہر سے ارکان کی طرف سے ایک تحفہ ہے. 65 00:07:51,298 --> 00:07:53,133 یہ سرخ آنکھ تنہا ... 66 00:07:53,383 --> 00:07:56,428 ... دماغ کی لہروں، میموری کے لئے خاص لوگ ہیں. 67 00:07:57,012 --> 00:07:59,222 مجھے فریم پر ایک splay جلنے دے دو ... 68 00:07:59,472 --> 00:08:01,641 ... 40، 60، اور 80 میٹر میں سوراخ کے ساتھ ... 69 00:08:02,017 --> 00:08:04,019 ... یہیں سے. آپ کا شکریہ. 70 00:08:09,733 --> 00:08:10,567 یہ اچھی بات ہے. 71 00:08:11,318 --> 00:08:12,569 کیا ہو رہا ہے؟ 72 00:08:12,861 --> 00:08:14,279 بہترین سوال. 73 00:08:14,529 --> 00:08:17,157 آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں اس کا جواب یہیں واقع ہے. 74 00:08:20,243 --> 00:08:22,078 واقعی، تم کون ہو؟ 75 00:08:22,329 --> 00:08:23,163 سچ میں؟ 76 00:08:24,247 --> 00:08:27,375 میں نے آپ کی کلپنا کی صرف ایک کلپنا ہوں. 77 00:08:31,671 --> 00:08:33,715 لات، بولا کیا ایک نسل. 78 00:08:34,924 --> 00:08:38,428 میں سنجیدہ ہوں. تم وہ دھماکے کے بعد زندہ ہونا خوش قسمت ہو. 79 00:08:38,678 --> 00:08:39,512 کیا دھماکے؟ 80 00:08:39,721 --> 00:08:41,264 زیر زمین گیس کی اہم. 81 00:08:41,514 --> 00:08:43,725 تم نے فائرنگ سے پہلے احتیاط چاہئے ... 82 00:08:43,975 --> 00:08:46,394 ... L'LL اب کہ آپ کو بتا. خاص طور پر آپ. 83 00:08:47,937 --> 00:08:50,857 تمہارے جانے سے پہلے اپنے آپ ئیمایس کے ساتھ باہر کی جانچ پڑتال کی ہے. 84 00:09:03,703 --> 00:09:05,288 میں وہاں واپس کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 85 00:09:05,538 --> 00:09:06,789 یہ ہوتا ہے. 86 00:09:07,040 --> 00:09:08,541 کیا کی عادت نہیں. 87 00:09:10,585 --> 00:09:12,921 روح Kay میں، تیار ہے ... 88 00:09:14,255 --> 00:09:16,049 ... لیکن مجھ سے باقی ... 89 00:09:18,968 --> 00:09:20,929 وہ خوبصورت، ہے نہ؟ 90 00:09:21,721 --> 00:09:23,264 ستاروں. 91 00:09:24,390 --> 00:09:26,434 ہم صرف اب نظر نہیں. 92 00:09:32,065 --> 00:09:33,733 میں، Kay میں تمہیں بتاتا ہوں ... 93 00:09:34,609 --> 00:09:36,778 ... میں نے پیچھا چھوٹ جائے گا. 94 00:09:42,075 --> 00:09:42,950 نہیں، ڈی ... 95 00:09:44,118 --> 00:09:45,286 ... آپ نہیں کریں گے. 96 00:09:47,121 --> 00:09:48,581 رک جاؤ! 97 00:09:48,790 --> 00:09:50,958 NYPD! رک جاؤ! 98 00:09:52,418 --> 00:09:53,753 سب تمہارا، ایڈورڈ. 99 00:09:55,755 --> 00:09:57,340 جھروکے روکنے کا مطلب ہے! 100 00:10:03,971 --> 00:10:05,473 کیا ؟! 101 00:10:13,981 --> 00:10:16,818 یہ صرف نیویارک میں سیاہ فام لوگوں کی بارش ہو رہی ہو. 102 00:10:42,009 --> 00:10:43,552 تم نے یہ دیکھا ہے؟ 103 00:10:43,803 --> 00:10:45,763 NYPD! 104 00:10:45,972 --> 00:10:48,557 میں نے آپ گنڈا گدا دستک گا کا مطلب ہے! 105 00:10:48,808 --> 00:10:50,142 وہ آ رہے ہیں! 106 00:10:50,393 --> 00:10:53,187 وہ یہاں ہو جاتا ہے جب جی ہاں، اور، میں بھی ان کے گدا کو گرفتار کر لیں گے. 107 00:10:57,066 --> 00:10:59,360 تم نے ایک بیٹ نیچے پکڑنے کی کوشش؟ 108 00:12:06,760 --> 00:12:07,928 کیا ہو رہا ہے؟ 109 00:12:09,638 --> 00:12:10,931 وہ آ رہے ہیں. 110 00:12:11,223 --> 00:12:14,018 میں ناکام رہے کیونکہ وہ آ رہے ہیں. اب وہ مجھے قتل کر دیں گے. 111 00:12:14,268 --> 00:12:16,562 تمہیں آج ہر کوئی دور انگیز pissing؟ 112 00:12:18,397 --> 00:12:20,065 تم نہیں سمجھتے. 113 00:12:20,315 --> 00:12:22,484 آپ کو دنیا کے اختتام والا. 114 00:12:25,571 --> 00:12:26,739 تم کیا ہو؟ 115 00:12:32,745 --> 00:12:35,038 کہ وادی دیکھیئے. وادی دیکھیئے. 116 00:12:35,289 --> 00:12:38,584 نیچے چلو. ہم فکر نہ کرو، طے یہ آنکھیں مل جائیں گے. 117 00:12:38,834 --> 00:12:41,003 ذرا رکو. مجھے آپ سے بات کرنے دو! 118 00:12:48,635 --> 00:12:50,679 میں نے ایک زندہ کرنے کے لئے میری بٹ دور کام. 119 00:12:50,929 --> 00:12:54,224 میں چاہتا ہوں میز پر ایک موٹی سٹیک کو گھر آنے کے لئے ہے ... 120 00:12:54,475 --> 00:12:56,727 ... لیکن اس کی بجائے میں یہ ملتا. یہ زہر کی طرح لگتا ہے. 121 00:12:57,102 --> 00:13:01,231 کہ دور نہیں لے! میں نے اس سے کھا رہا ہوں! یہ زہر ہے کہ نہیں؟ 122 00:13:01,481 --> 00:13:04,067 میں نے یہ تھا تو مجھے تعجب نہیں ہو گا، میں قسم کھاتا ... 123 00:13:04,318 --> 00:13:07,905 ... آپ کو ایک کتے کی طرح چھپنا بہت زیادہ، یا کافی نہیں مارا گیا! 124 00:13:08,155 --> 00:13:09,406 میں نے فیصلہ نہیں کر سکتے. 125 00:13:09,656 --> 00:13:11,283 تم، Beatrice کے بیکار ہو. 126 00:13:11,533 --> 00:13:15,662 یہاں اس کے وزن ھیںچتی کہ صرف ایک ہی چیز میرے دت تیرے ٹرک ہے! 127 00:13:25,881 --> 00:13:27,299 اعداد و شمار. 128 00:13:36,350 --> 00:13:37,893 یہ کیا heck ہے؟ 129 00:13:39,186 --> 00:13:41,313 واپس گھر میں آپ کی بڑی بٹ جاؤ. 130 00:13:53,909 --> 00:13:57,287 زمین پر پرکشیپی ہتھیار رکھنے. 131 00:13:57,537 --> 00:13:59,247 تم میری بندوق ہے کر سکتے ہیں ... 132 00:13:59,456 --> 00:14:01,625 ... آپ کو اپنے مردہ انگلیوں سے اس کی Pry کا جب. 133 00:14:01,875 --> 00:14:04,211 آپ کی تجویز کو قابل قبول ہے. 134 00:14:46,544 --> 00:14:48,296 ایڈگر، زمین پر وہ کیا تھا؟ 135 00:14:48,546 --> 00:14:49,714 چینی. 136 00:14:50,090 --> 00:14:52,425 مجھے شکر ہے کہ ایسا کبھی نہیں دیکھا ہے. 137 00:14:53,593 --> 00:14:55,762 مجھے شکر کرو. 138 00:15:00,475 --> 00:15:01,768 پانی میں. 139 00:15:08,233 --> 00:15:09,401 مزید. 140 00:15:12,987 --> 00:15:14,114 مزید. 141 00:15:28,670 --> 00:15:30,755 آپ کی جلد آپ کی ہڈیوں کو بند کر لٹک رہی ہے. 142 00:15:42,517 --> 00:15:43,560 کہ بہتر ہے؟ 143 00:16:13,006 --> 00:16:15,633 "مجرم پلکیں کے دو سیٹ سے Blinked." 144 00:16:15,883 --> 00:16:17,593 دونوں آنکھوں سے سے Blinked؟ 145 00:16:17,802 --> 00:16:20,888 انہوں نے کہا کہ ایک تو سیٹ، ایک مکمل طور پر مختلف سیٹ سے Blinked. 146 00:16:21,139 --> 00:16:23,641 آپ اعلی بیم اور کم بیم کی طرح، جانتے ہیں. 147 00:16:24,809 --> 00:16:28,604 پہلے یا بعد میں اس نے آپ کا دعوی ہے کہ ہتھیار متوجہ کیا گیا تھا ... 148 00:16:28,855 --> 00:16:30,982 ... ایک ملین ٹکڑوں میں بخارات بن کر اڑ؟ 149 00:16:31,232 --> 00:16:32,859 کے بعد، صاحب. 150 00:16:33,735 --> 00:16:37,447 ایسا کیوں ہے کہ کوئی دوسرے افسران ان واقعات کے دونوں کو دیکھا ہے؟ 151 00:16:37,697 --> 00:16:40,283 ان میں سے کچھ midsection کے ارد گرد گیلا ہو گا. 152 00:16:40,533 --> 00:16:42,118 انہوں رکھنے کے لئے کے قابل نہیں تھے. 153 00:16:42,326 --> 00:16:44,370 آپ نصف آدمی تھے، تو میں ہوں ... 154 00:16:44,704 --> 00:16:47,165 میں تم ہو نصف آدمی ہوں. 155 00:16:47,415 --> 00:16:49,041 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 156 00:16:49,292 --> 00:16:50,418 تم نے میرے چہرے میں ہیں. 157 00:16:50,668 --> 00:16:53,171 - میں اس نے چھت سے پھینک دیا لگتا ہے کہ. - آپ کو اگلے. 158 00:16:53,379 --> 00:16:54,422 میں آپ سے بات کرنا چاہتا ہوں. 159 00:16:54,630 --> 00:16:57,341 دس منٹ، آپ کو اپنے سب سے اچھا شاٹ، سخت آدمی لے. 160 00:16:58,259 --> 00:17:01,929 pudgy کمینے، ایک StairMaster پر آپ کو 10 منٹ لے لو! 161 00:17:07,184 --> 00:17:09,687 مجھے تم پر یقین ہے. تیز پات ویور. ڈپٹی میڈیکل آڈیٹر. 162 00:17:09,937 --> 00:17:12,023 مردہ خانے میں ڈھونڈیں. میں تمہیں دکھاتا ہوں. 163 00:17:12,231 --> 00:17:13,065 ٹھہرو. 164 00:17:13,399 --> 00:17:14,358 ذرا رکو! 165 00:17:15,401 --> 00:17:19,614 تم کورونر کے دفتر John Doe نے پر کام کرنے کے ساتھ ڈاکٹر ویور ہیں؟ 166 00:17:19,822 --> 00:17:22,366 - یہ ٹھیک ہے. - آپ کو، اس پر براہ مہربانی نظر آئے گا؟ 167 00:17:29,582 --> 00:17:31,042 کچھ رات، ہہ؟ 168 00:17:31,375 --> 00:17:32,209 کچھ رات. 169 00:17:32,418 --> 00:17:34,378 انہوں گلفڑا، نہ پلکیں تھے. 170 00:17:35,796 --> 00:17:37,757 گلفڑا. وہ سانس سے باہر تھا. 171 00:17:38,591 --> 00:17:39,717 تم کون ہو؟ 172 00:17:39,967 --> 00:17:41,635 اس نے تم سے کچھ کہا؟ 173 00:17:41,886 --> 00:17:43,846 وہ دنیا اختتام پر پہنچ رہی رہا تھا. 174 00:17:44,930 --> 00:17:46,307 انہوں نے جب کہا؟ 175 00:17:52,396 --> 00:17:55,149 آپ اسے دوبارہ دیکھا تو آپ ان کے ہتھیار کو تسلیم کریں گے؟ 176 00:17:55,399 --> 00:17:56,776 بالکل. 177 00:17:58,402 --> 00:18:00,070 چلو ایک سواری لے. 178 00:18:00,321 --> 00:18:03,073 ذرا رکو. میں نے کاغذی کارروائی کے ٹن ملا، دیکھو ... 179 00:18:03,324 --> 00:18:04,200 یہ سب کیا ہے. 180 00:18:04,450 --> 00:18:05,326 اچھا کام. 181 00:18:05,576 --> 00:18:08,496 تم سچ میں پیدل اس دوست کے نیچے بھاگ گیا؟ یہ مشکل ہے. 182 00:18:08,746 --> 00:18:10,289 یہی وجہ ہے کہ سخت ڈبل ہے. 183 00:18:20,216 --> 00:18:20,633 تو جو بالکل وہی جو آپ کے ساتھ ہیں؟ 184 00:18:20,633 --> 00:18:22,426 تو جو بالکل وہی جو آپ کے ساتھ ہیں؟ 185 00:18:22,676 --> 00:18:24,845 ایف بی آئی؟ این ایس اے؟ 186 00:18:25,095 --> 00:18:29,642 I، مانیٹر اور polices زمین پر غیر ملکی لائسنس کہ ایک بیورو کا حصہ ہوں. 187 00:18:29,892 --> 00:18:31,185 جو کچھ بھی، جی ہاں. 188 00:18:31,393 --> 00:18:32,645 ہم یہاں ہیں. 189 00:18:34,605 --> 00:18:36,315 ہم کہاں جا رہے ہو؟ 190 00:18:37,066 --> 00:18:38,484 یہ جیک Jeebs 'جگہ ہے. 191 00:18:38,692 --> 00:18:41,028 انہوں نے کہا کہ چین snatchers سے خریدتا ہے. بندوقیں فروخت نہیں کرتا. 192 00:18:41,278 --> 00:18:42,321 سچ میں؟ 193 00:18:42,947 --> 00:18:43,906 ٹھیک ہے، دیکھو. 194 00:18:44,114 --> 00:18:48,243 میں تمہیں میں جاؤ اور نیچے میری بات ڈال ہوں، لیکن میں باہر آئے تو میں نے جواب چاہئے. 195 00:18:48,494 --> 00:18:50,162 ٹھیک ہے، نیچے آپ کی بات ڈال جاؤ. 196 00:18:56,210 --> 00:18:57,670 آفیسر ایڈورڈو! 197 00:18:57,920 --> 00:19:00,756 کس طرح ان کو یہاں حاصل کیا؟ میں نے میں ان کو تبدیل کر دیا سوچا. 198 00:19:01,006 --> 00:19:04,343 میں نے آپ کو چوری کی Rolexes سے زیادہ hotter کچھ میں ہو سن لے. 199 00:19:04,551 --> 00:19:07,304 میں شگاف نمٹنے، لیکن میں اب بھی یہاں کام. میں گھنٹے سے محبت کرتا ہوں. 200 00:19:07,763 --> 00:19:10,682 مجھے، بندوقیں کے بارے میں ہوشیار گدا بات کر رہا ہوں! عجیب لوگ ہیں. 201 00:19:11,308 --> 00:19:14,103 آ جاؤ! کیا آپ کو دیکھ میں ہے کیا ہے. 202 00:19:16,480 --> 00:19:18,023 ، اسے Jeebs درآمدات دکھائیں. 