0000
00:00:54,000 --> 00:00:56,900
{\pos(190,170)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&FFFFFF&\fs26}
IDFL™ Forum
Mempersembahkan:
0001
00:02:58,840 --> 00:03:00,640
Astaga!
Serangga sialan.
0002
00:03:20,829 --> 00:03:22,330
Oh, celaka!
0003
00:03:23,500 --> 00:03:24,400
Valencio.
0004
00:03:24,900 --> 00:03:26,800
Ada pemblokiran jalan.
0005
00:03:27,400 --> 00:03:29,750
Oh, ketahuan.
0006
00:03:41,000 --> 00:03:41,700
Baiklah.
0007
00:03:41,800 --> 00:03:43,350
Nick si pembual.
Begitu mengejutkan.
0008
00:03:43,887 --> 00:03:45,800
Darimana saja
kau, Nick?
0009
00:03:45,900 --> 00:03:47,640
Memancing
di Cuernavaca.
0010
00:03:48,200 --> 00:03:49,400
Sepertinya begitu.
0011
00:03:49,500 --> 00:03:50,900
Bisa kita lihat
hasil tangkapanmu, hah?
0012
00:03:51,520 --> 00:03:52,690
Ayo.
0013
00:04:00,280 --> 00:04:02,030
Oh, sepertinya akan aku
lemparkan mereka kembali.
0014
00:04:02,900 --> 00:04:04,000
Ikuti perintahku.
0015
00:04:04,100 --> 00:04:06,700
Turun dari mobil,
Dan berbaris disebelah sana.
0016
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Berapa yang kau dapatkan?
0017
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
100 dollar per kepala?
0018
00:04:11,100 --> 00:04:11,500
200?
0019
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
Sebaiknya kau menyimpannya
untuk pengacaramu nanti, temanku.
0020
00:04:13,600 --> 00:04:15,130
Karna kau pasti
akan membutuhkannya.
0021
00:04:20,369 --> 00:04:21,700
Biar kami yang
tangani mulai saat ini.
0022
00:04:21,900 --> 00:04:22,900
Anda ini siapa?
0023
00:04:23,000 --> 00:04:24,200
INS.
Divisi 6.
0024
00:04:24,400 --> 00:04:25,500
Divisi 6?
0025
00:04:25,600 --> 00:04:26,810
Aku belum pernah
mendengar Divisi 6.
0026
00:04:27,411 --> 00:04:28,794
Benarkah?
0027
00:04:29,100 --> 00:04:30,990
Pada siapa
kau bekerja, Dee?
0028
00:04:31,100 --> 00:04:32,400
Ucapkan lebih keras, Kay.
0029
00:04:33,700 --> 00:04:36,000
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Hai, bagaimana kabarmu?
0030
00:04:36,200 --> 00:04:38,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Baik? Oke.
0031
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Jangan kuatir, Nek.
0032
00:04:40,600 --> 00:04:43,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Selamat datang di Amerika Serikat.
0033
00:04:43,600 --> 00:04:46,200
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Dimana tujuanmu, Nogales?
0034
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Untuk mencari pekerjaan?
0035
00:04:48,600 --> 00:04:49,900
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kau juga, begitu?
0036
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kau juga?
0037
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Senang bisa bertemu denganmu, disini.
0038
00:04:54,200 --> 00:04:55,800
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Dan kau?
0039
00:04:56,300 --> 00:04:59,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Apa bisa aku mengacak wajahmu?
0040
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kau merasa tampak kusam, tidak?
0041
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kau sepertinya tidak mengerti bahasa Spanyol.
0042
00:05:08,900 --> 00:05:10,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kita dapatkan pemenangnya disini, Dee.
0043
00:05:10,700 --> 00:05:12,000
Oh, aku tahu.
0044
00:05:12,400 --> 00:05:14,700
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Yang lainnya, kalian bisa pergi.
0045
00:05:14,800 --> 00:05:16,500
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Jangan ada bergerak!
0046
00:05:16,600 --> 00:05:19,300
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Naiklah ke truk dan pergi./ Pak!
0047
00:05:19,400 --> 00:05:20,000
Pak, anda tidak bisa ...
0048
00:05:20,100 --> 00:05:21,800
Jangan menge"pak"kan
aku, anak muda.
0049
00:05:21,900 --> 00:05:24,660
Kau tidak tahu,
dengan siapa kau berurusan.
0050
00:05:24,700 --> 00:05:25,800
0051
00:05:26,400 --> 00:05:29,600
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Naiklah ke truk, sekarang juga!
0052
00:05:30,660 --> 00:05:32,400
Kami mau berbicara dengan
teman kita yang satu ini.
0053
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
Kalian,
kembalilah ke bahu jalan.
0054
00:05:34,670 --> 00:05:38,210
Tetap waspada
terhadap bahaya alien.
0055
00:05:42,550 --> 00:05:44,470
Apa kau pernah
mendengar Divisi 6?
0056
00:05:44,720 --> 00:05:46,470
Tidak ada
Divisi 6.
0057
00:05:46,720 --> 00:05:47,800
Ini omong kosong.
0058
00:05:47,900 --> 00:05:49,180
Ya, begitulah.
0059
00:05:50,640 --> 00:05:53,810
Sepertinya kau terjatuh dari
bis di bagian kota yang salah.
0060
00:05:54,060 --> 00:05:56,900
Aku berani bertaruh,
tepatnya, tidak jauh dari sekitar sini.
0061
00:06:00,951 --> 00:06:02,327
Mikey?
0062
00:06:09,459 --> 00:06:12,087
Mikey, kapan mereka
mengeluarkanmu dari penjara?
0063
00:06:13,463 --> 00:06:14,429
Rupanya politik
pengungsi, baiklah.
0064
00:06:14,464 --> 00:06:17,509
Kau tahu berapa banyak
perjanjian yang kau langgar?
0065
00:06:18,000 --> 00:06:18,700
Satu?
0066
00:06:18,800 --> 00:06:19,840
Kurasa tujuh.
0067
00:06:22,973 --> 00:06:25,016
Itu bukan alasan.
Kau berikan aku kepalanya.
0068
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
Kau bisa gunakan
lengan dan siripmu.
0069
00:06:43,740 --> 00:06:44,650
Oh, celaka!
0070
00:06:49,300 --> 00:06:50,490
Dee, tembak!
0071
00:06:56,700 --> 00:06:57,300
Dee!
0072
00:07:06,000 --> 00:07:09,300
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&}
IDFL™ MAKASSAR
http://idfl.us/forum
0073
00:07:21,230 --> 00:07:22,200
Itu?
0074
00:07:22,400 --> 00:07:23,300
Itu.
0075
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Apa, apa, apa?
0076
00:07:25,500 --> 00:07:26,400
Apa itu bukan manusia?
0077
00:07:26,600 --> 00:07:26,900
Aku tahu.
0078
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Oh, sepertinya isi perutnya
berhamburan di tubuhmu.
0079
00:07:30,300 --> 00:07:31,070
Ada apa ini?
0080
00:07:31,320 --> 00:07:32,700
Situasi dibawah kendali.
0081
00:07:32,800 --> 00:07:34,200
Tolong,
sedikit tenang.
0082
00:07:34,300 --> 00:07:35,600
Dengarkan aku sejenak.
0083
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
Aku akan menjelaskan
apa yang sebenarnya terjadi.
0084
00:07:46,260 --> 00:07:48,800
Ini disebut
alat penetralisir.
0085
00:07:49,000 --> 00:07:50,840
Ini hadiah
dari temanku di luar kota.
0086
00:07:51,090 --> 00:07:54,800
Lensa merah ini berguna untuk
mengisolasikan impulsnya pada otakmu.
0087
00:07:54,900 --> 00:07:56,700
Dan dapat menghilangkan
sebagian dari ingatan.
0088
00:07:56,900 --> 00:07:57,800
Sebaiknya cepat, kawan.
0089
00:07:57,900 --> 00:07:59,400
Lakukan pembakaran merata
untukku di beberapa tempat.
0090
00:07:59,500 --> 00:08:02,700
Dalam radius 40, 60,
hingga 80 meter dari sini.
0091
00:08:02,800 --> 00:08:03,820
Terima kasih.
0092
00:08:10,000 --> 00:08:10,700
Oke, cukup.
0093
00:08:10,800 --> 00:08:11,300
Terima kasih.
0094
00:08:11,400 --> 00:08:12,897
Apa yang sebenarnya terjadi?
0095
00:08:13,000 --> 00:08:14,500
Pertanyaan yang bagus.
0096
00:08:14,700 --> 00:08:17,900
Dan jawaban yang sedang kalian
cari tepatnya berasal dari sini.
0097
00:08:20,040 --> 00:08:21,500
Siapa Anda,
0098
00:08:21,700 --> 00:08:22,200
Sebenarnya?
0099
00:08:22,500 --> 00:08:23,800
Sebenarnya?
0100
00:08:24,100 --> 00:08:27,170
Aku hanyalah sebagian bualan
kosong dalam imajinasi kalian.
0101
00:08:31,470 --> 00:08:33,510
Sial, betapa mudahnya
kalian dibodohi.
0102
00:08:34,720 --> 00:08:36,200
Aku serius, kawan.
0103
00:08:36,300 --> 00:08:38,220
Kalian beruntung, masih bisa
hidup setelah ledakan semacam itu.
0104
00:08:38,470 --> 00:08:39,310
Ledakan apa?
0105
00:08:39,520 --> 00:08:41,000
Gas bawah tanah
pusat, sok pintar.
0106
00:08:41,200 --> 00:08:43,800
Kau dan temanmu harusnya
berfikir dulu sebelum menembak.
0107
00:08:44,000 --> 00:08:45,300
Aku memperingatkan
kalian, sekarang.
0108
00:08:45,400 --> 00:08:46,190
Khususnya kau!
0109
00:08:47,730 --> 00:08:50,650
Bisakah tubuhmu diperiksa
dengan EMS sebelum kau pergi?
0110
00:09:03,500 --> 00:09:05,300
Maafkan aku,
tentang semuanya.
0111
00:09:05,500 --> 00:09:06,590
Sudah terlanjur.
0112
00:09:06,840 --> 00:09:08,340
Tidak sempat
memanfaatkannya.
0113
00:09:10,200 --> 00:09:12,100
Kesempatan
sudah berpihak, Kay.
0114
00:09:12,200 --> 00:09:13,850
Tapi ...
0115
00:09:14,500 --> 00:09:15,850
Aku tersungkur.
0116
00:09:18,770 --> 00:09:20,550
Akan indah pada waktunya.
0117
00:09:20,600 --> 00:09:21,500
Apa?
0118
00:09:21,700 --> 00:09:23,900
Bintangnya.
0119
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
Kita tidak akan
pernah menatapnya lagi.
0120
00:09:27,400 --> 00:09:28,300
Tidak.
0121
00:09:31,860 --> 00:09:33,530
Terus terang, Kay.
0122
00:09:34,410 --> 00:09:36,570
Aku akan
merindukan sebuah kasus.
0123
00:09:41,870 --> 00:09:42,750
Tidak, Dee.
0124
00:09:43,920 --> 00:09:45,080
Kau akan terbiasa.
0125
00:09:47,200 --> 00:09:48,380
Berhenti!
0126
00:09:48,700 --> 00:09:50,760
NYPD, berhenti!
0127
00:09:52,220 --> 00:09:53,700
Semua tergantug padamu, Edwards.
0128
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
Aku bilang,
berhenti!
0129
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Jangan!
0130
00:09:59,600 --> 00:10:00,400
Whoo!
0131
00:10:03,770 --> 00:10:05,270
Apa-apaan ini?
0132
00:10:07,700 --> 00:10:08,400
Cepat.
0133
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
Ah, baiklah.
0134
00:10:13,780 --> 00:10:16,610
Jangan coba anggap remeh orang
kulit hitam yang ada di kota New York.
0135
00:10:41,810 --> 00:10:42,900
Apa kau lihat ini?
0136
00:10:43,000 --> 00:10:43,500
Hah?
0137
00:10:43,700 --> 00:10:45,560
N-Y-P-D
0138
00:10:45,770 --> 00:10:48,600
Berarti aku akan menendang
pantat liarmu hingga jatuh!
0139
00:10:48,700 --> 00:10:49,400
Dia datang.
0140
00:10:49,600 --> 00:10:50,300
Dia datang!
0141
00:10:50,400 --> 00:10:52,980
Yah, dan ketika ia tiba di sini,
aku akan menendang pantatnya juga.
0142
00:10:56,860 --> 00:10:59,160
Kau mau mencoba
melawan beat-down, yah?
0143
00:12:06,560 --> 00:12:07,730
Ada apa?
0144
00:12:09,440 --> 00:12:10,730
Dia datang.
0145
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
Dia datang karena aku gagal.
0146
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
Dan sekarang dia
akan membunuhku juga.
0147
00:12:14,200 --> 00:12:16,900
Yah, apa kau juga membual pada
semua orang yang kau temui hari ini, hah?
0148
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
Kau takkan mengerti.
0149
00:12:20,300 --> 00:12:22,280
Duniamu akan segera berakhir.
0150
00:12:25,370 --> 00:12:26,540
Apa maksudmu?
0151
00:12:31,500 --> 00:12:32,300
Hei.
0152
00:12:32,900 --> 00:12:34,700
Perhatikan pijakannya.
0153
00:12:35,000 --> 00:12:36,500
Tunggu.
Dengar, turunlah kemari.
0154
00:12:36,600 --> 00:12:38,380
Kita bisa memperbaiki matamu.
Jangan khawatir, kawan.
0155
00:12:38,630 --> 00:12:40,800
Tunggu, tunggu sebentar.
Biar aku bicara denganmu!
0156
00:12:48,430 --> 00:12:50,480
Aku banting tulang
untuk mencari nafkah.
0157
00:12:50,730 --> 00:12:52,600
Aku cuma mau,
ketika aku pulang ke rumah.
0158
00:12:52,700 --> 00:12:54,270
Daging steaknya sudah
tersedia di atas meja.
0159
00:12:54,270 --> 00:12:56,000
Tapi, aku malah
hanya mendapatkan ini.
0160
00:12:56,100 --> 00:12:56,900
Ini tampak seperti racun.
0161
00:12:56,900 --> 00:12:58,280
Jangan mengambilnya!
0162
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
Aku mau
memakannya, sialan!
0163
00:12:59,900 --> 00:13:01,280
Ini racun, bukan?
0164
00:13:01,280 --> 00:13:04,120
Demi Tuhan, aku tidak akan
terkejut jika itu memang benar.
0165
00:13:04,120 --> 00:13:07,950
Tingkahmu yang mengendap-endap
seperti anjing terlalu sering bahkan lebih.
0166
00:13:07,950 --> 00:13:09,200
Aku bingung memikirkannya.
0167
00:13:09,450 --> 00:13:11,080
Kau begitu tak berguna, Beatrice.
0168
00:13:11,330 --> 00:13:15,460
Satu-satunya hal yang menarik
disekitarku, hanyalah truk, sialanku!
0169
00:13:25,680 --> 00:13:27,100
Bagus sekali.
0170
00:13:36,150 --> 00:13:38,690
Apa yang sedang terjadi
diatas tanah itu, Edgar?
0171
00:13:38,980 --> 00:13:41,110
Masukkan pantat besarmu
Kembali ke dalam rumah.
0172
00:13:53,710 --> 00:13:57,400
Letakkan,
senjata Proyektilmu itu di tanah.
0173
00:13:57,600 --> 00:13:59,040
Kau baru bisa memiliki senjataku,
0174
00:13:59,250 --> 00:14:01,420
Saat kau merebutnya
dari tanganku ketika aku mati.
0175
00:14:01,670 --> 00:14:05,000
Permintaanmu
akan segera dikabulkan.
0176
00:14:46,340 --> 00:14:48,090
Edgar, apa yang terjadi
diatas tanahnya?
0177
00:14:48,340 --> 00:14:49,510
Gula.
0178
00:14:49,890 --> 00:14:52,220
Aku belum pernah
melihat gula melakukan itu.
0179
00:14:53,390 --> 00:14:55,560
Beri aku,
gula.
0180
00:15:00,270 --> 00:15:01,570
Dalam air.
0181
00:15:08,030 --> 00:15:09,200
Lagi.
0182
00:15:12,790 --> 00:15:13,910
Lagi.
0183
00:15:28,470 --> 00:15:30,550
Sepertinya kulitmu
terlepas dari tulangnya.
0184
00:15:37,550 --> 00:15:39,310
Oh, yah.
0185
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
Ah, apa ini lebih baik?
0186
00:16:12,800 --> 00:16:15,430
Pelakunya berkedip
di kedua kelopak matanya.
0187
00:16:15,680 --> 00:16:17,390
Maksudmu, dia berkedip
untuk mencoba menggodamu?
0188
00:16:17,600 --> 00:16:18,300
Bukan begitu, Pak.
0189
00:16:18,400 --> 00:16:20,690
Dia berkedip tidak lazim
seperti sepasang mata biasanya.
0190
00:16:20,940 --> 00:16:23,440
Maksudnya, seperti balok
yang tidak sama tingginya.
0191
00:16:24,610 --> 00:16:28,500
Apa itu sebelum atau sesudah
dia menodongkan senjata kepadamu.
0192
00:16:28,600 --> 00:16:30,780
Dan menguap
berkeping-keping?
0193
00:16:31,030 --> 00:16:32,660
Sesudahnya, Pak.
0194
00:16:33,530 --> 00:16:37,240
Dan kenapa tidak ada petugas lain
yang melihat salah satu dari peristiwa ini?
