1 00:02:59,221 --> 00:03:01,390 Jävla insekter. 2 00:03:21,410 --> 00:03:24,538 Fan också! 3 00:03:41,430 --> 00:03:43,932 Nick - vilken överraskning! 4 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 - Var har du varit? - Jag har fiskat i Cuernavaca. 5 00:03:48,437 --> 00:03:53,400 Det tror jag säkert. Vi tittar på fångsten. 6 00:04:00,699 --> 00:04:04,244 Jag har kastat i dem igen. 7 00:04:09,041 --> 00:04:12,169 Vad får du - 100-200 per skalle? 8 00:04:12,336 --> 00:04:16,256 Hoppas du sparade allt till advokaten du behöver nu. 9 00:04:20,511 --> 00:04:23,222 - Nu tar vi över. - Vilka är ni? 10 00:04:23,388 --> 00:04:28,560 - INS - avdelning 6. - Den har jag aldrig hört talas om. 11 00:04:28,727 --> 00:04:32,856 - Vem satsar du på, Dee? - Svårt att säga, Kay. 12 00:04:34,024 --> 00:04:36,276 Hur är läget? Mår du bra? 13 00:04:38,820 --> 00:04:40,739 Oroa dig inte, farmor. 14 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 Välkommen till USA. 15 00:04:44,034 --> 00:04:46,203 Vart ska ni? Till Nogales? 16 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 På jakt efter jobb? 17 00:04:48,705 --> 00:04:50,207 Och du, ska du också dit? 18 00:04:52,334 --> 00:04:53,877 Kul att se dig här. 19 00:04:54,419 --> 00:04:56,004 Och du...? 20 00:04:56,922 --> 00:04:59,466 Ska jag slå in käften på dig? 21 00:05:01,844 --> 00:05:04,096 Du är jävligt ful. 22 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 Du kan inte ett ord spanska! 23 00:05:09,268 --> 00:05:12,312 Vi har en vinnare här! 24 00:05:12,771 --> 00:05:14,940 Ni andra kan gå. 25 00:05:15,190 --> 00:05:16,692 Ni stannar! 26 00:05:16,942 --> 00:05:19,027 Sir, ni kan inte... Sätt er i bilen och åk härifrån. 27 00:05:20,529 --> 00:05:26,118 Passa dig, unge man. Du vet inte vem du har att göra med. 28 00:05:26,785 --> 00:05:29,621 Sätt er i bilen nu. 29 00:05:31,039 --> 00:05:35,085 Vi ska snacka lite med vår vän här. 30 00:05:35,252 --> 00:05:40,007 Fortsätt att skydda oss mot farliga invandrare. 31 00:05:43,093 --> 00:05:48,515 - Känner du till avdelning 6? - Den finns inte. Det är skitsnack. 32 00:05:50,267 --> 00:05:54,438 Du steg av bussen i fel stadsdel, amigo. 33 00:05:54,605 --> 00:05:59,026 Jag tror inte att du inte är från trakten. 34 00:06:01,361 --> 00:06:02,905 Mikey...? 35 00:06:09,995 --> 00:06:13,457 När muckade du från kåken, Mikey? 36 00:06:13,624 --> 00:06:18,337 - Politisk flykting - visst. - Hur många fördrag bryter du mot? 37 00:06:18,504 --> 00:06:22,508 - Ett...? - Snarare sju. 38 00:06:22,674 --> 00:06:26,970 Nu räcker det - ge mig huvudet. 39 00:06:29,973 --> 00:06:33,769 Upp med händer och fenor! 40 00:06:43,403 --> 00:06:45,113 Helvete! 41 00:06:49,076 --> 00:06:50,911 Skjut honom! 42 00:07:21,525 --> 00:07:25,487 Det där... 43 00:07:25,654 --> 00:07:30,617 ...var ingen människa. Jag vet. Du har fått lite inälvor på dig. 44 00:07:30,784 --> 00:07:34,454 - Vad fan...? - Ta det lugnt. 45 00:07:34,621 --> 00:07:37,916 Får jag be om er uppmärksamhet. 46 00:07:46,341 --> 00:07:51,346 Det här är en neuralisator. En present från vänner utanför stan. 47 00:07:51,513 --> 00:07:56,685 Den röda lampan isolerar de nerv- impulser som är knutna till minnet. 48 00:07:56,852 --> 00:08:04,067 Bra killar. Svep över platsen och skapa kratrar på 40, 60 och 80 meter. 49 00:08:10,908 --> 00:08:14,620 - Vad händer här? - Utmärkt fråga. 50 00:08:14,786 --> 00:08:17,414 Svaret du söker finns här. 51 00:08:20,459 --> 00:08:24,630 Vem är du...egentligen? 52 00:08:24,796 --> 00:08:27,883 Jag är bara ett fantasifoster. 53 00:08:31,678 --> 00:08:34,515 Vilket lättlurat släkte! 54 00:08:34,681 --> 00:08:38,852 Var glada att ni överlevde smällen. 55 00:08:39,019 --> 00:08:41,522 - Vilken smäll? - Gasexplosionen. 56 00:08:41,688 --> 00:08:48,028 Ni måste vara försiktiga med era vapen. Framförallt du! 57 00:08:48,195 --> 00:08:52,658 Låt sjukvårdarna ta en titt på er innan ni åker härifrån. 58 00:09:04,002 --> 00:09:09,132 - Jag är ledsen för det som hände. - Sånt händer. 59 00:09:10,801 --> 00:09:16,014 Jag är villig i anden, Kay, men kroppen... 60 00:09:19,142 --> 00:09:21,854 Visst är de vackra...? 61 00:09:22,020 --> 00:09:24,565 Stjärnorna. 62 00:09:24,731 --> 00:09:28,694 Vi ser aldrig på dem nuförtiden. 63 00:09:32,281 --> 00:09:37,828 En sak ska du veta, Kay... Jag kommer att sakna jakten. 64 00:09:42,416 --> 00:09:45,460 Nej Dee, det kommer du inte att göra. 65 00:09:47,254 --> 00:09:51,675 Stanna - New York-polisen! 66 00:09:52,926 --> 00:09:55,762 Han är din, Edwards. 67 00:09:55,929 --> 00:09:59,433 Det betyder stanna! 68 00:10:14,198 --> 00:10:17,534 Det regnar svarta män i New York. 69 00:10:42,226 --> 00:10:46,021 Ser du den här? N.Y.P.D! Det betyder: 70 00:10:46,188 --> 00:10:50,692 - Nu Jävlar Passar Du dig! - Han kommer! 71 00:10:50,859 --> 00:10:54,238 Då griper jag den jäveln också! 72 00:10:56,782 --> 00:10:59,826 Försöker du blåsa mig?! 73 00:12:06,727 --> 00:12:10,981 - Hur är läget? - Han kommer. 74 00:12:11,148 --> 00:12:16,862 - Han dödar mig för jag misslyckades. - Du gör visst alla sura idag. 75 00:12:18,405 --> 00:12:23,285 Du fattar inte. Er värld kommer att gå under. 76 00:12:25,746 --> 00:12:28,874 Vad är du för nåt? 77 00:12:32,461 --> 00:12:35,297 Akta kanten. 78 00:12:35,464 --> 00:12:39,134 Kom ner. Vi ska fixa dina ögon. 79 00:12:39,301 --> 00:12:43,013 Vänta - jag vill snacka med dig! 80 00:12:48,727 --> 00:12:54,900 Jag sliter för brödfödan och begär bara att maten ska stå på bordet. 81 00:12:55,067 --> 00:12:56,985 Istället får jag det här giftet! Ta inte tallriken - jag äter! 82 00:12:56,985 --> 00:12:59,905 Istället får jag det här giftet! Ta inte tallriken - jag äter! 83 00:13:00,072 --> 00:13:02,157 Det är väl gift? 84 00:13:02,324 --> 00:13:08,247 Det skulle inte förvåna mig! Du går runt som en slagen hund. 85 00:13:08,413 --> 00:13:11,792 Du är värdelös, Beatrice. 86 00:13:11,959 --> 00:13:16,129 Det enda på gården som är nåt att ha är lastbilen. 87 00:13:26,056 --> 00:13:28,559 Typiskt... 88 00:13:36,400 --> 00:13:39,111 Vad är det, Edgar? 89 00:13:39,278 --> 00:13:43,699 Få in ditt stora arsle i huset! 90 00:13:54,209 --> 00:13:57,546 Lägg projektilvapnet på marken. 91 00:13:57,713 --> 00:14:01,842 Över min döda kropp. 92 00:14:02,009 --> 00:14:05,137 Förslaget antas. 93 00:14:46,720 --> 00:14:50,140 - Vad var det? - Socker. 94 00:14:50,307 --> 00:14:56,063 - Jag har aldrig sett socker göra så. - Ge mig socker. 95 00:15:00,442 --> 00:15:03,237 I vatten. 96 00:15:08,242 --> 00:15:10,536 Mer. 97 00:15:13,247 --> 00:15:15,749 Mer! 98 00:15:28,178 --> 00:15:31,807 Din hud hänger i ansiktet. 99 00:15:42,651 --> 00:15:45,362 Är det bättre så? 100 00:16:13,223 --> 00:16:17,978 " Den misstänkte blinkade med två par ögonlock." 