2 00:01:03,439 --> 00:01:04,897 Are we shooting? 3 00:01:05,149 --> 00:01:06,315 What? 4 00:01:06,567 --> 00:01:08,860 Are we shooting people or what? 5 00:01:09,111 --> 00:01:10,361 Are we shooting? 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,697 That's what I’m asking you! 7 00:01:12,865 --> 00:01:14,699 What's the answer? 8 00:01:14,950 --> 00:01:18,828 I don't know the answer! That's what I’m trying to find out! 9 00:01:19,079 --> 00:01:21,664 -Give me some gum. -I already gave you some. 10 00:01:22,124 --> 00:01:26,294 I can see a grain of sand in there. I just can't get it out. 11 00:01:26,462 --> 00:01:28,838 I think this guy has a weapon! 12 00:01:32,968 --> 00:01:34,343 Yeah, he does! 13 00:01:50,110 --> 00:01:54,155 Whoa! Congratulations, my man, you shot yourself a raghead. 14 00:01:54,865 --> 00:01:58,367 Dag. Didn't think I'd get to see anybody shot in this war. 15 00:01:58,702 --> 00:01:59,911 Aw, take my picture. 16 00:02:07,211 --> 00:02:10,963 I just want to celebrate another day of livin' 17 00:02:11,256 --> 00:02:16,803 I just want to celebrate another day of life 18 00:02:16,970 --> 00:02:21,641 I put my faith in the people But the people let me down 19 00:02:21,809 --> 00:02:26,437 So I turned the other way And I carry on anyhow 20 00:02:26,605 --> 00:02:29,065 That's why I'm telling you I just want to celebrate 21 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Another day of livin' 22 00:02:33,529 --> 00:02:35,363 I just want to celebrate 23 00:02:35,531 --> 00:02:37,907 Spirits are high, and the music is boisterous... 24 00:02:38,075 --> 00:02:40,785 ...as these young troops-- Shit, hold on a second. Okay. 25 00:02:41,370 --> 00:02:44,539 Music is high, and the spirits are soaring as these-- 26 00:02:44,706 --> 00:02:46,833 Did I just say "soaring"? How did it sound? 27 00:02:47,125 --> 00:02:50,920 They say you exorcised the ghost of Vietnam with a clear, moral imperative. 28 00:02:51,088 --> 00:02:52,129 We liberated Kuwait. 29 00:02:54,216 --> 00:02:58,511 If I had to start again With just my children and my wife 30 00:02:58,804 --> 00:03:02,640 I would thank my lucky stars To be living here today 31 00:03:03,517 --> 00:03:06,018 Because the flag Still stands for freedom 32 00:03:06,270 --> 00:03:09,438 And they can't take that away 33 00:03:09,648 --> 00:03:12,733 And I'd gladly stand up next to you 34 00:03:12,985 --> 00:03:15,611 And defend her still today 35 00:03:15,863 --> 00:03:21,325 'Cause there ain't no doubt I love this land 36 00:03:21,493 --> 00:03:25,454 God bless the U.S.A. 37 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 It was you that chose your due 38 00:03:29,418 --> 00:03:31,294 You built a maze you can't get through 39 00:03:31,461 --> 00:03:35,298 I tried to help you all I can But I can't do nothing for you, man 40 00:03:35,465 --> 00:03:37,758 I can't do nothing for you, man 41 00:03:43,473 --> 00:03:45,433 I can't do nothing for you, man 42 00:03:45,601 --> 00:03:47,476 -Go lean on shells -Answer man 43 00:03:47,644 --> 00:03:49,103 I can't do nothing for you, man 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,649 -Go lean on shells -Answer man 45 00:03:53,817 --> 00:03:57,612 I can't do nothing for you, man You jumped out of the jelly into a jam 46 00:03:57,779 --> 00:04:01,657 Make you love the wrong instead of right Not a thief cat burglar through the night 47 00:04:01,825 --> 00:04:05,745 The cop told your girl her name was Shirl About a rooftop crime to steal her pearls 48 00:04:05,913 --> 00:04:08,456 Oozy down the bullets in the gun 49 00:04:08,624 --> 00:04:10,666 Trained warrior! Trained warrior! 50 00:04:10,834 --> 00:04:12,668 Trained warrior! Oh, my God! 51 00:04:12,836 --> 00:04:16,255 Major Gates, Major Gates, Major Gates! 52 00:04:27,434 --> 00:04:29,101 What's Adriana got? 53 00:04:29,895 --> 00:04:31,312 Just the celebration story. 54 00:04:31,563 --> 00:04:34,273 That's it? That story's evaporating. 55 00:04:34,566 --> 00:04:37,568 The Iraqi POW story's evaporating. 56 00:04:38,195 --> 00:04:41,364 I still have my gold story, though. Returning the gold to Kuwait. 57 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 What do you know about that? 58 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 They think it's in some bunker somewhere. 59 00:04:46,411 --> 00:04:49,163 Oh, oh, ooh, ooh, ooh. 60 00:04:49,414 --> 00:04:52,249 -What's going on? -I was about to ask you the same thing. 61 00:04:52,417 --> 00:04:56,504 You said he was former Delta, he'd take great care of me. What a bunch of bullshit. 62 00:04:56,672 --> 00:04:58,923 -Let me handle this. -Doesn't she have an escort? 63 00:04:59,091 --> 00:05:02,760 -Of course she does. She's right here. - Find her someone she can fuck... 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,596 -...so she'll leave my escort alone. - That's unnecessary. 65 00:05:05,806 --> 00:05:09,308 I don't want him going to other reporters and giving away my stories. 66 00:05:09,559 --> 00:05:12,353 -You don't have any stories. -You don't tell people that! 67 00:05:12,521 --> 00:05:14,397 Look at you. Look at what's become of you. 68 00:05:14,648 --> 00:05:17,566 Yes, look at me. I've got my clothes on! I’m dressed! 69 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 But I will say you are old, Adriana. 70 00:05:22,948 --> 00:05:26,242 I really don't need this shit, major. You understand me? 71 00:05:26,410 --> 00:05:28,744 Yeah. -This is a media war. A media war... 72 00:05:28,912 --> 00:05:30,329 ...and you better get onboard! 73 00:05:30,497 --> 00:05:33,290 We'll talk about this tomorrow. I’m gonna straight you out! 74 00:05:33,583 --> 00:05:35,209 Take a picture! 75 00:05:35,377 --> 00:05:36,419 One more! 76 00:05:41,299 --> 00:05:42,925 -Very handsome. -All right. 77 00:05:43,093 --> 00:05:44,969 So please stay off my back 78 00:05:45,137 --> 00:05:47,513 Or I will attack And you don't want that 79 00:05:47,764 --> 00:05:49,640 Yeah! -Good shot, Barlow. 80 00:05:50,434 --> 00:05:51,434 Hey, enough! 81 00:05:59,693 --> 00:06:01,444 Captain's coming! 82 00:06:07,784 --> 00:06:10,703 You better move your butts. He's coming right now. 83 00:06:10,954 --> 00:06:14,957 Goddamn it! Where the hell did this booze come from? Hey, get rid of it! 84 00:06:15,208 --> 00:06:19,378 We gotta take more Iraqi prisoners tomorrow! Tomorrow! 85 00:06:19,671 --> 00:06:21,547 Remove the magazine from your weapon. 86 00:06:21,715 --> 00:06:23,841 Sling your weapon over your left shoulder, muzzle down. 87 00:06:25,427 --> 00:06:27,636 Have both arms raised above your head. 88 00:06:27,929 --> 00:06:31,140 Approach the multinational force's position slowly... 89 00:06:31,349 --> 00:06:34,060 ...with the lead soldier holding this document... 90 00:06:34,311 --> 00:06:37,772 ...above his head. If you do this, you will not die. 91 00:06:40,150 --> 00:06:42,860 You will be processed as prisoners of war... 92 00:06:43,153 --> 00:06:45,404 ...provided food, shelter and clothing... 93 00:06:45,572 --> 00:06:49,658 ...and be treated according to the guidelines provided by the Geneva Convention. 94 00:06:50,368 --> 00:06:52,078 Do not resist. 95 00:06:52,370 --> 00:06:54,663 If you do this, you get this. 96 00:06:54,873 --> 00:06:58,876 If you surrender, you will get food and shelter. Okay? 97 00:06:59,169 --> 00:07:01,921 Everything is cool. Nobody's gonna hurt you. Just relax. 98 00:07:02,172 --> 00:07:04,840 Sir, you're gonna have to take the turban off as well. 99 00:07:05,050 --> 00:07:07,551 Did you rape and torture anyone in Kuwait, Abdul? 100 00:07:07,719 --> 00:07:09,220 What about you, motherfucker? 101 00:07:09,429 --> 00:07:13,516 Hey, hey. You're making them hysterical. Stop pointing that. You'll get us in trouble. 102 00:07:13,683 --> 00:07:15,518 Just relax. We want everybody facedown. 103 00:07:15,811 --> 00:07:18,020 -Come on. -Get down. 104 00:07:18,271 --> 00:07:21,190 Take these things-- Hey, no comprende English, motherfucker? 105 00:07:21,358 --> 00:07:23,317 What is your fucking problem? 106 00:07:23,527 --> 00:07:25,694 Act in a more professional manner, please. 107 00:07:25,904 --> 00:07:28,656 I wanna be professional. He wouldn't take his rags off. 108 00:07:28,824 --> 00:07:31,117 Pay attention to how it's done. Excuse me, sir. 109 00:07:31,701 --> 00:07:35,830 Listen. Sir, we're gonna need you to disrobe like all the other towelheads, okay? 110 00:07:39,960 --> 00:07:42,711 I hate to see it come to this. Strip him down. 111 00:07:42,963 --> 00:07:44,588 Come on, motherfucker. 112 00:07:45,966 --> 00:07:48,217 Take your fucking clothes off. 113 00:07:48,385 --> 00:07:49,426 Come on. 114 00:07:50,887 --> 00:07:56,225 Whoa, whoa, whoa. Troy. Troy. Troy, come here. Check this out. 115 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 Freaky thing here, possibly. 116 00:07:59,104 --> 00:08:00,855 There's a document in that guy's ass. 117 00:08:01,148 --> 00:08:02,731 We got a classified situation. 118 00:08:03,525 --> 00:08:04,733 You think he ate it? 119 00:08:04,901 --> 00:08:07,486 No, it wouldn't come out perfect like that if he ate it. 120 00:08:07,737 --> 00:08:10,197 -Pull it out, private. - Back off! Back off! 121 00:08:10,365 --> 00:08:11,407 Pull it out. 122 00:08:11,575 --> 00:08:15,161 Man, I didn't join the Army to pull paper out of people's asses. 123 00:08:15,412 --> 00:08:17,496 No, sir. Not what I signed up for. 124 00:08:21,751 --> 00:08:24,253 Aw-- Aw-- 125 00:08:24,421 --> 00:08:25,921 Ugh! 126 00:08:26,798 --> 00:08:28,299 Open it up. 127 00:08:28,466 --> 00:08:30,050 You only gave me one glove. 128 00:08:30,218 --> 00:08:32,428 Sorry, I only have one, but you have to open it. 129 00:08:32,596 --> 00:08:34,972 That's how the chain of command works. 130 00:08:39,394 --> 00:08:41,228 Ugh. 131 00:08:43,148 --> 00:08:44,440 What is it? 132 00:08:45,025 --> 00:08:47,276 It’s important enough to squeeze your cheeks for. 133 00:08:49,529 --> 00:08:52,406 You're supposed to make her feel good about stories we want... 134 00:08:52,574 --> 00:08:54,158 ...not push stories we don't want. 135 00:08:54,326 --> 00:08:57,328 You don't walk away from her and go screw another journalist. 136 00:08:57,579 --> 00:08:59,413 I never wanted this job, Ron. 137 00:08:59,706 --> 00:09:02,082 Your work in Iraq was over. Done. 138 00:09:02,250 --> 00:09:05,085 I’m trying to help you out. If you play your cards right... 139 00:09:05,378 --> 00:09:07,796 ...maybe she'll hook you up with the media at home. 140 00:09:08,048 --> 00:09:09,965 -Fuck that. -Fuck that? 141 00:09:10,133 --> 00:09:11,175 Where you going? 142 00:09:11,593 --> 00:09:13,010 You got your star clinched. 143 00:09:13,303 --> 00:09:16,305 Oh, so now it's my fault that you plateaued a long time ago? 144 00:09:16,473 --> 00:09:18,891 -I don't even know what we did here. -Don't start. 145 00:09:19,142 --> 00:09:21,227 Just tell me what we did here, Ron. 146 00:09:21,436 --> 00:09:24,021 You wanna occupy Iraq and do Vietnam all over again? 147 00:09:24,189 --> 00:09:25,814 Is that your brilliant idea? 148 00:09:26,024 --> 00:09:29,443 -Fuck it, I’m retiring anyway. -Until you do, you're an Army officer. 149 00:09:29,736 --> 00:09:32,571 You're still taking care of that reporter, so do it right. 150 00:09:34,908 --> 00:09:36,951 Let's move this now! 151 00:09:53,385 --> 00:09:55,844 Come on, you've washed your hands a thousand times. 152 00:09:56,012 --> 00:09:58,639 Lord knows what vermin live in the butt of a dune coon. 153 00:09:58,807 --> 00:10:01,183 Why do you let this cracker follow you around, man? 154 00:10:01,351 --> 00:10:04,019 He's got no high school. He's from a group home in Dallas. 