1 00:01:01,680 --> 00:01:02,640 ¿Quiere otra? 2 00:01:04,960 --> 00:01:05,960 Tráeme otra Bud. 3 00:01:07,320 --> 00:01:08,440 ¿Qué va a tomar? 4 00:01:09,080 --> 00:01:10,600 - Coca-Cola. - ¿Light? 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 ¿Estás bromeando? 6 00:01:14,240 --> 00:01:15,160 ¿Vive en México? 7 00:01:16,120 --> 00:01:17,200 No exactamente. 8 00:01:17,520 --> 00:01:18,680 Y... ¿va usted 9 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 a alguna parte? 10 00:01:20,560 --> 00:01:22,720 - A ninguna. ¿Y usted? - A Phoenix. 11 00:01:23,120 --> 00:01:25,160 A un congreso de cuatro días. 12 00:01:26,160 --> 00:01:28,200 Soy representante de software. 13 00:01:28,880 --> 00:01:31,160 Por cierto, me llamo Manny Flynn. 14 00:01:31,560 --> 00:01:32,840 Medio judío, medio irlandés. 15 00:01:34,520 --> 00:01:36,840 - ¿Y usted? - Perdita Durango. 16 00:01:37,280 --> 00:01:39,760 Bonito nombre para una mujer bonita. 17 00:01:40,600 --> 00:01:41,200 ¿Casada? 18 00:01:45,640 --> 00:01:46,680 Escucha, Manny. 19 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 ¿Quieres que vaya contigo a Phoenix? 20 00:01:51,360 --> 00:01:53,760 Tú me pagas el viaje y la comida, 21 00:01:53,960 --> 00:01:55,560 y yo te pongo la verga dura 22 00:01:55,760 --> 00:01:56,720 los cuatro días. 23 00:01:56,920 --> 00:01:59,160 Durante el congreso puedo hacer negocio. 24 00:01:59,840 --> 00:02:01,280 Habrá muchos tipos, ¿no? 25 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 Enseño las tetas, como alguna pija... 26 00:02:05,320 --> 00:02:06,240 Coser y cantar. 27 00:02:06,520 --> 00:02:07,920 Cincuenta pavos el polvo. 28 00:02:08,840 --> 00:02:10,880 La mitad para ti. ¿Qué te parece? 29 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 Tengo que irme. 30 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 Infeliz. 31 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 Yo también tenía una hermana. 32 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Se llamaba Juana. 33 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 Tenía dos hijas como vosotras. 34 00:02:50,040 --> 00:02:51,480 ¿Quieren ver a mi hermana? 35 00:02:52,080 --> 00:02:52,640 ¿Sí? 36 00:02:53,320 --> 00:02:54,040 Ábrelo. 37 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Su marido la mató de un tiro. 38 00:03:07,960 --> 00:03:09,400 Luego cogió la pistola, 39 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 apuntó a una niña 40 00:03:13,840 --> 00:03:15,480 y después a la otra, 41 00:03:15,680 --> 00:03:17,960 y las disparó en la cabeza. 42 00:03:42,160 --> 00:03:43,080 Gracias. 43 00:04:54,400 --> 00:04:55,640 Necesito un trago. 44 00:05:48,840 --> 00:05:51,880 Quédense tras la línea hasta que les llamen. 45 00:05:53,080 --> 00:05:55,800 Los que traigan artículos que declarar, 46 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 vayan al pasillo rojo, por favor. 47 00:06:00,160 --> 00:06:02,680 Quédense en su coche hasta que acuda un funcionario. 48 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 FRONTERA MEXICO-EE.UU. LADO NORTEAMERICANO 49 00:06:54,440 --> 00:06:55,360 Olvídalo. 50 00:06:58,760 --> 00:07:00,000 Hoy es mi día de suerte. 51 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 Pero no el mío. 52 00:07:02,280 --> 00:07:04,880 Lo siento, estoy de mal humor. 53 00:07:07,680 --> 00:07:11,000 Todos necesitamos a alguien. Incluso las fierecillas como tú. 54 00:07:13,360 --> 00:07:14,880 Me llamo Romeo Dolorosa. 55 00:07:22,720 --> 00:07:23,680 ¿Te vienes conmigo? 56 00:07:26,040 --> 00:07:28,040 Yo me llamo Perdita Durango. 57 00:07:28,240 --> 00:07:30,360 No sé nada de mis putos padres, 58 00:07:30,560 --> 00:07:33,600 y no quiero saber nada de tu puto rancho. 59 00:07:40,320 --> 00:07:41,480 Me recuerdas a alguien. 60 00:07:41,920 --> 00:07:43,680 ¿A quién, a Doris Day? 61 00:07:45,720 --> 00:07:46,840 Deja que lo adivine. 62 00:07:47,880 --> 00:07:49,080 Eres de Hollywood. 63 00:07:49,480 --> 00:07:50,840 Y podrías convertirme 64 00:07:51,040 --> 00:07:52,280 en una estrella. 65 00:07:53,320 --> 00:07:55,880 Pero por tu modo de vestir, más pareces 66 00:07:56,080 --> 00:07:57,040 un maricón 67 00:07:57,720 --> 00:08:00,200 o un extra de un vídeo de Black Sabbath. 68 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 Me gusta. 69 00:08:05,720 --> 00:08:06,760 Pero la verdad es 70 00:08:06,920 --> 00:08:07,960 que soy científico. 71 00:08:08,600 --> 00:08:09,680 ¿Científico? 72 00:08:10,200 --> 00:08:12,480 No, seguro que eres dentista. 73 00:08:13,440 --> 00:08:16,000 Se te nota por esa sonrisa de idiota. 74 00:08:17,440 --> 00:08:18,440 La ciencia lo es todo. 75 00:08:18,960 --> 00:08:21,080 Los científicos necesitan dinero. 76 00:08:21,280 --> 00:08:24,360 Fondos para continuar sus investigaciones. 77 00:08:25,120 --> 00:08:27,120 Por eso estoy aquí, a este lado 78 00:08:27,840 --> 00:08:28,920 de la frontera. 79 00:08:29,280 --> 00:08:30,160 Ya veo. 80 00:08:31,000 --> 00:08:33,960 Te equivocas de persona si buscas donaciones. 81 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 Ya tengo muchas donaciones. 82 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 Por ejemplo, doce mil dólares 83 00:08:38,520 --> 00:08:40,120 que me dio esta mañana 84 00:08:40,320 --> 00:08:42,040 el Banco Interestatal Morgens. 85 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 ¡Quietos todos! 86 00:08:47,920 --> 00:08:49,880 ¡Que nadie se mueva! 87 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 ¡A callar! 88 00:08:52,520 --> 00:08:54,480 Quedense quietos y no pasará nada. 89 00:08:57,680 --> 00:08:58,680 ¡El dinero, rápido! 90 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 Quítate la blusa. 91 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 ¡Vamos, quítate la blusa! 92 00:09:06,680 --> 00:09:07,840 ¿Qué mierda haces? 93 00:09:08,320 --> 00:09:09,360 ¡Estás loco! 94 00:09:13,120 --> 00:09:15,040 Sigue. El sujetador. 95 00:09:15,400 --> 00:09:16,960 - ¡Vamos, el sujetador! - ¿Qué mierda haces? 96 00:09:17,160 --> 00:09:18,360 No es el momento. 97 00:09:21,880 --> 00:09:22,560 Ven aquí. 98 00:09:22,760 --> 00:09:23,680 ¿Me oyes? 99 00:09:24,880 --> 00:09:26,600 ¿Qué mierda haces? ¡Hay que irse! 100 00:09:30,720 --> 00:09:31,840 Vamos, vamos, vamos. 101 00:09:36,400 --> 00:09:38,760 Vamos, Romeo. ¿Estás loco o qué? 102 00:09:41,000 --> 00:09:41,880 ¡Corre! 103 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 Muchísimas gracias. Toma, la máscara del Santo. 104 00:10:02,120 --> 00:10:03,920 Te traerá suerte. Gracias. 105 00:10:07,400 --> 00:10:09,920 Tenías que hacerlo a tu modo, hijo de puta. 106 00:10:12,040 --> 00:10:13,480 No vuelvo a trabajar contigo. 107 00:10:18,280 --> 00:10:20,000 Santero de mierda. 108 00:10:20,320 --> 00:10:22,800 Con su puta mascarita del Santo. 109 00:10:25,880 --> 00:10:27,280 ¿Cuánto hemos sacado? 110 00:10:27,840 --> 00:10:28,880 No lo sé. 111 00:10:29,040 --> 00:10:30,800 Veinte mil o más. No lo sé. 112 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 Ojalá sea más. 113 00:10:32,840 --> 00:10:34,240 Por lo menos 25.000. 114 00:10:34,440 --> 00:10:35,920 Mil para cada uno, 115 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 y el resto para el puto Catalina. 116 00:10:38,640 --> 00:10:39,680 Olvídate de Catalina. 117 00:10:40,560 --> 00:10:41,720 Me da miedo. 118 00:10:45,040 --> 00:10:47,280 Le debíamos veinte y ya son 23. 119 00:10:47,480 --> 00:10:50,000 Si no le pagamos pronto, nos matará. 120 00:10:50,160 --> 00:10:52,720 Se hará un cinturón con nuestros pezones. 121 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 Eso no es gracioso. 122 00:10:55,520 --> 00:10:57,760 No debimos pedirle prestado. 123 00:10:58,000 --> 00:11:00,080 Ya te lo dije. Te dije... 124 00:11:03,520 --> 00:11:04,400 ¡Mierda! 125 00:11:05,640 --> 00:11:06,560 ¡Mierda! 126 00:11:10,760 --> 00:11:13,600 ¡Carajo! ¡Puta mierda! ¡Ya te atraparé! 127 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 ¡Te pillaré! 128 00:11:25,360 --> 00:11:27,120 Se te acabó la suerte. 129 00:11:29,240 --> 00:11:31,960 Tengo otros planes. Me largo de aquí. 130 00:11:32,280 --> 00:11:33,880 Donaré mi cuerpo cuando muera. 131 00:11:34,120 --> 00:11:36,800 No hace falta. Ya me he ocupado de eso. 132 00:11:37,000 --> 00:11:37,560 Mira. 133 00:11:39,440 --> 00:11:41,560 - Carajo, ¿tú estás loco? - Vamos, 134 00:11:41,880 --> 00:11:43,760 confía en mi ciencia, Perdita. 135 00:11:47,880 --> 00:11:49,640 ¿Te atreves a cruzar la frontera conmigo? 136 00:11:51,040 --> 00:11:51,800 ¿Qué eres, 137 00:11:52,000 --> 00:11:53,960 ladrón de tumbas o de bancos? 138 00:11:56,360 --> 00:11:58,160 Hoy tuve un día muy ocupado. 139 00:12:18,240 --> 00:12:19,360 Documentos, por favor. 140 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 Confía en la ciencia. 141 00:13:04,040 --> 00:13:05,440 Confía en la ciencia. 142 00:13:06,760 --> 00:13:08,960 Soy de la isla de Petit Caribe. 143 00:13:09,800 --> 00:13:11,680 Tres millas de largo, una de ancho. 144 00:13:11,880 --> 00:13:14,880 Sólo había dos coches, y claro, 145 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 un día chocaron. 146 00:13:20,200 --> 00:13:23,360 Tarde o temprano tenía que ocurrir. Era imposible 147 00:13:23,600 --> 00:13:24,960 que no ocurriera. 148 00:13:25,520 --> 00:13:27,080 Así funciona el mundo. 149 00:13:31,200 --> 00:13:32,680 Así nos conocimos, Perdita. 150 00:14:11,320 --> 00:14:12,920 Tú serás mi Yalocha. 151 00:14:14,040 --> 00:14:14,840 ¿Qué? 152 00:14:15,400 --> 00:14:16,800 Mi gran sacerdotisa. 153 00:14:19,200 --> 00:14:21,080 Me ayudarás en el ritual. 154 00:14:21,720 --> 00:14:24,880 Anoche soñé con ello, soñé que lamía tu cuerpo. 155 00:14:26,680 --> 00:14:27,480 ¡Para! 156 00:14:28,600 --> 00:14:29,480 ¡Para! 157 00:14:30,960 --> 00:14:32,000 ¿He sido yo? 158 00:14:35,560 --> 00:14:37,440 ¿De qué mierda hablas? 159 00:14:38,360 --> 00:14:40,160 Soy un brujo, Perdita. 160 00:14:40,760 --> 00:14:41,880 Tu Babalao. 161 00:14:42,400 --> 00:14:44,160 Es la ley de Ochá. 162 00:14:44,600 --> 00:14:46,240 La Santería, mi ciencia. 163 00:14:47,360 --> 00:14:49,120 No digas estupideces. 164 00:14:50,360 --> 00:14:52,320 ¿No creerás en esas cosas? 165 00:14:52,960 --> 00:14:54,800 Creo en su poder. 166 00:14:56,320 --> 00:14:58,240 ¿Quieres verlo? ¿O te da miedo? 167 00:16:46,120 --> 00:16:47,920 El santo nace del muerto. 168 00:16:48,280 --> 00:16:50,080 Sin muerte no hay santidad. 169 00:16:52,560 --> 00:16:53,480 ¡Changó! 170 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 Preferiría que no hicieras eso. 171 00:18:27,080 --> 00:18:29,880 ¿Por qué? Ahuyenta a los malos espíritus. 172 00:18:31,080 --> 00:18:33,280 No creo en esa mierda del vudú. 173 00:18:34,000 --> 00:18:35,480 Y dudo que ésos se lo crean. 174 00:18:36,200 --> 00:18:38,120 No es vudú, es santería. 175 00:18:38,680 --> 00:18:40,760 Truquitos de magia. 176 00:18:40,960 --> 00:18:41,760 Mierda sudaca. 177 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 Pero funciona. Lo has visto. 