203 00:19:19,149 --> 00:19:20,776 ارے، Kay کی. آپ کیسے ہیں؟ 204 00:19:21,026 --> 00:19:24,071 - اسے درآمدات دکھائیں. - میں نے اس کاروبار سے باہر ہو گیا. 205 00:19:24,321 --> 00:19:25,823 کیوں تم مجھ سے جھوٹ ہو؟ 206 00:19:26,323 --> 00:19:27,533 ایک منٹ رکو. 207 00:19:27,866 --> 00:19:28,951 میں تین تک گنونگا. 208 00:19:29,201 --> 00:19:32,120 انہوں نے کہا کہ، Jeebs یہ کروں گا. وہ آدمی مستحکم نظر نہیں آتی ہے. 209 00:19:32,329 --> 00:19:34,998 آپ کو پتہ ہے؟ وہ اس طرح ہے جب وہ پاگل ہے. 210 00:19:35,249 --> 00:19:37,209 وہ ہمیشہ پاگل ہے. ایک مساج جاؤ. 211 00:19:37,459 --> 00:19:38,335 ایک کروز لے لو ... 212 00:19:39,127 --> 00:19:41,421 - ہتھیار پھینک دو. - میں نے اس سے خبردار کیا. 213 00:19:41,672 --> 00:19:42,506 ہتھیار چھوڑ! 214 00:19:42,714 --> 00:19:44,007 - تم نے اسے خبردار کیا. - میں تمہیں مار دوں گا. 215 00:19:44,258 --> 00:19:47,386 آپ جرک بے حسی! 216 00:19:51,181 --> 00:19:53,558 تم کتنا کاٹتا ہے کہ کسی بھی خیال ہے؟ 217 00:19:53,934 --> 00:19:56,311 ہمارے پنی دکھائیں، یا آپ کو ایک اور سر کھو دیں گے. 218 00:20:09,157 --> 00:20:09,992 مسٹر ایڈورڈز ... 219 00:20:15,455 --> 00:20:17,416 نہیں، درمیان میں سے ایک. 220 00:20:20,585 --> 00:20:24,172 تم اتپریورتی صلاحیت کے ساتھ ایک گونج carbonizer فروخت کیا ... 221 00:20:24,423 --> 00:20:26,842 ... ایک بغیر لائسنس cephalopoid کرنے کے لئے! کی تم ٹکڑا ... 222 00:20:27,300 --> 00:20:28,593 اس نے مجھ سے ٹھیک لگ رہا تھا. 223 00:20:28,802 --> 00:20:30,720 یہ ایک قتل کے لئے تھا. ٹارگٹ؟ 224 00:20:30,971 --> 00:20:31,888 میں نہیں جانتا. 225 00:20:32,097 --> 00:20:33,974 - ارے نہیں؛! - مجھے نہیں معلوم! 226 00:20:35,434 --> 00:20:36,768 وہ سب ضبط ہے. 227 00:20:37,018 --> 00:20:41,106 اس پتھر سے دور اگلے ٹرانسپورٹ پر رہو، یا اسے واپس نہیں اگتے ہیں جہاں میں گولی مار. 228 00:20:45,193 --> 00:20:48,238 اور میں نے والا ان Rolexes کے بارے میں بات کرنے کے لئے واپس ہو رہی ہوں. 229 00:21:10,885 --> 00:21:13,054 لمحے پر ایک ہینڈل کے لئے تلاش؟ 230 00:21:14,764 --> 00:21:16,266 میں آپ کی مدد نہیں کر سکتے. 231 00:21:17,225 --> 00:21:18,810 میں نے پیش کر سکتے ہیں صرف سکون ... 232 00:21:19,060 --> 00:21:22,397 ... آپ ایک چیز یاد نہیں رہے گا کہ کل میرا وعدہ ہے. 233 00:21:22,939 --> 00:21:25,567 یہی وجہ ہے کہ آپ بھول بالکل کچھ شٹ نہیں ہے. 234 00:21:25,817 --> 00:21:27,277 کبھی بھی ان میں سے ایک کو دیکھا ہے؟ 235 00:21:30,822 --> 00:21:33,241 وہ اپنے شوہر کے حوالے کر لگتا ہے ... 236 00:21:33,491 --> 00:21:36,578 ... تو اس کی گود میں اس کو نیچے تعین کرتا ہے اور کہتا ہے: 237 00:21:36,786 --> 00:21:39,998 "ہنی، اس میں سے ایک میرے پاپکارن کھا رہا ہے." 238 00:21:43,293 --> 00:21:44,335 اسے لو؟ 239 00:21:44,586 --> 00:21:45,920 یہ ایک کھانے کی ... 240 00:21:48,298 --> 00:21:50,425 جانا. انڈے فہرستوں کے لئے شکریہ. 241 00:21:50,675 --> 00:21:51,968 ذرا رکو. 242 00:21:52,260 --> 00:21:53,094 تم کون ہو؟ 243 00:21:53,344 --> 00:21:55,930 میں نے شراب کے بارے میں کیا مطلب ہے؟ تم نے بہت روشن ہیں. 244 00:21:56,181 --> 00:21:57,932 لیکن تم چٹنی بند بچھانے کی ضرورت ہے. 245 00:21:58,183 --> 00:22:00,435 مجھے 9:00، آپ کو روشن اور ابتدائی نظر آئے گا. 246 00:22:00,685 --> 00:22:01,519 وہاں ہونا ... 247 00:22:02,312 --> 00:22:03,855 ... یا مربع ہو. 248 00:22:25,084 --> 00:22:26,628 اچھا، اچھا، ٹھیک ہے. 249 00:22:26,878 --> 00:22:30,173 میں صحیح و حرکت، ہم ہیں؟ ہم نے اس جگہ کے مالک ہیں بارے میں سوچو؟ 250 00:22:30,381 --> 00:22:32,300 میں نے آپ کے لئے ایک بیدخلی کا نوٹس مل گیا. 251 00:22:32,550 --> 00:22:35,345 صرف بالکل یہاں آپ کیا کر رہے ہیں آپ کے خیال میں کیا کروں؟ 252 00:22:35,595 --> 00:22:37,639 آپ کے کیڑوں مسئلہ کی دیکھ بھال. 253 00:22:37,889 --> 00:22:39,223 کیڑوں پر مسئلہ؟ 254 00:22:40,099 --> 00:22:41,309 کیڑوں؟ 255 00:22:41,517 --> 00:22:43,519 تم ایک infestation کی ایک جہنم ہو گیا. 256 00:22:43,728 --> 00:22:46,564 تمہیں پتہ ہے میں یہاں ایک infestation توجہ دی ہے، معلوم ہے. 257 00:22:46,773 --> 00:22:49,567 ہر جگہ میں، اویکست، unevolved کے سوا کچھ نظر آتے ہیں ... 258 00:22:49,817 --> 00:22:52,320 ... بمشکل ہوش طالاب گندگی ... 259 00:22:52,528 --> 00:22:55,198 ... ان کے اپنے برتری کا پورے طور پر قائل ... 260 00:22:55,448 --> 00:22:57,533 ... وہ ان کے مختصر بارے scurry کے طور پر ... 261 00:22:57,784 --> 00:22:59,535 ... فضول زندگیوں. 262 00:23:02,538 --> 00:23:04,374 آپ کو ان میں سے چھٹکارا حاصل کرنے چاہتے ہیں؟ 263 00:23:04,624 --> 00:23:06,334 بدترین طرح میں. 264 00:23:42,161 --> 00:23:43,579 آپ مدد؟ 265 00:23:43,955 --> 00:23:45,873 یہ یار مجھے یہ کارڈ دیا ... 266 00:23:46,123 --> 00:23:47,416 لفٹ. 267 00:24:12,149 --> 00:24:14,402 آپ دیر سے آئے ہو. بیٹھ جاو. 268 00:24:21,409 --> 00:24:22,868 میرا نام جیڈ ہے. 269 00:24:23,285 --> 00:24:25,913 تم سب سے بہتر ہو کیونکہ تم سب یہاں ہیں. 270 00:24:26,122 --> 00:24:30,709 میرینز، ایئر فورس، نیوی سیلز، آرمی رینجرز، NYPD. 271 00:24:31,085 --> 00:24:32,253 ہم نے تم میں ایک چاہتے ہیں. 272 00:24:32,795 --> 00:24:33,921 صرف ایک. 273 00:24:34,171 --> 00:24:36,924 کو فالو گا سادہ ٹیسٹ کی ایک سیریز ہے ... 274 00:24:37,174 --> 00:24:40,719 ... موٹر مہارت، حراستی، صلاحیت کے لئے. 275 00:24:41,470 --> 00:24:42,888 میرے خیال میں ہمیں ایک سوال ہے دیکھیں. 276 00:24:43,139 --> 00:24:46,725 میں نے، شاید آپ پہلے سے ہی افسوس اس جواب دیا لیکن کر رہا ہوں ... 277 00:24:46,976 --> 00:24:48,394 ... ہم یہاں کیوں ہیں؟ 278 00:24:48,644 --> 00:24:49,645 بیٹا. 279 00:24:50,145 --> 00:24:53,065 لیفٹیننٹ Jensen کی. اعزاز کے ساتھ ویسٹ پوائنٹ گریجویٹ. 280 00:24:53,315 --> 00:24:56,944 تم سب سے بہتر ہے، سر کے سب سے بہترین کی سب سے بہترین چاہتے ہیں کیونکہ ہم یہاں ہیں! 281 00:25:02,533 --> 00:25:04,368 کیا ایڈورڈز، اتنی مضحکہ خیز ہے؟ 282 00:25:04,743 --> 00:25:06,829 یہاں آپ لڑکے، کیپٹن امریکہ،. 283 00:25:07,454 --> 00:25:09,999 "سب سے بہتر ہے، سر کے سب سے بہترین کی سب سے بہترین!" 284 00:25:10,332 --> 00:25:11,166 "اعزاز کے ساتھ." 285 00:25:12,001 --> 00:25:13,627 انہوں نے صرف حوصلہ افزائی کر رہا ہے ... 286 00:25:13,836 --> 00:25:15,921 ... اور ہم یہاں کیوں کوئی سراگ نہیں ہے. 287 00:25:16,171 --> 00:25:18,590 یہ صرف بہت ہی مضحکہ خیز میرے پاس ہے. 288 00:25:20,009 --> 00:25:21,677 تم سب اگرچہ، ہںس نہیں کیا جاتا ہے. 289 00:25:29,518 --> 00:25:31,437 ٹھیک ہے، چلو جا کے حاصل کرتے ہیں. 290 00:26:56,063 --> 00:26:57,314 مجھے اس کے نیچے کے؟ 291 00:27:23,256 --> 00:27:24,925 ایڈورڈز، کیا ہوا؟ 292 00:27:25,967 --> 00:27:26,801 ہچکچاہٹ. 293 00:27:29,638 --> 00:27:33,350 آپ کو تھوڑا واپس اوپر واپس مرنے کے لئے مستحق محسوس کیوں میں پوچھ سکتا ہوں؟ 294 00:27:33,600 --> 00:27:35,977 وہ خطرناک لگ رہا تھا کہ صرف ایک ہی تھا. 295 00:27:36,186 --> 00:27:37,604 تمہیں کیسے پتہ چلا کہ یہ اعداد و شمار؟ 296 00:27:37,812 --> 00:27:40,523 میں نے روشنی سے لٹکا اس آدمی پاپ والا تھا ... 297 00:27:40,774 --> 00:27:42,359 ... لیکن وہ صرف باہر کام کر رہا ہے. 298 00:27:42,651 --> 00:27:46,321 میں ٹریڈمل پر ہوں جبکہ کیسے میں کسی نے میری گدی ٹوٹ لگتا ہے تو؟ 299 00:27:46,571 --> 00:27:48,448 پھر میں نے اس snarling حیوان کو دیکھا. 300 00:27:48,698 --> 00:27:51,743 مجھے لگتا ہے وہ اس کے ہاتھ میں ایک ٹشو تھا اور احساس ہوا محسوس ... 301 00:27:51,993 --> 00:27:54,037 وہ snarling نہیں ہے ...، وہ چھیںکنے ہے. 302 00:27:54,287 --> 00:27:55,622 وہاں کوئی خطرہ نہیں ہے. 303 00:27:55,872 --> 00:27:56,957 پھر میں واپس اوپر واپس دیکھا. 304 00:27:57,207 --> 00:28:00,126 8 سالہ لڑکی، یہودی بستی کے وسط ... 305 00:28:00,377 --> 00:28:03,213 ... کوانٹم طبیعیات کی کتابوں کے ساتھ رات کو راکشسوں کے گروپ؟ 306 00:28:03,505 --> 00:28:05,298 وہ کے بارے میں کچھ شٹ شروع کرنے کے لئے. 307 00:28:05,507 --> 00:28:08,051 ان کتابوں کے راستے اس کے لئے بہت اعلی درجے کی ہیں. 308 00:28:08,301 --> 00:28:10,679 آپ مجھ سے پوچھیں تو، وہ کچھ پر منحصر ہے. 309 00:28:10,970 --> 00:28:13,682 آپ اس کے بارے میں اپ کی نرمی کی تو میں نے اس کی تعریف کروں گا. 310 00:28:17,852 --> 00:28:19,854 یا مجھے اس کی معافی دینا ہے؟ 311 00:28:27,487 --> 00:28:28,905 اچھا شاٹ، اگرچہ، ہے نا؟ 312 00:28:34,452 --> 00:28:36,371 انہوں نے کہا کہ اتھارٹی کے ساتھ ایک مسئلہ ہے. 313 00:28:36,621 --> 00:28:37,914 میں بھی. 314 00:28:38,206 --> 00:28:41,376 لیکن اس بچے کو، باس پاؤں پر ایک cephalopoid نیچے بھاگ گیا. 315 00:28:41,626 --> 00:28:43,461 یہی ہوگا کافی مشکل ہو گیا ہے. 316 00:28:44,587 --> 00:28:46,798 کی تم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں امید ہے. 317 00:28:55,223 --> 00:28:57,392 حضرات، مبارک ہو. 318 00:28:57,600 --> 00:29:01,145 تم ہم حکومت تربیت کے سال سے توقع سب کچھ ہیں. 319 00:29:01,354 --> 00:29:04,983 تم صرف میری پیروی کروں گا، تو ہم ایڈمنسٹر کرنے کے لئے ایک ٹیسٹ ہے. 320 00:29:05,191 --> 00:29:06,859 بدلے آنکھ امتحان. 321 00:29:19,789 --> 00:29:21,082 تم کہاں جا رہے ہو؟ 322 00:29:22,917 --> 00:29:24,419 اس سب کیا ہے؟ 323 00:29:24,669 --> 00:29:27,797 1950s میں، حکومت کی کمی کا شکار ایجنسی کا آغاز کیا ... 324 00:29:28,047 --> 00:29:30,800 ... رابطہ قائم کرنے کے مضحکہ خیز مقصد کے ساتھ ... 325 00:29:31,009 --> 00:29:32,802 ... نہیں اس سیارے کی ایک دوڑ کے ساتھ. 326 00:29:33,011 --> 00:29:35,179 اس آلہ کے آخر کو دیکھو. 327 00:29:35,513 --> 00:29:38,433 ہر کوئی ایجنسی ودیشیوں سوائے، ایک مذاق تھا ... 328 00:29:38,683 --> 00:29:41,769 ... نیو یارک کے باہر 2 مارچ، 1961 پر رابطہ بنا دیا جو. 329 00:29:42,019 --> 00:29:46,065 ہم میں سے نو پہلی رات تھے. سات ایجنٹوں، ایک ھگولود ... 