1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,141 --> 00:01:01,560 WOMAN: The Fairy Godmother Final Qualifying Exam will now begin. 4 00:01:01,644 --> 00:01:03,270 (BELL RINGING) 5 00:01:43,853 --> 00:01:45,020 MURRAY: Is that it? 6 00:01:56,658 --> 00:01:57,658 (PENCIL LEAD BREAKS) 7 00:02:02,497 --> 00:02:03,497 (SNEEZES) 8 00:02:04,374 --> 00:02:05,374 Oh... 9 00:02:05,750 --> 00:02:06,875 Oh, Sorry. 10 00:02:10,922 --> 00:02:11,922 Oh! 11 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 (SNORTS) 12 00:02:23,518 --> 00:02:24,518 Oh! 13 00:02:30,066 --> 00:02:31,233 (CHOKING) 14 00:02:35,947 --> 00:02:37,322 Excuse me. 15 00:02:37,407 --> 00:02:40,075 (SINGING) Limbo, Limbo, Limbo Like me... 16 00:02:40,326 --> 00:02:41,493 (EXCLAIMS) 17 00:03:05,518 --> 00:03:06,518 (MURRAY GASPS) 18 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 (GRUNTS) 19 00:03:45,767 --> 00:03:47,517 (OLIVER SINGING) 20 00:03:47,977 --> 00:03:49,561 (HOOVES CLOMPING) 21 00:03:53,483 --> 00:04:00,197 (SINGING) It’s a far, far better thing that l do now than... 22 00:04:00,281 --> 00:04:01,573 (NEIGHING) 23 00:04:01,658 --> 00:04:03,408 Everyone's a critic. 24 00:04:03,701 --> 00:04:06,536 All right, Duchess, it's my audition, not yours. 25 00:04:08,706 --> 00:04:11,250 (SINGING) Better thing that l 26 00:04:13,086 --> 00:04:14,753 All right, Duchess. 27 00:04:14,837 --> 00:04:16,255 What's the matter, girl? Easy! 28 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 (DUCHESS NEIGHING) 29 00:04:17,423 --> 00:04:18,423 Duchess! 30 00:04:19,008 --> 00:04:20,092 Hold, Duch. 31 00:04:21,636 --> 00:04:23,095 Duchess, hold! 32 00:04:23,763 --> 00:04:24,763 It's just a kitty. 33 00:04:24,847 --> 00:04:26,515 (NEIGHING) 34 00:04:26,849 --> 00:04:29,768 Duchess! Duchess! 35 00:04:31,854 --> 00:04:34,523 Boris, I need the bike. 36 00:04:35,400 --> 00:04:36,608 (TIRES SCREECHING) 37 00:04:44,242 --> 00:04:45,409 (HORN HONKING) 38 00:04:48,371 --> 00:04:49,371 Duchess! 39 00:04:50,164 --> 00:04:51,164 MAN: Hey! 40 00:04:52,375 --> 00:04:53,542 OLIVER: No. No. 41 00:04:55,378 --> 00:04:56,378 (EXCLAIMS) 42 00:05:18,401 --> 00:05:19,860 Whoa! Whoa! 43 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Whoa! 44 00:05:25,616 --> 00:05:28,618 Yo, Oliver, you're looking stressed today. 45 00:05:28,703 --> 00:05:29,703 Huh? 46 00:05:29,912 --> 00:05:33,373 Just another day. I'm late to pick up the kids. 47 00:05:33,624 --> 00:05:35,459 Come on, Duch! 48 00:05:40,923 --> 00:05:43,091 -Hey, Charlie, guess what? -I give up. 49 00:05:43,176 --> 00:05:44,551 This tooth's about to go. 50 00:05:44,635 --> 00:05:47,679 Oh, just say the word, I'll get my pliers and yank it out. 51 00:05:47,764 --> 00:05:50,182 Money from the tooth fairy's really gonna come in handy. 52 00:05:50,266 --> 00:05:52,225 Tooth fairy! Give me a break. 53 00:05:52,935 --> 00:05:55,479 Let's just face it, Dad's never gonna come. 54 00:05:55,563 --> 00:05:57,230 -He left us here to rot. -Did not! 55 00:05:57,398 --> 00:05:58,440 -Did too! -(DUCHESS NEIGHS) 56 00:06:02,987 --> 00:06:04,029 Whoa. 57 00:06:04,113 --> 00:06:05,113 Duchess. 58 00:06:05,656 --> 00:06:06,823 Good, pretty girl. 59 00:06:07,283 --> 00:06:10,535 Hey, how come she always gets a hug before me? 60 00:06:11,120 --> 00:06:12,621 My little dove! 61 00:06:13,748 --> 00:06:15,374 Charlie said you were gonna leave us here to rot. 62 00:06:15,458 --> 00:06:17,167 Well, I gave it some serious consideration. 63 00:06:17,377 --> 00:06:18,418 Giddyup. 64 00:06:18,795 --> 00:06:20,587 Dad, I hope you used a good deodorant. 65 00:06:20,755 --> 00:06:22,422 You better hope I did. (URGES DUCHESS) 66 00:06:23,883 --> 00:06:25,926 OLIVER: Damn, it's five past 4:00. 67 00:06:26,302 --> 00:06:28,553 Jeri's gonna freak. Come on, Duch. 68 00:06:28,638 --> 00:06:31,807 Yeah, but if you're a few minutes late, they won't mind. Will they? 69 00:06:31,891 --> 00:06:36,269 Honey, you just don't know these people. It isn't good to be late to an audition. 70 00:06:41,859 --> 00:06:42,859 Whoa! 71 00:06:43,528 --> 00:06:44,528 JERI: Oliver! 72 00:06:44,612 --> 00:06:47,406 Don't ask. I don't want to bore you with it. Kids, stay here and watch Duchess. 73 00:06:47,490 --> 00:06:49,116 -Where's my music? -CHARLIE: It's in your hand, Dad. 74 00:06:49,200 --> 00:06:50,242 Can't we watch you audition? 75 00:06:50,368 --> 00:06:52,244 Yeah. No, no, makes me too nervous. 76 00:06:52,412 --> 00:06:53,578 You know, you're incredibly late. 77 00:06:53,663 --> 00:06:56,373 Look, since when is six minutes incredibly late, huh? 78 00:06:56,457 --> 00:06:58,458 For Lord Richard, it is. 79 00:07:02,505 --> 00:07:03,505 RICHARD: No. 80 00:07:04,340 --> 00:07:05,924 -Manny? -Yeah. 81 00:07:06,008 --> 00:07:07,050 Where's Tony Sable? 82 00:07:07,135 --> 00:07:10,470 He'll be here any minute, but we gotta see this Oliver Greening first. 83 00:07:10,555 --> 00:07:11,555 Why? Who's he? 84 00:07:11,764 --> 00:07:14,266 He's nobody, but the threat of several other actors 85 00:07:14,350 --> 00:07:16,601 gets us bargaining leverage with Sable's agent. 86 00:07:18,396 --> 00:07:21,648 Now, Mr. Greening, I see you've come in costume. 87 00:07:21,732 --> 00:07:22,774 Uh-huh. 88 00:07:22,859 --> 00:07:25,569 Oh, yes, lucky accident. 89 00:07:26,737 --> 00:07:28,155 Not that lucky. 90 00:07:29,699 --> 00:07:32,033 Performer of my stature having to audition is insulting. 91 00:07:32,160 --> 00:07:34,953 Tony, if it were anyone other than Lord Richard, I'd never allow it. 92 00:07:35,037 --> 00:07:37,205 Besides, there are only a few candidates. 93 00:07:39,417 --> 00:07:41,042 -Who's scheduled ahead of me? -Oliver Greening. 94 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 (SCOFFS) 95 00:07:43,880 --> 00:07:45,881 You can park your limo here if you watch my horse. 96 00:07:45,965 --> 00:07:48,008 -Gee, thanks. -My pleasure. 97 00:07:48,384 --> 00:07:50,760 -But Dad said... -Dad said to watch Duchess. 98 00:07:51,095 --> 00:07:53,430 So, she's being watched, right? Come on. 99 00:07:55,475 --> 00:07:57,893 You haven't mentioned how you feel about my score. 100 00:07:58,060 --> 00:08:04,983 Oh, yes. It's quite possibly the finest work that you have ever produced. 101 00:08:05,776 --> 00:08:07,068 Without a doubt. 102 00:08:07,403 --> 00:08:10,238 -Without a doubt. -Lovely and haunting. 103 00:08:10,615 --> 00:08:12,324 Intimate, yet operatic. 104 00:08:12,408 --> 00:08:13,492 (BASKETBALL BOUNCING) 105 00:08:13,576 --> 00:08:15,410 Presently about to start. 106 00:08:16,662 --> 00:08:18,705 Let's have a crack at it, shall we? 107 00:08:18,789 --> 00:08:21,166 What the devil's going on up there? 108 00:08:22,835 --> 00:08:24,002 Quiet! 109 00:08:26,339 --> 00:08:27,547 Proceed. 110 00:08:27,632 --> 00:08:29,049 (PIANO PLAYING) 111 00:08:36,724 --> 00:08:38,600 (SINGING) The rats come creeping out 112 00:08:39,060 --> 00:08:40,685 I know something you don't know. 113 00:08:41,771 --> 00:08:43,939 When he doesn't get the part, and he won't, 114 00:08:44,023 --> 00:08:47,108 we're moving to North Platte to live with an Uncle Carl. 115 00:08:48,778 --> 00:08:50,445 North Platte, it's a city in Nebraska. 116 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 You're lying. 117 00:08:51,864 --> 00:08:55,367 No, I heard Dad on the phone. Uncle Carl offered him a job at his rendering plant. 118 00:08:55,743 --> 00:08:56,743 What's that? 119 00:08:56,953 --> 00:09:00,288 That's a place where they take all the parts of a dead animal that nobody wants, 120 00:09:00,373 --> 00:09:03,625 then melt them down in a big pot to make stuff like glue and guitar picks. 121 00:09:03,960 --> 00:09:05,210 That's disgusting. 122 00:09:05,294 --> 00:09:09,297 Fine, fine! No real challenge there. Let me hear the big one. 123 00:09:09,632 --> 00:09:11,132 Off to the Gallows. 124 00:09:11,968 --> 00:09:18,098 (SINGING) Shed not one tear My dearest Lucie 125 00:09:19,183 --> 00:09:20,767 l must die soon 126 00:09:22,144 --> 00:09:24,854 in one swift moment 127 00:09:25,064 --> 00:09:30,819 The blade will fall then My head he'll chop off 128 00:09:30,987 --> 00:09:34,155 Please, turn away then 129 00:09:35,032 --> 00:09:38,243 Don't see it drop off 130 00:09:38,327 --> 00:09:39,786 (GUILLOTINE CRASHING) 131 00:09:40,538 --> 00:09:47,502 'Tis a far, far better thing that l do now 132 00:09:48,921 --> 00:09:53,800 Than I’ve ever done before 133 00:09:55,511 --> 00:09:57,596 Have no illusion 134 00:09:58,514 --> 00:10:00,390 It’s the solution 135 00:10:00,474 --> 00:10:06,938 It’s a far, far better thing that l do now 136 00:10:07,398 --> 00:10:13,612 Than I’ve ever done before 137 00:10:18,326 --> 00:10:19,784 (ANABEL CLAPPING) 138 00:10:27,209 --> 00:10:29,085 You were confusingly good. 139 00:10:30,129 --> 00:10:31,212 Excuse me? 140 00:10:31,505 --> 00:10:34,007 -You're excused. Tony Sable's here. -Ah... 141 00:10:34,342 --> 00:10:36,134 Why can't we consider this Greening chap? 142 00:10:36,218 --> 00:10:39,304 No, no, no. You promised your backers a named star. 143 00:10:40,389 --> 00:10:41,723 We'll call you. 144 00:10:52,526 --> 00:10:56,780 Charlie, do they have a lot of theaters in Nebraska? 145 00:10:57,239 --> 00:10:59,240 I don't think they have a lot of anything in Nebraska. 146 00:10:59,325 --> 00:11:00,450 Except maybe Nebraskans. 147 00:11:00,576 --> 00:11:03,161 Charlie, do you believe in fairy godmothers? 148 00:11:03,245 --> 00:11:06,790 I hate to break it to you, Anabel, but there is no fairy godmothers. 149 00:11:06,874 --> 00:11:10,669 There's no tooth fairy, there's no angels, there's no genie in the bottle, 150 00:11:10,753 --> 00:11:13,380 there's no Wizard of Oz. It's all a big bunch of bull. 151 00:11:14,298 --> 00:11:16,883 You're wrong, and I can prove it. 152 00:11:16,967 --> 00:11:18,677 Yeah, well, go ahead. 153 00:11:18,761 --> 00:11:20,804 If there's no tooth fairy, 154 00:11:21,472 --> 00:11:23,139 then explain this? 155 00:11:23,224 --> 00:11:24,432 (MUSIC PLAYING) 156 00:11:24,767 --> 00:11:25,934 (BELCHING) 157 00:11:26,727 --> 00:11:28,728 You think you know everything, but you don't. 158 00:11:28,896 --> 00:11:31,606 I know this much, there are no fairy godmothers in Manhattan. 159 00:11:31,691 --> 00:11:33,441 How would you know? 160 00:11:41,158 --> 00:11:43,618 WOMAN 1 : Watch your wand. Watch the lady. 161 00:11:51,669 --> 00:11:55,463 WOMAN 2: All these fairy godmothers getting together, it's so wonderful. 162 00:11:58,467 --> 00:12:02,595 WOMAN 3: Every fairy godmother in Manhattan meet once a year. 163 00:12:02,680 --> 00:12:03,763 Wish it were more. 164 00:12:05,182 --> 00:12:07,350 Be sure and check your wands, girls. 165 00:12:07,435 --> 00:12:09,978 Thank you for signing in. Elevator's right over there. 166 00:12:10,062 --> 00:12:13,273 Welcome, welcome. Are all the districts accounted for? 167 00:12:13,357 --> 00:12:15,567 Well, all but one of course. 168 00:12:15,943 --> 00:12:18,236 How distressing. Well, come along, ladies. 169 00:12:18,320 --> 00:12:20,739 Violet, I haven't seen you since last year's retreat. 170 00:12:20,823 --> 00:12:22,949 Hello. We're ready for 24 hours of fun. 171 00:12:23,033 --> 00:12:24,743 It's hard to believe another year's gone by. 172 00:12:24,827 --> 00:12:28,246 Why do we have to check our wands? Really, I feel naked without mine. 173 00:12:28,330 --> 00:12:30,331 Well, it's like in the Old West. 174 00:12:30,416 --> 00:12:33,835 All the cowpokes had to check their guns before they moseyed into town. 175 00:12:33,919 --> 00:12:35,378 Especially in Dodge City. 176 00:12:35,921 --> 00:12:38,173 And that's why nobody got plugged. 177 00:12:38,257 --> 00:12:40,175 Well, all it takes is one show off. 178 00:12:40,259 --> 00:12:43,553 Well, that pair from Rego Park, remember? (SCOFFS) They got way out of control. 179 00:12:43,637 --> 00:12:47,265 Mmm-hmm. I had to put them both on suspension for six months. 180 00:13:08,037 --> 00:13:09,412 (JAZZ MUSIC PLAYING) 181 00:13:13,000 --> 00:13:14,834 (CHARLIE SNORING) 182 00:13:34,230 --> 00:13:36,147 ANABEL: That's what I need, a fairy godmother. 