1
00:01:39,900 --> 00:01:44,571
[RACE ANNOUNCER OVER RADIO]
2
00:01:44,671 --> 00:01:48,408
Backtrack starting to make up good yardage.
He's closing on the outside.
3
00:01:48,509 --> 00:01:52,579
They run past the quarter pole, and cozy
girl is gone clear by three lengths.
4
00:01:52,679 --> 00:01:55,448
Now, backtrack coming up.
Come on, cozy girl. Come on, cozy girl!
5
00:01:55,549 --> 00:01:57,851
He's gonna be a danger
to cozy girl.
6
00:01:57,951 --> 00:02:01,187
They come for home.
Cozy girl is clear by two.
7
00:02:01,287 --> 00:02:04,424
DISPATCHER: 114 to roper. Come
on, dig in, cozy girl. Dig in!
8
00:02:04,525 --> 00:02:08,494
Roper here. 114, roper. Code two, C.
P., 4th and grand.
9
00:02:08,595 --> 00:02:11,532
ANNOUNCER: Backtrack is catching
stride for stride on the outside.
10
00:02:11,632 --> 00:02:15,669
Come on, cozy girl! E. T. A. In five.
I'm en route! Cozy girl is tenacious,
11
00:02:15,769 --> 00:02:18,505
but backtrack keeps on
making up ground on her.
12
00:02:18,605 --> 00:02:22,308
Cozy girl and backtrack! Gonna
be a tight photo in this one.
13
00:02:22,408 --> 00:02:27,447
Come on, cozy baby! Break the wire!
Here's the wire!
14
00:02:27,548 --> 00:02:30,584
Come on. Come on, cozy girl. Come on, cozy
girl. It's so close between those two,
15
00:02:30,684 --> 00:02:32,586
cozy girl! Cozy girl!
But backtrack has won it...
16
00:02:32,686 --> 00:02:34,855
In a nose over cozy girl!
Cozy girl, you lazy bitch!
17
00:02:34,955 --> 00:02:38,491
Backtrack wins. Cozy girl second.
You lazy, hag-ass bitch!
18
00:02:38,592 --> 00:02:42,195
That cozy shit is why we lost
this race, being fuckin' cozy!
19
00:02:42,295 --> 00:02:44,731
You need to get the fire
under your ass!
20
00:02:51,337 --> 00:02:54,641
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
21
00:02:56,610 --> 00:02:58,745
Move in.
All the way.
22
00:03:01,948 --> 00:03:04,585
Clear!
Take position!
23
00:03:04,685 --> 00:03:06,653
I'm all right.
24
00:03:06,753 --> 00:03:10,256
I got this one. [
OFFICER] Bar windows.
25
00:03:10,356 --> 00:03:14,260
[SIRENS WAILING]
26
00:03:19,265 --> 00:03:23,203
[SIRENS CONTINUES]
27
00:03:29,910 --> 00:03:32,779
[CROWD, OFFICERS CHATTERING]
28
00:03:32,879 --> 00:03:35,516
WOMAN:
I'm 97 at the inner perimeter.
29
00:03:35,616 --> 00:03:38,585
No, no, communications are down.
He ripped the phone out.
30
00:03:38,685 --> 00:03:40,821
Yeah, yeah, he's here now.
Got it.
31
00:03:40,921 --> 00:03:43,790
Hey, Scott. Hey, Eiko,
where's the command post?
32
00:03:43,890 --> 00:03:45,926
It's down here. Hey, Bob, I
need two guys to go to C. P.
33
00:03:46,026 --> 00:03:49,395
Now what's going on? Suspect came
in shortly after the bank opened.
34
00:03:49,495 --> 00:03:51,898
Botched robbery.
Teller hit the silent alarm.
35
00:03:51,998 --> 00:03:55,636
He's taken 17 hostages, shot one,
the guard. He's still alive.
36
00:03:55,736 --> 00:03:57,638
So far, he's asked for a... car.
37
00:03:57,738 --> 00:03:59,873
And a plane waiting at the airport.
And if he doesn't get that...
38
00:03:59,973 --> 00:04:02,275
He'll kill all the hostages
in five minutes. Right.
39
00:04:02,375 --> 00:04:04,745
What's the suspect's name? Earl.
40
00:04:04,845 --> 00:04:07,681
Earl. Shit, you'd think
on a day like today,
41
00:04:07,781 --> 00:04:09,650
Earl would go to the park
or something, right?
42
00:04:10,617 --> 00:04:13,253
Ladies and gentlemen. What's up, man?
Scott.
43
00:04:13,353 --> 00:04:15,689
Hey. Roper, glad
you could make it.
44
00:04:15,789 --> 00:04:17,691
Captain Solis is
on his way down.
45
00:04:17,791 --> 00:04:21,294
You guys got a profile on Earl?
Yeah.
46
00:04:22,696 --> 00:04:25,599
This guy's no genius. They ain't
usually graduate students.
47
00:04:25,699 --> 00:04:29,269
SWAT wants to go in. What, they
ain't killed nobody yet this week?
48
00:04:29,636 --> 00:04:31,605
Okay, we got a guy
who's probably on drugs.
49
00:04:31,705 --> 00:04:35,008
He's got a record of 459s.
He's been busted on possession.
50
00:04:35,108 --> 00:04:38,545
Never been busted on a major felony.
What's this guy's demeanor?
51
00:04:38,645 --> 00:04:41,481
He's a little fuckin' agitated.
He ripped the phone out.
52
00:04:41,582 --> 00:04:45,619
I gotta go face-to-face.
No. I don't think so.
53
00:04:45,719 --> 00:04:48,989
Sam, you got a building full of hostages.
One of them is hurt, we don't know how bad.
54
00:04:49,089 --> 00:04:52,325
This nut pulled out the telephone. SWAT
said he had a gun to somebody's head.
55
00:04:52,425 --> 00:04:54,895
If SWAT goes in there, you're gonna
lose one person, possibly two.
56
00:04:54,995 --> 00:04:58,031
You gotta let me go in there, look around
and make sure everything's all right.
57
00:04:58,131 --> 00:05:00,901
I don't know. Sam, look
at the guy's rap sheet.
58
00:05:01,001 --> 00:05:03,537
There's no violence on there.
The guy's never offed anybody.
59
00:05:03,637 --> 00:05:06,507
Hey, look, are you gonna
let me go in there...
60
00:05:06,607 --> 00:05:09,710
Or we gonna stand around and talk
and let this guy bleed to death?
61
00:05:11,377 --> 00:05:14,347
Can I have a dozen
doughnuts, please?
62
00:05:22,956 --> 00:05:26,326
SWAT OFFICER: What makes a
guy do something like that?
63
00:05:26,426 --> 00:05:28,494
Give me a roof
and a rifle any day.
64
00:05:30,463 --> 00:05:34,467
[DISPATCHER, INDISTINCT]
65
00:05:45,512 --> 00:05:49,449
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
66
00:05:55,956 --> 00:05:58,825
C.P., I see a W.M.A.
In window three...
67
00:05:58,925 --> 00:06:01,862
Holding a handgun
to Asian female's head.
68
00:06:01,962 --> 00:06:04,765
Suspect is wearing
a black vest and t-shirt.
69
00:06:04,865 --> 00:06:08,969
I'm gonna kill somebody! If they don't give
me my goddamn car, I'm gonna kill somebody!
70
00:06:13,073 --> 00:06:15,742
Who the fuck are you, man?
Hey, how you doing, Earl.
71
00:06:15,842 --> 00:06:18,912
I'm Scott roper, the negotiator. Get up!
Get up! Get up where I can see you!
72
00:06:19,012 --> 00:06:22,448
Hands up! Get back! Get back!
Stop right there, motherfucker!
73
00:06:24,685 --> 00:06:29,556
[WOMAN CRYING] Hands up!
Hands up! Get back!
74
00:06:30,957 --> 00:06:33,794
Get back! Step back!
Stop right there, man!
75
00:06:33,894 --> 00:06:36,630
Stop. Okay, Earl. All right.
I'm stopping.
76
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
All right, turn around. I don't carry
a weapon, Earl. I'm a negotiator.
77
00:06:40,501 --> 00:06:42,402
I have no gun. See?
Keep your hands up!
78
00:06:42,503 --> 00:06:45,506
I'm just pattin' down, pattin'
down for you. Hands up!
79
00:06:45,606 --> 00:06:47,774
All right?
80
00:06:47,874 --> 00:06:49,910
What's in the hand, man?
What's in the bag?
81
00:06:50,010 --> 00:06:52,045
These are doughnuts, Earl. I know
y'all been in here for awhile,
82
00:06:52,145 --> 00:06:55,148
so I brought some doughnuts in case
anybody wanted a snack or something.
83
00:06:55,248 --> 00:06:57,483
Drop the fuckin' bag!
Drop the bag.
84
00:06:57,584 --> 00:06:59,620
Okay, no problem.
I'll put the doughnuts down.
85
00:06:59,720 --> 00:07:01,688
It's just doughnuts,
okay, Earl? Relax.
86
00:07:01,788 --> 00:07:03,690
Kick 'em over!
Okay.
87
00:07:03,790 --> 00:07:06,560
Hands up! Goddamn it, let me see you!
[HOSTAGES GASP]
88
00:07:06,660 --> 00:07:09,930
Kick it over, man.
Kick it over!
89
00:07:10,030 --> 00:07:12,198
Pick it up.
Pick it up! Pick it up!
90
00:07:12,298 --> 00:07:15,101
Open the bag! Show me
what's in the bag! Open it!
91
00:07:18,739 --> 00:07:21,875
It's doughnuts, man. That's what I said,
man. I told you they were doughnuts.
92
00:07:21,975 --> 00:07:24,545
This is bullshit, man!
You poisoning that shit!
93
00:07:24,645 --> 00:07:26,813
You put fuckin' powdered shit in it, man!
Earl, no, no.
94
00:07:26,913 --> 00:07:29,716
You're fuckin' with me! No, Earl.
Look, I'm not playing with you.
95
00:07:29,816 --> 00:07:31,818
They're just doughnuts.
Eat it! Eat one!
96
00:07:31,918 --> 00:07:34,721
ROPER: Please, eat. Don't
even worry about the doughnuts.
97
00:07:34,821 --> 00:07:36,990
Eat the doughnut!
Let them eat 'em.
98
00:07:37,090 --> 00:07:38,725
See?
Where's my fucking car, man?
99
00:07:40,160 --> 00:07:41,795
I'm getting you your car, but first
things first. All right, Earl?
100
00:07:43,129 --> 00:07:45,999
We have to do this thing right.
All right? Okay, Earl?
101
00:07:46,099 --> 00:07:48,935
I want you to take that gun and point
it away from... what's your name, miss?
102
00:07:49,035 --> 00:07:52,639
[CRYING] Debbie. You point that gun
away from Debbie's head, okay?
103
00:07:52,739 --> 00:07:55,576
[COCKS GUN] Debbie's fuckin' brains are gonna
be all over the floor in five minutes,
104
00:07:55,676 --> 00:07:57,578
you don't give me my car, man!
No, Earl.
105
00:07:57,678 --> 00:07:59,680
That's the worse thing you can do.
[DEBBIE SOBBING]
106
00:07:59,780 --> 00:08:01,682
That's a really bad move
if you do that.
107
00:08:01,782 --> 00:08:05,218
Okay? Let's be clear
about something.
108
00:08:05,318 --> 00:08:08,488
If you kill anybody,
I can't help you.
109
00:08:08,589 --> 00:08:12,593
No, please, god, no. All right? I can't
help you. The rules of the game change.
110
00:08:12,693 --> 00:08:15,862
[DEBBIE CONTINUES CRYING] SWAT will
take you out if you kill somebody.
111
00:08:15,962 --> 00:08:18,064
That's what they gear up for.
No. Please, no.
112
00:08:18,164 --> 00:08:20,166
They're ready
to do you right now.
113
00:08:20,266 --> 00:08:22,936
I want you to see something.
Come here.
114
00:08:23,036 --> 00:08:25,138
Just look...
Just look out the window here.
115
00:08:25,238 --> 00:08:27,774
Look across the street.
116
00:08:27,874 --> 00:08:30,076
There's a sniper in the window.
117
00:08:30,176 --> 00:08:33,179
He's looking at you right now
in the scope on his rifle.
118
00:08:33,279 --> 00:08:35,816
The window next to it...
Sniper in there too.
119
00:08:35,916 --> 00:08:40,687
Oh, shit, man. Fuck. All around the
building, you got SWAT on the roof.
120
00:08:40,787 --> 00:08:43,056
Fuck, man. And they've
been given the word.
121
00:08:43,156 --> 00:08:48,562
If you kill anybody...
Anybody... they take you out.
122
00:08:48,662 --> 00:08:51,898
And they don't give a shit. They'll take
you out and go right to lunch, okay?
123
00:08:51,998 --> 00:08:56,937
Fuck! Fuck, man. Fuck.
[WHIMPERING]
124
00:08:57,037 --> 00:09:00,006
[PANTING]
What are my chances, man?
125
00:09:00,106 --> 00:09:02,042
Not bad.
126
00:09:03,777 --> 00:09:06,212
You know, last month somebody robbed a bank
in Daly city. He made it to the freeway.
127
00:09:06,312 --> 00:09:08,882
Cops gave him a car, he got on
the freeway and he lost 'em.
128
00:09:08,982 --> 00:09:11,685
Really?
But they didn't kill anybody.
129
00:09:11,785 --> 00:09:15,155
Hmm? How you doing, Harold?
[GROANS]
130
00:09:15,255 --> 00:09:17,824
Hey, what are you doing to that man?
Okay, Earl.
131
00:09:17,924 --> 00:09:20,694
I gotta take Harold outta here.
He's bleeding pretty bad.
132
00:09:20,794 --> 00:09:23,096
I took an oath as a negotiator.
133
00:09:23,196 --> 00:09:26,299
If I ever go into a hostile situation
and there's an injured party,
134
00:09:26,399 --> 00:09:28,969
I'm duty-bound by that oath
to take the person to safety.
135
00:09:29,069 --> 00:09:32,573
You can shoot me if you want, but the next
negotiator is gonna tell you the same thing.
136
00:09:32,673 --> 00:09:34,775
Just give me my car, man.
All right? Give me my car.
137
00:09:34,875 --> 00:09:37,711
Everybody, everything's gonna be all right.
We're gonna get everybody outta here.
138
00:09:37,811 --> 00:09:40,647
Okay? You give me my car!
I'll do her, man!
139
00:09:40,747 --> 00:09:42,616
I fuckin' swear! I'm not fuckin' around!
We'll get you your car.
140
00:09:42,716 --> 00:09:46,052
All right? And Earl, Earl, take
that gun down from Debbie's head.
141
00:09:46,152 --> 00:09:48,855
Don't mess with me. Don't fuck with me,
man. You don't want any accidents.
142
00:09:48,955 --> 00:09:52,693
Everything's gonna be cool.
Give me my car, man!
143
00:09:52,793 --> 00:09:54,294
DEBBIE: Don't kill me!
EARL: Shut up!
144
00:09:54,394 --> 00:09:56,129
Come on!
145
00:09:56,229 --> 00:09:59,299
SWAT COMMANDER: Hold your fire!
Let's go! Let's go!
146
00:10:02,703 --> 00:10:05,105
That's one out.
Seventeen to go.
147
00:10:05,205 --> 00:10:08,975
Okay, Harold, here you go.
[GROANING]
148
00:10:09,075 --> 00:10:11,978
Give me your gun.
What?
149
00:10:12,078 --> 00:10:14,848
Give me your gun.
150
00:10:18,318 --> 00:10:20,987
I haven't had to shoot
anybody in three years.
151
00:10:21,087 --> 00:10:24,925
Why not keep the streak alive? 'Cause this
strung-out junkie's gonna kill somebody.
152
00:10:25,025 --> 00:10:28,795
[EARL SCREAMING] What the hell are
you doing out there? What's goin' on?
153
00:10:31,364 --> 00:10:33,634
Okay, Earl, it's happening.
154
00:10:33,734 --> 00:10:37,237
Got your car comin'. Harold's gone
to safety. Everything is cool.
155
00:10:37,337 --> 00:10:39,405
We're gonna get
everybody out of here.
156
00:10:39,506 --> 00:10:43,143
But first, as a show of good
faith, give me another hostage.
157
00:10:43,243 --> 00:10:45,178
Give me Debbie. I gave you
the old fuckin' man, man!
158
00:10:45,278 --> 00:10:47,981
He don't count, man. He was bleeding.
He was gonna die in here.
159
00:10:48,081 --> 00:10:50,250
That would have been on your ass. I did
you a favor taking him outta here.
160
00:10:50,350 --> 00:10:52,653
Now give me a hostage.
Give me Debbie.
161
00:10:52,753 --> 00:10:54,154
[CRYING] [COCKS GUN]
Am I gettin' my car, man?
162
00:10:55,622 --> 00:10:56,890
You're gonna get your car, but give
me a hostage. Give me Debbie, man.
163
00:10:56,990 --> 00:10:59,392
[CONTINUES CRYING]
164
00:10:59,492 --> 00:11:01,427
Take them, man!
Take 'em!
165
00:11:01,528 --> 00:11:05,031
Take 'em! Take them! Take them!
Okay, you three, let's go.
166
00:11:05,131 --> 00:11:07,934
Go! [WOMEN RUNNING,
WHIMPERING]
167
00:11:08,034 --> 00:11:10,070
Please don't kill me.
168
00:11:10,170 --> 00:11:13,707
Please don't. I see we're making progress.
We're gonna get everybody out.
169
00:11:13,807 --> 00:11:15,842
Everybody relax. I'm gonna get your
car right now. Get me my car, man.
170
00:11:15,942 --> 00:11:17,377
You'll get your car right now.
Give me my car, man.
171
00:11:17,477 --> 00:11:19,880
I'll get your car.
Oh, there's one other thing.
