1 00:02:46,920 --> 00:02:48,878 When I was still just a kid, 2 00:02:49,340 --> 00:02:51,628 I remember my father telling me 3 00:02:52,009 --> 00:02:54,009 what he thought that it took for a man to be happy. 4 00:02:55,387 --> 00:02:58,424 Tommy, finally! Come on, man, New Year's is tonight. 5 00:02:58,599 --> 00:03:01,221 - I'm sorry I'm late. - Don't worry. I covered for you. 6 00:03:01,352 --> 00:03:02,121 Thanks, Hank. 7 00:03:02,298 --> 00:03:04,136 What, did you stay out till they hung the last dog? 8 00:03:04,137 --> 00:03:05,372 - Yeah. - Ha! 9 00:03:05,607 --> 00:03:07,316 Simple things, really... 10 00:03:08,819 --> 00:03:10,101 A wife he loves, 11 00:03:11,447 --> 00:03:13,192 a decent job, 12 00:03:14,202 --> 00:03:17,132 friends and neighbors who like and respect him. 13 00:03:18,330 --> 00:03:20,039 And for a while there, 14 00:03:21,084 --> 00:03:23,326 without hardly even realizing it, 15 00:03:24,129 --> 00:03:25,836 I had all that. 16 00:03:27,341 --> 00:03:29,084 I was a happy man. 17 00:03:30,177 --> 00:03:31,340 Hey, Tom. 18 00:03:32,012 --> 00:03:34,052 Remember we talked about me getting off early today? 19 00:03:42,902 --> 00:03:43,945 Hey, Hank! 20 00:03:45,027 --> 00:03:46,190 Hey, Happy New Year, Schmitt! 21 00:03:50,032 --> 00:03:51,575 - Hey, Linda, Happy New Year. - Happy New Year. 22 00:03:51,743 --> 00:03:53,451 - Hey, where you guys going? - Sledding! 23 00:03:53,662 --> 00:03:55,655 - Hey, can I come? - No! 24 00:03:55,933 --> 00:03:57,484 Ohh... Please! Ohh! 25 00:04:06,551 --> 00:04:09,007 - Hey, Carl. - Hey, happy new year, Hank. 26 00:04:09,179 --> 00:04:11,343 You gotta start charging people for that. 27 00:04:12,174 --> 00:04:14,837 Yeah, it'd pay better than the county does. 28 00:04:32,497 --> 00:04:33,956 Honey, it's me. 29 00:04:38,588 --> 00:04:41,331 - How you feelin' today? - Hey. Good. 30 00:04:43,970 --> 00:04:47,295 - Oh, my gosh. - He was sure kickin' a lot today. 31 00:04:58,232 --> 00:04:59,593 Uh-oh... 32 00:05:00,471 --> 00:05:03,638 Looks like it's gonna be a long afternoon for you. 33 00:05:04,087 --> 00:05:05,712 He brought Lou along. 34 00:05:05,750 --> 00:05:06,532 Oh, great. 35 00:05:06,906 --> 00:05:10,415 Yeah. I'll just be lyin' here, relaxing. 36 00:05:16,047 --> 00:05:17,078 Hey, Jacob! 37 00:05:29,888 --> 00:05:31,447 What's he doing here? 38 00:05:31,622 --> 00:05:33,648 He needed a ride home. 39 00:05:33,742 --> 00:05:35,022 Little out of the way, isn't it? 40 00:05:35,186 --> 00:05:38,759 We can drop him off when we're done, you know. It's no big deal, Hank. 41 00:05:40,725 --> 00:05:42,149 What's the big deal, Hank? 42 00:05:42,168 --> 00:05:45,093 Hey, you know, you need to shovel this shit off of your, uh... 43 00:05:45,112 --> 00:05:46,556 whatcha-call-it deal there. 44 00:05:46,557 --> 00:05:48,465 I'll pay you a quarter to do it. 45 00:05:48,518 --> 00:05:50,549 Huh! I could use it. 46 00:05:51,229 --> 00:05:52,854 Look at Lou. 47 00:05:54,290 --> 00:05:55,685 Hey, baby. 48 00:05:59,105 --> 00:06:00,433 Here, hold this, will you? 49 00:06:00,606 --> 00:06:03,084 - Wanna put it back there? - No, no, it's gonna wilt. 50 00:06:03,085 --> 00:06:05,276 Hank, say hi to... You didn't say hi to Mary Beth. 51 00:06:05,277 --> 00:06:06,605 Oh, yeah. Hi, Mary Beth! 52 00:06:06,947 --> 00:06:08,359 He said hi, Mary Beth. 53 00:06:08,360 --> 00:06:09,716 Hank said hi. Hi, Lou. 54 00:06:09,924 --> 00:06:10,967 Come here. 55 00:06:48,285 --> 00:06:49,613 Somebody else was here. 56 00:06:50,538 --> 00:06:52,079 Oh, I brought those. 57 00:06:53,582 --> 00:06:54,614 When? 58 00:06:55,573 --> 00:06:57,971 Well... What the hell do you think, Hank? 59 00:06:57,972 --> 00:07:00,977 This is the only day we can come here? 60 00:07:01,049 --> 00:07:02,876 What the hell's wrong with you? 61 00:07:03,936 --> 00:07:07,769 Hey, Jacob! Look! I'm writing my name! 62 00:07:07,941 --> 00:07:11,440 Hang on a second! Let me get Mrs. Johnson out here! 63 00:07:11,611 --> 00:07:13,070 I'll help you out. 64 00:07:36,523 --> 00:07:38,350 You know what the guy says? 65 00:07:38,525 --> 00:07:41,780 Says it's the crock pot or, uh, crock box? 66 00:07:41,870 --> 00:07:45,991 No, no. Pay attention now... Oh, no, that's the preacher, see? 67 00:07:45,992 --> 00:07:48,530 - This is the cowboy. - Yeah, he says "moo." 68 00:07:49,162 --> 00:07:52,621 No, no. It's the guy standing by the road. He says: 69 00:07:52,716 --> 00:07:56,844 "Why, officer? It's just a pine apple." 