1 00:02:43,663 --> 00:02:46,325 The phone's ringing. 2 00:02:46,399 --> 00:02:48,663 What time is it? 3 00:02:51,704 --> 00:02:53,729 5:30. 4 00:02:53,806 --> 00:02:56,138 It's a wrong number. 5 00:02:56,209 --> 00:02:58,674 Might be something important. 6 00:03:00,413 --> 00:03:02,711 It's woken Amy. 7 00:03:03,850 --> 00:03:05,850 I'll get her. 8 00:03:15,195 --> 00:03:17,425 There, there, there. 9 00:03:28,074 --> 00:03:32,170 Hello? It's about bloody time. 10 00:03:32,245 --> 00:03:35,612 Who is this? - Who do you think it is?. 11 00:03:35,682 --> 00:03:38,116 Toni. 12 00:03:38,184 --> 00:03:41,347 How are you, old bastard? Bloody hell. 13 00:03:42,722 --> 00:03:44,858 Do you know what bloody time it is? 14 00:03:44,958 --> 00:03:46,526 No... shit, no. 15 00:03:46,626 --> 00:03:49,254 No, I don't, mate. Sorry. 16 00:03:49,329 --> 00:03:51,490 It's not even 6:00. 17 00:03:51,564 --> 00:03:53,500 Shit, I should be in bed. 18 00:03:53,600 --> 00:03:56,160 I was. Where are you? 19 00:03:56,236 --> 00:03:57,937 Bugger if I know, mate. 20 00:03:58,037 --> 00:03:59,906 Are you in England? 21 00:04:00,006 --> 00:04:02,742 Yeah, definitely England. Without a doubt. 22 00:04:02,842 --> 00:04:05,178 This is a surprise. What's it been? 23 00:04:05,278 --> 00:04:08,381 Like five years? - Yeah, something like that. 24 00:04:08,481 --> 00:04:10,116 So, what, we're going to meet? 25 00:04:10,216 --> 00:04:11,851 Yeah? Tomorrow, lunch? 26 00:04:11,951 --> 00:04:14,112 Lunch, yeah. Yeah, sure. 27 00:04:14,187 --> 00:04:16,489 All right, I'll come over at 1:00. 28 00:04:16,589 --> 00:04:18,716 Okay. - Yeah? All right. 29 00:04:18,791 --> 00:04:20,226 Ciao for now. 30 00:04:20,326 --> 00:04:22,795 It can only be bad news at this time of the morning. 31 00:04:22,895 --> 00:04:24,988 That was Toni. 32 00:04:26,065 --> 00:04:28,034 He's not gone vegetarian, has he? 33 00:04:28,134 --> 00:04:29,536 Nah. 34 00:04:29,636 --> 00:04:31,538 He didn't say. I doubt it. 35 00:04:31,638 --> 00:04:33,907 Knowing Toni, he could have aligned himself... 36 00:04:34,007 --> 00:04:36,242 with some vegan terrorist faction... 37 00:04:36,342 --> 00:04:39,012 the Popular Front for the Liberation of the Frozen Pea. 38 00:04:39,112 --> 00:04:40,914 I'm sorry, I should have asked you first. 39 00:04:41,014 --> 00:04:43,082 For God's sakes, stop apologizing. 40 00:04:43,182 --> 00:04:45,919 It's only Sunday lunch, he's not moving in. 41 00:04:46,019 --> 00:04:48,955 Is he? - He really likes you, you know? 42 00:04:49,055 --> 00:04:52,991 Gosh. I feel somehow validated. 43 00:04:53,993 --> 00:04:56,962 It's just... - What? 44 00:04:57,030 --> 00:05:01,875 I never understood why he had to be so angry all the time. 45 00:05:02,935 --> 00:05:04,935 He was always angry. 46 00:05:04,971 --> 00:05:07,540 We both were We were part of the Anger Generation. 47 00:05:07,640 --> 00:05:09,801 You, angry? Come on. 48 00:05:09,876 --> 00:05:13,642 Petulant, perhaps. - Anyway, he's a writer. 49 00:05:13,713 --> 00:05:15,682 He believes in telling the truth. 50 00:05:15,782 --> 00:05:17,750 He's not a very good writer. 51 00:05:17,850 --> 00:05:20,887 No, he's not successful. That doesn't mean he's not good. 52 00:05:20,987 --> 00:05:22,422 That doesn't make him Proust, either. 53 00:05:22,522 --> 00:05:25,116 You always defend him. 54 00:05:25,191 --> 00:05:28,251 Of course, I do. He's my best friend. 55 00:05:51,284 --> 00:05:53,775 Stop. - Do not move. 56 00:05:53,853 --> 00:05:55,853 Like that. 57 00:06:04,297 --> 00:06:07,289 Don't look at me like that. 58 00:06:08,868 --> 00:06:12,429 Chris. 59 00:06:12,505 --> 00:06:13,406 Chris. 60 00:06:13,506 --> 00:06:15,974 Chris. 61 00:06:18,945 --> 00:06:21,581 I know you want to sleep with other women, 62 00:06:21,681 --> 00:06:23,416 and I understand. 63 00:06:23,516 --> 00:06:26,019 It's nothing to feel guilty about. 64 00:06:26,119 --> 00:06:30,215 In fact, I want you to have affairs. 65 00:06:30,289 --> 00:06:32,558 It'll be good for our marriage. 66 00:06:32,658 --> 00:06:36,822 And of course, I'll still cook your dinner, 67 00:06:36,896 --> 00:06:39,616 and do your washing and ironing. 68 00:07:07,260 --> 00:07:09,592 I'm quite tired, Chris. 69 00:07:09,662 --> 00:07:12,062 It's the weekend. 70 00:07:12,131 --> 00:07:14,691 It's Sunday tomorrow. 71 00:07:16,235 --> 00:07:18,635 I'm not really in the mood. 72 00:07:24,210 --> 00:07:28,614 We never make love anymore. - We make love constantly. 73 00:07:28,714 --> 00:07:31,317 I can't even remember the last time. 74 00:07:31,417 --> 00:07:33,442 Yesterday morning. 75 00:07:33,519 --> 00:07:36,322 We used to do it three times a day. 76 00:07:36,422 --> 00:07:39,525 That was when we were new to each other. 77 00:07:39,625 --> 00:07:41,527 Anyway, it only happened once... 78 00:07:41,627 --> 00:07:43,963 and you complained about being sore for a week afterwards. 79 00:07:44,063 --> 00:07:47,032 Sore, but very smug. 80 00:08:32,712 --> 00:08:35,613 Matey. Come here, you. 81 00:08:37,116 --> 00:08:40,017 You're ruined. You're ruined. 82 00:08:41,354 --> 00:08:44,657 Now, Africa, Chris. You must get yourself to Africa. 83 00:08:44,757 --> 00:08:47,157 Black women... 84 00:08:47,226 --> 00:08:50,286 I was in Italy, went to Spain. 85 00:08:50,363 --> 00:08:54,103 Spun me around, really. Ended up in New York. 86 00:08:55,635 --> 00:08:59,405 I kept meaning to send a postcard. You know how it is. 87 00:08:59,505 --> 00:09:01,207 Why did you come back? 88 00:09:01,307 --> 00:09:03,772 It's difficult to talk about. 89 00:09:03,776 --> 00:09:07,678 Not bad news, I hope. - No, it's okay. 90 00:09:13,319 --> 00:09:15,319 What's up, mate? 91 00:09:15,821 --> 00:09:17,821 This is really hard. 92 00:09:18,658 --> 00:09:20,326 Do you want me to leave you two alone for a minute? 93 00:09:20,426 --> 00:09:22,426 No. 94 00:09:22,461 --> 00:09:25,606 No, you stay. It concerns both of you. 95 00:09:28,000 --> 00:09:32,271 You can hide from the truth for only so long before it all gets too much. 96 00:09:32,371 --> 00:09:36,536 It's time I faced up to the way things really are. 97 00:09:38,244 --> 00:09:40,244 You see, Chris... 98 00:09:41,581 --> 00:09:44,641 I had to come back because... 99 00:09:44,717 --> 00:09:46,717 I love you. 100 00:09:48,321 --> 00:09:50,321 I always have. 101 00:09:51,157 --> 00:09:54,812 You're the only person in the world for me. 102 00:09:55,394 --> 00:09:57,394 I'm sorry, Marion. 103 00:09:58,497 --> 00:10:02,034 I know this must come as a bit of a blow... 104 00:10:02,134 --> 00:10:05,704 but Chris and I were meant to be together. 105 00:10:13,312 --> 00:10:15,746 Very funny. 106 00:10:19,452 --> 00:10:21,579 Your faces. 107 00:10:29,495 --> 00:10:31,264 What's her name? 108 00:10:31,364 --> 00:10:34,133 Her name's Kali, as in 'California.' 109 00:10:34,233 --> 00:10:36,869 It's where her folks are from, only she spells it with a 'K.' 110 00:10:36,969 --> 00:10:39,505 You should have brought her along. 111 00:10:39,605 --> 00:10:42,241 No, we believe in having separate friends. 112 00:10:42,341 --> 00:10:46,971 I met her in a creative writing course in Pasadena. 113 00:10:47,046 --> 00:10:50,049 What were you doing there? - I was teaching it. 114 00:10:50,149 --> 00:10:52,018 I didn't know you went in for that. 115 00:10:52,118 --> 00:10:55,263 Which, teaching or seducing students? 116 00:10:55,921 --> 00:10:57,223 Huh? 117 00:10:57,323 --> 00:10:59,883 No, I don't if I can avoid it. 118 00:10:59,959 --> 00:11:02,995 But you've got to subsidize your poetry somehow. 119 00:11:03,095 --> 00:11:05,531 If poetry's going to mean anything, 120 00:11:05,631 --> 00:11:07,333 you've got to take it directly to the people. 121 00:11:07,433 --> 00:11:09,458 That is pure paranoia. 122 00:11:09,535 --> 00:11:12,572 Anybody who wants to can read poetry. 123 00:11:12,672 --> 00:11:14,574 Yeah, but they don't want to, do they? 124 00:11:14,674 --> 00:11:17,977 'Cause they're told what? It's a minority taste. 125 00:11:18,077 --> 00:11:19,679 Late night slot... 126 00:11:19,779 --> 00:11:21,647 pigeon fancying... 127 00:11:21,747 --> 00:11:23,883 goat fucking... whatever it is. 128 00:11:23,983 --> 00:11:27,976 I see loads of poetry in the shops. 129 00:11:28,054 --> 00:11:31,285 You don't see poetry in the shops. 130 00:11:31,357 --> 00:11:33,655 You see golfing limericks, 131 00:11:33,726 --> 00:11:36,695 and jolly historical ballads... 132 00:11:36,762 --> 00:11:38,564 dead unthreatening stuff. 133 00:11:38,664 --> 00:11:40,833 There's nothing vital, there's nothing... 134 00:11:40,933 --> 00:11:44,470 Hey, hey, hey. - Nothing about what's happening now. 135 00:11:44,570 --> 00:11:46,405 Sorry, baby. 136 00:11:46,505 --> 00:11:51,204 What you actually mean is, nobody stocks your books. 137 00:11:53,279 --> 00:11:55,304 Exactly. 138 00:11:55,381 --> 00:11:57,381 Bastards. 139 00:12:34,553 --> 00:12:38,148 Chris? Huh? 140 00:12:38,224 --> 00:12:40,893 What do you get up to on your walks? 141 00:12:40,993 --> 00:12:43,052 Nothing. 142 00:12:43,129 --> 00:12:45,222 I think about... 143 00:12:46,332 --> 00:12:48,391 What about? 144 00:12:48,467 --> 00:12:50,403 I don't know, serious shit... 145 00:12:50,503 --> 00:12:54,132 the past, future, meaning-of-life stuff. 146 00:12:54,173 --> 00:12:57,199 I make a few... 147 00:12:57,243 --> 00:13:00,212 mental lists. What kind of lists? 148 00:13:00,279 --> 00:13:02,448 You know, some people count sheep. 149 00:13:02,548 --> 00:13:04,607 I make lists. 150 00:13:04,683 --> 00:13:09,620 'Chris Lloyd, a Story So Far.' 151 00:13:09,688 --> 00:13:13,647 Healthy, not poor, not deformed, 152 00:13:13,726 --> 00:13:16,286 not starving. 153 00:13:16,362 --> 00:13:19,297 Not asleep. - Not asleep. 154 00:13:21,066 --> 00:13:24,832 Married... yes. Children... one. 155 00:13:24,904 --> 00:13:26,872 Job... one, house... yes, mortgage... yes, 156 00:13:26,972 --> 00:13:29,736 car... arguably. 