183 00:13:38,234 --> 00:13:39,442 (TOYS SQUEAKING) 184 00:13:42,279 --> 00:13:43,279 (EXCLAIMS) 185 00:13:49,328 --> 00:13:50,829 Are you a fairy godmother? 186 00:13:51,789 --> 00:13:53,331 Can't you tell? 187 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 Ta-da! 188 00:13:57,336 --> 00:13:59,963 You don't look a whole lot like the one in Cinderella. 189 00:14:00,089 --> 00:14:03,258 I don't? I know why, because I'm... You mean because I'm so much taller. 190 00:14:03,676 --> 00:14:05,760 Ah, well, listen, you know... 191 00:14:06,136 --> 00:14:07,136 It's not the height. 192 00:14:09,390 --> 00:14:13,184 The hair. Because hers is gray and mine is red. 193 00:14:13,936 --> 00:14:14,936 I don't think it's the hair. 194 00:14:15,688 --> 00:14:19,941 Oh! You... You mean the whole guy thing. 195 00:14:21,193 --> 00:14:25,446 Yes, well, no, she's not a fella. That's true. 196 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 Can I ask you something? 197 00:14:27,449 --> 00:14:31,327 What difference does it really make where the magic comes from? 198 00:14:31,453 --> 00:14:36,165 I mean, isn't the real question, can the person do the job? 199 00:14:38,252 --> 00:14:40,336 -Can you? -What? 200 00:14:40,421 --> 00:14:42,088 Can you do the job? 201 00:14:45,092 --> 00:14:48,678 Boy, this is some swell room, huh? 202 00:14:49,138 --> 00:14:51,598 Well, missy, look at all the... 203 00:14:51,807 --> 00:14:53,224 (CRASHING) 204 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 (SHUSHES) 205 00:14:56,979 --> 00:14:57,979 (GRUNTS) 206 00:14:58,522 --> 00:14:59,814 (JAZZ MUSIC PLAYING) 207 00:15:00,608 --> 00:15:03,401 What luck, a Buddy Rich enthusiast. Thank you. 208 00:15:03,485 --> 00:15:04,527 Is something the matter? 209 00:15:05,195 --> 00:15:06,654 Are you nervous or something? 210 00:15:07,031 --> 00:15:08,740 Not at all. Not me. 211 00:15:09,199 --> 00:15:10,325 What's your name? 212 00:15:10,993 --> 00:15:12,410 That's... I'm sorry... 213 00:15:12,494 --> 00:15:17,081 That's the first thing you learn, you know, is... 214 00:15:17,166 --> 00:15:19,626 (CLEARS THROAT) Hello, there. My name is Murray. 215 00:15:22,129 --> 00:15:23,504 Can I talk to you about my wish? 216 00:15:23,881 --> 00:15:26,299 Your wish? Anxious to get to that. 217 00:15:27,051 --> 00:15:28,384 Boy, it's dry here, isn't it? 218 00:15:28,928 --> 00:15:31,554 You wouldn't have a thirst quencher handy, would you? 219 00:15:31,931 --> 00:15:32,931 Um... 220 00:15:33,432 --> 00:15:34,557 How about milk and cookies? 221 00:15:34,808 --> 00:15:36,309 No, I'm... What, do I look like Santa? 222 00:15:36,477 --> 00:15:37,852 No, I don't drink milk. 223 00:15:38,896 --> 00:15:42,941 However, if you did happen to have a steamy, hot espresso or coffee. 224 00:15:43,150 --> 00:15:46,235 As long as it's caffeinated, gotta be caffeinated. 225 00:15:46,362 --> 00:15:50,365 Can't you just wave around your wand to make yourself coffee whenever you want? 226 00:15:50,449 --> 00:15:51,491 You do that, and it's over. 227 00:15:51,575 --> 00:15:54,285 They just strip you of your wand and... Shaboom! 228 00:15:54,912 --> 00:15:55,912 Fini. 229 00:15:56,080 --> 00:15:58,623 So, who's the joker in the jammies? 230 00:15:58,749 --> 00:15:59,874 It's my brother, Charlie. 231 00:16:00,209 --> 00:16:02,085 He thinks fairy godmothers don't exist. 232 00:16:02,544 --> 00:16:04,837 Maybe he might reconsider if we turn him into a frog, huh? 233 00:16:05,464 --> 00:16:06,547 You can do that? 234 00:16:06,924 --> 00:16:08,716 That happens to be one of my best things. 235 00:16:09,301 --> 00:16:13,137 You know, back in basic training frogs was my signature spell. 236 00:16:13,681 --> 00:16:16,349 -Frogs and rain, interestingly enough. -Do it. 237 00:16:17,142 --> 00:16:19,268 What? Turn Charlie into a frog? 238 00:16:21,647 --> 00:16:25,650 Well... Yeah, well, that's what I like. Nice, clean, simple wish. 239 00:16:26,235 --> 00:16:27,568 Here we go. 240 00:16:27,653 --> 00:16:29,112 (HUMMING) 241 00:16:29,196 --> 00:16:30,154 Wait, wait. 242 00:16:30,239 --> 00:16:31,572 How many wishes do I have? 243 00:16:31,824 --> 00:16:33,449 Oh! One per customer. 244 00:16:34,576 --> 00:16:38,746 And no wishing for more wishes, you sneaky little devil. 245 00:16:38,831 --> 00:16:41,958 Because, you know, they plugged that loophole up years ago. 246 00:16:42,084 --> 00:16:43,710 There was abuse. 247 00:16:44,878 --> 00:16:46,212 All right! 248 00:16:47,506 --> 00:16:49,257 -Wait, stop. -What? 249 00:16:49,675 --> 00:16:51,426 I've a better wish. 250 00:16:51,719 --> 00:16:52,802 It's for my dad. 251 00:16:53,220 --> 00:16:54,429 Ah, that's sweet. 252 00:16:54,513 --> 00:16:55,513 (SNORTS) 253 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 What day is it? 254 00:16:59,435 --> 00:17:01,436 -Wednesday. -Wednesday. 255 00:17:01,729 --> 00:17:04,856 Oh, okay, I gotta go. I'll have to give you a rain check, okay. 256 00:17:05,274 --> 00:17:07,483 Okay. But what's a rain check? 257 00:17:08,193 --> 00:17:09,444 Rain check is, well, you know... 258 00:17:09,528 --> 00:17:12,405 Like, in a baseball game, when it rains, you get a new game. 259 00:17:12,531 --> 00:17:13,531 Oh, I can't believe this. 260 00:17:13,615 --> 00:17:17,326 Every fairy godmother in the city is uptown with the exception of me. 261 00:17:17,661 --> 00:17:18,911 But my wish can't wait. 262 00:17:19,455 --> 00:17:20,830 It's very important. 263 00:17:24,293 --> 00:17:25,543 (MURRAY CHATTERING) 264 00:17:28,589 --> 00:17:30,131 -Pretend you're sleeping, okay? -All right. 265 00:17:31,759 --> 00:17:33,342 (TOYS SQUEAKING) 266 00:18:14,051 --> 00:18:15,301 (KNOCKING ON DOOR) 267 00:18:20,891 --> 00:18:21,974 Claudia. 268 00:18:22,059 --> 00:18:23,267 No, you really shouldn't be here. You can't be... 269 00:18:23,352 --> 00:18:25,603 Now, how can you say that I can't be here when I already am. 270 00:18:25,687 --> 00:18:27,563 -It's just not logical. -No, no, no, I... 271 00:18:27,648 --> 00:18:30,358 Well, this is my faithful companion, Boots. 272 00:18:30,442 --> 00:18:31,442 (LAUGHS) 273 00:18:31,860 --> 00:18:33,361 You know, Claudia, since you left us, 274 00:18:33,445 --> 00:18:36,489 rumor has it that you've gone into the dark side. 275 00:18:36,573 --> 00:18:37,949 (LAUGHS) 276 00:18:38,033 --> 00:18:39,742 Witch. Moi? 277 00:18:39,827 --> 00:18:42,537 Oh, you can't be serious. Do I look like a witch? 278 00:18:43,330 --> 00:18:45,498 Well, you know, you really should leave. 279 00:18:45,582 --> 00:18:48,543 Because if Hortense were to see you here, I could lose my own wand. 280 00:18:48,627 --> 00:18:53,589 Oh, no one knows the pain of such a loss more than I. 281 00:18:54,550 --> 00:18:57,552 So, I'll go. 282 00:18:57,845 --> 00:18:58,845 (SIGHS) 283 00:18:59,179 --> 00:19:04,642 But before I do, I remembered what a healthy appetite you have, 284 00:19:04,726 --> 00:19:07,979 so I brought you a little something from my garden. 285 00:19:08,730 --> 00:19:11,816 No thanks, I just had quite a bit of... (CLEARS THROAT) 286 00:19:12,484 --> 00:19:15,528 My, that is the reddest apple I think I've ever seen. 287 00:19:15,612 --> 00:19:19,198 -It tastes even better than it looks. -Really? 288 00:19:19,491 --> 00:19:21,701 Yummy! 289 00:19:24,163 --> 00:19:25,163 Mmm. 290 00:19:25,247 --> 00:19:27,540 Now, is that the apple of a witch? 291 00:19:27,624 --> 00:19:28,624 Mmm-mmm. 292 00:19:31,795 --> 00:19:32,795 You bet it is. 293 00:19:33,422 --> 00:19:35,214 Let's get the wands. 294 00:19:36,508 --> 00:19:40,344 All right, take the work area, I'm going to search her desk. 295 00:19:40,429 --> 00:19:41,429 BOOTS: Right, right, right. 296 00:19:46,643 --> 00:19:48,144 What is with you? 297 00:19:48,228 --> 00:19:49,395 I've got to pee. 298 00:19:49,479 --> 00:19:50,938 But you were just outside. 299 00:19:51,023 --> 00:19:53,566 I always lose it when I get nervous. 300 00:19:53,692 --> 00:19:56,027 What good are you? Now, move it. 301 00:19:56,111 --> 00:19:58,321 I think I liked you better when you were a dog. 302 00:19:58,405 --> 00:20:01,699 All right, Rena, honey. 303 00:20:06,163 --> 00:20:07,288 What the... 304 00:20:08,332 --> 00:20:09,332 Claudia! 305 00:20:10,292 --> 00:20:12,043 What are you doing here? 306 00:20:12,127 --> 00:20:13,252 Taking back what's mine. 307 00:20:14,338 --> 00:20:19,133 I took your wand away because you were using it for your own selfish ends. 308 00:20:19,968 --> 00:20:23,179 That is not what fairy godmothers are all about! 309 00:20:23,305 --> 00:20:25,264 No, you're all about 70. 310 00:20:25,807 --> 00:20:26,807 Get out of my house. 311 00:20:27,100 --> 00:20:28,100 Or what? 312 00:20:29,019 --> 00:20:30,895 Don't even think about it. 313 00:20:31,855 --> 00:20:33,481 (SCREAMING) 314 00:20:34,191 --> 00:20:35,524 (LAUGHING EVILLY) 315 00:20:37,319 --> 00:20:41,989 As a person, I always found you a tad one-dimensional. 316 00:20:42,115 --> 00:20:43,824 You're making a big mistake. 317 00:20:44,117 --> 00:20:46,035 What's that? Speak up. 318 00:20:49,122 --> 00:20:50,873 That ought to hold her for about 24 hours. 319 00:20:51,124 --> 00:20:54,001 And by then, any wish worth a damn will be mine. 320 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 (YIPS) 321 00:20:57,381 --> 00:20:58,381 (SIGHS) 322 00:20:59,341 --> 00:21:01,842 Hortense, what happened to you? 323 00:21:02,344 --> 00:21:05,513 Would you remind me to call Alphonse and get a refund on those apples. 324 00:21:05,597 --> 00:21:08,182 Now, nothing is wrong. 325 00:21:08,267 --> 00:21:09,392 Nothing is wrong? 326 00:21:09,559 --> 00:21:12,603 No, everything is perfectly normal. 327 00:21:13,313 --> 00:21:15,356 Hortense is flat. 328 00:21:16,566 --> 00:21:20,027 Perfectly normal. Hortense is flat. 329 00:21:20,529 --> 00:21:21,737 All is right. 330 00:21:24,866 --> 00:21:25,866 Phew. 331 00:21:30,872 --> 00:21:31,872 (LAUGHS) 332 00:21:33,458 --> 00:21:36,210 Party on, ladies. Enjoy your day off. 333 00:21:41,967 --> 00:21:44,135 You stay right where you are. 334 00:21:44,678 --> 00:21:46,762 Why aren't you asleep? 335 00:21:47,681 --> 00:21:50,016 My fairy godmother came to see me tonight. 336 00:21:51,226 --> 00:21:52,727 You don't say. 337 00:21:54,062 --> 00:21:55,813 And was she nice? 338 00:21:55,897 --> 00:21:58,774 Yeah, but it wasn't a she. It was a guy named Murray. 339 00:21:58,859 --> 00:21:59,859 Ah. 340 00:22:00,485 --> 00:22:01,485 He left this. 341 00:22:01,903 --> 00:22:05,031 -I'm not sure how it works. -The old magic wand, huh? 342 00:22:05,574 --> 00:22:07,116 Yeah, magic. 343 00:22:07,200 --> 00:22:10,911 But he had to go away before I could even tell him my wish. 344 00:22:11,079 --> 00:22:13,748 I bet you that if you went to sleep, 345 00:22:13,832 --> 00:22:17,209 this Murray would come back with an instruction book. 346 00:22:17,544 --> 00:22:20,254 Nice try, Dad, but I'm not a bit sleepy. 347 00:22:21,548 --> 00:22:22,548 Shaboom! 348 00:22:23,550 --> 00:22:25,760 There, I put a spell on you. 349 00:22:26,303 --> 00:22:28,804 -To help you get the part. -Come on. 350 00:22:29,348 --> 00:22:31,557 It's late. Time to go to bed. 351 00:22:32,684 --> 00:22:35,770 Dad, remember how you said Mommy went to heaven? 352 00:22:36,104 --> 00:22:37,938 -How she's an angel now. -Mmm-hmm. 353 00:22:38,231 --> 00:22:39,231 Were you making that up? 354 00:22:39,649 --> 00:22:41,901 Why do you ask that question? 355 00:22:41,985 --> 00:22:46,405 Charlie said that it was bull. I mean, Charlie said that it wasn't true. 356 00:22:47,074 --> 00:22:49,367 Well, I believe that. 357 00:22:50,452 --> 00:22:52,995 I know that she's in heaven. 358 00:22:53,914 --> 00:22:58,793 You know, but I also think that there's a big part of her that's right here. 359 00:22:59,461 --> 00:23:00,628 Where? 360 00:23:02,381 --> 00:23:05,758 No. I mean, I see her when I look at you. 361 00:23:06,093 --> 00:23:11,097 You know, she had that way of looking at the world, right in the face. 362 00:23:11,807 --> 00:23:13,015 Did she ever give up? 363 00:23:14,226 --> 00:23:15,226 No. 364 00:23:18,980 --> 00:23:20,231 Dad, will you do my hair? 365 00:23:23,235 --> 00:23:26,529 I'll tell you what. First thing in the morning, okay? 366 00:23:41,920 --> 00:23:43,003 (GROANS) 367 00:23:45,590 --> 00:23:46,882 (WHISTLING) 368 00:23:54,015 --> 00:23:55,099 (SNEEZING) 369 00:24:00,689 --> 00:24:02,565 I'm stuck, very stuck. 