101 00:16:18,145 --> 00:16:23,859 - Först ett par och sen ett par till. - Som helljus och halvljus. 102 00:16:24,902 --> 00:16:31,033 Var det före eller efter han drog vapnet som du säger gick upp i rök? 103 00:16:31,200 --> 00:16:33,785 Efter, sir. 104 00:16:33,952 --> 00:16:37,789 Varför såg inte de andra poliserna det? 105 00:16:37,956 --> 00:16:42,628 De är lite runda om magen och hängde inte med. 106 00:16:42,794 --> 00:16:47,466 - Om du var halva den man jag är... - Jag är halva den man du är. 107 00:16:47,633 --> 00:16:50,761 - Vad är ditt problem? - Att du gnäller. 108 00:16:50,928 --> 00:16:54,723 Han knuffade nog ner honom från taket. 109 00:16:54,890 --> 00:16:58,352 Om tio minuter får du visa vad du går för. 110 00:16:58,519 --> 00:17:03,148 Ta tio minuter i trappmaskinen, din jävla tjockis! 111 00:17:07,152 --> 00:17:12,449 Jag tror dig. Laurel Weaver, rättsmedicin. Kom till bårhuset. 112 00:17:12,616 --> 00:17:15,577 Vänta lite... 113 00:17:15,744 --> 00:17:20,707 - Är ni dr Weaver på rättsmedicin? - Det stämmer. 114 00:17:20,874 --> 00:17:24,044 Titta på den här, är ni snäll. 115 00:17:29,883 --> 00:17:32,344 Vilken kväll, va! 116 00:17:32,511 --> 00:17:38,517 Det var gälar - inte ögonlock. Han hade svårt att andas. 117 00:17:38,684 --> 00:17:41,812 - Vem är du? - Sa han nåt till dig? 118 00:17:41,979 --> 00:17:45,107 Han sa att världen skulle gå under. 119 00:17:45,274 --> 00:17:47,985 Sa han när? 120 00:17:52,072 --> 00:17:56,994 - Skulle du kunna känna igen vapnet? - Utan tvekan. 121 00:17:58,829 --> 00:18:03,208 - Kom, så tar vi en sväng. - Vänta, jag måste skriva rapport... 122 00:18:03,375 --> 00:18:05,711 De är klara. 123 00:18:05,878 --> 00:18:11,091 Så du sprang ifatt den där killen? Jag är mycket imponerad. 124 00:18:20,309 --> 00:18:20,851 Vem jobbar du åt egentligen? FBI eller NSA...? 125 00:18:20,851 --> 00:18:25,189 Vem jobbar du åt egentligen? FBI eller NSA...? 126 00:18:25,355 --> 00:18:30,402 Jag är vid en myndighet som övervakar utomjordingar. 127 00:18:30,569 --> 00:18:33,322 - Som du vill. - Vi är framme. 128 00:18:34,698 --> 00:18:37,326 Var det hit vi skulle? 129 00:18:37,493 --> 00:18:43,040 Det här är Jack Jeebs pantbank. Han säljer inga vapen. 130 00:18:43,207 --> 00:18:48,378 Jag går in och förhör honom, men sen vill jag höra vettiga svar. 131 00:18:48,545 --> 00:18:51,798 Gå in och förhör honom. 132 00:18:56,220 --> 00:19:01,099 Assistent Eduardo...! Hur hamnade klockorna här? 133 00:19:01,266 --> 00:19:07,773 - Du kör visst med tyngre grejer. - Visst är jag cracklangare... 134 00:19:07,940 --> 00:19:10,943 Jag pratar om vapen. 135 00:19:11,109 --> 00:19:15,572 Lägg av, Edwards! Det du ser är det jag har. 136 00:19:16,615 --> 00:19:21,119 - Visa importvarorna, Jeebs. - Hej, Kay! 137 00:19:21,286 --> 00:19:24,414 - Visa dem nu! - Jag har slutat med det. 138 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 - Jag hatar lögner! - Vänta lite... 139 00:19:27,960 --> 00:19:33,298 - Jag räknar till tre. - Han skjuter - han är labil. 140 00:19:33,465 --> 00:19:38,720 - Tala med mig. Han är galen. - Ta det lite lugnt... 141 00:19:38,887 --> 00:19:43,433 - Lägg ifrån dig vapnet! - Jag varnade honom. Du också. 142 00:19:43,600 --> 00:19:48,230 - Tvinga mig inte att skjuta dig. - Din okänslige jävel! 143 00:19:51,692 --> 00:19:56,572 - Vet du hur ont det gör? - Visa oss nu dina varor. 144 00:20:09,376 --> 00:20:11,879 Mr Edwards... 145 00:20:15,799 --> 00:20:19,678 Vapnet i mitten där. 146 00:20:20,846 --> 00:20:27,060 Sålde du en karboniserare med muteringsfunktion till en cepholapoid? 147 00:20:27,227 --> 00:20:31,607 - Han verkade okej. - Vem var han ute efter? 148 00:20:31,773 --> 00:20:35,569 - Fan ta dig, Jeebs! - Jag vet inte! 149 00:20:35,736 --> 00:20:41,992 Vi tar alla vapen i beslag och du ska med nästa transport från planeten. 150 00:20:43,869 --> 00:20:48,707 Och jag kommer tillbaka för att snacka om Rolex-klockorna. 151 00:21:10,771 --> 00:21:14,650 Försöker du greppa situationen? 152 00:21:14,816 --> 00:21:17,361 Jag kan inte hjälpa dig. 153 00:21:17,528 --> 00:21:23,325 Den enda tröst jag kan erbjuda är att du har glömt allt imorgon. 154 00:21:23,492 --> 00:21:28,705 - Det här glömmer man inte. - Har du sett en sån här nån gång? 155 00:21:30,999 --> 00:21:36,755 Hon tittar på sin man, sätter sig i hans knä och säger: 156 00:21:36,922 --> 00:21:40,676 "Älskling, den här äter upp mina popcorn." 157 00:21:48,433 --> 00:21:52,312 - Nu måste jag gå. Tack för käket. - Vänta... 158 00:21:52,479 --> 00:21:56,233 - Vem är du? - Du är en smart ung man. 159 00:21:56,400 --> 00:22:01,071 Men du måste sluta kröka. Vi ses imorgon klockan nio. 160 00:22:01,238 --> 00:22:04,575 Kom i tid eller missa din chans. 161 00:22:19,089 --> 00:22:21,175 UTROTA DEM 162 00:22:25,429 --> 00:22:30,475 Jaha, ja... Vi flyttar bara in och tror sen att vi äger stället, va? 163 00:22:30,642 --> 00:22:32,728 Men nu ska ni vräkas. 164 00:22:32,895 --> 00:22:37,649 - Vad håller du på med?! - Jag ska ta hand om din ohyra. 165 00:22:37,816 --> 00:22:40,277 Ohyra...?! 166 00:22:40,444 --> 00:22:43,906 - Ohyra? - Krypen är ju överallt. 167 00:22:44,072 --> 00:22:46,867 Jag har märkt det. 168 00:22:47,034 --> 00:22:52,664 Vart man än vänder sig ser man bara outvecklade varelser - 169 00:22:52,831 --> 00:22:59,796 - som tror de är överlägsna trots att de lever korta och meningslösa liv! 170 00:22:59,963 --> 00:23:02,591 Just det... 171 00:23:02,758 --> 00:23:06,553 - Vill du inte bli av med dem? - Du anar inte. 172 00:23:28,408 --> 00:23:30,369 BRO- OCH TUNNELVERKET 173 00:23:41,880 --> 00:23:46,260 - Kan jag hjälpa till? - En snubbe gav mig det här kortet. 174 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 Ta hissen. 175 00:24:12,327 --> 00:24:15,664 Du är sen. Sätt dig. 176 00:24:21,420 --> 00:24:26,425 Jag heter Zed. Ni är här för att ni tillhör gräddan av eliten. 177 00:24:26,592 --> 00:24:31,305 Inom marinkåren, flygvapnet, flottan, armén och New York-polisen. 178 00:24:31,471 --> 00:24:34,349 Och vi vill ha en av er, bara en. 179 00:24:34,516 --> 00:24:40,689 Ni ska genomgå några test i motorik, koncentration och uthållighet. 180 00:24:40,856 --> 00:24:46,111 - Jag ser att du har en fråga. - Du kanske redan har sagt det... 181 00:24:46,278 --> 00:24:49,865 Men varför är vi här? 182 00:24:50,032 --> 00:24:53,744 Jake Jensen - West Point. Högsta avgångsbetyg. 183 00:24:53,911 --> 00:24:59,208 Vi är här för att ni söker de bästa av gräddan av eliten, sir! 184 00:25:02,336 --> 00:25:07,090 - Vad är det som är så roligt? - Grabben Capten America här... 185 00:25:07,257 --> 00:25:12,095 " Den bäste av gräddan av eliten, sir." 186 00:25:12,262 --> 00:25:16,433 Han är helt till sig men har ingen aning om vad vi gör här. 187 00:25:16,600 --> 00:25:19,520 Det tycker jag är roligt. 