1 00:01:39,900 --> 00:01:44,571 [RACE ANNOUNCER OVER RADIO] 2 00:01:44,671 --> 00:01:48,408 Backtrack starting to make up good yardage. He's closing on the outside. 3 00:01:48,509 --> 00:01:52,579 They run past the quarter pole, and cozy girl is gone clear by three lengths. 4 00:01:52,679 --> 00:01:55,448 Now, backtrack coming up. Come on, cozy girl. Come on, cozy girl! 5 00:01:55,549 --> 00:01:57,851 He's gonna be a danger to cozy girl. 6 00:01:57,951 --> 00:02:01,187 They come for home. Cozy girl is clear by two. 7 00:02:01,287 --> 00:02:04,424 DISPATCHER: 114 to roper. Come on, dig in, cozy girl. Dig in! 8 00:02:04,525 --> 00:02:08,494 Roper here. 114, roper. Code two, C. P., 4th and grand. 9 00:02:08,595 --> 00:02:11,532 ANNOUNCER: Backtrack is catching stride for stride on the outside. 10 00:02:11,632 --> 00:02:15,669 Come on, cozy girl! E. T. A. In five. I'm en route! Cozy girl is tenacious, 11 00:02:15,769 --> 00:02:18,505 but backtrack keeps on making up ground on her. 12 00:02:18,605 --> 00:02:22,308 Cozy girl and backtrack! Gonna be a tight photo in this one. 13 00:02:22,408 --> 00:02:27,447 Come on, cozy baby! Break the wire! Here's the wire! 14 00:02:27,548 --> 00:02:30,584 Come on. Come on, cozy girl. Come on, cozy girl. It's so close between those two, 15 00:02:30,684 --> 00:02:32,586 cozy girl! Cozy girl! But backtrack has won it... 16 00:02:32,686 --> 00:02:34,855 In a nose over cozy girl! Cozy girl, you lazy bitch! 17 00:02:34,955 --> 00:02:38,491 Backtrack wins. Cozy girl second. You lazy, hag-ass bitch! 18 00:02:38,592 --> 00:02:42,195 That cozy shit is why we lost this race, being fuckin' cozy! 19 00:02:42,295 --> 00:02:44,731 You need to get the fire under your ass! 20 00:02:51,337 --> 00:02:54,641 [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 21 00:02:56,610 --> 00:02:58,745 Move in. All the way. 22 00:03:01,948 --> 00:03:04,585 Clear! Take position! 23 00:03:04,685 --> 00:03:06,653 I'm all right. 24 00:03:06,753 --> 00:03:10,256 I got this one. [ OFFICER] Bar windows. 25 00:03:10,356 --> 00:03:14,260 [SIRENS WAILING] 26 00:03:19,265 --> 00:03:23,203 [SIRENS CONTINUES] 27 00:03:29,910 --> 00:03:32,779 [CROWD, OFFICERS CHATTERING] 28 00:03:32,879 --> 00:03:35,516 WOMAN: I'm 97 at the inner perimeter. 29 00:03:35,616 --> 00:03:38,585 No, no, communications are down. He ripped the phone out. 30 00:03:38,685 --> 00:03:40,821 Yeah, yeah, he's here now. Got it. 31 00:03:40,921 --> 00:03:43,790 Hey, Scott. Hey, Eiko, where's the command post? 32 00:03:43,890 --> 00:03:45,926 It's down here. Hey, Bob, I need two guys to go to C. P. 33 00:03:46,026 --> 00:03:49,395 Now what's going on? Suspect came in shortly after the bank opened. 34 00:03:49,495 --> 00:03:51,898 Botched robbery. Teller hit the silent alarm. 35 00:03:51,998 --> 00:03:55,636 He's taken 17 hostages, shot one, the guard. He's still alive. 36 00:03:55,736 --> 00:03:57,638 So far, he's asked for a... car. 37 00:03:57,738 --> 00:03:59,873 And a plane waiting at the airport. And if he doesn't get that... 38 00:03:59,973 --> 00:04:02,275 He'll kill all the hostages in five minutes. Right. 39 00:04:02,375 --> 00:04:04,745 What's the suspect's name? Earl. 40 00:04:04,845 --> 00:04:07,681 Earl. Shit, you'd think on a day like today, 41 00:04:07,781 --> 00:04:09,650 Earl would go to the park or something, right? 42 00:04:10,617 --> 00:04:13,253 Ladies and gentlemen. What's up, man? Scott. 43 00:04:13,353 --> 00:04:15,689 Hey. Roper, glad you could make it. 44 00:04:15,789 --> 00:04:17,691 Captain Solis is on his way down. 45 00:04:17,791 --> 00:04:21,294 You guys got a profile on Earl? Yeah. 46 00:04:22,696 --> 00:04:25,599 This guy's no genius. They ain't usually graduate students. 47 00:04:25,699 --> 00:04:29,269 SWAT wants to go in. What, they ain't killed nobody yet this week? 48 00:04:29,636 --> 00:04:31,605 Okay, we got a guy who's probably on drugs. 49 00:04:31,705 --> 00:04:35,008 He's got a record of 459s. He's been busted on possession. 50 00:04:35,108 --> 00:04:38,545 Never been busted on a major felony. What's this guy's demeanor? 51 00:04:38,645 --> 00:04:41,481 He's a little fuckin' agitated. He ripped the phone out. 52 00:04:41,582 --> 00:04:45,619 I gotta go face-to-face. No. I don't think so. 53 00:04:45,719 --> 00:04:48,989 Sam, you got a building full of hostages. One of them is hurt, we don't know how bad. 54 00:04:49,089 --> 00:04:52,325 This nut pulled out the telephone. SWAT said he had a gun to somebody's head. 55 00:04:52,425 --> 00:04:54,895 If SWAT goes in there, you're gonna lose one person, possibly two. 56 00:04:54,995 --> 00:04:58,031 You gotta let me go in there, look around and make sure everything's all right. 57 00:04:58,131 --> 00:05:00,901 I don't know. Sam, look at the guy's rap sheet. 58 00:05:01,001 --> 00:05:03,537 There's no violence on there. The guy's never offed anybody. 59 00:05:03,637 --> 00:05:06,507 Hey, look, are you gonna let me go in there... 60 00:05:06,607 --> 00:05:09,710 Or we gonna stand around and talk and let this guy bleed to death? 61 00:05:11,377 --> 00:05:14,347 Can I have a dozen doughnuts, please? 62 00:05:22,956 --> 00:05:26,326 SWAT OFFICER: What makes a guy do something like that? 63 00:05:26,426 --> 00:05:28,494 Give me a roof and a rifle any day. 64 00:05:30,463 --> 00:05:34,467 [DISPATCHER, INDISTINCT] 65 00:05:45,512 --> 00:05:49,449 [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 66 00:05:55,956 --> 00:05:58,825 C.P., I see a W.M.A. In window three... 67 00:05:58,925 --> 00:06:01,862 Holding a handgun to Asian female's head. 68 00:06:01,962 --> 00:06:04,765 Suspect is wearing a black vest and t-shirt. 69 00:06:04,865 --> 00:06:08,969 I'm gonna kill somebody! If they don't give me my goddamn car, I'm gonna kill somebody! 70 00:06:13,073 --> 00:06:15,742 Who the fuck are you, man? Hey, how you doing, Earl. 71 00:06:15,842 --> 00:06:18,912 I'm Scott roper, the negotiator. Get up! Get up! Get up where I can see you! 72 00:06:19,012 --> 00:06:22,448 Hands up! Get back! Get back! Stop right there, motherfucker! 73 00:06:24,685 --> 00:06:29,556 [WOMAN CRYING] Hands up! Hands up! Get back! 74 00:06:30,957 --> 00:06:33,794 Get back! Step back! Stop right there, man! 75 00:06:33,894 --> 00:06:36,630 Stop. Okay, Earl. All right. I'm stopping. 76 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 All right, turn around. I don't carry a weapon, Earl. I'm a negotiator. 77 00:06:40,501 --> 00:06:42,402 I have no gun. See? Keep your hands up! 78 00:06:42,503 --> 00:06:45,506 I'm just pattin' down, pattin' down for you. Hands up! 79 00:06:45,606 --> 00:06:47,774 All right? 80 00:06:47,874 --> 00:06:49,910 What's in the hand, man? What's in the bag? 81 00:06:50,010 --> 00:06:52,045 These are doughnuts, Earl. I know y'all been in here for awhile, 82 00:06:52,145 --> 00:06:55,148 so I brought some doughnuts in case anybody wanted a snack or something. 83 00:06:55,248 --> 00:06:57,483 Drop the fuckin' bag! Drop the bag. 84 00:06:57,584 --> 00:06:59,620 Okay, no problem. I'll put the doughnuts down. 85 00:06:59,720 --> 00:07:01,688 It's just doughnuts, okay, Earl? Relax. 86 00:07:01,788 --> 00:07:03,690 Kick 'em over! Okay. 87 00:07:03,790 --> 00:07:06,560 Hands up! Goddamn it, let me see you! [HOSTAGES GASP] 88 00:07:06,660 --> 00:07:09,930 Kick it over, man. Kick it over! 89 00:07:10,030 --> 00:07:12,198 Pick it up. Pick it up! Pick it up! 90 00:07:12,298 --> 00:07:15,101 Open the bag! Show me what's in the bag! Open it! 91 00:07:18,739 --> 00:07:21,875 It's doughnuts, man. That's what I said, man. I told you they were doughnuts. 92 00:07:21,975 --> 00:07:24,545 This is bullshit, man! You poisoning that shit! 93 00:07:24,645 --> 00:07:26,813 You put fuckin' powdered shit in it, man! Earl, no, no. 94 00:07:26,913 --> 00:07:29,716 You're fuckin' with me! No, Earl. Look, I'm not playing with you. 95 00:07:29,816 --> 00:07:31,818 They're just doughnuts. Eat it! Eat one! 96 00:07:31,918 --> 00:07:34,721 ROPER: Please, eat. Don't even worry about the doughnuts. 97 00:07:34,821 --> 00:07:36,990 Eat the doughnut! Let them eat 'em. 98 00:07:37,090 --> 00:07:38,725 See? Where's my fucking car, man? 99 00:07:40,160 --> 00:07:41,795 I'm getting you your car, but first things first. All right, Earl? 100 00:07:43,129 --> 00:07:45,999 We have to do this thing right. All right? Okay, Earl? 101 00:07:46,099 --> 00:07:48,935 I want you to take that gun and point it away from... what's your name, miss? 102 00:07:49,035 --> 00:07:52,639 [CRYING] Debbie. You point that gun away from Debbie's head, okay? 103 00:07:52,739 --> 00:07:55,576 [COCKS GUN] Debbie's fuckin' brains are gonna be all over the floor in five minutes, 104 00:07:55,676 --> 00:07:57,578 you don't give me my car, man! No, Earl. 105 00:07:57,678 --> 00:07:59,680 That's the worse thing you can do. [DEBBIE SOBBING] 106 00:07:59,780 --> 00:08:01,682 That's a really bad move if you do that. 107 00:08:01,782 --> 00:08:05,218 Okay? Let's be clear about something. 108 00:08:05,318 --> 00:08:08,488 If you kill anybody, I can't help you. 109 00:08:08,589 --> 00:08:12,593 No, please, god, no. All right? I can't help you. The rules of the game change. 110 00:08:12,693 --> 00:08:15,862 [DEBBIE CONTINUES CRYING] SWAT will take you out if you kill somebody. 111 00:08:15,962 --> 00:08:18,064 That's what they gear up for. No. Please, no. 112 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 They're ready to do you right now. 113 00:08:20,266 --> 00:08:22,936 I want you to see something. Come here. 114 00:08:23,036 --> 00:08:25,138 Just look... Just look out the window here. 115 00:08:25,238 --> 00:08:27,774 Look across the street. 116 00:08:27,874 --> 00:08:30,076 There's a sniper in the window. 117 00:08:30,176 --> 00:08:33,179 He's looking at you right now in the scope on his rifle. 118 00:08:33,279 --> 00:08:35,816 The window next to it... Sniper in there too. 119 00:08:35,916 --> 00:08:40,687 Oh, shit, man. Fuck. All around the building, you got SWAT on the roof. 120 00:08:40,787 --> 00:08:43,056 Fuck, man. And they've been given the word. 121 00:08:43,156 --> 00:08:48,562 If you kill anybody... Anybody... they take you out. 122 00:08:48,662 --> 00:08:51,898 And they don't give a shit. They'll take you out and go right to lunch, okay? 123 00:08:51,998 --> 00:08:56,937 Fuck! Fuck, man. Fuck. [WHIMPERING] 124 00:08:57,037 --> 00:09:00,006 [PANTING] What are my chances, man? 125 00:09:00,106 --> 00:09:02,042 Not bad. 126 00:09:03,777 --> 00:09:06,212 You know, last month somebody robbed a bank in Daly city. He made it to the freeway. 127 00:09:06,312 --> 00:09:08,882 Cops gave him a car, he got on the freeway and he lost 'em. 128 00:09:08,982 --> 00:09:11,685 Really? But they didn't kill anybody. 129 00:09:11,785 --> 00:09:15,155 Hmm? How you doing, Harold? [GROANS] 130 00:09:15,255 --> 00:09:17,824 Hey, what are you doing to that man? Okay, Earl. 131 00:09:17,924 --> 00:09:20,694 I gotta take Harold outta here. He's bleeding pretty bad. 132 00:09:20,794 --> 00:09:23,096 I took an oath as a negotiator. 133 00:09:23,196 --> 00:09:26,299 If I ever go into a hostile situation and there's an injured party, 134 00:09:26,399 --> 00:09:28,969 I'm duty-bound by that oath to take the person to safety. 135 00:09:29,069 --> 00:09:32,573 You can shoot me if you want, but the next negotiator is gonna tell you the same thing. 136 00:09:32,673 --> 00:09:34,775 Just give me my car, man. All right? Give me my car. 137 00:09:34,875 --> 00:09:37,711 Everybody, everything's gonna be all right. We're gonna get everybody outta here. 138 00:09:37,811 --> 00:09:40,647 Okay? You give me my car! I'll do her, man! 139 00:09:40,747 --> 00:09:42,616 I fuckin' swear! I'm not fuckin' around! We'll get you your car. 140 00:09:42,716 --> 00:09:46,052 All right? And Earl, Earl, take that gun down from Debbie's head. 141 00:09:46,152 --> 00:09:48,855 Don't mess with me. Don't fuck with me, man. You don't want any accidents. 142 00:09:48,955 --> 00:09:52,693 Everything's gonna be cool. Give me my car, man! 143 00:09:52,793 --> 00:09:54,294 DEBBIE: Don't kill me! EARL: Shut up! 144 00:09:54,394 --> 00:09:56,129 Come on! 145 00:09:56,229 --> 00:09:59,299 SWAT COMMANDER: Hold your fire! Let's go! Let's go! 146 00:10:02,703 --> 00:10:05,105 That's one out. Seventeen to go. 147 00:10:05,205 --> 00:10:08,975 Okay, Harold, here you go. [GROANING] 148 00:10:09,075 --> 00:10:11,978 Give me your gun. What? 149 00:10:12,078 --> 00:10:14,848 Give me your gun. 150 00:10:18,318 --> 00:10:20,987 I haven't had to shoot anybody in three years. 151 00:10:21,087 --> 00:10:24,925 Why not keep the streak alive? 'Cause this strung-out junkie's gonna kill somebody. 152 00:10:25,025 --> 00:10:28,795 [EARL SCREAMING] What the hell are you doing out there? What's goin' on? 153 00:10:31,364 --> 00:10:33,634 Okay, Earl, it's happening. 154 00:10:33,734 --> 00:10:37,237 Got your car comin'. Harold's gone to safety. Everything is cool. 155 00:10:37,337 --> 00:10:39,405 We're gonna get everybody out of here. 156 00:10:39,506 --> 00:10:43,143 But first, as a show of good faith, give me another hostage. 157 00:10:43,243 --> 00:10:45,178 Give me Debbie. I gave you the old fuckin' man, man! 158 00:10:45,278 --> 00:10:47,981 He don't count, man. He was bleeding. He was gonna die in here. 159 00:10:48,081 --> 00:10:50,250 That would have been on your ass. I did you a favor taking him outta here. 160 00:10:50,350 --> 00:10:52,653 Now give me a hostage. Give me Debbie. 161 00:10:52,753 --> 00:10:54,154 [CRYING] [COCKS GUN] Am I gettin' my car, man? 162 00:10:55,622 --> 00:10:56,890 You're gonna get your car, but give me a hostage. Give me Debbie, man. 163 00:10:56,990 --> 00:10:59,392 [CONTINUES CRYING] 164 00:10:59,492 --> 00:11:01,427 Take them, man! Take 'em! 165 00:11:01,528 --> 00:11:05,031 Take 'em! Take them! Take them! Okay, you three, let's go. 166 00:11:05,131 --> 00:11:07,934 Go! [WOMEN RUNNING, WHIMPERING] 167 00:11:08,034 --> 00:11:10,070 Please don't kill me. 168 00:11:10,170 --> 00:11:13,707 Please don't. I see we're making progress. We're gonna get everybody out. 169 00:11:13,807 --> 00:11:15,842 Everybody relax. I'm gonna get your car right now. Get me my car, man. 170 00:11:15,942 --> 00:11:17,377 You'll get your car right now. Give me my car, man. 171 00:11:17,477 --> 00:11:19,880 I'll get your car. Oh, there's one other thing. 