370 00:24:04,526 --> 00:24:08,446 Well, if it isn't one of our city's finest. Hello, Officer. 371 00:24:08,864 --> 00:24:09,864 What the hell are you? 372 00:24:10,031 --> 00:24:13,409 You see that plaque? NAFGA. 373 00:24:13,869 --> 00:24:14,869 NAFGA. 374 00:24:15,203 --> 00:24:18,414 North American Fairy Godmothers' Association. 375 00:24:18,498 --> 00:24:21,083 Let me ask you something, Fairy Godmother. 376 00:24:21,168 --> 00:24:23,502 Where is your wand? 377 00:24:25,338 --> 00:24:26,338 Oh! 378 00:24:26,673 --> 00:24:29,758 Well, it's right... 379 00:24:31,386 --> 00:24:32,553 I'm in big trouble. 380 00:24:32,888 --> 00:24:34,638 Oh, you are in trouble. 381 00:24:35,140 --> 00:24:36,849 You see, I could arrest you for a lot of things. 382 00:24:37,434 --> 00:24:40,394 That would require a lot of paperwork, and a lot of my time. 383 00:24:40,979 --> 00:24:44,273 And they'd probably call me down somewhere to testify. 384 00:24:44,357 --> 00:24:45,357 On my day off. 385 00:24:45,901 --> 00:24:48,152 And I imagine that would be your day at the gym. 386 00:24:48,737 --> 00:24:49,987 And then knowing the system the way I do, 387 00:24:50,071 --> 00:24:52,198 you probably wouldn't do even one night behind bars. 388 00:24:52,908 --> 00:24:55,743 But tonight, tonight you will. 389 00:24:57,162 --> 00:24:58,162 (GROANS) 390 00:24:59,080 --> 00:25:01,207 Fairy godmother. My... 391 00:25:01,541 --> 00:25:05,044 Officer, where are you going? Are you off to get a donut? 392 00:25:11,092 --> 00:25:12,218 ANABEL: Not so tight. 393 00:25:12,594 --> 00:25:15,888 -Ow! Not so tight, Dad. -I'm sorry. I'm sorry, sugar. 394 00:25:15,972 --> 00:25:18,891 I'm always gonna be a klutz at this. Done. 395 00:25:20,977 --> 00:25:23,729 -Charlie, me boy, let's go. -What's that? 396 00:25:24,231 --> 00:25:25,856 -You better be nice to me. -(SCOFFS) 397 00:25:26,399 --> 00:25:28,108 Why would you bring something like that to school? 398 00:25:28,193 --> 00:25:30,110 It's none of your business, Charlie. 399 00:25:30,195 --> 00:25:32,446 -CHARLIE: Shut up! -It's your fault, you started it. 400 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 Just tell her to shut up. 401 00:25:33,615 --> 00:25:35,574 -Dad, he did start it. -No, I heard you. 402 00:25:35,659 --> 00:25:36,742 Dad. 403 00:25:37,077 --> 00:25:38,744 -Charlie. -Oh, hey, Jeri. 404 00:25:39,162 --> 00:25:43,123 I was gonna call, but I figured I better break this to you in person. 405 00:25:43,208 --> 00:25:46,418 I know. He's too tall, he's too short. He's too young, he's too old. 406 00:25:46,503 --> 00:25:48,003 I did not get the part. 407 00:25:48,171 --> 00:25:53,050 No, you didn't. But they wanna hear you sing again. 408 00:25:53,385 --> 00:25:54,760 -You're kidding. -Mmm-mmm. 409 00:25:55,595 --> 00:25:58,097 -Tonight, 9:30. No. -You're not kidding. 410 00:25:58,181 --> 00:26:01,267 Oliver, you're about this close to getting it. 411 00:26:01,851 --> 00:26:04,144 -Call me a cab. -All right, you're a cab. 412 00:26:05,647 --> 00:26:06,814 -Go. -Going, going. 413 00:26:06,898 --> 00:26:09,483 -Wow, maybe it's working. -What's working? 414 00:26:09,943 --> 00:26:10,943 Uh, nothing. 415 00:26:11,653 --> 00:26:14,488 ANABEL: I'm sure they sent us ahead just so they could kiss and make out. 416 00:26:14,781 --> 00:26:15,781 CHARLIE: Duh. 417 00:26:17,033 --> 00:26:18,033 Taxi! 418 00:26:23,206 --> 00:26:24,748 -Can I see it? -No. Listen... 419 00:26:24,833 --> 00:26:26,333 Come on, let me see it. 420 00:26:26,793 --> 00:26:28,794 -Okay, but be careful. -Oh, please! 421 00:26:29,838 --> 00:26:31,547 Okay, so I'll see you tonight. 422 00:26:31,631 --> 00:26:34,967 You know, you're the first agent that I ever kissed and dug it. 423 00:26:35,302 --> 00:26:36,802 Give me back my wand. 424 00:26:36,886 --> 00:26:38,512 -Give me back my wand. -I got the wand now. 425 00:26:38,680 --> 00:26:40,389 -I'll see you tonight. -All right. 426 00:26:40,682 --> 00:26:41,682 Come on. Come on. 427 00:26:42,017 --> 00:26:43,183 Whoa! 428 00:26:46,104 --> 00:26:47,104 (EXCLAIMS) 429 00:26:47,188 --> 00:26:49,273 Okay, Mr. Kim. Are you okay? 430 00:26:49,524 --> 00:26:51,483 ANABEL: Where'd it go? 431 00:26:51,735 --> 00:26:53,611 (KIM CHATTERING IN MANDARIN) 432 00:26:55,739 --> 00:26:57,531 I hate you. 433 00:27:00,035 --> 00:27:02,578 All, right, Mr. Kim, we're gonna pick... He's gonna pick it up. 434 00:27:02,787 --> 00:27:04,413 Dad, it's so stupid. She thinks it's magic. 435 00:27:04,706 --> 00:27:07,458 OLIVER: Why can't you just play along? She's just a kid. 436 00:27:14,174 --> 00:27:15,966 Some people's taste. 437 00:27:21,056 --> 00:27:22,306 I thought I felt a flea. 438 00:27:23,016 --> 00:27:24,266 Go. Sit. 439 00:27:29,022 --> 00:27:30,022 Now what? 440 00:27:30,398 --> 00:27:32,066 I really admire you. 441 00:27:32,567 --> 00:27:34,902 Yeah, I got that. Now, go sit. 442 00:27:35,654 --> 00:27:36,654 Where was I? 443 00:27:37,197 --> 00:27:39,657 I don't understand, why do we need all these wands? 444 00:27:40,033 --> 00:27:41,617 I mean, with all your power? 445 00:27:42,911 --> 00:27:46,914 It isn't enough just to control the power of dark magic. 446 00:27:47,624 --> 00:27:50,459 To be truly effective and monstrously evil, 447 00:27:50,543 --> 00:27:53,170 one needs to control the power of white magic as well. 448 00:27:53,922 --> 00:27:58,550 Now, see, every living soul in this city has some desperate wish, 449 00:27:58,635 --> 00:28:03,555 some secret desire they think will improve their miserable little lives. 450 00:28:04,140 --> 00:28:06,934 Why, all these goody-goody sticks off the street, 451 00:28:07,602 --> 00:28:09,228 they'll have to come to me. 452 00:28:09,562 --> 00:28:10,646 (BARKS) 453 00:28:14,025 --> 00:28:15,025 Where was I? 454 00:28:15,944 --> 00:28:18,112 One-ninety-one, 1 92, 455 00:28:18,947 --> 00:28:22,282 -1 93, 1 94. Boots! -(MUSIC PLAYING) 456 00:28:23,326 --> 00:28:24,326 Put that down. 457 00:28:28,373 --> 00:28:29,915 I don't see it. 458 00:28:30,834 --> 00:28:34,712 One-ninety-seven, 1 98, 1 99. 459 00:28:35,255 --> 00:28:37,464 It's not here. We're short one wand. 460 00:28:37,799 --> 00:28:41,301 And the wand that is missing is the one I want the most. Mine! 461 00:28:42,804 --> 00:28:43,846 (EXCLAIMS) 462 00:28:47,058 --> 00:28:49,268 BOOTS: There isn't anything in here. 463 00:28:57,318 --> 00:28:59,820 CLAUDIA: Seventeenth district, east side. 464 00:29:00,488 --> 00:29:04,366 My old stomping grounds before Hortense stripped me of my wand. 465 00:29:04,659 --> 00:29:07,244 Maybe we could go there and sniff it out. 466 00:29:07,328 --> 00:29:10,831 (SCOFFS) Haven't been in broad daylight for years! 467 00:29:12,834 --> 00:29:13,834 Oh! 468 00:29:15,545 --> 00:29:17,004 I love this mirror. 469 00:29:17,088 --> 00:29:18,839 Rights, Boots, get changed. 470 00:29:19,507 --> 00:29:22,176 We're going for a very important walk. 471 00:29:22,886 --> 00:29:25,471 You haven't put any glue on that, and that's got far too much. 472 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 Move over your paper. 473 00:29:27,140 --> 00:29:29,349 Everybody, your napkin holders must be finished today. 474 00:29:30,185 --> 00:29:32,186 Get going, it's beyond improvement. 475 00:29:32,687 --> 00:29:33,687 Begin again. 476 00:29:34,105 --> 00:29:38,275 Lacking talent, lacking inspiration, lacking everything. 477 00:29:38,693 --> 00:29:40,277 A waste of glue. 478 00:29:40,862 --> 00:29:41,987 What's this? 479 00:29:43,573 --> 00:29:45,532 It's something I have to fix. 480 00:29:46,868 --> 00:29:50,704 -It's not our assignment. Hand over your toy. -ANABEL: It's not a toy. 481 00:29:50,955 --> 00:29:52,331 It's a magic wand. 482 00:29:52,540 --> 00:29:54,917 Of course! Now, give that to me. 483 00:29:57,045 --> 00:29:58,045 (EXHALES) 484 00:29:58,755 --> 00:30:00,380 I wish you'd let me have it. 485 00:30:07,222 --> 00:30:08,222 Shaboom! 486 00:30:09,349 --> 00:30:10,349 (CHILDREN LAUGHING) 487 00:30:10,433 --> 00:30:11,558 MS. BRAMBLE: Children, stop laughing. 488 00:30:11,976 --> 00:30:14,102 Jeffrey, what are you doing over there? 489 00:30:20,068 --> 00:30:22,528 Anabel. Anabel! 490 00:30:24,697 --> 00:30:26,365 Anabel! 491 00:30:40,922 --> 00:30:43,215 Oh, thank goodness! 492 00:30:43,299 --> 00:30:45,801 Murray, where'd you go? 493 00:30:46,344 --> 00:30:51,515 Well, it's a long story involving the police, fire department and the jaws of life. 494 00:30:51,599 --> 00:30:55,769 Uh, listen, the other night, I left a long... 495 00:30:55,895 --> 00:30:58,313 You know, a wand... 496 00:30:58,398 --> 00:30:59,398 (SNORTS) 497 00:31:02,777 --> 00:31:07,364 Oh, no. This is sad. This is... 498 00:31:07,949 --> 00:31:09,741 Sticky? Why is it sticky? 499 00:31:09,993 --> 00:31:11,743 I tried gluing it back together. 500 00:31:13,204 --> 00:31:15,789 You put glue on my wand? 501 00:31:15,957 --> 00:31:17,916 You don't put glue on someone's wand. 502 00:31:18,334 --> 00:31:20,878 This is like the Army. You're given one, it's supposed to last forever. 503 00:31:21,963 --> 00:31:23,589 Look at this. I can't get my hand off. 504 00:31:23,673 --> 00:31:25,465 Here, I have an idea. 505 00:31:30,805 --> 00:31:34,224 This'll keep the pieces together until the glue dries. 506 00:31:36,644 --> 00:31:37,644 Done. 507 00:31:42,150 --> 00:31:43,650 Does this mean I don't get my wish? 508 00:31:43,818 --> 00:31:44,818 Huh? 509 00:31:44,986 --> 00:31:48,363 Oh, no, no, no. Don't be silly. Of course you'll get your... 510 00:31:48,448 --> 00:31:50,449 Well, I'll do the best I can. 511 00:31:50,700 --> 00:31:51,700 (DOOR OPENING) 512 00:31:51,826 --> 00:31:53,160 MS. BRAMBLE: Anabel? 513 00:32:02,462 --> 00:32:03,462 Follow me. 514 00:32:04,005 --> 00:32:07,549 About this wish, the future of my entire family depends on it. 515 00:32:07,634 --> 00:32:12,179 Well, at least there's no pressure. Okay, so, whatever your wish is, just remember, 516 00:32:12,347 --> 00:32:13,597 keep it simple. 517 00:32:13,681 --> 00:32:15,349 ANABEL: Okay, here's the thing. 518 00:32:15,433 --> 00:32:17,184 My dad, you see, he's got to sing tonight, 519 00:32:17,268 --> 00:32:19,394 and if he does it better than anyone else in the world, 520 00:32:19,479 --> 00:32:21,396 he'll get this part and we won't have to move to Nebraska, 521 00:32:21,481 --> 00:32:23,315 and work for Uncle Carl and render things. 522 00:32:24,692 --> 00:32:25,692 Uh-huh. 523 00:32:26,235 --> 00:32:29,821 Charlie says they make plastic dishes out of puppy dog tails. 524 00:32:29,906 --> 00:32:31,823 Anabel, please, simple. 525 00:32:32,533 --> 00:32:36,745 Okay, I wish that when my dad sings tonight, he gets the part. 526 00:32:38,414 --> 00:32:39,414 You mean, that's all? 527 00:32:42,543 --> 00:32:45,879 Well, for heaven's sakes, think of it as done. 528 00:32:46,714 --> 00:32:47,714 Come on. 529 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 (SIGHS) 530 00:32:53,096 --> 00:32:54,304 So, you can do it? 531 00:32:54,389 --> 00:32:58,433 What? Yes, but not here. See, the granter of the wish, namely me, 532 00:32:58,518 --> 00:33:02,688 has to be within 1 00 yards of the beneficiary, which is your father. 533 00:33:02,772 --> 00:33:04,064 So, where is your father? 534 00:33:04,148 --> 00:33:05,148 Um... 535 00:33:05,233 --> 00:33:09,069 Right across from The Plaza Hotel. Come on, the subway's one block out the front door. 536 00:33:09,404 --> 00:33:14,324 Subway? Are you kidding? Have wand, will travel. 537 00:33:14,492 --> 00:33:15,534 (MURRAY CHUCKLES) 538 00:33:15,618 --> 00:33:17,619 Murray, what are you talking about? 