1 00:03:15,112 --> 00:03:18,525 Oh, my God! The Kothoga. 2 00:04:13,420 --> 00:04:16,662 Captain! Captain! 3 00:04:21,386 --> 00:04:24,423 Captain, my crates. Have you loaded my crates? 4 00:04:24,514 --> 00:04:26,300 They can't go. They have to come off. 5 00:04:26,391 --> 00:04:28,928 -Who the hell are you? -My name is John Whitney. 6 00:04:29,019 --> 00:04:32,102 The crates, they're consigned to the Natural History Museum in Chicago. 7 00:04:32,189 --> 00:04:34,931 -Just tell me if they're onboard. -Crates is all we have onboard, señor. 8 00:04:35,025 --> 00:04:38,483 No, they have to come off. This is extremely important. 9 00:04:38,862 --> 00:04:41,649 Nothing comes off after customs has been on, señor. 10 00:04:41,740 --> 00:04:45,779 -That's more important. -Look. Look, I'll take care of you, all right? 11 00:04:45,869 --> 00:04:49,828 If you'll just get the manifest. The Natural History Museum in Chicago. 12 00:04:49,915 --> 00:04:52,076 -Please, compadre. -I don't have time for this. 13 00:04:52,167 --> 00:04:55,204 I have to get my ship out of the harbor. I'm eight hours late, 14 00:04:55,295 --> 00:04:56,751 and there's weather coming in. 15 00:04:56,838 --> 00:04:59,295 Don't worry, señor. We'll take good care of your crates. 16 00:07:24,402 --> 00:07:26,734 Morning, Lieutenant. Coast Guard found it early this morning. 17 00:07:26,821 --> 00:07:30,109 Don't really know how long it's been there or how it got there. 18 00:07:30,825 --> 00:07:32,816 -What are those? -The old coal tunnels. 19 00:07:32,911 --> 00:07:36,870 There was a time when 30 coal barges a day would come into this slip. 20 00:07:36,957 --> 00:07:39,118 I'm touched. Who the hell is onboard? 21 00:07:39,209 --> 00:07:41,245 -Hollingsworth. -Wonderful. 22 00:07:43,213 --> 00:07:46,296 Morning, Lieutenant. Just been to the front of the boat. 23 00:07:46,383 --> 00:07:47,998 I got something to show you. 24 00:07:48,093 --> 00:07:52,507 It's a ship, Hollingsworth, not a boat. And the pointy end is the bow. 25 00:07:53,181 --> 00:07:55,297 Custody hearing went badly? 26 00:07:56,059 --> 00:07:57,549 I don't wanna talk about it. 27 00:07:57,727 --> 00:07:59,308 She got Jerry? 28 00:08:00,563 --> 00:08:04,101 What part of "I don't want to talk about it" is unclear? 29 00:08:04,192 --> 00:08:07,730 -Oh, shit. -His ex-wife got custody of his son? 30 00:08:08,571 --> 00:08:10,812 -His dog. -His dog? 31 00:08:11,116 --> 00:08:13,448 Yeah, he really loves that dog. 32 00:08:15,412 --> 00:08:19,451 The ship's registered out of Brazil. Came down through the seaway. 33 00:08:19,541 --> 00:08:21,406 Paperwork looks legit. 34 00:08:26,089 --> 00:08:29,422 It's blood. Lab's checking it for type. 35 00:08:31,469 --> 00:08:34,256 -Any bodies? -Nope. Not a one. 36 00:08:35,098 --> 00:08:36,383 When the Coast Guard found it, 37 00:08:36,474 --> 00:08:38,385 it was floundering in the middle of Lake Michigan. 38 00:08:38,476 --> 00:08:41,843 So they towed it in, and nobody knows how long it had been like that. 39 00:08:41,938 --> 00:08:44,179 -You checked the manifest? -We're doing it now. 40 00:08:44,607 --> 00:08:48,520 -Bring in the dogs? -The drug unit's been over the whole thing. 41 00:08:48,611 --> 00:08:52,695 I told them it was a waste of time. I mean, this was obviously a drug hit. 42 00:08:52,782 --> 00:08:55,444 Whatever they came for, they found. 43 00:08:55,994 --> 00:08:59,953 Now, I figure they came aboard at night, they killed everyone, 44 00:09:00,248 --> 00:09:02,489 and they threw the bodies overboard. 45 00:09:02,584 --> 00:09:05,200 You figured all that out by yourself? 46 00:09:05,545 --> 00:09:08,002 -Holy shit! -What? 47 00:09:08,673 --> 00:09:11,710 -What? -Cat. Nearly gave me a heart attack. 48 00:09:11,801 --> 00:09:14,292 -Was it a black cat? -No. 49 00:09:18,099 --> 00:09:19,805 What's that smell? 50 00:09:22,062 --> 00:09:24,678 -Is the bilge below here? -I think so. 51 00:09:24,773 --> 00:09:25,933 Give me that. 52 00:09:26,816 --> 00:09:28,647 Give me a hand here. 53 00:09:29,736 --> 00:09:31,226 What a stink! 54 00:09:40,121 --> 00:09:41,702 Jesus Christ. 55 00:09:59,182 --> 00:10:01,173 Let's all stay together. 56 00:10:01,726 --> 00:10:06,345 Please walk! Walk! Walk, children. Walk! 57 00:10:06,523 --> 00:10:11,438 Walk. Please, walk. Walk. Let's all stay together. 58 00:10:11,528 --> 00:10:13,644 -I say we go. -Wait a minute. Let me get this straight. 59 00:10:13,738 --> 00:10:16,354 We finally cut school and you wanna go to a museum. 60 00:10:16,449 --> 00:10:18,280 Maybe afterwards we could go to a library. 61 00:10:18,368 --> 00:10:21,656 They've got mummies in there, eyeballs in jars, dead stuff. 62 00:10:21,746 --> 00:10:23,611 See, man, I don't know about this stuff. 63 00:10:23,706 --> 00:10:27,665 Look, we can go in with them, check it out, split. 64 00:10:27,752 --> 00:10:30,289 I mean, we can't go to an arcade yet anyway. 65 00:10:30,380 --> 00:10:31,665 We'd be noticed. 66 00:10:31,756 --> 00:10:34,873 -So, what are you, scared? -No, I'm not scared! 67 00:10:47,897 --> 00:10:50,013 Hey, didn't your parents teach you not to stare? 68 00:10:50,108 --> 00:10:52,645 Didn't yours teach you not to get dressed in the street? 69 00:10:52,735 --> 00:10:55,317 -Good morning, Dr. Green. -Good morning. 70 00:10:55,405 --> 00:10:57,817 -Doctor? -What kind of a doctor are you? 71 00:10:57,907 --> 00:11:00,239 I'm an evolutionary biologist. 72 00:11:00,702 --> 00:11:01,737 What's that? 73 00:11:01,828 --> 00:11:04,820 Someone trying to figure out where our tails went. 74 00:11:04,914 --> 00:11:06,654 Your teacher's gonna be looking for you. 75 00:11:06,749 --> 00:11:08,785 Oh, yeah. Come on, Eugene. 76 00:11:09,711 --> 00:11:15,707 Kids, do not run. Walk. Walk. Easy. Do not run, walk. 77 00:11:17,218 --> 00:11:20,301 Walk, kids. Walk. 78 00:11:22,557 --> 00:11:24,047 -Walk. -Good morning, Dr. Green. 79 00:11:24,142 --> 00:11:26,349 -Good morning, Fred. -These kids are driving me crazy. 80 00:11:26,436 --> 00:11:29,269 Careful. They're our future benefactors. 81 00:11:32,609 --> 00:11:35,772 Margo, I need to speak with you about your grant. 82 00:11:35,862 --> 00:11:38,695 -You've heard already? -I've heard something. 83 00:11:38,781 --> 00:11:41,488 -I didn't get it. -No. It's not that bad. 84 00:11:41,576 --> 00:11:45,945 It's just that the Blaisedale Foundation has decided to delay their decision. 85 00:11:46,039 --> 00:11:51,659 -Delay? Why? -Greg Lee is applying for the same grant. 86 00:11:52,170 --> 00:11:53,330 Greg? 87 00:11:54,797 --> 00:11:58,164 -I thought he had his grant. -Well, he's going after another one. 88 00:11:58,259 --> 00:12:00,466 Can he do that? Another one? 89 00:12:00,929 --> 00:12:03,841 I mean, doesn't he realize that I have to shut down my work 90 00:12:03,932 --> 00:12:08,050 -if I don't get that money? -I don't suppose he's thought about that. 91 00:12:08,478 --> 00:12:11,311 -Slimy. -Margo, have a little faith in yourself. 92 00:12:11,397 --> 00:12:13,763 -You're better than he is. -Faith? 93 00:12:14,192 --> 00:12:17,776 Come on. It's not the end of the world. It's just a little competition. 94 00:12:17,862 --> 00:12:20,274 You've got the gala coming up night after next, 95 00:12:20,365 --> 00:12:22,401 and the Blaisedales are going to be here. 96 00:12:22,492 --> 00:12:24,574 -You know? The Blaisedales. -Yes. 97 00:12:24,661 --> 00:12:27,403 So put on your party dress, and I'll introduce you, 98 00:12:27,497 --> 00:12:30,910 and you show them just how bright you are. 99 00:12:31,000 --> 00:12:32,991 I just wanna do my work. 100 00:12:33,795 --> 00:12:36,002 You know, Greg will be there, 101 00:12:36,089 --> 00:12:39,581 attaching himself to the Blaisedales like a crustacean. 102 00:12:45,306 --> 00:12:47,672 Donna, did you get the gecko and lizard samples loaded? 103 00:12:47,767 --> 00:12:50,133 It's through the replicator. We got a big sample. 104 00:12:50,228 --> 00:12:53,061 Great. Hey, Charlie. Did we get the database back online? 105 00:12:53,147 --> 00:12:55,763 -It's online, but I don't know for how long. -Good. 106 00:12:55,858 --> 00:12:58,895 -Hello, Greg. How nice to see you! -Margo. 107 00:12:59,696 --> 00:13:03,188 -How's the old research going? -Fine. I'm just a little bit busy. 108 00:13:03,283 --> 00:13:06,195 Could there be anything special that you'd like to tell me? 109 00:13:06,286 --> 00:13:09,653 Of course not. 'Cause if there was, you would've just come out and told me. 110 00:13:09,747 --> 00:13:11,829 I have every right to apply for any grant. 111 00:13:11,916 --> 00:13:15,079 So you go behind my back and apply for my grant? 112 00:13:15,545 --> 00:13:19,129 -There's nothing wrong with that. -It's not your grant until you get it. 113 00:13:19,215 --> 00:13:23,003 If I don't get it, I'm out of work. My staff is out of work. 114 00:13:23,553 --> 00:13:27,512 -You shouldn't take it so personally. -You really are a gerbil. 115 00:13:55,501 --> 00:13:58,538 Margo. Well, this is a surprise. 116 00:13:58,629 --> 00:14:01,837 -I was just... I thought... -I asked Margo to join us, Ann. 117 00:14:01,924 --> 00:14:04,757 -I hope you don't mind. -Oh, no. Of course not. 118 00:14:04,844 --> 00:14:07,756 No word from John yet, but these crates arrived this morning. 119 00:14:07,847 --> 00:14:12,386 They were supposed to be on a ship except there was some mix-up in Brazil, 120 00:14:12,477 --> 00:14:15,184 and they never made it. They were sent by air freight. 121 00:14:15,271 --> 00:14:17,387 Here, here. Take a look at this. 122 00:14:17,482 --> 00:14:20,144 -The Kothoga. -Could be. 123 00:14:20,610 --> 00:14:22,271 And what does this god specialize in? 124 00:14:22,362 --> 00:14:26,526 South American tribe, the Zenzera, long thought to be extinct. 125 00:14:26,616 --> 00:14:29,949 They made a deal with Satan to vanquish their enemies. 126 00:14:30,703 --> 00:14:34,992 So, Kothoga was born, son of Satan. You have that look again, Margo. 127 00:14:35,083 --> 00:14:37,699 Why do we keep financing John Whitney's expeditions, 128 00:14:37,794 --> 00:14:39,705 as if superstition were the same thing as science? 129 00:14:39,796 --> 00:14:43,789 Anthropologists are permitted to believe in myth. It's part of their job. 130 00:14:43,883 --> 00:14:48,502 In any case, our superstition exhibit is excellent box office for this museum, 131 00:14:48,596 --> 00:14:50,211 and that benefits you, as well. 132 00:14:50,306 --> 00:14:52,922 Using superstition to bring people to the museum 133 00:14:53,017 --> 00:14:56,259 is like hiring topless ushers for the Bolshoi Ballet. 