172
00:11:19,980 --> 00:11:22,248
What? What?
173
00:11:22,348 --> 00:11:24,985
You want a hardtop or a convertible?
Fuck, man.
174
00:11:25,085 --> 00:11:27,788
A fuckin' hardtop, man.
Hardtop. Hardtop, man.
175
00:11:27,888 --> 00:11:30,056
Hardtop.
All right.
176
00:11:32,258 --> 00:11:35,128
Manual or automatic?
Automatic.
177
00:11:36,296 --> 00:11:39,265
[HOSTAGES SCREAMING]
178
00:11:39,365 --> 00:11:41,902
Stay down!
Don't you fuckin' move!
179
00:11:42,002 --> 00:11:44,337
Don't shoot me! Don't shoot me!
I give up, man!
180
00:11:44,437 --> 00:11:47,774
Everybody down! [SCREAMING]
On the floor!
181
00:11:50,410 --> 00:11:52,746
[CONTINUES SCREAMING] EARL:
Don't shoot me, man! Don't shoot me!
182
00:11:52,846 --> 00:11:55,281
[OFFICERS SHOUTING]
On the floor!
183
00:11:55,381 --> 00:11:59,085
EARL: Don't shoot! Don't shoot, man!
Don't shoot! Don't...
184
00:11:59,185 --> 00:12:01,054
REPORTERS: Captain Solis, can
we speak to inspector roper?
185
00:12:01,154 --> 00:12:03,123
Captain Solis!
Inspector roper!
186
00:12:03,223 --> 00:12:06,259
[REPORTERS CLAMORING]
187
00:12:06,359 --> 00:12:08,394
Please, hold your questions. You successfully
negotiated nine times in the past.
188
00:12:08,494 --> 00:12:11,732
What was different about this situation?
Please, ladies and gentlemen,
189
00:12:11,832 --> 00:12:14,400
the inspector is not available
to answer your questions now.
190
00:12:14,500 --> 00:12:17,971
We're just very thankful nobody got killed in
this incident. Can't you give us something?
191
00:12:18,071 --> 00:12:20,874
The inspector will be available to
answer your questions in two hours...
192
00:12:20,974 --> 00:12:23,744
At the official police briefing at police
headquarters. Inspector roper, are you okay?
193
00:12:23,844 --> 00:12:25,879
Are you okay, inspector?
I'm fine.
194
00:12:25,979 --> 00:12:27,881
SOLIS: Please, please.
We have no further...
195
00:12:27,981 --> 00:12:30,250
Hey.
[CLICKING SHUTTER]
196
00:12:30,350 --> 00:12:34,020
That is one for the front page. What are you
doing coming down here and torturing me?
197
00:12:34,120 --> 00:12:36,757
You know I'm in love with you.
Don't start.
198
00:12:36,857 --> 00:12:38,859
Don't tell me not to start.
Look, Ronnie.
199
00:12:38,959 --> 00:12:41,862
That baseball player you're running
around with; That guy is bad news.
200
00:12:41,962 --> 00:12:45,465
Really? Let's think about this. He makes
two million a year. Really nice guy.
201
00:12:45,566 --> 00:12:47,901
And he worships me.
I worship you too.
202
00:12:48,001 --> 00:12:52,172
Scott, you worship your bookie. No,
forget that. What's this guy's name?
203
00:12:52,272 --> 00:12:55,241
Greg. Well, I read that
Greg's knees are blown out.
204
00:12:55,341 --> 00:12:59,145
Ten years, you're pushin' him around in a
wheelchair. Lot of hills in this town.
205
00:12:59,245 --> 00:13:04,851
You know what I think? I think you only
want me back... Because you can't have me.
206
00:13:04,951 --> 00:13:08,555
Well, I don't think it matters what you think.
What matters is I think we should be together.
207
00:13:08,655 --> 00:13:12,959
Hey, hey, hey, listen to me. Can
we please go out this weekend?
208
00:13:13,059 --> 00:13:15,295
No way.
And talking of going out...
209
00:13:15,395 --> 00:13:18,865
What about Troy? You told me you'd
take him out over a month ago?
210
00:13:18,965 --> 00:13:22,168
Veronica, I had a rough month. I
know I was supposed to get with him.
211
00:13:22,268 --> 00:13:26,573
He misses you. I tell him you're coming around
and his eyes light up, then you don't...
212
00:13:26,673 --> 00:13:30,110
Now why you wanna lay all this
guilt on me, huh? Look, Saturday.
213
00:13:30,210 --> 00:13:33,013
We'll get together on Saturday; Me,
you and Troy, we'll go to the park.
214
00:13:33,113 --> 00:13:36,349
We'll have the most beautiful day. One
big, happy family. No, no. You and Troy.
215
00:13:36,449 --> 00:13:40,486
We spend enough time together.
Troy needs a man in his life.
216
00:13:40,587 --> 00:13:43,590
And besides, I'm seeing
Greg on Saturday.
217
00:13:43,690 --> 00:13:46,527
What do you mean you're [MIMICKING]
"going out with Greg on Saturday"?
218
00:13:46,627 --> 00:13:50,330
You're gonna go out with Greg and I'm
supposed to go with Troy to the park?
219
00:13:50,430 --> 00:13:52,566
That's a little tacky.
Tacky?
220
00:13:52,666 --> 00:13:56,570
Yes, that's tacky. And it's gonna
confuse Troy. You don't think so?
221
00:13:56,670 --> 00:14:01,341
Can I drive you to the paper so we can talk
about this? Please, can I drive you? Huh?
222
00:14:01,441 --> 00:14:03,577
[TRUCK DRIVING AWAY]
Hey!
223
00:14:03,677 --> 00:14:08,314
Hey! Hey, that's my car!
224
00:14:08,414 --> 00:14:13,419
Not anymore! Now it belongs
to silver hills financial!
225
00:14:15,388 --> 00:14:19,325
[OFFICE CHATTER]
226
00:14:21,127 --> 00:14:24,297
[PHONES RINGING]
227
00:14:24,397 --> 00:14:26,633
Good work today, Scott.
Thank you, inspector.
228
00:14:26,733 --> 00:14:30,203
SAM: I needed it two days ago.
How we doin' for tonight?
229
00:14:30,303 --> 00:14:32,639
Two on the floor.
You're my hero.
230
00:14:32,739 --> 00:14:35,642
Dinner's on you. You got yourself a deal.
I gotta meet with Solis.
231
00:14:35,742 --> 00:14:39,045
Okay, go get him.
Later on.
232
00:14:39,145 --> 00:14:42,048
[OFFICE CHATTER CONTINUES]
233
00:14:46,520 --> 00:14:49,590
Absolutely. Yes, sir.
I agree with you 100 percent.
234
00:14:49,690 --> 00:14:53,527
Yeah, he just walked into my office. Chief says,
"good job this morning. Congratulations."
235
00:14:53,627 --> 00:14:57,430
Tell him to give me a raise then.
He said, "thank you very much."
236
00:14:57,531 --> 00:14:59,666
That's not what I said.
Yes, sir.
237
00:14:59,766 --> 00:15:02,235
Yes, sir, I'll discuss it
with him right now.
238
00:15:02,335 --> 00:15:05,205
Yes, sir.
Good-bye, chief.
239
00:15:05,305 --> 00:15:08,208
Roper.
What?
240
00:15:08,308 --> 00:15:10,911
It has been decided that you
will take on a new partner...
241
00:15:11,011 --> 00:15:13,446
And train him to be able
to take over for you.
242
00:15:13,547 --> 00:15:16,382
Is that why you got this guy in the Sunday
school outfit sitting out here in the lobby?
243
00:15:16,482 --> 00:15:19,953
His name is Kevin McCall.
Oh, Captain.
244
00:15:20,053 --> 00:15:22,122
Every Metro Captain agrees
he's their best sharpshooter...
245
00:15:22,222 --> 00:15:25,659
And the most likely to succeed.
246
00:15:25,759 --> 00:15:27,961
This is bullshit, Captain.
247
00:15:28,061 --> 00:15:30,463
[PHONE RINGING]
248
00:15:30,564 --> 00:15:33,466
Tested high on his intellectual
aptitude, didn't he?
249
00:15:33,567 --> 00:15:36,469
Not as high as me, but pretty high.
That's true.
250
00:15:36,570 --> 00:15:39,540
National marksman's finalist,
attended NYC, went to college.
251
00:15:39,640 --> 00:15:42,342
Very impressive.
FBI sniper school.
252
00:15:42,442 --> 00:15:44,978
Mayoral commendation.
253
00:15:45,078 --> 00:15:48,214
Additional skills: Biathlete,
marathoner, lip-reading.
254
00:15:48,314 --> 00:15:50,984
[PHONE RINGING]
255
00:15:52,452 --> 00:15:54,588
This is great. Why don't you
send this guy to the marines?
256
00:15:54,688 --> 00:15:58,324
He's not a negotiator. He'll quit in two
weeks. You let me worry about that.
257
00:15:58,424 --> 00:16:01,361
Well, I hope there's gonna be some kind
of expression of y'all's appreciation...
258
00:16:01,461 --> 00:16:03,363
If I gotta hang out
with Huck Finn over there.
259
00:16:03,463 --> 00:16:07,601
What, uh... what kind of
appreciation did you have in mind?
260
00:16:07,701 --> 00:16:10,704
Honestly?
261
00:16:10,804 --> 00:16:12,706
Five thousand dollars.
262
00:16:20,213 --> 00:16:22,315
Okay, I can do that.
And a car.
263
00:16:22,415 --> 00:16:25,719
I'm not giving you a goddamned car.
I just gave you a $5,000 raise.
264
00:16:25,819 --> 00:16:28,088
Get your own damn car. Come on, Captain.
I've been down to impound.
265
00:16:29,856 --> 00:16:30,757
I saw what you got there. You got a beautiful
black Benz just sittin' there right now.
266
00:16:32,125 --> 00:16:33,393
Nobody's doin' nothin'.
Impound is not a rent-a-car company.
267
00:16:34,460 --> 00:16:35,629
The car's part of the deal.
I don't have a car.
268
00:16:37,130 --> 00:16:38,765
Well, what the hell happened to
your trans am? They repoed my shit.
269
00:16:40,166 --> 00:16:41,568
Look, I'm not promising you nothing,
but I'll see what I can do.
270
00:16:41,668 --> 00:16:43,604
Look, do what you can.
271
00:16:45,371 --> 00:16:47,107
Oh, and I get to keep all the money even if
this guy quits 'cause SWAT guys don't have...
272
00:16:48,675 --> 00:16:51,011
The temperament or the background for
what I do, you know what I'm sayin'?
273
00:16:51,111 --> 00:16:54,447
How you doin', man? I'm lookin'
forward to working with you.
274
00:16:54,548 --> 00:16:57,183
You'll be good. You've got a lot
of hard work in front of you.
275
00:16:57,283 --> 00:17:00,186
I'm up to it. Don't worry, I'll
be around longer than two weeks.
276
00:17:00,286 --> 00:17:03,289
So, don't, don't worry
about that, okay?
277
00:17:05,291 --> 00:17:08,394
Hey, man, don't be readin' my lips and
shit. You save that for sniper school.
278
00:17:08,494 --> 00:17:10,764
Okay, well, don't worry about what I'm
gonna do for the next weeks, okay?
279
00:17:10,864 --> 00:17:12,766
Gentlemen,
can we move past this?
280
00:17:12,866 --> 00:17:15,636
We got past it. We're getting
acquainted with each other. I'm fine.
281
00:17:15,736 --> 00:17:18,639
Well, I think that's very nice. Now, if you
both excuse me, I do have other work to do.
282
00:17:18,739 --> 00:17:20,707
My bad. We're gone.
Thank you, Captain.
283
00:17:20,807 --> 00:17:22,709
Roper?
Sir?
284
00:17:22,809 --> 00:17:25,779
About the transportation issue?
See the impound sergeant.
285
00:17:25,879 --> 00:17:30,083
Thank you so much.
I appreciate it.
286
00:17:30,183 --> 00:17:33,086
So, you ever been in a hostage situation?
Only at the very end.
287
00:17:33,186 --> 00:17:36,256
Yeah, what did you feel like after the
shooting? Like it had to be done.
288
00:17:36,356 --> 00:17:39,726
It very rarely has to be done. And
I've very rarely shot anyone.
289
00:17:39,826 --> 00:17:42,362
Yeah, well, SWAT is a lifesaving unit.
Remember that.
290
00:17:42,462 --> 00:17:45,365
Now I know that, okay? You know,
you know a lot. You're a wiseass.
291
00:17:45,465 --> 00:17:47,634
No, excuse me? You heard what I said.
You're a wiseass.
292
00:17:47,734 --> 00:17:52,372
And I got a special little test for
first-day wiseasses here. Look.
293
00:17:52,472 --> 00:17:54,775
I want you to get this cap
out of the bottle... Sure.
294
00:17:54,875 --> 00:17:56,777
Without touching, without
destroying the bottle. Okay.
295
00:17:56,877 --> 00:17:59,112
Okay, don't move it.
And what's the point?
296
00:17:59,212 --> 00:18:01,381
It's a little test
in lateral thinking.
297
00:18:01,481 --> 00:18:03,584
The obvious solution isn't always
the only solution. You got options.
298
00:18:03,684 --> 00:18:08,354
Use your head. Use your mind.
Don't break the bottle. Okay.
299
00:18:08,454 --> 00:18:10,356
Have a nice day.
Okay.
300
00:18:10,456 --> 00:18:12,392
No touching!
301
00:18:16,162 --> 00:18:19,099
Hey, don't look at me.
I went to public school.
302
00:18:19,199 --> 00:18:21,568
Right. Great.
Thank you.
303
00:18:21,668 --> 00:18:24,638
Mind if we make a stop
on the way?
304
00:18:24,738 --> 00:18:27,240
We busted Frank Antonucci
on possession.
305
00:18:27,340 --> 00:18:29,375
He gave us a lead on
the Polk street jewelry heist.
306
00:18:29,475 --> 00:18:31,377
Phony Frank?
Don't waste your time.
307
00:18:31,477 --> 00:18:35,749
That guy'd finger his firstborn to
dodge a collar. I still got to do it.
308
00:18:35,849 --> 00:18:39,252
Wasting time is half my job.
Yeah, all right.
309
00:18:39,352 --> 00:18:42,122
You know, I think that SWAT guy
might be a good idea.
310
00:18:42,222 --> 00:18:45,692
May take a little pressure off you.
I'm beginning to worry about you.
311
00:18:45,792 --> 00:18:47,528
Where is... what are you
worryin' about me for?
312
00:18:47,628 --> 00:18:51,397
I saw you talkin' to Ronnie this morning. I
don't know why you can't get it back together?
313
00:18:51,497 --> 00:18:54,768
Ah! I mean, you got to be out of
your mind not to get with that one.
314
00:18:54,868 --> 00:18:57,771
What are you talking about?
It's not me. It's her.
315
00:18:57,871 --> 00:19:00,473
She's goin' out with some baseball
player named Greg Barnett.
316
00:19:00,574 --> 00:19:02,475
No kiddin'?
Mm.
317
00:19:02,576 --> 00:19:05,746
Get out of here.
That boy can hit... and run.
318
00:19:06,947 --> 00:19:08,882
And throw!
319
00:19:10,651 --> 00:19:13,153
Why don't you just get some pom-poms and start
chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him!
320
00:19:15,421 --> 00:19:17,858
What is wrong with this car door?
[ALARM BLARING]
321
00:19:17,958 --> 00:19:21,595
Come on, man.
Give me the keys.
322
00:19:21,695 --> 00:19:24,264
There's no alarm on those.
[ALARM CONTINUES]
323
00:19:24,364 --> 00:19:28,635
Hey, y'all got a spare key so I can
get to this kill switch in here...
324
00:19:28,735 --> 00:19:30,637
And turn this shit off?
325
00:19:30,737 --> 00:19:35,742
This shit is bad. You hear me, Sam?
This is some bad shit.
326
00:19:35,842 --> 00:19:37,744
Rope, this is it.
327
00:19:37,844 --> 00:19:41,247
This is too fly.
This is it.
328
00:19:41,347 --> 00:19:44,450
What?
This is it. This is your ride.
329
00:19:46,620 --> 00:19:50,323
No, that's not my ride. This is my ride
over here. This black car's my ride.
330
00:19:50,423 --> 00:19:52,492
[ALARM STOPS]
No, no, no.
331
00:19:52,593 --> 00:19:54,861
The black one is mine. That's
the one I'm... this is my ride.
332
00:19:54,961 --> 00:19:57,898
[MUMBLES]
This is your ride.
333
00:19:57,998 --> 00:20:01,768
Oh, come on, now. Who am I, Redd Foxx?
I can't roll in no shit like that.
334
00:20:01,868 --> 00:20:04,805
Man, what's up, Sam?
[CHUCKLES]
335
00:20:04,905 --> 00:20:08,942
That shit's not funny, Sam. I gotta
roll around in this shit all week.
336
00:20:09,042 --> 00:20:13,647
Man, where's your stereo?
Never mind the stereo. What's that smell?
337
00:20:13,747 --> 00:20:15,949
Oh, man, just get in.
We ain't got all day.
338
00:20:16,049 --> 00:20:19,352
Man, this truck smells like fish.
[IGNITION STARTS]
339
00:20:20,587 --> 00:20:22,523
Fish and shit.
340
00:20:24,357 --> 00:20:27,393
SAM: Apartment 304. [ROPER
] You want me to come up?
341
00:20:27,493 --> 00:20:30,531
Nah, it probably won't turn up anything.
I'm just gonna talk to him.
342
00:20:30,631 --> 00:20:32,533
Good, 'cause I don't
wanna be late.
343
00:20:32,633 --> 00:20:36,603
Hey, you want anything on the game?
What's the line?
344
00:20:36,703 --> 00:20:40,473
Warriors plus six.
I'll take half your action.