70 00:07:57,513 --> 00:07:58,912 - You get it? - Yeah. 71 00:07:59,882 --> 00:08:02,227 Well, Mr. accountant doesn't get it. 72 00:08:04,295 --> 00:08:05,337 Look out! 73 00:08:06,275 --> 00:08:07,318 Shit! 74 00:08:09,611 --> 00:08:10,862 You ok, baby? 75 00:08:11,553 --> 00:08:12,585 Go on, get out! 76 00:08:13,664 --> 00:08:15,373 Look at that, man! 77 00:08:16,209 --> 00:08:17,407 My truck. 78 00:08:19,088 --> 00:08:20,250 Come on, get out. 79 00:08:21,214 --> 00:08:22,688 Mary Beth! 80 00:08:26,054 --> 00:08:28,544 - She's gonna come back. - Hey, what are you doing? 81 00:08:28,723 --> 00:08:30,965 - It's a nature preserve, you know that. - So what? 82 00:08:31,142 --> 00:08:34,014 So you can't hunt here. Come on, put the gun back. 83 00:08:34,271 --> 00:08:35,765 But it... but it messed up my truck. 84 00:08:35,940 --> 00:08:38,700 - So what? Come on. - Hey, hey, Hank... 85 00:08:38,984 --> 00:08:41,423 It's not like we're huntin' here. 86 00:08:43,240 --> 00:08:45,414 - We're collectin' the dead. - Come on. 87 00:08:45,415 --> 00:08:47,832 We're collecting the dead. 88 00:09:06,350 --> 00:09:08,844 - Just look at him... - He runs like my wife. 89 00:09:09,018 --> 00:09:10,304 Hey, come on, wait up! 90 00:09:10,854 --> 00:09:13,313 Come on, I'm not dressed for this shit! 91 00:09:27,699 --> 00:09:28,846 Mary Beth! 92 00:09:29,669 --> 00:09:33,039 Jesus! Look at all them birds. 93 00:09:33,087 --> 00:09:36,955 Those things are always waitin' on something to die so they can eat it, right? 94 00:09:37,593 --> 00:09:39,799 Weird. What a weird job. 95 00:09:57,531 --> 00:09:59,406 Wish we had something to drink. 96 00:10:01,495 --> 00:10:03,286 Always be prepared. 97 00:10:03,455 --> 00:10:06,242 Oh, that's a good idea. Let's all start drinking now. 98 00:10:06,417 --> 00:10:08,374 See there? See how he is? 99 00:10:11,148 --> 00:10:14,239 Wonk! Dit-dit... Like that guy, you know? 100 00:10:14,543 --> 00:10:16,306 - Remember? Wonk! Dit-dit. - Uh-huh. 101 00:10:16,845 --> 00:10:18,672 - You want some? - I'm not thirsty. 102 00:10:18,848 --> 00:10:20,970 What, you don't drink till after 5:00? 103 00:10:21,075 --> 00:10:22,430 After 5:00. 104 00:10:22,894 --> 00:10:24,707 Or maybe you just don't wanna share. 105 00:10:24,750 --> 00:10:27,010 You're afraid you'll catch something from us, huh? 106 00:10:27,120 --> 00:10:28,172 Yeah... 107 00:10:28,300 --> 00:10:29,793 Hey, Hank! 108 00:10:29,802 --> 00:10:33,024 Hey! Come on, what are you doing? Quit jackin' around. 109 00:10:33,447 --> 00:10:34,913 Now, you see... 110 00:10:34,914 --> 00:10:38,305 That's what you might call an "insinuating" throw. 111 00:10:38,661 --> 00:10:39,657 Remember? 112 00:10:40,580 --> 00:10:43,866 You said that to me last time I saw you. 113 00:10:44,459 --> 00:10:47,793 Could've just said "hint". But no, you had to put on airs. 114 00:10:48,422 --> 00:10:50,629 Show us all them fancy words you know. 115 00:10:50,770 --> 00:10:53,628 What, do you sit around, you think about this stuff? 116 00:10:53,670 --> 00:10:55,539 When was that, two months ago? 117 00:10:56,890 --> 00:10:58,515 Kiss my ass. 118 00:11:13,883 --> 00:11:16,835 - Jesus Christ. - Shit, that's a airplane. 119 00:11:18,445 --> 00:11:20,697 You know what, it's probably one of those drunk doctors. 120 00:11:20,867 --> 00:11:22,937 They're always crashing their plane, you know? 121 00:11:24,222 --> 00:11:27,413 Yeah, it must've come down right there. See all them broken trees, Jake? 122 00:11:27,592 --> 00:11:28,920 It's too dark. I can't see. 123 00:11:29,677 --> 00:11:32,133 Scrape some of that snow off the windshield! 124 00:11:34,247 --> 00:11:36,359 Can't see a damn thing. 125 00:11:38,145 --> 00:11:39,343 Door's stuck. 126 00:11:39,521 --> 00:11:41,396 Probably a singer or something. 127 00:11:53,328 --> 00:11:55,073 Still can't see nothin' here. 128 00:11:57,523 --> 00:12:00,282 Still can't see anything. Can't see a damn thing. 129 00:12:00,336 --> 00:12:01,879 I see the pilot! 