134 00:14:56,354 --> 00:14:58,436 Well, if they did, I might go to the ballet. 135 00:14:58,523 --> 00:15:01,606 Do you really think the restoration department can do something with this? 136 00:15:01,692 --> 00:15:04,229 Certainly. Possibly even for the opening. 137 00:15:04,320 --> 00:15:05,526 What was in this other crate? 138 00:15:05,613 --> 00:15:07,945 Except for the packing leaves, it was empty. 139 00:15:08,032 --> 00:15:12,116 Empty? Well, was there a packing list? There must've been something in here. 140 00:15:12,203 --> 00:15:15,070 Crates were nailed shut when they arrived. 141 00:15:18,751 --> 00:15:20,412 -Strange. -What? 142 00:15:21,879 --> 00:15:24,040 Do you think these are eggs? 143 00:15:24,715 --> 00:15:30,005 More like fungus. Probably parasitical. Best not to take any chances. 144 00:15:30,555 --> 00:15:34,844 Quite right. Let's see to having those leaves and crates incinerated. 145 00:15:43,109 --> 00:15:45,145 Of course you can, Margo. 146 00:15:55,788 --> 00:16:01,033 Attention, please. The museum will be closing in 1 5 minutes. Thank you. 147 00:16:18,352 --> 00:16:20,513 Hey, man, this stuff is so cool. 148 00:16:20,605 --> 00:16:25,065 -I don't think we're supposed to be here. -Don't be such a wuss, Eugene. 149 00:16:25,860 --> 00:16:29,193 Attention, please. The museum is now closed. 150 00:16:30,573 --> 00:16:34,566 Attention, please. The museum is now closed. 151 00:16:34,869 --> 00:16:36,825 We're gonna get in big trouble. 152 00:16:36,913 --> 00:16:39,871 What do you think they're gonna do? Put us in the museum jail? 153 00:17:28,047 --> 00:17:30,959 Johnson? Davis? That you? 154 00:18:18,431 --> 00:18:21,764 Dr. Green, I've worked myself to the bone. 155 00:18:21,851 --> 00:18:25,264 Please let me go home. I need to rest. 156 00:18:28,858 --> 00:18:31,850 All right, you guys. You can finish tomorrow morning. 157 00:18:32,361 --> 00:18:34,147 Go on. Take a hike. 158 00:18:41,746 --> 00:18:46,206 Why don't we just start yelling? Someone will show us the way out of here. 159 00:18:48,169 --> 00:18:52,583 And call our moms and let them know that we cut class. 160 00:18:52,673 --> 00:18:54,538 Great idea, butt wipe. 161 00:18:58,387 --> 00:19:00,127 Hey, man, there's a really cool staircase back here. 162 00:19:00,222 --> 00:19:04,056 -No, let's just get out of here. -What are you, scared? 163 00:19:31,295 --> 00:19:33,661 Hello? Is someone there? 164 00:19:42,348 --> 00:19:46,261 Josh? Josh, where are you? 165 00:19:48,604 --> 00:19:49,764 Josh. 166 00:19:51,982 --> 00:19:54,314 Josh, come on. This isn't funny. 167 00:20:02,118 --> 00:20:05,326 -You goofball. You almost wet your pants. -Josh. 168 00:20:08,708 --> 00:20:10,949 Quiet. Do you hear something? 169 00:20:11,460 --> 00:20:13,576 -What is it? -I don't know. 170 00:20:16,716 --> 00:20:18,581 -Let's just go. -Yeah. 171 00:20:20,136 --> 00:20:23,094 -You smell something? -You farted, didn't you? 172 00:20:23,472 --> 00:20:25,053 No, not lately. 173 00:20:34,150 --> 00:20:36,106 Let's get out of here. 174 00:20:53,586 --> 00:20:55,247 That's terrific. 175 00:20:57,214 --> 00:20:58,920 Hang on to your fucking hat, Lieutenant. 176 00:20:59,008 --> 00:21:01,920 I want to interview every employee whether they worked yesterday or not. 177 00:21:02,011 --> 00:21:04,844 If they did work, I want the hours, what part of the building, 178 00:21:04,930 --> 00:21:07,216 if they saw the victim, what time and where. 179 00:21:07,308 --> 00:21:09,594 Who was the last person to leave the building yesterday? 180 00:21:09,685 --> 00:21:13,223 -A Dr. Green. -Good. I wanna talk to him. 181 00:21:15,691 --> 00:21:17,773 -Did you hear? -No. 182 00:21:17,860 --> 00:21:21,569 -I'm guessing you're gonna tell me. -Someone's been killed. 183 00:21:24,033 --> 00:21:26,319 -Murder. -Oh, my God. 184 00:21:26,577 --> 00:21:30,536 They're not telling us who. All I know is they cut off the whole basement level. 185 00:21:30,623 --> 00:21:31,738 Murdered? 186 00:21:31,832 --> 00:21:35,074 I'm betting it was Colonel Mustard with a candlestick. 187 00:21:36,921 --> 00:21:41,381 What? What are you thinking? You think I'm an asshole, right? Is that it? 188 00:21:42,176 --> 00:21:44,292 -Are you Dr. Green? -Yes, I am. 189 00:21:44,386 --> 00:21:46,718 Could you come with me, please? 190 00:21:46,806 --> 00:21:48,967 -It's okay, honey. -I understand... 191 00:21:49,058 --> 00:21:52,266 -It's gonna be all right. -All right, that's good. All right. 192 00:21:52,353 --> 00:21:55,186 Take them both to the 1 5th. I want detailed statements 193 00:21:55,272 --> 00:21:57,103 in the presence of a psychologist. 194 00:21:57,191 --> 00:21:59,182 Museum security wants to know if they can open the doors. 195 00:21:59,276 --> 00:22:01,312 No. Check to see if they got anything on video. 196 00:22:01,403 --> 00:22:03,394 I did that, sir. They don't have surveillance cameras down here. 197 00:22:03,489 --> 00:22:06,526 -Can I help you? -Lieutenant D'Agosta wants to see me. 198 00:22:06,617 --> 00:22:09,074 -He does? -This is Dr. Green. 199 00:22:09,578 --> 00:22:12,661 Yeah. Dr. Green, I'm Lieutenant D'Agosta. I wanted to ask you some questions, 200 00:22:12,748 --> 00:22:15,239 but I'm fresh on the scene here. Can I find you later? 201 00:22:15,334 --> 00:22:16,870 -Can I go to my lab? -Not yet. 202 00:22:16,961 --> 00:22:19,327 We'll clear the work areas as soon as we can. 203 00:22:19,421 --> 00:22:22,913 -What am I supposed to do? -Enjoying your mochas, gentlemen? 204 00:22:23,425 --> 00:22:25,586 -The smell! -Take it outside, Martini. 205 00:22:25,678 --> 00:22:27,293 I'm okay. I'm okay. 206 00:22:38,107 --> 00:22:40,473 -This look familiar to you? -Yep. 207 00:22:42,820 --> 00:22:44,435 This is not good. 208 00:22:44,947 --> 00:22:47,689 Never thought there was a worse way to die than a shark attack. 209 00:22:47,783 --> 00:22:50,320 Having my head ripped off never occurred to me. 210 00:22:50,411 --> 00:22:52,652 -Where is his head? -It's over there by the sink. 211 00:22:52,746 --> 00:22:55,453 Lieutenant D'Agosta... Oh, my God! 212 00:22:56,584 --> 00:22:58,324 Get her out of here. 213 00:22:59,378 --> 00:23:01,289 Lieutenant, over here. 214 00:23:02,089 --> 00:23:06,128 No, don't step over it. It's bad luck. 215 00:23:07,219 --> 00:23:08,675 Jesus Christ. 216 00:23:08,762 --> 00:23:10,969 There's a half-burnt joint on the floor. 217 00:23:11,056 --> 00:23:13,798 Seems our boy was having a little pot on the potty. 218 00:23:15,019 --> 00:23:18,557 Pot's a misdemeanor. Decapitation seems a bit severe. 219 00:23:21,650 --> 00:23:25,188 I want the blood on the walls. Get a ballistic analysis. 220 00:23:25,738 --> 00:23:29,651 Pinpoint source, speed, force, full splatter pattern. 221 00:23:33,787 --> 00:23:36,153 Sweep in teams of two. Nobody goes in alone. 222 00:23:36,248 --> 00:23:40,161 This place is not gonna open until every room is clear. Now, go. 223 00:23:42,004 --> 00:23:44,666 Now, the question is, what does a museum guard 224 00:23:44,757 --> 00:23:47,749 have to do with a drug hit on a South American ship? 225 00:23:47,843 --> 00:23:50,550 -I don't know. -The answer is, maybe nothing. 226 00:23:56,352 --> 00:24:01,096 Dr. Cuthbert. Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago homicide. 227 00:24:01,857 --> 00:24:04,940 Lieutenant, this is Tom Parkinson, our director of security. 228 00:24:05,027 --> 00:24:07,393 Have you identified the victim, Lieutenant Augustino? 229 00:24:07,488 --> 00:24:08,728 D'Agosta. 230 00:24:09,073 --> 00:24:11,029 Victim's name is Frederick Ford. 231 00:24:11,116 --> 00:24:14,483 Freddy Ford? What a terrible, terrible thing. 232 00:24:14,578 --> 00:24:17,320 Yeah. I'd say somebody was really pissed off at him. 233 00:24:17,414 --> 00:24:18,745 Any thoughts on who that might be? 234 00:24:18,832 --> 00:24:21,539 No. He was a very sweet man. I have no idea. 235 00:24:21,627 --> 00:24:22,662 I hardly knew the guy. 236 00:24:22,753 --> 00:24:26,666 Lieutenant, I don't mean to downplay the horror of this tragedy 237 00:24:26,757 --> 00:24:30,466 or the urgency of your investigation, but what about the museum? 238 00:24:30,552 --> 00:24:32,088 I'm going to do this in layers. 239 00:24:32,179 --> 00:24:34,591 You'll be allowed in your offices once we've been through the building 240 00:24:34,682 --> 00:24:36,263 and determined that there is no danger. 241 00:24:36,350 --> 00:24:38,716 But what about our exhibition space? When will that open? 242 00:24:38,811 --> 00:24:41,598 We have a major exhibit about to open. 243 00:24:41,689 --> 00:24:45,056 The board is hosting a gala preview here tomorrow night. 244 00:24:45,150 --> 00:24:47,015 It's so vital to us. 245 00:24:47,903 --> 00:24:49,689 I can't tell you exactly when. 246 00:24:49,780 --> 00:24:52,738 Lieutenant, we've invested so much in this. 247 00:24:52,825 --> 00:24:56,033 It would be a disaster for us if we had to postpone. 248 00:24:56,120 --> 00:24:59,988 We're checking your offices and labs first so you people can go back, do your work. 249 00:25:00,082 --> 00:25:03,540 It won't take long. Now, as far as the areas open to the public, 250 00:25:03,627 --> 00:25:04,742 we may have somebody on our hands 251 00:25:04,837 --> 00:25:07,374 who makes Jeffery Dahmer look like a Cub Scout, 252 00:25:07,464 --> 00:25:10,080 and I've got to be sure he's not here. 253 00:25:27,317 --> 00:25:31,151 Dr. Green. I'd like to ask you a few questions. 254 00:25:32,489 --> 00:25:33,649 Okay. 255 00:25:35,617 --> 00:25:38,484 -What's that stuff you were looking at? -DNA strands. 256 00:25:38,579 --> 00:25:40,991 Did you come all the way down here to learn about DNA? 257 00:25:41,081 --> 00:25:42,161 No. 258 00:25:42,499 --> 00:25:45,241 I hope you don't mind walking. I have to return these samples. 259 00:25:45,335 --> 00:25:47,496 Well, if I get tired, I'll let you know. 260 00:25:47,588 --> 00:25:50,625 -What's the soup today? -Rhinoceros megarhinus. 261 00:25:51,300 --> 00:25:53,461 He's making rhinoceros soup? 262 00:25:53,969 --> 00:25:57,382 It's a maceration tank. Skin them, toss them in the warm water, 263 00:25:57,473 --> 00:26:00,215 wait until the meat and flesh fall off, and then give them to the beetles. 