172 00:11:19,980 --> 00:11:22,248 What? What? 173 00:11:22,348 --> 00:11:24,985 You want a hardtop or a convertible? Fuck, man. 174 00:11:25,085 --> 00:11:27,788 A fuckin' hardtop, man. Hardtop. Hardtop, man. 175 00:11:27,888 --> 00:11:30,056 Hardtop. All right. 176 00:11:32,258 --> 00:11:35,128 Manual or automatic? Automatic. 177 00:11:36,296 --> 00:11:39,265 [HOSTAGES SCREAMING] 178 00:11:39,365 --> 00:11:41,902 Stay down! Don't you fuckin' move! 179 00:11:42,002 --> 00:11:44,337 Don't shoot me! Don't shoot me! I give up, man! 180 00:11:44,437 --> 00:11:47,774 Everybody down! [SCREAMING] On the floor! 181 00:11:50,410 --> 00:11:52,746 [CONTINUES SCREAMING] EARL: Don't shoot me, man! Don't shoot me! 182 00:11:52,846 --> 00:11:55,281 [OFFICERS SHOUTING] On the floor! 183 00:11:55,381 --> 00:11:59,085 EARL: Don't shoot! Don't shoot, man! Don't shoot! Don't... 184 00:11:59,185 --> 00:12:01,054 REPORTERS: Captain Solis, can we speak to inspector roper? 185 00:12:01,154 --> 00:12:03,123 Captain Solis! Inspector roper! 186 00:12:03,223 --> 00:12:06,259 [REPORTERS CLAMORING] 187 00:12:06,359 --> 00:12:08,394 Please, hold your questions. You successfully negotiated nine times in the past. 188 00:12:08,494 --> 00:12:11,732 What was different about this situation? Please, ladies and gentlemen, 189 00:12:11,832 --> 00:12:14,400 the inspector is not available to answer your questions now. 190 00:12:14,500 --> 00:12:17,971 We're just very thankful nobody got killed in this incident. Can't you give us something? 191 00:12:18,071 --> 00:12:20,874 The inspector will be available to answer your questions in two hours... 192 00:12:20,974 --> 00:12:23,744 At the official police briefing at police headquarters. Inspector roper, are you okay? 193 00:12:23,844 --> 00:12:25,879 Are you okay, inspector? I'm fine. 194 00:12:25,979 --> 00:12:27,881 SOLIS: Please, please. We have no further... 195 00:12:27,981 --> 00:12:30,250 Hey. [CLICKING SHUTTER] 196 00:12:30,350 --> 00:12:34,020 That is one for the front page. What are you doing coming down here and torturing me? 197 00:12:34,120 --> 00:12:36,757 You know I'm in love with you. Don't start. 198 00:12:36,857 --> 00:12:38,859 Don't tell me not to start. Look, Ronnie. 199 00:12:38,959 --> 00:12:41,862 That baseball player you're running around with; That guy is bad news. 200 00:12:41,962 --> 00:12:45,465 Really? Let's think about this. He makes two million a year. Really nice guy. 201 00:12:45,566 --> 00:12:47,901 And he worships me. I worship you too. 202 00:12:48,001 --> 00:12:52,172 Scott, you worship your bookie. No, forget that. What's this guy's name? 203 00:12:52,272 --> 00:12:55,241 Greg. Well, I read that Greg's knees are blown out. 204 00:12:55,341 --> 00:12:59,145 Ten years, you're pushin' him around in a wheelchair. Lot of hills in this town. 205 00:12:59,245 --> 00:13:04,851 You know what I think? I think you only want me back... Because you can't have me. 206 00:13:04,951 --> 00:13:08,555 Well, I don't think it matters what you think. What matters is I think we should be together. 207 00:13:08,655 --> 00:13:12,959 Hey, hey, hey, listen to me. Can we please go out this weekend? 208 00:13:13,059 --> 00:13:15,295 No way. And talking of going out... 209 00:13:15,395 --> 00:13:18,865 What about Troy? You told me you'd take him out over a month ago? 210 00:13:18,965 --> 00:13:22,168 Veronica, I had a rough month. I know I was supposed to get with him. 211 00:13:22,268 --> 00:13:26,573 He misses you. I tell him you're coming around and his eyes light up, then you don't... 212 00:13:26,673 --> 00:13:30,110 Now why you wanna lay all this guilt on me, huh? Look, Saturday. 213 00:13:30,210 --> 00:13:33,013 We'll get together on Saturday; Me, you and Troy, we'll go to the park. 214 00:13:33,113 --> 00:13:36,349 We'll have the most beautiful day. One big, happy family. No, no. You and Troy. 215 00:13:36,449 --> 00:13:40,486 We spend enough time together. Troy needs a man in his life. 216 00:13:40,587 --> 00:13:43,590 And besides, I'm seeing Greg on Saturday. 217 00:13:43,690 --> 00:13:46,527 What do you mean you're [MIMICKING] "going out with Greg on Saturday"? 218 00:13:46,627 --> 00:13:50,330 You're gonna go out with Greg and I'm supposed to go with Troy to the park? 219 00:13:50,430 --> 00:13:52,566 That's a little tacky. Tacky? 220 00:13:52,666 --> 00:13:56,570 Yes, that's tacky. And it's gonna confuse Troy. You don't think so? 221 00:13:56,670 --> 00:14:01,341 Can I drive you to the paper so we can talk about this? Please, can I drive you? Huh? 222 00:14:01,441 --> 00:14:03,577 [TRUCK DRIVING AWAY] Hey! 223 00:14:03,677 --> 00:14:08,314 Hey! Hey, that's my car! 224 00:14:08,414 --> 00:14:13,419 Not anymore! Now it belongs to silver hills financial! 225 00:14:15,388 --> 00:14:19,325 [OFFICE CHATTER] 226 00:14:21,127 --> 00:14:24,297 [PHONES RINGING] 227 00:14:24,397 --> 00:14:26,633 Good work today, Scott. Thank you, inspector. 228 00:14:26,733 --> 00:14:30,203 SAM: I needed it two days ago. How we doin' for tonight? 229 00:14:30,303 --> 00:14:32,639 Two on the floor. You're my hero. 230 00:14:32,739 --> 00:14:35,642 Dinner's on you. You got yourself a deal. I gotta meet with Solis. 231 00:14:35,742 --> 00:14:39,045 Okay, go get him. Later on. 232 00:14:39,145 --> 00:14:42,048 [OFFICE CHATTER CONTINUES] 233 00:14:46,520 --> 00:14:49,590 Absolutely. Yes, sir. I agree with you 100 percent. 234 00:14:49,690 --> 00:14:53,527 Yeah, he just walked into my office. Chief says, "good job this morning. Congratulations." 235 00:14:53,627 --> 00:14:57,430 Tell him to give me a raise then. He said, "thank you very much." 236 00:14:57,531 --> 00:14:59,666 That's not what I said. Yes, sir. 237 00:14:59,766 --> 00:15:02,235 Yes, sir, I'll discuss it with him right now. 238 00:15:02,335 --> 00:15:05,205 Yes, sir. Good-bye, chief. 239 00:15:05,305 --> 00:15:08,208 Roper. What? 240 00:15:08,308 --> 00:15:10,911 It has been decided that you will take on a new partner... 241 00:15:11,011 --> 00:15:13,446 And train him to be able to take over for you. 242 00:15:13,547 --> 00:15:16,382 Is that why you got this guy in the Sunday school outfit sitting out here in the lobby? 243 00:15:16,482 --> 00:15:19,953 His name is Kevin McCall. Oh, Captain. 244 00:15:20,053 --> 00:15:22,122 Every Metro Captain agrees he's their best sharpshooter... 245 00:15:22,222 --> 00:15:25,659 And the most likely to succeed. 246 00:15:25,759 --> 00:15:27,961 This is bullshit, Captain. 247 00:15:28,061 --> 00:15:30,463 [PHONE RINGING] 248 00:15:30,564 --> 00:15:33,466 Tested high on his intellectual aptitude, didn't he? 249 00:15:33,567 --> 00:15:36,469 Not as high as me, but pretty high. That's true. 250 00:15:36,570 --> 00:15:39,540 National marksman's finalist, attended NYC, went to college. 251 00:15:39,640 --> 00:15:42,342 Very impressive. FBI sniper school. 252 00:15:42,442 --> 00:15:44,978 Mayoral commendation. 253 00:15:45,078 --> 00:15:48,214 Additional skills: Biathlete, marathoner, lip-reading. 254 00:15:48,314 --> 00:15:50,984 [PHONE RINGING] 255 00:15:52,452 --> 00:15:54,588 This is great. Why don't you send this guy to the marines? 256 00:15:54,688 --> 00:15:58,324 He's not a negotiator. He'll quit in two weeks. You let me worry about that. 257 00:15:58,424 --> 00:16:01,361 Well, I hope there's gonna be some kind of expression of y'all's appreciation... 258 00:16:01,461 --> 00:16:03,363 If I gotta hang out with Huck Finn over there. 259 00:16:03,463 --> 00:16:07,601 What, uh... what kind of appreciation did you have in mind? 260 00:16:07,701 --> 00:16:10,704 Honestly? 261 00:16:10,804 --> 00:16:12,706 Five thousand dollars. 262 00:16:20,213 --> 00:16:22,315 Okay, I can do that. And a car. 263 00:16:22,415 --> 00:16:25,719 I'm not giving you a goddamned car. I just gave you a $5,000 raise. 264 00:16:25,819 --> 00:16:28,088 Get your own damn car. Come on, Captain. I've been down to impound. 265 00:16:29,856 --> 00:16:30,757 I saw what you got there. You got a beautiful black Benz just sittin' there right now. 266 00:16:32,125 --> 00:16:33,393 Nobody's doin' nothin'. Impound is not a rent-a-car company. 267 00:16:34,460 --> 00:16:35,629 The car's part of the deal. I don't have a car. 268 00:16:37,130 --> 00:16:38,765 Well, what the hell happened to your trans am? They repoed my shit. 269 00:16:40,166 --> 00:16:41,568 Look, I'm not promising you nothing, but I'll see what I can do. 270 00:16:41,668 --> 00:16:43,604 Look, do what you can. 271 00:16:45,371 --> 00:16:47,107 Oh, and I get to keep all the money even if this guy quits 'cause SWAT guys don't have... 272 00:16:48,675 --> 00:16:51,011 The temperament or the background for what I do, you know what I'm sayin'? 273 00:16:51,111 --> 00:16:54,447 How you doin', man? I'm lookin' forward to working with you. 274 00:16:54,548 --> 00:16:57,183 You'll be good. You've got a lot of hard work in front of you. 275 00:16:57,283 --> 00:17:00,186 I'm up to it. Don't worry, I'll be around longer than two weeks. 276 00:17:00,286 --> 00:17:03,289 So, don't, don't worry about that, okay? 277 00:17:05,291 --> 00:17:08,394 Hey, man, don't be readin' my lips and shit. You save that for sniper school. 278 00:17:08,494 --> 00:17:10,764 Okay, well, don't worry about what I'm gonna do for the next weeks, okay? 279 00:17:10,864 --> 00:17:12,766 Gentlemen, can we move past this? 280 00:17:12,866 --> 00:17:15,636 We got past it. We're getting acquainted with each other. I'm fine. 281 00:17:15,736 --> 00:17:18,639 Well, I think that's very nice. Now, if you both excuse me, I do have other work to do. 282 00:17:18,739 --> 00:17:20,707 My bad. We're gone. Thank you, Captain. 283 00:17:20,807 --> 00:17:22,709 Roper? Sir? 284 00:17:22,809 --> 00:17:25,779 About the transportation issue? See the impound sergeant. 285 00:17:25,879 --> 00:17:30,083 Thank you so much. I appreciate it. 286 00:17:30,183 --> 00:17:33,086 So, you ever been in a hostage situation? Only at the very end. 287 00:17:33,186 --> 00:17:36,256 Yeah, what did you feel like after the shooting? Like it had to be done. 288 00:17:36,356 --> 00:17:39,726 It very rarely has to be done. And I've very rarely shot anyone. 289 00:17:39,826 --> 00:17:42,362 Yeah, well, SWAT is a lifesaving unit. Remember that. 290 00:17:42,462 --> 00:17:45,365 Now I know that, okay? You know, you know a lot. You're a wiseass. 291 00:17:45,465 --> 00:17:47,634 No, excuse me? You heard what I said. You're a wiseass. 292 00:17:47,734 --> 00:17:52,372 And I got a special little test for first-day wiseasses here. Look. 293 00:17:52,472 --> 00:17:54,775 I want you to get this cap out of the bottle... Sure. 294 00:17:54,875 --> 00:17:56,777 Without touching, without destroying the bottle. Okay. 295 00:17:56,877 --> 00:17:59,112 Okay, don't move it. And what's the point? 296 00:17:59,212 --> 00:18:01,381 It's a little test in lateral thinking. 297 00:18:01,481 --> 00:18:03,584 The obvious solution isn't always the only solution. You got options. 298 00:18:03,684 --> 00:18:08,354 Use your head. Use your mind. Don't break the bottle. Okay. 299 00:18:08,454 --> 00:18:10,356 Have a nice day. Okay. 300 00:18:10,456 --> 00:18:12,392 No touching! 301 00:18:16,162 --> 00:18:19,099 Hey, don't look at me. I went to public school. 302 00:18:19,199 --> 00:18:21,568 Right. Great. Thank you. 303 00:18:21,668 --> 00:18:24,638 Mind if we make a stop on the way? 304 00:18:24,738 --> 00:18:27,240 We busted Frank Antonucci on possession. 305 00:18:27,340 --> 00:18:29,375 He gave us a lead on the Polk street jewelry heist. 306 00:18:29,475 --> 00:18:31,377 Phony Frank? Don't waste your time. 307 00:18:31,477 --> 00:18:35,749 That guy'd finger his firstborn to dodge a collar. I still got to do it. 308 00:18:35,849 --> 00:18:39,252 Wasting time is half my job. Yeah, all right. 309 00:18:39,352 --> 00:18:42,122 You know, I think that SWAT guy might be a good idea. 310 00:18:42,222 --> 00:18:45,692 May take a little pressure off you. I'm beginning to worry about you. 311 00:18:45,792 --> 00:18:47,528 Where is... what are you worryin' about me for? 312 00:18:47,628 --> 00:18:51,397 I saw you talkin' to Ronnie this morning. I don't know why you can't get it back together? 313 00:18:51,497 --> 00:18:54,768 Ah! I mean, you got to be out of your mind not to get with that one. 314 00:18:54,868 --> 00:18:57,771 What are you talking about? It's not me. It's her. 315 00:18:57,871 --> 00:19:00,473 She's goin' out with some baseball player named Greg Barnett. 316 00:19:00,574 --> 00:19:02,475 No kiddin'? Mm. 317 00:19:02,576 --> 00:19:05,746 Get out of here. That boy can hit... and run. 318 00:19:06,947 --> 00:19:08,882 And throw! 319 00:19:10,651 --> 00:19:13,153 Why don't you just get some pom-poms and start chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him! 320 00:19:15,421 --> 00:19:17,858 What is wrong with this car door? [ALARM BLARING] 321 00:19:17,958 --> 00:19:21,595 Come on, man. Give me the keys. 322 00:19:21,695 --> 00:19:24,264 There's no alarm on those. [ALARM CONTINUES] 323 00:19:24,364 --> 00:19:28,635 Hey, y'all got a spare key so I can get to this kill switch in here... 324 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 And turn this shit off? 325 00:19:30,737 --> 00:19:35,742 This shit is bad. You hear me, Sam? This is some bad shit. 326 00:19:35,842 --> 00:19:37,744 Rope, this is it. 327 00:19:37,844 --> 00:19:41,247 This is too fly. This is it. 328 00:19:41,347 --> 00:19:44,450 What? This is it. This is your ride. 329 00:19:46,620 --> 00:19:50,323 No, that's not my ride. This is my ride over here. This black car's my ride. 330 00:19:50,423 --> 00:19:52,492 [ALARM STOPS] No, no, no. 331 00:19:52,593 --> 00:19:54,861 The black one is mine. That's the one I'm... this is my ride. 332 00:19:54,961 --> 00:19:57,898 [MUMBLES] This is your ride. 333 00:19:57,998 --> 00:20:01,768 Oh, come on, now. Who am I, Redd Foxx? I can't roll in no shit like that. 334 00:20:01,868 --> 00:20:04,805 Man, what's up, Sam? [CHUCKLES] 335 00:20:04,905 --> 00:20:08,942 That shit's not funny, Sam. I gotta roll around in this shit all week. 336 00:20:09,042 --> 00:20:13,647 Man, where's your stereo? Never mind the stereo. What's that smell? 