188 00:25:19,686 --> 00:25:23,482 Fast ni andra skrattar inte... 189 00:25:29,613 --> 00:25:33,033 Okej, då sätter vi igång. 190 00:26:56,366 --> 00:26:59,745 Vill ni också använda bordet? 191 00:27:22,893 --> 00:27:27,105 - Vad hände, Edwards? - Jag tvekade. 192 00:27:29,358 --> 00:27:33,529 Varför tyckte du att lilla Tiffany förtjänade att dö? 193 00:27:33,695 --> 00:27:37,866 Hon var den enda som verkade hotfull. 194 00:27:38,033 --> 00:27:42,704 Först tänkte jag knäppa killen i lampan, men han tränar ju bara. 195 00:27:42,871 --> 00:27:46,500 Man vill ju inte själv bli skjuten på gymet. 196 00:27:46,667 --> 00:27:52,047 Sen såg jag att det där monstret hade en näsduk i handen. 197 00:27:52,214 --> 00:27:55,926 Jag förstod att han inte utgjorde nåt hot. 198 00:27:56,093 --> 00:28:00,472 Sen såg jag Tiffany. En vit tjej på åtta år i gettot - 199 00:28:00,639 --> 00:28:05,602 - med böcker om kvantfysik! Hon måste vara skum. 200 00:28:05,769 --> 00:28:10,941 Böckerna är för avancerade. Hon har nåt skumt på gång. 201 00:28:11,108 --> 00:28:16,321 Jag skulle uppskatta om du inte gjorde det så svårt för mig. 202 00:28:17,656 --> 00:28:21,952 Eller är jag skyldig henne en ursäkt? 203 00:28:27,624 --> 00:28:31,211 Snyggt skjutet, va? 204 00:28:34,173 --> 00:28:38,343 - Han har problem med auktoriteter. - Det har jag med. 205 00:28:38,510 --> 00:28:43,849 Han sprang ifatt en cepholapoid. Det måste vara tufft nog. 206 00:28:44,892 --> 00:28:48,020 Jag hoppas du vet vad du gör. 207 00:28:55,444 --> 00:29:01,450 Mina herrar, gratulerar. Ni har allt vi hade förväntat oss av er. 208 00:29:01,617 --> 00:29:08,207 Nu återstår bara ett sista test och det är en synundersökning. 209 00:29:19,968 --> 00:29:23,055 Vart ska du ta vägen? 210 00:29:23,222 --> 00:29:28,185 - Vad fan är det här för nåt? - På 50-talet bildades en byrå... 211 00:29:28,352 --> 00:29:33,106 ...som hade till uppgift att få kontakt med utomjordingar. 212 00:29:35,526 --> 00:29:42,324 Alla skrattade utom utomjordingarna som tog kontakt den 2 mars 1961. 213 00:29:42,491 --> 00:29:46,787 Vi var nio personer första natten. Sju agenter, en astronom - 214 00:29:46,954 --> 00:29:49,665 - och en unge som gått vilse. 215 00:29:49,832 --> 00:29:54,419 - Ni gav honom blommor! - Den här vägen... 216 00:29:54,586 --> 00:30:01,134 En grupp intergalaktiska flyktingar ville göra jorden till en neutral zon. 217 00:30:01,301 --> 00:30:04,763 Ungefär som i filmen Casablanca. 218 00:30:04,930 --> 00:30:09,142 Vi gick med på det och undanröjde alla spår av landningen. 219 00:30:09,309 --> 00:30:13,438 Så världsutställningen var bara en fasad? 220 00:30:13,605 --> 00:30:18,318 Varför tror du att den låg i Queens? Vi har många utomjordingar här. 221 00:30:18,485 --> 00:30:23,031 Jag vill inte byta samtalsämne, men när gjorde du hjärnröntgen senast? 222 00:30:23,198 --> 00:30:27,911 - För ett halvår sen. - Boka ny tid. 223 00:30:28,078 --> 00:30:33,667 Hälsa Zed att det var trevligt och följ mig till dörren. 224 00:30:33,834 --> 00:30:35,919 All right... 225 00:30:36,086 --> 00:30:40,090 - Vill du inte ha en kopp kaffe? - Nej, tack. 226 00:30:44,469 --> 00:30:47,848 - Hur är läget, grabbar? - Hej, Kay! 227 00:30:48,015 --> 00:30:50,517 Det är väl inte koffeinfritt? 228 00:30:50,684 --> 00:30:56,940 Säg inte att det bara finns pulvergrädde kvar - jag avskyr det. 229 00:30:57,107 --> 00:31:00,027 Bra... 230 00:31:00,194 --> 00:31:03,155 Har ni det bra? 231 00:31:03,322 --> 00:31:06,700 Slit inte ut er. 232 00:31:08,076 --> 00:31:11,246 Säkert att du inte vill ha kaffe? 233 00:31:16,919 --> 00:31:22,132 Så här ligger det till. Vi har stadigt cirka 1500 utomjordingar på jorden. 234 00:31:22,299 --> 00:31:27,554 De flesta finns här på Manhattan och de flesta sköter sig och jobbar. 235 00:31:27,721 --> 00:31:30,516 Taxichaffisar... 236 00:31:30,682 --> 00:31:33,852 Människor i allmänhet vet inget. 237 00:31:34,019 --> 00:31:38,190 De är lyckliga och tror sig ha koll på livet. 238 00:31:38,357 --> 00:31:43,278 - Folk är smarta och kan hantera det. - Vissa individer är smarta. 239 00:31:43,445 --> 00:31:47,616 Men folk i allmänhet är korkade och får lätt panik. 240 00:31:47,783 --> 00:31:52,704 För 1500 år sen visste alla att jorden var universums mittpunkt. 241 00:31:52,871 --> 00:31:56,458 För 500 år sen visste alla att jorden var platt. 242 00:31:56,625 --> 00:32:02,297 Och för en kvart sen visste du att det bara fanns människor på jorden. 243 00:32:02,464 --> 00:32:06,635 Föreställ dig vad du kommer att veta imorgon. 244 00:32:08,637 --> 00:32:10,848 Vilken är haken? 245 00:32:11,014 --> 00:32:17,396 Du klipper all mänskliga band. Ingen får nånsin veta att du finns. 246 00:32:18,981 --> 00:32:21,608 Nånsin. 247 00:32:22,651 --> 00:32:26,405 Tänk på saken till imorgon bitti. 248 00:32:29,700 --> 00:32:32,661 Är det värt det? 249 00:32:32,828 --> 00:32:35,247 Ja, det är värt det. 250 00:32:36,373 --> 00:32:39,001 Om du pallar trycket. 251 00:33:38,227 --> 00:33:40,395 Läget, farsan? 252 00:33:50,197 --> 00:33:54,910 Jag är med för att det handlar om en annorlunda verklighet. 253 00:33:55,077 --> 00:33:58,455 Men först vill jag klargöra några saker. 254 00:33:58,622 --> 00:34:02,501 Du valde mig på grund av mina förmågor. 255 00:34:02,668 --> 00:34:06,380 Jag vill inte bli kallad "grabben" eller nåt sånt. 256 00:34:06,547 --> 00:34:12,302 Som du vill, men det är en sak jag måste säga om dina förmågor. 257 00:34:12,469 --> 00:34:13,428 Från och med nu betyder de inte ett skit. 258 00:34:13,428 --> 00:34:17,516 Från och med nu betyder de inte ett skit. 259 00:34:30,779 --> 00:34:33,240 - Syfte? - Diplomatiskt uppdrag. 260 00:34:33,407 --> 00:34:35,993 - Vistelsens längd? - Till lunch. 261 00:34:36,160 --> 00:34:39,413 Har ni frukt eller grönsaker? 262 00:34:50,591 --> 00:34:55,888 Akta dig för honom. Han är grinig. 263 00:34:56,054 --> 00:35:01,018 Tre timmar i tullen efter en lång rymdresa gör vem som helst sur. 264 00:35:01,185 --> 00:35:04,521 - Vem rapporterar vi till? - Ingen. 265 00:35:04,688 --> 00:35:09,776 - Vem betalar för det här? - Vi har patent på några prylar. 266 00:35:09,943 --> 00:35:15,157 Kardborrband, mikro, fettsugning. Det här är en intressant apparat. 267 00:35:15,324 --> 00:35:19,036 Den ersätter snart CD: n. 268 00:35:19,203 --> 00:35:23,207 Det där är en universal-translator. 269 00:35:23,373 --> 00:35:29,171 Mänskliga tankar är så primitiva att vissa ser dem som en sjukdom. 270 00:35:29,338 --> 00:35:32,424 - Visst blir man stolt? - Vad är det här? 271 00:35:36,136 --> 00:35:39,223 Ta det bara lugnt! 272 00:35:39,389 --> 00:35:43,018 Akta huvudet! Fixa lite is åt honom. 