155 00:10:04,187 --> 00:10:06,105 -He doesn't know better. -Don't say that. 156 00:10:06,273 --> 00:10:08,023 I don't care if he's from Johannesburg. 157 00:10:08,191 --> 00:10:11,777 I don't wanna hear "dune coon" or "sand nigger" from him or anybody. 158 00:10:11,945 --> 00:10:13,737 Captain uses those terms. 159 00:10:14,155 --> 00:10:17,866 Look, the point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes. 160 00:10:18,076 --> 00:10:19,576 -Exactly. - I apologize. 161 00:10:19,786 --> 00:10:24,123 A little confusing with all this pro-Saudi, anti-Iraqi type language and all that. 162 00:10:24,874 --> 00:10:26,375 Did you get the aerials? 163 00:10:28,211 --> 00:10:29,378 How'd you get those? 164 00:10:29,546 --> 00:10:31,964 Chief is hooked up. -Hey. Keep Walter on that door. 165 00:10:32,215 --> 00:10:34,133 Would you take those fucking things off? 166 00:10:34,384 --> 00:10:36,051 I never got to use night vision. 167 00:10:36,219 --> 00:10:38,137 They do not work during the day. 168 00:10:38,305 --> 00:10:39,680 Yeah, they kind of work. 169 00:10:39,931 --> 00:10:42,933 Just stand outside so Chief can translate my Iraqi ass map, okay? 170 00:10:43,101 --> 00:10:44,685 Okay. 171 00:10:47,522 --> 00:10:50,024 Are you ready to work with me now? 172 00:10:51,901 --> 00:10:53,152 I’m ready to work with you. 173 00:10:53,320 --> 00:10:55,571 Good. Because I've got an amazing lead. 174 00:10:55,739 --> 00:10:58,032 -It was in his ass. - That's not the real story. 175 00:10:58,283 --> 00:11:00,576 -What's the real story? -It was in the guy's dick. 176 00:11:00,827 --> 00:11:04,621 -Had to pull it out with a pair of tweezers. -A 10-page atlas of Saddam's bunkers? 177 00:11:04,789 --> 00:11:08,834 Yeah. Only real small, like those books you get in a box of Cracker Jacks. 178 00:11:10,920 --> 00:11:12,421 They pull it out the guy ear. 179 00:11:13,048 --> 00:11:14,465 -What? -"Out of his ear." 180 00:11:14,632 --> 00:11:15,674 Maybe out the nose. 181 00:11:15,842 --> 00:11:17,593 -What's he talking about? -"The nose." 182 00:11:17,761 --> 00:11:19,553 -What body part? -Let me handle this. 183 00:11:19,721 --> 00:11:23,599 -It was stitched in back of his head. - Stitched in the back of his head. 184 00:11:23,850 --> 00:11:25,059 -The guy's name? - What guy? 185 00:11:25,310 --> 00:11:26,518 The guy who found it. 186 00:11:26,770 --> 00:11:28,145 - I cannot tell you. - Fuck that! 187 00:11:28,313 --> 00:11:30,022 -You said you could. -Sorry, not now. 188 00:11:30,190 --> 00:11:32,858 - This guy doesn't know shit. - Adriana, come here. 189 00:11:33,026 --> 00:11:34,068 He doesn't know shit. 190 00:11:34,319 --> 00:11:38,197 Listen to me. This guy is French Special Forces and he can help us. 191 00:11:38,365 --> 00:11:39,907 -He can? -Yes, and he's my friend. 192 00:11:40,075 --> 00:11:42,493 But he's not gonna talk to me if you're around. 193 00:11:42,660 --> 00:11:44,536 -Better not be fucking with me. -I’m not. 194 00:11:44,746 --> 00:11:48,665 -I want the story this time. -You'll get the story. Okay? 195 00:11:49,167 --> 00:11:52,336 These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria. 196 00:11:52,504 --> 00:11:53,545 What's inside? 197 00:11:53,755 --> 00:11:56,799 According to Intel, Picasso, Sony, Armani, Rolex. 198 00:11:56,966 --> 00:12:00,260 Kuwait was like the Arab Beverly Hills. Saddam jacked them for it. 199 00:12:00,428 --> 00:12:02,763 Be nice to bring something home besides sand fleas. 200 00:12:02,931 --> 00:12:06,016 One gold Rolex would get me a very nice house outside of Garland. 201 00:12:06,267 --> 00:12:08,185 Five would get a Lexus convertible. 202 00:12:08,478 --> 00:12:10,646 -Lexus doesn't make one. -Yes, they do. 203 00:12:10,814 --> 00:12:12,147 It has room for a kid seat. 204 00:12:12,399 --> 00:12:14,566 -Infiniti has a convertible, not Lexus. -Wrong. 205 00:12:14,776 --> 00:12:18,612 Either way, the Lord put this map in our path. I believe we'll find something. 206 00:12:18,863 --> 00:12:21,323 He could also put a land mine in our path. 207 00:12:21,533 --> 00:12:24,660 I don't think so. I've been fire baptized, and this feels safe. 208 00:12:24,828 --> 00:12:26,120 What are you talking about? 209 00:12:26,329 --> 00:12:29,123 I have a ring of Jesus fire to guide my decisions. 210 00:12:29,374 --> 00:12:32,584 -You're putting me on, right? -Do I look like I’m putting you on? 211 00:12:32,836 --> 00:12:34,420 Okay, ring of Jesus fire. 212 00:12:34,629 --> 00:12:35,963 Halt! 213 00:12:36,131 --> 00:12:37,673 Freeze, motherfucker! 214 00:12:38,675 --> 00:12:41,552 -Sir, this tent is restricted, sir. -Get out of my way. 215 00:12:41,719 --> 00:12:42,928 Sir! Sir! 216 00:12:43,138 --> 00:12:46,181 Mayday! Mayday! Mayday! Goddamn it. 217 00:12:49,018 --> 00:12:50,602 Good afternoon. 218 00:12:52,021 --> 00:12:53,939 Would this be the proctology tent? 219 00:12:54,190 --> 00:12:55,524 No, sir. 220 00:12:56,526 --> 00:12:58,402 Maybe it's a urology tent. 221 00:13:00,196 --> 00:13:02,281 Or the neurology tent. 222 00:13:02,574 --> 00:13:04,700 Or the ear, nose and throat tent. 223 00:13:04,951 --> 00:13:07,119 Captain's at a staff meeting, sir. 224 00:13:07,287 --> 00:13:08,704 Captain a proctologist? 225 00:13:08,955 --> 00:13:12,249 -What's a proctologist, sir? - It doesn't matter. 226 00:13:13,376 --> 00:13:15,586 I’m not looking for him. I’m looking for Barlow. 227 00:13:23,761 --> 00:13:28,015 You're on the path to truth when you smell shit. Isn’t that what they say, sergeant? 228 00:13:29,058 --> 00:13:31,852 I don't recognize you, sir. Are you in this division? 229 00:13:32,103 --> 00:13:34,855 He's not from this division. He's Special Forces. 230 00:13:35,106 --> 00:13:37,733 Have you soldiers presented this map to your captain? 231 00:13:37,901 --> 00:13:39,359 Not yet, sir. 232 00:13:40,820 --> 00:13:42,070 I'll take it to him. 233 00:13:42,280 --> 00:13:45,240 That's not necessary, sir. He's my CO. I can take it to him. 234 00:13:45,700 --> 00:13:46,950 Don't get grabby, sergeant. 235 00:13:47,118 --> 00:13:49,453 He's our CO, sir. I'd have to tell him you took it. 236 00:13:52,415 --> 00:13:55,083 That won't do either of us any good, will it? 237 00:13:56,753 --> 00:13:58,504 No, sir. 238 00:14:01,925 --> 00:14:03,550 Sit down. 239 00:14:07,889 --> 00:14:10,098 -What do you see here? -Bunkers, sir. 240 00:14:10,266 --> 00:14:12,768 - What are in them? - Stuff they stole from Kuwait. 241 00:14:13,019 --> 00:14:16,605 Bullshit. I’m talking about millions in Kuwaiti bullions. 242 00:14:16,814 --> 00:14:20,067 You mean them little cubes you put in hot water and make soup? 243 00:14:20,235 --> 00:14:23,070 No, not the little cubes you put in hot water to make soup. 244 00:14:23,238 --> 00:14:24,571 Gold bricks, Conrad. 245 00:14:24,739 --> 00:14:28,951 Saddam stole it from the sheiks. I have no problem stealing it from Saddam. 246 00:14:29,202 --> 00:14:32,496 My guess is, he's divided these bricks into several different stashes. 247 00:14:32,747 --> 00:14:37,125 Just one of these stashes would be easy for us to take from his deserting army. 248 00:14:37,335 --> 00:14:39,795 That would be enough to get us out of our day jobs. 249 00:14:40,046 --> 00:14:42,548 Unless of course you reservists are in love with your day jobs. 250 00:14:57,438 --> 00:14:59,940 I don't really have a day job, sir. 251 00:15:00,733 --> 00:15:02,234 First thing we have to do... 252 00:15:02,527 --> 00:15:05,654 ...is make sure this is more than a love letter to an Iraqi. 253 00:15:05,905 --> 00:15:08,156 It’s a series of bunkers outside Karbala, sir. 254 00:15:08,324 --> 00:15:10,492 Maybe. -Definitely, sir. 255 00:15:10,660 --> 00:15:12,369 The recon photos match. 256 00:15:12,662 --> 00:15:13,996 We'll see. 257 00:15:14,414 --> 00:15:16,123 Dag. 258 00:15:16,416 --> 00:15:19,334 It’s what makes S.F. so badass. We got the best flashlights. 259 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 Still looks like a series of bunkers. 260 00:15:21,963 --> 00:15:24,840 Three villages a little farther to the east. 261 00:15:25,091 --> 00:15:27,676 -Seventy-five clicks north. - More like 65. 262 00:15:27,844 --> 00:15:29,511 Way north of any allied troops. 263 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 Perfect. We don't want any troops around. 264 00:15:32,181 --> 00:15:35,183 Yeah. Just us and a Humvee up by the Euphrates River Valley. 265 00:15:35,393 --> 00:15:37,311 Where they put Moses in the basket. 266 00:15:37,478 --> 00:15:38,645 That's Egypt. 267 00:15:40,815 --> 00:15:43,567 We three kings be stealing the gold 268 00:15:43,818 --> 00:15:44,818 Quiet down! 269 00:15:44,986 --> 00:15:47,195 My friends all drive Porsches I must make amends 270 00:15:47,363 --> 00:15:50,198 - Hey, just shut up, okay? - Are you done singing? 271 00:15:50,867 --> 00:15:51,908 What about mines, sir? 272 00:15:52,076 --> 00:15:54,786 Grid was swept by the 82nd. We'll stick to the roads. 273 00:15:54,996 --> 00:15:56,747 Are we gonna need a deuce-and-a-half? 274 00:15:57,040 --> 00:16:00,626 It’s easier to slip out in a Humvee. -What if we have a lot to carry? 275 00:16:00,835 --> 00:16:03,503 We'll grab an Iraqi truck. Better cover if we get stopped. 276 00:16:03,713 --> 00:16:06,214 We could always say we captured it. -That's right. 277 00:16:06,424 --> 00:16:09,134 We leave at dawn, back before lunch. No big deal. 278 00:16:09,344 --> 00:16:11,428 -What's the guy's name outside? -Walter. 279 00:16:11,721 --> 00:16:14,890 -Bolo! Get in here! -Who's Bolo, sir? 280 00:16:15,099 --> 00:16:17,059 Bolo is a guy who doesn't know what he's doing. 281 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 -Yes, sir? - Want you to get this reporter... 282 00:16:19,437 --> 00:16:21,355 ...off my back. Know who Adriana Cruz is? 283 00:16:21,606 --> 00:16:23,398 -Reporter on NBS, sir. - That's right. 284 00:16:23,608 --> 00:16:26,902 Tell her I’m checking a story and you're bringing her to meet me. 285 00:16:27,111 --> 00:16:28,654 In Iraq? -No. 286 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 I'll give you a fake copy of this map. 287 00:16:31,616 --> 00:16:33,659 Take her on a ride that lasts all morning... 288 00:16:33,910 --> 00:16:36,662 ...and goes nowhere near the villages outside of Karbala. 289 00:16:36,913 --> 00:16:40,916 When you don't find me, it'll be because you got lost. Is that clear? 290 00:16:41,125 --> 00:16:43,210 -Yes, sir. -Any other questions? 291 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Yeah. Is it true that to be S.F., you gotta cut off an enemy's ear? 292 00:16:46,881 --> 00:16:50,092 -Are you able to control him? -Yes, sir. He'll be fine, I promise. 293 00:16:51,260 --> 00:16:52,928 Let's get ready to roll in the morning. 294 00:16:58,976 --> 00:17:01,353 All right, here we go, ma'am. 295 00:17:11,322 --> 00:17:16,618 Pull! 296 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 Pull! 297 00:17:23,334 --> 00:17:24,960 Let me get some, chief. 298 00:17:26,129 --> 00:17:31,299 Pull! 299 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 -I gave you a better arc! - What you talking about? 300 00:17:34,554 --> 00:17:36,096 I threw the ball at a higher arc. 301 00:17:36,264 --> 00:17:37,681 -Made it easier. -Bullshit! 302 00:17:37,849 --> 00:17:39,975 Blacks make better receivers than quarterbacks. 303 00:17:40,184 --> 00:17:41,226 Stop speaking. 304 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 Warren Moon is one of the best in the league. 305 00:17:43,855 --> 00:17:46,356 Houston's gone nowhere with Warren Moon. 306 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 -Randall Cunningham? -Don't get in the mud with him. 307 00:17:49,152 --> 00:17:51,820 Eagles'll never make it to the Super Bowl with Cunningham. 