1 00:00:27,500 --> 00:00:29,402 An eight-year-old boy from Manhattan... 2 00:00:29,502 --> 00:00:32,732 ...was delivered dead on arrival today 3 00:02:22,050 --> 00:02:23,954 The Centers for Disease Control. 4 00:02:24,053 --> 00:02:25,953 Are we dealing with an epidemic? 5 00:02:26,053 --> 00:02:28,991 Whatever the carrier, we know that it's not the water. 6 00:02:29,091 --> 00:02:31,627 We don't believe that it's airborne. 7 00:02:31,727 --> 00:02:35,697 One, two, three, four 8 00:03:00,323 --> 00:03:04,829 Strickler's Disease was first diagnosed two years ago. 9 00:03:07,130 --> 00:03:09,599 We're no better off now. 10 00:03:17,440 --> 00:03:21,605 I needed you to see this for yourself, Dr. Tyler. 11 00:03:23,446 --> 00:03:25,850 It's the same at every hospital in the city. 12 00:03:25,950 --> 00:03:30,199 For the lucky ones, it’s a lifetime in leg braces. 13 00:03:32,823 --> 00:03:35,659 Most of these kids won’t make it. 14 00:03:51,875 --> 00:03:54,311 We need your help. 15 00:06:07,280 --> 00:06:09,849 Strickler's Disease came to New York... 16 00:06:09,949 --> 00:06:12,819 ...like a thief in the night, threatening to steal... 17 00:06:12,919 --> 00:06:16,190 ...an entire generation of our children from before our eyes. 18 00:06:16,291 --> 00:06:18,691 Dr. Peter Mann, Deputy Director of the Centers for Disease Control 19 00:06:18,790 --> 00:06:22,460 The killer was cunning. It was deadly. 20 00:06:22,495 --> 00:06:26,599 Neither a cure nor a vaccine could be found. 21 00:06:26,665 --> 00:06:28,867 We at the CDC had to contain it... 22 00:06:28,967 --> 00:06:31,670 ...before it could spread beyond Manhattan Island. 23 00:06:31,770 --> 00:06:35,041 So we went after its carrier, the common cockroach. 24 00:06:35,141 --> 00:06:37,777 Or rather she did. 25 00:06:37,844 --> 00:06:40,380 Dr. Susan Tyler is the reason that there hasn't been... 26 00:06:40,480 --> 00:06:43,717 ...a new case of Strickler's in this city for six months. 27 00:06:43,816 --> 00:06:45,686 Dr. Susan Tyler. 28 00:06:45,786 --> 00:06:47,720 Dr. Susan Tyler, Professor of Entomology... 29 00:06:47,820 --> 00:06:49,723 ...at the New York State University. 30 00:06:49,823 --> 00:06:52,326 Thank you, Peter. 31 00:06:52,391 --> 00:06:56,497 I don't think I need to tell you New Yorkers just how resilient... 32 00:06:56,597 --> 00:07:00,000 ...the common cockroach is. 33 00:07:00,033 --> 00:07:03,337 Since it has proven to be virtually immune to chemical control, 34 00:07:03,438 --> 00:07:05,572 we had to find a new avenue of attack. 35 00:07:05,671 --> 00:07:10,092 So, with the aid of genetics labs across the country, 36 00:07:10,143 --> 00:07:15,282 we recombined termite and mantis DNA to create a biological counteragent, 37 00:07:15,382 --> 00:07:18,986 a new species to be our six-legged ally... 38 00:07:19,051 --> 00:07:22,522 ...in wiping out the roach population. 39 00:07:23,557 --> 00:07:26,995 We call it the 'Judas' breed. 40 00:07:27,129 --> 00:07:31,199 Once in contact with the Judas' secretions, 41 00:07:31,299 --> 00:07:34,170 the common roaches were infected with an enzyme... 42 00:07:34,270 --> 00:07:37,137 ...which caused their metabolism to go into overdrive. - Come on, Susan. 43 00:07:37,238 --> 00:07:40,407 You're missing it. - No matter how much the common roaches ate, 44 00:07:40,507 --> 00:07:42,408 every last member of the nest... 45 00:07:42,508 --> 00:07:44,912 ...starved to death within a matter of hours. 46 00:07:45,012 --> 00:07:47,314 I hope someone's taping this. 47 00:07:47,415 --> 00:07:49,416 This announcement's been a long time coming, 48 00:07:49,517 --> 00:07:51,486 ladies and gentlemen. - Coming home. 49 00:07:51,585 --> 00:07:55,757 The Strickler's outbreak has officially been contained. 50 00:07:55,857 --> 00:07:58,560 The epidemic is over. 51 00:07:58,625 --> 00:08:00,462 Hey, Susan. Honey. 52 00:08:00,563 --> 00:08:03,630 Any other questions? - Dr. Mann, what did this victory mean to you personally? 53 00:08:03,730 --> 00:08:06,568 It means that I can move on to other projects with the, uh 54 00:08:06,669 --> 00:08:10,038 Our 15 minutes are gone. 55 00:08:10,072 --> 00:08:13,908 And personally, um, it's where I met my wife. 56 00:08:14,008 --> 00:08:18,780 What is this? Is this some kind of Catholic guilt thing? 57 00:08:18,881 --> 00:08:22,117 We don't even know what the impact is of what we did. 58 00:08:22,217 --> 00:08:24,217 The impact is that... 59 00:08:24,219 --> 00:08:27,222 ...a lot of kids will be running around next year because of you. 60 00:08:27,322 --> 00:08:29,323 A lot of kids. 61 00:08:29,325 --> 00:08:32,327 Maybe we get lucky. 62 00:08:32,427 --> 00:08:35,998 Maybe a couple of them'll be ours someday. 63 00:08:36,065 --> 00:08:37,967 Oh, a couple, huh? - Mm-hmm. 64 00:08:38,067 --> 00:08:41,041 Oh, okay. We’re not rushing things. 65 00:08:41,070 --> 00:08:43,473 I didn't want to overtax you. It's been a hard year. 66 00:08:43,573 --> 00:08:46,274 It's been a great year. 67 00:10:29,446 --> 00:10:31,882 Oxfords. Seven and a half. 68 00:10:31,915 --> 00:10:35,084 Black. Leather soles. 69 00:11:41,786 --> 00:11:44,755 Funny, funny shoes. 70 00:11:44,789 --> 00:11:47,759 Funny, funny shoes. 71 00:11:48,793 --> 00:11:51,630 Funny, funny shoes. 72 00:11:51,663 --> 00:11:53,832 Funny, funny shoes. 73 00:11:53,931 --> 00:11:55,932 Funny 74 00:12:08,547 --> 00:12:10,547 CDC. 75 00:12:10,582 --> 00:12:13,151 CDC. 76 00:12:13,252 --> 00:12:16,922 Hey, Boss, welcome to disease land. 77 00:12:16,989 --> 00:12:20,158 Tuck it in. - All right. All right. 78 00:12:20,192 --> 00:12:22,095 Are you sure this is yellow fever? 79 00:12:22,194 --> 00:12:24,764 What, are you ignoring your pages now? -Listen, l 80 00:12:24,864 --> 00:12:28,568 Okay, these two cops saw the broken scaffold, and then the paint mess here. 81 00:12:28,668 --> 00:12:31,070 And then they looked through that cellar window. 82 00:12:31,169 --> 00:12:33,172 Go ahead. Take a look. 83 00:12:43,316 --> 00:12:45,685 Pleasant, isn't it? 84 00:12:45,718 --> 00:12:48,620 Couldn't let 'em out until you gave me the okay, so 85 00:12:48,720 --> 00:12:51,592 Roughly, there were three dozen people trapped in here. 86 00:12:51,692 --> 00:12:55,494 We got bacterial samples reading off the scale, though nothing's airborne. 87 00:12:55,593 --> 00:12:57,429 We got a Reverend Harry Ping. 88 00:12:57,530 --> 00:13:00,632 Preacher, if you can imagine that. He ran this place. 