130 00:12:04,189 --> 00:12:07,840 - What's he talking about? - Said somebody's in there. 131 00:12:10,389 --> 00:12:11,672 Are you ok? 132 00:12:15,211 --> 00:12:16,390 Hey, buddy. 133 00:12:21,275 --> 00:12:22,526 Hey, get... get off! 134 00:12:28,097 --> 00:12:29,217 Oh, God! 135 00:12:29,913 --> 00:12:30,600 Shit! 136 00:12:30,601 --> 00:12:32,673 Hey, lemme outta here. 137 00:12:37,845 --> 00:12:40,998 - Good grief, Hank. - Let me get this off of him. Here... 138 00:12:46,431 --> 00:12:49,223 Hank, did you... did you... Did you see all them birds? 139 00:12:51,602 --> 00:12:53,430 Did I "see the birds"?! 140 00:12:54,356 --> 00:12:56,100 Come on, help me get outta here. 141 00:13:02,574 --> 00:13:05,116 - Hank, put that on your eye. - Thanks. 142 00:13:05,326 --> 00:13:07,818 - You tore your coat, you know. - Oh, my God! 143 00:13:08,330 --> 00:13:09,908 Oh, my God! Look at this! 144 00:13:11,253 --> 00:13:12,589 Shit! 145 00:13:12,890 --> 00:13:14,544 Oh, my God! 146 00:13:14,545 --> 00:13:15,745 How much you think is in here? 147 00:13:15,922 --> 00:13:20,180 God almighty! These are $100 bills! The whole bag's full of 'em! 148 00:13:20,969 --> 00:13:22,713 Is this... is it real money, Lou? 149 00:13:22,889 --> 00:13:25,723 Oh, hell, yes, it's real. Don't be stupid. 150 00:13:25,976 --> 00:13:28,302 Why would somebody be flying around with this kind of cash? 151 00:13:28,303 --> 00:13:29,211 You know what? 152 00:13:29,212 --> 00:13:32,613 - I bet it's drug money. - That's probably what it is. 153 00:13:32,614 --> 00:13:34,802 This guy's a dope dealer because that's what they do. 154 00:13:34,803 --> 00:13:36,153 They fly around in these little planes. 155 00:13:36,154 --> 00:13:39,315 - I guaran-damn-tee you, this is dirty money. - That's right. I saw it on 20/20. 156 00:13:39,365 --> 00:13:42,034 "Dirty money"? What do you mean? Are you telling me it's counterfeit? 157 00:13:42,035 --> 00:13:45,300 Oh, no. No, this is real. 158 00:13:45,455 --> 00:13:48,492 Whatever it is, it's a police matter now. What do you think we should do? 159 00:13:48,667 --> 00:13:50,541 Somebody should stay here, somebody should go after the cops? 160 00:13:50,542 --> 00:13:53,001 - How you wanna work it? - What? Let's think this through. 161 00:13:53,150 --> 00:13:54,671 - What? - Hold on! 162 00:13:56,844 --> 00:13:58,088 What if we didn't turn it in? 163 00:14:02,850 --> 00:14:04,226 You wanna keep it? 164 00:14:05,568 --> 00:14:08,327 He wants to keep it... Well, that's a hot one! 165 00:14:08,420 --> 00:14:09,629 Why wouldn't we? 166 00:14:09,700 --> 00:14:11,013 - Why wouldn't we? - Yeah. 167 00:14:11,134 --> 00:14:12,658 - Because we'd go to prison! - Why? 168 00:14:12,986 --> 00:14:14,315 Why? Because it's stealing. 169 00:14:14,613 --> 00:14:16,273 "Stealing"... Stealing from who? 170 00:14:16,448 --> 00:14:19,180 From him? Hell, he won't mind! 171 00:14:20,871 --> 00:14:22,609 Oh, 'cause he's dead, right? 172 00:14:24,141 --> 00:14:26,454 That's pretty funny... He's dead, he won't mind. 173 00:14:26,668 --> 00:14:30,251 I say we take this bag back to the truck, and we pretend like we were never here. 174 00:14:30,422 --> 00:14:31,336 Fuck yeah. Why not? 175 00:14:31,507 --> 00:14:33,334 Why not? Because we'd get caught. 176 00:14:33,676 --> 00:14:36,761 Aw, hell! I'll tell you what. Stay the hell out of it then. 177 00:14:36,930 --> 00:14:40,844 You know, we don't need you. It'd just be more money for us. 178 00:14:41,050 --> 00:14:43,552 Hey, I don't wanna stump you another fancy word, Lou, 179 00:14:43,600 --> 00:14:45,640 but does the term "accomplice" mean anything to you? 180 00:14:45,673 --> 00:14:46,767 Come on, that's stupid! 181 00:14:47,066 --> 00:14:49,558 But, Hank... Why would we get caught? 182 00:14:49,736 --> 00:14:52,736 Because it's a lot of money, Jacob. Somebody's bound to be looking for it. 183 00:14:52,800 --> 00:14:54,715 When they find that plane and the money's not in it... 184 00:14:54,716 --> 00:14:55,627 - Bullshit! - No, it's not bullshit! 185 00:14:55,628 --> 00:14:58,336 - They'll come looking for us. - Bullshit! This is dirty money! 186 00:14:58,453 --> 00:15:01,538 And as far as that guy's concerned, the cops don't even know he exists. 