337 00:20:13,747 --> 00:20:15,949 Oh, man, just get in. We ain't got all day. 338 00:20:16,049 --> 00:20:19,352 Man, this truck smells like fish. [IGNITION STARTS] 339 00:20:20,587 --> 00:20:22,523 Fish and shit. 340 00:20:24,357 --> 00:20:27,393 SAM: Apartment 304. [ROPER ] You want me to come up? 341 00:20:27,493 --> 00:20:30,531 Nah, it probably won't turn up anything. I'm just gonna talk to him. 342 00:20:30,631 --> 00:20:32,533 Good, 'cause I don't wanna be late. 343 00:20:32,633 --> 00:20:36,603 Hey, you want anything on the game? What's the line? 344 00:20:36,703 --> 00:20:40,473 Warriors plus six. I'll take half your action. 345 00:20:40,574 --> 00:20:42,543 Very, very smart man. 346 00:20:42,643 --> 00:20:44,578 Hurry up, man. 347 00:21:01,027 --> 00:21:03,029 [CAR HORN HONKS] 348 00:21:12,906 --> 00:21:15,942 ♫ [STEREO: JAZZ] 349 00:21:16,042 --> 00:21:24,317 [MUSIC PLAYING] 350 00:21:24,417 --> 00:21:26,587 ♫ [DOORBELL RINGS] 351 00:21:26,687 --> 00:21:31,024 Who is it? Lieutenant Sam Baffert from the San Francisco police department. 352 00:21:31,124 --> 00:21:34,761 ♫ [CONTINUES] 353 00:21:34,861 --> 00:21:36,763 Everything all right? 354 00:21:36,863 --> 00:21:39,833 May I come in? I would just like to ask you a couple of questions. 355 00:21:39,933 --> 00:21:41,835 Absolutely. Come on in. 356 00:21:41,935 --> 00:21:43,837 Thank you. 357 00:21:46,039 --> 00:21:47,974 Nice. 358 00:21:48,074 --> 00:21:49,976 Very nice. Thanks. 359 00:21:52,445 --> 00:21:55,381 Count Basie? Ellington. 360 00:21:55,481 --> 00:22:00,420 "Things ain't what they used to be." It was recorded July 30, 1945. 361 00:22:00,521 --> 00:22:03,489 Yeah, yeah. Now I can hear it. 362 00:22:03,590 --> 00:22:05,692 Where did you find an old recording like that? 363 00:22:05,792 --> 00:22:10,697 There's a used record shop down on Turk street called memory Lane. 364 00:22:10,797 --> 00:22:13,366 I went in there looking for a rare Robert Johnson. 365 00:22:13,466 --> 00:22:15,936 I think I know the place. I'd like to get in there. You should. 366 00:22:16,036 --> 00:22:18,505 Mr. Korda, do you know a Frank Antonucci? 367 00:22:19,973 --> 00:22:22,809 Guy who owns the bakery down the street? 368 00:22:22,909 --> 00:22:24,845 No, this is a different Frank. 369 00:22:24,945 --> 00:22:26,847 This is a man who deals in jewelry. 370 00:22:26,947 --> 00:22:29,583 Stolen, usually. You wouldn't know anybody like that? 371 00:22:29,683 --> 00:22:34,087 No, I certainly would not. [COUGHS] 372 00:22:34,187 --> 00:22:38,458 Is it... no, it's just a little something here. 373 00:22:38,559 --> 00:22:41,695 [COUGHS] Could I have a little water, please? 374 00:22:43,196 --> 00:22:45,766 Sure. 375 00:22:45,866 --> 00:22:47,768 Thank you. 376 00:22:50,170 --> 00:22:52,138 The reason I'm asking you is because... 377 00:22:52,238 --> 00:22:55,141 We arrested him with some stolen jewelry. 378 00:22:56,777 --> 00:23:01,982 We traced it back to a robbery of a store down on Polk street. 379 00:23:02,082 --> 00:23:05,451 He said he was fencing it for you. 380 00:23:06,920 --> 00:23:10,456 Obviously, there's been some mistake. 381 00:23:10,557 --> 00:23:12,693 Look, I gotta level with you. 382 00:23:12,793 --> 00:23:16,429 I got this cousin. Here you go. 383 00:23:16,530 --> 00:23:18,999 He's had a lot of run-ins with the law. 384 00:23:19,099 --> 00:23:22,569 I wouldn't be surprised if he's trying to entangle me in this situation. 385 00:23:22,669 --> 00:23:26,006 It wouldn't be the first time. This cousin of yours. What's his name? 386 00:23:26,106 --> 00:23:30,577 Clarence teal. Believe me, they'll know who I'm talkin' about. 387 00:23:31,211 --> 00:23:32,879 Your cough seems better. 388 00:23:32,979 --> 00:23:35,982 Oh, yes. 389 00:23:36,082 --> 00:23:38,451 Two hundred bucks. I'll take the points. 390 00:23:38,552 --> 00:23:40,453 Yeah. Okay. 391 00:23:44,190 --> 00:23:46,860 Hello, judge stone? This is lieutenant Samuel Baffert. 392 00:23:46,960 --> 00:23:50,697 I'm at a suspect's residence. I'm requesting a telephonic search warrant. 393 00:23:54,635 --> 00:23:58,505 There's visible evidence on the premises, glassine envelopes with jeweler's markings. 394 00:23:58,605 --> 00:24:00,774 [CAR HORN HONKS] 395 00:24:00,874 --> 00:24:04,477 That is correct, judge stone. 396 00:24:04,578 --> 00:24:06,547 I believe a full search of the premises will turn up... 397 00:24:06,647 --> 00:24:09,049 [GRUNTING] [YELLING] 398 00:24:15,288 --> 00:24:17,791 [SCREAMS] 399 00:24:17,891 --> 00:24:20,493 [GROANING] 400 00:24:22,162 --> 00:24:24,097 [GASPS] 401 00:24:39,980 --> 00:24:42,716 [SCREAMING] 402 00:24:51,692 --> 00:24:55,028 Jesus! Sam! Sam! 403 00:25:00,333 --> 00:25:04,204 Call an ambulance! Now! Now! 404 00:25:33,366 --> 00:25:35,902 [GLASS BREAKING] [ WOMAN] Oh, my god! 405 00:25:45,378 --> 00:25:47,914 [TOY HELICOPTER] Clear for rescue. I'm a cop. 406 00:25:58,959 --> 00:26:00,894 Move! [GASPS] 407 00:26:00,994 --> 00:26:03,964 [SIRENS WAILING] 408 00:26:11,838 --> 00:26:16,977 Yes, sir, all of our forces will be brought to bear. We will get this guy. 409 00:26:17,077 --> 00:26:19,846 Yeah, he's here. I'll tell him. 410 00:26:22,215 --> 00:26:25,118 The chief wants you to know how sorry he is. 411 00:26:29,255 --> 00:26:32,793 He said he was just going up to talk to the guy. 412 00:26:35,361 --> 00:26:38,231 He said... 413 00:26:44,838 --> 00:26:47,841 I wanna be put on this case. I can't do that. 414 00:26:47,941 --> 00:26:50,310 No, I want> To be put on this case. 415 00:26:50,410 --> 00:26:54,347 I cannot assign you to this. You're much too close to it. You're too close to Sam. 416 00:26:54,447 --> 00:26:56,817 You let the department handle it. Who's runnin' it? 417 00:26:56,917 --> 00:26:58,985 Roper! Who's runnin' it? 418 00:26:59,085 --> 00:27:01,822 Kimura and glass will head the investigation. 419 00:27:04,224 --> 00:27:07,293 Scott. Go home. 420 00:27:07,393 --> 00:27:10,296 [PHONES RINGING] [CHATTERING] 421 00:27:16,136 --> 00:27:19,405 Okay, check on it. Tell me what you've got on the son of a bitch. 422 00:27:19,506 --> 00:27:21,374 Let me get back to you. 423 00:27:22,342 --> 00:27:24,010 Solis said to keep you out of this. 424 00:27:24,110 --> 00:27:26,046 I don't give a shit what Solis said. 425 00:27:26,146 --> 00:27:30,751 Anybody get any information on this fucking korda, you tell me about it. 426 00:28:15,395 --> 00:28:17,330 WOMAN: Just a minute. 427 00:28:23,236 --> 00:28:27,941 Hey. Hey yourself. I came to see Troy. 428 00:28:28,041 --> 00:28:30,243 It's a little late for that, Scott. He's asleep. 429 00:28:30,343 --> 00:28:32,445 Oh, shit. 430 00:28:32,546 --> 00:28:37,050 Jack Daniels? Yes, I spent some time with Jack tonight. 431 00:28:37,150 --> 00:28:39,252 But I'm not drunk yet. 432 00:28:40,787 --> 00:28:43,023 Maybe you should be. 433 00:28:44,525 --> 00:28:46,459 You heard about what happened? 434 00:28:47,427 --> 00:28:50,096 Yeah. I'm sorry. 435 00:28:54,968 --> 00:28:57,303 Can I come in for a minute? 436 00:29:12,553 --> 00:29:14,487 Is that a new picture? 437 00:29:14,588 --> 00:29:16,489 It's about four months old. 438 00:29:16,590 --> 00:29:19,292 I've been working on a different style. 439 00:29:22,128 --> 00:29:24,464 [BARKING] Hey, Troy. How ya doin'? 440 00:29:27,433 --> 00:29:30,937 How ya doin'? Did you miss me, huh? Did you miss me? 441 00:29:31,037 --> 00:29:33,373 Huh, Troy? Did you miss me? Did you? 442 00:29:33,473 --> 00:29:36,376 No kissing though. No kissing. 443 00:29:36,476 --> 00:29:40,346 You know I don't do that kissing thing, right? 444 00:29:50,390 --> 00:29:55,295 I'm not gonna take up too much of your time. I need somebody I can talk to. 445 00:29:56,329 --> 00:30:00,834 Must be pretty awful. You don't usually talk to someone when you're hurting. 446 00:30:00,934 --> 00:30:05,371 It was my fault. I was right downstairs. 447 00:30:05,471 --> 00:30:07,440 All I had to do was just go up with him. 448 00:30:07,541 --> 00:30:09,576 I was right there. 449 00:30:09,676 --> 00:30:13,313 Scott, y-you can't save everyone. 450 00:30:14,581 --> 00:30:17,851 Yeah, well, I definitely proved that tonight for sure. 451 00:30:45,512 --> 00:30:49,382 Look, uh, I don't even know why I came up here. 452 00:30:49,482 --> 00:30:54,120 This was a... Total waste of my time. 453 00:30:54,220 --> 00:30:57,157 Where'd I put my keys? Where'd I put my keys? 454 00:30:57,257 --> 00:30:59,359 Scott, what do you want from me? 455 00:30:59,459 --> 00:31:01,394 Obviously something I can't have anymore. 456 00:31:01,494 --> 00:31:04,264 Don't you dare try to make me feel guilty. 457 00:31:04,364 --> 00:31:07,968 The whole time we were together, you went out of your way to prove you didn't need me. 458 00:31:08,068 --> 00:31:12,438 And now suddenly, for one night, you need me again? Well, I can't do that. 459 00:31:12,539 --> 00:31:15,976 I can't be more than just your friend because I know exactly what'll happen. 460 00:31:16,076 --> 00:31:18,344 A few weeks from now and you'll be back on top, 461 00:31:18,444 --> 00:31:21,347 and you'll shut me out just as soon as you don't need me again. 462 00:31:21,447 --> 00:31:26,520 Is that what you think? You think I didn't need you? That's what you think? 463 00:31:26,620 --> 00:31:29,322 Well, if you did, you never showed it. 464 00:31:32,693 --> 00:31:35,228 Oh, Ronnie. 465 00:31:35,328 --> 00:31:38,231 Look, listen to me. 466 00:31:38,331 --> 00:31:41,134 Listen. Look at me. Look at me. 467 00:31:41,234 --> 00:31:46,072 In my whole life, I never in my whole... [KNOCKING] 468 00:31:47,574 --> 00:31:49,510 You expecting somebody? 469 00:31:55,549 --> 00:31:58,519 This night is just getting better and better. 470 00:32:00,521 --> 00:32:02,255 Where are my keys? 471 00:32:02,355 --> 00:32:06,527 They're here on the table where you always leave them. 472 00:32:14,668 --> 00:32:17,170 Hey, baby, I thought you... 473 00:32:17,270 --> 00:32:19,506 Hey. Greg Barnett. 474 00:32:21,341 --> 00:32:23,276 Excuse me. 475 00:32:56,409 --> 00:33:00,380 Hey, Mike. If you weren't family I'd fucking kill you. 476 00:33:00,747 --> 00:33:04,317 You told Antonucci you got that shit from me? [MUMBLES] 477 00:33:04,417 --> 00:33:07,754 Don't say shit. What the fuck's the matter with you? 478 00:33:07,854 --> 00:33:10,023 I'm sorry, Mike. Sorry about what? 479 00:33:10,123 --> 00:33:13,527 He's got respect for you, Mike. He was gonna try and lowball me. 480 00:33:13,627 --> 00:33:17,030 Yeah, and what the fuck do I use you for, Clarence? 481 00:33:17,130 --> 00:33:20,333 To be a walkin', fuckin' advertisement. I'm sorry, Mike. 482 00:33:20,433 --> 00:33:22,302 You're sorry? 483 00:33:23,870 --> 00:33:26,439 Antonucci never flipped on anybody before. He said he had the cops paid off. 484 00:33:26,540 --> 00:33:29,475 Not the cop that showed up at my door! 485 00:33:34,180 --> 00:33:36,116 What happened, Mike? 486 00:33:44,825 --> 00:33:49,395 Mike. I'm sorry, Mike. 487 00:33:53,233 --> 00:33:55,702 Two days, I could've taken that fuckin' store. 488 00:33:55,802 --> 00:33:58,238 Now I can't even show my face. 489 00:34:01,207 --> 00:34:04,778 I got a couple thousand bucks, Mike, if you need to leave town. 490 00:34:04,878 --> 00:34:08,582 Leave town? They're gonna know me in Des Moines by now. 491 00:34:08,682 --> 00:34:13,186 Ten million dollars, Clarence. Ten million fuckin' dollars! 492 00:34:14,621 --> 00:34:17,490 I could've disappeared. I could've had it made! 493 00:34:21,528 --> 00:34:23,496 That's all right, Clarence. 494 00:34:25,365 --> 00:34:30,270 I'll just stick around and take care of you for the rest of my fuckin' life. 495 00:34:33,373 --> 00:34:35,609 Did you k-kill him, Mike? 496 00:34:42,616 --> 00:34:46,452 Oh, god. I'm sorry, Mike. 497 00:34:49,923 --> 00:34:54,194 I'm sorry, Mike... Mike... I didn't know, Mike. 498 00:34:54,294 --> 00:34:56,196 I fucked up, Mike. 499 00:34:59,465 --> 00:35:02,736 I fucked up, man. Oh, fuck. I'm fucked up. 500 00:35:05,939 --> 00:35:08,308 Come on. I didn't know. 501 00:35:08,408 --> 00:35:10,511 I didn't know, Mike. I messed up. Come here. 502 00:35:10,611 --> 00:35:14,748 It's all right. It's all right. I messed up. 503 00:35:14,848 --> 00:35:19,753 I messed everything up. It's all right. I didn't mean what I said. 504 00:35:19,853 --> 00:35:22,756 I'm sorry. 505 00:35:22,856 --> 00:35:27,127 It's not your fault you're stupid. 506 00:35:27,227 --> 00:35:30,130 [CHATTERING] 507 00:35:31,364 --> 00:35:33,634 Eiko! What you got on korda? 508 00:35:33,734 --> 00:35:37,538 We ran a search on relatives. He's got a cousin in town, Clarence teal, small-time thief. 509 00:35:37,638 --> 00:35:39,540 Last known address was on pine street. 510 00:35:39,640 --> 00:35:41,742 He moved a month ago. We've got a couple of leads to check. 511 00:35:41,842 --> 00:35:44,778 Did you check with DMV about vehicle registration? It's being faxed over now. 512 00:35:44,878 --> 00:35:48,849 How about the record room for any incident reports? We can get medical records. 513 00:35:48,949 --> 00:35:51,618 Have somebody check with burglary detail. See if they know him and if... 514 00:35:51,718 --> 00:35:53,620 Look, roper. We've... forensics on two. 515 00:35:53,720 --> 00:35:56,222 And bars. Find out the kind of bars he used to frequent. 