89 00:13:00,733 --> 00:13:02,601 Well, there’s no sign of him. 90 00:13:02,701 --> 00:13:06,172 Oh, have you had lunch? - Uh-huh. 91 00:13:06,206 --> 00:13:09,946 Try to keep it down when you see this, okay? 92 00:13:12,679 --> 00:13:15,415 Piece of shit on the ceiling. Hmm? 93 00:13:15,515 --> 00:13:17,584 Figure that one out. - Here you go, Josh. 94 00:13:17,684 --> 00:13:20,053 The subway? 95 00:13:20,085 --> 00:13:22,756 You know what? l-l This is what I love about my job. 96 00:13:22,856 --> 00:13:25,291 I get to travel, see the world... 97 00:13:25,392 --> 00:13:27,496 ...and meet new exotic cultures. 98 00:13:27,595 --> 00:13:31,131 It's It's all bacterial, but hey, what the fuck, right? 99 00:13:31,231 --> 00:13:33,801 Thanks a lot, Miguel. - Board up every exit. 100 00:13:33,901 --> 00:13:37,004 If this leads to the subways, I don't want anything to spread. 101 00:13:37,104 --> 00:13:39,104 Quarantine everything. 102 00:13:59,693 --> 00:14:01,693 What's going on, Remy? 103 00:14:01,728 --> 00:14:04,132 Oh, I'm just... 104 00:14:04,231 --> 00:14:07,401 ...commemorating my sad moments. 105 00:14:09,836 --> 00:14:11,739 So, we're at this great restaurant. 106 00:14:11,838 --> 00:14:14,276 I'm thinking, finally, a fucking gentleman. 107 00:14:14,376 --> 00:14:16,177 I go to the ladies' room. I come back. 108 00:14:16,278 --> 00:14:19,145 I catch the schmuck slipping a half-ounce of sedatives into my drink. 109 00:14:19,246 --> 00:14:21,282 What a pervert. 110 00:14:21,349 --> 00:14:24,251 This city is full of perverts. 111 00:14:24,286 --> 00:14:27,855 You don't know who anybody is anymore. 112 00:14:27,955 --> 00:14:29,889 Jesus, I look like shit. - Hey, guys. 113 00:14:29,990 --> 00:14:32,661 You the bug lady, right? 114 00:14:32,760 --> 00:14:34,529 We're here to deal. 115 00:14:34,629 --> 00:14:39,233 When you pick them up, you should pick 'em up by this front vein on the wing, 116 00:14:39,333 --> 00:14:41,368 'cause it's the strongest part of the wing. 117 00:14:41,468 --> 00:14:43,370 See, that way you don't break it. 118 00:14:43,472 --> 00:14:46,875 Now, let's see what else you have in here. Oh, look. 119 00:14:46,975 --> 00:14:49,544 What do we have here? - Swallowtail? 120 00:14:49,643 --> 00:14:53,384 Excellent. - How come you like bugs so much? 121 00:14:56,351 --> 00:14:58,553 Just imagine that you’re one of them. 122 00:14:58,653 --> 00:15:01,391 What, eating furniture and stuff? That’s gotta suck. 123 00:15:01,491 --> 00:15:03,392 No, no, no. Now, don't judge them too quickly. 124 00:15:03,492 --> 00:15:10,291 These guys were building castles while dinosaurs were still wimpy little lizards. 125 00:15:11,367 --> 00:15:13,669 Now, say you're him. 126 00:15:13,736 --> 00:15:15,805 He's what we call a soldier. 127 00:15:15,905 --> 00:15:18,708 Now, there is no way that you would ever quit fighting, 128 00:15:18,808 --> 00:15:21,076 no matter how badly injured you were. 129 00:15:21,178 --> 00:15:24,065 It would be a battle to the death. 130 00:15:26,314 --> 00:15:29,184 But most insects don't kill... 131 00:15:29,216 --> 00:15:31,120 ...unless their territory is invaded. 132 00:15:31,219 --> 00:15:34,589 You'd just stun your prey up here. 133 00:15:34,689 --> 00:15:38,760 And then you drag it all the way down through here to there, 134 00:15:38,860 --> 00:15:41,597 into what is kind of like a pantry. 135 00:15:41,696 --> 00:15:44,534 Will he eat it alive? 136 00:15:44,567 --> 00:15:48,236 Yeah. They're not really squeamish about those kind of things. 137 00:15:48,336 --> 00:15:50,940 This is the nest. It’s the heart of the colony. 138 00:15:51,040 --> 00:15:53,242 The big enchilada. 139 00:15:53,341 --> 00:15:56,914 Why? - Well, if anything were to happen to the nest, 140 00:15:57,014 --> 00:15:58,915 the entire colony would die out. 141 00:15:59,015 --> 00:16:00,783 I'd just bail and start my own. 142 00:16:00,883 --> 00:16:02,685 Well, you couldn't do that. 143 00:16:02,785 --> 00:16:06,255 See... that big guy there? Next to the queen? 144 00:16:06,357 --> 00:16:08,355 Wait. Look over there. 145 00:16:08,357 --> 00:16:12,329 He's the king. And out of all the nest, he’s the only fertile male. 146 00:16:12,429 --> 00:16:14,428 He got a good deal. 147 00:16:14,430 --> 00:16:17,100 Yeah. 148 00:16:17,200 --> 00:16:20,037 It's a simple structure designed for their survival. 149 00:16:20,136 --> 00:16:22,973 It's perfectly balanced, and it's very beautiful. 150 00:16:23,073 --> 00:16:24,975 Whatever peels your banana, lady. 151 00:16:25,075 --> 00:16:27,977 So, you wanna buy the butterflies, or what? 152 00:16:28,077 --> 00:16:30,714 You know what? 153 00:16:30,715 --> 00:16:32,648 You guys have done a really good job. So, how about five bucks? 154 00:16:32,748 --> 00:16:34,620 That's your best? 155 00:16:34,719 --> 00:16:36,889 I'm gonna show her the weird bug. - Costs a dollar just to look. 156 00:16:36,988 --> 00:16:39,224 It's a really great bug. Got it on the subway. 157 00:16:39,323 --> 00:16:42,558 We kind of broke it a little. - Okay. My best offer. 158 00:16:42,658 --> 00:16:46,862 Ten bucks for everything, plus a specimen jar, some tweezers and some mounts. 159 00:16:46,963 --> 00:16:48,964 Deal. 160 00:16:48,966 --> 00:16:52,668 Are you crazy? This is the best. This is our meal ticket. 161 00:16:52,768 --> 00:16:55,806 Come on. Bug’s almost dead anyway. 162 00:17:10,254 --> 00:17:12,255 It's yours. 163 00:17:12,256 --> 00:17:15,392 You gave 'em ten bucks. - They're from Alphabet City. 164 00:17:15,492 --> 00:17:18,695 There's much worse things they could be selling. 165 00:17:18,796 --> 00:17:22,232 Oh, no. Your papers. Help me get the window. 166 00:17:22,333 --> 00:17:24,602 Susan. Push. 167 00:17:24,637 --> 00:17:27,336 h, come on. - Oh, I hate this window. 168 00:17:27,438 --> 00:17:30,158 Okay, on three. One, two, three. 169 00:17:37,315 --> 00:17:39,216 Who the hell do you think you are, 170 00:17:39,316 --> 00:17:41,220 putting my two officers on quarantine? 171 00:17:41,320 --> 00:17:44,289 Listen to me, Captain. Those two, they go home, 172 00:17:44,389 --> 00:17:46,725 they kiss their wives, they kiss their kids, 173 00:17:46,824 --> 00:17:48,793 and I'm the one with a full-blown epidemic 174 00:17:48,893 --> 00:17:51,362 Come on, Chuy. We have to make dinner. 175 00:17:51,461 --> 00:17:53,831 Dinner. I don't care. 176 00:17:53,866 --> 00:17:55,767 I do care. Jesus, God, I hate cops. 177 00:17:55,866 --> 00:17:58,904 They make the worst coffee. 178 00:17:59,003 --> 00:18:00,884 Shiny wire. Still giving you a hard time? 179 00:18:00,984 --> 00:18:03,541 As always. - Don't stare. People look back if you stare. 180 00:18:03,640 --> 00:18:05,641 It's not polite. 