308 00:17:51,988 --> 00:17:55,031 Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl... 309 00:17:55,199 --> 00:17:56,992 -...but they won. -Yeah, so? 310 00:17:57,160 --> 00:18:00,328 We can all agree there are many excellent black quarterbacks. 311 00:18:00,496 --> 00:18:01,830 Let's see what you can hit. 312 00:18:02,999 --> 00:18:05,625 Come on, sorry-ass cracker! You'll never hit no Iraqi! 313 00:18:05,835 --> 00:18:08,211 I'll hit that Iraqi. I'll blow his fucking head off! 314 00:18:08,421 --> 00:18:11,047 Chief, he talks like that, ignore him or it'll get worse. 315 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 You're right, you're right. Just can't help myself sometimes. 316 00:18:14,177 --> 00:18:15,343 Watch this. 317 00:18:17,096 --> 00:18:18,847 Whoa! Unh! 318 00:18:23,436 --> 00:18:26,688 -What was that? - I rigged a football with C4, sir. 319 00:18:26,939 --> 00:18:28,023 Why would you do that? 320 00:18:28,274 --> 00:18:30,942 You said we could fire off some rounds when we left camp. 321 00:18:31,110 --> 00:18:33,445 I said that you could fire a few rounds. 322 00:18:33,738 --> 00:18:35,530 We didn't get to see any action, sir. 323 00:18:35,865 --> 00:18:39,701 -You wanna see some action? - Yeah, I do, sir. 324 00:18:51,756 --> 00:18:53,215 Is this what you're after? 325 00:18:55,426 --> 00:18:57,010 We dropped a lot of bombs here. 326 00:18:58,471 --> 00:19:00,472 We also buried a lot of guys alive. 327 00:19:01,390 --> 00:19:04,643 The only action we seen was on CNN, except for that dude Troy shot. 328 00:19:04,894 --> 00:19:07,187 -Shot him in the neck? -That's right, sir. 329 00:19:07,522 --> 00:19:10,398 Fucking badass. I was there. Fucking took him out at 400 yards. 330 00:19:10,566 --> 00:19:13,360 Head popped up 3 feet in the air. It was a crazy shot, man. 331 00:19:13,528 --> 00:19:15,529 You know anything about gunshot wounds? 332 00:19:15,696 --> 00:19:17,155 -I don't know. - Specifically. 333 00:19:17,406 --> 00:19:20,784 The worst thing about a gunshot wound, provided you survive the bullet... 334 00:19:21,035 --> 00:19:23,578 -...is something called sepsis. -Infection of the blood. 335 00:19:23,746 --> 00:19:25,247 Right. Say a bullet tears into you-- 336 00:19:26,582 --> 00:19:29,417 Creates a cavity of dead tissue. That cavity... 337 00:19:29,627 --> 00:19:33,463 ...it fills up with bile and bacteria. You're fucked. 338 00:19:38,094 --> 00:19:40,804 But we're gonna do this without firing any shots... 339 00:19:41,055 --> 00:19:44,266 ...and just to be sure, we're gonna do a dry run. 340 00:19:44,559 --> 00:19:46,142 So get your suits on. 341 00:19:46,435 --> 00:19:50,689 We will say that the cow is a primary guard outside the bunker. 342 00:19:50,940 --> 00:19:53,441 Pull up fast. Stop short. 343 00:19:53,776 --> 00:19:55,777 Move very aggressively. Got it? 344 00:19:55,945 --> 00:19:57,112 Got it! 345 00:19:57,613 --> 00:19:59,030 Go! 346 00:20:20,469 --> 00:20:21,469 Who's hurt? 347 00:20:22,096 --> 00:20:23,763 It’s all cow. 348 00:20:25,391 --> 00:20:27,142 Yeah, it's all cow. 349 00:20:28,185 --> 00:20:29,394 Kaboom! 350 00:20:29,562 --> 00:20:31,688 Y'all see that cow's head shoot up? 351 00:20:31,981 --> 00:20:34,065 Just like a cartoon. It’s fucking crazy. 352 00:20:34,233 --> 00:20:36,067 You said this area was swept for mines. 353 00:20:36,319 --> 00:20:39,404 Wasn't a mine. It was a cluster bomb. Very hard to see. 354 00:20:40,990 --> 00:20:42,657 Get in the Humvee. We're moving on. 355 00:20:42,867 --> 00:20:45,327 Round, round, get around I get around 356 00:20:45,494 --> 00:20:48,038 Yeah, get around Ooh, ooh, I get around 357 00:20:50,875 --> 00:20:52,334 Round, round, get around 358 00:20:52,501 --> 00:20:53,835 -I get around -I get around, yeah 359 00:20:54,003 --> 00:20:55,587 Get around 360 00:20:55,755 --> 00:20:56,796 I get around 361 00:20:56,964 --> 00:20:58,757 -I get around -Get around, round, round 362 00:20:58,925 --> 00:21:00,425 -I get around -From town to town 363 00:21:00,593 --> 00:21:02,427 We go in fast, leave the safeties on. 364 00:21:02,637 --> 00:21:05,388 Hit them with the blinding power of American sunshine. 365 00:21:05,556 --> 00:21:09,351 -I’m making real good bread -Get around, round, round, I get around 366 00:21:09,518 --> 00:21:11,645 I’m gettin' bugged Driving up and down the same old strip 367 00:21:13,439 --> 00:21:16,024 I gotta find a new place Where the kids are hip 368 00:21:19,737 --> 00:21:22,572 My buddies and me Are gettin' real well-known 369 00:21:22,740 --> 00:21:25,867 Yeah, the bad guys know us And they leave us alone 370 00:21:26,035 --> 00:21:27,077 I get around 371 00:21:27,244 --> 00:21:28,620 Where's the bunker? 372 00:21:28,913 --> 00:21:30,705 There. No, there! 373 00:21:30,873 --> 00:21:31,915 Round, round, I get around 374 00:21:32,083 --> 00:21:34,918 -I’m a real cool head -Get around, round, round, I get around 375 00:21:35,086 --> 00:21:36,544 I’m making real good bread 376 00:21:36,712 --> 00:21:40,090 Orders from the president of the United States of America. 377 00:21:40,341 --> 00:21:44,052 Orders from the president of the United States of America. 378 00:21:44,220 --> 00:21:45,553 -Step aside. - Get back! 379 00:21:45,888 --> 00:21:47,347 On the ground, right now. 380 00:21:48,474 --> 00:21:51,559 We are the Army of the United States of America. 381 00:21:51,852 --> 00:21:52,894 Stay back! 382 00:21:53,062 --> 00:21:56,690 We are the Army of the United States of America. 383 00:21:56,857 --> 00:22:00,068 No milk! Baby milk! 384 00:22:00,403 --> 00:22:02,487 -Baby milk! -Let's go. 385 00:22:02,655 --> 00:22:05,156 We are here for your protection and safety. 386 00:22:05,324 --> 00:22:07,909 Stay calm. Lay back. Hey. 387 00:22:08,077 --> 00:22:10,203 Let's go, step aside. Move! 388 00:22:10,997 --> 00:22:14,499 Orders from President Bush. Part of the ceasefire agreement. 389 00:22:19,422 --> 00:22:21,172 Clear. Let's move. 390 00:22:23,509 --> 00:22:25,844 - United States military! - United States military! 391 00:22:26,012 --> 00:22:27,345 Everybody out! 392 00:22:27,596 --> 00:22:30,682 We are here for your protection and safety, all right? 393 00:22:32,393 --> 00:22:35,770 Hey. Get down on the ground. Get down on the ground. 394 00:22:46,615 --> 00:22:48,199 Order from the United States. 395 00:22:56,417 --> 00:22:58,209 Ah. Shit! 396 00:23:03,049 --> 00:23:04,132 Again! 397 00:23:06,427 --> 00:23:08,803 Freeze! -I love the United State of freedom. 398 00:23:09,055 --> 00:23:10,972 -I hate Saddam. -Yah! Yah! 399 00:23:11,182 --> 00:23:13,141 -Yah! Yah! Yah! -Let him go! 400 00:23:15,394 --> 00:23:17,771 No problem, my friend. No problem. 401 00:23:18,064 --> 00:23:19,064 No problem. 402 00:23:19,356 --> 00:23:21,149 Tell him to shut up. Be quiet. 403 00:23:21,358 --> 00:23:23,151 I am love United State of freedom. 404 00:23:23,402 --> 00:23:25,487 I’m love United States of freedom too. 405 00:23:25,738 --> 00:23:28,865 - Just calm down and be quiet, okay? - I am friend. Friend. 406 00:23:29,033 --> 00:23:30,742 I am-- I am friend. I am friend. 407 00:23:30,910 --> 00:23:32,702 -You look for chemical weapon? - No. 408 00:23:32,953 --> 00:23:35,038 -We look for the gold. -No gold here. 409 00:23:36,665 --> 00:23:37,707 No gold. 410 00:23:37,875 --> 00:23:39,334 - What did you say? - No gold. 411 00:23:39,502 --> 00:23:42,670 - He says there's no gold here. - Where's the gold? 412 00:23:44,173 --> 00:23:45,965 -Kill him. -You wanna die? 413 00:23:46,175 --> 00:23:48,551 -Other bunker, other village! Yes. -Other bunker? 414 00:23:48,803 --> 00:23:51,179 -Not this bunker? Another? - No. Not this town. 415 00:23:51,347 --> 00:23:52,347 That town? That town? 416 00:23:52,598 --> 00:23:54,891 That town! Yes, yes, yes! That town. 417 00:23:57,603 --> 00:23:58,645 Let's go. 418 00:24:07,363 --> 00:24:08,822 Why you throwing rocks at them? 419 00:25:07,256 --> 00:25:08,756 It’s milk. 420 00:25:18,809 --> 00:25:20,018 Please bring us food. 421 00:25:20,186 --> 00:25:23,646 -Please bring medicine. - Medicine. Medicine. 422 00:25:24,607 --> 00:25:26,608 -Please help us. - Hey, hey. Hey, come on. 423 00:25:26,775 --> 00:25:29,152 - We need doctors. - Off the vehicle! 424 00:25:29,945 --> 00:25:32,322 Ma'am, you'll have to step down from the vehicle. 425 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 Hospital! Hospital! 426 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 We need your help, please. 427 00:25:36,493 --> 00:25:37,911 Food. Food. 428 00:25:38,162 --> 00:25:40,121 Give them the M.R.E.s. Let's go! 429 00:25:43,626 --> 00:25:44,792 Take that. Take that. 430 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 The soldier's taking the water away from that woman. 431 00:25:49,965 --> 00:25:50,965 Heads up! 432 00:25:52,509 --> 00:25:54,093 Here you go. 433 00:25:54,720 --> 00:25:56,304 Look out! Get off! 434 00:25:56,680 --> 00:25:58,014 Hey. 435 00:25:58,349 --> 00:26:00,433 Hey, give that back to the boy! 436 00:26:06,232 --> 00:26:09,692 -Take me, take me, take me. - Excuse me. No. 437 00:26:09,944 --> 00:26:12,654 -You can't come with us. -Please take me. Aah! 438 00:26:28,003 --> 00:26:30,171 Right here, right now. 439 00:26:33,342 --> 00:26:35,260 The fuck was going on back there, major? 440 00:26:35,511 --> 00:26:38,638 Civilians spitting on soldiers. Soldiers shooting civilians. 441 00:26:38,847 --> 00:26:40,515 Ignoring us like we weren't there. 442 00:26:40,724 --> 00:26:42,976 They surrendered. Now they're after civilians. 443 00:26:43,185 --> 00:26:44,852 Why'd they blow up that milk truck? 444 00:26:45,020 --> 00:26:47,772 -Trying to starve the people out. -Why? 445 00:26:48,023 --> 00:26:50,858 Bush told the people to rise up against Saddam. 446 00:26:51,068 --> 00:26:53,194 They thought they had our support, they don't. 447 00:26:53,362 --> 00:26:55,363 Now they're getting slaughtered. 448 00:27:01,537 --> 00:27:03,371 So where's the next bunker? 449 00:27:03,747 --> 00:27:06,874 About 20 clicks on the map, according to what that guy said. 450 00:27:08,002 --> 00:27:09,752 No, it's not. 451 00:27:11,547 --> 00:27:13,339 There was something about that well. 452 00:27:13,507 --> 00:27:16,050 - What well? - The well in the center of town. 453 00:27:16,302 --> 00:27:20,013 There were soldiers guarding it. I bet there's a bunker in there. 454 00:27:20,264 --> 00:27:22,056 The guy lied to us. 455 00:27:22,516 --> 00:27:24,642 It’s back where we came from. 456 00:27:29,815 --> 00:27:32,400 Hey, I don't know if I can do this, okay? 457 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 Hey! I got a family. 458 00:27:34,945 --> 00:27:38,448 If I shit in a bag for life because I got shot after the war was over... 459 00:27:38,699 --> 00:27:40,742 ...that'd be pretty stupid, wouldn't it? 460 00:27:41,118 --> 00:27:43,494 What is the most important thing in life? 461 00:27:43,746 --> 00:27:45,496 What are you talking about? 462 00:27:46,707 --> 00:27:48,499 What's the most important thing? 463 00:27:48,667 --> 00:27:50,835 -Respect. - Too dependent on other people. 464 00:27:51,045 --> 00:27:53,546 -What, love? -A little Disneyland, isn't it? 465 00:27:54,298 --> 00:27:55,423 God's will. 466 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 -Close. - What is it then? 467 00:27:58,510 --> 00:27:59,635 Necessity. 468 00:28:00,262 --> 00:28:01,304 As in...? 469 00:28:01,472 --> 00:28:05,016 People do what is most necessary to them at any given moment. 470 00:28:05,267 --> 00:28:10,104 Now, what's most necessary to Saddam's troops is to put down the uprising. 471 00:28:10,272 --> 00:28:12,273 We can do what we want. They won't touch us. 472 00:28:12,441 --> 00:28:15,693 All right. I'll be wearing fashionable Kevlar. 