0195
00:16:37,490 --> 00:16:40,080
Beberapa dari mereka lelah
mengejar sampai pertengahan jalan.
0196
00:16:40,330 --> 00:16:41,920
Karena mereka
tidak mampu mengimbanginya.
0197
00:16:42,120 --> 00:16:44,500
Nak, andai saja kau jadi aku.
0198
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
Aku sudah berusaha
untuk mengerti dirimu.
0199
00:16:47,300 --> 00:16:48,400
Apa masalahmu?
0200
00:16:48,500 --> 00:16:50,200
Masalahnya,
kau berada tepat dihadapanku.
0201
00:16:50,300 --> 00:16:50,800
Itu masalahnya.
0202
00:16:50,900 --> 00:16:52,200
Aku rasa kau yang telah
mendorongnya dari atas atap.
0203
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
Dan kau berikutnya.
0204
00:16:53,400 --> 00:16:54,220
Aku ingin berbicara denganmu.
0205
00:16:54,430 --> 00:16:57,140
10 menit untuk bidikan terbaikmu,
pria tangguh. / Opsir, sekarang!
0206
00:16:58,060 --> 00:17:01,730
Dan 10 menit buatmu untuk
bisa mendaki, bajingan gemuk.
0207
00:17:06,980 --> 00:17:07,700
Aku percaya padamu.
0208
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
Aku, Laurel Weaver.
Deputi Pemeriksaan Medis.
0209
00:17:10,000 --> 00:17:11,820
Temui aku dikamar mayat
dan aku akan menunjukkannya.
0210
00:17:12,400 --> 00:17:13,100
Oh, tunggu sebentar.
0211
00:17:13,400 --> 00:17:14,200
Hei, tunggu sebentar.
0212
00:17:15,400 --> 00:17:15,900
Permisi.
0213
00:17:16,200 --> 00:17:19,600
Anda Dr.Weaver yang
bekerja untuk, John Doe?
0214
00:17:19,800 --> 00:17:20,600
Ya, benar.
0215
00:17:20,800 --> 00:17:22,160
Lihat kemari, sebentar.
0216
00:17:29,380 --> 00:17:30,800
Semalaman, ya?
0217
00:17:31,300 --> 00:17:32,400
Yah, semalaman.
0218
00:17:32,600 --> 00:17:33,100
Itu insang.
0219
00:17:33,200 --> 00:17:34,700
Bukannya kelopak mata.
0220
00:17:35,590 --> 00:17:36,100
Insang.
0221
00:17:36,200 --> 00:17:37,550
Dia kehabisan napas.
0222
00:17:38,390 --> 00:17:39,510
Anda siapa?
0223
00:17:39,770 --> 00:17:41,600
Apa dia mengatakan
sesuatu, padamu?
0224
00:17:42,000 --> 00:17:43,900
Yah, dia bilang kalau
dunia ini akan segera berakhir.
0225
00:17:44,900 --> 00:17:46,100
Apa dia bilang,
kapan?
0226
00:17:52,190 --> 00:17:54,950
Apa kau mengenali senjatanya
jika kau melihatnya lagi?
0227
00:17:55,200 --> 00:17:56,570
Tentu saja.
0228
00:17:58,200 --> 00:17:59,870
Ayo, mari tujukkan.
0229
00:18:00,120 --> 00:18:01,000
Tunggu, tunggu sebentar.
0230
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
Dengar, aku masih
dalam tahap pemeriksaan.
0231
00:18:03,200 --> 00:18:04,300
Betul.
Semua sudah beres.
0232
00:18:04,600 --> 00:18:05,300
Kerja bagus,
Edwards.
0233
00:18:05,400 --> 00:18:07,000
Kau sungguh mengalami hal
yang begitu membingungkan.
0234
00:18:07,100 --> 00:18:08,290
Mari tunjukkan, Nak.
0235
00:18:08,540 --> 00:18:10,090
Semua telah berakhir.
0236
00:18:20,182 --> 00:18:22,600
Jadi, siapa Anda
sebenarnya?
0237
00:18:22,700 --> 00:18:24,600
FBI? NSA?
0238
00:18:24,900 --> 00:18:26,600
Aku anggota dari badan rahasia.
0239
00:18:26,700 --> 00:18:29,440
Yang bertugas untuk keamanan
bumi dari aktivitas gangguan alien.
0240
00:18:29,690 --> 00:18:30,980
Yah, terserahlah.
0241
00:18:31,190 --> 00:18:32,440
Kita sudah sampai.
0242
00:18:34,400 --> 00:18:35,700
Disini tujuan kita?
0243
00:18:35,800 --> 00:18:36,500
Ya.
0244
00:18:36,860 --> 00:18:38,500
Ini toko rombengan
si Jack Jeebs.
0245
00:18:38,900 --> 00:18:40,200
Dia penadah hasil rampasan.
0246
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
Dia tidak menjual senjata.
0247
00:18:41,500 --> 00:18:42,120
Benarkah?
0248
00:18:42,900 --> 00:18:43,700
Baiklah, dengar.
0249
00:18:43,910 --> 00:18:46,200
Aku akan masuk untuk
menemukan sesuatu di dalam.
0250
00:18:46,300 --> 00:18:48,100
Tapi ketika aku keluar,
aku ingin jawaban pasti.
0251
00:18:48,300 --> 00:18:49,960
Oke, temukanlah
sesuatu di dalam.
0252
00:18:56,010 --> 00:18:57,500
Opsir, Eduardo.
0253
00:18:57,700 --> 00:18:59,000
Hai, bagaimana kau
bisa sampai ke mari?
0254
00:18:59,100 --> 00:19:00,800
Aku baru saja memenangkan
beberapa koleksi favorit.
0255
00:19:00,900 --> 00:19:01,800
Dimana kau
dapatkan ini, Jeebs?
0256
00:19:01,900 --> 00:19:04,500
Apa kau juga menadah barang
selundupan selain, Rolexes?
0257
00:19:04,600 --> 00:19:06,100
Wow, seperti yang kau lihat
disekelilingmu, sekarang.
0258
00:19:06,200 --> 00:19:07,700
Tapi aku tidak mau mengerjakan
diluar dari kesepakatan kita.
0259
00:19:07,800 --> 00:19:10,400
Maksudku, semacam
senjata, keledai pintar.
0260
00:19:10,500 --> 00:19:11,200
Peringatan pertama.
0261
00:19:11,300 --> 00:19:12,200
Ayolah, Ed.
0262
00:19:12,300 --> 00:19:13,900
Apa yang kau lihat,
itulah yang kupunya.
0263
00:19:16,280 --> 00:19:18,300
Kenapa tidak perlihatkan
aku importnya, Jeebs.
0264
00:19:18,950 --> 00:19:19,800
Hai, Kay.
0265
00:19:20,000 --> 00:19:20,570
Apa kabar?
0266
00:19:20,820 --> 00:19:22,200
Tunjukkan padaku
importnya, sekarang juga.
0267
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Aku sudah lama
meninggalkan bisnis itu.
0268
00:19:24,400 --> 00:19:26,400
Mengapa kau bohong padaku, Jeebs?
Aku benci kalau kau berbohong.
0269
00:19:26,500 --> 00:19:27,700
Aku cuma
mengerjakannya paruh waktu.
0270
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Aku akan menghitung sampai tiga.
0271
00:19:28,900 --> 00:19:29,700
Dia akan melakukannya, Jeebs.
0272
00:19:29,900 --> 00:19:30,300
Satu.
0273
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Aku beritahu kalau orang itu
terlihat sedikit tidak normal.
0274
00:19:31,900 --> 00:19:32,400
Dua.
0275
00:19:32,500 --> 00:19:35,200
Kau tahu harus cerita apa padaku.
Dia akan nekat ketika dia seperti ini.
0276
00:19:35,300 --> 00:19:36,200
Dia selalu saja berbuat nekat.
0277
00:19:36,400 --> 00:19:37,200
Kenapa kau begitu sadis?
0278
00:19:37,400 --> 00:19:38,200
Mengambil dengan paksa.
0279
00:19:38,300 --> 00:19:39,000
Tiga.
0280
00:19:39,200 --> 00:19:40,900
Jatuhkan senjatamu,
letakkan tanganmu di kepala.
0281
00:19:41,000 --> 00:19:41,600
Aku memperingatkannya.
0282
00:19:41,700 --> 00:19:42,300
Jatuhkan senjatamu!
0283
00:19:42,510 --> 00:19:43,300
Kau memperingatkannya.
0284
00:19:43,400 --> 00:19:44,000
Aku akan membunuhmu.
0285
00:19:44,200 --> 00:19:47,180
Kau terlalu sensitif
untuk menarik pelatuknya.
0286
00:19:50,980 --> 00:19:53,900
Tidak adakah ide lain,
selain berfikir menembakku?
0287
00:19:54,000 --> 00:19:56,110
Perlihatkan kami barang daganganmu,
atau kau akan kehilangan kepalamu lagi.
0288
00:20:08,960 --> 00:20:09,790
Tn. Edwards.
0289
00:20:15,250 --> 00:20:18,000
Di sana,
yang ada di tengah.
0290
00:20:20,380 --> 00:20:25,600
Kau menjual Carbonizer bergema dengan
kapasitas bermutasi kepada cephalopoid.
0291
00:20:25,700 --> 00:20:27,100
Bodoh,
kau memancingya kemari!
0292
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
Dia terlihat baik padaku.
0293
00:20:28,700 --> 00:20:30,000
Pasti itu untuk
membunuh orang penting.
0294
00:20:30,200 --> 00:20:30,900
Siapa targetnya?
0295
00:20:31,000 --> 00:20:31,600
Kau tahu,
Aku tak tahu apa-apa.
0296
00:20:31,700 --> 00:20:32,200
Bicaralah, Jeebs!
0297
00:20:32,400 --> 00:20:33,770
Aku tidak tahu!
0298
00:20:35,230 --> 00:20:36,570
Baiklah, cepat
bereskan semua senjatanya.
0299
00:20:36,820 --> 00:20:38,500
Jangan sampai aku tahu kalau
kau terima barang selundupan ini.
0300
00:20:38,600 --> 00:20:40,900
Atau aku akan menembak
kepalamu hingga tak bisa tumbuh lagi.
0301
00:20:43,700 --> 00:20:45,000
Yah, dan ah,,
0302
00:20:45,200 --> 00:20:48,040
Dan aku akan kembali untuk
Berbicara tentang Rolexesnya.
0303
00:21:10,680 --> 00:21:12,850
Mencari pegangan atas
apa yang telah terjadi?
0304
00:21:14,560 --> 00:21:16,060
Aku tidak bisa
membantumu.
0305
00:21:17,020 --> 00:21:18,610
Aku hanya bisa
membuatmu nyaman.
0306
00:21:18,860 --> 00:21:19,600
Aku janji.
0307
00:21:19,700 --> 00:21:22,200
Mulai besok hari
kau takkan ingat apapun.
0308
00:21:22,740 --> 00:21:25,370
Itu bukanlah omong kosong,
yang mudah untuk dilupakan.
0309
00:21:25,620 --> 00:21:27,080
Kau cukup melihat
ke penetralisirnya.
0310
00:21:30,620 --> 00:21:33,200
Dia menoleh ke arah suaminya.
0311
00:21:33,400 --> 00:21:36,380
Kemudian memangkunya
seraya berkata,
0312
00:21:36,580 --> 00:21:39,800
Sayang, silahkan
cicipi popcornku.
0313
00:21:43,090 --> 00:21:44,130
Mengerti, kan?
0314
00:21:44,380 --> 00:21:45,720
Silahkan cicipi.
0315
00:21:47,300 --> 00:21:47,900
Oh,,
0316
00:21:48,200 --> 00:21:48,900
Aku harus pergi.
0317
00:21:49,400 --> 00:21:50,700
Terima kasih
atas waktunya, Nak.
0318
00:21:50,800 --> 00:21:51,770
Hei, tunggu,
tunggu sebentar.
0319
00:21:52,060 --> 00:21:52,890
Siapa kau?
0320
00:21:53,140 --> 00:21:55,900
Kau tahu yang kumaksud dengan Tequila,
itu kau yang sangat brilian, pemuda pintar.
0321
00:21:56,100 --> 00:21:57,730
Tapi kau tak usah bersedih.
0322
00:21:58,200 --> 00:22:00,500
Aku mau melihatmu bangun
lebih awal, jam 09:00.
0323
00:22:00,700 --> 00:22:02,000
Untuk berada disana.
0324
00:22:02,200 --> 00:22:03,650
Dikartu namaku.
0325
00:22:24,900 --> 00:22:26,500
Oke, baiklah.
0326
00:22:26,700 --> 00:22:28,300
Sangat memilukan, bukan?
0327
00:22:28,500 --> 00:22:30,100
Jika aku ambil alih tempatnya?
0328
00:22:30,300 --> 00:22:32,500
Aku menerima perintah,
untuk membasmi kalian, Nak.
0329
00:22:32,700 --> 00:22:35,200
Apa sebenarnya yang membuatmu
berfikir untuk berani kemari?
0330
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
Ahm,, kurasa, untuk
membasmi gangguan hamanya.
0331
00:22:37,800 --> 00:22:39,020
Gangguan hama?
0332
00:22:40,200 --> 00:22:41,110
Hama?
0333
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
Ya, kau butuh bantuan
dengan sekumpulan hamanya.
0334
00:22:43,600 --> 00:22:46,360
Kau tahu, aku tidak merasa adanya
gangguan sekumpulan hama disini.
0335
00:22:46,570 --> 00:22:47,700
Aku melihat fakta disekitarku,
0336
00:22:47,800 --> 00:22:52,120
Tidak ada siapapun yang terlihat merusak,
lebih mirip tumpukan gandum dan jagung.
0337
00:22:52,330 --> 00:22:55,000
Mereka hanya mempertahakankan kodisi
demi untuk mendapatkan sebuah kesempatan.
0338
00:22:55,250 --> 00:22:59,330
Aku khawatir mengenai ini,
jika hidup mereka harus begitu singkat.
0339
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Oke, baiklah.
0340
00:23:02,300 --> 00:23:04,400
Ah, jadi Anda tidak ingin
Menyingkirkan mereka?
0341
00:23:04,500 --> 00:23:06,130
Oh, begitu bijaksana.
0342
00:23:41,960 --> 00:23:43,380
Butuh bantuan?
0343
00:23:43,750 --> 00:23:45,670
Yah, seorang teman,
Memberiku kartu ini.
0344
00:23:45,920 --> 00:23:47,220
Lewat lift.
0345
00:24:12,200 --> 00:24:13,000
Kau terlambat.
0346
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Duduklah.
0347
00:24:21,210 --> 00:24:22,670
Namaku, Zed.
0348
00:24:23,080 --> 00:24:24,000
Kalian semua di sini.
0349
00:24:24,100 --> 00:24:25,900
Karena kalian yang
terbaik dari yang terbaik.
0350
00:24:26,100 --> 00:24:29,100
Marinir, Angkatan Udara,
Angkatan Laut, Angkatan Darat.
0351
00:24:29,200 --> 00:24:30,510
N.Y.P.D.
0352
00:24:30,880 --> 00:24:32,500
Dan kami butuh
satu dari kalian.
0353
00:24:32,700 --> 00:24:33,720
Hanya satu.
0354
00:24:33,970 --> 00:24:36,720
Apa yang akan kalian ikuti
adalah serangkaian tes sederhana.
0355
00:24:36,970 --> 00:24:40,520
Untuk keterampilan motorik,
konsentrasi, stamina.
0356
00:24:41,400 --> 00:24:42,690
Aku lihat,
kita ada pertanyaan.
0357
00:24:42,940 --> 00:24:45,700
Ah,, yah,, maaf, mungkin
Anda sudah menjawab ini.
0358
00:24:45,800 --> 00:24:48,190
Tapi apa tujuan
tepatnya kita di sini?
0359
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
Nak.
0360
00:24:49,940 --> 00:24:53,100
Letnan, Jack Jensen.
West Point, lulus murni.
0361
00:24:53,300 --> 00:24:56,740
Kita di sini karena Anda ingin terbaik
dari yang terbaik untuk yang terbaik, Pak!
0362
00:25:02,330 --> 00:25:04,170
Apa yang begitu lucu, Edwards?
0363
00:25:04,540 --> 00:25:06,800
Anak Kapten Amerika
rupanya ada di sini.
0364
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
Terbaik dari yang terbaik
untuk yang terbaik, Pak!
0365
00:25:10,600 --> 00:25:11,700
Beri hormat!
0366
00:25:11,900 --> 00:25:13,430
Yah, itu begitu menggelikan.
0367
00:25:13,630 --> 00:25:15,400
Dan tentunya itu tidak
membantu kita di sini.
0368
00:25:16,000 --> 00:25:18,390
Yah, itu sangat lucu bagiku.
0369
00:25:19,810 --> 00:25:21,900
Tampaknya kalian
tidak punya selera humor.
0370
00:25:29,320 --> 00:25:30,500
Oke.
0371
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
Mari mulai!
0372
00:26:55,860 --> 00:26:57,110
Mau pakai juga?
0373
00:27:23,060 --> 00:27:25,400
Edwards.
Apa yang terjadi?
0374
00:27:25,900 --> 00:27:26,600
Sedikit ragu.
0375
00:27:29,700 --> 00:27:33,300
Pertanyaanku, mengapa kau
mengira Tiffany pantas untuk mati?
0376
00:27:33,600 --> 00:27:36,100
Yah, dia termasuk orang yang tampak
berbahaya dengan kondisinya, Pak.
0377
00:27:36,200 --> 00:27:37,600
Bisa kau jelaskan itu secara detail?