516 00:35:56,322 --> 00:35:58,258 Scott, we're into it. I'm into this shit. 517 00:35:58,358 --> 00:36:01,194 Roper, we've already had this conversation. 518 00:36:01,294 --> 00:36:03,597 You are not> Active on this case. 519 00:36:05,532 --> 00:36:08,501 It's in everyone's best interest. 520 00:36:21,414 --> 00:36:24,284 Well, y'all are doing good work here. I'm... 521 00:36:27,688 --> 00:36:31,457 Sorry about your friend. I lost somebody in SWAT. I know it's rough. 522 00:36:31,558 --> 00:36:36,663 I appreciate your concern, but let's just leave it at that. What's this you're reading? 523 00:36:37,964 --> 00:36:41,802 Strategies and countermeasures in hostage situations. 524 00:36:44,337 --> 00:36:47,273 You're not having too much progress with this thing either. Oh, wait, no. 525 00:36:49,510 --> 00:36:51,477 You really had me stumped. 526 00:37:04,558 --> 00:37:06,492 Very impressive. You get an "a." 527 00:37:06,593 --> 00:37:10,430 See, no force was required. No damage was done. All right? 528 00:37:37,724 --> 00:37:40,661 That was your partner? 529 00:37:40,761 --> 00:37:42,696 Yeah. 530 00:37:50,571 --> 00:37:53,507 Why'd he do that? 531 00:37:53,607 --> 00:37:57,678 Well, he figured the kid had a zero percent chance of survival. 532 00:37:57,778 --> 00:38:00,280 I guess he thought his odds were better. 533 00:38:00,380 --> 00:38:03,483 We had a plan, then SWAT opened up fire too early, 534 00:38:03,584 --> 00:38:06,720 and a perp took out my partner. 535 00:38:06,820 --> 00:38:09,355 You remember this. 536 00:38:09,455 --> 00:38:13,026 You always use your eyes to keep that connection. That's the most important thing. 537 00:38:13,126 --> 00:38:16,597 It's like hypnosis. Right. 538 00:38:16,697 --> 00:38:19,800 You connect with them. You're always on their side. 539 00:38:21,568 --> 00:38:23,504 Okay. 540 00:38:34,715 --> 00:38:36,650 How much money you got on you? 541 00:38:36,750 --> 00:38:39,686 What's that? How much money you got? 542 00:38:39,786 --> 00:38:43,089 I don't know, like 100 bucks. Why? Come on. 543 00:38:49,730 --> 00:38:53,967 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, ten minutes to post. 544 00:38:54,067 --> 00:38:56,603 ROPER: You know why I like coming to the track? 545 00:38:56,703 --> 00:38:58,772 Yeah. You're a compulsive gambler. 546 00:38:58,872 --> 00:39:01,041 No. The multitude of possibilities. 547 00:39:01,141 --> 00:39:04,377 Everything is here for you to see if you know what conditions to look for. 548 00:39:04,477 --> 00:39:07,480 Mm-hmm. Just like a hostage situation. See the four horse? 549 00:39:07,581 --> 00:39:11,885 Mm-hmm. Droppin' in class, no works, front wraps, all broken down. 550 00:39:11,985 --> 00:39:13,887 You wouldn't bet on him, right? Right. 551 00:39:13,987 --> 00:39:16,857 Wrong. You bet on him. 'Cause see the woman with the big belt buckle. 552 00:39:16,957 --> 00:39:20,661 That's the owner of the horse. And that belt buckle is a championship belt buckle. 553 00:39:20,761 --> 00:39:23,530 She wouldn't come out here with a fancy buckle on unless the horse was live. 554 00:39:23,630 --> 00:39:25,699 We go with him. That's how you pick your bets? By belt buckles? 555 00:39:25,799 --> 00:39:29,503 Well, just trust me now. You see the horse next to that. That's the favorite. 556 00:39:29,603 --> 00:39:32,673 Lookin' all washy, foamin' in the mouth, lookin' all rank and shit. 557 00:39:32,773 --> 00:39:36,577 Supposed to be the favorite. He don't even feel like runnin'. We don't go with him. He's out. 558 00:39:36,677 --> 00:39:38,579 Okay. Now, the six horse. 559 00:39:38,679 --> 00:39:42,382 The six horse looks great. A shiny coat, that bouncy walk. 560 00:39:42,482 --> 00:39:46,920 That horse is live. And that trainee/jockey combo? You can't lose on that. 561 00:39:47,020 --> 00:39:50,791 What do you think? I got two WORDS FOR YOU: Seek help. 562 00:39:50,891 --> 00:39:56,062 Oh, and I have three words for you: Exacta. Come on. 563 00:39:56,162 --> 00:39:58,599 [BELLS RINGING] [ANNOUNCER ] And away they go! 564 00:39:58,699 --> 00:40:01,802 Come on! Come on! 565 00:40:01,902 --> 00:40:03,837 [ANNOUNCER CONTINUES, INDISTINCT] 566 00:40:03,937 --> 00:40:06,707 Okay, we're in good shape. We're in good shape. 567 00:40:08,675 --> 00:40:11,645 Six horse is last. Don't worry about that. That's his style. 568 00:40:11,745 --> 00:40:14,014 What? To run last. To run late. 569 00:40:15,682 --> 00:40:17,784 See! 570 00:40:17,884 --> 00:40:20,687 The favorite's fading and the four horse is in the lead. Just like I said. 571 00:40:20,787 --> 00:40:23,924 Our guy is still last. Don't worry. He'll be runnin' at the quarter pole. 572 00:40:24,024 --> 00:40:26,660 ROPER: Come on, six horse! 573 00:40:26,760 --> 00:40:28,795 Come on, Russell. We need first and second. 574 00:40:28,895 --> 00:40:31,532 First and second. Come on, Russell. Who's Russell? 575 00:40:31,632 --> 00:40:34,635 The jockey. Come on, Russell. 576 00:40:34,735 --> 00:40:36,637 Come on, Russell! How much do we win? 577 00:40:36,737 --> 00:40:38,639 Eight hundred dollars. Come on, Russell. 578 00:40:38,739 --> 00:40:40,807 We win $800? Come on, Russell. Eight hundred dollars. 579 00:40:40,907 --> 00:40:42,909 Come on, Russell. Come on, Russell. 580 00:40:43,009 --> 00:40:44,811 Russell! Get that 800, Russell. 581 00:40:46,346 --> 00:40:47,748 Come on! Let's go, Russell! Come on, Russell! Come on, Russell! 582 00:40:48,849 --> 00:40:50,551 Come on, Russell! Way to go! Way to go! 583 00:40:50,651 --> 00:40:53,620 Come on! Come on! Go! Go! 584 00:40:53,720 --> 00:40:55,889 Come on! Come on! Go! 585 00:40:55,989 --> 00:40:58,191 We won! We won! Oh, shit. We lost. 586 00:40:58,291 --> 00:41:00,861 We won! We won! We lost! You wanna bet? 587 00:41:00,961 --> 00:41:03,463 You wanna bet on whether we just won? What, are you crazy? 588 00:41:03,564 --> 00:41:06,767 Russell, you midget fuck! You little midget m... we won! 589 00:41:08,535 --> 00:41:10,737 We won! We won! We won! Hey, we won! 590 00:41:10,837 --> 00:41:12,939 Way to go, Russell. Way to go, Russell. Hey, Russell! 591 00:41:13,039 --> 00:41:14,941 Don't worry about him, Russell. 592 00:41:15,041 --> 00:41:17,010 Hey, Russell, it's cool. Whoo! 593 00:41:17,110 --> 00:41:20,246 MCCALL: How long you been coming here? 594 00:41:20,346 --> 00:41:23,750 About six years. My old partner turned me on to this place. 595 00:41:23,850 --> 00:41:27,754 Is it always like this? Well, occasionally you lose, but today we are winners. 596 00:41:27,854 --> 00:41:29,756 That's right. Pay the winners, please. 597 00:41:29,856 --> 00:41:32,859 ROPER: Oh, Benjamin. 598 00:41:32,959 --> 00:41:35,696 Benjamin looks so sad. I'm in such a wonderful mood. 599 00:41:35,796 --> 00:41:38,699 Here you go. There's your share. 600 00:41:38,799 --> 00:41:40,867 Wait, wait. That's only three. What? 601 00:41:40,967 --> 00:41:43,704 Oh, you got good eyes. 602 00:41:43,804 --> 00:41:46,106 That's part of your training. That's right. 603 00:41:46,206 --> 00:41:48,709 I was making sure you can... 604 00:41:48,809 --> 00:41:50,711 Hello. 605 00:41:53,880 --> 00:41:55,816 Okay. I'm on my way. 606 00:41:55,916 --> 00:41:57,884 Let's go. 607 00:42:04,290 --> 00:42:08,161 [SIRENS WAILING] 608 00:42:10,897 --> 00:42:14,234 MAN: Gonna need another R. A. Unit! 609 00:42:14,334 --> 00:42:16,236 [CHATTERING] 610 00:42:17,704 --> 00:42:19,640 REPORTER: The police are approaching. 611 00:42:26,913 --> 00:42:31,051 What's the 10-20 on the incident? Shreve, right on the corner. 612 00:42:38,358 --> 00:42:40,894 Man, this looks like a shit sandwich. Yeah. 613 00:42:42,128 --> 00:42:44,064 You see this car? 614 00:42:45,699 --> 00:42:47,568 I'm riding around in a shitmobile, and Solis got this out of impound for 14 grand. 615 00:42:47,668 --> 00:42:49,570 It's worth at least 30. 616 00:42:49,670 --> 00:42:52,773 Police corruption's everywhere. Bastard. 617 00:42:56,677 --> 00:42:59,012 Where's Solis? 618 00:42:59,112 --> 00:43:02,315 Right. Okay. You relax. Joe... Joe... 619 00:43:02,415 --> 00:43:05,819 Thirty-two minutes ago, the silent alarm went off, then the fire alarm. 620 00:43:05,919 --> 00:43:08,855 There was a unit about a block away. The suspect got trapped inside. 621 00:43:08,955 --> 00:43:10,857 You got any verification on numbers? 622 00:43:10,957 --> 00:43:13,994 So far, we've only seen and talked to one suspect. He calls himself Joe. 623 00:43:14,094 --> 00:43:16,997 Now there's no confirmation, but there could be more. 624 00:43:17,097 --> 00:43:19,132 An employee escaped through the rear door. 625 00:43:19,232 --> 00:43:22,268 As far as we can ascertain, there's two jewelers, two salespeople, 626 00:43:22,368 --> 00:43:25,606 a manager, security guard, elderly woman; We believe one other female. 627 00:43:25,706 --> 00:43:30,877 This particular store is where they do a lot of jewelry making and repair. 628 00:43:30,977 --> 00:43:34,347 On any given day, they can have between eight and ten million in raw stones. 629 00:43:34,447 --> 00:43:37,383 They knew what they were lookin' for. What have you promised them? 630 00:43:37,483 --> 00:43:40,220 Just that I'd talk to my superiors. Locate any points of entrance? 631 00:43:40,320 --> 00:43:42,889 This place is designed to be a vault. 632 00:43:48,428 --> 00:43:51,364 [BEEPING] 633 00:43:57,804 --> 00:44:00,140 Okay. Tape's rolling. [PHONE RINGING] 634 00:44:02,075 --> 00:44:04,077 [RECEIVER PICKS UP] JOE: Yeah. 635 00:44:04,177 --> 00:44:06,346 Hello, Joe. I'm inspector roper. How you people doin' in there? 636 00:44:06,446 --> 00:44:09,349 JOE: Good. Solis is off the job now. 637 00:44:09,449 --> 00:44:13,119 I'm the guy who's authorized to give you everything you want. First, I gotta talk to you. 638 00:44:13,219 --> 00:44:16,256 No, you don't. Yes, I do, Joe. 639 00:44:16,356 --> 00:44:18,258 I have come down there, and I have to talk to you... 640 00:44:18,358 --> 00:44:20,260 To make sure that there are no misunderstandings... 641 00:44:20,360 --> 00:44:23,997 And make sure nobody is hurt in there before we can take care of business. 642 00:44:24,097 --> 00:44:27,000 All right, roper. You wanna come? Come. 643 00:44:27,100 --> 00:44:31,404 Listen. I'm not armed, okay? We gotta operate on trust here. I'm not armed. 644 00:44:31,505 --> 00:44:34,174 I'm gonna talk to you and get you guys out of there. 645 00:44:34,274 --> 00:44:36,209 Five minutes. 646 00:44:51,958 --> 00:44:54,895 This is obviously the part of the job that sucks. 647 00:45:22,322 --> 00:45:24,758 [CHATTERING] 648 00:45:30,163 --> 00:45:32,298 MAN: Hey, hey, hey. 649 00:46:00,360 --> 00:46:03,496 How can he be sure the guy won't shoot him? 650 00:46:03,597 --> 00:46:05,498 He can't. 651 00:46:23,149 --> 00:46:25,118 Right there. 652 00:46:26,252 --> 00:46:28,188 Can I put my hands down? 653 00:46:28,288 --> 00:46:30,156 Where I can see 'em. 654 00:46:33,594 --> 00:46:36,029 You're roper, and you're in charge, right? 655 00:46:36,129 --> 00:46:38,932 Yep. Good. You listen up. 656 00:46:39,032 --> 00:46:40,934 I say this one time. 657 00:46:41,034 --> 00:46:44,037 I want a four-wheel drive. New, perfect condition. 658 00:46:44,137 --> 00:46:47,107 I want a uniformed cop. Drive it up right here. Leave the engine running. 659 00:46:47,207 --> 00:46:50,076 He walks to the end of the block. Then we'll come out. 660 00:46:50,176 --> 00:46:53,580 I know all the tricks, so no remote control devices, okay? 661 00:46:53,680 --> 00:46:56,517 When I say perfect condition, I mean, if it's low in wiper fluid, 662 00:46:56,617 --> 00:46:58,519 someone gets shot, and we'll start again. 663 00:46:58,619 --> 00:47:00,521 I want a plane waitin' at the airport. 664 00:47:00,621 --> 00:47:03,524 I'll tell him where I'm goin' when I get there. 665 00:47:03,624 --> 00:47:06,893 Is that all? For now, that's all. 666 00:47:08,562 --> 00:47:12,365 Okay, you're gonna get all those things, but first you gotta do something for me. 667 00:47:12,465 --> 00:47:15,368 Let me come inside and make sure everybody's all right. 668 00:47:15,468 --> 00:47:18,104 You just do shit for me right now. 669 00:47:18,204 --> 00:47:20,106 Wait a minute, Joe. I'm doin' a lot for you, okay? 670 00:47:20,206 --> 00:47:22,375 You gotta do somethin' for me. You gotta show an act of good faith. 671 00:47:22,475 --> 00:47:25,145 Let me have one hostage. 672 00:47:25,245 --> 00:47:27,147 I give you somethin'. 673 00:47:27,247 --> 00:47:29,382 Here. 674 00:47:44,464 --> 00:47:46,633 In 15 minutes, it'll be a bigger piece. 675 00:47:46,733 --> 00:47:48,635 We understand each other? 676 00:47:48,735 --> 00:47:51,204 Yeah, we understand each other. 677 00:47:51,304 --> 00:47:53,106 Good. 678 00:47:53,206 --> 00:47:55,108 No, no, no, please. 679 00:47:55,208 --> 00:47:58,111 SOLIS: No, sir, not to the best of my knowledge. 680 00:47:58,211 --> 00:48:00,113 That's correct. 681 00:48:00,213 --> 00:48:02,082 That's right. 682 00:48:02,182 --> 00:48:05,151 He's here right now. Let me get back to you. 683 00:48:06,620 --> 00:48:09,355 We're gonna have to take this guy out. 684 00:48:09,455 --> 00:48:12,258 Well, can't we wear him down? 685 00:48:15,261 --> 00:48:18,331 I believe there's at least one fatality in there already. 686 00:48:18,431 --> 00:48:20,967 I think it was gunfire that set the fire alarm off. 687 00:48:21,067 --> 00:48:23,369 I think this guy is working by himself 'cause the whole time I was talkin' to him... 688 00:48:23,469 --> 00:48:26,573 He had a hostage and he had a gun to her head, and he wouldn't leave the door. 689 00:48:26,673 --> 00:48:29,576 He's got a real calm and creepy demeanor. The guy's a fucking wacko. 690 00:48:29,676 --> 00:48:33,246 The scariest thing about him is he indicated familiarity with our techniques. 691 00:48:33,346 --> 00:48:36,583 So what do you want to do? You wanna go in there or wait for him to come out? 692 00:48:36,683 --> 00:48:41,087 Let him come out. There's too many unknowns. He's right. 