178 00:18:43,880 --> 00:18:46,120 Sí, pero ¿hasta cuándo? 179 00:18:46,440 --> 00:18:47,680 La gente no es tan tonta. 180 00:18:47,880 --> 00:18:50,000 ¿Tienes una idea mejor, 181 00:18:50,200 --> 00:18:51,240 chica lista? 182 00:18:54,720 --> 00:18:55,600 Sí. 183 00:18:56,760 --> 00:18:57,720 ¿Sabes qué? 184 00:19:00,280 --> 00:19:01,320 Matar a alguien. 185 00:19:01,680 --> 00:19:02,320 ¿Qué? 186 00:19:05,440 --> 00:19:07,320 Sí, deberíamos matarlos 187 00:19:07,520 --> 00:19:09,080 y después comérnoslos. 188 00:19:13,320 --> 00:19:14,720 ¿Como caníbales? 189 00:19:16,160 --> 00:19:17,080 Eso mismo. 190 00:19:18,280 --> 00:19:20,960 Se les grabará en el cerebro para siempre. 191 00:19:25,800 --> 00:19:26,840 Hagámoslo mañana. 192 00:19:27,280 --> 00:19:29,000 Mañana no. Tengo una cita. 193 00:19:29,200 --> 00:19:30,280 ¿Una cita? 194 00:19:37,240 --> 00:19:38,560 Hijo de puta. 195 00:19:39,320 --> 00:19:41,200 No es lo que crees. Son negocios. 196 00:19:47,040 --> 00:19:48,520 De pequeño, en Caribe, 197 00:19:48,720 --> 00:19:51,440 iba siempre al puerto con mi primo Reggie. 198 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 Había barcos enormes, 199 00:19:54,320 --> 00:19:56,560 y cada uno iba a un sitio. 200 00:19:56,760 --> 00:19:59,680 Panamá, México, Hong Kong, Lisboa... 201 00:19:59,920 --> 00:20:02,600 Sitios que no podíamos ni imaginar. 202 00:20:03,360 --> 00:20:06,560 Entonces supe que viajaría muy lejos de Caribe. 203 00:20:08,120 --> 00:20:09,600 ¿Sí? ¿Y qué salió mal? 204 00:20:09,840 --> 00:20:13,080 - ¿Qué quieres decir? - Esto no es París, cariño. 205 00:20:13,280 --> 00:20:14,320 ¡Vete a la mierda! 206 00:20:15,040 --> 00:20:18,240 He vivido en París dos años, mademoiselle. 207 00:20:18,400 --> 00:20:21,040 Y cuatro años en Madrid. Mira esto. 208 00:20:26,440 --> 00:20:27,160 Y esto 209 00:20:27,360 --> 00:20:28,960 es un recuerdo de Beirut. 210 00:20:29,160 --> 00:20:32,320 Los Marines. La mayor agencia de viajes del mundo. 211 00:20:37,680 --> 00:20:40,080 ¿Qué estas pensando 212 00:20:40,280 --> 00:20:41,840 con esa cabecita? 213 00:20:45,760 --> 00:20:46,920 Estoy pensando 214 00:20:47,280 --> 00:20:49,200 que si secuestramos a alguien 215 00:20:49,600 --> 00:20:50,680 ha de ser gringo. 216 00:20:53,240 --> 00:20:54,280 Impresionaría más. 217 00:20:55,920 --> 00:20:57,280 ¿Oyes, Adolfo? 218 00:20:57,720 --> 00:20:58,760 ¿Matar "güeros"? 219 00:21:17,400 --> 00:21:21,640 ¿Quién podría iluminar el mundo con una sonrisa? 220 00:21:22,480 --> 00:21:23,440 Ya voy. 221 00:21:23,800 --> 00:21:24,680 Ya voy. 222 00:21:25,800 --> 00:21:26,720 Ya voy. 223 00:21:31,200 --> 00:21:33,320 Hola. ¿Está Estelle? 224 00:21:33,680 --> 00:21:35,360 Pues claro que está. 225 00:21:36,080 --> 00:21:37,920 Pasa, pasa. 226 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 ¡Estelle! 227 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Estelle, cariño, ha venido Duane. 228 00:21:43,120 --> 00:21:45,880 No le hagas esperar. Anda, baja. 229 00:21:46,840 --> 00:21:49,080 - Hola, señor Satisfy. - Hola. 230 00:21:51,600 --> 00:21:53,360 Bajo en un momento. 231 00:22:00,680 --> 00:22:01,720 ¡Estelle! 232 00:22:02,040 --> 00:22:04,440 ¿No me oyes? ¡Baja! 233 00:22:04,880 --> 00:22:07,280 ¿Qué va a pensar Duane de nosotros? 234 00:22:07,760 --> 00:22:09,720 Esta chica es de lo que no hay. 235 00:22:11,040 --> 00:22:11,960 Duane... 236 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 En este mundo hay que mantener el control. 237 00:22:16,560 --> 00:22:19,360 Es lo que nos distingue de los animales. 238 00:22:20,000 --> 00:22:21,120 Claro, señor Satisfy. 239 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Puedes llamarme Herb. 240 00:22:23,800 --> 00:22:26,400 Cuando éramos novios, Glory me llamaba Herb. 241 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 Por Herb Alpert, el músico. 242 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Ya sabes... 243 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 Los Tijuana Brass. 244 00:22:38,720 --> 00:22:39,760 Los conoces, ¿no? 245 00:22:39,960 --> 00:22:40,800 Pues... 246 00:22:42,000 --> 00:22:42,800 pues no. 247 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 ¿Qué es eso? 248 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 Un móvil con los cuatro alimentos básicos. 249 00:22:49,080 --> 00:22:49,920 Ah, ya vienen. 250 00:22:53,000 --> 00:22:54,120 ¡Aquí la tienes! 251 00:22:56,080 --> 00:22:57,920 Estás muy guapa. 252 00:22:58,120 --> 00:22:58,920 Bueno, 253 00:22:59,240 --> 00:23:00,840 que lo pasen bien. 254 00:23:01,600 --> 00:23:03,960 Dice Estelle que van a Susie. 255 00:23:05,080 --> 00:23:07,920 ¿Ahí van los jóvenes a... divertirse? 256 00:23:10,000 --> 00:23:11,160 Sí, bueno... 257 00:23:11,720 --> 00:23:14,280 Vámonos, o nunca saldremos de aquí. 258 00:23:14,800 --> 00:23:15,600 Eh, Duane. 259 00:23:15,800 --> 00:23:16,840 Acuérdate. 260 00:23:17,200 --> 00:23:19,680 "Hay que mantener siempre el control". 261 00:23:37,240 --> 00:23:38,800 ¿Aún no han llegado? 262 00:23:39,680 --> 00:23:40,440 No. 263 00:23:41,720 --> 00:23:43,680 - ¿Y Perdita? - De compras. 264 00:24:23,320 --> 00:24:26,040 ¡Dios mío! ¿Está usted bien? Pude matarle. 265 00:24:26,240 --> 00:24:28,320 Yo le ayudo. Se me echó encima. 266 00:24:28,520 --> 00:24:29,760 ¡Una ambulancia! 267 00:24:30,440 --> 00:24:34,120 - ¡Llamen a una ambulancia! - Estoy bien, gracias. 268 00:24:36,400 --> 00:24:38,680 Por favor, no me toquen. No me toquen. 269 00:24:41,400 --> 00:24:42,360 ¡Mierda! 270 00:24:43,400 --> 00:24:44,520 Perdone, señor. 271 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Es la Biblia. 272 00:25:13,840 --> 00:25:15,240 También tienes una carta. 273 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 ¿Una admiradora secreta? 274 00:25:19,360 --> 00:25:20,600 ¡Ay, Dios mío! 275 00:25:21,200 --> 00:25:22,640 Es mi fan número uno. 276 00:25:22,800 --> 00:25:25,640 Mi abuela María José. Cómo la quiero. 277 00:25:25,840 --> 00:25:27,560 Siempre me escribe. 278 00:25:28,480 --> 00:25:30,640 Es la más vieja de Petit Caribe. 279 00:25:30,840 --> 00:25:32,680 Nadie sabe qué edad tiene. 280 00:25:33,240 --> 00:25:36,080 Siempre que pasa algo, ella me lo cuenta. 281 00:25:36,240 --> 00:25:37,800 Como no sabe escribir, 282 00:25:38,000 --> 00:25:39,920 le dicta las cartas a mi primo Danny. 283 00:25:40,200 --> 00:25:43,640 Incluso cuando estábamos en Beirut me mandó una carta. 284 00:26:23,880 --> 00:26:25,000 ¿Y lo viste? 285 00:26:25,600 --> 00:26:28,080 - ¿El qué? - El Jardín del Edén. 286 00:26:29,320 --> 00:26:31,760 Pues claro, Adolfo, claro que sí. 287 00:26:32,480 --> 00:26:33,680 Allí vi al demonio. 288 00:26:33,840 --> 00:26:36,320 Brotaban ajos por donde él pisaba. 289 00:26:44,400 --> 00:26:45,320 Ahí vienen. 290 00:26:46,160 --> 00:26:47,080 No te muevas. 291 00:27:08,520 --> 00:27:09,920 - ¡Primo! - ¡Reggie! 292 00:27:44,200 --> 00:27:47,200 Como te digo. Negocios grandes. 293 00:27:47,920 --> 00:27:48,520 Escucha. 294 00:28:13,680 --> 00:28:14,560 Sr. Dolorosa... 295 00:28:15,480 --> 00:28:17,200 ¿Le gusta el jamón Jabugo? 296 00:28:17,680 --> 00:28:19,440 Es ilegal, pero delicioso. 297 00:28:20,160 --> 00:28:22,480 Gracias. Es un placer conocerle. 298 00:28:23,000 --> 00:28:25,160 Éste es un sitio raro para quedar, 299 00:28:25,360 --> 00:28:28,760 pero voy a otra cita de negocios y detesto volar. 300 00:28:29,000 --> 00:28:29,640 ¿Un trago? 301 00:28:30,200 --> 00:28:31,080 Sí, gracias. 302 00:28:32,240 --> 00:28:35,160 Su primo Reggie habla muy bien de usted. 303 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 Dice que envía 304 00:28:36,600 --> 00:28:37,960 dinero a su familia. 305 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Eso me gusta. 306 00:28:41,520 --> 00:28:42,400 Bueno, 307 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 Reggie me quiere mucho y puede que exagere. 308 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 No se haga el humilde conmigo. 309 00:28:51,040 --> 00:28:52,440 Necesito gente como usted. 310 00:28:53,960 --> 00:28:56,040 Mi propuesta es muy simple. 311 00:28:56,280 --> 00:28:58,600 Dentro de 48 horas llegará un camión. 312 00:28:58,920 --> 00:29:01,120 Un camión frigorífico, 313 00:29:01,320 --> 00:29:04,480 cargado de fetos humanos para la industria cosmética. 314 00:29:07,120 --> 00:29:08,760 ¿Fabrica cremas con fetos? 315 00:29:09,240 --> 00:29:12,560 No es mala idea. Aunque no es original. 316 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 Los nazis hacían jabón con los judíos. 317 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 Y usted lo adaptó. 318 00:29:19,360 --> 00:29:20,400 Más o menos. 319 00:29:20,600 --> 00:29:23,080 Ahora la gente quiere ser guapa. 320 00:29:23,680 --> 00:29:24,800 Hay que complacerla. 321 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 Sí, quieren parecer jóvenes. 322 00:29:27,160 --> 00:29:30,920 Hay que llevar la carga a un laboratorio secreto de Las Vegas. 323 00:29:31,120 --> 00:29:33,480 ¿Quiere que vaya yo con Reggie? 324 00:29:33,680 --> 00:29:35,320 No, tengo otro plan para él. 325 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 Usted conoce la zona. ¿Podría hacerlo? 326 00:29:41,240 --> 00:29:43,600 Claro, señor Santos. Lo haré encantado. 327 00:29:44,760 --> 00:29:46,280 Ahora, 328 00:29:46,800 --> 00:29:48,320 le doy 10.000 dólares 329 00:29:48,520 --> 00:29:49,560 en billetes viejos. 330 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 El conductor tiene instrucciones para usted. 331 00:29:54,360 --> 00:29:57,520 Cuando llegue a Las Vegas, su primo Reggie le dará 332 00:29:57,720 --> 00:29:59,200 otros 10.000 dólares. 333 00:29:59,680 --> 00:30:00,960 Recuerde siempre 334 00:30:01,200 --> 00:30:02,880 que Dios y yo estamos con usted. 335 00:30:28,120 --> 00:30:29,720 ¿Buscas a alguien? 336 00:30:30,760 --> 00:30:34,280 - ¿De dónde mierda sacaste eso? - Se lo quité a un niño. 337 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 Sube. 338 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Eres un payaso, ¿sabes? 339 00:30:45,480 --> 00:30:48,040 - Un payaso con la poronga de oro. - Sí. 340 00:30:50,120 --> 00:30:51,040 Mira, preciosa. 341 00:30:51,320 --> 00:30:52,120 Mira. 342 00:30:58,120 --> 00:30:59,960 Eres un diablillo. 343 00:31:00,520 --> 00:31:01,880 ¿La cita era con un banco? 344 00:31:02,800 --> 00:31:05,920 No, algo mejor. Nos vamos de vacaciones. 345 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 Y al llegar habrá otro paquete 346 00:31:08,760 --> 00:31:09,920 como éste. Dámelo. 347 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 Parece un buen plan. 348 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 Sí. Nos vamos mañana por la noche. 349 00:31:18,000 --> 00:31:21,480 Hay tiempo para la función. Ya mandé a Adolfo 350 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 a prepararlo todo. 351 00:31:22,880 --> 00:31:25,040 Pensaba que teniendo este asunto 352 00:31:25,240 --> 00:31:27,760 te olvidarías de eso, santero. 