1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,141 --> 00:01:01,560
WOMAN: The Fairy Godmother
Final Qualifying Exam will now begin.
4
00:01:01,644 --> 00:01:03,270
(BELL RINGING)
5
00:01:43,853 --> 00:01:45,020
MURRAY: Is that it?
6
00:01:56,658 --> 00:01:57,658
(PENCIL LEAD BREAKS)
7
00:02:02,497 --> 00:02:03,497
(SNEEZES)
8
00:02:04,374 --> 00:02:05,374
Oh...
9
00:02:05,750 --> 00:02:06,875
Oh, Sorry.
10
00:02:10,922 --> 00:02:11,922
Oh!
11
00:02:18,638 --> 00:02:19,638
(SNORTS)
12
00:02:23,518 --> 00:02:24,518
Oh!
13
00:02:30,066 --> 00:02:31,233
(CHOKING)
14
00:02:35,947 --> 00:02:37,322
Excuse me.
15
00:02:37,407 --> 00:02:40,075
(SINGING) Limbo, Limbo, Limbo Like me...
16
00:02:40,326 --> 00:02:41,493
(EXCLAIMS)
17
00:03:05,518 --> 00:03:06,518
(MURRAY GASPS)
18
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
(GRUNTS)
19
00:03:45,767 --> 00:03:47,517
(OLIVER SINGING)
20
00:03:47,977 --> 00:03:49,561
(HOOVES CLOMPING)
21
00:03:53,483 --> 00:04:00,197
(SINGING) It’s a far, far
better thing that l do now than...
22
00:04:00,281 --> 00:04:01,573
(NEIGHING)
23
00:04:01,658 --> 00:04:03,408
Everyone's a critic.
24
00:04:03,701 --> 00:04:06,536
All right, Duchess,
it's my audition, not yours.
25
00:04:08,706 --> 00:04:11,250
(SINGING) Better thing that l
26
00:04:13,086 --> 00:04:14,753
All right, Duchess.
27
00:04:14,837 --> 00:04:16,255
What's the matter, girl? Easy!
28
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
(DUCHESS NEIGHING)
29
00:04:17,423 --> 00:04:18,423
Duchess!
30
00:04:19,008 --> 00:04:20,092
Hold, Duch.
31
00:04:21,636 --> 00:04:23,095
Duchess, hold!
32
00:04:23,763 --> 00:04:24,763
It's just a kitty.
33
00:04:24,847 --> 00:04:26,515
(NEIGHING)
34
00:04:26,849 --> 00:04:29,768
Duchess! Duchess!
35
00:04:31,854 --> 00:04:34,523
Boris, I need the bike.
36
00:04:35,400 --> 00:04:36,608
(TIRES SCREECHING)
37
00:04:44,242 --> 00:04:45,409
(HORN HONKING)
38
00:04:48,371 --> 00:04:49,371
Duchess!
39
00:04:50,164 --> 00:04:51,164
MAN: Hey!
40
00:04:52,375 --> 00:04:53,542
OLIVER: No. No.
41
00:04:55,378 --> 00:04:56,378
(EXCLAIMS)
42
00:05:18,401 --> 00:05:19,860
Whoa! Whoa!
43
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Whoa!
44
00:05:25,616 --> 00:05:28,618
Yo, Oliver, you're looking stressed today.
45
00:05:28,703 --> 00:05:29,703
Huh?
46
00:05:29,912 --> 00:05:33,373
Just another day. I'm late to pick up the kids.
47
00:05:33,624 --> 00:05:35,459
Come on, Duch!
48
00:05:40,923 --> 00:05:43,091
-Hey, Charlie, guess what?
-I give up.
49
00:05:43,176 --> 00:05:44,551
This tooth's about to go.
50
00:05:44,635 --> 00:05:47,679
Oh, just say the word,
I'll get my pliers and yank it out.
51
00:05:47,764 --> 00:05:50,182
Money from the tooth fairy's
really gonna come in handy.
52
00:05:50,266 --> 00:05:52,225
Tooth fairy! Give me a break.
53
00:05:52,935 --> 00:05:55,479
Let's just face it, Dad's never gonna come.
54
00:05:55,563 --> 00:05:57,230
-He left us here to rot.
-Did not!
55
00:05:57,398 --> 00:05:58,440
-Did too!
-(DUCHESS NEIGHS)
56
00:06:02,987 --> 00:06:04,029
Whoa.
57
00:06:04,113 --> 00:06:05,113
Duchess.
58
00:06:05,656 --> 00:06:06,823
Good, pretty girl.
59
00:06:07,283 --> 00:06:10,535
Hey, how come
she always gets a hug before me?
60
00:06:11,120 --> 00:06:12,621
My little dove!
61
00:06:13,748 --> 00:06:15,374
Charlie said
you were gonna leave us here to rot.
62
00:06:15,458 --> 00:06:17,167
Well, I gave it some serious consideration.
63
00:06:17,377 --> 00:06:18,418
Giddyup.
64
00:06:18,795 --> 00:06:20,587
Dad, I hope you used a good deodorant.
65
00:06:20,755 --> 00:06:22,422
You better hope I did.
(URGES DUCHESS)
66
00:06:23,883 --> 00:06:25,926
OLIVER: Damn, it's five past 4:00.
67
00:06:26,302 --> 00:06:28,553
Jeri's gonna freak. Come on, Duch.
68
00:06:28,638 --> 00:06:31,807
Yeah, but if you're a few minutes late,
they won't mind. Will they?
69
00:06:31,891 --> 00:06:36,269
Honey, you just don't know these people.
It isn't good to be late to an audition.
70
00:06:41,859 --> 00:06:42,859
Whoa!
71
00:06:43,528 --> 00:06:44,528
JERI: Oliver!
72
00:06:44,612 --> 00:06:47,406
Don't ask. I don't want to bore you with it.
Kids, stay here and watch Duchess.
73
00:06:47,490 --> 00:06:49,116
-Where's my music?
-CHARLIE: It's in your hand, Dad.
74
00:06:49,200 --> 00:06:50,242
Can't we watch you audition?
75
00:06:50,368 --> 00:06:52,244
Yeah. No, no, makes me too nervous.
76
00:06:52,412 --> 00:06:53,578
You know, you're incredibly late.
77
00:06:53,663 --> 00:06:56,373
Look, since when is six minutes
incredibly late, huh?
78
00:06:56,457 --> 00:06:58,458
For Lord Richard, it is.
79
00:07:02,505 --> 00:07:03,505
RICHARD: No.
80
00:07:04,340 --> 00:07:05,924
-Manny?
-Yeah.
81
00:07:06,008 --> 00:07:07,050
Where's Tony Sable?
82
00:07:07,135 --> 00:07:10,470
He'll be here any minute,
but we gotta see this Oliver Greening first.
83
00:07:10,555 --> 00:07:11,555
Why? Who's he?
84
00:07:11,764 --> 00:07:14,266
He's nobody,
but the threat of several other actors
85
00:07:14,350 --> 00:07:16,601
gets us bargaining leverage
with Sable's agent.
86
00:07:18,396 --> 00:07:21,648
Now, Mr. Greening,
I see you've come in costume.
87
00:07:21,732 --> 00:07:22,774
Uh-huh.
88
00:07:22,859 --> 00:07:25,569
Oh, yes, lucky accident.
89
00:07:26,737 --> 00:07:28,155
Not that lucky.
90
00:07:29,699 --> 00:07:32,033
Performer of my stature having to audition
is insulting.
91
00:07:32,160 --> 00:07:34,953
Tony, if it were anyone other
than Lord Richard, I'd never allow it.
92
00:07:35,037 --> 00:07:37,205
Besides, there are only a few candidates.
93
00:07:39,417 --> 00:07:41,042
-Who's scheduled ahead of me?
-Oliver Greening.
94
00:07:41,127 --> 00:07:42,127
(SCOFFS)
95
00:07:43,880 --> 00:07:45,881
You can park your limo here
if you watch my horse.
96
00:07:45,965 --> 00:07:48,008
-Gee, thanks.
-My pleasure.
97
00:07:48,384 --> 00:07:50,760
-But Dad said...
-Dad said to watch Duchess.
98
00:07:51,095 --> 00:07:53,430
So, she's being watched, right? Come on.
99
00:07:55,475 --> 00:07:57,893
You haven't mentioned
how you feel about my score.
100
00:07:58,060 --> 00:08:04,983
Oh, yes. It's quite possibly the finest work
that you have ever produced.
101
00:08:05,776 --> 00:08:07,068
Without a doubt.
102
00:08:07,403 --> 00:08:10,238
-Without a doubt.
-Lovely and haunting.
103
00:08:10,615 --> 00:08:12,324
Intimate, yet operatic.
104
00:08:12,408 --> 00:08:13,492
(BASKETBALL BOUNCING)
105
00:08:13,576 --> 00:08:15,410
Presently about to start.
106
00:08:16,662 --> 00:08:18,705
Let's have a crack at it, shall we?
107
00:08:18,789 --> 00:08:21,166
What the devil's going on up there?
108
00:08:22,835 --> 00:08:24,002
Quiet!
109
00:08:26,339 --> 00:08:27,547
Proceed.
110
00:08:27,632 --> 00:08:29,049
(PIANO PLAYING)
111
00:08:36,724 --> 00:08:38,600
(SINGING) The rats come creeping out
112
00:08:39,060 --> 00:08:40,685
I know something you don't know.
113
00:08:41,771 --> 00:08:43,939
When he doesn't get the part, and he won't,
114
00:08:44,023 --> 00:08:47,108
we're moving to North Platte
to live with an Uncle Carl.
115
00:08:48,778 --> 00:08:50,445
North Platte, it's a city in Nebraska.
116
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
You're lying.
117
00:08:51,864 --> 00:08:55,367
No, I heard Dad on the phone. Uncle Carl
offered him a job at his rendering plant.
118
00:08:55,743 --> 00:08:56,743
What's that?
119
00:08:56,953 --> 00:09:00,288
That's a place where they take all the parts
of a dead animal that nobody wants,
120
00:09:00,373 --> 00:09:03,625
then melt them down in a big pot
to make stuff like glue and guitar picks.
121
00:09:03,960 --> 00:09:05,210
That's disgusting.
122
00:09:05,294 --> 00:09:09,297
Fine, fine! No real challenge there.
Let me hear the big one.
123
00:09:09,632 --> 00:09:11,132
Off to the Gallows.
124
00:09:11,968 --> 00:09:18,098
(SINGING) Shed not one tear
My dearest Lucie
125
00:09:19,183 --> 00:09:20,767
l must die soon
126
00:09:22,144 --> 00:09:24,854
in one swift moment
127
00:09:25,064 --> 00:09:30,819
The blade will fall then
My head he'll chop off
128
00:09:30,987 --> 00:09:34,155
Please, turn away then
129
00:09:35,032 --> 00:09:38,243
Don't see it drop off
130
00:09:38,327 --> 00:09:39,786
(GUILLOTINE CRASHING)
131
00:09:40,538 --> 00:09:47,502
'Tis a far, far better thing that l do now
132
00:09:48,921 --> 00:09:53,800
Than I’ve ever done before
133
00:09:55,511 --> 00:09:57,596
Have no illusion
134
00:09:58,514 --> 00:10:00,390
It’s the solution
135
00:10:00,474 --> 00:10:06,938
It’s a far, far better thing that l do now
136
00:10:07,398 --> 00:10:13,612
Than I’ve ever done before
137
00:10:18,326 --> 00:10:19,784
(ANABEL CLAPPING)
138
00:10:27,209 --> 00:10:29,085
You were confusingly good.
139
00:10:30,129 --> 00:10:31,212
Excuse me?
140
00:10:31,505 --> 00:10:34,007
-You're excused. Tony Sable's here.
-Ah...
141
00:10:34,342 --> 00:10:36,134
Why can't we consider this Greening chap?
142
00:10:36,218 --> 00:10:39,304
No, no, no.
You promised your backers a named star.
143
00:10:40,389 --> 00:10:41,723
We'll call you.
144
00:10:52,526 --> 00:10:56,780
Charlie, do they have a lot of theaters
in Nebraska?
145
00:10:57,239 --> 00:10:59,240
I don't think they have
a lot of anything in Nebraska.
146
00:10:59,325 --> 00:11:00,450
Except maybe Nebraskans.
147
00:11:00,576 --> 00:11:03,161
Charlie, do you believe in fairy godmothers?
148
00:11:03,245 --> 00:11:06,790
I hate to break it to you, Anabel,
but there is no fairy godmothers.
149
00:11:06,874 --> 00:11:10,669
There's no tooth fairy, there's no angels,
there's no genie in the bottle,
150
00:11:10,753 --> 00:11:13,380
there's no Wizard of Oz.
It's all a big bunch of bull.
151
00:11:14,298 --> 00:11:16,883
You're wrong, and I can prove it.
152
00:11:16,967 --> 00:11:18,677
Yeah, well, go ahead.
153
00:11:18,761 --> 00:11:20,804
If there's no tooth fairy,
154
00:11:21,472 --> 00:11:23,139
then explain this?
155
00:11:23,224 --> 00:11:24,432
(MUSIC PLAYING)
156
00:11:24,767 --> 00:11:25,934
(BELCHING)
157
00:11:26,727 --> 00:11:28,728
You think you know everything,
but you don't.
158
00:11:28,896 --> 00:11:31,606
I know this much,
there are no fairy godmothers in Manhattan.
159
00:11:31,691 --> 00:11:33,441
How would you know?
160
00:11:41,158 --> 00:11:43,618
WOMAN 1 : Watch your wand. Watch the lady.
161
00:11:51,669 --> 00:11:55,463
WOMAN 2: All these fairy godmothers
getting together, it's so wonderful.
162
00:11:58,467 --> 00:12:02,595
WOMAN 3: Every fairy godmother
in Manhattan meet once a year.
163
00:12:02,680 --> 00:12:03,763
Wish it were more.
164
00:12:05,182 --> 00:12:07,350
Be sure and check your wands, girls.
165
00:12:07,435 --> 00:12:09,978
Thank you for signing in.
Elevator's right over there.
166
00:12:10,062 --> 00:12:13,273
Welcome, welcome.
Are all the districts accounted for?
167
00:12:13,357 --> 00:12:15,567
Well, all but one of course.
168
00:12:15,943 --> 00:12:18,236
How distressing. Well, come along, ladies.
169
00:12:18,320 --> 00:12:20,739
Violet, I haven't seen you
since last year's retreat.
170
00:12:20,823 --> 00:12:22,949
Hello. We're ready for 24 hours of fun.
171
00:12:23,033 --> 00:12:24,743
It's hard to believe another year's gone by.
172
00:12:24,827 --> 00:12:28,246
Why do we have to check our wands?
Really, I feel naked without mine.
173
00:12:28,330 --> 00:12:30,331
Well, it's like in the Old West.
174
00:12:30,416 --> 00:12:33,835
All the cowpokes had to check their guns
before they moseyed into town.
175
00:12:33,919 --> 00:12:35,378
Especially in Dodge City.
176
00:12:35,921 --> 00:12:38,173
And that's why nobody got plugged.
177
00:12:38,257 --> 00:12:40,175
Well, all it takes is one show off.
178
00:12:40,259 --> 00:12:43,553
Well, that pair from Rego Park, remember?
(SCOFFS) They got way out of control.
179
00:12:43,637 --> 00:12:47,265
Mmm-hmm. I had to put them both
on suspension for six months.
180
00:13:08,037 --> 00:13:09,412
(JAZZ MUSIC PLAYING)
181
00:13:13,000 --> 00:13:14,834
(CHARLIE SNORING)
182
00:13:34,230 --> 00:13:36,147
ANABEL: That's what I need,
a fairy godmother.