473 00:28:16,570 --> 00:28:18,112 Me too. 474 00:28:19,073 --> 00:28:20,948 Come on, Conrad. 475 00:28:22,451 --> 00:28:24,660 Where the hell are the bunkers? 476 00:28:24,953 --> 00:28:27,080 Supposed to be right around here. 477 00:28:27,456 --> 00:28:29,040 How about these fires? 478 00:28:29,291 --> 00:28:32,168 I already did this story, goddamn it. 479 00:28:32,461 --> 00:28:35,129 How about a rare pelican migration out by the marshes? 480 00:28:35,381 --> 00:28:37,548 Fuck that! Stop the car! 481 00:28:38,008 --> 00:28:39,801 I don't see any bunkers. Do you? 482 00:28:40,052 --> 00:28:42,470 We'll find Major Gates, ma'am. 483 00:28:42,763 --> 00:28:45,473 Bullshit. All we're finding is Ukrainian cranes. 484 00:28:45,724 --> 00:28:47,016 Pelicans. 485 00:28:47,226 --> 00:28:51,479 This story has been so done. A waste of my fucking time. 486 00:28:51,688 --> 00:28:53,606 Look at these poor fucking birds. 487 00:28:53,857 --> 00:28:58,653 All covered in some kind of fucking oil, ecological, catastrophic.... 488 00:28:59,029 --> 00:29:00,071 Fuck it. 489 00:29:03,283 --> 00:29:06,452 It’s so goddamn horrible! 490 00:29:09,123 --> 00:29:11,332 Jesus Christ! 491 00:29:16,380 --> 00:29:18,756 Poor fucking birds. 492 00:29:19,299 --> 00:29:20,716 Look at them. 493 00:29:21,552 --> 00:29:23,386 It’s so sad. 494 00:29:25,931 --> 00:29:27,432 You're not gonna fuck me. 495 00:29:27,683 --> 00:29:30,518 I was promised the gold story, and I’m driving. 496 00:29:30,727 --> 00:29:33,438 Military regulations. You cannot drive. 497 00:29:33,689 --> 00:29:35,606 Step away from the Chenowth, ma'am! 498 00:29:35,858 --> 00:29:37,358 Don't make me shoot you, ma'am! 499 00:29:41,738 --> 00:29:43,448 Ma'am! 500 00:29:45,617 --> 00:29:48,870 Ma'am! Please fucking stop! 501 00:30:00,674 --> 00:30:02,175 You gonna tell me where he is? 502 00:30:02,342 --> 00:30:04,385 - I can't tell you. I can't. - Bullshit! 503 00:30:04,636 --> 00:30:06,387 -Where is he? -I can't give you that-- 504 00:30:06,638 --> 00:30:09,056 Come on, bitch. Tell me where he is. 505 00:30:09,266 --> 00:30:12,143 - I can't, ma'am. - You'll die here like these birds! 506 00:30:12,394 --> 00:30:15,104 It’s a village near Karbala! 507 00:30:17,649 --> 00:30:20,151 All right. Let's go to Karbala. 508 00:30:21,361 --> 00:30:23,654 Get down! Get down! 509 00:30:29,828 --> 00:30:32,997 -Hey, get down! -Get down! 510 00:30:51,600 --> 00:30:55,394 Don't make me smoke your ass, Abdul. We're gonna have no nonsense this time. 511 00:31:01,235 --> 00:31:03,486 Hey! You fucking liar! 512 00:31:04,029 --> 00:31:05,655 Hey! 513 00:31:09,618 --> 00:31:10,660 Freeze! 514 00:31:10,827 --> 00:31:13,496 By orders of the ceasefire signed in Safwan, March 3rd... 515 00:31:13,789 --> 00:31:16,123 ...the United States military hereby confiscates... 516 00:31:16,291 --> 00:31:19,418 ...all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait. 517 00:31:19,586 --> 00:31:22,421 That means everything you took is going back. 518 00:31:22,756 --> 00:31:25,508 Everybody stay calm and we'll get through this quickly. 519 00:31:25,801 --> 00:31:28,052 Is that clear? Good! 520 00:31:28,262 --> 00:31:30,263 Now-- Hey! Grab that-- 521 00:31:30,430 --> 00:31:33,349 Hello? Hello? Hello? 522 00:31:36,270 --> 00:31:37,812 Keep your finger off the trigger. 523 00:31:37,980 --> 00:31:39,939 -Sorry about that, sir. -No. 524 00:31:40,232 --> 00:31:41,649 For wife. 525 00:31:42,776 --> 00:31:43,776 I’m divorced. 526 00:31:44,486 --> 00:31:47,738 Newest and best. Newest and best. 527 00:31:47,948 --> 00:31:49,615 Newest and best has better noise reduction. 528 00:31:51,493 --> 00:31:53,160 Less distortion. Get on the ground. 529 00:31:54,079 --> 00:31:56,289 This is bad music. This is bad for you. 530 00:31:57,624 --> 00:32:00,334 Now, I want you to tell me where the gold is. 531 00:32:00,836 --> 00:32:02,420 There's another door over here. 532 00:32:10,971 --> 00:32:13,514 It’s okay. He is prisoner. It’s okay. 533 00:32:30,032 --> 00:32:33,367 Okay, okay. We take them outside so we don't bother you, okay? 534 00:32:39,791 --> 00:32:42,877 Hey. You open that door now. 535 00:32:43,712 --> 00:32:45,046 Open that door. 536 00:32:48,133 --> 00:32:49,675 Let's go! 537 00:32:59,311 --> 00:33:01,896 Hey. Get down on the ground. 538 00:33:02,648 --> 00:33:04,565 -The prisoners stay! - You, soldier. 539 00:33:04,733 --> 00:33:08,027 -Get on the ground! -The prisoners must stay! 540 00:34:11,174 --> 00:34:12,258 Hey! 541 00:34:16,430 --> 00:34:21,142 Listen to me. Everything you stole from Kuwait belongs to us now. You understand? 542 00:34:22,519 --> 00:34:23,644 I got him. 543 00:34:23,812 --> 00:34:26,230 -Put it back. -Why? 544 00:34:26,440 --> 00:34:29,316 We stick to the plan, plan is for the gold. We're not thieves. 545 00:34:29,860 --> 00:34:31,986 We're returning Kuwaiti bullion, correct? 546 00:35:09,649 --> 00:35:10,858 Full. 547 00:35:11,401 --> 00:35:12,568 Full. 548 00:35:23,371 --> 00:35:25,873 I’m getting a fleet of Lexus convertibles, every color. 549 00:35:26,041 --> 00:35:28,375 I told you, Lexus don't make a convertible. 550 00:35:28,627 --> 00:35:29,960 I'll bet you a Lexus they do. 551 00:35:30,212 --> 00:35:33,214 Okay. You're on, but it won't be a convertible. I guarantee you. 552 00:35:33,924 --> 00:35:36,675 Ow. Shit! Ah. 553 00:35:36,843 --> 00:35:39,053 -You all right? - Yeah. It landed on my foot. 554 00:35:39,221 --> 00:35:41,764 They definitely didn't get it here in these bags. 555 00:35:41,932 --> 00:35:44,391 The tensilary strength in these is only 200 pounds. 556 00:35:44,684 --> 00:35:46,310 -What? - Tensilary strength. 557 00:35:46,561 --> 00:35:48,020 He works at an airport. 558 00:35:49,648 --> 00:35:52,233 If we put it in one of these Vuitton bags... 559 00:35:52,484 --> 00:35:55,236 ...they can hold about 65 pounds, maybe more. 560 00:35:55,403 --> 00:35:56,737 You have any more luggage? 561 00:36:27,602 --> 00:36:30,104 United States military is in charge here. 562 00:36:36,486 --> 00:36:38,487 I saw a truck out by the gas station. 563 00:36:39,281 --> 00:36:41,866 -What gas station? -The one upstairs. 564 00:36:42,242 --> 00:36:44,285 Let's see what U-Haul has on the lot. 565 00:36:49,374 --> 00:36:51,917 Conrad. We need a truck. 566 00:36:52,085 --> 00:36:55,254 Did we get it? Did we get it? 567 00:36:55,505 --> 00:36:57,381 -We got it. -Is it a lot? 568 00:36:57,632 --> 00:37:00,676 Conrad, you have no idea. Are you cool here? 569 00:37:00,969 --> 00:37:02,469 Yeah. They've been ignoring me. 570 00:37:02,679 --> 00:37:05,806 Don't worry about it. Just stay calm. I’m gonna find a truck. 571 00:37:08,101 --> 00:37:10,978 Move! Move away from the vehicle! 572 00:37:12,314 --> 00:37:13,314 Let's go! 573 00:37:51,937 --> 00:37:53,520 You take the Kuwaiti gold, yes? 574 00:37:54,105 --> 00:37:56,065 We take the Kuwaiti gold, yes. 575 00:37:56,274 --> 00:37:59,485 - Saddam cannot keep? - No, Saddam cannot keep. 576 00:37:59,778 --> 00:38:01,362 Saddam have too many problem today. 577 00:38:01,529 --> 00:38:04,239 -He certainly does. -You need help to carry? 578 00:38:06,076 --> 00:38:07,952 I think we'll be all right. 579 00:38:13,166 --> 00:38:15,834 -These men help you. -Yeah, these men help you. 580 00:38:16,086 --> 00:38:18,629 And then you go away fast from all this bullshit. 581 00:38:24,344 --> 00:38:25,886 Keep it going, keep it going. 582 00:38:48,910 --> 00:38:51,954 Don't leave. Please don't leave. 583 00:38:53,999 --> 00:38:54,999 Don't leave! 584 00:38:58,837 --> 00:39:00,129 Look! 585 00:39:02,215 --> 00:39:03,340 Help! 586 00:39:03,508 --> 00:39:05,801 Look! Look! 587 00:39:05,969 --> 00:39:07,761 Help! 588 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 Please! 589 00:39:13,143 --> 00:39:14,727 Don't go. Don't go. 590 00:39:47,218 --> 00:39:49,011 You go now, please. 591 00:39:49,763 --> 00:39:50,971 I don't think so. 592 00:39:51,139 --> 00:39:52,931 This man is leader of uprising. 593 00:39:53,183 --> 00:39:56,185 Major, let's just stick to the plan. The plan is for the gold. 594 00:39:56,436 --> 00:39:59,313 We can help these people first, then we'll be on our way. 595 00:39:59,522 --> 00:40:01,857 This is not what we're here for. Let's go! 596 00:40:08,948 --> 00:40:10,365 Cover me. 597 00:40:23,046 --> 00:40:26,548 No unnecessary shots, Conrad, because we know what they do. 598 00:40:26,841 --> 00:40:29,009 They make infected pockets full of bile, sir. 599 00:40:29,260 --> 00:40:30,844 That's right, that's what they do. 600 00:41:15,557 --> 00:41:16,974 I want you to leave this town. 601 00:41:18,518 --> 00:41:21,395 Saddam kill us if we leave. Kill our family. 602 00:41:21,604 --> 00:41:25,899 We give you the gold. Now U.S.A. out of Iraq. 603 00:41:28,862 --> 00:41:30,404 No shooting. 604 00:41:30,864 --> 00:41:32,739 Okay. Okay, we work something out. 605 00:41:33,783 --> 00:41:35,284 Easy! Take it easy! 606 00:41:41,166 --> 00:41:42,791 What's happening? 607 00:41:43,001 --> 00:41:44,334 Accident. Stay cool. 608 00:41:47,380 --> 00:41:48,755 No! 609 00:42:35,178 --> 00:42:37,262 Put your hands up. 610 00:42:37,931 --> 00:42:39,556 Troy! 611 00:42:54,239 --> 00:42:55,280 Troy? 612 00:42:57,617 --> 00:42:58,909 I’m okay. 613 00:42:59,494 --> 00:43:01,828 -Chief. -Get down. 614 00:43:08,002 --> 00:43:09,378 Shut up! Get down! 615 00:43:09,879 --> 00:43:11,630 Get down! Shut up. 616 00:43:19,639 --> 00:43:21,390 -Put the people in the Humvee. - What? 617 00:43:21,641 --> 00:43:23,642 Put the people in the Humvee. 618 00:43:23,893 --> 00:43:26,186 -There's no room. - Make room. 619 00:43:26,646 --> 00:43:28,105 What happened to necessity? 620 00:43:28,564 --> 00:43:29,940 It just changed! 621 00:43:30,191 --> 00:43:32,109 Not for me. Let's go! 622 00:43:32,360 --> 00:43:35,279 -What if that was you? -What if this was you without Kevlar? 623 00:43:35,446 --> 00:43:36,863 Hey! Hey. 624 00:43:41,869 --> 00:43:43,537 Great, a fucking tank. 625 00:43:43,788 --> 00:43:45,372 That should send us on our way. 626 00:43:47,875 --> 00:43:49,084 L.A.W., sir? 627 00:43:51,212 --> 00:43:52,587 No, let's get out of here. 628 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 It’s about fucking time! 629 00:43:56,592 --> 00:43:59,177 Ride in that Humvee. Let's go! Let's go! In the Humvee. 630 00:43:59,387 --> 00:44:02,055 Come on, sweetheart. Come on, come on, come on. 631 00:44:06,894 --> 00:44:08,478 Hurry up. 632 00:44:10,315 --> 00:44:11,773 Let's go. 633 00:44:32,462 --> 00:44:34,504 Stupid son of a bitch. We were home free! 634 00:44:34,756 --> 00:44:36,423 Give me that arm. 635 00:44:40,720 --> 00:44:41,970 What's that tank doing? 636 00:44:44,557 --> 00:44:46,558 I don't know. Looks like it stopped. 637 00:45:26,974 --> 00:45:27,974 Mortar! 638 00:45:32,355 --> 00:45:33,480 It’s gas! 639 00:45:49,622 --> 00:45:51,498 Where's my mask? 640 00:45:53,292 --> 00:45:54,876 Where's my fucking mask? 641 00:45:58,714 --> 00:45:59,881 Where's my mask? 642 00:46:01,008 --> 00:46:02,008 Mine! 643 00:47:26,886 --> 00:47:29,262 Hey, stop! Stop! 644 00:47:29,597 --> 00:47:33,058 Hey! Wait! Those are mines! 645 00:47:36,229 --> 00:47:37,938 Come back this way! 646 00:47:40,483 --> 00:47:42,150 Hey, stop! 647 00:48:04,674 --> 00:48:07,425 No, no, no, this isn't sarin. We'd be dead already. 648 00:48:07,593 --> 00:48:09,970 - What is it, mustard? - It’s C.S. Come on. 649 00:48:10,137 --> 00:48:14,099 - Tear gas? - Yeah, times 10. 650 00:48:18,521 --> 00:48:21,231 Come here. Come here. Put this on. 651 00:48:22,483 --> 00:48:23,817 Here, you take it. 652 00:48:25,444 --> 00:48:27,362 You see that? That's a mine! Come here. 653 00:48:27,530 --> 00:48:30,824 Don't step there. Do not step there. Where's your kids? 654 00:48:34,870 --> 00:48:36,705 Cover your face. Come here. 655 00:48:36,956 --> 00:48:38,999 Where are your children? 