0000 00:00:54,000 --> 00:00:56,900 {\pos(190,170)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&FFFFFF&\fs26} IDFL™ Forum Mempersembahkan: 0001 00:02:58,840 --> 00:03:00,640 Astaga! Serangga sialan. 0002 00:03:20,829 --> 00:03:22,330 Oh, celaka! 0003 00:03:23,500 --> 00:03:24,400 Valencio. 0004 00:03:24,900 --> 00:03:26,800 Ada pemblokiran jalan. 0005 00:03:27,400 --> 00:03:29,750 Oh, ketahuan. 0006 00:03:41,000 --> 00:03:41,700 Baiklah. 0007 00:03:41,800 --> 00:03:43,350 Nick si pembual. Begitu mengejutkan. 0008 00:03:43,887 --> 00:03:45,800 Darimana saja kau, Nick? 0009 00:03:45,900 --> 00:03:47,640 Memancing di Cuernavaca. 0010 00:03:48,200 --> 00:03:49,400 Sepertinya begitu. 0011 00:03:49,500 --> 00:03:50,900 Bisa kita lihat hasil tangkapanmu, hah? 0012 00:03:51,520 --> 00:03:52,690 Ayo. 0013 00:04:00,280 --> 00:04:02,030 Oh, sepertinya akan aku lemparkan mereka kembali. 0014 00:04:02,900 --> 00:04:04,000 Ikuti perintahku. 0015 00:04:04,100 --> 00:04:06,700 Turun dari mobil, Dan berbaris disebelah sana. 0016 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Berapa yang kau dapatkan? 0017 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 100 dollar per kepala? 0018 00:04:11,100 --> 00:04:11,500 200? 0019 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 Sebaiknya kau menyimpannya untuk pengacaramu nanti, temanku. 0020 00:04:13,600 --> 00:04:15,130 Karna kau pasti akan membutuhkannya. 0021 00:04:20,369 --> 00:04:21,700 Biar kami yang tangani mulai saat ini. 0022 00:04:21,900 --> 00:04:22,900 Anda ini siapa? 0023 00:04:23,000 --> 00:04:24,200 INS. Divisi 6. 0024 00:04:24,400 --> 00:04:25,500 Divisi 6? 0025 00:04:25,600 --> 00:04:26,810 Aku belum pernah mendengar Divisi 6. 0026 00:04:27,411 --> 00:04:28,794 Benarkah? 0027 00:04:29,100 --> 00:04:30,990 Pada siapa kau bekerja, Dee? 0028 00:04:31,100 --> 00:04:32,400 Ucapkan lebih keras, Kay. 0029 00:04:33,700 --> 00:04:36,000 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Hai, bagaimana kabarmu? 0030 00:04:36,200 --> 00:04:38,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Baik? Oke. 0031 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Jangan kuatir, Nek. 0032 00:04:40,600 --> 00:04:43,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Selamat datang di Amerika Serikat. 0033 00:04:43,600 --> 00:04:46,200 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Dimana tujuanmu, Nogales? 0034 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Untuk mencari pekerjaan? 0035 00:04:48,600 --> 00:04:49,900 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kau juga, begitu? 0036 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kau juga? 0037 00:04:52,100 --> 00:04:53,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Senang bisa bertemu denganmu, disini. 0038 00:04:54,200 --> 00:04:55,800 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Dan kau? 0039 00:04:56,300 --> 00:04:59,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Apa bisa aku mengacak wajahmu? 0040 00:05:01,200 --> 00:05:03,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kau merasa tampak kusam, tidak? 0041 00:05:05,400 --> 00:05:08,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kau sepertinya tidak mengerti bahasa Spanyol. 0042 00:05:08,900 --> 00:05:10,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kita dapatkan pemenangnya disini, Dee. 0043 00:05:10,700 --> 00:05:12,000 Oh, aku tahu. 0044 00:05:12,400 --> 00:05:14,700 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Yang lainnya, kalian bisa pergi. 0045 00:05:14,800 --> 00:05:16,500 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Jangan ada bergerak! 0046 00:05:16,600 --> 00:05:19,300 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Naiklah ke truk dan pergi./ Pak! 0047 00:05:19,400 --> 00:05:20,000 Pak, anda tidak bisa ... 0048 00:05:20,100 --> 00:05:21,800 Jangan menge"pak"kan aku, anak muda. 0049 00:05:21,900 --> 00:05:24,660 Kau tidak tahu, dengan siapa kau berurusan. 0050 00:05:24,700 --> 00:05:25,800 0051 00:05:26,400 --> 00:05:29,600 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Naiklah ke truk, sekarang juga! 0052 00:05:30,660 --> 00:05:32,400 Kami mau berbicara dengan teman kita yang satu ini. 0053 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Kalian, kembalilah ke bahu jalan. 0054 00:05:34,670 --> 00:05:38,210 Tetap waspada terhadap bahaya alien. 0055 00:05:42,550 --> 00:05:44,470 Apa kau pernah mendengar Divisi 6? 0056 00:05:44,720 --> 00:05:46,470 Tidak ada Divisi 6. 0057 00:05:46,720 --> 00:05:47,800 Ini omong kosong. 0058 00:05:47,900 --> 00:05:49,180 Ya, begitulah. 0059 00:05:50,640 --> 00:05:53,810 Sepertinya kau terjatuh dari bis di bagian kota yang salah. 0060 00:05:54,060 --> 00:05:56,900 Aku berani bertaruh, tepatnya, tidak jauh dari sekitar sini. 0061 00:06:00,951 --> 00:06:02,327 Mikey? 0062 00:06:09,459 --> 00:06:12,087 Mikey, kapan mereka mengeluarkanmu dari penjara? 0063 00:06:13,463 --> 00:06:14,429 Rupanya politik pengungsi, baiklah. 0064 00:06:14,464 --> 00:06:17,509 Kau tahu berapa banyak perjanjian yang kau langgar? 0065 00:06:18,000 --> 00:06:18,700 Satu? 0066 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Kurasa tujuh. 0067 00:06:22,973 --> 00:06:25,016 Itu bukan alasan. Kau berikan aku kepalanya. 0068 00:06:30,200 --> 00:06:31,800 Kau bisa gunakan lengan dan siripmu. 0069 00:06:43,740 --> 00:06:44,650 Oh, celaka! 0070 00:06:49,300 --> 00:06:50,490 Dee, tembak! 0071 00:06:56,700 --> 00:06:57,300 Dee! 0072 00:07:06,000 --> 00:07:09,300 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&} IDFL™ MAKASSAR http://idfl.us/forum 0073 00:07:21,230 --> 00:07:22,200 Itu? 0074 00:07:22,400 --> 00:07:23,300 Itu. 0075 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Apa, apa, apa? 0076 00:07:25,500 --> 00:07:26,400 Apa itu bukan manusia? 0077 00:07:26,600 --> 00:07:26,900 Aku tahu. 0078 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Oh, sepertinya isi perutnya berhamburan di tubuhmu. 0079 00:07:30,300 --> 00:07:31,070 Ada apa ini? 0080 00:07:31,320 --> 00:07:32,700 Situasi dibawah kendali. 0081 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 Tolong, sedikit tenang. 0082 00:07:34,300 --> 00:07:35,600 Dengarkan aku sejenak. 0083 00:07:35,700 --> 00:07:37,700 Aku akan menjelaskan apa yang sebenarnya terjadi. 0084 00:07:46,260 --> 00:07:48,800 Ini disebut alat penetralisir. 0085 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 Ini hadiah dari temanku di luar kota. 0086 00:07:51,090 --> 00:07:54,800 Lensa merah ini berguna untuk mengisolasikan impulsnya pada otakmu. 0087 00:07:54,900 --> 00:07:56,700 Dan dapat menghilangkan sebagian dari ingatan. 0088 00:07:56,900 --> 00:07:57,800 Sebaiknya cepat, kawan. 0089 00:07:57,900 --> 00:07:59,400 Lakukan pembakaran merata untukku di beberapa tempat. 0090 00:07:59,500 --> 00:08:02,700 Dalam radius 40, 60, hingga 80 meter dari sini. 0091 00:08:02,800 --> 00:08:03,820 Terima kasih. 0092 00:08:10,000 --> 00:08:10,700 Oke, cukup. 0093 00:08:10,800 --> 00:08:11,300 Terima kasih. 0094 00:08:11,400 --> 00:08:12,897 Apa yang sebenarnya terjadi? 0095 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Pertanyaan yang bagus. 0096 00:08:14,700 --> 00:08:17,900 Dan jawaban yang sedang kalian cari tepatnya berasal dari sini. 0097 00:08:20,040 --> 00:08:21,500 Siapa Anda, 0098 00:08:21,700 --> 00:08:22,200 Sebenarnya? 0099 00:08:22,500 --> 00:08:23,800 Sebenarnya? 0100 00:08:24,100 --> 00:08:27,170 Aku hanyalah sebagian bualan kosong dalam imajinasi kalian. 0101 00:08:31,470 --> 00:08:33,510 Sial, betapa mudahnya kalian dibodohi. 0102 00:08:34,720 --> 00:08:36,200 Aku serius, kawan. 0103 00:08:36,300 --> 00:08:38,220 Kalian beruntung, masih bisa hidup setelah ledakan semacam itu. 0104 00:08:38,470 --> 00:08:39,310 Ledakan apa? 0105 00:08:39,520 --> 00:08:41,000 Gas bawah tanah pusat, sok pintar. 0106 00:08:41,200 --> 00:08:43,800 Kau dan temanmu harusnya berfikir dulu sebelum menembak. 0107 00:08:44,000 --> 00:08:45,300 Aku memperingatkan kalian, sekarang. 0108 00:08:45,400 --> 00:08:46,190 Khususnya kau! 0109 00:08:47,730 --> 00:08:50,650 Bisakah tubuhmu diperiksa dengan EMS sebelum kau pergi? 0110 00:09:03,500 --> 00:09:05,300 Maafkan aku, tentang semuanya. 0111 00:09:05,500 --> 00:09:06,590 Sudah terlanjur. 0112 00:09:06,840 --> 00:09:08,340 Tidak sempat memanfaatkannya. 0113 00:09:10,200 --> 00:09:12,100 Kesempatan sudah berpihak, Kay. 0114 00:09:12,200 --> 00:09:13,850 Tapi ... 0115 00:09:14,500 --> 00:09:15,850 Aku tersungkur. 0116 00:09:18,770 --> 00:09:20,550 Akan indah pada waktunya. 0117 00:09:20,600 --> 00:09:21,500 Apa? 0118 00:09:21,700 --> 00:09:23,900 Bintangnya. 0119 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 Kita tidak akan pernah menatapnya lagi. 0120 00:09:27,400 --> 00:09:28,300 Tidak. 0121 00:09:31,860 --> 00:09:33,530 Terus terang, Kay. 0122 00:09:34,410 --> 00:09:36,570 Aku akan merindukan sebuah kasus. 0123 00:09:41,870 --> 00:09:42,750 Tidak, Dee. 0124 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 Kau akan terbiasa. 0125 00:09:47,200 --> 00:09:48,380 Berhenti! 0126 00:09:48,700 --> 00:09:50,760 NYPD, berhenti! 0127 00:09:52,220 --> 00:09:53,700 Semua tergantug padamu, Edwards. 0128 00:09:56,000 --> 00:09:57,600 Aku bilang, berhenti! 0129 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 Jangan! 0130 00:09:59,600 --> 00:10:00,400 Whoo! 0131 00:10:03,770 --> 00:10:05,270 Apa-apaan ini? 0132 00:10:07,700 --> 00:10:08,400 Cepat. 0133 00:10:08,700 --> 00:10:11,000 Ah, baiklah. 0134 00:10:13,780 --> 00:10:16,610 Jangan coba anggap remeh orang kulit hitam yang ada di kota New York. 0135 00:10:41,810 --> 00:10:42,900 Apa kau lihat ini? 0136 00:10:43,000 --> 00:10:43,500 Hah? 0137 00:10:43,700 --> 00:10:45,560 N-Y-P-D 0138 00:10:45,770 --> 00:10:48,600 Berarti aku akan menendang pantat liarmu hingga jatuh! 0139 00:10:48,700 --> 00:10:49,400 Dia datang. 0140 00:10:49,600 --> 00:10:50,300 Dia datang! 0141 00:10:50,400 --> 00:10:52,980 Yah, dan ketika ia tiba di sini, aku akan menendang pantatnya juga. 0142 00:10:56,860 --> 00:10:59,160 Kau mau mencoba melawan beat-down, yah? 0143 00:12:06,560 --> 00:12:07,730 Ada apa? 0144 00:12:09,440 --> 00:12:10,730 Dia datang. 0145 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 Dia datang karena aku gagal. 0146 00:12:12,700 --> 00:12:14,000 Dan sekarang dia akan membunuhku juga. 0147 00:12:14,200 --> 00:12:16,900 Yah, apa kau juga membual pada semua orang yang kau temui hari ini, hah? 0148 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 Kau takkan mengerti. 0149 00:12:20,300 --> 00:12:22,280 Duniamu akan segera berakhir. 0150 00:12:25,370 --> 00:12:26,540 Apa maksudmu? 0151 00:12:31,500 --> 00:12:32,300 Hei. 0152 00:12:32,900 --> 00:12:34,700 Perhatikan pijakannya. 0153 00:12:35,000 --> 00:12:36,500 Tunggu. Dengar, turunlah kemari. 0154 00:12:36,600 --> 00:12:38,380 Kita bisa memperbaiki matamu. Jangan khawatir, kawan. 0155 00:12:38,630 --> 00:12:40,800 Tunggu, tunggu sebentar. Biar aku bicara denganmu! 0156 00:12:48,430 --> 00:12:50,480 Aku banting tulang untuk mencari nafkah. 0157 00:12:50,730 --> 00:12:52,600 Aku cuma mau, ketika aku pulang ke rumah. 0158 00:12:52,700 --> 00:12:54,270 Daging steaknya sudah tersedia di atas meja. 0159 00:12:54,270 --> 00:12:56,000 Tapi, aku malah hanya mendapatkan ini. 0160 00:12:56,100 --> 00:12:56,900 Ini tampak seperti racun. 0161 00:12:56,900 --> 00:12:58,280 Jangan mengambilnya! 0162 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 Aku mau memakannya, sialan! 0163 00:12:59,900 --> 00:13:01,280 Ini racun, bukan? 0164 00:13:01,280 --> 00:13:04,120 Demi Tuhan, aku tidak akan terkejut jika itu memang benar. 0165 00:13:04,120 --> 00:13:07,950 Tingkahmu yang mengendap-endap seperti anjing terlalu sering bahkan lebih. 0166 00:13:07,950 --> 00:13:09,200 Aku bingung memikirkannya. 0167 00:13:09,450 --> 00:13:11,080 Kau begitu tak berguna, Beatrice. 0168 00:13:11,330 --> 00:13:15,460 Satu-satunya hal yang menarik disekitarku, hanyalah truk, sialanku! 0169 00:13:25,680 --> 00:13:27,100 Bagus sekali. 0170 00:13:36,150 --> 00:13:38,690 Apa yang sedang terjadi diatas tanah itu, Edgar? 0171 00:13:38,980 --> 00:13:41,110 Masukkan pantat besarmu Kembali ke dalam rumah. 0172 00:13:53,710 --> 00:13:57,400 Letakkan, senjata Proyektilmu itu di tanah. 0173 00:13:57,600 --> 00:13:59,040 Kau baru bisa memiliki senjataku, 0174 00:13:59,250 --> 00:14:01,420 Saat kau merebutnya dari tanganku ketika aku mati. 0175 00:14:01,670 --> 00:14:05,000 Permintaanmu akan segera dikabulkan. 0176 00:14:46,340 --> 00:14:48,090 Edgar, apa yang terjadi diatas tanahnya? 