183
00:13:38,234 --> 00:13:39,442
(TOYS SQUEAKING)
184
00:13:42,279 --> 00:13:43,279
(EXCLAIMS)
185
00:13:49,328 --> 00:13:50,829
Are you a fairy godmother?
186
00:13:51,789 --> 00:13:53,331
Can't you tell?
187
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
Ta-da!
188
00:13:57,336 --> 00:13:59,963
You don't look a whole lot
like the one in Cinderella.
189
00:14:00,089 --> 00:14:03,258
I don't? I know why, because I'm...
You mean because I'm so much taller.
190
00:14:03,676 --> 00:14:05,760
Ah, well, listen, you know...
191
00:14:06,136 --> 00:14:07,136
It's not the height.
192
00:14:09,390 --> 00:14:13,184
The hair.
Because hers is gray and mine is red.
193
00:14:13,936 --> 00:14:14,936
I don't think it's the hair.
194
00:14:15,688 --> 00:14:19,941
Oh! You... You mean the whole guy thing.
195
00:14:21,193 --> 00:14:25,446
Yes, well, no, she's not a fella. That's true.
196
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
Can I ask you something?
197
00:14:27,449 --> 00:14:31,327
What difference does it really make
where the magic comes from?
198
00:14:31,453 --> 00:14:36,165
I mean, isn't the real question,
can the person do the job?
199
00:14:38,252 --> 00:14:40,336
-Can you?
-What?
200
00:14:40,421 --> 00:14:42,088
Can you do the job?
201
00:14:45,092 --> 00:14:48,678
Boy, this is some swell room, huh?
202
00:14:49,138 --> 00:14:51,598
Well, missy, look at all the...
203
00:14:51,807 --> 00:14:53,224
(CRASHING)
204
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
(SHUSHES)
205
00:14:56,979 --> 00:14:57,979
(GRUNTS)
206
00:14:58,522 --> 00:14:59,814
(JAZZ MUSIC PLAYING)
207
00:15:00,608 --> 00:15:03,401
What luck, a Buddy Rich enthusiast.
Thank you.
208
00:15:03,485 --> 00:15:04,527
Is something the matter?
209
00:15:05,195 --> 00:15:06,654
Are you nervous or something?
210
00:15:07,031 --> 00:15:08,740
Not at all. Not me.
211
00:15:09,199 --> 00:15:10,325
What's your name?
212
00:15:10,993 --> 00:15:12,410
That's... I'm sorry...
213
00:15:12,494 --> 00:15:17,081
That's the first thing
you learn, you know, is...
214
00:15:17,166 --> 00:15:19,626
(CLEARS THROAT)
Hello, there. My name is Murray.
215
00:15:22,129 --> 00:15:23,504
Can I talk to you about my wish?
216
00:15:23,881 --> 00:15:26,299
Your wish? Anxious to get to that.
217
00:15:27,051 --> 00:15:28,384
Boy, it's dry here, isn't it?
218
00:15:28,928 --> 00:15:31,554
You wouldn't have a thirst quencher handy,
would you?
219
00:15:31,931 --> 00:15:32,931
Um...
220
00:15:33,432 --> 00:15:34,557
How about milk and cookies?
221
00:15:34,808 --> 00:15:36,309
No, I'm... What, do I look like Santa?
222
00:15:36,477 --> 00:15:37,852
No, I don't drink milk.
223
00:15:38,896 --> 00:15:42,941
However, if you did happen to have
a steamy, hot espresso or coffee.
224
00:15:43,150 --> 00:15:46,235
As long as it's caffeinated,
gotta be caffeinated.
225
00:15:46,362 --> 00:15:50,365
Can't you just wave around your wand
to make yourself coffee whenever you want?
226
00:15:50,449 --> 00:15:51,491
You do that, and it's over.
227
00:15:51,575 --> 00:15:54,285
They just strip you
of your wand and... Shaboom!
228
00:15:54,912 --> 00:15:55,912
Fini.
229
00:15:56,080 --> 00:15:58,623
So, who's the joker in the jammies?
230
00:15:58,749 --> 00:15:59,874
It's my brother, Charlie.
231
00:16:00,209 --> 00:16:02,085
He thinks fairy godmothers don't exist.
232
00:16:02,544 --> 00:16:04,837
Maybe he might reconsider
if we turn him into a frog, huh?
233
00:16:05,464 --> 00:16:06,547
You can do that?
234
00:16:06,924 --> 00:16:08,716
That happens to be one of my best things.
235
00:16:09,301 --> 00:16:13,137
You know, back in basic training
frogs was my signature spell.
236
00:16:13,681 --> 00:16:16,349
-Frogs and rain, interestingly enough.
-Do it.
237
00:16:17,142 --> 00:16:19,268
What? Turn Charlie into a frog?
238
00:16:21,647 --> 00:16:25,650
Well... Yeah, well, that's what I like.
Nice, clean, simple wish.
239
00:16:26,235 --> 00:16:27,568
Here we go.
240
00:16:27,653 --> 00:16:29,112
(HUMMING)
241
00:16:29,196 --> 00:16:30,154
Wait, wait.
242
00:16:30,239 --> 00:16:31,572
How many wishes do I have?
243
00:16:31,824 --> 00:16:33,449
Oh! One per customer.
244
00:16:34,576 --> 00:16:38,746
And no wishing for more wishes,
you sneaky little devil.
245
00:16:38,831 --> 00:16:41,958
Because, you know,
they plugged that loophole up years ago.
246
00:16:42,084 --> 00:16:43,710
There was abuse.
247
00:16:44,878 --> 00:16:46,212
All right!
248
00:16:47,506 --> 00:16:49,257
-Wait, stop.
-What?
249
00:16:49,675 --> 00:16:51,426
I've a better wish.
250
00:16:51,719 --> 00:16:52,802
It's for my dad.
251
00:16:53,220 --> 00:16:54,429
Ah, that's sweet.
252
00:16:54,513 --> 00:16:55,513
(SNORTS)
253
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
What day is it?
254
00:16:59,435 --> 00:17:01,436
-Wednesday.
-Wednesday.
255
00:17:01,729 --> 00:17:04,856
Oh, okay, I gotta go.
I'll have to give you a rain check, okay.
256
00:17:05,274 --> 00:17:07,483
Okay. But what's a rain check?
257
00:17:08,193 --> 00:17:09,444
Rain check is, well, you know...
258
00:17:09,528 --> 00:17:12,405
Like, in a baseball game, when it rains,
you get a new game.
259
00:17:12,531 --> 00:17:13,531
Oh, I can't believe this.
260
00:17:13,615 --> 00:17:17,326
Every fairy godmother in the city is uptown
with the exception of me.
261
00:17:17,661 --> 00:17:18,911
But my wish can't wait.
262
00:17:19,455 --> 00:17:20,830
It's very important.
263
00:17:24,293 --> 00:17:25,543
(MURRAY CHATTERING)
264
00:17:28,589 --> 00:17:30,131
-Pretend you're sleeping, okay?
-All right.
265
00:17:31,759 --> 00:17:33,342
(TOYS SQUEAKING)
266
00:18:14,051 --> 00:18:15,301
(KNOCKING ON DOOR)
267
00:18:20,891 --> 00:18:21,974
Claudia.
268
00:18:22,059 --> 00:18:23,267
No, you really shouldn't be here.
You can't be...
269
00:18:23,352 --> 00:18:25,603
Now, how can you say that I can't be here
when I already am.
270
00:18:25,687 --> 00:18:27,563
-It's just not logical.
-No, no, no, I...
271
00:18:27,648 --> 00:18:30,358
Well, this is my faithful companion, Boots.
272
00:18:30,442 --> 00:18:31,442
(LAUGHS)
273
00:18:31,860 --> 00:18:33,361
You know, Claudia, since you left us,
274
00:18:33,445 --> 00:18:36,489
rumor has it
that you've gone into the dark side.
275
00:18:36,573 --> 00:18:37,949
(LAUGHS)
276
00:18:38,033 --> 00:18:39,742
Witch. Moi?
277
00:18:39,827 --> 00:18:42,537
Oh, you can't be serious.
Do I look like a witch?
278
00:18:43,330 --> 00:18:45,498
Well, you know, you really should leave.
279
00:18:45,582 --> 00:18:48,543
Because if Hortense were to see you here,
I could lose my own wand.
280
00:18:48,627 --> 00:18:53,589
Oh, no one knows the pain of such a loss
more than I.
281
00:18:54,550 --> 00:18:57,552
So, I'll go.
282
00:18:57,845 --> 00:18:58,845
(SIGHS)
283
00:18:59,179 --> 00:19:04,642
But before I do, I remembered
what a healthy appetite you have,
284
00:19:04,726 --> 00:19:07,979
so I brought you
a little something from my garden.
285
00:19:08,730 --> 00:19:11,816
No thanks, I just had quite a bit of...
(CLEARS THROAT)
286
00:19:12,484 --> 00:19:15,528
My, that is the reddest apple
I think I've ever seen.
287
00:19:15,612 --> 00:19:19,198
-It tastes even better than it looks.
-Really?
288
00:19:19,491 --> 00:19:21,701
Yummy!
289
00:19:24,163 --> 00:19:25,163
Mmm.
290
00:19:25,247 --> 00:19:27,540
Now, is that the apple of a witch?
291
00:19:27,624 --> 00:19:28,624
Mmm-mmm.
292
00:19:31,795 --> 00:19:32,795
You bet it is.
293
00:19:33,422 --> 00:19:35,214
Let's get the wands.
294
00:19:36,508 --> 00:19:40,344
All right, take the work area,
I'm going to search her desk.
295
00:19:40,429 --> 00:19:41,429
BOOTS: Right, right, right.
296
00:19:46,643 --> 00:19:48,144
What is with you?
297
00:19:48,228 --> 00:19:49,395
I've got to pee.
298
00:19:49,479 --> 00:19:50,938
But you were just outside.
299
00:19:51,023 --> 00:19:53,566
I always lose it when I get nervous.
300
00:19:53,692 --> 00:19:56,027
What good are you? Now, move it.
301
00:19:56,111 --> 00:19:58,321
I think I liked you better
when you were a dog.
302
00:19:58,405 --> 00:20:01,699
All right, Rena, honey.
303
00:20:06,163 --> 00:20:07,288
What the...
304
00:20:08,332 --> 00:20:09,332
Claudia!
305
00:20:10,292 --> 00:20:12,043
What are you doing here?
306
00:20:12,127 --> 00:20:13,252
Taking back what's mine.
307
00:20:14,338 --> 00:20:19,133
I took your wand away because you were
using it for your own selfish ends.
308
00:20:19,968 --> 00:20:23,179
That is not what fairy godmothers
are all about!
309
00:20:23,305 --> 00:20:25,264
No, you're all about 70.
310
00:20:25,807 --> 00:20:26,807
Get out of my house.
311
00:20:27,100 --> 00:20:28,100
Or what?
312
00:20:29,019 --> 00:20:30,895
Don't even think about it.
313
00:20:31,855 --> 00:20:33,481
(SCREAMING)
314
00:20:34,191 --> 00:20:35,524
(LAUGHING EVILLY)
315
00:20:37,319 --> 00:20:41,989
As a person,
I always found you a tad one-dimensional.
316
00:20:42,115 --> 00:20:43,824
You're making a big mistake.
317
00:20:44,117 --> 00:20:46,035
What's that? Speak up.
318
00:20:49,122 --> 00:20:50,873
That ought to hold her for about 24 hours.
319
00:20:51,124 --> 00:20:54,001
And by then, any wish worth a damn
will be mine.
320
00:20:54,461 --> 00:20:55,461
(YIPS)
321
00:20:57,381 --> 00:20:58,381
(SIGHS)
322
00:20:59,341 --> 00:21:01,842
Hortense, what happened to you?
323
00:21:02,344 --> 00:21:05,513
Would you remind me to call Alphonse
and get a refund on those apples.
324
00:21:05,597 --> 00:21:08,182
Now, nothing is wrong.
325
00:21:08,267 --> 00:21:09,392
Nothing is wrong?
326
00:21:09,559 --> 00:21:12,603
No, everything is perfectly normal.
327
00:21:13,313 --> 00:21:15,356
Hortense is flat.
328
00:21:16,566 --> 00:21:20,027
Perfectly normal. Hortense is flat.
329
00:21:20,529 --> 00:21:21,737
All is right.
330
00:21:24,866 --> 00:21:25,866
Phew.
331
00:21:30,872 --> 00:21:31,872
(LAUGHS)
332
00:21:33,458 --> 00:21:36,210
Party on, ladies. Enjoy your day off.
333
00:21:41,967 --> 00:21:44,135
You stay right where you are.
334
00:21:44,678 --> 00:21:46,762
Why aren't you asleep?
335
00:21:47,681 --> 00:21:50,016
My fairy godmother came to see me tonight.
336
00:21:51,226 --> 00:21:52,727
You don't say.
337
00:21:54,062 --> 00:21:55,813
And was she nice?
338
00:21:55,897 --> 00:21:58,774
Yeah, but it wasn't a she.
It was a guy named Murray.
339
00:21:58,859 --> 00:21:59,859
Ah.
340
00:22:00,485 --> 00:22:01,485
He left this.
341
00:22:01,903 --> 00:22:05,031
-I'm not sure how it works.
-The old magic wand, huh?
342
00:22:05,574 --> 00:22:07,116
Yeah, magic.
343
00:22:07,200 --> 00:22:10,911
But he had to go away
before I could even tell him my wish.
344
00:22:11,079 --> 00:22:13,748
I bet you that if you went to sleep,
345
00:22:13,832 --> 00:22:17,209
this Murray would come back
with an instruction book.
346
00:22:17,544 --> 00:22:20,254
Nice try, Dad, but I'm not a bit sleepy.
347
00:22:21,548 --> 00:22:22,548
Shaboom!
348
00:22:23,550 --> 00:22:25,760
There, I put a spell on you.
349
00:22:26,303 --> 00:22:28,804
-To help you get the part.
-Come on.
350
00:22:29,348 --> 00:22:31,557
It's late. Time to go to bed.
351
00:22:32,684 --> 00:22:35,770
Dad, remember how you said
Mommy went to heaven?
352
00:22:36,104 --> 00:22:37,938
-How she's an angel now.
-Mmm-hmm.
353
00:22:38,231 --> 00:22:39,231
Were you making that up?
354
00:22:39,649 --> 00:22:41,901
Why do you ask that question?
355
00:22:41,985 --> 00:22:46,405
Charlie said that it was bull.
I mean, Charlie said that it wasn't true.
356
00:22:47,074 --> 00:22:49,367
Well, I believe that.
357
00:22:50,452 --> 00:22:52,995
I know that she's in heaven.
358
00:22:53,914 --> 00:22:58,793
You know, but I also think
that there's a big part of her that's right here.
359
00:22:59,461 --> 00:23:00,628
Where?
360
00:23:02,381 --> 00:23:05,758
No. I mean, I see her when I look at you.
361
00:23:06,093 --> 00:23:11,097
You know, she had that way of looking
at the world, right in the face.
362
00:23:11,807 --> 00:23:13,015
Did she ever give up?
363
00:23:14,226 --> 00:23:15,226
No.
364
00:23:18,980 --> 00:23:20,231
Dad, will you do my hair?
365
00:23:23,235 --> 00:23:26,529
I'll tell you what.
First thing in the morning, okay?
366
00:23:41,920 --> 00:23:43,003
(GROANS)
367
00:23:45,590 --> 00:23:46,882
(WHISTLING)
368
00:23:54,015 --> 00:23:55,099
(SNEEZING)
369
00:24:00,689 --> 00:24:02,565
I'm stuck, very stuck.
370
00:24:04,526 --> 00:24:08,446
Well, if it isn't one of our city's finest.
Hello, Officer.