264 00:26:00,309 --> 00:26:01,674 Beetles as in bug beetles? 265 00:26:02,811 --> 00:26:05,143 Domestic beetles are a fairly common insect. 266 00:26:05,230 --> 00:26:08,222 They eat the flesh off almost anything. They pick the bones clean. 267 00:26:08,317 --> 00:26:10,729 Better watch yourself. Someone left the glass case open last night 268 00:26:10,819 --> 00:26:11,854 and a bunch hit the highway. 269 00:26:11,945 --> 00:26:13,776 Well, they know better than to head for the cafeteria. 270 00:26:13,864 --> 00:26:17,322 I'm sorry you had to see all that at the crime scene. 271 00:26:18,118 --> 00:26:20,905 I said hello to that man every day for the past six years. 272 00:26:20,996 --> 00:26:23,328 You could have closed the door. 273 00:26:23,957 --> 00:26:26,073 -Did you know him well? -No. 274 00:26:28,420 --> 00:26:29,535 Wait. 275 00:26:30,464 --> 00:26:33,126 -Is it face up? -Down. 276 00:26:33,592 --> 00:26:35,753 Don't touch it. Face down's bad luck. 277 00:26:35,844 --> 00:26:38,426 Don't tell me you're superstitious. 278 00:26:38,764 --> 00:26:41,676 Sorry, but around here, every penny counts. 279 00:26:43,519 --> 00:26:44,804 What the hell's all this? 280 00:26:44,895 --> 00:26:47,682 This is one of six storage areas for the collection. 281 00:26:47,773 --> 00:26:51,265 The museum has something like 3 million specimens. 282 00:26:51,360 --> 00:26:54,477 Exhibition areas only show about 2% of what the museum owns. 283 00:26:54,571 --> 00:26:56,857 It doesn't look like a good place to light a match. 284 00:26:57,533 --> 00:27:01,742 According to museum security, you were the last one to leave last night. 285 00:27:01,829 --> 00:27:05,492 -Did you see or hear anything strange? -No. 286 00:27:06,166 --> 00:27:07,997 Well, I thought I heard something as I was leaving, 287 00:27:08,085 --> 00:27:10,747 but it could have been anything. I was tired. 288 00:27:10,838 --> 00:27:13,329 What can you tell me about John Whitney? You know him? 289 00:27:13,423 --> 00:27:17,166 -Unfortunately. -His office was vandalized last night. 290 00:27:19,346 --> 00:27:20,381 Sir. 291 00:27:22,307 --> 00:27:23,387 Wow. 292 00:27:23,642 --> 00:27:25,178 Do you have any idea what might have been in this office 293 00:27:25,269 --> 00:27:26,805 that someone would want so damn bad? 294 00:27:26,895 --> 00:27:29,853 I have no idea why anyone would want anything of John Whitney's. 295 00:27:29,940 --> 00:27:32,147 But I've been told mine's a subjective opinion. 296 00:27:32,234 --> 00:27:35,067 You ever see John Whitney with Fred Ford? Were they friends? 297 00:27:35,154 --> 00:27:36,189 No. 298 00:27:37,030 --> 00:27:40,648 -Does John Whitney use or sell drugs? -I don't think so. 299 00:27:41,285 --> 00:27:45,574 John Whitney's not in Brazil shipping drugs, just insignificant relics. 300 00:27:46,748 --> 00:27:49,740 -Brazil? -Yeah, a couple of crates came in yesterday. 301 00:27:49,835 --> 00:27:51,541 -What was in them? -One had a smashed relic. 302 00:27:51,628 --> 00:27:53,084 The other was empty. 303 00:27:53,172 --> 00:27:55,629 -So there was nothing inside? -That's what empty means. 304 00:27:55,757 --> 00:27:57,964 -Could it have been pried open? -It was nailed shut. 305 00:27:58,051 --> 00:27:59,666 Could it have been pried open and then nailed shut? 306 00:27:59,761 --> 00:28:02,844 I suppose so. What are you suggesting? That there were drugs in the crate? 307 00:28:02,931 --> 00:28:05,673 I don't suggest. Where are those crates? 308 00:28:06,143 --> 00:28:09,476 They were burned, but the relic's in the restoration department. 309 00:28:14,276 --> 00:28:17,359 Perri Masai, our restorative genius, Lieutenant D'Agosta. 310 00:28:17,446 --> 00:28:18,401 Hi. 311 00:28:18,488 --> 00:28:22,072 Well, this is John Whitney's relic or what's left of it. 312 00:28:22,201 --> 00:28:25,068 -Any idea what it looks like? -With black stone, it's difficult. 313 00:28:25,162 --> 00:28:27,027 It's a chimera of some kind. 314 00:28:27,122 --> 00:28:29,829 -What's a chimera? -It's a combination of creatures 315 00:28:29,917 --> 00:28:33,284 that superstitious people see as god or enemy. 316 00:28:34,129 --> 00:28:36,461 What kind of superstitious people? 317 00:28:40,177 --> 00:28:42,714 Here's my card. If you think of anything else... 318 00:28:42,804 --> 00:28:44,340 You're welcome. 319 00:28:49,311 --> 00:28:51,643 Lieutenant D'Agosta, 320 00:28:51,730 --> 00:28:56,064 it's lovely to see you under such alarming circumstances. 321 00:28:56,860 --> 00:29:00,068 Seven decapitations in one week. 322 00:29:00,280 --> 00:29:03,443 Don't you just hate someone who only takes head and never gives it? 323 00:29:03,533 --> 00:29:05,319 You're bad, Matilda, real bad. 324 00:29:05,410 --> 00:29:09,449 Autopsy attended by Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago homicide. 325 00:29:09,831 --> 00:29:13,744 -I heard your ex got custody of the dog. -What, it's on the goddamn Internet? 326 00:29:13,835 --> 00:29:17,168 You shouldn't have been late on your Alpo payments. 327 00:29:18,757 --> 00:29:23,046 We have an African American male, probably age 55 to 60. 328 00:29:23,136 --> 00:29:27,004 Height, 5'4", with his head, maybe 6'1 ". 329 00:29:27,099 --> 00:29:30,808 Weight, 1 60, give or take, if you know what I mean. 330 00:29:31,186 --> 00:29:33,427 There are an undetermined number of lacerations 331 00:29:33,522 --> 00:29:37,310 preceding from the left anterior pectoral region downward through the sternum, 332 00:29:37,401 --> 00:29:40,518 terminating at the right anterior abdominal region. 333 00:29:40,696 --> 00:29:44,405 The pectoralis minor and pectoralis major are separated to a great degree. 334 00:29:44,491 --> 00:29:46,277 And there is spontaneous dehiscence. 335 00:29:46,368 --> 00:29:50,702 The sternal process has been split and the rib cage exposed. 336 00:29:50,789 --> 00:29:54,373 Now for the head. The head is decapitated 337 00:29:54,543 --> 00:29:57,376 between the axial process and the atlas. 338 00:29:57,462 --> 00:30:00,954 The entire occipital portion of the calvarium 339 00:30:01,049 --> 00:30:03,506 and half the parietal process has been crushed 340 00:30:03,593 --> 00:30:06,801 or rather seemingly punched through and removed, 341 00:30:07,139 --> 00:30:10,256 Ieaving a hole perhaps 5 inches in diameter. 342 00:30:10,726 --> 00:30:14,719 The skull is empty. The entire brain appears to have fallen out 343 00:30:14,813 --> 00:30:17,475 or been extracted through this hole. 344 00:30:17,566 --> 00:30:21,229 -Any idea about a weapon? -Something big. 345 00:30:23,238 --> 00:30:25,103 The brain is severely traumatized 346 00:30:25,198 --> 00:30:28,235 and appears to have been severed at the medulla oblongata. 347 00:30:28,327 --> 00:30:30,488 The pons Varolii is intact but separate. 348 00:30:30,579 --> 00:30:34,242 The cerebrum has been completely severed from the mesencephalon. 349 00:30:34,333 --> 00:30:39,623 And... Hey. Hey, wait a minute, this brain's light, even for a man. 350 00:30:40,714 --> 00:30:43,672 Something's missing, Lieutenant. Where's the rest of it? 351 00:30:43,759 --> 00:30:47,468 -You got everything we found. -There is no thalamic region. 352 00:30:48,096 --> 00:30:52,055 -There is no pituitary gland. -What are you talking about? 353 00:30:52,142 --> 00:30:56,761 The thalamus and hypothalamus regulate body temperature, blood pressure, 354 00:30:56,855 --> 00:31:01,349 heartbeat, it regulates hundreds of hormones into the bloodstream. 355 00:31:01,443 --> 00:31:03,559 -Don't you agree, Fred? -Yes. 356 00:31:04,279 --> 00:31:05,940 He never shuts up. 357 00:31:25,801 --> 00:31:27,132 That was fast. 358 00:31:32,724 --> 00:31:36,967 Glycotetraline collagenoid, Weinstein's thyrotropic hormone. 359 00:31:37,229 --> 00:31:42,940 Tenascin, oxytocin, monoxytocin, suppressive hormones. 360 00:31:43,110 --> 00:31:46,694 This fungus is loaded with hormones, animal hormones. 361 00:31:46,863 --> 00:31:48,854 What kind of fungus is this? 362 00:32:02,671 --> 00:32:05,913 Hollingsworth, I hope I'm interrupting your dinner. 363 00:32:06,007 --> 00:32:09,750 Listen, dig up whatever records we have on those bodies from the ship. 364 00:32:10,011 --> 00:32:11,251 If there were any autopsies done, 365 00:32:11,346 --> 00:32:14,964 check and see if any part of the brain was missing from any of the heads. 366 00:32:15,058 --> 00:32:19,097 I don't care how long it takes. Hey, let me ask you something. 367 00:32:20,313 --> 00:32:23,020 How the fuck does somebody get custody of a dog? 368 00:32:27,946 --> 00:32:29,482 -Good night. -Good night, ma'am. 369 00:36:24,683 --> 00:36:28,175 -Morning, Lieutenant. -Pretty fancy. 370 00:36:28,853 --> 00:36:31,515 It only took seven months planning. 371 00:36:32,649 --> 00:36:35,561 You know, I really hope you can have your party tonight. 372 00:36:35,652 --> 00:36:37,358 So do I. 373 00:36:37,445 --> 00:36:40,187 We may have a majorly crazy person somewhere in this building 374 00:36:40,281 --> 00:36:43,023 and I don't think you'd want him showing up tonight. 375 00:36:43,118 --> 00:36:45,074 No, we can't have that. 376 00:36:47,497 --> 00:36:50,284 -This is a big deal, isn't it? -Very big. 377 00:36:50,792 --> 00:36:55,035 -This party will raise a lot of money, right? -A lot of money. Very high profile. 378 00:36:55,130 --> 00:36:58,714 The Mayor is coming, the media, big companies that give lots of grants, 379 00:36:58,800 --> 00:37:02,133 -limousines, the whole schmeer. -Tell you what, we'll find this guy 380 00:37:02,220 --> 00:37:03,756 so you can have your party. 381 00:37:03,847 --> 00:37:08,090 Lieutenant, do you like smoked salmon on those little round toasty things? 382 00:37:08,184 --> 00:37:11,267 -I don't think I've ever had it. -Well, if you don't catch your man, 383 00:37:11,354 --> 00:37:14,312 there's going to be about 300 pounds of it. 384 00:37:22,490 --> 00:37:25,402 Yeah, but have you tried the lattes with the whole milk? 385 00:37:25,577 --> 00:37:29,490 -Very smooth. -I like espresso. Forget smooth. 386 00:37:29,789 --> 00:37:32,405 -What the fuck do you know? -I know I like espresso. 387 00:37:32,500 --> 00:37:35,116 -Yeah, but have you tried lattes? -No. 388 00:37:35,712 --> 00:37:38,704 There's supposed to be a door around here someplace. 