181 00:18:06,979 --> 00:18:09,513 I can't believe this. - What? 182 00:18:09,581 --> 00:18:13,084 I spend an hour in the field. I get a weekend's worth of crap. 183 00:18:13,184 --> 00:18:17,775 Oh, speaking of that. That turd that I took to the lab? 184 00:18:18,991 --> 00:18:21,559 I found these in it. 185 00:18:21,658 --> 00:18:24,162 What are they? 186 00:18:24,195 --> 00:18:27,498 Buttons. - Buttons? 187 00:18:27,532 --> 00:18:29,735 Maybe they needed fiber. 188 00:18:55,361 --> 00:18:57,863 Sorry. 189 00:19:34,768 --> 00:19:36,767 Wow. 190 00:19:36,769 --> 00:19:40,741 Oh, my God. You’re just a baby. 191 00:20:15,209 --> 00:20:17,311 Oh, my God. 192 00:20:25,719 --> 00:20:28,890 The transfer of recombinant genetic material... 193 00:20:28,991 --> 00:20:35,228 ...from termites and mantis into Judas breed will allow rapid enzymatic change... 194 00:20:35,328 --> 00:20:39,578 ...insuring 100% sterility in all Judas females... 195 00:20:40,969 --> 00:20:43,941 ...utilization of a suicide gene... 196 00:20:46,340 --> 00:20:50,590 ...leading to a life expectancy of 120 to 180 days. 197 00:22:39,821 --> 00:22:41,822 Hmm. 198 00:23:37,848 --> 00:23:40,184 Not too little... 199 00:23:40,217 --> 00:23:43,054 ...and not too much. 200 00:23:49,059 --> 00:23:51,529 You rub it in. 201 00:23:51,594 --> 00:23:54,666 Around and around. 202 00:23:54,699 --> 00:23:56,698 Like this, huh? 203 00:23:56,700 --> 00:23:59,670 Let the leather take it. 204 00:24:03,206 --> 00:24:05,442 Funny shoes. 205 00:24:05,543 --> 00:24:08,414 Aieee. Mr. Funny Shoes. 206 00:24:17,521 --> 00:24:19,522 No one is there. 207 00:24:19,524 --> 00:24:21,525 It's empty. 208 00:24:22,695 --> 00:24:25,197 Chuy, listen to me. 209 00:24:25,264 --> 00:24:29,066 They have Jesus on the cross, 210 00:24:29,098 --> 00:24:32,571 but that is not a holy place. 211 00:24:35,106 --> 00:24:37,108 Can you call me back tonight? 212 00:24:37,210 --> 00:24:39,577 Thanks, Officer. 213 00:24:39,610 --> 00:24:42,280 Cops are on it. 214 00:24:42,380 --> 00:24:44,380 Good. 215 00:24:44,382 --> 00:24:47,385 Well, they said 216 00:24:47,420 --> 00:24:51,491 Can you do me a favor and hold off working at night for awhile? 217 00:24:51,590 --> 00:24:55,360 I can't do that. I was actually thinking I had to get back 218 00:24:55,460 --> 00:24:58,164 Susan, someone broke into your office, okay? 219 00:24:58,263 --> 00:25:00,299 I'm sorry about you losing a specimen, 220 00:25:00,400 --> 00:25:03,536 but let's try and get our priorities straight. - This is not just a specimen. 221 00:25:03,636 --> 00:25:05,872 I did a pH test, and there are only two species... 222 00:25:05,972 --> 00:25:07,874 ...that match what I found. 223 00:25:07,974 --> 00:25:10,642 Now, one of them is a leaf cutter ant in the Amazon. 224 00:25:10,742 --> 00:25:14,737 The other one we released here three years ago. 225 00:25:19,150 --> 00:25:21,151 You said 226 00:25:22,954 --> 00:25:26,726 Y-Y-You said the ones we released only had a life span of six months. 227 00:25:26,826 --> 00:25:29,363 We engineered them to be sterile adults. 228 00:25:29,464 --> 00:25:31,864 The Judases were not supposed to last past one generation. 229 00:25:31,964 --> 00:25:35,735 So what happened? - The one I examined today was a baby. 230 00:25:35,835 --> 00:25:39,660 They were designed to die. They are breeding. 231 00:25:48,513 --> 00:25:51,317 I shine them good. 232 00:25:55,489 --> 00:25:59,125 Chuy, Black Lincoln. Chuy? 233 00:25:59,193 --> 00:26:02,462 Black Lincoln. This one. 234 00:26:02,494 --> 00:26:04,495 Chuy, 235 00:26:04,497 --> 00:26:06,498 pay attention, please. 236 00:26:25,484 --> 00:26:27,386 This is where you found the bug? 237 00:26:27,487 --> 00:26:30,632 Yeah, man. But they changed the lock. 238 00:26:33,560 --> 00:26:35,629 You sure you haven’t seen one of those? 239 00:26:35,730 --> 00:26:38,699 No. What is it? 240 00:26:38,733 --> 00:26:42,636 It's an ootheca. It's kind of a fancy name for an egg case. 241 00:26:42,736 --> 00:26:46,507 There's probably more, like, weird bugs inside of it. 242 00:26:46,608 --> 00:26:49,583 No way. I see one of those, I puke. 243 00:26:56,116 --> 00:26:58,520 Here you go. 244 00:26:58,553 --> 00:27:01,890 Here. - Hold on. 245 00:27:01,955 --> 00:27:04,592 Is there money to be made on this egg thing? 246 00:27:04,692 --> 00:27:07,127 Sorry. - Dealing days are over. Vamonos. 247 00:27:07,227 --> 00:27:10,062 These egg things look nasty. 248 00:27:10,130 --> 00:27:12,133 Thought you liked finding nasty things. 249 00:27:12,233 --> 00:27:14,700 Well, what if we go find these things. She'll pay us, right? 250 00:27:14,800 --> 00:27:17,182 Is that all you think about? 251 00:27:23,478 --> 00:27:25,914 Come on. 252 00:27:49,270 --> 00:27:52,077 This bug. What does it look like? 253 00:28:02,449 --> 00:28:04,654 Did you hear that? 254 00:28:35,651 --> 00:28:38,688 How deep does this go? - Let's see. 255 00:28:44,194 --> 00:28:46,629 Let's take a look. 256 00:28:52,668 --> 00:28:55,047 You see anything? - Not yet. 257 00:28:58,007 --> 00:29:00,510 Shit. 258 00:29:00,543 --> 00:29:02,546 I dropped it. 259 00:29:02,646 --> 00:29:05,981 I can't reach it. 260 00:29:06,015 --> 00:29:08,821 Let me try. My hands are smaller. 261 00:29:25,601 --> 00:29:30,447 Just leave it. - Well, no. Wait. I think I'm almost there. 262 00:29:36,551 --> 00:29:42,218 How much you think the bug lady'll give us for this egg thing? 263 00:29:42,219 --> 00:29:44,218 At least a 20 spot. 264 00:30:25,898 --> 00:30:28,634 Jesus. 265 00:30:28,732 --> 00:30:31,903 Fucking moles. 266 00:30:31,970 --> 00:30:34,339 Hey. Got any change? - Get a job, scag. 267 00:30:34,439 --> 00:30:37,076 Hey, kid. Get the hell off the tracks. 268 00:30:37,175 --> 00:30:39,343 Hey, how about a quarter? - Get off my tracks. 269 00:30:39,443 --> 00:30:41,345 That's where he is. Long John. 270 00:30:41,445 --> 00:30:43,348 That's where he is. Long John. 271 00:30:43,448 --> 00:30:45,350 Don't be talking to the moles. 272 00:30:45,450 --> 00:30:49,923 They messed up. - Hey, moles. Eat my long john. 273 00:30:49,988 --> 00:30:53,357 Look, I already told you this is CDC business. 274 00:30:53,458 --> 00:30:56,496 And I'm telling you that those lockers are MTA business. 275 00:30:56,596 --> 00:30:59,330 Okay, we'll we'll pay for the lock that we broke, Officer. 276 00:30:59,431 --> 00:31:01,532 I mean, whatever we can do - Lady, who am I talking to now? 277 00:31:01,633 --> 00:31:05,336 You or him? - You're talking to me, okay? You're talking to me. 278 00:31:05,436 --> 00:31:07,436 All we wanna see is 279 00:31:07,438 --> 00:31:10,175 See what? That’s the old maintenance bridge, buddy. 