273 00:35:43,185 --> 00:35:46,980 Flytta er när den kommer emot er! 274 00:35:54,112 --> 00:35:57,407 Jag ska betala skadorna! 275 00:36:07,626 --> 00:36:11,463 Den här orsakade det stora strömavbrottet i New York 1977. 276 00:36:11,630 --> 00:36:15,759 Ett skämt signerat Den store charmören. 277 00:36:17,135 --> 00:36:21,181 Förlåt. Det var en olyckshändelse. 278 00:36:21,348 --> 00:36:26,562 Observationscentralen. Hälsa på tvillingarna Biblup och Bob. 279 00:36:26,728 --> 00:36:32,067 Härifrån följer vi alla utomjordingar som finns på jorden. 280 00:36:32,234 --> 00:36:34,736 Alla på skärmen är utomjordingar. 281 00:36:34,903 --> 00:36:39,324 Utåt sett är de normala, men privat är de... Ja, du förstår. 282 00:36:41,952 --> 00:36:47,958 - Visst är det svårt att förstå? - Nej, jag förstår precis. 283 00:36:48,125 --> 00:36:54,047 I trean sa alla att jag var galen, men jag visste att fröken var från Venus. 284 00:36:54,214 --> 00:36:58,760 Miss Edelson är från en av Jupiters månar. 285 00:36:58,927 --> 00:37:04,433 Barn, var tysta och lyssna! 286 00:37:04,600 --> 00:37:08,437 Om jag behöver säga det en gång till... 287 00:37:08,604 --> 00:37:12,608 Edwards, nu sätter vi på den. 288 00:37:12,774 --> 00:37:16,737 - Vadå? - Den sista kostym du nånsin bär. 289 00:37:29,208 --> 00:37:34,129 Du får bara bära kläder som godkänts av specialenheten. 290 00:37:34,296 --> 00:37:40,469 Du antar den identitet vi ger dig, äter och bor där vi anvisar. 291 00:37:40,636 --> 00:37:44,932 I fortsättningen har du inga kännetecken. 292 00:37:45,098 --> 00:37:47,935 Du sticker inte ut på nåt sätt. 293 00:37:48,101 --> 00:37:53,190 Hela din person är skapad för att göra så lite intryck som möjligt. 294 00:37:53,357 --> 00:37:59,071 Du upplevs endast som en deja vu och avfärdas sen snabbt. 295 00:37:59,238 --> 00:38:02,783 Du finns inte. Du blev aldrig född. 296 00:38:02,950 --> 00:38:08,455 Anonymitet är ditt namn, tystnad ditt modersmål. 297 00:38:08,622 --> 00:38:13,919 Du är inte längre en del av systemet - du står över det. 298 00:38:14,086 --> 00:38:16,964 Bortom det. 299 00:38:17,130 --> 00:38:19,424 Vi är de andra. 300 00:38:19,591 --> 00:38:22,719 Vi är "Männen i svart". 301 00:38:24,137 --> 00:38:26,223 NY NOTERlNG: 302 00:38:29,643 --> 00:38:32,896 Skillnaden mellan dig och mig är... 303 00:38:35,065 --> 00:38:37,484 ...att jag klär i det här. 304 00:38:39,027 --> 00:38:45,284 Vi ska göra en liten resa. Jag sätter ner dig här en stund. 305 00:39:16,690 --> 00:39:21,945 Då är vi klara att ge oss av. Du ska få träffa husses vänner. 306 00:39:26,575 --> 00:39:28,994 Då ska vi se... 307 00:39:29,161 --> 00:39:35,751 Den avsatte prefekten från Sinalee landar utanför Portland i kväll. 308 00:39:35,918 --> 00:39:40,881 - En humanoid? - Önsketänkande, ta med en svamp. 309 00:39:41,048 --> 00:39:45,594 Igår kväll landade ett skepp utan tillstånd i staten New York. 310 00:39:45,761 --> 00:39:51,517 Kay, håll ögonen öppna. Vi har inget intergalaktiskt party. 311 00:39:53,393 --> 00:39:57,356 - Vi har en läcka. - En utomjording utanför zonen. 312 00:39:57,523 --> 00:40:03,904 Redgick. Han får inte lämna Manhattan, men är på väg mot New Jersey. 313 00:40:04,071 --> 00:40:09,326 Ta med dig Junior. Ett bra fall att värma upp med. 314 00:40:09,493 --> 00:40:13,038 Hämta hem honom, tiger. 315 00:40:16,750 --> 00:40:21,129 "Vi har inget intergalaktiskt party..." 316 00:40:26,426 --> 00:40:32,266 Vi har tillgång till all teknik i universum men åker i en skrothög! 317 00:40:34,226 --> 00:40:36,895 Sätt på dig säkerhetsbältet. 318 00:40:37,062 --> 00:40:41,525 Vi får finslipa ditt sätt. Det skadar inte med lite artighet. 319 00:40:41,692 --> 00:40:45,195 Var snäll och sätt på dig säkerhetsbältet. 320 00:40:48,740 --> 00:40:53,328 Rör aldrig den röda knappen. 321 00:41:02,713 --> 00:41:05,883 Okej, gubbe. Det blir 72 dollar. 322 00:41:06,049 --> 00:41:10,220 Jag ska bara betala den ohövlige chauffören. 323 00:41:38,957 --> 00:41:43,212 Taxichaffisarna på den här planeten är urusla. 324 00:41:43,462 --> 00:41:45,839 Ers Majestät, ni är i stor fara. 325 00:41:46,089 --> 00:41:49,092 De tar alltid för mycket betalt. 326 00:41:49,343 --> 00:41:53,180 Ett kryp har landat här. Vi måste få er från planeten. 327 00:41:53,430 --> 00:41:55,641 Ett kryp? Då vet han varför jag är här. 328 00:41:55,891 --> 00:41:57,392 Det är vad vi tror. 329 00:41:58,936 --> 00:42:00,687 Är det vad jag tror att det är? 330 00:42:00,938 --> 00:42:03,440 Nej, bara diamanter till era barn. 331 00:42:03,690 --> 00:42:04,900 Hinner vi äta? 332 00:42:05,692 --> 00:42:09,071 Visst, jag har beställt piroger. 333 00:42:12,366 --> 00:42:14,910 Nummer 6 är klar! 334 00:42:15,077 --> 00:42:18,831 - Var är Ivan? - Han vilar sig. 335 00:42:28,590 --> 00:42:31,635 För Arquillias fortsatta styre. 336 00:42:31,885 --> 00:42:33,846 För galaxens säkerhet. 337 00:42:41,061 --> 00:42:45,566 Du kan döda oss, men du hittar inte galaxen. 338 00:42:45,732 --> 00:42:48,443 Du har rätt i en sak. 339 00:43:01,540 --> 00:43:04,251 Du stannar här! 340 00:43:20,142 --> 00:43:24,313 Kan jag få se körkort och registreringsbevis, tack? 341 00:43:26,190 --> 00:43:30,360 Ditt andra körkort och registreringsbevis, tack. 342 00:43:36,200 --> 00:43:40,245 Du får inte lämna Manhattan. 343 00:43:40,412 --> 00:43:44,583 Det är min fru... Titta själv. 344 00:43:48,295 --> 00:43:52,257 Det är lugnt. Följ med mig, Redge. 345 00:43:54,051 --> 00:43:59,431 Du får ta hand om det här. Det är bara att ta emot. 346 00:43:59,598 --> 00:44:03,769 - Vet han vad han gör? - Visst, han är van vid sånt. 347 00:44:10,526 --> 00:44:14,655 Kay! Det är nåt som sticker ut. 348 00:44:14,822 --> 00:44:18,992 Barnmorskan Croagg finns på Madison Avenue. 349 00:44:19,159 --> 00:44:24,832 - Vi ska möta nån. Ett skepp. - Jag såg inget utresetillstånd. 350 00:44:24,998 --> 00:44:28,877 Inte...? Det är ett nödfall. 351 00:44:29,044 --> 00:44:34,591 - Du sköter dig utmärkt. - Varför vill ni lämna planeten? 352 00:44:34,758 --> 00:44:39,179 Vi gillar inte vissa nyanlända. 353 00:44:39,346 --> 00:44:44,351 Vilka? Har det nåt med gårdagens krasch att göra? 354 00:44:53,735 --> 00:44:56,780 Titta! 355 00:44:58,407 --> 00:45:02,578 Grattis, Redge. Det är en bläckfisk. 356 00:45:06,081 --> 00:45:09,918 Den är faktiskt ganska... 357 00:45:16,383 --> 00:45:18,635 ...söt. 358 00:45:25,058 --> 00:45:29,980 Tyckte du att nåt verkade ovanligt? 359 00:45:30,147 --> 00:45:34,943 Vad skrämde Redgick så mycket att han sticker med en nyfödd? 360 00:45:35,110 --> 00:45:37,821 Vi får kolla trendbladen. 361 00:45:39,990 --> 00:45:42,242 PÅVEN FAR! 362 00:45:42,409 --> 00:45:46,038 - Är det här "trendbladen"? - Världens bästa journalistik. 363 00:45:46,205 --> 00:45:49,583 Läs New York Times om du vill. De har tur ibland. 