539 00:33:20,081 --> 00:33:21,832 Well, it's not important. Come on. 540 00:33:21,916 --> 00:33:28,714 So, Anabel, I want you to look in my eyes and get a fix on the place you want to be. 541 00:33:28,923 --> 00:33:29,923 -Let me see that. -No, no. 542 00:33:30,883 --> 00:33:32,259 Not yours, is it? 543 00:33:32,969 --> 00:33:34,261 Am I using up my wish? 544 00:33:35,722 --> 00:33:41,018 This is in service of your main wish, so try and see it in your head. 545 00:33:41,227 --> 00:33:43,979 See The Plaza Hotel. Visualize it. 546 00:33:44,230 --> 00:33:46,023 Visualize. 547 00:33:47,275 --> 00:33:48,567 (GRUNTING) 548 00:33:50,445 --> 00:33:54,281 (STUTTERING) Shaboom! 549 00:33:55,408 --> 00:33:56,992 (BOTH SCREAMING) 550 00:33:57,994 --> 00:33:59,578 Anabel! 551 00:34:10,298 --> 00:34:11,298 Anabel! 552 00:34:12,383 --> 00:34:13,550 (SCREAMING) 553 00:34:34,280 --> 00:34:37,240 Something tells me we're not in Manhattan anymore. 554 00:34:37,492 --> 00:34:38,533 Ouch! 555 00:34:38,618 --> 00:34:39,618 Murray? 556 00:34:40,203 --> 00:34:42,287 Tell me when the coffee's ready. 557 00:34:43,122 --> 00:34:44,498 Oh, Murray. 558 00:34:49,962 --> 00:34:51,922 You wouldn't have any floss on you, would you? 559 00:34:52,131 --> 00:34:53,131 Just get up. 560 00:34:58,137 --> 00:35:00,597 I guess I missed the off ramp, huh? 561 00:35:00,681 --> 00:35:02,682 I'd say definitely. 562 00:35:06,979 --> 00:35:08,230 MURRAY: Nebraska. 563 00:35:09,690 --> 00:35:11,358 We're in Nebraska. 564 00:35:11,818 --> 00:35:13,026 What about that other sign? 565 00:35:13,569 --> 00:35:14,820 What does it say? 566 00:35:14,946 --> 00:35:18,448 MURRAY: It says, "The Plaza Motel." 567 00:35:19,325 --> 00:35:21,034 "The Plaza Motel." 568 00:35:22,203 --> 00:35:24,204 Murray, this is not my wish. 569 00:35:24,288 --> 00:35:27,165 Yes. No. I'm aware of that, dear. 570 00:35:27,291 --> 00:35:31,378 Look, I was coming down the hallway and I was trying to follow this girl. 571 00:35:31,629 --> 00:35:34,840 She was going away and I... Look, I... 572 00:35:34,924 --> 00:35:36,216 CHARLIE: What's going on? What happened? 573 00:35:36,300 --> 00:35:37,884 Ms. Bramble went mental. 574 00:35:37,969 --> 00:35:39,344 Hey, has anyone seen Anabel? 575 00:35:39,428 --> 00:35:40,512 She ran away. 576 00:35:40,596 --> 00:35:41,638 This isn't like her. 577 00:35:41,722 --> 00:35:43,890 Yeah, and she took her magic wand. 578 00:35:45,059 --> 00:35:47,853 MS. BRAMBLE: ...I don't know, and the girl flew away. 579 00:35:49,939 --> 00:35:52,315 Let me see. Good. 580 00:35:54,569 --> 00:35:58,238 I knew it, I knew it. I knew my nose would lead us right to the place. 581 00:35:58,322 --> 00:36:00,615 Ah. Boots, you amaze me. 582 00:36:01,075 --> 00:36:04,035 We've grilled 29 out of 30 kids. 583 00:36:04,120 --> 00:36:06,413 There's only one left, you dithering little idiot. 584 00:36:06,873 --> 00:36:12,419 Anabel, honey, let me ask you something. Can I? 585 00:36:12,503 --> 00:36:16,256 Remember when I told you to get a mental picture in your head? 586 00:36:16,340 --> 00:36:17,841 Remember that? 587 00:36:18,342 --> 00:36:21,595 Do you think you had anything else going on in there? 588 00:36:21,679 --> 00:36:24,764 Other than The Plaza Hotel? I mean... 589 00:36:24,849 --> 00:36:27,017 Do you think it's possible that you could have been thinking of, 590 00:36:27,101 --> 00:36:30,061 let's say, I don't know, Nebraska? 591 00:36:30,146 --> 00:36:31,563 Well, 592 00:36:32,106 --> 00:36:35,525 maybe. A little. I guess so. 593 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 Ah! 594 00:36:36,944 --> 00:36:38,612 Are you saying this is my fault? 595 00:36:40,573 --> 00:36:45,285 Oh, no, no, no. Oh, honey, no. 596 00:36:45,369 --> 00:36:48,955 Not at all. Don't be... Well, not entirely your fault. 597 00:36:49,040 --> 00:36:51,583 But then again, I guess it wasn't entirely my fault, was it? 598 00:36:52,210 --> 00:36:54,753 Oh, you're unbelievable. Can't you even admit it? 599 00:36:55,046 --> 00:36:56,087 Admit what? 600 00:36:56,255 --> 00:36:59,216 That you blew it. You totally screwed my wish. 601 00:36:59,300 --> 00:37:01,927 -I did not blow it. -You did too. 602 00:37:02,011 --> 00:37:03,720 -Did not. -Did too. 603 00:37:03,804 --> 00:37:05,597 -Did not. -Did too to infinity. 604 00:37:05,681 --> 00:37:07,307 Did not to double infinity. 605 00:37:08,017 --> 00:37:09,226 There is no such thing. 606 00:37:10,478 --> 00:37:11,770 -There isn't? -Mmm-mmm. 607 00:37:19,528 --> 00:37:20,904 Hey, Joe, did you see my sister? 608 00:37:20,988 --> 00:37:22,572 Uh-uh. Everything all right? 609 00:37:22,823 --> 00:37:24,574 Yeah, yeah. How about my dad? Where is he? 610 00:37:24,909 --> 00:37:28,036 He took off a while ago with a bunch of tourists. 611 00:37:28,120 --> 00:37:31,206 -Come on, let's go track the old man down. -No, thanks, man. This'll be faster. 612 00:37:35,419 --> 00:37:36,419 (EXHALES) 613 00:37:37,630 --> 00:37:38,713 What a dump. 614 00:37:39,465 --> 00:37:41,633 This had better not be a wild goose chase. 615 00:37:41,717 --> 00:37:44,928 Somewhere in here I smell the wand. (EXCLAIMS) 616 00:37:45,304 --> 00:37:48,223 -I got her. I found her. She's here! -She's here! 617 00:37:49,725 --> 00:37:50,725 Look. 618 00:37:52,103 --> 00:37:53,603 This is a snapshot. 619 00:37:53,688 --> 00:37:56,648 -She's a ballerina. Isn't that cute? -"Cute." 620 00:37:57,275 --> 00:37:58,441 (EXCLAIMS IN DISGUST) 621 00:37:58,526 --> 00:38:01,152 They are the worst. Honestly, those children, 622 00:38:01,237 --> 00:38:03,947 how I used to hate listening to their insipid little wishes 623 00:38:04,031 --> 00:38:07,075 as if I had nothing better to do with the rest of my life! 624 00:38:07,159 --> 00:38:08,243 (TELEPHONE RINGING) 625 00:38:08,327 --> 00:38:10,203 Cinderella. 626 00:38:11,289 --> 00:38:13,790 Oh, God. How I despise this book. 627 00:38:15,042 --> 00:38:17,711 Nothing in this book has ever made any sense whatsoever. 628 00:38:17,962 --> 00:38:22,716 I mean, what kind of masochistic idiot goes to a ball wearing glass shoes? 629 00:38:23,050 --> 00:38:24,551 JERI: Oliver? Kids? 630 00:38:24,635 --> 00:38:26,428 Wherever you are, I hope you get this. 631 00:38:26,512 --> 00:38:30,598 Your callback audition's still on for tonight, 9:30, Palace Тheater. 632 00:38:30,725 --> 00:38:31,766 (SNIFFING) 633 00:38:31,851 --> 00:38:32,892 Boots, 634 00:38:33,060 --> 00:38:37,856 how would you like to get all dressed up and go to The Palace? 635 00:38:38,399 --> 00:38:39,399 (YIPS) 636 00:38:40,943 --> 00:38:43,445 ANABEL: Murray, do you think anybody lives at that motel? 637 00:38:43,529 --> 00:38:44,696 MURRAY: No, dear. If you recall, 638 00:38:44,780 --> 00:38:48,074 the Clampetts struck oil and then moved to Beverly Hills. Remember that? 639 00:38:48,159 --> 00:38:50,744 Look, a payphone! Maybe we can call my dad. 640 00:38:50,828 --> 00:38:53,455 I don't know. It doesn't... No, it's broken. 641 00:38:53,539 --> 00:38:55,373 How many days did you say till your dad's big audition? 642 00:38:55,499 --> 00:38:57,917 Not days. He's got to sing at 9:30 tonight. 643 00:39:01,589 --> 00:39:02,672 Murray. 644 00:39:02,757 --> 00:39:04,174 You're on my property! 645 00:39:10,598 --> 00:39:12,891 -Greetings. -Now stop right there! 646 00:39:14,101 --> 00:39:15,101 Oh! 647 00:39:16,270 --> 00:39:17,771 How elegant. 648 00:39:19,607 --> 00:39:25,278 My name is Murray and this is Anabel. And, you must be... 649 00:39:27,865 --> 00:39:29,574 Oh! "Roy." 650 00:39:30,868 --> 00:39:35,080 Hey, Anabel, honey, say hello to Roy. 651 00:39:36,457 --> 00:39:37,624 It ain't Roy! 652 00:39:38,376 --> 00:39:39,709 But it says on his shirt. 653 00:39:39,794 --> 00:39:40,877 It ain't my shirt! 654 00:39:40,961 --> 00:39:42,545 That ain't his shirt, honey. 655 00:39:45,257 --> 00:39:47,008 Oh! How very artistic. 656 00:39:47,093 --> 00:39:49,469 -"Duane." -So, who's Roy? 657 00:39:50,012 --> 00:39:51,763 Got a brother Roy! 658 00:39:51,847 --> 00:39:53,223 Is that his shirt? 659 00:39:53,682 --> 00:39:54,974 Was. 660 00:39:57,353 --> 00:39:59,229 Roy's dead. 661 00:39:59,313 --> 00:40:00,647 I needed a clean shirt. 662 00:40:01,982 --> 00:40:04,859 (SOFTLY) He killed his brother 'cause he needed a clean shirt? 663 00:40:04,985 --> 00:40:07,612 Well, this is Nebraska. 664 00:40:08,697 --> 00:40:11,157 So, we have got to go. Love to stay. 665 00:40:11,450 --> 00:40:14,869 But gotta go, so say goodbye to primitive man, dear. 666 00:40:14,954 --> 00:40:16,496 Not so fast! 667 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 What's that? 668 00:40:19,125 --> 00:40:24,254 It's a magic wand, a real one. And it's got a lot more power than your stupid shotgun. 669 00:40:26,173 --> 00:40:28,883 Honey. She's just a child 670 00:40:28,968 --> 00:40:32,220 and doesn't seem to understand the danger of combining 671 00:40:32,304 --> 00:40:34,222 a deadly weapon and a low IQ. 672 00:40:34,348 --> 00:40:35,432 Let me see that a minute! 673 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 Mmm? 674 00:40:36,976 --> 00:40:39,185 -Give me that thing just a second now. -Wanna see what? 675 00:40:40,729 --> 00:40:42,021 Speak English. 676 00:40:43,691 --> 00:40:45,692 Give me that divining rod right now. 677 00:40:45,943 --> 00:40:47,360 (MUMBLING) 678 00:40:48,028 --> 00:40:50,155 Let me see that divining rod a second. 679 00:40:51,532 --> 00:40:52,699 Sure. Yes. 680 00:40:54,076 --> 00:40:55,201 (DUANE MUTTERING) 681 00:40:55,286 --> 00:40:56,286 MURRAY: Just a stick. 682 00:40:56,370 --> 00:40:59,038 Let that go! Come on, already. 683 00:40:59,540 --> 00:41:01,875 I'll hang on to this. 684 00:41:06,422 --> 00:41:11,134 (MIMICKING DUANE) Now you just listen up, you good old boy. 685 00:41:11,552 --> 00:41:17,223 Now you get those greasy taters out of your ears so you listen real good. 686 00:41:21,228 --> 00:41:22,228 (EXCLAIMS IN DISGUST) 687 00:41:22,396 --> 00:41:26,107 Good Lord, that is disgusting! Take that back. 688 00:41:26,525 --> 00:41:27,567 Can you believe him? 689 00:41:28,986 --> 00:41:31,696 You may think that's an old popsicle stick, 690 00:41:31,780 --> 00:41:35,366 but that's powerful magic in there, fella. 691 00:41:37,745 --> 00:41:39,913 -Oh, Roy. -Hey! 692 00:41:40,289 --> 00:41:41,748 Stop right there! 693 00:41:43,042 --> 00:41:47,462 What you going to do? Wave it around, turn me into some little bunny rabbit? 694 00:41:48,088 --> 00:41:50,089 Do it, Murray. Turn him into a little rabbit. 695 00:41:53,260 --> 00:41:57,889 Well, take your best shot. And I'll take mine. 696 00:41:58,098 --> 00:42:00,934 (STUTTERING) Shaboom! 697 00:42:13,781 --> 00:42:15,281 MURRAY: He's not exactly little. 698 00:42:15,366 --> 00:42:17,075 No, not quite a rabbit, either. 699 00:42:17,368 --> 00:42:19,869 Something's not kosher and I think it's Duane. 700 00:42:19,954 --> 00:42:21,037 Murray. 701 00:42:21,121 --> 00:42:23,623 Rabbit, rabbi, it's in the same ballpark. 702 00:42:23,874 --> 00:42:27,460 Do you realize if he spits now, we're goners. Let's go. 703 00:42:28,504 --> 00:42:29,963 (ROARING) 704 00:42:39,932 --> 00:42:41,599 MURRAY: Get a clear picture in your head, where do you want to go? 705 00:42:41,850 --> 00:42:44,477 -Central Park and hurry! -Close your eyes! 706 00:42:44,812 --> 00:42:46,479 Oh, just do it already! 707 00:42:47,273 --> 00:42:48,356 Shaboom! 708 00:42:49,441 --> 00:42:50,858 (SCREAMING) 709 00:42:54,071 --> 00:42:55,238 (SEALS BARKING) 710 00:42:55,322 --> 00:42:56,489 Excuse me, Anabel, 711 00:42:56,824 --> 00:42:59,158 dear, but what exactly were you thinking? 712 00:42:59,243 --> 00:43:00,743 ANABEL: It's my favorite part of Central Park. 713 00:43:02,288 --> 00:43:03,746 No, thanks! Already ate! 714 00:43:04,665 --> 00:43:06,624 Come on, we've got to go find Dad. 715 00:43:06,709 --> 00:43:08,876 -All right. Well, The Plaza Hotel is that way. -That way. 716 00:43:09,670 --> 00:43:10,962 Have you seen my dad? 717 00:43:11,046 --> 00:43:12,505 No. 718 00:43:13,048 --> 00:43:14,090 Have you seen my dad? 719 00:43:14,174 --> 00:43:15,216 Sorry. 720 00:43:16,010 --> 00:43:19,887 Anabel, you just missed Charlie. He's been looking to find you. 721 00:43:19,972 --> 00:43:21,472 I told him where your dad was. 722 00:43:21,557 --> 00:43:22,599 This is my fairy... 