0177 00:14:48,340 --> 00:14:49,510 Gula. 0178 00:14:49,890 --> 00:14:52,220 Aku belum pernah melihat gula melakukan itu. 0179 00:14:53,390 --> 00:14:55,560 Beri aku, gula. 0180 00:15:00,270 --> 00:15:01,570 Dalam air. 0181 00:15:08,030 --> 00:15:09,200 Lagi. 0182 00:15:12,790 --> 00:15:13,910 Lagi. 0183 00:15:28,470 --> 00:15:30,550 Sepertinya kulitmu terlepas dari tulangnya. 0184 00:15:37,550 --> 00:15:39,310 Oh, yah. 0185 00:15:41,800 --> 00:15:43,800 Ah, apa ini lebih baik? 0186 00:16:12,800 --> 00:16:15,430 Pelakunya berkedip di kedua kelopak matanya. 0187 00:16:15,680 --> 00:16:17,390 Maksudmu, dia berkedip untuk mencoba menggodamu? 0188 00:16:17,600 --> 00:16:18,300 Bukan begitu, Pak. 0189 00:16:18,400 --> 00:16:20,690 Dia berkedip tidak lazim seperti sepasang mata biasanya. 0190 00:16:20,940 --> 00:16:23,440 Maksudnya, seperti balok yang tidak sama tingginya. 0191 00:16:24,610 --> 00:16:28,500 Apa itu sebelum atau sesudah dia menodongkan senjata kepadamu. 0192 00:16:28,600 --> 00:16:30,780 Dan menguap berkeping-keping? 0193 00:16:31,030 --> 00:16:32,660 Sesudahnya, Pak. 0194 00:16:33,530 --> 00:16:37,240 Dan kenapa tidak ada petugas lain yang melihat salah satu dari peristiwa ini? 0195 00:16:37,490 --> 00:16:40,080 Beberapa dari mereka lelah mengejar sampai pertengahan jalan. 0196 00:16:40,330 --> 00:16:41,920 Karena mereka tidak mampu mengimbanginya. 0197 00:16:42,120 --> 00:16:44,500 Nak, andai saja kau jadi aku. 0198 00:16:44,600 --> 00:16:47,200 Aku sudah berusaha untuk mengerti dirimu. 0199 00:16:47,300 --> 00:16:48,400 Apa masalahmu? 0200 00:16:48,500 --> 00:16:50,200 Masalahnya, kau berada tepat dihadapanku. 0201 00:16:50,300 --> 00:16:50,800 Itu masalahnya. 0202 00:16:50,900 --> 00:16:52,200 Aku rasa kau yang telah mendorongnya dari atas atap. 0203 00:16:52,300 --> 00:16:53,300 Dan kau berikutnya. 0204 00:16:53,400 --> 00:16:54,220 Aku ingin berbicara denganmu. 0205 00:16:54,430 --> 00:16:57,140 10 menit untuk bidikan terbaikmu, pria tangguh. / Opsir, sekarang! 0206 00:16:58,060 --> 00:17:01,730 Dan 10 menit buatmu untuk bisa mendaki, bajingan gemuk. 0207 00:17:06,980 --> 00:17:07,700 Aku percaya padamu. 0208 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 Aku, Laurel Weaver. Deputi Pemeriksaan Medis. 0209 00:17:10,000 --> 00:17:11,820 Temui aku dikamar mayat dan aku akan menunjukkannya. 0210 00:17:12,400 --> 00:17:13,100 Oh, tunggu sebentar. 0211 00:17:13,400 --> 00:17:14,200 Hei, tunggu sebentar. 0212 00:17:15,400 --> 00:17:15,900 Permisi. 0213 00:17:16,200 --> 00:17:19,600 Anda Dr.Weaver yang bekerja untuk, John Doe? 0214 00:17:19,800 --> 00:17:20,600 Ya, benar. 0215 00:17:20,800 --> 00:17:22,160 Lihat kemari, sebentar. 0216 00:17:29,380 --> 00:17:30,800 Semalaman, ya? 0217 00:17:31,300 --> 00:17:32,400 Yah, semalaman. 0218 00:17:32,600 --> 00:17:33,100 Itu insang. 0219 00:17:33,200 --> 00:17:34,700 Bukannya kelopak mata. 0220 00:17:35,590 --> 00:17:36,100 Insang. 0221 00:17:36,200 --> 00:17:37,550 Dia kehabisan napas. 0222 00:17:38,390 --> 00:17:39,510 Anda siapa? 0223 00:17:39,770 --> 00:17:41,600 Apa dia mengatakan sesuatu, padamu? 0224 00:17:42,000 --> 00:17:43,900 Yah, dia bilang kalau dunia ini akan segera berakhir. 0225 00:17:44,900 --> 00:17:46,100 Apa dia bilang, kapan? 0226 00:17:52,190 --> 00:17:54,950 Apa kau mengenali senjatanya jika kau melihatnya lagi? 0227 00:17:55,200 --> 00:17:56,570 Tentu saja. 0228 00:17:58,200 --> 00:17:59,870 Ayo, mari tujukkan. 0229 00:18:00,120 --> 00:18:01,000 Tunggu, tunggu sebentar. 0230 00:18:01,100 --> 00:18:03,100 Dengar, aku masih dalam tahap pemeriksaan. 0231 00:18:03,200 --> 00:18:04,300 Betul. Semua sudah beres. 0232 00:18:04,600 --> 00:18:05,300 Kerja bagus, Edwards. 0233 00:18:05,400 --> 00:18:07,000 Kau sungguh mengalami hal yang begitu membingungkan. 0234 00:18:07,100 --> 00:18:08,290 Mari tunjukkan, Nak. 0235 00:18:08,540 --> 00:18:10,090 Semua telah berakhir. 0236 00:18:20,182 --> 00:18:22,600 Jadi, siapa Anda sebenarnya? 0237 00:18:22,700 --> 00:18:24,600 FBI? NSA? 0238 00:18:24,900 --> 00:18:26,600 Aku anggota dari badan rahasia. 0239 00:18:26,700 --> 00:18:29,440 Yang bertugas untuk keamanan bumi dari aktivitas gangguan alien. 0240 00:18:29,690 --> 00:18:30,980 Yah, terserahlah. 0241 00:18:31,190 --> 00:18:32,440 Kita sudah sampai. 0242 00:18:34,400 --> 00:18:35,700 Disini tujuan kita? 0243 00:18:35,800 --> 00:18:36,500 Ya. 0244 00:18:36,860 --> 00:18:38,500 Ini toko rombengan si Jack Jeebs. 0245 00:18:38,900 --> 00:18:40,200 Dia penadah hasil rampasan. 0246 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 Dia tidak menjual senjata. 0247 00:18:41,500 --> 00:18:42,120 Benarkah? 0248 00:18:42,900 --> 00:18:43,700 Baiklah, dengar. 0249 00:18:43,910 --> 00:18:46,200 Aku akan masuk untuk menemukan sesuatu di dalam. 0250 00:18:46,300 --> 00:18:48,100 Tapi ketika aku keluar, aku ingin jawaban pasti. 0251 00:18:48,300 --> 00:18:49,960 Oke, temukanlah sesuatu di dalam. 0252 00:18:56,010 --> 00:18:57,500 Opsir, Eduardo. 0253 00:18:57,700 --> 00:18:59,000 Hai, bagaimana kau bisa sampai ke mari? 0254 00:18:59,100 --> 00:19:00,800 Aku baru saja memenangkan beberapa koleksi favorit. 0255 00:19:00,900 --> 00:19:01,800 Dimana kau dapatkan ini, Jeebs? 0256 00:19:01,900 --> 00:19:04,500 Apa kau juga menadah barang selundupan selain, Rolexes? 0257 00:19:04,600 --> 00:19:06,100 Wow, seperti yang kau lihat disekelilingmu, sekarang. 0258 00:19:06,200 --> 00:19:07,700 Tapi aku tidak mau mengerjakan diluar dari kesepakatan kita. 0259 00:19:07,800 --> 00:19:10,400 Maksudku, semacam senjata, keledai pintar. 0260 00:19:10,500 --> 00:19:11,200 Peringatan pertama. 0261 00:19:11,300 --> 00:19:12,200 Ayolah, Ed. 0262 00:19:12,300 --> 00:19:13,900 Apa yang kau lihat, itulah yang kupunya. 0263 00:19:16,280 --> 00:19:18,300 Kenapa tidak perlihatkan aku importnya, Jeebs. 0264 00:19:18,950 --> 00:19:19,800 Hai, Kay. 0265 00:19:20,000 --> 00:19:20,570 Apa kabar? 0266 00:19:20,820 --> 00:19:22,200 Tunjukkan padaku importnya, sekarang juga. 0267 00:19:22,400 --> 00:19:24,200 Aku sudah lama meninggalkan bisnis itu. 0268 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 Mengapa kau bohong padaku, Jeebs? Aku benci kalau kau berbohong. 0269 00:19:26,500 --> 00:19:27,700 Aku cuma mengerjakannya paruh waktu. 0270 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 Aku akan menghitung sampai tiga. 0271 00:19:28,900 --> 00:19:29,700 Dia akan melakukannya, Jeebs. 0272 00:19:29,900 --> 00:19:30,300 Satu. 0273 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Aku beritahu kalau orang itu terlihat sedikit tidak normal. 0274 00:19:31,900 --> 00:19:32,400 Dua. 0275 00:19:32,500 --> 00:19:35,200 Kau tahu harus cerita apa padaku. Dia akan nekat ketika dia seperti ini. 0276 00:19:35,300 --> 00:19:36,200 Dia selalu saja berbuat nekat. 0277 00:19:36,400 --> 00:19:37,200 Kenapa kau begitu sadis? 0278 00:19:37,400 --> 00:19:38,200 Mengambil dengan paksa. 0279 00:19:38,300 --> 00:19:39,000 Tiga. 0280 00:19:39,200 --> 00:19:40,900 Jatuhkan senjatamu, letakkan tanganmu di kepala. 0281 00:19:41,000 --> 00:19:41,600 Aku memperingatkannya. 0282 00:19:41,700 --> 00:19:42,300 Jatuhkan senjatamu! 0283 00:19:42,510 --> 00:19:43,300 Kau memperingatkannya. 0284 00:19:43,400 --> 00:19:44,000 Aku akan membunuhmu. 0285 00:19:44,200 --> 00:19:47,180 Kau terlalu sensitif untuk menarik pelatuknya. 0286 00:19:50,980 --> 00:19:53,900 Tidak adakah ide lain, selain berfikir menembakku? 0287 00:19:54,000 --> 00:19:56,110 Perlihatkan kami barang daganganmu, atau kau akan kehilangan kepalamu lagi. 0288 00:20:08,960 --> 00:20:09,790 Tn. Edwards. 0289 00:20:15,250 --> 00:20:18,000 Di sana, yang ada di tengah. 0290 00:20:20,380 --> 00:20:25,600 Kau menjual Carbonizer bergema dengan kapasitas bermutasi kepada cephalopoid. 0291 00:20:25,700 --> 00:20:27,100 Bodoh, kau memancingya kemari! 0292 00:20:27,200 --> 00:20:28,600 Dia terlihat baik padaku. 0293 00:20:28,700 --> 00:20:30,000 Pasti itu untuk membunuh orang penting. 0294 00:20:30,200 --> 00:20:30,900 Siapa targetnya? 0295 00:20:31,000 --> 00:20:31,600 Kau tahu, Aku tak tahu apa-apa. 0296 00:20:31,700 --> 00:20:32,200 Bicaralah, Jeebs! 0297 00:20:32,400 --> 00:20:33,770 Aku tidak tahu! 0298 00:20:35,230 --> 00:20:36,570 Baiklah, cepat bereskan semua senjatanya. 0299 00:20:36,820 --> 00:20:38,500 Jangan sampai aku tahu kalau kau terima barang selundupan ini. 0300 00:20:38,600 --> 00:20:40,900 Atau aku akan menembak kepalamu hingga tak bisa tumbuh lagi. 0301 00:20:43,700 --> 00:20:45,000 Yah, dan ah,, 0302 00:20:45,200 --> 00:20:48,040 Dan aku akan kembali untuk Berbicara tentang Rolexesnya. 0303 00:21:10,680 --> 00:21:12,850 Mencari pegangan atas apa yang telah terjadi? 0304 00:21:14,560 --> 00:21:16,060 Aku tidak bisa membantumu. 0305 00:21:17,020 --> 00:21:18,610 Aku hanya bisa membuatmu nyaman. 0306 00:21:18,860 --> 00:21:19,600 Aku janji. 0307 00:21:19,700 --> 00:21:22,200 Mulai besok hari kau takkan ingat apapun. 0308 00:21:22,740 --> 00:21:25,370 Itu bukanlah omong kosong, yang mudah untuk dilupakan. 0309 00:21:25,620 --> 00:21:27,080 Kau cukup melihat ke penetralisirnya. 0310 00:21:30,620 --> 00:21:33,200 Dia menoleh ke arah suaminya. 0311 00:21:33,400 --> 00:21:36,380 Kemudian memangkunya seraya berkata, 0312 00:21:36,580 --> 00:21:39,800 Sayang, silahkan cicipi popcornku. 0313 00:21:43,090 --> 00:21:44,130 Mengerti, kan? 0314 00:21:44,380 --> 00:21:45,720 Silahkan cicipi. 0315 00:21:47,300 --> 00:21:47,900 Oh,, 0316 00:21:48,200 --> 00:21:48,900 Aku harus pergi. 0317 00:21:49,400 --> 00:21:50,700 Terima kasih atas waktunya, Nak. 0318 00:21:50,800 --> 00:21:51,770 Hei, tunggu, tunggu sebentar. 0319 00:21:52,060 --> 00:21:52,890 Siapa kau? 0320 00:21:53,140 --> 00:21:55,900 Kau tahu yang kumaksud dengan Tequila, itu kau yang sangat brilian, pemuda pintar. 0321 00:21:56,100 --> 00:21:57,730 Tapi kau tak usah bersedih. 0322 00:21:58,200 --> 00:22:00,500 Aku mau melihatmu bangun lebih awal, jam 09:00. 0323 00:22:00,700 --> 00:22:02,000 Untuk berada disana. 0324 00:22:02,200 --> 00:22:03,650 Dikartu namaku. 0325 00:22:24,900 --> 00:22:26,500 Oke, baiklah. 0326 00:22:26,700 --> 00:22:28,300 Sangat memilukan, bukan? 0327 00:22:28,500 --> 00:22:30,100 Jika aku ambil alih tempatnya? 0328 00:22:30,300 --> 00:22:32,500 Aku menerima perintah, untuk membasmi kalian, Nak. 0329 00:22:32,700 --> 00:22:35,200 Apa sebenarnya yang membuatmu berfikir untuk berani kemari? 0330 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 Ahm,, kurasa, untuk membasmi gangguan hamanya. 0331 00:22:37,800 --> 00:22:39,020 Gangguan hama? 0332 00:22:40,200 --> 00:22:41,110 Hama? 0333 00:22:41,320 --> 00:22:43,400 Ya, kau butuh bantuan dengan sekumpulan hamanya. 0334 00:22:43,600 --> 00:22:46,360 Kau tahu, aku tidak merasa adanya gangguan sekumpulan hama disini. 0335 00:22:46,570 --> 00:22:47,700 Aku melihat fakta disekitarku, 0336 00:22:47,800 --> 00:22:52,120 Tidak ada siapapun yang terlihat merusak, lebih mirip tumpukan gandum dan jagung. 0337 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 Mereka hanya mempertahakankan kodisi demi untuk mendapatkan sebuah kesempatan. 0338 00:22:55,250 --> 00:22:59,330 Aku khawatir mengenai ini, jika hidup mereka harus begitu singkat. 0339 00:22:59,800 --> 00:23:02,000 Oke, baiklah. 0340 00:23:02,300 --> 00:23:04,400 Ah, jadi Anda tidak ingin Menyingkirkan mereka? 0341 00:23:04,500 --> 00:23:06,130 Oh, begitu bijaksana. 0342 00:23:41,960 --> 00:23:43,380 Butuh bantuan? 0343 00:23:43,750 --> 00:23:45,670 Yah, seorang teman, Memberiku kartu ini. 0344 00:23:45,920 --> 00:23:47,220 Lewat lift. 0345 00:24:12,200 --> 00:24:13,000 Kau terlambat. 0346 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 Duduklah. 0347 00:24:21,210 --> 00:24:22,670 Namaku, Zed. 0348 00:24:23,080 --> 00:24:24,000 Kalian semua di sini. 0349 00:24:24,100 --> 00:24:25,900 Karena kalian yang terbaik dari yang terbaik. 0350 00:24:26,100 --> 00:24:29,100 Marinir, Angkatan Udara, Angkatan Laut, Angkatan Darat. 0351 00:24:29,200 --> 00:24:30,510 N.Y.P.D. 0352 00:24:30,880 --> 00:24:32,500 Dan kami butuh satu dari kalian. 0353 00:24:32,700 --> 00:24:33,720 Hanya satu. 0354 00:24:33,970 --> 00:24:36,720 Apa yang akan kalian ikuti adalah serangkaian tes sederhana. 0355 00:24:36,970 --> 00:24:40,520 Untuk keterampilan motorik, konsentrasi, stamina. 0356 00:24:41,400 --> 00:24:42,690 Aku lihat, kita ada pertanyaan. 0357 00:24:42,940 --> 00:24:45,700 Ah,, yah,, maaf, mungkin Anda sudah menjawab ini. 0358 00:24:45,800 --> 00:24:48,190 Tapi apa tujuan tepatnya kita di sini? 0359 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 Nak. 0360 00:24:49,940 --> 00:24:53,100 Letnan, Jack Jensen. West Point, lulus murni. 