364 00:45:49,750 --> 00:45:54,755 Letar du efter ledtrådar i skvallerpressen? 365 00:45:54,922 --> 00:45:58,008 Jag letar inte. 366 00:45:58,217 --> 00:46:01,512 UTOMJORDING STAL MIN MANS HUD 367 00:46:12,439 --> 00:46:18,654 Vänta. Hinner hon få fel intryck går det mycket smidigare. 368 00:46:18,821 --> 00:46:24,451 - Kan jag hjälpa till med nåt? - Agent Manheim och Black - FBI. 369 00:46:24,618 --> 00:46:28,455 - Det gäller er besökare. - Ska ni också driva med mig? 370 00:46:28,622 --> 00:46:34,086 Vi på FBI har inget sinne för humor. Får vi komma in? 371 00:46:34,253 --> 00:46:36,255 Visst. 372 00:46:36,421 --> 00:46:40,217 - Vill ni ha läsk? - Tack, gärna. 373 00:46:42,970 --> 00:46:47,975 Polischefen var här och gjorde en undersökning. 374 00:46:48,141 --> 00:46:53,397 Han antecknade allt jag sa men trodde inte på ett enda ord. 375 00:46:53,564 --> 00:46:55,399 Han drev med mig. 376 00:46:55,566 --> 00:47:00,445 Han frågade hur min man kunde gå in i huset om han var mördad. 377 00:47:00,612 --> 00:47:03,699 Det gjorde att jag kom av mig. 378 00:47:03,866 --> 00:47:07,786 Jag känner Edgar och det var inte Edgar. 379 00:47:07,953 --> 00:47:14,668 Det var som om nån hade på sig Edgar - som en kostym. 380 00:47:14,835 --> 00:47:17,963 En Edgarkostym... 381 00:47:23,635 --> 00:47:27,890 Killen var bra ful innan han blev utomjording. 382 00:47:29,975 --> 00:47:33,562 - Förlåt mig. - Fortsätt. 383 00:47:33,729 --> 00:47:38,025 Hursomhelst...när jag vaknade upp var han borta. 384 00:47:38,192 --> 00:47:42,404 - Sa han nånting? - Ja, han bad om vatten. 385 00:47:42,571 --> 00:47:46,241 Sockervatten. 386 00:47:46,408 --> 00:47:49,453 Jag tyckte det var konstigt - 387 00:47:49,620 --> 00:47:54,208 - att han inte bad om läsk eller isvatten, - 388 00:47:54,374 --> 00:47:57,419 - vanligt vatten eller kranvatten... 389 00:47:57,586 --> 00:48:03,258 All right, Beatrice. Det var ingen utomjording och inget ufo. 390 00:48:03,425 --> 00:48:08,138 Gas från en väderballong reflekterade ljuset från Venus. 391 00:48:08,305 --> 00:48:13,268 Vänta... Blixtrar du bara med den där och ger henne ett nytt minne? 392 00:48:13,435 --> 00:48:15,354 En standard-neuralisator. 393 00:48:15,521 --> 00:48:18,899 Kunde du inte komma på nåt bättre? 394 00:48:19,066 --> 00:48:24,530 På det mer personliga planet stack Edgar med en gammal flamma. 395 00:48:24,696 --> 00:48:31,078 - Du tycker att det är lika bra. - Han uppskattade dig aldrig. 396 00:48:31,245 --> 00:48:35,415 I själva verket var det du som sparkade ut honom. 397 00:48:35,582 --> 00:48:40,879 Nu åker du in till stan och köper några fina klänningar och skor. 398 00:48:41,046 --> 00:48:45,050 Du tar en ansiktsbehandling... 399 00:48:45,217 --> 00:48:50,264 ...och anlitar en inredningsarkitekt som gör nåt åt det här stället. 400 00:48:54,852 --> 00:49:00,315 När får jag min egen lilla minnesförstörare? 401 00:49:00,482 --> 00:49:03,735 När du blir stor. 402 00:49:05,487 --> 00:49:09,074 Lys inte grönt nu! 403 00:49:10,784 --> 00:49:16,165 Vet du vilken varelse som lämnar gröna spår och dricker sockervatten? 404 00:49:16,331 --> 00:49:20,002 Det var ju med på Jeopardy igår... 405 00:49:20,169 --> 00:49:23,839 Zed, vi har ett kryp på halsen. 406 00:49:24,006 --> 00:49:28,010 - Gillar vi inte kryp? - Kryp lever på kadaver. 407 00:49:28,177 --> 00:49:32,931 De lever på andra arters död och förruttnelse. 408 00:49:33,098 --> 00:49:35,100 Du blev stucken som barn, va? 409 00:49:35,267 --> 00:49:41,273 Tänk dig en enorm kackerlacka med obegränsad styrka - 410 00:49:41,440 --> 00:49:47,446 - och kort stubin som terroriserar Manhattan i en ny Edgarkostym. 411 00:49:47,613 --> 00:49:51,366 Låter det roligt? 412 00:49:51,533 --> 00:49:56,163 - Vad gör vi nu? - Håller bårhusen under uppsikt. 413 00:50:08,175 --> 00:50:11,929 - Var vill du ha deltagare nr 3? - Det blir bra där. 414 00:50:12,095 --> 00:50:16,642 - Vad gör katten här? - Den innebär problem. Kvittera här. 415 00:50:16,808 --> 00:50:21,396 - Vad då för problem? - Ditt problem. 416 00:50:22,856 --> 00:50:26,235 Jag hatar levande människor... 417 00:50:26,401 --> 00:50:29,321 Ska vi åka? 418 00:50:57,349 --> 00:51:00,185 Herregud! 419 00:51:03,522 --> 00:51:05,858 Vad är du för nåt? 420 00:51:13,866 --> 00:51:19,454 Kroppstemperaturen var cirka 45 grader under obduktionen. 421 00:51:19,621 --> 00:51:24,084 Jag försökte ta tempen, men kroppen saknade anus. 422 00:51:24,251 --> 00:51:27,129 - Vilket är... - ...konstigt! 423 00:51:27,296 --> 00:51:32,509 Dr Leo Manville från hälsovårds- myndigheten. Det här är dr White. 424 00:51:32,676 --> 00:51:38,515 - Ni kan inte ha nåt familjeliv. - Har ni sett något märkligt? 425 00:51:38,682 --> 00:51:41,101 Minst sagt - ett trippelmord. 426 00:51:41,268 --> 00:51:43,020 Första kroppen var normal, fast knäckt på mitten. 427 00:51:43,020 --> 00:51:45,147 Första kroppen var normal, fast knäckt på mitten. 428 00:51:45,314 --> 00:51:48,358 Men låt mig visa de två andra. 429 00:51:54,948 --> 00:52:00,120 - Skelettet är helt unikt. - Jag undersöker den här kroppen. 430 00:52:00,287 --> 00:52:04,541 Du och dr Weaver får titta på den andra kroppen. 431 00:52:04,708 --> 00:52:08,712 Den är ännu märkligare. 432 00:52:08,879 --> 00:52:14,009 Jag har undersökt magen, men vi kan börja var ni vill. 433 00:52:14,176 --> 00:52:19,640 Vi kan börja där du började... 434 00:52:28,524 --> 00:52:34,446 - Är det din katt? - Den kom med liket. 435 00:52:38,158 --> 00:52:42,204 - Du har väldigt fina ögon. - Tack. 436 00:52:45,749 --> 00:52:50,629 Känner du där magporten borde sitta? Tryck den åt sidan. 437 00:52:50,796 --> 00:52:55,634 Märker du nåt konstigt med magsäck, lever och lungor? 438 00:52:55,801 --> 00:53:02,558 - Allt saknas. - Det kände jag naturligtvis direkt. 439 00:53:02,724 --> 00:53:07,104 Vad jag ville betona var... 440 00:53:07,271 --> 00:53:10,440 ...att det inte finns nånting kvar. 441 00:53:10,607 --> 00:53:17,322 Det betyder att de måste vara intakta - åtminstone nånstans. 442 00:53:17,489 --> 00:53:23,370 Har vi träffats tidigare? Jag får en deja vu-känsla. 443 00:53:23,537 --> 00:53:25,706 Samma här. 444 00:53:25,873 --> 00:53:30,586 Säg inget till din kollega, han verkar ha det svårt nog ändå. 445 00:53:30,752 --> 00:53:35,674 Det här verkar vara en slags transportenhet för något. 446 00:53:35,841 --> 00:53:38,760 Frågan är för vad. 447 00:53:38,927 --> 00:53:44,766 - Tycker du det är läskigt? - Nej...inte alls. 448 00:53:46,226 --> 00:53:51,440 Vet du vad jag gillar att göra sent vissa kvällar? 449 00:53:51,607 --> 00:53:53,275 Nej... 450 00:53:53,442 --> 00:53:58,197 - Dr White! - Ursäkta mig. 451 00:54:02,576 --> 00:54:07,873 - Vad säger du? - Intressant. Hon är de dödas drottning. 452 00:54:08,040 --> 00:54:12,753 Om kroppen - den döda kroppen. 