389 00:37:41,926 --> 00:37:43,837 Here it is. Here it is. 390 00:37:48,558 --> 00:37:49,718 Jesus. 391 00:37:55,815 --> 00:37:58,978 Come out, come out, wherever you are. 392 00:38:00,153 --> 00:38:02,644 I don't know where the hell we are. 393 00:38:03,990 --> 00:38:07,027 Maybe I'm reading this map wrong, I don't know. 394 00:38:08,161 --> 00:38:10,026 Hey! Hey! Look at this! 395 00:38:11,247 --> 00:38:12,282 Jesus. 396 00:38:12,540 --> 00:38:13,825 Is that a footprint? 397 00:38:18,129 --> 00:38:21,713 -He's got to be over 7 feet tall. -Looks like blood. 398 00:38:23,343 --> 00:38:25,083 I think it is blood. 399 00:38:36,397 --> 00:38:39,184 Good morning, Lieutenant. How are you today? 400 00:38:39,526 --> 00:38:41,892 -What have you got? -Right. 401 00:38:43,571 --> 00:38:47,985 -Well, we checked on that hypo... -Hypothalamus. 402 00:38:48,993 --> 00:38:52,952 Right. Anyway, what heads we were able 403 00:38:53,039 --> 00:38:56,372 to salvage from the Santos Morales were pretty decomposed. 404 00:38:57,210 --> 00:39:01,544 But they were all missing their hypothalamuses. 405 00:39:03,758 --> 00:39:05,965 Why thank you, Hollingsworth. 406 00:39:38,626 --> 00:39:41,914 It's the consistent repetition of sequences of three 407 00:39:42,005 --> 00:39:46,089 that are unique to each individual. But before you begin DNA testing, 408 00:39:46,175 --> 00:39:48,757 you have to be able to identify the specimen. 409 00:39:48,845 --> 00:39:51,052 With your financial grant, 410 00:39:51,139 --> 00:39:55,633 the complicated, tedious task of specimen identification 411 00:39:55,810 --> 00:39:59,803 will become a quick, certain, analytical technique. 412 00:40:02,817 --> 00:40:06,856 Procedure. Mode?. System. 413 00:40:08,740 --> 00:40:11,482 Just give me the goddamn money. Shit. 414 00:40:15,496 --> 00:40:17,737 One of the kids i n your lab told me where to find you. 415 00:40:19,083 --> 00:40:21,995 Well, I was just rehearsing. 416 00:40:23,004 --> 00:40:25,495 -You were really good. -Y eah. Right. 417 00:40:28,384 --> 00:40:30,170 Really good ending. 418 00:40:31,304 --> 00:40:32,794 Hey! Hold on. 419 00:40:34,474 --> 00:40:39,343 -So, what's your field exactly? Biology? -Evolutionary biology. 420 00:40:39,437 --> 00:40:42,019 -Are we still evolving? -Some of us. 421 00:40:42,815 --> 00:40:46,683 Look, Lieutenant, I'm really busy right now, and I don't have time to be socializing, 422 00:40:46,778 --> 00:40:50,270 -so if you don't mind. -I'm not here to ask you out, Dr. Green. 423 00:40:50,365 --> 00:40:51,480 I just thought there might be something else 424 00:40:51,574 --> 00:40:54,486 you could tell me about John Whitney's work. 425 00:40:56,120 --> 00:40:58,452 Well, I'll take you to Dr. Frock, our curator. 426 00:40:58,539 --> 00:41:01,155 He could probably explain John Whitney better than I can. 427 00:41:03,044 --> 00:41:06,753 -It's Margo. -Who have you brought me? 428 00:41:06,839 --> 00:41:08,454 A policeman. Lieutenant D'Agosta. 429 00:41:08,549 --> 00:41:13,669 Well, how goes the gradual extinction of the human race, Lieutenant? 430 00:41:13,763 --> 00:41:16,550 I'm doing what I can to keep it orderly. 431 00:41:16,641 --> 00:41:20,304 You and the lieutenant are kindred spirits. He's very superstitious. 432 00:41:20,395 --> 00:41:23,933 -I don't know about "very." -Well, you must excuse Margo, Lieutenant. 433 00:41:24,023 --> 00:41:26,639 She believes that science must destroy myth, 434 00:41:26,734 --> 00:41:31,444 and as a consequence, she has very little patience with superstitious people like us. 435 00:41:31,531 --> 00:41:34,523 Margo, did I ever tell you about my experiences 436 00:41:34,617 --> 00:41:36,699 with the Khoe tribe in Botswana land? 437 00:41:36,786 --> 00:41:39,573 -Yes, more than once. -Haven't told him. 438 00:41:40,623 --> 00:41:45,492 The Khoe tribe, Lieutenant, believed that headaches were caused by sorcery 439 00:41:46,379 --> 00:41:50,497 and the pin poke of the headache victim would identify the sorcerer, 440 00:41:50,591 --> 00:41:52,422 and then go off and murder him. 441 00:41:52,510 --> 00:41:57,095 Of course, the kinfolk of the sorcerer would feel they had to avenge his death, 442 00:41:57,181 --> 00:41:59,467 so they'd go and in turn kill the headache victim. 443 00:41:59,559 --> 00:42:02,676 And I'm sure you can imagine how it eventually all turned out. 444 00:42:02,770 --> 00:42:04,761 -What's that? -Well, it's a medical miracle. 445 00:42:04,856 --> 00:42:07,393 Everybody stopped having headaches. 446 00:42:08,609 --> 00:42:10,850 Lieutenant, what would a superstitious police officer 447 00:42:10,945 --> 00:42:13,186 possibly want with an old fossil like me? 448 00:42:13,281 --> 00:42:15,897 -He wants to know about John Whitney. -You think there's some connection 449 00:42:15,992 --> 00:42:18,699 between the vandalism in John's office and the murder? 450 00:42:18,786 --> 00:42:21,323 Maybe. What's John Whitney doing in Brazil? 451 00:42:21,414 --> 00:42:24,872 Well, John's an anthropologist. He's in Brazil studying ancient tribes, 452 00:42:24,959 --> 00:42:28,451 their rituals, their environmental and social relations, their culture. 453 00:42:28,546 --> 00:42:30,286 When was the last time you heard from him? 454 00:42:30,381 --> 00:42:32,542 I haven't had actual contact with him for months, 455 00:42:32,633 --> 00:42:35,500 but just yesterday, we received a wonderful artifact. 456 00:42:35,595 --> 00:42:38,007 Yeah. I took a look at it. 457 00:42:38,097 --> 00:42:40,008 That artifact's rather important to me, Lieutenant, 458 00:42:40,099 --> 00:42:42,966 because it may help to illuminate a scientific theory 459 00:42:43,061 --> 00:42:45,052 I've been expounding for some time. 460 00:42:45,146 --> 00:42:47,387 -The Callisto Effect. -What's that? 461 00:42:47,482 --> 00:42:52,272 It's a commonly-held belief that life evolved gradually by natural selection. 462 00:42:52,653 --> 00:42:56,396 Dr. Frock argues that sometimes there are sudden evolutionary changes 463 00:42:56,491 --> 00:43:00,575 that create a grotesque and short-lived aberrant species. 464 00:43:01,287 --> 00:43:05,621 Okay, so, John Whitney's down in Brazil studying ancient tribal rituals. 465 00:43:06,000 --> 00:43:09,413 Could any of these rituals have anything to do with, say, 466 00:43:09,504 --> 00:43:11,870 ripping out the human hypothalamus? 467 00:43:12,340 --> 00:43:15,377 -I beg your pardon? -Human hypothalamus? 468 00:43:20,014 --> 00:43:21,094 Never mind. 469 00:43:23,267 --> 00:43:24,803 You smell that? 470 00:43:25,103 --> 00:43:28,516 It's that same stink from where they found that guard. 471 00:43:29,065 --> 00:43:30,896 Better get some backup down here. 472 00:43:31,317 --> 00:43:33,933 2-4, 2-4, this is 2-6, you copy? 473 00:43:34,028 --> 00:43:35,939 Shit! We're under too much concrete. 474 00:43:37,490 --> 00:43:39,355 What the fuck was that? 475 00:43:40,201 --> 00:43:43,193 -Was that in front of us? -It's hard to tell. 476 00:44:28,374 --> 00:44:32,333 The guy was a convicted rapist. He's a suspect in a couple of murders, 477 00:44:32,420 --> 00:44:33,751 two terms of hard time, 478 00:44:33,838 --> 00:44:36,170 and he fits the description given to us by the two boys. 479 00:44:36,257 --> 00:44:38,498 Those kids didn't see him commit the murder. 480 00:44:38,593 --> 00:44:40,834 Lieutenant, come on. This place, it could've been anything. 481 00:44:40,928 --> 00:44:42,839 He attacked McNally with a fucking ax. 482 00:44:42,930 --> 00:44:44,886 You know, you wanna take somebody's head off, 483 00:44:44,974 --> 00:44:48,967 -an ax is a pretty good way to do it. -I know. I know, I know, I know, I know. 484 00:44:49,061 --> 00:44:51,894 -So what's the matter? -Something's not right. 485 00:44:52,273 --> 00:44:53,604 -What's not right? -Something. 486 00:44:53,691 --> 00:44:55,056 Something what? 487 00:44:55,151 --> 00:44:57,016 You're a pain in the ass, you know that? 488 00:44:57,111 --> 00:44:59,443 Hey, here comes the rent-a-cop. 489 00:45:05,786 --> 00:45:08,778 Sorry. Sorry. Sorry. 490 00:45:10,583 --> 00:45:13,370 -Can I get a little help here? -Congratulations, Lieutenant. 491 00:45:13,461 --> 00:45:15,998 -Looks like you've got your man. -Maybe. 492 00:45:16,172 --> 00:45:17,912 -Maybe? -Maybe. 493 00:45:18,132 --> 00:45:21,966 The man was covered in the dead guard's blood. He was carrying his wallet. 494 00:45:22,053 --> 00:45:24,510 He tried to cut his head off with an ax. 495 00:45:24,597 --> 00:45:27,555 -What do you need? A videotape? -That'd help. 496 00:45:27,850 --> 00:45:30,717 -This is nuts. -Hey, something's wrong. 497 00:45:30,811 --> 00:45:32,722 We got a homeless ex-con who gets his jollies 498 00:45:32,813 --> 00:45:34,724 from ripping out people's hypothalamuses? 499 00:45:34,815 --> 00:45:37,227 What's he doing? Starting a hypothalamus collection? 500 00:45:37,318 --> 00:45:40,776 This guy gets on a boat sailing from Brazil, he kills everyone onboard, 501 00:45:40,863 --> 00:45:42,569 then he catches a cab to the museum, 502 00:45:42,657 --> 00:45:44,443 where he hides in the closet in the sub-basement. 503 00:45:44,533 --> 00:45:47,900 I don't know anything about boats from Brazil, 504 00:45:47,995 --> 00:45:50,953 but it's obvious to me that this man killed Frederick Ford. 505 00:45:51,040 --> 00:45:54,999 Two plus two, Lieutenant, in my book, that's four. 506 00:45:55,086 --> 00:45:57,168 You have to let the gala go on tonight. 507 00:45:57,255 --> 00:46:00,042 I don't have to let anything go on tonight. 508 00:46:05,137 --> 00:46:06,172 Asshole. 509 00:46:06,806 --> 00:46:09,639 -Lieutenant. -What's this? 510 00:46:09,767 --> 00:46:12,133 We found this under the guy's bed. 511 00:46:13,187 --> 00:46:16,099 Jaime Martinez. 512 00:46:16,274 --> 00:46:19,858 He was one of the victims on the Santos Morales. 513 00:46:20,695 --> 00:46:23,152 -Shit. -This has gotta be our guy. 514 00:46:23,322 --> 00:46:26,860 -Lieutenant, it's for you. -Who is it? 515 00:46:33,833 --> 00:46:35,698 -Hello? -This is Mayor Owen. 516 00:46:36,210 --> 00:46:37,700 What's your first name, Lieutenant? 517 00:46:38,045 --> 00:46:39,581 -Vincent. -May I call you Vincent?. 518 00:46:39,672 --> 00:46:40,661 -Sure. -Good. 519 00:46:40,756 --> 00:46:42,121 You can call me Your Honor. 520 00:46:42,216 --> 00:46:44,958 Tell you what, Vincent. Looking forward to this gala tonight. 