371
00:24:08,864 --> 00:24:09,864
What the hell are you?
372
00:24:10,031 --> 00:24:13,409
You see that plaque? NAFGA.
373
00:24:13,869 --> 00:24:14,869
NAFGA.
374
00:24:15,203 --> 00:24:18,414
North American
Fairy Godmothers' Association.
375
00:24:18,498 --> 00:24:21,083
Let me ask you something, Fairy Godmother.
376
00:24:21,168 --> 00:24:23,502
Where is your wand?
377
00:24:25,338 --> 00:24:26,338
Oh!
378
00:24:26,673 --> 00:24:29,758
Well, it's right...
379
00:24:31,386 --> 00:24:32,553
I'm in big trouble.
380
00:24:32,888 --> 00:24:34,638
Oh, you are in trouble.
381
00:24:35,140 --> 00:24:36,849
You see, I could arrest you
for a lot of things.
382
00:24:37,434 --> 00:24:40,394
That would require a lot of paperwork,
and a lot of my time.
383
00:24:40,979 --> 00:24:44,273
And they'd probably
call me down somewhere to testify.
384
00:24:44,357 --> 00:24:45,357
On my day off.
385
00:24:45,901 --> 00:24:48,152
And I imagine that would be
your day at the gym.
386
00:24:48,737 --> 00:24:49,987
And then knowing the system the way I do,
387
00:24:50,071 --> 00:24:52,198
you probably wouldn't do even
one night behind bars.
388
00:24:52,908 --> 00:24:55,743
But tonight, tonight you will.
389
00:24:57,162 --> 00:24:58,162
(GROANS)
390
00:24:59,080 --> 00:25:01,207
Fairy godmother. My...
391
00:25:01,541 --> 00:25:05,044
Officer, where are you going?
Are you off to get a donut?
392
00:25:11,092 --> 00:25:12,218
ANABEL: Not so tight.
393
00:25:12,594 --> 00:25:15,888
-Ow! Not so tight, Dad.
-I'm sorry. I'm sorry, sugar.
394
00:25:15,972 --> 00:25:18,891
I'm always gonna be a klutz at this. Done.
395
00:25:20,977 --> 00:25:23,729
-Charlie, me boy, let's go.
-What's that?
396
00:25:24,231 --> 00:25:25,856
-You better be nice to me.
-(SCOFFS)
397
00:25:26,399 --> 00:25:28,108
Why would you bring something like that
to school?
398
00:25:28,193 --> 00:25:30,110
It's none of your business, Charlie.
399
00:25:30,195 --> 00:25:32,446
-CHARLIE: Shut up!
-It's your fault, you started it.
400
00:25:32,531 --> 00:25:33,531
Just tell her to shut up.
401
00:25:33,615 --> 00:25:35,574
-Dad, he did start it.
-No, I heard you.
402
00:25:35,659 --> 00:25:36,742
Dad.
403
00:25:37,077 --> 00:25:38,744
-Charlie.
-Oh, hey, Jeri.
404
00:25:39,162 --> 00:25:43,123
I was gonna call, but I figured
I better break this to you in person.
405
00:25:43,208 --> 00:25:46,418
I know. He's too tall, he's too short.
He's too young, he's too old.
406
00:25:46,503 --> 00:25:48,003
I did not get the part.
407
00:25:48,171 --> 00:25:53,050
No, you didn't.
But they wanna hear you sing again.
408
00:25:53,385 --> 00:25:54,760
-You're kidding.
-Mmm-mmm.
409
00:25:55,595 --> 00:25:58,097
-Tonight, 9:30. No.
-You're not kidding.
410
00:25:58,181 --> 00:26:01,267
Oliver, you're about this close to getting it.
411
00:26:01,851 --> 00:26:04,144
-Call me a cab.
-All right, you're a cab.
412
00:26:05,647 --> 00:26:06,814
-Go.
-Going, going.
413
00:26:06,898 --> 00:26:09,483
-Wow, maybe it's working.
-What's working?
414
00:26:09,943 --> 00:26:10,943
Uh, nothing.
415
00:26:11,653 --> 00:26:14,488
ANABEL: I'm sure they sent us ahead
just so they could kiss and make out.
416
00:26:14,781 --> 00:26:15,781
CHARLIE: Duh.
417
00:26:17,033 --> 00:26:18,033
Taxi!
418
00:26:23,206 --> 00:26:24,748
-Can I see it?
-No. Listen...
419
00:26:24,833 --> 00:26:26,333
Come on, let me see it.
420
00:26:26,793 --> 00:26:28,794
-Okay, but be careful.
-Oh, please!
421
00:26:29,838 --> 00:26:31,547
Okay, so I'll see you tonight.
422
00:26:31,631 --> 00:26:34,967
You know, you're the first agent
that I ever kissed and dug it.
423
00:26:35,302 --> 00:26:36,802
Give me back my wand.
424
00:26:36,886 --> 00:26:38,512
-Give me back my wand.
-I got the wand now.
425
00:26:38,680 --> 00:26:40,389
-I'll see you tonight.
-All right.
426
00:26:40,682 --> 00:26:41,682
Come on. Come on.
427
00:26:42,017 --> 00:26:43,183
Whoa!
428
00:26:46,104 --> 00:26:47,104
(EXCLAIMS)
429
00:26:47,188 --> 00:26:49,273
Okay, Mr. Kim. Are you okay?
430
00:26:49,524 --> 00:26:51,483
ANABEL: Where'd it go?
431
00:26:51,735 --> 00:26:53,611
(KIM CHATTERING IN MANDARIN)
432
00:26:55,739 --> 00:26:57,531
I hate you.
433
00:27:00,035 --> 00:27:02,578
All, right, Mr. Kim, we're gonna pick...
He's gonna pick it up.
434
00:27:02,787 --> 00:27:04,413
Dad, it's so stupid. She thinks it's magic.
435
00:27:04,706 --> 00:27:07,458
OLIVER: Why can't you just play along?
She's just a kid.
436
00:27:14,174 --> 00:27:15,966
Some people's taste.
437
00:27:21,056 --> 00:27:22,306
I thought I felt a flea.
438
00:27:23,016 --> 00:27:24,266
Go. Sit.
439
00:27:29,022 --> 00:27:30,022
Now what?
440
00:27:30,398 --> 00:27:32,066
I really admire you.
441
00:27:32,567 --> 00:27:34,902
Yeah, I got that. Now, go sit.
442
00:27:35,654 --> 00:27:36,654
Where was I?
443
00:27:37,197 --> 00:27:39,657
I don't understand,
why do we need all these wands?
444
00:27:40,033 --> 00:27:41,617
I mean, with all your power?
445
00:27:42,911 --> 00:27:46,914
It isn't enough
just to control the power of dark magic.
446
00:27:47,624 --> 00:27:50,459
To be truly effective and monstrously evil,
447
00:27:50,543 --> 00:27:53,170
one needs to control
the power of white magic as well.
448
00:27:53,922 --> 00:27:58,550
Now, see, every living soul in this city
has some desperate wish,
449
00:27:58,635 --> 00:28:03,555
some secret desire they think will improve
their miserable little lives.
450
00:28:04,140 --> 00:28:06,934
Why, all these goody-goody sticks
off the street,
451
00:28:07,602 --> 00:28:09,228
they'll have to come to me.
452
00:28:09,562 --> 00:28:10,646
(BARKS)
453
00:28:14,025 --> 00:28:15,025
Where was I?
454
00:28:15,944 --> 00:28:18,112
One-ninety-one, 1 92,
455
00:28:18,947 --> 00:28:22,282
-1 93, 1 94. Boots!
-(MUSIC PLAYING)
456
00:28:23,326 --> 00:28:24,326
Put that down.
457
00:28:28,373 --> 00:28:29,915
I don't see it.
458
00:28:30,834 --> 00:28:34,712
One-ninety-seven, 1 98, 1 99.
459
00:28:35,255 --> 00:28:37,464
It's not here. We're short one wand.
460
00:28:37,799 --> 00:28:41,301
And the wand that is missing
is the one I want the most. Mine!
461
00:28:42,804 --> 00:28:43,846
(EXCLAIMS)
462
00:28:47,058 --> 00:28:49,268
BOOTS: There isn't anything in here.
463
00:28:57,318 --> 00:28:59,820
CLAUDIA: Seventeenth district, east side.
464
00:29:00,488 --> 00:29:04,366
My old stomping grounds
before Hortense stripped me of my wand.
465
00:29:04,659 --> 00:29:07,244
Maybe we could go there and sniff it out.
466
00:29:07,328 --> 00:29:10,831
(SCOFFS) Haven't been
in broad daylight for years!
467
00:29:12,834 --> 00:29:13,834
Oh!
468
00:29:15,545 --> 00:29:17,004
I love this mirror.
469
00:29:17,088 --> 00:29:18,839
Rights, Boots, get changed.
470
00:29:19,507 --> 00:29:22,176
We're going for a very important walk.
471
00:29:22,886 --> 00:29:25,471
You haven't put any glue on that,
and that's got far too much.
472
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Move over your paper.
473
00:29:27,140 --> 00:29:29,349
Everybody, your napkin holders
must be finished today.
474
00:29:30,185 --> 00:29:32,186
Get going, it's beyond improvement.
475
00:29:32,687 --> 00:29:33,687
Begin again.
476
00:29:34,105 --> 00:29:38,275
Lacking talent, lacking inspiration,
lacking everything.
477
00:29:38,693 --> 00:29:40,277
A waste of glue.
478
00:29:40,862 --> 00:29:41,987
What's this?
479
00:29:43,573 --> 00:29:45,532
It's something I have to fix.
480
00:29:46,868 --> 00:29:50,704
-It's not our assignment. Hand over your toy.
-ANABEL: It's not a toy.
481
00:29:50,955 --> 00:29:52,331
It's a magic wand.
482
00:29:52,540 --> 00:29:54,917
Of course! Now, give that to me.
483
00:29:57,045 --> 00:29:58,045
(EXHALES)
484
00:29:58,755 --> 00:30:00,380
I wish you'd let me have it.
485
00:30:07,222 --> 00:30:08,222
Shaboom!
486
00:30:09,349 --> 00:30:10,349
(CHILDREN LAUGHING)
487
00:30:10,433 --> 00:30:11,558
MS. BRAMBLE: Children, stop laughing.
488
00:30:11,976 --> 00:30:14,102
Jeffrey, what are you doing over there?
489
00:30:20,068 --> 00:30:22,528
Anabel. Anabel!
490
00:30:24,697 --> 00:30:26,365
Anabel!
491
00:30:40,922 --> 00:30:43,215
Oh, thank goodness!
492
00:30:43,299 --> 00:30:45,801
Murray, where'd you go?
493
00:30:46,344 --> 00:30:51,515
Well, it's a long story involving the police,
fire department and the jaws of life.
494
00:30:51,599 --> 00:30:55,769
Uh, listen, the other night, I left a long...
495
00:30:55,895 --> 00:30:58,313
You know, a wand...
496
00:30:58,398 --> 00:30:59,398
(SNORTS)
497
00:31:02,777 --> 00:31:07,364
Oh, no. This is sad. This is...
498
00:31:07,949 --> 00:31:09,741
Sticky? Why is it sticky?
499
00:31:09,993 --> 00:31:11,743
I tried gluing it back together.
500
00:31:13,204 --> 00:31:15,789
You put glue on my wand?
501
00:31:15,957 --> 00:31:17,916
You don't put glue on someone's wand.
502
00:31:18,334 --> 00:31:20,878
This is like the Army. You're given one,
it's supposed to last forever.
503
00:31:21,963 --> 00:31:23,589
Look at this. I can't get my hand off.
504
00:31:23,673 --> 00:31:25,465
Here, I have an idea.
505
00:31:30,805 --> 00:31:34,224
This'll keep the pieces together
until the glue dries.
506
00:31:36,644 --> 00:31:37,644
Done.
507
00:31:42,150 --> 00:31:43,650
Does this mean I don't get my wish?
508
00:31:43,818 --> 00:31:44,818
Huh?
509
00:31:44,986 --> 00:31:48,363
Oh, no, no, no. Don't be silly.
Of course you'll get your...
510
00:31:48,448 --> 00:31:50,449
Well, I'll do the best I can.
511
00:31:50,700 --> 00:31:51,700
(DOOR OPENING)
512
00:31:51,826 --> 00:31:53,160
MS. BRAMBLE: Anabel?
513
00:32:02,462 --> 00:32:03,462
Follow me.
514
00:32:04,005 --> 00:32:07,549
About this wish,
the future of my entire family depends on it.
515
00:32:07,634 --> 00:32:12,179
Well, at least there's no pressure. Okay, so,
whatever your wish is, just remember,
516
00:32:12,347 --> 00:32:13,597
keep it simple.
517
00:32:13,681 --> 00:32:15,349
ANABEL: Okay, here's the thing.
518
00:32:15,433 --> 00:32:17,184
My dad, you see, he's got to sing tonight,
519
00:32:17,268 --> 00:32:19,394
and if he does it better than
anyone else in the world,
520
00:32:19,479 --> 00:32:21,396
he'll get this part
and we won't have to move to Nebraska,
521
00:32:21,481 --> 00:32:23,315
and work for Uncle Carl and render things.
522
00:32:24,692 --> 00:32:25,692
Uh-huh.
523
00:32:26,235 --> 00:32:29,821
Charlie says they make plastic dishes
out of puppy dog tails.
524
00:32:29,906 --> 00:32:31,823
Anabel, please, simple.
525
00:32:32,533 --> 00:32:36,745
Okay, I wish that
when my dad sings tonight, he gets the part.
526
00:32:38,414 --> 00:32:39,414
You mean, that's all?
527
00:32:42,543 --> 00:32:45,879
Well, for heaven's sakes, think of it as done.
528
00:32:46,714 --> 00:32:47,714
Come on.
529
00:32:50,635 --> 00:32:51,635
(SIGHS)
530
00:32:53,096 --> 00:32:54,304
So, you can do it?
531
00:32:54,389 --> 00:32:58,433
What? Yes, but not here.
See, the granter of the wish, namely me,
532
00:32:58,518 --> 00:33:02,688
has to be within 1 00 yards of the beneficiary,
which is your father.
533
00:33:02,772 --> 00:33:04,064
So, where is your father?
534
00:33:04,148 --> 00:33:05,148
Um...
535
00:33:05,233 --> 00:33:09,069
Right across from The Plaza Hotel. Come on,
the subway's one block out the front door.
536
00:33:09,404 --> 00:33:14,324
Subway? Are you kidding?
Have wand, will travel.
537
00:33:14,492 --> 00:33:15,534
(MURRAY CHUCKLES)
538
00:33:15,618 --> 00:33:17,619
Murray, what are you talking about?
539
00:33:20,081 --> 00:33:21,832
Well, it's not important. Come on.
540
00:33:21,916 --> 00:33:28,714
So, Anabel, I want you to look in my eyes
and get a fix on the place you want to be.
541
00:33:28,923 --> 00:33:29,923
-Let me see that.
-No, no.
542
00:33:30,883 --> 00:33:32,259
Not yours, is it?
543
00:33:32,969 --> 00:33:34,261
Am I using up my wish?
544
00:33:35,722 --> 00:33:41,018
This is in service of your main wish,
so try and see it in your head.
545
00:33:41,227 --> 00:33:43,979
See The Plaza Hotel. Visualize it.
546
00:33:44,230 --> 00:33:46,023
Visualize.
547
00:33:47,275 --> 00:33:48,567
(GRUNTING)
548
00:33:50,445 --> 00:33:54,281
(STUTTERING) Shaboom!
549
00:33:55,408 --> 00:33:56,992
(BOTH SCREAMING)
550
00:33:57,994 --> 00:33:59,578
Anabel!