345
00:20:40,574 --> 00:20:42,543
Very, very smart man.
346
00:20:42,643 --> 00:20:44,578
Hurry up, man.
347
00:21:01,027 --> 00:21:03,029
[CAR HORN HONKS]
348
00:21:12,906 --> 00:21:15,942
♫ [STEREO: JAZZ]
349
00:21:16,042 --> 00:21:24,317
[MUSIC PLAYING]
350
00:21:24,417 --> 00:21:26,587
♫ [DOORBELL RINGS]
351
00:21:26,687 --> 00:21:31,024
Who is it? Lieutenant Sam Baffert from
the San Francisco police department.
352
00:21:31,124 --> 00:21:34,761
♫ [CONTINUES]
353
00:21:34,861 --> 00:21:36,763
Everything all right?
354
00:21:36,863 --> 00:21:39,833
May I come in? I would just like
to ask you a couple of questions.
355
00:21:39,933 --> 00:21:41,835
Absolutely. Come on in.
356
00:21:41,935 --> 00:21:43,837
Thank you.
357
00:21:46,039 --> 00:21:47,974
Nice.
358
00:21:48,074 --> 00:21:49,976
Very nice.
Thanks.
359
00:21:52,445 --> 00:21:55,381
Count Basie?
Ellington.
360
00:21:55,481 --> 00:22:00,420
"Things ain't what they used to
be." It was recorded July 30, 1945.
361
00:22:00,521 --> 00:22:03,489
Yeah, yeah.
Now I can hear it.
362
00:22:03,590 --> 00:22:05,692
Where did you find
an old recording like that?
363
00:22:05,792 --> 00:22:10,697
There's a used record shop down on
Turk street called memory Lane.
364
00:22:10,797 --> 00:22:13,366
I went in there looking
for a rare Robert Johnson.
365
00:22:13,466 --> 00:22:15,936
I think I know the place. I'd
like to get in there. You should.
366
00:22:16,036 --> 00:22:18,505
Mr. Korda, do you know
a Frank Antonucci?
367
00:22:19,973 --> 00:22:22,809
Guy who owns the bakery
down the street?
368
00:22:22,909 --> 00:22:24,845
No, this is a different Frank.
369
00:22:24,945 --> 00:22:26,847
This is a man
who deals in jewelry.
370
00:22:26,947 --> 00:22:29,583
Stolen, usually. You wouldn't
know anybody like that?
371
00:22:29,683 --> 00:22:34,087
No, I certainly would not.
[COUGHS]
372
00:22:34,187 --> 00:22:38,458
Is it... no, it's just a
little something here.
373
00:22:38,559 --> 00:22:41,695
[COUGHS] Could I have
a little water, please?
374
00:22:43,196 --> 00:22:45,766
Sure.
375
00:22:45,866 --> 00:22:47,768
Thank you.
376
00:22:50,170 --> 00:22:52,138
The reason I'm asking
you is because...
377
00:22:52,238 --> 00:22:55,141
We arrested him
with some stolen jewelry.
378
00:22:56,777 --> 00:23:01,982
We traced it back to a robbery
of a store down on Polk street.
379
00:23:02,082 --> 00:23:05,451
He said he was
fencing it for you.
380
00:23:06,920 --> 00:23:10,456
Obviously, there's been
some mistake.
381
00:23:10,557 --> 00:23:12,693
Look, I gotta level with you.
382
00:23:12,793 --> 00:23:16,429
I got this cousin.
Here you go.
383
00:23:16,530 --> 00:23:18,999
He's had a lot of run-ins
with the law.
384
00:23:19,099 --> 00:23:22,569
I wouldn't be surprised if he's trying
to entangle me in this situation.
385
00:23:22,669 --> 00:23:26,006
It wouldn't be the first time. This
cousin of yours. What's his name?
386
00:23:26,106 --> 00:23:30,577
Clarence teal. Believe me, they'll
know who I'm talkin' about.
387
00:23:31,211 --> 00:23:32,879
Your cough seems better.
388
00:23:32,979 --> 00:23:35,982
Oh, yes.
389
00:23:36,082 --> 00:23:38,451
Two hundred bucks.
I'll take the points.
390
00:23:38,552 --> 00:23:40,453
Yeah. Okay.
391
00:23:44,190 --> 00:23:46,860
Hello, judge stone? This is
lieutenant Samuel Baffert.
392
00:23:46,960 --> 00:23:50,697
I'm at a suspect's residence. I'm
requesting a telephonic search warrant.
393
00:23:54,635 --> 00:23:58,505
There's visible evidence on the premises,
glassine envelopes with jeweler's markings.
394
00:23:58,605 --> 00:24:00,774
[CAR HORN HONKS]
395
00:24:00,874 --> 00:24:04,477
That is correct, judge stone.
396
00:24:04,578 --> 00:24:06,547
I believe a full search
of the premises will turn up...
397
00:24:06,647 --> 00:24:09,049
[GRUNTING]
[YELLING]
398
00:24:15,288 --> 00:24:17,791
[SCREAMS]
399
00:24:17,891 --> 00:24:20,493
[GROANING]
400
00:24:22,162 --> 00:24:24,097
[GASPS]
401
00:24:39,980 --> 00:24:42,716
[SCREAMING]
402
00:24:51,692 --> 00:24:55,028
Jesus! Sam! Sam!
403
00:25:00,333 --> 00:25:04,204
Call an ambulance!
Now! Now!
404
00:25:33,366 --> 00:25:35,902
[GLASS BREAKING] [
WOMAN] Oh, my god!
405
00:25:45,378 --> 00:25:47,914
[TOY HELICOPTER] Clear for rescue.
I'm a cop.
406
00:25:58,959 --> 00:26:00,894
Move!
[GASPS]
407
00:26:00,994 --> 00:26:03,964
[SIRENS WAILING]
408
00:26:11,838 --> 00:26:16,977
Yes, sir, all of our forces will be
brought to bear. We will get this guy.
409
00:26:17,077 --> 00:26:19,846
Yeah, he's here.
I'll tell him.
410
00:26:22,215 --> 00:26:25,118
The chief wants you to
know how sorry he is.
411
00:26:29,255 --> 00:26:32,793
He said he was just going up
to talk to the guy.
412
00:26:35,361 --> 00:26:38,231
He said...
413
00:26:44,838 --> 00:26:47,841
I wanna be put on this case.
I can't do that.
414
00:26:47,941 --> 00:26:50,310
No, I want> To be put
on this case.
415
00:26:50,410 --> 00:26:54,347
I cannot assign you to this. You're much
too close to it. You're too close to Sam.
416
00:26:54,447 --> 00:26:56,817
You let the department handle it.
Who's runnin' it?
417
00:26:56,917 --> 00:26:58,985
Roper!
Who's runnin' it?
418
00:26:59,085 --> 00:27:01,822
Kimura and glass
will head the investigation.
419
00:27:04,224 --> 00:27:07,293
Scott.
Go home.
420
00:27:07,393 --> 00:27:10,296
[PHONES RINGING]
[CHATTERING]
421
00:27:16,136 --> 00:27:19,405
Okay, check on it. Tell me what
you've got on the son of a bitch.
422
00:27:19,506 --> 00:27:21,374
Let me get back to you.
423
00:27:22,342 --> 00:27:24,010
Solis said to keep you
out of this.
424
00:27:24,110 --> 00:27:26,046
I don't give a shit
what Solis said.
425
00:27:26,146 --> 00:27:30,751
Anybody get any information on this
fucking korda, you tell me about it.
426
00:28:15,395 --> 00:28:17,330
WOMAN:
Just a minute.
427
00:28:23,236 --> 00:28:27,941
Hey. Hey yourself. I
came to see Troy.
428
00:28:28,041 --> 00:28:30,243
It's a little late for that, Scott.
He's asleep.
429
00:28:30,343 --> 00:28:32,445
Oh, shit.
430
00:28:32,546 --> 00:28:37,050
Jack Daniels? Yes, I spent
some time with Jack tonight.
431
00:28:37,150 --> 00:28:39,252
But I'm not drunk yet.
432
00:28:40,787 --> 00:28:43,023
Maybe you should be.
433
00:28:44,525 --> 00:28:46,459
You heard about what happened?
434
00:28:47,427 --> 00:28:50,096
Yeah.
I'm sorry.
435
00:28:54,968 --> 00:28:57,303
Can I come in for a minute?
436
00:29:12,553 --> 00:29:14,487
Is that a new picture?
437
00:29:14,588 --> 00:29:16,489
It's about four months old.
438
00:29:16,590 --> 00:29:19,292
I've been working
on a different style.
439
00:29:22,128 --> 00:29:24,464
[BARKING] Hey, Troy.
How ya doin'?
440
00:29:27,433 --> 00:29:30,937
How ya doin'? Did you miss me, huh?
Did you miss me?
441
00:29:31,037 --> 00:29:33,373
Huh, Troy? Did you miss me?
Did you?
442
00:29:33,473 --> 00:29:36,376
No kissing though.
No kissing.
443
00:29:36,476 --> 00:29:40,346
You know I don't do
that kissing thing, right?
444
00:29:50,390 --> 00:29:55,295
I'm not gonna take up too much of your
time. I need somebody I can talk to.
445
00:29:56,329 --> 00:30:00,834
Must be pretty awful. You don't usually
talk to someone when you're hurting.
446
00:30:00,934 --> 00:30:05,371
It was my fault.
I was right downstairs.
447
00:30:05,471 --> 00:30:07,440
All I had to do
was just go up with him.
448
00:30:07,541 --> 00:30:09,576
I was right there.
449
00:30:09,676 --> 00:30:13,313
Scott, y-you
can't save everyone.
450
00:30:14,581 --> 00:30:17,851
Yeah, well, I definitely proved
that tonight for sure.
451
00:30:45,512 --> 00:30:49,382
Look, uh, I don't even know
why I came up here.
452
00:30:49,482 --> 00:30:54,120
This was a...
Total waste of my time.
453
00:30:54,220 --> 00:30:57,157
Where'd I put my keys?
Where'd I put my keys?
454
00:30:57,257 --> 00:30:59,359
Scott, what do you want from me?
455
00:30:59,459 --> 00:31:01,394
Obviously something
I can't have anymore.
456
00:31:01,494 --> 00:31:04,264
Don't you dare
try to make me feel guilty.
457
00:31:04,364 --> 00:31:07,968
The whole time we were together, you went out
of your way to prove you didn't need me.
458
00:31:08,068 --> 00:31:12,438
And now suddenly, for one night, you
need me again? Well, I can't do that.
459
00:31:12,539 --> 00:31:15,976
I can't be more than just your friend
because I know exactly what'll happen.
460
00:31:16,076 --> 00:31:18,344
A few weeks from now
and you'll be back on top,
461
00:31:18,444 --> 00:31:21,347
and you'll shut me out just as
soon as you don't need me again.
462
00:31:21,447 --> 00:31:26,520
Is that what you think? You think I
didn't need you? That's what you think?
463
00:31:26,620 --> 00:31:29,322
Well, if you did,
you never showed it.
464
00:31:32,693 --> 00:31:35,228
Oh, Ronnie.
465
00:31:35,328 --> 00:31:38,231
Look, listen to me.
466
00:31:38,331 --> 00:31:41,134
Listen. Look at me.
Look at me.
467
00:31:41,234 --> 00:31:46,072
In my whole life, I never
in my whole... [KNOCKING]
468
00:31:47,574 --> 00:31:49,510
You expecting somebody?
469
00:31:55,549 --> 00:31:58,519
This night is just getting
better and better.
470
00:32:00,521 --> 00:32:02,255
Where are my keys?
471
00:32:02,355 --> 00:32:06,527
They're here on the table
where you always leave them.
472
00:32:14,668 --> 00:32:17,170
Hey, baby, I thought you...
473
00:32:17,270 --> 00:32:19,506
Hey. Greg Barnett.
474
00:32:21,341 --> 00:32:23,276
Excuse me.
475
00:32:56,409 --> 00:33:00,380
Hey, Mike. If you weren't
family I'd fucking kill you.
476
00:33:00,747 --> 00:33:04,317
You told Antonucci you got
that shit from me? [MUMBLES]
477
00:33:04,417 --> 00:33:07,754
Don't say shit. What the
fuck's the matter with you?
478
00:33:07,854 --> 00:33:10,023
I'm sorry, Mike.
Sorry about what?
479
00:33:10,123 --> 00:33:13,527
He's got respect for you, Mike.
He was gonna try and lowball me.
480
00:33:13,627 --> 00:33:17,030
Yeah, and what the fuck
do I use you for, Clarence?
481
00:33:17,130 --> 00:33:20,333
To be a walkin', fuckin' advertisement.
I'm sorry, Mike.
482
00:33:20,433 --> 00:33:22,302
You're sorry?
483
00:33:23,870 --> 00:33:26,439
Antonucci never flipped on anybody before.
He said he had the cops paid off.
484
00:33:26,540 --> 00:33:29,475
Not the cop
that showed up at my door!
485
00:33:34,180 --> 00:33:36,116
What happened, Mike?
486
00:33:44,825 --> 00:33:49,395
Mike.
I'm sorry, Mike.
487
00:33:53,233 --> 00:33:55,702
Two days, I could've taken
that fuckin' store.
488
00:33:55,802 --> 00:33:58,238
Now I can't even show my face.
489
00:34:01,207 --> 00:34:04,778
I got a couple thousand bucks,
Mike, if you need to leave town.
490
00:34:04,878 --> 00:34:08,582
Leave town? They're gonna
know me in Des Moines by now.
491
00:34:08,682 --> 00:34:13,186
Ten million dollars, Clarence.
Ten million fuckin' dollars!
492
00:34:14,621 --> 00:34:17,490
I could've disappeared.
I could've had it made!
493
00:34:21,528 --> 00:34:23,496
That's all right, Clarence.
494
00:34:25,365 --> 00:34:30,270
I'll just stick around and take care of
you for the rest of my fuckin' life.
495
00:34:33,373 --> 00:34:35,609
Did you k-kill him, Mike?
496
00:34:42,616 --> 00:34:46,452
Oh, god.
I'm sorry, Mike.
497
00:34:49,923 --> 00:34:54,194
I'm sorry, Mike... Mike...
I didn't know, Mike.
498
00:34:54,294 --> 00:34:56,196
I fucked up, Mike.
499
00:34:59,465 --> 00:35:02,736
I fucked up, man.
Oh, fuck. I'm fucked up.
500
00:35:05,939 --> 00:35:08,308
Come on.
I didn't know.
501
00:35:08,408 --> 00:35:10,511
I didn't know, Mike. I messed up.
Come here.
502
00:35:10,611 --> 00:35:14,748
It's all right. It's all right.
I messed up.
503
00:35:14,848 --> 00:35:19,753
I messed everything up. It's all right.
I didn't mean what I said.
504
00:35:19,853 --> 00:35:22,756
I'm sorry.
505
00:35:22,856 --> 00:35:27,127
It's not your fault
you're stupid.
506
00:35:27,227 --> 00:35:30,130
[CHATTERING]
507
00:35:31,364 --> 00:35:33,634
Eiko!
What you got on korda?
508
00:35:33,734 --> 00:35:37,538
We ran a search on relatives. He's got a cousin
in town, Clarence teal, small-time thief.
509
00:35:37,638 --> 00:35:39,540
Last known address
was on pine street.
510
00:35:39,640 --> 00:35:41,742
He moved a month ago. We've got
a couple of leads to check.
511
00:35:41,842 --> 00:35:44,778
Did you check with DMV about vehicle
registration? It's being faxed over now.
512
00:35:44,878 --> 00:35:48,849
How about the record room for any incident
reports? We can get medical records.
513
00:35:48,949 --> 00:35:51,618
Have somebody check with burglary detail.
See if they know him and if...
514
00:35:51,718 --> 00:35:53,620
Look, roper. We've...
forensics on two.
515
00:35:53,720 --> 00:35:56,222
And bars. Find out the kind
of bars he used to frequent.
516
00:35:56,322 --> 00:35:58,258
Scott, we're into it.
I'm into this shit.
517
00:35:58,358 --> 00:36:01,194
Roper, we've already had
this conversation.
518
00:36:01,294 --> 00:36:03,597
You are not> Active
on this case.
519
00:36:05,532 --> 00:36:08,501
It's in everyone's
best interest.
520
00:36:21,414 --> 00:36:24,284
Well, y'all are doing
good work here. I'm...
521
00:36:27,688 --> 00:36:31,457
Sorry about your friend. I lost
somebody in SWAT. I know it's rough.
522
00:36:31,558 --> 00:36:36,663
I appreciate your concern, but let's just
leave it at that. What's this you're reading?
523
00:36:37,964 --> 00:36:41,802
Strategies and countermeasures
in hostage situations.
524
00:36:44,337 --> 00:36:47,273
You're not having too much progress
with this thing either. Oh, wait, no.
525
00:36:49,510 --> 00:36:51,477
You really had me stumped.
526
00:37:04,558 --> 00:37:06,492
Very impressive.
You get an "a."
527
00:37:06,593 --> 00:37:10,430
See, no force was required. No
damage was done. All right?
528
00:37:37,724 --> 00:37:40,661
That was your partner?
529
00:37:40,761 --> 00:37:42,696
Yeah.
530
00:37:50,571 --> 00:37:53,507
Why'd he do that?
531
00:37:53,607 --> 00:37:57,678
Well, he figured the kid had a
zero percent chance of survival.
532
00:37:57,778 --> 00:38:00,280
I guess he thought
his odds were better.
533
00:38:00,380 --> 00:38:03,483
We had a plan, then SWAT
opened up fire too early,
534
00:38:03,584 --> 00:38:06,720
and a perp took out my partner.
535
00:38:06,820 --> 00:38:09,355
You remember this.
536
00:38:09,455 --> 00:38:13,026
You always use your eyes to keep that
connection. That's the most important thing.
537
00:38:13,126 --> 00:38:16,597
It's like hypnosis.