0361 00:24:53,300 --> 00:24:56,740 Kita di sini karena Anda ingin terbaik dari yang terbaik untuk yang terbaik, Pak! 0362 00:25:02,330 --> 00:25:04,170 Apa yang begitu lucu, Edwards? 0363 00:25:04,540 --> 00:25:06,800 Anak Kapten Amerika rupanya ada di sini. 0364 00:25:07,300 --> 00:25:09,800 Terbaik dari yang terbaik untuk yang terbaik, Pak! 0365 00:25:10,600 --> 00:25:11,700 Beri hormat! 0366 00:25:11,900 --> 00:25:13,430 Yah, itu begitu menggelikan. 0367 00:25:13,630 --> 00:25:15,400 Dan tentunya itu tidak membantu kita di sini. 0368 00:25:16,000 --> 00:25:18,390 Yah, itu sangat lucu bagiku. 0369 00:25:19,810 --> 00:25:21,900 Tampaknya kalian tidak punya selera humor. 0370 00:25:29,320 --> 00:25:30,500 Oke. 0371 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 Mari mulai! 0372 00:26:55,860 --> 00:26:57,110 Mau pakai juga? 0373 00:27:23,060 --> 00:27:25,400 Edwards. Apa yang terjadi? 0374 00:27:25,900 --> 00:27:26,600 Sedikit ragu. 0375 00:27:29,700 --> 00:27:33,300 Pertanyaanku, mengapa kau mengira Tiffany pantas untuk mati? 0376 00:27:33,600 --> 00:27:36,100 Yah, dia termasuk orang yang tampak berbahaya dengan kondisinya, Pak. 0377 00:27:36,200 --> 00:27:37,600 Bisa kau jelaskan itu secara detail? 0378 00:27:37,700 --> 00:27:40,500 Baiklah, pertama, aku mengira sosok yang bergelantungan di tiang lampu itu. 0379 00:27:40,600 --> 00:27:42,500 Namun, aku bisa simpulkan. Kau tahulah, dia hanya sedang berusaha untuk turun. 0380 00:27:42,600 --> 00:27:44,900 Bagaimana aku merasa, kalau seseorang akan mematahkan pantatku. 0381 00:27:45,000 --> 00:27:46,500 Sementara dia sendiri tidak bisa berbuat apa-apa? 0382 00:27:46,700 --> 00:27:49,300 Lalu aku melihat binatang yang menggeram kedinginan itu. 0383 00:27:49,500 --> 00:27:50,700 Dan aku melihat dia memegang tisu ditangannya. 0384 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 Dan menyadari kalau dia sangat kedinginan. 0385 00:27:53,100 --> 00:27:53,900 Dia lagi bersin. 0386 00:27:54,200 --> 00:27:55,700 Kau tahu, aku tidak melihat adanya ancaman disana. 0387 00:27:55,900 --> 00:27:57,000 Kemudian, aku melihat Tiffany. 0388 00:27:57,200 --> 00:27:59,300 Aku befikir, kau tahulah, gadis belia usia 8 tahun. 0389 00:27:59,400 --> 00:28:01,900 Berada ditengah daerah konflik segerombolan monster di malam hari. 0390 00:28:02,000 --> 00:28:03,200 Dengan buku kuantum fisika? 0391 00:28:03,400 --> 00:28:04,900 Dia akan memulainya dengan beberapa makian. 0392 00:28:05,000 --> 00:28:08,100 Dia belum pantas membawa buku-buku seperti itu untuk anak seumurannya. 0393 00:28:08,300 --> 00:28:10,700 Yah, aku cuma bisa bilang, kalau dia mungkin merencanakan sesuatu. 0394 00:28:11,200 --> 00:28:14,480 Aku akan menghargainya, jika kau mencoba untuk mencari tahu tentang hal itu. 0395 00:28:17,650 --> 00:28:19,650 Atau aku mungkin berutang permintaan maaf? 0396 00:28:27,700 --> 00:28:29,000 Tembakan yang bagus, bukan? 0397 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 Dia memiliki masalah dengan otoritasnya. 0398 00:28:36,600 --> 00:28:37,710 Aku juga begitu. 0400 00:28:38,010 --> 00:28:40,400 Tapi, anak ini berlari mengejar Cephalopoid. 0401 00:28:40,600 --> 00:28:43,260 Dengan kakinya, Bos. Sepertinya itu terasa sulit. 0402 00:28:44,390 --> 00:28:46,600 Mari berharap, atas apa yang telah kau putuskan. 0403 00:28:55,020 --> 00:28:56,200 Tuan-tuan. 0404 00:28:56,600 --> 00:28:57,200 Selamat! 0405 00:28:57,400 --> 00:29:00,950 Kalian telah melakukan apa yang kita harapkan dalam pelatihan pemerintah tahunan ini. 0406 00:29:01,150 --> 00:29:03,000 Dan semuanya, mari ikuti aku. 0407 00:29:03,200 --> 00:29:04,900 Kita masih ada satu tes yang lebih mudah dan menantang. 0408 00:29:05,200 --> 00:29:06,660 Ujian mata. 0409 00:29:19,700 --> 00:29:20,880 Mau kemana kau? 0410 00:29:22,200 --> 00:29:22,700 Yo,, 0411 00:29:22,900 --> 00:29:24,700 Hei, Bung. Apa maksud dari semua ini? 0412 00:29:24,900 --> 00:29:27,600 Pada tahun 1950, pemerintah memulai sebuah lembaga pencanagan dana. 0413 00:29:27,850 --> 00:29:29,600 Dengan misi sederhana yang konyol. 0414 00:29:29,800 --> 00:29:32,400 Untuk mendapatkan kontak dengan ras yang bukan dari planet ini. 0415 00:29:32,600 --> 00:29:35,600 Lihatlah ujung dari perangkat ini, Dengan kedua mata kalian. 0416 00:29:35,700 --> 00:29:37,400 Semua orang berpikir, pekerjaan agen merupakan lelucon. 0417 00:29:37,500 --> 00:29:41,570 Hingga ada alien melakukan kontak pada, 2 Maret 1961, Dari luar New York. 0418 00:29:41,820 --> 00:29:43,800 Ada sembilan orang yang hadir pada malam pertama. 0419 00:29:44,000 --> 00:29:48,400 Tujuh orang agen, satu astronom dan seorang anak bodoh yang tersesat. 0420 00:29:48,600 --> 00:29:51,330 Oh,, kau tidak bilang, kalau orang jangkung ini telah diberi beberapa bunga. 0421 00:29:51,950 --> 00:29:53,120 Lewat sini. 0422 00:29:54,250 --> 00:29:56,580 Mereka adalah kumpulan pengungsi antargalaksi. 0423 00:29:56,830 --> 00:30:00,460 Yang menganggap Bumi sebagai zona apolitis untuk makhluk tanpa planet. 0424 00:30:00,710 --> 00:30:02,260 Pernah menonton tragedi Casablanca? 0425 00:30:02,510 --> 00:30:04,000 Sama seperti itu, tapi bukan nazi. 0426 00:30:04,200 --> 00:30:04,700 Oh,,, 0427 00:30:04,900 --> 00:30:07,700 Kami sepakat untuk menyembunyikan semua bukti tentang pendaratan mereka. 0428 00:30:07,900 --> 00:30:08,700 Ah-ha,, 0429 00:30:08,900 --> 00:30:10,600 Jadi, piring terbang ini ternyata betul. 0430 00:30:10,700 --> 00:30:12,810 Dan World's Fair bersikeras untuk bungkam kalau itu memang sebuah landasan. 0431 00:30:13,100 --> 00:30:14,230 Kenapa kau tidak menahan ratunya? 0432 00:30:14,600 --> 00:30:17,900 Terlebih, makhluk asing tiba setiap tahun dan menetap di antara kita secara rahasia. 0433 00:30:18,000 --> 00:30:19,100 Ah, dengar. Maafkan aku. 0434 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 Bukan maksudku berfikir untuk mengubah topik pembicaraan. 0435 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 Tapi kapan terakhir kali kau melakukan, CAT scan? 0436 00:30:22,900 --> 00:30:24,700 Enam bulan yang lalu. Itu sudah kebijakan perusahaan. 0437 00:30:24,800 --> 00:30:26,700 Baiklah. Kau harusnya buat janji lain. 0438 00:30:26,900 --> 00:30:28,300 Ah, dengar. Beritahu temanmu, Zed. 0439 00:30:28,400 --> 00:30:29,900 Aku sangat senang dengan kesempatannya. 0440 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 Dan terimakasih untuk semuanya. 0441 00:30:31,500 --> 00:30:33,000 Tapi, bisa tolong tujukkan padaku pintunya? 0442 00:30:33,600 --> 00:30:34,900 Baiklah. 0443 00:30:35,700 --> 00:30:36,800 Aku mau membuat kopi. Kau mau kopi? 0444 00:30:37,000 --> 00:30:38,460 Tidak, terima kasih. Aku baik. 0445 00:30:43,900 --> 00:30:45,400 Apa kabar, teman?/ Oh, sial 0446 00:30:45,700 --> 00:30:46,900 Hai, Kay. 0447 00:30:47,700 --> 00:30:48,700 Ini bukan kopi bebas kafein, kan? 0448 00:30:49,000 --> 00:30:50,200 Kayu manis, Vietnam. 0449 00:30:50,700 --> 00:30:53,900 Oh, jangan bilang, kita hanya punya bubuk bahan untuk krim, aku benci itu. 0450 00:30:54,000 --> 00:30:54,500 Bukan. 0451 00:30:56,500 --> 00:30:58,000 Aku keliru. Bagus, bagus. 0452 00:30:58,100 --> 00:30:58,900 Yah,, 0453 00:30:59,900 --> 00:31:00,700 Semua berjalan lancar? 0454 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Yah,, 0455 00:31:02,700 --> 00:31:03,600 Baiklah. 0456 00:31:03,800 --> 00:31:04,500 Sekarang, kembali bekerja. 0457 00:31:04,700 --> 00:31:06,400 Oke, Kay. 0458 00:31:06,600 --> 00:31:07,700 Jadi, kalian semua ... 0459 00:31:08,070 --> 00:31:10,070 Kau yakin tak ingin kopi? 0460 00:31:16,540 --> 00:31:18,040 Baiklah, Nak. Kesepakatan begini. 0461 00:31:18,400 --> 00:31:21,700 Pada waktu tertentu, ada sekitar 1.500 alien ke planet ini. 0462 00:31:21,900 --> 00:31:23,840 Sebagian besar dari mereka bertahan disini, di Manhattan. 0463 00:31:24,300 --> 00:31:26,970 Dan umumnya, mereka hanya berusaha untuk mencari nafkah. 0464 00:31:27,600 --> 00:31:28,300 Jadi supir taksi? 0465 00:31:28,400 --> 00:31:29,680 Tidak sebanyak yang kau pikir. 0464 00:31:30,300 --> 00:31:32,200 Kebanyakan orang tidak mau bekerjasama. 0467 00:31:32,400 --> 00:31:33,200 Dan masa bodoh. 0468 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Mereka hanya ingin bahagia. 0469 00:31:34,400 --> 00:31:38,020 Dan memiliki titik ukur sepenuh mengenai itu. 0470 00:31:38,890 --> 00:31:41,900 Bagaimana dengan rahasia besarnya, orang-orang jenius tak bisa mengendalikannya? 0471 00:31:42,300 --> 00:31:43,000 Seseorang yang jenius? 0472 00:31:43,200 --> 00:31:46,860 Orang-orang yang bodoh, panik, binatang berbahaya, itu maksudmu? 0473 00:31:47,240 --> 00:31:50,800 1.500 tahun yang lalu, semua orang tahu. 0474 00:31:51,000 --> 00:31:52,500 Kalau bumi adalah pusat alam semesta. 0475 00:31:52,800 --> 00:31:55,500 500 tahun yang lalu, Semua orang tahu. 0476 00:31:55,700 --> 00:31:56,500 Kalau bumi hanya dataran. 0477 00:31:56,700 --> 00:31:57,300 Dan 15 menit yang lalu. 0478 00:31:57,400 --> 00:32:00,210 Kau baru tahu, kalau orang-orang lebih mementingkan egonya untuk hidup di planet ini. 0479 00:32:02,290 --> 00:32:05,710 Bayangkan apa yang akan kau tahu, besok. 0480 00:32:08,130 --> 00:32:09,200 Apa yang ditangkap? 0481 00:32:09,400 --> 00:32:10,340 Ditangkap? 0482 00:32:11,200 --> 00:32:13,900 Tangkapan ini, akan memutuskan semua kontak dengan manusia. 0483 00:32:14,000 --> 00:32:16,770 Tak seorangpun akan tahu Dimana kau berada, dimanapun. 0484 00:32:18,680 --> 00:32:19,730 Takkan pernah. 0485 00:32:23,060 --> 00:32:25,570 Aku akan memberikanmu waktu berpikir hingga matahari terbit. 0486 00:32:29,400 --> 00:32:30,000 Hei! 0487 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Apa itu sebuah keharusan? 0488 00:32:32,400 --> 00:32:33,600 Oh, yah. Itu harus. 0489 00:32:36,300 --> 00:32:37,790 Jika kau cukup tangguh. 0490 00:33:38,010 --> 00:33:39,390 Apa kabar, berondong? 0491 00:33:49,980 --> 00:33:50,940 Aku putuskan masuk. 0492 00:33:51,150 --> 00:33:53,600 Karena ada omong kosong, tingkat berikutnya terjadi disini. 0493 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 Bukan begitu? 0494 00:33:54,800 --> 00:33:57,950 Tapi, sebelum kalian mengangkatku, ada beberapa hal yang perlu kau mengerti. 0495 00:33:58,200 --> 00:34:00,500 Yang pertama, kau yang memilihku. 0496 00:34:00,700 --> 00:34:02,000 Jadi, kau yang harus beritahu tugasku. 0497 00:34:02,200 --> 00:34:03,400 Aku tidak ingin seorangpun yang memanggilku, 0498 00:34:03,500 --> 00:34:06,300 "Son" atau "Kid" atau "Sport" karena aku tak suka itu, setuju? 0499 00:34:06,400 --> 00:34:07,700 Setuju. Terserah apa katamu, Slick. 0500 00:34:07,800 --> 00:34:10,800 Tapi aku harus memberitahumu sesuatu tentang semua tugasmu. 0501 00:34:12,090 --> 00:34:13,400 Mulai saat ini. 0502 00:34:13,800 --> 00:34:17,050 Menurut mereka, inilah ujian pertamamu, Dick. 0503 00:34:30,270 --> 00:34:31,300 Tujuan perjalanan? 0504 00:34:31,500 --> 00:34:32,780 Misi Diplomatik. 0505 00:34:33,030 --> 00:34:33,940 Berapa lama menetap? 0506 00:34:34,190 --> 00:34:35,490 Hingga makan siang. 0507 00:34:35,740 --> 00:34:37,570 Barang bawaan? 0508 00:34:50,090 --> 00:34:51,300 Kau harus hindari makhluk itu. 0509 00:34:51,400 --> 00:34:52,550 Dia, eh,,, 0510 00:34:53,760 --> 00:34:55,170 Dia gampang marah. 0511 00:34:55,590 --> 00:34:58,550 Tiga jam di bea cukai setelah perjalanan sejauh 17 juta mil. 0512 00:34:58,700 --> 00:34:59,500 Akan mudah membuat jenuh siapa saja. 0513 00:34:59,600 --> 00:35:00,260 Mengerti maksudku? 0514 00:35:00,700 --> 00:35:01,000 Makasih. 0515 00:35:01,100 --> 00:35:02,800 Apa nama badan pemerintahan yang berwenang dengan semua ini? 0516 00:35:02,900 --> 00:35:04,400 Tidak ada, mereka terlalu sering mengajukan banyak pertanyaan. 0517 00:35:04,600 --> 00:35:05,700 Lalu siapa yang mendanai semuanya? 0518 00:35:05,800 --> 00:35:09,000 Kami memegang hak paten atas beberapa peralatan yang kami sita dari pengunjung tujuan masa depan. 0519 00:35:09,100 --> 00:35:09,700 Hhm,, 0520 00:35:09,900 --> 00:35:12,200 Velcro, oven, Microwave, sedotan lemak. 0521 00:35:12,700 --> 00:35:14,400 Semua ini peralatan yang menarik. 0522 00:35:14,940 --> 00:35:16,600 Ini akan segera menggantikan CD. Bukan begitu? 0523 00:35:16,800 --> 00:35:18,200 Jadi, aku tidak harus membeli White Album lagi. 0524 00:35:18,400 --> 00:35:18,900 Ah,, 0525 00:35:19,100 --> 00:35:22,870 Itu memudahkan seorang penerjemah universal. Kita bahkan tidak seharusnya, memilikinya. 0526 00:35:23,120 --> 00:35:24,700 Manusia berpikir begitu kampungan. 0527 00:35:24,900 --> 00:35:28,500 Menganggap ini sebagai wabah gangguan di beberapa galaksi. 0528 00:35:28,900 --> 00:35:30,200 Sebenarnya itu malah membuat kau bangga. 