693 00:48:43,023 --> 00:48:44,991 Show me. 694 00:48:47,994 --> 00:48:51,097 When we drive up the car, make sure it's at an angle about three feet away from the curb. 695 00:48:51,197 --> 00:48:53,099 We put our best man high ground. Is Anderson here? Yes. 696 00:48:53,199 --> 00:48:56,469 Good. Okay, twenty degrees down angle. 697 00:48:56,570 --> 00:48:59,472 Tell Anderson to prep and notify us when he's on line. 698 00:49:03,409 --> 00:49:06,947 I can feel this thing going sideways on us. Well, there's some good news. 699 00:49:07,047 --> 00:49:09,349 He's wearing a ski mask, so he's protecting his identity, 700 00:49:09,449 --> 00:49:13,687 and he hasn't determined whether or not he's gonna kill the rest of the hostages... yet. 701 00:49:22,663 --> 00:49:26,499 You. You! Up, up! 702 00:49:26,600 --> 00:49:29,269 Start pullin' those bodies back behind that counter. Let's go. 703 00:49:29,369 --> 00:49:31,471 Do it! Move! 704 00:49:31,572 --> 00:49:34,107 Let's go. Come on! 705 00:49:35,308 --> 00:49:37,410 Back behind here. Faster! 706 00:49:37,511 --> 00:49:39,412 Let's go! [SOBBING] 707 00:49:39,513 --> 00:49:42,683 He's gonna... he's gonna kill us. Please. It's gonna be... 708 00:49:43,750 --> 00:49:45,686 Over there. In there. 709 00:49:55,295 --> 00:49:58,264 I'm not, I'm not staying here. I'm not staying here. 710 00:49:58,364 --> 00:50:01,234 No, no, please don't, please don't. Mrs. Dotson, please don't go. 711 00:50:01,334 --> 00:50:03,537 Mrs. Dotson, please! 712 00:50:03,637 --> 00:50:06,640 Hey! Hey! Stop, miss Dotson. 713 00:50:06,740 --> 00:50:08,675 Hey! Leave her alone. 714 00:50:08,775 --> 00:50:10,577 What? Leave her alone. 715 00:50:12,846 --> 00:50:16,016 Think. 716 00:50:17,718 --> 00:50:22,055 Doug, please, sit down, sit down! 717 00:50:41,407 --> 00:50:46,412 If she's not conscious by the time I'm done, she's dead. 718 00:50:46,513 --> 00:50:48,414 MAN: What do you got, window? 719 00:50:48,515 --> 00:50:50,450 WOMAN: We have confirmation... 720 00:50:53,486 --> 00:50:56,056 Okay, it's time to give this wacko a call. 721 00:50:57,123 --> 00:51:01,061 [PHONE DIALING, RINGING] 722 00:51:08,368 --> 00:51:10,604 How come he's not answering? 723 00:51:13,439 --> 00:51:15,776 Wait, wait, wait. There's your answer. 724 00:51:22,783 --> 00:51:24,851 He's smart. He's cuttin' down visibility. 725 00:51:24,951 --> 00:51:27,721 MCCALL: Yup. He's doin' a good job of it. 726 00:51:29,189 --> 00:51:32,425 ALL POSITIONS: You have a green light. 727 00:51:36,597 --> 00:51:39,533 Come on. Give us one clean shot, asshole. 728 00:51:39,633 --> 00:51:45,105 Command one, repeat. All POSITIONS: You have a green light. 729 00:51:46,172 --> 00:51:48,274 He switched clothes. That's korda! 730 00:51:48,374 --> 00:51:51,177 That's korda! Hold your fire! Hold your fire! 731 00:51:51,277 --> 00:51:53,514 [SCREAMING] 732 00:51:53,614 --> 00:51:56,517 I said hold your fire! Hold your fire! 733 00:51:56,617 --> 00:51:59,520 Hold your fire! [SCREAMING CONTINUES] 734 00:51:59,620 --> 00:52:03,724 No, no, no. Please, let me go! Come on. In this truck. 735 00:52:05,425 --> 00:52:08,394 Get in! [SOBBING] Please! 736 00:52:08,494 --> 00:52:10,531 Bunch of fuck ups. Get him on the radio. 737 00:52:10,631 --> 00:52:12,666 These your keys? What? Yeah, yeah. 738 00:52:12,766 --> 00:52:15,168 He's got a girl. Let's go. Hey, roper, what are you gonna do? 739 00:52:51,738 --> 00:52:53,674 [CAR HORN HONKS] 740 00:52:55,742 --> 00:52:57,678 [CAR HORN HONKS] 741 00:52:59,713 --> 00:53:01,615 [BUS HORN HONKS] 742 00:53:03,383 --> 00:53:06,386 Additional units in the area. We need all additional units in the area. 743 00:53:08,822 --> 00:53:11,224 [SOBBING] Oh, oh, please, god. 744 00:53:18,832 --> 00:53:21,635 [CAR HORN HONKS] [ WOMAN] Hey, watch it! 745 00:53:35,415 --> 00:53:37,684 [HOSTAGE] Stop! 746 00:53:46,693 --> 00:53:49,395 [HOSTAGE] Please! Suspect heading west on Sutter, passing Laguna. 747 00:53:49,495 --> 00:53:51,397 Can we get an intercept? 748 00:54:05,378 --> 00:54:08,749 [ACCELERATING] 749 00:54:17,824 --> 00:54:22,362 [TIRES SQUEALING, HORN HONKS] 750 00:54:24,765 --> 00:54:29,369 [HONKING HORN] 751 00:54:30,403 --> 00:54:35,576 [HONKING HORN] Move! Come on now! 752 00:54:35,676 --> 00:54:37,878 [LAUGHING] [ CRYING] Let me out! 753 00:54:37,978 --> 00:54:40,280 Please! Shut up. 754 00:54:42,382 --> 00:54:44,317 [BELL RINGING] 755 00:54:47,087 --> 00:54:50,724 [HORN HONKING] [WOMAN CRYING] 756 00:54:50,824 --> 00:54:53,326 [HORN HONKING] [WOMAN SCREAMING] 757 00:55:01,802 --> 00:55:04,905 [HORNS HONKING] 758 00:55:05,005 --> 00:55:07,508 [TIRES SQUEALING] 759 00:55:11,645 --> 00:55:15,616 WOMAN: Everybody okay? [ MAN] Just stay there, man. 760 00:55:19,753 --> 00:55:22,355 [BELL RINGING] [GRUNTING] 761 00:55:32,799 --> 00:55:35,035 [BULLET RICOCHETS] [PASSENGERS SCREAMING] 762 00:55:35,135 --> 00:55:38,839 What's going on? [FIRES GUN] 763 00:55:38,939 --> 00:55:40,874 Hey, man, what's this? Get the fuck off. 764 00:55:40,974 --> 00:55:44,477 [PASSENGERS SCREAMING] [FIRES GUN] 765 00:55:45,946 --> 00:55:48,549 Everybody, just stay calm. 766 00:55:48,649 --> 00:55:51,618 [GROANING] [PASSENGERS SCREAMING] 767 00:55:51,718 --> 00:55:54,354 Just take it easy. What? 768 00:55:54,454 --> 00:55:57,023 Just take it easy. Put the gun down. Put the gun down. 769 00:55:57,123 --> 00:56:02,095 [PASSENGERS SCREAMING] 770 00:56:02,195 --> 00:56:04,364 [SCREAMING CONTINUES] 771 00:56:08,201 --> 00:56:10,737 What the fuck is going on? I don't know, but I gotta get up there. 772 00:56:10,837 --> 00:56:12,606 [SCREAMING] 773 00:56:19,846 --> 00:56:22,916 [CONTINUE SCREAMING] 774 00:56:33,794 --> 00:56:36,830 [HORN HONKING, PASSENGERS SCREAMING] 775 00:56:39,800 --> 00:56:41,835 [SCREAMING] 776 00:56:46,106 --> 00:56:49,510 [PASSENGERS GASPING, SCREAMING] 777 00:56:49,610 --> 00:56:52,546 [HORNS HONKING] 778 00:56:53,914 --> 00:56:57,483 [CAR PASSENGER] What's going on here? 779 00:56:57,584 --> 00:56:59,520 [PASSENGERS SCREAMING] 780 00:57:17,904 --> 00:57:23,710 Shit! [TIRES SQUEALING] 781 00:57:23,810 --> 00:57:26,446 Get the fuck off me! Hold the wheel! Take the wheel! 782 00:57:26,547 --> 00:57:28,181 What? Got it? Got it? 783 00:57:31,084 --> 00:57:34,120 Shut up! [GRUNTS] 784 00:57:50,036 --> 00:57:52,238 [GRUNTING] 785 00:57:52,338 --> 00:57:57,110 [GRUNTING] [PASSENGERS CHATTERING] 786 00:57:58,278 --> 00:58:00,814 [GROANS] 787 00:58:05,952 --> 00:58:08,889 [GASPS] 788 00:58:08,989 --> 00:58:10,757 Get outta the way. 789 00:58:13,760 --> 00:58:15,762 [GRUNTS] 790 00:58:15,862 --> 00:58:17,964 [PASSENGERS SCREAMING] 791 00:58:23,970 --> 00:58:27,841 [FIRES GUN, GROANS] 792 00:58:30,243 --> 00:58:33,079 [GROANS] 793 00:58:36,583 --> 00:58:40,921 [BOTH GRUNTING, GROANING] 794 00:58:45,225 --> 00:58:49,696 [PASSENGERS SCREAMING] 795 00:59:02,809 --> 00:59:05,612 [GROWLING] 796 00:59:17,323 --> 00:59:21,995 [GROANING] 797 00:59:30,871 --> 00:59:33,640 [BRAKES GRINDING] 798 00:59:47,387 --> 00:59:50,957 What's the problem? I can't get the brakes to work! 799 01:00:03,937 --> 01:00:05,972 We're coming to the end of the line! 800 01:00:07,708 --> 01:00:09,810 Oh, shit. Get the car steady! 801 01:00:09,910 --> 01:00:11,845 Come on! 802 01:00:12,412 --> 01:00:15,616 Go! Move ahead! 803 01:00:15,716 --> 01:00:17,918 Hard right! [TIRES SQUEALING] 804 01:00:30,764 --> 01:00:34,768 Get outta the way! Get outta the way! 805 01:00:44,277 --> 01:00:47,781 Move! [GROANS] 806 01:00:47,881 --> 01:00:51,752 [ONLOOKERS CHATTERING] Oh, my god! Look at that! What the hell is that? 807 01:00:54,187 --> 01:00:57,924 [GRUNTING] [TIRES SCREECH] 808 01:00:58,024 --> 01:01:00,393 Outta the way! Outta the way! 809 01:01:00,493 --> 01:01:04,064 [CROWD SHOUTING] [TIRES SCREECHING] 810 01:01:04,164 --> 01:01:06,232 Move! 811 01:01:12,506 --> 01:01:17,944 [CROWD MURMURING] 812 01:01:18,044 --> 01:01:20,280 [GROANING] 813 01:01:20,380 --> 01:01:23,850 MAN: That guy down there... there, there! He's running! 814 01:01:23,950 --> 01:01:25,952 Hey, he's getting away! 815 01:01:26,052 --> 01:01:29,823 WOMAN: Somebody stop him! Get him! 816 01:01:42,435 --> 01:01:45,038 Shit! I lost my piece! 817 01:01:49,175 --> 01:01:51,244 God bless SWAT. Ready? 818 01:01:58,351 --> 01:02:01,021 You take this floor. I'm goin' up. 819 01:03:27,941 --> 01:03:30,944 [DOG BARKING, CAR ALARM BLARING] 820 01:03:31,044 --> 01:03:35,315 [BARKING, BLARING CONTINUE] 821 01:03:35,415 --> 01:03:37,217 [BARKING] 822 01:03:37,317 --> 01:03:42,956 [BARKING, BLARING CONTINUE] 823 01:03:43,056 --> 01:03:45,959 [ALARM BLARING] 824 01:03:50,631 --> 01:03:53,166 [BLARING CONTINUES] 825 01:03:59,472 --> 01:04:02,408 [BLARING CONTINUES] 826 01:04:30,470 --> 01:04:32,539 Shit! 827 01:04:37,410 --> 01:04:39,546 Stop there! Don't you move! Don't you fucking move! 828 01:04:39,646 --> 01:04:41,548 Stay right there! Right there! 829 01:04:41,648 --> 01:04:44,117 Put your hands up! Put 'em up! 830 01:04:44,217 --> 01:04:46,152 Spread your fucking legs. 831 01:04:46,252 --> 01:04:48,655 You fucking move, I'll put your fucking head in the trunk. 832 01:04:53,293 --> 01:04:58,532 Sam baffert was a friend of mine. He had a wife, and he had a daughter! 833 01:04:58,632 --> 01:05:01,668 Why don't you tell that to somebody who gives a shit? 834 01:05:08,074 --> 01:05:13,146 Want to kill me, inspector? Huh? 835 01:05:13,246 --> 01:05:18,919 You can't kill me. Oh, I can't? 836 01:05:19,019 --> 01:05:21,588 What if we got into a struggle, and my gun went off? 837 01:05:24,290 --> 01:05:27,293 Could I kill you then? 838 01:05:27,393 --> 01:05:29,930 Huh? Could I kill you then? 839 01:05:37,538 --> 01:05:39,472 MCCALL: Roper! 840 01:05:41,174 --> 01:05:44,545 You got him. 841 01:05:44,645 --> 01:05:46,613 Put the gun down. 842 01:05:46,713 --> 01:05:50,150 You got him, man. Put it down. 843 01:05:52,185 --> 01:05:54,988 Come on, man, put it down. 844 01:06:09,469 --> 01:06:11,672 I'm gonna do this shit by the book, 845 01:06:11,772 --> 01:06:14,374 but you ain't gonna be fucking smiling at me! 846 01:06:15,475 --> 01:06:20,013 [GASPS, COUGHING] 847 01:06:20,113 --> 01:06:22,415 [GASPING, COUGHING CONTINUE] MCCALL: Give me your hands. 848 01:06:22,516 --> 01:06:26,219 [CONTINUES COUGHING] 849 01:06:26,319 --> 01:06:28,254 MCCALL: Come up. Get up. 850 01:06:28,354 --> 01:06:31,091 Get up. Come on. 851 01:06:42,068 --> 01:06:45,271 Listen, I'll catch up with you guys later. WOMAN: Okay. See you. 852 01:06:45,371 --> 01:06:49,075 MAN: Want to get something to eat? WOMAN: Yeah. 853 01:06:49,175 --> 01:06:52,078 [CHATTERING] 854 01:06:52,178 --> 01:06:56,116 [TYPING] 855 01:06:58,484 --> 01:07:03,524 [TYPING CONTINUES] 856 01:07:06,527 --> 01:07:10,063 You weren't at the press conference. 857 01:07:10,163 --> 01:07:13,700 [SIGHS] I wanted to get this out of the way first. 858 01:07:13,800 --> 01:07:16,603 [CONTINUES TYPING] 859 01:07:16,703 --> 01:07:19,339 Have you got a bet on the game tonight? 860 01:07:19,439 --> 01:07:22,175 As a matter of fact, I do have a bet on the game tonight. 861 01:07:22,275 --> 01:07:25,646 Of course you do. Then you know it's already started. 862 01:07:25,746 --> 01:07:31,317 Well, I was going to catch the last half on TV later on. 863 01:07:32,218 --> 01:07:34,555 [PHONE RINGING] 864 01:07:37,123 --> 01:07:39,159 Well, good night. 865 01:07:39,259 --> 01:07:43,463 You having dinner with Mr. Baseball? 866 01:07:43,564 --> 01:07:46,633 Greg is actually on a road trip. 867 01:07:46,733 --> 01:07:50,537 I was just gonna go home and make myself some pasta. 868 01:07:51,572 --> 01:07:55,075 Mmm, "go home and make some pasta"? 869 01:07:55,175 --> 01:07:57,544 The one with the garlic and the oil that I like so much? 870 01:07:57,644 --> 01:08:02,215 No, the kind you get out of a box. The macaroni and the cheese. 871 01:08:02,315 --> 01:08:04,284 The instant> Macaroni? 872 01:08:04,384 --> 01:08:08,655 Mmm. I've been craving that stuff all week. 873 01:08:08,755 --> 01:08:10,791 Yeah, it's hard to get. 874 01:08:10,891 --> 01:08:13,393 Oh, who are you telling? 875 01:08:16,229 --> 01:08:18,164 Just dinner. 876 01:08:18,264 --> 01:08:20,066 Yeah, just dinner. 877 01:08:22,936 --> 01:08:26,206 What the fuck... you bring me all the way over here to tell me you ain't got no collateral? 878 01:08:26,306 --> 01:08:29,209 Who do I look like to you? Santa Claus? I'm a fucking bail bondsman. 879 01:08:29,309 --> 01:08:32,312 I know, I know. That's not what I'm saying. Pick up the phone. 880 01:08:32,412 --> 01:08:35,749 You think I got time to be messing around with this crap? I got the stuff on the outside. 881 01:08:35,849 --> 01:08:37,751 I'm just waiting for somebody to cash it in. 882 01:08:37,851 --> 01:08:41,522 It's real simple. Give me a fucking break. [KNOCKING ON DOOR] 883 01:08:41,622 --> 01:08:45,692 Look, give me your card. I'll get it to you by tomorrow night. 884 01:08:50,330 --> 01:08:52,265 Thanks. 885 01:08:54,868 --> 01:08:59,906 Okay, now that's the freshly ground pepper, stirred briskly. 886 01:09:00,006 --> 01:09:03,243 Are you listening? You stir it briskly. Then you need lemon. 887 01:09:03,343 --> 01:09:05,478 I need lemon. There should be one in the fridge. 888 01:09:05,579 --> 01:09:08,248 Lemon in the refrigerator. 889 01:09:08,348 --> 01:09:10,383 You know, the last quarter of the game is on. ROPER: Oh, really. 890 01:09:10,483 --> 01:09:13,253 What game is that? 891 01:09:13,353 --> 01:09:15,789 Oh, whoa, you are making an effort. 892 01:09:15,889 --> 01:09:18,625 That's right, and I'm gonna win too. I am going to be the Victor. 893 01:09:18,725 --> 01:09:20,794 I'm going to score. 894 01:09:20,894 --> 01:09:24,865 Metaphorically speaking, of course. I didn't mean like really scoring. 895 01:09:24,965 --> 01:09:28,201 Just dinner, remember. I know the rules. Just dinner, just dinner. 896 01:09:28,301 --> 01:09:32,506 Okay, I got this lemon in here. Now, when you taste this, 897 01:09:32,606 --> 01:09:36,376 I want you to know that you're going to be experiencing culinary perfection. 