723 00:43:22,683 --> 00:43:25,310 Fairly new friend. We just met. 724 00:43:25,769 --> 00:43:27,103 How are you doing? Good to see you. 725 00:43:27,187 --> 00:43:29,897 Need a lift to your dad? Hop in. 726 00:43:32,693 --> 00:43:34,110 (ALL CHATTERING) 727 00:43:39,408 --> 00:43:41,034 Closer to the horse. That's right. 728 00:43:42,369 --> 00:43:43,620 She likes you. 729 00:43:43,704 --> 00:43:45,413 Don't you, Duchess? 730 00:43:45,831 --> 00:43:47,665 MURRAY: Okay, driver, this is good. ANABEL: It's good, right? 731 00:43:47,750 --> 00:43:49,667 -Yeah, yeah, yeah. -Joe, this is good. 732 00:43:50,085 --> 00:43:53,087 You sure? Happy to take you around. 733 00:43:53,172 --> 00:43:55,632 We're going to surprise him. 734 00:43:55,799 --> 00:43:57,550 MURRAY: Okay, let's do this! 735 00:43:58,344 --> 00:43:59,969 Okay, Anabel, you gotta help me here. 736 00:44:00,220 --> 00:44:01,471 Which one is your dad? 737 00:44:01,555 --> 00:44:03,556 ANABEL: He's the one with the brown coat and the big hat. 738 00:44:03,641 --> 00:44:07,852 Okay, close your eyes and just visualize your wish coming true and just... 739 00:44:07,936 --> 00:44:09,896 That's good. Visualize. 740 00:44:11,023 --> 00:44:16,486 (STUTTERING) Shaboom! 741 00:44:19,156 --> 00:44:20,490 (PEOPLE SCREAMING) 742 00:44:23,827 --> 00:44:25,078 What the... 743 00:44:25,245 --> 00:44:27,747 My hat! Hey, grab my hat! 744 00:44:40,135 --> 00:44:41,135 Oh! 745 00:45:00,114 --> 00:45:02,031 Dad? Dad! 746 00:45:02,116 --> 00:45:04,617 Anabel, where have you been? Here, lose something? 747 00:45:05,619 --> 00:45:07,995 When Dad finds out about what you did, you're going to be in some... 748 00:45:08,539 --> 00:45:10,415 Hey, mister, sorry. We don't got any spare change, 749 00:45:10,499 --> 00:45:11,999 so just take a hike, all right. Just leave us alone. 750 00:45:12,084 --> 00:45:13,084 Anabel, honey. 751 00:45:13,168 --> 00:45:14,877 -You see, Dad... -CHARLIE: Anabel, who's this bum? 752 00:45:14,962 --> 00:45:16,587 And what's he doing with your magic wand? 753 00:45:16,672 --> 00:45:18,548 It's not my wand, Charlie. It's his. 754 00:45:18,632 --> 00:45:22,051 And I am not a bum, thank you. Do you want to tell him or should I? 755 00:45:22,302 --> 00:45:23,803 -Tell me what? -This is Murray, 756 00:45:24,346 --> 00:45:27,598 he's my fairy godmother. 757 00:45:28,058 --> 00:45:29,684 Male fairy godmother. 758 00:45:29,768 --> 00:45:31,811 Anabel, what's going on here? Where's Dad and Duchess? 759 00:45:31,895 --> 00:45:35,356 -They were just here, right? -I'm not sure about Duchess, but Dad's... 760 00:45:35,816 --> 00:45:37,275 Where? I don't see him. 761 00:45:38,068 --> 00:45:39,068 That's Dad. 762 00:45:39,361 --> 00:45:41,487 CHARLIE: No, that's a statue. That doesn't even look like Dad. 763 00:45:41,905 --> 00:45:44,365 Well, trust me. It is. I saw Murray use magic. 764 00:45:44,658 --> 00:45:46,617 -WOMAN: It's a mouse! -I hate mice! 765 00:45:46,702 --> 00:45:47,952 (MURRAY EXCLAIMING) 766 00:45:48,704 --> 00:45:51,038 ANABEL: Hey, wait. That's not a mouse. It's Duchess. 767 00:45:55,169 --> 00:45:57,587 Come on. Come on, Duchess. Come on. 768 00:45:57,671 --> 00:45:59,213 CHARLIE: What did this fairy godmother guy do to you? 769 00:45:59,298 --> 00:46:01,048 (SPEAKING GERMAN) 770 00:46:01,133 --> 00:46:03,885 I agree, but twice in one century is excessive, I think. 771 00:46:04,178 --> 00:46:06,387 Come on. Good girl. Good girl, Duchess. 772 00:46:06,638 --> 00:46:09,849 You know, that mouse might very well be a horse. 773 00:46:09,933 --> 00:46:12,810 -I'm sorry. I don't speak English. -CHARLIE: I'm putting the horse in your bag. 774 00:46:13,854 --> 00:46:15,480 (IMITATING GERMAN) 775 00:46:18,358 --> 00:46:19,358 Ah. 776 00:46:19,443 --> 00:46:22,111 Yes, that's good. I write you later. 777 00:46:22,863 --> 00:46:26,783 All right, I think I got it. You're supposed to be 1 00 yards. 778 00:46:26,867 --> 00:46:30,870 That's definitely more than 1 00 yards, so you have to be within 1 00 yards. 779 00:46:31,163 --> 00:46:33,623 I think I was just too far. I was blaming it on the wand. 780 00:46:33,707 --> 00:46:37,585 This is going to be fine, okay. Now, look at this. Ready? 781 00:46:38,796 --> 00:46:42,924 (STUTTERING) Shaboom! 782 00:46:46,094 --> 00:46:47,094 Oh. 783 00:46:47,179 --> 00:46:51,307 CHARLIE: All right, all right. Enough. Where is Dad? And who is this nut? 784 00:46:51,975 --> 00:46:54,560 -Nut. -Charlie, let me have a minute. 785 00:46:55,270 --> 00:46:56,687 I liked him better when he was asleep. 786 00:46:56,772 --> 00:47:00,191 There's a pushy quality when he's awake that doesn't quite work. 787 00:47:00,818 --> 00:47:01,984 This is a mess. 788 00:47:02,069 --> 00:47:04,028 I know. It's not good. 789 00:47:05,739 --> 00:47:08,407 You really are a fairy godmother, aren't you? 790 00:47:08,492 --> 00:47:10,743 Oh, yeah. Yes. Absolutely. 791 00:47:12,830 --> 00:47:15,581 Then undo it. Undo the spell. 792 00:47:16,917 --> 00:47:18,376 You mean spell reversal? 793 00:47:18,585 --> 00:47:20,419 It can be done, can't it? 794 00:47:21,421 --> 00:47:23,005 I've never done it. 795 00:47:23,215 --> 00:47:24,715 How long have you been at this? 796 00:47:24,800 --> 00:47:31,264 I'm certified, if that's what you're getting at. And I did very well on the final exams. 797 00:47:31,974 --> 00:47:34,308 I skipped over some of the true-or-false questions, 798 00:47:34,393 --> 00:47:36,519 which, in retrospect, is really dumb 799 00:47:36,603 --> 00:47:38,771 because if you just guess at it, for heaven's sake, you can... 800 00:47:38,856 --> 00:47:41,357 We what? Fifty-fifty chance you know what you're doing. 801 00:47:41,441 --> 00:47:43,693 How long? 802 00:47:48,115 --> 00:47:51,367 Well, between you and me, 803 00:47:51,451 --> 00:47:55,746 this wish of yours would be my first one solo. 804 00:48:00,335 --> 00:48:01,586 This stinks! 805 00:48:01,670 --> 00:48:06,007 I know. It's bad. It isn't good, but we're dealing with it, remember? 806 00:48:06,091 --> 00:48:08,259 And, nothing's cast in stone. 807 00:48:08,552 --> 00:48:10,052 Well, with the exception of your father. 808 00:48:10,137 --> 00:48:12,054 Bronze. And that statue, Anabel, 809 00:48:12,139 --> 00:48:13,264 -I'm telling you... -Go over here. 810 00:48:13,348 --> 00:48:15,141 That is not Dad. I know. 811 00:48:15,225 --> 00:48:16,559 It is, too. 812 00:48:16,643 --> 00:48:18,102 -It is not. -Guys, guys, trust me. 813 00:48:18,186 --> 00:48:21,772 Hortense will straighten this out. The woman has an answer for everything. 814 00:48:23,191 --> 00:48:24,984 This even the right address? 815 00:48:25,068 --> 00:48:27,570 -Trust me. This is the right address. -Someone could get in there. 816 00:48:27,654 --> 00:48:28,654 Don't look at me. 817 00:48:29,323 --> 00:48:32,366 I try to keep the jaws of life experience down to once a week. 818 00:48:32,951 --> 00:48:34,201 -Someone give me a boost. -This is crazy. 819 00:48:34,286 --> 00:48:35,870 -We're insane. We are all... -What? 820 00:48:35,996 --> 00:48:41,542 Oh! What an excellent idea. My, you're clever. Here, let me. Okay. 821 00:48:43,170 --> 00:48:45,087 CHARLIE: Careful, you don't want that horse in your bag 822 00:48:45,172 --> 00:48:46,547 to have an accident on your homework. 823 00:48:46,673 --> 00:48:48,758 -Very funny. -(DUCHESS SQUEAKS) 824 00:48:48,842 --> 00:48:50,843 It's okay, Duchess. Stick with me. 825 00:48:52,137 --> 00:48:56,641 Attagirl! Now, listen, if anyone asks, just say you're a friend of Murray's. 826 00:48:56,725 --> 00:49:00,019 Yeah, that ought to carry a lot of weight. 827 00:49:12,199 --> 00:49:13,407 Hello, in there. 828 00:49:14,576 --> 00:49:15,576 Yoo-hoo! 829 00:49:19,456 --> 00:49:22,249 (LABORED BREATHING) 830 00:49:35,138 --> 00:49:36,138 Oh. 831 00:49:36,348 --> 00:49:37,431 Yo, fairy? 832 00:49:37,516 --> 00:49:39,183 Yeah, that's Mr. Fairy to you. 833 00:49:39,267 --> 00:49:41,227 Did you think of trying the handle? 834 00:49:43,730 --> 00:49:44,772 (KNOCKING ON DOOR) 835 00:49:44,856 --> 00:49:46,440 Yo, Anabel. Remember us? Come on. 836 00:49:46,942 --> 00:49:48,526 Get away from me. Go away. 837 00:49:51,655 --> 00:49:56,450 Finally, the fairy godmother headquarters. What took you so long? 838 00:50:01,081 --> 00:50:03,332 Murray, is this house haunted? 839 00:50:04,167 --> 00:50:05,710 Not very. No. 840 00:50:05,794 --> 00:50:09,213 I heard breathing and I don't think it was her or me. 841 00:50:13,427 --> 00:50:14,468 Hortense? 842 00:50:16,263 --> 00:50:18,472 Wait, wait, wait. This playing card. 843 00:50:18,724 --> 00:50:20,891 -You're telling me this is a person? -MURRAY: That's her, all right. 844 00:50:20,976 --> 00:50:23,519 She's the queen of the fairy godmothers. 845 00:50:23,603 --> 00:50:25,771 Fairy di tutti fairies. 846 00:50:27,566 --> 00:50:29,400 Hortense, it's Murray. 847 00:50:30,193 --> 00:50:31,193 A spell like this... 848 00:50:31,278 --> 00:50:33,237 No fairy godmother would ever do a spell like this. 849 00:50:33,321 --> 00:50:36,115 This is the dark stuff. This is 850 00:50:36,199 --> 00:50:37,199 witchcraft. 851 00:50:38,326 --> 00:50:41,996 Now, don't be afraid. I'm here. It's going to be okay. 852 00:50:42,080 --> 00:50:43,497 Hopefully. 853 00:50:43,915 --> 00:50:49,962 Nice and easy. She's very fragile. Well, I'm assuming she's fragile. 854 00:50:50,047 --> 00:50:52,506 The only thing missing is the syrup at this point. 855 00:50:52,799 --> 00:50:53,924 I'm sorry. I just... 856 00:50:54,634 --> 00:50:57,720 This joke's fallen a little flat. There. That's right. 857 00:50:57,804 --> 00:51:00,056 Okay, just give me a hand here to... 858 00:51:00,140 --> 00:51:02,641 Not literally. No, I mean, just... 859 00:51:03,101 --> 00:51:04,477 That's right. That's very nice. 860 00:51:04,770 --> 00:51:08,856 Okay, so looks like the wand will have to save the day once again. 861 00:51:08,940 --> 00:51:10,316 (HORTENSE GROANS) 862 00:51:15,363 --> 00:51:18,574 All right. Okay, so this is 50 feet. 863 00:51:19,326 --> 00:51:20,367 Wish me luck. 864 00:51:21,828 --> 00:51:24,747 (STUTTERING) Shaboom! 865 00:51:26,333 --> 00:51:27,416 (COUGHING) 866 00:51:38,845 --> 00:51:40,513 (RENA COUGHING) 867 00:51:40,597 --> 00:51:41,972 (MURRAY MUMBLING) 868 00:51:44,559 --> 00:51:46,894 Hello, Murray. 869 00:51:46,978 --> 00:51:48,354 Why, Rena. 870 00:51:48,480 --> 00:51:50,439 What a pleasant surprise. 871 00:51:50,899 --> 00:51:51,982 You said you'd call me. 872 00:51:52,484 --> 00:51:54,693 -Well things got busy. Yes? -Murray? Murray? 873 00:51:54,778 --> 00:51:56,362 -Is she your girlfriend? -No, no, no. She's not... 874 00:51:56,446 --> 00:51:58,072 Hey, Anabel, check it out. He's got a girlfriend. 875 00:51:58,156 --> 00:52:00,491 -She is not my girlfriend. -Then who is she? 876 00:52:00,575 --> 00:52:02,118 I was really very disappointed... 877 00:52:02,202 --> 00:52:03,994 Yeah, can we possibly discuss this... 878 00:52:04,079 --> 00:52:06,330 HORTENSE: All of you, pay attention! 879 00:52:06,414 --> 00:52:08,707 We've got a crisis on our hands. 880 00:52:08,792 --> 00:52:10,960 Little girl, who are you? 881 00:52:11,044 --> 00:52:14,964 Um, hi, my name is Anabel. This is my brother, Charlie. 882 00:52:15,048 --> 00:52:17,007 And we came here 'cause Murray thought you could help. 883 00:52:17,467 --> 00:52:21,011 You see, he's trying to grant me a wish and... 884 00:52:21,096 --> 00:52:23,556 And nothing really. It's just... 885 00:52:24,432 --> 00:52:27,518 You know how it happens. The spell went ever so slightly awry. 886 00:52:27,602 --> 00:52:29,061 CHARLIE: Yes, ever so slightly wrong. 887 00:52:29,354 --> 00:52:32,189 Goodness, Murray. What have you been doing with our wand? 888 00:52:32,274 --> 00:52:33,482 Get to work, Rena. 889 00:52:33,567 --> 00:52:36,318 For what we're up against, it's going to need a quick fix. 890 00:52:36,403 --> 00:52:39,655 I'm sorry. "For what we're up against." What would that mean, dear? 891 00:52:39,739 --> 00:52:40,906 Come with me, pumpkin. 892 00:52:40,991 --> 00:52:42,449 Okay, now that's heavy. 893 00:52:42,534 --> 00:52:43,826 -Charlie, would you maybe help us... -Pumpkin. 894 00:52:43,910 --> 00:52:46,704 -I'm very comfortable... -Would you just give us a hand, please? 