453 00:54:12,920 --> 00:54:16,673 - Du måste titta på den. - Känner du igen honom? 454 00:54:16,840 --> 00:54:20,844 Det liknar killen jag såg på högkvarteret. 455 00:54:21,011 --> 00:54:24,640 - Vad tror du dödade honom? - Ett kryp? 456 00:54:24,806 --> 00:54:28,101 - Dr White...? - Din tur, slugger. 457 00:54:30,896 --> 00:54:35,359 - Titta här. - Vad fan är det? 458 00:54:54,169 --> 00:54:56,672 Måste... 459 00:54:56,839 --> 00:54:59,174 ...förhindra... 460 00:55:01,260 --> 00:55:04,012 ...strid. 461 00:55:04,179 --> 00:55:06,098 Vad försöker du säga? 462 00:55:06,265 --> 00:55:10,602 - Förhindra... - Vadå? kamp? 463 00:55:10,769 --> 00:55:14,064 Nej, förhindra... 464 00:55:14,231 --> 00:55:17,067 - Krig? - Krig. 465 00:55:19,570 --> 00:55:22,156 Galaxen... 466 00:55:22,322 --> 00:55:24,408 ...finns i... 467 00:55:24,575 --> 00:55:27,244 ...Orions... 468 00:55:28,912 --> 00:55:31,707 ...ba...ba... 469 00:55:32,958 --> 00:55:36,545 Vad heter det nu? 470 00:55:36,712 --> 00:55:40,257 Bälte...? Orions bälte? 471 00:55:58,817 --> 00:56:05,657 " Måste förhindra krig. Galaxen finns i Orions bälte." Vad betyder det? 472 00:56:07,701 --> 00:56:11,121 Dr...vad du nu heter. Kom hit! 473 00:56:11,288 --> 00:56:15,417 Ni är inte från hälsovårdsmyndigheten, va? 474 00:56:15,584 --> 00:56:21,757 Rosenberg! Arquillierna lär inte gilla det här - han var kunglig. 475 00:56:21,924 --> 00:56:27,221 Det här är en utomjording och ni försöker tysta ner det. 476 00:56:27,387 --> 00:56:30,682 Han sa: " För att förhindra krig finns galaxen i Orions bälte" . 477 00:56:30,849 --> 00:56:36,522 Jag visste det. Hur ska man annars förstå sig på New York? 478 00:56:36,688 --> 00:56:39,775 Galaxen i Orions bälte är nonsens. 479 00:56:39,942 --> 00:56:43,904 Det var vad den lille killen i huvudet sa. - Eller hur? 480 00:56:44,071 --> 00:56:47,032 Fan - du har redan blixtrat! 481 00:56:47,199 --> 00:56:53,664 - Jag vill se era legitimationer. - Självklart - titta på den här. 482 00:56:53,831 --> 00:56:57,835 Sluta! Hon får hjärncancer eller nåt. 483 00:56:58,001 --> 00:57:01,964 Hon har aldrig tagit skada tidigare. 484 00:57:02,130 --> 00:57:06,385 - Har du använt den på henne förr? - Några gånger. 485 00:57:06,552 --> 00:57:09,805 - Kan det inte ge skador? - Kanske. 486 00:57:09,972 --> 00:57:15,519 - Har du använt den på mig? - Nej. 487 00:57:24,319 --> 00:57:29,324 - Jag borde sköta blixtraren. - Inte så länge jag är med. 488 00:57:29,491 --> 00:57:31,577 Snart grillar du nåns hjärna. 489 00:57:31,743 --> 00:57:36,957 Vi har två döda utomjordingar och en patolog som behöver nytt minne. 490 00:57:38,375 --> 00:57:41,920 Fixa ett lyckligt minne. 491 00:58:13,535 --> 00:58:16,330 Var är den? 492 00:58:59,498 --> 00:59:04,127 Zed, sover ni aldrig på det här stället? 493 00:59:04,294 --> 00:59:08,882 Vi arbetar i Centuriantid, där är en dag 37 timmar. 494 00:59:09,049 --> 00:59:13,595 Du vänjer dig eller så blir psykotisk. 495 00:59:13,762 --> 00:59:17,933 Här har vi Orion - den klaraste stjärnbilden på norra halvklotet. 496 00:59:18,100 --> 00:59:20,853 Och här är Orions bälte. 497 00:59:21,019 --> 00:59:24,356 Han sa: " För att förhindra krig är galaxen i Orions bälte." 498 00:59:24,523 --> 00:59:29,987 Det finns inga galaxer i Orions bälte - det utgörs av tre stjärnor. 499 00:59:30,154 --> 00:59:35,826 Galaxer är enorma och består av miljarder stjärnor. Du hörde fel. 500 00:59:35,993 --> 00:59:39,371 Jag vet vad jag hörde. 501 01:00:15,449 --> 01:00:18,452 Snygg tjej. 502 01:00:19,411 --> 01:00:20,954 PERSON FÖRLORAD 503 01:00:23,373 --> 01:00:27,920 Jag börjar förstå historien med den buttra killen. 504 01:00:28,086 --> 01:00:32,591 Du var alltså killen med blommorna på bilden. 505 01:00:32,758 --> 01:00:36,929 Och jag förmodar att hon aldrig fick blommorna. 506 01:00:37,095 --> 01:00:41,016 - Gifte hon sig eller nåt sånt? - Nej. 507 01:00:41,183 --> 01:00:46,313 Bättre ha förlorat en älskad än att aldrig ha älskat. 508 01:00:46,480 --> 01:00:48,482 Prova det. 509 01:00:48,649 --> 01:00:51,735 Kay! 510 01:00:53,195 --> 01:00:56,198 Ta en titt på det här - alla flyr. 511 01:00:56,365 --> 01:01:00,494 Tolv avhopp den senaste timmen. Redgick var bara den första. 512 01:01:00,661 --> 01:01:04,832 - Vad vet de som vi inte vet? - När lämnar råttorna skeppet? 513 01:01:04,998 --> 01:01:09,127 Ge mig Lem Sat 4 med protoninducerad värmesökning. 514 01:01:10,295 --> 01:01:14,925 Tack så mycket. Lem Sat 18. 515 01:01:15,092 --> 01:01:17,052 Okej, 4000. 516 01:01:20,806 --> 01:01:25,727 - Ett arquilliskt slagskepp. - Och vi har en död arquillisk prins. 517 01:01:25,894 --> 01:01:30,274 - När man talar om trollen... - De verkar sura. 518 01:01:30,440 --> 01:01:36,655 Översätt det, pojkar. - Kolla vad ni hittar i Rosenbergs juvelerarbutik. 519 01:01:38,615 --> 01:01:41,285 Kay...! 520 01:01:41,451 --> 01:01:44,997 Ge grabben ett vapen. 521 01:01:53,005 --> 01:01:56,133 - En serie 4-avatomiserare. - Nu börjar det likna nåt! 522 01:01:56,300 --> 01:02:00,137 Högljudd syrsa. 523 01:02:00,304 --> 01:02:07,019 Nej, Kay. Du får en avatomiserare och jag får en mini-syrsa... 524 01:02:10,647 --> 01:02:12,983 Jag har sönder fanskapet. 525 01:02:57,486 --> 01:03:00,614 Det är min bil! 526 01:03:00,781 --> 01:03:05,244 Var noga med att berätta det på uthämtningsstället. 527 01:03:11,291 --> 01:03:14,253 Lägg av... 528 01:03:22,594 --> 01:03:29,017 Vem gör inbrott hos en juvelerare utan att ta juvelerna? 529 01:03:29,184 --> 01:03:33,105 Killen älskade sin katt. 530 01:03:34,773 --> 01:03:36,984 Ta skydd! 531 01:03:43,907 --> 01:03:47,536 Det var krypet i Edgarkostymen! 532 01:04:09,308 --> 01:04:13,937 - Vi använder inte vapnen offentligt! - Vi har inte tid med sån skit! 533 01:04:14,104 --> 01:04:16,982 Vi har ett stort jävla slagskepp... 534 01:04:17,149 --> 01:04:23,071 Det är alltid nånting som hotar att radera ut vår lilla planet. 535 01:04:23,238 --> 01:04:29,453 Folk kan bara leva lyckligt om de inte känner till det. 536 01:04:33,290 --> 01:04:39,046 Oroa dig inte för krypet. Vi har hans rymdskepp. 537 01:04:46,261 --> 01:04:50,849 Vi behöver en städpatrull på MacDougal Street. 538 01:04:51,016 --> 01:04:54,561 Utvandringen fortskrider. 539 01:04:54,728 --> 01:04:58,899 Det är som om festen är över och siste man betalar. 540 01:04:59,066 --> 01:05:03,111 Era otacksamma småkryp! 541 01:05:09,284 --> 01:05:14,790 - Arquillierna då? - De säger att de vill ha galaxen. 542 01:05:14,957 --> 01:05:20,045 - Inte så mycket begärt... - De håller oss ansvariga. 543 01:05:20,212 --> 01:05:24,800 MIB ÖVERLÄMNA GALAXEN 544 01:05:28,971 --> 01:05:33,267 - Var förvarar ni era döda? - Jag har inga döda... 545 01:05:33,433 --> 01:05:36,395 - Var...?! - Jag vet inte. 546 01:05:36,562 --> 01:05:39,606 På bårhuset kanske. 