0529 00:35:30,400 --> 00:35:30,800 Ya, kan? 0530 00:35:31,000 --> 00:35:31,920 Hei, apa ini? 0531 00:35:35,600 --> 00:35:36,800 Oke, tolong tenanglah. 0532 00:35:37,000 --> 00:35:38,300 Tolong hentikan. 0533 00:35:39,010 --> 00:35:40,340 Uh,, waspadai kepalamu. 0534 00:35:40,900 --> 00:35:42,500 Siapapun, tolonglah,, siapapun,, aihh,, 0535 00:35:42,700 --> 00:35:43,200 Uh,, 0536 00:35:43,400 --> 00:35:46,520 Awas, menghindarlah. Menghindar ketika benda itu menghampirimu. 0537 00:35:52,000 --> 00:35:53,570 Aw,, sial! 0538 00:35:54,000 --> 00:35:55,900 Aw,, aw,, akan aku ganti nanti. 0539 00:35:57,200 --> 00:35:57,900 Aw! 0540 00:36:04,400 --> 00:36:05,200 Aw! 0541 00:36:06,600 --> 00:36:07,200 Hhmm. 0542 00:36:07,400 --> 00:36:10,330 Benda inilah yang menyebabkan New York berantakan di tahun 1977. 0543 00:36:11,290 --> 00:36:13,420 Tipuan praktis karya seorang Attractor hebat. 0544 00:36:13,670 --> 00:36:15,300 Dia pikir itu bahan guyonan. 0545 00:36:16,800 --> 00:36:17,960 Maaf, semuanya. 0546 00:36:18,600 --> 00:36:19,800 Itu sebuah kecelakaan. 0547 00:36:20,400 --> 00:36:20,900 Maaf. 0548 00:36:21,300 --> 00:36:23,500 Mengamati adalah inti dari pekerjaan kita. 0549 00:36:23,700 --> 00:36:25,810 Perkenalkan, si kembar, Blblup dan Bob. 0550 00:36:26,060 --> 00:36:29,600 Peta ini menunjukkan lokasi semua alien yang terdaftar di Bumi setiap waktunya. 0551 00:36:29,800 --> 00:36:31,640 Beberapa dari mereka, berada di bawah pengawasan tetap. 0552 00:36:32,300 --> 00:36:34,110 Semua yang ada di layar tersebut adalah alien. 0553 00:36:34,360 --> 00:36:35,900 Secara umum, mereka terlihat normal Seperti halnya dirimu. 0554 00:36:36,000 --> 00:36:37,300 Tapi secara pribadi, mungkin ... 0555 00:36:37,900 --> 00:36:39,000 Kau akan semakin berfikir. 0556 00:36:40,300 --> 00:36:41,400 Oh, bung. 0557 00:36:41,860 --> 00:36:43,490 Tidak masuk akal, bukan begitu? 0558 00:36:44,700 --> 00:36:47,370 Mungkin, tidak. Itu cukup masuk akal. 0559 00:36:47,900 --> 00:36:50,500 Waktu kelas tiga, Semua mengira aku gila. 0560 00:36:50,700 --> 00:36:54,000 Tapi aku yakin guru kami itu, berasal dari Venus atau semacamnya. 0561 00:36:54,200 --> 00:36:57,600 Nyonya Edelson, aslinya dari jupiter. Mungkin, salah satu bulan. 0562 00:36:58,050 --> 00:36:58,920 Aku ulangi. 0563 00:36:59,170 --> 00:37:04,400 Pada mata pelajaranku, tetap diam dan perhatikan! 0564 00:37:04,600 --> 00:37:08,520 Apakah aku harus memberitahu kalian berulang kali?! 0565 00:37:08,883 --> 00:37:10,306 Edwards! 0566 00:37:10,484 --> 00:37:11,729 Mari kita kenakan. 0567 00:37:12,400 --> 00:37:13,600 Kenakan apanya? 0568 00:37:13,800 --> 00:37:16,230 Stelan tutup, yang akan selalu kau kenakan. 0569 00:37:28,740 --> 00:37:33,900 Kau akan mengenakan pakaian resmi yang hanya dimiliki agen khusus MiB. 0570 00:37:34,210 --> 00:37:37,000 Kau akan menggunakan identitas barumu yang akan kami berikan. 0571 00:37:37,250 --> 00:37:40,050 Makan dimana kami menyuruhmu, tinggal dimana kami menyuruhmu. 0572 00:37:40,670 --> 00:37:41,630 Mulai sekarang, 0573 00:37:41,880 --> 00:37:44,380 Kau tidak akan teridentifikasi tanda apapun. 0574 00:37:44,630 --> 00:37:47,260 Kau tidak akan terdeteksi dengan cara apapun. 0575 00:37:47,680 --> 00:37:49,560 Semua, apapun yang kau perbuat, 0576 00:37:49,810 --> 00:37:52,730 Tidak akan meninggalkan ingatan tetap, pada siapapun yang kau temui. 0577 00:37:53,294 --> 00:37:54,400 Kau hanyalah rumor, 0578 00:37:54,600 --> 00:37:58,570 Yang dikenal sebagai Deja Vu dan menghilangkan jejak dengan cepat. 0579 00:37:58,820 --> 00:38:01,990 Kau tidak pernah ada, kau tidak pernah dilahirkan. 0580 00:38:03,700 --> 00:38:05,860 Tanpa Nama adalah namamu. 0581 00:38:06,110 --> 00:38:07,990 Pendiam adalah sifat aslimu. 0582 00:38:08,780 --> 00:38:11,080 Kau tidak lagi menjadi bagian dari sistem. 0583 00:38:11,290 --> 00:38:13,900 Kau berada diluar sistem. Bahkan lebih dari itu. 0584 00:38:14,200 --> 00:38:15,500 Dengan kata lain, 0585 00:38:16,670 --> 00:38:18,840 Kita "semua" Kita "mereka" 0586 00:38:19,210 --> 00:38:21,670 Kita adalah Men in Black. 0587 00:38:29,300 --> 00:38:32,100 Kau tahu apa perbedaan antara kau dan aku? 0588 00:38:34,640 --> 00:38:36,600 Aku terlihat keren dengan ini. 0589 00:38:38,900 --> 00:38:40,730 Kita akan pergi berkendara, nak. 0590 00:38:41,150 --> 00:38:44,820 Aku akan menempatkanmu di sini sebentar, dan ayah akan segera kembali. 0591 00:38:45,500 --> 00:39:15,500 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&} IDFL™ MAKASSAR http://idfl.us/forum 0592 00:39:16,200 --> 00:39:19,150 Oke, sekarang kita sudah siap untuk pergi berkendara, nak. 0593 00:39:19,400 --> 00:39:22,980 Kita akan bertemu salah satu teman ayah, dan kau akan menyukainya. 0594 00:39:26,300 --> 00:39:28,400 Baiklah, mari menyimak. 0595 00:39:28,900 --> 00:39:29,700 Bee! 0596 00:39:30,124 --> 00:39:32,600 Kami mendapati benda terguling dibagian Singalee. 0597 00:39:32,700 --> 00:39:35,600 Yang mendarat di hutan, di luar Portland, semalam. 0598 00:39:35,800 --> 00:39:36,733 Manusia gadungan? 0599 00:39:36,897 --> 00:39:37,400 Berharaplah. 0600 00:39:37,600 --> 00:39:38,700 Lebih tepatnya, parasit. 0601 00:39:39,400 --> 00:39:42,000 Sekarang, di sini, ada surat peringatan, semalam. 0602 00:39:42,200 --> 00:39:45,900 Kami mendapati pendaratan yang ilegal di New York. 0603 00:39:46,100 --> 00:39:47,700 Simak dengan seksama untuk yang satu ini. 0604 00:39:47,900 --> 00:39:51,010 Kita bukannya penjamu Kegger antargalaksi disini. 0605 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 Oke, tampaknya, kita punya pengunjung ilegal. 0606 00:39:55,000 --> 00:39:56,200 Keberadaan alien diluar wilayah. 0607 00:39:56,400 --> 00:39:57,000 Siapa itu? 0608 00:39:57,200 --> 00:39:58,000 Redgick. 0609 00:39:58,300 --> 00:39:59,700 Dia tidak sepenuhnya meninggalkan Manhattan. 0610 00:39:59,800 --> 00:40:03,600 Melainkan sedang menuju ke luar kota, sekarang ini, terjebak di jalan tol New Jersey. 0611 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 Kenapa tidak, kau ikut sertakan Si Junior denganmu? 0612 00:40:06,000 --> 00:40:08,490 Ini adalah awal yang baik untuk sebuah pemanasan baginya. 0613 00:40:09,200 --> 00:40:10,900 Pergi dapatkan dia, Tiger. 0614 00:40:16,800 --> 00:40:19,710 Kita bukannya penjamu Kegger antargalaksi disini. 0615 00:40:21,040 --> 00:40:22,250 Zed. 0616 00:40:23,210 --> 00:40:24,380 Dia cuma ... 0617 00:40:25,960 --> 00:40:31,590 Teknologi tanpa batas dari seluruh alam semesta, dan kita akan menjelajah hanya dengan Ford P-O-S. 0618 00:40:34,300 --> 00:40:35,800 Kencangkan sabuk pengamanmu. 0619 00:40:36,200 --> 00:40:38,200 Kita mestinya mendapatkan karya terbaik dari orang-orangmu. 0620 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 Kau tahu, kau mungkin akan mendapatkan hasil yang lebih layak jika kau berlaku manis. 0621 00:40:41,400 --> 00:40:42,900 Tolong, kencangkan sabuk pengamanmu. 0622 00:40:43,100 --> 00:40:45,500 Yah, itu cuma saran. Apa kau tersinggung? 0623 00:40:48,570 --> 00:40:52,240 Ada tombol merah disitu, Nak. Jangan pernah sentuh tombol merahnya. 0624 00:41:02,250 --> 00:41:04,900 Baiklah, berondong. Jumlah argonya, 72 Dollar. 0625 00:41:05,700 --> 00:41:06,500 Oke, manis. 0626 00:41:06,700 --> 00:41:08,900 Biar aku bayar dulu supir taksi yang tak tahu sopan santun ini. 0627 00:41:38,400 --> 00:41:42,800 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Maaf, aku telat. Supir taksi di planet ini begitu menjijikkan. 0628 00:41:43,100 --> 00:41:45,600 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Yang mulia, Anda sedang dalam bahaya serius. 0629 00:41:45,700 --> 00:41:48,800 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Yah, dan seringkali mereka kelewatan. 0630 00:41:48,900 --> 00:41:52,800 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Tuanku, seekor hama telah mendarat kemari. Kita harus membuatmu menjauh dari planet ini. 0631 00:41:52,900 --> 00:41:55,500 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Seekor hama? Dia pastinya tahu kenapa aku berada disini. 0632 00:41:55,600 --> 00:41:57,750 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Kami rasa juga begitu. 0633 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Apa itu benda yang sedang aku kira? 0634 00:42:00,500 --> 00:42:04,800 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Bukan, hanya sebuah berlian dari anakmu. bisa kita mulai makan? 0635 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Tentu, aku sudah memesankan anda beberapa, pirogi. 0636 00:42:11,860 --> 00:42:13,360 Meja enam sudah siap! 0637 00:42:14,700 --> 00:42:15,740 Dimana Ivan? 0638 00:42:15,990 --> 00:42:17,490 Sedang istirahat. 0639 00:42:28,300 --> 00:42:31,400 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Untuk keturunan Raja dari Kekaisaran Arquillian. 0640 00:42:31,500 --> 00:42:33,900 {\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} Demi keselamatan Galaxy. 0641 00:42:40,720 --> 00:42:43,770 Kau bisa saja membunuh kami berdua, tapi kau tidak akan menemukan Galaxynya. 0642 00:42:43,900 --> 00:42:44,400 Ah-ha! 0643 00:42:44,730 --> 00:42:46,890 Kau betul tentang yang satu itu. 0644 00:43:01,280 --> 00:43:02,910 Kau tidak bisa kemanapun, Bung. 0645 00:43:06,374 --> 00:43:08,106 Ada apa ini? 0646 00:43:19,930 --> 00:43:22,100 Tolong, bisa aku lihat surat izinmu? 0647 00:43:25,810 --> 00:43:28,940 Tolong, tunjukkan surat ijin lainnya. 0648 00:43:35,940 --> 00:43:40,000 Kau sudah dilarang di Manhattan. Kemana kau mau pergi, Redgie? 0649 00:43:40,200 --> 00:43:41,600 Baiklah, Istriku ini ... 0650 00:43:41,700 --> 00:43:43,120 Dia ... Baiklah, lihat. 0651 00:43:46,300 --> 00:43:49,080 Oh, baiklah. Bukan masalah besar. 0652 00:43:49,330 --> 00:43:51,460 Oke. Kau ikut denganku, Redge. 0653 00:43:53,900 --> 00:43:55,700 Dan ini,, aku serahkan padamu. 0654 00:43:56,200 --> 00:43:57,400 Apa! Aku?! 0655 00:43:57,800 --> 00:43:59,000 Ya, kau hanya perlu menuntunnya. 0656 00:43:59,200 --> 00:44:00,200 Apa dia tahu apa yang harus dia lakukan? 0657 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 Oh,, 0658 00:44:04,400 --> 00:44:05,800 Oke, kau ah,, yah,, kau,, 0659 00:44:00,400 --> 00:44:02,260 Dia melakukannya sepanjang waktu, biarkan dia bekerja. 0660 00:44:09,480 --> 00:44:12,600 Uh, Kay,, Hhm,, Celaka, Bung! 0661 00:44:12,700 --> 00:44:14,600 Kay, ini sepertinya sudah di ujung tanduk! 0662 00:44:14,700 --> 00:44:18,440 Ada masalah apa denganmu hingga kau menuju keluar kota. 0663 00:44:18,690 --> 00:44:20,200 Kami mau menemui seseorang. 0664 00:44:20,300 --> 00:44:20,990 Menemui siapa? 0665 00:44:21,240 --> 00:44:22,100 Dia seorang pengangkut. 0666 00:44:22,200 --> 00:44:24,400 Pengangkut, aku tidak melihat ada jadwal keberangkatan, semalam. 0667 00:44:24,500 --> 00:44:25,000 Bukan kau? 0668 00:44:25,100 --> 00:44:25,500 Bukan. 0669 00:44:25,620 --> 00:44:27,600 Mungkin, ah,, ini begitu darurat. 0670 00:44:27,800 --> 00:44:28,600 Kay! 0671 00:44:28,900 --> 00:44:29,800 Kau baik-baik saja, Ace. 0672 00:44:29,900 --> 00:44:31,000 Cium saja bokongku!/ Darurat macam apa? 0673 00:44:31,200 --> 00:44:33,100 Apa yang mendesakmu untuk keluar planet? 0674 00:44:33,200 --> 00:44:34,500 Permisi, Nona. 0675 00:44:34,600 --> 00:44:36,200 Kami sudah tidak cocok dengan lingkungan disini. 0676 00:44:36,400 --> 00:44:39,200 Itu dikarenakan adanya, beberapa pendatang baru. 0677 00:44:39,300 --> 00:44:39,990 Apa? Pendatang baru? 0678 00:44:40,100 --> 00:44:42,300 Apa ini ada hubungannya dengan benda yang jatuh, semalam? 0679 00:44:42,700 --> 00:44:43,890 Permisi, Nona. 0680 00:44:47,900 --> 00:44:49,020 Oh, bung. 0681 00:44:49,600 --> 00:44:51,300 Oh, bung. 0682 00:44:51,500 --> 00:44:53,200 Oh, lihat. 0683 00:44:53,400 --> 00:44:54,300 Hei, lihat. 0684 00:44:54,500 --> 00:44:56,320 Oh, bung. 0685 00:44:57,860 --> 00:45:00,030 Selamat, Redge. Ini ah,, 0686 00:45:00,900 --> 00:45:02,000 Cumi-cumi. 0687 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 Kay, bung,, 0688 00:45:05,660 --> 00:45:06,600 Kau tahu, dia,, 0689 00:45:07,700 --> 00:45:09,500 Sebenarnya, sedikit,, 0690 00:45:15,830 --> 00:45:17,000 Menggemaskan. 0691 00:45:24,890 --> 00:45:28,050 Sesuatu hal apa yang menurutmu begitu menakutkan? 0692 00:45:29,680 --> 00:45:31,300 Apa yang membuat Redgick begitu takut setengah mati, 0693 00:45:31,400 --> 00:45:33,980 Sampai menerobos perbatasan dengan bayinya yang baru lahir? 0694 00:45:34,440 --> 00:45:36,360 Mari kita periksa berita terbaru. 0695 00:45:41,990 --> 00:45:43,200 Ini dia "Berita terbaru"nya? 0696 00:45:43,400 --> 00:45:45,450 Berita investigasi terbaik di Bumi. 0697 00:45:45,700 --> 00:45:47,500 Bacalah "The New York Times" jika kau mau. 0698 00:45:47,600 --> 00:45:49,000 Mereka terkadang mujur. Makasih, bung. 0699 00:45:49,200 --> 00:45:52,870 Tak dapat dipercaya, kau mau mencari info di tabloid supermarket. 