0378
00:27:37,700 --> 00:27:40,500
Baiklah, pertama, aku mengira sosok
yang bergelantungan di tiang lampu itu.
0379
00:27:40,600 --> 00:27:42,500
Namun, aku bisa simpulkan. Kau tahulah,
dia hanya sedang berusaha untuk turun.
0380
00:27:42,600 --> 00:27:44,900
Bagaimana aku merasa, kalau
seseorang akan mematahkan pantatku.
0381
00:27:45,000 --> 00:27:46,500
Sementara dia sendiri
tidak bisa berbuat apa-apa?
0382
00:27:46,700 --> 00:27:49,300
Lalu aku melihat binatang
yang menggeram kedinginan itu.
0383
00:27:49,500 --> 00:27:50,700
Dan aku melihat dia
memegang tisu ditangannya.
0384
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
Dan menyadari kalau
dia sangat kedinginan.
0385
00:27:53,100 --> 00:27:53,900
Dia lagi bersin.
0386
00:27:54,200 --> 00:27:55,700
Kau tahu, aku tidak melihat
adanya ancaman disana.
0387
00:27:55,900 --> 00:27:57,000
Kemudian,
aku melihat Tiffany.
0388
00:27:57,200 --> 00:27:59,300
Aku befikir, kau tahulah,
gadis belia usia 8 tahun.
0389
00:27:59,400 --> 00:28:01,900
Berada ditengah daerah konflik
segerombolan monster di malam hari.
0390
00:28:02,000 --> 00:28:03,200
Dengan buku kuantum fisika?
0391
00:28:03,400 --> 00:28:04,900
Dia akan memulainya
dengan beberapa makian.
0392
00:28:05,000 --> 00:28:08,100
Dia belum pantas membawa buku-buku
seperti itu untuk anak seumurannya.
0393
00:28:08,300 --> 00:28:10,700
Yah, aku cuma bisa bilang, kalau
dia mungkin merencanakan sesuatu.
0394
00:28:11,200 --> 00:28:14,480
Aku akan menghargainya, jika kau
mencoba untuk mencari tahu tentang hal itu.
0395
00:28:17,650 --> 00:28:19,650
Atau aku mungkin
berutang permintaan maaf?
0396
00:28:27,700 --> 00:28:29,000
Tembakan yang bagus, bukan?
0397
00:28:34,400 --> 00:28:36,400
Dia memiliki masalah
dengan otoritasnya.
0398
00:28:36,600 --> 00:28:37,710
Aku juga begitu.
0400
00:28:38,010 --> 00:28:40,400
Tapi, anak ini
berlari mengejar Cephalopoid.
0401
00:28:40,600 --> 00:28:43,260
Dengan kakinya, Bos.
Sepertinya itu terasa sulit.
0402
00:28:44,390 --> 00:28:46,600
Mari berharap,
atas apa yang telah kau putuskan.
0403
00:28:55,020 --> 00:28:56,200
Tuan-tuan.
0404
00:28:56,600 --> 00:28:57,200
Selamat!
0405
00:28:57,400 --> 00:29:00,950
Kalian telah melakukan apa yang kita
harapkan dalam pelatihan pemerintah tahunan ini.
0406
00:29:01,150 --> 00:29:03,000
Dan semuanya,
mari ikuti aku.
0407
00:29:03,200 --> 00:29:04,900
Kita masih ada satu tes
yang lebih mudah dan menantang.
0408
00:29:05,200 --> 00:29:06,660
Ujian mata.
0409
00:29:19,700 --> 00:29:20,880
Mau kemana kau?
0410
00:29:22,200 --> 00:29:22,700
Yo,,
0411
00:29:22,900 --> 00:29:24,700
Hei, Bung.
Apa maksud dari semua ini?
0412
00:29:24,900 --> 00:29:27,600
Pada tahun 1950, pemerintah
memulai sebuah lembaga pencanagan dana.
0413
00:29:27,850 --> 00:29:29,600
Dengan misi sederhana yang konyol.
0414
00:29:29,800 --> 00:29:32,400
Untuk mendapatkan kontak
dengan ras yang bukan dari planet ini.
0415
00:29:32,600 --> 00:29:35,600
Lihatlah ujung dari perangkat ini,
Dengan kedua mata kalian.
0416
00:29:35,700 --> 00:29:37,400
Semua orang berpikir,
pekerjaan agen merupakan lelucon.
0417
00:29:37,500 --> 00:29:41,570
Hingga ada alien melakukan kontak
pada, 2 Maret 1961, Dari luar New York.
0418
00:29:41,820 --> 00:29:43,800
Ada sembilan orang yang
hadir pada malam pertama.
0419
00:29:44,000 --> 00:29:48,400
Tujuh orang agen, satu astronom
dan seorang anak bodoh yang tersesat.
0420
00:29:48,600 --> 00:29:51,330
Oh,, kau tidak bilang, kalau orang
jangkung ini telah diberi beberapa bunga.
0421
00:29:51,950 --> 00:29:53,120
Lewat sini.
0422
00:29:54,250 --> 00:29:56,580
Mereka adalah kumpulan
pengungsi antargalaksi.
0423
00:29:56,830 --> 00:30:00,460
Yang menganggap Bumi sebagai zona
apolitis untuk makhluk tanpa planet.
0424
00:30:00,710 --> 00:30:02,260
Pernah menonton tragedi Casablanca?
0425
00:30:02,510 --> 00:30:04,000
Sama seperti itu,
tapi bukan nazi.
0426
00:30:04,200 --> 00:30:04,700
Oh,,,
0427
00:30:04,900 --> 00:30:07,700
Kami sepakat untuk menyembunyikan
semua bukti tentang pendaratan mereka.
0428
00:30:07,900 --> 00:30:08,700
Ah-ha,,
0429
00:30:08,900 --> 00:30:10,600
Jadi, piring terbang
ini ternyata betul.
0430
00:30:10,700 --> 00:30:12,810
Dan World's Fair bersikeras untuk
bungkam kalau itu memang sebuah landasan.
0431
00:30:13,100 --> 00:30:14,230
Kenapa kau tidak menahan ratunya?
0432
00:30:14,600 --> 00:30:17,900
Terlebih, makhluk asing tiba setiap tahun
dan menetap di antara kita secara rahasia.
0433
00:30:18,000 --> 00:30:19,100
Ah, dengar.
Maafkan aku.
0434
00:30:19,200 --> 00:30:20,700
Bukan maksudku berfikir
untuk mengubah topik pembicaraan.
0435
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
Tapi kapan terakhir kali
kau melakukan, CAT scan?
0436
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
Enam bulan yang lalu.
Itu sudah kebijakan perusahaan.
0437
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
Baiklah.
Kau harusnya buat janji lain.
0438
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
Ah, dengar.
Beritahu temanmu, Zed.
0439
00:30:28,400 --> 00:30:29,900
Aku sangat senang
dengan kesempatannya.
0440
00:30:30,000 --> 00:30:31,400
Dan terimakasih
untuk semuanya.
0441
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
Tapi, bisa tolong
tujukkan padaku pintunya?
0442
00:30:33,600 --> 00:30:34,900
Baiklah.
0443
00:30:35,700 --> 00:30:36,800
Aku mau membuat kopi.
Kau mau kopi?
0444
00:30:37,000 --> 00:30:38,460
Tidak, terima kasih.
Aku baik.
0445
00:30:43,900 --> 00:30:45,400
Apa kabar, teman?/
Oh, sial
0446
00:30:45,700 --> 00:30:46,900
Hai, Kay.
0447
00:30:47,700 --> 00:30:48,700
Ini bukan kopi
bebas kafein, kan?
0448
00:30:49,000 --> 00:30:50,200
Kayu manis,
Vietnam.
0449
00:30:50,700 --> 00:30:53,900
Oh, jangan bilang, kita hanya punya
bubuk bahan untuk krim, aku benci itu.
0450
00:30:54,000 --> 00:30:54,500
Bukan.
0451
00:30:56,500 --> 00:30:58,000
Aku keliru.
Bagus, bagus.
0452
00:30:58,100 --> 00:30:58,900
Yah,,
0453
00:30:59,900 --> 00:31:00,700
Semua berjalan lancar?
0454
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
Yah,,
0455
00:31:02,700 --> 00:31:03,600
Baiklah.
0456
00:31:03,800 --> 00:31:04,500
Sekarang,
kembali bekerja.
0457
00:31:04,700 --> 00:31:06,400
Oke, Kay.
0458
00:31:06,600 --> 00:31:07,700
Jadi,
kalian semua ...
0459
00:31:08,070 --> 00:31:10,070
Kau yakin tak ingin kopi?
0460
00:31:16,540 --> 00:31:18,040
Baiklah, Nak.
Kesepakatan begini.
0461
00:31:18,400 --> 00:31:21,700
Pada waktu tertentu,
ada sekitar 1.500 alien ke planet ini.
0462
00:31:21,900 --> 00:31:23,840
Sebagian besar dari mereka
bertahan disini, di Manhattan.
0463
00:31:24,300 --> 00:31:26,970
Dan umumnya, mereka hanya
berusaha untuk mencari nafkah.
0464
00:31:27,600 --> 00:31:28,300
Jadi supir taksi?
0465
00:31:28,400 --> 00:31:29,680
Tidak sebanyak yang kau pikir.
0464
00:31:30,300 --> 00:31:32,200
Kebanyakan orang
tidak mau bekerjasama.
0467
00:31:32,400 --> 00:31:33,200
Dan masa bodoh.
0468
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Mereka hanya ingin bahagia.
0469
00:31:34,400 --> 00:31:38,020
Dan memiliki titik ukur
sepenuh mengenai itu.
0470
00:31:38,890 --> 00:31:41,900
Bagaimana dengan rahasia besarnya,
orang-orang jenius tak bisa mengendalikannya?
0471
00:31:42,300 --> 00:31:43,000
Seseorang yang jenius?
0472
00:31:43,200 --> 00:31:46,860
Orang-orang yang bodoh, panik,
binatang berbahaya, itu maksudmu?
0473
00:31:47,240 --> 00:31:50,800
1.500 tahun yang lalu,
semua orang tahu.
0474
00:31:51,000 --> 00:31:52,500
Kalau bumi adalah
pusat alam semesta.
0475
00:31:52,800 --> 00:31:55,500
500 tahun yang lalu,
Semua orang tahu.
0476
00:31:55,700 --> 00:31:56,500
Kalau bumi hanya dataran.
0477
00:31:56,700 --> 00:31:57,300
Dan 15 menit yang lalu.
0478
00:31:57,400 --> 00:32:00,210
Kau baru tahu, kalau orang-orang lebih
mementingkan egonya untuk hidup di planet ini.
0479
00:32:02,290 --> 00:32:05,710
Bayangkan apa yang
akan kau tahu, besok.
0480
00:32:08,130 --> 00:32:09,200
Apa yang ditangkap?
0481
00:32:09,400 --> 00:32:10,340
Ditangkap?
0482
00:32:11,200 --> 00:32:13,900
Tangkapan ini, akan memutuskan
semua kontak dengan manusia.
0483
00:32:14,000 --> 00:32:16,770
Tak seorangpun akan tahu
Dimana kau berada, dimanapun.
0484
00:32:18,680 --> 00:32:19,730
Takkan pernah.
0485
00:32:23,060 --> 00:32:25,570
Aku akan memberikanmu waktu
berpikir hingga matahari terbit.
0486
00:32:29,400 --> 00:32:30,000
Hei!
0487
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Apa itu sebuah keharusan?
0488
00:32:32,400 --> 00:32:33,600
Oh, yah.
Itu harus.
0489
00:32:36,300 --> 00:32:37,790
Jika kau cukup tangguh.
0490
00:33:38,010 --> 00:33:39,390
Apa kabar, berondong?
0491
00:33:49,980 --> 00:33:50,940
Aku putuskan masuk.
0492
00:33:51,150 --> 00:33:53,600
Karena ada omong kosong,
tingkat berikutnya terjadi disini.
0493
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
Bukan begitu?
0494
00:33:54,800 --> 00:33:57,950
Tapi, sebelum kalian mengangkatku,
ada beberapa hal yang perlu kau mengerti.
0495
00:33:58,200 --> 00:34:00,500
Yang pertama,
kau yang memilihku.
0496
00:34:00,700 --> 00:34:02,000
Jadi, kau yang harus
beritahu tugasku.
0497
00:34:02,200 --> 00:34:03,400
Aku tidak ingin
seorangpun yang memanggilku,
0498
00:34:03,500 --> 00:34:06,300
"Son" atau "Kid" atau "Sport"
karena aku tak suka itu, setuju?
0499
00:34:06,400 --> 00:34:07,700
Setuju.
Terserah apa katamu, Slick.
0500
00:34:07,800 --> 00:34:10,800
Tapi aku harus memberitahumu
sesuatu tentang semua tugasmu.
0501
00:34:12,090 --> 00:34:13,400
Mulai saat ini.
0502
00:34:13,800 --> 00:34:17,050
Menurut mereka,
inilah ujian pertamamu, Dick.
0503
00:34:30,270 --> 00:34:31,300
Tujuan perjalanan?
0504
00:34:31,500 --> 00:34:32,780
Misi Diplomatik.
0505
00:34:33,030 --> 00:34:33,940
Berapa lama menetap?
0506
00:34:34,190 --> 00:34:35,490
Hingga makan siang.
0507
00:34:35,740 --> 00:34:37,570
Barang bawaan?
0508
00:34:50,090 --> 00:34:51,300
Kau harus hindari makhluk itu.
0509
00:34:51,400 --> 00:34:52,550
Dia, eh,,,
0510
00:34:53,760 --> 00:34:55,170
Dia gampang marah.
0511
00:34:55,590 --> 00:34:58,550
Tiga jam di bea cukai setelah
perjalanan sejauh 17 juta mil.
0512
00:34:58,700 --> 00:34:59,500
Akan mudah membuat
jenuh siapa saja.
0513
00:34:59,600 --> 00:35:00,260
Mengerti maksudku?
0514
00:35:00,700 --> 00:35:01,000
Makasih.
0515
00:35:01,100 --> 00:35:02,800
Apa nama badan pemerintahan
yang berwenang dengan semua ini?
0516
00:35:02,900 --> 00:35:04,400
Tidak ada, mereka terlalu sering
mengajukan banyak pertanyaan.
0517
00:35:04,600 --> 00:35:05,700
Lalu siapa yang
mendanai semuanya?
0518
00:35:05,800 --> 00:35:09,000
Kami memegang hak paten atas beberapa peralatan
yang kami sita dari pengunjung tujuan masa depan.
0519
00:35:09,100 --> 00:35:09,700
Hhm,,
0520
00:35:09,900 --> 00:35:12,200
Velcro, oven,
Microwave, sedotan lemak.
0521
00:35:12,700 --> 00:35:14,400
Semua ini peralatan yang menarik.
0522
00:35:14,940 --> 00:35:16,600
Ini akan segera menggantikan
CD. Bukan begitu?
0523
00:35:16,800 --> 00:35:18,200
Jadi, aku tidak harus
membeli White Album lagi.
0524
00:35:18,400 --> 00:35:18,900
Ah,,
0525
00:35:19,100 --> 00:35:22,870
Itu memudahkan seorang penerjemah universal.
Kita bahkan tidak seharusnya, memilikinya.
0526
00:35:23,120 --> 00:35:24,700
Manusia berpikir begitu kampungan.
0527
00:35:24,900 --> 00:35:28,500
Menganggap ini sebagai wabah
gangguan di beberapa galaksi.
0528
00:35:28,900 --> 00:35:30,200
Sebenarnya itu malah
membuat kau bangga.
0529
00:35:30,400 --> 00:35:30,800
Ya, kan?
0530
00:35:31,000 --> 00:35:31,920
Hei, apa ini?
0531
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
Oke, tolong tenanglah.
0532
00:35:37,000 --> 00:35:38,300
Tolong hentikan.
0533
00:35:39,010 --> 00:35:40,340
Uh,, waspadai kepalamu.
0534
00:35:40,900 --> 00:35:42,500
Siapapun, tolonglah,,
siapapun,, aihh,,
0535
00:35:42,700 --> 00:35:43,200
Uh,,
0536
00:35:43,400 --> 00:35:46,520
Awas, menghindarlah.
Menghindar ketika benda itu menghampirimu.
0537
00:35:52,000 --> 00:35:53,570
Aw,, sial!
0538
00:35:54,000 --> 00:35:55,900
Aw,, aw,,
akan aku ganti nanti.
0539
00:35:57,200 --> 00:35:57,900
Aw!
0540
00:36:04,400 --> 00:36:05,200
Aw!
0541
00:36:06,600 --> 00:36:07,200
Hhmm.
0542
00:36:07,400 --> 00:36:10,330
Benda inilah yang menyebabkan
New York berantakan di tahun 1977.
0543
00:36:11,290 --> 00:36:13,420
Tipuan praktis karya
seorang Attractor hebat.
0544
00:36:13,670 --> 00:36:15,300
Dia pikir itu bahan guyonan.
0545
00:36:16,800 --> 00:36:17,960
Maaf, semuanya.
0546
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
Itu sebuah kecelakaan.
0547
00:36:20,400 --> 00:36:20,900
Maaf.
0548
00:36:21,300 --> 00:36:23,500
Mengamati adalah
inti dari pekerjaan kita.
0549
00:36:23,700 --> 00:36:25,810
Perkenalkan, si kembar,
Blblup dan Bob.
0550
00:36:26,060 --> 00:36:29,600
Peta ini menunjukkan lokasi semua alien
yang terdaftar di Bumi setiap waktunya.