551
00:34:10,298 --> 00:34:11,298
Anabel!
552
00:34:12,383 --> 00:34:13,550
(SCREAMING)
553
00:34:34,280 --> 00:34:37,240
Something tells me
we're not in Manhattan anymore.
554
00:34:37,492 --> 00:34:38,533
Ouch!
555
00:34:38,618 --> 00:34:39,618
Murray?
556
00:34:40,203 --> 00:34:42,287
Tell me when the coffee's ready.
557
00:34:43,122 --> 00:34:44,498
Oh, Murray.
558
00:34:49,962 --> 00:34:51,922
You wouldn't have any floss on you,
would you?
559
00:34:52,131 --> 00:34:53,131
Just get up.
560
00:34:58,137 --> 00:35:00,597
I guess I missed the off ramp, huh?
561
00:35:00,681 --> 00:35:02,682
I'd say definitely.
562
00:35:06,979 --> 00:35:08,230
MURRAY: Nebraska.
563
00:35:09,690 --> 00:35:11,358
We're in Nebraska.
564
00:35:11,818 --> 00:35:13,026
What about that other sign?
565
00:35:13,569 --> 00:35:14,820
What does it say?
566
00:35:14,946 --> 00:35:18,448
MURRAY: It says, "The Plaza Motel."
567
00:35:19,325 --> 00:35:21,034
"The Plaza Motel."
568
00:35:22,203 --> 00:35:24,204
Murray, this is not my wish.
569
00:35:24,288 --> 00:35:27,165
Yes. No. I'm aware of that, dear.
570
00:35:27,291 --> 00:35:31,378
Look, I was coming down the hallway
and I was trying to follow this girl.
571
00:35:31,629 --> 00:35:34,840
She was going away and I... Look, I...
572
00:35:34,924 --> 00:35:36,216
CHARLIE: What's going on? What happened?
573
00:35:36,300 --> 00:35:37,884
Ms. Bramble went mental.
574
00:35:37,969 --> 00:35:39,344
Hey, has anyone seen Anabel?
575
00:35:39,428 --> 00:35:40,512
She ran away.
576
00:35:40,596 --> 00:35:41,638
This isn't like her.
577
00:35:41,722 --> 00:35:43,890
Yeah, and she took her magic wand.
578
00:35:45,059 --> 00:35:47,853
MS. BRAMBLE: ...I don't know,
and the girl flew away.
579
00:35:49,939 --> 00:35:52,315
Let me see. Good.
580
00:35:54,569 --> 00:35:58,238
I knew it, I knew it. I knew my nose would
lead us right to the place.
581
00:35:58,322 --> 00:36:00,615
Ah. Boots, you amaze me.
582
00:36:01,075 --> 00:36:04,035
We've grilled 29 out of 30 kids.
583
00:36:04,120 --> 00:36:06,413
There's only one left,
you dithering little idiot.
584
00:36:06,873 --> 00:36:12,419
Anabel, honey, let me ask you something.
Can I?
585
00:36:12,503 --> 00:36:16,256
Remember when I told you
to get a mental picture in your head?
586
00:36:16,340 --> 00:36:17,841
Remember that?
587
00:36:18,342 --> 00:36:21,595
Do you think you had
anything else going on in there?
588
00:36:21,679 --> 00:36:24,764
Other than The Plaza Hotel? I mean...
589
00:36:24,849 --> 00:36:27,017
Do you think it's possible
that you could have been thinking of,
590
00:36:27,101 --> 00:36:30,061
let's say, I don't know, Nebraska?
591
00:36:30,146 --> 00:36:31,563
Well,
592
00:36:32,106 --> 00:36:35,525
maybe. A little. I guess so.
593
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Ah!
594
00:36:36,944 --> 00:36:38,612
Are you saying this is my fault?
595
00:36:40,573 --> 00:36:45,285
Oh, no, no, no. Oh, honey, no.
596
00:36:45,369 --> 00:36:48,955
Not at all. Don't be...
Well, not entirely your fault.
597
00:36:49,040 --> 00:36:51,583
But then again,
I guess it wasn't entirely my fault, was it?
598
00:36:52,210 --> 00:36:54,753
Oh, you're unbelievable.
Can't you even admit it?
599
00:36:55,046 --> 00:36:56,087
Admit what?
600
00:36:56,255 --> 00:36:59,216
That you blew it.
You totally screwed my wish.
601
00:36:59,300 --> 00:37:01,927
-I did not blow it.
-You did too.
602
00:37:02,011 --> 00:37:03,720
-Did not.
-Did too.
603
00:37:03,804 --> 00:37:05,597
-Did not.
-Did too to infinity.
604
00:37:05,681 --> 00:37:07,307
Did not to double infinity.
605
00:37:08,017 --> 00:37:09,226
There is no such thing.
606
00:37:10,478 --> 00:37:11,770
-There isn't?
-Mmm-mmm.
607
00:37:19,528 --> 00:37:20,904
Hey, Joe, did you see my sister?
608
00:37:20,988 --> 00:37:22,572
Uh-uh. Everything all right?
609
00:37:22,823 --> 00:37:24,574
Yeah, yeah. How about my dad? Where is he?
610
00:37:24,909 --> 00:37:28,036
He took off a while ago
with a bunch of tourists.
611
00:37:28,120 --> 00:37:31,206
-Come on, let's go track the old man down.
-No, thanks, man. This'll be faster.
612
00:37:35,419 --> 00:37:36,419
(EXHALES)
613
00:37:37,630 --> 00:37:38,713
What a dump.
614
00:37:39,465 --> 00:37:41,633
This had better not be a wild goose chase.
615
00:37:41,717 --> 00:37:44,928
Somewhere in here I smell the wand.
(EXCLAIMS)
616
00:37:45,304 --> 00:37:48,223
-I got her. I found her. She's here!
-She's here!
617
00:37:49,725 --> 00:37:50,725
Look.
618
00:37:52,103 --> 00:37:53,603
This is a snapshot.
619
00:37:53,688 --> 00:37:56,648
-She's a ballerina. Isn't that cute?
-"Cute."
620
00:37:57,275 --> 00:37:58,441
(EXCLAIMS IN DISGUST)
621
00:37:58,526 --> 00:38:01,152
They are the worst. Honestly, those children,
622
00:38:01,237 --> 00:38:03,947
how I used to hate
listening to their insipid little wishes
623
00:38:04,031 --> 00:38:07,075
as if I had nothing better to do
with the rest of my life!
624
00:38:07,159 --> 00:38:08,243
(TELEPHONE RINGING)
625
00:38:08,327 --> 00:38:10,203
Cinderella.
626
00:38:11,289 --> 00:38:13,790
Oh, God. How I despise this book.
627
00:38:15,042 --> 00:38:17,711
Nothing in this book has ever made
any sense whatsoever.
628
00:38:17,962 --> 00:38:22,716
I mean, what kind of masochistic idiot
goes to a ball wearing glass shoes?
629
00:38:23,050 --> 00:38:24,551
JERI: Oliver? Kids?
630
00:38:24,635 --> 00:38:26,428
Wherever you are, I hope you get this.
631
00:38:26,512 --> 00:38:30,598
Your callback audition's still on for tonight,
9:30, Palace Тheater.
632
00:38:30,725 --> 00:38:31,766
(SNIFFING)
633
00:38:31,851 --> 00:38:32,892
Boots,
634
00:38:33,060 --> 00:38:37,856
how would you like to get all dressed up
and go to The Palace?
635
00:38:38,399 --> 00:38:39,399
(YIPS)
636
00:38:40,943 --> 00:38:43,445
ANABEL: Murray, do you think
anybody lives at that motel?
637
00:38:43,529 --> 00:38:44,696
MURRAY: No, dear. If you recall,
638
00:38:44,780 --> 00:38:48,074
the Clampetts struck oil and then
moved to Beverly Hills. Remember that?
639
00:38:48,159 --> 00:38:50,744
Look, a payphone!
Maybe we can call my dad.
640
00:38:50,828 --> 00:38:53,455
I don't know. It doesn't... No, it's broken.
641
00:38:53,539 --> 00:38:55,373
How many days did you say
till your dad's big audition?
642
00:38:55,499 --> 00:38:57,917
Not days. He's got to sing at 9:30 tonight.
643
00:39:01,589 --> 00:39:02,672
Murray.
644
00:39:02,757 --> 00:39:04,174
You're on my property!
645
00:39:10,598 --> 00:39:12,891
-Greetings.
-Now stop right there!
646
00:39:14,101 --> 00:39:15,101
Oh!
647
00:39:16,270 --> 00:39:17,771
How elegant.
648
00:39:19,607 --> 00:39:25,278
My name is Murray and this is Anabel.
And, you must be...
649
00:39:27,865 --> 00:39:29,574
Oh! "Roy."
650
00:39:30,868 --> 00:39:35,080
Hey, Anabel, honey, say hello to Roy.
651
00:39:36,457 --> 00:39:37,624
It ain't Roy!
652
00:39:38,376 --> 00:39:39,709
But it says on his shirt.
653
00:39:39,794 --> 00:39:40,877
It ain't my shirt!
654
00:39:40,961 --> 00:39:42,545
That ain't his shirt, honey.
655
00:39:45,257 --> 00:39:47,008
Oh! How very artistic.
656
00:39:47,093 --> 00:39:49,469
-"Duane."
-So, who's Roy?
657
00:39:50,012 --> 00:39:51,763
Got a brother Roy!
658
00:39:51,847 --> 00:39:53,223
Is that his shirt?
659
00:39:53,682 --> 00:39:54,974
Was.
660
00:39:57,353 --> 00:39:59,229
Roy's dead.
661
00:39:59,313 --> 00:40:00,647
I needed a clean shirt.
662
00:40:01,982 --> 00:40:04,859
(SOFTLY) He killed his brother
'cause he needed a clean shirt?
663
00:40:04,985 --> 00:40:07,612
Well, this is Nebraska.
664
00:40:08,697 --> 00:40:11,157
So, we have got to go. Love to stay.
665
00:40:11,450 --> 00:40:14,869
But gotta go,
so say goodbye to primitive man, dear.
666
00:40:14,954 --> 00:40:16,496
Not so fast!
667
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
What's that?
668
00:40:19,125 --> 00:40:24,254
It's a magic wand, a real one. And it's got
a lot more power than your stupid shotgun.
669
00:40:26,173 --> 00:40:28,883
Honey. She's just a child
670
00:40:28,968 --> 00:40:32,220
and doesn't seem to
understand the danger of combining
671
00:40:32,304 --> 00:40:34,222
a deadly weapon and a low IQ.
672
00:40:34,348 --> 00:40:35,432
Let me see that a minute!
673
00:40:35,850 --> 00:40:36,850
Mmm?
674
00:40:36,976 --> 00:40:39,185
-Give me that thing just a second now.
-Wanna see what?
675
00:40:40,729 --> 00:40:42,021
Speak English.
676
00:40:43,691 --> 00:40:45,692
Give me that divining rod right now.
677
00:40:45,943 --> 00:40:47,360
(MUMBLING)
678
00:40:48,028 --> 00:40:50,155
Let me see that divining rod a second.
679
00:40:51,532 --> 00:40:52,699
Sure. Yes.
680
00:40:54,076 --> 00:40:55,201
(DUANE MUTTERING)
681
00:40:55,286 --> 00:40:56,286
MURRAY: Just a stick.
682
00:40:56,370 --> 00:40:59,038
Let that go! Come on, already.
683
00:40:59,540 --> 00:41:01,875
I'll hang on to this.
684
00:41:06,422 --> 00:41:11,134
(MIMICKING DUANE)
Now you just listen up, you good old boy.
685
00:41:11,552 --> 00:41:17,223
Now you get those greasy taters
out of your ears so you listen real good.
686
00:41:21,228 --> 00:41:22,228
(EXCLAIMS IN DISGUST)
687
00:41:22,396 --> 00:41:26,107
Good Lord, that is disgusting!
Take that back.
688
00:41:26,525 --> 00:41:27,567
Can you believe him?
689
00:41:28,986 --> 00:41:31,696
You may think that's an old popsicle stick,
690
00:41:31,780 --> 00:41:35,366
but that's powerful magic in there, fella.
691
00:41:37,745 --> 00:41:39,913
-Oh, Roy.
-Hey!
692
00:41:40,289 --> 00:41:41,748
Stop right there!
693
00:41:43,042 --> 00:41:47,462
What you going to do? Wave it around,
turn me into some little bunny rabbit?
694
00:41:48,088 --> 00:41:50,089
Do it, Murray. Turn him into a little rabbit.
695
00:41:53,260 --> 00:41:57,889
Well, take your best shot. And I'll take mine.
696
00:41:58,098 --> 00:42:00,934
(STUTTERING) Shaboom!
697
00:42:13,781 --> 00:42:15,281
MURRAY: He's not exactly little.
698
00:42:15,366 --> 00:42:17,075
No, not quite a rabbit, either.
699
00:42:17,368 --> 00:42:19,869
Something's not kosher
and I think it's Duane.
700
00:42:19,954 --> 00:42:21,037
Murray.
701
00:42:21,121 --> 00:42:23,623
Rabbit, rabbi, it's in the same ballpark.
702
00:42:23,874 --> 00:42:27,460
Do you realize if he spits now, we're goners.
Let's go.
703
00:42:28,504 --> 00:42:29,963
(ROARING)
704
00:42:39,932 --> 00:42:41,599
MURRAY: Get a clear picture in your head,
where do you want to go?
705
00:42:41,850 --> 00:42:44,477
-Central Park and hurry!
-Close your eyes!
706
00:42:44,812 --> 00:42:46,479
Oh, just do it already!
707
00:42:47,273 --> 00:42:48,356
Shaboom!
708
00:42:49,441 --> 00:42:50,858
(SCREAMING)
709
00:42:54,071 --> 00:42:55,238
(SEALS BARKING)
710
00:42:55,322 --> 00:42:56,489
Excuse me, Anabel,
711
00:42:56,824 --> 00:42:59,158
dear, but what exactly were you thinking?
712
00:42:59,243 --> 00:43:00,743
ANABEL: It's my favorite part of Central Park.
713
00:43:02,288 --> 00:43:03,746
No, thanks! Already ate!
714
00:43:04,665 --> 00:43:06,624
Come on, we've got to go find Dad.
715
00:43:06,709 --> 00:43:08,876
-All right. Well, The Plaza Hotel is that way.
-That way.
716
00:43:09,670 --> 00:43:10,962
Have you seen my dad?
717
00:43:11,046 --> 00:43:12,505
No.
718
00:43:13,048 --> 00:43:14,090
Have you seen my dad?
719
00:43:14,174 --> 00:43:15,216
Sorry.
720
00:43:16,010 --> 00:43:19,887
Anabel, you just missed Charlie.
He's been looking to find you.
721
00:43:19,972 --> 00:43:21,472
I told him where your dad was.
722
00:43:21,557 --> 00:43:22,599
This is my fairy...
723
00:43:22,683 --> 00:43:25,310
Fairly new friend. We just met.
724
00:43:25,769 --> 00:43:27,103
How are you doing? Good to see you.
725
00:43:27,187 --> 00:43:29,897
Need a lift to your dad? Hop in.
726
00:43:32,693 --> 00:43:34,110
(ALL CHATTERING)
727
00:43:39,408 --> 00:43:41,034
Closer to the horse. That's right.
728
00:43:42,369 --> 00:43:43,620
She likes you.
729
00:43:43,704 --> 00:43:45,413
Don't you, Duchess?
730
00:43:45,831 --> 00:43:47,665
MURRAY: Okay, driver, this is good.
ANABEL: It's good, right?
731
00:43:47,750 --> 00:43:49,667
-Yeah, yeah, yeah.
-Joe, this is good.