330 00:29:46,274 --> 00:29:48,443 ... اور کھو گیا تھا جو ایک گونگا بچہ. 331 00:29:48,693 --> 00:29:51,529 تم وہ لمبا آدمی کچھ پھول لے کر آئے. 332 00:29:52,155 --> 00:29:53,322 اس طرح. 333 00:29:54,449 --> 00:29:56,784 وہ خلا مہاجرین کے ایک گروہ تھے. 334 00:29:57,034 --> 00:30:00,663 ایک سیارے کے بغیر مخلوقات کے لئے ایک غیر سیاسی زون کے طور پر زمین مطلوب. 335 00:30:00,913 --> 00:30:02,456 کیا تم نے کبھی کاسا بلانکا دیکھا؟ 336 00:30:02,707 --> 00:30:04,375 کوئی نازیوں سوائے ایک ہی بات،. 337 00:30:04,584 --> 00:30:07,920 ہم اتفاق کیا اور ان کے لینڈنگ کے تمام ثبوت چھپایا. 338 00:30:08,880 --> 00:30:13,009 تو ان حقیقی پرواز saucers ہیں اور دنیا کے میلے ایک کور اپ تھا؟ 339 00:30:13,301 --> 00:30:14,427 کیوں کوئنز میں منعقد؟ 340 00:30:14,677 --> 00:30:17,597 مزید nonhumans ہر سال پہنچتے ہیں اور خفیہ میں ہمارے درمیان رہتے. 341 00:30:17,847 --> 00:30:22,602 موضوع تبدیل نہیں، لیکن جب آپ کو ایک بلی اسکین مل گیا آخری بار تھا کے لئے؟ 342 00:30:22,852 --> 00:30:26,522 - چھ ماہ پہلے. یہ کمپنی کی پالیسی ہے. - ایک اور تقرری بنائیں. 343 00:30:26,772 --> 00:30:29,984 میں نے ایک بالکل بہت اچھا وقت تھا تمہارے لڑکے جیڈ بتاو ... 344 00:30:30,234 --> 00:30:33,279 ... اور سب کے لئے شکریہ، لیکن میرے دروازے کو ظاہر. 345 00:30:33,529 --> 00:30:36,616 بالکل ٹھیک. میں کچھ کافی ہو رہی ہے. آپ کو کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ 346 00:30:36,866 --> 00:30:38,659 نہیں، میں ٹھیک ہوں، آپ کا شکریہ. 347 00:30:44,040 --> 00:30:45,082 تم کیسے ہو؟ 348 00:30:45,333 --> 00:30:46,500 ہیلو، Kay کی. 349 00:30:47,710 --> 00:30:50,212 - وہ یہ ہے، ڈی کیف نہیں کر رہا؟ - ونیز دار چینی. 350 00:30:50,629 --> 00:30:54,550 مجھ سے مت کہو کہ ہم صرف کریم کے لئے پاوڈر چیزیں مل گیا. مجھے اس سے نفرت ہے. 351 00:30:56,510 --> 00:30:58,721 ویسے، یہ اچھی بات ہے. گڈ. گڈ. 352 00:30:59,597 --> 00:31:01,307 تم لوگوں کو کچھ ٹھیک چل رہا؟ 353 00:31:02,933 --> 00:31:04,435 بھی مشکل کام نہیں کرتے. 354 00:31:08,272 --> 00:31:10,274 یقین ہے کہ آپ کافی نہیں کرنا چاہتے؟ 355 00:31:16,739 --> 00:31:18,240 یہاں سودا ہے. 356 00:31:18,491 --> 00:31:21,827 کسی دیئے گئے وقت میں، سیارے پر ارد گرد 1500 غیر ملکی موجود ہیں. 357 00:31:22,077 --> 00:31:24,038 مین ہیٹن میں یہاں ان میں سے بیشتر. 358 00:31:24,288 --> 00:31:27,166 ان میں سے سب سے زیادہ مہذب ہیں. بس ایک زندہ کرنے کی کوشش کر. 359 00:31:27,416 --> 00:31:29,877 - ٹیکسی ڈرائیوروں؟ - اگر آپ کو لگتا ہے کہ تھا کے طور پر کئی کے طور پر نہیں. 360 00:31:30,377 --> 00:31:33,505 انسان، سب سے زیادہ حصہ کے لئے، ایک اشارہ نہیں ہے. ایک کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 361 00:31:33,756 --> 00:31:38,219 وہ خوش ہیں. وہ چیزوں پر ایک اچھا مالا ہے لگتا ہے. 362 00:31:39,094 --> 00:31:41,597 لوگ ہوشیار ہیں. انہوں نے اسے سنبھال کر سکتے ہیں. 363 00:31:41,931 --> 00:31:42,973 ایک شخص ہوشیار ہے. 364 00:31:43,307 --> 00:31:47,061 لوگ گونگے، گھبرا، خطرناک جانور ہیں، اور تم یہ جانتے ہو. 365 00:31:47,436 --> 00:31:50,564 1500 سال پہلے، ہر کوئی زمین پتہ تھا کہ ... 366 00:31:50,814 --> 00:31:52,524 ... کائنات کا مرکز. 367 00:31:52,775 --> 00:31:56,111 500 سال پہلے، ہر کوئی زمین فلیٹ تھا جانتے تھے. 368 00:31:56,362 --> 00:32:00,407 اور 15 منٹ پہلے، آپ لوگ اس سیارے پر اکیلے تھے جانتے تھے کہ. 369 00:32:02,493 --> 00:32:04,536 آپ کو پتہ گا کیا امیجن ... 370 00:32:04,745 --> 00:32:05,913 ... کل. 371 00:32:08,332 --> 00:32:10,542 - پکڑنے کیا ہے؟ - کیچ؟ 372 00:32:11,126 --> 00:32:13,629 کیچ آپ کو تمام انسانی رابطے توڑ گا، ہے. 373 00:32:13,879 --> 00:32:16,965 کوئی بھی کبھی آپ کو کہیں کوئی وجود پتہ چل جائے گا ... 374 00:32:18,884 --> 00:32:19,927 ... کبھی. 375 00:32:23,263 --> 00:32:25,766 میں آپ کو یہ سوچنے پر طلوع آفتاب کو دے دونگا. 376 00:32:30,896 --> 00:32:32,231 یہ اس کے قابل ہے؟ 377 00:32:32,481 --> 00:32:33,857 جی ہاں، یہ اس کے قابل ہے. 378 00:32:36,360 --> 00:32:37,986 اگر آپ کو کافی مضبوط ہیں تو. 379 00:33:38,213 --> 00:33:39,589 کیا بات ہے، ٹمٹمانے؟ 380 00:33:50,183 --> 00:33:51,143 میں شامل ہوں ... 381 00:33:51,351 --> 00:33:54,688 کیونکہ وہاں ... کچھ اگلے درجے کی گندگی یہاں کیا ہو رہا. 382 00:33:54,896 --> 00:33:58,150 تم سب بیم مجھے اس سے پہلے کہ، کو سمجھنے کے لئے کچھ چیزیں موجود ہے. 383 00:33:58,400 --> 00:34:02,154 پہلا دور، آپ نے مجھے انتخاب کیا ہے، تاکہ آپ کی مہارت کو تسلیم. 384 00:34:02,404 --> 00:34:06,032 میں نے مجھے بلا "بیٹا" یا "بچے" یا کوئی بھی نہیں کرنا چاہتا "کھیل". ڈاؤن لوڈ، اتارنا؟ 385 00:34:06,283 --> 00:34:07,534 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. ہوشیار جو بھی،. 386 00:34:07,742 --> 00:34:10,996 لیکن میں آپ کے تمام صلاحیتوں کے بارے میں کچھ بتانے کی ضرورت ہے. 387 00:34:12,289 --> 00:34:13,206 حق اب کے طور پر، وہ بالکل واضح طور پر مطلب ... 388 00:34:13,206 --> 00:34:15,542 حق اب کے طور پر، وہ بالکل واضح طور پر مطلب ... 389 00:34:15,959 --> 00:34:17,252 ... ڈک. 390 00:34:30,473 --> 00:34:32,976 - سفر کا مقصد؟ - ڈپلومیٹک مشن. 391 00:34:33,226 --> 00:34:34,144 قیام کی مدت؟ 392 00:34:34,394 --> 00:34:35,687 دوپہر کے کھانے کے. 393 00:34:35,937 --> 00:34:37,772 کوئی پھل یا سبزیاں؟ 394 00:34:50,285 --> 00:34:52,746 تم دور اس لڑکے سے دور رہنا چاہتا ہوں. 395 00:34:53,955 --> 00:34:55,373 انہوں نے کہا کہ grouchy ہے. 396 00:34:55,790 --> 00:34:58,752 ایک 17 کھرب میل کے سفر کے بعد کسٹم میں تین گھنٹے ... 397 00:34:58,960 --> 00:35:00,462 ... کسی خبطی بنا دے گی. 398 00:35:00,670 --> 00:35:02,589 ہم کیا حکومت شاخ کو رپورٹ کرتے ہیں؟ 399 00:35:02,839 --> 00:35:05,425 - کوئی بھی نہیں. وہ بھی بہت سے سوالات پوچھتے ہیں. - کون اس کے لئے ادا کرتا ہے؟ 400 00:35:05,633 --> 00:35:10,096 ہم باہر کی ریاست زائرین سے ضبط چند گیجٹ پر پیٹنٹ کی حامل ہیں. 401 00:35:10,346 --> 00:35:12,515 ویلکرو، مائکروویو اوون، liposuction کے. 402 00:35:12,724 --> 00:35:14,601 یہ ایک دلچسپ گیجٹ ہے. 403 00:35:15,143 --> 00:35:18,688 جلد ہی یہ سی ڈیز کی جگہ لے لیں گے. میں نے پھر وائٹ البم خریدنا پڑے گا. 404 00:35:18,938 --> 00:35:23,067 یہ تو مزہ ہے. ایک عالمگیر مترجم. ہم بھی اس کی ضرورت کے لئے نہیں کر رہے ہیں. 405 00:35:23,318 --> 00:35:25,904 انسانی سوچ اتنی پرانی ہے. اس پر دیکھا ہے ... 406 00:35:26,154 --> 00:35:28,698 ... کچھ کہکشاؤں میں ایک متعدی بیماری کے طور پر. 407 00:35:28,948 --> 00:35:30,783 یہی وجہ ہے کہ اس قسم کی آپ کو فخر کرتا ہے. 408 00:35:31,034 --> 00:35:32,118 یہ کیا ہے؟ 409 00:35:35,955 --> 00:35:37,207 بس پرسکون ہو جائے! 410 00:35:37,457 --> 00:35:38,499 پرسکون ہو جاؤ! 411 00:35:39,208 --> 00:35:40,543 اپنے سر کو دیکھو! 412 00:35:41,044 --> 00:35:42,754 کسی نے اس سے کچھ برف ہو جاؤ! 413 00:35:43,588 --> 00:35:46,716 باہر دیکھو! ہٹو! بس اسے تم پر آ رہا ہے جب منتقل! 414 00:35:52,930 --> 00:35:53,765 ارے! 415 00:35:54,515 --> 00:35:56,100 میں نے اس کے لئے ادائیگی کریں گے! 416 00:36:07,403 --> 00:36:10,531 یہ بات 1977 میں نیو یارک اندکار کی وجہ سے. 417 00:36:11,491 --> 00:36:13,618 عظیم Attractor کی طرف سے عملی مذاق. 418 00:36:13,868 --> 00:36:15,495 انہوں نے کہا کہ یہ مضحکہ خیز تھا. 419 00:36:16,871 --> 00:36:18,164 معذرت، تم سب. 420 00:36:18,831 --> 00:36:20,958 یہ ایک حادثہ تھا. معذرت. 421 00:36:21,501 --> 00:36:23,586 معائنہ، ہماری پوری کوشش کی دل. 422 00:36:23,836 --> 00:36:26,005 پیٹ میں جڑواں بچے، Blblup اور باب ملو. 423 00:36:26,255 --> 00:36:29,592 یہ نقشہ زمین پر ہر اجنبی کے محل وقوع ظاہر کرتا ہے. 424 00:36:29,842 --> 00:36:31,844 کچھ مسلسل نگرانی کے تحت ہیں. 425 00:36:32,220 --> 00:36:34,305 ان لوگوں کو سکرین پر ہر کوئی ایک اجنبی ہے. 426 00:36:34,555 --> 00:36:37,433 عوام میں، وہ آپ ہیں کے طور پر عام ہے، لیکن اکیلے میں کے طور پر کر رہے ہیں ... 427 00:36:38,017 --> 00:36:39,018 تم خیال حاصل کریں گے. 428 00:36:40,228 --> 00:36:41,604 اوہ، آدمی. 429 00:36:42,063 --> 00:36:43,689 صحیح، کوئی مطلب نہیں ہے؟ 430 00:36:44,899 --> 00:36:47,568 ویسے، کوئی، یہ کامل احساس کرتا ہے. 431 00:36:48,110 --> 00:36:51,405 تیسری جماعت میں، ہر کسی کو مجھے پاگل تھا کہا، لیکن میں ہمارے استاد جانتے تھے ... 432 00:36:51,614 --> 00:36:53,866 ... وینس یا کچھ سے ہونا تھا. 433 00:36:54,075 --> 00:36:56,827 محترمہ Edelson. مشتری، اصل میں. ویسے، چاند میں سے ایک. 434 00:36:58,246 --> 00:36:59,121 ... گھومتے ہیں. 435 00:36:59,372 --> 00:37:00,706 کلاس ... 436 00:37:01,165 --> 00:37:03,542 ... چپ ہو اور توجہ دینا! 437 00:37:04,502 --> 00:37:06,128 میں نے تو آپ کو بتانے کے لئے ... 438 00:37:06,337 --> 00:37:08,714 ... ایک بار پھر ... 439 00:37:10,424 --> 00:37:11,634 چلو اس پر ڈال دو. 440 00:37:12,468 --> 00:37:13,302 کیا پر ڈال دیا؟ 441 00:37:13,928 --> 00:37:16,430 کیا تم نے کبھی پہنونگی گزشتہ سوٹ. 442 00:37:28,943 --> 00:37:31,654 آپ کو خاص منظور لباس میں صرف تیار کرے گا ... 443 00:37:31,904 --> 00:37:33,906 ... منہاج انٹرنیٹ بیورو سپیشل سروسز کی طرف سے. 444 00:37:34,407 --> 00:37:37,201 تم ہم آپ کو دے تشخص کے مطابق کریں گے ... 445 00:37:37,451 --> 00:37:40,246 ... ہم آپ کو بتا جہاں ہم، آپ کو بتا کہاں رہتے ہیں کھاتے. 446 00:37:40,871 --> 00:37:41,831 اب سے ... 447 00:37:42,081 --> 00:37:44,583 ... آپ کو کسی بھی قسم کی کوئی شناخت کرنے نشانات پڑے گا. 448 00:37:44,834 --> 00:37:47,461 آپ کو کسی بھی طرح میں باہر کھڑے نہیں ہوں گے. 449 00:37:47,878 --> 00:37:49,755 اپنی ساری تصویر تیار کیا ہے ... 450 00:37:50,005 --> 00:37:52,925 ... آپ سے مل کر کسی کے ساتھ کوئی پائیدار میموری چھوڑنے کے لئے. 451 00:37:53,259 --> 00:37:55,678 تم صرف کے طور پر شناخت کے قابل ایک افواہ، ہیں ... 