157 00:13:29,809 --> 00:13:31,809 And so on and so on. 158 00:13:33,078 --> 00:13:35,808 Until the panic subsides. 159 00:13:40,319 --> 00:13:43,777 What have you got to panic about? 160 00:13:43,856 --> 00:13:45,856 Nothing. 161 00:13:47,092 --> 00:13:49,092 It's what worries me. 162 00:13:52,131 --> 00:13:55,658 I love you. - I love you back. 163 00:13:55,734 --> 00:13:58,032 And your friend. 164 00:14:05,678 --> 00:14:08,169 Toni hasn't changed, has he? 165 00:14:08,247 --> 00:14:10,712 Toni's incapable of change... 166 00:14:10,716 --> 00:14:14,820 like the dinosaurs. And look what happened to them. 167 00:14:14,920 --> 00:14:17,411 Marion? - Mmm? 168 00:14:17,489 --> 00:14:21,892 Would you still love me, no matter what I did? 169 00:14:21,961 --> 00:14:25,488 Why? What have you done? - No... nothing. 170 00:14:25,531 --> 00:14:28,625 It's a rhetorical question. 171 00:14:30,002 --> 00:14:32,204 Would I still love you, no matter what? 172 00:14:32,304 --> 00:14:34,304 No matter what. 173 00:14:35,841 --> 00:14:38,275 You must be joking. 174 00:14:41,046 --> 00:14:43,851 What kind of yield do you expect? 175 00:14:44,049 --> 00:14:45,918 A good few pounds, I suppose. 176 00:14:46,018 --> 00:14:50,823 Dig up these escapist flowerbeds, you'll triple your output. 177 00:14:50,923 --> 00:14:53,759 Yeah, well, I'm sticking a few veg on the table, 178 00:14:53,859 --> 00:14:56,919 not provisioning the bloody Ukraine. 179 00:14:57,363 --> 00:14:59,363 Good to see you, mate. 180 00:15:02,868 --> 00:15:05,437 This is really something, Chris. 181 00:15:05,537 --> 00:15:07,339 What is? 182 00:15:07,439 --> 00:15:09,532 This. 183 00:15:09,608 --> 00:15:13,112 You've got the lot, haven't you? Everything a man could want. 184 00:15:13,212 --> 00:15:16,909 I'm impressed. - Are you taking the piss? 185 00:15:20,653 --> 00:15:22,653 Is this it? 186 00:15:23,856 --> 00:15:26,425 Bloody hell, if you're asking me... 187 00:15:26,525 --> 00:15:30,062 am I happy with the vegetable patch, the flowerbeds, 188 00:15:30,162 --> 00:15:32,364 the wife and baby, the job and the mortgage, 189 00:15:32,464 --> 00:15:36,628 the answer's yes. I am, strangely enough. 190 00:15:36,702 --> 00:15:41,040 I believe you. - There's nothing wrong in any of that. 191 00:15:41,140 --> 00:15:43,140 Okay, no problem. 192 00:15:43,142 --> 00:15:45,477 I'm just surprised, that's all. 193 00:15:45,577 --> 00:15:50,014 Chris Lloyd, happy ever after in Metroland. 194 00:15:50,082 --> 00:15:52,744 Who'd have thought it? 195 00:16:00,659 --> 00:16:02,995 We're already calling them the 'Sexy Sixties.' 196 00:16:03,095 --> 00:16:04,730 Sexy, saucy, sixties. 197 00:16:04,830 --> 00:16:06,365 It gives you a hard-on just saying it. 198 00:16:06,465 --> 00:16:09,268 Yeah, Brigitte Bardot, Anna Karina, Françoise Dorleac... 199 00:16:09,368 --> 00:16:12,938 think of the sex they're having in France. 200 00:16:13,238 --> 00:16:14,940 If we were in Paris now... 201 00:16:15,040 --> 00:16:17,843 Strolling down the Boulevard Saint-Germain... 202 00:16:17,943 --> 00:16:20,412 Stopping, chatting with friends, kissing on both cheeks... 203 00:16:20,512 --> 00:16:25,017 Pernod, coffee with Sartre and de Beauvoir at Les Deux Magots. 204 00:16:25,117 --> 00:16:28,654 Not much point being a boulevardier in the suburbs, is there? 205 00:16:28,754 --> 00:16:32,057 No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal. 206 00:16:32,157 --> 00:16:34,593 There's one thing to be said in favour of nuclear war... 207 00:16:34,693 --> 00:16:37,329 at least this place would go up in smoke. 208 00:16:37,429 --> 00:16:41,233 Metroland would disappear in one brilliant, blinding flash. 209 00:16:41,333 --> 00:16:44,136 A million sand wedges melted into scrap. 210 00:16:44,236 --> 00:16:47,339 Smoldering mountain of occasional tables. 211 00:16:47,439 --> 00:16:50,809 Middlesex's topiary incinerated in an instant. 212 00:16:50,909 --> 00:16:54,394 Could you throw us our ball back, please? 213 00:16:59,718 --> 00:17:02,346 Only the bloody English. 214 00:17:02,421 --> 00:17:04,421 Tennis in the rain. 215 00:17:05,624 --> 00:17:07,990 Poor sods. 216 00:17:08,060 --> 00:17:10,585 What will they end up doing? 217 00:17:10,662 --> 00:17:14,500 Bank managers. - They can't all be bank managers. 218 00:17:14,600 --> 00:17:18,203 Of course they can. Metroland was built for bank managers... 219 00:17:18,303 --> 00:17:21,240 actual bank managers, retired bank managers, 220 00:17:21,340 --> 00:17:24,209 student bank managers, baby bank managers. 221 00:17:24,309 --> 00:17:25,711 It's like 'The Invasion of the Body Snatchers,' 222 00:17:25,811 --> 00:17:29,214 instead of aliens... bank managers. - Yeah. 223 00:17:29,314 --> 00:17:31,441 Not me. 224 00:17:51,470 --> 00:17:54,234 This one. 225 00:17:56,308 --> 00:17:59,402 Impressing the bourgeoisie? 226 00:17:59,478 --> 00:18:01,146 Excuse-me, sir. 227 00:18:01,246 --> 00:18:03,849 My friend and I would like to sleep with your wife. 228 00:18:03,949 --> 00:18:07,908 Sorry, old man? - We'll drop by to fuck her 229 00:18:07,953 --> 00:18:09,953 Saturday afternoon. 230 00:18:10,622 --> 00:18:13,420 Do you speak English? - No. 231 00:18:14,493 --> 00:18:18,573 I think I can help you. Let me translate for you. 232 00:18:20,332 --> 00:18:22,994 The young man wishes to know... 233 00:18:23,068 --> 00:18:27,063 if he might come to tea on Saturday afternoon... 234 00:18:27,139 --> 00:18:30,575 with a view to mowing your lawn. 235 00:18:33,078 --> 00:18:35,078 Merci. 236 00:18:37,983 --> 00:18:40,884 Those silly games we used to play. 237 00:18:40,953 --> 00:18:43,615 What's so silly about them? 238 00:18:43,689 --> 00:18:46,258 They might be childish, but at least we had the right idea... 239 00:18:46,358 --> 00:18:49,428 sticking one up the bourgeoisie's fat complacent bum. 240 00:18:49,528 --> 00:18:51,663 Those were great days, weren't they? 241 00:18:51,763 --> 00:18:53,999 You're talking like it was 100 years ago. 242 00:18:54,099 --> 00:18:56,099 It feels like it was. 243 00:18:56,168 --> 00:18:59,568 Does it? - So when will I meet this Kali? 244 00:18:59,571 --> 00:19:03,208 Kali and I are having a party. Why don't you come along? 245 00:19:03,308 --> 00:19:05,210 Soon. Just don't wear that. 246 00:19:05,310 --> 00:19:07,579 I haven't been to a party in ages. 247 00:19:07,679 --> 00:19:09,515 You know what it's like having a kid. 248 00:19:09,615 --> 00:19:11,615 No, I don't actually. 249 00:19:11,683 --> 00:19:14,086 So, are you in love with her, then? 250 00:19:14,186 --> 00:19:16,186 In love? 251 00:19:17,322 --> 00:19:19,322 What? 252 00:19:20,125 --> 00:19:22,995 What's wrong with that? - It's just the way you say it. 253 00:19:23,095 --> 00:19:25,563 You sound like my dad. 254 00:19:25,631 --> 00:19:29,362 Yes, things are going all right with Kali. 255 00:19:29,434 --> 00:19:34,030 She's a smart girl. You'd like her. 256 00:19:34,106 --> 00:19:37,591 We have a non-monogamous relationship now. 257 00:19:38,644 --> 00:19:40,412 Christ. 258 00:19:40,512 --> 00:19:43,248 She's all right about that? - It was her idea. 259 00:19:43,348 --> 00:19:47,753 Neither of us wants a relationship based on possessiveness or jealousy. 260 00:19:47,853 --> 00:19:50,253 Or any of that shit. 261 00:19:50,322 --> 00:19:53,314 She just... you just... 262 00:19:53,392 --> 00:19:56,054 go off and... - I just... yeah. 263 00:19:57,129 --> 00:19:59,169 Whenever I feel like it. 264 00:20:00,799 --> 00:20:04,029 You've been unfaithful to Marion, yet? 265 00:20:04,570 --> 00:20:06,629 Are you serious? 266 00:20:07,873 --> 00:20:09,741 I'm very happy with my wife. 267 00:20:09,841 --> 00:20:11,841 Yeah. 268 00:20:12,611 --> 00:20:15,047 No, I haven't been unfaithful. 269 00:20:15,147 --> 00:20:17,240 That was interesting. 270 00:20:17,316 --> 00:20:19,750 What was? - That strenuous... 271 00:20:19,818 --> 00:20:21,818 denial. 272 00:20:21,853 --> 00:20:23,589 What does that mean? 273 00:20:23,689 --> 00:20:26,992 'No, but I wouldn't mind a bit. No, but I nearly got some.' 274 00:20:27,092 --> 00:20:29,561 No, it means 'No, because I don't want to.' 275 00:20:29,661 --> 00:20:33,028 What about sex? - We have plenty of sex. 276 00:20:34,399 --> 00:20:36,609 All right, I'm only asking. 277 00:20:37,903 --> 00:20:42,431 I'm sure Marion sticks her heels in your ears... 278 00:20:42,507 --> 00:20:44,743 and drains you as dry as a loofah. - Kindly, kindly... 279 00:20:44,843 --> 00:20:48,113 keep your disgusting similes away from my wife. 280 00:20:48,213 --> 00:20:51,283 You're only human. You've been together eight years now. 281 00:20:51,383 --> 00:20:53,051 Don't you ever wonder what it'd be like... 282 00:20:53,151 --> 00:20:55,871 to go to bed with another woman? 283 00:20:57,089 --> 00:20:59,148 Of course. 284 00:20:59,224 --> 00:21:02,091 Of course. Everybody does. 285 00:21:02,160 --> 00:21:04,651 That's just fantasy. 286 00:21:04,730 --> 00:21:07,366 That has nothing to do with actual life. 287 00:21:07,466 --> 00:21:10,367 I don't lie in bed thinking, 288 00:21:10,435 --> 00:21:16,045 'Oh Christ, I hope I have it away with somebody else before I die.' 289 00:21:17,376 --> 00:21:20,445 I would never do anything to hurt her. 290 00:21:20,545 --> 00:21:23,013 She might not mind. 291 00:21:24,549 --> 00:21:26,418 We've won an award. 292 00:21:26,518 --> 00:21:30,722 Christopher Lloyd, Advertising Design Awards winner gold. 293 00:21:30,822 --> 00:21:33,859 Now, this is it. This is more like it. 294 00:21:33,959 --> 00:21:35,894 I thought you'd like that one. 295 00:21:35,994 --> 00:21:40,192 I'm impressed. - It's not exactly Cartier-Bresson. 296 00:21:40,265 --> 00:21:42,067 You always were a good photographer. 297 00:21:42,167 --> 00:21:45,102 Not quite good enough. 298 00:21:45,170 --> 00:21:47,900 Could have been. 299 00:21:49,041 --> 00:21:51,210 Whatever happened to that book you were going to do? 300 00:21:51,310 --> 00:21:53,778 Do you remember? - Oh yeah. 301 00:21:53,845 --> 00:21:57,049 I thought it was time to get serious about the career... 