Right.
538
00:38:16,697 --> 00:38:19,800
You connect with them.
You're always on their side.
539
00:38:21,568 --> 00:38:23,504
Okay.
540
00:38:34,715 --> 00:38:36,650
How much money you got on you?
541
00:38:36,750 --> 00:38:39,686
What's that? How
much money you got?
542
00:38:39,786 --> 00:38:43,089
I don't know, like 100 bucks.
Why? Come on.
543
00:38:49,730 --> 00:38:53,967
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, ten minutes to post.
544
00:38:54,067 --> 00:38:56,603
ROPER: You know why I
like coming to the track?
545
00:38:56,703 --> 00:38:58,772
Yeah. You're
a compulsive gambler.
546
00:38:58,872 --> 00:39:01,041
No. The multitude
of possibilities.
547
00:39:01,141 --> 00:39:04,377
Everything is here for you to see if
you know what conditions to look for.
548
00:39:04,477 --> 00:39:07,480
Mm-hmm. Just like a hostage situation.
See the four horse?
549
00:39:07,581 --> 00:39:11,885
Mm-hmm. Droppin' in class, no works,
front wraps, all broken down.
550
00:39:11,985 --> 00:39:13,887
You wouldn't bet on him, right?
Right.
551
00:39:13,987 --> 00:39:16,857
Wrong. You bet on him. 'Cause see
the woman with the big belt buckle.
552
00:39:16,957 --> 00:39:20,661
That's the owner of the horse. And that
belt buckle is a championship belt buckle.
553
00:39:20,761 --> 00:39:23,530
She wouldn't come out here with a fancy
buckle on unless the horse was live.
554
00:39:23,630 --> 00:39:25,699
We go with him. That's how you
pick your bets? By belt buckles?
555
00:39:25,799 --> 00:39:29,503
Well, just trust me now. You see the
horse next to that. That's the favorite.
556
00:39:29,603 --> 00:39:32,673
Lookin' all washy, foamin' in the
mouth, lookin' all rank and shit.
557
00:39:32,773 --> 00:39:36,577
Supposed to be the favorite. He don't even feel
like runnin'. We don't go with him. He's out.
558
00:39:36,677 --> 00:39:38,579
Okay.
Now, the six horse.
559
00:39:38,679 --> 00:39:42,382
The six horse looks great.
A shiny coat, that bouncy walk.
560
00:39:42,482 --> 00:39:46,920
That horse is live. And that trainee/jockey
combo? You can't lose on that.
561
00:39:47,020 --> 00:39:50,791
What do you think? I got two
WORDS FOR YOU: Seek help.
562
00:39:50,891 --> 00:39:56,062
Oh, and I have three words
for you: Exacta. Come on.
563
00:39:56,162 --> 00:39:58,599
[BELLS RINGING] [ANNOUNCER
] And away they go!
564
00:39:58,699 --> 00:40:01,802
Come on! Come on!
565
00:40:01,902 --> 00:40:03,837
[ANNOUNCER CONTINUES,
INDISTINCT]
566
00:40:03,937 --> 00:40:06,707
Okay, we're in good shape.
We're in good shape.
567
00:40:08,675 --> 00:40:11,645
Six horse is last. Don't worry about that.
That's his style.
568
00:40:11,745 --> 00:40:14,014
What? To run last.
To run late.
569
00:40:15,682 --> 00:40:17,784
See!
570
00:40:17,884 --> 00:40:20,687
The favorite's fading and the four horse
is in the lead. Just like I said.
571
00:40:20,787 --> 00:40:23,924
Our guy is still last. Don't worry.
He'll be runnin' at the quarter pole.
572
00:40:24,024 --> 00:40:26,660
ROPER:
Come on, six horse!
573
00:40:26,760 --> 00:40:28,795
Come on, Russell.
We need first and second.
574
00:40:28,895 --> 00:40:31,532
First and second. Come on, Russell.
Who's Russell?
575
00:40:31,632 --> 00:40:34,635
The jockey.
Come on, Russell.
576
00:40:34,735 --> 00:40:36,637
Come on, Russell!
How much do we win?
577
00:40:36,737 --> 00:40:38,639
Eight hundred dollars.
Come on, Russell.
578
00:40:38,739 --> 00:40:40,807
We win $800? Come on, Russell.
Eight hundred dollars.
579
00:40:40,907 --> 00:40:42,909
Come on, Russell.
Come on, Russell.
580
00:40:43,009 --> 00:40:44,811
Russell!
Get that 800, Russell.
581
00:40:46,346 --> 00:40:47,748
Come on! Let's go, Russell! Come
on, Russell! Come on, Russell!
582
00:40:48,849 --> 00:40:50,551
Come on, Russell!
Way to go! Way to go!
583
00:40:50,651 --> 00:40:53,620
Come on! Come on!
Go! Go!
584
00:40:53,720 --> 00:40:55,889
Come on! Come on!
Go!
585
00:40:55,989 --> 00:40:58,191
We won! We won! Oh, shit.
We lost.
586
00:40:58,291 --> 00:41:00,861
We won! We won! We lost!
You wanna bet?
587
00:41:00,961 --> 00:41:03,463
You wanna bet on whether we just won?
What, are you crazy?
588
00:41:03,564 --> 00:41:06,767
Russell, you midget fuck! You
little midget m... we won!
589
00:41:08,535 --> 00:41:10,737
We won! We won! We won!
Hey, we won!
590
00:41:10,837 --> 00:41:12,939
Way to go, Russell. Way to go, Russell.
Hey, Russell!
591
00:41:13,039 --> 00:41:14,941
Don't worry about him, Russell.
592
00:41:15,041 --> 00:41:17,010
Hey, Russell, it's cool.
Whoo!
593
00:41:17,110 --> 00:41:20,246
MCCALL: How long
you been coming here?
594
00:41:20,346 --> 00:41:23,750
About six years. My old partner
turned me on to this place.
595
00:41:23,850 --> 00:41:27,754
Is it always like this? Well, occasionally
you lose, but today we are winners.
596
00:41:27,854 --> 00:41:29,756
That's right.
Pay the winners, please.
597
00:41:29,856 --> 00:41:32,859
ROPER:
Oh, Benjamin.
598
00:41:32,959 --> 00:41:35,696
Benjamin looks so sad.
I'm in such a wonderful mood.
599
00:41:35,796 --> 00:41:38,699
Here you go.
There's your share.
600
00:41:38,799 --> 00:41:40,867
Wait, wait. That's only three.
What?
601
00:41:40,967 --> 00:41:43,704
Oh, you got good eyes.
602
00:41:43,804 --> 00:41:46,106
That's part of your training.
That's right.
603
00:41:46,206 --> 00:41:48,709
I was making sure you can...
604
00:41:48,809 --> 00:41:50,711
Hello.
605
00:41:53,880 --> 00:41:55,816
Okay. I'm on my way.
606
00:41:55,916 --> 00:41:57,884
Let's go.
607
00:42:04,290 --> 00:42:08,161
[SIRENS WAILING]
608
00:42:10,897 --> 00:42:14,234
MAN: Gonna need another R.
A. Unit!
609
00:42:14,334 --> 00:42:16,236
[CHATTERING]
610
00:42:17,704 --> 00:42:19,640
REPORTER:
The police are approaching.
611
00:42:26,913 --> 00:42:31,051
What's the 10-20 on the incident?
Shreve, right on the corner.
612
00:42:38,358 --> 00:42:40,894
Man, this looks like a
shit sandwich. Yeah.
613
00:42:42,128 --> 00:42:44,064
You see this car?
614
00:42:45,699 --> 00:42:47,568
I'm riding around in a shitmobile, and Solis
got this out of impound for 14 grand.
615
00:42:47,668 --> 00:42:49,570
It's worth at least 30.
616
00:42:49,670 --> 00:42:52,773
Police corruption's everywhere.
Bastard.
617
00:42:56,677 --> 00:42:59,012
Where's Solis?
618
00:42:59,112 --> 00:43:02,315
Right. Okay. You relax.
Joe... Joe...
619
00:43:02,415 --> 00:43:05,819
Thirty-two minutes ago, the silent
alarm went off, then the fire alarm.
620
00:43:05,919 --> 00:43:08,855
There was a unit about a block away.
The suspect got trapped inside.
621
00:43:08,955 --> 00:43:10,857
You got any verification
on numbers?
622
00:43:10,957 --> 00:43:13,994
So far, we've only seen and talked to
one suspect. He calls himself Joe.
623
00:43:14,094 --> 00:43:16,997
Now there's no confirmation,
but there could be more.
624
00:43:17,097 --> 00:43:19,132
An employee escaped
through the rear door.
625
00:43:19,232 --> 00:43:22,268
As far as we can ascertain, there's
two jewelers, two salespeople,
626
00:43:22,368 --> 00:43:25,606
a manager, security guard, elderly
woman; We believe one other female.
627
00:43:25,706 --> 00:43:30,877
This particular store is where they do
a lot of jewelry making and repair.
628
00:43:30,977 --> 00:43:34,347
On any given day, they can have between
eight and ten million in raw stones.
629
00:43:34,447 --> 00:43:37,383
They knew what they were lookin' for.
What have you promised them?
630
00:43:37,483 --> 00:43:40,220
Just that I'd talk to my superiors.
Locate any points of entrance?
631
00:43:40,320 --> 00:43:42,889
This place is designed
to be a vault.
632
00:43:48,428 --> 00:43:51,364
[BEEPING]
633
00:43:57,804 --> 00:44:00,140
Okay. Tape's rolling.
[PHONE RINGING]
634
00:44:02,075 --> 00:44:04,077
[RECEIVER PICKS
UP] JOE: Yeah.
635
00:44:04,177 --> 00:44:06,346
Hello, Joe. I'm inspector roper.
How you people doin' in there?
636
00:44:06,446 --> 00:44:09,349
JOE: Good. Solis
is off the job now.
637
00:44:09,449 --> 00:44:13,119
I'm the guy who's authorized to give you
everything you want. First, I gotta talk to you.
638
00:44:13,219 --> 00:44:16,256
No, you don't.
Yes, I do, Joe.
639
00:44:16,356 --> 00:44:18,258
I have come down there,
and I have to talk to you...
640
00:44:18,358 --> 00:44:20,260
To make sure that there are
no misunderstandings...
641
00:44:20,360 --> 00:44:23,997
And make sure nobody is hurt in there
before we can take care of business.
642
00:44:24,097 --> 00:44:27,000
All right, roper.
You wanna come? Come.
643
00:44:27,100 --> 00:44:31,404
Listen. I'm not armed, okay? We gotta
operate on trust here. I'm not armed.
644
00:44:31,505 --> 00:44:34,174
I'm gonna talk to you and
get you guys out of there.
645
00:44:34,274 --> 00:44:36,209
Five minutes.
646
00:44:51,958 --> 00:44:54,895
This is obviously the part
of the job that sucks.
647
00:45:22,322 --> 00:45:24,758
[CHATTERING]
648
00:45:30,163 --> 00:45:32,298
MAN:
Hey, hey, hey.
649
00:46:00,360 --> 00:46:03,496
How can he be sure
the guy won't shoot him?
650
00:46:03,597 --> 00:46:05,498
He can't.
651
00:46:23,149 --> 00:46:25,118
Right there.
652
00:46:26,252 --> 00:46:28,188
Can I put my hands down?
653
00:46:28,288 --> 00:46:30,156
Where I can see 'em.
654
00:46:33,594 --> 00:46:36,029
You're roper, and you're
in charge, right?
655
00:46:36,129 --> 00:46:38,932
Yep. Good. You listen up.
656
00:46:39,032 --> 00:46:40,934
I say this one time.
657
00:46:41,034 --> 00:46:44,037
I want a four-wheel drive.
New, perfect condition.
658
00:46:44,137 --> 00:46:47,107
I want a uniformed cop. Drive it up
right here. Leave the engine running.
659
00:46:47,207 --> 00:46:50,076
He walks to the end of the block.
Then we'll come out.
660
00:46:50,176 --> 00:46:53,580
I know all the tricks, so no
remote control devices, okay?
661
00:46:53,680 --> 00:46:56,517
When I say perfect condition, I
mean, if it's low in wiper fluid,
662
00:46:56,617 --> 00:46:58,519
someone gets shot,
and we'll start again.
663
00:46:58,619 --> 00:47:00,521
I want a plane waitin'
at the airport.
664
00:47:00,621 --> 00:47:03,524
I'll tell him where I'm
goin' when I get there.
665
00:47:03,624 --> 00:47:06,893
Is that all?
For now, that's all.
666
00:47:08,562 --> 00:47:12,365
Okay, you're gonna get all those things,
but first you gotta do something for me.
667
00:47:12,465 --> 00:47:15,368
Let me come inside and make
sure everybody's all right.
668
00:47:15,468 --> 00:47:18,104
You just do shit for me
right now.
669
00:47:18,204 --> 00:47:20,106
Wait a minute, Joe.
I'm doin' a lot for you, okay?
670
00:47:20,206 --> 00:47:22,375
You gotta do somethin' for me. You
gotta show an act of good faith.
671
00:47:22,475 --> 00:47:25,145
Let me have one hostage.
672
00:47:25,245 --> 00:47:27,147
I give you somethin'.
673
00:47:27,247 --> 00:47:29,382
Here.
674
00:47:44,464 --> 00:47:46,633
In 15 minutes,
it'll be a bigger piece.
675
00:47:46,733 --> 00:47:48,635
We understand each other?
676
00:47:48,735 --> 00:47:51,204
Yeah, we understand each other.
677
00:47:51,304 --> 00:47:53,106
Good.
678
00:47:53,206 --> 00:47:55,108
No, no, no, please.
679
00:47:55,208 --> 00:47:58,111
SOLIS: No, sir, not to
the best of my knowledge.
680
00:47:58,211 --> 00:48:00,113
That's correct.
681
00:48:00,213 --> 00:48:02,082
That's right.
682
00:48:02,182 --> 00:48:05,151
He's here right now.
Let me get back to you.
683
00:48:06,620 --> 00:48:09,355
We're gonna have to take
this guy out.
684
00:48:09,455 --> 00:48:12,258
Well, can't we wear him down?
685
00:48:15,261 --> 00:48:18,331
I believe there's at least one
fatality in there already.
686
00:48:18,431 --> 00:48:20,967
I think it was gunfire
that set the fire alarm off.
687
00:48:21,067 --> 00:48:23,369
I think this guy is working by himself 'cause
the whole time I was talkin' to him...
688
00:48:23,469 --> 00:48:26,573
He had a hostage and he had a gun to her
head, and he wouldn't leave the door.
689
00:48:26,673 --> 00:48:29,576
He's got a real calm and creepy demeanor.
The guy's a fucking wacko.
690
00:48:29,676 --> 00:48:33,246
The scariest thing about him is he
indicated familiarity with our techniques.
691
00:48:33,346 --> 00:48:36,583
So what do you want to do? You wanna go
in there or wait for him to come out?
692
00:48:36,683 --> 00:48:41,087
Let him come out. There's too
many unknowns. He's right.
693
00:48:43,023 --> 00:48:44,991
Show me.
694
00:48:47,994 --> 00:48:51,097
When we drive up the car, make sure it's at
an angle about three feet away from the curb.
695
00:48:51,197 --> 00:48:53,099
We put our best man high ground.
Is Anderson here? Yes.
696
00:48:53,199 --> 00:48:56,469
Good. Okay,
twenty degrees down angle.
697
00:48:56,570 --> 00:48:59,472
Tell Anderson to prep and
notify us when he's on line.
698
00:49:03,409 --> 00:49:06,947
I can feel this thing going sideways on us.
Well, there's some good news.
699
00:49:07,047 --> 00:49:09,349
He's wearing a ski mask,
so he's protecting his identity,
700
00:49:09,449 --> 00:49:13,687
and he hasn't determined whether or not he's
gonna kill the rest of the hostages... yet.
701
00:49:22,663 --> 00:49:26,499
You. You! Up, up!
702
00:49:26,600 --> 00:49:29,269
Start pullin' those bodies back
behind that counter. Let's go.
703
00:49:29,369 --> 00:49:31,471
Do it! Move!
704
00:49:31,572 --> 00:49:34,107
Let's go. Come on!
705
00:49:35,308 --> 00:49:37,410
Back behind here.
Faster!
706
00:49:37,511 --> 00:49:39,412
Let's go!
[SOBBING]
707
00:49:39,513 --> 00:49:42,683
He's gonna... he's gonna kill us.
Please. It's gonna be...
708
00:49:43,750 --> 00:49:45,686
Over there.
In there.
709
00:49:55,295 --> 00:49:58,264
I'm not, I'm not staying here.
I'm not staying here.
710
00:49:58,364 --> 00:50:01,234
No, no, please don't, please don't.
Mrs. Dotson, please don't go.
711
00:50:01,334 --> 00:50:03,537
Mrs. Dotson, please!
712
00:50:03,637 --> 00:50:06,640
Hey! Hey!
Stop, miss Dotson.
713
00:50:06,740 --> 00:50:08,675
Hey!
Leave her alone.
714
00:50:08,775 --> 00:50:10,577
What?
Leave her alone.
715
00:50:12,846 --> 00:50:16,016
Think.
716
00:50:17,718 --> 00:50:22,055
Doug, please,
sit down, sit down!
717
00:50:41,407 --> 00:50:46,412
If she's not conscious by the
time I'm done, she's dead.
718
00:50:46,513 --> 00:50:48,414
MAN:
What do you got, window?
719
00:50:48,515 --> 00:50:50,450
WOMAN:
We have confirmation...
720
00:50:53,486 --> 00:50:56,056
Okay, it's time to give
this wacko a call.
721
00:50:57,123 --> 00:51:01,061
[PHONE DIALING, RINGING]
722
00:51:08,368 --> 00:51:10,604
How come he's not answering?
723
00:51:13,439 --> 00:51:15,776
Wait, wait, wait.
There's your answer.