547 01:05:48,490 --> 01:05:51,577 Det blir tre för en dollar! 548 01:05:51,743 --> 01:05:56,623 Det var nåt ljus från Venus som reflekterades i gas... 549 01:05:56,790 --> 01:06:00,169 ...som orsakade... 550 01:06:00,335 --> 01:06:02,129 Ursäkta mig. 551 01:06:02,296 --> 01:06:05,007 Arquillierna vill ha galaxen. 552 01:06:05,174 --> 01:06:10,387 Vi behöver hjälp av nån som kan intergalaktisk diplomati. 553 01:06:10,554 --> 01:06:15,642 Hoppas det lilla svinet inte har lämnat stan. 554 01:06:15,809 --> 01:06:21,440 Om alla samlas här borta... Kom närmare bara. 555 01:06:21,607 --> 01:06:24,902 Var vänliga att titta här. 556 01:06:37,789 --> 01:06:40,959 Den värsta förklädnad jag sett. 557 01:06:41,126 --> 01:06:45,255 Gillar du den inte kan du kyssa mitt håriga arsle. 558 01:06:45,422 --> 01:06:49,009 - Upptagen, Frank? - Jag ska med ett plan... 559 01:06:49,176 --> 01:06:53,013 Ring hundfångaren! 560 01:06:53,180 --> 01:06:57,476 Vad vet du om arquillier och kryp? 561 01:06:59,186 --> 01:07:01,772 Sluta...! 562 01:07:01,939 --> 01:07:07,820 Rosenberg var ingen vanlig arguillan. Han var galaxens väktare. 563 01:07:07,986 --> 01:07:12,407 - Krypet ville åt honom. - Galaxen är en superenergikälla. 564 01:07:12,574 --> 01:07:17,329 Får krypen den, kan arquillierna hälsa hem! 565 01:07:17,496 --> 01:07:22,376 - Vad avsåg han med Orions bälte? - Ingen aning. 566 01:07:26,755 --> 01:07:32,052 - Han är buktalare... - Galaxen finns här! 567 01:07:32,219 --> 01:07:35,722 - Vad menar du? - En galax är ju enorm. 568 01:07:35,889 --> 01:07:41,937 När ska ni lära er att storleken inte spelar nån roll? 569 01:07:42,104 --> 01:07:45,566 - Hur stor är galaxen?! - Som en kula eller en juvel. 570 01:07:45,732 --> 01:07:51,780 Ursäkta mig, men jag måste få en promenad innan planet går. 571 01:07:51,947 --> 01:07:56,952 Om galaxen är här, är den inte i Orions bälte. 572 01:08:15,846 --> 01:08:19,558 När du vill ha uppmärksamhet... 573 01:08:19,725 --> 01:08:22,978 Orion - det är ett fint namn. 574 01:08:23,145 --> 01:08:25,397 Vad är det här? 575 01:09:16,532 --> 01:09:21,078 Okej, det är bra nu. Tack så mycket. 576 01:09:21,245 --> 01:09:25,874 Tack för att du kollar att klockan fungerar. 577 01:09:27,042 --> 01:09:30,045 Vad vill du, bondläpp? 578 01:09:30,212 --> 01:09:34,383 Ni har fått in en man - en död man. 579 01:09:34,550 --> 01:09:38,387 Vad har det med mig att göra? 580 01:09:38,554 --> 01:09:44,560 Det var en kär gammal vän. Han hade ett djur med sig. 581 01:09:44,726 --> 01:09:49,148 En present från mig - en tamkatt. Den betyder allt för mig. 582 01:09:49,314 --> 01:09:54,987 - Jag vill ha tillbaka den. - Jag vill se ID-kort och ägarbevis. 583 01:09:55,154 --> 01:09:59,324 Dessutom måste ni styrka att ni är släkt med den avlidne. 584 01:09:59,491 --> 01:10:02,452 Gör inte så. 585 01:10:02,619 --> 01:10:04,705 Vad då? 586 01:10:04,872 --> 01:10:08,167 Gör det inte. 587 01:10:08,333 --> 01:10:10,586 Fy fan... 588 01:10:25,851 --> 01:10:31,356 Låt mig sköta det här. Vi ska ju bara hämta en katt. 589 01:10:31,523 --> 01:10:37,529 Du kommer bara att börja blixtra och ge tjejen leukemi eller nåt. 590 01:10:37,696 --> 01:10:41,867 Du raderar hennes kunskaper. Ge mig fem minuter. 591 01:10:42,034 --> 01:10:44,536 Två minuter. 592 01:10:45,662 --> 01:10:48,582 - Var är djuret? - Jag vet inte! 593 01:10:48,749 --> 01:10:51,043 Då får vi leta... 594 01:11:12,231 --> 01:11:16,944 Hur står det till? Polisinspektör Friday från 26:e distriktet. 595 01:11:17,110 --> 01:11:22,241 Häromdan följde en katt med ett lik. Det står "Orion" på namnbrickan. 596 01:11:22,407 --> 01:11:26,829 Katten är vittne i en mordutredning. 597 01:11:26,995 --> 01:11:32,125 - Jag måste ha den med mig. - Jag vet inte var den är just nu. 598 01:11:32,292 --> 01:11:37,256 Du kanske kan ta med mig i stället. 599 01:11:37,422 --> 01:11:44,513 - Du går verkligen rakt på sak! - Jag vill gärna följa med dig...nu. 600 01:11:44,680 --> 01:11:47,099 Varför vill du det? 601 01:11:54,273 --> 01:12:00,529 - Jag måste få visa dig en sak. - Ta det lilla lugna, tjejen! 602 01:12:00,696 --> 01:12:05,325 Du förstår inte. Du måste verkligen se den här! 603 01:12:05,492 --> 01:12:11,331 Visst. Men jag måste ta initiativet. Annars funkar det inte för mig. 604 01:12:22,426 --> 01:12:29,433 Hör på, hingsten. Du fattar inte. Jag behöver hjälp med en sak. 605 01:12:39,109 --> 01:12:43,238 - Rör dig inte! - Du är trögfattad! 606 01:12:43,405 --> 01:12:46,533 Måste jag sjunga det för dig?. 607 01:12:46,700 --> 01:12:50,621 Men så fort en kvinna visar sig sexuellt frigjord... 608 01:12:50,787 --> 01:12:54,666 - Håll käften! - Släpp henne, flugskit. 609 01:12:54,833 --> 01:12:59,421 Jämfört med er människor står jag högre på utvecklingsstegen. 610 01:12:59,588 --> 01:13:02,299 Jag ska bota dig för gott. 611 01:13:02,466 --> 01:13:05,886 Jag ska hämnas att du ryckt vingarna av flugor. 612 01:13:06,053 --> 01:13:09,890 Du kommer ingen vart utan ditt skepp. 613 01:13:10,057 --> 01:13:13,310 - Lägg ner vapnen! - Glöm det. 614 01:13:13,477 --> 01:13:18,607 Det är okey, Laurel. Det kommer att ordna sig. 615 01:13:18,774 --> 01:13:22,361 Var inte så säker på det. 616 01:13:29,993 --> 01:13:32,579 Släpp mig! 617 01:13:47,553 --> 01:13:50,556 - Kör mig hit! - Aldrig i livet. 618 01:13:52,391 --> 01:13:55,060 Kör! 619 01:14:10,450 --> 01:14:13,162 Han har snott en taxi! 620 01:14:34,099 --> 01:14:37,019 Rör dig inte! ! 621 01:14:49,865 --> 01:14:54,453 Han kommer inte från jorden i en taxi. 622 01:14:57,289 --> 01:15:04,046 Sätt upp ett bionät runt Manhattan. Inget omänskligt får lämna ön. 623 01:15:04,213 --> 01:15:07,466 - Vad säger våra vänner? - "Ge oss galaxen." 624 01:15:07,633 --> 01:15:11,595 Krypet har galaxen, men vi har hans skepp. 625 01:15:13,639 --> 01:15:17,017 Varning - protonfusion! 626 01:15:17,184 --> 01:15:20,103 Varning - protonfusion! 627 01:15:24,107 --> 01:15:29,363 - Varför skjuter de på oss? - Arquillianska stridsregler. 628 01:15:29,530 --> 01:15:31,615 Nu måste vi svara. 629 01:15:31,782 --> 01:15:36,161 - Hur lång är en galaktisk vecka? - En timme. 630 01:15:36,328 --> 01:15:39,998 En timme...? Vad händer sen? 631 01:15:41,500 --> 01:15:45,337 ÖVERLÄMNA GALAXEN ANNARS SPRÄNGER VI JORDEN 632 01:15:45,504 --> 01:15:49,925 Arquillianerna förstör galaxen för att inte krypen ska få den. 633 01:15:50,092 --> 01:15:55,013 - Och planeten den finns på. - Du menar oss. 634 01:15:55,180 --> 01:15:57,683 Visst är det för jävligt? 635 01:15:59,226 --> 01:16:04,314 - Jag kollar vartenda rymdskepp. - Frank stack med det sista. 636 01:16:04,481 --> 01:16:08,986 Skeppen vid Snedens Landing och Throg's Neck? 637 01:16:09,153 --> 01:16:13,365 - Bayonne och Three Mile Island? - Skeppen där är borta. 