656 00:48:39,166 --> 00:48:41,084 What happened to your children? 657 00:48:44,839 --> 00:48:45,839 Watch your back! 658 00:48:47,717 --> 00:48:48,717 Freeze! Don't move! 659 00:48:48,968 --> 00:48:51,303 - What's going on? - I don't know. 660 00:48:56,434 --> 00:49:00,061 It’s okay. They're helping us. They're with the rebels. 661 00:49:00,605 --> 00:49:02,105 They got a shelter. 662 00:49:03,566 --> 00:49:04,941 Tunnel. 663 00:49:09,488 --> 00:49:11,239 Go, go. Get in! 664 00:49:11,490 --> 00:49:13,491 I gotta look for Barlow. 665 00:49:13,701 --> 00:49:15,076 Where's Troy? 666 00:49:15,328 --> 00:49:17,537 Wait a minute! Where's Troy? 667 00:49:17,705 --> 00:49:20,498 Hey, man. We gotta get out of here. 668 00:49:21,042 --> 00:49:22,042 Where is Troy? 669 00:49:22,293 --> 00:49:23,960 - Come on! - Get off me! 670 00:49:25,212 --> 00:49:26,630 Let's go. 671 00:49:30,843 --> 00:49:34,804 You motherfucker. Get the fuck off me! 672 00:49:45,733 --> 00:49:50,320 Barlow? 673 00:50:31,654 --> 00:50:33,988 Get the fuck off me. 674 00:50:35,449 --> 00:50:37,784 We have to go back and get Troy. 675 00:50:37,952 --> 00:50:40,286 He's not out there. We have to wait till it clears. 676 00:50:40,454 --> 00:50:42,831 You made a choice in the village and we lost Troy. 677 00:50:43,124 --> 00:50:45,041 -I had no choice. -You had a choice! 678 00:50:45,292 --> 00:50:47,502 I had no choice. 679 00:50:48,879 --> 00:50:52,549 What about Troy? What choice does he have now? 680 00:51:46,395 --> 00:51:48,271 Paco, start shooting! 681 00:51:48,522 --> 00:51:51,858 I don't like this. We should go. 682 00:51:52,276 --> 00:51:54,986 Let me handle this. 683 00:52:09,043 --> 00:52:11,795 -Get dressed! Get dressed! - Okay. 684 00:52:12,046 --> 00:52:13,046 I said okay! 685 00:52:36,612 --> 00:52:38,321 Fuck! 686 00:52:47,498 --> 00:52:50,291 -Do you speak English? -Yes. 687 00:52:50,459 --> 00:52:51,584 -Could you--? -Yes, sir? 688 00:52:51,752 --> 00:52:52,836 I have a little problem. 689 00:52:53,045 --> 00:52:55,421 I need to know the number. What number, please? 690 00:52:55,589 --> 00:52:57,173 Operation Desert Storm. 691 00:52:57,341 --> 00:52:59,133 I’m sorry? I need to know the number. 692 00:52:59,426 --> 00:53:01,719 The big Army in the desert. It’s an emergency. 693 00:53:01,971 --> 00:53:04,681 -You'll have to give me more specific-- -Fuck. Maybe-- 694 00:53:08,477 --> 00:53:10,770 Come on, come on, come on. 695 00:53:24,326 --> 00:53:25,952 Hello. -Honey, it's me. 696 00:53:26,161 --> 00:53:27,370 Troy? Aah! 697 00:53:27,538 --> 00:53:31,124 Oh, my God! Oh, baby, I was hoping it was you. 698 00:53:31,333 --> 00:53:34,294 -It’s me, honey. -Oh, God, the baby's crying. 699 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 How's she doing? 700 00:53:35,671 --> 00:53:40,049 She hasn't slept good, and Mom had to go back to work, so I’m real tired, baby. 701 00:53:40,301 --> 00:53:44,012 -I wish I was there to help, gooney bird. -When are you coming home? 702 00:53:44,263 --> 00:53:46,222 Well, I’m working on that right now. 703 00:53:46,473 --> 00:53:49,559 I saw an ad for a computer job. You want me to set up an interview? 704 00:53:49,810 --> 00:53:52,020 -Listen, honey-- -What date are you coming home? 705 00:53:52,271 --> 00:53:54,188 They haven't given us an exact date yet-- 706 00:53:54,440 --> 00:53:56,316 If I knew, I could set up this interview-- 707 00:53:56,567 --> 00:53:58,610 -Listen to me, please. -What's happening? 708 00:53:59,987 --> 00:54:02,071 -What was that? -The wall just exploded. 709 00:54:02,239 --> 00:54:03,489 I thought the war was over. 710 00:54:03,657 --> 00:54:06,242 It is and it isn't. Could you call the reserve center? 711 00:54:06,410 --> 00:54:07,619 What do you want me to do? 712 00:54:07,870 --> 00:54:11,497 Tell the duty NCO I’m stuck in a bunker near 223 north outside Karbala. 713 00:54:11,665 --> 00:54:14,751 Two-two-three north outside Karbala. 714 00:54:15,044 --> 00:54:18,004 -You're okay? Everything's okay? -I don't want you to worry. 715 00:54:18,213 --> 00:54:20,840 I tried to do something for the family, and.... 716 00:54:21,091 --> 00:54:23,426 -I just want you to know-- -Know what? 717 00:54:23,636 --> 00:54:25,094 -I love you. -What's going on? 718 00:54:25,262 --> 00:54:26,804 -Just tell Krystal. -Troy. 719 00:54:28,182 --> 00:54:31,517 Tell Krystal I’m a rich man and if things work out, she'll be taken care of. 720 00:54:31,685 --> 00:54:32,977 What are you talking about? 721 00:54:33,187 --> 00:54:36,189 -I gotta go, gooney bird! I love you! -What's going on? 722 00:54:36,357 --> 00:54:38,900 Troy? Troy? 723 00:54:48,827 --> 00:54:51,079 Spirits are high and the music is soaring... 724 00:54:51,330 --> 00:54:54,791 ...as these young troops celebrate the liberation of Kuwait. 725 00:54:55,042 --> 00:54:58,962 The mood here is boisterous and giddy, as these troops are-- 726 00:54:59,213 --> 00:55:02,090 I’m being held by a bunker outside-- Shit! Wait! 727 00:55:02,383 --> 00:55:06,970 I’m being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city-- 728 00:55:07,221 --> 00:55:10,390 Cut, cut! You said "gritty city" again. 729 00:55:10,641 --> 00:55:13,768 Who gives a shit what I said? These people are dying, for chrissake! 730 00:55:14,228 --> 00:55:17,939 -What about Private Wogaman, Adriana? - Let's lay one down first. 731 00:55:18,148 --> 00:55:21,317 In three, two.... I’m being held captive by Iraqi troops.... 732 00:55:21,735 --> 00:55:25,488 Okay. Okay. Okay. 733 00:55:25,656 --> 00:55:26,906 The rebels have gone down the road.... 734 00:55:27,074 --> 00:55:28,074 Okay. 735 00:55:35,290 --> 00:55:39,210 Now, the assault, started by the rebels from Karbala, came up on-- 736 00:55:39,461 --> 00:55:41,504 Hey, back off! Hey, hey! No! 737 00:55:41,672 --> 00:55:44,424 Sir, that's enough! -We have a right to be here! 738 00:55:45,092 --> 00:55:46,259 That's mine. 739 00:55:46,427 --> 00:55:47,427 -Yes. - No. 740 00:55:47,594 --> 00:55:49,429 Yes. Fuck it. Walter? 741 00:55:49,596 --> 00:55:51,973 -Could I have my pants, please? - Walter? 742 00:55:52,141 --> 00:55:54,058 - My pants, on my legs. - Go! 743 00:55:54,226 --> 00:55:55,935 Walter? 744 00:55:56,979 --> 00:55:59,022 - Go! - Out! Get out! 745 00:56:01,358 --> 00:56:03,109 What did you wanna be as a little boy? 746 00:56:03,318 --> 00:56:07,280 As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a CIA sharpshooter. 747 00:56:07,448 --> 00:56:09,866 -Really? That's very complicated. - Doug? 748 00:56:10,034 --> 00:56:11,409 Yes, colonel. 749 00:56:12,119 --> 00:56:15,288 -What the fuck are you doing? - I’m giving an interview to NRG. 750 00:56:15,456 --> 00:56:18,332 -Do you have authorization? -Yes, sir, I do. 751 00:56:23,797 --> 00:56:24,797 No. 752 00:56:24,965 --> 00:56:26,466 -No? -No. 753 00:56:26,633 --> 00:56:28,259 -Who gave you this? -Major Gates. 754 00:56:28,510 --> 00:56:32,221 Archie Gates gave you this? Jesus Christ, Doug. 755 00:56:32,473 --> 00:56:35,975 -I don't get to do the interview? -No, you don't get to do the interview. 756 00:56:36,143 --> 00:56:37,435 Come with me. 757 00:56:38,854 --> 00:56:42,565 Tell me where he is, or you're going back to the hotel in Dhahran. 758 00:56:42,816 --> 00:56:45,276 I don't know. I think he's helping Adriana Cruz. 759 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 -Is she here? - No, sir. 760 00:56:47,071 --> 00:56:48,362 So who else is missing? 761 00:56:48,530 --> 00:56:50,239 -Chief's not here. - Chief's not here? 762 00:56:50,407 --> 00:56:52,825 You don't know where your staff sergeant is, captain? 763 00:56:52,993 --> 00:56:54,577 Barlow and Vig are gone too, sir. 764 00:56:54,828 --> 00:56:57,789 They got a document out of a guy's ass yesterday, sir. 765 00:56:58,624 --> 00:56:59,665 What? 766 00:56:59,833 --> 00:57:03,586 I don't know what it was. Some map or secret list. But I saw it happen. 767 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 -Did they bring it to you? -No, sir. 768 00:57:06,465 --> 00:57:08,466 Yeah, see, he's working something. 769 00:57:08,842 --> 00:57:10,843 Get me some maps. Check radio transmissions. 770 00:57:11,011 --> 00:57:12,929 Maybe we'll get their positions. 771 00:58:17,995 --> 00:58:20,830 What's wrong with him? Is he dead? 772 00:58:21,081 --> 00:58:23,749 Is that guy dead? Where are you gonna put him? 773 00:58:24,168 --> 00:58:25,918 A shrine. 774 00:58:26,128 --> 00:58:28,754 A shrine? What kind of shrine y'all got? 775 00:58:28,922 --> 00:58:30,464 A shrine near a holy man... 776 00:58:30,883 --> 00:58:34,468 ...that gives him comfort and access to paradise. 777 00:58:35,971 --> 00:58:39,223 Hey, that sounds like a pretty good shrine, right, chief? 778 00:58:40,392 --> 00:58:43,060 I’m not kidding. It sounds like a good shrine. 779 00:58:45,856 --> 00:58:47,773 Hey, man, I’m sorry I hit you. 780 00:58:48,150 --> 00:58:51,611 I was just worried about Troy, you know. He's my friend. 781 00:58:52,112 --> 00:58:53,863 I didn't want nothing to happen to him. 782 00:58:54,615 --> 00:58:58,784 He's gonna take me to Detroit with him, hook me up with a job. 783 00:58:59,077 --> 00:59:00,578 Come on, man. Chief. 784 00:59:05,417 --> 00:59:07,460 I know you was coming to help me. 785 00:59:14,176 --> 00:59:16,052 Thanks. I don't wanna hold no grudges. 786 00:59:16,929 --> 00:59:19,639 You got kicked out of that ring of Jesus fire, huh? 787 00:59:19,806 --> 00:59:21,807 That ain't how it work. 788 00:59:22,893 --> 00:59:24,185 How's it work? 789 00:59:24,478 --> 00:59:27,813 I take care of whatever he puts in front of me, no questions asked. 790 00:59:28,065 --> 00:59:30,733 He put that gold in front of me, and I took it. 791 00:59:31,026 --> 00:59:32,902 That's how it works. 792 00:59:33,195 --> 00:59:34,987 What about now? 793 00:59:35,614 --> 00:59:37,990 I don't know. I gotta see. 794 00:59:40,994 --> 00:59:44,247 -How you doing, Conrad? -I’m fine. 795 00:59:48,001 --> 00:59:49,377 It was my choice today. 796 00:59:50,337 --> 00:59:53,965 You can try and head back if you want. Take your share and bury it. 797 00:59:54,216 --> 00:59:56,550 I'll find Barlow myself. 798 00:59:58,345 --> 01:00:00,179 I wanna find Troy. 799 01:00:00,347 --> 01:00:02,431 I’m here. I’m ready. 800 01:00:08,480 --> 01:00:10,606 Let's check the suitcases. 801 01:00:17,990 --> 01:00:19,448 I count 79. 802 01:00:19,700 --> 01:00:22,368 That means we're missing 41 bags. 803 01:00:22,661 --> 01:00:25,079 That's about $23 million left. 804 01:00:25,372 --> 01:00:30,084 Not bad for a disaster, provided we find Barlow and not get court-martialed. 805 01:00:30,877 --> 01:00:32,253 How is she? 806 01:00:32,421 --> 01:00:35,172 Hey. How is your little girl? 807 01:00:36,383 --> 01:00:39,135 She's traumatized. What do you expect? 808 01:00:40,554 --> 01:00:43,597 I went to B-school at Bowling Green, okay? 809 01:00:43,765 --> 01:00:46,892 I came back to open a couple of hotels near Karbala. 810 01:00:47,102 --> 01:00:49,895 I’m nearly in the black when this stupid war starts... 811 01:00:50,063 --> 01:00:52,398 ...and you guys bomb all my cafés. 812 01:00:52,733 --> 01:00:54,400 Now we try to get rid of Saddam... 813 01:00:54,568 --> 01:00:58,404 ...Bush leaves us twisting in the winds. Unbelievable. 814 01:01:02,617 --> 01:01:05,244 Look at these people. Where is America now? 815 01:01:05,537 --> 01:01:07,121 Where is the Army now? 816 01:01:11,335 --> 01:01:12,960 -Do you have a radio? - No. 817 01:01:13,128 --> 01:01:14,920 No radio, no water. 