187 00:15:01,708 --> 00:15:03,835 Nobody knows about this... 188 00:15:03,836 --> 00:15:04,634 ...but us. 189 00:15:04,669 --> 00:15:05,535 See there? 190 00:15:05,713 --> 00:15:08,963 Nobody knows but us. It's like we came out here on a hike, 191 00:15:09,133 --> 00:15:11,505 and found lost treasure, right? 192 00:15:11,677 --> 00:15:14,003 It's the American dream in a goddamn gym bag. 193 00:15:14,180 --> 00:15:16,850 He... he just wants to walk away from it. 194 00:15:17,350 --> 00:15:19,390 You work for the American dream. You don't steal it. 195 00:15:19,979 --> 00:15:22,102 Then this is even better. 196 00:15:24,800 --> 00:15:27,911 If this guy's a dope dealer, then, like we're talkin' about... 197 00:15:27,912 --> 00:15:29,482 then that means we're like Robin hood. 198 00:15:29,483 --> 00:15:32,399 Oh, yeah, and I'll tell you what... You got a beautiful wife at home. 199 00:15:32,493 --> 00:15:34,284 You're about to have a baby. 200 00:15:34,453 --> 00:15:36,742 I know you ain't pullin' down that much at the feed mill. 201 00:15:37,498 --> 00:15:39,705 Wouldn't you love to have a piece of this? 202 00:15:39,876 --> 00:15:42,766 Hell, yes, I would. But we can't just take it. 203 00:15:42,767 --> 00:15:45,926 Hey, what if there's a reward? Maybe there's a reward, and they'll give... 204 00:15:45,927 --> 00:15:47,483 Maybe there's not! 205 00:15:48,302 --> 00:15:49,745 How about this, I tell you what, 206 00:15:49,800 --> 00:15:52,607 I'll bet you $10,000, just one of these packets, 207 00:15:52,655 --> 00:15:54,789 that when they find this plane... 208 00:15:55,894 --> 00:15:58,302 there's no mention of this money. 209 00:16:11,300 --> 00:16:17,291 Hank, why... why turn it in until we know whether or not somebody's lookin' for it? 210 00:16:18,670 --> 00:16:19,784 That's right. 211 00:16:21,465 --> 00:16:24,039 If you scratch, then don't... don't itch. If you... if it's... 212 00:16:24,335 --> 00:16:27,575 If it's broken, don't fix it. Right? 213 00:16:27,692 --> 00:16:29,732 Or if you... if... if... if the... if... if... if... 214 00:16:31,392 --> 00:16:32,934 And I know what you mean. 215 00:16:47,327 --> 00:16:49,652 Suppose I was the one to keep it? 216 00:16:51,707 --> 00:16:52,822 For how long? 217 00:16:53,000 --> 00:16:55,326 Just till spring, till they find the plane. 218 00:16:57,171 --> 00:16:58,251 Then what? 219 00:16:58,674 --> 00:17:00,300 Then, if you're right and nobody mentions the money, 220 00:17:00,310 --> 00:17:02,375 we split it up, and we all leave town. 221 00:17:04,430 --> 00:17:06,257 Why should you get to hold it? 222 00:17:06,891 --> 00:17:10,813 That's the only way I'll do it. Otherwise we can just turn it in right now. 223 00:17:12,261 --> 00:17:14,240 You mean you don't trust us? 224 00:17:14,259 --> 00:17:16,259 Is that what you mean? 225 00:17:17,361 --> 00:17:19,484 That's a lot of money. I guess I don't. 226 00:17:19,655 --> 00:17:21,134 Look, no... no promises. 227 00:17:21,135 --> 00:17:23,250 If somebody comes searching for the money, I'll burn it. 228 00:17:23,251 --> 00:17:25,791 - Hank... - No, that's the only way I'll do this! 229 00:17:25,810 --> 00:17:27,955 Look, we gotta be agreed on this. 230 00:17:28,206 --> 00:17:30,373 That's the deal. That's the deal. 231 00:17:30,543 --> 00:17:32,804 I hold onto it, we wait till they find the plane. 232 00:17:32,979 --> 00:17:35,586 If nobody mentions it, we split it up, and we move away. 233 00:17:35,588 --> 00:17:36,525 OK? 234 00:17:36,841 --> 00:17:38,086 I'm in. 235 00:17:40,637 --> 00:17:41,716 We count it first. 236 00:17:45,435 --> 00:17:47,178 That's probably a good idea. 237 00:17:49,147 --> 00:17:50,522 I mean, you know... 238 00:17:55,613 --> 00:17:58,237 This is... this is nuts! Oh, my God! 239 00:17:59,867 --> 00:18:02,537 Hey, what you gonna buy, Jakey boy? 240 00:18:03,121 --> 00:18:04,496 I'm gonna buy me a truck. 241 00:18:04,914 --> 00:18:08,118 No, fuck that! Get something classy... Trans Am! 242 00:18:08,293 --> 00:18:10,749 Oh, yeah, in my wildest fuckin' dreams, a Trans Am. 243 00:18:10,821 --> 00:18:13,998 - You could buy a fleet of Trans Ams! - Mary Beth! 244 00:18:15,619 --> 00:18:17,583 Where you been, huh? 245 00:18:37,118 --> 00:18:39,276 4,380,000... 246 00:18:39,453 --> 00:18:42,158 4,390,000... 