898 01:09:36,476 --> 01:09:39,345 Mmm. Now just calm down. I'm giving you the background on this. 899 01:09:39,445 --> 01:09:41,748 This is the bomb salad dressing that I bring... 900 01:09:41,848 --> 01:09:44,217 To all the cookouts whenever my family gathers. 901 01:09:44,317 --> 01:09:46,787 Mm-hmm. They say, "Scott, bring it, Scott." You ready? 902 01:09:46,887 --> 01:09:48,889 Taste this. Huh? 903 01:09:48,989 --> 01:09:52,759 Is that not the bomb? That is the shit right there. Mmm. 904 01:09:52,859 --> 01:09:55,796 Honestly, something's missing. 905 01:09:55,896 --> 01:09:59,232 Oh, no, that's not missing anything. You're just jealous 'cause you don't know how to... 906 01:09:59,332 --> 01:10:03,570 See, in the U. K., they don't teach you how to make this. See? This is perfection. 907 01:10:04,905 --> 01:10:07,273 You know, it does need a little sugar. 908 01:10:08,975 --> 01:10:11,277 Why don't you put your finger in there for the proper sweetness? 909 01:10:11,377 --> 01:10:14,848 Scott. That's a joke. That's a compliment to you. 910 01:10:14,948 --> 01:10:17,250 I could have said, "why don't you put your ass in this bowl?" 911 01:10:17,350 --> 01:10:19,252 That's a joke. It's all sweetness. 912 01:10:19,352 --> 01:10:21,855 I don't see how you're offended because that's a compliment. 913 01:10:21,955 --> 01:10:26,627 If somebody told me to put my ass in a bowl of salad dressing, I would be complimented. 914 01:10:26,727 --> 01:10:30,296 [CHOPPING] 915 01:10:34,968 --> 01:10:37,938 What would you say if I gave up gambling? 916 01:10:40,874 --> 01:10:43,777 I'd say you'd be miserable. 917 01:10:45,846 --> 01:10:50,450 It's not so much the gambling. It's more what the gambling got in the way of. 918 01:10:50,551 --> 01:10:54,487 The track is where you would take your troubles instead of sharing them with me. 919 01:10:58,992 --> 01:11:02,763 Scott, do you remember when you lost that hostage on union square? 920 01:11:02,863 --> 01:11:05,732 Yes, I do. 921 01:11:05,832 --> 01:11:07,734 You came here that night, 922 01:11:07,834 --> 01:11:11,505 and you made love to me, and it was so intense and so passionate. 923 01:11:11,605 --> 01:11:13,106 But you hadn't even talked to me. 924 01:11:13,206 --> 01:11:16,843 I didn't even know what happened until I saw it on the news the next morning. 925 01:11:16,943 --> 01:11:19,680 That's because I don't want you to be part of that world, Ronnie. 926 01:11:19,780 --> 01:11:22,282 Yeah, that's the point. It's not "that world." 927 01:11:22,382 --> 01:11:24,818 It's your world. 928 01:11:24,918 --> 01:11:29,322 It's part of who you are. 929 01:11:36,897 --> 01:11:40,601 [CONTINUES CHOPPING] 930 01:11:41,768 --> 01:11:45,539 Look, Ronnie, it's not easy for me. 931 01:11:45,639 --> 01:11:48,341 I know I can't change overnight, 932 01:11:48,441 --> 01:11:51,545 but, listen to me, 933 01:11:51,645 --> 01:11:54,314 I know that I miss you, 934 01:11:54,414 --> 01:11:57,317 and I don't ever want to be without you again. 935 01:11:57,417 --> 01:12:00,386 I'd really like to believe you. 936 01:12:00,486 --> 01:12:02,823 Well, then believe me. 937 01:12:02,923 --> 01:12:05,391 [YAWNS] 938 01:12:05,491 --> 01:12:09,696 [GRUMBLING] Nobody asked you anything. 939 01:12:26,647 --> 01:12:28,882 I missed you. 940 01:13:00,747 --> 01:13:02,816 I'm officer McCall. What's going on? 941 01:13:02,916 --> 01:13:05,819 MAN: What the fuck do you mean, "what's going on?" 942 01:13:05,919 --> 01:13:08,454 I'm about to fucking waste everybody in here, pal! 943 01:13:08,555 --> 01:13:10,691 Okay, I'm a hostage negotiator. I'm here to help you. 944 01:13:10,791 --> 01:13:13,126 How the hell are you gonna help me, pig? 945 01:13:13,226 --> 01:13:15,128 Screw you, man! 946 01:13:15,228 --> 01:13:17,664 Fuck you, dude! 947 01:13:17,764 --> 01:13:20,667 Well, I want you to tell me what you need. What do I need? 948 01:13:20,767 --> 01:13:22,669 I tell you what I fucking need, man! 949 01:13:22,769 --> 01:13:24,705 I need you to fuckin' find that dirtbag... 950 01:13:24,805 --> 01:13:27,941 That fuckin' ran off with my wife, dude, 951 01:13:28,041 --> 01:13:30,844 so I can cut his fuckin' balls off, man! 952 01:13:30,944 --> 01:13:32,946 Okay, I can't do that. 953 01:13:33,046 --> 01:13:34,948 You can't fuckin' do it? 954 01:13:35,048 --> 01:13:39,485 Then why am I wasting my fuckin' time with you, man! 955 01:13:39,586 --> 01:13:43,456 You piece of fuckin' frog shit, piece of shit asshole! 956 01:13:43,557 --> 01:13:46,693 Hey, hey, is all the name-calling necessary? I don't like the verbal abuse. 957 01:13:46,793 --> 01:13:48,995 No, not really, but I like to throw all that in there... 958 01:13:49,095 --> 01:13:52,533 To kind of give it the natural ambiance, you know. 959 01:13:54,935 --> 01:13:59,139 I'm officer McCall. I'm unarmed. 960 01:13:59,239 --> 01:14:01,875 I just wanna make sure everybody gets outta here safely. 961 01:14:01,975 --> 01:14:05,078 Stop right there. Close your eyes. Okay. 962 01:14:05,178 --> 01:14:07,781 Tell me what you see. I see a scumbag behind the counter... 963 01:14:07,881 --> 01:14:11,051 With a sawed-off, nine millimeter tucked away in his waistband. 964 01:14:11,151 --> 01:14:15,021 There's a female hostage down in front of the cereal rack with a red polka-dot dress. 965 01:14:15,121 --> 01:14:18,925 Another hostage three feet to her right with blue jeans and a checkered shirt. 966 01:14:19,025 --> 01:14:23,229 A male hostage down; Green shirt, white pants, in front of the candy rack. 967 01:14:23,329 --> 01:14:26,533 There's a female scumbag behind me with a gun tucked away in her shirt, 968 01:14:26,633 --> 01:14:28,535 trying to pass herself off as a hostage. 969 01:14:28,635 --> 01:14:31,672 And there's a special on TOILET PAPER: Four for $1.29. 970 01:14:31,772 --> 01:14:34,841 That's a lot of toilet paper. Am I right? 971 01:14:34,941 --> 01:14:37,010 That's pretty good. You got good eyes. You like that? 972 01:14:37,110 --> 01:14:39,045 Very impressive. 973 01:14:49,255 --> 01:14:51,191 How you doing, Mike? You doing all right? 974 01:14:51,291 --> 01:14:54,027 How the fuck do you think I'm doing? 975 01:14:54,127 --> 01:14:58,131 Now, I got something I want you to do for me. 976 01:14:58,231 --> 01:15:02,836 This fucker, roper... He's got a girlfriend. 977 01:15:02,936 --> 01:15:06,807 She works the newspaper. 978 01:15:06,907 --> 01:15:11,044 So, what do you want... what... 979 01:15:13,914 --> 01:15:18,952 Oh, Mike... no, Mike, come on. You know that's not my thing. 980 01:15:19,052 --> 01:15:21,622 Hey, don't give me any shit, Clarence. I'm in here because of you. 981 01:15:21,722 --> 01:15:24,224 Mike, come on, man. You know, you... 982 01:15:24,324 --> 01:15:27,894 You were just robbing the store, and he was doing his job. 983 01:15:27,994 --> 01:15:29,963 Fuck you! 984 01:15:32,298 --> 01:15:35,536 Oh, Mike... I carried you your whole life. 985 01:15:35,636 --> 01:15:38,805 Hey, you needed money. You needed a place to stay. 986 01:15:38,905 --> 01:15:43,009 You were strung out. Bail. This time you are there for me. 987 01:15:43,109 --> 01:15:45,846 Mikey, don't do this to me, please. You do it! 988 01:15:45,946 --> 01:15:48,081 I ain't gonna get away with it, Mike. You just fuckin' do it! 989 01:15:51,918 --> 01:15:54,688 Guard! [SLAMS DOWN RECEIVER] 990 01:16:01,828 --> 01:16:03,964 [HANGS UP RECEIVER] 991 01:16:04,064 --> 01:16:07,067 Fuck. [GROANS] [DOOR CLOSES] 992 01:16:07,167 --> 01:16:11,304 [THUNDER RUMBLING] 993 01:16:25,886 --> 01:16:28,989 [THUNDER CONTINUES] [DIALING] 994 01:16:29,089 --> 01:16:32,959 [PHONE RINGING] 995 01:16:34,761 --> 01:16:37,297 [RINGING CONTINUES] 996 01:16:37,397 --> 01:16:39,299 Hello. 997 01:16:39,399 --> 01:16:42,102 Hey, how you doing? I'm gonna stop at the corner and get some wine. 998 01:16:42,202 --> 01:16:45,271 I got the bread already. Dinner will be ready soon. 999 01:16:45,371 --> 01:16:47,708 Okay. Good. I'm starving. 1000 01:16:47,808 --> 01:16:49,943 All right. I'll see you later. 1001 01:16:58,318 --> 01:17:00,954 [MEN TALKING, INDISTINCT] 1002 01:17:12,465 --> 01:17:15,235 [SIGHS] 1003 01:17:46,299 --> 01:17:48,869 Thanks. That all for you? 1004 01:19:05,211 --> 01:19:07,147 [TIMER DINGS] 1005 01:19:13,820 --> 01:19:15,756 Ow. 1006 01:19:21,027 --> 01:19:23,129 [SCREAMING] [YELLING] 1007 01:19:23,229 --> 01:19:26,533 [BOTH GASPING, GRUNTING] 1008 01:19:26,633 --> 01:19:30,303 [SCREAMING] 1009 01:19:30,403 --> 01:19:33,073 [GRUNTS] [GRUNTS] 1010 01:19:33,173 --> 01:19:35,075 [GASPING] 1011 01:19:35,175 --> 01:19:37,844 [GRUNTING] 1012 01:19:40,380 --> 01:19:42,382 No! 1013 01:19:42,482 --> 01:19:45,018 [GASPING] 1014 01:19:45,118 --> 01:19:47,420 [GASPING] No! 1015 01:19:50,957 --> 01:19:52,926 [RONNIE CRYING] [MATERIAL RIPPING] 1016 01:19:53,026 --> 01:19:57,130 [RONNIE GASPING] 1017 01:20:00,066 --> 01:20:02,569 [PANTING] Help me! 1018 01:20:06,406 --> 01:20:09,275 Help me! [CLARENCE SHOUTING] 1019 01:20:09,375 --> 01:20:14,347 [RONNIE SCREAMING] [TROY BARKING] 1020 01:20:14,447 --> 01:20:16,449 [CRYING] 1021 01:20:16,550 --> 01:20:19,352 [GRUNTING] [GASPS] 1022 01:20:22,055 --> 01:20:24,024 [WHIMPERING] 1023 01:20:25,091 --> 01:20:29,362 Ronnie! [RONNIE GASPING] 1024 01:20:30,997 --> 01:20:33,133 [POUNDING] Ronnie! 1025 01:20:35,068 --> 01:20:38,338 [RONNIE GASPING] 1026 01:20:40,306 --> 01:20:45,879 [BARKING] [RONNIE GASPING, COUGHING] 1027 01:20:50,183 --> 01:20:53,286 You okay? Yeah. 1028 01:21:13,306 --> 01:21:17,210 [PANTING] 1029 01:21:31,692 --> 01:21:34,127 [TIRES SQUEALING, HORNS HONKING] 1030 01:21:34,227 --> 01:21:37,030 [DRIVER YELLS] Watch it! [HONKING CONTINUES] 1031 01:21:42,002 --> 01:21:44,370 [WOMEN CHATTERING, LAUGHING] 1032 01:22:20,240 --> 01:22:23,209 [CLARENCE SHOUTING] 1033 01:22:27,480 --> 01:22:30,083 [CUTS ROPER] 1034 01:22:35,656 --> 01:22:41,461 [BOTH GRUNTING] 1035 01:23:07,453 --> 01:23:09,656 [HORN HONKING] [YELLS] 1036 01:23:09,756 --> 01:23:12,325 [TIRES SCREECHING] 1037 01:23:16,697 --> 01:23:20,433 [ONLOOKERS TALKING, INDISTINCT] 1038 01:23:52,799 --> 01:23:57,170 If you try to hurt me or anybody else I know, I swear to god... 1039 01:23:57,270 --> 01:23:59,706 I'm gonna find a way to get in here, and I'm gonna bust your fuckin' ass! 1040 01:23:59,806 --> 01:24:01,708 Then I'm gonna put my gun in your mouth and blow your fuckin' brains out. 1041 01:24:01,808 --> 01:24:04,711 You understand? I don't even know what you're talkin' about. 1042 01:24:04,811 --> 01:24:06,680 You know what the fuck I'm talkin' about. No, I'm afraid I do not. 1043 01:24:06,780 --> 01:24:08,682 Don't fuckin' play games. You know what the fuck I'm... no, I don't. 1044 01:24:08,782 --> 01:24:11,552 You don't know what the fuck I'm talkin' about? You see this guy here? 1045 01:24:11,652 --> 01:24:13,554 That's your cousin, right? 1046 01:24:13,654 --> 01:24:16,523 Well, the guy with the white gloves on is the coroner. 1047 01:24:16,623 --> 01:24:18,625 That's what the fuck I'm talkin' about! 1048 01:24:18,725 --> 01:24:22,162 I'm talkin' about not playing with me, motherfucker! Don't fuck with me, man! 1049 01:24:22,262 --> 01:24:24,631 I'm not playin' with you! 1050 01:24:29,570 --> 01:24:33,239 You know, in Naples, there's an expression: 1051 01:24:33,339 --> 01:24:35,676 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 1052 01:24:35,776 --> 01:24:38,378 Well, you know what? You ain't in motherfuckin' Naples right now! 1053 01:24:38,478 --> 01:24:42,182 Fuck that Naples shit! Did you hear what the fuck I just told you? 1054 01:24:42,282 --> 01:24:48,154 I don't give a fuck about anything or anybody. 1055 01:24:48,254 --> 01:24:50,757 Not now. 1056 01:24:50,857 --> 01:24:55,095 Least of all a nigger cop interferes with what's mine. 1057 01:24:55,195 --> 01:24:58,464 And what is mine is $10 million worth. 1058 01:24:58,565 --> 01:25:01,301 You come in here, you threaten me, 1059 01:25:01,401 --> 01:25:06,372 show me a photo of my dead cousin, my family. 1060 01:25:06,472 --> 01:25:08,509 I got at least ten years in here... 1061 01:25:08,609 --> 01:25:12,212 To figure out exactly how to fuck with you... 1062 01:25:12,312 --> 01:25:14,748 And everything you care about. Hey, fuck you! 1063 01:25:14,848 --> 01:25:17,651 You say you don't give a fuck? I don't give a fuck neither! 1064 01:25:17,751 --> 01:25:21,187 I don't give a fuck about you! Fucker! Try me! 1065 01:25:21,287 --> 01:25:25,659 Fuckin' try me and see what the fuck... get the fuck off me! You try me! 1066 01:25:34,935 --> 01:25:37,503 You enjoy San Francisco, huh? Oh, I love it. 1067 01:25:37,604 --> 01:25:40,373 Have you been to the de young museum? 1068 01:25:40,473 --> 01:25:42,643 WOMAN: Cheers. 1069 01:25:42,743 --> 01:25:48,248 [DINERS CHATTING, LAUGHING] 1070 01:25:50,984 --> 01:25:52,919 Sorry. 1071 01:25:54,454 --> 01:25:56,456 Thank you. 1072 01:25:58,491 --> 01:26:01,595 Thank you so much. 1073 01:26:01,695 --> 01:26:03,797 [SNIFFS] It has an excellent nose. 1074 01:26:03,897 --> 01:26:06,299 It's quite vintage, and you may serve it up. 1075 01:26:06,399 --> 01:26:08,301 Thank you. 1076 01:26:08,401 --> 01:26:11,371 This evening's specials, we have grilled squab... 1077 01:26:11,471 --> 01:26:14,541 With a sweet potato, foie gras spring roll... 1078 01:26:14,641 --> 01:26:16,943 With a wild huckleberry sauce. 1079 01:26:17,043 --> 01:26:21,682 We also are offering braised sweetbreads with white truffle sauce... 1080 01:26:21,782 --> 01:26:23,917 On cracked bulgur. "Cracked bulgur"? 1081 01:26:24,017 --> 01:26:28,388 Mm-hmm. You know, my mouth has been screaming for some cracked bulgur all week. 1082 01:26:28,488 --> 01:26:30,390 Can we have a couple of minutes to look at the menu, 1083 01:26:30,490 --> 01:26:32,392 oh, sure. Take your time. Maybe see something else? 1084 01:26:32,492 --> 01:26:35,662 Man can't live on cracked bulgur alone. [LAUGHS] [LAUGHS] 1085 01:26:37,998 --> 01:26:40,400 [SIGHS] Nice place, huh? 1086 01:26:40,500 --> 01:26:43,269 Yeah, I think it's really nice. A bit expensive though. 