521 00:46:45,177 --> 00:46:48,635 My wife is, too. She bought a killer dress that shows off her cleavage. 522 00:46:48,723 --> 00:46:51,055 Have you ever seen my wife's cleavage?. It's in all the papers. 523 00:46:51,142 --> 00:46:52,598 I can't say that I have, Your Honor. 524 00:46:52,685 --> 00:46:55,518 Well, you're one of the few people in the city of Chicago who hasn't. 525 00:46:56,063 --> 00:46:57,269 That cleavage helped get me elected. 526 00:46:58,149 --> 00:46:59,264 I'll bet you don't know what to say. 527 00:46:59,692 --> 00:47:00,727 No, sir, I don't. 528 00:47:00,818 --> 00:47:03,434 So the thing is, Vincent, this gala tonight is very important. 529 00:47:03,529 --> 00:47:05,770 It's important to the museum, it's important to my wife, 530 00:47:05,906 --> 00:47:11,026 it's important to the city, and it's real important to Mr. and Mrs. Blaisedale. 531 00:47:11,412 --> 00:47:12,743 -You know who they are?. -No. 532 00:47:12,830 --> 00:47:15,412 Well, they're good friends of mine, real good friends. 533 00:47:15,666 --> 00:47:17,156 They're good friends of the city. 534 00:47:17,460 --> 00:47:18,620 Real good friends. 535 00:47:18,711 --> 00:47:21,373 I was so upset when I thought they would be disappointed tonight 536 00:47:21,464 --> 00:47:24,206 until I heard the wonderful news that you caught that murderer. 537 00:47:24,467 --> 00:47:28,710 T errible business. Anyway, I called to congratulate you on a job well done. 538 00:47:28,804 --> 00:47:31,011 I'm so happy we'll be having that gala tonight. 539 00:47:31,098 --> 00:47:33,180 I'm gonna call the chief and tell him just how happy I am. 540 00:47:33,267 --> 00:47:34,256 Nice talking to you, Vincent. 541 00:47:42,234 --> 00:47:44,816 I'm going to clear the wings of museum personnel 542 00:47:45,363 --> 00:47:48,230 and open only the central exhibition area. 543 00:47:48,949 --> 00:47:51,861 And I'm going to maintain police presence throughout. 544 00:47:52,286 --> 00:47:54,117 How much police presence? 545 00:47:55,122 --> 00:47:58,285 As much as I goddamn deem necessary. 546 00:48:02,588 --> 00:48:03,919 -Tell Bert... -What? 547 00:48:04,006 --> 00:48:06,543 I wanna make a final sweep while the wings are still closed. 548 00:48:06,634 --> 00:48:08,090 Give me a team of dogs. 549 00:48:08,177 --> 00:48:11,886 But we already swept with dogs, Lieutenant, right after we found the body. 550 00:48:11,972 --> 00:48:14,588 So get better dogs. I'll take them down myself, and you're coming with me. 551 00:49:24,128 --> 00:49:27,871 Dermestes vulpinus. That's the dermestid beetle. 552 00:49:29,091 --> 00:49:33,380 Match with 33% Hemidactylus turcicus. 553 00:49:34,680 --> 00:49:38,093 Hemidactylus turcicus?. What the hell's that? 554 00:49:38,726 --> 00:49:40,136 Have you seen Greg? 555 00:49:40,227 --> 00:49:42,309 -He's down there. -Thanks. 556 00:49:42,396 --> 00:49:46,389 Good evening, Mr. and Mrs. Blaisedale. How wonderful you look this evening. 557 00:49:46,484 --> 00:49:48,270 I'm Greg Lee. 558 00:49:49,361 --> 00:49:53,650 I'm Greg Lee, Mr. Blaisedale. How rich you look this evening. 559 00:49:54,408 --> 00:49:57,946 Good evening, Mr. Blaisedale. I didn't know you have a daughter. 560 00:49:58,037 --> 00:50:00,619 Excuse me, I don't mean to interrupt your little meeting. 561 00:50:00,706 --> 00:50:03,197 -You not going to the party? -I'm going. 562 00:50:03,292 --> 00:50:05,999 Don't get your greedy little hopes up. 563 00:50:06,086 --> 00:50:08,202 Can you identify these species? 564 00:50:08,297 --> 00:50:09,787 Now you want my help? 565 00:50:09,882 --> 00:50:12,419 Look, can you identify them or not? 566 00:50:15,054 --> 00:50:18,387 Hemidactylus turcicus. That's a Turkish gecko. 567 00:50:18,474 --> 00:50:19,839 -Gecko? -Yeah, a lizard. 568 00:50:19,934 --> 00:50:22,141 Yes, I know what a gecko is. 569 00:50:22,228 --> 00:50:25,015 But reptilian and beetle DNA on the same strand? 570 00:50:25,105 --> 00:50:26,515 Well, maybe your source is contaminated. 571 00:50:26,607 --> 00:50:28,848 It's not contaminated. I scraped the cells myself. 572 00:50:28,943 --> 00:50:30,274 Then it's your software. 573 00:50:30,361 --> 00:50:35,151 Of course, I'd be shocked to think that it may not be 1 00% accurate. 574 00:50:35,908 --> 00:50:37,444 You can get back to the Blaisedales now. 575 00:51:01,642 --> 00:51:05,430 Well, it looks to me as if we're just about as ready as we're going to be. 576 00:51:18,242 --> 00:51:20,449 You know, they're closing down the wing soon. 577 00:51:20,536 --> 00:51:23,994 -I wouldn't want you to miss the party. -I'll be there. 578 00:51:45,561 --> 00:51:47,893 We'll head down to the basement to our storage level here 579 00:51:47,980 --> 00:51:49,516 and work our way east to west. 580 00:51:49,607 --> 00:51:52,223 -Make sense to you? -Yeah, I think it'll work. 581 00:51:52,443 --> 00:51:54,149 You got something for the dogs? 582 00:51:58,949 --> 00:52:02,032 Pollux. Castor. 583 00:52:10,794 --> 00:52:12,034 Hello. 584 00:52:34,318 --> 00:52:35,683 Hello. 585 00:52:39,782 --> 00:52:43,741 -Margo, are you here? -I'm at the electron microscope. 586 00:52:43,827 --> 00:52:46,159 Come on, girl. It's party time. 587 00:52:47,498 --> 00:52:50,035 Wait. You're not even dressed yet. 588 00:52:50,125 --> 00:52:51,581 I need you to take a look at this. 589 00:52:51,669 --> 00:52:54,661 I'm not gonna take a look at anything until you get dressed. 590 00:52:54,755 --> 00:52:58,122 That parasite Greg Lee is gonna steal your grant right out from under you 591 00:52:58,217 --> 00:53:01,459 -unless you get in there and start pitching. -All right. All right. 592 00:53:01,804 --> 00:53:04,341 Try and guess what that is. 593 00:53:10,562 --> 00:53:13,224 I don't think I've ever seen anything quite like this before. 594 00:53:13,315 --> 00:53:16,352 -It's a dermestid beetle. -Dermestid? Are you sure? 595 00:53:16,443 --> 00:53:18,900 -Remember the leaves from Whitney's crate? -Yeah. 596 00:53:18,987 --> 00:53:20,397 That beetle ate part of one. 597 00:53:20,489 --> 00:53:24,198 I ran some cells through the interpolator searching for a match. 598 00:53:24,284 --> 00:53:26,445 It came back "dermestid beetle." 599 00:53:26,537 --> 00:53:31,622 But the analysis also revealed a large percentage of reptilian DNA. 600 00:53:33,168 --> 00:53:35,875 Reptilian? Well, there must be some mistake, Margo. 601 00:53:35,963 --> 00:53:39,080 -I ran it through three times. -There must be something in the leaf. 602 00:53:39,174 --> 00:53:40,789 Take a look at that printout. 603 00:53:42,010 --> 00:53:43,716 Hormones. Lots of them. 604 00:53:43,804 --> 00:53:50,300 Gammaglobulin AXY, left positive, reverse transcriptase. 605 00:53:51,395 --> 00:53:55,229 That's an enzyme almost always found in association with viruses. 606 00:53:55,315 --> 00:53:57,852 This plant is heavily infected with a virus. 607 00:53:57,943 --> 00:54:00,059 So it's taken over some of the plant cells 608 00:54:00,154 --> 00:54:04,067 and inserted its own genetic material into the plant's genes. 609 00:54:04,158 --> 00:54:07,446 But why would a virus code for animal proteins? 610 00:54:23,343 --> 00:54:24,753 Mr. Mayor. 611 00:54:24,845 --> 00:54:26,631 Your Honor, how do you feel about the exhibit? 612 00:54:26,722 --> 00:54:28,758 -Very, very proud. -Are you superstitious? 613 00:54:28,849 --> 00:54:30,931 Only around election time. 614 00:54:31,518 --> 00:54:33,099 Let's go, Castor. Come on, Pollux. 615 00:54:33,187 --> 00:54:35,269 Come on, boy. Come on. 616 00:54:36,023 --> 00:54:37,763 -Anything? -No, nothing yet. 617 00:54:37,858 --> 00:54:41,350 There's a lot of foreign smells down here, which might knock off their olfactors. 618 00:54:41,445 --> 00:54:44,357 We'll have to take it slow. Come on, boy. Attaboy! 619 00:55:16,396 --> 00:55:19,183 -You're looking very dapper tonight. -You think so? 620 00:55:19,608 --> 00:55:21,974 'Cause I don't see too many other guys wearing these ruffles. 621 00:55:22,069 --> 00:55:23,434 You look cool. 622 00:55:25,572 --> 00:55:28,314 Your Honor, so pleased to see you. 623 00:55:28,408 --> 00:55:29,818 So excited about being here. 624 00:55:29,910 --> 00:55:33,118 What you got? What you got? That's right. Come on. What you got? What you got? 625 00:55:33,205 --> 00:55:35,070 What you got? What you got? 626 00:55:35,874 --> 00:55:38,456 We know these hormones are responsible for growth, 627 00:55:38,544 --> 00:55:42,162 bone structure, exoskeletal physiology and skin maintenance. 628 00:55:42,256 --> 00:55:45,168 A huge influx of these could easily cause it to change. 629 00:55:45,259 --> 00:55:46,294 Of course it could. 630 00:55:46,385 --> 00:55:48,671 Do you think Whitney knew about the properties of these leaves 631 00:55:48,762 --> 00:55:49,797 before he sent them? 632 00:55:49,888 --> 00:55:52,300 Maybe he wasn't just using them as packing material. 633 00:55:52,391 --> 00:55:54,473 Maybe there was nothing missing from the crate. 634 00:55:54,560 --> 00:55:58,519 Maybe the leaves were the shipment. But why? I don't get it. 635 00:55:59,189 --> 00:56:00,178 Margo. 636 00:56:01,066 --> 00:56:03,682 The hormones listed in this analysis of the leaf, 637 00:56:03,777 --> 00:56:06,769 they're all produced by the human hypothalamus. 638 00:56:06,864 --> 00:56:09,401 Of course, it's a much more concentrated form here, 639 00:56:09,491 --> 00:56:13,359 and one milligram of this material is equal to more than 1 00 milligrams 640 00:56:13,453 --> 00:56:14,943 of the hormone produced by the hypothalamus. 641 00:56:15,038 --> 00:56:16,949 Wait, wait. Remember when the Lieutenant 642 00:56:17,040 --> 00:56:18,951 said something about the human hypothalamus? 643 00:56:19,042 --> 00:56:20,953 -Yeah. -Do you think this is somehow connected 644 00:56:21,044 --> 00:56:22,659 to Fred Ford's murder? 645 00:56:23,797 --> 00:56:29,463 Well, if it is, whoever killed Fred Ford really needs the hormones on that leaf. 646 00:56:29,553 --> 00:56:31,043 We better find Lieutenant D'Agosta. 647 00:56:34,892 --> 00:56:37,258 Where the hell is Margo? 648 00:56:40,856 --> 00:56:42,847 He's absolutely correct. 649 00:56:46,612 --> 00:56:49,900 -Harriet, George, I'm so pleased to see you. -Hello. 