724
00:51:22,783 --> 00:51:24,851
He's smart. He's cuttin'
down visibility.
725
00:51:24,951 --> 00:51:27,721
MCCALL: Yup. He's
doin' a good job of it.
726
00:51:29,189 --> 00:51:32,425
ALL POSITIONS:
You have a green light.
727
00:51:36,597 --> 00:51:39,533
Come on. Give us
one clean shot, asshole.
728
00:51:39,633 --> 00:51:45,105
Command one, repeat. All
POSITIONS: You have a green light.
729
00:51:46,172 --> 00:51:48,274
He switched clothes.
That's korda!
730
00:51:48,374 --> 00:51:51,177
That's korda! Hold your fire!
Hold your fire!
731
00:51:51,277 --> 00:51:53,514
[SCREAMING]
732
00:51:53,614 --> 00:51:56,517
I said hold your fire!
Hold your fire!
733
00:51:56,617 --> 00:51:59,520
Hold your fire!
[SCREAMING CONTINUES]
734
00:51:59,620 --> 00:52:03,724
No, no, no. Please, let me go!
Come on. In this truck.
735
00:52:05,425 --> 00:52:08,394
Get in! [SOBBING] Please!
736
00:52:08,494 --> 00:52:10,531
Bunch of fuck ups.
Get him on the radio.
737
00:52:10,631 --> 00:52:12,666
These your keys?
What? Yeah, yeah.
738
00:52:12,766 --> 00:52:15,168
He's got a girl. Let's go. Hey,
roper, what are you gonna do?
739
00:52:51,738 --> 00:52:53,674
[CAR HORN HONKS]
740
00:52:55,742 --> 00:52:57,678
[CAR HORN HONKS]
741
00:52:59,713 --> 00:53:01,615
[BUS HORN HONKS]
742
00:53:03,383 --> 00:53:06,386
Additional units in the area. We need
all additional units in the area.
743
00:53:08,822 --> 00:53:11,224
[SOBBING]
Oh, oh, please, god.
744
00:53:18,832 --> 00:53:21,635
[CAR HORN HONKS] [
WOMAN] Hey, watch it!
745
00:53:35,415 --> 00:53:37,684
[HOSTAGE]
Stop!
746
00:53:46,693 --> 00:53:49,395
[HOSTAGE] Please! Suspect heading
west on Sutter, passing Laguna.
747
00:53:49,495 --> 00:53:51,397
Can we get an intercept?
748
00:54:05,378 --> 00:54:08,749
[ACCELERATING]
749
00:54:17,824 --> 00:54:22,362
[TIRES SQUEALING, HORN HONKS]
750
00:54:24,765 --> 00:54:29,369
[HONKING HORN]
751
00:54:30,403 --> 00:54:35,576
[HONKING HORN]
Move! Come on now!
752
00:54:35,676 --> 00:54:37,878
[LAUGHING] [ CRYING] Let me out!
753
00:54:37,978 --> 00:54:40,280
Please!
Shut up.
754
00:54:42,382 --> 00:54:44,317
[BELL RINGING]
755
00:54:47,087 --> 00:54:50,724
[HORN HONKING]
[WOMAN CRYING]
756
00:54:50,824 --> 00:54:53,326
[HORN HONKING]
[WOMAN SCREAMING]
757
00:55:01,802 --> 00:55:04,905
[HORNS HONKING]
758
00:55:05,005 --> 00:55:07,508
[TIRES SQUEALING]
759
00:55:11,645 --> 00:55:15,616
WOMAN: Everybody okay? [
MAN] Just stay there, man.
760
00:55:19,753 --> 00:55:22,355
[BELL RINGING]
[GRUNTING]
761
00:55:32,799 --> 00:55:35,035
[BULLET RICOCHETS]
[PASSENGERS SCREAMING]
762
00:55:35,135 --> 00:55:38,839
What's going on?
[FIRES GUN]
763
00:55:38,939 --> 00:55:40,874
Hey, man, what's this?
Get the fuck off.
764
00:55:40,974 --> 00:55:44,477
[PASSENGERS SCREAMING]
[FIRES GUN]
765
00:55:45,946 --> 00:55:48,549
Everybody, just stay calm.
766
00:55:48,649 --> 00:55:51,618
[GROANING]
[PASSENGERS SCREAMING]
767
00:55:51,718 --> 00:55:54,354
Just take it easy.
What?
768
00:55:54,454 --> 00:55:57,023
Just take it easy. Put the gun down.
Put the gun down.
769
00:55:57,123 --> 00:56:02,095
[PASSENGERS SCREAMING]
770
00:56:02,195 --> 00:56:04,364
[SCREAMING CONTINUES]
771
00:56:08,201 --> 00:56:10,737
What the fuck is going on? I don't
know, but I gotta get up there.
772
00:56:10,837 --> 00:56:12,606
[SCREAMING]
773
00:56:19,846 --> 00:56:22,916
[CONTINUE SCREAMING]
774
00:56:33,794 --> 00:56:36,830
[HORN HONKING,
PASSENGERS SCREAMING]
775
00:56:39,800 --> 00:56:41,835
[SCREAMING]
776
00:56:46,106 --> 00:56:49,510
[PASSENGERS GASPING,
SCREAMING]
777
00:56:49,610 --> 00:56:52,546
[HORNS HONKING]
778
00:56:53,914 --> 00:56:57,483
[CAR PASSENGER]
What's going on here?
779
00:56:57,584 --> 00:56:59,520
[PASSENGERS SCREAMING]
780
00:57:17,904 --> 00:57:23,710
Shit!
[TIRES SQUEALING]
781
00:57:23,810 --> 00:57:26,446
Get the fuck off me!
Hold the wheel! Take the wheel!
782
00:57:26,547 --> 00:57:28,181
What?
Got it? Got it?
783
00:57:31,084 --> 00:57:34,120
Shut up!
[GRUNTS]
784
00:57:50,036 --> 00:57:52,238
[GRUNTING]
785
00:57:52,338 --> 00:57:57,110
[GRUNTING]
[PASSENGERS CHATTERING]
786
00:57:58,278 --> 00:58:00,814
[GROANS]
787
00:58:05,952 --> 00:58:08,889
[GASPS]
788
00:58:08,989 --> 00:58:10,757
Get outta the way.
789
00:58:13,760 --> 00:58:15,762
[GRUNTS]
790
00:58:15,862 --> 00:58:17,964
[PASSENGERS SCREAMING]
791
00:58:23,970 --> 00:58:27,841
[FIRES GUN, GROANS]
792
00:58:30,243 --> 00:58:33,079
[GROANS]
793
00:58:36,583 --> 00:58:40,921
[BOTH GRUNTING, GROANING]
794
00:58:45,225 --> 00:58:49,696
[PASSENGERS SCREAMING]
795
00:59:02,809 --> 00:59:05,612
[GROWLING]
796
00:59:17,323 --> 00:59:21,995
[GROANING]
797
00:59:30,871 --> 00:59:33,640
[BRAKES GRINDING]
798
00:59:47,387 --> 00:59:50,957
What's the problem?
I can't get the brakes to work!
799
01:00:03,937 --> 01:00:05,972
We're coming to the end
of the line!
800
01:00:07,708 --> 01:00:09,810
Oh, shit.
Get the car steady!
801
01:00:09,910 --> 01:00:11,845
Come on!
802
01:00:12,412 --> 01:00:15,616
Go! Move ahead!
803
01:00:15,716 --> 01:00:17,918
Hard right!
[TIRES SQUEALING]
804
01:00:30,764 --> 01:00:34,768
Get outta the way!
Get outta the way!
805
01:00:44,277 --> 01:00:47,781
Move!
[GROANS]
806
01:00:47,881 --> 01:00:51,752
[ONLOOKERS CHATTERING] Oh, my god!
Look at that! What the hell is that?
807
01:00:54,187 --> 01:00:57,924
[GRUNTING]
[TIRES SCREECH]
808
01:00:58,024 --> 01:01:00,393
Outta the way!
Outta the way!
809
01:01:00,493 --> 01:01:04,064
[CROWD SHOUTING]
[TIRES SCREECHING]
810
01:01:04,164 --> 01:01:06,232
Move!
811
01:01:12,506 --> 01:01:17,944
[CROWD MURMURING]
812
01:01:18,044 --> 01:01:20,280
[GROANING]
813
01:01:20,380 --> 01:01:23,850
MAN: That guy down there...
there, there! He's running!
814
01:01:23,950 --> 01:01:25,952
Hey, he's getting away!
815
01:01:26,052 --> 01:01:29,823
WOMAN: Somebody stop him!
Get him!
816
01:01:42,435 --> 01:01:45,038
Shit!
I lost my piece!
817
01:01:49,175 --> 01:01:51,244
God bless SWAT.
Ready?
818
01:01:58,351 --> 01:02:01,021
You take this floor.
I'm goin' up.
819
01:03:27,941 --> 01:03:30,944
[DOG BARKING,
CAR ALARM BLARING]
820
01:03:31,044 --> 01:03:35,315
[BARKING, BLARING CONTINUE]
821
01:03:35,415 --> 01:03:37,217
[BARKING]
822
01:03:37,317 --> 01:03:42,956
[BARKING, BLARING CONTINUE]
823
01:03:43,056 --> 01:03:45,959
[ALARM BLARING]
824
01:03:50,631 --> 01:03:53,166
[BLARING CONTINUES]
825
01:03:59,472 --> 01:04:02,408
[BLARING CONTINUES]
826
01:04:30,470 --> 01:04:32,539
Shit!
827
01:04:37,410 --> 01:04:39,546
Stop there! Don't you move!
Don't you fucking move!
828
01:04:39,646 --> 01:04:41,548
Stay right there!
Right there!
829
01:04:41,648 --> 01:04:44,117
Put your hands up!
Put 'em up!
830
01:04:44,217 --> 01:04:46,152
Spread your fucking legs.
831
01:04:46,252 --> 01:04:48,655
You fucking move, I'll put your
fucking head in the trunk.
832
01:04:53,293 --> 01:04:58,532
Sam baffert was a friend of mine. He
had a wife, and he had a daughter!
833
01:04:58,632 --> 01:05:01,668
Why don't you tell that
to somebody who gives a shit?
834
01:05:08,074 --> 01:05:13,146
Want to kill me, inspector?
Huh?
835
01:05:13,246 --> 01:05:18,919
You can't kill me.
Oh, I can't?
836
01:05:19,019 --> 01:05:21,588
What if we got into a struggle,
and my gun went off?
837
01:05:24,290 --> 01:05:27,293
Could I kill you then?
838
01:05:27,393 --> 01:05:29,930
Huh?
Could I kill you then?
839
01:05:37,538 --> 01:05:39,472
MCCALL:
Roper!
840
01:05:41,174 --> 01:05:44,545
You got him.
841
01:05:44,645 --> 01:05:46,613
Put the gun down.
842
01:05:46,713 --> 01:05:50,150
You got him, man.
Put it down.
843
01:05:52,185 --> 01:05:54,988
Come on, man, put it down.
844
01:06:09,469 --> 01:06:11,672
I'm gonna do this shit
by the book,
845
01:06:11,772 --> 01:06:14,374
but you ain't gonna be
fucking smiling at me!
846
01:06:15,475 --> 01:06:20,013
[GASPS, COUGHING]
847
01:06:20,113 --> 01:06:22,415
[GASPING, COUGHING CONTINUE]
MCCALL: Give me your hands.
848
01:06:22,516 --> 01:06:26,219
[CONTINUES COUGHING]
849
01:06:26,319 --> 01:06:28,254
MCCALL:
Come up. Get up.
850
01:06:28,354 --> 01:06:31,091
Get up. Come on.
851
01:06:42,068 --> 01:06:45,271
Listen, I'll catch up with you guys later.
WOMAN: Okay. See you.
852
01:06:45,371 --> 01:06:49,075
MAN: Want to get something to eat?
WOMAN: Yeah.
853
01:06:49,175 --> 01:06:52,078
[CHATTERING]
854
01:06:52,178 --> 01:06:56,116
[TYPING]
855
01:06:58,484 --> 01:07:03,524
[TYPING CONTINUES]
856
01:07:06,527 --> 01:07:10,063
You weren't
at the press conference.
857
01:07:10,163 --> 01:07:13,700
[SIGHS] I wanted to get
this out of the way first.
858
01:07:13,800 --> 01:07:16,603
[CONTINUES TYPING]
859
01:07:16,703 --> 01:07:19,339
Have you got a bet
on the game tonight?
860
01:07:19,439 --> 01:07:22,175
As a matter of fact, I do have
a bet on the game tonight.
861
01:07:22,275 --> 01:07:25,646
Of course you do. Then you
know it's already started.
862
01:07:25,746 --> 01:07:31,317
Well, I was going to catch the
last half on TV later on.
863
01:07:32,218 --> 01:07:34,555
[PHONE RINGING]
864
01:07:37,123 --> 01:07:39,159
Well, good night.
865
01:07:39,259 --> 01:07:43,463
You having dinner
with Mr. Baseball?
866
01:07:43,564 --> 01:07:46,633
Greg is actually on a road trip.
867
01:07:46,733 --> 01:07:50,537
I was just gonna go home
and make myself some pasta.
868
01:07:51,572 --> 01:07:55,075
Mmm, "go home
and make some pasta"?
869
01:07:55,175 --> 01:07:57,544
The one with the garlic and
the oil that I like so much?
870
01:07:57,644 --> 01:08:02,215
No, the kind you get out of a box.
The macaroni and the cheese.
871
01:08:02,315 --> 01:08:04,284
The instant> Macaroni?
872
01:08:04,384 --> 01:08:08,655
Mmm. I've been craving
that stuff all week.
873
01:08:08,755 --> 01:08:10,791
Yeah, it's hard to get.
874
01:08:10,891 --> 01:08:13,393
Oh, who are you telling?
875
01:08:16,229 --> 01:08:18,164
Just dinner.
876
01:08:18,264 --> 01:08:20,066
Yeah, just dinner.
877
01:08:22,936 --> 01:08:26,206
What the fuck... you bring me all the way over
here to tell me you ain't got no collateral?
878
01:08:26,306 --> 01:08:29,209
Who do I look like to you? Santa Claus?
I'm a fucking bail bondsman.
879
01:08:29,309 --> 01:08:32,312
I know, I know. That's not what I'm saying.
Pick up the phone.
880
01:08:32,412 --> 01:08:35,749
You think I got time to be messing around with
this crap? I got the stuff on the outside.
881
01:08:35,849 --> 01:08:37,751
I'm just waiting
for somebody to cash it in.
882
01:08:37,851 --> 01:08:41,522
It's real simple. Give me a fucking break.
[KNOCKING ON DOOR]
883
01:08:41,622 --> 01:08:45,692
Look, give me your card. I'll get
it to you by tomorrow night.
884
01:08:50,330 --> 01:08:52,265
Thanks.
885
01:08:54,868 --> 01:08:59,906
Okay, now that's the freshly
ground pepper, stirred briskly.
886
01:09:00,006 --> 01:09:03,243
Are you listening? You stir it briskly.
Then you need lemon.
887
01:09:03,343 --> 01:09:05,478
I need lemon. There should
be one in the fridge.
888
01:09:05,579 --> 01:09:08,248
Lemon in the refrigerator.
889
01:09:08,348 --> 01:09:10,383
You know, the last quarter of the
game is on. ROPER: Oh, really.
890
01:09:10,483 --> 01:09:13,253
What game is that?
891
01:09:13,353 --> 01:09:15,789
Oh, whoa, you are
making an effort.
892
01:09:15,889 --> 01:09:18,625
That's right, and I'm gonna win too.
I am going to be the Victor.
893
01:09:18,725 --> 01:09:20,794
I'm going to score.
894
01:09:20,894 --> 01:09:24,865
Metaphorically speaking, of course.
I didn't mean like really scoring.
895
01:09:24,965 --> 01:09:28,201
Just dinner, remember. I know the rules.
Just dinner, just dinner.
896
01:09:28,301 --> 01:09:32,506
Okay, I got this lemon in here.
Now, when you taste this,
897
01:09:32,606 --> 01:09:36,376
I want you to know that you're going to
be experiencing culinary perfection.
898
01:09:36,476 --> 01:09:39,345
Mmm. Now just calm down. I'm
giving you the background on this.
899
01:09:39,445 --> 01:09:41,748
This is the bomb salad dressing
that I bring...
900
01:09:41,848 --> 01:09:44,217
To all the cookouts
whenever my family gathers.
901
01:09:44,317 --> 01:09:46,787
Mm-hmm. They say, "Scott,
bring it, Scott." You ready?
902
01:09:46,887 --> 01:09:48,889
Taste this. Huh?
903
01:09:48,989 --> 01:09:52,759
Is that not the bomb? That is
the shit right there. Mmm.
904
01:09:52,859 --> 01:09:55,796
Honestly, something's missing.
905
01:09:55,896 --> 01:09:59,232
Oh, no, that's not missing anything. You're
just jealous 'cause you don't know how to...
906
01:09:59,332 --> 01:10:03,570
See, in the U. K., they don't teach you how
to make this. See? This is perfection.
907
01:10:04,905 --> 01:10:07,273
You know,
it does need a little sugar.
908
01:10:08,975 --> 01:10:11,277
Why don't you put your finger in
there for the proper sweetness?
909
01:10:11,377 --> 01:10:14,848
Scott. That's a joke.
That's a compliment to you.
910
01:10:14,948 --> 01:10:17,250
I could have said, "why don't
you put your ass in this bowl?"
911
01:10:17,350 --> 01:10:19,252
That's a joke.
It's all sweetness.
912
01:10:19,352 --> 01:10:21,855
I don't see how you're offended
because that's a compliment.
913
01:10:21,955 --> 01:10:26,627
If somebody told me to put my ass in a bowl
of salad dressing, I would be complimented.