0551
00:36:29,800 --> 00:36:31,640
Beberapa dari mereka,
berada di bawah pengawasan tetap.
0552
00:36:32,300 --> 00:36:34,110
Semua yang ada di layar
tersebut adalah alien.
0553
00:36:34,360 --> 00:36:35,900
Secara umum, mereka terlihat
normal Seperti halnya dirimu.
0554
00:36:36,000 --> 00:36:37,300
Tapi secara pribadi,
mungkin ...
0555
00:36:37,900 --> 00:36:39,000
Kau akan semakin berfikir.
0556
00:36:40,300 --> 00:36:41,400
Oh, bung.
0557
00:36:41,860 --> 00:36:43,490
Tidak masuk akal,
bukan begitu?
0558
00:36:44,700 --> 00:36:47,370
Mungkin, tidak.
Itu cukup masuk akal.
0559
00:36:47,900 --> 00:36:50,500
Waktu kelas tiga,
Semua mengira aku gila.
0560
00:36:50,700 --> 00:36:54,000
Tapi aku yakin guru kami itu,
berasal dari Venus atau semacamnya.
0561
00:36:54,200 --> 00:36:57,600
Nyonya Edelson, aslinya dari jupiter.
Mungkin, salah satu bulan.
0562
00:36:58,050 --> 00:36:58,920
Aku ulangi.
0563
00:36:59,170 --> 00:37:04,400
Pada mata pelajaranku,
tetap diam dan perhatikan!
0564
00:37:04,600 --> 00:37:08,520
Apakah aku harus
memberitahu kalian berulang kali?!
0565
00:37:08,883 --> 00:37:10,306
Edwards!
0566
00:37:10,484 --> 00:37:11,729
Mari kita kenakan.
0567
00:37:12,400 --> 00:37:13,600
Kenakan apanya?
0568
00:37:13,800 --> 00:37:16,230
Stelan tutup,
yang akan selalu kau kenakan.
0569
00:37:28,740 --> 00:37:33,900
Kau akan mengenakan pakaian resmi
yang hanya dimiliki agen khusus MiB.
0570
00:37:34,210 --> 00:37:37,000
Kau akan menggunakan identitas
barumu yang akan kami berikan.
0571
00:37:37,250 --> 00:37:40,050
Makan dimana kami menyuruhmu,
tinggal dimana kami menyuruhmu.
0572
00:37:40,670 --> 00:37:41,630
Mulai sekarang,
0573
00:37:41,880 --> 00:37:44,380
Kau tidak akan teridentifikasi tanda apapun.
0574
00:37:44,630 --> 00:37:47,260
Kau tidak akan terdeteksi dengan cara apapun.
0575
00:37:47,680 --> 00:37:49,560
Semua, apapun yang kau perbuat,
0576
00:37:49,810 --> 00:37:52,730
Tidak akan meninggalkan ingatan tetap,
pada siapapun yang kau temui.
0577
00:37:53,294 --> 00:37:54,400
Kau hanyalah rumor,
0578
00:37:54,600 --> 00:37:58,570
Yang dikenal sebagai Deja Vu
dan menghilangkan jejak dengan cepat.
0579
00:37:58,820 --> 00:38:01,990
Kau tidak pernah ada,
kau tidak pernah dilahirkan.
0580
00:38:03,700 --> 00:38:05,860
Tanpa Nama adalah namamu.
0581
00:38:06,110 --> 00:38:07,990
Pendiam adalah sifat aslimu.
0582
00:38:08,780 --> 00:38:11,080
Kau tidak lagi menjadi bagian dari sistem.
0583
00:38:11,290 --> 00:38:13,900
Kau berada diluar sistem.
Bahkan lebih dari itu.
0584
00:38:14,200 --> 00:38:15,500
Dengan kata lain,
0585
00:38:16,670 --> 00:38:18,840
Kita "semua"
Kita "mereka"
0586
00:38:19,210 --> 00:38:21,670
Kita adalah Men in Black.
0587
00:38:29,300 --> 00:38:32,100
Kau tahu apa perbedaan
antara kau dan aku?
0588
00:38:34,640 --> 00:38:36,600
Aku terlihat keren dengan ini.
0589
00:38:38,900 --> 00:38:40,730
Kita akan pergi berkendara, nak.
0590
00:38:41,150 --> 00:38:44,820
Aku akan menempatkanmu di sini sebentar,
dan ayah akan segera kembali.
0591
00:38:45,500 --> 00:39:15,500
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&}
IDFL™ MAKASSAR
http://idfl.us/forum
0592
00:39:16,200 --> 00:39:19,150
Oke, sekarang kita sudah siap
untuk pergi berkendara, nak.
0593
00:39:19,400 --> 00:39:22,980
Kita akan bertemu salah satu teman ayah,
dan kau akan menyukainya.
0594
00:39:26,300 --> 00:39:28,400
Baiklah, mari menyimak.
0595
00:39:28,900 --> 00:39:29,700
Bee!
0596
00:39:30,124 --> 00:39:32,600
Kami mendapati benda
terguling dibagian Singalee.
0597
00:39:32,700 --> 00:39:35,600
Yang mendarat di hutan,
di luar Portland, semalam.
0598
00:39:35,800 --> 00:39:36,733
Manusia gadungan?
0599
00:39:36,897 --> 00:39:37,400
Berharaplah.
0600
00:39:37,600 --> 00:39:38,700
Lebih tepatnya, parasit.
0601
00:39:39,400 --> 00:39:42,000
Sekarang, di sini,
ada surat peringatan, semalam.
0602
00:39:42,200 --> 00:39:45,900
Kami mendapati pendaratan
yang ilegal di New York.
0603
00:39:46,100 --> 00:39:47,700
Simak dengan seksama
untuk yang satu ini.
0604
00:39:47,900 --> 00:39:51,010
Kita bukannya penjamu
Kegger antargalaksi disini.
0605
00:39:53,200 --> 00:39:54,800
Oke, tampaknya,
kita punya pengunjung ilegal.
0606
00:39:55,000 --> 00:39:56,200
Keberadaan alien diluar wilayah.
0607
00:39:56,400 --> 00:39:57,000
Siapa itu?
0608
00:39:57,200 --> 00:39:58,000
Redgick.
0609
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
Dia tidak sepenuhnya
meninggalkan Manhattan.
0610
00:39:59,800 --> 00:40:03,600
Melainkan sedang menuju ke luar kota,
sekarang ini, terjebak di jalan tol New Jersey.
0611
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
Kenapa tidak, kau ikut
sertakan Si Junior denganmu?
0612
00:40:06,000 --> 00:40:08,490
Ini adalah awal yang baik
untuk sebuah pemanasan baginya.
0613
00:40:09,200 --> 00:40:10,900
Pergi dapatkan dia, Tiger.
0614
00:40:16,800 --> 00:40:19,710
Kita bukannya penjamu
Kegger antargalaksi disini.
0615
00:40:21,040 --> 00:40:22,250
Zed.
0616
00:40:23,210 --> 00:40:24,380
Dia cuma ...
0617
00:40:25,960 --> 00:40:31,590
Teknologi tanpa batas dari seluruh alam semesta,
dan kita akan menjelajah hanya dengan Ford P-O-S.
0618
00:40:34,300 --> 00:40:35,800
Kencangkan sabuk pengamanmu.
0619
00:40:36,200 --> 00:40:38,200
Kita mestinya mendapatkan
karya terbaik dari orang-orangmu.
0620
00:40:38,400 --> 00:40:41,200
Kau tahu, kau mungkin akan mendapatkan
hasil yang lebih layak jika kau berlaku manis.
0621
00:40:41,400 --> 00:40:42,900
Tolong,
kencangkan sabuk pengamanmu.
0622
00:40:43,100 --> 00:40:45,500
Yah, itu cuma saran.
Apa kau tersinggung?
0623
00:40:48,570 --> 00:40:52,240
Ada tombol merah disitu, Nak.
Jangan pernah sentuh tombol merahnya.
0624
00:41:02,250 --> 00:41:04,900
Baiklah, berondong.
Jumlah argonya, 72 Dollar.
0625
00:41:05,700 --> 00:41:06,500
Oke, manis.
0626
00:41:06,700 --> 00:41:08,900
Biar aku bayar dulu supir taksi
yang tak tahu sopan santun ini.
0627
00:41:38,400 --> 00:41:42,800
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Maaf, aku telat. Supir taksi
di planet ini begitu menjijikkan.
0628
00:41:43,100 --> 00:41:45,600
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Yang mulia,
Anda sedang dalam bahaya serius.
0629
00:41:45,700 --> 00:41:48,800
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Yah, dan seringkali mereka kelewatan.
0630
00:41:48,900 --> 00:41:52,800
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Tuanku, seekor hama telah mendarat kemari.
Kita harus membuatmu menjauh dari planet ini.
0631
00:41:52,900 --> 00:41:55,500
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Seekor hama?
Dia pastinya tahu kenapa aku berada disini.
0632
00:41:55,600 --> 00:41:57,750
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Kami rasa juga begitu.
0633
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Apa itu benda yang sedang aku kira?
0634
00:42:00,500 --> 00:42:04,800
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Bukan, hanya sebuah berlian dari anakmu.
bisa kita mulai makan?
0635
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Tentu, aku sudah
memesankan anda beberapa, pirogi.
0636
00:42:11,860 --> 00:42:13,360
Meja enam sudah siap!
0637
00:42:14,700 --> 00:42:15,740
Dimana Ivan?
0638
00:42:15,990 --> 00:42:17,490
Sedang istirahat.
0639
00:42:28,300 --> 00:42:31,400
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Untuk keturunan Raja dari
Kekaisaran Arquillian.
0640
00:42:31,500 --> 00:42:33,900
{\pos(190,247)\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
Demi keselamatan Galaxy.
0641
00:42:40,720 --> 00:42:43,770
Kau bisa saja membunuh kami berdua,
tapi kau tidak akan menemukan Galaxynya.
0642
00:42:43,900 --> 00:42:44,400
Ah-ha!
0643
00:42:44,730 --> 00:42:46,890
Kau betul tentang yang satu itu.
0644
00:43:01,280 --> 00:43:02,910
Kau tidak bisa kemanapun, Bung.
0645
00:43:06,374 --> 00:43:08,106
Ada apa ini?
0646
00:43:19,930 --> 00:43:22,100
Tolong, bisa aku lihat surat izinmu?
0647
00:43:25,810 --> 00:43:28,940
Tolong, tunjukkan surat ijin lainnya.
0648
00:43:35,940 --> 00:43:40,000
Kau sudah dilarang di Manhattan.
Kemana kau mau pergi, Redgie?
0649
00:43:40,200 --> 00:43:41,600
Baiklah, Istriku ini ...
0650
00:43:41,700 --> 00:43:43,120
Dia ...
Baiklah, lihat.
0651
00:43:46,300 --> 00:43:49,080
Oh, baiklah.
Bukan masalah besar.
0652
00:43:49,330 --> 00:43:51,460
Oke.
Kau ikut denganku, Redge.
0653
00:43:53,900 --> 00:43:55,700
Dan ini,,
aku serahkan padamu.
0654
00:43:56,200 --> 00:43:57,400
Apa! Aku?!
0655
00:43:57,800 --> 00:43:59,000
Ya, kau hanya perlu menuntunnya.
0656
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
Apa dia tahu
apa yang harus dia lakukan?
0657
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
Oh,,
0658
00:44:04,400 --> 00:44:05,800
Oke, kau ah,,
yah,, kau,,
0659
00:44:00,400 --> 00:44:02,260
Dia melakukannya sepanjang
waktu, biarkan dia bekerja.
0660
00:44:09,480 --> 00:44:12,600
Uh, Kay,, Hhm,,
Celaka, Bung!
0661
00:44:12,700 --> 00:44:14,600
Kay, ini sepertinya
sudah di ujung tanduk!
0662
00:44:14,700 --> 00:44:18,440
Ada masalah apa denganmu
hingga kau menuju keluar kota.
0663
00:44:18,690 --> 00:44:20,200
Kami mau menemui seseorang.
0664
00:44:20,300 --> 00:44:20,990
Menemui siapa?
0665
00:44:21,240 --> 00:44:22,100
Dia seorang pengangkut.
0666
00:44:22,200 --> 00:44:24,400
Pengangkut, aku tidak melihat
ada jadwal keberangkatan, semalam.
0667
00:44:24,500 --> 00:44:25,000
Bukan kau?
0668
00:44:25,100 --> 00:44:25,500
Bukan.
0669
00:44:25,620 --> 00:44:27,600
Mungkin, ah,,
ini begitu darurat.
0670
00:44:27,800 --> 00:44:28,600
Kay!
0671
00:44:28,900 --> 00:44:29,800
Kau baik-baik saja, Ace.
0672
00:44:29,900 --> 00:44:31,000
Cium saja bokongku!/
Darurat macam apa?
0673
00:44:31,200 --> 00:44:33,100
Apa yang mendesakmu
untuk keluar planet?
0674
00:44:33,200 --> 00:44:34,500
Permisi, Nona.
0675
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
Kami sudah tidak cocok
dengan lingkungan disini.
0676
00:44:36,400 --> 00:44:39,200
Itu dikarenakan adanya,
beberapa pendatang baru.
0677
00:44:39,300 --> 00:44:39,990
Apa?
Pendatang baru?
0678
00:44:40,100 --> 00:44:42,300
Apa ini ada hubungannya
dengan benda yang jatuh, semalam?
0679
00:44:42,700 --> 00:44:43,890
Permisi, Nona.
0680
00:44:47,900 --> 00:44:49,020
Oh, bung.
0681
00:44:49,600 --> 00:44:51,300
Oh, bung.
0682
00:44:51,500 --> 00:44:53,200
Oh, lihat.
0683
00:44:53,400 --> 00:44:54,300
Hei, lihat.
0684
00:44:54,500 --> 00:44:56,320
Oh, bung.
0685
00:44:57,860 --> 00:45:00,030
Selamat, Redge.
Ini ah,,
0686
00:45:00,900 --> 00:45:02,000
Cumi-cumi.
0687
00:45:02,200 --> 00:45:04,000
Kay, bung,,
0688
00:45:05,660 --> 00:45:06,600
Kau tahu,
dia,,
0689
00:45:07,700 --> 00:45:09,500
Sebenarnya,
sedikit,,
0690
00:45:15,830 --> 00:45:17,000
Menggemaskan.
0691
00:45:24,890 --> 00:45:28,050
Sesuatu hal apa yang
menurutmu begitu menakutkan?
0692
00:45:29,680 --> 00:45:31,300
Apa yang membuat Redgick
begitu takut setengah mati,
0693
00:45:31,400 --> 00:45:33,980
Sampai menerobos perbatasan
dengan bayinya yang baru lahir?
0694
00:45:34,440 --> 00:45:36,360
Mari kita periksa berita terbaru.
0695
00:45:41,990 --> 00:45:43,200
Ini dia "Berita terbaru"nya?
0696
00:45:43,400 --> 00:45:45,450
Berita investigasi terbaik di Bumi.
0697
00:45:45,700 --> 00:45:47,500
Bacalah
"The New York Times"
jika kau mau.
0698
00:45:47,600 --> 00:45:49,000
Mereka terkadang mujur.
Makasih, bung.
0699
00:45:49,200 --> 00:45:52,870
Tak dapat dipercaya, kau mau
mencari info di tabloid supermarket.
0700
00:45:54,370 --> 00:45:55,870
Bukannya "mencari".
0701
00:45:57,500 --> 00:45:59,420
Menemukan.
0702
00:46:12,140 --> 00:46:13,500
Tunggu, santailah.
0703
00:46:14,000 --> 00:46:14,900
Kenapa?
0704
00:46:15,000 --> 00:46:17,980
Beri dia waktu untuk menduga-duga,
agar penyamaran tampak sempurna.
0705
00:46:19,300 --> 00:46:20,520
Ada yang bisa
aku bantu, tuan-tuan?
0706
00:46:20,770 --> 00:46:21,200
Ya, Nyonya.
0707
00:46:21,300 --> 00:46:23,800
Aku agen khusus, Manheim.
Rekanku, agen khusus, Black.
0708
00:46:23,900 --> 00:46:24,500
Kami dari FBI.
0709
00:46:24,600 --> 00:46:26,200
Kami ingin membahas mengenai
orang yang mengunjungi anda.
0710
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
Kalian mau menertawaiku juga?
0711
00:46:28,200 --> 00:46:28,600
Tidak, Nyonya.
0712
00:46:28,700 --> 00:46:31,000
Kami FBI, tidak memiliki
rasa humor akan hal beginian.
0713
00:46:31,200 --> 00:46:32,400
Boleh kami masuk?
0714
00:46:33,790 --> 00:46:34,660
Tentu.
0715
00:46:35,400 --> 00:46:35,900
Terima kasih.
0716
00:46:36,200 --> 00:46:36,700
Jus limun?
0717
00:46:36,800 --> 00:46:38,000
Oh, ya,,
Silakan.
0718
00:46:42,800 --> 00:46:47,260
Kepala polisi datang kemari dan melakukan
penyelidikan dengan cara tidak profesional.
0719
00:46:47,760 --> 00:46:48,900
Membawa telah laporan polisinya.
0720
00:46:49,000 --> 00:46:50,500
Namun yang tertulis di dalamnya,
bahwa semua yang aku katakan,
0721
00:46:50,600 --> 00:46:52,930
Mulai dari awal hingga akhir,
tak satupun yang dipercayai.
0722
00:46:53,180 --> 00:46:54,890
Malah menertawai diriku.