650 00:56:49,990 --> 00:56:52,276 -This is wonderful. Wonderful. -Thank you. 651 00:56:52,367 --> 00:56:54,528 Come with me. I have someone I want to introduce you to. 652 00:56:54,620 --> 00:56:55,905 Thank you. 653 00:56:55,996 --> 00:56:59,454 Michael, Candice, I want you to meet the Blaisedales. 654 00:56:59,541 --> 00:57:00,906 -Harriet and George. -Hello. 655 00:57:01,585 --> 00:57:03,325 Come on. What've we got? 656 00:57:05,339 --> 00:57:06,419 Detective! 657 00:57:13,055 --> 00:57:16,297 -Run. Find, find! -I've got you. 658 00:57:24,107 --> 00:57:29,022 Johnson, Parkinson here. It's time to shut down the outer cells. Do you read? 659 00:57:29,446 --> 00:57:32,188 Right, sir. Still checking the lab area. 660 00:57:32,491 --> 00:57:34,732 Lab area? Everyone was supposed to be out by 6:. 00. 661 00:57:34,826 --> 00:57:37,533 I just came from the lab, Mr. Parkinson. I was the last one out. 662 00:57:37,621 --> 00:57:40,328 You sure? It could be a long night for anyone locked in down there. 663 00:57:40,415 --> 00:57:42,155 It's completely deserted. 664 00:57:43,543 --> 00:57:45,750 It's clear. Shut it down. 665 00:57:48,131 --> 00:57:49,667 Shutting down. 666 00:58:02,729 --> 00:58:03,809 Done. 667 00:58:06,566 --> 00:58:10,775 If he's not upstairs, one of the other officers will probably know how to find him. 668 00:58:10,862 --> 00:58:13,729 -It's locked. -Well, it seems that that imbecile Parkinson 669 00:58:13,824 --> 00:58:17,157 made good on his promise. He sealed off the entire wing. 670 00:58:17,244 --> 00:58:18,780 -Come on, Professor. -Where? 671 00:58:18,870 --> 00:58:20,861 Down the fire stairs and across the sub-basement. 672 00:58:20,956 --> 00:58:23,072 -Down the stairs? -I hope your brakes work. 673 00:58:27,129 --> 00:58:29,996 -Champagne. How lovely. -Yes. 674 00:58:30,090 --> 00:58:32,923 -Thank you very much, Mister... -Lee. Greg Lee. 675 00:58:33,635 --> 00:58:37,344 And may I say how enchanting you look this evening, Mrs. Blaisedale. 676 00:58:37,889 --> 00:58:41,052 -We've gone off the map, Evans. -This is the old coal tunnel. 677 00:58:41,393 --> 00:58:42,508 -Lieutenant. -Yeah? 678 00:58:42,602 --> 00:58:45,514 -The scent seems to be getting stronger. -What the hell is this? 679 00:58:45,605 --> 00:58:48,472 Electric trams hauled coal right into the basement from the old barges. 680 00:58:48,567 --> 00:58:51,183 -That's how Chicago stayed warm. -How far does it go? 681 00:58:51,278 --> 00:58:52,688 This one goes all the way to Lake Michigan. 682 00:58:52,779 --> 00:58:55,316 At least that's what they say. No one really comes down here. 683 00:58:55,407 --> 00:58:56,772 Let me ask you something. 684 00:58:56,867 --> 00:58:59,074 Could somebody get off a ship docked at the lake 685 00:58:59,161 --> 00:59:00,571 and go through these tunnels 686 00:59:00,662 --> 00:59:03,074 all the way to the museum without being seen? 687 00:59:03,165 --> 00:59:05,372 -Sure. -Hey, we're moving now, guys. 688 00:59:05,459 --> 00:59:06,574 Let's go. 689 00:59:21,600 --> 00:59:24,512 -What in God's name is that smell? -I don't like this. 690 00:59:24,603 --> 00:59:25,683 Okay, we can do this. 691 00:59:25,771 --> 00:59:27,727 Bradley and I go together. Evans, you're behind me. 692 00:59:27,814 --> 00:59:31,477 Hollingsworth, stay here. If I call you, get that cannon up there. Let's go. 693 00:59:33,987 --> 00:59:35,318 Come on, Castor. 694 00:59:43,747 --> 00:59:46,284 There's something moving right in front of us! 695 00:59:46,374 --> 00:59:49,662 Castor, Pollux, heel! Heel! 696 00:59:54,341 --> 00:59:56,457 Hollingsworth! Hollingsworth! 697 01:00:00,472 --> 01:00:02,178 Hey, you okay? 698 01:00:05,519 --> 01:00:07,851 Castor? Pollux? 699 01:00:14,694 --> 01:00:16,150 Holy shit! 700 01:00:23,870 --> 01:00:26,612 Jesus Christ! Jesus Christ! What the hell did this? 701 01:00:26,706 --> 01:00:28,037 Castor? 702 01:00:28,917 --> 01:00:32,125 -Oh, dear God! Pollux! -Hey, Bradley, no! 703 01:00:32,212 --> 01:00:33,873 -Pollux! -Bradley! 704 01:00:34,548 --> 01:00:35,833 Pollux! 705 01:00:35,924 --> 01:00:37,334 Hollingsworth. Hollingsworth! 706 01:00:37,425 --> 01:00:38,835 Take Evans and get your ass upstairs. 707 01:00:38,927 --> 01:00:41,134 Find Cuthbert, Parkinson, whoever the hell's in charge, 708 01:00:41,221 --> 01:00:43,963 and clear out the museum. Go! Now! 709 01:00:45,267 --> 01:00:46,382 Bradley! 710 01:00:48,145 --> 01:00:49,385 Bradley! 711 01:00:54,109 --> 01:00:55,224 Bradley! 712 01:01:02,993 --> 01:01:04,984 -Are you lost, Margo? -Of course I'm lost. 713 01:01:05,078 --> 01:01:06,409 Just checking. 714 01:01:13,628 --> 01:01:14,663 Pollux! 715 01:01:16,131 --> 01:01:17,291 Pollux! 716 01:01:18,216 --> 01:01:19,296 Pollux! 717 01:01:21,011 --> 01:01:22,000 Pollux! 718 01:01:23,221 --> 01:01:24,210 Pollux! 719 01:01:26,600 --> 01:01:29,512 Come on, boy. Come on. Let's go. 720 01:01:31,271 --> 01:01:33,478 Come on. What's the matter with you? 721 01:02:04,638 --> 01:02:09,382 Ladies and gentlemen, welcome and thank you very much for being here. 722 01:02:09,684 --> 01:02:14,178 I'd like to introduce to you one of this museum's best friends 723 01:02:14,272 --> 01:02:16,638 and staunchest supporters, 724 01:02:16,733 --> 01:02:20,271 the mayor of our city, the Honorable Robert Owen. 725 01:02:22,405 --> 01:02:25,147 Thank you, Dr. Cuthbert. Ladies and gentlemen, 726 01:02:25,659 --> 01:02:30,699 I am so excited and honored to be here at this wonderful museum this evening. 727 01:02:31,498 --> 01:02:33,363 As we march forward 728 01:02:33,792 --> 01:02:36,909 with fragile footsteps into the sunset of the last few years... 729 01:02:37,003 --> 01:02:39,164 -Is he speaking English? -I don't know. 730 01:02:40,090 --> 01:02:42,672 Bradley! Bradley! 731 01:03:49,075 --> 01:03:53,409 Here, boy. You scared me. You scared me. 732 01:04:16,686 --> 01:04:19,928 -This coffee's terrible. -It's bitter. Very bitter. 733 01:04:23,276 --> 01:04:26,018 -What do you think, darling? -The telling moment. 734 01:04:26,112 --> 01:04:27,192 Not for me. Not today. 735 01:04:32,327 --> 01:04:34,568 ...the beginning of superstition, really... 736 01:04:34,662 --> 01:04:38,029 -Excuse me. Excuse me. Thank you. -...in Egypt very early about 50,000 B.C. 737 01:04:40,627 --> 01:04:43,460 But here's the pièce de résistance. 738 01:04:44,214 --> 01:04:50,301 This is a very rare sacrificial palette from Mesoamerica. 739 01:04:51,679 --> 01:04:54,887 -The priests would sacrifice their victims... -Excuse me. Excuse me. 740 01:04:54,974 --> 01:04:57,807 -... by cutting out the beating heart. -Excuse me. 741 01:04:57,894 --> 01:05:01,728 -That's pleasant. Then what? -Well, then they would eat it. 742 01:05:02,399 --> 01:05:06,017 You know, I think I could use one of these things down at City Hall. 743 01:05:06,111 --> 01:05:07,647 Shall we? 744 01:05:13,326 --> 01:05:16,818 Primordial forest. There's Pan. 745 01:05:21,167 --> 01:05:26,332 And here we are in Brazil. We're with the spirits of the Amazon now. 746 01:05:27,424 --> 01:05:31,087 And here is the great devil god, 747 01:05:31,678 --> 01:05:35,967 the Kothoga, sitting on the skulls of his dead victims. 748 01:05:36,307 --> 01:05:38,047 -Look out. -Out of the way. 749 01:05:39,644 --> 01:05:41,009 Look at this. 750 01:05:46,401 --> 01:05:48,608 You know, I wonder what... 751 01:05:50,989 --> 01:05:53,230 What the... What in the hell... 752 01:05:54,701 --> 01:05:55,907 Come on. Come on. 753 01:05:55,994 --> 01:05:57,575 -Dr. Cuthbert. -Wait. 754 01:05:57,704 --> 01:05:58,819 -Oh, God. -Mr. Mayor! 755 01:06:00,707 --> 01:06:03,949 Excuse me! May I ask what you think you're doing? 756 01:06:04,043 --> 01:06:05,999 My name's Hollingsworth, Chicago homicide. 757 01:06:06,087 --> 01:06:08,078 We have to get everybody out of here now. 758 01:06:09,632 --> 01:06:11,543 We got a very dangerous situation, Your Honor. 759 01:06:27,442 --> 01:06:28,477 What the hell... 760 01:06:31,738 --> 01:06:32,898 Come on. Let's go! 761 01:06:36,576 --> 01:06:37,782 Holy shit, look at this. 762 01:06:37,869 --> 01:06:39,905 We got a robbery alert in the new exhibition space. 763 01:06:43,750 --> 01:06:46,913 -What the hell is going on? -I have no idea, but I'll find out. 764 01:06:47,003 --> 01:06:49,540 -Keep moving. -Come on, let's go. 765 01:06:51,007 --> 01:06:53,749 Five, six, seven. The whole board's going down. 766 01:06:58,973 --> 01:07:01,840 Code 27. It says we're having an earthquake! 767 01:07:04,687 --> 01:07:07,724 This is Chicago. We don't have earthquakes in Chicago. 768 01:07:08,358 --> 01:07:11,065 Johnson, Wootton, we've got problems up here! 769 01:07:14,531 --> 01:07:17,273 The computer's forcing down the last cell doors. 770 01:07:20,161 --> 01:07:22,652 Jesus! This diorama wall, can't we override manually? 771 01:07:22,747 --> 01:07:24,032 Not in code status, I can't. 772 01:07:24,123 --> 01:07:25,738 We're gonna have to reset the whole system. 773 01:07:25,833 --> 01:07:27,949 That's impossible. Somebody's fucking with us. 774 01:07:46,145 --> 01:07:49,228 Shit. We're shut down. Everything is shut down. 775 01:09:28,247 --> 01:09:31,990 Wootton, Johnson, what the hell's going on up there? The fire doors are down. 776 01:09:32,085 --> 01:09:34,497 -Shit! -Wootton, Johnson, it's Parkinson. 777 01:09:34,587 --> 01:09:35,872 Where the hell are you? 778 01:09:37,090 --> 01:09:38,375 Phones are out. 779 01:09:39,050 --> 01:09:41,587 And all the power's out all over the museum. 780 01:09:41,969 --> 01:09:44,676 Well, what about the emergency generator? 781 01:09:44,764 --> 01:09:49,303 It's only for the lab area to keep their computer systems and refrigerators going. 782 01:09:49,769 --> 01:09:52,886 It's over in the east wing. It's about a mile from here. 783 01:09:54,732 --> 01:09:56,848 What about the backup batteries for the security system? 784 01:09:56,943 --> 01:09:59,525 Maybe we can reboot, then get it back online. 785 01:09:59,946 --> 01:10:02,278 It's over in the power room somewheres. 786 01:10:03,199 --> 01:10:04,279 I'll go. 787 01:10:06,244 --> 01:10:09,361 Excuse me, sir. May I ask you a few questions? Can I ask you a few... 788 01:10:09,455 --> 01:10:12,447 Don't lock the door. I hate when you do that. 789 01:10:43,072 --> 01:10:45,313 What the hell did that? 790 01:10:45,491 --> 01:10:49,484 Control, this is Parkinson. What the hell is going on down there? 791 01:10:49,829 --> 01:10:52,195 Would you answer me, for Christ's sakes? 