247 00:18:42,331 --> 00:18:45,226 $4,400,000! 248 00:18:45,227 --> 00:18:47,595 Isn't that great? Listen to that. 249 00:18:47,605 --> 00:18:51,090 Look at that shit, man. Look how square it is. 250 00:18:51,259 --> 00:18:53,631 That is cool, huh? How much is that apiece? 251 00:18:53,803 --> 00:18:55,214 About a million and... 252 00:18:55,638 --> 00:18:57,300 - A million and a half? - Shh! 253 00:18:57,350 --> 00:18:58,300 - Shh! - What? 254 00:18:58,387 --> 00:19:00,575 - You hear that? - Uh-uh. 255 00:19:13,253 --> 00:19:14,583 Oh, shit! 256 00:19:15,452 --> 00:19:17,861 Get in the truck, I'll handle this. 257 00:19:18,039 --> 00:19:19,799 Go on! Let's go! Come on, cover up the money! 258 00:19:19,957 --> 00:19:22,579 Jake, get in the truck! Dummy up! Let's go! 259 00:19:22,861 --> 00:19:24,008 Come on! 260 00:19:35,559 --> 00:19:36,638 Hey, Carl. 261 00:19:37,018 --> 00:19:39,557 - Engine trouble, Hank? - Oh, I wish. Dog trouble. 262 00:19:39,896 --> 00:19:41,973 Jacob's mutt chased a fox into the woods. 263 00:19:42,149 --> 00:19:43,063 She tree it? 264 00:19:43,234 --> 00:19:46,354 We thought so, but just when we went after it, she came running back. 265 00:19:47,780 --> 00:19:49,690 What'd you do to your head there? 266 00:19:49,691 --> 00:19:53,990 Oh. God, uh... Ran into a tree branch. 267 00:19:55,623 --> 00:19:59,532 - Your brother still out of work? - Yeah. 268 00:19:59,761 --> 00:20:01,455 - Lou? - Yeah, him, too. 269 00:20:02,089 --> 00:20:03,796 That's a shame, ain't it? 270 00:20:04,591 --> 00:20:06,631 Well, we probably better be heading back... 271 00:20:08,438 --> 00:20:11,095 - Hey, hello, Jacob! - Hey, Carl, how you doin'? 272 00:20:11,265 --> 00:20:12,594 Good, good. 273 00:20:12,717 --> 00:20:15,356 I was beginning to think you were trying to avoid me. 274 00:20:15,571 --> 00:20:17,016 I'm sorry? 275 00:20:17,189 --> 00:20:19,265 Well, you sittin' over there in that truck. 276 00:20:19,441 --> 00:20:21,149 I thought you was trying to avoid me. 277 00:20:21,318 --> 00:20:23,318 No, I was just sittin' in the truck. 278 00:20:23,415 --> 00:20:26,558 It's a little cold out here, you know. Just keepin' warm. 279 00:20:27,117 --> 00:20:29,100 Well, we probably better be... 280 00:20:29,200 --> 00:20:31,495 Did you tell him about the plane? 281 00:20:31,496 --> 00:20:33,489 - It sou-sounded like a plane. - What plane? 282 00:20:38,004 --> 00:20:39,547 What, you heard a plane? 283 00:20:40,840 --> 00:20:43,280 I don't know what he heard. You know he's always hearing shit. 284 00:20:43,427 --> 00:20:45,549 Maybe you better tell me, Jacob. 285 00:20:45,720 --> 00:20:47,963 No, that's OK. We're gonna get on home. 286 00:20:48,136 --> 00:20:49,367 - All right. - All right. 287 00:20:49,390 --> 00:20:51,430 Come on, man! It's New Year's, let's get outta here! 288 00:20:51,706 --> 00:20:53,053 Call me, Carl. Happy New Year! 289 00:20:53,271 --> 00:20:56,106 - Sure you don't need any help? - No, we're all set. Thanks. 290 00:20:56,200 --> 00:20:56,892 All right. 291 00:20:57,043 --> 00:21:00,393 Goddamn it! I've seen you do some pretty stupid things, Jacob. 292 00:21:00,571 --> 00:21:02,777 But that pretty much takes the cake! 293 00:21:03,157 --> 00:21:05,695 - It was my idea. - Oh, well, that's brilliant, Lou. 294 00:21:05,700 --> 00:21:08,588 Now when they find the plane, and they realize the money's gone, 295 00:21:08,589 --> 00:21:10,630 they'll know right off who took it. 296 00:21:11,500 --> 00:21:13,742 Well, that's... that's what's cool about it, though. 297 00:21:13,920 --> 00:21:17,455 I mean, we wouldn't tell somebody if we were the ones that did it. 298 00:21:17,632 --> 00:21:20,112 It's not like he said that you actually saw a plane going down. 299 00:21:20,259 --> 00:21:22,619 Just you thought you might've heard one with engine trouble. 300 00:21:22,679 --> 00:21:24,553 You want me to burn the money?! 301 00:21:25,099 --> 00:21:26,890 I am not going to prison over this! 302 00:21:27,059 --> 00:21:29,633 If it looks like there's even the slightest chance of us getting caught, 303 00:21:29,812 --> 00:21:31,993 I swear to God, it's all gonna vanish! 304 00:21:32,012 --> 00:21:33,839 You understand? 305 00:21:44,161 --> 00:21:46,683 "It was a pine apple." 