1087 01:26:43,369 --> 01:26:45,806 Very, very, very expensive. 1088 01:26:45,906 --> 01:26:47,808 In fact, it's costing me quite a pretty penny... 1089 01:26:47,908 --> 01:26:49,843 To wine and dine you in such fashion, 1090 01:26:49,943 --> 01:26:53,213 so I hope you're appreciative of it. Mmm, but I think I'm worth it. 1091 01:26:53,313 --> 01:26:54,981 I think you're worth it too. 1092 01:26:55,081 --> 01:26:59,853 In fact, this is the perfect setting for my little plan. 1093 01:26:59,953 --> 01:27:01,855 You see, I know you know... 1094 01:27:03,456 --> 01:27:06,226 There's a very important reason why I wanted to have dinner with you tonight. 1095 01:27:06,326 --> 01:27:08,595 I didn't realize that at all, no. 1096 01:27:08,695 --> 01:27:13,934 Veronica, this last week has been incredible for me. You know, I... 1097 01:27:14,034 --> 01:27:16,937 I feel like our relationship went to the next phase or something... 1098 01:27:17,037 --> 01:27:20,674 And kind of crystallized into this new thing and... 1099 01:27:20,774 --> 01:27:24,344 I'm hoping that the feeling is mutual. Well, of course it's mutual. 1100 01:27:24,444 --> 01:27:26,680 Good, because, Veronica, 1101 01:27:26,780 --> 01:27:29,683 there comes a time in every relationship... 1102 01:27:29,783 --> 01:27:32,452 When things get more serious. 1103 01:27:32,553 --> 01:27:34,755 Yeah. The last week... 1104 01:27:34,855 --> 01:27:36,723 I have rehearsed this so many times. 1105 01:27:36,823 --> 01:27:39,826 I've been sitting and trying to figure out the best way to do this, 1106 01:27:39,926 --> 01:27:41,828 and I said this is the perfect setting. 1107 01:27:41,928 --> 01:27:45,365 You've got the perfect dress and the perfect face and... 1108 01:27:45,465 --> 01:27:48,434 I think I should just show you. Oh, no, no. Listen... 1109 01:27:48,535 --> 01:27:51,271 We haven't even spoken about this, Scottie. 1110 01:27:51,371 --> 01:27:55,308 This is going to be really embarrassing. Come on, please, can we... 1111 01:27:55,408 --> 01:27:57,010 Eh? 1112 01:27:58,512 --> 01:28:03,584 [CHUCKLES] Tahiti? Tahiti, yes. 1113 01:28:03,684 --> 01:28:06,452 Vacation. Yes, a vacation to Tahiti. 1114 01:28:06,553 --> 01:28:10,691 You and I. Two trips. Round-trip tickets to Tahiti. Yes? 1115 01:28:10,791 --> 01:28:13,627 Yeah, that I will do. All right. What do you mean, "that"? 1116 01:28:13,727 --> 01:28:16,462 What'd you think I was going to ask you? Well, come on. 1117 01:28:16,563 --> 01:28:19,700 The way you were talking... oh, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1118 01:28:19,800 --> 01:28:22,703 Let's go to Tahiti first. Make it a little road test. [CHUCKLES] 1119 01:28:22,803 --> 01:28:24,705 So are we going to Tahiti? Did you say yes? 1120 01:28:24,805 --> 01:28:27,440 That is a yes. We're going to... we're going to Tahiti. 1121 01:28:27,541 --> 01:28:29,976 Stop it. We're going... hey, they're not gonna be there. 1122 01:28:30,076 --> 01:28:31,978 They ain't gonna never see us no more. Let's toast it. 1123 01:28:32,078 --> 01:28:34,014 To Tahiti. To being "nekked" in Tahiti. 1124 01:28:34,114 --> 01:28:37,417 Come on, say it. "Nekked in Tahiti." Naked in Tahiti. 1125 01:28:37,518 --> 01:28:39,986 Not "naked in Tahiti." That's how I say it. 1126 01:28:40,086 --> 01:28:42,422 "Nekked." "nekked." 1127 01:28:42,523 --> 01:28:44,958 There you go. Say, "nekked in Tahiti." 1128 01:28:46,760 --> 01:28:48,695 Hold it. Let me picture you nekked. [LAUGHS] 1129 01:28:48,795 --> 01:28:51,965 Oh, look at the sun bouncing off your ass. 1130 01:28:52,065 --> 01:28:55,869 [LAUGHING] I'm sorry. [LAUGHING] 1131 01:28:55,969 --> 01:28:58,939 If it's not here by 5:00, it's not my problem. 1132 01:28:59,039 --> 01:29:02,576 Don't talk to me about Mitch. I'm running this shift, not Mitch. 1133 01:29:02,676 --> 01:29:04,611 I don't care. Got another load. 1134 01:29:04,711 --> 01:29:06,647 Yeah, rack 'em. 1135 01:29:08,348 --> 01:29:11,985 [DOOR BUZZES OPEN] Yeah, well you got the memo from city hall too, right? 1136 01:29:12,085 --> 01:29:16,890 I've got 'em right here. No, they went down at 9:30 to San Bruno. 1137 01:29:16,990 --> 01:29:21,027 Yeah, they've got the old forms. The new forms have the wrong date or something. 1138 01:29:21,127 --> 01:29:22,996 '91 or '92, I don't know. 1139 01:29:23,096 --> 01:29:27,634 Yeah. Yeah, well, don't give me any grief about it. 1140 01:29:27,734 --> 01:29:31,071 No, Frank told me. [PUSHES BUTTON] 1141 01:29:31,171 --> 01:29:34,841 Look, I can't spend any more time on this. Okay? 1142 01:29:34,941 --> 01:29:38,111 KORDA: That's it. All done. 1143 01:29:38,211 --> 01:29:40,614 [BUZZES DOOR OPEN] Yeah. 1144 01:29:40,714 --> 01:29:43,784 GUARD: Well, no. Well, you can tell that to Mitch too. 1145 01:29:43,884 --> 01:29:46,687 Okay? Don't call me on this anymore. 1146 01:29:46,787 --> 01:29:50,657 Yeah, well, don't give me any grief about it. 1147 01:29:52,659 --> 01:29:56,029 Hey, don't you guys keep notes down there? 1148 01:30:36,269 --> 01:30:38,672 ROPER: How come, in those foreign movies, the young girl always falls in love... 1149 01:30:38,772 --> 01:30:43,944 With the old, fat guy? I guess women in Europe find older men sexy. 1150 01:30:44,044 --> 01:30:49,650 Shit. When I get old and fat, I'm definitely moving to Europe. 1151 01:30:49,750 --> 01:30:51,918 That guy was 60 years old. Shit. 1152 01:30:52,018 --> 01:30:55,622 I forgot to feed Troy. I bet he's starving. 1153 01:30:55,722 --> 01:30:58,058 Troy, where are you, baby? I'm sorry. 1154 01:30:58,158 --> 01:31:01,728 Troy? 1155 01:31:01,828 --> 01:31:04,831 Troy, where are you hiding? 1156 01:31:07,233 --> 01:31:12,639 Troy? My eyes are still hurting from reading that movie. 1157 01:31:12,739 --> 01:31:17,043 Troy, I've got food for you. 1158 01:31:17,143 --> 01:31:20,914 Troy? [OPENS DOOR] 1159 01:31:25,218 --> 01:31:28,154 [CLOSES DOOR] Where are you? 1160 01:31:39,933 --> 01:31:42,235 Scott, have you seen... [BARKING] 1161 01:31:42,335 --> 01:31:46,740 Hey, baby, there you are. Yes. 1162 01:31:46,840 --> 01:31:50,076 Hey, have you been eating my face soap again? You have, haven't you? 1163 01:31:52,713 --> 01:31:55,916 Scott, what is it? Korda escaped. 1164 01:31:56,016 --> 01:32:00,253 Korda's escaped? This morning. 1165 01:32:00,353 --> 01:32:02,889 You don't think he'd try and... 1166 01:32:02,989 --> 01:32:06,192 I-I'm just a little on edge. I need to relax. 1167 01:32:06,292 --> 01:32:08,929 I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving tomorrow anyway, you know? 1168 01:32:09,029 --> 01:32:11,798 I'm sorry about that. I just overreacted. Okay? 1169 01:32:11,898 --> 01:32:14,668 Okay? 1170 01:32:14,768 --> 01:32:16,670 [TROY BARKS] 1171 01:32:16,770 --> 01:32:20,306 Why don't we feed the dog before we have cujo on our hands, huh? 1172 01:32:20,406 --> 01:32:25,145 [CABLE CAR BELL RINGING, HORN HONKS] 1173 01:32:25,245 --> 01:32:27,681 [BARKING] 1174 01:32:28,348 --> 01:32:32,919 You packed everything? You sure you didn't forget your bowling ball or... you know? 1175 01:32:33,019 --> 01:32:35,321 I sent that ahead, you wise guy. 1176 01:32:35,421 --> 01:32:38,892 You're bringing a lot of clothes to a place where you're not supposed to wear clothes. 1177 01:32:38,992 --> 01:32:41,795 Don't you think it'd be better if you stayed in the house 'til you're ready to get outta here? 1178 01:32:41,895 --> 01:32:43,930 RONNIE: No, I'm gonna stay here and help you guys. 1179 01:32:44,030 --> 01:32:45,932 No, I'm not playing. I think you should go in the house, you know? 1180 01:32:46,032 --> 01:32:49,836 Hold up a second. We are going to Tahiti. 1181 01:32:49,936 --> 01:32:53,173 We're gonna have a great time. You are gonna forget everything. 1182 01:32:53,273 --> 01:32:56,042 Everything. So just calm down. 1183 01:32:56,142 --> 01:32:58,779 I'm calm. Don't I look... look at me. 1184 01:32:59,846 --> 01:33:01,782 See? [LAUGHING] 1185 01:33:01,882 --> 01:33:03,950 I just think it'd be better if you went in the house, all right? 1186 01:33:04,050 --> 01:33:07,721 I'll get my cameras, then I'll be straight back. Take your time, all right? 1187 01:33:07,821 --> 01:33:09,690 Man. [TROY BARKING] 1188 01:33:09,790 --> 01:33:11,725 You've gotta relax. Hey, I'm relaxed. 1189 01:33:11,825 --> 01:33:14,895 You gotta calm down. Hey, man, I don't want nothing else to go wrong. 1190 01:33:14,995 --> 01:33:19,332 Ronnie, come on now. 1191 01:33:19,432 --> 01:33:25,171 Veronica? Come on! We gotta be there an hour and a half early to check in. 1192 01:33:25,271 --> 01:33:27,808 What are you doing? 1193 01:33:27,908 --> 01:33:31,077 Come on, Ronnie. Hey. 1194 01:33:32,846 --> 01:33:37,083 Ronnie, how long it take to get some camera equipment, huh? 1195 01:33:44,190 --> 01:33:48,762 Ronnie? Veronica? 1196 01:33:48,862 --> 01:33:50,797 [BARKING] 1197 01:33:50,897 --> 01:33:53,800 [GROWLS, BARKING] What's that, Troy? Is she out there? 1198 01:33:53,900 --> 01:33:56,803 Is she? Watch it. 1199 01:33:56,903 --> 01:33:59,272 Hey, Veronica? 1200 01:34:13,486 --> 01:34:17,157 Roper, what's up? What is it? 1201 01:34:29,836 --> 01:34:32,005 [KORDA'S VOICE] You missing something, roper? 1202 01:34:32,105 --> 01:34:34,440 I got it. 1203 01:34:34,541 --> 01:34:39,245 Now you got something that belongs to me, and I want it back. 1204 01:34:39,345 --> 01:34:44,350 4:15 tomorrow. Mare island, north entrance, off Dixon. 1205 01:34:44,450 --> 01:34:46,953 You pull up to berth 16. 1206 01:34:47,053 --> 01:34:51,024 I so much as smell another cop, I'll be sending you pieces of her for a month. 1207 01:34:51,124 --> 01:34:53,026 [TURNS OFF TAPE PLAYER] 1208 01:34:55,295 --> 01:34:58,198 He's gonna kill her no matter what. 1209 01:34:58,298 --> 01:35:00,433 If I take him those jewels, he's gonna kill me and her. 1210 01:35:00,534 --> 01:35:02,435 MCCALL: So what do you want to do? 1211 01:35:02,536 --> 01:35:05,238 Scott, we go back a long ways, but you can't expect me to do this. 1212 01:35:05,338 --> 01:35:09,042 This guy is a psychopath, and he has Ronnie. It's the only way I'm gonna get close to him. 1213 01:35:09,142 --> 01:35:11,244 Then go to the lieutenant or the D. A. With it for Chrissakes! 1214 01:35:11,344 --> 01:35:13,914 This is my fucking job you're asking me to lay on the line. 1215 01:35:14,014 --> 01:35:16,850 They're not gonna approve it, and you know that. If I get the department involved, she's dead. 1216 01:35:16,950 --> 01:35:19,720 This guy's a fucking maniac. He killed Sam, and he'll kill her. 1217 01:35:19,820 --> 01:35:22,856 I got one shot at this guy, Frank. Alone. 1218 01:35:22,956 --> 01:35:26,259 Now what if it was Mary? You'd do the same thing. You'd break every rule in the book. 1219 01:35:26,359 --> 01:35:28,895 Wouldn't you? 1220 01:35:30,230 --> 01:35:32,833 I just hope to god I never have to make that decision. 1221 01:35:39,072 --> 01:35:42,142 This conversation never happened. 1222 01:35:42,242 --> 01:35:45,178 I never saw you today. 1223 01:35:47,013 --> 01:35:49,750 Now I gotta go take a leak. 1224 01:35:49,850 --> 01:35:53,754 [OPENS DRAWER, KEYS JINGLE] 1225 01:36:07,233 --> 01:36:09,302 MCCALL: This place is an abandoned shipyard. 1226 01:36:09,402 --> 01:36:11,972 He's gonna be able to get a good vantage point from anywhere. 1227 01:36:12,072 --> 01:36:14,240 There's cranes, abandoned buildings, everything. 1228 01:36:14,340 --> 01:36:17,077 He's gonna be able to see everything we do. 1229 01:36:17,177 --> 01:36:19,846 You're gonna have to figure out a way to sneak me in here. 1230 01:36:57,250 --> 01:36:59,352 ROPER: Korda! 1231 01:37:03,223 --> 01:37:05,491 Korda! 1232 01:37:05,592 --> 01:37:07,594 [KORDA OVER WALKIE-TALKIE] Roper! 1233 01:37:07,694 --> 01:37:10,263 Nice of you to make it. 1234 01:37:10,363 --> 01:37:12,265 Now take the jacket off and put it on the hood. 1235 01:37:17,170 --> 01:37:19,940 Good. Let's have a look at that tarp. 1236 01:37:20,040 --> 01:37:23,443 Under the tarp in the back. 1237 01:37:23,544 --> 01:37:26,479 Pull it back. Pull it back! 1238 01:37:30,617 --> 01:37:34,187 Over there to your right. You see that concrete block? 1239 01:37:34,287 --> 01:37:37,591 There's a radio on it. Walk to it. 1240 01:37:37,691 --> 01:37:39,593 That's it. Come on. 1241 01:37:39,693 --> 01:37:43,063 Come on! Come on. 1242 01:37:53,273 --> 01:37:57,544 Ah. Before you touch it, you throw away your piece. 1243 01:38:03,216 --> 01:38:06,186 [GUN CLATTERS] Good. Your backup too. 1244 01:38:06,286 --> 01:38:08,622 Do it! 1245 01:38:16,062 --> 01:38:18,464 [GUN CLATTERS] Pick up the bag. Bring it to me. 1246 01:38:20,967 --> 01:38:24,104 You walk past those cranes on your right. 1247 01:38:24,204 --> 01:38:26,172 You get to the end, you make a left. 1248 01:38:26,272 --> 01:38:29,442 At the end of that building, you go to your right. 1249 01:38:29,543 --> 01:38:32,646 Walk to building 36. 1250 01:38:46,593 --> 01:38:48,529 [GRUNTS] 1251 01:39:53,560 --> 01:39:56,663 [KORDA OVER WALKIE-TALKIE] That's it. Keep coming. 1252 01:39:56,763 --> 01:39:58,699 That's good. Right there. 1253 01:40:00,500 --> 01:40:03,336 Come on in. 1254 01:40:03,436 --> 01:40:05,471 Somebody's dying to say hello. 1255 01:40:11,311 --> 01:40:13,246 [SOFTLY] Shit. 1256 01:40:28,662 --> 01:40:30,631 Scott! 1257 01:40:32,398 --> 01:40:36,036 [WHIMPERING] Shit. Hey. 1258 01:40:37,804 --> 01:40:40,741 [WHIMPERS] 1259 01:40:43,744 --> 01:40:46,246 Over to the table. 1260 01:40:59,425 --> 01:41:03,129 Open your shirt. I'm not wearin' a wire. This is between me and you. 1261 01:41:03,229 --> 01:41:05,231 Fuck you. Open the shirt. 1262 01:41:10,671 --> 01:41:12,606 Okay? 1263 01:41:12,706 --> 01:41:15,308 [CONTINUES PATTING] 1264 01:41:15,408 --> 01:41:17,310 [SOFTLY] Where are you, McCall? 1265 01:41:17,410 --> 01:41:20,346 [SOFTLY] Right here, roper. 