895 00:52:49,082 --> 00:52:51,417 Are you really the head of all the fairy godmothers? 896 00:52:51,918 --> 00:52:53,586 I am, yes. 897 00:52:53,920 --> 00:52:56,672 I tried to keep my wish simple... 898 00:52:56,756 --> 00:52:58,716 There's no such thing as a simple wish. 899 00:53:00,302 --> 00:53:01,343 Just put those goggles on, would you, boys? 900 00:53:01,428 --> 00:53:02,428 Cute. 901 00:53:05,724 --> 00:53:06,724 (CLANGING) 902 00:53:07,851 --> 00:53:09,476 So, tell me about your wish. 903 00:53:10,896 --> 00:53:14,023 My dad got turned into a statue and I don't know why. 904 00:53:14,149 --> 00:53:15,482 Was there anything else? 905 00:53:16,359 --> 00:53:21,697 His horse got turned into a mouse, and his carriage got turned into a pumpkin. 906 00:53:21,781 --> 00:53:23,115 HORTENSE: Stop right there. 907 00:53:23,241 --> 00:53:27,036 This spell of Murray's, it must be lifted before midnight. 908 00:53:27,120 --> 00:53:31,790 After that, your father will most likely remain a statue forever. 909 00:53:35,253 --> 00:53:36,420 You promised her what? 910 00:53:36,504 --> 00:53:38,505 Nothing, I just said that we'd get the wands back. 911 00:53:38,590 --> 00:53:43,219 From Claudia's? No, no. Forget it. Absolutely not. 912 00:53:43,303 --> 00:53:46,430 Murray, we've got to. We've got to get to the park before midnight, 913 00:53:46,514 --> 00:53:48,390 otherwise Dad will be a statue forever. 914 00:53:48,475 --> 00:53:51,518 Look, there has got to be some sort of... 915 00:53:57,025 --> 00:53:58,025 Oh! 916 00:54:04,491 --> 00:54:06,367 Anabel, honey, listen, 917 00:54:07,494 --> 00:54:09,662 we cannot go to Claudia's. I mean, 918 00:54:10,205 --> 00:54:12,748 first of all, I don't even know where she lives. 919 00:54:12,832 --> 00:54:14,667 And secondly, she hates my guts. 920 00:54:14,751 --> 00:54:16,961 Is this another one of your ex-girlfriends? 921 00:54:17,045 --> 00:54:19,255 Look, let's just try to stick to the topic, shall we? 922 00:54:19,422 --> 00:54:21,507 -If Dad misses his audition... -CHARLIE: If? Anabel, 923 00:54:21,675 --> 00:54:24,551 it's 9:1 5, game over, that's it. 924 00:54:25,720 --> 00:54:27,429 Listen, now, let me tell you something. 925 00:54:27,514 --> 00:54:31,183 It ain't over until the flat lady sings. 926 00:54:32,310 --> 00:54:33,352 Get it? 927 00:54:33,478 --> 00:54:35,479 "Flat" lady, "fat" lady? 928 00:54:38,650 --> 00:54:40,317 -Don't worry about it. It's just... -Murray, 929 00:54:41,194 --> 00:54:44,530 remember last night when you told me that I had to take a rain check? 930 00:54:53,123 --> 00:54:56,917 Okay, go backstage, find your dad's agent and tell him to stall, okay? 931 00:54:57,002 --> 00:54:58,627 -CHARLIE: Yeah, okay. -You gotta get us to the balcony. 932 00:54:58,712 --> 00:55:00,212 ANABEL: Follow me. 933 00:55:01,881 --> 00:55:03,257 Charlie, thank God. 934 00:55:03,341 --> 00:55:04,967 -Where's your dad? -He just got a little stuck. 935 00:55:05,051 --> 00:55:08,304 Ladies and gentlemen, I give you now Mr. Tony Sable, 936 00:55:08,388 --> 00:55:13,559 who, with your generous backing, will be the star of my 23rd consecutive hit. 937 00:55:18,440 --> 00:55:19,940 -That's the guy, right? -TONY: Thank you, Lord Richard. 938 00:55:20,025 --> 00:55:22,109 -What are you going to do? -Maestro. 939 00:55:22,193 --> 00:55:24,486 Time for that rain check. 940 00:55:24,571 --> 00:55:25,988 (PIANO PLAYING) 941 00:55:29,868 --> 00:55:33,996 (SINGING) Shed not one tear 942 00:55:34,080 --> 00:55:37,791 My dearest Lucie 943 00:55:38,501 --> 00:55:45,049 I must die soon In one swift moment 944 00:55:45,467 --> 00:55:46,884 Shaboom! 945 00:55:49,220 --> 00:55:51,055 What is going on here? How am I expected to work... 946 00:55:51,139 --> 00:55:53,390 Now, that's what I call rain. 947 00:55:54,392 --> 00:55:56,602 -Anabel, did you see that? -Yes! 948 00:55:56,770 --> 00:55:58,645 RICHARD: The thunderstorm isn't until Act 2. 949 00:55:59,647 --> 00:56:01,106 Yes, yes, I did it. 950 00:56:01,191 --> 00:56:03,108 Manny, move. Seriously, what's going on here? 951 00:56:03,276 --> 00:56:05,319 -Manny? -What do you want with me? 952 00:56:05,737 --> 00:56:08,947 Ladies and gentlemen, we've had a new sprinkler system installed 953 00:56:09,032 --> 00:56:11,533 and there are some bugs left to work out. 954 00:56:11,618 --> 00:56:13,035 RICHARD: My soggiest apologies. 955 00:56:13,119 --> 00:56:16,246 After all, the show must go on. 956 00:56:17,165 --> 00:56:18,248 -All right, Mr. Sable. The stage is yours. -ANABEL: That's it? 957 00:56:18,249 --> 00:56:19,541 -All right, Mr. Sable. The stage is yours. -ANABEL: That's it? 958 00:56:19,626 --> 00:56:21,460 That guy gets to sing and my dad can't? 959 00:56:22,170 --> 00:56:23,462 It's so unfair. 960 00:56:24,631 --> 00:56:25,798 Interesting. 961 00:56:26,466 --> 00:56:27,549 -Did I say something? -(TONY SINGING) 962 00:56:28,134 --> 00:56:31,678 You ever get that feeling where you feel a sore throat coming on? 963 00:56:31,763 --> 00:56:33,722 Sort of (GASPS) scratchy? 964 00:56:33,807 --> 00:56:35,849 You mean like a frog in your throat? 965 00:56:42,690 --> 00:56:44,316 Hurry, he's already singing. 966 00:56:45,276 --> 00:56:47,319 (STUTTERING) Shaboom! 967 00:56:49,656 --> 00:56:51,031 (CROAKING) 968 00:56:53,493 --> 00:56:55,536 Anything for attention. 969 00:56:56,496 --> 00:56:57,663 Tony? Tony? 970 00:56:58,498 --> 00:56:59,706 Tony? 971 00:57:03,169 --> 00:57:04,169 (CROAKING) 972 00:57:08,466 --> 00:57:09,883 (PEOPLE CHATTERING) 973 00:57:12,345 --> 00:57:13,846 (PEOPLE EXCLAIMING) 974 00:57:19,894 --> 00:57:22,062 Now, that is what I call a frog. 975 00:57:24,274 --> 00:57:29,319 Not so fast. Get that back to that keyboard. If you ever want to work here 976 00:57:29,404 --> 00:57:32,281 or anywhere else, play. 977 00:57:32,365 --> 00:57:34,950 Now, there's no need for concern, ladies and gentlemen. 978 00:57:35,034 --> 00:57:37,244 No, no. Keep your seats. Keep your seats, please. 979 00:57:37,620 --> 00:57:39,621 (SCREAMING) 980 00:57:42,125 --> 00:57:43,208 Anabel? Murray? 981 00:57:44,210 --> 00:57:45,711 (PEOPLE SCREAMING) 982 00:57:55,430 --> 00:57:57,931 There, there. Don't go. They're perfectly harmless. 983 00:57:58,057 --> 00:58:01,226 What's a few toads when Broadway history's about to be made? 984 00:58:01,728 --> 00:58:03,145 MAN: Look, Richard, I love the show. 985 00:58:03,229 --> 00:58:06,398 I love the set, I love the T-shirts, I love everything! 986 00:58:06,774 --> 00:58:09,318 If you just add a six-foot frog, I'm in. 987 00:58:11,779 --> 00:58:13,071 (FROGS CROAKING) 988 00:58:17,118 --> 00:58:19,620 Well, that's what I get for getting over excited. 989 00:58:19,704 --> 00:58:21,580 My, oh, my. 990 00:58:24,000 --> 00:58:26,835 Hey, I'm fine. I don't need a doctor. I need a microphone. 991 00:58:27,045 --> 00:58:28,086 I'm okay. Listen. 992 00:58:28,171 --> 00:58:30,589 (SINGING) It’s a far, far better thing that l do 993 00:58:31,925 --> 00:58:33,842 Do you see any frogs in there? Look. 994 00:58:34,886 --> 00:58:35,928 (JERI SCREAMS) 995 00:58:36,012 --> 00:58:37,513 Save it for opening night, Tony. 996 00:58:37,597 --> 00:58:38,722 -You mean I got the part? -Yeah. 997 00:58:38,806 --> 00:58:40,307 Wait a minute. Manny, listen to me... 998 00:58:40,391 --> 00:58:42,309 -He wins by default. -But, Manny... 999 00:58:42,393 --> 00:58:43,936 Sorry, toots. That's show business. 1000 00:58:44,145 --> 00:58:46,480 Murray, that was great. I wish I could... 1001 00:58:46,940 --> 00:58:49,024 -I mean, I... -I think I know. 1002 00:58:50,068 --> 00:58:52,945 Murray, when I grow up, I think I want to be a fairy godmother. 1003 00:58:53,196 --> 00:58:56,406 You want to take a crack at it. Is that it? I really shouldn't, 1004 00:58:57,200 --> 00:58:58,200 but there you go. 1005 00:58:58,284 --> 00:58:59,785 Do I hold it like this? 1006 00:58:59,869 --> 00:59:01,036 No, it's more like... 1007 00:59:01,120 --> 00:59:04,039 No, no, no. It's more like with two... See, it's... 1008 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 (MURRAY EXCLAIMS) 1009 00:59:06,584 --> 00:59:07,584 (WAND CLANGING) 1010 00:59:07,794 --> 00:59:09,628 -Where'd it go? -I... 1011 00:59:12,465 --> 00:59:13,715 ANABEL: Where is it? 1012 00:59:16,344 --> 00:59:18,804 MURRAY: This is a serious problem. 1013 00:59:21,683 --> 00:59:22,766 Oh, this is sad. 1014 00:59:23,101 --> 00:59:24,851 -Got you now. -Boots! 1015 00:59:25,270 --> 00:59:27,854 Back off, Murray. I'll push her over. I will. 1016 00:59:29,065 --> 00:59:30,315 Dead giveaway, Murray. 1017 00:59:30,692 --> 00:59:33,193 Any magic around here had to come from you. 1018 00:59:33,278 --> 00:59:34,444 Come on. Let her go. 1019 00:59:35,321 --> 00:59:37,531 -Where's Claudia's wand? -(MUFFLED) I don't know. 1020 00:59:38,658 --> 00:59:39,658 Ah! 1021 00:59:41,160 --> 00:59:43,370 Did your dad ever tell you the story of Brer Rabbit? 1022 00:59:43,454 --> 00:59:45,831 I know it. Please, don't throw me in the briar patch. 1023 00:59:45,915 --> 00:59:47,749 Yes. Yes, that's it. That's good. 1024 00:59:48,459 --> 00:59:49,459 (DUCHESS SQUEALS) 1025 00:59:49,627 --> 00:59:51,420 (BOTH GROWL) 1026 00:59:51,963 --> 00:59:55,549 -I'm so hungry, I could eat a horse. -No! 1027 00:59:55,967 --> 00:59:57,759 MURRAY: Boots, you don't scare us. 1028 00:59:58,052 --> 01:00:00,470 Maybe Claudia could, but not you. 1029 01:00:01,097 --> 01:00:02,180 Claudia? 1030 01:00:02,724 --> 01:00:05,809 Please, don't take us to Claudia's. 1031 01:00:06,060 --> 01:00:08,812 Oh, please, don't! 1032 01:00:08,896 --> 01:00:09,980 BOOTS: You know what? 1033 01:00:10,898 --> 01:00:13,525 I'm gonna take you to Claudia's. 1034 01:00:13,693 --> 01:00:14,818 To Claudia's? 1035 01:00:15,528 --> 01:00:16,528 No! 1036 01:00:16,821 --> 01:00:17,821 (SQUEALING) 1037 01:00:19,032 --> 01:00:22,951 Isn't it frightening, waiting to see if we're going to Claudia's? 1038 01:00:24,996 --> 01:00:26,955 Come on, we're going to Claudia's. 1039 01:00:27,206 --> 01:00:29,207 Oh, Lordy! No. 1040 01:00:29,667 --> 01:00:32,210 What's to become of us? 1041 01:00:32,378 --> 01:00:34,379 Will we survive? 1042 01:00:34,714 --> 01:00:39,635 MURRAY: Despair is my new middle name. Woe is me! 1043 01:00:39,719 --> 01:00:41,219 The end is near. 1044 01:00:41,387 --> 01:00:43,388 Duchess, hey, hey. Come here, come here. Stay. 1045 01:00:44,932 --> 01:00:45,932 Gotcha. 1046 01:00:49,187 --> 01:00:51,563 MURRAY: Save us! 1047 01:00:52,023 --> 01:00:54,524 Woe is me! 1048 01:01:04,577 --> 01:01:07,704 Whatever you do, don't show us where the wands are hidden. 1049 01:01:07,789 --> 01:01:09,581 MURRAY: Yes, don't do that. 1050 01:01:21,886 --> 01:01:22,886 CLAUDIA: Nothing. 1051 01:01:23,054 --> 01:01:25,013 Poochcas, I send you out to fetch me one measly little wand, 1052 01:01:25,098 --> 01:01:26,807 and you failed to do even that. Did you not? 1053 01:01:26,933 --> 01:01:28,100 (WHISPERS) To get to the wands! 1054 01:01:28,643 --> 01:01:30,519 -What? -I... 1055 01:01:30,603 --> 01:01:31,687 (CLEARING THROAT) 1056 01:01:31,771 --> 01:01:35,440 What was that? Care to share it with the rest of the class? 1057 01:01:37,944 --> 01:01:38,944 Boots! 1058 01:01:39,278 --> 01:01:40,278 Guard. 1059 01:01:44,742 --> 01:01:45,742 (GROWLING) 1060 01:02:03,845 --> 01:02:05,387 Princess, 1061 01:02:05,471 --> 01:02:07,389 -come look me in the eye. -Don't. 1062 01:02:07,473 --> 01:02:08,974 (BOTH GROWL) 1063 01:02:09,392 --> 01:02:12,602 My wand. You know where it is, don't you? 1064 01:02:12,729 --> 01:02:14,688 MURRAY: Don't talk to her. Don't even look at her. 1065 01:02:14,981 --> 01:02:16,815 (BOTH BARKING) 1066 01:02:19,444 --> 01:02:21,987 Now, surely you have a wish. 1067 01:02:22,113 --> 01:02:23,363 Every creature your age, 1068 01:02:23,573 --> 01:02:26,783 any turning of the head, gives birth to a new longing. 1069 01:02:32,749 --> 01:02:33,874 Very well. 1070 01:02:34,083 --> 01:02:35,667 If need be, 1071 01:02:36,586 --> 01:02:38,754 I will do the choosing. 1072 01:02:39,672 --> 01:02:44,176 This child wishes... 