0700 00:45:54,370 --> 00:45:55,870 Bukannya "mencari". 0701 00:45:57,500 --> 00:45:59,420 Menemukan. 0702 00:46:12,140 --> 00:46:13,500 Tunggu, santailah. 0703 00:46:14,000 --> 00:46:14,900 Kenapa? 0704 00:46:15,000 --> 00:46:17,980 Beri dia waktu untuk menduga-duga, agar penyamaran tampak sempurna. 0705 00:46:19,300 --> 00:46:20,520 Ada yang bisa aku bantu, tuan-tuan? 0706 00:46:20,770 --> 00:46:21,200 Ya, Nyonya. 0707 00:46:21,300 --> 00:46:23,800 Aku agen khusus, Manheim. Rekanku, agen khusus, Black. 0708 00:46:23,900 --> 00:46:24,500 Kami dari FBI. 0709 00:46:24,600 --> 00:46:26,200 Kami ingin membahas mengenai orang yang mengunjungi anda. 0710 00:46:26,400 --> 00:46:28,000 Kalian mau menertawaiku juga? 0711 00:46:28,200 --> 00:46:28,600 Tidak, Nyonya. 0712 00:46:28,700 --> 00:46:31,000 Kami FBI, tidak memiliki rasa humor akan hal beginian. 0713 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 Boleh kami masuk? 0714 00:46:33,790 --> 00:46:34,660 Tentu. 0715 00:46:35,400 --> 00:46:35,900 Terima kasih. 0716 00:46:36,200 --> 00:46:36,700 Jus limun? 0717 00:46:36,800 --> 00:46:38,000 Oh, ya,, Silakan. 0718 00:46:42,800 --> 00:46:47,260 Kepala polisi datang kemari dan melakukan penyelidikan dengan cara tidak profesional. 0719 00:46:47,760 --> 00:46:48,900 Membawa telah laporan polisinya. 0720 00:46:49,000 --> 00:46:50,500 Namun yang tertulis di dalamnya, bahwa semua yang aku katakan, 0721 00:46:50,600 --> 00:46:52,930 Mulai dari awal hingga akhir, tak satupun yang dipercayai. 0722 00:46:53,180 --> 00:46:54,890 Malah menertawai diriku. 0723 00:46:55,140 --> 00:46:56,200 Dia bertanya padaku, 0724 00:46:56,400 --> 00:46:59,900 Jika dia dibunuh, bagaimana bisa dia berjalan kembali kerumah? 0725 00:47:00,150 --> 00:47:02,980 Aku mau berterus terang kepada kalian, ada satu hal yang membuatku bingung. 0726 00:47:03,400 --> 00:47:06,900 Aku tegaskan, aku kenal Edgar. Dan dia bukanlah, Edgar. 0727 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Rasanya, seperti ada sesuatu yang menyerupai diri, Edgar. 0728 00:47:11,200 --> 00:47:13,700 Seperti, cara berpakaiannya. 0729 00:47:14,400 --> 00:47:16,750 Hmm,, Persis pakaian, Edgar. 0730 00:47:23,340 --> 00:47:26,050 Orang ini tampak lebih kacau sebelum menjadi alien. 0731 00:47:30,000 --> 00:47:30,800 Maafkan aku. 0732 00:47:31,180 --> 00:47:32,220 Lanjutkan. 0733 00:47:33,220 --> 00:47:34,390 Bagaimanapun, 0734 00:47:34,640 --> 00:47:36,680 Saat aku tiba, dia sudah menghilang. 0735 00:47:37,944 --> 00:47:38,952 Apa dia mengatakan sesuatu? 0736 00:47:39,246 --> 00:47:40,112 Ya. 0737 00:47:40,280 --> 00:47:42,118 Dia meminta air kepadaku. 0738 00:47:42,480 --> 00:47:44,700 Segelas, air gula. 0739 00:47:45,000 --> 00:47:45,780 Air gula? 0740 00:47:46,030 --> 00:47:47,800 Yah, aku ingat benar itu. 0741 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 Aku rasa itu aneh. 0742 00:47:49,400 --> 00:47:53,490 Saat dia memintai aku air gula tanpa limun ataupun air es. 0743 00:47:53,910 --> 00:47:56,660 Atau hanya air keran biasa. 0744 00:47:57,750 --> 00:47:58,900 Baiklah, Beatrice. 0745 00:47:59,100 --> 00:48:00,420 Tidak ada alien disini. 0746 00:48:00,800 --> 00:48:02,960 Lampu kilat bercahaya, itu bukanlah U.F.O. 0747 00:48:03,210 --> 00:48:06,000 Melainkan, ledakan gas dari balon udara yang terjebak dalam kantong temperatur. 0748 00:48:06,100 --> 00:48:07,510 Dan dibiaskan oleh cahaya dari Venus. 0749 00:48:07,760 --> 00:48:09,010 Tunggu,, Tunggu sebentar. 0750 00:48:09,260 --> 00:48:13,000 Cahaya itu menghapus ingatannya, dan kau mencoba membuat yang baru? 0751 00:48:13,200 --> 00:48:14,550 Itu sudah standar ingatan penetralisirnya. 0752 00:48:14,810 --> 00:48:17,520 Dan tidak bisakah, kau menceritakan pepesan kosong terbaikmu, untuknya? 0753 00:48:18,200 --> 00:48:18,900 Baiklah. 0754 00:48:19,000 --> 00:48:22,800 Dalam catatan pribadinya, Edgar kabur dengan pacar lamanya. 0755 00:48:22,900 --> 00:48:26,270 Untuk sementara, kau tinggallah bersama ibumu dan menunggu sampai kau lebih baikan. 0756 00:48:26,530 --> 00:48:30,200 Dan juga, karena dia tidak pernah menghargaimu. 0757 00:48:30,780 --> 00:48:32,600 Bahkan, kau tahu apa? 0758 00:48:32,800 --> 00:48:34,800 Kau telah menendangnya keluar. 0759 00:48:35,000 --> 00:48:35,900 Dan sekarang dia sudah kabur. 0760 00:48:36,100 --> 00:48:39,300 Kau bisa pergi di kota, memanjakan diri dengan beberapa gaun cantik. 0761 00:48:39,400 --> 00:48:40,800 Dengan beberapa sepatu. 0762 00:48:40,900 --> 00:48:41,200 Kau tahu? 0763 00:48:41,300 --> 00:48:43,700 Masih banyak tempat yang bisa kau kunjungi untuk perawatan wajah. 0764 00:48:43,900 --> 00:48:44,800 Dan, eh, oh. 0765 00:48:44,900 --> 00:48:47,000 Menghubungi pendekorasi untuk datang kemari, secepatnya. 0766 00:48:47,100 --> 00:48:49,200 Karena, amat buruk. 0767 00:48:55,000 --> 00:48:56,500 Yo, Kay. Dengar, tolong jelaskan, Bung. 0768 00:48:56,600 --> 00:49:00,200 Kapan aku bisa menggunakan sendiri laser penghapus ingatan itu? 0769 00:49:00,400 --> 00:49:01,300 Ketika kau mengerti. 0770 00:49:01,500 --> 00:49:03,020 Hmm,, oke. 0771 00:49:05,150 --> 00:49:06,110 Kumohon, jangan hijau. 0772 00:49:07,610 --> 00:49:08,570 Oh, sialan. 0773 00:49:10,538 --> 00:49:13,598 Menurutmu, dimana sosok alien meninggalkan jejak hijaunya menuju ke tujuan selanjutnya, 0774 00:49:13,673 --> 00:49:15,167 Ketika sangat membutuhkan air gula? 0775 00:49:15,740 --> 00:49:18,300 Oh, tunggu, itu terjadi di "Final Jeopardy", semalam. 0776 00:49:18,500 --> 00:49:19,600 Sialan! Alex mengatakan, eh,, 0777 00:49:19,800 --> 00:49:21,660 Zed, kita punya hama. 0778 00:49:22,616 --> 00:49:23,600 Jadi. 0779 00:49:23,800 --> 00:49:25,300 Apa? Kita tidak doyan hama? 0780 00:49:25,500 --> 00:49:27,540 Hama berkembang dan membantai, Tiger. 0781 00:49:28,000 --> 00:49:32,340 Mereka mengkonsumsi, berinvasi, merusak, dan hidup dari kematian spesies lainnya. 0782 00:49:32,590 --> 00:49:33,900 Kau tidak merengek kayak anak kecil, kan? 0783 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 Tidak. Dengar, nak. 0784 00:49:35,260 --> 00:49:37,600 Bayangkan, jika seekor kecoa raksasa, 0785 00:49:37,800 --> 00:49:41,200 Dengan kekuatan tak terbatas, dalam sekejap, akan jadi sebuah masalah besar. 0786 00:49:41,300 --> 00:49:43,100 Dan itu sungguh membuat geram. 0787 00:49:43,200 --> 00:49:46,700 Itu akan menjadi teror di pulau Manhattan yang harus segera di atasi , Rekan Edgar. 0788 00:49:47,400 --> 00:49:48,520 Apa itu terdengar menyenangkan? 0789 00:49:50,940 --> 00:49:52,030 Apa rencananya? 0790 00:49:53,200 --> 00:49:55,660 Dengan hama di tengah kota, mungkin, memantau kamar mayat. 0791 00:50:08,200 --> 00:50:10,200 Dimana kau ingin taruh korban yang ketiga? 0792 00:50:10,400 --> 00:50:11,550 Tinggalkan saja disana. 0793 00:50:11,800 --> 00:50:12,880 Apa dengan kucing? 0794 00:50:13,130 --> 00:50:15,600 Oh, kucingnya? Yah, ada masalah dengan kucingnya. 0795 00:50:15,800 --> 00:50:16,300 Isi disini. 0796 00:50:16,430 --> 00:50:17,600 Ada masalah apa dengan kucingnya? 0797 00:50:17,700 --> 00:50:19,220 Itu masalahmu. 0798 00:50:22,560 --> 00:50:24,100 Aku benci hidup. 0799 00:50:26,100 --> 00:50:27,480 Bisakah kita? 0800 00:50:57,200 --> 00:50:59,010 Ya, Tuhan! 0801 00:51:03,100 --> 00:51:05,100 Oh, kawan. Kau ini apa? 0802 00:51:13,480 --> 00:51:19,160 Korbannya, sekitar 112 derajat pada saat otopsi, menunjukkan kenaikan suhu pada tubuhnya. 0803 00:51:19,410 --> 00:51:23,540 Pemeriksaan ulang dilakukan untuk memastikan, namun faktanya, korban tidak punya lobang dubur. 0804 00:51:23,790 --> 00:51:25,400 Yang dimana, ini tak pantas di ucapkan, namun, sungguh ... 0805 00:51:25,600 --> 00:51:26,330 Aneh. 0806 00:51:27,210 --> 00:51:29,300 Aku Dr. Leo Manville, dari Dept. Kesehatan Masyarakat. 0807 00:51:29,400 --> 00:51:31,380 Dia Dr.White. 0808 00:51:32,420 --> 00:51:34,400 Bukannya kalian harusnya, sudah ada dirumah? 0809 00:51:34,500 --> 00:51:35,800 Kami memantau kamar mayat untuk memastikan saja, Nona. 0810 00:51:35,900 --> 00:51:37,920 Apa anda memiliki sesuatu yang tidak biasa, disekitar sini? 0811 00:51:38,170 --> 00:51:40,470 Sepertinya begitu, di tiga pembunuhan. 0812 00:51:40,720 --> 00:51:44,000 Mayat pertama normal, namun organnya hilang setengah. 0813 00:51:44,200 --> 00:51:46,640 Tapi, eh, ketika aku memeriksa yang kedua lainnya, mungkin,, 0814 00:51:46,890 --> 00:51:47,850 Mari aku tunjukkan. 0815 00:51:54,770 --> 00:51:57,900 Ada struktur rangka yang sepertinya, belum pernah aku lihat. 0816 00:51:58,150 --> 00:51:59,600 Baiklah, aku akan memeriksa yang ini. 0817 00:51:59,700 --> 00:52:02,400 Dr. White, kenapa tidak, anda dan Dr.Weaver memeriksa mayat lainnya? 0818 00:52:02,600 --> 00:52:03,620 Lewat sini, dokter. 0819 00:52:04,330 --> 00:52:06,200 Yang ini lebih aneh lagi. 0820 00:52:07,380 --> 00:52:08,554 Aku belum memeriksa sepenunhya. 0821 00:52:08,715 --> 00:52:10,300 Aku baru memulainya dibagian perut. 0822 00:52:10,400 --> 00:52:13,500 Tapi kita bisa mulai di antara Gastroesophageal, atau dimanapun kau suka. 0823 00:52:14,630 --> 00:52:17,550 Eh, mari kita mulai, dimana, kau sudah memulainya. 0824 00:52:18,010 --> 00:52:19,340 Oke, dokey. 0825 00:52:28,060 --> 00:52:29,000 Apa ini kucingmu? 0826 00:52:29,400 --> 00:52:30,100 Mungkin, mulai saat ini. 0827 00:52:30,200 --> 00:52:32,500 Dia datang dengan salah satu mayat. Oke, coba disebelah sini. 0828 00:52:32,600 --> 00:52:34,150 Aku yakin, dia tidak akan keberatan. 0829 00:52:37,200 --> 00:52:37,900 Hmm. 0830 00:52:38,200 --> 00:52:39,650 Kau memiliki mata yang indah. 0831 00:52:40,650 --> 00:52:41,650 Terima kasih. 0832 00:52:45,700 --> 00:52:46,800 Oke, sudah kau rasa? 0833 00:52:46,900 --> 00:52:48,300 Dimana antara bagian Pyloricnya? 0834 00:52:48,500 --> 00:52:50,000 Dorong ke samping. 0835 00:52:50,410 --> 00:52:53,370 Periksa apapun yang aneh diperutnya, hati, paru-paru? 0836 00:52:53,790 --> 00:52:55,710 Tidak, semua normal. 0837 00:52:56,040 --> 00:52:57,460 Dokter, mereka semuanya hilang. 0838 00:52:58,210 --> 00:52:59,100 Tentu saja. 0839 00:52:59,300 --> 00:53:00,000 Oh, yah. 0840 00:53:00,200 --> 00:53:02,300 Itu jelas hal pertama yang aku perhatikan. 0841 00:53:02,880 --> 00:53:05,800 Yah, apa yang aku tunjukkan adalah kenyataan bahwa memang tidak adanya, 0842 00:53:05,900 --> 00:53:06,800 Hmm. 0843 00:53:07,000 --> 00:53:08,400 Potongan, 0844 00:53:08,600 --> 00:53:10,162 Dari bagian kirinya. 0845 00:53:10,430 --> 00:53:13,440 Yah, kau tahu, untuk membuat mereka utuh. 0846 00:53:13,848 --> 00:53:16,200 Dimanapun mereka berada secara keseluruhan, entah dimana. 0847 00:53:16,300 --> 00:53:17,200 Kita bisa pastikan itu. 0848 00:53:17,300 --> 00:53:18,610 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 0849 00:53:19,480 --> 00:53:21,570 Aku mengalami perasaan aneh semacam Deja Vu. 0850 00:53:22,990 --> 00:53:24,100 Yah, aku juga. 0851 00:53:24,300 --> 00:53:25,450 Benarkah? 0852 00:53:26,000 --> 00:53:26,600 Oke. 0853 00:53:26,700 --> 00:53:27,600 Mau tahu, apa yang aku pikirkan? 0854 00:53:27,800 --> 00:53:30,400 Tapi, jangan katakan padanya. Dia sepertinya cukup stress. 0855 00:53:30,600 --> 00:53:32,500 Lihat? Aku tidak berfikir, kalau dia ini manusia sungguhan. 0856 00:53:32,600 --> 00:53:35,800 Aku pikir ini semacam alat transportasi untuk sesuatu yang lain meskipun tidak sewajarnya. 0857 00:53:35,900 --> 00:53:37,960 Pertanyaannya adalah, apa itu? 0858 00:53:38,750 --> 00:53:40,340 Apa ini membuatmu bingung? 0859 00:53:43,200 --> 00:53:44,510 Tidak, nona. 0860 00:53:46,050 --> 00:53:49,100 Kau tahu apa yang terkadang ingin aku lakukan sebelum semuanya terlambat? 0861 00:53:51,400 --> 00:53:52,400 Tidak. 0862 00:53:53,350 --> 00:53:54,690 Dr. White. 0863 00:53:56,480 --> 00:53:57,810 Permisi. 0864 00:54:02,530 --> 00:54:03,700 Bagaimana menurutmu? 0865 00:54:04,240 --> 00:54:05,000 Sangat menarik. 0866 00:54:05,100 --> 00:54:07,700 Menurutku, dia punya kepercayaan diri sebagai ratu yang takkan sirna, kedepannya. 0867 00:54:07,800 --> 00:54:08,990 Tubuhnya. 0868 00:54:09,240 --> 00:54:10,030 Tubuh yang luar biasa. 0869 00:54:10,290 --> 00:54:11,910 Mayatnya! 0870 00:54:11,910 --> 00:54:13,900 Oh, Bung, kau harus melihatnya sendiri. 0871 00:54:14,000 --> 00:54:14,800 Dr.White? 0872 00:54:15,040 --> 00:54:16,540 Apa kau mengenalinya? 0873 00:54:17,130 --> 00:54:20,710 Yah, dia tampaknya orang jangkung yang aku lihat di markas, cuma ini sudah kaku. 0874 00:54:20,920 --> 00:54:22,260 Apa yang menurutmu membunuhnya? 0875 00:54:23,590 --> 00:54:24,300 Si hama? 0876 00:54:24,500 --> 00:54:25,200 Dr. White! 