353 00:31:27,960 --> 00:31:30,160 ¿Olvidarme? ¿Estás loca o qué? 354 00:31:30,400 --> 00:31:33,760 No pienso en otra cosa. Ahora más que nunca. 355 00:31:33,960 --> 00:31:35,880 Un buen sacrificio a los dioses. 356 00:31:36,360 --> 00:31:37,920 Éste es el sitio perfecto. 357 00:31:38,320 --> 00:31:41,840 Está lleno de putos corderitos paseando por ahí. 358 00:31:43,920 --> 00:31:45,640 Hay que pensar cómo hacerlo. 359 00:31:45,960 --> 00:31:47,120 Es fácil. 360 00:31:47,480 --> 00:31:50,600 Le dices a uno "Soy sacerdotisa de Palo Mayombe". 361 00:31:50,920 --> 00:31:53,080 "¿Puedo degollarle y comerme su corazón?" 362 00:31:56,040 --> 00:31:57,880 Ok. ¿A quién cogemos? 363 00:31:58,080 --> 00:31:59,000 No sé. 364 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 ¿Qué tal uno rubio, 365 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 bronceado 366 00:32:04,520 --> 00:32:05,400 y musculoso? 367 00:32:06,040 --> 00:32:08,200 ¿Vas a cogértelo o a comértelo? 368 00:32:10,120 --> 00:32:11,240 Puede que las dos cosas. 369 00:32:12,000 --> 00:32:12,840 Ok. 370 00:32:35,640 --> 00:32:38,640 ¡Mierda! ¿Qué mierda haces? 371 00:32:45,440 --> 00:32:46,400 Aquí lo tienes. 372 00:32:46,720 --> 00:32:47,600 Éste no vale. 373 00:32:47,800 --> 00:32:48,920 ¿Cómo que no vale? 374 00:32:49,120 --> 00:32:50,280 De lejos parecía otra cosa. 375 00:32:50,480 --> 00:32:53,200 Está borracho. Odio a los borrachos. 376 00:32:55,120 --> 00:32:56,440 ¿Y qué hago con él? 377 00:32:56,880 --> 00:32:59,200 No sé. ¿Y si lo dejas donde estaba? 378 00:32:59,400 --> 00:33:01,680 ¿Quién carajo son Uds.? 379 00:33:09,840 --> 00:33:10,620 ¿Qué haces? 380 00:33:11,920 --> 00:33:14,200 Espera y lo verás. 381 00:33:37,840 --> 00:33:39,560 ¡Mételos en el coche! 382 00:33:49,560 --> 00:33:52,720 Van a matar a los chicos... Son demonios. 383 00:33:53,120 --> 00:33:55,320 Lo he visto en sus ojos. 384 00:33:55,520 --> 00:33:59,240 Se los comerán y volverán a por más. 385 00:33:59,800 --> 00:34:01,640 ¡Váyanse todos a la mierda! 386 00:34:04,520 --> 00:34:05,920 Perdone, perdone... 387 00:34:07,880 --> 00:34:09,200 Está bien. 388 00:34:10,680 --> 00:34:12,480 ¿Qué está pasando? 389 00:34:15,040 --> 00:34:18,760 ¿Piensan pedir rescate por nosotros? 390 00:34:18,960 --> 00:34:21,480 - El padre de Estelle... - ¡Calla! ¿Quieres que nos maten? 391 00:34:22,040 --> 00:34:25,000 ...es oficinista y mi padre no tiene dinero. 392 00:34:25,160 --> 00:34:26,520 El dinero no lo es todo, 393 00:34:26,720 --> 00:34:27,600 pinche güero. 394 00:34:29,160 --> 00:34:31,840 ¿Te llamas Estelle, princesa? Me gusta. 395 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Te llamaré Estrellita. 396 00:34:35,080 --> 00:34:35,840 ¿Te gusta? 397 00:34:39,480 --> 00:34:40,440 ¿Qué nos van a hacer? 398 00:34:40,760 --> 00:34:42,120 Nada que no te guste. 399 00:34:42,320 --> 00:34:43,680 Les enseñaré dónde vivimos. 400 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 Podrán contarlo 401 00:34:45,320 --> 00:34:46,720 en vuestro próximo picnic. 402 00:34:47,120 --> 00:34:49,000 Lástima que no estarán vivos. 403 00:34:49,160 --> 00:34:50,040 Por favor, suéltenos. 404 00:34:53,640 --> 00:34:56,040 Meterías la verga en una cerradura 405 00:34:56,240 --> 00:34:57,280 si pudieras, ¿eh? 406 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 Escuchen, 407 00:35:00,720 --> 00:35:03,560 ya sé que su pueblo 408 00:35:03,760 --> 00:35:06,760 ha sido oprimido por nuestro país, 409 00:35:07,800 --> 00:35:10,120 y lo siento por ustedes, 410 00:35:10,520 --> 00:35:12,000 de verdad que sí. 411 00:35:12,320 --> 00:35:13,680 Pero no es culpa nuestra. 412 00:35:14,080 --> 00:35:15,760 No es culpa nuestra, 413 00:35:16,480 --> 00:35:17,240 ¿Ok? 414 00:35:17,440 --> 00:35:19,160 Bien... ¿Por qué? 415 00:35:22,600 --> 00:35:23,720 ¿Van a matarnos? 416 00:35:25,600 --> 00:35:26,520 ¡Ay, Dios mío! 417 00:35:28,280 --> 00:35:30,560 No, no los vamos a matar. 418 00:35:31,480 --> 00:35:32,760 Va a ser peor. 419 00:35:33,440 --> 00:35:35,480 Será como una Navidad en el infierno. 420 00:35:35,680 --> 00:35:36,760 ¡Ay, Dios mío! 421 00:35:37,280 --> 00:35:38,480 ¡Fiesta en el infierno! 422 00:35:39,600 --> 00:35:42,280 ¡Menudas vacaciones¡ ¡Bien dicho, cariño! 423 00:35:42,880 --> 00:35:43,960 ¡Eres la mejor! 424 00:35:44,200 --> 00:35:46,000 - Te quiero. - ¿Sí? 425 00:35:47,720 --> 00:35:48,320 Vamos, vamos. 426 00:35:49,160 --> 00:35:50,640 No me miren así. ¡Animo! 427 00:35:50,840 --> 00:35:52,080 ¡Vamos de fiesta! 428 00:35:52,280 --> 00:35:53,680 Voy a poner una canción 429 00:35:53,920 --> 00:35:55,160 que les va a gustar. 430 00:35:58,440 --> 00:36:00,400 - Es Herb Alpert. - Y los Tijuana Brass. 431 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 El que le gusta a tu padre. 432 00:36:02,400 --> 00:36:03,680 ¡Una señal, Perdita! 433 00:36:03,920 --> 00:36:04,960 No hay duda. 434 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 - Son los elegidos. - Por favor... 435 00:36:06,680 --> 00:36:07,560 Por favor. 436 00:36:08,920 --> 00:36:10,000 Escuchen... 437 00:36:10,320 --> 00:36:11,720 ¡Mierda! 438 00:36:43,120 --> 00:36:45,760 ¡Nos vemos, pendejo! 439 00:36:59,200 --> 00:37:00,080 ¿Sheriff? 440 00:37:01,240 --> 00:37:02,120 ¿Qué pasa ahora? 441 00:37:02,520 --> 00:37:04,040 Quieren hablar con usted. 442 00:37:04,240 --> 00:37:05,120 ¿Precisamente ahora? 443 00:37:06,840 --> 00:37:08,160 Dice que es de la DEA. 444 00:37:08,360 --> 00:37:10,480 Hay que joderse, un pez gordo. 445 00:37:10,800 --> 00:37:12,120 Ok, dame dos minutos. 446 00:37:12,680 --> 00:37:14,200 - Muy bien. - Y cierra la puerta 447 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 al salir, por favor. 448 00:37:16,440 --> 00:37:17,320 Sí, señor. 449 00:37:19,120 --> 00:37:20,040 Lo siento, Vicky. 450 00:37:21,000 --> 00:37:22,920 Seguiremos con esto más tarde. 451 00:37:24,080 --> 00:37:25,080 ¿Nos vemos mañana? 452 00:37:26,000 --> 00:37:27,160 Sí, ya te llamaré. 453 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 - Por aquí, señor. - Gracias. 454 00:37:33,280 --> 00:37:34,000 ¿Qué tal? 455 00:37:34,840 --> 00:37:37,600 Woody Dumas, agente especial de narcóticos. 456 00:37:37,960 --> 00:37:39,960 Rip Ford. Siéntese y cuénteme. 457 00:37:40,600 --> 00:37:41,400 Gracias. 458 00:37:41,920 --> 00:37:43,280 ¿Qué le ha pasado? 459 00:37:43,720 --> 00:37:44,520 Nada. 460 00:37:45,840 --> 00:37:46,920 Qué calor hace. 461 00:37:47,840 --> 00:37:48,840 Así es Susie. 462 00:37:49,640 --> 00:37:50,560 Gracias. 463 00:37:50,960 --> 00:37:52,440 ¿Cómo lleva la operación? 464 00:37:52,640 --> 00:37:53,640 ¿Qué operación? 465 00:37:56,080 --> 00:37:57,200 Le mandé un fax. 466 00:37:57,400 --> 00:38:00,040 Ah, sí. Un fax de Dallas. Aquí está. 467 00:38:02,040 --> 00:38:03,520 Anda detrás de un tal... 468 00:38:04,360 --> 00:38:05,520 Romeo Dolorosa. 469 00:38:07,600 --> 00:38:08,880 Un brujo o algo así. 470 00:38:09,640 --> 00:38:11,360 Santero, traficante, atracador... 471 00:38:11,560 --> 00:38:12,640 Basura. 472 00:38:14,000 --> 00:38:14,920 Aquí está. 473 00:38:18,960 --> 00:38:22,680 Parece que se le escapó en Del Río. Desapareció 474 00:38:22,920 --> 00:38:24,080 como un fantasma. 475 00:38:24,440 --> 00:38:26,200 Tuvo suerte. 476 00:38:27,040 --> 00:38:28,480 ¿No sería magia? 477 00:38:29,040 --> 00:38:32,200 Puede que tenga un muñeco de trapo parecido a usted, 478 00:38:32,360 --> 00:38:33,520 lleno de agujas. 479 00:38:35,640 --> 00:38:36,800 Tiene un escondite en México. 480 00:38:38,280 --> 00:38:40,600 Sí, tiene un rancho al otro lado. 481 00:38:41,640 --> 00:38:43,600 Pues no está en mi jurisdicción, 482 00:38:44,360 --> 00:38:45,560 y tampoco en la suya, 483 00:38:45,760 --> 00:38:47,560 agente especial Dumas. 484 00:38:49,080 --> 00:38:51,840 Ya sé que no está en su jurisdicción, 485 00:38:53,160 --> 00:38:54,480 y que está ocupado, 486 00:38:55,240 --> 00:38:58,800 pero sé que actúa a ambos lados de la frontera. 487 00:38:59,120 --> 00:39:00,200 Donde esté el dinero. 488 00:39:00,480 --> 00:39:01,680 La frontera es enorme. 489 00:39:01,880 --> 00:39:02,760 Sí que lo es. 490 00:39:03,920 --> 00:39:05,040 Pero lamento decirle 491 00:39:05,240 --> 00:39:07,720 que están en Susie. He visto a la chica. 492 00:39:08,120 --> 00:39:10,080 ¿Hay una mujer también? 493 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Perdita Durango. 494 00:39:13,360 --> 00:39:15,600 Tan peligrosa como él, puede que más. 495 00:39:15,840 --> 00:39:17,920 Esa mujer que dice que vio, 496 00:39:18,120 --> 00:39:20,520 ¿ha hecho algo ilegal en Texas? 497 00:39:20,720 --> 00:39:22,920 No tardará en infringir la ley. 498 00:39:25,840 --> 00:39:26,920 Aquí el sheriff Ford. 499 00:39:27,840 --> 00:39:28,640 Sí. 500 00:39:29,880 --> 00:39:31,720 ¿Dos estudiantes, dice? 501 00:39:32,360 --> 00:39:33,120 ¿Seguro? 502 00:39:34,240 --> 00:39:35,880 Muy bien, muy bien... Sí. 503 00:39:36,480 --> 00:39:39,000 Vamos ahora mismo. Gracias por llamar. 504 00:39:40,000 --> 00:39:42,160 Ava Gardner... qué labios más bonitos. 505 00:40:01,440 --> 00:40:03,840 ¡Bienvenidos a Negrita Infante! 506 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 ¿Qué plan hay, 507 00:40:08,160 --> 00:40:09,200 Romeo? 508 00:40:09,400 --> 00:40:12,160 Olvídate del plan. El futuro ya está escrito. 509 00:40:12,680 --> 00:40:13,280 Ya. 510 00:40:14,240 --> 00:40:15,240 ¡Mola! 511 00:40:15,760 --> 00:40:16,680 Tú eres el jefe. 512 00:40:18,120 --> 00:40:19,000 No, lo eres tú. 513 00:40:19,440 --> 00:40:20,400 ¡No, tú! 514 00:40:20,840 --> 00:40:22,160 He dicho que mandas tú. 515 00:40:25,600 --> 00:40:26,720 ¿Qué mierda le pasa? 516 00:40:28,440 --> 00:40:29,560 Qué locura. 517 00:40:30,760 --> 00:40:32,320 Dios mío. ¿Dónde estamos? 518 00:40:33,840 --> 00:40:35,440 Parece otro planeta. 519 00:40:37,680 --> 00:40:39,200 Esto no puede pasarme. 520 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 No puede pasarme a mí. 521 00:40:41,200 --> 00:40:42,560 Duerma un poco, señorita. 522 00:40:42,760 --> 00:40:44,480 Suélteme. Le daré lo que pida. 523 00:40:44,840 --> 00:40:46,200 ¿No ve que nos matarán? 524 00:40:47,040 --> 00:40:48,440 Yo no sé nada, señorita. 525 00:40:48,600 --> 00:40:50,880 ¿Como que no sabe nada? Está con ellos. 526 00:40:52,040 --> 00:40:53,800 Le doy 40 dólares y mi Visa. 527 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 Suélteme y le digo el número. 528 00:40:58,600 --> 00:41:01,080 Ok, se lo digo ya: 7470. 529 00:41:03,720 --> 00:41:04,600 ¿Quiere una manta? 530 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 ¡Diga algo! 531 00:41:06,800 --> 00:41:07,720 ¿Quiere una manta? 532 00:41:07,880 --> 00:41:10,400 ¿Por qué hace esto? ¿Quiere matarnos? 533 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 ¿Es eso? 534 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 ¡Qué carajo! 535 00:41:42,520 --> 00:41:44,840 Quiero compartir algo contigo, Duane. 536 00:42:13,400 --> 00:42:14,560 ¿Un álbum de cromos? 