306 00:21:59,346 --> 00:22:02,589 Oh, God... This is gonna be fun. 307 00:22:04,434 --> 00:22:06,500 Where the hell have you been?! 308 00:22:06,700 --> 00:22:10,372 You always come when I'm finished. I'm finished, you asshole! 309 00:22:13,278 --> 00:22:14,060 Hey, Nancy! 310 00:22:15,798 --> 00:22:17,608 Don't... Don't hit... Don't hit Mary Beth. 311 00:22:17,908 --> 00:22:20,482 Remember, nobody knows about this. That includes Nancy. 312 00:22:20,736 --> 00:22:22,955 She's gonna have to find out about it sooner or later. 313 00:22:23,000 --> 00:22:25,278 She's gonna wonder where all the money's coming from. 314 00:22:25,279 --> 00:22:26,944 - 2 hours late! - Stop it! 315 00:22:27,050 --> 00:22:30,282 Tell her when we decide it's safe to keep it, but not before then. 316 00:22:31,006 --> 00:22:32,252 Then the same goes for Sarah. 317 00:22:33,426 --> 00:22:34,588 Of course. 318 00:22:35,595 --> 00:22:36,259 Damn it! 319 00:22:36,429 --> 00:22:40,927 Come on! You promised to shovel the walk, you lazy son of a bitch! 320 00:22:41,101 --> 00:22:43,141 Calm down, baby! I got a good reason for being late. 321 00:22:43,199 --> 00:22:44,199 What? 322 00:22:44,350 --> 00:22:45,427 See you, Lou! 323 00:22:49,361 --> 00:22:51,234 You know, I bet he's telling her. 324 00:22:52,321 --> 00:22:53,816 That guy can't keep a secret. 325 00:23:07,200 --> 00:23:08,701 - Hey, honey. - Hey. 326 00:23:10,092 --> 00:23:11,123 Where you been? 327 00:23:18,017 --> 00:23:19,393 I was starting to get worried about you. 328 00:23:19,560 --> 00:23:21,930 - Sorry I'm late. - Oh, that's all right. 329 00:23:21,933 --> 00:23:23,270 Hey. 330 00:23:23,273 --> 00:23:24,684 What happened to your head? 331 00:23:24,859 --> 00:23:27,480 - It's OK. It's just a scratch. - It's all bloody. 332 00:23:28,613 --> 00:23:30,108 Can I ask you something? 333 00:23:30,500 --> 00:23:31,610 Yeah, sure. 334 00:23:33,368 --> 00:23:34,969 What if you were walking in the woods... 335 00:23:34,995 --> 00:23:36,193 It's not deep. 336 00:23:36,371 --> 00:23:38,495 And you found a bag full of money, 337 00:23:39,166 --> 00:23:41,639 let's say $4 million... 338 00:23:41,658 --> 00:23:43,658 Would you keep it? 339 00:23:44,589 --> 00:23:46,582 Of course not. Here, hold that. 340 00:23:46,758 --> 00:23:47,838 How come? 341 00:23:48,010 --> 00:23:50,762 Well, for starters, it'd be stealing. 342 00:23:50,930 --> 00:23:54,216 We were talking about lost money here, nobody's looking for it. 343 00:23:57,688 --> 00:24:00,095 - $4 million of lost money... - Yeah. 344 00:24:00,356 --> 00:24:01,935 - That nobody's looking for? - Yeah. 345 00:24:04,111 --> 00:24:06,234 Well, so then whose money is it? 346 00:24:06,530 --> 00:24:07,526 Yours. 347 00:24:11,912 --> 00:24:15,780 It's my money? But whose money was it before? 348 00:24:16,166 --> 00:24:17,708 A bank robber's. 349 00:24:18,920 --> 00:24:20,711 So then it's the bank's money. 350 00:24:21,881 --> 00:24:25,333 All right, it's, uh, a drug dealer's. 351 00:24:28,900 --> 00:24:30,000 Hank. 352 00:24:31,266 --> 00:24:32,900 I mean, this is really silly. 353 00:24:33,000 --> 00:24:35,080 Obviously you want me to say something in particular. 354 00:24:35,147 --> 00:24:37,998 I don't know what it is, but you want me to agree with you or say 355 00:24:38,000 --> 00:24:40,937 that you're right or something. But I wouldn't take it. 356 00:24:41,111 --> 00:24:42,903 That's just me. I wouldn't. 357 00:24:58,505 --> 00:24:59,704 It's real. 358 00:25:12,522 --> 00:25:15,439 If we keep it, we never have to worry about money again. 359 00:25:16,360 --> 00:25:18,850 But we don't have to worry about money now, Hank. 360 00:25:19,320 --> 00:25:20,981 You've got a good job. 361 00:25:21,490 --> 00:25:22,901 We don't need it. 362 00:25:23,743 --> 00:25:26,744 Yeah, but nobody gets hurt by us keeping it. 363 00:25:29,583 --> 00:25:33,663 I mean, that's what makes it a crime, doesn't it? Somebody getting hurt? 364 00:25:33,963 --> 00:25:36,002 What makes it a crime is that it's against the law. 365 00:25:36,073 --> 00:25:38,123 It doesn't matter if somebody gets hurt or if they don't. 366 00:25:38,290 --> 00:25:40,890 - If you get caught, then you go to jail. - Nobody's gonna get caught. 