792 01:10:52,290 --> 01:10:54,781 Someone fucking trashed the backup system. 793 01:10:54,876 --> 01:10:57,333 Wootton, Johnson, it's Parkinson. Where the hell are you?. 794 01:10:57,420 --> 01:11:00,036 Hey, asshole. Aren't you gonna answer the man? 795 01:11:09,348 --> 01:11:11,339 I can't reach the damn control room. 796 01:11:11,434 --> 01:11:14,221 All right. McNally, help me get a count. Let's figure a way out of here. 797 01:11:14,312 --> 01:11:18,021 We can't lift the fire door until we get the computer restarted. 798 01:11:18,274 --> 01:11:20,811 The fire stairs only lead to the basement. 799 01:11:20,902 --> 01:11:22,358 Then maybe that's what we'll do. 800 01:11:22,570 --> 01:11:25,607 Heel. Heel. What is it? 801 01:11:27,033 --> 01:11:28,273 What is it? 802 01:11:28,618 --> 01:11:29,733 This is absurd. 803 01:11:29,827 --> 01:11:33,285 Every police officer in the city of Chicago is gonna be on the other side of that door 804 01:11:33,372 --> 01:11:36,705 in five minutes trying to figure out a way to get through. We wait here. 805 01:12:16,624 --> 01:12:17,864 You ready? 806 01:12:22,839 --> 01:12:25,501 I don't think you understand how this works. 807 01:12:25,591 --> 01:12:28,958 You're a junior detective. You don't order the Mayor to do anything. 808 01:12:29,053 --> 01:12:31,840 All I know is I've been ordered to get everybody out of this building. 809 01:12:31,931 --> 01:12:35,219 Now someone or something is in here. You saw what it can do. 810 01:12:36,102 --> 01:12:39,310 -Sorry, but I'm not budging. -Is anybody there?. 811 01:12:40,314 --> 01:12:43,101 -Wootton? -No, D'Agosta. Put the Mayor on. 812 01:12:44,944 --> 01:12:46,775 Put him on! 813 01:12:47,488 --> 01:12:49,149 It's for you, Your Honor. 814 01:12:52,118 --> 01:12:54,200 -Put this over your head. -This is Mayor Owen. 815 01:12:54,287 --> 01:12:56,027 Mayor Owen, this is Lieutenant D'Agosta. 816 01:12:56,122 --> 01:12:58,829 -Lieutenant D'Augusta. -D'Agosta, sir. 817 01:12:58,958 --> 01:13:02,496 Vincent. Badge number 1 41 73. We spoke once before. 818 01:13:02,587 --> 01:13:05,374 -Do you remember?. -I want you to consider very carefully... 819 01:13:05,464 --> 01:13:08,046 With all due respect, sir, you can fire me on Monday. 820 01:13:08,134 --> 01:13:11,046 But right now, I want you to shut your fucking mouth and listen. 821 01:13:11,137 --> 01:13:13,423 I'm putting Sergeant Hollingsworth in charge, 822 01:13:13,514 --> 01:13:16,472 and you're going to do exactly what he tells you to do. 823 01:13:16,559 --> 01:13:18,140 -Or what, Lieutenant? -Or none of you 824 01:13:18,603 --> 01:13:20,139 are gonna live to see election day. 825 01:13:20,771 --> 01:13:21,886 Hollingsworth. 826 01:13:21,981 --> 01:13:25,064 -Hollingsworth, are you there?. -Excuse me, Your Honor. 827 01:13:25,234 --> 01:13:27,475 -I'm here, Lieutenant. -Take the fire stairs back down 828 01:13:27,570 --> 01:13:30,812 to the sub-basement and head west into the service area. 829 01:13:30,948 --> 01:13:34,065 Go through the passageway for the old coal line. 830 01:13:34,201 --> 01:13:36,283 You'll come up across the street from the museum. 831 01:13:36,370 --> 01:13:40,033 Now you go slow. You go quiet. You stick together. 832 01:13:40,249 --> 01:13:41,989 -You understand? -I got it. 833 01:13:44,003 --> 01:13:46,415 I'm not walking through some filthy crawl space... 834 01:13:46,505 --> 01:13:47,995 Shut up, T om! 835 01:13:50,009 --> 01:13:52,341 -Let's go. -Let's move. 836 01:13:56,015 --> 01:13:59,223 Excuse me, but I don't care what the Lieutenant, 837 01:13:59,477 --> 01:14:02,264 whatever the hell his name is, says. I'm staying! 838 01:14:02,355 --> 01:14:04,846 I'm afraid my wife and I will be staying, as well. 839 01:14:04,941 --> 01:14:07,148 Mr. Blaisedale, we must stay together. 840 01:14:07,234 --> 01:14:10,226 But she won't physically be able to go downstairs or through tunnels. 841 01:14:10,321 --> 01:14:11,652 It's best if we stay behind. 842 01:14:11,739 --> 01:14:14,151 -One of us can carry her. -It's out of the question. 843 01:14:14,241 --> 01:14:15,697 We'll be fine here. 844 01:14:15,785 --> 01:14:19,403 Okay, officer, I'll stay behind and protect Mr. and Mrs. Blaisedale. 845 01:14:19,497 --> 01:14:20,828 Give me a break! 846 01:14:20,957 --> 01:14:23,164 We're not going. What are you gonna do? 847 01:14:23,250 --> 01:14:25,286 -Shoot us? -All right. All right. 848 01:14:26,087 --> 01:14:28,373 One of you stay here with them. Now who's it gonna be? 849 01:14:28,464 --> 01:14:29,749 -I'll stay. -I'll stay. 850 01:14:30,633 --> 01:14:32,373 McNally, you're staying. 851 01:14:34,011 --> 01:14:36,878 -Hey, you got plenty of ammo? -I'm loaded. 852 01:14:38,057 --> 01:14:40,469 Okay, let's move. 853 01:14:41,143 --> 01:14:43,259 Dr. Cuthbert. Dr. Cuthbert. 854 01:14:43,562 --> 01:14:45,473 I'm sorry, but I don't think you should do this. 855 01:14:45,564 --> 01:14:48,226 Bullshit, Tom. You're fired. 856 01:14:52,530 --> 01:14:56,068 I'll lead with the shotgun. Bailey, you stay at the back. 857 01:14:56,242 --> 01:14:59,154 The rest are single file. Now, it's gonna be dark. 858 01:14:59,245 --> 01:15:02,783 We go slow, we go quiet and we stick together. 859 01:15:04,750 --> 01:15:06,160 -Inside. -Thank you. 860 01:15:06,252 --> 01:15:07,662 -I got you. -You all right? 861 01:15:07,753 --> 01:15:10,415 -Come on. -All right, stay close and watch your step. 862 01:15:14,135 --> 01:15:16,046 Let's keep it going. Keep it going. 863 01:15:16,637 --> 01:15:18,298 Can I get you a drink? 864 01:15:26,188 --> 01:15:27,928 What is it, boy? 865 01:15:30,901 --> 01:15:32,016 Let's go. 866 01:15:46,042 --> 01:15:48,033 Oh, God, Lieutenant D'Agosta! We've been trying to find you! 867 01:15:48,127 --> 01:15:49,958 You gotta get out of here. 868 01:15:52,131 --> 01:15:53,621 Oh, my God! No! 869 01:16:05,061 --> 01:16:06,642 Oh, my God! Oh, my God! 870 01:16:28,793 --> 01:16:31,409 Somebody want to tell me what in God's name that was? 871 01:16:31,504 --> 01:16:33,415 I think it's the Kothoga. 872 01:16:33,547 --> 01:16:35,378 John Whitney must have found it somewhere, somehow 873 01:16:35,466 --> 01:16:37,081 and sent it back to the museum. 874 01:16:37,176 --> 01:16:39,758 But, for God's sake, why wouldn't he give us warning? 875 01:16:39,845 --> 01:16:42,302 How big were those crates that John Whitney sent back? 876 01:16:42,389 --> 01:16:43,469 Not very big. 877 01:16:43,557 --> 01:16:45,798 How the hell does something like that fit inside one of them? 878 01:16:45,893 --> 01:16:50,478 In those crates that Whitney sent back, the artifact was packed in a leaf specimen 879 01:16:50,564 --> 01:16:54,853 that carried a parasitic fungus. The fungus was loaded with hormones, 880 01:16:55,152 --> 01:16:59,395 animal hormones that are produced in the thalamoid region of the human brain. 881 01:16:59,740 --> 01:17:02,903 -You mean the hypothalamus. -I know this is crazy, 882 01:17:03,202 --> 01:17:06,365 but maybe this animal started out as something else, 883 01:17:06,539 --> 01:17:10,077 a chameleon, a lizard, maybe even a dog. 884 01:17:10,668 --> 01:17:14,377 It ate those leaves, and it changed into whatever it is now. 885 01:17:16,924 --> 01:17:18,380 Into what we just saw. 886 01:17:21,053 --> 01:17:24,386 You're not crazy, Margo. Don't you see, girl? 887 01:17:25,307 --> 01:17:28,891 It's the Callisto Effect. It's really true. 888 01:17:28,978 --> 01:17:31,560 The Kothoga myth was based on fact. 889 01:17:31,897 --> 01:17:34,934 People of the Zenzera tribe, when they were threatened by an enemy, 890 01:17:35,025 --> 01:17:38,233 they must have fed some of those hormonal leaves to some animal, 891 01:17:38,320 --> 01:17:42,484 and it caused a riot in its DNA, and it was transformed into 892 01:17:42,575 --> 01:17:46,318 some horrific beast, but the beast needed those hormones to stay alive. 893 01:17:46,412 --> 01:17:49,279 So when it was big enough and deadly enough, they stopped feeding it. 894 01:17:49,373 --> 01:17:52,285 So it would have to find some other way to get the hormone. 895 01:17:52,376 --> 01:17:56,335 Their enemies. Yes, and when the enemies were dead, it had no more hormones, 896 01:17:56,422 --> 01:17:59,334 it would eventually die and the Zenzera would come out from hiding. 897 01:17:59,925 --> 01:18:03,509 Well, we don't have time to wait for eventually. So, here's my question. 898 01:18:03,596 --> 01:18:07,088 -How the fuck do we kill that thing? -I have to figure out what this is first. 899 01:18:07,183 --> 01:18:08,468 We need to get back to my lab. 900 01:18:08,559 --> 01:18:10,515 I'll never make it up those stairs. You leave me here. 901 01:18:10,603 --> 01:18:12,139 -I'll carry you. -Don't be ridiculous. 902 01:18:12,229 --> 01:18:14,936 You have more important things to do. I'm staying here. 903 01:18:44,803 --> 01:18:45,883 Right here! 904 01:18:51,644 --> 01:18:54,135 All right, it's Martin. I'm here on the ground. 905 01:18:57,358 --> 01:18:59,849 Let's clear this area. Clear the steps. 906 01:19:16,794 --> 01:19:19,752 First, I liquefy and purify my sample. 907 01:19:19,838 --> 01:19:23,376 Then, this machine will amplify the DNA strand, 908 01:19:24,843 --> 01:19:28,461 and, finally, scan the created gel image. 909 01:19:28,555 --> 01:19:32,264 Then it's matched against a huge database we've compiled over the last three years. 910 01:19:32,351 --> 01:19:33,682 Very impressive. 911 01:19:35,229 --> 01:19:37,845 -How long is this gonna take? -A little while. 912 01:19:38,065 --> 01:19:39,930 -That's terrific. -What have you got there? 913 01:19:40,025 --> 01:19:41,515 Good luck bullet. 914 01:19:43,529 --> 01:19:46,020 -Superstitious. I remember now. -Yeah. 915 01:19:46,323 --> 01:19:49,941 -So, does your bullet have a story? -I was on the beat my rookie year, 916 01:19:50,035 --> 01:19:52,617 and I saw this guy who'd locked his keys in his car 917 01:19:52,705 --> 01:19:53,820 with his motor running. 918 01:19:53,914 --> 01:19:56,781 He's got a clothes hanger and he's trying to get the lock off. 919 01:19:56,875 --> 01:19:58,115 So I go over, try to help him out, 920 01:19:58,210 --> 01:20:00,451 and what I didn't know was that he'd just robbed 921 01:20:00,546 --> 01:20:04,585 a liquor store a block away. So, he's concentrating so hard, you know. 922 01:20:04,675 --> 01:20:08,088 He doesn't see me till I'm right up on top of him. 923 01:20:08,387 --> 01:20:10,594 I surprise him. He turns and... 924 01:20:12,683 --> 01:20:14,389 Point blank range. 