537 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 Parece interesante. 538 00:42:17,560 --> 00:42:18,440 ¿Interesante? 539 00:42:20,440 --> 00:42:22,240 La primera vez que vi 540 00:42:22,440 --> 00:42:23,680 estos dibujos, 541 00:42:23,880 --> 00:42:26,320 empecé a plantearme las grandes cuestiones. 542 00:42:27,480 --> 00:42:28,960 ¿Qué carajo hacemos aquí? 543 00:42:34,120 --> 00:42:35,440 ¿Por qué hay que comer? 544 00:42:36,600 --> 00:42:37,640 ¿Por qué cogemos 545 00:42:38,000 --> 00:42:40,040 o vemos la tele? 546 00:42:40,680 --> 00:42:41,840 ¿Entiendes eso? 547 00:42:47,920 --> 00:42:50,200 No serás de ésos que no creen en nada. 548 00:42:51,400 --> 00:42:52,480 ¿Lo eres, Duane? 549 00:42:55,360 --> 00:42:58,920 - Creo en una energía superior... - ¿Energía? 550 00:42:59,200 --> 00:43:01,520 ¡A la mierda la energía, Duane! 551 00:43:01,760 --> 00:43:04,640 No me vengas con mierdas hippies. 552 00:43:05,480 --> 00:43:07,200 Estoy hablando de dioses. 553 00:43:07,560 --> 00:43:08,440 Dioses. 554 00:43:09,720 --> 00:43:11,160 Creadores de universos. 555 00:43:11,520 --> 00:43:14,480 Está bien, está bien. Sí que creo. 556 00:43:14,680 --> 00:43:15,680 - ¿Ok? - Bien. 557 00:43:21,000 --> 00:43:21,880 ¡Dios! 558 00:43:28,200 --> 00:43:30,240 ¿Vas de súper héroe, Ricitos de Oro? 559 00:43:30,440 --> 00:43:31,320 ¡Cállate! 560 00:43:38,680 --> 00:43:41,760 Te creía una pija incapaz de hacer nada sin papá. 561 00:43:44,280 --> 00:43:46,880 Querrás casarte con un vaquero chupapijas. 562 00:43:47,280 --> 00:43:48,240 ¡Que te calles! 563 00:43:48,440 --> 00:43:52,160 Y parir dos niños rubios para perpetuar el ciclo. 564 00:43:52,360 --> 00:43:53,240 ¿A que sí? 565 00:43:53,440 --> 00:43:54,280 Voy a disparar. 566 00:43:54,480 --> 00:43:56,240 Anda, dame el arma y no te haré daño. 567 00:43:56,440 --> 00:43:59,320 No sé de qué va esto, pero no quiero morir. 568 00:43:59,600 --> 00:44:00,600 Entonces, mátame. 569 00:44:03,200 --> 00:44:03,960 Vamos, dispara. 570 00:44:05,480 --> 00:44:06,560 Pero como falles... 571 00:44:07,320 --> 00:44:09,160 Sé disparar. No soy idiota. 572 00:44:09,400 --> 00:44:10,320 ¿De verdad? 573 00:44:11,040 --> 00:44:12,360 Pues te daré un consejo. 574 00:44:13,120 --> 00:44:14,400 ¡No necesito consejos! 575 00:44:14,600 --> 00:44:17,920 Si quieres hacer algo, hazlo, pero no pienses en ello. 576 00:44:18,800 --> 00:44:19,880 Eso nos diferencia. 577 00:44:20,640 --> 00:44:22,160 Yo ya te habría matado. 578 00:44:22,360 --> 00:44:23,560 Por ejemplo, 579 00:44:25,200 --> 00:44:27,560 los aztecas, que habitaban esta tierra. 580 00:44:27,840 --> 00:44:29,000 Aquella gente 581 00:44:29,520 --> 00:44:31,360 sabía de qué iba el rollo, 582 00:44:31,560 --> 00:44:33,520 miles de años antes de que naciéramos. 583 00:44:35,080 --> 00:44:36,000 ¿Ves este tipo? 584 00:44:36,640 --> 00:44:37,680 Éste soy yo. 585 00:44:38,160 --> 00:44:40,320 Y éste eres tú. 586 00:44:42,120 --> 00:44:43,400 Comida para dioses. 587 00:44:44,280 --> 00:44:45,040 ¿Con cuántos has cogido? 588 00:44:46,280 --> 00:44:46,920 ¿Ninguno? 589 00:44:48,440 --> 00:44:50,000 Increíble. Aún eres virgen. 590 00:44:50,920 --> 00:44:53,040 Lo llevas escrito en la cara. 591 00:44:53,240 --> 00:44:54,200 No es tan grave. 592 00:44:54,360 --> 00:44:55,600 Nos pasó a todas. 593 00:44:56,800 --> 00:44:57,720 Déjate de tonterías. 594 00:44:57,920 --> 00:44:59,200 Dame la pistola. 595 00:45:00,680 --> 00:45:01,640 Eso es. 596 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 ¿Sabes qué me hacían en el colegio? 597 00:45:14,200 --> 00:45:16,360 Me pegaban en la mano con una regla. 598 00:45:25,240 --> 00:45:26,920 Ahora bésame los pies. Vamos. 599 00:45:28,960 --> 00:45:29,520 Vamos. 600 00:45:34,600 --> 00:45:35,480 Buena chica. 601 00:45:35,920 --> 00:45:37,600 Para vivir hay que morir. 602 00:45:37,800 --> 00:45:39,200 ¡Dios mío! 603 00:45:39,800 --> 00:45:40,840 Precisamente. 604 00:45:42,400 --> 00:45:43,680 Piensa en Jesús. 605 00:45:48,520 --> 00:45:50,880 ¿Por qué crees que millones de personas 606 00:45:51,040 --> 00:45:52,840 beben su sangre los domingos? 607 00:46:03,200 --> 00:46:04,080 Dime. 608 00:46:04,880 --> 00:46:07,240 Para recordar que sacrificaron a su dios. 609 00:46:14,280 --> 00:46:15,960 El hombre ha olvidado 610 00:46:16,160 --> 00:46:17,120 la religión. 611 00:46:19,040 --> 00:46:19,960 Te envidio. 612 00:46:21,880 --> 00:46:23,280 Gracias a tu sacrificio 613 00:46:24,160 --> 00:46:25,480 serás inmortal, 614 00:46:27,200 --> 00:46:28,080 como Jesús. 615 00:46:28,480 --> 00:46:29,920 ¿Contándole un cuento? 616 00:46:32,800 --> 00:46:34,960 Llenando agujeros de su educación. 617 00:46:36,040 --> 00:46:37,560 Bueno, intelectuales míos, 618 00:46:37,800 --> 00:46:40,160 yo también tengo agujeros que llenar. 619 00:46:42,800 --> 00:46:43,640 Por aquí. 620 00:46:44,520 --> 00:46:45,360 Siéntate. 621 00:46:45,800 --> 00:46:46,680 ¡Siéntate! 622 00:46:50,400 --> 00:46:52,120 ¿Qué quiere? Déjeme en paz. 623 00:46:52,520 --> 00:46:53,960 ¿Te duele, Estrellita? 624 00:47:10,040 --> 00:47:10,920 La odio. 625 00:47:11,360 --> 00:47:12,600 Pues a tu amigo le gusta. 626 00:47:13,160 --> 00:47:14,040 ¿Está con ella? 627 00:47:14,320 --> 00:47:15,400 Me temo que sí. 628 00:47:15,800 --> 00:47:17,120 Pero no te apures. 629 00:47:19,120 --> 00:47:20,640 Romeo cuidará de ti. 630 00:47:28,880 --> 00:47:31,440 Levanta las manos. ¡Arriba, arriba! 631 00:47:56,840 --> 00:47:58,920 - ¿Qué carajo es esto? - ¿Qué? 632 00:47:59,120 --> 00:48:00,720 - Esto. - Es de mentira. 633 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 Estrellita, tú no debes llevar esto. 634 00:48:04,120 --> 00:48:05,680 Esto es para putas. 635 00:48:16,240 --> 00:48:17,520 ¿Cuáles son tus metas? 636 00:48:19,400 --> 00:48:19,880 ¿Qué? 637 00:48:27,120 --> 00:48:29,320 ¿Qué planes tienes para el futuro? 638 00:48:30,400 --> 00:48:32,440 ¿Cuáles son tus aspiraciones? 639 00:48:33,000 --> 00:48:34,240 Todo buen americano las tiene. 640 00:48:46,400 --> 00:48:47,960 Vaya, empiezo a gustarte. 641 00:48:52,160 --> 00:48:53,240 Empezaba a dudar... 642 00:49:00,360 --> 00:49:01,320 Dime algo bonito. 643 00:49:02,640 --> 00:49:04,280 Al fin y al cabo soy una mujer. 644 00:49:25,840 --> 00:49:26,840 ¡Dios mío! 645 00:49:37,680 --> 00:49:39,480 ¿Cuántas veces has hecho esto? 646 00:49:40,760 --> 00:49:42,040 ¿Cuántas veces? ¿Diez? 647 00:49:43,600 --> 00:49:44,400 ¿Cinco? 648 00:49:45,960 --> 00:49:46,800 ¡Carajo! 649 00:49:47,120 --> 00:49:47,760 ¿Una vez? 650 00:49:49,280 --> 00:49:49,960 ¡Mierda! 651 00:49:52,440 --> 00:49:53,320 ¿Cómo fue? 652 00:49:53,960 --> 00:49:55,120 Nunca lo olvidaré. 653 00:50:00,080 --> 00:50:01,320 Seguro que no. 654 00:50:02,160 --> 00:50:04,480 Porque será el único polvo de tu vida. 655 00:50:04,680 --> 00:50:05,920 Se acabó, vaquero. 656 00:50:09,560 --> 00:50:11,320 Aquí no hay televisión, 657 00:50:11,720 --> 00:50:14,200 pero te enseñaré algo mejor. 658 00:50:15,000 --> 00:50:15,760 ¡Levanta! 659 00:50:36,000 --> 00:50:38,080 Los dos mayores placeres de la vida 660 00:50:38,280 --> 00:50:39,880 son coger y matar. 661 00:51:12,840 --> 00:51:13,680 Bueno, 662 00:51:14,480 --> 00:51:17,840 tienes que decidir a quién se sacrifica. 663 00:51:20,520 --> 00:51:21,800 ¿Qué tal el gringo? 664 00:51:22,440 --> 00:51:23,320 Tú lo elegiste. 665 00:51:23,600 --> 00:51:24,680 ¡Tonterías! 666 00:51:26,000 --> 00:51:27,640 Tú empezaste esto. 667 00:51:29,800 --> 00:51:33,040 Pero lo único que querías era ese coñito rubio. 668 00:51:33,360 --> 00:51:35,840 - Nada más. - La pobre sangró muchísimo. 669 00:51:37,040 --> 00:51:39,400 Como crema de caramelo. 670 00:51:42,200 --> 00:51:44,800 Qué pena que ya no sea virgen, ¿eh? 671 00:51:46,520 --> 00:51:48,080 Sería mejor para la ceremonia. 672 00:51:49,040 --> 00:51:49,920 Sí. 673 00:51:50,880 --> 00:51:51,840 Es verdad. 674 00:51:54,400 --> 00:51:56,000 ¿Cómo no se me ha ocurrido? 675 00:51:56,400 --> 00:51:57,280 ¡Mierda! 676 00:51:59,680 --> 00:52:00,560 Demasiado tarde. 677 00:52:00,760 --> 00:52:02,600 Menos mal que nos vamos 678 00:52:02,800 --> 00:52:05,760 después de la ceremonia, porque va a dar que hablar 679 00:52:05,960 --> 00:52:07,160 durante mucho tiempo. 680 00:52:09,040 --> 00:52:11,880 Todo va encajando en su sitio. Soy un tipo con suerte, 681 00:52:12,080 --> 00:52:13,440 ¿eh, Bonita? 682 00:52:19,960 --> 00:52:20,840 ¡Mierda! 683 00:52:21,960 --> 00:52:23,800 ¡No me llames Bonita! 684 00:52:24,000 --> 00:52:26,640 ¡Como me llames Bonita, te mato, cabrón! 685 00:54:34,880 --> 00:54:35,720 Bueno, 686 00:54:36,240 --> 00:54:37,280 es la hora. 687 00:54:37,640 --> 00:54:38,720 Empieza la función. 688 00:54:39,160 --> 00:54:42,240 Quiero que sepan que ha sido un placer conocerlos. 689 00:54:42,560 --> 00:54:45,200 - ¿Lo ves? Nos van a matar. - No puede ser. 690 00:54:45,400 --> 00:54:46,720 Esto no puede ocurrir. 691 00:54:47,080 --> 00:54:48,840 Me temo que sí, cabrón. 692 00:54:50,560 --> 00:54:53,280 Hay gente que ha venido de muy lejos 693 00:54:53,480 --> 00:54:56,040 para verlo y no podemos defraudarla. 694 00:55:00,480 --> 00:55:01,520 Uno ha de morir. 695 00:55:01,720 --> 00:55:03,560 - ¿Uno? ¿Sólo uno? - Eso es. 696 00:55:04,040 --> 00:55:05,000 Sólo uno. 697 00:55:05,880 --> 00:55:08,320 No hemos decidido cuál. Lo mejor será 698 00:55:08,520 --> 00:55:09,920 decidir entre todos. 699 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 ¿Y el otro? ¿Qué pasa con el otro? 700 00:55:12,920 --> 00:55:15,760 Gana un viaje a Miami. ¿Qué es esto, un puto concurso? 701 00:55:16,080 --> 00:55:17,360 Ok, está bien. 702 00:55:18,800 --> 00:55:20,560 ¿Quién vota por Duane? 703 00:55:21,160 --> 00:55:22,160 Lo siento, Duane. 704 00:55:22,360 --> 00:55:25,280 - ¿Qué carajo haces? - No quiero morir, entiéndelo. 705 00:55:25,480 --> 00:55:26,120 ¿Y yo? 706 00:55:26,640 --> 00:55:27,840 Tranquilo, cabrón. 707 00:55:28,080 --> 00:55:29,000 Tranquilo. 708 00:55:29,640 --> 00:55:33,280 También tú podrás votar. A ver, votos por Estelle. 709 00:55:34,360 --> 00:55:35,320 ¡Hijo de puta! 710 00:55:35,520 --> 00:55:39,320 Tú sí que eres puta. ¿Me tomas por tonto? 711 00:55:39,520 --> 00:55:41,480 - Te lo estabas tirando. - ¡Me violó! 712 00:55:41,920 --> 00:55:44,680 ¡Y una mierda! Te vi mover el culo. 713 00:55:44,880 --> 00:55:46,360 Tantos años haciéndote 714 00:55:46,520 --> 00:55:48,760 la estrecha... Yo también quiero vivir. 715 00:55:49,200 --> 00:55:51,680 Cuando se entere mi padre, te capará. 716 00:55:51,880 --> 00:55:53,360 ¡Cobarde de mierda! 717 00:55:53,560 --> 00:55:55,880 ¿Tu padre? Tu padre es un payaso. 718 00:55:56,920 --> 00:55:57,560 ¡A callar! 719 00:55:59,040 --> 00:56:01,200 A ver, Perdita. ¿Qué hacemos ahora? 720 00:56:03,600 --> 00:56:06,200 Tras este numerito, deberían morir los dos. 721 00:56:08,560 --> 00:56:10,600 Perdón. La gente se impacienta. 722 00:56:13,560 --> 00:56:15,080 Tú decides, Adolfo. ¿Cuál? 723 00:56:15,520 --> 00:56:16,360 La gringa. 