1073 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 To 1074 01:02:47,930 --> 01:02:49,181 be a great dancer. 1075 01:02:49,557 --> 01:02:50,557 Bingo! 1076 01:02:50,850 --> 01:02:51,850 Claudia, don't. 1077 01:03:00,777 --> 01:03:02,152 (BALLET MUSIC PLAYING) 1078 01:03:07,408 --> 01:03:10,035 Murray, please help. I don't wanna dance. 1079 01:03:10,203 --> 01:03:11,203 I can't stop. 1080 01:03:11,329 --> 01:03:12,621 Oh, yes, you can. 1081 01:03:12,705 --> 01:03:14,164 Just as soon as you come clean 1082 01:03:14,248 --> 01:03:17,250 about where in this wretched city you stashed my wand. 1083 01:03:17,460 --> 01:03:19,211 MURRAY: Come on, Claudia. This is so demented. 1084 01:03:19,295 --> 01:03:21,880 CLAUDIA: What's wrong with this picture? 1085 01:03:21,964 --> 01:03:23,882 Something's off. 1086 01:03:24,050 --> 01:03:25,967 Dancing all alone, 1087 01:03:26,052 --> 01:03:28,386 doesn't seem like much fun. 1088 01:03:29,388 --> 01:03:30,514 (MURRAY SCREAMING) 1089 01:03:34,185 --> 01:03:35,519 (GROANING) 1090 01:03:45,613 --> 01:03:46,738 BOOTS: Claudia, 1091 01:03:47,448 --> 01:03:49,157 we can't leave them dancing forever. 1092 01:03:49,242 --> 01:03:50,367 Oh, they won't last long. 1093 01:03:50,952 --> 01:03:52,202 -BOOTS: Make your bet. -Murray, please make her stop. 1094 01:03:52,286 --> 01:03:54,913 CLAUDIA: The only question is which one will break first. 1095 01:03:54,997 --> 01:03:56,456 My money's on the midget. 1096 01:03:57,917 --> 01:04:01,419 And we have a fabulous conductor. 1097 01:04:07,260 --> 01:04:08,426 (BOOTS BARKING) 1098 01:04:11,639 --> 01:04:12,639 (EXCLAIMS) 1099 01:04:13,099 --> 01:04:14,933 (THUNDER RUMBLING) 1100 01:04:21,774 --> 01:04:23,567 (TEMPO INCREASING) 1101 01:04:34,203 --> 01:04:36,454 -Help me, Murray. -Help you? 1102 01:04:36,539 --> 01:04:37,581 Help me! 1103 01:04:41,961 --> 01:04:43,628 (TEMPO INCREASING) 1104 01:04:51,721 --> 01:04:52,721 (ANABEL EXCLAIMS) 1105 01:04:52,805 --> 01:04:53,972 Put me down! 1106 01:04:54,932 --> 01:04:56,474 -Help! -MURRAY: Get down! 1107 01:04:56,934 --> 01:04:58,476 (TEMPO INCREASING) 1108 01:04:58,895 --> 01:04:59,895 (SCREAMS) 1109 01:05:01,606 --> 01:05:03,231 No! No! No! 1110 01:05:03,816 --> 01:05:04,858 Please... 1111 01:05:07,820 --> 01:05:08,820 Put him down. 1112 01:05:09,697 --> 01:05:11,156 (MURRAY EXCLAIMS) 1113 01:05:12,116 --> 01:05:14,951 ANABEL: I give up! I'll tell everything you wanna know. 1114 01:05:15,036 --> 01:05:18,914 I give up! I give up! I give up. I'll tell everything. 1115 01:05:18,998 --> 01:05:20,790 Anabel! Don't! 1116 01:05:20,875 --> 01:05:22,918 I believe we have a winner! 1117 01:05:23,002 --> 01:05:25,921 Oh, you poor darling, come with me into the parlor. 1118 01:05:26,130 --> 01:05:27,881 I'll take care of all your wishes. 1119 01:05:27,965 --> 01:05:30,300 You, stay with twinkle toes. 1120 01:05:31,344 --> 01:05:34,054 If he makes a move towards those wands, give him a taste of the mace. 1121 01:05:34,472 --> 01:05:36,973 Now, my darling, you must be exhausted. 1122 01:05:37,308 --> 01:05:39,309 Can I get you some brandy? A milk? 1123 01:05:39,894 --> 01:05:41,019 Both? 1124 01:05:42,605 --> 01:05:43,688 Now, just between us girls, 1125 01:05:44,357 --> 01:05:46,274 -where's my wand? -Central Park. 1126 01:05:46,692 --> 01:05:49,361 -Near the boat lake. -CLAUDIA: The precise location? 1127 01:05:50,029 --> 01:05:52,697 If I take you, you'll show me, won't you? 1128 01:05:53,032 --> 01:05:55,158 Yes, but there's something I want in return. 1129 01:05:56,869 --> 01:05:58,870 There's always something. 1130 01:05:59,413 --> 01:06:01,373 What? Do you want to go home? 1131 01:06:01,999 --> 01:06:04,209 No, but it was very sweet to think of it. 1132 01:06:05,127 --> 01:06:07,128 Sweet. That's me. 1133 01:06:07,213 --> 01:06:08,630 (THUNDER CRASHES) 1134 01:06:08,714 --> 01:06:11,383 So, then what is your wish... 1135 01:06:12,218 --> 01:06:13,218 Your request? 1136 01:06:13,678 --> 01:06:17,847 I want you to use your incredible powers to release my father from a magic spell 1137 01:06:18,099 --> 01:06:20,350 that Murray totally screwed up. 1138 01:06:20,559 --> 01:06:21,559 CLAUDIA: Classic, isn't it? 1139 01:06:21,978 --> 01:06:24,229 Well, that's what happens when you send a man to do a woman's job. 1140 01:06:25,106 --> 01:06:26,439 Wait till you hear the details. 1141 01:06:26,899 --> 01:06:29,401 -You won't believe the things he did. -CLAUDIA: Tell me all. 1142 01:06:30,152 --> 01:06:32,070 ANABEL: Well, he took us to Nebraska... 1143 01:06:33,698 --> 01:06:34,698 (GROWLS) 1144 01:06:36,492 --> 01:06:38,159 MURRAY: It was worth a try. 1145 01:06:38,244 --> 01:06:41,329 BOOTS: You can't fool me, I'm gonna be a witch. 1146 01:06:41,414 --> 01:06:43,373 Listen, Bootsie, I've known many witches in my day, 1147 01:06:43,457 --> 01:06:45,125 and you're no witch. 1148 01:06:46,210 --> 01:06:47,377 Claudia promised me. 1149 01:06:47,628 --> 01:06:49,754 You believed her? 1150 01:06:51,757 --> 01:06:54,342 You poor, gullible mutt, she's lying to you! 1151 01:06:54,427 --> 01:06:57,929 She'd never lie to me. She's my friend. 1152 01:06:58,389 --> 01:07:02,308 (WHISPERS) She can't keep a promise to anyone other than herself. 1153 01:07:07,023 --> 01:07:08,773 (SNARLING) 1154 01:07:09,775 --> 01:07:11,276 Go ahead, see for yourself. 1155 01:07:13,279 --> 01:07:14,320 Ow! 1156 01:07:37,511 --> 01:07:38,511 (BOTH GROANING) 1157 01:07:39,388 --> 01:07:40,388 What? 1158 01:07:45,436 --> 01:07:48,063 MURRAY: I guess the cleaning lady didn't show up this week, huh? 1159 01:07:48,147 --> 01:07:48,521 Boots? 1160 01:07:48,522 --> 01:07:49,522 Boots? 1161 01:07:51,067 --> 01:07:53,902 -You were supposed to be watching him. -I... I, I... 1162 01:07:53,986 --> 01:07:55,987 -Bad dog. Bad, bad dog. -(BOOTS WHINING) 1163 01:07:56,113 --> 01:07:57,280 CLAUDIA: Now do as I told you. 1164 01:07:57,364 --> 01:07:59,741 Get over there and drag that chest of wands over to the fire 1165 01:07:59,825 --> 01:08:01,951 and burn them. Go on. 1166 01:08:02,286 --> 01:08:03,328 Murray! 1167 01:08:05,748 --> 01:08:07,916 -You weren't thinking of leaving, were you? -Oh, no. 1168 01:08:08,000 --> 01:08:10,001 I thought we were having so much fun. 1169 01:08:10,086 --> 01:08:12,253 -We are. -Yeah. 1170 01:08:12,338 --> 01:08:14,839 You know, you really needn't worry 1171 01:08:14,924 --> 01:08:18,343 about being such a miserable failure as a fairy godmother. 1172 01:08:18,469 --> 01:08:20,512 Actually, I'm planning on phasing all of you out anyway. 1173 01:08:20,846 --> 01:08:23,056 "Actually I'm planning on phasing all of you out anyway." 1174 01:08:23,808 --> 01:08:25,850 How dare you mock me! 1175 01:08:26,185 --> 01:08:27,727 "How dare you mock me!" 1176 01:08:27,895 --> 01:08:28,978 Cut it out! 1177 01:08:29,063 --> 01:08:31,272 "Cut it..." (CHOKING) 1178 01:08:31,357 --> 01:08:34,943 Listen, buster, you are talking to the future queen of darkness here. 1179 01:08:36,278 --> 01:08:38,279 You don't seem so confident about that. 1180 01:08:38,447 --> 01:08:40,323 -Look at those worry lines. -(GASPS) 1181 01:08:47,873 --> 01:08:48,873 Liar. 1182 01:08:49,250 --> 01:08:51,793 You know, normally, I enjoy liars. 1183 01:08:52,044 --> 01:08:55,130 But in your case, I believe I will have to make an exception. 1184 01:08:55,297 --> 01:08:59,467 I'm not lying. Right next to that wart that's growing. 1185 01:08:59,969 --> 01:09:01,136 Wart? 1186 01:09:04,431 --> 01:09:06,933 I have a lighter, if you'd like to burn it off, sweetie. 1187 01:09:07,726 --> 01:09:13,022 Murray, I'm just about ready to break every bone in your body. 1188 01:09:14,108 --> 01:09:18,736 "Murray, I'm just about ready to break every bone in your..." 1189 01:09:19,238 --> 01:09:20,446 (GROANING) 1190 01:09:22,575 --> 01:09:23,825 (LAUGHING) 1191 01:09:26,328 --> 01:09:29,747 What's that? Feeling a little al dente today, are we? 1192 01:09:30,624 --> 01:09:32,750 Oh, no. No, Murray, don't. 1193 01:09:33,252 --> 01:09:35,461 You'll smudge my wax. 1194 01:09:39,133 --> 01:09:40,133 Men. 1195 01:09:41,427 --> 01:09:44,929 They'll always be putty in my hands. 1196 01:09:46,932 --> 01:09:51,436 I'd love you to tell me where you hid my wand! 1197 01:09:51,562 --> 01:09:54,272 (MURRAY SCREAMING) 1198 01:09:54,356 --> 01:09:56,608 (CLAUDIA LAUGHING) 1199 01:09:58,277 --> 01:09:59,819 (MURRAY GROANING) 1200 01:10:04,700 --> 01:10:10,538 (SIGHS) Now is the time for all good men to spill the beans. 1201 01:10:11,415 --> 01:10:15,710 Aw. Look at the poor little fairy godmother. 1202 01:10:21,300 --> 01:10:23,718 Think you're so magical, do you? 1203 01:10:28,057 --> 01:10:30,850 -Wait, wait. Here, burn this. -What? 1204 01:10:31,602 --> 01:10:32,602 Go ahead. 1205 01:10:33,771 --> 01:10:35,605 -You're getting rid of it? -Could be. 1206 01:10:36,982 --> 01:10:39,150 But it's a perfectly good old shoe. 1207 01:10:40,444 --> 01:10:42,987 -I love old shoes. -Sit. 1208 01:10:44,073 --> 01:10:46,532 ANABEL: Good girl. Stay. 1209 01:10:49,036 --> 01:10:51,204 CLAUDIA: Great, what now? 1210 01:10:52,331 --> 01:10:58,127 And you, what an annoying yet undeniably cunning child. 1211 01:10:58,254 --> 01:10:59,504 (CLATTERING) 1212 01:11:01,006 --> 01:11:02,006 (SCREAMS) 1213 01:11:03,342 --> 01:11:04,342 Yes. 1214 01:11:07,137 --> 01:11:09,222 Still has its old snap. 1215 01:11:10,557 --> 01:11:12,976 Olly, olly, oxen free! 1216 01:11:14,353 --> 01:11:16,479 Come on, both of you move. 1217 01:11:18,232 --> 01:11:19,232 Come on. 1218 01:11:19,316 --> 01:11:20,525 Tired of this game. 1219 01:11:21,026 --> 01:11:22,026 (TICKING) 1220 01:11:25,197 --> 01:11:26,864 (THUNDER CRASHING) 1221 01:11:31,787 --> 01:11:37,709 All the time, all the planning, all the magic that went into making my wish come true. 1222 01:11:38,419 --> 01:11:41,296 There were times when I thought to myself, 1223 01:11:41,422 --> 01:11:46,217 "Can one modest little witch really make a difference?" 1224 01:11:46,468 --> 01:11:47,468 But then I thought, 1225 01:11:47,928 --> 01:11:50,722 "What if Lucrezia Borgia had ever thrown in the towel, huh?" 1226 01:11:51,098 --> 01:11:52,098 Ah. 1227 01:11:52,516 --> 01:11:53,808 I go on. 1228 01:11:53,892 --> 01:11:59,314 I go on confident that, in the end, evil will triumph over good. 1229 01:11:59,398 --> 01:12:01,357 Very touching, if you were a troll. 1230 01:12:02,568 --> 01:12:03,651 (CLAUDIA SCOFFS) 1231 01:12:03,736 --> 01:12:04,736 (MURRAY GASPS) 1232 01:12:05,571 --> 01:12:06,821 (EXCLAIMS) 1233 01:12:06,905 --> 01:12:07,905 BOOTS: Claudia, 1234 01:12:08,073 --> 01:12:10,283 can I ask you a question? 1235 01:12:10,659 --> 01:12:11,951 -No. -But 1236 01:12:12,661 --> 01:12:13,661 what about... 1237 01:12:14,246 --> 01:12:16,247 -What about me? -You? 1238 01:12:17,082 --> 01:12:18,750 Is that all you ever think about? 1239 01:12:18,834 --> 01:12:21,794 You exist on this planet for the sole reason 1240 01:12:22,046 --> 01:12:24,881 that one night, in a weak moment, when my cable was out, 1241 01:12:25,007 --> 01:12:28,760 I chose to tolerate your companionship. 1242 01:12:28,927 --> 01:12:30,219 Aren't I your best... 1243 01:12:30,429 --> 01:12:31,929 What? Friend? 1244 01:12:32,348 --> 01:12:33,348 Is that the word? 1245 01:12:33,891 --> 01:12:35,141 You? 1246 01:12:35,225 --> 01:12:38,353 You and your needy little eyes and your twitchy ears. 1247 01:12:38,437 --> 01:12:42,106 You, with your incessant whining and scratching! 1248 01:12:42,441 --> 01:12:45,735 You, who fills the air with an acrid stench every time 1249 01:12:45,819 --> 01:12:48,237 -you come in the room after the rain. -I got it, I got it! 1250 01:12:49,114 --> 01:12:51,491 Does that mean you're not going to be making me your partner? 1251 01:12:52,451 --> 01:12:54,619 Partner? (CACKLES) 1252 01:12:55,079 --> 01:12:56,454 But you promised! 1253 01:12:56,580 --> 01:12:59,624 Only a dumb mutt would believe a witch's promise. 1254 01:12:59,958 --> 01:13:01,125 (GROWLING) 1255 01:13:05,923 --> 01:13:07,382 (SCREAMING) 1256 01:13:07,633 --> 01:13:09,842 Well, that's it, Boots. You're gonna be fixed. 