0723
00:46:55,140 --> 00:46:56,200
Dia bertanya padaku,
0724
00:46:56,400 --> 00:46:59,900
Jika dia dibunuh, bagaimana bisa
dia berjalan kembali kerumah?
0725
00:47:00,150 --> 00:47:02,980
Aku mau berterus terang kepada kalian,
ada satu hal yang membuatku bingung.
0726
00:47:03,400 --> 00:47:06,900
Aku tegaskan, aku kenal Edgar.
Dan dia bukanlah, Edgar.
0727
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Rasanya, seperti ada sesuatu
yang menyerupai diri, Edgar.
0728
00:47:11,200 --> 00:47:13,700
Seperti,
cara berpakaiannya.
0729
00:47:14,400 --> 00:47:16,750
Hmm,,
Persis pakaian, Edgar.
0730
00:47:23,340 --> 00:47:26,050
Orang ini tampak lebih
kacau sebelum menjadi alien.
0731
00:47:30,000 --> 00:47:30,800
Maafkan aku.
0732
00:47:31,180 --> 00:47:32,220
Lanjutkan.
0733
00:47:33,220 --> 00:47:34,390
Bagaimanapun,
0734
00:47:34,640 --> 00:47:36,680
Saat aku tiba,
dia sudah menghilang.
0735
00:47:37,944 --> 00:47:38,952
Apa dia mengatakan sesuatu?
0736
00:47:39,246 --> 00:47:40,112
Ya.
0737
00:47:40,280 --> 00:47:42,118
Dia meminta air kepadaku.
0738
00:47:42,480 --> 00:47:44,700
Segelas, air gula.
0739
00:47:45,000 --> 00:47:45,780
Air gula?
0740
00:47:46,030 --> 00:47:47,800
Yah, aku ingat benar itu.
0741
00:47:48,200 --> 00:47:49,200
Aku rasa itu aneh.
0742
00:47:49,400 --> 00:47:53,490
Saat dia memintai aku air gula
tanpa limun ataupun air es.
0743
00:47:53,910 --> 00:47:56,660
Atau hanya air keran biasa.
0744
00:47:57,750 --> 00:47:58,900
Baiklah, Beatrice.
0745
00:47:59,100 --> 00:48:00,420
Tidak ada alien disini.
0746
00:48:00,800 --> 00:48:02,960
Lampu kilat bercahaya,
itu bukanlah U.F.O.
0747
00:48:03,210 --> 00:48:06,000
Melainkan, ledakan gas dari balon udara
yang terjebak dalam kantong temperatur.
0748
00:48:06,100 --> 00:48:07,510
Dan dibiaskan oleh cahaya dari Venus.
0749
00:48:07,760 --> 00:48:09,010
Tunggu,,
Tunggu sebentar.
0750
00:48:09,260 --> 00:48:13,000
Cahaya itu menghapus ingatannya,
dan kau mencoba membuat yang baru?
0751
00:48:13,200 --> 00:48:14,550
Itu sudah standar
ingatan penetralisirnya.
0752
00:48:14,810 --> 00:48:17,520
Dan tidak bisakah, kau menceritakan
pepesan kosong terbaikmu, untuknya?
0753
00:48:18,200 --> 00:48:18,900
Baiklah.
0754
00:48:19,000 --> 00:48:22,800
Dalam catatan pribadinya,
Edgar kabur dengan pacar lamanya.
0755
00:48:22,900 --> 00:48:26,270
Untuk sementara, kau tinggallah bersama
ibumu dan menunggu sampai kau lebih baikan.
0756
00:48:26,530 --> 00:48:30,200
Dan juga, karena dia
tidak pernah menghargaimu.
0757
00:48:30,780 --> 00:48:32,600
Bahkan,
kau tahu apa?
0758
00:48:32,800 --> 00:48:34,800
Kau telah menendangnya keluar.
0759
00:48:35,000 --> 00:48:35,900
Dan sekarang dia sudah kabur.
0760
00:48:36,100 --> 00:48:39,300
Kau bisa pergi di kota, memanjakan
diri dengan beberapa gaun cantik.
0761
00:48:39,400 --> 00:48:40,800
Dengan beberapa sepatu.
0762
00:48:40,900 --> 00:48:41,200
Kau tahu?
0763
00:48:41,300 --> 00:48:43,700
Masih banyak tempat yang bisa
kau kunjungi untuk perawatan wajah.
0764
00:48:43,900 --> 00:48:44,800
Dan,
eh, oh.
0765
00:48:44,900 --> 00:48:47,000
Menghubungi pendekorasi
untuk datang kemari, secepatnya.
0766
00:48:47,100 --> 00:48:49,200
Karena,
amat buruk.
0767
00:48:55,000 --> 00:48:56,500
Yo, Kay. Dengar,
tolong jelaskan, Bung.
0768
00:48:56,600 --> 00:49:00,200
Kapan aku bisa menggunakan
sendiri laser penghapus ingatan itu?
0769
00:49:00,400 --> 00:49:01,300
Ketika kau mengerti.
0770
00:49:01,500 --> 00:49:03,020
Hmm,, oke.
0771
00:49:05,150 --> 00:49:06,110
Kumohon,
jangan hijau.
0772
00:49:07,610 --> 00:49:08,570
Oh, sialan.
0773
00:49:10,538 --> 00:49:13,598
Menurutmu, dimana sosok alien meninggalkan
jejak hijaunya menuju ke tujuan selanjutnya,
0774
00:49:13,673 --> 00:49:15,167
Ketika sangat membutuhkan air gula?
0775
00:49:15,740 --> 00:49:18,300
Oh, tunggu, itu terjadi
di "Final Jeopardy", semalam.
0776
00:49:18,500 --> 00:49:19,600
Sialan!
Alex mengatakan, eh,,
0777
00:49:19,800 --> 00:49:21,660
Zed, kita punya hama.
0778
00:49:22,616 --> 00:49:23,600
Jadi.
0779
00:49:23,800 --> 00:49:25,300
Apa?
Kita tidak doyan hama?
0780
00:49:25,500 --> 00:49:27,540
Hama berkembang
dan membantai, Tiger.
0781
00:49:28,000 --> 00:49:32,340
Mereka mengkonsumsi, berinvasi, merusak,
dan hidup dari kematian spesies lainnya.
0782
00:49:32,590 --> 00:49:33,900
Kau tidak merengek
kayak anak kecil, kan?
0783
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Tidak.
Dengar, nak.
0784
00:49:35,260 --> 00:49:37,600
Bayangkan,
jika seekor kecoa raksasa,
0785
00:49:37,800 --> 00:49:41,200
Dengan kekuatan tak terbatas, dalam
sekejap, akan jadi sebuah masalah besar.
0786
00:49:41,300 --> 00:49:43,100
Dan itu sungguh membuat geram.
0787
00:49:43,200 --> 00:49:46,700
Itu akan menjadi teror di pulau Manhattan
yang harus segera di atasi , Rekan Edgar.
0788
00:49:47,400 --> 00:49:48,520
Apa itu terdengar menyenangkan?
0789
00:49:50,940 --> 00:49:52,030
Apa rencananya?
0790
00:49:53,200 --> 00:49:55,660
Dengan hama di tengah kota,
mungkin, memantau kamar mayat.
0791
00:50:08,200 --> 00:50:10,200
Dimana kau ingin taruh
korban yang ketiga?
0792
00:50:10,400 --> 00:50:11,550
Tinggalkan saja disana.
0793
00:50:11,800 --> 00:50:12,880
Apa dengan kucing?
0794
00:50:13,130 --> 00:50:15,600
Oh, kucingnya?
Yah, ada masalah dengan kucingnya.
0795
00:50:15,800 --> 00:50:16,300
Isi disini.
0796
00:50:16,430 --> 00:50:17,600
Ada masalah apa dengan kucingnya?
0797
00:50:17,700 --> 00:50:19,220
Itu masalahmu.
0798
00:50:22,560 --> 00:50:24,100
Aku benci hidup.
0799
00:50:26,100 --> 00:50:27,480
Bisakah kita?
0800
00:50:57,200 --> 00:50:59,010
Ya, Tuhan!
0801
00:51:03,100 --> 00:51:05,100
Oh, kawan.
Kau ini apa?
0802
00:51:13,480 --> 00:51:19,160
Korbannya, sekitar 112 derajat pada saat otopsi,
menunjukkan kenaikan suhu pada tubuhnya.
0803
00:51:19,410 --> 00:51:23,540
Pemeriksaan ulang dilakukan untuk memastikan,
namun faktanya, korban tidak punya lobang dubur.
0804
00:51:23,790 --> 00:51:25,400
Yang dimana, ini tak pantas
di ucapkan, namun, sungguh ...
0805
00:51:25,600 --> 00:51:26,330
Aneh.
0806
00:51:27,210 --> 00:51:29,300
Aku Dr. Leo Manville, dari
Dept. Kesehatan Masyarakat.
0807
00:51:29,400 --> 00:51:31,380
Dia Dr.White.
0808
00:51:32,420 --> 00:51:34,400
Bukannya kalian harusnya,
sudah ada dirumah?
0809
00:51:34,500 --> 00:51:35,800
Kami memantau kamar mayat
untuk memastikan saja, Nona.
0810
00:51:35,900 --> 00:51:37,920
Apa anda memiliki sesuatu
yang tidak biasa, disekitar sini?
0811
00:51:38,170 --> 00:51:40,470
Sepertinya begitu,
di tiga pembunuhan.
0812
00:51:40,720 --> 00:51:44,000
Mayat pertama normal,
namun organnya hilang setengah.
0813
00:51:44,200 --> 00:51:46,640
Tapi, eh, ketika aku memeriksa
yang kedua lainnya, mungkin,,
0814
00:51:46,890 --> 00:51:47,850
Mari aku tunjukkan.
0815
00:51:54,770 --> 00:51:57,900
Ada struktur rangka yang sepertinya,
belum pernah aku lihat.
0816
00:51:58,150 --> 00:51:59,600
Baiklah,
aku akan memeriksa yang ini.
0817
00:51:59,700 --> 00:52:02,400
Dr. White, kenapa tidak, anda dan
Dr.Weaver memeriksa mayat lainnya?
0818
00:52:02,600 --> 00:52:03,620
Lewat sini, dokter.
0819
00:52:04,330 --> 00:52:06,200
Yang ini lebih aneh lagi.
0820
00:52:07,380 --> 00:52:08,554
Aku belum memeriksa sepenunhya.
0821
00:52:08,715 --> 00:52:10,300
Aku baru memulainya dibagian perut.
0822
00:52:10,400 --> 00:52:13,500
Tapi kita bisa mulai di antara
Gastroesophageal, atau dimanapun kau suka.
0823
00:52:14,630 --> 00:52:17,550
Eh, mari kita mulai,
dimana, kau sudah memulainya.
0824
00:52:18,010 --> 00:52:19,340
Oke, dokey.
0825
00:52:28,060 --> 00:52:29,000
Apa ini kucingmu?
0826
00:52:29,400 --> 00:52:30,100
Mungkin,
mulai saat ini.
0827
00:52:30,200 --> 00:52:32,500
Dia datang dengan salah satu mayat.
Oke, coba disebelah sini.
0828
00:52:32,600 --> 00:52:34,150
Aku yakin,
dia tidak akan keberatan.
0829
00:52:37,200 --> 00:52:37,900
Hmm.
0830
00:52:38,200 --> 00:52:39,650
Kau memiliki mata yang indah.
0831
00:52:40,650 --> 00:52:41,650
Terima kasih.
0832
00:52:45,700 --> 00:52:46,800
Oke, sudah kau rasa?
0833
00:52:46,900 --> 00:52:48,300
Dimana antara bagian Pyloricnya?
0834
00:52:48,500 --> 00:52:50,000
Dorong ke samping.
0835
00:52:50,410 --> 00:52:53,370
Periksa apapun yang aneh
diperutnya, hati, paru-paru?
0836
00:52:53,790 --> 00:52:55,710
Tidak,
semua normal.
0837
00:52:56,040 --> 00:52:57,460
Dokter,
mereka semuanya hilang.
0838
00:52:58,210 --> 00:52:59,100
Tentu saja.
0839
00:52:59,300 --> 00:53:00,000
Oh, yah.
0840
00:53:00,200 --> 00:53:02,300
Itu jelas hal pertama
yang aku perhatikan.
0841
00:53:02,880 --> 00:53:05,800
Yah, apa yang aku tunjukkan adalah
kenyataan bahwa memang tidak adanya,
0842
00:53:05,900 --> 00:53:06,800
Hmm.
0843
00:53:07,000 --> 00:53:08,400
Potongan,
0844
00:53:08,600 --> 00:53:10,162
Dari bagian kirinya.
0845
00:53:10,430 --> 00:53:13,440
Yah, kau tahu,
untuk membuat mereka utuh.
0846
00:53:13,848 --> 00:53:16,200
Dimanapun mereka berada secara
keseluruhan, entah dimana.
0847
00:53:16,300 --> 00:53:17,200
Kita bisa pastikan itu.
0848
00:53:17,300 --> 00:53:18,610
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
0849
00:53:19,480 --> 00:53:21,570
Aku mengalami perasaan
aneh semacam Deja Vu.
0850
00:53:22,990 --> 00:53:24,100
Yah, aku juga.
0851
00:53:24,300 --> 00:53:25,450
Benarkah?
0852
00:53:26,000 --> 00:53:26,600
Oke.
0853
00:53:26,700 --> 00:53:27,600
Mau tahu,
apa yang aku pikirkan?
0854
00:53:27,800 --> 00:53:30,400
Tapi, jangan katakan padanya.
Dia sepertinya cukup stress.
0855
00:53:30,600 --> 00:53:32,500
Lihat? Aku tidak berfikir,
kalau dia ini manusia sungguhan.
0856
00:53:32,600 --> 00:53:35,800
Aku pikir ini semacam alat transportasi
untuk sesuatu yang lain meskipun tidak sewajarnya.
0857
00:53:35,900 --> 00:53:37,960
Pertanyaannya adalah, apa itu?
0858
00:53:38,750 --> 00:53:40,340
Apa ini membuatmu bingung?
0859
00:53:43,200 --> 00:53:44,510
Tidak, nona.
0860
00:53:46,050 --> 00:53:49,100
Kau tahu apa yang terkadang ingin
aku lakukan sebelum semuanya terlambat?
0861
00:53:51,400 --> 00:53:52,400
Tidak.
0862
00:53:53,350 --> 00:53:54,690
Dr. White.
0863
00:53:56,480 --> 00:53:57,810
Permisi.
0864
00:54:02,530 --> 00:54:03,700
Bagaimana menurutmu?
0865
00:54:04,240 --> 00:54:05,000
Sangat menarik.
0866
00:54:05,100 --> 00:54:07,700
Menurutku, dia punya kepercayaan diri
sebagai ratu yang takkan sirna, kedepannya.
0867
00:54:07,800 --> 00:54:08,990
Tubuhnya.
0868
00:54:09,240 --> 00:54:10,030
Tubuh yang luar biasa.
0869
00:54:10,290 --> 00:54:11,910
Mayatnya!
0870
00:54:11,910 --> 00:54:13,900
Oh, Bung, kau harus
melihatnya sendiri.
0871
00:54:14,000 --> 00:54:14,800
Dr.White?
0872
00:54:15,040 --> 00:54:16,540
Apa kau mengenalinya?
0873
00:54:17,130 --> 00:54:20,710
Yah, dia tampaknya orang jangkung yang
aku lihat di markas, cuma ini sudah kaku.
0874
00:54:20,920 --> 00:54:22,260
Apa yang menurutmu
membunuhnya?
0875
00:54:23,590 --> 00:54:24,300
Si hama?
0876
00:54:24,500 --> 00:54:25,200
Dr. White!
0877
00:54:25,400 --> 00:54:26,900
Kesanalah, slugger.
0878
00:54:30,680 --> 00:54:31,930
Lihatlah ini.
0879
00:54:33,730 --> 00:54:35,140
Ada apa
dengan itunya?
0880
00:54:53,600 --> 00:54:55,120
Kau harus ...
0881
00:54:56,750 --> 00:54:58,710
Mencegah ...
0882
00:55:01,210 --> 00:55:03,130
Persaingan.
0883
00:55:04,170 --> 00:55:05,630
Kau akan baik saja.
Apa yang mau kau katakan?
0884
00:55:05,970 --> 00:55:07,300
Mencegah ...
0885
00:55:07,630 --> 00:55:09,090
Mencegah ...
0886
00:55:09,390 --> 00:55:10,430
Perebutan?
0887
00:55:12,850 --> 00:55:13,890
Mencegah ...
0888
00:55:14,350 --> 00:55:15,350
Perang?
0889
00:55:15,770 --> 00:55:16,850
Perang.
0890
00:55:19,520 --> 00:55:21,020
Galaksi ...
0891
00:55:22,400 --> 00:55:24,150
Di ...
0892
00:55:24,610 --> 00:55:26,490
Orion ...
0893
00:55:28,950 --> 00:55:29,820
Be ...
0894
00:55:30,600 --> 00:55:31,820
Be ...
0895
00:55:32,740 --> 00:55:34,160
Kata apa itu?
0896
00:55:34,830 --> 00:55:36,200
Bed?
0897
00:55:36,660 --> 00:55:37,700
Belt?
0898
00:55:38,200 --> 00:55:39,700
Orion Belt?
0899
00:55:58,890 --> 00:56:02,310
Kau harus mencegah
perang galaksi di Orion Belt.
0900
00:56:02,560 --> 00:56:04,520
Apa maksudnya itu?
0901
00:56:07,940 --> 00:56:09,300
Dokter, ah ...