452 00:37:55,886 --> 00:37:58,764 ... سے Deja Vu اور صرف کے طور پر فوری طور پر مسترد کر دیا. 453 00:37:59,014 --> 00:38:01,350 تم کوئی وجود نہیں ہے. آپ پیدا ہوئے کبھی نہیں کیا گیا. 454 00:38:04,103 --> 00:38:06,063 اپنا نام ظاہر نہ تمہارا نام ہے. 455 00:38:06,313 --> 00:38:08,190 خاموشی، اپنی مادری زبان سے. 456 00:38:08,983 --> 00:38:11,277 آپ کے نظام کی اب کوئی حصہ ہیں. 457 00:38:11,485 --> 00:38:13,654 آپ کے نظام سے اوپر ہیں. اس پر. 458 00:38:14,154 --> 00:38:15,698 اس سے باہر. 459 00:38:16,865 --> 00:38:19,034 ہم "انہیں." ​​ہیں ہم ہیں "وہ." 460 00:38:19,410 --> 00:38:21,870 ہم بلیک میں مرد ہیں. 461 00:38:29,211 --> 00:38:32,298 آپ فرق میرے اور تمہارے درمیان ہے پتہ ہے کیا؟ 462 00:38:34,842 --> 00:38:36,802 میں نے یہ اچھی لگتی بنانے کے. 463 00:38:38,971 --> 00:38:40,931 ہم ایک چھوٹی سی سواری کے لئے جانا رہے. 464 00:38:41,348 --> 00:38:45,019 میں ایک منٹ کے لئے یہاں آپ کو نیچے ڈال دیں گے، اور والد کا حق واپس ہو جائے گا. 465 00:39:16,467 --> 00:39:19,344 ٹھیک ہے، اب ہم تھوڑا سواری کے لئے جانے کے لئے تیار ہیں. 466 00:39:19,595 --> 00:39:23,182 ہم والد صاحب کی دوستوں میں سے ایک سے ملیں گے، اور تم نے اس کو پسند آئے گا. 467 00:39:26,226 --> 00:39:28,187 ٹھیک ہے، چلو دیکھتے ہیں. 468 00:39:28,854 --> 00:39:32,316 مکھی، ہم Singalee کے معزول سر کے ماسٹر مل گیا ... 469 00:39:32,566 --> 00:39:35,485 ... پورٹلینڈ باہر جنگل آج رات میں نیچے چھونے. 470 00:39:35,736 --> 00:39:38,363 -Humanoid؟ - آپ کی مرضی. ایک سپنج لے آؤ. 471 00:39:39,573 --> 00:39:41,658 یہاں. گزشتہ رات سے ریڈ خط. 472 00:39:42,367 --> 00:39:45,329 ہم upstate نیویارک میں ایک غیر مجاز لینڈنگ تھا. 473 00:39:45,579 --> 00:39:47,581 اس پر کھلی اپنے کان رکھیں. 474 00:39:47,789 --> 00:39:51,209 ہم یہاں ایک خلا kegger نیچے ہوسٹنگ نہیں کر رہے ہیں. 475 00:39:53,086 --> 00:39:54,546 ہم نے ایک skimmer کے مل گیا. 476 00:39:54,921 --> 00:39:56,840 زون سے باہر اجنبی اترا. یہ کون ہے؟ 477 00:39:57,090 --> 00:39:58,133 Redgick. 478 00:39:58,383 --> 00:40:01,386 انہوں نے کہا کہ مین ہٹن چھوڑنے کے لئے منظوری دے دی، لیکن وہ شہر سے باہر ہے نہیں ہے ... 479 00:40:01,636 --> 00:40:03,680 ... نیو جرسی Turnpike پر پھنس گئے. 480 00:40:03,930 --> 00:40:05,640 آپ کے ساتھ جونیئر لے لو. 481 00:40:05,891 --> 00:40:08,685 یہ اس پر گرم کرنے کے لئے ایک اچھا میں سے ایک ہے. 482 00:40:09,269 --> 00:40:10,270 ، شیر جاؤ اسے پکڑو. 483 00:40:17,235 --> 00:40:19,905 "ہم ایک خلا kegger ہوسٹنگ نہیں کر رہے ہیں." 484 00:40:21,239 --> 00:40:22,449 جیڈ ... 485 00:40:23,408 --> 00:40:24,576 وہ صرف ... 486 00:40:26,161 --> 00:40:30,123 لا محدود پوری کائنات سے ٹیکنالوجی، اور ہم کے ارد گرد کروز ... 487 00:40:30,332 --> 00:40:31,792 ... ایک فورڈ POS میں. 488 00:40:34,336 --> 00:40:36,171 اپنی سیٹ بیلٹ باندیں. 489 00:40:36,421 --> 00:40:38,256 ہم آپ لوگوں کی مہارت پر کام کرنا ہے. 490 00:40:38,507 --> 00:40:41,218 آپ شائستہ تھے تو آپ کو ایک بہتر رد عمل ملے گا. 491 00:40:41,468 --> 00:40:43,094 ، آپ کی سیٹ بیلٹ باندیں، براہ مہربانی. 492 00:40:43,303 --> 00:40:44,930 گڈ. تم اپنے آپ کو چوٹ پہنچائی؟ 493 00:40:48,767 --> 00:40:52,437 وہاں سرخ بٹن، بچی. کبھی سرخ بٹن کو نہ چھو. 494 00:41:02,447 --> 00:41:05,116 ٹھیک ہے، پوپ، جو کہ $ 72 وہاں رہونگا. 495 00:41:05,742 --> 00:41:08,954 ٹھیک ہے، سویٹی، مجھے مناسب ڈرائیور ادا کرتے ہیں. 496 00:41:38,733 --> 00:41:42,987 معاف کیجئے گا مجھے دیر ہو گئی. اس سیارے پر ٹیکسی ڈرائیوروں خوفناک ہیں. 497 00:41:43,238 --> 00:41:45,615 مہاراج، آپ کو قبر خطرے میں ہیں. 498 00:41:45,865 --> 00:41:48,868 جی ہاں، اور وہ آپ کے لئے ہر وقت بڑی قیمت لگانا. 499 00:41:49,119 --> 00:41:52,956 صاحب، ایک مسئلے سے یہاں اترا. ہم سیارے سے دور آپ کو حاصل کرنا ضروری ہے. 500 00:41:53,206 --> 00:41:55,416 ایک مسئلے؟ میں یہاں کیوں ہوں انہوں نے کہا کہ پتہ ہونا چاہیئے. 501 00:41:55,667 --> 00:41:57,168 ہم وہ کرتا ہے لگتا ہے کہ. 502 00:41:58,711 --> 00:42:00,463 کہ میں یہ ہے کے خیال میں کیا ہے؟ 503 00:42:00,713 --> 00:42:03,216 اپنے بچوں کے لئے نہیں، صرف کچھ ہیرے. 504 00:42:03,466 --> 00:42:04,676 ہم کھانے کے لئے وقت ہے؟ 505 00:42:05,468 --> 00:42:08,846 اس بات کا یقین. میں آپ کو کچھ Pirogi حکم دیا. 506 00:42:12,058 --> 00:42:13,560 چھ منحصر ہے! 507 00:42:14,894 --> 00:42:15,937 lvan کہاں ہے؟ 508 00:42:16,187 --> 00:42:17,689 نے اسے ایک موقع دیا. 509 00:42:28,366 --> 00:42:31,411 Arquillian سلطنت کا سلسلہ جاری سلطنت کرنے. 510 00:42:31,661 --> 00:42:33,621 کہکشاں کی حفاظت کے لئے. 511 00:42:40,920 --> 00:42:43,965 تم ہم دونوں کو مار سکتا ہے، لیکن آپ کو کہکشاں نہیں ملے گا. 512 00:42:44,924 --> 00:42:47,093 تم ایک کام کے بارے میں درست ہو. 513 00:43:01,482 --> 00:43:03,109 تم کہیں نہیں جا رہے ہیں. 514 00:43:20,126 --> 00:43:22,295 آپ کا لائسنس اور رجسٹریشن، براہ مہربانی. 515 00:43:26,007 --> 00:43:29,135 ، آپ کے دوسرے لائسنس اور رجسٹریشن براہ مہربانی دیکھنا چاہتے ہیں. 516 00:43:36,142 --> 00:43:39,979 تم نے مین ہٹن تک محدود رہے ہیں. تم کہاں، Redgie جا رہے ہیں؟ 517 00:43:40,771 --> 00:43:43,316 یہ میری بیوی ہے. وہ ... ٹھیک ہے، نظر ہے. 518 00:43:48,112 --> 00:43:49,280 کوئی بڑی بات نہیں. 519 00:43:49,530 --> 00:43:51,657 ٹھیک ہے، تم، میرے ساتھ Redge آئے. 520 00:43:53,826 --> 00:43:55,911 اور تم اس کو سنبھال. 521 00:43:56,162 --> 00:43:57,038 کیا ؟! مجھے؟ 522 00:43:57,788 --> 00:44:00,166 - تم نے ابھی پکڑنے. - اس نے وہ کیا کر رہا ہے جانتا ہے؟ 523 00:44:00,374 --> 00:44:02,460 انہوں نے کہا کہ یہ ہر وقت کرتا ہے. اسے کام کرتے ہیں. 524 00:44:11,177 --> 00:44:12,928 ارے، یار! 525 00:44:13,763 --> 00:44:16,432 کچھ جھانک رہا ہے! 526 00:44:16,682 --> 00:44:18,642 تم شہر سے باہر جا رہے ہیں. 527 00:44:18,893 --> 00:44:21,187 - ہم نے کسی سے مل رہے ہیں. - کسے؟ 528 00:44:21,437 --> 00:44:24,440 - یہ ایک جہاز ہے. - میں کوئی روانگی کی منظوری دیکھا. 529 00:44:24,690 --> 00:44:25,566 تم نے نہیں کیا؟ 530 00:44:25,816 --> 00:44:28,068 یہ کسی ہنگامی صورت حال ہے. 531 00:44:28,652 --> 00:44:29,987 تم ٹھیک کر رہے ہیں! 532 00:44:30,196 --> 00:44:34,325 ہنگامی کس طرح؟ سیارے حاصل کرنے کی جلدی کیا ہے؟ 533 00:44:34,658 --> 00:44:36,827 ہم اب محلے کو پسند نہیں کرتے. 534 00:44:37,077 --> 00:44:38,913 نئے آنے سے کچھ ... 535 00:44:39,163 --> 00:44:42,500 نئے آنے؟ گزشتہ رات آنےوالا ساتھ کیا کرنا کچھ ہے؟ 536 00:44:42,708 --> 00:44:44,084 مجھے معاف کیجئے گا، یاد آتی ہے! 537 00:44:47,755 --> 00:44:49,215 اوہ، آدمی. 538 00:44:49,798 --> 00:44:51,508 اوہ، یار! 539 00:44:53,552 --> 00:44:54,470 دیکھو. 540 00:44:54,720 --> 00:44:56,513 اوہ، یار! 541 00:44:58,057 --> 00:45:00,225 مبارک ہو، Redge. یہ ایک ... 542 00:45:01,101 --> 00:45:02,478 ... سکویڈ. 543 00:45:05,856 --> 00:45:06,774 تم جانتے ہو، یہ بات ہے ... 544 00:45:07,775 --> 00:45:09,693 ... اصل قسم ... 545 00:45:16,033 --> 00:45:17,201 ... خوبصورت. 546 00:45:25,084 --> 00:45:27,252 اس کے بارے میں کچھ بھی غیر معمولی لگ رہے ہو؟ 547 00:45:29,880 --> 00:45:31,465 اتنی بری طرح Redgick کیا ڈرانے گا ... 548 00:45:31,715 --> 00:45:34,176 ... وہ ایک نوزائیدہ ساتھ ایک Warp کے جمپ کا خطرہ تھا کہ؟ 549 00:45:34,635 --> 00:45:36,553 ہم گرم، شہوت شیٹس چیک کریں گے. 550 00:45:42,184 --> 00:45:43,393 "گرم چادریں" یہ کیا ہیں؟ 551 00:45:43,602 --> 00:45:45,646 زمین پر سب سے بہتر تحقیقاتی رپورٹنگ. 552 00:45:45,896 --> 00:45:48,982 اگر آپ چاہتے ہیں نیویارک ٹائمز پڑھیں. وہ کبھی کبھی خوش ہو جاؤ. 553 00:45:49,358 --> 00:45:53,070 آپ کو سپر مارکیٹ tabloids کی میں تجاویز کے لئے تلاش کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے. 554 00:45:54,571 --> 00:45:56,073 نہیں "کے لئے تلاش کر." 555 00:45:56,949 --> 00:45:59,618 ملا. 556 00:46:12,339 --> 00:46:14,716 - کو سست، ایک منٹ رکو. - کیوں؟ 557 00:46:14,967 --> 00:46:18,178 غلط تاثر حاصل کرنے کے لئے اس وقت دو. یہ ہموار کرتا ہے. 558 00:46:19,304 --> 00:46:20,722 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 559 00:46:20,973 --> 00:46:24,268 جی ہاں، مہودیا. میں ایجنٹ Manheim ہوں، اس ایجنٹ سیاہ، ایف بی آئی ہے. 560 00:46:24,518 --> 00:46:26,228 ہم آپ کے وزیٹر کے بارے میں بات کرنا چاہوں گا. 561 00:46:26,478 --> 00:46:27,896 والا بھی میرا مذاق بناتے ہیں؟ 562 00:46:28,146 --> 00:46:32,234 نہیں، ہم ہم سے آگاہ ہو مزاحیہ کی ایک احساس نہیں ہے. ہم اندر آ سکتا ہوں؟ 563 00:46:33,986 --> 00:46:34,861 اس بات کا یقین. 564 00:46:35,320 --> 00:46:36,530 - آپ کا شکریہ. - لیمونیڈ؟ 565 00:46:36,780 --> 00:46:38,198 براہ مہربانی، جی ہاں، اوہ. 566 00:46:42,828 --> 00:46:45,247 پولیس کے چیف گھر آئے ... 567 00:46:45,497 --> 00:46:47,457 ... اور ایک تفتیش کیا. 568 00:46:47,958 --> 00:46:51,086 ایک پولیس رپورٹ لیا اور میں نے کہا سب کچھ نیچے رٹ ... 569 00:46:51,336 --> 00:46:53,130 ... ایک بات نہیں مومن میں نے کہا. 570 00:46:53,380 --> 00:46:55,090 مجھ میں مزہ poking کے عتبار. 571 00:46:55,340 --> 00:46:57,426 وہ قتل کیا گیا تھا تو اس نے مجھ سے پوچھا "... 572 00:46:57,676 --> 00:47:00,095 ... کس طرح وہ گھر میں واپس چلنے کے قابل تھا؟ " 573 00:47:00,345 --> 00:47:03,181 میں نے کرنا ہے کہ ایک مجھے پریشانی ہو گیا کہ آپ میں داخل. 574 00:47:03,598 --> 00:47:06,143 میں نے ایڈگر جانتے، آپ کو بتا، اور یہ کہ ایڈگر نہیں تھا. 575 00:47:07,686 --> 00:47:10,647 کچھ کے ایڈگر پہنے ہوئے تھے جیسے یہ تھا. 576 00:47:12,649 --> 00:47:13,900 ایک سوٹ کی طرح ... 577 00:47:14,526 --> 00:47:15,944 ... ایک ایڈگر سوٹ. 578 00:47:23,535 --> 00:47:26,246 وہ ایک اجنبی تھا اس سے پہلے کہ یار بدسورت تھا. 579 00:47:29,165 --> 00:47:31,001 میں معافی چاہتا ہوں. 580 00:47:31,376 --> 00:47:32,419 جاؤ. 581 00:47:33,420 --> 00:47:34,588 ویسے بھی ... 582 00:47:34,838 --> 00:47:36,881 ... میں نے کے لئے آیا اور وہ جا چکا ہے. 583 00:47:37,924 --> 00:47:38,883 وہ کچھ کہتے ہو؟ 