280 00:31:10,274 --> 00:31:12,176 This insect that we are looking for 281 00:31:12,276 --> 00:31:14,246 Look, man. Your lady want a bug... 282 00:31:14,345 --> 00:31:17,882 ...or it's eggs, or whatever she wants, that's fine by me. 283 00:31:17,982 --> 00:31:19,885 But it's like Swiss cheese down there. 284 00:31:19,985 --> 00:31:23,788 Tunnels in, tunnels out, old tracks. 285 00:31:23,821 --> 00:31:27,425 You go messing around, break your neck, and it's my ass on the line. 286 00:31:27,526 --> 00:31:31,164 Lace-up shoes. Black. Nine West. 287 00:31:31,263 --> 00:31:34,032 Chuy, finish your sandwich. 288 00:31:34,132 --> 00:31:36,200 It's good. It's chicken. 289 00:31:36,301 --> 00:31:38,972 Penny loafers. Eleven. 290 00:31:39,005 --> 00:31:41,306 Double E. 291 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 Hey. 292 00:31:51,984 --> 00:31:54,454 He's really good at that. - Oh, yes. 293 00:31:54,554 --> 00:31:57,557 He imitates anything. 294 00:31:57,657 --> 00:32:00,059 Doesn't he go to school? 295 00:32:01,995 --> 00:32:05,398 He doesn't need school. He's special. 296 00:32:05,498 --> 00:32:09,153 What you making there? Is that a superhero? 297 00:32:10,103 --> 00:32:12,540 Mr. Funny Shoes. 298 00:32:12,606 --> 00:32:15,408 He knows everything about shoes. 299 00:32:15,409 --> 00:32:17,810 Hey, I'm talking to you. - No, you're talking at me 300 00:32:17,911 --> 00:32:19,780 You come back with the proper permits. 301 00:32:19,880 --> 00:32:21,981 Maybe we'll have a conversation. - Great. We'll do lunch. 302 00:32:22,081 --> 00:32:24,377 Yeah, I look forward to it. 303 00:32:26,185 --> 00:32:28,854 Uptown. 304 00:32:28,887 --> 00:32:30,888 What happened? 305 00:32:30,890 --> 00:32:33,459 Napoleon is alive and well and working for the MTA. 306 00:32:33,560 --> 00:32:35,462 We have to get down there. 307 00:32:35,562 --> 00:32:39,896 He wants a permit? I'll give him a real special one. 308 00:32:58,251 --> 00:33:00,553 Ah, what's that? 309 00:33:13,634 --> 00:33:16,070 Is that the egg thing? 310 00:33:18,272 --> 00:33:20,441 Give me a hand. 311 00:33:20,508 --> 00:33:23,978 Oh, man, that smells. 312 00:33:52,139 --> 00:33:54,042 I can hear the bugs inside. 313 00:33:54,142 --> 00:33:58,731 Come on. Cut it. She's gonna give us at least 40 bucks. 314 00:34:18,000 --> 00:34:19,998 What's up? 315 00:34:20,000 --> 00:34:22,722 I think there’s a guy down there. 316 00:34:29,844 --> 00:34:32,247 Oh, shit. 317 00:34:35,050 --> 00:34:37,853 Oh, shit. It's got me. 318 00:34:41,390 --> 00:34:44,726 Help. Oh, God, please. Please, help me. 319 00:34:48,865 --> 00:34:51,334 Alex. 320 00:35:05,381 --> 00:35:09,919 A philosopher named Hobbes once wrote that, 321 00:35:10,018 --> 00:35:13,454 'Life, by its very nature, is nasty, brutish and short.' 322 00:35:13,555 --> 00:35:15,992 An ant would put it more succinctly: 323 00:35:16,091 --> 00:35:18,094 Can I eat it or will it eat me? 324 00:35:18,193 --> 00:35:21,196 It's this kind of simplicity... 325 00:35:21,264 --> 00:35:24,239 ...that governs the phylum insecta. 326 00:35:28,938 --> 00:35:30,938 Hello? 327 00:35:30,940 --> 00:35:32,809 It's me. I got the permits. - You did? 328 00:35:32,910 --> 00:35:35,445 We're going down first thing tomorrow. - Okay, that's great. 329 00:35:35,545 --> 00:35:37,780 Listen, honey, I-I gotta go right now. I'll call you later. 330 00:35:37,881 --> 00:35:40,150 ...or of cellular phones, - Okay. 331 00:35:40,250 --> 00:35:43,818 as my distinguished colleague can tell you. 332 00:35:44,420 --> 00:35:47,857 So, you think your little Frankenstein has got the better of you? 333 00:35:47,958 --> 00:35:50,159 I was hoping you could tell me. 334 00:35:50,259 --> 00:35:53,297 I really need to find some answers, Walter. 335 00:35:53,396 --> 00:35:55,397 Dear Susan, 336 00:35:56,900 --> 00:36:00,838 is it answers you want from me, or is it absolution? 337 00:36:00,938 --> 00:36:04,678 You still think making the Judases was wrong? 338 00:36:05,609 --> 00:36:09,859 Three years ago, I would've called it unforgivable. 339 00:36:10,447 --> 00:36:15,085 But I have two grandchildren who are alive today probably because of you. 340 00:36:15,185 --> 00:36:18,288 It would be a tad hypocritical... 341 00:36:18,355 --> 00:36:20,925 ...for me to pass judgement. 342 00:36:20,990 --> 00:36:23,456 That's not an answer, Walter. 343 00:36:24,361 --> 00:36:26,296 It's not an easy question. 344 00:36:26,395 --> 00:36:30,200 But as to the Judases, 345 00:36:30,299 --> 00:36:33,137 I think it's likely some survived. 346 00:36:34,872 --> 00:36:38,527 Evolution has a way of keeping things alive. 347 00:36:39,444 --> 00:36:41,908 But they all died in the lab. 348 00:36:43,280 --> 00:36:47,652 Yes, Susan. But you let them out. .. into the world. 349 00:36:49,888 --> 00:36:52,624 The world's a much bigger lab. 350 00:39:44,833 --> 00:39:46,832 Funny shoes. 351 00:40:16,030 --> 00:40:19,866 Yeah. - Hi, Peter. It's Remy. 352 00:40:19,901 --> 00:40:23,171 Yeah, hi. -Is Susan there? I need to talk to her. 353 00:40:23,270 --> 00:40:24,807 How you doin'? - Fine. 354 00:40:24,907 --> 00:40:26,807 Huh? - It's really important. 355 00:40:26,908 --> 00:40:28,907 Yeah, sure. 356 00:41:01,743 --> 00:41:04,779 What are you doing? 357 00:41:04,880 --> 00:41:06,949 What do you got there? 358 00:41:07,049 --> 00:41:09,151 Where? - Right down there. In your hand. 359 00:41:09,250 --> 00:41:13,088 Nothing. - Oh, are we testing it? 360 00:41:13,155 --> 00:41:14,824 Maybe. - Mm-hmm. 361 00:41:14,924 --> 00:41:19,396 Are we testing it? - Uh-huh, maybe. I don't know. Could be. 362 00:41:19,495 --> 00:41:21,997 It's Remy. -Oh, good. Okay. So give me the phone. 363 00:41:22,096 --> 00:41:24,832 Come on. Come here. 364 00:41:24,932 --> 00:41:27,602 Give me the phone. 365 00:41:27,702 --> 00:41:31,784 Are we testing it? Can you hold on, Remy? - Yes. 366 00:41:35,277 --> 00:41:37,277 Hey. What's up? 367 00:41:41,383 --> 00:41:44,587 They found what? - At the water filtration plant. 368 00:41:44,688 --> 00:41:47,557 What's going on? - Okay, I'll be there in, in about 20 minutes. 369 00:41:47,656 --> 00:41:49,758 Okay. Bye. - Okay. Bye. 370 00:41:52,662 --> 00:41:55,532 How long you got? 371 00:41:55,631 --> 00:41:57,632 Patience. 372 00:42:06,209 --> 00:42:09,178 We'll just try again. 373 00:42:10,647 --> 00:42:12,647 Try again. 374 00:42:16,754 --> 00:42:20,578 You know, sometimes these things can be wrong. 375 00:42:24,160 --> 00:42:27,645 That's okay. I gotta go, okay? Bye, babe. 376 00:42:29,365 --> 00:42:31,568 Susan, we got the subway thing today. 