367 00:25:41,000 --> 00:25:43,450 The money's the only evidence that we've done anything wrong. 368 00:25:44,349 --> 00:25:47,553 We sit on it, we see what happens. 369 00:25:47,728 --> 00:25:51,809 If somebody comes searching for it, then we just burn it and that will be that. 370 00:25:52,108 --> 00:25:54,778 There's no risk. We'll always be in control. 371 00:25:55,570 --> 00:25:57,279 What about Jacob and Lou? 372 00:25:57,448 --> 00:26:00,983 As long as we're handling the money they have to let us call the shots. 373 00:26:02,578 --> 00:26:07,822 It seems... crazy just to give it up. 374 00:26:08,084 --> 00:26:10,623 I mean, before we know if anybody's searching for it. 375 00:26:13,465 --> 00:26:16,003 This is it. It ain't champagne, but... 376 00:26:17,470 --> 00:26:18,845 Happy New Year! 377 00:26:30,234 --> 00:26:32,856 You have to go back and return some of the money. 378 00:26:34,026 --> 00:26:35,268 What? 379 00:26:36,366 --> 00:26:39,901 A lot. Like 500,000. 380 00:26:40,621 --> 00:26:44,702 You see, that way when they find the plane they'll assume nobody's been there yet. 381 00:26:44,876 --> 00:26:46,811 It will put us beyond suspicion. 382 00:26:46,812 --> 00:26:48,604 No one would walk away from that much money. 383 00:26:48,605 --> 00:26:49,876 Wait a second! 384 00:26:51,759 --> 00:26:52,873 We're gonna keep the rest? 385 00:26:53,119 --> 00:26:54,616 You'll have to go in the morning 386 00:26:54,617 --> 00:26:57,415 so when it storms later, it'll cover your tracks. 387 00:26:58,558 --> 00:26:59,721 You can't tell Jacob though. 388 00:27:00,643 --> 00:27:03,252 What, do you think he'd go back and take it? 389 00:27:04,397 --> 00:27:06,189 It's... it's just being careful. 390 00:27:06,817 --> 00:27:09,391 That's what we have to be from now on. We have to be careful. 391 00:27:09,570 --> 00:27:11,444 We have to be thinking ahead all the time. 392 00:27:13,641 --> 00:27:15,965 OK. OK. 393 00:27:19,283 --> 00:27:20,698 OK. 394 00:27:40,533 --> 00:27:41,775 Jacob! 395 00:27:44,943 --> 00:27:46,983 Jacob, come on, open up! 396 00:27:53,662 --> 00:27:56,045 Hey, I screwed up, I moved the pilot. 397 00:27:56,145 --> 00:27:58,794 Come on, we gotta go put him back like he was. 398 00:28:00,002 --> 00:28:01,746 Come on, I need a lookout. 399 00:28:17,314 --> 00:28:20,500 If somebody comes by, you pretend you're changing the tire. 400 00:28:24,947 --> 00:28:26,904 You know, that's not gonna work. 401 00:28:27,156 --> 00:28:28,948 What do you mean, it's not gonna work? 402 00:28:28,993 --> 00:28:31,910 Nobody's gonna believe that. It's not flat. 403 00:28:35,083 --> 00:28:36,661 You're kinda crafty. 404 00:28:38,546 --> 00:28:40,040 I observe things. 405 00:28:40,714 --> 00:28:44,138 Observe and learn, my friend. Observe and learn. 406 00:28:52,311 --> 00:28:53,509 That's cool. 407 00:29:54,882 --> 00:29:57,387 Jacob, what happened, she die on you? 408 00:29:57,426 --> 00:29:59,156 No, we had a flat. We had a flat tire. 409 00:29:59,387 --> 00:30:02,100 I fixed it. See? The new one's on there now. 410 00:30:02,225 --> 00:30:04,426 I took the other one, the bad one, and put it in the trunk. 411 00:30:04,535 --> 00:30:06,210 It's back there now, flat as a pancake. 412 00:30:06,320 --> 00:30:07,960 But it's cool now. Everything's all right. 413 00:30:07,980 --> 00:30:11,147 You see that God damned fox come by here about 5 minutes ago 414 00:30:11,317 --> 00:30:12,775 heading right on down to the woods? 415 00:30:13,111 --> 00:30:16,250 No, I didn't see a fox. I didn't see any fox. 416 00:30:16,406 --> 00:30:19,728 Well, if you'd been standing where I'm sitting he'd have bit you on the ass. 417 00:30:34,994 --> 00:30:36,565 Why don't you stay here? 418 00:30:36,750 --> 00:30:38,086 Hey, Hank! 419 00:30:42,727 --> 00:30:44,886 Don't do anything stupid. 420 00:30:48,955 --> 00:30:50,193 Jacob! 421 00:30:52,300 --> 00:30:53,310 Oh, God. 422 00:30:53,541 --> 00:30:55,882 Jesus, Jacob, what the fuck?! 423 00:30:56,261 --> 00:30:59,004 I... I... I... I hit... I hit the farmer. 424 00:30:59,513 --> 00:31:01,991 - He was tracking a fox. I... I... - Dwight! 425 00:31:02,106 --> 00:31:03,900 He was gonna go right by the plane. I had to do something. 