925 01:20:15,477 --> 01:20:17,718 It doesn't pop, though. 926 01:20:18,397 --> 01:20:21,389 Doesn't go off. This bullet. 927 01:20:27,865 --> 01:20:29,571 So, what did you do? 928 01:20:29,742 --> 01:20:32,358 I took the gun away from him and beat the shit out of him. 929 01:20:32,453 --> 01:20:36,571 Anyway, the forensics told me later that the bullet's perfect. 930 01:20:36,957 --> 01:20:39,323 It should have fired. I should be dead. 931 01:20:40,127 --> 01:20:44,291 -So, in other words, a miracle of physics. -Maybe just plain old-fashioned good luck. 932 01:20:50,929 --> 01:20:52,760 This is Martin. Has anybody seen the Mayor? 933 01:20:52,848 --> 01:20:54,213 Give me a location on the Mayor. 934 01:21:00,731 --> 01:21:02,221 What people don't realize is that 935 01:21:02,316 --> 01:21:05,023 molecular biology is the science of the future. 936 01:21:05,110 --> 01:21:07,021 You know what I mean? If people were just given... 937 01:21:07,112 --> 01:21:10,604 I'm not taking the fall for this fiasco, I can tell you that. 938 01:21:12,117 --> 01:21:15,359 Come Monday morning, everything will get straightened out. 939 01:21:15,454 --> 01:21:19,663 And whatever prankster created this miasma, I swear to God, 940 01:21:19,792 --> 01:21:21,657 when I get my hands on him... 941 01:21:40,187 --> 01:21:41,176 God! 942 01:23:04,229 --> 01:23:06,971 There's no exact match here. Surprise, surprise. 943 01:23:07,107 --> 01:23:09,723 4%. 2%... Hey, wait a minute. 944 01:23:09,818 --> 01:23:12,150 Hemidactylus turcicus 45%? 945 01:23:12,237 --> 01:23:15,024 -It's a gecko, same as the beetle. -What are you talking about? 946 01:23:15,115 --> 01:23:17,822 Well, whatever this thing was, it ate those leaves 947 01:23:17,910 --> 01:23:20,902 and is rapidly evolving into something reptilian. 948 01:23:22,122 --> 01:23:24,033 -You mean it's still changing. -It's quite possible. 949 01:25:19,072 --> 01:25:22,690 Help! Pull me up! Pull me up! 950 01:25:22,784 --> 01:25:24,866 -We got you! -We got you! 951 01:25:26,496 --> 01:25:29,112 Pull me up, man! Pull me up! 952 01:25:32,252 --> 01:25:34,243 Help me! Help! 953 01:25:37,883 --> 01:25:40,545 -Help me! -Hold on! Hold on! 954 01:25:40,636 --> 01:25:42,627 Please! God! 955 01:25:45,682 --> 01:25:48,344 Help me! Help! Help me! 956 01:26:39,277 --> 01:26:40,767 -It can't be. -What? What is it? 957 01:26:40,862 --> 01:26:43,274 33% homo sapien. 958 01:26:43,657 --> 01:26:47,241 -Are you telling me that thing's part human? -No, I'm saying more than that. 959 01:26:47,327 --> 01:26:50,160 According to this data, that thing started out as a human. 960 01:26:50,247 --> 01:26:52,454 I'm gonna keep scanning. There must be some error. 961 01:26:52,541 --> 01:26:53,621 Lieutenant. 962 01:26:54,501 --> 01:26:56,958 Hollingsworth. Where are you? 963 01:26:57,045 --> 01:26:59,331 I'm just about to take them into the coal tunnels. 964 01:26:59,423 --> 01:27:01,379 Shit. I think that thing is following us, Lieutenant. 965 01:27:01,466 --> 01:27:02,876 I think it knows where we are. 966 01:27:02,968 --> 01:27:07,462 Okay, now, listen. Those tunnels lead right across the street. Just keep going. 967 01:27:07,597 --> 01:27:09,212 Get those people out. 968 01:27:09,307 --> 01:27:11,969 We're gonna follow you and decoy the fucker away. 969 01:27:13,478 --> 01:27:14,718 Hollingsworth. 970 01:27:17,524 --> 01:27:19,185 I'll see you out on the street. 971 01:27:24,072 --> 01:27:26,654 Where are those leaves with the hormones that thing likes to eat? 972 01:27:28,744 --> 01:27:32,077 Okay, we know this thing is part reptilian, probably ectothermic, 973 01:27:32,164 --> 01:27:34,621 so it can't handle extremes of hot and cold. 974 01:27:34,708 --> 01:27:38,075 Maybe if we can change its temperature by 30 to 40 degrees... 975 01:27:39,171 --> 01:27:42,254 -What do you mean "maybe"? -We can freeze the son of a bitch. 976 01:27:42,340 --> 01:27:43,955 -Come on. -Here. 977 01:27:56,688 --> 01:28:00,977 -Dr. Frock? -Let me go first. 978 01:28:09,576 --> 01:28:12,659 -Don't look. -No, no, no! 979 01:28:23,173 --> 01:28:24,504 I'm really sorry. 980 01:28:35,227 --> 01:28:37,263 -Let's go. -Hey. 981 01:29:05,841 --> 01:29:07,797 Get me more guns, God damn it! 982 01:29:12,848 --> 01:29:15,009 Hollingsworth, you read me?. 983 01:29:15,433 --> 01:29:17,264 Hollingsworth, you read me?. 984 01:29:18,812 --> 01:29:21,645 Yeah, Lieutenant, I'm here. Scared shitless. 985 01:29:22,148 --> 01:29:25,060 -But I'm here. -Just keep moving. We're on our way. 986 01:29:26,820 --> 01:29:27,935 You hear me?. 987 01:29:28,613 --> 01:29:31,104 -You read me? -Yeah. I got it. 988 01:29:31,449 --> 01:29:32,734 I hope you know what we're doing. 989 01:29:32,826 --> 01:29:34,908 -What was that? -Just keep moving. 990 01:29:35,287 --> 01:29:36,993 Just keep moving. 991 01:30:13,325 --> 01:30:14,906 Hang on. Hang on. 992 01:30:17,829 --> 01:30:19,319 Okay. Let's go. 993 01:30:25,712 --> 01:30:27,202 -Bailey! -Yeah? 994 01:30:27,297 --> 01:30:29,663 It's not getting any deeper, so keep them moving. 995 01:30:29,758 --> 01:30:31,794 -All right. -And watch your back. 996 01:30:35,430 --> 01:30:36,840 Okay. 997 01:30:50,862 --> 01:30:52,477 -Bailey. -Yeah? 998 01:30:52,906 --> 01:30:54,066 You hear something? 999 01:31:00,914 --> 01:31:01,949 No. 1000 01:31:05,043 --> 01:31:06,249 Bailey! 1001 01:31:08,880 --> 01:31:09,995 Bailey! 1002 01:31:12,175 --> 01:31:13,290 Bailey! 1003 01:31:17,555 --> 01:31:18,886 Move out of the way. 1004 01:31:19,140 --> 01:31:20,220 Move! 1005 01:31:22,394 --> 01:31:24,225 Stay back! 1006 01:31:26,398 --> 01:31:27,478 Move! 1007 01:31:28,566 --> 01:31:30,272 -Bailey! -What do you see? 1008 01:31:34,990 --> 01:31:36,321 I can't run. 1009 01:32:00,515 --> 01:32:03,382 This way, everybody. Go. 1010 01:32:29,127 --> 01:32:30,617 Listen up. 1011 01:32:30,920 --> 01:32:34,208 Now, whatever that was, something made it go the other way. 1012 01:32:34,299 --> 01:32:37,587 So stay close to me and I will get you out of here. 1013 01:32:40,555 --> 01:32:42,011 Give me the leaves. 1014 01:32:43,141 --> 01:32:45,427 I'm gonna take them and tie them on that grate over there. 1015 01:32:45,518 --> 01:32:47,634 I think the draft will blow the smell down the tunnels. 1016 01:34:13,314 --> 01:34:14,303 Come on. 1017 01:34:31,207 --> 01:34:32,617 Go! Hurry! 1018 01:34:36,504 --> 01:34:38,165 Hey, I found it. 1019 01:34:40,842 --> 01:34:43,504 -Good. Go! Go! -Oh, thank God, we're out! 1020 01:34:43,761 --> 01:34:45,297 We're out, thank God. 1021 01:34:46,931 --> 01:34:49,968 -All right. All right. Everybody. -Hurry. 1022 01:34:50,059 --> 01:34:52,721 -Let's go. All right. -Come on, don't panic. 1023 01:35:23,635 --> 01:35:25,546 I'll need some help for Dr. Cuthbert. 1024 01:35:37,315 --> 01:35:39,681 Give me that. Get inside the lab and lock the door. 1025 01:35:39,776 --> 01:35:41,732 -What about you? -Just get inside. I'll hold it off. 1026 01:35:41,819 --> 01:35:43,855 -Hold it off? You've seen that thing. -Yeah, I've seen it. 1027 01:35:43,947 --> 01:35:46,233 Look, I know if we keep going, we can find a way out. 1028 01:35:46,324 --> 01:35:48,155 I don't want a way out. We've gotta stop it. 1029 01:35:48,243 --> 01:35:49,699 I'll stay with you. 1030 01:35:50,286 --> 01:35:51,401 -Get inside. -This is crazy. 1031 01:35:51,496 --> 01:35:53,157 -Get inside! Now! -This is... 1032 01:35:59,545 --> 01:36:03,834 -This is stupid! Don't do this! -Lock the goddamn door! 1033 01:36:05,510 --> 01:36:07,592 This is so stupid! 1034 01:36:30,910 --> 01:36:32,866 John Whitney? Oh, my God! 1035 01:36:36,040 --> 01:36:37,325 Lieutenant! 1036 01:36:45,633 --> 01:36:49,751 Dr. Green! Dr. Green! Open the door! 1037 01:37:19,917 --> 01:37:21,373 Open the goddamn door! 1038 01:39:27,128 --> 01:39:29,585 Come on. Oh, God! Oh, God! 1039 01:39:34,135 --> 01:39:35,215 Come on. 1040 01:39:36,554 --> 01:39:39,546 Oh, God! Just keep coming. 1041 01:39:40,600 --> 01:39:41,715 Oh, God! 1042 01:39:42,727 --> 01:39:44,467 Just keep coming. 1043 01:39:44,896 --> 01:39:46,386 Attaboy. 1044 01:39:58,159 --> 01:39:59,274 Oh, God! 1045 01:40:07,502 --> 01:40:09,458 Look, I... 1046 01:40:10,588 --> 01:40:12,078 I know who you are. 1047 01:40:33,444 --> 01:40:35,105 Oh, God! 1048 01:42:06,370 --> 01:42:07,576 You go to hell! 1049 01:42:42,073 --> 01:42:44,029 Captain, we finally got through that door. 1050 01:42:44,116 --> 01:42:46,232 We found two more bodies inside the main room. 1051 01:42:46,327 --> 01:42:47,692 -Not the Mayor. -I can't tell, sir. 1052 01:42:47,787 --> 01:42:49,618 -They're pretty badly messed up. -How about the others? 1053 01:42:49,705 --> 01:42:51,912 Well, we got the power up, trying to get into the other levels, 1054 01:42:51,999 --> 01:42:54,741 -but it's a big place. -When I get my hands on that D'Agosta, 1055 01:42:54,835 --> 01:42:57,167 -he'll be back in a fucking squad car. -Captain. 1056 01:42:58,297 --> 01:43:00,458 -Are you in charge here? -Mr. Mayor. 1057 01:43:00,758 --> 01:43:02,089 How'd you get out? 1058 01:43:02,176 --> 01:43:03,837 It's a long story, Captain. 1059 01:43:03,928 --> 01:43:05,668 Look, these people are cold and tired. 1060 01:43:05,763 --> 01:43:07,924 I'd like to get them under a roof as soon as possible. 1061 01:43:08,015 --> 01:43:10,301 -Yes, sir. -And leave De Augusta alone. 1062 01:43:10,476 --> 01:43:12,717 Or else you might be back in that squad car. 1063 01:43:20,444 --> 01:43:22,059 Lieutenant! 1064 01:43:23,239 --> 01:43:26,356 -Jesus! You all right? You okay? -I'm okay. Get me up. 1065 01:43:27,451 --> 01:43:29,282 -Get me up. -All right. 1066 01:43:34,125 --> 01:43:36,081 -Let's go! Let's go! -Go, go, go! 1067 01:43:36,168 --> 01:43:37,408 Get in there. 1068 01:43:40,423 --> 01:43:41,959 -Have you seen Dr. Green? -No. 1069 01:43:42,049 --> 01:43:44,040 -Did you get those people out? -Most of them. 1070 01:43:44,135 --> 01:43:45,796 -Hey, Lieutenant, over here. -You did well. 1071 01:43:45,886 --> 01:43:48,127 -There's somebody inside. -Open it up. 1072 01:43:48,389 --> 01:43:49,424 Open it up. 1073 01:44:12,663 --> 01:44:14,153 That's all we got here. 1074 01:44:24,216 --> 01:44:25,331 Keep it. 1075 01:44:27,303 --> 01:44:28,668 Let's go.