724 00:56:16,560 --> 00:56:19,640 ¡Serás hijo de puta! ¿Quién carajo te crees que eres? 725 00:56:19,840 --> 00:56:21,160 ¿No le harás caso? 726 00:56:22,280 --> 00:56:23,320 Está decidido. 727 00:56:26,440 --> 00:56:28,120 No tengas miedo, Estrellita. 728 00:56:28,840 --> 00:56:29,920 No tengas miedo. 729 00:56:32,840 --> 00:56:34,360 Esta noche serás inmortal. 730 00:56:34,800 --> 00:56:36,160 Entrarás en un sueño 731 00:56:36,520 --> 00:56:37,960 y vivirás eternamente. 732 00:56:38,560 --> 00:56:40,440 No llores. No te va a servir de nada. 733 00:56:48,680 --> 00:56:49,400 A los diez años 734 00:56:49,600 --> 00:56:51,120 me dieron los collares. 735 00:56:52,440 --> 00:56:53,520 Uno por cada dios. 736 00:56:54,280 --> 00:56:56,360 Eleguá, Gemayá, 737 00:56:56,640 --> 00:56:59,240 Changó, Obatalá y Ochún. 738 00:57:00,480 --> 00:57:02,320 Desde entonces, mis collares 739 00:57:02,520 --> 00:57:03,480 me protegen 740 00:57:03,680 --> 00:57:04,680 del mal. 741 00:57:32,440 --> 00:57:34,240 ¡Ayúdenme! ¡No le dejen! 742 00:58:04,000 --> 00:58:05,240 ¿No quieres ver 743 00:58:05,440 --> 00:58:07,680 como se come el corazón de tu chica? 744 00:58:09,640 --> 00:58:11,240 A lo mejor te pone cachondo. 745 00:58:14,240 --> 00:58:15,560 ¡Eres un monstruo! 746 00:58:16,160 --> 00:58:17,360 ¿Cómo puedes hacer esto? 747 00:58:17,680 --> 00:58:19,600 A mí no me eches la culpa. 748 00:58:20,920 --> 00:58:23,880 Recuerda que tú también votaste por ella. 749 00:58:29,040 --> 00:58:30,840 Disfruta de la función, cariño. 750 00:58:34,520 --> 00:58:35,840 ¡Serás mierda! 751 00:58:39,280 --> 00:58:40,800 Siente el puto dolor. 752 00:58:45,640 --> 00:58:46,480 ¡Vamos! 753 00:58:50,440 --> 00:58:52,280 ¡A ver si te gusta! 754 00:58:53,640 --> 00:58:54,560 ¡Mira! 755 01:00:25,920 --> 01:00:27,480 ¿Te acuerdas de mí? 756 01:00:27,920 --> 01:00:30,600 ¿Recuerdas el dinero que debemos a Catalina? 757 01:00:31,280 --> 01:00:32,960 Olvídalo. Ya es tarde. 758 01:00:33,480 --> 01:00:35,440 Le voy a llevar tu puta cabeza. 759 01:01:09,080 --> 01:01:10,000 Quite de encima. 760 01:01:11,000 --> 01:01:11,920 Él está vivo. 761 01:01:12,080 --> 01:01:12,960 ¿Dónde está ella? 762 01:01:15,200 --> 01:01:16,240 ¡Duane! 763 01:01:17,640 --> 01:01:19,520 ¡Sube al coche! 764 01:01:19,880 --> 01:01:21,280 ¡Vamos, vamos! 765 01:01:24,600 --> 01:01:25,480 ¡Mierda! 766 01:01:26,360 --> 01:01:28,560 ¿Nos vamos a quedar mirando? 767 01:01:28,760 --> 01:01:29,840 Hay muchos muertos. 768 01:01:30,120 --> 01:01:30,800 ¡Asesinos! 769 01:01:31,400 --> 01:01:33,000 Olvídalo, Fed. 770 01:01:33,600 --> 01:01:34,920 Recuerda, no estamos aquí. 771 01:01:35,160 --> 01:01:37,200 Es verdad. No podemos hacer nada. 772 01:01:38,600 --> 01:01:39,760 ¿Es pariente suyo? 773 01:01:40,160 --> 01:01:41,240 Es mi sobrino. 774 01:01:41,560 --> 01:01:42,360 Qué suerte. 775 01:02:04,600 --> 01:02:05,960 ¡Vamos, vamos! 776 01:02:09,080 --> 01:02:11,120 ¡Vamos, vamos! 777 01:02:21,280 --> 01:02:22,360 Tranquila. 778 01:02:24,380 --> 01:02:26,100 ¿Nadie va a decir nada? 779 01:02:26,500 --> 01:02:27,620 ¿Qué vamos a decir? 780 01:02:28,420 --> 01:02:30,220 ¿No quieres saber quién era? 781 01:02:30,500 --> 01:02:32,540 ¿Para qué? El mamón está muerto. 782 01:02:32,820 --> 01:02:34,900 ¿Y ahora qué carajo vamos a hacer 783 01:02:35,100 --> 01:02:36,100 con estos dos? 784 01:02:36,700 --> 01:02:38,820 Dame tiempo, Perdita. Dame tiempo. 785 01:02:39,020 --> 01:02:40,340 Intento pensar, ¿OK? 786 01:02:40,700 --> 01:02:43,580 ¡Por favor... ya basta... por favor! 787 01:02:43,780 --> 01:02:45,100 ¡A callar! 788 01:02:45,380 --> 01:02:47,620 ¡Basta, por favor! 789 01:02:48,820 --> 01:02:49,740 ¡Que te calles! 790 01:02:53,100 --> 01:02:54,100 A callar. 791 01:02:54,700 --> 01:02:57,260 Ya está mejor. Está mejor. 792 01:02:59,060 --> 01:03:01,340 La cita es en Junction. 793 01:03:02,460 --> 01:03:03,580 Allá estará el camión. 794 01:03:05,380 --> 01:03:07,980 Aún podemos llegar a tiempo. 795 01:03:08,140 --> 01:03:09,660 No podemos llegar tarde. 796 01:03:20,900 --> 01:03:22,420 ¿Te abandonaron tus dioses? 797 01:03:31,300 --> 01:03:34,300 - Los hemos perdido. - Tranquilo. Van delante. 798 01:03:34,900 --> 01:03:36,020 Aunque no lo vemos. 799 01:03:36,900 --> 01:03:39,020 Si voy más deprisa, nos verán. 800 01:03:39,220 --> 01:03:41,700 ¿Seguro? ¿Y si ha desaparecido? 801 01:03:42,420 --> 01:03:44,940 Dicen que Dolorosa es un nagual. 802 01:03:46,240 --> 01:03:47,360 ¿Un nagual? 803 01:03:48,760 --> 01:03:51,200 Un ser sobrenatural con cabeza humana 804 01:03:52,080 --> 01:03:53,520 y cuerpo de jaguar. 805 01:03:53,720 --> 01:03:55,400 Ya, y pija de camello. 806 01:03:55,640 --> 01:03:57,800 Puede hacerse invisible a los ojos 807 01:03:58,000 --> 01:03:59,040 de sus enemigos. 808 01:03:59,560 --> 01:04:00,800 Eso explicaría cosas. 809 01:04:01,400 --> 01:04:03,360 Como lo de que pasara la frontera. 810 01:04:03,840 --> 01:04:06,400 Con dos chicos desnudos y emplumados. 811 01:04:07,120 --> 01:04:09,640 Será una broma. ¿No creerá esas tonterías? 812 01:04:10,520 --> 01:04:12,080 Sí. ¿Por qué no? 813 01:04:12,600 --> 01:04:13,640 Todo eso funciona... 814 01:04:14,160 --> 01:04:15,400 si crees en ello. 815 01:04:16,200 --> 01:04:18,280 Hubo quien se estrelló contra un muro 816 01:04:18,480 --> 01:04:20,240 creyendo que lo atravesaría. 817 01:04:20,720 --> 01:04:21,600 ¿Lo atravesó? 818 01:04:21,800 --> 01:04:22,680 Sí. 819 01:04:22,840 --> 01:04:24,480 Algunos pedacitos pasaron. 820 01:04:24,680 --> 01:04:26,640 El resto quedó pegado a la pared. 821 01:04:28,320 --> 01:04:30,120 No deberíamos parar en medio, 822 01:04:30,320 --> 01:04:32,440 con esos dos dentro del coche. 823 01:04:33,240 --> 01:04:34,200 Hay que esperar. 824 01:04:34,840 --> 01:04:36,240 Con Santos no se juega. 825 01:04:38,960 --> 01:04:40,440 Prometí a Reggie no fallar. 826 01:04:42,360 --> 01:04:43,880 Ya, hiciste una promesa. 827 01:04:45,240 --> 01:04:48,000 Y un caballero español cumple sus promesas, 828 01:04:48,680 --> 01:04:50,400 aunque le cueste la vida. 829 01:04:55,680 --> 01:04:56,600 ¿Qué quieres? 830 01:04:58,080 --> 01:04:59,160 Así soy yo. 831 01:05:00,680 --> 01:05:01,680 ¿Y tú? 832 01:05:02,160 --> 01:05:03,480 Si me mataran, 833 01:05:04,120 --> 01:05:05,320 ¿llorarías? 834 01:05:13,560 --> 01:05:16,160 ¡Eh, Skinny! ¡Skinny! 835 01:05:16,360 --> 01:05:18,920 ¿Qué tal por ahí atrás? ¿Qué haces? 836 01:05:19,120 --> 01:05:21,680 Vamos, Skinny. Háblame. 837 01:05:24,200 --> 01:05:25,640 Creo que quiere mear. 838 01:05:25,960 --> 01:05:28,200 No. Quiere chuparte la pija. 839 01:05:28,400 --> 01:05:30,760 ¿Estás nervioso, Pete? 840 01:05:31,320 --> 01:05:34,720 ¿Nervioso? ¿Por qué mierda iba a estar nervioso? 841 01:05:34,880 --> 01:05:36,720 Mierda. Mira el camión. 842 01:05:37,000 --> 01:05:39,400 Te has metido seis anfetas, cafeína, 843 01:05:39,840 --> 01:05:42,440 ginseng coreano, americano y siberiano, 844 01:05:42,640 --> 01:05:44,480 y 16 E-Z gigantes. 845 01:05:44,880 --> 01:05:46,800 Vitaminas para seguir joven. 846 01:05:48,160 --> 01:05:50,120 ¿Qué pasa ahora, mister Feto? 847 01:05:55,640 --> 01:05:56,560 Ahí viene. 848 01:05:58,520 --> 01:05:59,640 A su hora. 849 01:06:01,280 --> 01:06:03,200 Santos sabe hacer las cosas. 850 01:06:28,320 --> 01:06:29,720 ¿Dolorosa? 851 01:06:31,400 --> 01:06:32,480 Tranquilo. 852 01:06:32,920 --> 01:06:34,960 Dede Peralta, Pete Armendáriz. 853 01:06:35,160 --> 01:06:36,200 ¿Qué mierda pasa? 854 01:06:36,440 --> 01:06:38,600 Has llegado a la hora en punto. 855 01:06:38,800 --> 01:06:40,040 A Santos le gustará. 856 01:06:41,640 --> 01:06:43,000 Toma tus instrucciones. 857 01:06:43,640 --> 01:06:46,440 En Las Vegas te espera Reggie San Pedro. 858 01:06:46,960 --> 01:06:48,400 Lo sé. Es mi primo. 859 01:06:48,600 --> 01:06:50,200 Eso a mí me la suda. 860 01:06:50,680 --> 01:06:52,720 El señor Santos cuenta contigo 861 01:06:53,360 --> 01:06:56,320 y espero que no la jodas. 862 01:07:06,440 --> 01:07:08,600 ¡Skinny, estás helado! 863 01:07:09,440 --> 01:07:11,760 ¡Cacho de mierda! 864 01:07:17,360 --> 01:07:18,160 ¡A callar! 865 01:07:22,440 --> 01:07:23,280 Estelle... 866 01:07:28,440 --> 01:07:29,800 Parece la policía. 867 01:07:40,320 --> 01:07:41,240 Ya está. 868 01:07:41,880 --> 01:07:45,080 Los tenemos. Y esos tres son hombres de Santos. 869 01:07:45,680 --> 01:07:48,240 Solos no podemos. Hay que pedir refuerzos. 870 01:07:48,840 --> 01:07:49,840 Adelante. 871 01:07:51,080 --> 01:07:52,520 Déjame en paz y sigue 872 01:07:52,720 --> 01:07:53,880 con tus crucigramas. 873 01:07:54,520 --> 01:07:55,280 Vamos. 874 01:07:59,120 --> 01:08:00,080 ¿Quién es ésa? 875 01:08:01,600 --> 01:08:03,600 ¿Y esos dos? ¿Tus sobrinos? 876 01:08:03,880 --> 01:08:05,360 ¿Qué te has creído? 877 01:08:05,560 --> 01:08:06,960 ¿Que van de excursión? 878 01:08:07,520 --> 01:08:08,480 ¡Mierda! 879 01:08:08,960 --> 01:08:10,080 ¡Malditos cretinos! 880 01:08:11,880 --> 01:08:12,640 ¡Puta! 881 01:08:13,000 --> 01:08:14,520 ¡Quietos, idiotas! ¡Soy de la DEA! 882 01:08:14,720 --> 01:08:15,720 ¡Manos arriba! 883 01:08:16,760 --> 01:08:17,720 ¡Jódete, cabrón! 884 01:08:19,520 --> 01:08:20,520 ¡Traga mierda! 885 01:08:22,000 --> 01:08:22,960 ¡Hijo de puta! 886 01:08:24,480 --> 01:08:25,360 ¡Me han dado! 887 01:08:25,640 --> 01:08:26,880 ¡Dede, cúbreme! 888 01:08:27,160 --> 01:08:27,960 ¡Paren ese coche! 889 01:09:13,400 --> 01:09:14,400 ¡Mierda! 890 01:09:16,800 --> 01:09:18,520 ¡Dios! Maldito demonio. 891 01:09:18,720 --> 01:09:19,760 Adelante, mátame. 892 01:09:37,000 --> 01:09:37,920 ¡Skinny! 893 01:09:42,080 --> 01:09:42,920 ¡Skinny! 894 01:09:48,760 --> 01:09:49,760 ¡Serás pelotudo! 895 01:09:55,800 --> 01:09:56,880 ¡Maldita sea! 896 01:10:01,320 --> 01:10:02,280 ¡Mierda! 897 01:10:18,160 --> 01:10:19,040 ¡Cabrón! 898 01:10:24,120 --> 01:10:25,720 ¡Para el puto camión! 899 01:10:25,920 --> 01:10:29,520 ¡Para el puto camión! ¡Páralo, hijo de puta! 900 01:10:30,720 --> 01:10:32,760 Se te acabó la suerte, infeliz. 901 01:11:18,400 --> 01:11:20,560 Adelante, 14. ¿Hay alguien ahí? 902 01:11:21,160 --> 01:11:22,040 ¿Oiga? 903 01:11:24,240 --> 01:11:25,360 Me parece que no. 904 01:11:26,880 --> 01:11:27,800 Charlie, 905 01:11:28,400 --> 01:11:29,720 que entierren al bebé. 906 01:11:29,920 --> 01:11:31,840 Muchas gracias. 907 01:11:41,280 --> 01:11:43,680 ¡Un momento, un momento! 908 01:11:44,280 --> 01:11:45,240 ¡Déjenme! 909 01:11:46,040 --> 01:11:47,600 - Señor... - ¡Déjeme! 910 01:11:52,200 --> 01:11:53,400 Señor, échese. 911 01:12:24,640 --> 01:12:26,160 Ah, los bambinos. 912 01:12:33,640 --> 01:12:34,600 ¿Qué hacemos ahora? 913 01:12:34,960 --> 01:12:38,120 Han muerto todos, Marcelo: Peralta, Armendáriz, 914 01:12:38,440 --> 01:12:39,760 hasta el puto Skinny. 915 01:12:39,960 --> 01:12:41,280 Eran buenos hombres. 916 01:12:42,080 --> 01:12:43,280 No merecían eso. 917 01:12:44,280 --> 01:12:46,800 ¿Quién iba a decir que Romeo Dolorosa 918 01:12:47,000 --> 01:12:48,280 lo iba a cagar todo? 919 01:12:49,120 --> 01:12:50,640 Venía muy recomendado. 920 01:12:51,560 --> 01:12:54,120 Parece que la DEA lo estaba siguiendo. 