377 00:42:31,668 --> 00:42:35,106 Yeah, I know. I-I'm just gonna have to meet you there when I'm done. 378 00:42:35,207 --> 00:42:37,206 Wait. 379 00:42:38,341 --> 00:42:40,636 When you're done from what? 380 00:42:51,857 --> 00:42:54,991 Uh, boots, toys, uh, beer bottles, 381 00:42:55,025 --> 00:42:58,762 body parts, cocaine-filled condoms, 382 00:42:58,863 --> 00:43:01,158 uh, little baby alligators. 383 00:43:01,165 --> 00:43:04,068 Shit, you wouldn't believe the stuff I'd seen. 384 00:43:04,168 --> 00:43:06,237 Yep. 385 00:43:06,337 --> 00:43:09,706 They flush 'em down. We fish 'em out. 386 00:43:09,740 --> 00:43:13,311 But this thing. We didn't know what this was. 387 00:43:13,411 --> 00:43:16,014 We were thinking about throwing it away, but then I remembered Remy. 388 00:43:16,113 --> 00:43:19,183 Jeremy plays bass in my band. 389 00:43:19,216 --> 00:43:22,219 Ah. - Anyway. So, uh 390 00:43:30,294 --> 00:43:32,762 Yep. I remember Remy says to me, 391 00:43:32,863 --> 00:43:37,284 'If it's got more than four legs, it's not a mammal.' 392 00:43:38,103 --> 00:43:40,372 It's a lobster, right? 393 00:43:46,344 --> 00:43:49,914 My father saw me stay in bed, 394 00:43:50,015 --> 00:43:54,486 he'd go get the pitcher of cold water, and whoosh. 395 00:43:57,122 --> 00:44:00,181 I tell you, that's some alarm clock. 396 00:44:21,147 --> 00:44:23,146 Wow. 397 00:44:26,117 --> 00:44:28,922 How big did you say these bugs are? - Come on. Hurry up. 398 00:44:29,022 --> 00:44:31,590 You know, my shift's almost over. I need my beauty sleep. 399 00:44:31,690 --> 00:44:35,227 Man, if I'm blowing off my Saturday, then so are you. 400 00:44:35,328 --> 00:44:39,917 Yeah. It looks like somebody requested you for overtime. 401 00:44:39,999 --> 00:44:43,135 Come on. Hurry up. Let's find these things. 402 00:44:43,236 --> 00:44:46,104 We've got a long way to go. 403 00:44:53,379 --> 00:44:55,415 All right. Watch your step there. 404 00:44:55,515 --> 00:44:58,451 We've got burrows going down seven stories here. 405 00:44:58,550 --> 00:45:00,987 No shit? - Oh, yeah. 406 00:45:01,019 --> 00:45:03,556 It's five stories down, partner. 407 00:45:03,656 --> 00:45:05,959 You fall, I don't wanna come back and pick you up. 408 00:45:06,058 --> 00:45:10,129 Okay, it's all yours. Go ahead. 409 00:45:14,068 --> 00:45:16,403 It's 48 hours anyway. I can't wait that long. 410 00:45:16,503 --> 00:45:18,771 It's 48 hours. Now listen, you got something to write with? 411 00:45:18,870 --> 00:45:21,443 Yes, yes. I write it. - You gotta write this down. 412 00:45:21,543 --> 00:45:23,542 Come on. Here's the case number. It's two-seven 413 00:45:23,643 --> 00:45:26,246 Wait a sec. Two, seven. Yes, two-seven 414 00:45:26,346 --> 00:45:28,914 Eight-three. - Eight-three. 415 00:45:29,015 --> 00:45:32,386 All right. You got that? - What does this mean, case number? 416 00:45:32,486 --> 00:45:36,222 It means I deal with you in 48 hours, okay? 417 00:45:58,212 --> 00:46:00,681 Mr. Funny Shoes. 418 00:46:24,906 --> 00:46:26,907 Chuy. 419 00:47:18,294 --> 00:47:22,031 Hi, Doc. Susan sent you some homework. 420 00:47:43,785 --> 00:47:46,454 Chuy? 421 00:47:48,158 --> 00:47:50,460 Chuy? 422 00:47:57,533 --> 00:48:00,002 Chuy? 423 00:48:09,245 --> 00:48:11,681 Chuy? 424 00:48:13,582 --> 00:48:15,582 Chuy? 425 00:48:19,688 --> 00:48:22,157 People actually do live down here? 426 00:48:22,258 --> 00:48:24,394 Yeah, man. The mole people. 427 00:48:24,494 --> 00:48:27,463 This section was pretty popular all the way to Fulton Street. 428 00:48:27,563 --> 00:48:31,935 Tweeked-out crackheads, dopeheads, shitheads, mental cases. 429 00:48:32,034 --> 00:48:34,437 Then suddenly, poof. All gone. 430 00:48:34,537 --> 00:48:37,774 Rumors got started. Someone found a couple of stiffs. 431 00:48:37,873 --> 00:48:40,609 Yeah, they make up some crap about a killer. 432 00:48:40,710 --> 00:48:42,612 Overcoat Slim, Long John. 433 00:48:42,713 --> 00:48:47,151 Now, down here is the land of talk. 434 00:48:47,217 --> 00:48:50,021 The wildest version goes the farthest. 435 00:48:50,119 --> 00:48:54,359 Hold it right here. You got it? I see 436 00:48:56,427 --> 00:48:58,728 What's this? Look. 437 00:48:58,796 --> 00:49:02,032 The organs are...perfectly formed. 438 00:49:06,670 --> 00:49:09,072 They were functional. 439 00:49:09,138 --> 00:49:12,709 I'm guessing here, and, of course, 440 00:49:12,741 --> 00:49:17,180 they don't have a, uh, a complete specimen, but 441 00:49:17,248 --> 00:49:19,148 What do you think it is? 442 00:49:19,249 --> 00:49:24,055 This thing...is not just some random mutation. 443 00:49:24,087 --> 00:49:28,157 It's a highly evolved soldier caste, 444 00:49:28,258 --> 00:49:30,594 formidable killer. 445 00:49:30,628 --> 00:49:33,857 It couldn't have developed in a vacuum. 446 00:49:35,833 --> 00:49:37,832 It's part of a colony. 447 00:49:58,625 --> 00:50:00,825 This way, this way. 448 00:50:00,926 --> 00:50:02,728 Should have stayed at the office. 449 00:50:02,828 --> 00:50:05,396 How much longer do we have to go? - Keep looking around. 450 00:50:05,496 --> 00:50:07,399 It's the size of your palm. 451 00:50:07,498 --> 00:50:11,103 Aw, man. Take a whiff. 452 00:50:11,169 --> 00:50:14,993 God, it smells like acid. - No. It's ammonia. 453 00:50:23,116 --> 00:50:25,115 Hey, guys. 454 00:50:26,019 --> 00:50:28,017 Huh? 455 00:50:29,520 --> 00:50:32,522 There's some weird shit here. 456 00:50:32,623 --> 00:50:35,027 What kind of weird shit? 457 00:50:37,762 --> 00:50:39,763 Lots of it. 458 00:50:52,544 --> 00:50:55,514 God. 459 00:50:56,814 --> 00:50:58,815 Man. 460 00:51:00,853 --> 00:51:03,655 Go ahead and ask him. Ask. 461 00:51:07,092 --> 00:51:09,928 What the You seen anything like this before? 462 00:51:10,028 --> 00:51:13,332 Why're you asking me if I've ever seen some shit like this before? 463 00:51:13,433 --> 00:51:15,934 Do I look like I've seen some shit like this before? 464 00:51:16,036 --> 00:51:18,939 Hell, no, I ain't never seen no shit like this before. 465 00:51:19,038 --> 00:51:23,309 Who the fuck would wanna climb up these walls and hang one of these? 466 00:51:23,408 --> 00:51:25,615 Must've been a big elephant-ass motherfucker. 467 00:51:25,715 --> 00:51:26,947 I don't know who the fuck 468 00:51:27,048 --> 00:51:31,117 The Delancey Street station will be closing in five minutes. 469 00:51:31,216 --> 00:51:35,297 Please find alternate routes to your destination. 470 00:51:40,027 --> 00:51:43,296 Carlito? Yeah? 471 00:52:33,581 --> 00:52:36,046 Oh, come on, Peter. Hurry up. 472 00:53:17,491 --> 00:53:20,829 Um, do you have the time? 473 00:53:22,863 --> 00:53:24,863 Sir, the time? 474 00:53:59,901 --> 00:54:03,806 Oh. You know, my father always wanted me to become a dentist. 