914
01:10:26,727 --> 01:10:30,296
[CHOPPING]
915
01:10:34,968 --> 01:10:37,938
What would you say
if I gave up gambling?
916
01:10:40,874 --> 01:10:43,777
I'd say you'd be miserable.
917
01:10:45,846 --> 01:10:50,450
It's not so much the gambling. It's more
what the gambling got in the way of.
918
01:10:50,551 --> 01:10:54,487
The track is where you would take your
troubles instead of sharing them with me.
919
01:10:58,992 --> 01:11:02,763
Scott, do you remember when you
lost that hostage on union square?
920
01:11:02,863 --> 01:11:05,732
Yes, I do.
921
01:11:05,832 --> 01:11:07,734
You came here that night,
922
01:11:07,834 --> 01:11:11,505
and you made love to me, and it
was so intense and so passionate.
923
01:11:11,605 --> 01:11:13,106
But you hadn't
even talked to me.
924
01:11:13,206 --> 01:11:16,843
I didn't even know what happened until
I saw it on the news the next morning.
925
01:11:16,943 --> 01:11:19,680
That's because I don't want you
to be part of that world, Ronnie.
926
01:11:19,780 --> 01:11:22,282
Yeah, that's the point.
It's not "that world."
927
01:11:22,382 --> 01:11:24,818
It's your world.
928
01:11:24,918 --> 01:11:29,322
It's part of who you are.
929
01:11:36,897 --> 01:11:40,601
[CONTINUES CHOPPING]
930
01:11:41,768 --> 01:11:45,539
Look, Ronnie,
it's not easy for me.
931
01:11:45,639 --> 01:11:48,341
I know I can't change overnight,
932
01:11:48,441 --> 01:11:51,545
but, listen to me,
933
01:11:51,645 --> 01:11:54,314
I know that I miss you,
934
01:11:54,414 --> 01:11:57,317
and I don't ever want
to be without you again.
935
01:11:57,417 --> 01:12:00,386
I'd really like to believe you.
936
01:12:00,486 --> 01:12:02,823
Well, then believe me.
937
01:12:02,923 --> 01:12:05,391
[YAWNS]
938
01:12:05,491 --> 01:12:09,696
[GRUMBLING]
Nobody asked you anything.
939
01:12:26,647 --> 01:12:28,882
I missed you.
940
01:13:00,747 --> 01:13:02,816
I'm officer McCall.
What's going on?
941
01:13:02,916 --> 01:13:05,819
MAN: What the fuck do you
mean, "what's going on?"
942
01:13:05,919 --> 01:13:08,454
I'm about to fucking waste
everybody in here, pal!
943
01:13:08,555 --> 01:13:10,691
Okay, I'm a hostage negotiator.
I'm here to help you.
944
01:13:10,791 --> 01:13:13,126
How the hell are you
gonna help me, pig?
945
01:13:13,226 --> 01:13:15,128
Screw you, man!
946
01:13:15,228 --> 01:13:17,664
Fuck you, dude!
947
01:13:17,764 --> 01:13:20,667
Well, I want you to tell me what you need.
What do I need?
948
01:13:20,767 --> 01:13:22,669
I tell you
what I fucking need, man!
949
01:13:22,769 --> 01:13:24,705
I need you to fuckin' find
that dirtbag...
950
01:13:24,805 --> 01:13:27,941
That fuckin' ran off
with my wife, dude,
951
01:13:28,041 --> 01:13:30,844
so I can cut
his fuckin' balls off, man!
952
01:13:30,944 --> 01:13:32,946
Okay, I can't do that.
953
01:13:33,046 --> 01:13:34,948
You can't fuckin' do it?
954
01:13:35,048 --> 01:13:39,485
Then why am I wasting
my fuckin' time with you, man!
955
01:13:39,586 --> 01:13:43,456
You piece of fuckin' frog shit,
piece of shit asshole!
956
01:13:43,557 --> 01:13:46,693
Hey, hey, is all the name-calling
necessary? I don't like the verbal abuse.
957
01:13:46,793 --> 01:13:48,995
No, not really, but I like
to throw all that in there...
958
01:13:49,095 --> 01:13:52,533
To kind of give it
the natural ambiance, you know.
959
01:13:54,935 --> 01:13:59,139
I'm officer McCall.
I'm unarmed.
960
01:13:59,239 --> 01:14:01,875
I just wanna make sure everybody
gets outta here safely.
961
01:14:01,975 --> 01:14:05,078
Stop right there. Close your eyes.
Okay.
962
01:14:05,178 --> 01:14:07,781
Tell me what you see.
I see a scumbag behind the counter...
963
01:14:07,881 --> 01:14:11,051
With a sawed-off, nine millimeter
tucked away in his waistband.
964
01:14:11,151 --> 01:14:15,021
There's a female hostage down in front of
the cereal rack with a red polka-dot dress.
965
01:14:15,121 --> 01:14:18,925
Another hostage three feet to her right
with blue jeans and a checkered shirt.
966
01:14:19,025 --> 01:14:23,229
A male hostage down; Green shirt, white
pants, in front of the candy rack.
967
01:14:23,329 --> 01:14:26,533
There's a female scumbag behind me
with a gun tucked away in her shirt,
968
01:14:26,633 --> 01:14:28,535
trying to pass herself
off as a hostage.
969
01:14:28,635 --> 01:14:31,672
And there's a special on
TOILET PAPER: Four for $1.29.
970
01:14:31,772 --> 01:14:34,841
That's a lot of toilet paper.
Am I right?
971
01:14:34,941 --> 01:14:37,010
That's pretty good. You got good eyes.
You like that?
972
01:14:37,110 --> 01:14:39,045
Very impressive.
973
01:14:49,255 --> 01:14:51,191
How you doing, Mike?
You doing all right?
974
01:14:51,291 --> 01:14:54,027
How the fuck do you
think I'm doing?
975
01:14:54,127 --> 01:14:58,131
Now, I got something
I want you to do for me.
976
01:14:58,231 --> 01:15:02,836
This fucker, roper...
He's got a girlfriend.
977
01:15:02,936 --> 01:15:06,807
She works the newspaper.
978
01:15:06,907 --> 01:15:11,044
So, what do you want... what...
979
01:15:13,914 --> 01:15:18,952
Oh, Mike... no, Mike, come on.
You know that's not my thing.
980
01:15:19,052 --> 01:15:21,622
Hey, don't give me any shit, Clarence.
I'm in here because of you.
981
01:15:21,722 --> 01:15:24,224
Mike, come on, man.
You know, you...
982
01:15:24,324 --> 01:15:27,894
You were just robbing the store,
and he was doing his job.
983
01:15:27,994 --> 01:15:29,963
Fuck you!
984
01:15:32,298 --> 01:15:35,536
Oh, Mike...
I carried you your whole life.
985
01:15:35,636 --> 01:15:38,805
Hey, you needed money.
You needed a place to stay.
986
01:15:38,905 --> 01:15:43,009
You were strung out. Bail.
This time you are there for me.
987
01:15:43,109 --> 01:15:45,846
Mikey, don't do this to me, please.
You do it!
988
01:15:45,946 --> 01:15:48,081
I ain't gonna get away with it, Mike.
You just fuckin' do it!
989
01:15:51,918 --> 01:15:54,688
Guard!
[SLAMS DOWN RECEIVER]
990
01:16:01,828 --> 01:16:03,964
[HANGS UP RECEIVER]
991
01:16:04,064 --> 01:16:07,067
Fuck. [GROANS] [DOOR CLOSES]
992
01:16:07,167 --> 01:16:11,304
[THUNDER RUMBLING]
993
01:16:25,886 --> 01:16:28,989
[THUNDER CONTINUES]
[DIALING]
994
01:16:29,089 --> 01:16:32,959
[PHONE RINGING]
995
01:16:34,761 --> 01:16:37,297
[RINGING CONTINUES]
996
01:16:37,397 --> 01:16:39,299
Hello.
997
01:16:39,399 --> 01:16:42,102
Hey, how you doing? I'm gonna stop
at the corner and get some wine.
998
01:16:42,202 --> 01:16:45,271
I got the bread already.
Dinner will be ready soon.
999
01:16:45,371 --> 01:16:47,708
Okay. Good.
I'm starving.
1000
01:16:47,808 --> 01:16:49,943
All right.
I'll see you later.
1001
01:16:58,318 --> 01:17:00,954
[MEN TALKING, INDISTINCT]
1002
01:17:12,465 --> 01:17:15,235
[SIGHS]
1003
01:17:46,299 --> 01:17:48,869
Thanks.
That all for you?
1004
01:19:05,211 --> 01:19:07,147
[TIMER DINGS]
1005
01:19:13,820 --> 01:19:15,756
Ow.
1006
01:19:21,027 --> 01:19:23,129
[SCREAMING]
[YELLING]
1007
01:19:23,229 --> 01:19:26,533
[BOTH GASPING, GRUNTING]
1008
01:19:26,633 --> 01:19:30,303
[SCREAMING]
1009
01:19:30,403 --> 01:19:33,073
[GRUNTS]
[GRUNTS]
1010
01:19:33,173 --> 01:19:35,075
[GASPING]
1011
01:19:35,175 --> 01:19:37,844
[GRUNTING]
1012
01:19:40,380 --> 01:19:42,382
No!
1013
01:19:42,482 --> 01:19:45,018
[GASPING]
1014
01:19:45,118 --> 01:19:47,420
[GASPING]
No!
1015
01:19:50,957 --> 01:19:52,926
[RONNIE CRYING]
[MATERIAL RIPPING]
1016
01:19:53,026 --> 01:19:57,130
[RONNIE GASPING]
1017
01:20:00,066 --> 01:20:02,569
[PANTING]
Help me!
1018
01:20:06,406 --> 01:20:09,275
Help me!
[CLARENCE SHOUTING]
1019
01:20:09,375 --> 01:20:14,347
[RONNIE SCREAMING]
[TROY BARKING]
1020
01:20:14,447 --> 01:20:16,449
[CRYING]
1021
01:20:16,550 --> 01:20:19,352
[GRUNTING]
[GASPS]
1022
01:20:22,055 --> 01:20:24,024
[WHIMPERING]
1023
01:20:25,091 --> 01:20:29,362
Ronnie!
[RONNIE GASPING]
1024
01:20:30,997 --> 01:20:33,133
[POUNDING]
Ronnie!
1025
01:20:35,068 --> 01:20:38,338
[RONNIE GASPING]
1026
01:20:40,306 --> 01:20:45,879
[BARKING] [RONNIE
GASPING, COUGHING]
1027
01:20:50,183 --> 01:20:53,286
You okay?
Yeah.
1028
01:21:13,306 --> 01:21:17,210
[PANTING]
1029
01:21:31,692 --> 01:21:34,127
[TIRES SQUEALING,
HORNS HONKING]
1030
01:21:34,227 --> 01:21:37,030
[DRIVER YELLS] Watch it!
[HONKING CONTINUES]
1031
01:21:42,002 --> 01:21:44,370
[WOMEN CHATTERING, LAUGHING]
1032
01:22:20,240 --> 01:22:23,209
[CLARENCE SHOUTING]
1033
01:22:27,480 --> 01:22:30,083
[CUTS ROPER]
1034
01:22:35,656 --> 01:22:41,461
[BOTH GRUNTING]
1035
01:23:07,453 --> 01:23:09,656
[HORN HONKING]
[YELLS]
1036
01:23:09,756 --> 01:23:12,325
[TIRES SCREECHING]
1037
01:23:16,697 --> 01:23:20,433
[ONLOOKERS TALKING,
INDISTINCT]
1038
01:23:52,799 --> 01:23:57,170
If you try to hurt me or anybody
else I know, I swear to god...
1039
01:23:57,270 --> 01:23:59,706
I'm gonna find a way to get in here,
and I'm gonna bust your fuckin' ass!
1040
01:23:59,806 --> 01:24:01,708
Then I'm gonna put my gun in your mouth
and blow your fuckin' brains out.
1041
01:24:01,808 --> 01:24:04,711
You understand? I don't even
know what you're talkin' about.
1042
01:24:04,811 --> 01:24:06,680
You know what the fuck I'm talkin' about.
No, I'm afraid I do not.
1043
01:24:06,780 --> 01:24:08,682
Don't fuckin' play games. You know
what the fuck I'm... no, I don't.
1044
01:24:08,782 --> 01:24:11,552
You don't know what the fuck I'm
talkin' about? You see this guy here?
1045
01:24:11,652 --> 01:24:13,554
That's your cousin, right?
1046
01:24:13,654 --> 01:24:16,523
Well, the guy with the white
gloves on is the coroner.
1047
01:24:16,623 --> 01:24:18,625
That's what the fuck
I'm talkin' about!
1048
01:24:18,725 --> 01:24:22,162
I'm talkin' about not playing with me,
motherfucker! Don't fuck with me, man!
1049
01:24:22,262 --> 01:24:24,631
I'm not playin' with you!
1050
01:24:29,570 --> 01:24:33,239
You know, in Naples,
there's an expression:
1051
01:24:33,339 --> 01:24:35,676
When you think you're fuckin'
them, they're fuckin' you.
1052
01:24:35,776 --> 01:24:38,378
Well, you know what? You ain't in
motherfuckin' Naples right now!
1053
01:24:38,478 --> 01:24:42,182
Fuck that Naples shit! Did you hear
what the fuck I just told you?
1054
01:24:42,282 --> 01:24:48,154
I don't give a fuck
about anything or anybody.
1055
01:24:48,254 --> 01:24:50,757
Not now.
1056
01:24:50,857 --> 01:24:55,095
Least of all a nigger cop
interferes with what's mine.
1057
01:24:55,195 --> 01:24:58,464
And what is mine
is $10 million worth.
1058
01:24:58,565 --> 01:25:01,301
You come in here,
you threaten me,
1059
01:25:01,401 --> 01:25:06,372
show me a photo of my
dead cousin, my family.
1060
01:25:06,472 --> 01:25:08,509
I got at least
ten years in here...
1061
01:25:08,609 --> 01:25:12,212
To figure out exactly
how to fuck with you...
1062
01:25:12,312 --> 01:25:14,748
And everything you care about.
Hey, fuck you!
1063
01:25:14,848 --> 01:25:17,651
You say you don't give a fuck?
I don't give a fuck neither!
1064
01:25:17,751 --> 01:25:21,187
I don't give a fuck about you!
Fucker! Try me!
1065
01:25:21,287 --> 01:25:25,659
Fuckin' try me and see what the fuck...
get the fuck off me! You try me!
1066
01:25:34,935 --> 01:25:37,503
You enjoy San Francisco, huh?
Oh, I love it.
1067
01:25:37,604 --> 01:25:40,373
Have you been
to the de young museum?
1068
01:25:40,473 --> 01:25:42,643
WOMAN:
Cheers.
1069
01:25:42,743 --> 01:25:48,248
[DINERS CHATTING, LAUGHING]
1070
01:25:50,984 --> 01:25:52,919
Sorry.
1071
01:25:54,454 --> 01:25:56,456
Thank you.
1072
01:25:58,491 --> 01:26:01,595
Thank you so much.
1073
01:26:01,695 --> 01:26:03,797
[SNIFFS]
It has an excellent nose.
1074
01:26:03,897 --> 01:26:06,299
It's quite vintage,
and you may serve it up.
1075
01:26:06,399 --> 01:26:08,301
Thank you.
1076
01:26:08,401 --> 01:26:11,371
This evening's specials,
we have grilled squab...
1077
01:26:11,471 --> 01:26:14,541
With a sweet potato,
foie gras spring roll...
1078
01:26:14,641 --> 01:26:16,943
With a wild huckleberry sauce.
1079
01:26:17,043 --> 01:26:21,682
We also are offering braised sweetbreads
with white truffle sauce...
1080
01:26:21,782 --> 01:26:23,917
On cracked bulgur.
"Cracked bulgur"?
1081
01:26:24,017 --> 01:26:28,388
Mm-hmm. You know, my mouth has been
screaming for some cracked bulgur all week.
1082
01:26:28,488 --> 01:26:30,390
Can we have a couple of minutes
to look at the menu,
1083
01:26:30,490 --> 01:26:32,392
oh, sure. Take your time.
Maybe see something else?
1084
01:26:32,492 --> 01:26:35,662
Man can't live on cracked bulgur alone.
[LAUGHS] [LAUGHS]
1085
01:26:37,998 --> 01:26:40,400
[SIGHS]
Nice place, huh?
1086
01:26:40,500 --> 01:26:43,269
Yeah, I think it's really nice.
A bit expensive though.
1087
01:26:43,369 --> 01:26:45,806
Very, very, very expensive.
1088
01:26:45,906 --> 01:26:47,808
In fact, it's costing me
quite a pretty penny...
1089
01:26:47,908 --> 01:26:49,843
To wine and dine you
in such fashion,
1090
01:26:49,943 --> 01:26:53,213
so I hope you're appreciative of it.
Mmm, but I think I'm worth it.
1091
01:26:53,313 --> 01:26:54,981
I think you're worth it too.
1092
01:26:55,081 --> 01:26:59,853
In fact, this is the perfect
setting for my little plan.
1093
01:26:59,953 --> 01:27:01,855
You see, I know you know...
1094
01:27:03,456 --> 01:27:06,226
There's a very important reason why I
wanted to have dinner with you tonight.
1095
01:27:06,326 --> 01:27:08,595
I didn't realize that
at all, no.
1096
01:27:08,695 --> 01:27:13,934
Veronica, this last week has been
incredible for me. You know, I...
1097
01:27:14,034 --> 01:27:16,937
I feel like our relationship went
to the next phase or something...
1098
01:27:17,037 --> 01:27:20,674
And kind of crystallized
into this new thing and...
1099
01:27:20,774 --> 01:27:24,344
I'm hoping that the feeling is mutual.
Well, of course it's mutual.
1100
01:27:24,444 --> 01:27:26,680
Good, because, Veronica,
1101
01:27:26,780 --> 01:27:29,683
there comes a time
in every relationship...