921 01:12:54,320 --> 01:12:57,120 Hay que actuar para proteger la mercancía. 922 01:12:57,440 --> 01:12:58,960 Hay que encontrar a ese... 923 01:13:00,360 --> 01:13:01,440 Woody Dumas. 924 01:13:01,760 --> 01:13:03,440 Es de Dallas, lo recuerdo. 925 01:13:03,720 --> 01:13:04,960 Nos hace mucho daño. 926 01:13:05,240 --> 01:13:08,240 Todos quieren librarse de él. Hasta sus jefes, 927 01:13:08,440 --> 01:13:09,360 en Dallas. 928 01:13:10,360 --> 01:13:11,240 ¿A quién llamamos? 929 01:13:12,440 --> 01:13:15,600 Lo mejor sería llamar a alguien de fuera 930 01:13:15,840 --> 01:13:17,280 para hacer el trabajo. 931 01:13:19,440 --> 01:13:20,560 ¿Qué tal El Puño? 932 01:13:22,680 --> 01:13:24,760 Sí, El Puño. Lo conozco bien. 933 01:13:25,400 --> 01:13:26,800 Le doy 24 horas. 934 01:13:27,320 --> 01:13:29,640 Mañana tendremos un problema menos. 935 01:13:30,360 --> 01:13:33,640 Que Dios bendiga al Puño. 936 01:13:37,120 --> 01:13:37,880 Vamos. 937 01:13:38,080 --> 01:13:40,200 ¿Y qué hacemos con Romeo Dolorosa? 938 01:13:40,400 --> 01:13:42,400 Es tan peligroso como Dumas. 939 01:13:44,600 --> 01:13:47,640 ¡Al ladrón! ¡Llamen a la policía! 940 01:13:57,520 --> 01:13:59,520 Tomen, pendejos. Espero que les guste. 941 01:14:09,200 --> 01:14:11,600 La idea de conducir mil millas 942 01:14:11,800 --> 01:14:14,040 con Estrellita me pone mala. 943 01:14:16,720 --> 01:14:19,800 - ¿Y si llevo yo a Duane? - No, podría atacarte. 944 01:14:20,320 --> 01:14:21,760 Vendrá en el camión. 945 01:14:23,560 --> 01:14:25,040 ¿Y si lo atamos? 946 01:14:26,320 --> 01:14:28,440 Si alguien lo ve, la jodimos. 947 01:14:29,840 --> 01:14:31,600 Irás mejor con Estrellita. 948 01:14:40,680 --> 01:14:42,360 No deberías fumar tanto. 949 01:14:43,640 --> 01:14:47,600 Yo sólo lo probé dos veces. Una, antes de ir al instituto. 950 01:14:48,240 --> 01:14:50,200 Me fumé un Lark de mi padre. 951 01:14:50,560 --> 01:14:52,560 En realidad, sólo fumé medio. 952 01:14:52,760 --> 01:14:56,320 No pude seguir porque empecé a toser. 953 01:14:59,160 --> 01:15:01,200 La segunda fue en una fiesta 954 01:15:01,400 --> 01:15:03,680 de nuestro club de estudiantes. 955 01:15:03,880 --> 01:15:05,640 El mío era Cappa Gamma Epsilon. 956 01:15:05,840 --> 01:15:07,960 Aquel estuvo mejor. Era más suave. 957 01:15:10,320 --> 01:15:12,080 Ya sé, ya sé. 958 01:15:12,280 --> 01:15:16,400 No paro de hablar y me odias. Me odias, ¿verdad? 959 01:15:17,960 --> 01:15:19,240 Perdona, perdona. 960 01:15:19,440 --> 01:15:21,840 Estoy nerviosa y no sé lo que hago. 961 01:15:22,280 --> 01:15:23,560 No puedo evitarlo. 962 01:15:24,360 --> 01:15:26,640 Por favor, ¿no vas a hablarme nunca? 963 01:15:27,080 --> 01:15:28,440 Escucha, chochito. 964 01:15:28,640 --> 01:15:31,200 Como no dejes de echarme el aliento, 965 01:15:31,400 --> 01:15:33,520 no llegas a la próxima gasolinera. 966 01:15:35,080 --> 01:15:35,920 ¿Ok? 967 01:15:42,160 --> 01:15:43,520 Mi padre me cantaba esta canción 968 01:15:43,720 --> 01:15:45,000 cuando era pequeño. 969 01:15:45,840 --> 01:15:47,200 ¿Tus padres murieron? 970 01:15:47,760 --> 01:15:49,600 Están de vacaciones en Europa. 971 01:15:50,320 --> 01:15:53,880 Ganaron un concurso de televisión para parejas. 972 01:16:00,400 --> 01:16:02,280 ¿De ésos en los que mamá 973 01:16:02,600 --> 01:16:05,080 cuenta cómo se lo hace con papá? 974 01:16:05,480 --> 01:16:07,400 Salieron en ocho programas. 975 01:16:07,880 --> 01:16:10,920 Fueron los dos meses peores de toda mi vida. 976 01:16:13,560 --> 01:16:14,680 Bueno, y ahora esto. 977 01:16:17,040 --> 01:16:18,320 No te va tan mal. 978 01:16:19,680 --> 01:16:20,640 Aún estás vivo. 979 01:16:21,440 --> 01:16:23,160 ¿Por qué recordar es tan triste? 980 01:16:23,360 --> 01:16:25,200 No siempre. Vamos, hombre. 981 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Cuando yo era un crío, 982 01:16:29,160 --> 01:16:30,720 pusieron cine en Petit Caribe. 983 01:16:31,440 --> 01:16:33,360 Lo hicieron en un granero. 984 01:16:33,800 --> 01:16:35,320 Allí vi a Burt Lancaster 985 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 por primera vez, en "Veracruz". 986 01:17:01,960 --> 01:17:03,880 San Burt Lancaster. 987 01:17:04,760 --> 01:17:08,400 Tenía un millón de dientes relucientes. 988 01:17:30,120 --> 01:17:32,640 Era la clase de hombre que me gustaría ser, 989 01:17:33,200 --> 01:17:34,880 pero con la nobleza de Gary Cooper. 990 01:17:38,840 --> 01:17:40,400 Era un final dramático. 991 01:17:41,240 --> 01:17:42,040 Es... 992 01:17:42,680 --> 01:17:43,960 el final perfecto. 993 01:17:45,920 --> 01:17:48,240 El auténtico camino a la santidad. 994 01:17:56,440 --> 01:17:58,400 ¿Van a matarnos cuando lleguemos? 995 01:17:58,680 --> 01:18:00,000 No hagas planes. 996 01:18:00,240 --> 01:18:02,240 Odio a los que hacen planes. 997 01:18:04,240 --> 01:18:07,520 Es mejor improvisar sobre la marcha, ¿no crees? 998 01:18:09,760 --> 01:18:11,080 Me parece bien. 999 01:19:08,120 --> 01:19:09,400 Doyle, maldito idiota. 1000 01:19:18,280 --> 01:19:19,360 ¿Qué es esto? 1001 01:19:22,080 --> 01:19:23,320 De Junction a... 1002 01:19:26,640 --> 01:19:27,320 Las Vegas. 1003 01:19:32,520 --> 01:19:33,680 ¡Vamos! 1004 01:19:34,320 --> 01:19:35,320 ¡Vamos! 1005 01:19:47,160 --> 01:19:49,480 ¿Cómo miraste el mapa? ¿Con el culo? 1006 01:19:49,680 --> 01:19:51,080 Van a Las Vegas. 1007 01:19:51,400 --> 01:19:52,680 ¡Las Vegas! 1008 01:19:54,280 --> 01:19:55,080 ¿Oye? 1009 01:19:55,560 --> 01:19:56,240 ¿Oye? 1010 01:19:56,440 --> 01:19:57,400 Mierda de móviles. 1011 01:20:24,960 --> 01:20:26,480 ¿Qué es ese ruido? 1012 01:20:27,200 --> 01:20:28,840 Hable más despacio, señor. 1013 01:20:29,040 --> 01:20:30,240 No tiene cobertura. 1014 01:20:48,680 --> 01:20:49,400 ¡Que te jodan! 1015 01:21:12,120 --> 01:21:15,000 Les habla su capitán, Romeo Dolorosa. 1016 01:21:15,200 --> 01:21:16,400 Bienvenidos a bordo. 1017 01:21:17,520 --> 01:21:20,160 Abróchense los cinturones y procuren dormir. 1018 01:21:20,360 --> 01:21:21,520 Muchas gracias. 1019 01:21:24,480 --> 01:21:26,680 Esto animará vuestro idilio. 1020 01:21:27,360 --> 01:21:28,480 No me toques, ¿k? 1021 01:21:30,040 --> 01:21:30,960 Estelle... 1022 01:21:31,160 --> 01:21:34,320 Vete a coger con tu puta mexicana que tanto te gusta. 1023 01:21:40,160 --> 01:21:41,160 Tranquila, Perdita. 1024 01:21:42,080 --> 01:21:43,000 Vamos. 1025 01:21:43,160 --> 01:21:44,240 ¿Alguna vez lo has hecho 1026 01:21:44,440 --> 01:21:45,400 en un avión? 1027 01:22:00,840 --> 01:22:01,920 Elige una carta. 1028 01:22:03,200 --> 01:22:04,400 Ve a dormir, Romeo. 1029 01:22:05,000 --> 01:22:06,160 La noche será larga. 1030 01:22:06,560 --> 01:22:07,360 Por eso. 1031 01:22:07,600 --> 01:22:08,840 Quiero saber qué pasará mañana. 1032 01:22:10,800 --> 01:22:13,360 Olvidaba que eres un loco santero. 1033 01:22:14,120 --> 01:22:15,120 Todo santero 1034 01:22:15,320 --> 01:22:18,200 predice el futuro. Hasta los que estamos locos. 1035 01:22:23,880 --> 01:22:24,440 Suerte. 1036 01:22:24,640 --> 01:22:25,440 Mucha suerte. 1037 01:22:25,880 --> 01:22:26,800 ¿Alguien más? 1038 01:22:28,560 --> 01:22:29,480 Vamos, Duane. 1039 01:22:29,680 --> 01:22:31,080 Son cartas sagradas. 1040 01:22:31,480 --> 01:22:32,560 Nunca mienten. 1041 01:22:32,760 --> 01:22:33,600 No hagas caso. 1042 01:22:33,800 --> 01:22:35,040 Se burla de nosotros. 1043 01:22:35,840 --> 01:22:37,000 Hay 18 cartas, 1044 01:22:37,200 --> 01:22:38,560 y sólo una es mala. 1045 01:22:45,040 --> 01:22:46,000 Pero no es ésta. 1046 01:22:46,200 --> 01:22:47,320 Eres un tipo con suerte. 1047 01:22:50,760 --> 01:22:52,040 Ahora me toca a mí. 1048 01:23:07,320 --> 01:23:10,440 Han visto a un grupo que se ajusta a la descripción 1049 01:23:10,640 --> 01:23:12,680 a las afueras de El Paso. 1050 01:23:12,880 --> 01:23:15,400 Que los sigan pero no los intercepten. 1051 01:23:15,680 --> 01:23:17,640 Si sospecha algo, matará a los chicos. 1052 01:23:20,080 --> 01:23:21,880 Llame a Las Vegas. Que localicen 1053 01:23:22,080 --> 01:23:23,960 el almacén donde van los fetos. 1054 01:23:24,160 --> 01:23:26,000 No va a ser fácil, señor. 1055 01:23:26,200 --> 01:23:29,080 Que busquen laboratorios cosméticos. 1056 01:23:29,800 --> 01:23:32,120 - Y que muevan el culo. - El culo, sí señor. 1057 01:23:32,360 --> 01:23:35,080 ¿Qué es rojo y blanco y gira a 60 por hora? 1058 01:23:35,280 --> 01:23:37,200 - No sé. - Un bebé en una batidora. 1059 01:23:53,400 --> 01:23:55,680 Estos hijos de puta no la encontrarán. 1060 01:23:55,920 --> 01:23:56,400 ¿Qué? 1061 01:23:58,000 --> 01:24:00,720 Como crucen la frontera, que no pidan favores. 1062 01:24:01,120 --> 01:24:02,560 - ¿Qué frontera? - México. 1063 01:24:02,840 --> 01:24:05,040 Tendré que ir yo a por ella, 1064 01:24:05,200 --> 01:24:06,800 aunque me llamen loco. 1065 01:24:07,040 --> 01:24:08,880 A veces es mejor no pensar. 1066 01:24:09,040 --> 01:24:12,080 Lea los deportes en el periódico. 1067 01:24:13,720 --> 01:24:15,160 Eso no me aliviaría. 1068 01:24:15,360 --> 01:24:17,960 Hay que hacer lo que te dice el corazón. 1069 01:24:19,560 --> 01:24:20,480 ¿Me entiende? 1070 01:24:21,200 --> 01:24:21,840 Uno no puede 1071 01:24:22,040 --> 01:24:23,360 controlarse siempre. 1072 01:26:02,040 --> 01:26:02,880 ¿Va todo bien? 1073 01:26:04,920 --> 01:26:06,160 Esto parece 1074 01:26:06,640 --> 01:26:08,040 un cementerio de elefantes. 1075 01:26:08,560 --> 01:26:09,600 ¿Qué haces despierta? 1076 01:26:10,120 --> 01:26:12,520 - Algo te está quemando. - No es nada. 1077 01:26:16,680 --> 01:26:17,640 Es tu amiguita. 1078 01:26:19,480 --> 01:26:21,240 Me duele la cabeza 1079 01:26:21,440 --> 01:26:24,040 de tantas horas de tontería adolescente. 1080 01:26:24,360 --> 01:26:25,360 Estás celosa. 1081 01:26:27,320 --> 01:26:28,320 Eso me gusta. 1082 01:26:39,000 --> 01:26:41,960 Despierta, despierta. Vamos, ven aquí. 1083 01:26:42,160 --> 01:26:43,080 Mira, mira. 1084 01:26:43,360 --> 01:26:44,240 Mira. 1085 01:26:46,160 --> 01:26:47,680 - ¿Y qué? - Podemos escapar. 1086 01:26:47,880 --> 01:26:50,520 Si salimos de aquí, no nos encontrarán. 1087 01:26:50,720 --> 01:26:51,960 Estelle, estás loca. 1088 01:26:52,160 --> 01:26:55,160 - ¿Tienes miedo o te gusta esa puta? - Quiero vivir. 1089 01:26:55,360 --> 01:26:58,320 - Maldito cobarde. - Ya me has llamado eso dos veces. 1090 01:26:58,520 --> 01:26:59,960 Anda, pégame. 1091 01:27:00,560 --> 01:27:02,400 En el fondo, eres como ellos. 1092 01:27:11,440 --> 01:27:12,240 Está bien. 1093 01:27:14,400 --> 01:27:15,200 Vamos. 1094 01:27:17,400 --> 01:27:19,160 No se les ve. Deprisa. 1095 01:27:20,760 --> 01:27:21,560 ¡Vamos! 1096 01:27:23,880 --> 01:27:24,800 ¡Vamos, vamos! 1097 01:27:26,240 --> 01:27:27,160 ¡Mierda! 1098 01:27:28,640 --> 01:27:29,560 ¡Deprisa! 1099 01:28:16,400 --> 01:28:17,280 ¡Serás cabrón! 1100 01:28:17,640 --> 01:28:18,640 Te creía tonto, 1101 01:28:19,360 --> 01:28:20,880 pero no te creía traidor. 1102 01:28:21,080 --> 01:28:22,920 No me gustan los traidores. 1103 01:28:23,120 --> 01:28:24,240 No me gustan. ¿Te enteras? 