584 00:47:39,217 --> 00:47:42,053 جی ہاں. انہوں نے کچھ پانی کے لئے مجھ سے پوچھا. 585 00:47:42,679 --> 00:47:44,514 بعض چینی پانی. 586 00:47:44,889 --> 00:47:45,974 چینی پانی؟ 587 00:47:46,224 --> 00:47:49,227 میں نے اس کے دائیں یاد. میں نے اس عجیب تھا سوچا کہ ... 588 00:47:49,602 --> 00:47:53,690 ... وہ شوگر پانی اور نہ لیمونیڈ یا برف کے پانی کے لئے مجھ سے پوچھا کہ ... 589 00:47:54,107 --> 00:47:55,358 ... یا باقاعدہ پانی ... 590 00:47:55,608 --> 00:47:56,860 ... نل کا پانی. 591 00:47:57,944 --> 00:48:00,613 ٹھیک ہے، Beatrice کے. کوئی اجنبی نہیں تھا. 592 00:48:00,864 --> 00:48:03,158 روشنی کی فلیش ایک آواز نہیں تھا 593 00:48:03,408 --> 00:48:07,704 گیس کی ایک تھرمل جیب میں پھنس گیا اور وینس سے روشنی refracted گیا تھا. 594 00:48:07,954 --> 00:48:09,205 ذرا رکو. 595 00:48:09,456 --> 00:48:12,876 یہی تو بات اس کی یاد کو مٹا دیا، اور آپ کو صرف ایک نیا قضاء؟ 596 00:48:13,126 --> 00:48:14,753 ایک معیاری مسئلہ neuralizer. 597 00:48:15,003 --> 00:48:17,714 یہی وجہ ہے کہ کمزور گدا کہانی آپ کے ساتھ آئے تھے سب سے بہتر ہے؟ 598 00:48:18,047 --> 00:48:20,592 بالکل ٹھیک. ایک سے زیادہ ذاتی نوٹ پر ... 599 00:48:20,842 --> 00:48:24,846 ... ایڈگر ایک پرانی گرل فرینڈ کے ساتھ بھاگ گیا. آپ کو آپ کی ماں کے ساتھ رہیں گے ... 600 00:48:25,096 --> 00:48:26,473 ... اور آپ سے بہتر ہو فیصلہ کریں. 601 00:48:26,723 --> 00:48:30,393 جی ہاں، وہ ویسے بھی آپ کی تعریف کی کبھی نہیں کیونکہ. 602 00:48:30,977 --> 00:48:32,896 سچ تو یہ ہے، آپ کیا جانتے ہیں؟ 603 00:48:33,146 --> 00:48:35,857 تم نے اسے باہر نکال دیا. اور اب وہ جا چکا ہے کہ ... 604 00:48:36,107 --> 00:48:39,235 ... آپ اپنے آپ کو کچھ اچھا کپڑے کی تلاش، شہر میں چلے جائیں گے. 605 00:48:39,485 --> 00:48:43,531 اپنے آپ کو کچھ جوتے حاصل. تلاش کریں کہیں آپ کو ایک چہرے مل سکے. 606 00:48:45,116 --> 00:48:48,411 اور لات ... کیونکہ یہاں فوری میں آنے کے لئے ایک ڈیکوریٹر کی خدمات حاصل! 607 00:48:56,544 --> 00:48:58,338 ایسا کرتے ہیں تو میں نے خود اپنی چمک دار ہو جاؤ ... 608 00:48:58,588 --> 00:48:59,964 ... messer اوپری میموری؟ 609 00:49:00,214 --> 00:49:01,215 جب تم بڑے. 610 00:49:05,345 --> 00:49:06,304 براہ مہربانی. سبز نہیں. 611 00:49:07,805 --> 00:49:08,765 لات، اوہ! 612 00:49:10,516 --> 00:49:13,353 آپ کو ایک سبز ورنکرم پگڈنڈی چھوڑ دیتا ہے جو اجنبی کو جانتے ہو ... 613 00:49:13,603 --> 00:49:14,937 ... اور چینی پانی craves ہے؟ 614 00:49:15,938 --> 00:49:19,776 یہی وجہ ہے کہ گزشتہ رات خطرے پر تھا. لات، یلیکس یہ تھا کہ ... 615 00:49:20,026 --> 00:49:21,861 جیڈ، ہم ایک مسئلے سے ہے. 616 00:49:22,570 --> 00:49:25,323 تو کیا؟ ہم کیڑے پسند نہیں کرتے؟ 617 00:49:25,573 --> 00:49:27,742 کیڑے، قتل عام پر شیر ترقی کی منازل طے. 618 00:49:28,201 --> 00:49:32,538 وہ، تباہ، حملہ کرنا دوسرے پرجاتی کی موت سے دور رہنے، بسم. 619 00:49:32,789 --> 00:49:34,832 تم نے صحیح، ایک بچے کے طور ڈنک تھے؟ 620 00:49:35,458 --> 00:49:39,087 لامحدود طاقت کے ساتھ ایک بڑا کاکروچ امیجن ... 621 00:49:39,337 --> 00:49:42,924 ... ایک بڑے پیمانے پر ہیتا پیچیدہ، اور ایک حقیقی مختصر غصہ ... 622 00:49:43,132 --> 00:49:46,427 ... ایک نئی ایڈگر سوٹ میں مین ہٹن جزیرہ خوفزدہ کر رہا ہے. 623 00:49:47,595 --> 00:49:48,721 مذاق کی طرح وہ آواز؟ 624 00:49:51,140 --> 00:49:52,225 اس اقدام کیا ہے؟ 625 00:49:53,392 --> 00:49:55,853 شہر میں ایک مسئلے کے ساتھ، ہم morgues دیکھیں گے. 626 00:50:08,199 --> 00:50:10,034 آپ کہاں مدمقابل نمبر 3 چاہتے ہیں؟ 627 00:50:10,243 --> 00:50:11,744 بس اسے وہاں چھوڑ. 628 00:50:11,994 --> 00:50:13,079 بلی کے ساتھ کیا ہے؟ 629 00:50:13,329 --> 00:50:16,374 بلی کے ساتھ ایک مسئلہ ہے. یہاں سائن ان کریں. 630 00:50:16,624 --> 00:50:19,418 - بلی کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ - یہ آپ کا مسئلہ ہے. 631 00:50:22,755 --> 00:50:24,298 میں زندوں سے نفرت. 632 00:50:26,300 --> 00:50:27,677 ہم چلیں؟ 633 00:50:57,331 --> 00:50:59,208 اوہ میرے خدا! 634 00:51:03,295 --> 00:51:05,297 بڈی، تم کیا ہو؟ 635 00:51:13,681 --> 00:51:16,934 موضوع پوسٹ مارٹم کے وقت تقریبا 112 ڈگری تھا ... 636 00:51:17,184 --> 00:51:19,353 ... درجہ حرارت میں اضافے کا اشارہ. 637 00:51:19,603 --> 00:51:23,732 آڈیٹر rectally اس بات کی توثیق کرنے کی کوشش کی، لیکن اس کے تابع کوئی ملاشی تھا. 638 00:51:23,983 --> 00:51:25,401 جو واقعی ہے ... 639 00:51:25,651 --> 00:51:26,527 عجیب. 640 00:51:27,403 --> 00:51:31,574 میں نے ڈاکٹر لیو Manville، پبلک ہیلتھ ڈیپارٹمنٹ ہوں. یہ ڈاکٹر سفید ہے. 641 00:51:32,616 --> 00:51:34,660 آپ کو ایک گھر کی زندگی نہیں کرنا چاہیے. 642 00:51:34,868 --> 00:51:38,122 ہم احتیاط سے morgues دیکھتے. آپ غیر معمولی کچھ ہے؟ 643 00:51:38,372 --> 00:51:40,666 میں اتنا کہونگا. ٹرپل قتل. 644 00:51:40,916 --> 00:51:42,793 وہ نصف میں ٹوٹ گیا تھا، سوائے پہلے جسم، معمول تھا. 645 00:51:42,793 --> 00:51:44,086 وہ نصف میں ٹوٹ گیا تھا، سوائے پہلے جسم، معمول تھا. 646 00:51:44,336 --> 00:51:46,839 لیکن میں اچھی طرح، دیگر دو کو کھول دیا جب ... 647 00:51:47,089 --> 00:51:48,048 آپ کو دکھا دو. 648 00:51:54,972 --> 00:51:58,100 میں نے دیکھا ہے کچھ کے برعکس ایک کنکال ساخت ہے. 649 00:51:58,350 --> 00:51:59,810 میں نے اس پر ایک نظر پڑے گا. 650 00:52:00,019 --> 00:52:02,229 تم اور ڈاکٹر ویور دوسرے جسم کی جانچ پڑتال. 651 00:52:02,438 --> 00:52:03,814 اس طرح، کے ڈاکٹر. 652 00:52:04,523 --> 00:52:06,400 یہ کسی کی بھی اجنبی. 653 00:52:07,317 --> 00:52:09,987 میں نے ایک laparotomy تھا. میں نے پیٹ کے ساتھ شروع. 654 00:52:10,237 --> 00:52:13,699 لیکن ہم gastroesophageal جنکشن کے ساتھ شروع کر سکتے ہیں. 655 00:52:14,825 --> 00:52:17,745 آپ کو کم کرنا شروع کر دیا ہے جہاں کہیں بھی شروع کرتے ہیں. 656 00:52:18,203 --> 00:52:19,538 ٹھیک ہے-dokey. 657 00:52:28,255 --> 00:52:29,840 - یہ آپ کی بلی ہے؟ - یہ اب ہے. 658 00:52:30,048 --> 00:52:32,426 یہ جسم کے ساتھ میں آیا تھا. میں کودو حق. 659 00:52:32,634 --> 00:52:34,344 مجھے لگتا ہے وہ برا نہیں لگے گا یقین ہے. 660 00:52:37,973 --> 00:52:39,850 تم سچ میں ایرر آ گیا ہے. 661 00:52:40,851 --> 00:52:41,852 آپ کا شکریہ. 662 00:52:45,689 --> 00:52:46,607 لگتا ہے کہ؟ 663 00:52:46,815 --> 00:52:49,860 pyloric جنکشن ہو جائے گا کہاں؟ اسے ایک طرف دھکا. 664 00:52:50,360 --> 00:52:53,363 عجیب کچھ بھی محسوس؟ پیٹ، جگر، پھیپھڑوں ... 665 00:52:53,780 --> 00:52:55,657 نہیں، سب ٹھیک. 666 00:52:55,908 --> 00:52:57,409 وہ سب یاد کر رہے ہیں. 667 00:52:58,160 --> 00:52:59,036 بلکل. 668 00:52:59,286 --> 00:53:02,247 یہ ظاہر ہے کہ میں نے محسوس کیا پہلی بات ہے. 669 00:53:02,789 --> 00:53:05,792 کیا میں نے باہر کی طرف اشارہ کر رہا تھا کوئی وہاں ہو یہ حقیقت ہے کہ ... 670 00:53:06,960 --> 00:53:08,295 ... ٹکڑے ٹکڑے ... 671 00:53:08,545 --> 00:53:10,047 ... ان میں سے چھوڑ دیا. 672 00:53:10,297 --> 00:53:13,342 تم جانتے ہو، تاکہ وہ برقرار رہے ... 673 00:53:13,800 --> 00:53:16,928 ... جہاں کہیں بھی وہ پوری ہو. ہم اس بات کا یقین ہو سکتا ہے کہ. 674 00:53:17,137 --> 00:53:18,555 ہم پہلے ملے ہو؟ 675 00:53:19,389 --> 00:53:21,475 مجھے سے Deja Vu کا احساس آ رہا ہے. 676 00:53:22,976 --> 00:53:25,312 - جی ہاں، مجھے بھی. - سچ؟ 677 00:53:26,104 --> 00:53:28,565 مجھے مجھے لگتا ہے پتہ ہے کیا؟ اسے مت بتانا. 678 00:53:28,815 --> 00:53:32,152 وہ کافی دباؤ کا شکار ہے. میں نے اسے ایک حقیقی جسم نہیں لگتا. 679 00:53:32,402 --> 00:53:35,739 میں نے اسے کچھ اور کے لئے نقل و حمل کے یونٹ کے کچھ قسم کی ہے لگتا ہے. 680 00:53:35,989 --> 00:53:37,824 سوال، کیا ہے؟ 681 00:53:38,700 --> 00:53:40,243 اس سے آپ کو پاگل کر رہا ہے؟ 682 00:53:43,246 --> 00:53:44,456 نہیں، لڑکی. 683 00:53:46,041 --> 00:53:49,002 تمہیں پتہ ہے میں اسے دیر ہو چکی ہے کبھی کبھی جب کرنا پسند کیا جانتے ہو؟ 684 00:53:53,340 --> 00:53:54,674 ڈاکٹر وائٹ. 685 00:53:56,426 --> 00:53:57,761 معاف کیجئے گا. 686 00:54:02,474 --> 00:54:03,642 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 687 00:54:04,184 --> 00:54:07,395 دلچسپ. وہ جا رہا ہے ایک "ملکہ undead کی" چیز مل گیا ... 688 00:54:07,646 --> 00:54:08,939 جسم کی. 689 00:54:09,147 --> 00:54:09,981 عظیم جسم. 690 00:54:10,190 --> 00:54:11,900 مردہ جسم. 691 00:54:12,692 --> 00:54:14,653 تم نے اس چیز کو دیکھنے کے لئے ہے. 692 00:54:14,986 --> 00:54:16,404 تم نے اسے پہچان؟ 693 00:54:17,113 --> 00:54:20,617 انہوں نے کہا کہ میں نے صدر دفتر میں دیکھا بڑے آدمی، صرف deader کی طرح لگتا ہے. 694 00:54:20,867 --> 00:54:22,202 کیا اس کو مار ڈالا؟ 695 00:54:23,495 --> 00:54:24,454 ایک مسئلے؟ 696 00:54:25,330 --> 00:54:26,623 تم، slugger کے اٹھ رہے ہیں. 697 00:54:30,669 --> 00:54:31,878 اسے دیکھو. 698 00:54:33,672 --> 00:54:35,090 کہ یہ کیا ہے؟ 699 00:54:53,650 --> 00:54:55,068 ضروری ہے ... 700 00:54:56,736 --> 00:54:58,696 کو روکنے کے لئے ... 701 00:55:01,157 --> 00:55:03,076 ... مقابلہ. 702 00:55:04,119 --> 00:55:05,578 آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 703 00:55:05,829 --> 00:55:07,247 کو روکنے کے لئے ... 704 00:55:07,497 --> 00:55:08,998 کو روکنے کے لئے ... 705 00:55:09,290 --> 00:55:10,333 ... جدوجہد؟ 706 00:55:12,752 --> 00:55:13,795 کو روکنے کے لئے ... 707 00:55:14,337 --> 00:55:15,255 جنگ؟ 708 00:55:15,630 --> 00:55:16,840 جنگ. 709 00:55:19,425 --> 00:55:20,969 کہکشاں ... 710 00:55:22,345 --> 00:55:24,097 ... پر ہے ... 711 00:55:24,514 --> 00:55:26,432 ... ورین کی ... 712 00:55:28,935 --> 00:55:29,769 ... ہو ... 713 00:55:32,689 --> 00:55:34,148 لفظ کیا ہے؟ 714 00:55:34,774 --> 00:55:36,109 بیڈ؟ 715 00:55:36,609 --> 00:55:38,611 بیلٹ؟ ورین کی پٹی؟ 716 00:55:58,881 --> 00:56:02,260 "جنگ کو روکنے کے لئے، کہکشاں ورین کی پٹی پر ہے." 717 00:56:02,510 --> 00:56:04,429 یہ کیا مطلب ہے؟ 718 00:56:07,890 --> 00:56:09,392 ڈاکٹر ... 