302 00:21:57,149 --> 00:22:01,399 when Amy came along. It's still on the back burner. 303 00:22:01,453 --> 00:22:03,546 What's it about? 304 00:22:03,622 --> 00:22:05,681 Well, it's... 305 00:22:08,393 --> 00:22:10,229 It's in here? - I'm not saying. 306 00:22:10,329 --> 00:22:13,162 It's in here? I'm sitting on it. 307 00:22:13,231 --> 00:22:16,376 No, don't. - Chris' deep dark secrets. 308 00:22:16,868 --> 00:22:20,005 You'll laugh. - What's the matter? I won't. 309 00:22:20,105 --> 00:22:22,241 Friends since the cradle. It doesn't matter what it is. 310 00:22:22,341 --> 00:22:26,011 I promise you. However ludicrous, trivial, obscene... 311 00:22:26,111 --> 00:22:28,576 I'm not going to laugh, am I? 312 00:22:30,282 --> 00:22:32,876 Let me see. - Watch out. 313 00:22:35,587 --> 00:22:37,919 What I'm planning is... 314 00:22:37,989 --> 00:22:42,551 a photographic history of travel in London, 315 00:22:42,627 --> 00:22:45,397 the premise being sort of the extraordinary within the ordinary. 316 00:22:45,497 --> 00:22:49,297 Everybody's so familiar with the trains... 317 00:22:49,368 --> 00:22:52,104 and they cease to see anything special about it. 318 00:22:52,204 --> 00:22:55,407 This is one of the ideas I've got for the cover. 319 00:22:55,507 --> 00:22:58,704 It's just a rough thing. - Fuck me. 320 00:22:58,777 --> 00:23:01,647 An illustrated guide to the Metropolitan Line. 321 00:23:01,747 --> 00:23:05,402 An enticing prospect. - Thanks, you bastard. 322 00:23:05,650 --> 00:23:08,620 Come on, I'm sorry. - Don't overdo it. 323 00:23:08,720 --> 00:23:10,789 It's just one of a lot of ideas. 324 00:23:10,889 --> 00:23:13,323 It's a great idea. 325 00:23:13,392 --> 00:23:15,942 I look forward to it, honestly. 326 00:23:18,397 --> 00:23:20,332 What's happened to you, Chris? 327 00:23:20,432 --> 00:23:22,525 What do you mean? 328 00:23:22,601 --> 00:23:24,660 You know what I mean. 329 00:23:40,252 --> 00:23:43,522 A punk concert? - He's got a friend in the band. 330 00:23:43,622 --> 00:23:46,022 You hate punk. - No, I don't. 331 00:23:46,091 --> 00:23:48,091 Yes, you do. 332 00:23:48,160 --> 00:23:49,961 You know you'll hate it. 333 00:23:50,061 --> 00:23:52,998 You're only going because Toni wants you to go. 334 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 I happen to be very interested. 335 00:23:55,033 --> 00:23:59,171 They might have an age policy... 'Middle aged swingers strictly banned.' 336 00:23:59,271 --> 00:24:01,899 I'm not that old. 337 00:24:01,973 --> 00:24:04,309 You've developed this very annoying habit... 338 00:24:04,409 --> 00:24:07,012 of constantly telling me how I should be feeling. 339 00:24:07,112 --> 00:24:08,447 What I will and won't like. 340 00:24:08,547 --> 00:24:12,117 I am capable of independent thought, you know? 341 00:24:12,217 --> 00:24:14,619 How long's Toni staying around this time? 342 00:24:14,719 --> 00:24:17,313 I don't know. He didn't say. 343 00:24:17,389 --> 00:24:20,085 What's he living on anyway? 344 00:24:20,158 --> 00:24:22,828 Dole and savings, I guess. He doesn't seem to be short. 345 00:24:22,928 --> 00:24:26,698 He's probably taking that Kali woman for all she's worth. 346 00:24:26,798 --> 00:24:30,623 That's a very... aggressive way of putting it. 347 00:24:30,669 --> 00:24:34,072 Just an educated guess based on what I know about Toni. 348 00:24:34,172 --> 00:24:36,875 You've never liked him, have you? - No, I like him. 349 00:24:36,975 --> 00:24:40,379 I just don't have a rose-tinted view of him, that's all. 350 00:24:40,479 --> 00:24:44,973 You can sound very cynical sometimes, Marion. 351 00:24:45,050 --> 00:24:48,365 Don't tell me you've only just noticed. 352 00:24:50,121 --> 00:24:52,591 Yeah, well, anyway, I'm gonna... 353 00:24:52,691 --> 00:24:55,527 I am gonna go to this gig. It will be an experience. 354 00:24:55,627 --> 00:24:58,262 It'll be something... different. 355 00:25:00,265 --> 00:25:02,265 It'll be fun. 356 00:25:47,812 --> 00:25:50,178 Nice shirt, wanker. 357 00:25:55,420 --> 00:25:57,980 Hey. 358 00:26:00,559 --> 00:26:02,754 Wonderful, aren't they? 359 00:26:04,429 --> 00:26:07,796 Yeah, very talented. 360 00:26:39,097 --> 00:26:40,765 Take a hit. 361 00:26:40,865 --> 00:26:43,925 Go on. A big one. 362 00:26:55,447 --> 00:26:57,472 Hello. 363 00:26:57,549 --> 00:26:59,915 Hello. 364 00:26:59,985 --> 00:27:01,985 Hello there. 365 00:27:02,020 --> 00:27:05,046 Chris loves you. 366 00:27:10,562 --> 00:27:12,826 I saw you. 367 00:27:13,898 --> 00:27:15,898 What are you doing? 368 00:27:21,806 --> 00:27:25,264 Chris, you all right? - Yeah. 369 00:27:25,343 --> 00:27:27,078 This is fun. 370 00:27:27,178 --> 00:27:29,305 This is fun, Toni. 371 00:27:29,381 --> 00:27:33,477 You always knew how to have fun, didn't you? 372 00:27:33,551 --> 00:27:36,679 I always... I always... 373 00:27:36,755 --> 00:27:39,691 I always felt a bit dull next to you. 374 00:27:39,791 --> 00:27:41,850 What's the secret? 375 00:27:41,926 --> 00:27:43,728 No secret. 376 00:27:43,828 --> 00:27:45,063 No, really, what is it? 377 00:27:45,163 --> 00:27:47,288 What's the secret, Toni?. 378 00:27:48,199 --> 00:27:52,103 Your problem is you're busy doing what other people want you to do... 379 00:27:52,203 --> 00:27:53,872 your parents, Marion, everyone. 380 00:27:53,972 --> 00:27:56,341 The trick is to do what you want. - Sod what he wants. 381 00:27:56,441 --> 00:27:59,586 What about me? Are we shagging or not? 382 00:28:02,347 --> 00:28:06,117 I should know better than to try screwing old men. 383 00:28:06,217 --> 00:28:07,752 Fun. 384 00:28:07,852 --> 00:28:11,344 I'm having fun. Yeah, this is it. 385 00:28:11,423 --> 00:28:13,914 Come on, then. 386 00:28:13,992 --> 00:28:16,790 Up you go. Up, up, up. 387 00:28:16,861 --> 00:28:18,530 From now on, I'm going to do what I want. 388 00:28:18,630 --> 00:28:20,031 Of course, you are. Come on. 389 00:28:20,131 --> 00:28:21,633 No, really. Come on. Let's get you home. 390 00:28:21,733 --> 00:28:25,169 I'm gonna do what I want. No, Toni, 391 00:28:25,236 --> 00:28:27,329 I mean it. 392 00:28:32,143 --> 00:28:34,236 Taxi. Taxi. 393 00:28:34,312 --> 00:28:36,780 Hey, stop there. 394 00:28:36,848 --> 00:28:38,848 In you get. 395 00:28:44,155 --> 00:28:46,155 Chris, Chris, Chris, 396 00:28:46,191 --> 00:28:48,927 you do not want sex. - I bloody do. 397 00:28:49,027 --> 00:28:52,554 No, you don't. You're going to bed. 398 00:28:52,630 --> 00:28:54,933 You are in the first stage... 399 00:28:55,033 --> 00:28:57,869 of a three-stage hangover. - Marion. 400 00:28:57,969 --> 00:29:00,267 Oh, Toni... - I say, sir. 401 00:29:00,338 --> 00:29:03,541 I say, I've never seen the likes of it. 402 00:29:03,641 --> 00:29:05,877 I said the sofa. Go on. Get out. 403 00:29:05,977 --> 00:29:08,138 Out, out. 404 00:29:09,848 --> 00:29:12,043 Jesus Christ. - Private. 405 00:29:12,117 --> 00:29:14,950 Chris, come on. - Yeah. 406 00:29:15,019 --> 00:29:17,019 Come on. 407 00:29:18,223 --> 00:29:21,090 start feeling randy. 408 00:29:21,159 --> 00:29:24,462 And stage two is pass out... halfway through. 409 00:29:24,562 --> 00:29:26,621 No. Feeling ran... 410 00:29:26,698 --> 00:29:28,698 rubbish. Rubbish. 411 00:29:28,700 --> 00:29:31,396 Anyway, I want it to be you... 412 00:29:31,469 --> 00:29:33,104 that I make love to. - It's me. 413 00:29:33,204 --> 00:29:34,272 No, it's not. - It's me, darling. 414 00:29:34,372 --> 00:29:36,474 No, it's eight pints of lager with an erection. 415 00:29:36,574 --> 00:29:38,710 No. - Yes, it is. Get into bed. 416 00:29:38,810 --> 00:29:41,142 Stage one. Then stage two. 417 00:29:41,212 --> 00:29:43,415 What's stage three? - Stage three, my dear, 418 00:29:43,515 --> 00:29:45,383 is wake up with a blinding headache. 419 00:29:45,483 --> 00:29:48,053 Bollocks. I feel absolutely fine. - Into bed. Bed. 420 00:29:48,153 --> 00:29:50,889 No, I feel... yeah. - Into bed. Come on. 421 00:29:50,989 --> 00:29:54,618 Go on. In, in. 422 00:29:54,692 --> 00:29:56,094 I'm going to get the baby. 423 00:29:56,194 --> 00:30:00,274 Oh, Chris, for God's sake. - Are you coming back? 424 00:30:44,475 --> 00:30:46,636 How you feeling? 425 00:30:46,711 --> 00:30:49,077 Fine. Thanks. 426 00:30:49,147 --> 00:30:53,057 I phoned the office and told them you were ill. 427 00:30:53,218 --> 00:30:55,218 I got to get going. 428 00:30:57,589 --> 00:30:59,989 Thanks for the sofa. 429 00:31:09,367 --> 00:31:11,460 Everything okay? 430 00:31:11,536 --> 00:31:13,536 Fine. 431 00:31:14,572 --> 00:31:16,307 You and Toni... 432 00:31:16,407 --> 00:31:18,702 you had a row or something? 433 00:31:20,912 --> 00:31:22,912 Course not. 434 00:32:22,473 --> 00:32:25,703 Saw you snapping away on the platform. 435 00:32:26,411 --> 00:32:28,213 Interested in trains, are you? 436 00:32:28,313 --> 00:32:29,314 Not really. 437 00:32:29,414 --> 00:32:33,551 Just there's not much else to photograph around here. 438 00:32:33,651 --> 00:32:35,983 It's very fancy. 439 00:32:37,188 --> 00:32:39,918 Got it for my birthday. 440 00:32:39,991 --> 00:32:43,722 I retired today. 441 00:32:43,795 --> 00:32:46,923 They gave me a whiskey decanter. 442 00:32:51,002 --> 00:32:53,071 42 years in the same company, 443 00:32:53,171 --> 00:32:55,607 and nobody's noticed I never drink. 444 00:32:55,707 --> 00:32:59,872 This is the last time I'll ever make this journey. 445 00:33:02,246 --> 00:33:06,666 This used to be a grand line. Used to have ambitions. 446 00:33:07,986 --> 00:33:09,487 Did you know there was a Pullman car... 447 00:33:09,587 --> 00:33:15,027 right up until Hitler's war started? It was called the Mayflower. 448 00:33:15,326 --> 00:33:19,464 It wasn't just ambition with the Victorians, you see. 449 00:33:19,564 --> 00:33:23,668 There was confidence as well. Confidence in ambition. 450 00:33:23,768 --> 00:33:25,136 Can you imagine? 451 00:33:25,236 --> 00:33:26,938 They wanted to join the Metropolitan Line... 452 00:33:27,038 --> 00:33:29,507 up with Northampton and Birmingham. Have a great link through... 