0877 00:54:25,400 --> 00:54:26,900 Kesanalah, slugger. 0878 00:54:30,680 --> 00:54:31,930 Lihatlah ini. 0879 00:54:33,730 --> 00:54:35,140 Ada apa dengan itunya? 0880 00:54:53,600 --> 00:54:55,120 Kau harus ... 0881 00:54:56,750 --> 00:54:58,710 Mencegah ... 0882 00:55:01,210 --> 00:55:03,130 Persaingan. 0883 00:55:04,170 --> 00:55:05,630 Kau akan baik saja. Apa yang mau kau katakan? 0884 00:55:05,970 --> 00:55:07,300 Mencegah ... 0885 00:55:07,630 --> 00:55:09,090 Mencegah ... 0886 00:55:09,390 --> 00:55:10,430 Perebutan? 0887 00:55:12,850 --> 00:55:13,890 Mencegah ... 0888 00:55:14,350 --> 00:55:15,350 Perang? 0889 00:55:15,770 --> 00:55:16,850 Perang. 0890 00:55:19,520 --> 00:55:21,020 Galaksi ... 0891 00:55:22,400 --> 00:55:24,150 Di ... 0892 00:55:24,610 --> 00:55:26,490 Orion ... 0893 00:55:28,950 --> 00:55:29,820 Be ... 0894 00:55:30,600 --> 00:55:31,820 Be ... 0895 00:55:32,740 --> 00:55:34,160 Kata apa itu? 0896 00:55:34,830 --> 00:55:36,200 Bed? 0897 00:55:36,660 --> 00:55:37,700 Belt? 0898 00:55:38,200 --> 00:55:39,700 Orion Belt? 0899 00:55:58,890 --> 00:56:02,310 Kau harus mencegah perang galaksi di Orion Belt. 0900 00:56:02,560 --> 00:56:04,520 Apa maksudnya itu? 0901 00:56:07,940 --> 00:56:09,300 Dokter, ah ... 0902 00:56:09,500 --> 00:56:11,030 Ah, terserah. Kemarilah! 0903 00:56:11,240 --> 00:56:12,100 Dr. Whatever? 0904 00:56:12,300 --> 00:56:14,800 Hey, kalian bohong kalau kalian dari Departemen Kesehatan, ya kan? 0905 00:56:15,400 --> 00:56:16,000 Rosenberg? 0906 00:56:16,200 --> 00:56:17,300 Oh, celaka! 0907 00:56:17,700 --> 00:56:19,400 Para Arquillians tidak akan membiarkan ini terjadi. 0908 00:56:19,500 --> 00:56:21,200 Dia adalah salah satu keluarga kerajaan. 0909 00:56:21,400 --> 00:56:22,500 Ah, aku mengerti. 0910 00:56:22,700 --> 00:56:23,400 Dia ini alien. 0911 00:56:23,500 --> 00:56:26,400 Dan kalian adalah dari agen rahasia yang bertugas untuk ini. 0912 00:56:26,500 --> 00:56:27,000 Dia, dia bilang, 0913 00:56:27,100 --> 00:56:30,400 Kau harus mencegah perang galaksi di Orion Belt. 0914 00:56:30,600 --> 00:56:31,500 Ini sudah jelas maksudnya. 0915 00:56:31,600 --> 00:56:32,800 Bagaimana cara kalian menjelaskannya pada New York? 0916 00:56:32,900 --> 00:56:35,510 Lain waktu, aku menumpang di dalam taksi, dan orang ini ... 0917 00:56:37,390 --> 00:56:39,200 Galaksi di Orion belt itu tidak masuk akal. 0918 00:56:39,300 --> 00:56:39,700 Dengar, 0919 00:56:39,800 --> 00:56:42,400 Itu apa yang dikatakan teman kecil yang di dalam kepala mayat ini, ya kan? 0920 00:56:42,600 --> 00:56:43,300 Bukan begitu ...? 0921 00:56:43,700 --> 00:56:44,800 Sialan kau, Bung! 0922 00:56:45,000 --> 00:56:46,500 Kau sudah menggunakan lasernya. 0923 00:56:46,800 --> 00:56:49,700 Hey, siapapun kalian, tolong, tunjukkan kartu identitasmu. 0924 00:56:49,800 --> 00:56:51,500 Oh, yah. Tentu saja, nona. 0925 00:56:51,600 --> 00:56:53,030 Bisakah kau menghadap kemari, sebentar? 0926 00:56:53,240 --> 00:56:54,400 Bisa kauhentikan itu? 0927 00:56:54,500 --> 00:56:55,120 Apa? 0928 00:56:55,320 --> 00:56:57,410 Itu bisa saja membuatnya kanker otak atau semacamnya. 0929 00:56:57,700 --> 00:56:58,500 Belum pernah terjadi sebelumnya. 0930 00:56:58,600 --> 00:57:02,000 Kita harus menutup semua pintu, sebelum dinas khusus tiba kemari. 0931 00:57:02,200 --> 00:57:03,300 Belum pernah terjadi sebelumnya? 0932 00:57:03,400 --> 00:57:05,130 Sudah berapa kali kau melecehkan wanita dengan laser itu? 0933 00:57:05,290 --> 00:57:06,170 Dua kali. 0934 00:57:06,500 --> 00:57:08,600 Jadi, apa kau tidak khawatir akan dampak jangka panjangnya? 0935 00:57:08,700 --> 00:57:09,7o0 Sedikit. 0936 00:57:09,880 --> 00:57:11,400 Oke, apa kau juga akan menggunakan laser itu padaku? 0937 00:57:11,500 --> 00:57:11,900 Tidak. 0938 00:57:12,090 --> 00:57:14,000 Aku serius, apa kau juga akan menggunakan laser itu padaku? 0939 00:57:14,200 --> 00:57:14,640 Tidak. 0940 00:57:24,230 --> 00:57:24,700 Dengar, Kay. 0941 00:57:24,800 --> 00:57:27,400 Aku merasa sudah berhak menggunakan alat laser itu. 0942 00:57:27,600 --> 00:57:28,900 Tidak, sementara, hanya aku, Ace. 0943 00:57:29,230 --> 00:57:31,400 Kau tak akan bisa puas sampai kau menghamburkan otak seseorang, bung. 0944 00:57:31,600 --> 00:57:34,900 Kami punya dua jasad alien dan ahli bedahnya butuh ingatan baru. 0945 00:57:35,000 --> 00:57:35,800 Baik, Pak. 0946 00:57:38,160 --> 00:57:40,580 Buatkan, ah,, ingatan yang menyenangkan. 0947 00:58:13,860 --> 00:58:15,950 Ada dimana? 0948 00:58:59,740 --> 00:59:01,200 Hei, Zed. 0949 00:59:01,700 --> 00:59:04,400 Apa benar, tak seorangpun di bisakan tidur di sekitar sini? 0950 00:59:04,600 --> 00:59:08,600 Si kembar yang menentukan waktu untuk kita di Centurian, sekitar satu setengah hari. 0951 00:59:08,800 --> 00:59:10,400 Cobalah beberapa bulan, kau akan terbiasa dengan itu. 0952 00:59:10,600 --> 00:59:12,920 Atau itu malah menjadikanmu gila. 0953 00:59:13,500 --> 00:59:14,590 Ini adalah Orion. 0954 00:59:14,800 --> 00:59:17,700 Ini adalah pengelompokan bintang paling terang di langit utara. 0955 00:59:17,900 --> 00:59:19,200 Dan ini adalah Orion Belt. 0956 00:59:19,300 --> 00:59:20,600 Tepat. Makhluk kerdil itu bilang, 0957 00:59:20,700 --> 00:59:24,180 Kau harus mencegah perang galaksi di Orion Belt. 0958 00:59:24,520 --> 00:59:26,800 Junior, disana tidak ada galaksi di Orion Belt-nya. 0959 00:59:26,900 --> 00:59:29,700 Dalam rasinya, hanya ada tiga bintang. 0960 00:59:29,900 --> 00:59:33,400 Galaksi itu sangat luas. Mereka terdiri dari miliaran bintang. 0961 00:59:33,600 --> 00:59:35,070 Kau salah dengar. 0962 00:59:35,860 --> 00:59:38,400 Dengar, terserahlah, Bung. Aku tahu yang aku dengar. 0963 01:00:15,480 --> 01:00:16,900 Wanita yang cantik. 0964 01:00:19,800 --> 01:00:21,200 Ah-ha. 0965 01:00:21,600 --> 01:00:22,900 Baiklah. 0966 01:00:23,370 --> 01:00:27,910 Si pemuda galak ini mulai menimbulkan rasa perhatiannya sedikit demi sedikit, disini. 0967 01:00:28,580 --> 01:00:31,750 Jadi, kau dan wanita yang kau tampilkan dilayar itu, aku lihat bersama bunga. 0968 01:00:32,750 --> 01:00:36,090 Dan aku berkesimpulan, dia belum pernah memetik bunganya. 0969 01:00:36,800 --> 01:00:38,800 Jadi, apa dia sudah menikah atau apalah? 0970 01:00:38,900 --> 01:00:40,000 Belum. 0971 01:00:40,700 --> 01:00:42,200 Yah, ada pepatah yang mengatakan, 0972 01:00:42,300 --> 01:00:45,800 Lebih baik mencintai tanpa harus memiliki, daripada tak pernah mencintai sama sekali. 0973 01:00:46,300 --> 01:00:47,700 Buktikan. 0974 01:00:48,300 --> 01:00:49,200 Kay! 0975 01:00:53,150 --> 01:00:54,310 Coba lihat, ini. 0976 01:00:54,520 --> 01:00:55,700 Ya, Tuhan! Mereka semua pergi. 0977 01:00:56,200 --> 01:00:58,000 Kita punya 12 pemberangkatan, satu jam terakhir. 0978 01:00:58,200 --> 01:01:00,110 Tepatnya, Redgick yang pertama. 0979 01:01:01,110 --> 01:01:02,860 Apa mereka tahu kalau kita memantaunya? 0980 01:01:03,030 --> 01:01:04,620 Kenapa Para penyusup melarikan diri dengan kapal? 0981 01:01:04,870 --> 01:01:08,660 Tolong, tunjukkan LM SAT 4, dengan pembesaran induksi proton. 0982 01:01:10,500 --> 01:01:12,750 Terima kasih. Oke, LM SAT 18. 0983 01:01:14,830 --> 01:01:16,090 Baiklah, 4000. 0984 01:01:20,510 --> 01:01:21,970 Armada penjelajah tempur milik Arquillian. 0985 01:01:22,130 --> 01:01:24,890 Dan kita mendapati Pangeran Arquillian-nya telah tewas. 0986 01:01:26,640 --> 01:01:28,220 Bahasa alien. 0987 01:01:28,800 --> 01:01:30,100 Mereka bernada marah. 0988 01:01:30,350 --> 01:01:31,850 Nak, terjemahkan itu. Langkahi di atasnya. 0989 01:01:32,180 --> 01:01:35,730 Pergilah ke toko perhiasan, Rosenberg, dan lihat apa yang bisa kau temukan. 0990 01:01:38,400 --> 01:01:39,800 Kay! 0991 01:01:41,610 --> 01:01:42,900 Berikan anak itu senjata. 0992 01:01:52,830 --> 01:01:54,000 Series 4, De Atomizer. 0993 01:01:54,200 --> 01:01:55,800 Itulah, yang aku maksud. 0994 01:01:56,100 --> 01:01:57,920 Noisy Cricket. 0995 01:02:00,000 --> 01:02:00,700 Hei, Kay. 0996 01:02:00,800 --> 01:02:01,960 Tidak, tidak. Ayolah, bung. 0997 01:02:02,260 --> 01:02:04,400 Kau menggunakan Series 4, De Atomizer. 0998 01:02:04,500 --> 01:02:06,890 Dan aku hanya menggunakan Noisy Cricket? 0999 01:02:10,810 --> 01:02:12,810 Serasa aku ingin memecahkan benda ini. 1000 01:02:57,230 --> 01:02:59,500 Hei, ini trukku! 1001 01:02:59,700 --> 01:03:00,500 Yah. 1002 01:03:00,600 --> 01:03:03,730 Pastikan, mereka memberitahu kau memarkir didaerah tilang. 1003 01:03:11,030 --> 01:03:12,990 Ayolah. 1004 01:03:22,400 --> 01:03:25,100 Siapa yang menerobos masuk ke dalam sebuah toko perhiasan dan meninggalkan perhiasannya? 1005 01:03:25,300 --> 01:03:27,300 Seseorang bukannya mencari perhiasan. 1006 01:03:29,550 --> 01:03:32,050 Orang ini sangat menyayangi kucingnya. 1007 01:03:33,700 --> 01:03:34,600 Kay. 1008 01:03:34,700 --> 01:03:35,800 Menunduk! 1009 01:03:40,900 --> 01:03:41,940 Bung! 1010 01:03:43,860 --> 01:03:44,600 Itu dia. 1011 01:03:44,700 --> 01:03:47,280 Si hama, yang persis dengan pakaian, Edgar. 1012 01:04:09,010 --> 01:04:11,760 Kita tidak bisa melepaskan tembakan di tempat yang terlihat oleh masyarakat. 1013 01:04:12,010 --> 01:04:14,010 Kita tidak punya waktu untuk menyembunyikan omong kosong ini! 1014 01:04:14,220 --> 01:04:16,600 Apa kau lupa? Ada armada penjelajah tempur asing .. 1015 01:04:16,890 --> 01:04:19,730 Itu sudah sering terjadi, armada penjelajah tempur asing atau sinar kematian Arquillian. 1016 01:04:20,020 --> 01:04:22,850 Atau tentang suatu bencana antargalaksi yang akan memusnahkan kehidupan di Bumi. 1017 01:04:23,020 --> 01:04:25,400 Satu-satunya cara untuk membiarkan hidup mereka tetap bahagia, 1018 01:04:25,500 --> 01:04:28,860 Adalah mereka tidak tahu tentang hal itu. 1019 01:04:33,660 --> 01:04:35,530 Dan jangan khawatir tentang hamanya. 1020 01:04:35,910 --> 01:04:38,250 Dia tidak akan meninggalkan kota. Kita dapatkan kapalnya. 1021 01:04:43,700 --> 01:04:45,700 Harap tenang sebentar, semuanya. Ah,, 1022 01:04:46,090 --> 01:04:48,000 Zed, kami kru pengendali ... 1023 01:04:48,100 --> 01:04:49,970 Dijalan Mac Dougal, Houston selatan. 1024 01:04:50,760 --> 01:04:54,430 Pengendalian mungkin akan merepotkan, kawan. Gelombang pemberangkatan terus berlanjut. 1025 01:04:54,680 --> 01:04:58,300 Pesta sudah berakhir, dan yang terakhir buat pengalihan perhatian untuk memeriksanya. 1026 01:04:58,400 --> 01:05:01,180 Oh, kalian mengecewakan, mau ikut serta juga? 1027 01:05:09,360 --> 01:05:10,990 Bagaimana dengan Arquillian? 1028 01:05:11,190 --> 01:05:13,700 Kami telah menerjemahkan bagian dari pesannya: 1029 01:05:13,800 --> 01:05:14,700 Serahkan Galaksinya. 1030 01:05:14,870 --> 01:05:16,000 Mereka tidak ada permintaan lain, bukan? 1031 01:05:16,200 --> 01:05:18,217 Oh, itu melegakan. 1032 01:05:18,410 --> 01:05:19,910 Mereka bersikeras, kita akan menanggungnya. 1033 01:05:28,840 --> 01:05:30,800 Dimana kau menyimpan orang mati? 1034 01:05:31,010 --> 01:05:32,840 Aku tidak memiliki sesuatu yang mati. 1035 01:05:33,340 --> 01:05:34,510 Dimana? 1036 01:05:34,680 --> 01:05:36,010 Aku tidak tahu. 1037 01:05:36,600 --> 01:05:38,560 Di kamar mayat? 1038 01:05:48,520 --> 01:05:50,980 Yang itu tiga buah untuk satu dolarnya, Pak! 1039 01:05:51,610 --> 01:05:54,490 Itu semacam cahaya yang dibiaskan oleh Venus, 1040 01:05:54,740 --> 01:05:56,200 Yang menghasilkan ledakan gas. 1041 01:05:56,450 --> 01:05:57,400 Dan itulah yang membuat, 1042 01:05:57,500 --> 01:05:57,910 Hmm. 1043 01:05:58,280 --> 01:05:59,580 Cukup, Nak. 1044 01:05:59,800 --> 01:06:01,300 Permisi. 1045 01:06:01,500 --> 01:06:01,900 Ada apa? 1046 01:06:02,080 --> 01:06:04,750 Arquillian menginginkan galaksi itu, bagaimanapun caranya. 1047 01:06:04,920 --> 01:06:06,700 Kita butuh bantuan, tenaga ahli. 1048 01:06:06,800 --> 01:06:09,900 Seseorang yang ahli selama bertahun-tahun dalam menangani politik antargalaksi. 1049 01:06:10,400 --> 01:06:12,700 Aku harap, makhluk kerdil yang licik itu belum meninggalkan kota. 1050 01:06:12,800 --> 01:06:15,346 Bisakah aku minta perhatian anda sebentar? Terimakasih. 1051 01:06:15,590 --> 01:06:17,300 Bisakah anda berkumpul kemari? 152 01:06:17,680 --> 01:06:20,970 Seperti itu, sedikit lebih dekat, bagus. Baiklah, 1053 01:06:21,220 --> 01:06:24,730 Bisakah anda melihat kemari, aku akan menghargainya, terima kasih. 1054 01:06:37,740 --> 01:06:39,400 Penyamaran terburuk yang pernah ada. 1055 01:06:39,500 --> 01:06:40,490 Dia pasti aliennya. 1056 01:06:40,780 --> 01:06:41,500 Kau tidak suka? 1057 01:06:41,600 --> 01:06:43,500 Kau bisa mencium pantat berbulu-ku. 1058 01:06:44,600 --> 01:06:45,200 Kau sibuk, Frank? 