719 00:56:09,600 --> 00:56:10,935 ... جو کچھ بھی، یہاں آنے. 720 00:56:11,185 --> 00:56:15,189 ڈاکٹر جو بھی؟ تم لوگوں کو صحت کے شعبہ سے واقعی نہیں ہیں. 721 00:56:15,481 --> 00:56:17,316 روزن برگ. ارے! 722 00:56:17,567 --> 00:56:21,904 Arquillians یہ پسند نہیں کرے گا. انہوں نے کہا کہ شاہی خاندان میں سے ایک تھا. 723 00:56:22,196 --> 00:56:23,406 یہ ایک اجنبی ہے ... 724 00:56:23,614 --> 00:56:26,951 ... اور آپ wraps کے تحت اس کو مدنظر رکھتے ہوئے ایک سرکاری ایجنسی سے ہو. 725 00:56:27,160 --> 00:56:30,413 انہوں نے کہا کہ "جنگ، کہکشاں ورین کی پٹی پر ہے کو روکنے کے لئے ہے." 726 00:56:30,663 --> 00:56:32,874 اور کس طرح اگر آپ نیویارک سمجھاؤں؟ 727 00:56:33,082 --> 00:56:35,459 میں نے اس ٹیکسی میں تھا، اور اس آدمی تھا ... 728 00:56:37,336 --> 00:56:39,463 "ورین کی پٹی پر کہکشاں" کوئی احساس نہیں کرتا. 729 00:56:39,672 --> 00:56:43,634 وہ بڑا آدمی کی سر کے اندر لٹل یار دائیں، نے کہا کہ کیا بات ہے؟ 730 00:56:43,843 --> 00:56:46,804 ارے، یار! آپ نے پہلے ہی چمک دار کام کیا. 731 00:56:47,054 --> 00:56:49,640 تم جو بھی ہو، کیا تم مجھے ID دکھانا ہوگا 732 00:56:49,891 --> 00:56:52,935 کورس کے، جوان عورت. ، میرے لئے اس سے اوپر، براہ مہربانی دیکھو. 733 00:56:53,185 --> 00:56:55,021 - آپ اسے روک دیں گے؟ - کیا؟ 734 00:56:55,229 --> 00:56:57,356 یہی تو بات اس کے دماغ کے سرطان دے گا. 735 00:56:57,607 --> 00:56:59,859 پہلے اس کی کبھی چوٹ لگی. دروازے بند. 736 00:57:00,109 --> 00:57:01,902 سپیشل سروسز یہاں ہو جائے گا. 737 00:57:02,153 --> 00:57:05,031 کتنی بار آپ نے اس عورت چمک دار، thinged گئے ہیں؟ 738 00:57:05,281 --> 00:57:06,115 جوڑے. 739 00:57:06,365 --> 00:57:09,618 - اگر آپ طویل مدتی نقصان کے بارے میں فکر نہیں کرتے؟ - ایک چھوٹی سی. 740 00:57:09,869 --> 00:57:11,787 - تم مجھے چمک دار، thinged ہے؟ - نہیں. 741 00:57:12,038 --> 00:57:14,498 میں آپ کے ساتھ ادا نہیں کر رہا! تم نے؟ 742 00:57:24,133 --> 00:57:27,178 میں نے چمک دار چیز کا انچارج ہونا چاہئے. 743 00:57:27,428 --> 00:57:28,846 میں نے ارد گرد نہیں ہوں جبکہ. 744 00:57:29,096 --> 00:57:31,307 آپ کسی کے دماغ fricassee لیں گے. 745 00:57:31,557 --> 00:57:35,561 ہم نے دو مردوں میں غیر ملکی ہے اور ایک طبی ممتحن ایک نئی میموری کی ضرورت ہے. 746 00:57:38,147 --> 00:57:40,483 یہ ایک خوش میموری بنائیں. 747 00:58:13,724 --> 00:58:15,809 یہ کہاں ہے ؟! 748 00:58:59,603 --> 00:59:01,063 ارے، جیڈ. 749 00:59:01,605 --> 00:59:04,399 کسی کو کبھی یہاں کسی بھی نیند کے ارد گرد حاصل نہیں ہے؟ 750 00:59:04,650 --> 00:59:08,570 پیٹ میں جڑواں بچے Centurian وقت پر رکھے. یہ ایک 37 گھنٹے کا دن ہے. 751 00:59:08,779 --> 00:59:11,031 چند ماہ دے دو. تم نے اس کی عادت ہو جائے گی. 752 00:59:11,281 --> 00:59:12,908 یا ایک psychotic پرکرن ہے. 753 00:59:13,408 --> 00:59:14,535 یہاں ورین. 754 00:59:14,743 --> 00:59:17,746 یہ شمالی آسمان میں مائباشالی ستاروں میں سے ایک گروہ بندی ہے. 755 00:59:17,996 --> 00:59:20,582 - یہاں ورین کی پٹی ہے. - چھوٹے آدمی نے کہا: 756 00:59:20,832 --> 00:59:24,169 "جنگ کو روکنے کے لئے، کہکشاں ورین کی پٹی پر ہے." 757 00:59:24,419 --> 00:59:26,672 ورین کی پٹی پر کوئی کہکشاؤں کے ہیں. 758 00:59:26,922 --> 00:59:30,634 بیلٹ صرف ان تین ستارے ہے. کہکشاؤں بھاری ہیں. 759 00:59:30,842 --> 00:59:34,972 وہ ستاروں کے اربوں سے مل کر بنا رہے ہیں. تم نے غلط سنا. 760 00:59:35,847 --> 00:59:38,308 جو کچھ بھی، میں نے سنا ہے کیا پتہ، دیکھو. 761 01:00:15,429 --> 01:00:16,763 خوبصورت عورت. 762 01:00:23,228 --> 01:00:27,816 وہ بدمزاج آدمی کی کہانی کا اغاز تھوڑا سا یہاں توجہ میں آنے کے لئے. 763 01:00:28,525 --> 01:00:31,736 تو آپ کو پھولوں کے ساتھ تصویر میں آدمی تھے؟ 764 01:00:32,696 --> 01:00:36,032 اور، مجھے لگتا ہے وہ ان پھولوں کبھی نہیں ملا، اسے لے لو. 765 01:00:36,741 --> 01:00:39,619 تو، کیا، اس نے کبھی شادی شدہ یا کچھ نہیں ملے؟ 766 01:00:40,829 --> 01:00:43,748 انہوں نے اس سے محبت کی اور کھو دیا ہے کے لئے بہتر ہے کا کہنا ہے کہ ... 767 01:00:43,957 --> 01:00:46,084 ... کبھی نہیں کے مقابلے میں بالکل محبت کیا ہے کرنے کے لئے. 768 01:00:46,334 --> 01:00:47,419 کوشش کرو. 769 01:00:53,091 --> 01:00:54,217 اسے دیکھو. 770 01:00:54,467 --> 01:00:55,927 وہ سب کے سب نکل رہے ہیں. 771 01:00:56,177 --> 01:01:00,098 ہم آخری گھنٹے میں 12 چھلانگ لیا ہے. Redgick صرف پہلے تھا. 772 01:01:00,974 --> 01:01:02,767 وہ ہم نہیں کرتے کہ کیا جانتے ہیں؟ 773 01:01:03,018 --> 01:01:04,561 کیوں ایک چوہا ایک جہاز چھوڑ کرتا ہے؟ 774 01:01:04,769 --> 01:01:08,606 ایک پروٹون تعیناتیوں thermoscan کے ساتھ مجھے یلئیم ہفتہ 4، براہ مہربانی، دے دو. 775 01:01:10,442 --> 01:01:12,694 آپ کا شکریہ. ٹھیک ہے. یلئیم 18 بیٹھا. 776 01:01:14,821 --> 01:01:16,031 ٹھیک ہے، 4000. 777 01:01:20,410 --> 01:01:21,870 ایک Arquillian جنگ کروزر. 778 01:01:22,120 --> 01:01:24,789 اور ہم ایک مردہ Arquillian راجکمار مل گیا ہے. 779 01:01:26,583 --> 01:01:28,084 شیطان کی بات. 780 01:01:29,127 --> 01:01:30,044 وہ ناراض آواز. 781 01:01:30,295 --> 01:01:31,755 کہ ترجمہ کریں. اس پر قدم. 782 01:01:32,130 --> 01:01:35,633 Rosenberg کے زیورات کی دکان کے پاس جاؤ، اور آپ کو تبدیل کر سکتے ہے کو دیکھنے کے. 783 01:01:41,598 --> 01:01:42,849 بچہ ایک ہتھیار دے دو. 784 01:01:52,692 --> 01:01:55,945 - سیریز 4 ڈی atomizer کے. - یہ میں نے کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 785 01:01:56,154 --> 01:01:57,822 شور کرکٹ. 786 01:01:59,949 --> 01:02:01,951 Kay میں، نہیں، نہیں، چلو. 787 01:02:02,202 --> 01:02:04,662 تم ایک سیریز 4 ڈی atomizer کے حاصل ... 788 01:02:04,913 --> 01:02:06,789 ... میں نے ایک چھوٹا سا بونا کرکٹ حاصل؟ 789 01:02:10,793 --> 01:02:12,712 میں تمہیں اس کو توڑنے ہوں کی طرح محسوس. 790 01:02:57,131 --> 01:02:59,425 ارے، یہ میرے ٹرک ہے! 791 01:03:00,510 --> 01:03:03,638 آپ زبت کرنا میں ان کے نیچے ہے کہ بتاو کہ بات کو یقینی بنائیں. 792 01:03:10,978 --> 01:03:12,939 براہ مہربانی. 793 01:03:22,365 --> 01:03:24,825 کون ایک زیورات کی دکان میں ٹوٹ جاتا ہے اور زیورات چھوڑ دیتا ہے؟ 794 01:03:25,076 --> 01:03:27,245 کسی نے زیورات کے لئے تلاش نہیں. 795 01:03:29,497 --> 01:03:31,958 یہ آدمی ان کی بلی پر ایک سنگین کچلنے تھا. 796 01:03:34,585 --> 01:03:35,503 نیچے اترو! 797 01:03:40,841 --> 01:03:41,884 انسان! 798 01:03:43,761 --> 01:03:45,680 یہ وہی ہے. کہ بگ نہیں ہے! 799 01:03:45,888 --> 01:03:47,264 ایڈگر سوٹ! 800 01:04:08,953 --> 01:04:11,705 ہم عوام کی نظر میں ہمارے ہتھیاروں الذمہ نہیں ہے! 801 01:04:11,956 --> 01:04:13,916 ہم اس قسم کی معمولی ہدایات کے لئے وقت نہیں ہے! 802 01:04:14,166 --> 01:04:16,544 کے بارے میں ایک اجنبی جنگ کروزر ہے ... 803 01:04:16,794 --> 01:04:19,672 ایک اجنبی جنگ کروزر یا موت کی کرن ہمیشہ نہیں ہے ... 804 01:04:19,922 --> 01:04:22,758 ... یا زمین پر زندگی کا صفایا کرنے کے بارے میں ایک خلا طاعون. 805 01:04:23,008 --> 01:04:25,928 صرف ایک ہی طریقہ سے لوگوں کو ان خوش زندگی کے ساتھ حاصل ... 806 01:04:26,136 --> 01:04:28,848 ... وہ اس کے بارے میں پتہ نہیں ہے کر رہا ہے! 807 01:04:33,602 --> 01:04:35,521 اور مسئلے کے بارے میں فکر مت کرو. 808 01:04:35,813 --> 01:04:38,190 وہ شہر چھوڑ کر نہیں ہے. ہم ان کے جہاز مل گیا. 809 01:04:46,031 --> 01:04:48,033 ہم نے ایک تھام کے عملے کی ضرورت ہے ... 810 01:04:48,242 --> 01:04:49,910 ... MacDougal سٹریٹ پر. 811 01:04:50,744 --> 01:04:54,373 تھام ایک متنازعہ نقطہ ہو سکتا ہے. خروج جاری ہے. 812 01:04:54,623 --> 01:04:58,460 پارٹی ختم ہو چکا ہے، اور چھوڑنے کے لئے گزشتہ ایک چیک کے ساتھ پھنس گیا ہو جاتا. 813 01:04:58,711 --> 01:05:01,171 تم افسوس تھوڑا ناشکرے! 814 01:05:09,263 --> 01:05:10,931 Arquillians بارے میں کیا؟ 815 01:05:11,181 --> 01:05:14,601 ہم پیغام کا حصہ اس طرح کے ترجمہ کی ہے: "کہکشاں نجات" 816 01:05:14,852 --> 01:05:18,063 -وہ زیادہ نہیں کرنا چاہتے ہیں، وہ کیا ہے؟ - اوہ، یہ بہتر ہو جاتا ہے. 817 01:05:18,313 --> 01:05:19,773 انہوں نے ہمیں ذمہ دار منعقد. 818 01:05:28,741 --> 01:05:30,742 آپ کہاں اپنے مردہ رکھتے ہو؟ 819 01:05:30,951 --> 01:05:32,744 میں نے کوئی مردہ نہیں ہے. 820 01:05:33,287 --> 01:05:34,371 کہاں؟ 821 01:05:34,621 --> 01:05:35,956 میں نہیں جانتا. 822 01:05:36,457 --> 01:05:38,459 شہر مردہ خانے؟ 823 01:05:48,468 --> 01:05:50,888 یہ ایک ڈالر کے لئے تین ہے، صاحب! 824 01:05:51,471 --> 01:05:54,433 یہ وینس سے دور refracted ہے کہ کچھ روشنی تھی ... 825 01:05:54,683 --> 01:05:56,143 ... کچھ دلدل گیس میں ... 826 01:05:56,393 --> 01:05:57,895 ... اور یہ کہ کیا بنا دیا ہے ... 827 01:05:58,145 --> 01:05:59,563 ٹھیک ہے، بچے! 828 01:06:00,355 --> 01:06:01,773 معاف کیجئے گا. کیا ہو رہا ہے؟ 829 01:06:02,024 --> 01:06:04,693 Arquillians مطلب یہ ہے کہ جو کچھ بھی کہکشاں، چاہتے ہیں. 830 01:06:04,902 --> 01:06:06,737 ہم نے ایک پیشہ ور کی مدد کی ضرورت ہے ... 831 01:06:06,987 --> 01:06:10,157 ... خلا سیاست میں تجربے کے سال کے ساتھ. 832 01:06:10,407 --> 01:06:13,076 میں چھوٹا twerp شہر چھوڑا نہیں کیا امید ہے. 833 01:06:15,454 --> 01:06:17,289 تم یہاں جمع ہوں گے تو ... 834 01:06:17,539 --> 01:06:20,917 یہی وجہ ہے کہ قریب میں صحیح، اقدام ہے. یہ اچھی بات ہے. شکریہ. 835 01:06:21,168 --> 01:06:24,629 تم یہیں نظر ڈالیں تو، میں نے اس کی تعریف کروں گا. آپ کا شکریہ. 836 01:06:37,684 --> 01:06:40,437 کبھی بدترین بھیس. وہ ضرور ایک اجنبی ہے. 837 01:06:40,687 --> 01:06:43,482 آپ میری پیارے بٹ چوم کر سکتے ہیں، اسے پسند نہیں کرتے. 838 01:06:44,149 --> 01:06:45,025 مصروف، فرینک؟ 839 01:06:45,275 --> 01:06:47,402 اب بات نہیں کر سکتے. میری پرواز ہے میں چھوڑ کر ... 840 01:06:47,652 --> 01:06:48,695 آپ کے paws دور ہو جاؤ! 841 01:06:48,904 --> 01:06:50,113 پونڈ بلاو! 842 01:06:50,363 --> 01:06:52,449 کتے اپنے دوست کے پیسے دینے ہیں. 843 01:06:52,699 --> 01:06:54,284 Arquillians اور کیڑے، آپ کیا جانتے ہیں؟ 