453 00:33:29,607 --> 00:33:32,343 from Yorkshire and Lancashire through Quainton Road, 454 00:33:32,443 --> 00:33:34,545 through London joining up with the old Southeastern... 455 00:33:34,645 --> 00:33:38,479 and through a Channel tunnel to the continent. 456 00:33:39,550 --> 00:33:42,951 Monumental. 457 00:33:43,021 --> 00:33:47,225 Is that when they started calling it Metroland here? 458 00:33:47,325 --> 00:33:50,123 That bloody nonsense. 459 00:33:50,194 --> 00:33:53,431 No, that was just a name made up to please the estate agents... 460 00:33:53,531 --> 00:33:55,733 during the war before Hitler's. 461 00:33:55,833 --> 00:33:57,802 Catchy name to make it sound cosy. 462 00:33:57,902 --> 00:34:00,200 Cosy homes for cosy heroes. 463 00:34:00,271 --> 00:34:01,572 25 minutes from Baker Street... 464 00:34:01,672 --> 00:34:04,817 and a pension at the end of the line. 465 00:34:05,043 --> 00:34:07,773 Turned it into what it is now... 466 00:34:07,845 --> 00:34:10,473 bourgeois dormitory. 467 00:34:14,185 --> 00:34:16,480 Aren't you bourgeois, then? 468 00:34:18,256 --> 00:34:20,256 Course, I am. 469 00:34:20,291 --> 00:34:23,886 So are you. I shouldn't wonder. 470 00:34:23,961 --> 00:34:25,997 No, I'm not staying in Metroland. 471 00:34:26,097 --> 00:34:29,242 I'll live in Paris and take pictures. 472 00:34:29,834 --> 00:34:33,574 French never could run a decent rail service. 473 00:34:42,914 --> 00:34:45,616 You see, it doesn't matter where you go. 474 00:34:45,716 --> 00:34:47,980 Metroland isn't a place, 475 00:34:48,052 --> 00:34:50,885 it's a state of mind. 476 00:35:32,797 --> 00:35:35,925 Oh, Amy. Aw, sweetheart, 477 00:35:36,000 --> 00:35:37,835 what are you doing? 478 00:35:37,935 --> 00:35:40,597 Marion. There's a good girl. 479 00:35:40,671 --> 00:35:42,671 Marion. 480 00:35:44,876 --> 00:35:46,611 Sorry, love, she's just... 481 00:35:46,711 --> 00:35:49,043 taken everything down. 482 00:35:50,214 --> 00:35:52,978 Daddy's had a bad day. Come on. 483 00:36:15,907 --> 00:36:18,432 Stop now. - Do not move. 484 00:36:18,509 --> 00:36:20,509 Like that. 485 00:36:26,918 --> 00:36:31,252 The camera... no more. No more. 486 00:36:41,532 --> 00:36:43,101 You taught me to say what I'm feeling, 487 00:36:43,201 --> 00:36:45,921 now you're blaming me when I do. 488 00:36:45,937 --> 00:36:48,064 I'm sorry. I'm sorry. 489 00:36:48,139 --> 00:36:52,009 Yes, but I was teaching you to be sincere, not cruel. 490 00:36:52,109 --> 00:36:54,543 Chris? 491 00:36:54,612 --> 00:36:57,381 If you're going to look at dirty pictures of your old girlfriends, 492 00:36:57,481 --> 00:37:00,881 at least have the style to do it openly. 493 00:37:15,733 --> 00:37:19,133 Sex with me was always wonderful, Chris. 494 00:37:19,136 --> 00:37:21,405 Better than it is now with Marion. 495 00:37:21,505 --> 00:37:23,007 No, that's not true. 496 00:37:23,107 --> 00:37:26,440 That's just nostalgia. No... 497 00:37:26,477 --> 00:37:29,935 you gave me multiple orgasms every time. 498 00:37:29,981 --> 00:37:31,082 Did I? 499 00:37:31,182 --> 00:37:32,950 You never said. 500 00:37:33,050 --> 00:37:35,109 Mmm. 501 00:37:35,152 --> 00:37:37,848 You were a fantastic lover. 502 00:37:39,357 --> 00:37:41,907 Marion doesn't appreciate you. 503 00:37:43,561 --> 00:37:45,730 You might be right about that. 504 00:37:45,830 --> 00:37:49,357 Face it, you don't desire her anymore. 505 00:37:50,968 --> 00:37:53,604 No, I do. Just not in the same way. 506 00:37:53,704 --> 00:37:55,840 You never stopped desiring me. 507 00:37:55,940 --> 00:37:57,542 Yeah. 508 00:37:57,642 --> 00:37:59,911 I didn't fall in love with you either, though, did I? 509 00:38:00,011 --> 00:38:02,673 Are you sure? 510 00:38:02,747 --> 00:38:05,283 Maybe you were just too young to know. 511 00:38:05,383 --> 00:38:07,185 Maybe you just lost your nerve... 512 00:38:07,285 --> 00:38:09,420 and ran back to where you felt comfortable. 513 00:38:09,520 --> 00:38:11,522 What do you mean? - I thought you came to Paris... 514 00:38:11,622 --> 00:38:13,224 to be an artist. - I did. 515 00:38:13,324 --> 00:38:15,626 So what are you doing 10 years later living a mile... 516 00:38:15,726 --> 00:38:17,995 from where you grew up, and in a job you despise? 517 00:38:18,095 --> 00:38:20,256 Face it, Chris... 518 00:38:20,331 --> 00:38:22,567 you've become your parents. - That's not true. 519 00:38:22,667 --> 00:38:26,535 Oh, really? Why didn't you stay in Paris? 520 00:38:54,765 --> 00:38:57,401 You should be with them, in the street. 521 00:38:57,501 --> 00:38:59,570 You could take some good shots. 522 00:38:59,670 --> 00:39:02,305 I'm an artist, not a journalist. 523 00:39:06,644 --> 00:39:08,644 How's the lady today? 524 00:39:12,650 --> 00:39:15,312 Very well. 525 00:39:15,386 --> 00:39:17,386 Unfortunately. 526 00:39:37,875 --> 00:39:40,070 Do you have a light? 527 00:39:46,117 --> 00:39:48,117 Merci. 528 00:39:49,653 --> 00:39:51,653 Ciao. - Ciao. 529 00:39:58,195 --> 00:40:00,595 Who's that girl? - What girl? 530 00:40:00,664 --> 00:40:03,467 Uh, with the plastic leopard and dark hair. 531 00:40:03,567 --> 00:40:05,569 Plastic leopard, dark hair and stunning? 532 00:40:05,669 --> 00:40:07,071 Yes. 533 00:40:07,171 --> 00:40:09,006 No idea. 534 00:40:09,106 --> 00:40:10,474 Chris... 535 00:40:10,574 --> 00:40:13,168 don't waste your time, okay? 536 00:40:13,244 --> 00:40:15,454 Don't you mess with girls. 537 00:40:16,647 --> 00:40:18,249 All they'll do is rip your balls off. 538 00:40:18,349 --> 00:40:20,184 Look at me. 539 00:40:20,284 --> 00:40:22,019 Tell me... 540 00:40:22,119 --> 00:40:24,555 do you make a living with your pictures? 541 00:40:24,655 --> 00:40:27,055 No, not me. 542 00:40:28,125 --> 00:40:31,195 'Cause I could use some help on the weekend. 543 00:40:31,295 --> 00:40:33,097 Unless, of course, 544 00:40:33,197 --> 00:40:35,599 you are above that kind of work. 545 00:40:35,699 --> 00:40:37,997 No. Yes. 546 00:40:38,068 --> 00:40:40,068 Thanks, Henri. 547 00:41:14,138 --> 00:41:17,007 'Africa's where it's happening, Chris. 548 00:41:17,107 --> 00:41:19,871 Vibrant culture. Great people. 549 00:41:19,944 --> 00:41:21,946 Thinking of hanging out here for a while. 550 00:41:22,046 --> 00:41:24,148 Or maybe heading down to Afghanistan, 551 00:41:24,248 --> 00:41:27,818 'cause apparently, they grow the best pot in the world there. 552 00:41:27,918 --> 00:41:30,654 You wouldn't believe the skirt out here. 553 00:41:30,754 --> 00:41:32,754 The American girls. 554 00:41:32,823 --> 00:41:36,020 Jesus, even you could score.' 555 00:41:36,093 --> 00:41:39,530 'I'm working on getting to Paris. Just not sure when. 556 00:41:39,630 --> 00:41:43,225 Don't start the revolution without me. 557 00:41:43,300 --> 00:41:46,098 Eat the rich. Love, Toni.' 558 00:41:46,170 --> 00:41:48,072 You're meant to be here, you bastard, 559 00:41:48,172 --> 00:41:50,333 not bloody Afghanistan. 560 00:42:11,462 --> 00:42:13,896 It's done. 561 00:42:13,964 --> 00:42:17,034 What? - This morning, the lady told me... 562 00:42:17,134 --> 00:42:19,261 her chocolate was cold. 563 00:42:19,336 --> 00:42:22,540 And it suddenly hit me. I went down to the basement, 564 00:42:22,640 --> 00:42:25,643 I grabbed an axe and I cut her in pieces. 565 00:42:25,743 --> 00:42:27,144 You should have seen all the blood. 566 00:42:27,244 --> 00:42:30,304 You killed your wife? - Not quite... 567 00:42:30,381 --> 00:42:32,846 but it doesn't hurt to dream. 568 00:42:38,522 --> 00:42:41,082 Bonjour. - Bonjour. 569 00:42:41,158 --> 00:42:43,227 Did you take those pictures? - Yes, I did. 570 00:42:43,327 --> 00:42:45,327 They're great. 571 00:42:45,396 --> 00:42:47,455 They're not too bad. 572 00:42:49,700 --> 00:42:52,225 I'm Chris. Chris Lloyd. 573 00:42:52,303 --> 00:42:54,104 Nice to meet you. I'm Annick. 574 00:42:54,204 --> 00:42:56,499 Annick. - So you're English? 575 00:42:57,608 --> 00:42:59,701 I am. - I can hear it. 576 00:43:01,111 --> 00:43:03,180 'Alexandria Quartet.' - Yes. 577 00:43:03,280 --> 00:43:04,849 So you're reading Mountolive? 578 00:43:04,949 --> 00:43:06,550 In English? - Uh-huh. 579 00:43:06,650 --> 00:43:08,285 I'm practicing. 580 00:43:08,385 --> 00:43:10,855 I love speaking English, but, uh... 581 00:43:10,955 --> 00:43:13,157 you know, I make so many mistakes. 582 00:43:13,257 --> 00:43:15,851 No... it sounds good to me. 583 00:43:17,528 --> 00:43:20,231 Did you read the first two? - Yeah, of course. 584 00:43:20,331 --> 00:43:23,133 I mean, if I started reading a quartet on the third book, 585 00:43:23,233 --> 00:43:27,431 I might get a bit lost. - Yeah, right. Absolutely. 586 00:43:27,504 --> 00:43:30,374 You'd have to be really stupid to start on the third book. 587 00:43:30,474 --> 00:43:33,244 Of course. - Which you're not, I'm sure... 588 00:43:33,344 --> 00:43:35,972 stupid... I mean. 589 00:43:37,281 --> 00:43:40,117 Would you like another drink? - Yes. 590 00:43:40,217 --> 00:43:42,310 Right. - I'd like that. 591 00:43:45,923 --> 00:43:48,325 That's how it starts with girls... 592 00:43:48,425 --> 00:43:50,227 a glass of wine and boom... 593 00:43:50,327 --> 00:43:52,727 your cock in the mangle. 594 00:43:55,733 --> 00:43:58,198 I love to drink a little bit. 595 00:43:59,336 --> 00:44:02,172 Makes me less inhibited. - Yeah, me, too. 596 00:44:02,272 --> 00:44:06,012 Trouble is, I get so uninhibited I pass out. 597 00:44:13,384 --> 00:44:16,615 What's wrong? - Nothing. 598 00:44:16,687 --> 00:44:18,917 You keep staring at me. 599 00:44:18,989 --> 00:44:21,583 I'm sorry. 600 00:44:21,659 --> 00:44:24,594 Have I got something on my face? 601 00:44:24,662 --> 00:44:26,787 No. No, not at all, um... 602 00:44:28,832 --> 00:44:31,323 It's just you're so... 603 00:44:34,304 --> 00:44:36,363 oh, God. Sorry. 604 00:44:36,440 --> 00:44:38,309 No, I'm just... 605 00:44:38,409 --> 00:44:41,979 what I'm trying to say is, you're really... 