732
00:43:50,085 --> 00:43:53,087
You sure? Happy to take you around.
733
00:43:53,172 --> 00:43:55,632
We're going to surprise him.
734
00:43:55,799 --> 00:43:57,550
MURRAY: Okay, let's do this!
735
00:43:58,344 --> 00:43:59,969
Okay, Anabel, you gotta help me here.
736
00:44:00,220 --> 00:44:01,471
Which one is your dad?
737
00:44:01,555 --> 00:44:03,556
ANABEL: He's the one with the brown coat
and the big hat.
738
00:44:03,641 --> 00:44:07,852
Okay, close your eyes and just
visualize your wish coming true and just...
739
00:44:07,936 --> 00:44:09,896
That's good. Visualize.
740
00:44:11,023 --> 00:44:16,486
(STUTTERING) Shaboom!
741
00:44:19,156 --> 00:44:20,490
(PEOPLE SCREAMING)
742
00:44:23,827 --> 00:44:25,078
What the...
743
00:44:25,245 --> 00:44:27,747
My hat! Hey, grab my hat!
744
00:44:40,135 --> 00:44:41,135
Oh!
745
00:45:00,114 --> 00:45:02,031
Dad? Dad!
746
00:45:02,116 --> 00:45:04,617
Anabel, where have you been?
Here, lose something?
747
00:45:05,619 --> 00:45:07,995
When Dad finds out about what you did,
you're going to be in some...
748
00:45:08,539 --> 00:45:10,415
Hey, mister, sorry.
We don't got any spare change,
749
00:45:10,499 --> 00:45:11,999
so just take a hike, all right.
Just leave us alone.
750
00:45:12,084 --> 00:45:13,084
Anabel, honey.
751
00:45:13,168 --> 00:45:14,877
-You see, Dad...
-CHARLIE: Anabel, who's this bum?
752
00:45:14,962 --> 00:45:16,587
And what's he doing with your magic wand?
753
00:45:16,672 --> 00:45:18,548
It's not my wand, Charlie. It's his.
754
00:45:18,632 --> 00:45:22,051
And I am not a bum, thank you.
Do you want to tell him or should I?
755
00:45:22,302 --> 00:45:23,803
-Tell me what?
-This is Murray,
756
00:45:24,346 --> 00:45:27,598
he's my fairy godmother.
757
00:45:28,058 --> 00:45:29,684
Male fairy godmother.
758
00:45:29,768 --> 00:45:31,811
Anabel, what's going on here?
Where's Dad and Duchess?
759
00:45:31,895 --> 00:45:35,356
-They were just here, right?
-I'm not sure about Duchess, but Dad's...
760
00:45:35,816 --> 00:45:37,275
Where? I don't see him.
761
00:45:38,068 --> 00:45:39,068
That's Dad.
762
00:45:39,361 --> 00:45:41,487
CHARLIE: No, that's a statue.
That doesn't even look like Dad.
763
00:45:41,905 --> 00:45:44,365
Well, trust me. It is. I saw Murray use magic.
764
00:45:44,658 --> 00:45:46,617
-WOMAN: It's a mouse!
-I hate mice!
765
00:45:46,702 --> 00:45:47,952
(MURRAY EXCLAIMING)
766
00:45:48,704 --> 00:45:51,038
ANABEL: Hey, wait. That's not a mouse.
It's Duchess.
767
00:45:55,169 --> 00:45:57,587
Come on. Come on, Duchess. Come on.
768
00:45:57,671 --> 00:45:59,213
CHARLIE: What did this fairy godmother guy
do to you?
769
00:45:59,298 --> 00:46:01,048
(SPEAKING GERMAN)
770
00:46:01,133 --> 00:46:03,885
I agree, but twice in one century is excessive,
I think.
771
00:46:04,178 --> 00:46:06,387
Come on. Good girl. Good girl, Duchess.
772
00:46:06,638 --> 00:46:09,849
You know,
that mouse might very well be a horse.
773
00:46:09,933 --> 00:46:12,810
-I'm sorry. I don't speak English.
-CHARLIE: I'm putting the horse in your bag.
774
00:46:13,854 --> 00:46:15,480
(IMITATING GERMAN)
775
00:46:18,358 --> 00:46:19,358
Ah.
776
00:46:19,443 --> 00:46:22,111
Yes, that's good. I write you later.
777
00:46:22,863 --> 00:46:26,783
All right, I think I got it.
You're supposed to be 1 00 yards.
778
00:46:26,867 --> 00:46:30,870
That's definitely more than 1 00 yards,
so you have to be within 1 00 yards.
779
00:46:31,163 --> 00:46:33,623
I think I was just too far.
I was blaming it on the wand.
780
00:46:33,707 --> 00:46:37,585
This is going to be fine, okay.
Now, look at this. Ready?
781
00:46:38,796 --> 00:46:42,924
(STUTTERING) Shaboom!
782
00:46:46,094 --> 00:46:47,094
Oh.
783
00:46:47,179 --> 00:46:51,307
CHARLIE: All right, all right. Enough.
Where is Dad? And who is this nut?
784
00:46:51,975 --> 00:46:54,560
-Nut.
-Charlie, let me have a minute.
785
00:46:55,270 --> 00:46:56,687
I liked him better when he was asleep.
786
00:46:56,772 --> 00:47:00,191
There's a pushy quality when he's awake
that doesn't quite work.
787
00:47:00,818 --> 00:47:01,984
This is a mess.
788
00:47:02,069 --> 00:47:04,028
I know. It's not good.
789
00:47:05,739 --> 00:47:08,407
You really are a fairy godmother, aren't you?
790
00:47:08,492 --> 00:47:10,743
Oh, yeah. Yes. Absolutely.
791
00:47:12,830 --> 00:47:15,581
Then undo it. Undo the spell.
792
00:47:16,917 --> 00:47:18,376
You mean spell reversal?
793
00:47:18,585 --> 00:47:20,419
It can be done, can't it?
794
00:47:21,421 --> 00:47:23,005
I've never done it.
795
00:47:23,215 --> 00:47:24,715
How long have you been at this?
796
00:47:24,800 --> 00:47:31,264
I'm certified, if that's what you're getting at.
And I did very well on the final exams.
797
00:47:31,974 --> 00:47:34,308
I skipped over
some of the true-or-false questions,
798
00:47:34,393 --> 00:47:36,519
which, in retrospect, is really dumb
799
00:47:36,603 --> 00:47:38,771
because if you just guess at it,
for heaven's sake, you can...
800
00:47:38,856 --> 00:47:41,357
We what? Fifty-fifty chance
you know what you're doing.
801
00:47:41,441 --> 00:47:43,693
How long?
802
00:47:48,115 --> 00:47:51,367
Well, between you and me,
803
00:47:51,451 --> 00:47:55,746
this wish of yours would be
my first one solo.
804
00:48:00,335 --> 00:48:01,586
This stinks!
805
00:48:01,670 --> 00:48:06,007
I know. It's bad. It isn't good,
but we're dealing with it, remember?
806
00:48:06,091 --> 00:48:08,259
And, nothing's cast in stone.
807
00:48:08,552 --> 00:48:10,052
Well, with the exception of your father.
808
00:48:10,137 --> 00:48:12,054
Bronze. And that statue, Anabel,
809
00:48:12,139 --> 00:48:13,264
-I'm telling you...
-Go over here.
810
00:48:13,348 --> 00:48:15,141
That is not Dad. I know.
811
00:48:15,225 --> 00:48:16,559
It is, too.
812
00:48:16,643 --> 00:48:18,102
-It is not.
-Guys, guys, trust me.
813
00:48:18,186 --> 00:48:21,772
Hortense will straighten this out.
The woman has an answer for everything.
814
00:48:23,191 --> 00:48:24,984
This even the right address?
815
00:48:25,068 --> 00:48:27,570
-Trust me. This is the right address.
-Someone could get in there.
816
00:48:27,654 --> 00:48:28,654
Don't look at me.
817
00:48:29,323 --> 00:48:32,366
I try to keep the jaws of life experience
down to once a week.
818
00:48:32,951 --> 00:48:34,201
-Someone give me a boost.
-This is crazy.
819
00:48:34,286 --> 00:48:35,870
-We're insane. We are all...
-What?
820
00:48:35,996 --> 00:48:41,542
Oh! What an excellent idea. My, you're clever.
Here, let me. Okay.
821
00:48:43,170 --> 00:48:45,087
CHARLIE: Careful, you don't want
that horse in your bag
822
00:48:45,172 --> 00:48:46,547
to have an accident on your homework.
823
00:48:46,673 --> 00:48:48,758
-Very funny.
-(DUCHESS SQUEAKS)
824
00:48:48,842 --> 00:48:50,843
It's okay, Duchess. Stick with me.
825
00:48:52,137 --> 00:48:56,641
Attagirl! Now, listen, if anyone asks,
just say you're a friend of Murray's.
826
00:48:56,725 --> 00:49:00,019
Yeah, that ought to carry a lot of weight.
827
00:49:12,199 --> 00:49:13,407
Hello, in there.
828
00:49:14,576 --> 00:49:15,576
Yoo-hoo!
829
00:49:19,456 --> 00:49:22,249
(LABORED BREATHING)
830
00:49:35,138 --> 00:49:36,138
Oh.
831
00:49:36,348 --> 00:49:37,431
Yo, fairy?
832
00:49:37,516 --> 00:49:39,183
Yeah, that's Mr. Fairy to you.
833
00:49:39,267 --> 00:49:41,227
Did you think of trying the handle?
834
00:49:43,730 --> 00:49:44,772
(KNOCKING ON DOOR)
835
00:49:44,856 --> 00:49:46,440
Yo, Anabel. Remember us? Come on.
836
00:49:46,942 --> 00:49:48,526
Get away from me. Go away.
837
00:49:51,655 --> 00:49:56,450
Finally, the fairy godmother headquarters.
What took you so long?
838
00:50:01,081 --> 00:50:03,332
Murray, is this house haunted?
839
00:50:04,167 --> 00:50:05,710
Not very. No.
840
00:50:05,794 --> 00:50:09,213
I heard breathing
and I don't think it was her or me.
841
00:50:13,427 --> 00:50:14,468
Hortense?
842
00:50:16,263 --> 00:50:18,472
Wait, wait, wait. This playing card.
843
00:50:18,724 --> 00:50:20,891
-You're telling me this is a person?
-MURRAY: That's her, all right.
844
00:50:20,976 --> 00:50:23,519
She's the queen of the fairy godmothers.
845
00:50:23,603 --> 00:50:25,771
Fairy di tutti fairies.
846
00:50:27,566 --> 00:50:29,400
Hortense, it's Murray.
847
00:50:30,193 --> 00:50:31,193
A spell like this...
848
00:50:31,278 --> 00:50:33,237
No fairy godmother would ever
do a spell like this.
849
00:50:33,321 --> 00:50:36,115
This is the dark stuff. This is
850
00:50:36,199 --> 00:50:37,199
witchcraft.
851
00:50:38,326 --> 00:50:41,996
Now, don't be afraid. I'm here.
It's going to be okay.
852
00:50:42,080 --> 00:50:43,497
Hopefully.
853
00:50:43,915 --> 00:50:49,962
Nice and easy. She's very fragile.
Well, I'm assuming she's fragile.
854
00:50:50,047 --> 00:50:52,506
The only thing missing is the syrup
at this point.
855
00:50:52,799 --> 00:50:53,924
I'm sorry. I just...
856
00:50:54,634 --> 00:50:57,720
This joke's fallen a little flat. There.
That's right.
857
00:50:57,804 --> 00:51:00,056
Okay, just give me a hand here to...
858
00:51:00,140 --> 00:51:02,641
Not literally. No, I mean, just...
859
00:51:03,101 --> 00:51:04,477
That's right. That's very nice.
860
00:51:04,770 --> 00:51:08,856
Okay, so looks like the wand will have to
save the day once again.
861
00:51:08,940 --> 00:51:10,316
(HORTENSE GROANS)
862
00:51:15,363 --> 00:51:18,574
All right. Okay, so this is 50 feet.
863
00:51:19,326 --> 00:51:20,367
Wish me luck.
864
00:51:21,828 --> 00:51:24,747
(STUTTERING) Shaboom!
865
00:51:26,333 --> 00:51:27,416
(COUGHING)
866
00:51:38,845 --> 00:51:40,513
(RENA COUGHING)
867
00:51:40,597 --> 00:51:41,972
(MURRAY MUMBLING)
868
00:51:44,559 --> 00:51:46,894
Hello, Murray.
869
00:51:46,978 --> 00:51:48,354
Why, Rena.
870
00:51:48,480 --> 00:51:50,439
What a pleasant surprise.
871
00:51:50,899 --> 00:51:51,982
You said you'd call me.
872
00:51:52,484 --> 00:51:54,693
-Well things got busy. Yes?
-Murray? Murray?
873
00:51:54,778 --> 00:51:56,362
-Is she your girlfriend?
-No, no, no. She's not...
874
00:51:56,446 --> 00:51:58,072
Hey, Anabel, check it out.
He's got a girlfriend.
875
00:51:58,156 --> 00:52:00,491
-She is not my girlfriend.
-Then who is she?
876
00:52:00,575 --> 00:52:02,118
I was really very disappointed...
877
00:52:02,202 --> 00:52:03,994
Yeah, can we possibly discuss this...
878
00:52:04,079 --> 00:52:06,330
HORTENSE: All of you, pay attention!
879
00:52:06,414 --> 00:52:08,707
We've got a crisis on our hands.
880
00:52:08,792 --> 00:52:10,960
Little girl, who are you?
881
00:52:11,044 --> 00:52:14,964
Um, hi, my name is Anabel.
This is my brother, Charlie.
882
00:52:15,048 --> 00:52:17,007
And we came here
'cause Murray thought you could help.
883
00:52:17,467 --> 00:52:21,011
You see, he's trying to grant me a wish and...
884
00:52:21,096 --> 00:52:23,556
And nothing really. It's just...
885
00:52:24,432 --> 00:52:27,518
You know how it happens.
The spell went ever so slightly awry.
886
00:52:27,602 --> 00:52:29,061
CHARLIE: Yes, ever so slightly wrong.
887
00:52:29,354 --> 00:52:32,189
Goodness, Murray.
What have you been doing with our wand?
888
00:52:32,274 --> 00:52:33,482
Get to work, Rena.
889
00:52:33,567 --> 00:52:36,318
For what we're up against,
it's going to need a quick fix.
890
00:52:36,403 --> 00:52:39,655
I'm sorry. "For what we're up against."
What would that mean, dear?
891
00:52:39,739 --> 00:52:40,906
Come with me, pumpkin.
892
00:52:40,991 --> 00:52:42,449
Okay, now that's heavy.
893
00:52:42,534 --> 00:52:43,826
-Charlie, would you maybe help us...
-Pumpkin.
894
00:52:43,910 --> 00:52:46,704
-I'm very comfortable...
-Would you just give us a hand, please?
895
00:52:49,082 --> 00:52:51,417
Are you really
the head of all the fairy godmothers?
896
00:52:51,918 --> 00:52:53,586
I am, yes.
897
00:52:53,920 --> 00:52:56,672
I tried to keep my wish simple...
898
00:52:56,756 --> 00:52:58,716
There's no such thing as a simple wish.
899
00:53:00,302 --> 00:53:01,343
Just put those goggles on,
would you, boys?
900
00:53:01,428 --> 00:53:02,428
Cute.
901
00:53:05,724 --> 00:53:06,724
(CLANGING)
902
00:53:07,851 --> 00:53:09,476
So, tell me about your wish.
903
00:53:10,896 --> 00:53:14,023
My dad got turned into a statue
and I don't know why.
904
00:53:14,149 --> 00:53:15,482
Was there anything else?