1059 01:06:45,300 --> 01:06:47,500 Maaf kay, kita tidak bisa ngobrol sekarang, penerbanganku sudah hampir-- 1060 01:06:47,670 --> 01:06:48,710 Jauhkan cakarmu dariku! 1061 01:06:48,960 --> 01:06:50,100 Panggil petugas hewan! Kita punya anjing nyasar. 1062 01:06:50,400 --> 01:06:52,500 Ah, anjing itu berhutang uang dengan temanku, tuan. 1063 01:06:52,750 --> 01:06:54,400 Arquillian dan si hama, apa yang kau ketahui? 1064 01:06:54,500 --> 01:06:54,900 Tidak ada. 1065 01:06:55,100 --> 01:06:55,840 Tidak ada apapun? 1066 01:06:56,300 --> 01:06:57,800 Tidak ada? 1067 01:06:58,760 --> 01:07:01,350 Hentikan, hentikan. Oke, oke. 1068 01:07:01,640 --> 01:07:03,810 Rosenberg bukan orang sembarang di Arquillian. 1069 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Dia adalah utusan untuk galaksi. 1070 01:07:06,200 --> 01:07:07,500 Dia berpikir, dia akan aman jika di Bumi. 1071 01:07:07,700 --> 01:07:08,650 Namun, Si Hama punya rencana lain. 1072 01:07:08,810 --> 01:07:12,300 Galaksi itu adalah sumber terbaik untuk tenaga subtomic di alam semesta. 1073 01:07:12,500 --> 01:07:15,500 Jika si hama dapat merampas paksa benda itu, ucapkan saja selamat tinggal untuk Arquillian. 1074 01:07:15,600 --> 01:07:16,700 Tanyakan tentang Beltnya. 1075 01:07:17,200 --> 01:07:19,000 Rosenberg menyebut, "Galaksi di Orion Belt" 1076 01:07:19,200 --> 01:07:20,000 Apa maksudnya itu, Frank? 1077 01:07:20,200 --> 01:07:20,500 Kepakkan aku. 1078 01:07:20,600 --> 01:07:21,600 Kepakkan aku? Kepakkan aku? 1079 01:07:22,740 --> 01:07:23,990 Tidak ada. 1080 01:07:26,800 --> 01:07:28,830 Ah, mereka sedang berlatih percakapan bahasa perut. 1081 01:07:29,210 --> 01:07:31,080 Galaksinya disini! 1082 01:07:31,800 --> 01:07:32,500 Apa maksudmu disini? 1083 01:07:32,700 --> 01:07:34,600 Yah, galaksi terdiri dari jutaan bintang dan planet. 1084 01:07:34,700 --> 01:07:35,400 Bagaimana bisa disini? 1085 01:07:35,600 --> 01:07:36,200 Hei, bung. 1086 01:07:36,400 --> 01:07:38,400 Sejak kapan kau belajar kalau ukuran akan jadi persoalan? 1087 01:07:38,600 --> 01:07:41,900 Jika ada sesuatu yang penting, bukan berarti itu harus mencolok. 1088 01:07:42,140 --> 01:07:42,900 Seberapa kecil? 1089 01:07:43,100 --> 01:07:45,400 Kecil, seukuran kelereng atau permata. 1090 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 Sekarang, aku permisi. 1091 01:07:46,900 --> 01:07:48,560 Aku harus bergegas sebelum penerbanganku. 1092 01:07:49,100 --> 01:07:50,600 Baiklah. Menjaulah dari sini. 1093 01:07:52,190 --> 01:07:55,570 Jika Galaksinya ada disini, berarti bukan di Orion Belt. 1094 01:08:07,900 --> 01:08:08,500 Kay. 1095 01:08:15,920 --> 01:08:17,840 Nak, apa kau butuh perhatian? 1096 01:08:19,300 --> 01:08:20,200 Orion. 1097 01:08:20,400 --> 01:08:22,180 Nama yang indah. 1098 01:08:22,680 --> 01:08:24,260 Apa ini? 1099 01:08:34,900 --> 01:08:35,900 Waw. 1100 01:09:17,000 --> 01:09:18,200 Oke. 1101 01:09:18,600 --> 01:09:20,820 Yah, bagus. Terima kasih. 1102 01:09:21,070 --> 01:09:24,200 Terima kasih telah memastikan kalau belnya berfungsi. 1103 01:09:26,910 --> 01:09:28,530 Ada apa, John Farmer? 1104 01:09:30,160 --> 01:09:32,710 Seorang pria datang kemari, sebelumnya. 1105 01:09:33,290 --> 01:09:34,120 Mayat pria. 1106 01:09:34,370 --> 01:09:36,420 Dan apa itu penting bagiku? 1107 01:09:38,380 --> 01:09:41,260 Dia ini adalah kerabat terdekatku. 1108 01:09:42,050 --> 01:09:44,130 Aku yakin seekor binatang bersamanya. 1109 01:09:44,300 --> 01:09:45,900 Itu adalah hadiah yang kuberikan padanya. 1110 01:09:46,000 --> 01:09:46,900 Seekor, kucing peliharaan. 1111 01:09:47,140 --> 01:09:48,720 Itu sangat berharga bagiku. 1112 01:09:48,970 --> 01:09:50,800 Dan aku ingin memilikinya kembali. 1113 01:09:51,000 --> 01:09:52,474 Oke, aku akan butuh tanda pengenal, 1114 01:09:52,603 --> 01:09:57,000 Lembaran bukti kepemilikan kucingnya, bukti resmi bahwa kau keluarga dari-- 1115 01:09:57,400 --> 01:09:58,900 Almarhum. 1116 01:09:59,200 --> 01:10:00,270 Jangan lakukan itu. 1117 01:10:02,200 --> 01:10:03,050 Lakukan apa? 1118 01:10:04,215 --> 01:10:05,769 Jangan lakukan itu. 1119 01:10:08,400 --> 01:10:09,674 Oh, bung. 1120 01:10:25,600 --> 01:10:25,900 Dengar, Kay. 1121 01:10:26,000 --> 01:10:27,400 Ah, biar aku saja yang menangani yang satu ini. 1122 01:10:27,700 --> 01:10:28,200 Apa? 1123 01:10:28,400 --> 01:10:28,900 Oh, ayolah, bung. 1124 01:10:29,000 --> 01:10:30,100 Kita cuma mau mengambil kucing saja. 1125 01:10:30,200 --> 01:10:31,200 Itu tidak begitu sulit. 1126 01:10:31,300 --> 01:10:33,800 Tapi kalau kau ikut masuk, kau akan gunakan alat itu padanya. 1127 01:10:33,900 --> 01:10:35,700 Menggunakan laser otak itu di depan wajahnya. 1128 01:10:35,800 --> 01:10:37,300 Dia bisa saja terkena penyakit leukemia. 1129 01:10:37,700 --> 01:10:38,300 Dia cuma seorang dokter. 1130 01:10:38,400 --> 01:10:40,700 Dia tidak perlu kau laser seperti jauh hari sebelumnya. 1131 01:10:40,900 --> 01:10:41,600 5 Menit. 1132 01:10:41,800 --> 01:10:42,500 2 Menit. 1133 01:10:42,800 --> 01:10:43,700 Baiklah. 1134 01:10:45,530 --> 01:10:46,570 Mana binatang itu? 1135 01:10:46,860 --> 01:10:48,300 Sudah aku bilang, aku tidak tahu. 1136 01:10:48,400 --> 01:10:48,700 Baiklah. 1137 01:10:48,900 --> 01:10:50,830 Mari kita lihat, apa kita dapat menemukannya. 1138 01:10:56,250 --> 01:10:57,290 Halo? 1139 01:10:59,600 --> 01:11:00,600 Halo? 1140 01:11:06,590 --> 01:11:07,720 Halo? 1141 01:11:12,140 --> 01:11:12,800 Sedang apa? 1142 01:11:13,000 --> 01:11:13,680 Halo. 1143 01:11:13,970 --> 01:11:16,890 Aku, Sersan Friday, dari Precinct 26. 1144 01:11:17,100 --> 01:11:19,000 Seekor kucing datang bersama mayat, beberapa hari yang lalu. 1145 01:11:19,200 --> 01:11:20,500 Kalungnya bertuliskan Orion. 1146 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Ya, itu benar. 1147 01:11:21,700 --> 01:11:22,400 Baiklah. 1148 01:11:22,800 --> 01:11:25,900 Nah, kucing ini adalah saksi, 1149 01:11:26,110 --> 01:11:26,700 Pada kasus pembunuhan. 1150 01:11:26,800 --> 01:11:28,700 Aku harus membawanya, untuk menjawab beberapa pertanyaan. 1151 01:11:28,800 --> 01:11:30,400 Yah, tapi aku tidak tahu dimana kucingnya, sekarang. 1152 01:11:30,500 --> 01:11:31,950 Kenapa bisa? 1153 01:11:32,450 --> 01:11:35,120 Tidak, tapi mungkin kau bisa membawaku sebagai gantinya. 1154 01:11:37,160 --> 01:11:37,600 Ya, ampun. 1155 01:11:37,700 --> 01:11:39,500 Begitu mudahnya kau katakan itu. Kau yakin? 1156 01:11:39,600 --> 01:11:42,130 Aku sungguh ingin pergi denganmu. 1157 01:11:42,590 --> 01:11:43,000 Sekarang. 1158 01:11:43,300 --> 01:11:44,200 Ah-ha. 1159 01:11:44,400 --> 01:11:46,900 Dan, ah,, kenapa kau begitu yakin? 1160 01:11:54,100 --> 01:11:56,200 Aku perlu menunjukkan sesuatu. 1161 01:11:56,700 --> 01:11:58,100 Hmm. Santai sedikit, nona. 1162 01:11:58,200 --> 01:12:00,000 Kau harusnya, tidak menunjuk kesana. 1163 01:12:00,200 --> 01:12:01,200 Bukan. Kau tidak mengerti. 1164 01:12:01,400 --> 01:12:03,730 Kau sungguh harus melihat ini. 1165 01:12:03,940 --> 01:12:05,000 Aku bisa, aku bisa. 1166 01:12:05,200 --> 01:12:06,400 Oh, satu hal. 1167 01:12:06,600 --> 01:12:07,400 Aku harus bergegas. 1168 01:12:07,500 --> 01:12:09,100 Kau tahu, ini bukanlah kunjungan pejantan. 1169 01:12:09,200 --> 01:12:11,110 Aku tegaskan, itu bukan cara mudah merendahkanku. 1170 01:12:22,250 --> 01:12:22,800 Dengar, Stud. 1171 01:12:22,900 --> 01:12:24,300 Kau tidak harus mendapatkan ini. 1172 01:12:24,400 --> 01:12:28,260 Ada sesuatu yang aku butuh kau untuk membantuku. 1173 01:12:39,180 --> 01:12:40,000 Tahan, Bug. 1174 01:12:40,200 --> 01:12:41,400 Tuhan, bodohnya dirimu! 1175 01:12:41,600 --> 01:12:42,500 Bagaimana, aku bisa tahu? 1176 01:12:42,600 --> 01:12:44,000 Apa aku harus menyanyikannya untukmu? 1177 01:12:44,200 --> 01:12:46,300 Yah, kau tampak seperti seorang wanita panggilan. 1178 01:12:46,500 --> 01:12:50,360 Itu sudah biasa, seorang wanita bebas menunjuk ke bagian intim sebagai isyarat-- 1179 01:12:50,570 --> 01:12:51,400 Baiklah, diam! 1180 01:12:51,610 --> 01:12:52,450 Biarkan dia pergi, shiteater. 1181 01:12:52,660 --> 01:12:54,200 Oh, dengarlah, anak monyet. 1182 01:12:54,300 --> 01:12:57,600 Dibandinkan kalian manusia, aku lebih pantas memimpin perubahan. 1183 01:12:57,800 --> 01:12:59,000 Jadi, terimalah kenyataan. 1184 01:12:59,100 --> 01:13:00,000 Kau telah mengecewakanku. 1185 01:13:00,100 --> 01:13:02,000 Tunjukkan wajahmu padaku, dan aku akan mengobati kegilaanmu. 1186 01:13:02,100 --> 01:13:03,600 Pernah patahkan sayap lalat? 1187 01:13:03,800 --> 01:13:05,700 Pernahkah kau peduli lalatnya apa masih bisa terbang? 1188 01:13:05,800 --> 01:13:07,250 Bagaimana dengan kapalmu? 1189 01:13:07,550 --> 01:13:09,800 Jika itu yang kau anggap sampah, kami akan menyaderanya dimarkas. 1190 01:13:10,000 --> 01:13:11,800 Jatuhkan senjatamu. 1191 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Jangan harap, insect. 1192 01:13:13,400 --> 01:13:14,140 Jangan khawatir, nona. 1193 01:13:14,390 --> 01:13:15,970 Bagaimana bisa tidak khawatir? 1194 01:13:16,220 --> 01:13:18,300 Aku akan bilang, dia akan kami atasi. 1195 01:13:18,400 --> 01:13:20,430 Jangan pastikan itu, meat sack. 1196 01:13:30,280 --> 01:13:31,860 Biarkan aku pergi! 1197 01:13:42,790 --> 01:13:44,040 Kemudikan! 1198 01:13:48,000 --> 01:13:49,500 Antarkan aku, kemari. 1199 01:13:49,700 --> 01:13:50,380 Jangan harap. 1200 01:13:52,200 --> 01:13:53,400 Antar aku! 1201 01:14:10,400 --> 01:14:11,530 Dia naik taksi. 1202 01:14:34,090 --> 01:14:36,510 Jangan bergerak!Jangan bergerak! Jangan bergerak! 1203 01:14:37,010 --> 01:14:38,470 Hei,bung. Ada apa? 1204 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 Dia tidak akan meninggalkan planet ini dengan taksi. 1205 01:14:51,600 --> 01:14:52,200 Ayo pergi. 1206 01:14:57,570 --> 01:14:58,100 Ikut denganku. 1207 01:14:58,200 --> 01:15:00,100 Siapkan BioNET sepanjang jalan di sekitar Manhattan. 1208 01:15:00,300 --> 01:15:01,900 Jika dia bukan manusia, dia tidak akan meninggalkan pulau. 1209 01:15:02,100 --> 01:15:02,790 Baik, pak. 1210 01:15:04,120 --> 01:15:05,700 Apa yang kita dengar dari teman kita diatas sana? 1211 01:15:05,910 --> 01:15:06,400 Masih sama, 1212 01:15:06,500 --> 01:15:07,160 Serahkan galaksinya. 1213 01:15:07,330 --> 01:15:08,800 Si hama mendapatkan galaksinya, tapi kita punya kapalnya. 1214 01:15:08,900 --> 01:15:10,380 Dia pasti sedang mencari jalan keluar. 1215 01:15:13,200 --> 01:15:15,800 Peringatan! Terdeteksi, peleburan Plutonik. 1216 01:15:16,400 --> 01:15:19,300 Peringatan! Terdeteksi, peleburan Plutonik. 1217 01:15:24,000 --> 01:15:25,600 Apa-apaan ini? Mengapa mereka menembaki kita? 1218 01:15:25,700 --> 01:15:26,900 Aturan pertempuran Arquillian, nak. 1219 01:15:27,000 --> 01:15:29,200 Pertama, kita dapatkan ultimatum, berupa tembakan peringatan. 1220 01:15:29,300 --> 01:15:31,150 Lalu, batas waktu galaksi untuk menaggapi. 1221 01:15:31,650 --> 01:15:33,300 Batas waktu galaksi? 1222 01:15:33,400 --> 01:15:34,300 Selang berapa lama itu? 1223 01:15:34,500 --> 01:15:35,480 Satu jam. 1224 01:15:35,940 --> 01:15:37,030 Satu jam? 1225 01:15:37,570 --> 01:15:38,740 Lalu, apa? 1226 01:15:42,700 --> 01:15:43,900 {\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20} MIB SERAHKAN GALAKSINYA ATAU BUMI AKAN DIHANCURKAN 1227 01:15:44,100 --> 01:15:45,300 Oh, itu cuma gertakan. 1228 01:15:45,400 --> 01:15:46,000 Dengar, nak. 1229 01:15:46,100 --> 01:15:49,500 Pastikan si hama mendapatkannya, kalau tidak, Arquillian akan menghancurkan galaksi. 1230 01:15:49,710 --> 01:15:52,170 Dan seluruh ini dari planetnya. 1231 01:15:53,340 --> 01:15:54,750 Kau berbicara tentang kita? 1232 01:15:54,960 --> 01:15:56,460 Gigit jari, yah? 1233 01:15:59,090 --> 01:16:02,000 Aku mau memantau lokasi dari setiap kendaraan antar bintang dalam jangkauan 100 mil. 1234 01:16:02,100 --> 01:16:04,000 Aku sudah melakukannya. Frank, mengambil kapal yang terakhir. 1235 01:16:04,200 --> 01:16:05,500 Penerbangan, Sneden dan Neck Throg's. 1236 01:16:06,000 --> 01:16:06,800 Hmm. Sudah berangkat. 1237 01:16:07,000 --> 01:16:07,600 Untuk, Atlantic City? 1238 01:16:07,800 --> 01:16:08,600 Semua, Sudah berangkat. 1239 01:16:08,800 --> 01:16:09,300 Semuanya di, Bayonne? 1240 01:16:09,500 --> 01:16:10,350 Sudah berangkat. 1241 01:16:10,560 --> 01:16:11,700 Mereka yang di Three Mile Island. 1242 01:16:11,900 --> 01:16:12,800 Sudah berangkat. 1243 01:16:12,900 --> 01:16:13,400 Yo,, 1244 01:16:13,500 --> 01:16:14,000 Staten Island? 1245 01:16:14,100 --> 01:16:14,500 Sudah berangkat. 1246 01:16:14,700 --> 01:16:15,500 Terimakasih, Tuhan. 1247 01:16:15,700 --> 01:16:16,200 Bung! 1248 01:16:16,300 --> 01:16:19,400 Kita kehabisan waktu, jika si hama meniggalkan bumi, kita akan jadi makanan hama. 1249 01:16:19,500 --> 01:16:21,030 Hei, orang tua! 1250 01:16:26,200 --> 01:16:28,080 Apa itu masih bekerja? 