0902
00:56:09,500 --> 00:56:11,030
Ah, terserah.
Kemarilah!
0903
00:56:11,240 --> 00:56:12,100
Dr. Whatever?
0904
00:56:12,300 --> 00:56:14,800
Hey, kalian bohong kalau kalian
dari Departemen Kesehatan, ya kan?
0905
00:56:15,400 --> 00:56:16,000
Rosenberg?
0906
00:56:16,200 --> 00:56:17,300
Oh, celaka!
0907
00:56:17,700 --> 00:56:19,400
Para Arquillians tidak
akan membiarkan ini terjadi.
0908
00:56:19,500 --> 00:56:21,200
Dia adalah salah satu keluarga kerajaan.
0909
00:56:21,400 --> 00:56:22,500
Ah, aku mengerti.
0910
00:56:22,700 --> 00:56:23,400
Dia ini alien.
0911
00:56:23,500 --> 00:56:26,400
Dan kalian adalah dari agen
rahasia yang bertugas untuk ini.
0912
00:56:26,500 --> 00:56:27,000
Dia,
dia bilang,
0913
00:56:27,100 --> 00:56:30,400
Kau harus mencegah
perang galaksi di Orion Belt.
0914
00:56:30,600 --> 00:56:31,500
Ini sudah jelas maksudnya.
0915
00:56:31,600 --> 00:56:32,800
Bagaimana cara kalian
menjelaskannya pada New York?
0916
00:56:32,900 --> 00:56:35,510
Lain waktu, aku menumpang
di dalam taksi, dan orang ini ...
0917
00:56:37,390 --> 00:56:39,200
Galaksi di Orion belt
itu tidak masuk akal.
0918
00:56:39,300 --> 00:56:39,700
Dengar,
0919
00:56:39,800 --> 00:56:42,400
Itu apa yang dikatakan teman kecil
yang di dalam kepala mayat ini, ya kan?
0920
00:56:42,600 --> 00:56:43,300
Bukan begitu ...?
0921
00:56:43,700 --> 00:56:44,800
Sialan kau, Bung!
0922
00:56:45,000 --> 00:56:46,500
Kau sudah menggunakan lasernya.
0923
00:56:46,800 --> 00:56:49,700
Hey, siapapun kalian,
tolong, tunjukkan kartu identitasmu.
0924
00:56:49,800 --> 00:56:51,500
Oh, yah.
Tentu saja, nona.
0925
00:56:51,600 --> 00:56:53,030
Bisakah kau
menghadap kemari, sebentar?
0926
00:56:53,240 --> 00:56:54,400
Bisa kauhentikan itu?
0927
00:56:54,500 --> 00:56:55,120
Apa?
0928
00:56:55,320 --> 00:56:57,410
Itu bisa saja membuatnya
kanker otak atau semacamnya.
0929
00:56:57,700 --> 00:56:58,500
Belum pernah terjadi sebelumnya.
0930
00:56:58,600 --> 00:57:02,000
Kita harus menutup semua pintu,
sebelum dinas khusus tiba kemari.
0931
00:57:02,200 --> 00:57:03,300
Belum pernah terjadi sebelumnya?
0932
00:57:03,400 --> 00:57:05,130
Sudah berapa kali kau
melecehkan wanita dengan laser itu?
0933
00:57:05,290 --> 00:57:06,170
Dua kali.
0934
00:57:06,500 --> 00:57:08,600
Jadi, apa kau tidak khawatir
akan dampak jangka panjangnya?
0935
00:57:08,700 --> 00:57:09,7o0
Sedikit.
0936
00:57:09,880 --> 00:57:11,400
Oke, apa kau juga akan
menggunakan laser itu padaku?
0937
00:57:11,500 --> 00:57:11,900
Tidak.
0938
00:57:12,090 --> 00:57:14,000
Aku serius, apa kau juga akan
menggunakan laser itu padaku?
0939
00:57:14,200 --> 00:57:14,640
Tidak.
0940
00:57:24,230 --> 00:57:24,700
Dengar, Kay.
0941
00:57:24,800 --> 00:57:27,400
Aku merasa sudah berhak
menggunakan alat laser itu.
0942
00:57:27,600 --> 00:57:28,900
Tidak, sementara,
hanya aku, Ace.
0943
00:57:29,230 --> 00:57:31,400
Kau tak akan bisa puas sampai kau
menghamburkan otak seseorang, bung.
0944
00:57:31,600 --> 00:57:34,900
Kami punya dua jasad alien dan
ahli bedahnya butuh ingatan baru.
0945
00:57:35,000 --> 00:57:35,800
Baik, Pak.
0946
00:57:38,160 --> 00:57:40,580
Buatkan, ah,,
ingatan yang menyenangkan.
0947
00:58:13,860 --> 00:58:15,950
Ada dimana?
0948
00:58:59,740 --> 00:59:01,200
Hei, Zed.
0949
00:59:01,700 --> 00:59:04,400
Apa benar, tak seorangpun
di bisakan tidur di sekitar sini?
0950
00:59:04,600 --> 00:59:08,600
Si kembar yang menentukan waktu untuk
kita di Centurian, sekitar satu setengah hari.
0951
00:59:08,800 --> 00:59:10,400
Cobalah beberapa bulan,
kau akan terbiasa dengan itu.
0952
00:59:10,600 --> 00:59:12,920
Atau itu malah
menjadikanmu gila.
0953
00:59:13,500 --> 00:59:14,590
Ini adalah Orion.
0954
00:59:14,800 --> 00:59:17,700
Ini adalah pengelompokan bintang
paling terang di langit utara.
0955
00:59:17,900 --> 00:59:19,200
Dan ini adalah Orion Belt.
0956
00:59:19,300 --> 00:59:20,600
Tepat.
Makhluk kerdil itu bilang,
0957
00:59:20,700 --> 00:59:24,180
Kau harus mencegah
perang galaksi di Orion Belt.
0958
00:59:24,520 --> 00:59:26,800
Junior, disana tidak ada
galaksi di Orion Belt-nya.
0959
00:59:26,900 --> 00:59:29,700
Dalam rasinya,
hanya ada tiga bintang.
0960
00:59:29,900 --> 00:59:33,400
Galaksi itu sangat luas.
Mereka terdiri dari miliaran bintang.
0961
00:59:33,600 --> 00:59:35,070
Kau salah dengar.
0962
00:59:35,860 --> 00:59:38,400
Dengar, terserahlah, Bung.
Aku tahu yang aku dengar.
0963
01:00:15,480 --> 01:00:16,900
Wanita yang cantik.
0964
01:00:19,800 --> 01:00:21,200
Ah-ha.
0965
01:00:21,600 --> 01:00:22,900
Baiklah.
0966
01:00:23,370 --> 01:00:27,910
Si pemuda galak ini mulai menimbulkan
rasa perhatiannya sedikit demi sedikit, disini.
0967
01:00:28,580 --> 01:00:31,750
Jadi, kau dan wanita yang kau
tampilkan dilayar itu, aku lihat bersama bunga.
0968
01:00:32,750 --> 01:00:36,090
Dan aku berkesimpulan,
dia belum pernah memetik bunganya.
0969
01:00:36,800 --> 01:00:38,800
Jadi, apa dia sudah
menikah atau apalah?
0970
01:00:38,900 --> 01:00:40,000
Belum.
0971
01:00:40,700 --> 01:00:42,200
Yah, ada pepatah
yang mengatakan,
0972
01:00:42,300 --> 01:00:45,800
Lebih baik mencintai tanpa harus memiliki,
daripada tak pernah mencintai sama sekali.
0973
01:00:46,300 --> 01:00:47,700
Buktikan.
0974
01:00:48,300 --> 01:00:49,200
Kay!
0975
01:00:53,150 --> 01:00:54,310
Coba lihat, ini.
0976
01:00:54,520 --> 01:00:55,700
Ya, Tuhan!
Mereka semua pergi.
0977
01:00:56,200 --> 01:00:58,000
Kita punya 12 pemberangkatan,
satu jam terakhir.
0978
01:00:58,200 --> 01:01:00,110
Tepatnya,
Redgick yang pertama.
0979
01:01:01,110 --> 01:01:02,860
Apa mereka tahu
kalau kita memantaunya?
0980
01:01:03,030 --> 01:01:04,620
Kenapa Para penyusup
melarikan diri dengan kapal?
0981
01:01:04,870 --> 01:01:08,660
Tolong, tunjukkan LM SAT 4,
dengan pembesaran induksi proton.
0982
01:01:10,500 --> 01:01:12,750
Terima kasih.
Oke, LM SAT 18.
0983
01:01:14,830 --> 01:01:16,090
Baiklah, 4000.
0984
01:01:20,510 --> 01:01:21,970
Armada penjelajah
tempur milik Arquillian.
0985
01:01:22,130 --> 01:01:24,890
Dan kita mendapati Pangeran
Arquillian-nya telah tewas.
0986
01:01:26,640 --> 01:01:28,220
Bahasa alien.
0987
01:01:28,800 --> 01:01:30,100
Mereka bernada marah.
0988
01:01:30,350 --> 01:01:31,850
Nak, terjemahkan itu.
Langkahi di atasnya.
0989
01:01:32,180 --> 01:01:35,730
Pergilah ke toko perhiasan, Rosenberg,
dan lihat apa yang bisa kau temukan.
0990
01:01:38,400 --> 01:01:39,800
Kay!
0991
01:01:41,610 --> 01:01:42,900
Berikan anak itu senjata.
0992
01:01:52,830 --> 01:01:54,000
Series 4,
De Atomizer.
0993
01:01:54,200 --> 01:01:55,800
Itulah,
yang aku maksud.
0994
01:01:56,100 --> 01:01:57,920
Noisy Cricket.
0995
01:02:00,000 --> 01:02:00,700
Hei, Kay.
0996
01:02:00,800 --> 01:02:01,960
Tidak, tidak.
Ayolah, bung.
0997
01:02:02,260 --> 01:02:04,400
Kau menggunakan
Series 4, De Atomizer.
0998
01:02:04,500 --> 01:02:06,890
Dan aku hanya
menggunakan Noisy Cricket?
0999
01:02:10,810 --> 01:02:12,810
Serasa aku ingin
memecahkan benda ini.
1000
01:02:57,230 --> 01:02:59,500
Hei, ini trukku!
1001
01:02:59,700 --> 01:03:00,500
Yah.
1002
01:03:00,600 --> 01:03:03,730
Pastikan, mereka memberitahu
kau memarkir didaerah tilang.
1003
01:03:11,030 --> 01:03:12,990
Ayolah.
1004
01:03:22,400 --> 01:03:25,100
Siapa yang menerobos masuk ke dalam sebuah
toko perhiasan dan meninggalkan perhiasannya?
1005
01:03:25,300 --> 01:03:27,300
Seseorang bukannya
mencari perhiasan.
1006
01:03:29,550 --> 01:03:32,050
Orang ini sangat
menyayangi kucingnya.
1007
01:03:33,700 --> 01:03:34,600
Kay.
1008
01:03:34,700 --> 01:03:35,800
Menunduk!
1009
01:03:40,900 --> 01:03:41,940
Bung!
1010
01:03:43,860 --> 01:03:44,600
Itu dia.
1011
01:03:44,700 --> 01:03:47,280
Si hama, yang persis
dengan pakaian, Edgar.
1012
01:04:09,010 --> 01:04:11,760
Kita tidak bisa melepaskan tembakan
di tempat yang terlihat oleh masyarakat.
1013
01:04:12,010 --> 01:04:14,010
Kita tidak punya waktu untuk
menyembunyikan omong kosong ini!
1014
01:04:14,220 --> 01:04:16,600
Apa kau lupa?
Ada armada penjelajah tempur asing ..
1015
01:04:16,890 --> 01:04:19,730
Itu sudah sering terjadi, armada penjelajah
tempur asing atau sinar kematian Arquillian.
1016
01:04:20,020 --> 01:04:22,850
Atau tentang suatu bencana antargalaksi
yang akan memusnahkan kehidupan di Bumi.
1017
01:04:23,020 --> 01:04:25,400
Satu-satunya cara untuk membiarkan
hidup mereka tetap bahagia,
1018
01:04:25,500 --> 01:04:28,860
Adalah mereka
tidak tahu tentang hal itu.
1019
01:04:33,660 --> 01:04:35,530
Dan jangan khawatir tentang hamanya.
1020
01:04:35,910 --> 01:04:38,250
Dia tidak akan meninggalkan kota.
Kita dapatkan kapalnya.
1021
01:04:43,700 --> 01:04:45,700
Harap tenang
sebentar, semuanya. Ah,,
1022
01:04:46,090 --> 01:04:48,000
Zed, kami kru pengendali ...
1023
01:04:48,100 --> 01:04:49,970
Dijalan Mac Dougal,
Houston selatan.
1024
01:04:50,760 --> 01:04:54,430
Pengendalian mungkin akan merepotkan, kawan.
Gelombang pemberangkatan terus berlanjut.
1025
01:04:54,680 --> 01:04:58,300
Pesta sudah berakhir, dan yang terakhir
buat pengalihan perhatian untuk memeriksanya.
1026
01:04:58,400 --> 01:05:01,180
Oh, kalian mengecewakan,
mau ikut serta juga?
1027
01:05:09,360 --> 01:05:10,990
Bagaimana dengan Arquillian?
1028
01:05:11,190 --> 01:05:13,700
Kami telah menerjemahkan
bagian dari pesannya:
1029
01:05:13,800 --> 01:05:14,700
Serahkan Galaksinya.
1030
01:05:14,870 --> 01:05:16,000
Mereka tidak ada
permintaan lain, bukan?
1031
01:05:16,200 --> 01:05:18,217
Oh, itu melegakan.
1032
01:05:18,410 --> 01:05:19,910
Mereka bersikeras,
kita akan menanggungnya.
1033
01:05:28,840 --> 01:05:30,800
Dimana kau
menyimpan orang mati?
1034
01:05:31,010 --> 01:05:32,840
Aku tidak memiliki
sesuatu yang mati.
1035
01:05:33,340 --> 01:05:34,510
Dimana?
1036
01:05:34,680 --> 01:05:36,010
Aku tidak tahu.
1037
01:05:36,600 --> 01:05:38,560
Di kamar mayat?
1038
01:05:48,520 --> 01:05:50,980
Yang itu tiga buah
untuk satu dolarnya, Pak!
1039
01:05:51,610 --> 01:05:54,490
Itu semacam cahaya
yang dibiaskan oleh Venus,
1040
01:05:54,740 --> 01:05:56,200
Yang menghasilkan ledakan gas.
1041
01:05:56,450 --> 01:05:57,400
Dan itulah yang membuat,
1042
01:05:57,500 --> 01:05:57,910
Hmm.
1043
01:05:58,280 --> 01:05:59,580
Cukup, Nak.
1044
01:05:59,800 --> 01:06:01,300
Permisi.
1045
01:06:01,500 --> 01:06:01,900
Ada apa?
1046
01:06:02,080 --> 01:06:04,750
Arquillian menginginkan
galaksi itu, bagaimanapun caranya.
1047
01:06:04,920 --> 01:06:06,700
Kita butuh bantuan,
tenaga ahli.
1048
01:06:06,800 --> 01:06:09,900
Seseorang yang ahli selama bertahun-tahun
dalam menangani politik antargalaksi.
1049
01:06:10,400 --> 01:06:12,700
Aku harap, makhluk kerdil yang
licik itu belum meninggalkan kota.
1050
01:06:12,800 --> 01:06:15,346
Bisakah aku minta perhatian
anda sebentar? Terimakasih.
1051
01:06:15,590 --> 01:06:17,300
Bisakah anda berkumpul kemari?
152
01:06:17,680 --> 01:06:20,970
Seperti itu, sedikit lebih
dekat, bagus. Baiklah,
1053
01:06:21,220 --> 01:06:24,730
Bisakah anda melihat kemari,
aku akan menghargainya, terima kasih.
1054
01:06:37,740 --> 01:06:39,400
Penyamaran terburuk
yang pernah ada.
1055
01:06:39,500 --> 01:06:40,490
Dia pasti aliennya.
1056
01:06:40,780 --> 01:06:41,500
Kau tidak suka?
1057
01:06:41,600 --> 01:06:43,500
Kau bisa mencium
pantat berbulu-ku.
1058
01:06:44,600 --> 01:06:45,200
Kau sibuk, Frank?
1059
01:06:45,300 --> 01:06:47,500
Maaf kay, kita tidak bisa ngobrol
sekarang, penerbanganku sudah hampir--
1060
01:06:47,670 --> 01:06:48,710
Jauhkan cakarmu dariku!
1061
01:06:48,960 --> 01:06:50,100
Panggil petugas hewan!
Kita punya anjing nyasar.
1062
01:06:50,400 --> 01:06:52,500
Ah, anjing itu berhutang
uang dengan temanku, tuan.
1063
01:06:52,750 --> 01:06:54,400
Arquillian dan si hama,
apa yang kau ketahui?
1064
01:06:54,500 --> 01:06:54,900
Tidak ada.
1065
01:06:55,100 --> 01:06:55,840
Tidak ada apapun?
1066
01:06:56,300 --> 01:06:57,800
Tidak ada?
1067
01:06:58,760 --> 01:07:01,350
Hentikan, hentikan.
Oke, oke.
1068
01:07:01,640 --> 01:07:03,810
Rosenberg bukan orang
sembarang di Arquillian.
1069
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Dia adalah utusan untuk galaksi.
1070
01:07:06,200 --> 01:07:07,500
Dia berpikir,
dia akan aman jika di Bumi.