1104 01:28:27,000 --> 01:28:27,720 Confiaba en ti. 1105 01:28:29,240 --> 01:28:31,560 Confiaba en ti, y así me lo pagas. 1106 01:28:34,120 --> 01:28:36,440 Te voy a matar. 1107 01:28:36,760 --> 01:28:38,040 ¿Sabes qué va a pasar? 1108 01:28:38,240 --> 01:28:39,520 Que se acabó. 1109 01:28:39,960 --> 01:28:40,920 ¡Dios mío! 1110 01:28:41,160 --> 01:28:44,360 ¡No, por favor! ¡No fue culpa suya! ¡Fui yo! 1111 01:28:44,680 --> 01:28:45,520 No volverá a pasar. 1112 01:28:46,120 --> 01:28:46,840 Déjalo, Romeo. 1113 01:28:47,080 --> 01:28:48,440 ¡Tú te callas! 1114 01:28:49,000 --> 01:28:51,360 Puede sernos útil en Las Vegas. 1115 01:28:51,680 --> 01:28:53,120 Esto trae mala suerte. 1116 01:28:54,480 --> 01:28:56,960 Escuchen eso. ¡Cómo cambian las cosas! 1117 01:28:57,520 --> 01:28:59,480 Querías matarlos y ahora los defiendes. 1118 01:28:59,680 --> 01:29:02,080 Nadie defiende a nadie, ¿Ok? 1119 01:29:02,400 --> 01:29:04,520 Sólo que no me parece oportuno. 1120 01:29:04,680 --> 01:29:07,840 Ahora soy yo el que está celoso. 1121 01:29:08,480 --> 01:29:10,360 ¿Qué te parece? Quieren estar solos. 1122 01:29:11,120 --> 01:29:12,440 ¡No fue culpa suya! 1123 01:29:14,040 --> 01:29:15,280 Tú decides, Estelle. 1124 01:29:15,480 --> 01:29:16,720 ¿Mato a tu chico, 1125 01:29:16,920 --> 01:29:18,040 o se lo dejo a Perdita? 1126 01:29:18,240 --> 01:29:19,400 Déjalo, Romeo. 1127 01:29:20,400 --> 01:29:22,160 Te estás pasando de la raya. 1128 01:29:27,320 --> 01:29:28,200 Ven aquí, Duane. 1129 01:29:30,000 --> 01:29:31,240 ¿Cómo lo haces? 1130 01:29:31,720 --> 01:29:33,880 Tendrás que contarme tu secreto. 1131 01:29:39,600 --> 01:29:41,400 ¡Niña mala! 1132 01:29:44,280 --> 01:29:45,600 No hay que morder. 1133 01:29:52,000 --> 01:29:52,960 Reggie. 1134 01:29:54,000 --> 01:29:55,360 Pasa, amigo mío. 1135 01:29:56,280 --> 01:29:57,240 Siéntate. 1136 01:30:00,080 --> 01:30:00,960 ¿Sabes por qué te llamé? 1137 01:30:01,520 --> 01:30:02,440 Creo que sí. 1138 01:30:02,640 --> 01:30:03,640 ¿Algún problema? 1139 01:30:07,720 --> 01:30:08,400 Bien. 1140 01:30:09,160 --> 01:30:11,840 Ya sé que se criaron juntos. 1141 01:30:13,000 --> 01:30:15,520 Ha pasado mucho tiempo desde Petit Caribe. 1142 01:30:15,720 --> 01:30:17,920 Yo no tengo nada personal contra él, 1143 01:30:18,440 --> 01:30:20,440 pero ha cometido crímenes atroces. 1144 01:30:21,280 --> 01:30:24,520 Hasta la policía mexicana quiere poner fin a sus... 1145 01:30:24,720 --> 01:30:25,720 actividades. 1146 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 Por culpa suya, 1147 01:30:28,200 --> 01:30:31,200 el gobierno se mete en mis negocios. 1148 01:30:31,840 --> 01:30:34,800 Varios de nuestros asociados han muerto. 1149 01:30:35,440 --> 01:30:38,480 - Si lo hubiera sabido... - No te disculpes. 1150 01:30:38,680 --> 01:30:40,560 Nadie te está acusando de nada. 1151 01:30:42,640 --> 01:30:45,840 Romeo me hace un favor al llevar la mercancía. 1152 01:30:46,160 --> 01:30:47,640 Y se le recompensará. 1153 01:30:48,480 --> 01:30:49,600 Cuando la entregue, 1154 01:30:50,400 --> 01:30:52,240 dale el dinero que acordamos... 1155 01:30:55,360 --> 01:30:56,240 y luego mátalo. 1156 01:30:58,720 --> 01:31:00,960 Como ya no necesitará el dinero, 1157 01:31:01,880 --> 01:31:03,680 quédatelo tú por el favor. 1158 01:31:04,920 --> 01:31:07,960 - Es usted muy generoso, Sr. Santos. - ¿Generoso? 1159 01:31:09,560 --> 01:31:10,520 Soy justo. 1160 01:31:11,800 --> 01:31:15,120 La traición es un instrumento de la inteligencia. 1161 01:31:16,480 --> 01:31:18,240 Sé que será duro para ti, 1162 01:31:19,520 --> 01:31:21,160 pero creo firmemente 1163 01:31:21,600 --> 01:31:24,480 que hay que vivir la vida según tus principios 1164 01:31:25,400 --> 01:31:27,160 o no vivirla. 1165 01:31:27,520 --> 01:31:29,360 Tiene usted razón, Sr. Santos. 1166 01:31:31,000 --> 01:31:33,240 Seguro que haces un buen trabajo. 1167 01:31:44,160 --> 01:31:46,000 PROHIBIDO INTRODUCIR ARMAS EN MEXICO 1168 01:31:59,000 --> 01:32:01,800 Las señoritas se preguntarán adónde voy. 1169 01:32:02,240 --> 01:32:03,960 Voy a ver a un amigo. 1170 01:32:04,120 --> 01:32:06,320 - Estrellita, ven conmigo. - ¿Para qué? 1171 01:32:09,040 --> 01:32:11,800 Para venderte. Tú entra, pendejo. 1172 01:32:12,400 --> 01:32:13,680 ¿Dónde carajo vas? 1173 01:32:19,440 --> 01:32:21,560 A bailar con el diablo bajo la luna. 1174 01:32:24,960 --> 01:32:26,200 Vete a la mierda. 1175 01:32:26,400 --> 01:32:28,000 ¿Qué pasa? Es de Batman. 1176 01:32:28,200 --> 01:32:29,000 A la mierda Batman. 1177 01:32:50,920 --> 01:32:51,640 ¿Un toque? 1178 01:32:55,640 --> 01:32:58,480 Por diez dólares le frío el pelo. 1179 01:32:59,680 --> 01:33:01,760 ¿Qué hace? Es una batería de coche. 1180 01:33:14,640 --> 01:33:15,520 ¡Mierda! 1181 01:33:17,920 --> 01:33:19,680 La electricidad es de puta madre. 1182 01:33:55,280 --> 01:33:57,400 Busco a Catalina. ¿Ha venido hoy? 1183 01:34:29,640 --> 01:34:30,960 ¡Romeo Dolorosa! 1184 01:34:35,160 --> 01:34:37,000 Les presento a un auténtico bandido. 1185 01:34:38,960 --> 01:34:41,760 Oí que trabajabas para Santos con tu primo. 1186 01:34:42,200 --> 01:34:43,200 Mierda. 1187 01:34:43,440 --> 01:34:44,720 Veo que te informas. 1188 01:34:45,840 --> 01:34:48,360 En este negocio hay que estar atento. 1189 01:34:48,560 --> 01:34:50,440 Si no te enteras, la palmas. 1190 01:34:51,440 --> 01:34:53,800 Oye, he venido a saldar mi deuda. 1191 01:34:53,960 --> 01:34:56,200 No me gusta deber nada a nadie. 1192 01:34:57,280 --> 01:34:58,240 Ya lo sabes. 1193 01:34:59,960 --> 01:35:00,680 ¿Han oído, 1194 01:35:00,880 --> 01:35:01,760 chicas? 1195 01:35:03,120 --> 01:35:04,240 El hijo de puta dice 1196 01:35:04,440 --> 01:35:06,480 que no le gustan las deudas. 1197 01:35:09,120 --> 01:35:10,640 ¿Así que vienes a pagarme? 1198 01:35:11,160 --> 01:35:12,120 Claro. 1199 01:35:13,400 --> 01:35:14,120 Sí. 1200 01:35:14,400 --> 01:35:15,280 Toma la mitad. 1201 01:35:17,360 --> 01:35:19,320 Para la otra tenemos que hablar. 1202 01:35:21,840 --> 01:35:23,320 ¿Y esta preciosidad? 1203 01:35:24,520 --> 01:35:27,720 De eso quiero hablarte. Ella es la otra mitad. 1204 01:35:33,320 --> 01:35:34,200 Ven al despacho. 1205 01:35:36,000 --> 01:35:37,160 Tú también, cariño. 1206 01:35:40,560 --> 01:35:41,480 Quedense aquí. 1207 01:35:52,160 --> 01:35:53,080 Yo no quiero. 1208 01:35:53,280 --> 01:35:56,160 ¿Por qué no? Es pura, de la mejor. 1209 01:35:56,480 --> 01:35:58,800 Vamos, Catalina. No es de esas chicas. 1210 01:35:59,000 --> 01:36:01,280 Lo más fuerte que toma es Coca-Cola. 1211 01:36:01,480 --> 01:36:02,640 Tonterías. Dame eso. 1212 01:36:03,360 --> 01:36:04,640 Es estupenda, 1213 01:36:05,400 --> 01:36:06,960 inocente, limpia... 1214 01:36:08,200 --> 01:36:10,120 y con un coñito de oro puro. 1215 01:36:12,680 --> 01:36:15,080 Ganarás el triple que con esos coños secos. 1216 01:36:15,400 --> 01:36:16,920 ¿De dónde la sacaste? 1217 01:36:17,360 --> 01:36:20,080 ¿Qué importa? ¿Hay trato o no hay trato? 1218 01:36:20,600 --> 01:36:21,840 ¿De qué hablan? 1219 01:36:22,200 --> 01:36:24,040 Estrellita, Estrellita. 1220 01:36:24,200 --> 01:36:27,560 Ahora este hombre es tu dueño. No me hagas quedar mal. 1221 01:36:28,240 --> 01:36:29,680 No hablarás en serio. 1222 01:36:30,640 --> 01:36:32,760 Tienes razón, es magnífica. 1223 01:36:33,000 --> 01:36:34,160 Brindemos. 1224 01:36:34,480 --> 01:36:36,400 Creo que fuiste a Petit Caribe. 1225 01:36:37,280 --> 01:36:39,440 No, yo no tenía tiempo. 1226 01:36:39,840 --> 01:36:41,200 Envié a unos socios. 1227 01:36:42,200 --> 01:36:43,520 Hicieron buen trabajo. 1228 01:36:45,480 --> 01:36:48,040 Verás, no me gusta que me deban dinero. 1229 01:36:49,680 --> 01:36:52,760 Pero aprendiste la lección y estamos en paz. 1230 01:36:53,240 --> 01:36:54,320 Somos amigos. 1231 01:36:54,640 --> 01:36:56,080 - Todo está perdonado. - No, no lo está. 1232 01:36:56,320 --> 01:36:57,760 ¿Pues a qué has venido? 1233 01:36:57,960 --> 01:36:58,680 A matarte. 1234 01:37:40,280 --> 01:37:41,440 Voy a morir. 1235 01:37:42,280 --> 01:37:43,720 Pero tú también. 1236 01:37:44,160 --> 01:37:45,280 Santos te matará. 1237 01:37:46,720 --> 01:37:47,920 ¿Qué mierda dices? 1238 01:37:48,600 --> 01:37:51,240 Tu primo te traicionó, colgado. 1239 01:37:51,440 --> 01:37:52,440 Lo saben todos. 1240 01:37:53,440 --> 01:37:54,320 Mientes. 1241 01:37:54,800 --> 01:37:57,360 Reggie te matará cuando hagas la entrega. 1242 01:37:59,080 --> 01:38:01,200 Te espero en el infierno. 1243 01:38:02,200 --> 01:38:03,720 Lo pasaremos bien allí. 1244 01:38:10,680 --> 01:38:11,880 Nos vemos, amigo. 1245 01:38:29,360 --> 01:38:30,280 Recuerda: 1246 01:38:30,800 --> 01:38:32,560 Pase lo que pase, tú sonríe, ¿eh? 1247 01:38:34,200 --> 01:38:36,320 Aquí no ha pasado nada. 1248 01:38:36,720 --> 01:38:37,560 ¿Entendido? 1249 01:39:28,520 --> 01:39:29,720 ¡Baila! ¡Baila! 1250 01:39:32,080 --> 01:39:33,000 ¡Baila! 1251 01:40:01,960 --> 01:40:03,360 Me salvaste la vida 1252 01:40:04,000 --> 01:40:05,880 en el cementerio de aviones. 1253 01:40:09,400 --> 01:40:10,320 Gracias. 1254 01:40:10,880 --> 01:40:12,360 No me las des. 1255 01:40:12,880 --> 01:40:15,240 Puede que te espere algo peor. 1256 01:40:16,600 --> 01:40:18,240 Seguro que a veces deseas 1257 01:40:19,480 --> 01:40:20,600 no haberle conocido. 1258 01:40:20,800 --> 01:40:21,640 ¿A quién? 1259 01:40:22,320 --> 01:40:23,240 A Romeo. 1260 01:40:25,200 --> 01:40:26,080 Escucha. 1261 01:40:26,400 --> 01:40:29,520 Hay mucha gente que desearía no haber conocido. 1262 01:40:29,720 --> 01:40:32,600 Pero Romeo no es uno de ellos. ¿Ok? 1263 01:40:32,800 --> 01:40:33,720 Ok. 1264 01:40:35,160 --> 01:40:38,280 ¿Has soñado con un animal que te come vivo? 1265 01:40:39,840 --> 01:40:42,000 Creí que Romeo me iba a matar. 1266 01:40:42,440 --> 01:40:44,080 No hablo de eso. 1267 01:40:44,840 --> 01:40:47,440 Hablo de una fiera que te agarra 1268 01:40:47,640 --> 01:40:49,200 y te hace pedazos. 1269 01:40:51,680 --> 01:40:53,640 Yo no pienso en cosas así. 1270 01:40:53,840 --> 01:40:55,280 Por eso eres tan soso. 1271 01:40:57,120 --> 01:41:00,760 La gente más rara tiene las ideas más interesantes. 1272 01:41:02,120 --> 01:41:04,760 - No he conocido a nadie como tú. - Lo sé. 1273 01:41:09,840 --> 01:41:11,640 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 1274 01:41:16,120 --> 01:41:17,640 ¿Por qué estás con Romeo? 1275 01:41:18,000 --> 01:41:21,640 - ¿Por qué no le dejas? - ¿Y por qué no te callas? 1276 01:41:22,120 --> 01:41:23,480 ¿Estás enamorada de él? 1277 01:41:26,640 --> 01:41:27,480 ¿Enamorada? 1278 01:41:29,880 --> 01:41:32,400 Eso suena a puta novela rosa. 1279 01:41:34,480 --> 01:41:36,960 Cogeré mi dinero y después me largaré. 1280 01:41:38,920 --> 01:41:40,200 No hay. Es una trampa. 1281 01:41:41,720 --> 01:41:42,960 ¿De qué carajo hablas? 1282 01:41:45,040 --> 01:41:48,800 Un tal Santos quiere matar a Romeo en Las Vegas. 1283 01:41:49,000 --> 01:41:50,160 Lo dijo uno al morir. 1284 01:41:51,240 --> 01:41:52,200 ¡No me jodas! 