475 00:54:03,906 --> 00:54:06,007 I said, 'No way. 476 00:54:06,074 --> 00:54:10,445 I'm not gonna spend my life looking into people's open mouths. 477 00:54:10,546 --> 00:54:14,017 What could be worse than that, right? 478 00:54:14,084 --> 00:54:17,286 Oh, man, I've never been this deep. 479 00:54:17,385 --> 00:54:19,623 This is the old Armory Station. 480 00:54:19,722 --> 00:54:23,124 Hey, they built it around the turn of the century. 481 00:54:23,225 --> 00:54:25,692 It's been closed for decades. 482 00:54:25,695 --> 00:54:28,497 Yeah, I guess we covered everything. - Hey, look. 483 00:54:28,598 --> 00:54:31,867 You got your shit. I'm happy for you. 484 00:54:31,933 --> 00:54:34,171 Let's get the hell outta here, huh? 485 00:54:34,270 --> 00:54:36,773 Hey, Josh, I want a full team in here by 6:00 tonight. 486 00:54:36,873 --> 00:54:38,872 All right. 487 00:54:38,874 --> 00:54:40,641 Oh, shit. 488 00:54:40,743 --> 00:54:43,713 What the fuck? - No, don't. 489 00:54:45,081 --> 00:54:47,016 Look what the fuck you did, man. 490 00:54:47,116 --> 00:54:49,752 You see the size of that thing? 491 00:55:14,110 --> 00:55:16,013 Peter, are you all right? 492 00:55:16,111 --> 00:55:18,248 It's okay, Josh. 493 00:55:18,316 --> 00:55:21,285 It's okay. I think I'm okay. 494 00:55:23,987 --> 00:55:27,224 Get the hell off me. - Yeah, I think he's okay too. 495 00:55:27,325 --> 00:55:29,359 How am I gonna get you back up? 496 00:55:29,459 --> 00:55:31,595 I don't know. 497 00:55:32,663 --> 00:55:34,664 See a way up? 498 00:55:34,666 --> 00:55:36,667 No. - Shit. 499 00:55:36,668 --> 00:55:39,435 There is no way up. 500 00:55:45,943 --> 00:55:50,380 Oh, man, that's gonna work. - Do you know a better way up? 501 00:55:50,480 --> 00:55:52,479 Hey, 502 00:55:52,481 --> 00:55:55,385 show that to the station manager. 503 00:55:55,386 --> 00:55:57,746 Tell him Leonard said he's gonna have his bubble-... 504 00:55:57,846 --> 00:55:59,924 ...butt if he don’t have someone down here in ten 505 00:56:00,023 --> 00:56:02,226 Wait a second. I can't find my way back alone. 506 00:56:02,326 --> 00:56:05,396 Look, look, look. Just go back the same way we came. 507 00:56:05,496 --> 00:56:08,365 Wait, wait. 508 00:56:08,465 --> 00:56:10,601 All right. - Take the first tunnel to the left. 509 00:56:10,702 --> 00:56:13,437 Then go to the fourth, right? Then right, right, left, right? 510 00:56:13,537 --> 00:56:17,776 Left, fourth Peter, can I just stay here and help you guys back up? 511 00:56:17,876 --> 00:56:20,711 Toss the glow-sticks down and just go, Josh, please. 512 00:56:20,811 --> 00:56:23,249 Just keep headin' up. You're gonna get there. 513 00:56:23,348 --> 00:56:26,748 Hurry. - All right, all right. I got it. 514 00:59:09,250 --> 00:59:11,484 Help me. 515 00:59:11,519 --> 00:59:15,256 Help. Please, help. 516 00:59:15,356 --> 00:59:18,258 Help. Please. 517 00:59:18,359 --> 00:59:20,963 Help. 518 01:04:00,279 --> 01:04:03,215 Piece of shit. 519 01:04:03,316 --> 01:04:05,315 This is really weird. 520 01:04:05,317 --> 01:04:07,620 We should've seen some track bunnies by now. 521 01:04:07,720 --> 01:04:11,656 What are they? - Track bunnies. Rats. 522 01:04:11,691 --> 01:04:13,926 They're usually around. 523 01:04:13,992 --> 01:04:16,661 They big? - You damn right. 524 01:04:41,556 --> 01:04:44,791 Could you just knock it off, please? Knock it off. 525 01:04:44,890 --> 01:04:47,593 Hey, I sing when I'm nervous. - Yeah. 526 01:04:47,694 --> 01:04:49,903 Turn these lights back on. 527 01:04:49,929 --> 01:04:53,833 What? - You said the cables are still alive. 528 01:04:53,867 --> 01:04:56,269 Oh, man. - Maybe we can rewire them. 529 01:04:56,368 --> 01:04:58,439 There you go again. 530 01:04:58,539 --> 01:05:01,441 What? - How are you gonna rewire all of this? 531 01:05:01,541 --> 01:05:03,798 You need a whole crew down here to do that. 532 01:05:03,898 --> 01:05:05,278 What is your problem, man? 533 01:05:05,380 --> 01:05:10,650 Do you need a memo every time you take a shit? - Oh, don't go there. 534 01:05:10,751 --> 01:05:14,576 You better be careful how you speak to people. 535 01:05:26,067 --> 01:05:28,536 Josh? 536 01:05:28,570 --> 01:05:31,872 He wouldn't be comin' from there. 537 01:05:39,212 --> 01:05:42,529 Manny, what the hell are you doin' here? 538 01:05:42,584 --> 01:05:44,284 Hurry. 539 01:05:44,385 --> 01:05:47,222 The lady needs help. 540 01:05:50,890 --> 01:05:53,394 Hey, honey, we're coming. 541 01:05:53,461 --> 01:05:55,729 Oh, Jesus, please hurry. 542 01:05:55,796 --> 01:05:58,066 Please. Come on. 543 01:06:18,119 --> 01:06:20,988 Oh, no. It's coming. 544 01:06:21,088 --> 01:06:24,024 What the fuck is that? Come on. Get her, man. 545 01:06:24,124 --> 01:06:27,161 Get her. What the fuck is that? 546 01:06:27,262 --> 01:06:29,897 What the fuck - Go. 547 01:06:37,306 --> 01:06:40,960 Look there. There. There. The car. The car. 548 01:06:45,813 --> 01:06:48,016 Close the door. 549 01:06:48,116 --> 01:06:51,520 Close the fuckin' door. 550 01:07:11,706 --> 01:07:15,478 What the fuck was that? 551 01:07:24,519 --> 01:07:27,757 Come on. Here. Here, here, here. - Just wait a minute. 552 01:07:27,858 --> 01:07:30,892 Fuck it. You wait a minute. I wanna make sure. - It's not dead. 553 01:07:30,992 --> 01:07:34,648 Yeah, well, it's gonna be. Very soon, lady. 554 01:07:56,686 --> 01:07:58,656 There it is. Drag it out. 555 01:07:58,755 --> 01:08:01,049 There it is. - Drag it out. 556 01:08:20,244 --> 01:08:22,778 You better tell me... 557 01:08:22,880 --> 01:08:26,195 ...what the hell's goin' on around here. 558 01:08:38,595 --> 01:08:40,829 Oh, man. 559 01:08:46,101 --> 01:08:48,971 Okay, Leonard. Okay. 560 01:08:49,072 --> 01:08:52,409 It's gonna be fine. You'll be fine. 561 01:08:52,442 --> 01:08:55,178 Okay. 562 01:08:55,279 --> 01:08:57,582 You just stay calm. 563 01:08:57,647 --> 01:08:59,647 Okay, there we go. 564 01:09:00,750 --> 01:09:02,553 Everything's gonna be okay. 565 01:09:02,653 --> 01:09:05,255 Ah, Christ. 566 01:09:09,826 --> 01:09:12,510 Josh will be here soon. He'll bring us some help. 567 01:09:12,610 --> 01:09:13,732 You're dreamin', man. 568 01:09:13,832 --> 01:09:16,200 If your boy was comin' back, he'd have been here by now. 569 01:09:16,300 --> 01:09:18,032 They got his ass, man. They ate his ass, man. 570 01:09:18,133 --> 01:09:18,835 We don't know that. 571 01:09:18,936 --> 01:09:21,073 And if you think there's not another one of those things out there, 572 01:09:21,172 --> 01:09:23,875 what has been puttin' that shit all over the walls? 