1071
01:07:07,700 --> 01:07:08,650
Namun, Si Hama
punya rencana lain.
1072
01:07:08,810 --> 01:07:12,300
Galaksi itu adalah sumber terbaik
untuk tenaga subtomic di alam semesta.
1073
01:07:12,500 --> 01:07:15,500
Jika si hama dapat merampas paksa benda itu,
ucapkan saja selamat tinggal untuk Arquillian.
1074
01:07:15,600 --> 01:07:16,700
Tanyakan tentang Beltnya.
1075
01:07:17,200 --> 01:07:19,000
Rosenberg menyebut,
"Galaksi di Orion Belt"
1076
01:07:19,200 --> 01:07:20,000
Apa maksudnya
itu, Frank?
1077
01:07:20,200 --> 01:07:20,500
Kepakkan aku.
1078
01:07:20,600 --> 01:07:21,600
Kepakkan aku?
Kepakkan aku?
1079
01:07:22,740 --> 01:07:23,990
Tidak ada.
1080
01:07:26,800 --> 01:07:28,830
Ah, mereka sedang berlatih
percakapan bahasa perut.
1081
01:07:29,210 --> 01:07:31,080
Galaksinya disini!
1082
01:07:31,800 --> 01:07:32,500
Apa maksudmu disini?
1083
01:07:32,700 --> 01:07:34,600
Yah, galaksi terdiri dari
jutaan bintang dan planet.
1084
01:07:34,700 --> 01:07:35,400
Bagaimana bisa disini?
1085
01:07:35,600 --> 01:07:36,200
Hei, bung.
1086
01:07:36,400 --> 01:07:38,400
Sejak kapan kau belajar kalau
ukuran akan jadi persoalan?
1087
01:07:38,600 --> 01:07:41,900
Jika ada sesuatu yang penting,
bukan berarti itu harus mencolok.
1088
01:07:42,140 --> 01:07:42,900
Seberapa kecil?
1089
01:07:43,100 --> 01:07:45,400
Kecil, seukuran
kelereng atau permata.
1090
01:07:45,800 --> 01:07:46,800
Sekarang, aku permisi.
1091
01:07:46,900 --> 01:07:48,560
Aku harus bergegas
sebelum penerbanganku.
1092
01:07:49,100 --> 01:07:50,600
Baiklah.
Menjaulah dari sini.
1093
01:07:52,190 --> 01:07:55,570
Jika Galaksinya ada disini,
berarti bukan di Orion Belt.
1094
01:08:07,900 --> 01:08:08,500
Kay.
1095
01:08:15,920 --> 01:08:17,840
Nak, apa kau butuh perhatian?
1096
01:08:19,300 --> 01:08:20,200
Orion.
1097
01:08:20,400 --> 01:08:22,180
Nama yang indah.
1098
01:08:22,680 --> 01:08:24,260
Apa ini?
1099
01:08:34,900 --> 01:08:35,900
Waw.
1100
01:09:17,000 --> 01:09:18,200
Oke.
1101
01:09:18,600 --> 01:09:20,820
Yah, bagus.
Terima kasih.
1102
01:09:21,070 --> 01:09:24,200
Terima kasih telah
memastikan kalau belnya berfungsi.
1103
01:09:26,910 --> 01:09:28,530
Ada apa,
John Farmer?
1104
01:09:30,160 --> 01:09:32,710
Seorang pria datang
kemari, sebelumnya.
1105
01:09:33,290 --> 01:09:34,120
Mayat pria.
1106
01:09:34,370 --> 01:09:36,420
Dan apa itu
penting bagiku?
1107
01:09:38,380 --> 01:09:41,260
Dia ini adalah
kerabat terdekatku.
1108
01:09:42,050 --> 01:09:44,130
Aku yakin seekor
binatang bersamanya.
1109
01:09:44,300 --> 01:09:45,900
Itu adalah hadiah
yang kuberikan padanya.
1110
01:09:46,000 --> 01:09:46,900
Seekor,
kucing peliharaan.
1111
01:09:47,140 --> 01:09:48,720
Itu sangat
berharga bagiku.
1112
01:09:48,970 --> 01:09:50,800
Dan aku ingin
memilikinya kembali.
1113
01:09:51,000 --> 01:09:52,474
Oke, aku akan
butuh tanda pengenal,
1114
01:09:52,603 --> 01:09:57,000
Lembaran bukti kepemilikan kucingnya,
bukti resmi bahwa kau keluarga dari--
1115
01:09:57,400 --> 01:09:58,900
Almarhum.
1116
01:09:59,200 --> 01:10:00,270
Jangan lakukan itu.
1117
01:10:02,200 --> 01:10:03,050
Lakukan apa?
1118
01:10:04,215 --> 01:10:05,769
Jangan lakukan itu.
1119
01:10:08,400 --> 01:10:09,674
Oh, bung.
1120
01:10:25,600 --> 01:10:25,900
Dengar, Kay.
1121
01:10:26,000 --> 01:10:27,400
Ah, biar aku saja yang
menangani yang satu ini.
1122
01:10:27,700 --> 01:10:28,200
Apa?
1123
01:10:28,400 --> 01:10:28,900
Oh, ayolah, bung.
1124
01:10:29,000 --> 01:10:30,100
Kita cuma mau
mengambil kucing saja.
1125
01:10:30,200 --> 01:10:31,200
Itu tidak begitu sulit.
1126
01:10:31,300 --> 01:10:33,800
Tapi kalau kau ikut masuk,
kau akan gunakan alat itu padanya.
1127
01:10:33,900 --> 01:10:35,700
Menggunakan laser otak
itu di depan wajahnya.
1128
01:10:35,800 --> 01:10:37,300
Dia bisa saja
terkena penyakit leukemia.
1129
01:10:37,700 --> 01:10:38,300
Dia cuma seorang dokter.
1130
01:10:38,400 --> 01:10:40,700
Dia tidak perlu kau laser
seperti jauh hari sebelumnya.
1131
01:10:40,900 --> 01:10:41,600
5 Menit.
1132
01:10:41,800 --> 01:10:42,500
2 Menit.
1133
01:10:42,800 --> 01:10:43,700
Baiklah.
1134
01:10:45,530 --> 01:10:46,570
Mana binatang itu?
1135
01:10:46,860 --> 01:10:48,300
Sudah aku bilang,
aku tidak tahu.
1136
01:10:48,400 --> 01:10:48,700
Baiklah.
1137
01:10:48,900 --> 01:10:50,830
Mari kita lihat, apa
kita dapat menemukannya.
1138
01:10:56,250 --> 01:10:57,290
Halo?
1139
01:10:59,600 --> 01:11:00,600
Halo?
1140
01:11:06,590 --> 01:11:07,720
Halo?
1141
01:11:12,140 --> 01:11:12,800
Sedang apa?
1142
01:11:13,000 --> 01:11:13,680
Halo.
1143
01:11:13,970 --> 01:11:16,890
Aku, Sersan Friday,
dari Precinct 26.
1144
01:11:17,100 --> 01:11:19,000
Seekor kucing datang bersama
mayat, beberapa hari yang lalu.
1145
01:11:19,200 --> 01:11:20,500
Kalungnya bertuliskan Orion.
1146
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Ya, itu benar.
1147
01:11:21,700 --> 01:11:22,400
Baiklah.
1148
01:11:22,800 --> 01:11:25,900
Nah, kucing ini adalah saksi,
1149
01:11:26,110 --> 01:11:26,700
Pada kasus pembunuhan.
1150
01:11:26,800 --> 01:11:28,700
Aku harus membawanya,
untuk menjawab beberapa pertanyaan.
1151
01:11:28,800 --> 01:11:30,400
Yah, tapi aku tidak tahu
dimana kucingnya, sekarang.
1152
01:11:30,500 --> 01:11:31,950
Kenapa bisa?
1153
01:11:32,450 --> 01:11:35,120
Tidak, tapi mungkin kau bisa
membawaku sebagai gantinya.
1154
01:11:37,160 --> 01:11:37,600
Ya, ampun.
1155
01:11:37,700 --> 01:11:39,500
Begitu mudahnya kau
katakan itu. Kau yakin?
1156
01:11:39,600 --> 01:11:42,130
Aku sungguh
ingin pergi denganmu.
1157
01:11:42,590 --> 01:11:43,000
Sekarang.
1158
01:11:43,300 --> 01:11:44,200
Ah-ha.
1159
01:11:44,400 --> 01:11:46,900
Dan, ah,,
kenapa kau begitu yakin?
1160
01:11:54,100 --> 01:11:56,200
Aku perlu
menunjukkan sesuatu.
1161
01:11:56,700 --> 01:11:58,100
Hmm.
Santai sedikit, nona.
1162
01:11:58,200 --> 01:12:00,000
Kau harusnya,
tidak menunjuk kesana.
1163
01:12:00,200 --> 01:12:01,200
Bukan.
Kau tidak mengerti.
1164
01:12:01,400 --> 01:12:03,730
Kau sungguh
harus melihat ini.
1165
01:12:03,940 --> 01:12:05,000
Aku bisa,
aku bisa.
1166
01:12:05,200 --> 01:12:06,400
Oh, satu hal.
1167
01:12:06,600 --> 01:12:07,400
Aku harus bergegas.
1168
01:12:07,500 --> 01:12:09,100
Kau tahu, ini
bukanlah kunjungan pejantan.
1169
01:12:09,200 --> 01:12:11,110
Aku tegaskan, itu bukan
cara mudah merendahkanku.
1170
01:12:22,250 --> 01:12:22,800
Dengar, Stud.
1171
01:12:22,900 --> 01:12:24,300
Kau tidak harus
mendapatkan ini.
1172
01:12:24,400 --> 01:12:28,260
Ada sesuatu yang aku
butuh kau untuk membantuku.
1173
01:12:39,180 --> 01:12:40,000
Tahan, Bug.
1174
01:12:40,200 --> 01:12:41,400
Tuhan,
bodohnya dirimu!
1175
01:12:41,600 --> 01:12:42,500
Bagaimana,
aku bisa tahu?
1176
01:12:42,600 --> 01:12:44,000
Apa aku harus
menyanyikannya untukmu?
1177
01:12:44,200 --> 01:12:46,300
Yah, kau tampak seperti
seorang wanita panggilan.
1178
01:12:46,500 --> 01:12:50,360
Itu sudah biasa, seorang wanita bebas
menunjuk ke bagian intim sebagai isyarat--
1179
01:12:50,570 --> 01:12:51,400
Baiklah, diam!
1180
01:12:51,610 --> 01:12:52,450
Biarkan dia pergi,
shiteater.
1181
01:12:52,660 --> 01:12:54,200
Oh, dengarlah,
anak monyet.
1182
01:12:54,300 --> 01:12:57,600
Dibandinkan kalian manusia,
aku lebih pantas memimpin perubahan.
1183
01:12:57,800 --> 01:12:59,000
Jadi, terimalah kenyataan.
1184
01:12:59,100 --> 01:13:00,000
Kau telah
mengecewakanku.
1185
01:13:00,100 --> 01:13:02,000
Tunjukkan wajahmu padaku,
dan aku akan mengobati kegilaanmu.
1186
01:13:02,100 --> 01:13:03,600
Pernah patahkan
sayap lalat?
1187
01:13:03,800 --> 01:13:05,700
Pernahkah kau peduli
lalatnya apa masih bisa terbang?
1188
01:13:05,800 --> 01:13:07,250
Bagaimana dengan kapalmu?
1189
01:13:07,550 --> 01:13:09,800
Jika itu yang kau anggap sampah,
kami akan menyaderanya dimarkas.
1190
01:13:10,000 --> 01:13:11,800
Jatuhkan senjatamu.
1191
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Jangan harap, insect.
1192
01:13:13,400 --> 01:13:14,140
Jangan khawatir, nona.
1193
01:13:14,390 --> 01:13:15,970
Bagaimana
bisa tidak khawatir?
1194
01:13:16,220 --> 01:13:18,300
Aku akan bilang,
dia akan kami atasi.
1195
01:13:18,400 --> 01:13:20,430
Jangan pastikan itu,
meat sack.
1196
01:13:30,280 --> 01:13:31,860
Biarkan aku pergi!
1197
01:13:42,790 --> 01:13:44,040
Kemudikan!
1198
01:13:48,000 --> 01:13:49,500
Antarkan aku,
kemari.
1199
01:13:49,700 --> 01:13:50,380
Jangan harap.
1200
01:13:52,200 --> 01:13:53,400
Antar aku!
1201
01:14:10,400 --> 01:14:11,530
Dia naik taksi.
1202
01:14:34,090 --> 01:14:36,510
Jangan bergerak!Jangan bergerak!
Jangan bergerak!
1203
01:14:37,010 --> 01:14:38,470
Hei,bung.
Ada apa?
1204
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
Dia tidak akan meninggalkan
planet ini dengan taksi.
1205
01:14:51,600 --> 01:14:52,200
Ayo pergi.
1206
01:14:57,570 --> 01:14:58,100
Ikut denganku.
1207
01:14:58,200 --> 01:15:00,100
Siapkan BioNET sepanjang
jalan di sekitar Manhattan.
1208
01:15:00,300 --> 01:15:01,900
Jika dia bukan manusia,
dia tidak akan meninggalkan pulau.
1209
01:15:02,100 --> 01:15:02,790
Baik, pak.
1210
01:15:04,120 --> 01:15:05,700
Apa yang kita dengar
dari teman kita diatas sana?
1211
01:15:05,910 --> 01:15:06,400
Masih sama,
1212
01:15:06,500 --> 01:15:07,160
Serahkan galaksinya.
1213
01:15:07,330 --> 01:15:08,800
Si hama mendapatkan galaksinya,
tapi kita punya kapalnya.
1214
01:15:08,900 --> 01:15:10,380
Dia pasti sedang
mencari jalan keluar.
1215
01:15:13,200 --> 01:15:15,800
Peringatan!
Terdeteksi, peleburan Plutonik.
1216
01:15:16,400 --> 01:15:19,300
Peringatan!
Terdeteksi, peleburan Plutonik.
1217
01:15:24,000 --> 01:15:25,600
Apa-apaan ini?
Mengapa mereka menembaki kita?
1218
01:15:25,700 --> 01:15:26,900
Aturan pertempuran
Arquillian, nak.
1219
01:15:27,000 --> 01:15:29,200
Pertama, kita dapatkan ultimatum,
berupa tembakan peringatan.
1220
01:15:29,300 --> 01:15:31,150
Lalu, batas waktu
galaksi untuk menaggapi.
1221
01:15:31,650 --> 01:15:33,300
Batas waktu galaksi?
1222
01:15:33,400 --> 01:15:34,300
Selang berapa lama itu?
1223
01:15:34,500 --> 01:15:35,480
Satu jam.
1224
01:15:35,940 --> 01:15:37,030
Satu jam?
1225
01:15:37,570 --> 01:15:38,740
Lalu, apa?
1226
01:15:42,700 --> 01:15:43,900
{\fnTrebuchet MS\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&\fs20}
MIB
SERAHKAN GALAKSINYA ATAU
BUMI AKAN DIHANCURKAN
1227
01:15:44,100 --> 01:15:45,300
Oh, itu cuma gertakan.
1228
01:15:45,400 --> 01:15:46,000
Dengar, nak.
1229
01:15:46,100 --> 01:15:49,500
Pastikan si hama mendapatkannya, kalau
tidak, Arquillian akan menghancurkan galaksi.
1230
01:15:49,710 --> 01:15:52,170
Dan seluruh ini dari planetnya.
1231
01:15:53,340 --> 01:15:54,750
Kau berbicara tentang kita?
1232
01:15:54,960 --> 01:15:56,460
Gigit jari, yah?
1233
01:15:59,090 --> 01:16:02,000
Aku mau memantau lokasi dari setiap
kendaraan antar bintang dalam jangkauan 100 mil.
1234
01:16:02,100 --> 01:16:04,000
Aku sudah melakukannya.
Frank, mengambil kapal yang terakhir.
1235
01:16:04,200 --> 01:16:05,500
Penerbangan,
Sneden dan Neck Throg's.
1236
01:16:06,000 --> 01:16:06,800
Hmm.
Sudah berangkat.
1237
01:16:07,000 --> 01:16:07,600
Untuk,
Atlantic City?
1238
01:16:07,800 --> 01:16:08,600
Semua,
Sudah berangkat.
1239
01:16:08,800 --> 01:16:09,300
Semuanya di,
Bayonne?
1240
01:16:09,500 --> 01:16:10,350
Sudah berangkat.
1241
01:16:10,560 --> 01:16:11,700
Mereka yang di
Three Mile Island.
1242
01:16:11,900 --> 01:16:12,800
Sudah berangkat.
1243
01:16:12,900 --> 01:16:13,400
Yo,,
1244
01:16:13,500 --> 01:16:14,000
Staten Island?
1245
01:16:14,100 --> 01:16:14,500
Sudah berangkat.
1246
01:16:14,700 --> 01:16:15,500
Terimakasih,
Tuhan.
1247
01:16:15,700 --> 01:16:16,200
Bung!
1248
01:16:16,300 --> 01:16:19,400
Kita kehabisan waktu, jika si hama
meniggalkan bumi, kita akan jadi makanan hama.
1249
01:16:19,500 --> 01:16:21,030
Hei, orang tua!
1250
01:16:26,200 --> 01:16:28,080
Apa itu masih bekerja?
1251
01:16:38,500 --> 01:16:42,500
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&}
IDFL™ MAKASSAR
http://idfl.us/forum
1252
01:16:43,260 --> 01:16:44,500
Kau ikut denganku.
1253
01:16:44,900 --> 01:16:45,500
Apa?