844 01:06:54,534 --> 01:06:55,786 - کچھ بھی نہیں. - ایک بات؟ 845 01:06:58,705 --> 01:07:01,249 اسے روکنے کے، کو روکنے، بند کرو! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے! 846 01:07:01,625 --> 01:07:03,793 روزن برگ ایک دو سا Arquillian نہیں تھا. 847 01:07:04,002 --> 01:07:07,339 انہوں نے کہا کہ کہکشاں کے ولی تھا. انہوں نے کہا کہ وہ زمین پر محفوظ ہو جائے سوچا تھا. 848 01:07:07,589 --> 01:07:08,548 بگ دیگر منصوبوں تھا. 849 01:07:08,757 --> 01:07:12,636 کہکشاں کائنات میں subatomic توانائی کے لئے بہترین ذریعہ ہے. 850 01:07:12,886 --> 01:07:15,639 کیڑے کو یہ ملتا ہے، Arquillians الوداع بوسہ. 851 01:07:15,889 --> 01:07:16,932 بیلٹ کے بارے میں پوچھیں. 852 01:07:17,182 --> 01:07:19,851 روزن برگ ورین کی پٹی کا ذکر کیا. وہ کیا مطلب تھا؟ 853 01:07:20,101 --> 01:07:21,895 - مجھے پیٹتا. - آپ بیٹس؟ 854 01:07:22,687 --> 01:07:23,855 نہیں کے ارد گرد. 855 01:07:26,775 --> 01:07:28,818 یہ ایک Ventriloquist کی ایکٹ ہے. 856 01:07:29,069 --> 01:07:30,946 کہکشاں یہاں ہے! 857 01:07:31,780 --> 01:07:32,614 یہاں؟ 858 01:07:32,822 --> 01:07:35,408 ستاروں اور سیاروں کی ایک کہکشاں کی لاکھوں. 859 01:07:35,659 --> 01:07:38,161 جب آپ اس سائز کوئی فرق نہیں پڑتا سیکھیں گے؟ 860 01:07:38,620 --> 01:07:41,665 کسی چیز اہم ہے، تو یہ اس چھوٹے سے نہیں ہے مطلب یہ نہیں ہے. 861 01:07:41,998 --> 01:07:42,999 کس طرح چھوٹے؟ 862 01:07:43,208 --> 01:07:45,293 ایک ماربل یا ایک گہنا کے سائز. 863 01:07:45,794 --> 01:07:48,463 معاف کیجئے گا. میں نے اپنی پرواز سے پہلے چلتا رہا ہو. 864 01:07:48,713 --> 01:07:49,589 یہاں سے نکل جاؤ. 865 01:07:52,133 --> 01:07:55,512 یہاں کہکشاں ہے، یہ ورین کی پٹی پر نہیں ہے. 866 01:08:15,782 --> 01:08:17,826 جب آپ کی توجہ چاہتے ہیں ... 867 01:08:19,285 --> 01:08:20,119 ورین. 868 01:08:20,328 --> 01:08:22,080 یہ ایک بہت نام ہے. 869 01:08:22,622 --> 01:08:24,165 یہ کیا ہے؟ 870 01:09:18,636 --> 01:09:20,763 جی ہاں، اچھا، شکریہ. 871 01:09:21,013 --> 01:09:24,100 گھنٹی کام کرتا ہے اس بات کو یقینی بنانے کے لئے آپ کا شکریہ. 872 01:09:26,811 --> 01:09:28,521 کیا ہوا، کسان جان ہے؟ 873 01:09:30,064 --> 01:09:32,650 ایک شخص نے یہاں کے اوائل میں آیا تھا. 874 01:09:33,234 --> 01:09:34,068 ایک ہلاک ہوئے آدمی. 875 01:09:34,318 --> 01:09:36,279 اور یہ کہ میرا کیا مطلب ہے؟ 876 01:09:38,322 --> 01:09:41,200 یہ میرے ایک بہت عزیز دوست تھے. 877 01:09:41,909 --> 01:09:43,995 مجھے لگتا ہے وہ اس کے ساتھ ایک جانور تھا یقین. 878 01:09:44,245 --> 01:09:46,789 یہ میں نے اسے دیا ایک تحفہ تھا. ایک پالتو بلی. 879 01:09:47,039 --> 01:09:48,666 یہ میرے لئے جہانوں کا مطلب ہے. 880 01:09:48,916 --> 01:09:50,668 میں اسے واپس لینا چاہوں گا. 881 01:09:50,918 --> 01:09:54,380 میں نے تصویر ID، بلی کی ملکیت کے ثبوت کی ضرورت ہو گی ... 882 01:09:54,630 --> 01:09:58,134 ... میت کے ساتھ صلہ نوٹری ثبوت. 883 01:09:59,093 --> 01:10:00,511 ایسا نہ کرو. 884 01:10:02,263 --> 01:10:03,347 کیا کروں؟ 885 01:10:04,515 --> 01:10:06,017 یہ مت کرو. 886 01:10:08,603 --> 01:10:09,979 اوہ، آدمی. 887 01:10:25,661 --> 01:10:27,913 دیکھو، Kay میں، مجھے اس سے ایک سنبھالنے کرو. 888 01:10:28,164 --> 01:10:30,875 ہم کرنا ہے تمام ایک بلی حاصل ہے. یہ اتنا مشکل نہیں ہے. 889 01:10:31,125 --> 01:10:35,421 آپ میں وہاں جانا ہے لیکن اگر آپ اس کے چہرے میں آپ کے دماغ رے چمکتا شروع کریں گے. 890 01:10:35,629 --> 01:10:37,298 وہ لیوکیمیا کے ساتھ ختم کر دیں گے. 891 01:10:37,548 --> 01:10:41,385 ڈاکٹر آپ کو اس کے ساتھ اسکول کی کلاسوں دور چمکتا کی ضرورت نہیں ہے. پانچ منٹ. 892 01:10:41,635 --> 01:10:42,970 دو منٹ. 893 01:10:45,473 --> 01:10:46,515 جانوروں سے ہونے والی کہاں ہے؟ 894 01:10:46,766 --> 01:10:48,225 مجھے نہیں معلوم کہ کہا. 895 01:10:48,434 --> 01:10:50,728 ٹھیک ہے، ہم اسے تلاش کر سکتے تو دیکھتے ہیں. 896 01:10:56,150 --> 01:10:57,276 ہیلو! 897 01:11:06,535 --> 01:11:07,661 ہیلو! 898 01:11:12,082 --> 01:11:13,626 - تم کیسے؟ - ہیلو. 899 01:11:13,876 --> 01:11:16,795 میں 26th پر شعبے سے سارجنٹ جمعہ ہوں. 900 01:11:17,046 --> 01:11:19,632 ایک بلی کے دوسرے دن ایک لاش کے ساتھ میں آیا تھا. 901 01:11:19,882 --> 01:11:21,967 - nametag پر "ورین"؟ - صحیح. 902 01:11:22,801 --> 01:11:25,763 ویسے، یہ بلی گواہ ہے ... 903 01:11:26,013 --> 01:11:28,474 ... ایک قتل کے مقدمے میں. میں نے اسے لینے کے لئے کی ضرورت ہو گی. 904 01:11:28,724 --> 01:11:30,309 بلی ہے جہاں مجھے پتہ نہیں ہے. 905 01:11:30,559 --> 01:11:31,852 تم ایسا نہیں کر سکتے؟ 906 01:11:32,394 --> 01:11:35,105 نہیں، لیکن ہو سکتا ہے آپ اس کے بجائے مجھے اپنے ساتھ لے سکتا ہے. 907 01:11:37,107 --> 01:11:40,110 ارے، آپ کو تیزی سے شروع کرتے ہیں، آپ ایسا نہیں کرتے؟ 908 01:11:40,319 --> 01:11:42,112 میں واقعی میں آپ کے ساتھ جانے کے لئے چاہتے ہیں ... 909 01:11:42,446 --> 01:11:43,447 ... اب. 910 01:11:44,406 --> 01:11:46,784 اور بالکل یہی وجہ ہے کہ؟ 911 01:11:54,083 --> 01:11:56,085 میں تمہیں کچھ دکھانے کی ضرورت ہے. 912 01:11:56,668 --> 01:11:57,628 آہستہ. 913 01:11:57,878 --> 01:12:01,131 - لڑکی، اس طرح سے گیس نہ مارو! - تم نہیں سمجھتے. 914 01:12:01,381 --> 01:12:03,634 تم سچ میں اس کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 915 01:12:03,884 --> 01:12:08,472 میں کروں گا. ایک بات. میں ڈرائیو کرنا ہے. یہ کچھ مردانا سفر نہیں ہے. 916 01:12:08,680 --> 01:12:11,100 یہی تو میں نیچے حاصل صرف طریقہ ہے. 917 01:12:22,236 --> 01:12:24,863 اگر تم واقعی اس نہیں مل رہے، جڑنا، دیکھو. 918 01:12:25,072 --> 01:12:28,200 میں آپ کے ساتھ میری مدد کرنے کی ضرورت ہے کچھ ہے. 919 01:12:39,127 --> 01:12:40,212 یہ منجمد! 920 01:12:40,462 --> 01:12:41,505 تم موٹی ہیں! 921 01:12:41,755 --> 01:12:42,881 مجھے کیسے معلوم کر سکتا ہے؟ 922 01:12:43,090 --> 01:12:44,341 میں نے اس گانے کے لئے کیا ضرورت تھی؟ 923 01:12:44,591 --> 01:12:46,134 تم ایک شرابی پروم تاریخ کی طرح تھے. 924 01:12:46,385 --> 01:12:50,264 عام. جب بھی کسی عورت کے جنسی آزادی کا اشارہ ظاہر کرتا ہے ... 925 01:12:50,472 --> 01:12:51,306 بکواس بند کرو! 926 01:12:51,515 --> 01:12:52,349 اسے جانے دو! 927 01:12:52,557 --> 01:12:54,351 بندر لڑکے، سنو ... 928 01:12:54,601 --> 01:12:57,813 ... اختاسوادی سیڑھی کے سب سے اوپر قطار پر L'میٹر. 929 01:12:58,063 --> 01:12:59,147 تو یہ کر سکتے ہیں. 930 01:12:59,398 --> 01:13:01,900 مجھے اپنا چہرہ دکھائیں، اور میں آپ کی بیماریوں کا علاج کروں گا. 931 01:13:02,192 --> 01:13:05,570 کبھی ایک مکھی بند پروں ھیںچو؟ مکھی بھی حاصل دیکھنے کے لئے دیکھ بھال؟ 932 01:13:05,779 --> 01:13:07,197 آپ کے جہاز کے بارے میں کیا؟ 933 01:13:07,447 --> 01:13:10,367 کہ تم ہم کو بند کر دیا گیا ہے کہ کوڑے دان کہتے ہیں تو. 934 01:13:10,617 --> 01:13:12,994 - نیچے اپنے ہتھیار رکھ دو! - ایسا نہیں ہو گا. 935 01:13:13,245 --> 01:13:14,079 کوئی بات نہیں. 936 01:13:14,371 --> 01:13:15,914 کس طرح یہ ٹھیک ہے؟ 937 01:13:16,164 --> 01:13:18,250 میں نے اسے ٹھیک ہو جائے گا کہہ رہا ہوں. 938 01:13:18,500 --> 01:13:20,419 ، اس پر گوشت بوری شرط لگا سکتا ہوں نہ کریں. 939 01:13:30,178 --> 01:13:31,721 مجھے جانے دو! 940 01:13:42,691 --> 01:13:43,942 جاؤ! 941 01:13:47,946 --> 01:13:49,239 مجھے یہاں لے لو. 942 01:13:49,489 --> 01:13:50,323 ہرگز نہیں. 943 01:13:51,783 --> 01:13:52,617 مجھے لے جاؤ! 944 01:14:10,677 --> 01:14:11,511 وہ ایک ٹیکسی میں ہے! 945 01:14:33,992 --> 01:14:36,369 ہلنا مت! ہلنا مت! ہلنا مت! 946 01:14:36,911 --> 01:14:38,371 ارے، آدمی، کیا ہوا؟ 947 01:14:49,632 --> 01:14:52,469 وہ ایک ٹیکسی میں سیارے کو چھوڑ کر نہیں ہے. چلو. 948 01:14:57,432 --> 01:15:00,101 ایک bionet مین ہٹن کے ارد گرد تمام راستے رکھو. 949 01:15:00,351 --> 01:15:02,645 یہ انسان نہیں ہے، یہ نہیں چھوڑتا. 950 01:15:04,022 --> 01:15:05,607 ہم اوپر سے کیا سنا؟ 951 01:15:05,857 --> 01:15:07,066 "کہکشاں نجات." 952 01:15:07,317 --> 01:15:10,320 بگ کی کہکشاں ہو گیا، لیکن ہم ان کے جہاز مل گیا. 953 01:15:13,489 --> 01:15:15,825 انتباہ: Plutonic کی ولی کا پتہ لگانے کے. 954 01:15:16,910 --> 01:15:19,287 انتباہ: Plutonic کی ولی کا پتہ لگانے کے. 955 01:15:23,958 --> 01:15:26,502 - کیوں کہ وہ ہم پر شوٹنگ کر رہے ہیں؟ - جنگ کے قواعد. 956 01:15:26,753 --> 01:15:31,007 ہم ایک الٹی میٹم، ایک انتباہ شاٹ، جواب دینے کے لئے اس وقت ایک galactic ہفتے ملے. 957 01:15:31,591 --> 01:15:34,135 ایک galactic ہفتے؟ کس طرح جہنم طویل ہے؟ 958 01:15:34,385 --> 01:15:35,470 ایک گھنٹہ. 959 01:15:35,845 --> 01:15:37,013 ایک گھنٹہ؟ 960 01:15:37,555 --> 01:15:38,640 پھر کیا؟ 961 01:15:43,978 --> 01:15:45,188 یہی قسم کی معمولی ہدایات ہے! 962 01:15:45,396 --> 01:15:49,359 یہ ہو رہی ہے سے کیڑے رکھنے کے لئے، Arquillians کہ کہکشاں کو تباہ کریں گے. 963 01:15:49,609 --> 01:15:52,111 اور جو کچھ بھی سیارے اس پر ہے. 964 01:15:53,237 --> 01:15:54,697 ہمارے بارے میں بات کر رہے ہیں. 965 01:15:54,947 --> 01:15:56,365 ہہ، بیکار؟ 966 01:15:58,951 --> 01:16:01,704 میں نے ہر انٹرسٹیلر گاڑی کے محل وقوع کے لئے مل جائے گا. 967 01:16:01,954 --> 01:16:04,123 میں نے پہلے ہی کیا. فرینک گزشتہ جہاز لیا. 968 01:16:04,373 --> 01:16:06,542 - Sneden کی لینڈنگ اور Throg کی گردن. - چلا گیا. 969 01:16:06,793 --> 01:16:08,586 - کیا اوقیانوس سٹی کے بارے میں؟ - چلا گیا. 970 01:16:08,836 --> 01:16:10,254 - بیئوننی؟ - چلا گیا. 971 01:16:10,505 --> 01:16:13,049 - تھری مائل آئی لینڈ بھی نہیں ہے. - چلا گیا. 972 01:16:13,299 --> 01:16:15,384 - اسٹیٹن آئلینڈ؟ - چلا گیا، خدا کا شکر ہے. 973 01:16:15,802 --> 01:16:19,680 ہم وقت سے باہر چلا رہے ہیں. کہ بگ ارتھ سے دور ہو جاتا ہے، تو ہم مسئلے کو کھانا ہو. 974 01:16:19,931 --> 01:16:21,015 ارے، پرانے لوگ! 975 01:16:26,103 --> 01:16:27,980 ان لوگوں کو اب بھی کام کرتے ہیں؟ 