1251 01:16:38,500 --> 01:16:42,500 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&} IDFL™ MAKASSAR http://idfl.us/forum 1252 01:16:43,260 --> 01:16:44,500 Kau ikut denganku. 1253 01:16:44,900 --> 01:16:45,500 Apa? 1254 01:16:45,800 --> 01:16:48,680 Ini perjalanan jauh. Aku butuh cemilan. 1255 01:16:54,730 --> 01:16:55,700 Bung, kita akan lewat terowongan? 1256 01:16:55,900 --> 01:16:57,200 Apa kau tahu jalur lain singkat ke Queens? 1257 01:16:57,300 --> 01:16:58,462 Bung, harusnya sudah dipersiapkan. 1258 01:17:12,290 --> 01:17:13,500 Kau masih ingat tombol merahnya? 1259 01:17:13,700 --> 01:17:14,200 Ya. 1260 01:17:14,400 --> 01:17:15,790 Tekan tombol merahnya. 1261 01:17:16,630 --> 01:17:18,000 Semoga kau tidak lupa kenakan sabuk pengamannya. 1262 01:17:18,300 --> 01:17:21,000 Kay, Kay, Kay! 1263 01:17:30,520 --> 01:17:32,400 Kau terlalu tegang. Kau ini masih anak muda. 1264 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Kau harusnya santai. 1265 01:17:33,600 --> 01:17:35,200 Belajarlah untuk menikmati pekerjaanmu. 1266 01:17:35,300 --> 01:17:36,500 Kau suka musik? 1267 01:17:37,800 --> 01:17:38,771 Bung! 1268 01:17:40,600 --> 01:17:41,780 Itu lebih baik. 1269 01:17:41,990 --> 01:17:45,450 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ di Norfolk Virginia, California dalam benakku ♫ 1270 01:17:45,950 --> 01:17:48,300 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ Aku bersantai di Greyhound dan menunggang ke Raleigh ♫ 1271 01:17:48,400 --> 01:17:50,660 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ Kau tahu, hingga penghujung Caroline ♫ 1272 01:17:51,040 --> 01:17:55,500 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ Seseorang membantuku meninggalkan Louisiana ♫ 1273 01:17:55,900 --> 01:17:58,400 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ Sebagian orang ada yang sedikit peduli denganku ♫ 1274 01:17:58,500 --> 01:18:00,000 {\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&} ♫ Dan tidak akan membiarkan anak malang ini terjatuh ♫ 1275 01:18:00,200 --> 01:18:01,920 Baiklah, sekarang! 1276 01:18:06,400 --> 01:18:07,900 Kay, Kay! 1277 01:18:13,430 --> 01:18:15,200 Kau tahu kalau Elvis itu sudah mati, ya kan? 1278 01:18:15,400 --> 01:18:17,800 Tidak, Elvis belum mati. Dia hanya pulang ke rumahnya. 1279 01:18:33,200 --> 01:18:34,200 Kau tidak mungkin memakanku. 1280 01:18:34,300 --> 01:18:36,400 Aku adalah orang penting di planetku. 1281 01:18:36,600 --> 01:18:37,790 Seperti ratu! 1282 01:18:37,960 --> 01:18:40,800 Seorang Dewi, bahkan. Ada orang yang memujaku. 1283 01:18:41,000 --> 01:18:42,900 Aku tidak mencoba untuk membuatmu terkesan. 1284 01:18:43,000 --> 01:18:45,090 Aku hanya mengatakan, hal itu bisa memulai perang. 1285 01:18:45,380 --> 01:18:46,300 Bagus, perang. 1286 01:18:46,500 --> 01:18:48,100 Itu berarti, akan lebih banyak makanan untuk keluargaku. 1287 01:18:48,200 --> 01:18:49,700 Semuanya, 78 juta dari mereka. 1288 01:18:49,900 --> 01:18:51,500 Banyak mulut yang mesti diberi makanan. 1289 01:18:51,700 --> 01:18:54,310 Oh, ayah yang hebat, tapi aku akan tetap di sini. 1290 01:19:16,000 --> 01:19:18,080 Sekarang, itulah yang aku maksud. 1291 01:19:19,500 --> 01:19:21,210 Kecoanya sudah masuk. 1292 01:19:23,300 --> 01:19:24,550 Tapi mereka tidak bakal bisa kabur. 1293 01:19:29,380 --> 01:19:30,000 Peringatan! 1294 01:19:30,200 --> 01:19:33,430 Delapan menit, untuk penghancuran Bumi. 1295 01:19:35,220 --> 01:19:38,060 Delapan menit, untuk penghancuran. 1296 01:20:23,190 --> 01:20:26,200 Baiklah, kita akan gunakan pulsar lima tingkat dengan elemen sub-sonic ledakan kedalam. 1297 01:20:26,400 --> 01:20:27,110 Apa? 1298 01:20:27,360 --> 01:20:29,500 Cukup tembak benda sialannya, dan hitung mundur dari tiga. 1299 01:20:29,600 --> 01:20:30,500 Satu, 1300 01:20:30,700 --> 01:20:31,500 Dua, 1301 01:20:31,700 --> 01:20:32,070 Tiga! 1302 01:21:32,000 --> 01:21:34,300 Apa kalian idiot?! 1303 01:21:35,550 --> 01:21:37,300 Kalian tak bakal mendapatkannya! 1304 01:21:37,640 --> 01:21:38,470 Aku menang. 1305 01:21:39,310 --> 01:21:41,100 Semuanya sudah berakhir. 1306 01:21:41,300 --> 01:21:43,480 Kalian minum susu saja! 1307 01:21:44,060 --> 01:21:45,770 Kalian tak berguna. 1308 01:21:46,100 --> 01:21:48,300 Dalam beberapa detik, kau bahkan tak ada gunanya. 1309 01:21:48,400 --> 01:21:51,400 Kau ditahan, karena melanggar pasal 143 Perjanjian Tycho. 1310 01:21:51,600 --> 01:21:54,500 Jadi, serahkan galaksinya atau apapun yang kau bawa dan melangkah perlahan, 1311 01:21:54,600 --> 01:21:57,800 Dari pintu pesawatmu dengan menaruh tanganmu diatas kepala. 1312 01:21:59,700 --> 01:22:00,000 Oke. 1313 01:22:02,000 --> 01:22:04,330 Aku akan meletakkan tanganku, 1314 01:22:04,800 --> 01:22:05,900 Diatas, 1315 01:22:06,800 --> 01:22:08,040 Diatas kepalaku. 1316 01:22:12,420 --> 01:22:13,470 Seperti ini? 1317 01:22:33,000 --> 01:22:34,400 Kay. 1318 01:22:42,830 --> 01:22:44,910 Dia tidak jadi pergi sesuai rencanaku. 1319 01:22:45,080 --> 01:22:46,800 Bagaimanapun caranya, jangan biarkan dia ke kapal kedua. 1320 01:22:46,900 --> 01:22:47,800 Apa? Apa yang maksudmu? 1321 01:22:47,900 --> 01:22:49,960 Buat dia tetap di planet ini. 1322 01:22:50,210 --> 01:22:52,210 Kay, kay. Kau mau kemana? 1323 01:22:52,840 --> 01:22:54,700 Aku akan mengambil senjataku kembali. 1324 01:22:56,700 --> 01:22:57,200 Hei. 1325 01:22:57,500 --> 01:22:58,300 Hei, bug! 1326 01:22:58,400 --> 01:22:59,300 Tunggu sebentar. Dengarkan aku dulu. 1327 01:22:59,400 --> 01:23:01,600 Kau tahu, sudah berapa banyak jenismu yang aku tepuk dengan koran? 1328 01:23:01,700 --> 01:23:04,200 Kau hanya hama pengganggu pada halaman olahraga, bagiku. 1329 01:23:04,300 --> 01:23:07,440 Kau berlendir, pengisap usus dan juga parasit usus! 1330 01:23:07,940 --> 01:23:08,700 Makan aku! 1331 01:23:09,500 --> 01:23:10,810 Makan aku! 1332 01:23:14,500 --> 01:23:15,200 Kay. 1333 01:23:15,500 --> 01:23:16,800 Kay! 1334 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Hei! 1335 01:23:27,500 --> 01:23:28,800 Ah,, 1336 01:23:29,210 --> 01:23:30,130 Ada apa? 1337 01:23:30,630 --> 01:23:32,100 Kau hanya bisa makan dan berjalan, hah? 1338 01:23:32,300 --> 01:23:33,920 Bagaimana dengan makanan penutup? 1339 01:23:38,200 --> 01:23:38,800 Baiklah. 1340 01:23:39,800 --> 01:23:41,300 Itu saja? 1341 01:23:41,720 --> 01:23:42,800 Kau mau kemana? 1342 01:23:43,000 --> 01:23:44,800 Pestanya baru saja di mulai. 1343 01:23:45,600 --> 01:23:47,270 Kau mau kemana? 1346 01:23:48,310 --> 01:23:49,940 Kau mau kemana! 1347 01:23:51,100 --> 01:23:52,270 Biarkan aku beritahu, nak. 1348 01:23:52,480 --> 01:23:54,300 Hanya ada satu cara keluar planet ini, sayang. 1349 01:23:54,500 --> 01:23:55,900 Yaitu, dengan mengalahkanku. 1350 01:24:21,000 --> 01:24:23,900 Ya, Tuhan! 1351 01:24:36,800 --> 01:24:37,500 Hei. 1352 01:24:39,440 --> 01:24:40,950 Kau mau kemana? 1353 01:24:41,780 --> 01:24:43,360 Kenapa kau lari, hah? 1354 01:24:43,780 --> 01:24:45,450 Aku masih berdiri. 1355 01:24:45,800 --> 01:24:46,800 Ayo, lawan aku. 1356 01:24:47,400 --> 01:24:48,300 Ayo, lawan aku. 1357 01:25:06,400 --> 01:25:07,300 Aw-oh. 1358 01:25:07,930 --> 01:25:08,800 Maafkan aku. 1359 01:25:09,400 --> 01:25:10,480 Apa itu bibimu? 1360 01:25:11,800 --> 01:25:12,400 Oh,, 1361 01:25:12,600 --> 01:25:14,520 Berarti, yang ini pasti pamanmu, hah? 1362 01:25:16,700 --> 01:25:18,900 Oh, kau tahu, kalian semua mirip. 1363 01:25:27,160 --> 01:25:28,910 Oke, baiklah. 1364 01:25:29,240 --> 01:25:32,620 Si hama besar jorok, sudah ketahuan titik lemahnya, hah? 1365 01:25:35,700 --> 01:25:36,200 Lihat? 1366 01:25:36,300 --> 01:25:37,800 Tapi aku tidak mengerti. 1367 01:25:38,200 --> 01:25:41,000 Kenapa kau datang kemari, membuat semua keributan ini. 1368 01:25:41,420 --> 01:25:44,090 Mengacaukan galaksi dan segala sesuatunya. 1369 01:25:44,340 --> 01:25:47,400 Maksud dari perkataanku ini, jangan memulai apapun. 1370 01:25:47,700 --> 01:25:49,500 Jika takkan ada hasilnya. 1371 01:25:54,770 --> 01:25:58,440 Singkatnya, menjauhlah dari hadapanku, sebelum terjadi sesuatu yang buruk padamu. 1372 01:26:00,530 --> 01:26:01,570 Terlambat. 1373 01:26:10,300 --> 01:26:11,500 Ah,, 1374 01:26:29,300 --> 01:26:30,300 Zed. 1375 01:26:31,260 --> 01:26:33,640 Hubungi Arquillian, katakan, pada mereka, kami dapatkan Galaksinya. 1376 01:26:33,930 --> 01:26:35,730 Diterima, teman. 1377 01:26:37,440 --> 01:26:39,520 Pergi mengambil senjatamu kembali, hah? 1378 01:26:39,810 --> 01:26:41,200 Aku suka senjata ini. 1379 01:26:41,900 --> 01:26:42,800 Yah, baiklah. 1380 01:26:43,200 --> 01:26:46,100 Selama kau beraksi di dalam sana, aku melakukan semua pekerjaanku. 1381 01:26:46,400 --> 01:26:46,700 Asal kau tahu. 1382 01:26:46,800 --> 01:26:49,700 Pertama, aku memberanikan diri, melemparkan batu besar di kepalanya. 1383 01:26:49,900 --> 01:26:51,620 Kemudian, aku dipukul olehnya, 2 sampai 4 kali. 1384 01:26:51,830 --> 01:26:52,400 Dia menendangku. 1385 01:26:52,600 --> 01:26:53,450 Kau tahu, Itu sakit. 1386 01:26:53,700 --> 01:26:56,400 Tapi kemudian, aku menemukan api. Kau tahu, aku jadi tertarik apinya. 1387 01:26:56,600 --> 01:26:59,000 Lumayan, untuk hari kedua di pekerjaanmu, bukan? 1388 01:26:59,200 --> 01:26:59,700 Hah? 1389 01:26:59,900 --> 01:27:03,600 Ini pantas diberi nilai 9.0, untuk hitungan pengalaman teraneh. 1390 01:27:03,800 --> 01:27:07,200 Benda ini berada di sini sejak Zeronion bermigrasi pada tahun 1968. 1391 01:27:07,400 --> 01:27:08,200 Waw. 1392 01:27:10,050 --> 01:27:12,680 Aku kira, kau bahkan belum lahir di era '68. 1393 01:27:18,390 --> 01:27:21,020 Kalian memiliki pekerjaan yang menarik. 1394 01:27:35,300 --> 01:27:36,600 Kay, hmm. 1395 01:27:37,160 --> 01:27:38,960 Dengar, aku tahu kita punya aturan atas segala sesuatunya. 1396 01:27:39,250 --> 01:27:41,600 Tapi, dia sudah membantu kita membunuh si hama. 1397 01:27:41,800 --> 01:27:44,300 Mungkin, kita tidak perlu menggunakan laser itu padanya. 1398 01:27:45,400 --> 01:27:46,500 Kay. Ayolah, bung. 1399 01:27:46,800 --> 01:27:49,220 Pada siapa dia akan menceritakannya? Dia hanya bergaul dengan orang mati. 1400 01:27:49,550 --> 01:27:51,090 Bukan untuk dia. 1401 01:27:51,470 --> 01:27:52,680 Ini untukku. 1402 01:27:54,390 --> 01:27:55,720 Apa? 1403 01:27:57,890 --> 01:27:59,140 Bukankah, mereka indah? 1404 01:28:00,940 --> 01:28:01,730 Bintangnya. 1405 01:28:02,400 --> 01:28:05,700 Maksudku, aku tidak pernah melihat mereka lagi, tapi mereka sebenarnya, hmm-- 1406 01:28:08,240 --> 01:28:09,570 Indah. 1407 01:28:12,600 --> 01:28:13,700 Ah,, 1408 01:28:14,200 --> 01:28:14,900 Kay. 1409 01:28:15,000 --> 01:28:16,660 Kau membuat takut rekanmu. 1410 01:28:16,870 --> 01:28:20,040 Aku telah menguji penggantinya, sudah saatnya aku digantikan. 1411 01:28:21,080 --> 01:28:22,750 Tunggu sebentar, Kay. 1412 01:28:23,170 --> 01:28:25,200 Aku tidak bisa, melakukan pekerjaan ini sendiri. 1413 01:28:25,400 --> 01:28:26,300 Hei, bung. 1414 01:28:26,500 --> 01:28:28,380 Apartemenku jauh dari sini. 1415 01:28:28,590 --> 01:28:30,550 Ini bahkan, bukan di pulau yang sama. 1416 01:28:32,130 --> 01:28:33,180 Hari. 1417 01:28:33,340 --> 01:28:34,470 Bulan. 1418 01:28:34,850 --> 01:28:35,930 Tahun. 1419 01:28:36,310 --> 01:28:37,970 Selalu, hadapkan ke depan. 1420 01:28:46,800 --> 01:28:47,400 Kay-- 1421 01:28:47,600 --> 01:28:50,000 Aku baru saja berada di dalam kerongkongan seekor kecoa, nak. 1422 01:28:50,200 --> 01:28:52,990 Itu satu dari ratusan kenangan yang aku tidak inginkan. 1423 01:29:10,090 --> 01:29:11,380 Sampai ketemu lagi, J. 1424 01:29:17,640 --> 01:29:18,810 Tidak. 1425 01:29:19,680 --> 01:29:20,890 Kau tidak akan. 1426 01:29:22,000 --> 01:29:42,600 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&} IDFL™ Subs Crew http://idfl.us/forum 1427 01:29:54,300 --> 01:29:55,100 Hei, J. 1428 01:29:56,760 --> 01:29:57,200 Zed, menelpon. 1429 01:29:57,300 --> 01:30:01,180 Solaxiant konsultan 9, menginginkan kursi terdepan untuk pertandingan Bulls. 1430 01:30:01,390 --> 01:30:03,200 Buat satu panggilan untuk, Dennis Rodman. 1431 01:30:03,300 --> 01:30:04,400 Dia dari planet itu. 1432 01:30:06,230 --> 01:30:07,810 Rodman? Kau bercanda. 1433 01:30:08,150 --> 01:30:09,190 Tidak. 1434 01:30:09,770 --> 01:30:11,820 Tak banyak yang menyamar. 1435 01:30:14,820 --> 01:30:27,000 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&} Makassar, 3 Maret 2011 1436 01:30:27,820 --> 01:30:40,000 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&} EDISI REVISI 1437 01:30:41,900 --> 01:30:52,500 {\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&} TERJEMAHAN MANUAL OLEH SANGPPH