606 00:44:43,781 --> 00:44:44,915 Well read? 607 00:44:45,015 --> 00:44:47,711 Yeah, exactly. 608 00:44:51,455 --> 00:44:53,685 Annick. - Hmm? 609 00:44:53,757 --> 00:44:55,392 Let's go. We're late. 610 00:44:55,492 --> 00:44:57,492 I'm coming. 611 00:45:00,564 --> 00:45:02,132 It was real nice meeting you. 612 00:45:02,232 --> 00:45:04,496 Yeah. - Bye. 613 00:45:06,437 --> 00:45:09,273 Annick. Do you want to see a film on Friday? 614 00:45:09,373 --> 00:45:12,518 There's a new Bresson. - Friday, um... 615 00:45:12,543 --> 00:45:15,774 yes, at, 6:00 here? - Yeah. 616 00:45:15,846 --> 00:45:17,846 Bye. 617 00:45:47,978 --> 00:45:52,182 So what did you think? - Oh, I think it is so, so sad. 618 00:45:52,282 --> 00:45:54,375 It's so true, you know? 619 00:45:54,451 --> 00:45:56,715 And lots of little things. 620 00:45:56,787 --> 00:45:58,789 Lots of humour. - Humour... 621 00:45:58,889 --> 00:46:00,889 maybe. 622 00:46:00,891 --> 00:46:03,587 Ah, no... you mean, sad humour. 623 00:46:03,660 --> 00:46:05,729 You're absolutely right, yeah. 624 00:46:05,829 --> 00:46:08,491 Not the funny sort. - No. 625 00:46:08,565 --> 00:46:10,690 'The Human Comedy.' - Yes. 626 00:46:10,734 --> 00:46:12,803 Not the kind of humour you laugh at. 627 00:46:12,903 --> 00:46:14,505 No, no. 628 00:46:14,605 --> 00:46:17,540 Well... so... 629 00:46:22,746 --> 00:46:26,011 Let's walk. - Yeah. 630 00:46:26,083 --> 00:46:28,950 Yeah, where to? - I don't know. 631 00:46:29,019 --> 00:46:31,351 Who cares? 632 00:46:33,257 --> 00:46:35,555 What? - Oh, no, sorry. 633 00:46:35,626 --> 00:46:38,362 No, I just wish my friend Toni was here to see this... 634 00:46:38,462 --> 00:46:40,798 'cause we always dreamed about being boulevardiers. 635 00:46:40,898 --> 00:46:43,618 Now I'm about to be one. - Quite. 636 00:47:45,429 --> 00:47:47,989 Oh, the gutters. 637 00:47:48,065 --> 00:47:49,399 So French. 638 00:47:49,499 --> 00:47:52,059 Ah, that's the Palais Royal. 639 00:47:52,135 --> 00:47:54,071 I had lunch there with my boss. 640 00:47:54,171 --> 00:47:56,264 Oh, nice. 641 00:47:57,674 --> 00:48:00,541 You're very clever. - No, I'm not. 642 00:48:00,611 --> 00:48:02,636 You think so? 643 00:48:05,649 --> 00:48:08,413 I'm sorry. I'm sorry. 644 00:48:24,701 --> 00:48:26,701 You're mad. 645 00:48:44,821 --> 00:48:46,821 Sorry. 646 00:49:30,867 --> 00:49:34,234 Slowly. Slowly. 647 00:49:34,304 --> 00:49:36,304 Slowly. 648 00:49:48,952 --> 00:49:50,988 Is it the first time? - Huh? 649 00:49:51,088 --> 00:49:53,613 Is it the first time? - No. 650 00:49:53,690 --> 00:49:56,360 No, I've slept with loads of women... 651 00:49:56,460 --> 00:49:58,860 er... well, you know, some. 652 00:49:58,929 --> 00:50:00,929 Well, one or two. 653 00:50:00,964 --> 00:50:04,024 Um, shall I... 654 00:50:04,101 --> 00:50:06,467 shall I put something on? 655 00:50:06,536 --> 00:50:08,038 Yes. 656 00:50:08,138 --> 00:50:10,138 Please. - Okay. 657 00:50:23,320 --> 00:50:25,447 Oh, shit. 658 00:50:25,522 --> 00:50:27,522 No, I can't... 659 00:50:39,236 --> 00:50:41,602 Let's try. 660 00:50:45,442 --> 00:50:48,434 Okay, give it to me. 661 00:50:48,512 --> 00:50:50,247 God. 662 00:50:50,347 --> 00:50:51,915 Dear, dear. 663 00:50:52,015 --> 00:50:54,313 No. I'm going to do it. 664 00:51:00,690 --> 00:51:02,690 It's okay. 665 00:51:25,649 --> 00:51:28,709 Did you come? - No. 666 00:51:28,785 --> 00:51:31,083 Oh, God. Sorry. 667 00:51:31,154 --> 00:51:33,315 Oh, no, it's okay. 668 00:51:33,390 --> 00:51:35,792 I usually don't the first time. 669 00:51:35,892 --> 00:51:37,892 Oh. 670 00:51:37,928 --> 00:51:40,294 I like the sound of that. 671 00:51:40,363 --> 00:51:42,666 Implies there's going to be a second. 672 00:51:42,766 --> 00:51:45,826 Oh, I hope so if it's what you want. 673 00:51:45,836 --> 00:51:49,840 Well, yeah, I like to sell my women into slavery... 674 00:51:49,940 --> 00:51:52,442 after ravishing them usually, but, um... 675 00:51:52,542 --> 00:51:54,177 Is that right? - in your case, 676 00:51:54,277 --> 00:51:58,867 I'm prepared to make an exception. - Mmm? I'll be back. 677 00:52:04,187 --> 00:52:07,748 Look, I'm sorry. 678 00:52:07,824 --> 00:52:09,917 You've probably noticed. 679 00:52:09,993 --> 00:52:12,291 I'm not very experienced. 680 00:52:15,098 --> 00:52:18,158 Have you been with many men? 681 00:52:18,235 --> 00:52:20,999 Oh, thousands. 682 00:52:31,715 --> 00:52:34,206 Silly. 683 00:52:43,960 --> 00:52:48,031 I never thought the sound of a flushing toilet could be sexy, 684 00:52:48,131 --> 00:52:50,801 but I guess it depends who's doing the flushing. 685 00:52:50,901 --> 00:52:53,165 Very funny. 686 00:52:53,236 --> 00:52:54,971 At least I can keep you entertained... 687 00:52:55,071 --> 00:52:57,437 while you're not coming. 688 00:54:20,023 --> 00:54:22,023 For you. 689 00:54:33,203 --> 00:54:35,364 We're here. 690 00:55:10,373 --> 00:55:12,373 Mmm... 691 00:55:15,011 --> 00:55:18,003 How are you feeling? - Wonderful. 692 00:55:18,081 --> 00:55:20,250 You don't have to speak English if you don't want to. 693 00:55:20,350 --> 00:55:23,217 No. I want to improve. I want to. 694 00:55:23,286 --> 00:55:25,751 I want to... what's the word? 695 00:55:25,755 --> 00:55:29,659 'Impress' on you. - You do impress on me all the time. 696 00:55:29,759 --> 00:55:32,095 Your English hardly needs improving at all. 697 00:55:32,195 --> 00:55:33,997 Your English is wonderful. - Oh, liar. 698 00:55:34,097 --> 00:55:37,200 Tell me what you're feeling, but not just generally like... 699 00:55:37,300 --> 00:55:39,564 exactly. 700 00:55:39,636 --> 00:55:41,695 Fine. 701 00:55:41,771 --> 00:55:44,638 Normal, I suppose. 702 00:55:44,708 --> 00:55:48,448 Okay, now, I want really what you're feeling. 703 00:55:48,511 --> 00:55:50,843 Tell me. 704 00:55:58,288 --> 00:56:00,654 Uh, I don't know. 705 00:56:01,991 --> 00:56:05,256 I don't know. You go first. 706 00:56:06,529 --> 00:56:08,861 Well, okay, let's try. 707 00:56:08,932 --> 00:56:13,301 Well, I'm amused and surprised... 708 00:56:13,370 --> 00:56:17,864 that I have a beautiful English boyfriend and, um... 709 00:56:20,009 --> 00:56:24,344 guilty about what my mother would say about the sex. 710 00:56:25,915 --> 00:56:27,717 And, um... 711 00:56:27,817 --> 00:56:31,218 anxious for her opinion of you... 712 00:56:31,287 --> 00:56:33,949 and, uh... 713 00:56:34,023 --> 00:56:36,548 maybe a little bit worried... 714 00:56:36,626 --> 00:56:39,562 that I'm not quite clever enough for you, 715 00:56:39,662 --> 00:56:41,464 and that you might want a girlfriend... 716 00:56:41,564 --> 00:56:44,369 who's more than just a secretary. 717 00:56:47,170 --> 00:56:50,469 That's it. Now you try. 718 00:56:52,609 --> 00:56:55,077 Right, um... 719 00:56:55,145 --> 00:56:59,343 well, I'm content... 720 00:56:59,416 --> 00:57:02,977 peaceful, tranquil, 721 00:57:03,052 --> 00:57:05,714 with, um... 722 00:57:05,789 --> 00:57:08,485 an undercurrent of turbulence. 723 00:57:08,558 --> 00:57:11,049 My God, what was that? 724 00:57:11,127 --> 00:57:13,425 The weather forecast? 725 00:57:14,964 --> 00:57:17,762 Please. I mean, it's not a test. 726 00:57:17,834 --> 00:57:19,961 Don't look so worried. 727 00:57:20,036 --> 00:57:21,805 No, no. 728 00:57:21,905 --> 00:57:25,500 It's... in England, 729 00:57:25,575 --> 00:57:27,977 when you ask somebody how they are, 730 00:57:28,077 --> 00:57:31,979 it's just... words. It's just a courtesy. 731 00:57:32,048 --> 00:57:34,918 The last thing in the world that you expect... 732 00:57:35,018 --> 00:57:37,087 is that they're going to actually tell you. 733 00:57:37,187 --> 00:57:39,187 Yeah. 734 00:57:43,259 --> 00:57:45,259 You're so direct. 735 00:57:45,328 --> 00:57:47,731 Where did you learn to be so sincere? 736 00:57:47,831 --> 00:57:50,299 What do you mean, 'learn'? 737 00:57:50,366 --> 00:57:54,106 Either you say what's truthful or you don't. 738 00:57:58,107 --> 00:58:00,439 That's it? - Yes. 739 00:58:00,510 --> 00:58:02,510 You look so scared. 740 00:58:39,215 --> 00:58:42,082 How do I know if I'm in love? 741 00:58:44,888 --> 00:58:49,478 You always know when your house is on fire. That's all. 742 00:58:55,565 --> 00:58:57,233 Right arm around the wicket. 743 00:58:57,333 --> 00:58:59,458 Four balls to come. Play. 744 00:59:04,073 --> 00:59:05,642 It's a glorious run. 745 00:59:05,742 --> 00:59:07,742 Joy of the century. 746 00:59:21,858 --> 00:59:23,858 Sorry. 747 00:59:28,965 --> 00:59:31,695 Oh, it's a good one. - Putain. 748 00:59:37,941 --> 00:59:39,941 God... sorry. 749 00:59:40,877 --> 00:59:42,378 Are you okay? 750 00:59:42,478 --> 00:59:45,174 Why are the Brits so British?. 751 00:59:45,248 --> 00:59:47,417 I came here so I wouldn't have to deal with that. 752 00:59:47,517 --> 00:59:49,619 I think the natives are getting restless. 753 00:59:49,719 --> 00:59:52,288 Why, what did he say? - Something unflattering... 754 00:59:52,388 --> 00:59:56,493 about the English, I think. - Go screw around somewhere else. 755 00:59:56,593 --> 01:00:00,096 Did you get any of that? - Maybe he wants to take our picture. 756 01:00:00,196 --> 01:00:01,898 Do you think he's putting on an act? 757 01:00:01,998 --> 01:00:04,167 Do you think he's English himself? 758 01:00:04,267 --> 01:00:07,293 Are you? 759 01:00:07,370 --> 01:00:08,805 He certainly acts like the real thing. 760 01:00:08,905 --> 01:00:12,864 Well, speaking for myself, 761 01:00:12,942 --> 01:00:15,378 I could do with a 'vin rouge.' Any takers? 762 01:00:15,478 --> 01:00:17,478 Come on. 763 01:00:19,816 --> 01:00:21,816 Are you coming? 764 01:00:28,625 --> 01:00:30,625 Why not? 765 01:00:46,109 --> 01:00:48,543 Monsieur... madame. 766 01:00:51,381 --> 01:00:55,291 So, why were you pretending to be French, then? 767 01:00:56,085 --> 01:00:57,954 You know the bloody English abroad... 768 01:00:58,054 --> 01:01:01,457 they're always complaining. It's either the food or the beer, 769 01:01:01,557 --> 01:01:05,261 or the terrible service... 