1266 01:41:20,446 --> 01:41:23,617 [SCOPE WHIRRING] 1267 01:41:23,717 --> 01:41:27,554 You satisfied? Open the bag, dump it on the table. 1268 01:41:37,798 --> 01:41:39,533 [WHIMPERS] 1269 01:41:44,805 --> 01:41:47,608 Pick something up. What? 1270 01:41:47,708 --> 01:41:50,511 Nope. Closer to the front of the pile. There. 1271 01:41:50,611 --> 01:41:52,879 Let's go. 1272 01:41:52,979 --> 01:41:55,281 Stay put. 1273 01:42:11,698 --> 01:42:14,167 [WHIMPERING] 1274 01:42:15,335 --> 01:42:17,904 That's impressive. 1275 01:42:18,004 --> 01:42:21,642 What the fuck did you have to do, steal 'em? Yeah, I stole it. 1276 01:42:21,742 --> 01:42:23,777 That ain't gonna look too good on the ol' service record. 1277 01:42:23,877 --> 01:42:27,347 You let me worry about that. Let's just get this shit over with, all right? 1278 01:42:27,447 --> 01:42:30,150 A man after my own heart. 1279 01:42:30,250 --> 01:42:33,286 Here you go. Fill it up. 1280 01:42:44,931 --> 01:42:48,669 [SOFTLY] Come on, man, bring him out. Move him out. 1281 01:42:50,937 --> 01:42:53,306 Step up. 1282 01:42:57,578 --> 01:43:01,181 That's far enough. Right there. Bag on the floor. 1283 01:43:01,281 --> 01:43:03,216 I'm not putting the bag on the floor. 1284 01:43:03,316 --> 01:43:05,385 I took care of my part of this shit. Now you let my girl go. 1285 01:43:05,485 --> 01:43:07,921 Scott, just do what he says! Please, just do it! 1286 01:43:08,021 --> 01:43:10,490 Hey, Ronnie, relax. I'm gonna get us out of here. 1287 01:43:10,591 --> 01:43:14,394 That I gotta see. Just a little more. 1288 01:43:16,830 --> 01:43:19,933 [PUSHES BUTTON] [CRYING] No! No! Scott! 1289 01:43:21,835 --> 01:43:25,205 Hey! [STOPS MACHINE] 1290 01:43:25,305 --> 01:43:26,940 Back off. 1291 01:43:28,809 --> 01:43:31,277 Don't move. 1292 01:43:34,548 --> 01:43:36,617 Shit. Damn it. 1293 01:43:36,717 --> 01:43:40,253 KORDA: I rewired this switch. So you keep your finger... 1294 01:43:40,353 --> 01:43:42,255 On the red button. 1295 01:43:42,355 --> 01:43:44,490 Otherwise, it gets kind of messy. 1296 01:43:44,591 --> 01:43:47,393 [WHIMPERING] Such a nice neck too. 1297 01:43:47,493 --> 01:43:49,996 Shit. Now walk to me. 1298 01:43:52,833 --> 01:43:55,301 That's it. Right there. 1299 01:43:55,401 --> 01:43:58,639 Right there. Put the bag down. 1300 01:43:58,739 --> 01:44:03,710 Now, real nice, you kick over what's mine. 1301 01:44:05,979 --> 01:44:09,449 [MACHINE STARTS] Oh, no! Please, Scott! 1302 01:44:09,550 --> 01:44:12,553 [MACHINE STOPS] [CRYING] 1303 01:44:12,653 --> 01:44:15,822 Remember what I said? Remember that? 1304 01:44:15,922 --> 01:44:21,728 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 1305 01:44:21,828 --> 01:44:23,730 You just got fucked. 1306 01:44:28,001 --> 01:44:30,604 Gotta go. Got a plane to catch. 1307 01:44:30,704 --> 01:44:33,607 Oh, shit, look at this. 1308 01:44:33,707 --> 01:44:37,944 Got my car here, and that's the only exit, the only way out. 1309 01:44:38,044 --> 01:44:40,947 You're standing right in front of it. 1310 01:44:41,047 --> 01:44:43,249 Now, you can move, but... 1311 01:44:47,120 --> 01:44:53,059 ♫ [WHISTLING] 1312 01:44:53,159 --> 01:44:57,397 Scott, what's he doing? ♫ [WHISTLING CONTINUES] 1313 01:44:58,464 --> 01:45:00,634 Damn. 1314 01:45:03,704 --> 01:45:05,639 [CAR ENGINE STARTS] 1315 01:45:14,515 --> 01:45:16,750 Scott, move. 1316 01:45:18,819 --> 01:45:24,658 [TIRES SQUEALING] Get out of the way! Do it now, Scott! 1317 01:45:26,860 --> 01:45:30,063 McCall, stop the... What car? 1318 01:45:34,568 --> 01:45:37,437 Please move! Take a shot! 1319 01:45:45,946 --> 01:45:47,914 [FIRES GUN] [GROANS] 1320 01:45:49,449 --> 01:45:51,417 [GROANS] 1321 01:45:57,524 --> 01:46:00,393 [GROANS] [RONNIE CRYING] 1322 01:46:05,766 --> 01:46:08,769 Come on, Scott! Please! [CRYING] 1323 01:46:13,473 --> 01:46:15,876 [COUGHING] 1324 01:46:16,877 --> 01:46:20,647 Come on! Please, help me! 1325 01:46:22,783 --> 01:46:27,721 [CRYING] 1326 01:46:32,458 --> 01:46:35,428 [GEARS GROANING] Come on, Scott! 1327 01:46:35,529 --> 01:46:37,163 Scott! 1328 01:46:38,498 --> 01:46:40,767 [POUNDING METAL] 1329 01:46:55,181 --> 01:46:57,518 [COCKS PISTOL] 1330 01:47:00,486 --> 01:47:05,859 [POUNDING METAL] [RONNIE GASPING] 1331 01:47:10,531 --> 01:47:12,933 [FIRING GUN] [BULLETS RICOCHET] 1332 01:47:22,676 --> 01:47:25,712 [EXCHANGING GUNFIRE] 1333 01:47:25,812 --> 01:47:28,649 [GROANING] 1334 01:47:28,749 --> 01:47:30,651 Stay in here. No! Wh... 1335 01:47:30,751 --> 01:47:33,053 Stay inside, Ronnie! Stay here! 1336 01:47:40,994 --> 01:47:43,897 McCall! He went around that way. 1337 01:47:43,997 --> 01:47:47,033 Fuck, man! How bad you hit? He went down that way. 1338 01:47:47,133 --> 01:47:49,202 You all right? I'm okay. 1339 01:47:50,170 --> 01:47:52,105 Get him! 1340 01:48:13,894 --> 01:48:17,764 [TURNS IGNITION, ENGINE SPUTTERING, STARTS] 1341 01:48:23,269 --> 01:48:25,606 [GUN MISFIRING] 1342 01:48:28,241 --> 01:48:30,777 [GRUNTS] 1343 01:48:34,080 --> 01:48:36,550 [GRUNTING] 1344 01:48:38,785 --> 01:48:41,955 [ROPER YELLING] 1345 01:49:32,172 --> 01:49:35,108 [GRUNTS] Hey! 1346 01:49:45,018 --> 01:49:49,956 Motherfucker! Get the fuck open! 1347 01:50:52,318 --> 01:50:55,989 ♫ [ISLAND] 1348 01:50:56,089 --> 01:50:59,325 ♪ Oh, really? [LAUGHING] Nice, huh? 1349 01:50:59,425 --> 01:51:01,327 I'll show you. 1350 01:51:01,427 --> 01:51:05,131 ♫ [MUSIC, CHATTERING CONTINUE] 1351 01:51:09,035 --> 01:51:13,974 I've never seen a sky so blue and sea so clear. 1352 01:51:14,074 --> 01:51:18,344 This place is amazing. 1353 01:51:18,444 --> 01:51:23,183 Yep, I could really get used to this paradise shit. 1354 01:51:23,283 --> 01:51:27,387 Oh, excuse me, miss. Can you get me another Pina Colada, 1355 01:51:27,487 --> 01:51:30,190 and this time can you shave the ice for me? 1356 01:51:30,290 --> 01:51:32,926 Oui, monsieur. Right away. "Oui, monsieur. Right away." 1357 01:51:33,026 --> 01:51:34,961 That's very nice to hear. 1358 01:51:35,061 --> 01:51:37,330 Mademoiselle. Oui, merci. 1359 01:51:37,430 --> 01:51:40,466 "Mademoiselle." "oui, merci." [WOMEN GIGGLING] 1360 01:51:40,567 --> 01:51:43,203 Au revoir. Au revoir. 1361 01:51:43,303 --> 01:51:46,072 That's some smooth shit, French. 1362 01:51:47,774 --> 01:51:50,110 Scott... 1363 01:51:50,210 --> 01:51:54,114 There's something really special I want to talk to you about. 1364 01:51:54,214 --> 01:51:56,850 What's that? 1365 01:51:56,950 --> 01:52:01,387 I think it's time for this relationship to go to another, deeper level. 1366 01:52:04,558 --> 01:52:06,492 A deeper level? 1367 01:52:06,593 --> 01:52:08,795 I think this is it. 1368 01:52:08,895 --> 01:52:12,198 Here and now, we should strip down... 1369 01:52:12,298 --> 01:52:14,200 And get "nekked" in Tahiti. 1370 01:52:14,300 --> 01:52:16,202 [LAUGHING] 1371 01:52:16,870 --> 01:52:19,906 Oh, you talking about getting naked in Tahiti. 1372 01:52:20,006 --> 01:52:22,909 I thought you was talking about the "m" word just now when you was... 1373 01:52:23,009 --> 01:52:26,412 The "m" word? What did you think I was talking about? You know. 1374 01:52:26,513 --> 01:52:29,149 [LAUGHING] What, marriage? 1375 01:52:29,249 --> 01:52:33,253 Why are you laughing? The way you said all that we need to go to a deeper level. 1376 01:52:33,353 --> 01:52:36,089 But you did say that you would get naked on the beach in Tahiti. 1377 01:52:36,189 --> 01:52:38,058 No, I didn't say, "naked on the beach in Tahiti." 1378 01:52:38,158 --> 01:52:40,827 I said, "let's get naked in Tahiti." The hotel room is in Tahiti too. 1379 01:52:40,927 --> 01:52:43,029 I'm not gonna get naked on the beach. You're a prude. 1380 01:52:43,129 --> 01:52:45,198 I'm not a prude. I'm just not... these are strangers. 1381 01:52:45,298 --> 01:52:47,868 Prude. I'm not getting naked on no beach. 1382 01:52:47,968 --> 01:52:51,204 We could go to the room, I'll take off my clothes and run around naked for you. 1383 01:52:51,304 --> 01:52:55,542 Incidentally, that thong in the suitcase, that's not getting worn on the beach. Sorry. 1384 01:52:55,642 --> 01:52:59,312 Yeah, I'm very disappointed. You didn't even try it on, and I bought it for you. 1385 01:52:59,412 --> 01:53:02,448 That's for me? Imagine me in some shit like that. 1386 01:53:02,549 --> 01:53:04,450 You actually bought that for me? 1387 01:53:04,551 --> 01:53:07,954 It would look cute on your ass. Right. Yeah. Girl, please. 1388 01:53:08,054 --> 01:53:11,558 What if one of my mother's friends was here and seen me walking around in that shit? 1389 01:53:11,658 --> 01:53:14,494 Don't bring your mother into this. It's a small world. 1390 01:53:14,595 --> 01:53:17,263 Somebody that knows my mother, sees me in that shit, 1391 01:53:17,363 --> 01:53:20,000 then they, "oh, girl, Mrs. Roper's son be on the beach in Tahiti... 1392 01:53:20,100 --> 01:53:22,002 "With his ass out on his vacation. 1393 01:53:22,102 --> 01:53:25,438 Watch him, girl. Mm-hmm. I seen he had a string up his ass." 1394 01:53:25,539 --> 01:53:29,042 Get the fuck outta here. Not today. 1395 01:53:29,543 --> 01:53:33,079 SINGER: This is for the $100-billers. 1396 01:53:33,179 --> 01:53:37,283 ♪ Look up one, two, three kick it ♪ 1397 01:53:37,383 --> 01:53:41,021 ♪ O yeah it feel so good ♪ 1398 01:53:41,121 --> 01:53:45,425 ♪ To be back where we belong ♪ 1399 01:53:45,526 --> 01:53:47,427 ♪ Come on give it up ♪ 1400 01:53:47,528 --> 01:53:50,030 ♪ O yeah ♪ 1401 01:53:50,130 --> 01:53:52,132 ♪ It feel so good ♪ 1402 01:53:52,232 --> 01:53:56,069 ♪ This is where we started from ♪ 1403 01:53:56,169 --> 01:53:58,905 ♪ Come on, girl ♪ ♪ stand right by me Ronnie ♪ 1404 01:53:59,005 --> 01:54:01,542 ♪ Everybody let's take a ride ♪ 1405 01:54:01,642 --> 01:54:04,410 ♪ Everybody just come inside ♪ ♪ come on ♪ 1406 01:54:04,511 --> 01:54:07,280 ♪ On a journey let's go back in time ♪ 1407 01:54:07,380 --> 01:54:09,950 ♪ I'll be tellin' rhyme ♪ 1408 01:54:10,050 --> 01:54:12,485 ♪ Everybody it's time to play ♪ 1409 01:54:12,586 --> 01:54:15,355 ♪ Come on, everybody let yo' discman sway ♪ 1410 01:54:15,455 --> 01:54:17,624 ♪ Forget all the other sounds ♪ 1411 01:54:17,724 --> 01:54:21,494 ♪ 'Cause new edition is what's going down ♪ 1412 01:54:21,595 --> 01:54:25,365 ♪ Now the time has come ♪ 1413 01:54:25,465 --> 01:54:28,368 ♪ To return as one ♪ 1414 01:54:28,468 --> 01:54:31,104 ♪ And it's never been better ♪ 1415 01:54:31,204 --> 01:54:33,640 ♪ Get down ♪ ♪ get down ♪ 1416 01:54:33,740 --> 01:54:36,476 ♪ I never thought this day would come ♪ 1417 01:54:36,577 --> 01:54:39,345 ♪ And it feels so good to me ♪ 1418 01:54:39,445 --> 01:54:43,316 ♪ To be back where we belong ♪ ♪ come on, y'all, come on ♪ 1419 01:54:43,416 --> 01:54:46,887 ♪ O yeah ♪ ♪ o, it feel so good ♪ 1420 01:54:46,987 --> 01:54:51,024 ♪ Yeah ♪ ♪ to be back where we belong ♪ 1421 01:54:51,124 --> 01:54:56,029 ♪ Back where we belong ♪ ♪ o yeah ♪ 1422 01:54:56,129 --> 01:54:58,164 ♪ It feel so good ♪ 1423 01:54:58,264 --> 01:55:01,568 ♪ This is where we started from ♪ 1424 01:55:01,668 --> 01:55:05,906 ♪ This is where we started from ♪ 1425 01:55:06,006 --> 01:55:07,974 ♪ Yeah ♪ 1426 01:55:08,074 --> 01:55:11,377 ♪ And he back for the nasty nonsense ♪ ♪ yeah ♪ 1427 01:55:11,477 --> 01:55:13,379 ♪ Jammin' ♪ ♪ B. Brown ♪ 1428 01:55:13,479 --> 01:55:15,982 ♪ Bring it to me, baby ♪ ♪ jammin' hip, hip, hip ♪ 1429 01:55:16,082 --> 01:55:20,153 ♪ Been too long it's time to get in the mood ♪ 1430 01:55:20,253 --> 01:55:23,023 ♪ Something to make you move ♪ ♪ that's right ♪ 1431 01:55:23,123 --> 01:55:26,660 ♪ A li'l something that's in this groove ♪ ♪ J. R. ♪ 1432 01:55:26,760 --> 01:55:31,364 ♪ It'll be all right nobody's humpin' 'round tonight ♪ 1433 01:55:31,464 --> 01:55:34,100 ♪ And, baby, your mama need not to get it ♪ 1434 01:55:34,200 --> 01:55:37,503 ♪ 'Cause N.E. Is damn sho nuff coming with it ♪ 1435 01:55:37,604 --> 01:55:39,640 ♪ Oh ♪ ♪ fancy cars and everything ♪ 1436 01:55:39,740 --> 01:55:41,642 ♪ Silk slips and trips to Reno ♪ 1437 01:55:41,742 --> 01:55:43,644 ♪ Playin' c-low with the gamblers ♪ 1438 01:55:43,744 --> 01:55:45,646 ♪ Lear jets and cassettes placin' bets ♪ 1439 01:55:45,746 --> 01:55:48,381 ♪ Big win style I gots the people fly a mile ♪ 1440 01:55:48,481 --> 01:55:50,984 ♪ I'm goin' places Atlantic city to Vegas ♪ 1441 01:55:51,084 --> 01:55:53,987 ♪ Leavin' no traces except the mugging with familiar faces ♪ 1442 01:55:54,087 --> 01:55:55,989 ♪ Me and my crew long overdue ♪ 1443 01:55:56,089 --> 01:55:58,391 ♪ Jimmy and Terry with the N to the e ♪ 1444 01:55:58,491 --> 01:56:01,161 ♪ The money-makin' recipe ♪ ♪ baby, no ♪ 1445 01:56:01,261 --> 01:56:04,297 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 1446 01:56:04,397 --> 01:56:08,168 ♪ To be back where we belong ♪ 1447 01:56:08,268 --> 01:56:12,438 ♪ O, o yeah ♪ ♪ we are back ♪ 1448 01:56:12,539 --> 01:56:15,408 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 1449 01:56:15,509 --> 01:56:19,412 ♪ This is where we started from ♪ 1450 01:56:19,513 --> 01:56:22,683 ♪ And we ♪ ♪ back where we belong ♪ 1451 01:56:22,783 --> 01:56:26,419 ♪ O yeah ♪ ♪ it feel so good ♪ 1452 01:56:26,520 --> 01:56:31,291 ♪ To be back where we belong ♪ 1453 01:56:31,391 --> 01:56:35,295 ♪ So good it's so real ♪ ♪ o yeah ♪ 1454 01:56:35,395 --> 01:56:37,397 ♪ It feel so good ♪ 1455 01:56:37,497 --> 01:56:42,402 ♪ This is where we started from ♪ 1456 01:56:42,502 --> 01:56:45,038 ♪ O, o, o yeah ♪ ♪ o yeah ♪ 1457 01:56:45,138 --> 01:56:48,542 ♪ O yeah it feel so good ♪ 1458 01:56:48,642 --> 01:56:52,412 ♪ This is where we started from ♪ ♪ feel so good, yeah ♪ 1459 01:56:52,513 --> 01:56:55,015 ♪ Are you ready put your hands in the air ♪ 1460 01:56:55,115 --> 01:56:57,017 ♪ O yeah ♪ ♪ come on ♪ 1461 01:56:57,117 --> 01:56:59,553 ♪ O yeah it feel so good ♪ ♪ yeah, yeah ♪ 1462 01:56:59,653 --> 01:57:03,524 ♪ To be back where we belong ♪ ♪ only you and me, yeah ♪ 1463 01:57:03,624 --> 01:57:05,659 ♪ Yeah, come on ♪ 1464 01:57:05,759 --> 01:57:10,731 ♪ O yeah it feel so good ♪