1285 01:41:54,120 --> 01:41:55,480 ¿Qué carajo dices? 1286 01:41:57,760 --> 01:41:58,640 Es la verdad. 1287 01:42:03,480 --> 01:42:04,920 ¿Qué? No, no, no. 1288 01:42:05,240 --> 01:42:06,360 Déjate de policía. 1289 01:42:06,560 --> 01:42:09,360 Saben aun menos que tú y que yo. 1290 01:42:10,240 --> 01:42:12,200 Vamos, no llores. 1291 01:42:13,360 --> 01:42:15,640 ¿Qué te parecería que yo me echara 1292 01:42:15,840 --> 01:42:17,560 a llorar, en lugar de salir 1293 01:42:17,760 --> 01:42:19,000 a buscarla? 1294 01:42:23,960 --> 01:42:24,840 ¿Estelle? 1295 01:42:34,240 --> 01:42:36,280 No puedes escapar de mí. 1296 01:42:36,480 --> 01:42:39,160 Serás mi esclava sexual para siempre. 1297 01:42:46,280 --> 01:42:48,480 Tanto salto me pone nerviosa. 1298 01:42:48,680 --> 01:42:51,720 Saltan tanto porque tienen superpoderes. 1299 01:43:01,240 --> 01:43:03,040 ¿Te ha salido otro brazo de beber tequila? 1300 01:43:06,640 --> 01:43:08,760 Cuánto tiempo. 1301 01:43:11,800 --> 01:43:13,640 Seguro que necesitas algo. 1302 01:43:13,840 --> 01:43:16,240 Necesito tu ayuda, como siempre. 1303 01:43:17,240 --> 01:43:19,000 Te presento a mis amigos. 1304 01:43:19,680 --> 01:43:22,280 El pequeño Duane, la princesita Estelle, 1305 01:43:22,480 --> 01:43:24,560 y ésta es Perdita Durango. 1306 01:43:29,600 --> 01:43:33,040 En 48 horas he tenido dos accidentes casi mortales, 1307 01:43:33,560 --> 01:43:35,360 la mafia mexicana me ha tiroteado, 1308 01:43:36,080 --> 01:43:39,000 una mala bestia me quiso arrancar la cabeza, 1309 01:43:39,320 --> 01:43:40,840 y aún no he desayunado. 1310 01:43:41,160 --> 01:43:44,160 Así que, por favor, no me rompa las pelotas. 1311 01:43:44,560 --> 01:43:46,640 Limítese a hacer su trabajo. 1312 01:43:48,680 --> 01:43:49,680 Lo siento, 1313 01:43:49,920 --> 01:43:53,240 pero no me pagan por escuchar los problemas de otros. 1314 01:43:54,040 --> 01:43:55,520 No, tiene usted razón. 1315 01:43:55,720 --> 01:43:58,040 Pero le pagan por escuchar los míos, 1316 01:43:58,200 --> 01:44:00,520 porque soy su jefe, pedacito de mierda. 1317 01:44:00,720 --> 01:44:01,800 ¡A trabajar! 1318 01:44:02,960 --> 01:44:06,000 Por favor... Lo siento mucho. Estamos muy cansados. 1319 01:44:06,600 --> 01:44:07,960 Yo también lo estoy. 1320 01:44:08,520 --> 01:44:09,840 No me han disparado, 1321 01:44:10,240 --> 01:44:12,040 pero llevo dos turnos seguidos 1322 01:44:12,240 --> 01:44:14,240 delante del puto ordenador, 1323 01:44:14,440 --> 01:44:16,320 y quiero irme a dormir. 1324 01:44:17,600 --> 01:44:18,440 Aquí está. 1325 01:44:18,640 --> 01:44:19,840 ¡Es la misma lista! 1326 01:44:20,040 --> 01:44:21,360 - Sí, la misma lista. - ¡La misma! 1327 01:44:21,560 --> 01:44:25,240 Ya le dije que toda empresa tiene algún problema 1328 01:44:25,440 --> 01:44:28,040 con la ley. Multas, colorantes tóxicos... 1329 01:44:28,240 --> 01:44:29,400 - Tráfico animal... - ¿Qué? 1330 01:44:29,600 --> 01:44:32,320 Cuerno de rinoceronte, grasa de perro... 1331 01:44:33,520 --> 01:44:35,440 Olvide los animales, ¿quiere? 1332 01:44:35,640 --> 01:44:38,760 Mira. Están en Tucson y llegarán en cuatro horas. 1333 01:44:38,960 --> 01:44:40,840 ¡Y no tenemos nada! 1334 01:44:41,040 --> 01:44:42,720 ¡Mierda! ¡Nada! 1335 01:44:43,600 --> 01:44:44,480 Lo siento. 1336 01:44:49,480 --> 01:44:50,400 Muy bien. 1337 01:44:52,000 --> 01:44:53,080 Imprima... 1338 01:44:55,200 --> 01:44:56,840 las empresas sin infracciones. 1339 01:44:57,440 --> 01:44:58,080 ¿Qué? 1340 01:44:59,000 --> 01:45:01,360 Las limpias, sin ninguna infracción. 1341 01:45:04,200 --> 01:45:04,800 Tres. 1342 01:45:05,000 --> 01:45:06,800 Y una está aún en construcción. 1343 01:45:15,720 --> 01:45:16,640 Estelle, 1344 01:45:18,080 --> 01:45:19,200 ¿qué te pasa? 1345 01:45:19,760 --> 01:45:21,440 Perdona que te llamara cobarde. 1346 01:45:22,560 --> 01:45:23,480 Olvídalo. 1347 01:45:25,440 --> 01:45:27,040 Fue para que reaccionaras. 1348 01:45:28,000 --> 01:45:29,600 Está bien. 1349 01:45:36,960 --> 01:45:39,240 - Nos van a ver. - Que nos vean. 1350 01:45:39,880 --> 01:45:41,000 Dios mío. 1351 01:45:47,600 --> 01:45:49,240 No puedo creerlo. 1352 01:45:50,080 --> 01:45:51,360 Vamos. 1353 01:45:51,560 --> 01:45:52,520 Dios mío. 1354 01:45:52,680 --> 01:45:54,880 Puede ser nuestra última oportunidad. 1355 01:46:05,640 --> 01:46:06,560 ¿Algo va mal? 1356 01:46:07,440 --> 01:46:08,240 No. 1357 01:46:08,960 --> 01:46:10,560 Todo va de maravilla. 1358 01:46:26,520 --> 01:46:27,560 ¿Me perdí algo? 1359 01:46:27,960 --> 01:46:29,280 Qué puta es la vida. 1360 01:46:30,760 --> 01:46:32,640 A ése acaba de pillarle un coche. 1361 01:46:33,240 --> 01:46:36,120 Te despistas un segundo y estás acabado. 1362 01:46:36,360 --> 01:46:38,640 La muerte le vino por sorpresa. 1363 01:46:39,160 --> 01:46:41,640 Habrá más sorpresas al llegar al final. 1364 01:46:42,880 --> 01:46:44,680 No me gustan las sorpresas. 1365 01:46:51,400 --> 01:46:52,200 ¡Eh, tú! 1366 01:46:52,480 --> 01:46:53,760 Ya está todo listo. 1367 01:46:59,080 --> 01:47:00,400 No me gusta la idea. 1368 01:47:01,160 --> 01:47:02,160 No te preocupes. 1369 01:47:03,040 --> 01:47:05,000 Son buena gente, amigos míos. 1370 01:47:05,520 --> 01:47:06,680 Estuvimos en Beirut. 1371 01:47:07,720 --> 01:47:10,480 - ¿Y se dejó allí el brazo? - Muy graciosa. 1372 01:47:11,240 --> 01:47:15,040 Crucé el frente con su brazo para llevarlo al hospital. 1373 01:47:15,520 --> 01:47:17,320 Llegué tarde. Se pudrió. 1374 01:47:21,160 --> 01:47:22,120 Llévame contigo. 1375 01:47:24,080 --> 01:47:24,720 Anda. 1376 01:47:24,920 --> 01:47:26,640 Él sólo tiene un brazo. 1377 01:47:29,800 --> 01:47:31,200 Tú cuida de los chicos. 1378 01:47:31,400 --> 01:47:32,360 No me fío de Lily. 1379 01:47:32,560 --> 01:47:34,920 Doug será manco pero es un ex-marine. 1380 01:47:35,120 --> 01:47:36,040 No me jodas. 1381 01:47:36,200 --> 01:47:37,280 No quiero que vengas, punto. 1382 01:47:38,240 --> 01:47:39,240 ¿Te vale con eso? 1383 01:47:39,600 --> 01:47:41,080 Es pan comido, Perdita. 1384 01:47:41,880 --> 01:47:42,920 Pan comido. 1385 01:47:43,640 --> 01:47:46,000 Dejo la carga, cobro y ya está. 1386 01:47:47,400 --> 01:47:49,320 Volveremos dentro de nada. 1387 01:48:12,440 --> 01:48:14,640 No me gusta dejar las cosas a medias. 1388 01:48:16,040 --> 01:48:17,960 No quiero que mi primo quede mal. 1389 01:48:21,200 --> 01:48:22,240 ¿Tu primo? 1390 01:48:33,320 --> 01:48:33,880 ¡Carajo! 1391 01:49:03,360 --> 01:49:04,960 Romeo dejó esto para ti. 1392 01:49:13,520 --> 01:49:14,440 ¿Y las llaves? 1393 01:49:14,640 --> 01:49:15,480 ¿Qué llaves? 1394 01:49:16,000 --> 01:49:17,000 De las esposas. 1395 01:49:17,200 --> 01:49:18,280 Las tengo yo. 1396 01:49:18,840 --> 01:49:19,640 Dámelas. 1397 01:49:21,400 --> 01:49:24,200 Lo siento, no puedo. Mi marido dijo 1398 01:49:24,400 --> 01:49:27,440 que no saliera nadie hasta que ellos vuelvan. 1399 01:49:29,680 --> 01:49:30,440 Ok. 1400 01:49:33,200 --> 01:49:34,120 Elige una carta. 1401 01:49:35,160 --> 01:49:36,520 ¿Es un juego? 1402 01:49:37,240 --> 01:49:38,360 Es tu futuro. 1403 01:49:42,320 --> 01:49:43,160 ¿Qué significa? 1404 01:49:44,200 --> 01:49:45,080 Mala suerte. 1405 01:49:49,120 --> 01:49:50,000 ¡Mierda! 1406 01:49:51,800 --> 01:49:52,880 ¿Dónde vamos? 1407 01:49:53,240 --> 01:49:55,960 Se acabó el viaje. Aquí nos separamos. 1408 01:49:56,400 --> 01:49:57,280 ¿Nos dejas libres? 1409 01:49:57,600 --> 01:50:00,040 Sí, no puedo llevarlos a todas partes. 1410 01:50:00,560 --> 01:50:01,680 ¿Vas tras él? 1411 01:50:02,280 --> 01:50:03,760 Es tu día de suerte. 1412 01:50:03,960 --> 01:50:05,840 No lo jodas con preguntas estúpidas. 1413 01:50:07,160 --> 01:50:08,040 Marchense. 1414 01:50:09,140 --> 01:50:09,800 ¡Marchense! 1415 01:50:11,840 --> 01:50:12,680 Adiós, Perdita. 1416 01:50:36,400 --> 01:50:38,160 Doyle, te odio. 1417 01:50:38,400 --> 01:50:40,800 Odio tu tele, odio tus gafas 1418 01:50:41,000 --> 01:50:43,040 y odio tu puñetera corbata. 1419 01:50:45,720 --> 01:50:48,200 - ¿Decía algo? - No, nada. 1420 01:50:49,280 --> 01:50:51,120 - ¿Ves algo? - Nada de nada, 1421 01:50:51,320 --> 01:50:52,280 señor. 1422 01:50:52,800 --> 01:50:54,680 Todo está callado y tranquilo. 1423 01:50:57,240 --> 01:50:59,360 Hijo de puta, no te durará este empleo. 1424 01:50:59,560 --> 01:51:02,560 Haré que vuelvas a patrullar calles de uniforme. 1425 01:51:03,560 --> 01:51:06,320 Acabarás vigilando supermercados 1426 01:51:06,480 --> 01:51:08,680 y colocando los carritos en su sitio. 1427 01:51:39,240 --> 01:51:42,040 - ¡Ahí está el camión! - ¿Qué carajo hace? 1428 01:51:46,000 --> 01:51:47,520 - Llama a comisaría. - Sí. 1429 01:51:47,720 --> 01:51:50,160 - Y diles que tenía razón. - Sí, señor. 1430 01:52:02,320 --> 01:52:03,080 ¡Mierda! 1431 01:52:47,320 --> 01:52:49,760 Industrias Químicas Bayou. 1432 01:52:49,960 --> 01:52:52,520 Frente a la cerrajería del Bulevar. 1433 01:52:54,880 --> 01:52:57,360 Ya está, Woody. Ya vienen. 1434 01:52:57,560 --> 01:52:59,520 - Ya vienen todos. - ¡Cállate! 1435 01:52:59,720 --> 01:53:02,480 ¡Y no me llames Woody! ¡No lo soporto! 1436 01:53:02,680 --> 01:53:04,120 ¡No me llames Woody! 1437 01:53:33,480 --> 01:53:35,160 Aquí está el dinero, toma. 1438 01:53:47,560 --> 01:53:48,560 ¡Mierda! 1439 01:54:29,800 --> 01:54:30,440 ¡Mierda! 1440 01:55:09,520 --> 01:55:10,800 ¿Por qué me haces esto? 1441 01:55:11,360 --> 01:55:13,440 Ya no estamos en Petit Caribe. 1442 01:55:15,800 --> 01:55:16,520 Ya lo sé. 1443 01:55:17,200 --> 01:55:18,760 No había otra salida. 1444 01:55:19,320 --> 01:55:21,480 O tú o yo. ¿Qué querías que hiciera? 1445 01:55:23,320 --> 01:55:25,400 Siempre hay otra salida. 1446 01:56:28,880 --> 01:56:29,720 ¡Quietos! 1447 01:57:08,880 --> 01:57:11,880 - Está muerto. - ¡Atiza! 1448 01:57:12,080 --> 01:57:13,480 ¡Mira qué dientes! 1449 01:57:18,200 --> 01:57:19,360 ¡Increíble! 1450 01:58:34,360 --> 01:58:37,320 Estoy cansado... 1451 01:58:40,640 --> 01:58:42,600 Estoy muy débil... 1452 01:58:46,040 --> 01:58:50,240 y me siento solo. 1453 01:58:52,440 --> 01:58:54,160 Me duele tanto 1454 01:58:55,280 --> 01:58:58,640 que no puedo explicarlo. 1455 01:59:00,400 --> 01:59:02,480 No me fío del amor 1456 01:59:03,320 --> 01:59:04,560 porque nunca 1457 01:59:04,800 --> 01:59:06,640 es para siempre. 1458 01:59:08,320 --> 01:59:09,440 ¡Cansado! 1459 01:59:11,520 --> 01:59:13,280 Estoy muy débil... 1460 01:59:15,640 --> 01:59:21,520 y me encuentro solo. 1461 01:59:39,880 --> 01:59:42,360 Necesito a alguien 1462 01:59:42,640 --> 01:59:45,240 pero me da miedo buscarlo 1463 01:59:47,640 --> 01:59:50,400 pues aún sigo sintiendo el dolor 1464 01:59:51,080 --> 01:59:54,040 del daño del pasado. 1465 01:59:56,040 --> 01:59:57,960 ¡Cansado! 1466 02:00:00,040 --> 02:00:01,600 Y débil. 1467 02:00:04,280 --> 02:00:06,160 Me encuentro solo. 1468 02:00:08,240 --> 02:00:11,560 Estoy aquí a solas... 1469 02:00:21,440 --> 02:00:23,800 Tan solo... 1470 02:00:25,760 --> 02:00:27,680 Tan solo... 1471 02:00:29,720 --> 02:00:32,520 Tan solo... 1472 02:00:34,240 --> 02:00:38,040 Allá lejos, solo.