'Oh, aren't the Parisians rude?' 770 01:01:05,361 --> 01:01:07,864 And shouting, as though that's going to make them understood. 771 01:01:07,964 --> 01:01:09,432 Why would I want to be English? 772 01:01:09,532 --> 01:01:14,122 Well, surely there must be something you like about us? 773 01:01:15,371 --> 01:01:17,581 I can't think of anything. 774 01:01:18,975 --> 01:01:23,139 Don't you miss home? - No, of course not. 775 01:01:23,212 --> 01:01:25,212 Oh. 776 01:01:26,249 --> 01:01:28,017 What? 777 01:01:28,117 --> 01:01:32,112 Don't you believe me? - Of course I believe you. 778 01:02:09,425 --> 01:02:11,825 Bonjour.'Le monde,' please. 779 01:02:18,334 --> 01:02:20,427 Journal anglais? 780 01:02:20,503 --> 01:02:22,937 Do you want this one? - Non. 781 01:02:32,014 --> 01:02:34,505 What are you doing today? 782 01:02:34,584 --> 01:02:37,451 Nothing special. - Okay. 783 01:02:37,520 --> 01:02:40,080 Then, see you. 784 01:02:51,033 --> 01:02:53,202 And I've started thinking... 785 01:02:53,302 --> 01:02:55,938 in French, you know? I feel French. 786 01:02:56,038 --> 01:02:59,575 I'll wave my hands about when I talk, you know? 787 01:02:59,675 --> 01:03:01,277 I have, uh... sex in the afternoon. 788 01:03:01,377 --> 01:03:03,913 If that's not French, I don't know what is. 789 01:03:04,013 --> 01:03:08,093 I belong here, you know? I feel like I'm at home. 790 01:03:08,918 --> 01:03:09,952 But? 791 01:03:10,052 --> 01:03:14,614 It's... it's not that I miss England exactly, 792 01:03:14,690 --> 01:03:16,659 but there's... one part of me... 793 01:03:16,759 --> 01:03:19,629 that feels like it's being disloyal to the other. 794 01:03:19,729 --> 01:03:21,831 Maybe you're just homesick. 795 01:03:21,931 --> 01:03:24,729 No. 796 01:03:26,335 --> 01:03:29,031 Lonely? 797 01:03:29,105 --> 01:03:33,508 Hardly. - Oh, yes, you've got Thingmy... 798 01:03:33,576 --> 01:03:35,244 what's her name? Anyway... 799 01:03:35,344 --> 01:03:39,182 what's she like, this girl you're having a relationship with, 800 01:03:39,282 --> 01:03:40,950 as you put it? 801 01:03:41,050 --> 01:03:44,220 Her name's Annick. What's wrong with putting it like that? 802 01:03:44,320 --> 01:03:47,123 You don't have to tell me about her. It's none of my business. 803 01:03:47,223 --> 01:03:49,926 No, I don't mind telling you about her. 804 01:03:50,026 --> 01:03:52,722 She's really... direct... 805 01:03:52,795 --> 01:03:56,595 and emotional, and sincere... everything. 806 01:03:56,666 --> 01:03:59,736 We've got this real connection between us. 807 01:03:59,836 --> 01:04:03,321 We never lie to each other. - What? Never? 808 01:04:04,073 --> 01:04:06,837 No. Never. 809 01:04:06,909 --> 01:04:10,480 Don't worry. I'm not trying to embarrass you. 810 01:04:10,580 --> 01:04:13,344 I'm not embarrassed. 811 01:04:20,056 --> 01:04:22,358 What are you going to do, then? 812 01:04:22,458 --> 01:04:24,227 Do? 813 01:04:24,327 --> 01:04:26,062 For a living. 814 01:04:26,162 --> 01:04:29,097 Take photographs. 815 01:04:29,165 --> 01:04:32,566 Does it pay well? - I don't know. 816 01:04:32,635 --> 01:04:34,370 I haven't actually sold any yet. 817 01:04:34,470 --> 01:04:36,836 Oh. 818 01:04:36,906 --> 01:04:40,877 How are you going to provide for your family then? 819 01:04:40,977 --> 01:04:42,712 What family? 820 01:04:42,812 --> 01:04:45,212 The one you'll have one day. 821 01:04:45,281 --> 01:04:47,977 Bloody hell. Give me time. 822 01:04:48,050 --> 01:04:50,050 Why? 823 01:04:51,053 --> 01:04:53,613 Well, 'cause I'm 21. 824 01:04:53,689 --> 01:04:56,624 I'm still... you know... 825 01:04:56,692 --> 01:04:58,661 still having relationships. 826 01:04:58,761 --> 01:05:01,423 What, more than one? 827 01:05:01,497 --> 01:05:04,489 Well, not simultaneously, no. 828 01:05:04,567 --> 01:05:06,769 Anyway, marriage is a relationship. 829 01:05:06,869 --> 01:05:10,134 Yeah... so? 830 01:05:10,206 --> 01:05:13,442 You said you were going to have relationships... 831 01:05:13,542 --> 01:05:16,579 and then get married, as if they were two different things. 832 01:05:16,679 --> 01:05:19,215 No, I didn't say I was going to get married. 833 01:05:19,315 --> 01:05:21,551 Well, no, I suppose you didn't technically, no. 834 01:05:21,651 --> 01:05:25,087 Bloody right, I didn't. I'll never get married. 835 01:05:25,187 --> 01:05:28,418 Oh, I think you will. - Why? 836 01:05:29,759 --> 01:05:32,649 You're not original enough not to. 837 01:06:15,171 --> 01:06:16,873 Chris... 838 01:06:16,973 --> 01:06:19,183 does Annick know about me? 839 01:06:20,076 --> 01:06:21,544 She knows I see friends. 840 01:06:21,644 --> 01:06:25,384 Does she know you see this particular friend? 841 01:06:25,781 --> 01:06:27,806 Not specifically, no. 842 01:06:27,850 --> 01:06:29,850 It's never come up. 843 01:06:31,420 --> 01:06:32,922 It's no big deal, though, is it? 844 01:06:33,022 --> 01:06:35,820 It's not as if... 845 01:06:35,858 --> 01:06:37,793 we've got anything to hide. 846 01:06:37,893 --> 01:06:39,862 I thought you never lied to her. 847 01:06:39,962 --> 01:06:42,362 I'm not lying. 848 01:06:42,431 --> 01:06:44,896 If she asks me, I'll tell her. 849 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 Well... 850 01:06:47,603 --> 01:06:51,343 if she doesn't know I exist, how can she ask? 851 01:06:52,408 --> 01:06:54,408 Fair enough. 852 01:06:54,910 --> 01:06:57,205 I'll tell her then, shall I? 853 01:07:03,753 --> 01:07:07,657 Don't start reading things into these conversations, will you? 854 01:07:07,757 --> 01:07:09,757 What do you mean? 855 01:07:09,792 --> 01:07:12,561 Well... if you analyse them too much, 856 01:07:12,661 --> 01:07:15,564 you might just get the idea that I fancy you. 857 01:07:15,664 --> 01:07:17,825 Do you? 858 01:07:22,438 --> 01:07:24,438 I'll see you then. 859 01:07:43,626 --> 01:07:46,220 What shall we do tonight? 860 01:07:46,295 --> 01:07:48,064 I don't know. 861 01:07:48,164 --> 01:07:49,298 See a movie? 862 01:07:49,398 --> 01:07:51,832 How about the new Truffaut? 863 01:07:51,901 --> 01:07:53,836 This English girl I met said it's pretty good. 864 01:07:53,936 --> 01:07:56,427 That's settled, then. 865 01:07:56,505 --> 01:07:58,803 Yeah. She really liked it. 866 01:07:58,874 --> 01:08:00,874 Good. 867 01:08:04,080 --> 01:08:05,448 Yeah... 868 01:08:05,548 --> 01:08:07,550 Marion, this English girlfriend of mine... 869 01:08:07,650 --> 01:08:11,017 said it was one of her favourite films. 870 01:08:13,622 --> 01:08:15,691 Are you trying to tell me something? 871 01:08:15,791 --> 01:08:17,952 What do you mean? 872 01:08:18,027 --> 01:08:21,258 Is this the famous English tact? 873 01:08:22,431 --> 01:08:23,699 No. 874 01:08:23,799 --> 01:08:26,535 Merely pointing out that, apparently, the film is quite good. 875 01:08:26,635 --> 01:08:28,170 Good. 876 01:08:28,270 --> 01:08:31,330 Who told you that? - A friend. 877 01:08:32,641 --> 01:08:34,802 An English girlfriend? 878 01:08:34,877 --> 01:08:36,679 Well, not 'girlfriend.' 879 01:08:36,779 --> 01:08:38,848 You know, I mean, a friend who happens to be a girl. 880 01:08:38,948 --> 01:08:41,050 You've got French boyfriends, haven't you? 881 01:08:41,150 --> 01:08:44,253 Yes, but I don't mention them three times running... 882 01:08:44,353 --> 01:08:45,921 unless I have a very good reason. 883 01:08:46,021 --> 01:08:50,856 Well, I'm just explaining that she's a friend. 884 01:08:50,926 --> 01:08:52,294 Um... we see each other from time to time... 885 01:08:52,394 --> 01:08:55,965 and... I've been meaning to mention her to you. That's it. 886 01:08:56,065 --> 01:08:59,301 You've been meaning to mention that you're sleeping with her. 887 01:08:59,401 --> 01:09:01,995 No. Of course not. 888 01:09:02,071 --> 01:09:04,173 I sleep with you. - Or that you want to. 889 01:09:04,273 --> 01:09:06,108 No. Hold on. This is getting ridiculous. 890 01:09:06,208 --> 01:09:08,944 I'm not being... what's the bloody word? 891 01:09:09,044 --> 01:09:11,604 I'm not being perfidious. 892 01:09:11,680 --> 01:09:13,716 You know, Albion is always perfidious. 893 01:09:13,816 --> 01:09:15,818 They teach you that in school. - No, I'm not... 894 01:09:15,918 --> 01:09:18,216 I'm trying to be honest. 895 01:09:18,287 --> 01:09:21,432 I don't want to hide things from you. 896 01:09:22,791 --> 01:09:24,560 Are you sleeping with her? 897 01:09:24,660 --> 01:09:26,660 No. 898 01:09:27,663 --> 01:09:29,598 Are you in love with her? 899 01:09:29,698 --> 01:09:31,267 Of course not. 900 01:09:31,367 --> 01:09:33,961 I like you. 901 01:09:34,036 --> 01:09:38,803 Thank you very much. So kind. Of course you do. 902 01:09:38,874 --> 01:09:40,342 No, I mean, I really do. 903 01:09:40,442 --> 01:09:43,546 I love being here, being with you and everything. 904 01:09:43,646 --> 01:09:45,646 I love it. 905 01:09:45,648 --> 01:09:49,140 I like you a lot. 906 01:09:49,218 --> 01:09:51,812 How rational. 907 01:09:51,887 --> 01:09:54,617 How measured. 908 01:09:54,690 --> 01:09:57,181 How English you are. 909 01:09:57,259 --> 01:09:59,895 You say it as if you'd known me for 20 years... 910 01:09:59,995 --> 01:10:02,395 rather than a few months. 911 01:10:02,464 --> 01:10:03,866 You taught me to say what I'm feeling. 912 01:10:03,966 --> 01:10:05,468 Now you're blaming me when I do. 913 01:10:05,568 --> 01:10:08,162 I thought... you know... 914 01:10:08,237 --> 01:10:09,905 I'm sorry. - I was... I was... 915 01:10:10,005 --> 01:10:13,873 I was teaching you to be sincere, not cruel. 916 01:10:13,943 --> 01:10:16,579 I'm sorry. Not 'cause I've done anything wrong. 917 01:10:16,679 --> 01:10:18,380 I haven't, but I'm sorry because... 918 01:10:18,480 --> 01:10:22,177 you've misunderstood the situation. 919 01:10:22,251 --> 01:10:24,481 No. No. 920 01:10:28,624 --> 01:10:30,717 Why are you... 921 01:10:31,760 --> 01:10:33,760 Annick... 922 01:10:34,063 --> 01:10:36,588 why are you crying? 