638 01:16:13,532 --> 01:16:16,034 - Staten Island? - Borta. 639 01:16:16,201 --> 01:16:19,496 Vi börjar få ont om tid... 640 01:16:19,663 --> 01:16:22,332 Hör ni, gamlingar! 641 01:16:26,086 --> 01:16:29,631 Fungerar de där fortfarande? 642 01:16:43,437 --> 01:16:47,900 Du följer med mig. Det är en lång resa och jag behöver nåt att äta. 643 01:16:47,900 --> 01:16:49,151 Du följer med mig. Det är en lång resa och jag behöver nåt att äta. 644 01:16:54,865 --> 01:16:59,036 Tänker du ta tunneln? Det är stopp i den nu! 645 01:17:12,257 --> 01:17:17,179 Kommer du ihåg den röda knappen? Tryck på den. 646 01:17:17,346 --> 01:17:20,140 Sätt på dig säkerhetsbältet. 647 01:17:30,651 --> 01:17:35,489 Du är alldeles för spänd. Försök att slappna av. 648 01:17:35,656 --> 01:17:38,075 Gillar du musik? 649 01:17:40,869 --> 01:17:43,038 Det var bättre. 650 01:18:13,485 --> 01:18:18,532 - Du vet väl att Elvis är död, va? - Nej, han åkte bara hem. 651 01:18:33,380 --> 01:18:38,177 Du vill inte äta upp mig. Jag är en viktig person. 652 01:18:38,343 --> 01:18:41,763 Många dyrkar mig som gudinna. 653 01:18:41,930 --> 01:18:45,517 Jag försöker inte att impa på dig. Men du kan starta ett krig! 654 01:18:45,684 --> 01:18:50,481 Det blir mer mat till min familj på 78 miljoner medlemmar. 655 01:18:50,647 --> 01:18:55,611 - Många munnar att mätta. - Jag tänker ändå stanna här. 656 01:19:16,048 --> 01:19:18,842 Nu börjar det likna nåt! 657 01:19:19,009 --> 01:19:24,765 - Kryp kan checka in... - ...men de checkar inte ut. 658 01:19:29,478 --> 01:19:33,649 Varning! Åtta minuter till jordens förintelse. 659 01:19:35,025 --> 01:19:38,362 Åtta minuter till förintelse. 660 01:20:23,282 --> 01:20:27,828 Vi använder pulsar 5 med implosionsfaktor. 661 01:20:27,995 --> 01:20:32,666 Skjut bara ner det jävla skeppet! Ett, två, tre...! 662 01:21:32,017 --> 01:21:35,145 Idioter! 663 01:21:35,312 --> 01:21:39,691 Ni fattar inte! Jag har vunnit! Det är över! 664 01:21:39,691 --> 01:21:41,568 Ni fattar inte! Jag har vunnit! Det är över! 665 01:21:41,735 --> 01:21:45,906 Jävla mjölksugare! Ni betyder ingenting! 666 01:21:46,073 --> 01:21:48,784 Om några sekunder är ni borta. 667 01:21:48,951 --> 01:21:51,829 Vi griper dig för brott mot Tycho-fördraget. 668 01:21:51,995 --> 01:21:57,709 Se till att överlämna galaxen och håll händerna bakom huvudet. 669 01:22:01,964 --> 01:22:04,675 Ska jag hålla händerna... 670 01:22:04,842 --> 01:22:08,262 ...bakom huvudet... 671 01:22:12,266 --> 01:22:14,977 ...så här? 672 01:22:43,255 --> 01:22:47,926 - Det gick inte riktigt som planerat. - Han får inte nå det andra skeppet. 673 01:22:48,093 --> 01:22:52,431 - Håll honom kvar på jorden. - Vart ska du? 674 01:22:52,598 --> 01:22:55,184 Jag ska hämta mitt vapen. 675 01:22:56,810 --> 01:23:01,607 Hör du, krypet! Vet du hur många flugor jag dödat? 676 01:23:01,773 --> 01:23:07,613 För mig är du bara en våt fläck på sportsidorna - en jävla parasit! 677 01:23:07,779 --> 01:23:11,116 Ät upp mig...! 678 01:23:29,510 --> 01:23:34,181 Vad är det med dig? Ska du inte ha nån efterrätt? 679 01:23:39,978 --> 01:23:45,901 Vart ska du ta vägen? Festen har ju precis börjat. 680 01:23:46,068 --> 01:23:48,320 Vart ska du? 681 01:23:48,487 --> 01:23:51,156 Vart ska du?! 682 01:23:51,323 --> 01:23:56,745 Om du tänker lämna planeten, får du allt ta dig förbi mig. 683 01:24:39,538 --> 01:24:43,542 Vart ska du ta vägen? Varför flyr du? 684 01:24:43,709 --> 01:24:48,297 Jag står fortfarande upp. Kom igen och ta för dig! 685 01:25:07,983 --> 01:25:12,696 Förlåt mig... Var det din moster? 686 01:25:12,863 --> 01:25:16,492 Då måste det vara din farbror. 687 01:25:16,658 --> 01:25:20,454 Ni ser ju likadana ut allihop. 688 01:25:27,294 --> 01:25:32,925 Ser man på... Stora stygga krypet har sina svagheter. 689 01:25:36,470 --> 01:25:38,680 Vad jag inte förstår är... 690 01:25:38,847 --> 01:25:44,144 ...varför ni kommer hit och förstör, snor galaxer och så. 691 01:25:44,311 --> 01:25:49,775 Jag menar, om man inte börjar bråka så blir det inget bråk. 692 01:25:54,404 --> 01:26:00,244 Passa dig jävligt noga, för snart råkar du illa ut. 693 01:26:00,410 --> 01:26:02,996 För sent... 694 01:26:29,690 --> 01:26:33,902 Zed, hälsa arquillierna att vi har galaxen. 695 01:26:34,069 --> 01:26:37,531 Ska bli, kompis. 696 01:26:37,698 --> 01:26:41,827 - Jaså, du hämtade ditt vapen? - Jag gillar det här vapnet. 697 01:26:41,994 --> 01:26:46,707 Medan du hade ditt lilla roliga fick jag göra grovjobbet. 698 01:26:46,874 --> 01:26:51,795 Jag var tvungen att kasta en sten i huvudet på honom. 699 01:26:51,962 --> 01:26:56,341 Han sparkade mig och det gjorde ont. 700 01:26:56,508 --> 01:26:59,970 Inte illa för att vara andra dan på jobbet. 701 01:27:00,137 --> 01:27:03,474 Det blir minst 9 på knäppometern. 702 01:27:03,640 --> 01:27:10,105 Du skulle ha varit med om den zeroniska utvandringen 1968. 703 01:27:10,272 --> 01:27:13,317 Fast du var väl inte ens född då. 704 01:27:18,489 --> 01:27:22,659 Intressant jobb ni har, killar. 705 01:27:35,422 --> 01:27:40,093 Jag vet att vi har våra regler och så - 706 01:27:40,260 --> 01:27:45,432 - men hon hjälpte oss med krypet, så vi behöver väl inte blixtra henne? 707 01:27:45,599 --> 01:27:49,770 Vem skulle hon berätta det för? Hon träffar bara döingar.. 708 01:27:49,937 --> 01:27:53,690 Det är inte för henne, utan för mig. 709 01:27:53,857 --> 01:27:55,984 Va...? 710 01:27:58,153 --> 01:28:00,864 Är de inte vackra? 711 01:28:01,031 --> 01:28:05,661 Stjärnorna. Jag tittar aldrig på dem längre, men de är oerhört... 712 01:28:07,871 --> 01:28:10,332 ...vackra. 713 01:28:14,378 --> 01:28:17,131 Kay, du skrämmer din kollega. 714 01:28:17,297 --> 01:28:20,843 Inte kollega - ersättare. 715 01:28:21,009 --> 01:28:25,681 Jag klarar inte jobbet ensam. 716 01:28:25,848 --> 01:28:30,727 Killar, jag bor långt härifrån. Jag bor inte ens på ön. 717 01:28:32,271 --> 01:28:36,191 Dagar...månader och år. 718 01:28:36,358 --> 01:28:39,611 Rikta den alltid framåt. 719 01:28:47,661 --> 01:28:53,876 Jag har varit inuti en intergalaktisk kackerlacka - det vill jag glömma. 720 01:29:10,100 --> 01:29:12,478 Vi ses, Jay. 721 01:29:17,774 --> 01:29:21,361 Nej, det gör vi inte. 722 01:29:21,528 --> 01:29:26,575 DETROIT HAR BIL SOM TROTSAR GRAVITATIONEN 723 01:29:28,535 --> 01:29:32,831 " UFO FICK MIG ATT MISSA MIN HOMERUN" 724 01:29:33,749 --> 01:29:37,628 MAN VAKNAR UPP UR KOMA EFTER 35 ÅR 725 01:29:54,436 --> 01:30:01,401 Zed ringde. Konsuln från Solaziant 9 vill ha biljetter till Bulls. 726 01:30:01,568 --> 01:30:06,198 Kontakta Dennis Rodman. Han är från den planeten. 727 01:30:06,365 --> 01:30:09,743 - Rodman...? Du skojar. - Nej. 728 01:30:09,910 --> 01:30:13,038 Inte mycket till förklädnad.