905
00:53:16,359 --> 00:53:21,697
His horse got turned into a mouse,
and his carriage got turned into a pumpkin.
906
00:53:21,781 --> 00:53:23,115
HORTENSE: Stop right there.
907
00:53:23,241 --> 00:53:27,036
This spell of Murray's,
it must be lifted before midnight.
908
00:53:27,120 --> 00:53:31,790
After that, your father will most likely
remain a statue forever.
909
00:53:35,253 --> 00:53:36,420
You promised her what?
910
00:53:36,504 --> 00:53:38,505
Nothing, I just said
that we'd get the wands back.
911
00:53:38,590 --> 00:53:43,219
From Claudia's? No, no. Forget it.
Absolutely not.
912
00:53:43,303 --> 00:53:46,430
Murray, we've got to.
We've got to get to the park before midnight,
913
00:53:46,514 --> 00:53:48,390
otherwise Dad will be a statue forever.
914
00:53:48,475 --> 00:53:51,518
Look, there has got to be some sort of...
915
00:53:57,025 --> 00:53:58,025
Oh!
916
00:54:04,491 --> 00:54:06,367
Anabel, honey, listen,
917
00:54:07,494 --> 00:54:09,662
we cannot go to Claudia's. I mean,
918
00:54:10,205 --> 00:54:12,748
first of all,
I don't even know where she lives.
919
00:54:12,832 --> 00:54:14,667
And secondly, she hates my guts.
920
00:54:14,751 --> 00:54:16,961
Is this another one of your ex-girlfriends?
921
00:54:17,045 --> 00:54:19,255
Look, let's just try to stick to the topic,
shall we?
922
00:54:19,422 --> 00:54:21,507
-If Dad misses his audition...
-CHARLIE: If? Anabel,
923
00:54:21,675 --> 00:54:24,551
it's 9:1 5, game over, that's it.
924
00:54:25,720 --> 00:54:27,429
Listen, now, let me tell you something.
925
00:54:27,514 --> 00:54:31,183
It ain't over until the flat lady sings.
926
00:54:32,310 --> 00:54:33,352
Get it?
927
00:54:33,478 --> 00:54:35,479
"Flat" lady, "fat" lady?
928
00:54:38,650 --> 00:54:40,317
-Don't worry about it. It's just...
-Murray,
929
00:54:41,194 --> 00:54:44,530
remember last night when you told me
that I had to take a rain check?
930
00:54:53,123 --> 00:54:56,917
Okay, go backstage, find your dad's agent
and tell him to stall, okay?
931
00:54:57,002 --> 00:54:58,627
-CHARLIE: Yeah, okay.
-You gotta get us to the balcony.
932
00:54:58,712 --> 00:55:00,212
ANABEL: Follow me.
933
00:55:01,881 --> 00:55:03,257
Charlie, thank God.
934
00:55:03,341 --> 00:55:04,967
-Where's your dad?
-He just got a little stuck.
935
00:55:05,051 --> 00:55:08,304
Ladies and gentlemen,
I give you now Mr. Tony Sable,
936
00:55:08,388 --> 00:55:13,559
who, with your generous backing,
will be the star of my 23rd consecutive hit.
937
00:55:18,440 --> 00:55:19,940
-That's the guy, right?
-TONY: Thank you, Lord Richard.
938
00:55:20,025 --> 00:55:22,109
-What are you going to do?
-Maestro.
939
00:55:22,193 --> 00:55:24,486
Time for that rain check.
940
00:55:24,571 --> 00:55:25,988
(PIANO PLAYING)
941
00:55:29,868 --> 00:55:33,996
(SINGING) Shed not one tear
942
00:55:34,080 --> 00:55:37,791
My dearest Lucie
943
00:55:38,501 --> 00:55:45,049
I must die soon
In one swift moment
944
00:55:45,467 --> 00:55:46,884
Shaboom!
945
00:55:49,220 --> 00:55:51,055
What is going on here?
How am I expected to work...
946
00:55:51,139 --> 00:55:53,390
Now, that's what I call rain.
947
00:55:54,392 --> 00:55:56,602
-Anabel, did you see that?
-Yes!
948
00:55:56,770 --> 00:55:58,645
RICHARD: The thunderstorm isn't until Act 2.
949
00:55:59,647 --> 00:56:01,106
Yes, yes, I did it.
950
00:56:01,191 --> 00:56:03,108
Manny, move.
Seriously, what's going on here?
951
00:56:03,276 --> 00:56:05,319
-Manny?
-What do you want with me?
952
00:56:05,737 --> 00:56:08,947
Ladies and gentlemen,
we've had a new sprinkler system installed
953
00:56:09,032 --> 00:56:11,533
and there are some bugs left to work out.
954
00:56:11,618 --> 00:56:13,035
RICHARD: My soggiest apologies.
955
00:56:13,119 --> 00:56:16,246
After all, the show must go on.
956
00:56:17,165 --> 00:56:18,248
-All right, Mr. Sable. The stage is yours.
-ANABEL: That's it?
957
00:56:18,249 --> 00:56:19,541
-All right, Mr. Sable. The stage is yours.
-ANABEL: That's it?
958
00:56:19,626 --> 00:56:21,460
That guy gets to sing and my dad can't?
959
00:56:22,170 --> 00:56:23,462
It's so unfair.
960
00:56:24,631 --> 00:56:25,798
Interesting.
961
00:56:26,466 --> 00:56:27,549
-Did I say something?
-(TONY SINGING)
962
00:56:28,134 --> 00:56:31,678
You ever get that feeling
where you feel a sore throat coming on?
963
00:56:31,763 --> 00:56:33,722
Sort of (GASPS) scratchy?
964
00:56:33,807 --> 00:56:35,849
You mean like a frog in your throat?
965
00:56:42,690 --> 00:56:44,316
Hurry, he's already singing.
966
00:56:45,276 --> 00:56:47,319
(STUTTERING) Shaboom!
967
00:56:49,656 --> 00:56:51,031
(CROAKING)
968
00:56:53,493 --> 00:56:55,536
Anything for attention.
969
00:56:56,496 --> 00:56:57,663
Tony? Tony?
970
00:56:58,498 --> 00:56:59,706
Tony?
971
00:57:03,169 --> 00:57:04,169
(CROAKING)
972
00:57:08,466 --> 00:57:09,883
(PEOPLE CHATTERING)
973
00:57:12,345 --> 00:57:13,846
(PEOPLE EXCLAIMING)
974
00:57:19,894 --> 00:57:22,062
Now, that is what I call a frog.
975
00:57:24,274 --> 00:57:29,319
Not so fast. Get that back to that keyboard.
If you ever want to work here
976
00:57:29,404 --> 00:57:32,281
or anywhere else, play.
977
00:57:32,365 --> 00:57:34,950
Now, there's no need for concern,
ladies and gentlemen.
978
00:57:35,034 --> 00:57:37,244
No, no. Keep your seats.
Keep your seats, please.
979
00:57:37,620 --> 00:57:39,621
(SCREAMING)
980
00:57:42,125 --> 00:57:43,208
Anabel? Murray?
981
00:57:44,210 --> 00:57:45,711
(PEOPLE SCREAMING)
982
00:57:55,430 --> 00:57:57,931
There, there. Don't go.
They're perfectly harmless.
983
00:57:58,057 --> 00:58:01,226
What's a few toads when
Broadway history's about to be made?
984
00:58:01,728 --> 00:58:03,145
MAN: Look, Richard, I love the show.
985
00:58:03,229 --> 00:58:06,398
I love the set, I love the T-shirts,
I love everything!
986
00:58:06,774 --> 00:58:09,318
If you just add a six-foot frog, I'm in.
987
00:58:11,779 --> 00:58:13,071
(FROGS CROAKING)
988
00:58:17,118 --> 00:58:19,620
Well, that's what I get
for getting over excited.
989
00:58:19,704 --> 00:58:21,580
My, oh, my.
990
00:58:24,000 --> 00:58:26,835
Hey, I'm fine. I don't need a doctor.
I need a microphone.
991
00:58:27,045 --> 00:58:28,086
I'm okay. Listen.
992
00:58:28,171 --> 00:58:30,589
(SINGING) It’s a far, far better thing that l do
993
00:58:31,925 --> 00:58:33,842
Do you see any frogs in there? Look.
994
00:58:34,886 --> 00:58:35,928
(JERI SCREAMS)
995
00:58:36,012 --> 00:58:37,513
Save it for opening night, Tony.
996
00:58:37,597 --> 00:58:38,722
-You mean I got the part?
-Yeah.
997
00:58:38,806 --> 00:58:40,307
Wait a minute. Manny, listen to me...
998
00:58:40,391 --> 00:58:42,309
-He wins by default.
-But, Manny...
999
00:58:42,393 --> 00:58:43,936
Sorry, toots. That's show business.
1000
00:58:44,145 --> 00:58:46,480
Murray, that was great. I wish I could...
1001
00:58:46,940 --> 00:58:49,024
-I mean, I...
-I think I know.
1002
00:58:50,068 --> 00:58:52,945
Murray, when I grow up,
I think I want to be a fairy godmother.
1003
00:58:53,196 --> 00:58:56,406
You want to take a crack at it. Is that it?
I really shouldn't,
1004
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
but there you go.
1005
00:58:58,284 --> 00:58:59,785
Do I hold it like this?
1006
00:58:59,869 --> 00:59:01,036
No, it's more like...
1007
00:59:01,120 --> 00:59:04,039
No, no, no. It's more like with two...
See, it's...
1008
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
(MURRAY EXCLAIMS)
1009
00:59:06,584 --> 00:59:07,584
(WAND CLANGING)
1010
00:59:07,794 --> 00:59:09,628
-Where'd it go?
-I...
1011
00:59:12,465 --> 00:59:13,715
ANABEL: Where is it?
1012
00:59:16,344 --> 00:59:18,804
MURRAY: This is a serious problem.
1013
00:59:21,683 --> 00:59:22,766
Oh, this is sad.
1014
00:59:23,101 --> 00:59:24,851
-Got you now.
-Boots!
1015
00:59:25,270 --> 00:59:27,854
Back off, Murray. I'll push her over. I will.
1016
00:59:29,065 --> 00:59:30,315
Dead giveaway, Murray.
1017
00:59:30,692 --> 00:59:33,193
Any magic around here
had to come from you.
1018
00:59:33,278 --> 00:59:34,444
Come on. Let her go.
1019
00:59:35,321 --> 00:59:37,531
-Where's Claudia's wand?
-(MUFFLED) I don't know.
1020
00:59:38,658 --> 00:59:39,658
Ah!
1021
00:59:41,160 --> 00:59:43,370
Did your dad ever tell you
the story of Brer Rabbit?
1022
00:59:43,454 --> 00:59:45,831
I know it.
Please, don't throw me in the briar patch.
1023
00:59:45,915 --> 00:59:47,749
Yes. Yes, that's it. That's good.
1024
00:59:48,459 --> 00:59:49,459
(DUCHESS SQUEALS)
1025
00:59:49,627 --> 00:59:51,420
(BOTH GROWL)
1026
00:59:51,963 --> 00:59:55,549
-I'm so hungry, I could eat a horse.
-No!
1027
00:59:55,967 --> 00:59:57,759
MURRAY: Boots, you don't scare us.
1028
00:59:58,052 --> 01:00:00,470
Maybe Claudia could, but not you.
1029
01:00:01,097 --> 01:00:02,180
Claudia?
1030
01:00:02,724 --> 01:00:05,809
Please, don't take us to Claudia's.
1031
01:00:06,060 --> 01:00:08,812
Oh, please, don't!
1032
01:00:08,896 --> 01:00:09,980
BOOTS: You know what?
1033
01:00:10,898 --> 01:00:13,525
I'm gonna take you to Claudia's.
1034
01:00:13,693 --> 01:00:14,818
To Claudia's?
1035
01:00:15,528 --> 01:00:16,528
No!
1036
01:00:16,821 --> 01:00:17,821
(SQUEALING)
1037
01:00:19,032 --> 01:00:22,951
Isn't it frightening, waiting to see
if we're going to Claudia's?
1038
01:00:24,996 --> 01:00:26,955
Come on, we're going to Claudia's.
1039
01:00:27,206 --> 01:00:29,207
Oh, Lordy! No.
1040
01:00:29,667 --> 01:00:32,210
What's to become of us?
1041
01:00:32,378 --> 01:00:34,379
Will we survive?
1042
01:00:34,714 --> 01:00:39,635
MURRAY: Despair is my new middle name.
Woe is me!
1043
01:00:39,719 --> 01:00:41,219
The end is near.
1044
01:00:41,387 --> 01:00:43,388
Duchess, hey, hey.
Come here, come here. Stay.
1045
01:00:44,932 --> 01:00:45,932
Gotcha.
1046
01:00:49,187 --> 01:00:51,563
MURRAY: Save us!
1047
01:00:52,023 --> 01:00:54,524
Woe is me!
1048
01:01:04,577 --> 01:01:07,704
Whatever you do,
don't show us where the wands are hidden.
1049
01:01:07,789 --> 01:01:09,581
MURRAY: Yes, don't do that.
1050
01:01:21,886 --> 01:01:22,886
CLAUDIA: Nothing.
1051
01:01:23,054 --> 01:01:25,013
Poochcas, I send you out
to fetch me one measly little wand,
1052
01:01:25,098 --> 01:01:26,807
and you failed to do even that. Did you not?
1053
01:01:26,933 --> 01:01:28,100
(WHISPERS) To get to the wands!
1054
01:01:28,643 --> 01:01:30,519
-What?
-I...
1055
01:01:30,603 --> 01:01:31,687
(CLEARING THROAT)
1056
01:01:31,771 --> 01:01:35,440
What was that?
Care to share it with the rest of the class?
1057
01:01:37,944 --> 01:01:38,944
Boots!
1058
01:01:39,278 --> 01:01:40,278
Guard.
1059
01:01:44,742 --> 01:01:45,742
(GROWLING)
1060
01:02:03,845 --> 01:02:05,387
Princess,
1061
01:02:05,471 --> 01:02:07,389
-come look me in the eye.
-Don't.
1062
01:02:07,473 --> 01:02:08,974
(BOTH GROWL)
1063
01:02:09,392 --> 01:02:12,602
My wand. You know where it is, don't you?
1064
01:02:12,729 --> 01:02:14,688
MURRAY: Don't talk to her.
Don't even look at her.
1065
01:02:14,981 --> 01:02:16,815
(BOTH BARKING)
1066
01:02:19,444 --> 01:02:21,987
Now, surely you have a wish.
1067
01:02:22,113 --> 01:02:23,363
Every creature your age,
1068
01:02:23,573 --> 01:02:26,783
any turning of the head,
gives birth to a new longing.
1069
01:02:32,749 --> 01:02:33,874
Very well.
1070
01:02:34,083 --> 01:02:35,667
If need be,
1071
01:02:36,586 --> 01:02:38,754
I will do the choosing.
1072
01:02:39,672 --> 01:02:44,176
This child wishes...
1073
01:02:44,302 --> 01:02:45,302
To
1074
01:02:47,930 --> 01:02:49,181
be a great dancer.
1075
01:02:49,557 --> 01:02:50,557
Bingo!
1076
01:02:50,850 --> 01:02:51,850
Claudia, don't.
1077
01:03:00,777 --> 01:03:02,152
(BALLET MUSIC PLAYING)
1078
01:03:07,408 --> 01:03:10,035
Murray, please help. I don't wanna dance.
1079
01:03:10,203 --> 01:03:11,203
I can't stop.
1080
01:03:11,329 --> 01:03:12,621
Oh, yes, you can.
1081
01:03:12,705 --> 01:03:14,164
Just as soon as you come clean
1082
01:03:14,248 --> 01:03:17,250
about where in this wretched city
you stashed my wand.