818 01:01:16,006 --> 01:01:18,758 -Where's Barlow? - They got him. 819 01:01:19,176 --> 01:01:20,426 Where would they take him? 820 01:01:20,594 --> 01:01:23,637 Oasis bunker. It’s full of Saddam's Republican Guard. 821 01:01:23,930 --> 01:01:26,766 Where's that? -Approximately 17, 18 miles from here. 822 01:01:26,975 --> 01:01:28,976 Take us there. -We have no transportation. 823 01:01:29,227 --> 01:01:32,855 We'll walk till we find some. -Why don't you call in the Marines? 824 01:01:33,065 --> 01:01:35,232 -With what? We don't have a radio. - Okay. 825 01:01:35,484 --> 01:01:39,945 We'll find a vehicle, you drive back, get a helicopter, fly in, get your man. 826 01:01:40,155 --> 01:01:42,823 We can't do that. -Why not? You have a huge Army here. 827 01:01:43,075 --> 01:01:44,950 We shouldn't be involved in the uprising. 828 01:01:45,118 --> 01:01:48,496 We killed Iraqi soldiers, broke the peace accord. 829 01:01:48,830 --> 01:01:50,122 You know what I think? 830 01:01:50,457 --> 01:01:54,502 You're stealing gold. We're fighting Saddam and dying, and you're stealing gold. 831 01:01:55,462 --> 01:01:56,670 You're wrong. 832 01:01:56,963 --> 01:01:58,756 They have half a million men here. 833 01:01:59,007 --> 01:02:02,343 They send four guys to pick up all this bullion? 834 01:02:02,636 --> 01:02:04,178 I don't think so. 835 01:02:06,181 --> 01:02:09,892 We need to find our man. How much do you want to take us to him? 836 01:02:10,644 --> 01:02:13,312 Is this still yours to give? Huh? 837 01:02:13,480 --> 01:02:16,982 The only reason you have these bags is my people picked them up. 838 01:02:17,526 --> 01:02:19,068 We'll take our share... 839 01:02:19,319 --> 01:02:21,987 ...and we will help you carry your share. 840 01:02:23,240 --> 01:02:25,241 And find our man. 841 01:02:28,787 --> 01:02:29,870 Amir Abdulah. 842 01:02:31,581 --> 01:02:32,998 Archie Gates. 843 01:02:33,500 --> 01:02:36,419 -You'll take us to the Iranian border. -What? 844 01:02:36,586 --> 01:02:40,214 If we don't get to a refugee camp, we are dead. The nearest is in Iran. 845 01:02:40,424 --> 01:02:42,174 You don't need us. Buy your way. 846 01:02:42,342 --> 01:02:45,261 No. Saddam's soldiers will never take Saddam's gold. 847 01:02:45,512 --> 01:02:47,763 Our only chance is if we are with Americans. 848 01:02:48,014 --> 01:02:51,308 -We can't take you to the Iranian border. -Then we don't have a deal. 849 01:02:51,476 --> 01:02:54,103 -Give me a fucking break, man. -We just saved your life! 850 01:02:54,312 --> 01:02:56,564 -And we saved yours. -We lost a man for you. 851 01:02:56,815 --> 01:02:59,984 What good is it if you leave us here to be slaughtered, huh? 852 01:03:00,152 --> 01:03:04,447 The big Army of democracy beats the ugly dictator and saves the rich Kuwaitis... 853 01:03:04,698 --> 01:03:09,326 ...but you go to jail if you help us escape the same dictator? 854 01:03:12,539 --> 01:03:14,540 You saw what happened to my wife. 855 01:03:15,417 --> 01:03:16,709 Look at my daughter. 856 01:03:21,339 --> 01:03:22,465 Who's going? 857 01:03:22,841 --> 01:03:25,217 Everyone but the priests. That makes 55. 858 01:03:38,690 --> 01:03:40,774 Did we save anything from the Humvee? 859 01:03:40,942 --> 01:03:44,236 Yeah. Vig's bag. 860 01:03:49,743 --> 01:03:50,784 Lovely. 861 01:03:53,580 --> 01:03:55,247 What is your rank, bro? 862 01:03:55,582 --> 01:03:57,166 Sergeant first class. 863 01:03:57,417 --> 01:03:58,918 Your company? 864 01:03:59,377 --> 01:04:02,505 437 Civil Affairs Company, U.S. Army Reserve. 865 01:04:05,759 --> 01:04:06,759 My main man... 866 01:04:07,761 --> 01:04:10,095 ...tell me something, okay? 867 01:04:11,097 --> 01:04:13,641 What is the problem with Michael Jackson? 868 01:04:15,101 --> 01:04:16,477 What do you mean? 869 01:04:16,728 --> 01:04:28,072 What is the problem with Michael Jackson? 870 01:04:28,240 --> 01:04:30,533 You understand my question? 871 01:04:31,910 --> 01:04:33,118 No, I’m not sure I do. 872 01:04:33,286 --> 01:04:37,164 The King of Pop. Woo-hoo. Hee, hee. 873 01:04:37,457 --> 01:04:38,624 Yeah, Michael Jackson. 874 01:04:38,792 --> 01:04:41,460 He come to Egypt. I see picture in newspaper. 875 01:04:41,670 --> 01:04:45,381 "Hello," with the white glove. "I’m Michael Jackson in my hotel room... 876 01:04:45,632 --> 01:04:50,010 ...with my chop-up face." Your country make him chop up his face. 877 01:04:50,262 --> 01:04:51,637 I don't think so. 878 01:04:51,805 --> 01:04:55,182 Michael Jackson is pop king of sick fucking country. 879 01:04:55,350 --> 01:04:57,560 That's bullshit. He did it to himself. 880 01:05:01,940 --> 01:05:05,359 You are the blind bullshit, my main man. 881 01:05:05,527 --> 01:05:07,778 It is so obvious a black man... 882 01:05:08,029 --> 01:05:11,657 ...make the skin white and the hair straight, and you know why? 883 01:05:11,866 --> 01:05:13,284 No. 884 01:05:13,451 --> 01:05:16,996 Your sick fucking country make the black man hate himself... 885 01:05:17,163 --> 01:05:20,791 ...just like you hate the Arab and the children you bomb over here. 886 01:05:21,042 --> 01:05:22,668 I don't hate children. 887 01:05:22,836 --> 01:05:26,005 -This is illegal. The war's over. -That's why you are illegal. 888 01:05:26,298 --> 01:05:29,341 You broke the ceasefire, and I think maybe even you steal the gold. 889 01:05:29,593 --> 01:05:33,178 So nobody know where you are, right? Your Army don't know. 890 01:05:33,346 --> 01:05:37,433 I’m gonna send you to Baghdad for a long time. Nobody found you. 891 01:05:41,855 --> 01:05:44,189 -Do they care, buddy? -Does who care? 892 01:05:44,357 --> 01:05:47,818 Do your Army care about the children in Iraq? Do they come back to help? 893 01:05:48,278 --> 01:05:50,654 No, they're not coming. 894 01:06:04,210 --> 01:06:06,253 Do your Army... 895 01:06:06,421 --> 01:06:08,589 -...come back to help the people? - No. 896 01:06:09,257 --> 01:06:11,258 Tell the truth, dude-ski. 897 01:06:11,426 --> 01:06:13,260 Save us the big bummer. 898 01:06:13,511 --> 01:06:15,220 That's the truth. 899 01:06:45,960 --> 01:06:47,419 Does it hurt? 900 01:06:49,047 --> 01:06:51,632 I asked you a question, man. Does it hurt? 901 01:06:51,925 --> 01:06:53,425 Yes, it hurts. 902 01:06:54,844 --> 01:06:57,471 You bomb my family. Do you know that? 903 01:06:58,890 --> 01:07:02,101 You blow up my home. The whole street. 904 01:07:02,352 --> 01:07:05,813 My wife is crushed by big fucking block of concrete. 905 01:07:06,356 --> 01:07:08,273 She lose her legs. 906 01:07:08,608 --> 01:07:11,151 Those legs cut off now. 907 01:07:11,945 --> 01:07:13,779 That's horrible. -What? 908 01:07:14,781 --> 01:07:16,407 I said that's horrible. 909 01:07:16,574 --> 01:07:20,577 Oh, my God, buddy. I didn't even told you the horrible part yet. 910 01:07:23,581 --> 01:07:25,457 My son.... 911 01:07:25,792 --> 01:07:28,502 My son was killed in his bed. 912 01:07:31,297 --> 01:07:33,465 He is 1 years old. 913 01:07:33,633 --> 01:07:36,301 He is sleeping with his toy when the bomb come. 914 01:07:40,432 --> 01:07:42,307 I have a daughter. 915 01:07:42,892 --> 01:07:44,852 Very nice for you, bro. 916 01:07:45,019 --> 01:07:46,228 She's safe in Arizona... 917 01:07:46,479 --> 01:07:49,648 ...without the bomb, the concrete and all this shit. 918 01:07:50,400 --> 01:07:52,192 I’m not from Arizona. 919 01:07:54,320 --> 01:07:55,571 How old is she? 920 01:07:56,823 --> 01:07:58,532 One month old. 921 01:07:58,700 --> 01:08:00,617 What's her name? 922 01:08:02,662 --> 01:08:03,871 Krystal. 923 01:08:04,122 --> 01:08:08,000 What make you decide to tell me about Krystal, my main man? 924 01:08:08,835 --> 01:08:11,503 Because we're both fathers. 925 01:08:12,005 --> 01:08:15,007 I’m not father no more, dude. Remember? 926 01:08:15,467 --> 01:08:17,801 My son is dead now. 927 01:08:19,846 --> 01:08:23,599 Can you think how it feel inside your heart... 928 01:08:23,850 --> 01:08:25,768 ...if I bomb your daughter? 929 01:08:30,774 --> 01:08:32,649 Worse than death. 930 01:08:33,902 --> 01:08:37,571 That's right. Worse than death. 931 01:09:06,893 --> 01:09:11,021 Y'all think America is Satan, right? America is Satan? 932 01:09:15,151 --> 01:09:16,235 What'd they say? 933 01:09:16,402 --> 01:09:18,403 They say he want salon. 934 01:09:18,905 --> 01:09:21,907 -A what? -A salon. Hair salon. 935 01:09:22,116 --> 01:09:23,325 You cut hair? 936 01:09:23,576 --> 01:09:25,369 -Yes. -Yes, yes. 937 01:09:25,537 --> 01:09:30,457 Look, they don't care if they cut American hair, Shiite hair, Sunni hair. 938 01:09:30,750 --> 01:09:36,255 They just want get rid of Saddam and live life. Make business. 939 01:09:41,052 --> 01:09:43,595 He wants to know, do you want to kill every Arab? 940 01:09:43,763 --> 01:09:45,264 That's what I was trained to do. 941 01:09:45,431 --> 01:09:49,351 No. That was not our training. We got Arab allies, man. 942 01:09:49,602 --> 01:09:51,228 Yeah, well, we got Arab allies. 943 01:09:54,941 --> 01:09:57,276 He says, "So you don't want to kill every Arab." 944 01:09:57,443 --> 01:09:59,695 -Well, not-- -He's just had no high school. 945 01:09:59,863 --> 01:10:01,780 -No high school. -Don't tell people that. 946 01:10:06,786 --> 01:10:12,040 -What'd they say? -He says you have terrible haircut. 947 01:10:12,750 --> 01:10:15,878 Troy gave me this haircut. It’s a badass haircut. 948 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Yeah! 949 01:10:21,467 --> 01:10:23,552 America! 950 01:10:24,095 --> 01:10:27,681 -America! -America! 951 01:10:31,895 --> 01:10:34,146 America, welcome. 952 01:11:02,592 --> 01:11:05,969 Welcome, America! Welcome! 953 01:11:13,645 --> 01:11:15,687 Major Gates. 954 01:11:16,147 --> 01:11:18,148 -How you doing? -He says, "How are you?" 955 01:11:18,316 --> 01:11:19,858 He's happy to welcome America. 956 01:11:20,026 --> 01:11:21,860 -Thank you. -We welcome America. 957 01:11:22,028 --> 01:11:25,572 They're all deserters. They leave Saddam army. 958 01:11:25,823 --> 01:11:28,283 -But they help us near Karbala. Good man. -Karbala. 959 01:11:28,576 --> 01:11:30,577 Welcome, America. 960 01:11:35,583 --> 01:11:38,752 No, no, my friend. The man don't do that. Only the woman. 961 01:11:41,172 --> 01:11:44,216 -Why's that? -Because it's their custom. 962 01:11:44,717 --> 01:11:46,468 -You have a radio? - No radio. 963 01:11:46,761 --> 01:11:48,971 George Bush get rid Saddams now? 964 01:11:49,222 --> 01:11:51,807 -Not exactly, no. -Congratulation! 965 01:11:52,058 --> 01:11:53,308 Congratulation! 966 01:11:53,559 --> 01:11:57,062 Would you inform this gentleman we need a vehicle of some kind? 967 01:12:16,666 --> 01:12:18,250 From Kuwait. 968 01:12:35,601 --> 01:12:37,602 Man, let me ask you a question. 969 01:12:38,604 --> 01:12:40,605 Does Lexus make this model? 970 01:12:40,857 --> 01:12:42,524 Infiniti convertible only. 971 01:12:42,775 --> 01:12:44,860 No Lexus convertible. Infiniti only. 972 01:12:45,153 --> 01:12:46,445 Infiniti only. 973 01:12:46,696 --> 01:12:48,238 Exactly what I said. 974 01:12:49,115 --> 01:12:52,159 Listen. We use these cars to fight Saddam's soldiers. 975 01:12:54,037 --> 01:12:55,954 What's so funny? 976 01:12:56,122 --> 01:12:57,289 Cannot take. 977 01:12:57,457 --> 01:13:01,460 What you mean, cannot take? We kicked Saddam's ass. We definitely take. 978 01:13:01,627 --> 01:13:03,378 We are the United States Army. 979 01:13:03,629 --> 01:13:06,631 You are three guys with a bunch of civilians and no Humvee. 980 01:13:06,883 --> 01:13:09,760 Need money. Have no money. To eat, to live. 981 01:13:12,889 --> 01:13:16,641 "American Army is huge. It has planes and tanks, and we have nothing." 