1102
01:27:29,783 --> 01:27:32,452
When things get more serious.
1103
01:27:32,553 --> 01:27:34,755
Yeah.
The last week...
1104
01:27:34,855 --> 01:27:36,723
I have rehearsed this
so many times.
1105
01:27:36,823 --> 01:27:39,826
I've been sitting and trying to
figure out the best way to do this,
1106
01:27:39,926 --> 01:27:41,828
and I said this is
the perfect setting.
1107
01:27:41,928 --> 01:27:45,365
You've got the perfect dress
and the perfect face and...
1108
01:27:45,465 --> 01:27:48,434
I think I should just show you.
Oh, no, no. Listen...
1109
01:27:48,535 --> 01:27:51,271
We haven't even spoken
about this, Scottie.
1110
01:27:51,371 --> 01:27:55,308
This is going to be really embarrassing.
Come on, please, can we...
1111
01:27:55,408 --> 01:27:57,010
Eh?
1112
01:27:58,512 --> 01:28:03,584
[CHUCKLES] Tahiti?
Tahiti, yes.
1113
01:28:03,684 --> 01:28:06,452
Vacation. Yes, a
vacation to Tahiti.
1114
01:28:06,553 --> 01:28:10,691
You and I. Two trips. Round-trip
tickets to Tahiti. Yes?
1115
01:28:10,791 --> 01:28:13,627
Yeah, that I will do. All right.
What do you mean, "that"?
1116
01:28:13,727 --> 01:28:16,462
What'd you think I was going to ask you?
Well, come on.
1117
01:28:16,563 --> 01:28:19,700
The way you were talking... oh, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1118
01:28:19,800 --> 01:28:22,703
Let's go to Tahiti first. Make it
a little road test. [CHUCKLES]
1119
01:28:22,803 --> 01:28:24,705
So are we going to Tahiti?
Did you say yes?
1120
01:28:24,805 --> 01:28:27,440
That is a yes. We're going
to... we're going to Tahiti.
1121
01:28:27,541 --> 01:28:29,976
Stop it. We're going... hey,
they're not gonna be there.
1122
01:28:30,076 --> 01:28:31,978
They ain't gonna never see us
no more. Let's toast it.
1123
01:28:32,078 --> 01:28:34,014
To Tahiti.
To being "nekked" in Tahiti.
1124
01:28:34,114 --> 01:28:37,417
Come on, say it. "Nekked in
Tahiti." Naked in Tahiti.
1125
01:28:37,518 --> 01:28:39,986
Not "naked in Tahiti."
That's how I say it.
1126
01:28:40,086 --> 01:28:42,422
"Nekked."
"nekked."
1127
01:28:42,523 --> 01:28:44,958
There you go.
Say, "nekked in Tahiti."
1128
01:28:46,760 --> 01:28:48,695
Hold it. Let me picture you nekked.
[LAUGHS]
1129
01:28:48,795 --> 01:28:51,965
Oh, look at the sun
bouncing off your ass.
1130
01:28:52,065 --> 01:28:55,869
[LAUGHING] I'm sorry.
[LAUGHING]
1131
01:28:55,969 --> 01:28:58,939
If it's not here by 5:00,
it's not my problem.
1132
01:28:59,039 --> 01:29:02,576
Don't talk to me about Mitch. I'm
running this shift, not Mitch.
1133
01:29:02,676 --> 01:29:04,611
I don't care.
Got another load.
1134
01:29:04,711 --> 01:29:06,647
Yeah, rack 'em.
1135
01:29:08,348 --> 01:29:11,985
[DOOR BUZZES OPEN] Yeah, well you got
the memo from city hall too, right?
1136
01:29:12,085 --> 01:29:16,890
I've got 'em right here. No, they
went down at 9:30 to San Bruno.
1137
01:29:16,990 --> 01:29:21,027
Yeah, they've got the old forms. The new
forms have the wrong date or something.
1138
01:29:21,127 --> 01:29:22,996
'91 or '92, I don't know.
1139
01:29:23,096 --> 01:29:27,634
Yeah. Yeah, well, don't
give me any grief about it.
1140
01:29:27,734 --> 01:29:31,071
No, Frank told me.
[PUSHES BUTTON]
1141
01:29:31,171 --> 01:29:34,841
Look, I can't spend any
more time on this. Okay?
1142
01:29:34,941 --> 01:29:38,111
KORDA: That's it. All done.
1143
01:29:38,211 --> 01:29:40,614
[BUZZES DOOR OPEN]
Yeah.
1144
01:29:40,714 --> 01:29:43,784
GUARD: Well, no. Well, you
can tell that to Mitch too.
1145
01:29:43,884 --> 01:29:46,687
Okay? Don't call me
on this anymore.
1146
01:29:46,787 --> 01:29:50,657
Yeah, well, don't give me
any grief about it.
1147
01:29:52,659 --> 01:29:56,029
Hey, don't you guys
keep notes down there?
1148
01:30:36,269 --> 01:30:38,672
ROPER: How come, in those foreign movies,
the young girl always falls in love...
1149
01:30:38,772 --> 01:30:43,944
With the old, fat guy? I guess women
in Europe find older men sexy.
1150
01:30:44,044 --> 01:30:49,650
Shit. When I get old and fat,
I'm definitely moving to Europe.
1151
01:30:49,750 --> 01:30:51,918
That guy was 60 years old. Shit.
1152
01:30:52,018 --> 01:30:55,622
I forgot to feed Troy.
I bet he's starving.
1153
01:30:55,722 --> 01:30:58,058
Troy, where are you, baby?
I'm sorry.
1154
01:30:58,158 --> 01:31:01,728
Troy?
1155
01:31:01,828 --> 01:31:04,831
Troy, where are you hiding?
1156
01:31:07,233 --> 01:31:12,639
Troy? My eyes are still hurting
from reading that movie.
1157
01:31:12,739 --> 01:31:17,043
Troy, I've got food for you.
1158
01:31:17,143 --> 01:31:20,914
Troy?
[OPENS DOOR]
1159
01:31:25,218 --> 01:31:28,154
[CLOSES DOOR]
Where are you?
1160
01:31:39,933 --> 01:31:42,235
Scott, have you
seen... [BARKING]
1161
01:31:42,335 --> 01:31:46,740
Hey, baby, there you are.
Yes.
1162
01:31:46,840 --> 01:31:50,076
Hey, have you been eating my face
soap again? You have, haven't you?
1163
01:31:52,713 --> 01:31:55,916
Scott, what is it?
Korda escaped.
1164
01:31:56,016 --> 01:32:00,253
Korda's escaped?
This morning.
1165
01:32:00,353 --> 01:32:02,889
You don't think he'd try and...
1166
01:32:02,989 --> 01:32:06,192
I-I'm just a little on edge.
I need to relax.
1167
01:32:06,292 --> 01:32:08,929
I'm sure he's gonna try to get out of town,
and we're leaving tomorrow anyway, you know?
1168
01:32:09,029 --> 01:32:11,798
I'm sorry about that.
I just overreacted. Okay?
1169
01:32:11,898 --> 01:32:14,668
Okay?
1170
01:32:14,768 --> 01:32:16,670
[TROY BARKS]
1171
01:32:16,770 --> 01:32:20,306
Why don't we feed the dog before
we have cujo on our hands, huh?
1172
01:32:20,406 --> 01:32:25,145
[CABLE CAR BELL RINGING,
HORN HONKS]
1173
01:32:25,245 --> 01:32:27,681
[BARKING]
1174
01:32:28,348 --> 01:32:32,919
You packed everything? You sure you didn't
forget your bowling ball or... you know?
1175
01:32:33,019 --> 01:32:35,321
I sent that ahead, you wise guy.
1176
01:32:35,421 --> 01:32:38,892
You're bringing a lot of clothes to a place
where you're not supposed to wear clothes.
1177
01:32:38,992 --> 01:32:41,795
Don't you think it'd be better if you stayed in
the house 'til you're ready to get outta here?
1178
01:32:41,895 --> 01:32:43,930
RONNIE: No, I'm gonna
stay here and help you guys.
1179
01:32:44,030 --> 01:32:45,932
No, I'm not playing. I think you
should go in the house, you know?
1180
01:32:46,032 --> 01:32:49,836
Hold up a second.
We are going to Tahiti.
1181
01:32:49,936 --> 01:32:53,173
We're gonna have a great time.
You are gonna forget everything.
1182
01:32:53,273 --> 01:32:56,042
Everything.
So just calm down.
1183
01:32:56,142 --> 01:32:58,779
I'm calm. Don't I
look... look at me.
1184
01:32:59,846 --> 01:33:01,782
See?
[LAUGHING]
1185
01:33:01,882 --> 01:33:03,950
I just think it'd be better if you
went in the house, all right?
1186
01:33:04,050 --> 01:33:07,721
I'll get my cameras, then I'll be
straight back. Take your time, all right?
1187
01:33:07,821 --> 01:33:09,690
Man.
[TROY BARKING]
1188
01:33:09,790 --> 01:33:11,725
You've gotta relax.
Hey, I'm relaxed.
1189
01:33:11,825 --> 01:33:14,895
You gotta calm down. Hey, man, I
don't want nothing else to go wrong.
1190
01:33:14,995 --> 01:33:19,332
Ronnie, come on now.
1191
01:33:19,432 --> 01:33:25,171
Veronica? Come on! We gotta be there
an hour and a half early to check in.
1192
01:33:25,271 --> 01:33:27,808
What are you doing?
1193
01:33:27,908 --> 01:33:31,077
Come on, Ronnie. Hey.
1194
01:33:32,846 --> 01:33:37,083
Ronnie, how long it take to get
some camera equipment, huh?
1195
01:33:44,190 --> 01:33:48,762
Ronnie? Veronica?
1196
01:33:48,862 --> 01:33:50,797
[BARKING]
1197
01:33:50,897 --> 01:33:53,800
[GROWLS, BARKING] What's that, Troy?
Is she out there?
1198
01:33:53,900 --> 01:33:56,803
Is she? Watch it.
1199
01:33:56,903 --> 01:33:59,272
Hey, Veronica?
1200
01:34:13,486 --> 01:34:17,157
Roper, what's up?
What is it?
1201
01:34:29,836 --> 01:34:32,005
[KORDA'S VOICE]
You missing something, roper?
1202
01:34:32,105 --> 01:34:34,440
I got it.
1203
01:34:34,541 --> 01:34:39,245
Now you got something that belongs
to me, and I want it back.
1204
01:34:39,345 --> 01:34:44,350
4:15 tomorrow. Mare island,
north entrance, off Dixon.
1205
01:34:44,450 --> 01:34:46,953
You pull up to berth 16.
1206
01:34:47,053 --> 01:34:51,024
I so much as smell another cop, I'll be
sending you pieces of her for a month.
1207
01:34:51,124 --> 01:34:53,026
[TURNS OFF TAPE PLAYER]
1208
01:34:55,295 --> 01:34:58,198
He's gonna kill her
no matter what.
1209
01:34:58,298 --> 01:35:00,433
If I take him those jewels,
he's gonna kill me and her.
1210
01:35:00,534 --> 01:35:02,435
MCCALL:
So what do you want to do?
1211
01:35:02,536 --> 01:35:05,238
Scott, we go back a long ways, but
you can't expect me to do this.
1212
01:35:05,338 --> 01:35:09,042
This guy is a psychopath, and he has Ronnie.
It's the only way I'm gonna get close to him.
1213
01:35:09,142 --> 01:35:11,244
Then go to the lieutenant or the D.
A. With it for Chrissakes!
1214
01:35:11,344 --> 01:35:13,914
This is my fucking job you're
asking me to lay on the line.
1215
01:35:14,014 --> 01:35:16,850
They're not gonna approve it, and you know that.
If I get the department involved, she's dead.
1216
01:35:16,950 --> 01:35:19,720
This guy's a fucking maniac. He
killed Sam, and he'll kill her.
1217
01:35:19,820 --> 01:35:22,856
I got one shot at this guy,
Frank. Alone.
1218
01:35:22,956 --> 01:35:26,259
Now what if it was Mary? You'd do the same
thing. You'd break every rule in the book.
1219
01:35:26,359 --> 01:35:28,895
Wouldn't you?
1220
01:35:30,230 --> 01:35:32,833
I just hope to god I never
have to make that decision.
1221
01:35:39,072 --> 01:35:42,142
This conversation
never happened.
1222
01:35:42,242 --> 01:35:45,178
I never saw you today.
1223
01:35:47,013 --> 01:35:49,750
Now I gotta go take a leak.
1224
01:35:49,850 --> 01:35:53,754
[OPENS DRAWER, KEYS JINGLE]
1225
01:36:07,233 --> 01:36:09,302
MCCALL: This place is
an abandoned shipyard.
1226
01:36:09,402 --> 01:36:11,972
He's gonna be able to get a good
vantage point from anywhere.
1227
01:36:12,072 --> 01:36:14,240
There's cranes, abandoned
buildings, everything.
1228
01:36:14,340 --> 01:36:17,077
He's gonna be able
to see everything we do.
1229
01:36:17,177 --> 01:36:19,846
You're gonna have to figure out
a way to sneak me in here.
1230
01:36:57,250 --> 01:36:59,352
ROPER:
Korda!
1231
01:37:03,223 --> 01:37:05,491
Korda!
1232
01:37:05,592 --> 01:37:07,594
[KORDA OVER WALKIE-TALKIE]
Roper!
1233
01:37:07,694 --> 01:37:10,263
Nice of you to make it.
1234
01:37:10,363 --> 01:37:12,265
Now take the jacket off
and put it on the hood.
1235
01:37:17,170 --> 01:37:19,940
Good. Let's have a
look at that tarp.
1236
01:37:20,040 --> 01:37:23,443
Under the tarp in the back.
1237
01:37:23,544 --> 01:37:26,479
Pull it back.
Pull it back!
1238
01:37:30,617 --> 01:37:34,187
Over there to your right.
You see that concrete block?
1239
01:37:34,287 --> 01:37:37,591
There's a radio on it.
Walk to it.
1240
01:37:37,691 --> 01:37:39,593
That's it.
Come on.
1241
01:37:39,693 --> 01:37:43,063
Come on!
Come on.
1242
01:37:53,273 --> 01:37:57,544
Ah. Before you touch it,
you throw away your piece.
1243
01:38:03,216 --> 01:38:06,186
[GUN CLATTERS] Good.
Your backup too.
1244
01:38:06,286 --> 01:38:08,622
Do it!
1245
01:38:16,062 --> 01:38:18,464
[GUN CLATTERS] Pick up the bag.
Bring it to me.
1246
01:38:20,967 --> 01:38:24,104
You walk past those cranes
on your right.
1247
01:38:24,204 --> 01:38:26,172
You get to the end,
you make a left.
1248
01:38:26,272 --> 01:38:29,442
At the end of that building,
you go to your right.
1249
01:38:29,543 --> 01:38:32,646
Walk to building 36.
1250
01:38:46,593 --> 01:38:48,529
[GRUNTS]
1251
01:39:53,560 --> 01:39:56,663
[KORDA OVER WALKIE-TALKIE]
That's it. Keep coming.
1252
01:39:56,763 --> 01:39:58,699
That's good.
Right there.
1253
01:40:00,500 --> 01:40:03,336
Come on in.
1254
01:40:03,436 --> 01:40:05,471
Somebody's dying to say hello.
1255
01:40:11,311 --> 01:40:13,246
[SOFTLY]
Shit.
1256
01:40:28,662 --> 01:40:30,631
Scott!
1257
01:40:32,398 --> 01:40:36,036
[WHIMPERING]
Shit. Hey.
1258
01:40:37,804 --> 01:40:40,741
[WHIMPERS]
1259
01:40:43,744 --> 01:40:46,246
Over to the table.
1260
01:40:59,425 --> 01:41:03,129
Open your shirt. I'm not wearin' a wire.
This is between me and you.
1261
01:41:03,229 --> 01:41:05,231
Fuck you.
Open the shirt.
1262
01:41:10,671 --> 01:41:12,606
Okay?
1263
01:41:12,706 --> 01:41:15,308
[CONTINUES PATTING]
1264
01:41:15,408 --> 01:41:17,310
[SOFTLY]
Where are you, McCall?
1265
01:41:17,410 --> 01:41:20,346
[SOFTLY]
Right here, roper.
1266
01:41:20,446 --> 01:41:23,617
[SCOPE WHIRRING]
1267
01:41:23,717 --> 01:41:27,554
You satisfied?
Open the bag, dump it on the table.
1268
01:41:37,798 --> 01:41:39,533
[WHIMPERS]
1269
01:41:44,805 --> 01:41:47,608
Pick something up.
What?
1270
01:41:47,708 --> 01:41:50,511
Nope. Closer to the front
of the pile. There.
1271
01:41:50,611 --> 01:41:52,879
Let's go.
1272
01:41:52,979 --> 01:41:55,281
Stay put.
1273
01:42:11,698 --> 01:42:14,167
[WHIMPERING]
1274
01:42:15,335 --> 01:42:17,904
That's impressive.
1275
01:42:18,004 --> 01:42:21,642
What the fuck did you have to do,
steal 'em? Yeah, I stole it.
1276
01:42:21,742 --> 01:42:23,777
That ain't gonna look too good
on the ol' service record.
1277
01:42:23,877 --> 01:42:27,347
You let me worry about that. Let's just
get this shit over with, all right?
1278
01:42:27,447 --> 01:42:30,150
A man after my own heart.
1279
01:42:30,250 --> 01:42:33,286
Here you go.
Fill it up.
1280
01:42:44,931 --> 01:42:48,669
[SOFTLY] Come on, man, bring him out.
Move him out.
1281
01:42:50,937 --> 01:42:53,306
Step up.
1282
01:42:57,578 --> 01:43:01,181
That's far enough.
Right there. Bag on the floor.
1283
01:43:01,281 --> 01:43:03,216
I'm not putting the bag
on the floor.