923 01:10:36,665 --> 01:10:38,665 Huh? 924 01:10:38,667 --> 01:10:41,727 Is it because I mentioned that girl? 925 01:10:42,605 --> 01:10:44,605 I don't know. Tell me. 926 01:10:44,640 --> 01:10:48,043 Is it because you think I don't love you enough, or something? 927 01:10:48,143 --> 01:10:51,033 Is it because you love me? Tell me. 928 01:10:54,850 --> 01:10:57,148 Annick? 929 01:10:57,219 --> 01:10:59,219 It's all right. 930 01:12:12,895 --> 01:12:15,762 God save the queen. 931 01:12:15,831 --> 01:12:19,699 Oh... perhaps he has been 'malade,' huh? 932 01:12:19,768 --> 01:12:23,305 He looks healthy enough to me. - Perhaps he has been sulking. 933 01:12:23,405 --> 01:12:25,074 He's not a sulker. 934 01:12:25,174 --> 01:12:26,909 Perhaps he work hard. 935 01:12:27,009 --> 01:12:29,311 Perhaps his duck, she has given him the elbow. 936 01:12:29,411 --> 01:12:31,811 Oh, perhaps that, yes. 937 01:12:58,107 --> 01:13:03,037 Anyway, how could we let you spend the evening by yourself? 938 01:13:05,514 --> 01:13:07,894 We thought you might be ill. 939 01:13:09,685 --> 01:13:13,085 I thought you might not like me anymore. 940 01:13:13,956 --> 01:13:17,289 I made a terrible mistake. 941 01:13:17,359 --> 01:13:21,728 Annick... meant everything to me. 942 01:13:21,797 --> 01:13:23,766 I loved her. I loved her. 943 01:13:23,866 --> 01:13:26,335 I realize it now. I don't want to go to bloody England. 944 01:13:26,435 --> 01:13:28,771 I hate England. I'm staying here. 945 01:13:28,871 --> 01:13:30,939 I'm going to stay in Paris. I'm going to be an artist. 946 01:13:31,039 --> 01:13:33,575 I don't want a wife. I don't want bloody kids. 947 01:13:33,675 --> 01:13:38,180 I don't want responsibility. I don't need any of that. 948 01:13:48,991 --> 01:13:52,221 Well, at least we know where we stand. 949 01:14:08,377 --> 01:14:11,505 Attagirl. It's Mummy, Amy. 950 01:14:13,382 --> 01:14:16,085 Watch what you're doing with those hands. 951 01:14:16,185 --> 01:14:19,712 Oh, that's great. Yeah, that looks lovely. 952 01:14:19,788 --> 01:14:23,121 On this beach, sun coming down, 953 01:14:23,192 --> 01:14:25,394 music playing, campfire and the women... 954 01:14:25,494 --> 01:14:27,724 unbelievable. 955 01:14:27,796 --> 01:14:29,531 Incredible. 956 01:14:29,631 --> 01:14:31,533 Do you ever think about... 957 01:14:31,633 --> 01:14:34,703 somebody else when you're having sex with Kali? 958 01:14:34,803 --> 01:14:36,305 Of course. 959 01:14:36,405 --> 01:14:38,896 Who doesn't? 960 01:14:38,974 --> 01:14:41,101 Me. 961 01:14:41,176 --> 01:14:44,577 Until recently, just lately. 962 01:14:44,646 --> 01:14:47,513 Whenever I make... - Fucking. 963 01:14:49,251 --> 01:14:52,652 Yeah, with Marion... 964 01:14:52,721 --> 01:14:55,155 Annick keeps popping up. 965 01:14:55,224 --> 01:14:59,183 It's not that I physically want her. 966 01:14:59,261 --> 01:15:03,532 If she walked in the door right now, I might not fancy her at all, 967 01:15:03,632 --> 01:15:05,734 but I've just been thinking about the past a lot. 968 01:15:05,834 --> 01:15:08,928 And I'm wondering what that says... 969 01:15:09,004 --> 01:15:11,973 about... me and Marion. 970 01:15:12,040 --> 01:15:16,145 To be honest, we haven't been getting on that well recently. 971 01:15:16,245 --> 01:15:19,214 Are you going to leave her? 972 01:15:21,116 --> 01:15:23,952 No, I haven't even thought about that. 973 01:15:24,052 --> 01:15:26,052 It's just I feel... 974 01:15:26,054 --> 01:15:27,756 Trapped. You feel trapped. 975 01:15:27,856 --> 01:15:29,458 Quite frankly, Chris, I'm not surprised. 976 01:15:29,558 --> 01:15:31,193 Look what you've done with your life. 977 01:15:31,293 --> 01:15:33,488 No wonder you're bored. 978 01:15:33,562 --> 01:15:37,733 Oh, and I suppose your life is something wonderful by comparison. 979 01:15:37,833 --> 01:15:41,270 I do what I want to do. I'm proud of my work. 980 01:15:41,370 --> 01:15:44,203 Can you say the same? 981 01:15:46,375 --> 01:15:48,277 I'm your oldest friend, Chris. 982 01:15:48,377 --> 01:15:49,678 I know what's going on in your head. 983 01:15:49,778 --> 01:15:51,113 I can read you like a book. 984 01:15:51,213 --> 01:15:56,313 You keep thinking to yourself, 'Did I make the right choice?' 985 01:15:56,852 --> 01:15:58,852 Well, did you? 986 01:16:01,924 --> 01:16:04,219 Toni did ask you, you know. 987 01:16:04,259 --> 01:16:05,994 Of course he did. 988 01:16:06,094 --> 01:16:09,798 'Come to Toni's party. Dress informal. Wives optional.' 989 01:16:09,898 --> 01:16:13,459 Rubbish. He wanted you to come. 990 01:16:13,535 --> 01:16:15,404 Well, someone's got to look after Amy. 991 01:16:15,504 --> 01:16:18,302 We could have got a babysitter. 992 01:16:18,373 --> 01:16:21,076 We never go out together. We haven't been to a party in decades. 993 01:16:21,176 --> 01:16:24,270 You always say you hate parties. 994 01:16:24,346 --> 01:16:27,440 Yeah, well, I want us to have fun. 995 01:16:27,516 --> 01:16:29,818 You mean, you want you to have fun. 996 01:16:29,918 --> 01:16:32,723 Well, go on. I'm not stopping you. 997 01:16:35,624 --> 01:16:37,726 What I really hate is that you feel this need... 998 01:16:37,826 --> 01:16:39,828 to drive a wedge between me and Toni. 999 01:16:39,928 --> 01:16:41,597 Like you've got something against there being anybody... 1000 01:16:41,697 --> 01:16:43,892 who knew me before you. 1001 01:16:45,267 --> 01:16:47,307 I think you'd better go. 1002 01:16:49,805 --> 01:16:51,805 I hope it's fun. 1003 01:18:03,145 --> 01:18:05,170 Lloydy. 1004 01:18:06,248 --> 01:18:08,273 Hey, how you doing? 1005 01:18:08,350 --> 01:18:10,218 What did you do, raid an art gallery? 1006 01:18:10,318 --> 01:18:12,721 What are you doing with your trousers still on? 1007 01:18:12,821 --> 01:18:15,813 Where's Kali? - Downstairs, I think. 1008 01:18:15,891 --> 01:18:18,193 Bit of a sausage roll crisis going. 1009 01:18:18,293 --> 01:18:21,456 Listen, go down and cheer her up. 1010 01:18:21,530 --> 01:18:24,090 She just had an abortion. 1011 01:18:24,166 --> 01:18:27,402 It was her decision, you know, but I agree. 1012 01:18:27,502 --> 01:18:29,571 Who wants to bring another little bastard... 1013 01:18:29,671 --> 01:18:31,796 into this shit heap, huh? 1014 01:18:31,840 --> 01:18:35,580 Except budding bourgeois fat cats, of course. 1015 01:18:36,478 --> 01:18:39,113 Enjoy yourself, for fuck's sake. 1016 01:19:26,061 --> 01:19:28,291 Prawn volauvent? 1017 01:19:28,363 --> 01:19:31,628 They're part-raw, part-incinerated... 1018 01:19:31,700 --> 01:19:36,000 barbecued-sushi-effect sort of thing. 1019 01:19:37,939 --> 01:19:39,241 I know you. 1020 01:19:39,341 --> 01:19:41,376 You were staring at me in the hall. 1021 01:19:41,476 --> 01:19:45,556 Not staring, exactly. - You were checking me out. 1022 01:19:46,214 --> 01:19:49,518 It's all right. I was doing the same to you. 1023 01:19:49,618 --> 01:19:51,420 I'm Joanna, by the way. 1024 01:19:51,520 --> 01:19:53,613 Chris. 1025 01:19:53,688 --> 01:19:56,248 Are you a friend of Toni's? 1026 01:19:56,324 --> 01:19:59,350 That's one way of describing it. 1027 01:19:59,427 --> 01:20:03,921 Has anyone ever told you you have a nice face? 1028 01:20:03,999 --> 01:20:06,058 'Nice'? Ugh. 1029 01:20:06,134 --> 01:20:09,959 I suppose my mother might have mentioned that. 1030 01:20:13,608 --> 01:20:15,844 You can get me a drink, if you want. 1031 01:20:15,944 --> 01:20:19,436 Oh, can I? Mind if I get myself one? 1032 01:20:47,309 --> 01:20:49,607 Hello again. 1033 01:20:49,678 --> 01:20:52,112 Hello. 1034 01:20:53,248 --> 01:20:55,083 I was wondering where you'd gone. 1035 01:20:55,183 --> 01:20:57,617 I was looking for you. 1036 01:20:57,686 --> 01:20:59,454 So now that you found me, 1037 01:20:59,554 --> 01:21:02,853 what are you going to do? - Do? 1038 01:21:02,924 --> 01:21:04,359 Well, you're interested, aren't you? 1039 01:21:04,459 --> 01:21:07,829 I know I am, so I assume we're going to fuck. 1040 01:21:07,929 --> 01:21:10,955 Oh, I... don't know about that. 1041 01:21:12,567 --> 01:21:16,128 I'm married. - I'm not prejudiced. 1042 01:21:16,204 --> 01:21:18,502 No, it's not that easy. 1043 01:21:18,573 --> 01:21:21,843 If you're worried about getting involved, don't. 1044 01:21:21,943 --> 01:21:24,377 I'm not into that shit. 1045 01:21:28,250 --> 01:21:30,118 You're a married man. 1046 01:21:30,218 --> 01:21:32,587 You got it all out in the open. 1047 01:21:32,687 --> 01:21:35,747 Well, good for you... on both counts. 1048 01:21:36,725 --> 01:21:38,725 Can we go to bed now? 1049 01:21:52,674 --> 01:21:56,110 Well, that wasn't so difficult, was it? 1050 01:22:05,520 --> 01:22:08,683 I want you to have affairs. 1051 01:22:08,757 --> 01:22:10,425 It'll be good for our marriage. 1052 01:22:10,525 --> 01:22:13,075 I'll still cook your dinner... 1053 01:22:13,128 --> 01:22:15,848 and do your washing and ironing. 1054 01:22:45,160 --> 01:22:49,495 It's a little more practical if you're within reach. 1055 01:22:53,268 --> 01:22:55,759 Have you got any Durex? 1056 01:22:55,837 --> 01:22:58,499 I'm not on the pill. 1057 01:22:58,573 --> 01:23:00,342 No... 1058 01:23:00,442 --> 01:23:03,639 it's not the kind of thing... 1059 01:23:03,712 --> 01:23:06,181 you carry around with you when you're married, really. 1060 01:23:06,281 --> 01:23:08,681 You'd be surprised. 1061 01:23:08,750 --> 01:23:13,765 Toni keeps them in the bathroom cabinet just under the sink. 1062 01:23:14,789 --> 01:23:16,789 Right. 1063 01:23:59,701 --> 01:24:02,192 Chris? 1064 01:24:03,805 --> 01:24:06,330 You okay? Good old Joanna. 1065 01:24:07,709 --> 01:24:09,836 Go on, Joanna. 1066 01:24:11,746 --> 01:24:14,681 You go for it, man, all right? 1067 01:24:32,567 --> 01:24:36,663 What are you doing? - I'm going home. 1068 01:24:36,738 --> 01:24:38,273 Why? 1069 01:24:38,373 --> 01:24:42,002 Because Toni put you up to this. 1070 01:24:42,077 --> 01:24:43,745 You sleeping with him? 1071 01:24:43,845 --> 01:24:47,212 Sometimes. I'm not a whore. 