1083
01:03:17,460 --> 01:03:19,211
MURRAY: Come on, Claudia.
This is so demented.
1084
01:03:19,295 --> 01:03:21,880
CLAUDIA: What's wrong with this picture?
1085
01:03:21,964 --> 01:03:23,882
Something's off.
1086
01:03:24,050 --> 01:03:25,967
Dancing all alone,
1087
01:03:26,052 --> 01:03:28,386
doesn't seem like much fun.
1088
01:03:29,388 --> 01:03:30,514
(MURRAY SCREAMING)
1089
01:03:34,185 --> 01:03:35,519
(GROANING)
1090
01:03:45,613 --> 01:03:46,738
BOOTS: Claudia,
1091
01:03:47,448 --> 01:03:49,157
we can't leave them dancing forever.
1092
01:03:49,242 --> 01:03:50,367
Oh, they won't last long.
1093
01:03:50,952 --> 01:03:52,202
-BOOTS: Make your bet.
-Murray, please make her stop.
1094
01:03:52,286 --> 01:03:54,913
CLAUDIA: The only question is
which one will break first.
1095
01:03:54,997 --> 01:03:56,456
My money's on the midget.
1096
01:03:57,917 --> 01:04:01,419
And we have a fabulous conductor.
1097
01:04:07,260 --> 01:04:08,426
(BOOTS BARKING)
1098
01:04:11,639 --> 01:04:12,639
(EXCLAIMS)
1099
01:04:13,099 --> 01:04:14,933
(THUNDER RUMBLING)
1100
01:04:21,774 --> 01:04:23,567
(TEMPO INCREASING)
1101
01:04:34,203 --> 01:04:36,454
-Help me, Murray.
-Help you?
1102
01:04:36,539 --> 01:04:37,581
Help me!
1103
01:04:41,961 --> 01:04:43,628
(TEMPO INCREASING)
1104
01:04:51,721 --> 01:04:52,721
(ANABEL EXCLAIMS)
1105
01:04:52,805 --> 01:04:53,972
Put me down!
1106
01:04:54,932 --> 01:04:56,474
-Help!
-MURRAY: Get down!
1107
01:04:56,934 --> 01:04:58,476
(TEMPO INCREASING)
1108
01:04:58,895 --> 01:04:59,895
(SCREAMS)
1109
01:05:01,606 --> 01:05:03,231
No! No! No!
1110
01:05:03,816 --> 01:05:04,858
Please...
1111
01:05:07,820 --> 01:05:08,820
Put him down.
1112
01:05:09,697 --> 01:05:11,156
(MURRAY EXCLAIMS)
1113
01:05:12,116 --> 01:05:14,951
ANABEL: I give up!
I'll tell everything you wanna know.
1114
01:05:15,036 --> 01:05:18,914
I give up! I give up! I give up.
I'll tell everything.
1115
01:05:18,998 --> 01:05:20,790
Anabel! Don't!
1116
01:05:20,875 --> 01:05:22,918
I believe we have a winner!
1117
01:05:23,002 --> 01:05:25,921
Oh, you poor darling,
come with me into the parlor.
1118
01:05:26,130 --> 01:05:27,881
I'll take care of all your wishes.
1119
01:05:27,965 --> 01:05:30,300
You, stay with twinkle toes.
1120
01:05:31,344 --> 01:05:34,054
If he makes a move towards those wands,
give him a taste of the mace.
1121
01:05:34,472 --> 01:05:36,973
Now, my darling, you must be exhausted.
1122
01:05:37,308 --> 01:05:39,309
Can I get you some brandy? A milk?
1123
01:05:39,894 --> 01:05:41,019
Both?
1124
01:05:42,605 --> 01:05:43,688
Now, just between us girls,
1125
01:05:44,357 --> 01:05:46,274
-where's my wand?
-Central Park.
1126
01:05:46,692 --> 01:05:49,361
-Near the boat lake.
-CLAUDIA: The precise location?
1127
01:05:50,029 --> 01:05:52,697
If I take you, you'll show me, won't you?
1128
01:05:53,032 --> 01:05:55,158
Yes, but there's something I want in return.
1129
01:05:56,869 --> 01:05:58,870
There's always something.
1130
01:05:59,413 --> 01:06:01,373
What? Do you want to go home?
1131
01:06:01,999 --> 01:06:04,209
No, but it was very sweet to think of it.
1132
01:06:05,127 --> 01:06:07,128
Sweet. That's me.
1133
01:06:07,213 --> 01:06:08,630
(THUNDER CRASHES)
1134
01:06:08,714 --> 01:06:11,383
So, then what is your wish...
1135
01:06:12,218 --> 01:06:13,218
Your request?
1136
01:06:13,678 --> 01:06:17,847
I want you to use your incredible powers
to release my father from a magic spell
1137
01:06:18,099 --> 01:06:20,350
that Murray totally screwed up.
1138
01:06:20,559 --> 01:06:21,559
CLAUDIA: Classic, isn't it?
1139
01:06:21,978 --> 01:06:24,229
Well, that's what happens
when you send a man to do a woman's job.
1140
01:06:25,106 --> 01:06:26,439
Wait till you hear the details.
1141
01:06:26,899 --> 01:06:29,401
-You won't believe the things he did.
-CLAUDIA: Tell me all.
1142
01:06:30,152 --> 01:06:32,070
ANABEL: Well, he took us to Nebraska...
1143
01:06:33,698 --> 01:06:34,698
(GROWLS)
1144
01:06:36,492 --> 01:06:38,159
MURRAY: It was worth a try.
1145
01:06:38,244 --> 01:06:41,329
BOOTS: You can't fool me,
I'm gonna be a witch.
1146
01:06:41,414 --> 01:06:43,373
Listen, Bootsie,
I've known many witches in my day,
1147
01:06:43,457 --> 01:06:45,125
and you're no witch.
1148
01:06:46,210 --> 01:06:47,377
Claudia promised me.
1149
01:06:47,628 --> 01:06:49,754
You believed her?
1150
01:06:51,757 --> 01:06:54,342
You poor, gullible mutt, she's lying to you!
1151
01:06:54,427 --> 01:06:57,929
She'd never lie to me. She's my friend.
1152
01:06:58,389 --> 01:07:02,308
(WHISPERS) She can't keep a promise
to anyone other than herself.
1153
01:07:07,023 --> 01:07:08,773
(SNARLING)
1154
01:07:09,775 --> 01:07:11,276
Go ahead, see for yourself.
1155
01:07:13,279 --> 01:07:14,320
Ow!
1156
01:07:37,511 --> 01:07:38,511
(BOTH GROANING)
1157
01:07:39,388 --> 01:07:40,388
What?
1158
01:07:45,436 --> 01:07:48,063
MURRAY: I guess the cleaning lady
didn't show up this week, huh?
1159
01:07:48,147 --> 01:07:48,521
Boots?
1160
01:07:48,522 --> 01:07:49,522
Boots?
1161
01:07:51,067 --> 01:07:53,902
-You were supposed to be watching him.
-I... I, I...
1162
01:07:53,986 --> 01:07:55,987
-Bad dog. Bad, bad dog.
-(BOOTS WHINING)
1163
01:07:56,113 --> 01:07:57,280
CLAUDIA: Now do as I told you.
1164
01:07:57,364 --> 01:07:59,741
Get over there and drag that
chest of wands over to the fire
1165
01:07:59,825 --> 01:08:01,951
and burn them. Go on.
1166
01:08:02,286 --> 01:08:03,328
Murray!
1167
01:08:05,748 --> 01:08:07,916
-You weren't thinking of leaving, were you?
-Oh, no.
1168
01:08:08,000 --> 01:08:10,001
I thought we were having so much fun.
1169
01:08:10,086 --> 01:08:12,253
-We are.
-Yeah.
1170
01:08:12,338 --> 01:08:14,839
You know, you really needn't worry
1171
01:08:14,924 --> 01:08:18,343
about being such a miserable failure
as a fairy godmother.
1172
01:08:18,469 --> 01:08:20,512
Actually, I'm planning on
phasing all of you out anyway.
1173
01:08:20,846 --> 01:08:23,056
"Actually I'm planning on
phasing all of you out anyway."
1174
01:08:23,808 --> 01:08:25,850
How dare you mock me!
1175
01:08:26,185 --> 01:08:27,727
"How dare you mock me!"
1176
01:08:27,895 --> 01:08:28,978
Cut it out!
1177
01:08:29,063 --> 01:08:31,272
"Cut it..." (CHOKING)
1178
01:08:31,357 --> 01:08:34,943
Listen, buster, you are talking
to the future queen of darkness here.
1179
01:08:36,278 --> 01:08:38,279
You don't seem so confident about that.
1180
01:08:38,447 --> 01:08:40,323
-Look at those worry lines.
-(GASPS)
1181
01:08:47,873 --> 01:08:48,873
Liar.
1182
01:08:49,250 --> 01:08:51,793
You know, normally, I enjoy liars.
1183
01:08:52,044 --> 01:08:55,130
But in your case,
I believe I will have to make an exception.
1184
01:08:55,297 --> 01:08:59,467
I'm not lying.
Right next to that wart that's growing.
1185
01:08:59,969 --> 01:09:01,136
Wart?
1186
01:09:04,431 --> 01:09:06,933
I have a lighter,
if you'd like to burn it off, sweetie.
1187
01:09:07,726 --> 01:09:13,022
Murray, I'm just about ready
to break every bone in your body.
1188
01:09:14,108 --> 01:09:18,736
"Murray, I'm just about ready
to break every bone in your..."
1189
01:09:19,238 --> 01:09:20,446
(GROANING)
1190
01:09:22,575 --> 01:09:23,825
(LAUGHING)
1191
01:09:26,328 --> 01:09:29,747
What's that?
Feeling a little al dente today, are we?
1192
01:09:30,624 --> 01:09:32,750
Oh, no. No, Murray, don't.
1193
01:09:33,252 --> 01:09:35,461
You'll smudge my wax.
1194
01:09:39,133 --> 01:09:40,133
Men.
1195
01:09:41,427 --> 01:09:44,929
They'll always be putty in my hands.
1196
01:09:46,932 --> 01:09:51,436
I'd love you to tell me
where you hid my wand!
1197
01:09:51,562 --> 01:09:54,272
(MURRAY SCREAMING)
1198
01:09:54,356 --> 01:09:56,608
(CLAUDIA LAUGHING)
1199
01:09:58,277 --> 01:09:59,819
(MURRAY GROANING)
1200
01:10:04,700 --> 01:10:10,538
(SIGHS) Now is the time for all good men
to spill the beans.
1201
01:10:11,415 --> 01:10:15,710
Aw. Look at the poor little fairy godmother.
1202
01:10:21,300 --> 01:10:23,718
Think you're so magical, do you?
1203
01:10:28,057 --> 01:10:30,850
-Wait, wait. Here, burn this.
-What?
1204
01:10:31,602 --> 01:10:32,602
Go ahead.
1205
01:10:33,771 --> 01:10:35,605
-You're getting rid of it?
-Could be.
1206
01:10:36,982 --> 01:10:39,150
But it's a perfectly good old shoe.
1207
01:10:40,444 --> 01:10:42,987
-I love old shoes.
-Sit.
1208
01:10:44,073 --> 01:10:46,532
ANABEL: Good girl. Stay.
1209
01:10:49,036 --> 01:10:51,204
CLAUDIA: Great, what now?
1210
01:10:52,331 --> 01:10:58,127
And you, what an annoying
yet undeniably cunning child.
1211
01:10:58,254 --> 01:10:59,504
(CLATTERING)
1212
01:11:01,006 --> 01:11:02,006
(SCREAMS)
1213
01:11:03,342 --> 01:11:04,342
Yes.
1214
01:11:07,137 --> 01:11:09,222
Still has its old snap.
1215
01:11:10,557 --> 01:11:12,976
Olly, olly, oxen free!
1216
01:11:14,353 --> 01:11:16,479
Come on, both of you move.
1217
01:11:18,232 --> 01:11:19,232
Come on.
1218
01:11:19,316 --> 01:11:20,525
Tired of this game.
1219
01:11:21,026 --> 01:11:22,026
(TICKING)
1220
01:11:25,197 --> 01:11:26,864
(THUNDER CRASHING)
1221
01:11:31,787 --> 01:11:37,709
All the time, all the planning, all the magic
that went into making my wish come true.
1222
01:11:38,419 --> 01:11:41,296
There were times when I thought to myself,
1223
01:11:41,422 --> 01:11:46,217
"Can one modest little witch
really make a difference?"
1224
01:11:46,468 --> 01:11:47,468
But then I thought,
1225
01:11:47,928 --> 01:11:50,722
"What if Lucrezia Borgia
had ever thrown in the towel, huh?"
1226
01:11:51,098 --> 01:11:52,098
Ah.
1227
01:11:52,516 --> 01:11:53,808
I go on.
1228
01:11:53,892 --> 01:11:59,314
I go on confident that, in the end,
evil will triumph over good.
1229
01:11:59,398 --> 01:12:01,357
Very touching, if you were a troll.
1230
01:12:02,568 --> 01:12:03,651
(CLAUDIA SCOFFS)
1231
01:12:03,736 --> 01:12:04,736
(MURRAY GASPS)
1232
01:12:05,571 --> 01:12:06,821
(EXCLAIMS)
1233
01:12:06,905 --> 01:12:07,905
BOOTS: Claudia,
1234
01:12:08,073 --> 01:12:10,283
can I ask you a question?
1235
01:12:10,659 --> 01:12:11,951
-No.
-But
1236
01:12:12,661 --> 01:12:13,661
what about...
1237
01:12:14,246 --> 01:12:16,247
-What about me?
-You?
1238
01:12:17,082 --> 01:12:18,750
Is that all you ever think about?
1239
01:12:18,834 --> 01:12:21,794
You exist on this planet for the sole reason
1240
01:12:22,046 --> 01:12:24,881
that one night, in a weak moment,
when my cable was out,
1241
01:12:25,007 --> 01:12:28,760
I chose to tolerate your companionship.
1242
01:12:28,927 --> 01:12:30,219
Aren't I your best...
1243
01:12:30,429 --> 01:12:31,929
What? Friend?
1244
01:12:32,348 --> 01:12:33,348
Is that the word?
1245
01:12:33,891 --> 01:12:35,141
You?
1246
01:12:35,225 --> 01:12:38,353
You and your needy little eyes
and your twitchy ears.
1247
01:12:38,437 --> 01:12:42,106
You, with your incessant whining
and scratching!
1248
01:12:42,441 --> 01:12:45,735
You, who fills the air with an acrid stench
every time
1249
01:12:45,819 --> 01:12:48,237
-you come in the room after the rain.
-I got it, I got it!
1250
01:12:49,114 --> 01:12:51,491
Does that mean you're not going to be
making me your partner?
1251
01:12:52,451 --> 01:12:54,619
Partner? (CACKLES)
1252
01:12:55,079 --> 01:12:56,454
But you promised!
1253
01:12:56,580 --> 01:12:59,624
Only a dumb mutt would believe
a witch's promise.
1254
01:12:59,958 --> 01:13:01,125
(GROWLING)
1255
01:13:05,923 --> 01:13:07,382
(SCREAMING)
1256
01:13:07,633 --> 01:13:09,842
Well, that's it, Boots. You're gonna be fixed.
1257
01:13:11,178 --> 01:13:13,096
MURRAY: You kids better
get these wands out of here.
1258
01:13:13,180 --> 01:13:14,430
(BOOTS WHINING)
1259
01:13:14,515 --> 01:13:16,349
CLAUDIA: I've had just about enough.
1260
01:13:16,475 --> 01:13:19,811
Okay, okay. Get the wands out of here. Hurry!
You've got 1 5 minutes.