1284
01:43:03,316 --> 01:43:05,385
I took care of my part of this shit.
Now you let my girl go.
1285
01:43:05,485 --> 01:43:07,921
Scott, just do what he says!
Please, just do it!
1286
01:43:08,021 --> 01:43:10,490
Hey, Ronnie, relax. I'm
gonna get us out of here.
1287
01:43:10,591 --> 01:43:14,394
That I gotta see.
Just a little more.
1288
01:43:16,830 --> 01:43:19,933
[PUSHES BUTTON]
[CRYING] No! No! Scott!
1289
01:43:21,835 --> 01:43:25,205
Hey!
[STOPS MACHINE]
1290
01:43:25,305 --> 01:43:26,940
Back off.
1291
01:43:28,809 --> 01:43:31,277
Don't move.
1292
01:43:34,548 --> 01:43:36,617
Shit. Damn it.
1293
01:43:36,717 --> 01:43:40,253
KORDA: I rewired this switch.
So you keep your finger...
1294
01:43:40,353 --> 01:43:42,255
On the red button.
1295
01:43:42,355 --> 01:43:44,490
Otherwise,
it gets kind of messy.
1296
01:43:44,591 --> 01:43:47,393
[WHIMPERING]
Such a nice neck too.
1297
01:43:47,493 --> 01:43:49,996
Shit.
Now walk to me.
1298
01:43:52,833 --> 01:43:55,301
That's it.
Right there.
1299
01:43:55,401 --> 01:43:58,639
Right there.
Put the bag down.
1300
01:43:58,739 --> 01:44:03,710
Now, real nice, you
kick over what's mine.
1301
01:44:05,979 --> 01:44:09,449
[MACHINE STARTS]
Oh, no! Please, Scott!
1302
01:44:09,550 --> 01:44:12,553
[MACHINE STOPS]
[CRYING]
1303
01:44:12,653 --> 01:44:15,822
Remember what I said?
Remember that?
1304
01:44:15,922 --> 01:44:21,728
When you think you're fuckin'
them, they're fuckin' you.
1305
01:44:21,828 --> 01:44:23,730
You just got fucked.
1306
01:44:28,001 --> 01:44:30,604
Gotta go.
Got a plane to catch.
1307
01:44:30,704 --> 01:44:33,607
Oh, shit, look at this.
1308
01:44:33,707 --> 01:44:37,944
Got my car here, and that's the
only exit, the only way out.
1309
01:44:38,044 --> 01:44:40,947
You're standing right
in front of it.
1310
01:44:41,047 --> 01:44:43,249
Now, you can move, but...
1311
01:44:47,120 --> 01:44:53,059
♫ [WHISTLING]
1312
01:44:53,159 --> 01:44:57,397
Scott, what's he doing?
♫ [WHISTLING CONTINUES]
1313
01:44:58,464 --> 01:45:00,634
Damn.
1314
01:45:03,704 --> 01:45:05,639
[CAR ENGINE STARTS]
1315
01:45:14,515 --> 01:45:16,750
Scott, move.
1316
01:45:18,819 --> 01:45:24,658
[TIRES SQUEALING] Get out of the way!
Do it now, Scott!
1317
01:45:26,860 --> 01:45:30,063
McCall, stop the...
What car?
1318
01:45:34,568 --> 01:45:37,437
Please move!
Take a shot!
1319
01:45:45,946 --> 01:45:47,914
[FIRES GUN]
[GROANS]
1320
01:45:49,449 --> 01:45:51,417
[GROANS]
1321
01:45:57,524 --> 01:46:00,393
[GROANS]
[RONNIE CRYING]
1322
01:46:05,766 --> 01:46:08,769
Come on, Scott! Please!
[CRYING]
1323
01:46:13,473 --> 01:46:15,876
[COUGHING]
1324
01:46:16,877 --> 01:46:20,647
Come on!
Please, help me!
1325
01:46:22,783 --> 01:46:27,721
[CRYING]
1326
01:46:32,458 --> 01:46:35,428
[GEARS GROANING]
Come on, Scott!
1327
01:46:35,529 --> 01:46:37,163
Scott!
1328
01:46:38,498 --> 01:46:40,767
[POUNDING METAL]
1329
01:46:55,181 --> 01:46:57,518
[COCKS PISTOL]
1330
01:47:00,486 --> 01:47:05,859
[POUNDING METAL]
[RONNIE GASPING]
1331
01:47:10,531 --> 01:47:12,933
[FIRING GUN]
[BULLETS RICOCHET]
1332
01:47:22,676 --> 01:47:25,712
[EXCHANGING GUNFIRE]
1333
01:47:25,812 --> 01:47:28,649
[GROANING]
1334
01:47:28,749 --> 01:47:30,651
Stay in here.
No! Wh...
1335
01:47:30,751 --> 01:47:33,053
Stay inside, Ronnie!
Stay here!
1336
01:47:40,994 --> 01:47:43,897
McCall!
He went around that way.
1337
01:47:43,997 --> 01:47:47,033
Fuck, man! How bad you hit?
He went down that way.
1338
01:47:47,133 --> 01:47:49,202
You all right?
I'm okay.
1339
01:47:50,170 --> 01:47:52,105
Get him!
1340
01:48:13,894 --> 01:48:17,764
[TURNS IGNITION,
ENGINE SPUTTERING, STARTS]
1341
01:48:23,269 --> 01:48:25,606
[GUN MISFIRING]
1342
01:48:28,241 --> 01:48:30,777
[GRUNTS]
1343
01:48:34,080 --> 01:48:36,550
[GRUNTING]
1344
01:48:38,785 --> 01:48:41,955
[ROPER YELLING]
1345
01:49:32,172 --> 01:49:35,108
[GRUNTS]
Hey!
1346
01:49:45,018 --> 01:49:49,956
Motherfucker!
Get the fuck open!
1347
01:50:52,318 --> 01:50:55,989
♫ [ISLAND]
1348
01:50:56,089 --> 01:50:59,325
♪ Oh, really?
[LAUGHING] Nice, huh?
1349
01:50:59,425 --> 01:51:01,327
I'll show you.
1350
01:51:01,427 --> 01:51:05,131
♫ [MUSIC, CHATTERING
CONTINUE]
1351
01:51:09,035 --> 01:51:13,974
I've never seen a sky so
blue and sea so clear.
1352
01:51:14,074 --> 01:51:18,344
This place is amazing.
1353
01:51:18,444 --> 01:51:23,183
Yep, I could really get used
to this paradise shit.
1354
01:51:23,283 --> 01:51:27,387
Oh, excuse me, miss. Can you
get me another Pina Colada,
1355
01:51:27,487 --> 01:51:30,190
and this time can you
shave the ice for me?
1356
01:51:30,290 --> 01:51:32,926
Oui, monsieur. Right away.
"Oui, monsieur. Right away."
1357
01:51:33,026 --> 01:51:34,961
That's very nice to hear.
1358
01:51:35,061 --> 01:51:37,330
Mademoiselle.
Oui, merci.
1359
01:51:37,430 --> 01:51:40,466
"Mademoiselle." "oui,
merci." [WOMEN GIGGLING]
1360
01:51:40,567 --> 01:51:43,203
Au revoir.
Au revoir.
1361
01:51:43,303 --> 01:51:46,072
That's some smooth shit, French.
1362
01:51:47,774 --> 01:51:50,110
Scott...
1363
01:51:50,210 --> 01:51:54,114
There's something really special
I want to talk to you about.
1364
01:51:54,214 --> 01:51:56,850
What's that?
1365
01:51:56,950 --> 01:52:01,387
I think it's time for this relationship
to go to another, deeper level.
1366
01:52:04,558 --> 01:52:06,492
A deeper level?
1367
01:52:06,593 --> 01:52:08,795
I think this is it.
1368
01:52:08,895 --> 01:52:12,198
Here and now,
we should strip down...
1369
01:52:12,298 --> 01:52:14,200
And get "nekked" in Tahiti.
1370
01:52:14,300 --> 01:52:16,202
[LAUGHING]
1371
01:52:16,870 --> 01:52:19,906
Oh, you talking about
getting naked in Tahiti.
1372
01:52:20,006 --> 01:52:22,909
I thought you was talking about the
"m" word just now when you was...
1373
01:52:23,009 --> 01:52:26,412
The "m" word? What did you think
I was talking about? You know.
1374
01:52:26,513 --> 01:52:29,149
[LAUGHING]
What, marriage?
1375
01:52:29,249 --> 01:52:33,253
Why are you laughing? The way you said all
that we need to go to a deeper level.
1376
01:52:33,353 --> 01:52:36,089
But you did say that you would get
naked on the beach in Tahiti.
1377
01:52:36,189 --> 01:52:38,058
No, I didn't say,
"naked on the beach in Tahiti."
1378
01:52:38,158 --> 01:52:40,827
I said, "let's get naked in Tahiti."
The hotel room is in Tahiti too.
1379
01:52:40,927 --> 01:52:43,029
I'm not gonna get naked on the beach.
You're a prude.
1380
01:52:43,129 --> 01:52:45,198
I'm not a prude. I'm just
not... these are strangers.
1381
01:52:45,298 --> 01:52:47,868
Prude.
I'm not getting naked on no beach.
1382
01:52:47,968 --> 01:52:51,204
We could go to the room, I'll take off
my clothes and run around naked for you.
1383
01:52:51,304 --> 01:52:55,542
Incidentally, that thong in the suitcase,
that's not getting worn on the beach. Sorry.
1384
01:52:55,642 --> 01:52:59,312
Yeah, I'm very disappointed. You didn't
even try it on, and I bought it for you.
1385
01:52:59,412 --> 01:53:02,448
That's for me? Imagine me
in some shit like that.
1386
01:53:02,549 --> 01:53:04,450
You actually bought that for me?
1387
01:53:04,551 --> 01:53:07,954
It would look cute on your ass.
Right. Yeah. Girl, please.
1388
01:53:08,054 --> 01:53:11,558
What if one of my mother's friends was here
and seen me walking around in that shit?
1389
01:53:11,658 --> 01:53:14,494
Don't bring your mother into this.
It's a small world.
1390
01:53:14,595 --> 01:53:17,263
Somebody that knows my mother,
sees me in that shit,
1391
01:53:17,363 --> 01:53:20,000
then they, "oh, girl, Mrs. Roper's
son be on the beach in Tahiti...
1392
01:53:20,100 --> 01:53:22,002
"With his ass out
on his vacation.
1393
01:53:22,102 --> 01:53:25,438
Watch him, girl. Mm-hmm. I seen
he had a string up his ass."
1394
01:53:25,539 --> 01:53:29,042
Get the fuck outta here.
Not today.
1395
01:53:29,543 --> 01:53:33,079
SINGER:
This is for the $100-billers.
1396
01:53:33,179 --> 01:53:37,283
♪ Look up one, two,
three kick it ♪
1397
01:53:37,383 --> 01:53:41,021
♪ O yeah
it feel so good ♪
1398
01:53:41,121 --> 01:53:45,425
♪ To be back
where we belong ♪
1399
01:53:45,526 --> 01:53:47,427
♪ Come on
give it up ♪
1400
01:53:47,528 --> 01:53:50,030
♪ O yeah ♪
1401
01:53:50,130 --> 01:53:52,132
♪ It feel so good ♪
1402
01:53:52,232 --> 01:53:56,069
♪ This is where
we started from ♪
1403
01:53:56,169 --> 01:53:58,905
♪ Come on, girl ♪ ♪ stand
right by me Ronnie ♪
1404
01:53:59,005 --> 01:54:01,542
♪ Everybody
let's take a ride ♪
1405
01:54:01,642 --> 01:54:04,410
♪ Everybody just come
inside ♪ ♪ come on ♪
1406
01:54:04,511 --> 01:54:07,280
♪ On a journey
let's go back in time ♪
1407
01:54:07,380 --> 01:54:09,950
♪ I'll be tellin' rhyme ♪
1408
01:54:10,050 --> 01:54:12,485
♪ Everybody
it's time to play ♪
1409
01:54:12,586 --> 01:54:15,355
♪ Come on, everybody
let yo' discman sway ♪
1410
01:54:15,455 --> 01:54:17,624
♪ Forget
all the other sounds ♪
1411
01:54:17,724 --> 01:54:21,494
♪ 'Cause new edition
is what's going down ♪
1412
01:54:21,595 --> 01:54:25,365
♪ Now the time has come ♪
1413
01:54:25,465 --> 01:54:28,368
♪ To return as one ♪
1414
01:54:28,468 --> 01:54:31,104
♪ And it's
never been better ♪
1415
01:54:31,204 --> 01:54:33,640
♪ Get down ♪
♪ get down ♪
1416
01:54:33,740 --> 01:54:36,476
♪ I never thought
this day would come ♪
1417
01:54:36,577 --> 01:54:39,345
♪ And it feels
so good to me ♪
1418
01:54:39,445 --> 01:54:43,316
♪ To be back where we belong ♪
♪ come on, y'all, come on ♪
1419
01:54:43,416 --> 01:54:46,887
♪ O yeah ♪
♪ o, it feel so good ♪
1420
01:54:46,987 --> 01:54:51,024
♪ Yeah ♪ ♪ to be back
where we belong ♪
1421
01:54:51,124 --> 01:54:56,029
♪ Back where we belong ♪
♪ o yeah ♪
1422
01:54:56,129 --> 01:54:58,164
♪ It feel so good ♪
1423
01:54:58,264 --> 01:55:01,568
♪ This is where
we started from ♪
1424
01:55:01,668 --> 01:55:05,906
♪ This is where
we started from ♪
1425
01:55:06,006 --> 01:55:07,974
♪ Yeah ♪
1426
01:55:08,074 --> 01:55:11,377
♪ And he back for the
nasty nonsense ♪ ♪ yeah ♪
1427
01:55:11,477 --> 01:55:13,379
♪ Jammin' ♪
♪ B. Brown ♪
1428
01:55:13,479 --> 01:55:15,982
♪ Bring it to me, baby ♪ ♪
jammin' hip, hip, hip ♪
1429
01:55:16,082 --> 01:55:20,153
♪ Been too long
it's time to get in the mood ♪
1430
01:55:20,253 --> 01:55:23,023
♪ Something to make you
move ♪ ♪ that's right ♪
1431
01:55:23,123 --> 01:55:26,660
♪ A li'l something that's
in this groove ♪ ♪ J. R. ♪
1432
01:55:26,760 --> 01:55:31,364
♪ It'll be all right nobody's
humpin' 'round tonight ♪
1433
01:55:31,464 --> 01:55:34,100
♪ And, baby, your mama
need not to get it ♪
1434
01:55:34,200 --> 01:55:37,503
♪ 'Cause N.E. Is damn sho nuff
coming with it ♪
1435
01:55:37,604 --> 01:55:39,640
♪ Oh ♪ ♪ fancy cars
and everything ♪
1436
01:55:39,740 --> 01:55:41,642
♪ Silk slips
and trips to Reno ♪
1437
01:55:41,742 --> 01:55:43,644
♪ Playin' c-low
with the gamblers ♪
1438
01:55:43,744 --> 01:55:45,646
♪ Lear jets and cassettes
placin' bets ♪
1439
01:55:45,746 --> 01:55:48,381
♪ Big win style I gots
the people fly a mile ♪
1440
01:55:48,481 --> 01:55:50,984
♪ I'm goin' places
Atlantic city to Vegas ♪
1441
01:55:51,084 --> 01:55:53,987
♪ Leavin' no traces except the
mugging with familiar faces ♪
1442
01:55:54,087 --> 01:55:55,989
♪ Me and my crew
long overdue ♪
1443
01:55:56,089 --> 01:55:58,391
♪ Jimmy and Terry
with the N to the e ♪
1444
01:55:58,491 --> 01:56:01,161
♪ The money-makin' recipe ♪
♪ baby, no ♪
1445
01:56:01,261 --> 01:56:04,297
♪ O yeah ♪
♪ it feel so good ♪
1446
01:56:04,397 --> 01:56:08,168
♪ To be back
where we belong ♪
1447
01:56:08,268 --> 01:56:12,438
♪ O, o yeah ♪
♪ we are back ♪
1448
01:56:12,539 --> 01:56:15,408
♪ O yeah ♪
♪ it feel so good ♪
1449
01:56:15,509 --> 01:56:19,412
♪ This is where
we started from ♪
1450
01:56:19,513 --> 01:56:22,683
♪ And we ♪
♪ back where we belong ♪
1451
01:56:22,783 --> 01:56:26,419
♪ O yeah ♪
♪ it feel so good ♪
1452
01:56:26,520 --> 01:56:31,291
♪ To be back
where we belong ♪
1453
01:56:31,391 --> 01:56:35,295
♪ So good it's so
real ♪ ♪ o yeah ♪
1454
01:56:35,395 --> 01:56:37,397
♪ It feel so good ♪
1455
01:56:37,497 --> 01:56:42,402
♪ This is where
we started from ♪
1456
01:56:42,502 --> 01:56:45,038
♪ O, o, o yeah ♪
♪ o yeah ♪
1457
01:56:45,138 --> 01:56:48,542
♪ O yeah
it feel so good ♪
1458
01:56:48,642 --> 01:56:52,412
♪ This is where we started
from ♪ ♪ feel so good, yeah ♪
1459
01:56:52,513 --> 01:56:55,015
♪ Are you ready
put your hands in the air ♪
1460
01:56:55,115 --> 01:56:57,017
♪ O yeah ♪
♪ come on ♪
1461
01:56:57,117 --> 01:56:59,553
♪ O yeah it feel so
good ♪ ♪ yeah, yeah ♪
1462
01:56:59,653 --> 01:57:03,524
♪ To be back where we belong
♪ ♪ only you and me, yeah ♪
1463
01:57:03,624 --> 01:57:05,659
♪ Yeah, come on ♪
1464
01:57:05,759 --> 01:57:10,731
♪ O yeah
it feel so good ♪