976 01:16:43,204 --> 01:16:45,248 - تم میرے ساتھ آ رہے. - کیا؟ 977 01:16:45,790 --> 01:16:47,667 یہ ایک طویل سفر ہے. میں نے ایک سنیک کی ضرورت پڑے گی. 978 01:16:47,667 --> 01:16:48,668 یہ ایک طویل سفر ہے. میں نے ایک سنیک کی ضرورت پڑے گی. 979 01:16:54,674 --> 01:16:55,633 سرنگ؟ 980 01:16:55,883 --> 01:16:58,761 - آپ کو کوئنز لئے ایک بہتر طریقہ معلوم ہے؟ - یہ پیک کیا جائے گا! 981 01:17:12,191 --> 01:17:13,484 سرخ بٹن یاد رکھیں؟ 982 01:17:14,110 --> 01:17:15,778 سرخ بٹن پش. 983 01:17:16,570 --> 01:17:17,905 ایک سیٹ بیلٹ پر ڈال دیا. 984 01:17:30,459 --> 01:17:33,087 تم بہت پریشان ہو. تم جوان ہو. پرسکون ہو جاؤ. 985 01:17:33,337 --> 01:17:35,089 آپ کے کام میں کچھ خوشی لے لو. 986 01:17:35,339 --> 01:17:36,507 آپ کو موسیقی پسند ہے؟ 987 01:17:40,678 --> 01:17:41,720 یہ بہتر ہے. 988 01:17:41,929 --> 01:17:45,391 میرے ذہن پر ... میں نارفوک، ورجینیا کیلی فورنیا 989 01:17:45,850 --> 01:17:48,519 میں گرے ہاؤنڈ کہ straddled اور والٹر ریلے میں اسے سوار 990 01:17:48,727 --> 01:17:50,521 اور پر کیرولین بھر میں 991 01:17:50,938 --> 01:17:53,899 کوئی مجھے لوزیانا کے باہر نکلنے میں مدد 992 01:17:55,859 --> 01:17:58,237 مجھے مککیبازی 'ایک چھوٹی سی پرواہ جو وہاں لوگ ہیں 993 01:17:58,445 --> 01:18:01,824 -اور غریب لڑکے مطمعن نہیں کریں گے - ٹھیک ہے، اب! 994 01:18:13,377 --> 01:18:14,962 تم نے ایلوس مردہ ہے جانتے ہیں؟ 995 01:18:15,212 --> 01:18:17,756 نہیں، ایلوس مرا نہیں ہے. وہ صرف گھر چلا گیا. 996 01:18:33,105 --> 01:18:34,648 تم نے مجھے کھانے کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا نہیں ہے. 997 01:18:34,898 --> 01:18:37,693 میں اپنے سیارے پر ایک اہم شخص ہوں. ایک ملکہ کی طرح! 998 01:18:37,901 --> 01:18:40,738 ایک دیوی، بھی. مجھے عبادت کرنے والے موجود ہیں. 999 01:18:40,988 --> 01:18:42,739 میں نے آپ کو متاثر کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں. 1000 01:18:42,990 --> 01:18:45,033 میں نے صرف اسے ایک جنگ شروع کر سکتا ہے کہہ رہا ہوں! 1001 01:18:45,284 --> 01:18:47,828 اچھا، جنگ. یہی وجہ ہے کہ میرے خاندان کے لئے زیادہ خوراک کا مطلب ہے. 1002 01:18:48,078 --> 01:18:51,457 ان میں سے سب 78 ملین. اس فیڈ کو منہ کی ایک بہت ہے. 1003 01:18:51,665 --> 01:18:54,293 آپ کو ایک اچھا کے والد ہیں، لیکن میں یہاں رہ رہا ہوں! 1004 01:19:15,939 --> 01:19:18,066 اب، اس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں. 1005 01:19:19,359 --> 01:19:21,194 roaches کے میں چیک. 1006 01:19:23,238 --> 01:19:24,489 وہ باہر کی جانچ پڑتال نہیں کرتے. 1007 01:19:29,286 --> 01:19:33,332 انتباہ: زمین کی تباہی کے ای ight منٹ. 1008 01:19:35,125 --> 01:19:36,418 E ight منٹ ... 1009 01:19:36,668 --> 01:19:37,919 ... تباہی کی. 1010 01:20:23,131 --> 01:20:25,967 ہم ایک اندرونی دھماکا عنصر کے ساتھ پلسر سطح پانچ کا استعمال کریں گے. 1011 01:20:26,218 --> 01:20:27,052 کیا ؟! 1012 01:20:27,260 --> 01:20:30,472 صرف تین کی تعداد پر چیز کو گولی مار. ایک ... 1013 01:20:30,722 --> 01:20:31,932 ... دو، تین! 1014 01:21:32,659 --> 01:21:34,244 تم احمق! 1015 01:21:35,495 --> 01:21:37,288 تم نے اسے حاصل نہیں ہے! 1016 01:21:37,539 --> 01:21:38,414 میں جیت گیا. 1017 01:21:39,249 --> 01:21:39,457 یہ ختم ہوا. 1018 01:21:39,457 --> 01:21:41,042 یہ ختم ہوا. 1019 01:21:41,501 --> 01:21:43,419 تم دودھ suckers کے ہو! 1020 01:21:44,045 --> 01:21:45,713 تم سے کوئی فرق نہیں ہے. 1021 01:21:46,005 --> 01:21:48,466 چند لمحوں میں، آپ کو بھی یہ معاملہ نہیں ہوں گے. 1022 01:21:48,716 --> 01:21:51,427 تم Tycho معاہدے کی خلاف ورزی پر گرفتار کیا جاتا ہے. 1023 01:21:51,678 --> 01:21:54,430 تو اگر آپ کو لے کر ہو سکتا ہے، جو کچھ بھی کہکشاں کے حوالے ... 1024 01:21:54,681 --> 01:21:57,392 ... اور آپ کے سر پر اپنے ہاتھ ڈال دیا. 1025 01:22:02,397 --> 01:22:04,232 میں نے اپنا ہاتھ ڈال دیا کریں گے ... 1026 01:22:06,734 --> 01:22:07,986 ... میرے سر پر. 1027 01:22:12,407 --> 01:22:13,408 اس طرح؟ 1028 01:22:42,728 --> 01:22:44,814 یہی تو میں منصوبہ بند طریقے سے نہیں جانا تھا. 1029 01:22:45,064 --> 01:22:46,732 دوسرے جہاز پر اس کے نہ ہونے دو. 1030 01:22:46,983 --> 01:22:49,902 - آپ کیا کہ رہے ہو؟ - اس سیارے پر اسے رکھیں. 1031 01:22:50,153 --> 01:22:52,113 تم کہاں جا رہے ہو؟ 1032 01:22:52,738 --> 01:22:54,615 میں نے اپنی بندوق واپس مل رہا ہوں. 1033 01:22:57,410 --> 01:22:58,244 ارے، مسئلے! 1034 01:22:58,494 --> 01:23:01,414 تمہیں پتہ ہے میں ایک کاغذ کے ساتھ swatted ہے کتنے آپ کی قسم کا پتہ ہے؟ 1035 01:23:01,664 --> 01:23:04,166 تم نے کھیلوں کے صفحے پر صرف ایک سمیر ہیں ... 1036 01:23:04,417 --> 01:23:07,336 ... آپ کو گھنونا، گٹ چوس، آنتوں پرجیوی! 1037 01:23:07,837 --> 01:23:09,255 مجھے کھا لو! 1038 01:23:09,463 --> 01:23:10,798 مجھے کھا لو! 1039 01:23:29,108 --> 01:23:30,026 کیا ہو رہا ہے؟ 1040 01:23:30,609 --> 01:23:33,821 تم بس والا کھاتے ہیں اور چلانے کے؟ کیا شیرینی کے بارے میں؟ 1041 01:23:39,785 --> 01:23:41,203 یہی ہے؟ 1042 01:23:41,620 --> 01:23:45,082 کہاں جارہے ہو؟ یہ پارٹی صرف شروع ہو رہی ہے. 1043 01:23:45,833 --> 01:23:47,168 کہاں جارہے ہو؟ 1044 01:23:48,169 --> 01:23:49,879 کہاں جارہے ہو؟ 1045 01:23:51,047 --> 01:23:52,131 مجھے بتا دو. 1046 01:23:52,381 --> 01:23:55,843 اس سیارے سے دور صرف ایک ہی طریقہ ہے، اور یہ کہ میری معرفت ہے. 1047 01:24:39,386 --> 01:24:40,846 کہاں جارہے ہو؟ 1048 01:24:41,722 --> 01:24:43,223 آپ کیوں چل رہا ہے، ہہ؟ 1049 01:24:43,682 --> 01:24:45,392 میں اب بھی کھڑا ہوں. 1050 01:24:46,060 --> 01:24:48,062 اسے لانے، چلو. لاؤ! 1051 01:25:07,915 --> 01:25:10,376 میں معافی چاہتا ہوں. کہ آپ کی چاچی تھا؟ 1052 01:25:12,586 --> 01:25:14,421 یہی وجہ ہے کہ ہے کہ آپ کے چچا کا مطلب ہے. 1053 01:25:17,424 --> 01:25:18,675 تم سب ایک جیسے نظر آتے. 1054 01:25:27,059 --> 01:25:28,852 اچھا، اچھا. 1055 01:25:29,102 --> 01:25:32,606 بڑے، برے مسئلے ہہ، ایک نرم جگہ کا تھوڑا سا مل گیا؟ 1056 01:25:36,276 --> 01:25:38,362 تمہیں کیوں مجھے سمجھ نہیں کر سکتے ہیں ... 1057 01:25:38,612 --> 01:25:41,073 ... یہاں نیچے آ نے یہ سب ہنگامہ کھڑا لانے ... 1058 01:25:41,323 --> 01:25:44,076 ... کہکشاؤں اور سب کچھ چھیننے. 1059 01:25:44,284 --> 01:25:48,413 میرا رویہ، کچھ بھی نہیں شروع نہ کرو، کچھ بھی نہیں نہیں کیا جائے گا. 1060 01:25:54,670 --> 01:25:58,340 کچھ برا آپ کو ہونے سے پہلے میرے چہرے سے باہر کو کم. 1061 01:26:00,425 --> 01:26:01,510 بہت دیر. 1062 01:26:31,206 --> 01:26:33,625 ہم کہکشاں ہے Arquillians بتاو. 1063 01:26:33,875 --> 01:26:35,669 تم، دوست اسے مل گیا. 1064 01:26:37,337 --> 01:26:39,464 ہہ، اپنی بندوق واپس حاصل کرنے جا رہے ہو؟ 1065 01:26:39,714 --> 01:26:41,174 میں نے اس بندوق کی طرح. 1066 01:26:41,925 --> 01:26:46,138 آپ میں وہاں کے ارد گرد کھیل رہا تھا، میں نے سارا کام کر رہا تھا. 1067 01:26:46,388 --> 01:26:49,349 میں اس بڑی چٹان کے ساتھ سر میں سیم اس کے پاس تھا. 1068 01:26:49,599 --> 01:26:51,518 میں تمہیں ایک 2 بہ 4 کے ساتھ اسے مارا تھا. 1069 01:26:51,768 --> 01:26:53,353 اس نے مجھے لات ماری. یہ چوٹ لگی ہے. 1070 01:26:53,603 --> 01:26:56,356 لیکن اس وقت میں آگ پر مل گیا. میں نے اس کے ساتھ اس طرح کا تھا. 1071 01:26:56,606 --> 01:26:59,025 نہیں، اس کے کام کی آپ کے دوسرے دن کے لئے برا ہے؟ 1072 01:26:59,860 --> 01:27:03,196 یہ ضرور میری عجیب-گندگی-او میٹر پر ایک 9.0 کی شرح. 1073 01:27:03,613 --> 01:27:07,367 1968 میں Zeronion منتقلی کے لئے یہاں ہونا چاہیے تھا. 1074 01:27:09,995 --> 01:27:12,622 میں نے آپ کو '68 میں بھی زندہ نہ تھے لگتا ہے. 1075 01:27:18,295 --> 01:27:20,922 دلچسپ کام آپ لوگ ہے. 1076 01:27:37,063 --> 01:27:38,898 میرے خیال میں ہمیں ان قوانین ملا جانتے ہیں ... 1077 01:27:39,149 --> 01:27:41,401 ... لیکن وہ ہمیں اس مسئلے سے ٹوٹ مدد کیا. 1078 01:27:41,651 --> 01:27:44,320 شاید ہم چمک دار چیز اس کی ضرورت نہیں تھی. 1079 01:27:45,989 --> 01:27:49,200 آ جاؤ. وہ کون بتائے گا؟ وہ مردہ لوگوں کے ساتھ باہر پھانسی. 1080 01:27:49,451 --> 01:27:51,077 یہ اس کے لئے نہیں ہے. 1081 01:27:51,327 --> 01:27:52,620 یہ میرے لئے ہے. 1082 01:27:54,330 --> 01:27:55,665 کیا؟ 1083 01:27:57,876 --> 01:27:59,085 وہ خوبصورت نہیں ہیں؟ 1084 01:28:00,879 --> 01:28:01,713 ستارے. 1085 01:28:02,338 --> 01:28:05,383 میں اب ان کی طرف دیکھو کبھی نہیں، لیکن وہ اصل میں ہیں ... 1086 01:28:08,136 --> 01:28:09,512 ... خوبصورت. 1087 01:28:14,184 --> 01:28:16,561 Kay میں، آپ کو آپ کے ساتھی خوفناک ہیں. 1088 01:28:16,811 --> 01:28:19,939 میں نے ایک متبادل، نہیں ایک پارٹنر کی تربیت کر رہا ہوں. 1089 01:28:20,982 --> 01:28:22,609 ، Kay میں ایک منٹ رکو. 1090 01:28:23,109 --> 01:28:25,361 میں نے خود کی طرف سے یہ کام نہیں کر سکتا. 1091 01:28:25,612 --> 01:28:28,281 دوستوں، میرے گھر میں کہیں بھی قریب نہیں ہے. 1092 01:28:28,489 --> 01:28:30,450 یہ بھی اسی جزیرے پر نہیں ہے. 1093 01:28:32,035 --> 01:28:33,036 دن ... 1094 01:28:33,244 --> 01:28:34,454 ... ماہ ... 1095 01:28:34,704 --> 01:28:35,872 ... سال. 1096 01:28:36,205 --> 01:28:37,874 ہمیشہ آگے اس کا سامنا. 1097 01:28:47,550 --> 01:28:50,219 میں نے ایک انٹرسٹیلر کاکروچ کی کے gullet میں تھا. 1098 01:28:50,470 --> 01:28:52,889 یہی وجہ ہے کہ میں نہیں چاہتا 100 یادوں میں سے ایک ہے. 1099 01:29:09,989 --> 01:29:11,324 پھر ملیں گے. 1100 01:29:17,580 --> 01:29:18,748 نہیں ... 1101 01:29:19,540 --> 01:29:20,833 ... آپ نہیں کریں گے. 1102 01:29:56,744 --> 01:29:58,955 Solaxium 9 کی طرف سے اعلی قونصل خانے ... 1103 01:29:59,163 --> 01:30:01,082 ... بیل کھیل کے لئے نشستیں چاہتا ہے. 1104 01:30:01,332 --> 01:30:03,918 ڈینس Rodman کال کریں. انہوں نے کہا کہ سیارے سے ہے. 1105 01:30:06,170 --> 01:30:07,797 Rodman؟ آپ مذاق کر رہے ہیں. 1106 01:30:08,089 --> 01:30:09,131 nope کیا. 1107 01:30:09,715 --> 01:30:11,759 ایک بھیس کے زیادہ نہیں.