1072 01:24:47,282 --> 01:24:49,784 I decide who I sleep with, not Toni. 1073 01:24:49,884 --> 01:24:51,686 But he suggested it might be a good idea, 1074 01:24:51,786 --> 01:24:54,222 provided you didn't find me too repulsive, right? 1075 01:24:54,322 --> 01:24:56,891 He wanted you to be happy... he cares about you. 1076 01:24:56,991 --> 01:24:59,894 I'm really touched. - What difference does it make? 1077 01:24:59,994 --> 01:25:01,896 Whatever Toni did, the point is... 1078 01:25:01,996 --> 01:25:04,532 you still wanted to sleep with me. - I wanted to, but I didn't. 1079 01:25:04,632 --> 01:25:07,965 'Cause you were scared. - Possibly, yes. 1080 01:25:08,036 --> 01:25:11,096 Isn't that as good a reason as any?. 1081 01:25:51,279 --> 01:25:53,679 Hi. - Hi. 1082 01:26:10,031 --> 01:26:12,333 Joanna found this in the spare bedroom. 1083 01:26:12,433 --> 01:26:14,993 Joanna? - A friend of Kali's. 1084 01:26:17,105 --> 01:26:19,274 Watch this husband of yours, Marion. 1085 01:26:19,374 --> 01:26:22,811 Quite the raver on the dance floor when they put the oldies on. 1086 01:26:22,911 --> 01:26:26,821 It was his wild streak that I married him for. 1087 01:26:38,293 --> 01:26:41,098 What the hell are you doing here? 1088 01:26:48,836 --> 01:26:51,532 I know what you did. 1089 01:26:51,606 --> 01:26:53,241 About what? 1090 01:26:53,341 --> 01:26:55,610 That whole bloody little adolescent game with Joanna. 1091 01:26:55,710 --> 01:26:57,412 It wasn't a game. 1092 01:26:57,512 --> 01:26:59,414 I was giving you what you said you wanted... 1093 01:26:59,514 --> 01:27:02,149 helping save you from yourself. 1094 01:27:02,150 --> 01:27:04,085 If you've said anything to Marion... 1095 01:27:04,185 --> 01:27:05,820 What are you frightened of, Chris? 1096 01:27:05,920 --> 01:27:08,123 Upsetting the cosy middle-class-applecart? 1097 01:27:08,223 --> 01:27:11,893 Losing your perfect wife and your neat little flowerbed? 1098 01:27:11,993 --> 01:27:15,730 Have you said anything? - What's happened to you, man? 1099 01:27:15,830 --> 01:27:19,425 You've just given up... down the line. 1100 01:27:19,500 --> 01:27:21,970 Come on, what went wrong? Paris wasn't that long ago. 1101 01:27:22,070 --> 01:27:25,573 It's been nearly bloody 10 years since Paris... 1102 01:27:25,673 --> 01:27:29,144 most of my adult life. - New definition of 'adult': 1103 01:27:29,244 --> 01:27:31,446 'Time in which you've sold out.' 1104 01:27:31,546 --> 01:27:35,350 A few years of freedom, then back to the safe job and the tennis club. 1105 01:27:35,450 --> 01:27:37,752 Yet another triumph for the bourgeoisie steamroller. 1106 01:27:37,852 --> 01:27:42,790 What are you doing here?. What the fuck were you doing with Marion?. 1107 01:27:42,890 --> 01:27:46,205 Why don't you ask her? - I'm asking you. 1108 01:27:47,795 --> 01:27:52,895 Let's just say Marion doesn't share some of your inhibitions. 1109 01:28:01,175 --> 01:28:03,439 For Christ's sake, stop it. 1110 01:28:03,511 --> 01:28:06,173 Stop it, Chris. Stop it. 1111 01:28:06,247 --> 01:28:07,882 Stop it. 1112 01:28:07,982 --> 01:28:11,145 Get off. Stop it. Stop it. 1113 01:28:33,875 --> 01:28:35,777 Did you sleep with Toni? 1114 01:28:35,877 --> 01:28:37,877 Is that what he said? 1115 01:28:37,879 --> 01:28:40,143 Not precisely. 1116 01:28:40,214 --> 01:28:42,307 And what do you think? 1117 01:28:42,383 --> 01:28:45,119 I want you to tell me you haven't. 1118 01:28:45,219 --> 01:28:48,655 Does it really matter if I have? 1119 01:28:48,723 --> 01:28:51,226 The way you've been behaving, I wouldn't have thought you cared. 1120 01:28:51,326 --> 01:28:53,851 Of course I care. 1121 01:28:53,928 --> 01:28:56,954 He made a pass at me. 1122 01:28:58,533 --> 01:29:00,558 More than once. 1123 01:29:02,670 --> 01:29:04,934 I turned him down. 1124 01:29:20,888 --> 01:29:24,551 But I... I nearly said yes. 1125 01:29:27,061 --> 01:29:29,689 I was tempted. 1126 01:29:29,764 --> 01:29:33,359 He happens to be rather attractive. 1127 01:29:33,434 --> 01:29:37,174 I really don't know what's going through him. 1128 01:29:37,305 --> 01:29:39,305 I don't understand him. 1129 01:29:40,308 --> 01:29:42,936 Oh, Chris... 1130 01:29:43,010 --> 01:29:46,446 you're such an innocent sometimes. 1131 01:29:47,982 --> 01:29:52,146 Don't you see? He's jealous of you. 1132 01:29:52,220 --> 01:29:54,586 Jealous? 1133 01:29:54,655 --> 01:29:56,885 Toni's jealous of me? 1134 01:29:56,958 --> 01:29:58,958 Yes. 1135 01:30:02,864 --> 01:30:05,833 And if you can't see why... 1136 01:30:05,900 --> 01:30:09,028 then we really have got a problem. 1137 01:30:34,962 --> 01:30:36,962 Hello, darling. 1138 01:30:39,500 --> 01:30:41,336 Hello, sweetheart. 1139 01:30:41,436 --> 01:30:43,436 Good girl. 1140 01:30:44,272 --> 01:30:46,272 You all right? 1141 01:31:00,421 --> 01:31:02,421 Marion? 1142 01:31:03,991 --> 01:31:06,926 You know Toni's party? - Mmm? 1143 01:31:06,994 --> 01:31:08,963 Something happened there. 1144 01:31:09,063 --> 01:31:11,063 There was this girl. 1145 01:31:13,668 --> 01:31:16,364 Well, what's important is... 1146 01:31:16,437 --> 01:31:17,672 she tried to get off with me. 1147 01:31:17,772 --> 01:31:19,507 I'm glad I'm not the only person in the world... 1148 01:31:19,607 --> 01:31:21,905 who finds you attractive. 1149 01:31:23,010 --> 01:31:25,911 She really tried quite hard. 1150 01:31:25,980 --> 01:31:28,676 I can't say that I blame her. 1151 01:31:29,951 --> 01:31:32,920 Just thought you ought to know. 1152 01:31:32,987 --> 01:31:35,615 Is this a confession? - No. 1153 01:31:35,690 --> 01:31:37,291 Course not. 1154 01:31:37,391 --> 01:31:40,026 You didn't sleep with her? - No. 1155 01:31:40,995 --> 01:31:43,498 I just want to get everything out in the open... 1156 01:31:43,598 --> 01:31:46,123 with the circumstances. 1157 01:31:57,545 --> 01:31:59,545 But I was wondering... 1158 01:32:00,348 --> 01:32:02,617 how would you feel if I had? 1159 01:32:02,717 --> 01:32:05,920 I suppose that depends on the circumstances. 1160 01:32:06,020 --> 01:32:08,740 I expect we'll find out one day. 1161 01:32:08,756 --> 01:32:10,756 What? 1162 01:32:11,259 --> 01:32:14,128 You'll probably sleep with someone else sooner or later. 1163 01:32:14,228 --> 01:32:18,478 It's too interesting not to. - No. I don't see why. 1164 01:32:20,001 --> 01:32:22,003 I don't think either of us went into this marriage... 1165 01:32:22,103 --> 01:32:25,300 with ridiculous expectations. 1166 01:32:25,373 --> 01:32:28,943 I do know what it is to be sexually bored. 1167 01:32:29,777 --> 01:32:31,777 Do you? 1168 01:32:32,747 --> 01:32:34,747 Are you? 1169 01:32:37,184 --> 01:32:38,920 Sometimes... 1170 01:32:39,020 --> 01:32:42,080 but mostly not. 1171 01:32:42,156 --> 01:32:43,925 The thing is, Chris, 1172 01:32:44,025 --> 01:32:45,827 it isn't what you think it is. 1173 01:32:45,927 --> 01:32:49,263 It doesn't prove anything and it doesn't disprove anything. 1174 01:32:49,363 --> 01:32:52,696 Yeah. Well, you know, it's... 1175 01:32:52,767 --> 01:32:55,997 a hypothetical situation anyway, so... 1176 01:32:57,171 --> 01:32:59,537 Well, not entirely. I... 1177 01:32:59,574 --> 01:33:01,872 Since we're discussing it, 1178 01:33:01,943 --> 01:33:04,776 I might as well tell you that... 1179 01:33:04,845 --> 01:33:08,440 yes, I have been unfaithful to you once, 1180 01:33:08,516 --> 01:33:11,349 and, yes, it was only the once... 1181 01:33:11,419 --> 01:33:16,356 and, no, I haven't been tempted to since... 1182 01:33:16,424 --> 01:33:19,689 and I don't think I will be now. 1183 01:33:29,003 --> 01:33:31,003 Fuck. 1184 01:34:09,744 --> 01:34:11,412 Was that better? 1185 01:34:11,512 --> 01:34:13,314 Better than what? 1186 01:34:13,414 --> 01:34:15,216 You did sleep with her, didn't you? 1187 01:34:15,316 --> 01:34:18,801 That girl at Toni's party? - I told you... 1188 01:34:21,188 --> 01:34:23,057 Well... 1189 01:34:23,157 --> 01:34:25,717 she was all right, I suppose. 1190 01:34:25,793 --> 01:34:30,492 But who wants fast food when you can eat at the Ritz? 1191 01:34:43,911 --> 01:34:46,514 Listen, I just came to say goodbye. 1192 01:34:46,614 --> 01:34:49,750 Yeah. Yeah, back to the States, I think. 1193 01:34:49,850 --> 01:34:52,250 What are you going to do? 1194 01:34:52,319 --> 01:34:55,222 I don't know, maybe some screenwriting. 1195 01:34:55,322 --> 01:34:58,259 Kali's people are in the film game. I might, you know... 1196 01:34:58,359 --> 01:35:01,495 Going to stay at their place in Malibu. It's lovely, yeah. 1197 01:35:01,595 --> 01:35:03,764 So, when are you coming back? - I don't know. 1198 01:35:03,864 --> 01:35:07,434 I'm leaving it open-ended. Listen, Chris... 1199 01:35:08,135 --> 01:35:10,135 why don't you come? 1200 01:35:13,441 --> 01:35:17,844 You're serious. - Of course I'm bloody serious. 1201 01:35:17,912 --> 01:35:21,143 Why don't you just let it all go, huh? 1202 01:35:21,215 --> 01:35:23,784 Doesn't your heart just sink at the thought of it all? 1203 01:35:23,884 --> 01:35:27,221 Knowing what, you're going to spend the rest of your life here... 1204 01:35:27,321 --> 01:35:30,658 knowing how every day is going to begin and end, 1205 01:35:30,758 --> 01:35:32,960 day after monotonous day until what? 1206 01:35:33,060 --> 01:35:35,863 You keel over with a heart attack well before your time? 1207 01:35:35,963 --> 01:35:39,108 The thing you don't understand, Toni, 1208 01:35:39,166 --> 01:35:42,033 the thing I didn't understand... 1209 01:35:42,103 --> 01:35:44,571 is that I like it here. 1210 01:35:44,638 --> 01:35:47,300 I like my life. 1211 01:35:47,374 --> 01:35:49,467 I'm content. 1212 01:36:58,345 --> 01:37:01,314 Making lists again? - Yeah. 1213 01:37:02,483 --> 01:37:04,542 What about 'happy'? 1214 01:37:04,618 --> 01:37:06,618 What about it? 1215 01:37:06,654 --> 01:37:08,622 When you're drawing up your lists, 1216 01:37:08,722 --> 01:37:11,325 what do you put in the column next to 'happy'? 1217 01:37:11,425 --> 01:37:13,586 'Happy: 1218 01:37:13,661 --> 01:37:16,459 if not now... 1219 01:37:16,530 --> 01:37:18,530 never.'