1254
01:16:45,800 --> 01:16:48,680
Ini perjalanan jauh.
Aku butuh cemilan.
1255
01:16:54,730 --> 01:16:55,700
Bung, kita akan
lewat terowongan?
1256
01:16:55,900 --> 01:16:57,200
Apa kau tahu jalur
lain singkat ke Queens?
1257
01:16:57,300 --> 01:16:58,462
Bung, harusnya
sudah dipersiapkan.
1258
01:17:12,290 --> 01:17:13,500
Kau masih ingat
tombol merahnya?
1259
01:17:13,700 --> 01:17:14,200
Ya.
1260
01:17:14,400 --> 01:17:15,790
Tekan tombol merahnya.
1261
01:17:16,630 --> 01:17:18,000
Semoga kau tidak lupa
kenakan sabuk pengamannya.
1262
01:17:18,300 --> 01:17:21,000
Kay, Kay,
Kay!
1263
01:17:30,520 --> 01:17:32,400
Kau terlalu tegang.
Kau ini masih anak muda.
1264
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Kau harusnya santai.
1265
01:17:33,600 --> 01:17:35,200
Belajarlah untuk
menikmati pekerjaanmu.
1266
01:17:35,300 --> 01:17:36,500
Kau suka musik?
1267
01:17:37,800 --> 01:17:38,771
Bung!
1268
01:17:40,600 --> 01:17:41,780
Itu lebih baik.
1269
01:17:41,990 --> 01:17:45,450
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ di Norfolk Virginia,
California dalam benakku ♫
1270
01:17:45,950 --> 01:17:48,300
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ Aku bersantai di Greyhound
dan menunggang ke Raleigh ♫
1271
01:17:48,400 --> 01:17:50,660
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ Kau tahu,
hingga penghujung Caroline ♫
1272
01:17:51,040 --> 01:17:55,500
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ Seseorang membantuku
meninggalkan Louisiana ♫
1273
01:17:55,900 --> 01:17:58,400
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ Sebagian orang ada
yang sedikit peduli denganku ♫
1274
01:17:58,500 --> 01:18:00,000
{\b1\c&H000000&\3c&H0CBADA&}
♫ Dan tidak akan membiarkan
anak malang ini terjatuh ♫
1275
01:18:00,200 --> 01:18:01,920
Baiklah, sekarang!
1276
01:18:06,400 --> 01:18:07,900
Kay, Kay!
1277
01:18:13,430 --> 01:18:15,200
Kau tahu kalau Elvis
itu sudah mati, ya kan?
1278
01:18:15,400 --> 01:18:17,800
Tidak, Elvis belum mati.
Dia hanya pulang ke rumahnya.
1279
01:18:33,200 --> 01:18:34,200
Kau tidak mungkin memakanku.
1280
01:18:34,300 --> 01:18:36,400
Aku adalah orang
penting di planetku.
1281
01:18:36,600 --> 01:18:37,790
Seperti ratu!
1282
01:18:37,960 --> 01:18:40,800
Seorang Dewi, bahkan.
Ada orang yang memujaku.
1283
01:18:41,000 --> 01:18:42,900
Aku tidak mencoba
untuk membuatmu terkesan.
1284
01:18:43,000 --> 01:18:45,090
Aku hanya mengatakan,
hal itu bisa memulai perang.
1285
01:18:45,380 --> 01:18:46,300
Bagus, perang.
1286
01:18:46,500 --> 01:18:48,100
Itu berarti, akan lebih
banyak makanan untuk keluargaku.
1287
01:18:48,200 --> 01:18:49,700
Semuanya,
78 juta dari mereka.
1288
01:18:49,900 --> 01:18:51,500
Banyak mulut yang
mesti diberi makanan.
1289
01:18:51,700 --> 01:18:54,310
Oh, ayah yang hebat,
tapi aku akan tetap di sini.
1290
01:19:16,000 --> 01:19:18,080
Sekarang,
itulah yang aku maksud.
1291
01:19:19,500 --> 01:19:21,210
Kecoanya sudah masuk.
1292
01:19:23,300 --> 01:19:24,550
Tapi mereka
tidak bakal bisa kabur.
1293
01:19:29,380 --> 01:19:30,000
Peringatan!
1294
01:19:30,200 --> 01:19:33,430
Delapan menit,
untuk penghancuran Bumi.
1295
01:19:35,220 --> 01:19:38,060
Delapan menit,
untuk penghancuran.
1296
01:20:23,190 --> 01:20:26,200
Baiklah, kita akan gunakan pulsar lima tingkat
dengan elemen sub-sonic ledakan kedalam.
1297
01:20:26,400 --> 01:20:27,110
Apa?
1298
01:20:27,360 --> 01:20:29,500
Cukup tembak benda sialannya,
dan hitung mundur dari tiga.
1299
01:20:29,600 --> 01:20:30,500
Satu,
1300
01:20:30,700 --> 01:20:31,500
Dua,
1301
01:20:31,700 --> 01:20:32,070
Tiga!
1302
01:21:32,000 --> 01:21:34,300
Apa kalian idiot?!
1303
01:21:35,550 --> 01:21:37,300
Kalian tak bakal mendapatkannya!
1304
01:21:37,640 --> 01:21:38,470
Aku menang.
1305
01:21:39,310 --> 01:21:41,100
Semuanya sudah berakhir.
1306
01:21:41,300 --> 01:21:43,480
Kalian minum susu saja!
1307
01:21:44,060 --> 01:21:45,770
Kalian tak berguna.
1308
01:21:46,100 --> 01:21:48,300
Dalam beberapa detik,
kau bahkan tak ada gunanya.
1309
01:21:48,400 --> 01:21:51,400
Kau ditahan, karena melanggar
pasal 143 Perjanjian Tycho.
1310
01:21:51,600 --> 01:21:54,500
Jadi, serahkan galaksinya atau apapun
yang kau bawa dan melangkah perlahan,
1311
01:21:54,600 --> 01:21:57,800
Dari pintu pesawatmu dengan
menaruh tanganmu diatas kepala.
1312
01:21:59,700 --> 01:22:00,000
Oke.
1313
01:22:02,000 --> 01:22:04,330
Aku akan meletakkan tanganku,
1314
01:22:04,800 --> 01:22:05,900
Diatas,
1315
01:22:06,800 --> 01:22:08,040
Diatas kepalaku.
1316
01:22:12,420 --> 01:22:13,470
Seperti ini?
1317
01:22:33,000 --> 01:22:34,400
Kay.
1318
01:22:42,830 --> 01:22:44,910
Dia tidak jadi
pergi sesuai rencanaku.
1319
01:22:45,080 --> 01:22:46,800
Bagaimanapun caranya,
jangan biarkan dia ke kapal kedua.
1320
01:22:46,900 --> 01:22:47,800
Apa?
Apa yang maksudmu?
1321
01:22:47,900 --> 01:22:49,960
Buat dia tetap
di planet ini.
1322
01:22:50,210 --> 01:22:52,210
Kay, kay.
Kau mau kemana?
1323
01:22:52,840 --> 01:22:54,700
Aku akan mengambil
senjataku kembali.
1324
01:22:56,700 --> 01:22:57,200
Hei.
1325
01:22:57,500 --> 01:22:58,300
Hei, bug!
1326
01:22:58,400 --> 01:22:59,300
Tunggu sebentar.
Dengarkan aku dulu.
1327
01:22:59,400 --> 01:23:01,600
Kau tahu, sudah berapa banyak
jenismu yang aku tepuk dengan koran?
1328
01:23:01,700 --> 01:23:04,200
Kau hanya hama pengganggu
pada halaman olahraga, bagiku.
1329
01:23:04,300 --> 01:23:07,440
Kau berlendir, pengisap
usus dan juga parasit usus!
1330
01:23:07,940 --> 01:23:08,700
Makan aku!
1331
01:23:09,500 --> 01:23:10,810
Makan aku!
1332
01:23:14,500 --> 01:23:15,200
Kay.
1333
01:23:15,500 --> 01:23:16,800
Kay!
1334
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Hei!
1335
01:23:27,500 --> 01:23:28,800
Ah,,
1336
01:23:29,210 --> 01:23:30,130
Ada apa?
1337
01:23:30,630 --> 01:23:32,100
Kau hanya bisa
makan dan berjalan, hah?
1338
01:23:32,300 --> 01:23:33,920
Bagaimana
dengan makanan penutup?
1339
01:23:38,200 --> 01:23:38,800
Baiklah.
1340
01:23:39,800 --> 01:23:41,300
Itu saja?
1341
01:23:41,720 --> 01:23:42,800
Kau mau kemana?
1342
01:23:43,000 --> 01:23:44,800
Pestanya baru saja di mulai.
1343
01:23:45,600 --> 01:23:47,270
Kau mau kemana?
1346
01:23:48,310 --> 01:23:49,940
Kau mau kemana!
1347
01:23:51,100 --> 01:23:52,270
Biarkan aku beritahu, nak.
1348
01:23:52,480 --> 01:23:54,300
Hanya ada satu cara
keluar planet ini, sayang.
1349
01:23:54,500 --> 01:23:55,900
Yaitu,
dengan mengalahkanku.
1350
01:24:21,000 --> 01:24:23,900
Ya, Tuhan!
1351
01:24:36,800 --> 01:24:37,500
Hei.
1352
01:24:39,440 --> 01:24:40,950
Kau mau kemana?
1353
01:24:41,780 --> 01:24:43,360
Kenapa kau lari, hah?
1354
01:24:43,780 --> 01:24:45,450
Aku masih berdiri.
1355
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
Ayo, lawan aku.
1356
01:24:47,400 --> 01:24:48,300
Ayo, lawan aku.
1357
01:25:06,400 --> 01:25:07,300
Aw-oh.
1358
01:25:07,930 --> 01:25:08,800
Maafkan aku.
1359
01:25:09,400 --> 01:25:10,480
Apa itu bibimu?
1360
01:25:11,800 --> 01:25:12,400
Oh,,
1361
01:25:12,600 --> 01:25:14,520
Berarti, yang ini
pasti pamanmu, hah?
1362
01:25:16,700 --> 01:25:18,900
Oh, kau tahu,
kalian semua mirip.
1363
01:25:27,160 --> 01:25:28,910
Oke, baiklah.
1364
01:25:29,240 --> 01:25:32,620
Si hama besar jorok, sudah
ketahuan titik lemahnya, hah?
1365
01:25:35,700 --> 01:25:36,200
Lihat?
1366
01:25:36,300 --> 01:25:37,800
Tapi aku tidak mengerti.
1367
01:25:38,200 --> 01:25:41,000
Kenapa kau datang kemari,
membuat semua keributan ini.
1368
01:25:41,420 --> 01:25:44,090
Mengacaukan galaksi
dan segala sesuatunya.
1369
01:25:44,340 --> 01:25:47,400
Maksud dari perkataanku ini,
jangan memulai apapun.
1370
01:25:47,700 --> 01:25:49,500
Jika takkan ada hasilnya.
1371
01:25:54,770 --> 01:25:58,440
Singkatnya, menjauhlah dari hadapanku,
sebelum terjadi sesuatu yang buruk padamu.
1372
01:26:00,530 --> 01:26:01,570
Terlambat.
1373
01:26:10,300 --> 01:26:11,500
Ah,,
1374
01:26:29,300 --> 01:26:30,300
Zed.
1375
01:26:31,260 --> 01:26:33,640
Hubungi Arquillian, katakan,
pada mereka, kami dapatkan Galaksinya.
1376
01:26:33,930 --> 01:26:35,730
Diterima, teman.
1377
01:26:37,440 --> 01:26:39,520
Pergi mengambil
senjatamu kembali, hah?
1378
01:26:39,810 --> 01:26:41,200
Aku suka senjata ini.
1379
01:26:41,900 --> 01:26:42,800
Yah, baiklah.
1380
01:26:43,200 --> 01:26:46,100
Selama kau beraksi di dalam sana,
aku melakukan semua pekerjaanku.
1381
01:26:46,400 --> 01:26:46,700
Asal kau tahu.
1382
01:26:46,800 --> 01:26:49,700
Pertama, aku memberanikan diri,
melemparkan batu besar di kepalanya.
1383
01:26:49,900 --> 01:26:51,620
Kemudian, aku dipukul
olehnya, 2 sampai 4 kali.
1384
01:26:51,830 --> 01:26:52,400
Dia menendangku.
1385
01:26:52,600 --> 01:26:53,450
Kau tahu,
Itu sakit.
1386
01:26:53,700 --> 01:26:56,400
Tapi kemudian, aku menemukan api.
Kau tahu, aku jadi tertarik apinya.
1387
01:26:56,600 --> 01:26:59,000
Lumayan, untuk hari kedua
di pekerjaanmu, bukan?
1388
01:26:59,200 --> 01:26:59,700
Hah?
1389
01:26:59,900 --> 01:27:03,600
Ini pantas diberi nilai 9.0,
untuk hitungan pengalaman teraneh.
1390
01:27:03,800 --> 01:27:07,200
Benda ini berada di sini sejak
Zeronion bermigrasi pada tahun 1968.
1391
01:27:07,400 --> 01:27:08,200
Waw.
1392
01:27:10,050 --> 01:27:12,680
Aku kira, kau bahkan
belum lahir di era '68.
1393
01:27:18,390 --> 01:27:21,020
Kalian memiliki
pekerjaan yang menarik.
1394
01:27:35,300 --> 01:27:36,600
Kay, hmm.
1395
01:27:37,160 --> 01:27:38,960
Dengar, aku tahu kita punya
aturan atas segala sesuatunya.
1396
01:27:39,250 --> 01:27:41,600
Tapi, dia sudah membantu
kita membunuh si hama.
1397
01:27:41,800 --> 01:27:44,300
Mungkin, kita tidak perlu
menggunakan laser itu padanya.
1398
01:27:45,400 --> 01:27:46,500
Kay.
Ayolah, bung.
1399
01:27:46,800 --> 01:27:49,220
Pada siapa dia akan menceritakannya?
Dia hanya bergaul dengan orang mati.
1400
01:27:49,550 --> 01:27:51,090
Bukan untuk dia.
1401
01:27:51,470 --> 01:27:52,680
Ini untukku.
1402
01:27:54,390 --> 01:27:55,720
Apa?
1403
01:27:57,890 --> 01:27:59,140
Bukankah,
mereka indah?
1404
01:28:00,940 --> 01:28:01,730
Bintangnya.
1405
01:28:02,400 --> 01:28:05,700
Maksudku, aku tidak pernah melihat
mereka lagi, tapi mereka sebenarnya, hmm--
1406
01:28:08,240 --> 01:28:09,570
Indah.
1407
01:28:12,600 --> 01:28:13,700
Ah,,
1408
01:28:14,200 --> 01:28:14,900
Kay.
1409
01:28:15,000 --> 01:28:16,660
Kau membuat takut rekanmu.
1410
01:28:16,870 --> 01:28:20,040
Aku telah menguji penggantinya,
sudah saatnya aku digantikan.
1411
01:28:21,080 --> 01:28:22,750
Tunggu sebentar, Kay.
1412
01:28:23,170 --> 01:28:25,200
Aku tidak bisa, melakukan
pekerjaan ini sendiri.
1413
01:28:25,400 --> 01:28:26,300
Hei, bung.
1414
01:28:26,500 --> 01:28:28,380
Apartemenku
jauh dari sini.
1415
01:28:28,590 --> 01:28:30,550
Ini bahkan, bukan
di pulau yang sama.
1416
01:28:32,130 --> 01:28:33,180
Hari.
1417
01:28:33,340 --> 01:28:34,470
Bulan.
1418
01:28:34,850 --> 01:28:35,930
Tahun.
1419
01:28:36,310 --> 01:28:37,970
Selalu, hadapkan ke depan.
1420
01:28:46,800 --> 01:28:47,400
Kay--
1421
01:28:47,600 --> 01:28:50,000
Aku baru saja berada di dalam
kerongkongan seekor kecoa, nak.
1422
01:28:50,200 --> 01:28:52,990
Itu satu dari ratusan kenangan
yang aku tidak inginkan.
1423
01:29:10,090 --> 01:29:11,380
Sampai ketemu lagi, J.
1424
01:29:17,640 --> 01:29:18,810
Tidak.
1425
01:29:19,680 --> 01:29:20,890
Kau tidak akan.
1426
01:29:22,000 --> 01:29:42,600
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&HC93C18&}
IDFL™ Subs Crew
http://idfl.us/forum
1427
01:29:54,300 --> 01:29:55,100
Hei, J.
1428
01:29:56,760 --> 01:29:57,200
Zed, menelpon.
1429
01:29:57,300 --> 01:30:01,180
Solaxiant konsultan 9, menginginkan
kursi terdepan untuk pertandingan Bulls.
1430
01:30:01,390 --> 01:30:03,200
Buat satu panggilan untuk,
Dennis Rodman.
1431
01:30:03,300 --> 01:30:04,400
Dia dari planet itu.
1432
01:30:06,230 --> 01:30:07,810
Rodman?
Kau bercanda.
1433
01:30:08,150 --> 01:30:09,190
Tidak.
1434
01:30:09,770 --> 01:30:11,820
Tak banyak yang menyamar.
1435
01:30:14,820 --> 01:30:27,000
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&}
Makassar, 3 Maret 2011
1436
01:30:27,820 --> 01:30:40,000
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&}
EDISI REVISI
1437
01:30:41,900 --> 01:30:52,500
{\fnTrebuchet MS\b1\c&HFFFFFF&\3c&H0B6910&}
TERJEMAHAN MANUAL
OLEH SANGPPH