1257 01:13:11,178 --> 01:13:13,096 MURRAY: You kids better get these wands out of here. 1258 01:13:13,180 --> 01:13:14,430 (BOOTS WHINING) 1259 01:13:14,515 --> 01:13:16,349 CLAUDIA: I've had just about enough. 1260 01:13:16,475 --> 01:13:19,811 Okay, okay. Get the wands out of here. Hurry! You've got 1 5 minutes. 1261 01:13:19,978 --> 01:13:21,104 Don't stop for anything. 1262 01:13:24,650 --> 01:13:26,651 (LAUGHING EVILLY) 1263 01:13:28,862 --> 01:13:29,862 (MURRAY SCREAMS) 1264 01:13:31,115 --> 01:13:32,657 CLAUDIA: Bite me, will you? 1265 01:13:50,175 --> 01:13:52,260 -You're gonna get... -No! No, you... 1266 01:13:52,469 --> 01:13:53,719 (BOTH SCREAMING) 1267 01:13:54,972 --> 01:13:56,347 MURRAY: Get away from my wand. 1268 01:13:56,432 --> 01:13:59,183 -Get me back that wand. -You gonna... 1269 01:13:59,935 --> 01:14:03,020 -MURRAY: You witch... -CLAUDIA: That wand... 1270 01:14:07,317 --> 01:14:10,236 -Wand. You better get... -MURRAY: No! 1271 01:14:10,320 --> 01:14:11,737 (BOTH EXCLAIM) 1272 01:14:21,039 --> 01:14:24,417 CLAUDIA: Boots, show yourself right now and maybe I won't have you stuffed. 1273 01:14:26,795 --> 01:14:27,879 (SCREAMING) 1274 01:14:31,133 --> 01:14:34,510 You stupid animal. Get back here with my wand. 1275 01:14:35,429 --> 01:14:36,554 There you are. 1276 01:14:43,270 --> 01:14:46,314 All right, Boots. Drop the wand at my feet, and I'll send you to the pound 1277 01:14:46,398 --> 01:14:48,149 with a nice little rubber mouse, huh? 1278 01:14:48,233 --> 01:14:49,233 MURRAY: Come on, Bootsie, 1279 01:14:50,235 --> 01:14:51,903 you want me to rub your little tummy? 1280 01:14:53,363 --> 01:14:54,405 Drop it now! 1281 01:14:56,200 --> 01:14:57,575 MURRAY: Come on, Bootsie. 1282 01:15:00,704 --> 01:15:03,289 Get back here, you stupid animal. 1283 01:15:03,624 --> 01:15:08,794 Oh, yes, Bootsie. Good girl, Boots. Yes! 1284 01:15:09,129 --> 01:15:12,423 Good riddance to you both! 1285 01:15:14,176 --> 01:15:15,176 No! 1286 01:15:16,011 --> 01:15:17,011 No! 1287 01:15:17,095 --> 01:15:18,513 (SCREAMING) 1288 01:15:20,766 --> 01:15:23,351 No! No! 1289 01:15:29,483 --> 01:15:31,317 Do something, you idiot! 1290 01:15:31,401 --> 01:15:33,986 O Mirror, mirror, on the wall, 1291 01:15:34,112 --> 01:15:36,447 now who's the smartest of them all? 1292 01:15:36,865 --> 01:15:39,825 I am. I am! I am! 1293 01:15:39,910 --> 01:15:40,910 Uh-oh! 1294 01:15:42,079 --> 01:15:43,329 (CLAUDIA SCREAMING) 1295 01:15:43,413 --> 01:15:46,040 We are. We are. 1296 01:15:46,708 --> 01:15:49,043 Where's my chin? Where's my... 1297 01:15:53,257 --> 01:15:54,674 Wave goodbye, Bootsie. 1298 01:15:54,758 --> 01:15:57,051 Perhaps it's time for some quiet reflection. 1299 01:15:57,594 --> 01:16:00,304 Murray! 1300 01:16:02,975 --> 01:16:04,642 Almost slipped on some collagen. 1301 01:16:04,726 --> 01:16:06,561 Murray, don't leave me like this. 1302 01:16:07,104 --> 01:16:10,314 You broke a mirror. It's seven years bad luck, I tell you! 1303 01:16:11,650 --> 01:16:13,693 -Come on, Murray, come on, come on. -Hurry, hurry. 1304 01:16:13,860 --> 01:16:15,444 The boat lake in Central Park. Move it! 1305 01:16:19,408 --> 01:16:21,742 Faster! If we don't get to Central Park before midnight, 1306 01:16:21,827 --> 01:16:23,661 my dad will be a statue forever! 1307 01:16:34,089 --> 01:16:36,173 MURRAY: Anabel, quickly get a picture in your head. 1308 01:16:39,344 --> 01:16:41,762 All right. Here we go. 1309 01:16:52,566 --> 01:16:58,571 (STUTTERING) Shaboom! 1310 01:16:58,655 --> 01:17:00,531 (CLOCK TOLLING) 1311 01:17:10,292 --> 01:17:11,292 (MEOWING) 1312 01:17:14,338 --> 01:17:15,338 (DUCHESS SQUEALING) 1313 01:17:16,715 --> 01:17:17,715 Duchess! 1314 01:17:32,898 --> 01:17:34,231 CHARLIE: That's it? 1315 01:17:38,862 --> 01:17:40,571 I'm sorry, I... 1316 01:17:44,576 --> 01:17:46,243 I've nothing left. 1317 01:17:46,578 --> 01:17:48,746 What? How can you say that? 1318 01:17:48,830 --> 01:17:51,916 Murray, just forget about what Hortense said about midnight. 1319 01:17:52,250 --> 01:17:56,337 If you remember, she also said the real magic comes from inside. 1320 01:17:56,713 --> 01:17:58,089 So let's all hold hands. 1321 01:17:58,173 --> 01:17:59,173 (CHARLIE GROANS) 1322 01:17:59,257 --> 01:18:01,342 -You, too, Charlie. -Do I have to? 1323 01:18:01,426 --> 01:18:03,928 -ANABEL: Yes. -Aw, man, this is so stupid. 1324 01:18:04,012 --> 01:18:07,098 ANABEL: Charlie, for once in your life, don't be a jerk. 1325 01:18:08,016 --> 01:18:09,975 Now see the wish. 1326 01:18:32,332 --> 01:18:33,916 (DUCHESS NEIGHING) 1327 01:19:01,862 --> 01:19:04,071 Dad! Dad! It's really you. You won't believe this. 1328 01:19:04,156 --> 01:19:06,782 First I went to Nebraska and this giant rabbi almost stepped on me, 1329 01:19:06,867 --> 01:19:09,326 and then Duchess turned into a mouse. 1330 01:19:09,411 --> 01:19:10,411 It's really you! 1331 01:19:10,495 --> 01:19:14,623 Anabel, come here. Of course, it's me. Anabel, Charlie. What? 1332 01:19:15,000 --> 01:19:16,959 What are we doing here? It's... 1333 01:19:17,085 --> 01:19:18,085 It's like... 1334 01:19:19,504 --> 01:19:20,921 What time is it? 1335 01:19:21,673 --> 01:19:24,008 It's after midnight. The callback! 1336 01:19:24,176 --> 01:19:25,676 I'm supposed to be at The Palace. 1337 01:19:27,012 --> 01:19:29,764 Okay, look, I'm gonna have to call Jeri, they... 1338 01:19:32,434 --> 01:19:33,601 Did something happen to me? 1339 01:19:34,686 --> 01:19:36,020 No, no. Of course not. 1340 01:19:37,522 --> 01:19:39,565 Wait right here, Dad. You gotta meet Murray. 1341 01:19:40,025 --> 01:19:41,942 -He is right over here. -Yeah, he's her fairy godmother. 1342 01:19:42,027 --> 01:19:43,319 He's a really cool guy. 1343 01:19:43,445 --> 01:19:45,112 -Murray? Murray? -OLIVER: Come on, Duchess. 1344 01:19:45,197 --> 01:19:46,864 Come on, let me get you hitched up. 1345 01:19:47,032 --> 01:19:49,074 CHARLIE: Where is he? Where's the taxi? 1346 01:19:52,871 --> 01:19:54,580 It's okay, Anabel. 1347 01:19:55,040 --> 01:19:58,542 We didn't get to say goodbye or thanks or anything. 1348 01:19:58,919 --> 01:20:01,170 CHARLIE: But he was one hell of a fairy godmother. 1349 01:20:02,005 --> 01:20:03,005 Oh, your tooth! 1350 01:20:03,632 --> 01:20:05,466 Well, give it to me. So you don't lose it. 1351 01:20:07,719 --> 01:20:08,761 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1352 01:20:08,845 --> 01:20:11,055 -I'm gonna miss Murray. -I know. 1353 01:20:11,556 --> 01:20:14,558 I'm happy for him, though. First one he got right. 1354 01:20:14,726 --> 01:20:16,310 OLIVER: What are you guys talking about? 1355 01:20:16,394 --> 01:20:17,895 MAN: Opening night. Get your program. 1356 01:20:20,649 --> 01:20:24,318 (SINGING) Far, far, better thing than l do now 1357 01:20:25,237 --> 01:20:28,614 MANNY: Keep it going, keep it moving. 1358 01:20:28,698 --> 01:20:29,698 Rabble over here. 1359 01:20:30,325 --> 01:20:33,828 -All right, you're up. -Warming up for your one note in Act 2? 1360 01:20:34,371 --> 01:20:36,872 There's no shame in being an understudy. 1361 01:20:37,499 --> 01:20:39,250 I'm sure you'll be one again someday. 1362 01:20:39,751 --> 01:20:41,418 MANNY: Hurry now, come on. Everyone, get in their place. 1363 01:20:41,503 --> 01:20:44,213 Watch your step, Tony. Don't fall. 1364 01:20:44,464 --> 01:20:46,632 MANNY: Kids at the back, come on. 1365 01:20:46,758 --> 01:20:47,967 I can't believe you did that. 1366 01:20:48,218 --> 01:20:51,262 The only way I'll be the lead in this show is if he... 1367 01:20:51,346 --> 01:20:53,222 I don't know, kicks the bucket or... 1368 01:20:54,683 --> 01:20:57,101 JERI: Relax. You're just saying what everyone else... 1369 01:21:05,360 --> 01:21:08,195 -Okay, kids, time to go. -CHARLIE: Good luck, Dad. 1370 01:21:08,280 --> 01:21:11,282 TONY: Look at this. Who is this psycho? I want a restraining order against this guy. 1371 01:21:11,533 --> 01:21:13,534 -Tony, gotta go. -Miss Drescoll... When I'm good and ready. 1372 01:21:13,618 --> 01:21:15,369 What is with this dressing room? It's more like a toilet. 1373 01:21:15,453 --> 01:21:17,246 It is a closet, Michael. It is a toilet. 1374 01:21:17,330 --> 01:21:19,790 One word, "big." I want "big." 1375 01:21:20,542 --> 01:21:22,126 You know what I love about you? Nothing! 1376 01:21:23,128 --> 01:21:24,920 Get out of my sight before I throw up. 1377 01:21:25,171 --> 01:21:27,298 Thanks for the flowers, they're beautiful. 1378 01:21:27,549 --> 01:21:30,009 TONY: And another thing, I am the star of this show. 1379 01:21:30,135 --> 01:21:32,344 That curtain does not go up until I am ready. 1380 01:21:32,470 --> 01:21:34,138 -I'm sick and tired of this whole thing. -Shaboom! 1381 01:21:34,306 --> 01:21:35,306 TONY: Look at me. 1382 01:21:35,891 --> 01:21:38,475 I think in percent and in return I expect 1 00%. 1383 01:21:38,643 --> 01:21:40,644 -Have you got that? -I have it. 1384 01:21:42,314 --> 01:21:43,981 (SCREAMING) 1385 01:21:51,740 --> 01:21:53,115 (PEOPLE EXCLAIMING) 1386 01:21:53,199 --> 01:21:54,199 (GROANS) 1387 01:21:56,786 --> 01:21:59,038 Agony. I am in agony. 1388 01:22:00,916 --> 01:22:04,501 I think my leg is broken. I think that my leg is broken. 1389 01:22:05,003 --> 01:22:06,128 You know what? This show cannot go on. 1390 01:22:06,254 --> 01:22:07,671 I don't believe this curtain can go up. 1391 01:22:07,756 --> 01:22:09,256 -I do not think this show can go on. -RICHARD: Mr. Sable... 1392 01:22:09,341 --> 01:22:10,925 But this show will go on. 1393 01:22:11,009 --> 01:22:13,761 ...I have had it with you and your temperament. 1394 01:22:13,845 --> 01:22:16,263 You are out of my show, do you hear me? Out! 1395 01:22:16,348 --> 01:22:18,265 You'll not set foot on stage. Wardrobe! 1396 01:22:18,808 --> 01:22:20,684 OLIVER: I'll be looking for you in the third row, aisle. 1397 01:22:20,769 --> 01:22:23,562 RICHARD: Hold the curtain and open the microphone for an announcement. 1398 01:22:23,647 --> 01:22:24,980 -Easy. -Okay, come on. 1399 01:22:25,857 --> 01:22:27,524 Okay, cue the announcement. 1400 01:22:27,651 --> 01:22:29,026 Everybody, stand by. 1401 01:22:29,569 --> 01:22:31,236 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1402 01:22:31,363 --> 01:22:33,697 at tonight's performance of Two Cities, 1403 01:22:33,865 --> 01:22:36,283 the role of Sydney Carton, 1404 01:22:36,368 --> 01:22:38,619 listed in your program as played by Tony Sable, 1405 01:22:38,703 --> 01:22:39,954 (EXCLAIMS) 1406 01:22:40,038 --> 01:22:42,331 will be played by Oliver Greening. 1407 01:22:42,415 --> 01:22:43,415 (CHARLIE EXCLAIMS) 1408 01:22:43,500 --> 01:22:44,875 (PEOPLE CHATTERING) 1409 01:22:47,963 --> 01:22:48,963 Sorry. 1410 01:22:56,096 --> 01:22:57,096 Oh! 1411 01:23:00,392 --> 01:23:04,311 Don't you enjoy all of Lord Richard's love melodies? 1412 01:23:11,236 --> 01:23:12,820 -(POPS) -(WOMAN GASPS) 1413 01:23:13,279 --> 01:23:15,489 (ORCHESTRA PLAYING) 1414 01:23:22,038 --> 01:23:24,373 (SINGING) The rats come creeping out 1415 01:23:24,457 --> 01:23:26,208 A certain slanted son shall die 1416 01:23:26,710 --> 01:23:28,877 Instinctively, we bow 1417 01:23:29,212 --> 01:23:32,089 Тheir carriages just pass us by 1418 01:23:32,340 --> 01:23:35,050 Lovers... 1419 01:23:35,135 --> 01:23:37,094 (PEOPLE APPLAUDING) 1420 01:23:44,102 --> 01:23:49,231 It's a far, far better thing 1421 01:23:49,315 --> 01:23:52,526 That I do now 1422 01:23:52,610 --> 01:23:58,866 Than I have ever done before 1423 01:23:59,117 --> 01:24:01,910 You'll want to miss me 1424 01:24:01,995 --> 01:24:04,079 But not to kiss me 1425 01:24:04,164 --> 01:24:08,542 It's a far, far better thing 1426 01:24:08,626 --> 01:24:12,129 That I do now 1427 01:24:12,255 --> 01:24:18,010 Than I've ever done 1428 01:24:18,094 --> 01:24:24,933 -Before -(CHOKING) 1429 01:25:07,185 --> 01:25:10,312 -Hello, Boots. There you go. -Thank you. 1430 01:25:10,647 --> 01:25:12,147 A hit, a palpable hit. 1431 01:25:12,398 --> 01:25:14,691 Come on, honey. Let's go. There we go. 1432 01:25:21,866 --> 01:25:23,283 Yes, sir, you got it. 1433 01:25:28,248 --> 01:25:29,832 New York Post! 1434 01:25:29,916 --> 01:25:33,335 50-foot rabbi terrorizes Nebraska!