1261
01:13:19,978 --> 01:13:21,104
Don't stop for anything.
1262
01:13:24,650 --> 01:13:26,651
(LAUGHING EVILLY)
1263
01:13:28,862 --> 01:13:29,862
(MURRAY SCREAMS)
1264
01:13:31,115 --> 01:13:32,657
CLAUDIA: Bite me, will you?
1265
01:13:50,175 --> 01:13:52,260
-You're gonna get...
-No! No, you...
1266
01:13:52,469 --> 01:13:53,719
(BOTH SCREAMING)
1267
01:13:54,972 --> 01:13:56,347
MURRAY: Get away from my wand.
1268
01:13:56,432 --> 01:13:59,183
-Get me back that wand.
-You gonna...
1269
01:13:59,935 --> 01:14:03,020
-MURRAY: You witch...
-CLAUDIA: That wand...
1270
01:14:07,317 --> 01:14:10,236
-Wand. You better get...
-MURRAY: No!
1271
01:14:10,320 --> 01:14:11,737
(BOTH EXCLAIM)
1272
01:14:21,039 --> 01:14:24,417
CLAUDIA: Boots, show yourself right now
and maybe I won't have you stuffed.
1273
01:14:26,795 --> 01:14:27,879
(SCREAMING)
1274
01:14:31,133 --> 01:14:34,510
You stupid animal.
Get back here with my wand.
1275
01:14:35,429 --> 01:14:36,554
There you are.
1276
01:14:43,270 --> 01:14:46,314
All right, Boots. Drop the wand at my feet,
and I'll send you to the pound
1277
01:14:46,398 --> 01:14:48,149
with a nice little rubber mouse, huh?
1278
01:14:48,233 --> 01:14:49,233
MURRAY: Come on, Bootsie,
1279
01:14:50,235 --> 01:14:51,903
you want me to rub your little tummy?
1280
01:14:53,363 --> 01:14:54,405
Drop it now!
1281
01:14:56,200 --> 01:14:57,575
MURRAY: Come on, Bootsie.
1282
01:15:00,704 --> 01:15:03,289
Get back here, you stupid animal.
1283
01:15:03,624 --> 01:15:08,794
Oh, yes, Bootsie. Good girl, Boots. Yes!
1284
01:15:09,129 --> 01:15:12,423
Good riddance to you both!
1285
01:15:14,176 --> 01:15:15,176
No!
1286
01:15:16,011 --> 01:15:17,011
No!
1287
01:15:17,095 --> 01:15:18,513
(SCREAMING)
1288
01:15:20,766 --> 01:15:23,351
No! No!
1289
01:15:29,483 --> 01:15:31,317
Do something, you idiot!
1290
01:15:31,401 --> 01:15:33,986
O Mirror, mirror, on the wall,
1291
01:15:34,112 --> 01:15:36,447
now who's the smartest of them all?
1292
01:15:36,865 --> 01:15:39,825
I am. I am! I am!
1293
01:15:39,910 --> 01:15:40,910
Uh-oh!
1294
01:15:42,079 --> 01:15:43,329
(CLAUDIA SCREAMING)
1295
01:15:43,413 --> 01:15:46,040
We are. We are.
1296
01:15:46,708 --> 01:15:49,043
Where's my chin? Where's my...
1297
01:15:53,257 --> 01:15:54,674
Wave goodbye, Bootsie.
1298
01:15:54,758 --> 01:15:57,051
Perhaps it's time for some quiet reflection.
1299
01:15:57,594 --> 01:16:00,304
Murray!
1300
01:16:02,975 --> 01:16:04,642
Almost slipped on some collagen.
1301
01:16:04,726 --> 01:16:06,561
Murray, don't leave me like this.
1302
01:16:07,104 --> 01:16:10,314
You broke a mirror.
It's seven years bad luck, I tell you!
1303
01:16:11,650 --> 01:16:13,693
-Come on, Murray, come on, come on.
-Hurry, hurry.
1304
01:16:13,860 --> 01:16:15,444
The boat lake in Central Park. Move it!
1305
01:16:19,408 --> 01:16:21,742
Faster! If we don't get to Central Park
before midnight,
1306
01:16:21,827 --> 01:16:23,661
my dad will be a statue forever!
1307
01:16:34,089 --> 01:16:36,173
MURRAY: Anabel, quickly
get a picture in your head.
1308
01:16:39,344 --> 01:16:41,762
All right. Here we go.
1309
01:16:52,566 --> 01:16:58,571
(STUTTERING) Shaboom!
1310
01:16:58,655 --> 01:17:00,531
(CLOCK TOLLING)
1311
01:17:10,292 --> 01:17:11,292
(MEOWING)
1312
01:17:14,338 --> 01:17:15,338
(DUCHESS SQUEALING)
1313
01:17:16,715 --> 01:17:17,715
Duchess!
1314
01:17:32,898 --> 01:17:34,231
CHARLIE: That's it?
1315
01:17:38,862 --> 01:17:40,571
I'm sorry, I...
1316
01:17:44,576 --> 01:17:46,243
I've nothing left.
1317
01:17:46,578 --> 01:17:48,746
What? How can you say that?
1318
01:17:48,830 --> 01:17:51,916
Murray, just forget about
what Hortense said about midnight.
1319
01:17:52,250 --> 01:17:56,337
If you remember, she also said
the real magic comes from inside.
1320
01:17:56,713 --> 01:17:58,089
So let's all hold hands.
1321
01:17:58,173 --> 01:17:59,173
(CHARLIE GROANS)
1322
01:17:59,257 --> 01:18:01,342
-You, too, Charlie.
-Do I have to?
1323
01:18:01,426 --> 01:18:03,928
-ANABEL: Yes.
-Aw, man, this is so stupid.
1324
01:18:04,012 --> 01:18:07,098
ANABEL: Charlie, for once in your life,
don't be a jerk.
1325
01:18:08,016 --> 01:18:09,975
Now see the wish.
1326
01:18:32,332 --> 01:18:33,916
(DUCHESS NEIGHING)
1327
01:19:01,862 --> 01:19:04,071
Dad! Dad! It's really you.
You won't believe this.
1328
01:19:04,156 --> 01:19:06,782
First I went to Nebraska
and this giant rabbi almost stepped on me,
1329
01:19:06,867 --> 01:19:09,326
and then Duchess turned into a mouse.
1330
01:19:09,411 --> 01:19:10,411
It's really you!
1331
01:19:10,495 --> 01:19:14,623
Anabel, come here. Of course, it's me.
Anabel, Charlie. What?
1332
01:19:15,000 --> 01:19:16,959
What are we doing here? It's...
1333
01:19:17,085 --> 01:19:18,085
It's like...
1334
01:19:19,504 --> 01:19:20,921
What time is it?
1335
01:19:21,673 --> 01:19:24,008
It's after midnight. The callback!
1336
01:19:24,176 --> 01:19:25,676
I'm supposed to be at The Palace.
1337
01:19:27,012 --> 01:19:29,764
Okay, look,
I'm gonna have to call Jeri, they...
1338
01:19:32,434 --> 01:19:33,601
Did something happen to me?
1339
01:19:34,686 --> 01:19:36,020
No, no. Of course not.
1340
01:19:37,522 --> 01:19:39,565
Wait right here, Dad. You gotta meet Murray.
1341
01:19:40,025 --> 01:19:41,942
-He is right over here.
-Yeah, he's her fairy godmother.
1342
01:19:42,027 --> 01:19:43,319
He's a really cool guy.
1343
01:19:43,445 --> 01:19:45,112
-Murray? Murray?
-OLIVER: Come on, Duchess.
1344
01:19:45,197 --> 01:19:46,864
Come on, let me get you hitched up.
1345
01:19:47,032 --> 01:19:49,074
CHARLIE: Where is he? Where's the taxi?
1346
01:19:52,871 --> 01:19:54,580
It's okay, Anabel.
1347
01:19:55,040 --> 01:19:58,542
We didn't get to say goodbye
or thanks or anything.
1348
01:19:58,919 --> 01:20:01,170
CHARLIE: But he was
one hell of a fairy godmother.
1349
01:20:02,005 --> 01:20:03,005
Oh, your tooth!
1350
01:20:03,632 --> 01:20:05,466
Well, give it to me. So you don't lose it.
1351
01:20:07,719 --> 01:20:08,761
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1352
01:20:08,845 --> 01:20:11,055
-I'm gonna miss Murray.
-I know.
1353
01:20:11,556 --> 01:20:14,558
I'm happy for him, though.
First one he got right.
1354
01:20:14,726 --> 01:20:16,310
OLIVER: What are you guys talking about?
1355
01:20:16,394 --> 01:20:17,895
MAN: Opening night. Get your program.
1356
01:20:20,649 --> 01:20:24,318
(SINGING) Far, far, better thing than l do now
1357
01:20:25,237 --> 01:20:28,614
MANNY: Keep it going, keep it moving.
1358
01:20:28,698 --> 01:20:29,698
Rabble over here.
1359
01:20:30,325 --> 01:20:33,828
-All right, you're up.
-Warming up for your one note in Act 2?
1360
01:20:34,371 --> 01:20:36,872
There's no shame in being an understudy.
1361
01:20:37,499 --> 01:20:39,250
I'm sure you'll be one again someday.
1362
01:20:39,751 --> 01:20:41,418
MANNY: Hurry now, come on.
Everyone, get in their place.
1363
01:20:41,503 --> 01:20:44,213
Watch your step, Tony. Don't fall.
1364
01:20:44,464 --> 01:20:46,632
MANNY: Kids at the back, come on.
1365
01:20:46,758 --> 01:20:47,967
I can't believe you did that.
1366
01:20:48,218 --> 01:20:51,262
The only way I'll be the lead
in this show is if he...
1367
01:20:51,346 --> 01:20:53,222
I don't know, kicks the bucket or...
1368
01:20:54,683 --> 01:20:57,101
JERI: Relax. You're just saying
what everyone else...
1369
01:21:05,360 --> 01:21:08,195
-Okay, kids, time to go.
-CHARLIE: Good luck, Dad.
1370
01:21:08,280 --> 01:21:11,282
TONY: Look at this. Who is this psycho?
I want a restraining order against this guy.
1371
01:21:11,533 --> 01:21:13,534
-Tony, gotta go.
-Miss Drescoll... When I'm good and ready.
1372
01:21:13,618 --> 01:21:15,369
What is with this dressing room?
It's more like a toilet.
1373
01:21:15,453 --> 01:21:17,246
It is a closet, Michael. It is a toilet.
1374
01:21:17,330 --> 01:21:19,790
One word, "big." I want "big."
1375
01:21:20,542 --> 01:21:22,126
You know what I love about you? Nothing!
1376
01:21:23,128 --> 01:21:24,920
Get out of my sight before I throw up.
1377
01:21:25,171 --> 01:21:27,298
Thanks for the flowers, they're beautiful.
1378
01:21:27,549 --> 01:21:30,009
TONY: And another thing,
I am the star of this show.
1379
01:21:30,135 --> 01:21:32,344
That curtain does not go up until I am ready.
1380
01:21:32,470 --> 01:21:34,138
-I'm sick and tired of this whole thing.
-Shaboom!
1381
01:21:34,306 --> 01:21:35,306
TONY: Look at me.
1382
01:21:35,891 --> 01:21:38,475
I think in percent and in return I expect 1 00%.
1383
01:21:38,643 --> 01:21:40,644
-Have you got that?
-I have it.
1384
01:21:42,314 --> 01:21:43,981
(SCREAMING)
1385
01:21:51,740 --> 01:21:53,115
(PEOPLE EXCLAIMING)
1386
01:21:53,199 --> 01:21:54,199
(GROANS)
1387
01:21:56,786 --> 01:21:59,038
Agony. I am in agony.
1388
01:22:00,916 --> 01:22:04,501
I think my leg is broken.
I think that my leg is broken.
1389
01:22:05,003 --> 01:22:06,128
You know what? This show cannot go on.
1390
01:22:06,254 --> 01:22:07,671
I don't believe this curtain can go up.
1391
01:22:07,756 --> 01:22:09,256
-I do not think this show can go on.
-RICHARD: Mr. Sable...
1392
01:22:09,341 --> 01:22:10,925
But this show will go on.
1393
01:22:11,009 --> 01:22:13,761
...I have had it with you
and your temperament.
1394
01:22:13,845 --> 01:22:16,263
You are out of my show,
do you hear me? Out!
1395
01:22:16,348 --> 01:22:18,265
You'll not set foot on stage. Wardrobe!
1396
01:22:18,808 --> 01:22:20,684
OLIVER: I'll be looking for you
in the third row, aisle.
1397
01:22:20,769 --> 01:22:23,562
RICHARD: Hold the curtain and open
the microphone for an announcement.
1398
01:22:23,647 --> 01:22:24,980
-Easy.
-Okay, come on.
1399
01:22:25,857 --> 01:22:27,524
Okay, cue the announcement.
1400
01:22:27,651 --> 01:22:29,026
Everybody, stand by.
1401
01:22:29,569 --> 01:22:31,236
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
1402
01:22:31,363 --> 01:22:33,697
at tonight's performance of Two Cities,
1403
01:22:33,865 --> 01:22:36,283
the role of Sydney Carton,
1404
01:22:36,368 --> 01:22:38,619
listed in your program
as played by Tony Sable,
1405
01:22:38,703 --> 01:22:39,954
(EXCLAIMS)
1406
01:22:40,038 --> 01:22:42,331
will be played by Oliver Greening.
1407
01:22:42,415 --> 01:22:43,415
(CHARLIE EXCLAIMS)
1408
01:22:43,500 --> 01:22:44,875
(PEOPLE CHATTERING)
1409
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
Sorry.
1410
01:22:56,096 --> 01:22:57,096
Oh!
1411
01:23:00,392 --> 01:23:04,311
Don't you enjoy
all of Lord Richard's love melodies?
1412
01:23:11,236 --> 01:23:12,820
-(POPS)
-(WOMAN GASPS)
1413
01:23:13,279 --> 01:23:15,489
(ORCHESTRA PLAYING)
1414
01:23:22,038 --> 01:23:24,373
(SINGING) The rats come creeping out
1415
01:23:24,457 --> 01:23:26,208
A certain slanted son shall die
1416
01:23:26,710 --> 01:23:28,877
Instinctively, we bow
1417
01:23:29,212 --> 01:23:32,089
Тheir carriages just pass us by
1418
01:23:32,340 --> 01:23:35,050
Lovers...
1419
01:23:35,135 --> 01:23:37,094
(PEOPLE APPLAUDING)
1420
01:23:44,102 --> 01:23:49,231
It's a far, far better thing
1421
01:23:49,315 --> 01:23:52,526
That I do now
1422
01:23:52,610 --> 01:23:58,866
Than I have ever done before
1423
01:23:59,117 --> 01:24:01,910
You'll want to miss me
1424
01:24:01,995 --> 01:24:04,079
But not to kiss me
1425
01:24:04,164 --> 01:24:08,542
It's a far, far better thing
1426
01:24:08,626 --> 01:24:12,129
That I do now
1427
01:24:12,255 --> 01:24:18,010
Than I've ever done
1428
01:24:18,094 --> 01:24:24,933
-Before
-(CHOKING)
1429
01:25:07,185 --> 01:25:10,312
-Hello, Boots. There you go.
-Thank you.
1430
01:25:10,647 --> 01:25:12,147
A hit, a palpable hit.
1431
01:25:12,398 --> 01:25:14,691
Come on, honey. Let's go. There we go.
1432
01:25:21,866 --> 01:25:23,283
Yes, sir, you got it.
1433
01:25:28,248 --> 01:25:29,832
New York Post!
1434
01:25:29,916 --> 01:25:33,335
50-foot rabbi terrorizes Nebraska!