573 01:09:23,976 --> 01:09:26,944 Listen, Leonard. If you keep on screaming like that, 574 01:09:27,044 --> 01:09:30,515 we're gonna meet the rest of its family. 575 01:09:32,351 --> 01:09:34,652 Manny? Manny, be careful. 576 01:09:34,753 --> 01:09:36,689 It-It's dead. - No, no, no. 577 01:09:36,789 --> 01:09:39,091 I emptied two clips into that thing and it kept comin'. 578 01:09:39,191 --> 01:09:42,762 Wait, wait a second. Help me turn it over. 579 01:09:45,998 --> 01:09:47,997 Peter, these are lungs. 580 01:09:47,999 --> 01:09:51,168 What the hell is she talkin' about? 581 01:09:52,503 --> 01:09:56,241 Biology 101. You know, insects don't have lungs. 582 01:09:56,341 --> 01:10:00,243 That's what limits their size. - The secretions are the same. 583 01:10:00,344 --> 01:10:02,547 Oh, God 584 01:10:02,648 --> 01:10:06,953 When I increased the Judas's metabolism, I must have sped up its breeding cycle. 585 01:10:07,053 --> 01:10:10,054 I mean, we're talking tens, hundreds of thousands of generations. 586 01:10:10,154 --> 01:10:13,058 I mean, who knows how many mutations. - Listen, l 587 01:10:13,158 --> 01:10:15,762 I just don't fuckin' get this. How could the 588 01:10:15,861 --> 01:10:18,730 How could the Judas evolve into this? 589 01:10:18,829 --> 01:10:22,201 Think generations, not years, okay? 590 01:10:22,266 --> 01:10:26,405 It took only 40,000 generations for apes to turn into humans. - So? 591 01:10:26,505 --> 01:10:30,044 We changed its DNA, Peter. I mean, we don't know what we did. 592 01:10:30,144 --> 01:10:32,444 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Hold on. 593 01:10:32,544 --> 01:10:37,516 If that thing has been around, how come How come nobody's ever seen it? 594 01:10:37,617 --> 01:10:39,619 I think we have. 595 01:10:48,095 --> 01:10:52,512 Sometimes an insect will evolve to mimic its predator. 596 01:10:54,467 --> 01:10:57,202 A fly can look like a spider. 597 01:10:58,238 --> 01:11:01,213 A caterpillar can look like a snake. 598 01:11:02,877 --> 01:11:06,191 The Judas evolved to mimic its predator. 599 01:11:10,249 --> 01:11:12,251 Us. 600 01:11:13,419 --> 01:11:15,486 Nobody up there knows about this? 601 01:11:15,587 --> 01:11:19,592 Nobody would. Not until it's too late. 602 01:11:19,659 --> 01:11:21,629 These things can imitate us. 603 01:11:21,729 --> 01:11:24,998 They can infiltrate us and breed a legion before anyone would even notice. 604 01:11:25,097 --> 01:11:28,300 How How could you do this? 605 01:11:28,401 --> 01:11:30,737 How How could you do this? 606 01:11:30,738 --> 01:11:34,740 You-You take something and you-you make it like a man. 607 01:11:34,841 --> 01:11:37,243 A man who's not a man, he's a - Manny. 608 01:11:37,343 --> 01:11:40,113 He's a thing. - Manny. 609 01:11:40,213 --> 01:11:41,582 That steals my child. 610 01:11:41,681 --> 01:11:44,518 Manny, you tell her, ‘cause she don't give a goddamn. - Hey, hey, hey. 611 01:11:44,617 --> 01:11:46,821 Your kid's gone. - Hey, shut up. 612 01:11:46,920 --> 01:11:49,522 My leg's chewed up all over. - Shut up, will ya? Shut the fuck up. 613 01:11:49,623 --> 01:11:54,638 And they're both talkin’ about insects with lungs. - Shut up. 614 01:11:57,298 --> 01:11:59,935 Oh, shit. They're everywhere. 615 01:12:02,936 --> 01:12:06,140 Manny, get over here. 616 01:12:21,255 --> 01:12:23,826 It's the blood. 617 01:12:23,925 --> 01:12:28,600 The smell of the blood is driving them crazy. - Oh, shit. 618 01:12:29,763 --> 01:12:31,899 We have to cover the scent. 619 01:12:31,998 --> 01:12:35,908 Manny, give me your razor. Give me your razor. 620 01:12:48,682 --> 01:12:51,385 Here. Take it. Rub it on the windows. 621 01:12:51,484 --> 01:12:53,422 Anywhere where there's cracks. - Wha 622 01:12:53,521 --> 01:12:56,056 Just do it. - What? 623 01:13:00,362 --> 01:13:04,065 Oh. What the Ah. What is it? 624 01:13:04,166 --> 01:13:07,102 Scent glands. Insects use them to identify themselves. 625 01:13:07,201 --> 01:13:09,170 Here. Rub it all over yourself. 626 01:13:09,270 --> 01:13:13,775 They won't attack you if they think you're one of them. 627 01:13:14,041 --> 01:13:16,043 Manny. 628 01:13:46,242 --> 01:13:48,244 It worked. 629 01:13:58,721 --> 01:14:00,720 Do you mind if 630 01:14:00,755 --> 01:14:03,226 Go ahead. 631 01:14:03,259 --> 01:14:06,394 Manny, give me your lighter. 632 01:14:06,428 --> 01:14:10,234 Look. This is where we are. 633 01:14:10,300 --> 01:14:12,468 Now, these tunnels may lead to the surface. 634 01:14:12,568 --> 01:14:14,769 Yes. - If we can get... 635 01:14:14,837 --> 01:14:18,341 ...this car moving, we might be able to make it. 636 01:14:18,441 --> 01:14:19,976 What 637 01:14:20,075 --> 01:14:22,179 What do you mean, might? 638 01:14:24,248 --> 01:14:26,849 I mean, probably. 639 01:14:26,949 --> 01:14:28,684 But even if they do, 640 01:14:28,784 --> 01:14:33,356 th-this thing's been down here rotting for half a century. 641 01:14:33,457 --> 01:14:37,393 How do you know it'll move? - Listen to me. Listen. 642 01:14:37,493 --> 01:14:41,397 This car is a CR-17from Coney Island. 643 01:14:41,464 --> 01:14:44,366 Believe me, it was made to last. 644 01:14:45,836 --> 01:14:47,871 Now, Manny, 645 01:14:47,971 --> 01:14:51,975 there's a track relay switch in this room here. 646 01:14:52,042 --> 01:14:55,112 You switch the tracks. That'll get us going. - Yes, I'll try. 647 01:14:55,212 --> 01:14:57,015 I'll try. - Do. 648 01:14:57,115 --> 01:14:58,850 There's a fuse box down the tracks. 649 01:14:58,949 --> 01:15:02,352 If I can rewire it, I can juice up the whole system. 650 01:15:02,452 --> 01:15:04,452 Leonard, man. 651 01:15:04,454 --> 01:15:07,292 Look at yourself, l - I'll do it. 652 01:15:07,324 --> 01:15:09,845 Hey, if you talk me through it, I'll go out there. 653 01:15:09,945 --> 01:15:11,028 All you've gotta do is 654 01:15:11,127 --> 01:15:15,399 No, no, no, no. I'll go. I'll go. 655 01:15:15,499 --> 01:15:20,173 Why? I know much more about what’s out there than you do. 656 01:15:25,241 --> 01:15:28,011 You're right. 657 01:15:28,079 --> 01:15:31,222 You understand the creature, and, uh, 658 01:15:32,683 --> 01:15:35,820 Leonard knows the subway, so... 659 01:15:37,554 --> 01:15:39,858 ...so this is the way it’s gotta be. 660 01:15:39,958 --> 01:15:42,559 Whatever happens, it's Manny and me. - Why? 661 01:15:42,659 --> 01:15:45,720 You two have gotta stay on this car. 662 01:15:46,798 --> 01:15:49,701 You gotta get back up. 663 01:15:51,269 --> 01:15:53,538 You gotta undo this. 664 01:15:55,372 --> 01:15:57,372 So, I'll go. 665 01:15:58,609 --> 01:16:00,609 We'll go. 666 01:16:00,611 --> 01:16:02,612 Yes. 667 01:16:25,471 --> 01:16:27,935 I have to put this on you now. 668 01:16:35,980 --> 01:16:38,445 They mimic us. We mimic them. 669 01:16:44,190 --> 01:16:47,592 Ah, Peter, Peter. Peter, look. 670 01:16:48,960 --> 01:16:51,730 You'll find two wires... 