982 01:13:16,976 --> 01:13:20,312 Listen to me. We will rise up together. Tell him. 983 01:13:20,605 --> 01:13:21,646 Rise up. 984 01:13:22,065 --> 01:13:24,649 Look at us. Many races. 985 01:13:25,234 --> 01:13:28,320 Many nations, many nations. Working together. 986 01:13:28,571 --> 01:13:30,322 -Tell him, chief. -Yes. We're united. 987 01:13:30,490 --> 01:13:31,656 United. 988 01:13:31,949 --> 01:13:34,242 George Bush. George Bush wants you. 989 01:13:34,410 --> 01:13:35,744 You. You. 990 01:13:35,912 --> 01:13:37,162 Stand up for yourself. 991 01:13:39,791 --> 01:13:41,500 -George Bush? - Wants you! 992 01:13:41,667 --> 01:13:42,793 - You! - Wants you. 993 01:13:42,960 --> 01:13:44,002 -You! - Yes! 994 01:13:44,170 --> 01:13:47,172 -He wants everybody. -Yes. Me and you stand up together. 995 01:13:47,340 --> 01:13:49,466 We fight. Kick Saddam's ass! 996 01:13:49,675 --> 01:13:50,675 Huh? 997 01:13:52,261 --> 01:13:54,846 -George Bush wants you. -Yes. 998 01:13:55,014 --> 01:13:56,264 He wants you. -Yes. 999 01:14:00,645 --> 01:14:03,939 He wants you! Make the fight for freedom on your own! 1000 01:14:04,107 --> 01:14:06,691 -Then America will follow. - Praise the Lord! 1001 01:14:06,901 --> 01:14:09,694 God bless America, and God bless a free Iraq! 1002 01:14:17,703 --> 01:14:19,246 Free Iraq! Free Iraq! 1003 01:14:19,831 --> 01:14:23,083 - Free Iraq! Free Iraq! - Free Iraq! 1004 01:14:23,251 --> 01:14:24,501 Free Iraq! 1005 01:14:24,752 --> 01:14:26,461 Now, what do you say, my friend? 1006 01:14:26,712 --> 01:14:28,213 Cannot give car. Ha, ha. 1007 01:14:28,840 --> 01:14:31,383 Okay. I guess we'll buy them. 1008 01:14:41,894 --> 01:14:45,522 Come on, man. This is good music. Man, Judas Priest will pump you up, man. 1009 01:14:45,690 --> 01:14:48,775 No! We're not listening to that headache music. Stop. 1010 01:14:48,943 --> 01:14:53,446 -Just one song. -What you need is easy-listening classics. 1011 01:14:53,739 --> 01:14:55,532 I do not need that. 1012 01:14:55,700 --> 01:14:59,411 -You need something to calm your nerve. -Not easy-listening classics. 1013 01:15:00,246 --> 01:15:02,414 All right, try this. 1014 01:15:11,299 --> 01:15:15,010 Sir, this is from Barlow's wife in Detroit. They may have a position on him. 1015 01:15:15,595 --> 01:15:17,429 From his wife in Detroit? 1016 01:15:18,472 --> 01:15:20,182 What the hell is this? 1017 01:15:20,892 --> 01:15:24,978 The war is over, and I don't fucking know what it was about. What was this war about? 1018 01:15:25,146 --> 01:15:27,480 -I was managed by the military. -Me too. 1019 01:15:27,773 --> 01:15:30,483 I try to be substance-based, not style-based. 1020 01:15:30,651 --> 01:15:32,110 I think you got a lot of style. 1021 01:15:32,278 --> 01:15:34,154 That little Cathy bitch says I’m old. 1022 01:15:34,405 --> 01:15:36,114 That's because she's jealous. 1023 01:15:36,282 --> 01:15:39,826 First of all, you are smarter than her, and that is a threat. 1024 01:15:39,994 --> 01:15:44,497 And second of all, you are beautiful. You're the most prettiest woman... 1025 01:15:44,665 --> 01:15:46,875 -...down there at that network. -Thank you. 1026 01:15:47,043 --> 01:15:51,588 You got great skin, beautiful hair. 1027 01:15:51,756 --> 01:15:54,466 That's sweet, but there's sexual politics in this business. 1028 01:15:54,634 --> 01:15:58,094 It’s about looks, it's about sex, it's about style. 1029 01:15:58,304 --> 01:16:00,847 Many an anchormen came on to me. I didn't go for it. 1030 01:16:01,057 --> 01:16:04,392 I never played that game, never dropped to my knees for an assignment. 1031 01:16:04,560 --> 01:16:08,647 Christ, I came out to the desert because nobody else had the fucking balls to do it. 1032 01:16:11,817 --> 01:16:16,529 I only joined Saddam Hussein army to make good living for my family. 1033 01:16:17,490 --> 01:16:19,241 Good house. 1034 01:16:19,408 --> 01:16:21,618 Now I can't get out. 1035 01:16:22,411 --> 01:16:25,413 I joined up for the extra cash too. 1036 01:16:25,581 --> 01:16:27,332 Found out I was gonna have a baby. 1037 01:16:27,750 --> 01:16:31,711 You know, I got weapon and training from America. 1038 01:16:31,963 --> 01:16:33,213 Bullshit. 1039 01:16:33,381 --> 01:16:35,674 Oh, yeah? How you think I learned my English? 1040 01:16:35,925 --> 01:16:37,425 Specialist guys come here... 1041 01:16:37,677 --> 01:16:40,178 ...to train us when we fight Iran. 1042 01:16:40,346 --> 01:16:41,846 What'd they train you in? 1043 01:16:42,098 --> 01:16:44,182 Weapons, sabotage... 1044 01:16:44,475 --> 01:16:45,642 ...interrogation. 1045 01:16:46,352 --> 01:16:48,144 Great. 1046 01:16:48,521 --> 01:16:52,691 It was a total waste for your Army to come to Iraq, right? 1047 01:16:52,900 --> 01:16:55,610 I heard about a lot of bad shit that happened in Kuwait. 1048 01:16:55,778 --> 01:16:58,947 Yeah, bad shit happened. I’m not proud of that. 1049 01:16:59,156 --> 01:17:00,699 Who's got the sick country? 1050 01:17:00,866 --> 01:17:02,701 Maybe Saddam is very crazy. 1051 01:17:02,952 --> 01:17:05,245 And then you are crazy to bomb all of Iraq. 1052 01:17:05,579 --> 01:17:08,540 Too much bombing is crazy, but not saving Kuwait. 1053 01:17:09,917 --> 01:17:12,335 You are here for save Kuwaiti people? -Yes. 1054 01:17:12,503 --> 01:17:15,046 -Really? -Yeah. 1055 01:17:18,634 --> 01:17:21,136 A lot of people in trouble in this world, my man... 1056 01:17:21,304 --> 01:17:23,555 ...and you don't fight no fucking war for them. 1057 01:17:23,723 --> 01:17:27,434 -You invaded another country. Can't do that. -Why not, dude? 1058 01:17:27,601 --> 01:17:30,186 It makes the world crazy. You need to keep it stable. 1059 01:17:30,396 --> 01:17:32,397 For what? Your pickup truck? 1060 01:17:32,815 --> 01:17:36,026 No, for stability. Stabilize the region. 1061 01:17:52,084 --> 01:17:54,836 This is your fucking stability, my main man. 1062 01:18:06,182 --> 01:18:09,934 We get our man, and then we come back and pick up the gold. 1063 01:18:10,186 --> 01:18:12,103 -And my people? -That's right. 1064 01:18:13,773 --> 01:18:15,190 Let's go over the plan. 1065 01:18:16,692 --> 01:18:18,276 Let's do it. 1066 01:18:19,695 --> 01:18:22,864 There's a bunker built into the side of the cliff face. 1067 01:18:23,115 --> 01:18:26,534 It looks like a castle. There's a road coming there, another one across. 1068 01:18:26,786 --> 01:18:31,247 It’s full of Saddam's Republican Guard. Now, I don't think we can overpower them. 1069 01:18:31,499 --> 01:18:32,665 There's too many. 1070 01:18:32,958 --> 01:18:36,461 -But there's one thing they're afraid of. -What's that? 1071 01:18:36,629 --> 01:18:38,129 Saddam. 1072 01:18:39,215 --> 01:18:40,840 Then that's what we use. 1073 01:18:41,092 --> 01:18:43,510 Right. That's what we'll use. 1074 01:18:43,969 --> 01:18:49,265 You stay with me. 1075 01:18:57,274 --> 01:19:00,610 Wait, hold on a minute. I wanna go over this plan one more time. 1076 01:19:00,986 --> 01:19:02,320 You're scared, right? 1077 01:19:02,863 --> 01:19:04,406 Maybe. 1078 01:19:04,615 --> 01:19:07,992 The way this works is, you do the thing you're scared shitless of... 1079 01:19:08,160 --> 01:19:11,746 ...and you get the courage after you do it. Not before you do it. 1080 01:19:13,165 --> 01:19:16,709 That's a dumb-ass way to work. It should be the other way around. 1081 01:19:16,877 --> 01:19:18,503 I know. 1082 01:19:18,796 --> 01:19:20,755 That's the way it works. 1083 01:20:52,973 --> 01:20:54,891 If you leave me now 1084 01:20:55,059 --> 01:20:59,604 You'll take away the biggest part of me 1085 01:21:03,275 --> 01:21:07,153 No, baby, please don't go 1086 01:21:12,910 --> 01:21:17,372 You'll take away the very heart of me 1087 01:21:20,793 --> 01:21:25,046 No, baby, please don't go 1088 01:21:36,267 --> 01:21:39,227 Ow! I got a splinter. 1089 01:22:45,336 --> 01:22:49,547 How could we let it slip away? 1090 01:23:14,948 --> 01:23:18,409 Jesus fire, Jesus fire, Jesus fire.... 1091 01:24:09,837 --> 01:24:10,878 Come on. 1092 01:24:11,672 --> 01:24:14,382 Quickly, quickly. 1093 01:24:30,566 --> 01:24:32,525 Oh, shit. 1094 01:24:58,010 --> 01:24:59,677 You all right? 1095 01:24:59,845 --> 01:25:02,388 Oh, shit, you're dead. 1096 01:25:25,829 --> 01:25:27,497 Wait! Wait! 1097 01:25:34,171 --> 01:25:35,963 Shit. 1098 01:25:37,466 --> 01:25:39,842 Get back. Get back inside. 1099 01:25:51,063 --> 01:25:53,439 Come on. Amir, come on. 1100 01:26:57,462 --> 01:27:00,131 - Huh? How you feel? - Stop! 1101 01:27:00,966 --> 01:27:03,259 I told you.... 1102 01:27:53,060 --> 01:27:54,769 Let's get out of here. 1103 01:28:31,390 --> 01:28:33,474 Where's Conrad? 1104 01:28:39,564 --> 01:28:40,648 Keep your guard up. 1105 01:28:58,000 --> 01:28:59,291 Barlow, are you okay? 1106 01:28:59,459 --> 01:29:02,211 Chief. Where's Conrad? How we getting back, man? 1107 01:29:02,421 --> 01:29:04,338 -We got the Rolls. - You got a Rolls? 1108 01:29:04,506 --> 01:29:08,092 -Yeah. -Hey. Hey. 1109 01:29:09,094 --> 01:29:11,804 This is an Infiniti convertible. 1110 01:29:13,432 --> 01:29:14,890 Man, I think you're in shock. 1111 01:29:17,769 --> 01:29:20,604 -It’s an Infiniti convertible, isn't it? - Yeah, it is. 1112 01:29:20,772 --> 01:29:23,274 Okay, so I owe you a car. I’m not in shock. 1113 01:29:23,692 --> 01:29:24,817 You sure you're okay? 1114 01:29:25,485 --> 01:29:26,527 Hey, freeze! 1115 01:29:27,946 --> 01:29:29,238 No! He's with us! 1116 01:29:29,448 --> 01:29:31,949 Don't shoot him. He's with us! 1117 01:29:32,534 --> 01:29:35,286 You're the guy with the little girl? -That's right. 1118 01:29:35,454 --> 01:29:36,704 What are you doing here? 1119 01:29:36,872 --> 01:29:39,623 He helped us find you. -I came here to help you. 1120 01:29:40,542 --> 01:29:42,960 All right. You're all right, man. 1121 01:29:46,506 --> 01:29:47,923 I see some people. 1122 01:29:48,175 --> 01:29:50,134 I can't see what's happening. Stay put. 1123 01:29:50,343 --> 01:29:52,887 -How's your little girl? -She's safe for now. 1124 01:29:53,055 --> 01:29:55,389 Outstanding, excellent. How can we help you? 1125 01:29:55,640 --> 01:29:59,643 We had a deal to get to the border, but now we have more people and need vehicles. 1126 01:29:59,853 --> 01:30:01,771 That's not a problem. We'll work it out. 1127 01:30:02,064 --> 01:30:04,148 We have to do this. We can work it out, okay? 1128 01:30:04,316 --> 01:30:05,941 I don't know. It’s a lot of people. 1129 01:30:06,109 --> 01:30:10,404 Okay, well, then you choose who we take. Tell the others they're gonna have to die... 1130 01:30:10,572 --> 01:30:11,822 ...because I can't do that. 1131 01:30:11,990 --> 01:30:15,034 -You're gonna have to do it yourself. - Okay, okay. 1132 01:30:16,286 --> 01:30:17,328 Okay. 1133 01:30:21,166 --> 01:30:24,919 -Troy! You made it, man! - Conrad! 1134 01:30:25,087 --> 01:30:26,420 I thought that was you. 1135 01:30:27,005 --> 01:30:28,798 Where the fuck have you been? 1136 01:30:33,011 --> 01:30:34,678 Conrad! 1137 01:30:48,819 --> 01:30:50,111 -What are you wearing? - What? 1138 01:30:50,278 --> 01:30:51,612 What is this? 1139 01:30:51,780 --> 01:30:54,657 Oh, it's a suit jacket. The Iraqis gave it to me. 1140 01:30:54,825 --> 01:30:57,451 -I didn't recognize you in it. -It fits all right, right? 1141 01:30:57,619 --> 01:31:00,162 -Yeah. -Hey, chief! We need your help! 1142 01:31:00,997 --> 01:31:03,916 - I’m okay. - Where's he hit? 1143 01:31:04,084 --> 01:31:06,961 It’s in and out. I think it's just above his collarbone. 1144 01:31:08,380 --> 01:31:09,839 Where's the Jesus fire? 1145 01:31:10,006 --> 01:31:12,716 It’s all around you right now. You're gonna be all right. 