671 01:16:51,795 --> 01:16:54,332 ...one green, the other blue. 672 01:16:57,102 --> 01:16:59,101 Okay. 673 01:16:59,905 --> 01:17:03,109 Man, this-this shit can't be sanitary. 674 01:17:03,209 --> 01:17:05,244 Take it off. 675 01:17:05,277 --> 01:17:08,181 No, man. Leave it on. Leave it on. 676 01:17:28,134 --> 01:17:30,937 Don't touch it. 677 01:17:30,971 --> 01:17:33,306 Try not to sweat. 678 01:17:33,373 --> 01:17:35,808 They sense chemical changes. 679 01:17:37,277 --> 01:17:39,279 Oh, okay. 680 01:17:40,881 --> 01:17:43,600 Okay, I'll-I’ll try not to sweat. 681 01:18:52,620 --> 01:18:54,620 Chuy. 682 01:18:58,594 --> 01:19:01,062 Susan, he's in. 683 01:19:01,095 --> 01:19:03,900 He just needs to find the switch. 684 01:19:04,232 --> 01:19:06,232 Good. 685 01:19:39,101 --> 01:19:41,102 Green. Blue. 686 01:19:41,203 --> 01:19:43,438 Green, blue. Green, blue. 687 01:19:54,482 --> 01:19:56,483 Shit. 688 01:20:49,639 --> 01:20:53,675 Oh, God. Oh, God. Oh 689 01:20:54,710 --> 01:20:57,548 Oh, shit. Oh, shit. 690 01:20:58,882 --> 01:21:01,317 Oh, shit. 691 01:21:29,380 --> 01:21:32,016 Chuy. Chuy. 692 01:21:34,351 --> 01:21:36,754 Chuy, it's me. 693 01:21:36,854 --> 01:21:40,291 Come on, Manny. What's takin' you so long? 694 01:21:40,391 --> 01:21:43,260 Do these subway tracks lead to the regular train tunnels... 695 01:21:43,359 --> 01:21:46,296 ...at Grand Central and Penn Station? 696 01:21:46,397 --> 01:21:48,899 Yeah, yeah. 697 01:21:48,965 --> 01:21:52,036 Well, they'll use them to migrate out of the city. 698 01:21:52,136 --> 01:21:56,556 After that, they'll set up colonies anywhere they can. 699 01:22:03,248 --> 01:22:05,650 Now, every specimen we’ve seen has been female... 700 01:22:05,749 --> 01:22:09,020 ...because a male would be a lighter color and it would have no wings. 701 01:22:09,120 --> 01:22:12,156 And if they are holding true to the Judas's spawning pattern, 702 01:22:12,256 --> 01:22:16,061 the nest will have only one fertile male. 703 01:22:16,095 --> 01:22:20,231 Now, if we could catch that male and kill him, 704 01:22:20,264 --> 01:22:22,968 then the females won’t be able to breed... 705 01:22:23,069 --> 01:22:26,553 ...and the whole generation could die out. 706 01:22:27,572 --> 01:22:29,640 Where the hell is the male? 707 01:22:29,742 --> 01:22:32,646 Chuy. Chuy. 708 01:22:32,744 --> 01:22:35,980 Chuy, come here. 709 01:22:36,081 --> 01:22:38,483 Come here. Come here. 710 01:22:41,120 --> 01:22:43,119 Friends. 711 01:22:43,122 --> 01:22:45,624 Come here, please. 712 01:23:02,707 --> 01:23:05,936 Oh, goddamn it. He must be in trouble. 713 01:23:07,511 --> 01:23:11,592 He must be in trouble. - Shh, shh. Wait. Listen. 714 01:23:14,186 --> 01:23:17,355 Oh, Jesus. - I'm goin' out there. 715 01:23:19,624 --> 01:23:21,727 You stay here. 716 01:23:21,827 --> 01:23:24,663 Listen. If the car starts, 717 01:23:24,730 --> 01:23:28,167 I'll meet you at the end of the platform. 718 01:23:31,437 --> 01:23:33,437 Chuy? 719 01:23:58,698 --> 01:24:01,100 Oh, my God. 720 01:24:13,379 --> 01:24:15,379 Oh, Manny. 721 01:24:25,392 --> 01:24:27,391 Chuy. 722 01:24:56,925 --> 01:25:00,835 Yes. Yes. CR-17 from Coney Island. Goddamn it. 723 01:25:23,017 --> 01:25:26,321 Oh, shit. Goddamn it. 724 01:25:32,259 --> 01:25:34,962 Goddamn. Shit. 725 01:25:47,207 --> 01:25:50,178 Leonard. 726 01:25:52,279 --> 01:25:55,116 Get away. Go away. I'm bleeding. 727 01:25:55,149 --> 01:25:57,453 Found a way out, on a dumbwaiter. - Go away. 728 01:25:57,552 --> 01:25:59,453 Peter, I'm bleeding. Go away. 729 01:25:59,553 --> 01:26:01,554 I can't stop it. 730 01:26:01,556 --> 01:26:05,427 I can't stop it. They'll be here soon- Where's my wife? 731 01:26:05,527 --> 01:26:08,296 Go away. - Where's Susan? 732 01:26:08,362 --> 01:26:11,678 Where's Susan? - She went to get Manny. 733 01:26:23,545 --> 01:26:25,915 Susan. Shh. 734 01:26:26,015 --> 01:26:29,485 They haven't seen us yet. Don't move. 735 01:26:38,861 --> 01:26:41,230 Peter, go. 736 01:27:01,450 --> 01:27:03,450 Oh, my God. 737 01:27:08,624 --> 01:27:10,726 Leonard? 738 01:27:56,774 --> 01:27:59,177 Come on, Chuy. - Hurry. 739 01:27:59,178 --> 01:28:01,813 All right, come on in. That's all right. That's a good boy. 740 01:28:01,912 --> 01:28:04,582 No, no, it's all right. Shh. Stop. Stop it. 741 01:28:04,681 --> 01:28:06,682 It's okay. It's okay. All right, Peter. 742 01:28:06,782 --> 01:28:10,052 Come on. Get in. Get in, Peter. Come on. Chuy, shh. Stop it. 743 01:28:10,153 --> 01:28:12,153 Stop it. Shh. 744 01:28:18,162 --> 01:28:20,664 Get in, get in, get in. 745 01:28:20,764 --> 01:28:24,568 Peter, what are you doing? - I gotta stop them here. 746 01:28:24,669 --> 01:28:27,133 Oh, no. Peter, don't do this. 747 01:28:27,138 --> 01:28:29,673 Peter. No. No. 748 01:28:29,773 --> 01:28:32,443 Oh, Jesus. Don't. No. 749 01:28:32,511 --> 01:28:34,980 Chuy. Chuy. Stop it. Stop it. 750 01:28:42,219 --> 01:28:45,891 Train. Oh. 751 01:28:45,991 --> 01:28:49,492 We're here. Help. 752 01:29:34,572 --> 01:29:37,709 Watch it. Go on. Go on. 753 01:29:37,775 --> 01:29:40,847 Get out. Hurry. Go. 754 01:30:16,816 --> 01:30:18,816 Fuck you. 755 01:33:30,580 --> 01:33:33,081 Look out. 756 01:34:09,819 --> 01:34:11,820 Chuy? 757 01:34:11,821 --> 01:34:13,821 Chuy? 758 01:34:14,825 --> 01:34:16,824 Chuy? 759 01:34:32,410 --> 01:34:34,410 Chuy? 760 01:34:42,853 --> 01:34:45,055 Oh, God. 761 01:34:45,155 --> 01:34:47,155 It's the male. 762 01:34:52,095 --> 01:34:53,598 No. 763 01:34:53,698 --> 01:34:58,402 You will not hurt him. No. Turn around. 764 01:35:00,772 --> 01:35:02,771 Turn around. 765 01:35:37,408 --> 01:35:40,714 Come on. Come on. Come on. 766 01:37:04,131 --> 01:37:06,533 Police and emergency crews continue to work... 767 01:37:06,634 --> 01:37:12,157 ...in the aftermath of tonight's explosions on the Lower East Side. 768 01:37:13,573 --> 01:37:16,308 Hustle up. Team leader. 769 01:37:39,700 --> 01:37:42,502 We swept the area twice. 770 01:37:42,535 --> 01:37:44,872 It's burned. 771 01:37:44,939 --> 01:37:48,169 Nothing could have survived down there. 772 01:37:48,875 --> 01:37:51,380 What about one of us? 773 01:38:00,454 --> 01:38:02,455 I'm sorry, Susan. 774 01:38:04,358 --> 01:38:06,360 I really am. 775 01:38:21,143 --> 01:38:23,141 Shiny wire. 776 01:39:05,486 --> 01:39:08,524 Mountain boots. Ten. 777 01:39:08,624 --> 01:39:10,626 Brown.