1146 01:31:13,135 --> 01:31:15,803 -You're gonna be all right, man. - I’m going to hell. 1147 01:31:16,054 --> 01:31:17,721 You're gonna be fine. 1148 01:31:17,973 --> 01:31:22,101 Can you take me to a shrine that gives you comfort and erases the bad things you did? 1149 01:31:22,352 --> 01:31:24,937 -Hey. We made the right choice today. - Shh, shh. 1150 01:31:25,230 --> 01:31:27,815 You stop with that shrine shit. Everything'll be okay. 1151 01:31:27,983 --> 01:31:30,109 You think so? -I know so! 1152 01:31:30,277 --> 01:31:32,361 We're getting out of here. Hey, major! 1153 01:31:32,612 --> 01:31:33,904 Would you please fucking help--? 1154 01:31:35,740 --> 01:31:37,783 Goddamn it! 1155 01:31:41,872 --> 01:31:43,122 Troy. 1156 01:31:58,430 --> 01:32:00,097 What's the matter, man? 1157 01:32:00,265 --> 01:32:05,269 Can you breathe? 1158 01:32:35,967 --> 01:32:39,136 There's air in his chest. It’s crushing his lung. 1159 01:33:22,389 --> 01:33:24,265 -Does that feel better, man? Mm-hm. 1160 01:33:24,432 --> 01:33:27,851 -That feel better? Mm-hm. Mm-hm. 1161 01:33:35,360 --> 01:33:36,402 He's gone. 1162 01:33:39,614 --> 01:33:42,324 Air pressure's gonna build up about every 15 minutes. 1163 01:33:42,492 --> 01:33:44,243 Release the valve and close it back up. 1164 01:33:45,870 --> 01:33:48,163 -How long can I keep doing that? -I don't know. 1165 01:33:48,581 --> 01:33:52,710 Maybe four or five hours, if you're not bleeding too bad. You don't seem to be. 1166 01:34:36,671 --> 01:34:39,673 He said he wanted to go to one of those shrines. 1167 01:34:40,258 --> 01:34:42,259 Did he mean that? 1168 01:34:42,427 --> 01:34:44,219 That's what he told me. 1169 01:34:45,013 --> 01:34:48,015 Qum in Iran. We can take him with us. 1170 01:34:49,017 --> 01:34:50,893 Then take him. 1171 01:34:52,437 --> 01:34:55,856 All right. We'll take him there. 1172 01:35:34,396 --> 01:35:38,482 We found a radio inside. You're hooked for that call, major. 1173 01:35:49,577 --> 01:35:52,162 Bolo, this is Brer Rabbit. 1174 01:35:52,539 --> 01:35:53,997 We're going to jail. 1175 01:35:54,499 --> 01:35:58,001 No, we're not. Bolo, this is Brer Rabbit. 1176 01:35:58,253 --> 01:36:01,004 -This is Bolo. Come in. -Where are you? 1177 01:36:01,172 --> 01:36:03,507 About two clicks outside of camp. 1178 01:36:03,675 --> 01:36:05,384 We're ready for that briar patch. 1179 01:36:05,802 --> 01:36:09,805 -I wanna find out where we're going. -Ma'am, please. I’m transmitting code here! 1180 01:36:10,098 --> 01:36:13,350 -You got me, Bolo? -I think so. 1181 01:36:13,518 --> 01:36:16,019 Who handles the briar patch? 1182 01:36:16,271 --> 01:36:18,188 -You do. -Oh, okay. 1183 01:36:18,356 --> 01:36:21,233 Tar Baby goes to the briar patch if everything's okay, right? 1184 01:36:21,526 --> 01:36:23,944 -No, it's the other way around. -Right. 1185 01:36:24,112 --> 01:36:27,030 I’m sorry, sir. I don't remember how the code goes. 1186 01:36:27,657 --> 01:36:30,659 I need four personnel trucks and a Humvee. 1187 01:36:30,910 --> 01:36:33,912 That's a pretty tall order for a secret operation, sir. 1188 01:36:34,414 --> 01:36:38,375 Talk to my friend Teebaux. Each driver will get 100K. 1189 01:36:38,668 --> 01:36:40,294 Brer Rabbit at 239 north. 1190 01:36:40,545 --> 01:36:44,381 Add one medevac pack to the order. Make sure you bring the reporter. 1191 01:36:44,674 --> 01:36:46,592 Roger. Give me two hours. 1192 01:37:32,805 --> 01:37:34,932 Bury those real good, chief. 1193 01:37:35,099 --> 01:37:39,937 After we take these people to the border, we'll figure out a way to get it out of here. 1194 01:37:40,271 --> 01:37:44,107 Two-two-three north is the position his wife called in. There's an empty bunker. 1195 01:37:44,275 --> 01:37:46,860 Task air recon to cover 223 north to the border. 1196 01:37:47,028 --> 01:37:50,781 I'll put choppers on standby. -If they're there, they won't be hard to find. 1197 01:37:50,949 --> 01:37:52,783 All the way, sir. 1198 01:38:21,521 --> 01:38:22,563 Are you all right? 1199 01:38:22,814 --> 01:38:25,440 It’s not me. Barlow could use some morphine. 1200 01:38:25,692 --> 01:38:27,776 They've got him. Let's see about you first. 1201 01:38:41,791 --> 01:38:44,543 -Did you get the gold? - No, but we helped a lot of people. 1202 01:38:45,003 --> 01:38:47,504 Right now we have to get them over the border. 1203 01:38:48,464 --> 01:38:52,301 -They'll be killed without our protection. -They're gonna bust you for that. 1204 01:38:52,468 --> 01:38:54,511 Then cover it and see what happens. 1205 01:39:06,190 --> 01:39:07,941 Hey. 1206 01:39:08,526 --> 01:39:10,444 -You sure you're not coming with us? -No. 1207 01:39:10,695 --> 01:39:12,696 I will stay here to fight Saddam. 1208 01:39:15,325 --> 01:39:16,366 Good luck. 1209 01:39:23,207 --> 01:39:25,208 Sit down. We're gonna pull out fast, okay? 1210 01:39:25,376 --> 01:39:27,210 Everybody sit down. We're pulling off. 1211 01:39:27,378 --> 01:39:30,464 -Walter, did you meet everybody? -Walter, this is Kaied. 1212 01:39:30,632 --> 01:39:32,841 Hi, Kaied. 1213 01:40:43,830 --> 01:40:45,914 What are you thinking? 1214 01:40:49,293 --> 01:40:52,713 We walk them past the Iraqi soldiers. Make sure they're safe. 1215 01:40:52,964 --> 01:40:55,465 We walk back to the trucks and we get out of here. 1216 01:40:55,925 --> 01:40:58,051 All right, let's do it! 1217 01:41:01,806 --> 01:41:05,392 No guns. Only American soldiers carry guns. 1218 01:41:10,815 --> 01:41:12,983 We are just now about.... 1219 01:41:13,234 --> 01:41:17,738 We're getting it now? We're about 25 yards from an Iraqi checkpoint... 1220 01:41:17,989 --> 01:41:19,990 ...heading into Iran. 1221 01:41:20,491 --> 01:41:24,953 We are just about to move across the zone up into the Iranian border. 1222 01:41:25,663 --> 01:41:27,289 It’s a barbed-wire point. 1223 01:41:27,457 --> 01:41:30,917 We have men, women and children here... 1224 01:41:31,169 --> 01:41:34,963 ...assumed to be Iraqi refugees crossing over into Iran. 1225 01:41:35,214 --> 01:41:38,300 -Make sure they take care of Conrad. -I will. 1226 01:41:38,801 --> 01:41:42,053 --ally of the United States would be not an ally of the United States. 1227 01:41:42,221 --> 01:41:46,016 We did see a lot of Iraqi soldiers. They are here, up in bunkers. 1228 01:41:46,267 --> 01:41:47,976 Keep in a tight group. 1229 01:41:50,563 --> 01:41:52,689 They're going through some kind of checkpoint. 1230 01:41:52,857 --> 01:41:55,525 This is a violation of American policy. 1231 01:41:55,693 --> 01:41:59,237 The United States has withdrawn its support. 1232 01:42:03,451 --> 01:42:05,160 -Okay. Let's cut and go again. - Okay. 1233 01:42:06,537 --> 01:42:11,166 Officially supported by the United States, they are refugees now... 1234 01:42:11,334 --> 01:42:13,376 ...um, trying to escape from Saddam Hussein-- 1235 01:42:16,714 --> 01:42:21,384 The refugees are 150 yards from the border of Iran. 1236 01:42:21,594 --> 01:42:26,890 Uh, the Americans here are not supposed to be escorting anyone across the border.... 1237 01:42:29,685 --> 01:42:33,647 You are AWOL, and you are in violation of American policy. 1238 01:42:33,940 --> 01:42:35,065 You are under arrest. 1239 01:42:35,274 --> 01:42:37,400 Double-time. Let's go! 1240 01:42:37,652 --> 01:42:39,736 We can make it before they stop us. 1241 01:42:39,904 --> 01:42:44,741 --to make it across the border before the Americans land and stop them. 1242 01:42:46,536 --> 01:42:48,078 Come on. Move, move! 1243 01:42:49,789 --> 01:42:53,917 Arrest them. Get them away from those refugees. 1244 01:42:55,127 --> 01:42:56,336 Let's go! 1245 01:42:59,215 --> 01:43:00,590 Come here. Come here. 1246 01:43:00,758 --> 01:43:02,926 Give me your hand. Give me your hand. Come on. 1247 01:43:03,094 --> 01:43:04,594 -Come on. - Watch out! Unh! 1248 01:43:04,762 --> 01:43:08,682 You're under arrest! -Let me just help these people get across! 1249 01:43:12,979 --> 01:43:15,188 Let me get her over! Ah! 1250 01:43:15,815 --> 01:43:17,816 -Let me get her over! -Wait! Wait! 1251 01:43:17,984 --> 01:43:20,861 Just let them get over first! Wait! 1252 01:43:21,028 --> 01:43:23,989 I need to reach this valve in my chest. 1253 01:43:25,157 --> 01:43:27,284 Look what's happening! Just let them get over! 1254 01:43:27,577 --> 01:43:30,370 Help these people get across and I'll go with you! 1255 01:43:30,538 --> 01:43:33,039 Let me get them across, and I'll go right with you. 1256 01:43:33,332 --> 01:43:36,501 Let's go. You're coming with me! -Wait. Wait. 1257 01:43:39,422 --> 01:43:41,840 They'll get slaughtered if we don't help them across! 1258 01:43:42,133 --> 01:43:44,384 Why you doing this, man? They gonna kill them! 1259 01:43:44,760 --> 01:43:49,055 The refugees are not crossing the border. They have been rounded up.... 1260 01:43:52,977 --> 01:43:55,020 - Just let them get over! - Not our mission! 1261 01:43:55,187 --> 01:43:56,479 You don't belong here! 1262 01:43:56,689 --> 01:43:58,773 What is the matter? You ought to know better! 1263 01:43:58,983 --> 01:44:01,776 We're not involved in this problem, Major Gates. Understand? 1264 01:44:02,069 --> 01:44:03,904 You're AWOL, and you're under arrest! 1265 01:44:04,155 --> 01:44:07,657 Are you gonna let them kill those people? It’s not right, Ron. 1266 01:44:13,122 --> 01:44:15,498 -They're arresting them. - I can't breathe! 1267 01:44:15,666 --> 01:44:18,668 Hey! You fucked me, now you're fucked! So shut your mouth! 1268 01:44:18,836 --> 01:44:21,004 --of American policy, major. Do you understand? 1269 01:44:21,172 --> 01:44:24,007 -I need to reach this! -Give this man medical attention. 1270 01:44:24,175 --> 01:44:26,426 We're not involved in this problem here. 1271 01:44:26,636 --> 01:44:29,930 -You're way out of line, major. - Look at him! 1272 01:44:30,097 --> 01:44:32,682 - I can't reach the valve! - He can't breathe! 1273 01:44:32,850 --> 01:44:35,518 -Put the cuffs in the front! - He'll die if you don't-- 1274 01:44:35,686 --> 01:44:37,896 You don't worry about him! Worry about yourself! 1275 01:44:38,064 --> 01:44:40,023 Damn it, Ron, cut his cuffs! 1276 01:44:41,359 --> 01:44:43,360 He can't breathe! Cut his cuffs! 1277 01:44:43,527 --> 01:44:45,570 What the hell is this? Turn that camera off! 1278 01:44:45,738 --> 01:44:48,657 - Hey, that's a $70,000 camera! - What are you people doing here? 1279 01:44:48,824 --> 01:44:51,493 -I was authorized to be here. - You were not authorized. 1280 01:44:51,661 --> 01:44:53,328 He's gonna die! 1281 01:44:53,496 --> 01:44:56,915 - Why aren't you helping them? - Because it's not our policy! 1282 01:44:57,083 --> 01:44:58,166 Cut his cuffs! 1283 01:44:58,334 --> 01:45:00,335 -I should tell this story! -Out of the pool! 1284 01:45:00,503 --> 01:45:01,586 -Bullshit! -You're done! 1285 01:45:23,818 --> 01:45:27,362 All we had to do was help them. It was less than 100 feet. 1286 01:45:50,011 --> 01:45:52,345 We got the gold. 1287 01:45:53,097 --> 01:45:54,389 What? 1288 01:45:54,849 --> 01:45:58,018 -The Kuwaiti bullion. We've got it. - Bullshit. 1289 01:46:00,104 --> 01:46:02,814 -Hold that bag. Give me that bag! -Get the bag. 1290 01:46:17,204 --> 01:46:19,873 -How much do you have? -Twenty-three million. 1291 01:46:20,041 --> 01:46:21,124 -Where's it at? - No. 1292 01:46:21,375 --> 01:46:23,001 Get those people over first. 1293 01:46:23,169 --> 01:46:25,336 They helped us find it, Ron. 1294 01:46:25,504 --> 01:46:30,508 We made a deal. It’s a soldier's honor. You can't fuck them now. 1295 01:46:32,678 --> 01:46:34,929 Come on. Return the gold. 1296 01:46:35,848 --> 01:46:39,768 Save some refugees. Get that star. 1297 01:46:42,813 --> 01:46:44,689 Let's go, Doug. 1298 01:46:53,741 --> 01:46:56,159 Who's in charge here? 1299 01:47:22,895 --> 01:47:25,188 You're under arrest. You'll be court-martialed... 1300 01:47:25,356 --> 01:47:27,899 ...and you'll show us where that bullion is right now.