426 00:31:03,982 --> 00:31:05,600 I was just trying to help us out. 427 00:31:05,770 --> 00:31:09,118 Just listen... listen to his... to his heart or something like that. 428 00:31:09,119 --> 00:31:10,960 Come on, man, listen. You gotta do it... you... 429 00:31:11,652 --> 00:31:12,652 He's... he's gonna be OK. 430 00:31:13,070 --> 00:31:15,745 - Oh, God, Jacob, I think you killed him. - I'm pretty sure he's gonna be OK. 431 00:31:15,764 --> 00:31:17,764 What else was I gonna do? 432 00:31:18,860 --> 00:31:20,651 Oh, God. He's dead. 433 00:31:20,820 --> 00:31:22,943 Oh, Hank, that's not right. 434 00:31:25,270 --> 00:31:27,150 No, we could probably... We could probably do... 435 00:31:28,329 --> 00:31:30,571 We can probably do that CPR deal. 436 00:31:30,748 --> 00:31:33,785 And you know, you could do that, uh, cardiac arrest thing, couldn't you? 437 00:31:33,960 --> 00:31:35,503 We could do something, goddamn it! 438 00:31:35,671 --> 00:31:37,165 Jacob, what the hell you doing? 439 00:31:37,248 --> 00:31:38,998 - Stop it! - Come on! 440 00:31:39,090 --> 00:31:40,453 I'm working CPR! 441 00:31:40,654 --> 00:31:41,755 Goddamn it, stop it! 442 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Come on! Come on! 443 00:31:43,012 --> 00:31:45,189 Be still. Let me think. 444 00:31:46,221 --> 00:31:47,961 OK, we can't panic. 445 00:31:48,112 --> 00:31:49,422 Have any cars gone by? 446 00:31:49,507 --> 00:31:52,035 - Uh, cars? - Cars, cars, come on, think. 447 00:31:52,050 --> 00:31:53,673 While I was in the woods, you see any cars go by? 448 00:31:53,774 --> 00:31:54,474 Why, Hank? 449 00:31:56,297 --> 00:31:57,397 Oh, God. 450 00:31:57,551 --> 00:31:59,023 All right. 451 00:31:59,406 --> 00:32:01,236 We gotta make this look like it was an accident. 452 00:32:01,237 --> 00:32:02,558 - Come on. - An accident? 453 00:32:03,600 --> 00:32:05,847 Grab his... grab his legs. 454 00:32:07,414 --> 00:32:09,906 Wait, wait, wait. We can't do that. 455 00:32:10,084 --> 00:32:11,652 What do you mean we can't do it? 456 00:32:11,794 --> 00:32:15,288 Because we're gonna make tracks and they're gonna see them and follow 'em. 457 00:32:15,289 --> 00:32:17,200 It's gonna be like a crime scene or something. 458 00:32:17,201 --> 00:32:18,743 We're gonna drive the car back to the bridge. 459 00:32:18,844 --> 00:32:21,244 I'll put him on the snowmobile and take him through the park. 460 00:32:21,386 --> 00:32:22,512 You gotta get there ahead of me. 461 00:32:22,513 --> 00:32:23,984 So whatever you do, I don't want you to stop. 462 00:32:23,985 --> 00:32:25,830 I want you to just drive on by then circle back. 463 00:32:25,831 --> 00:32:27,283 I don't want people to see you sitting there. 464 00:32:27,284 --> 00:32:29,175 - Circle back? - That's right. That's right. 465 00:32:29,176 --> 00:32:30,530 Come on, come on now. 466 00:32:32,527 --> 00:32:34,901 They're not gonna take me away, are they? I mean, you gotta promise me... 467 00:32:35,070 --> 00:32:37,692 Nobody's gonna take you away, I promise. But we gotta hurry. 468 00:32:37,865 --> 00:32:38,861 It's gonna be OK, right, Hank? 469 00:32:39,033 --> 00:32:40,445 Come on, we gotta go. 470 00:32:40,619 --> 00:32:43,200 - You gonna be there, right? - I'm gonna be there. Now just go! 471 00:32:43,459 --> 00:32:44,537 Go! 472 00:33:22,874 --> 00:33:23,990 Dwight? 473 00:33:27,002 --> 00:33:28,451 Dwight! 474 00:33:28,673 --> 00:33:30,001 Your brother. 475 00:33:31,551 --> 00:33:32,926 He hit me. 476 00:33:36,556 --> 00:33:37,720 You call the police. 477 00:33:41,062 --> 00:33:42,640 Get the police. 478 00:35:38,194 --> 00:35:40,602 Jacob, what are you doing? Come on, before anybody sees! 479 00:35:40,780 --> 00:35:42,440 - I'm not gonna do this. - What? 480 00:35:42,615 --> 00:35:44,060 Well, it's just stupid. I mean, if... 481 00:35:44,061 --> 00:35:46,683 See, if we cover it up it's just gonna be worse anyhow. 482 00:35:46,702 --> 00:35:48,500 So, you know, I'm... I'm just... 483 00:35:48,501 --> 00:35:49,101 Get in the car! 484 00:35:49,164 --> 00:35:52,644 I'm just gonna go and pull him out, you know? We're just gonna tell everybody the truth. 485 00:35:52,710 --> 00:35:55,249 Just gonna tell 'em about the money and everything and just say that I... that I... 486 00:35:55,422 --> 00:35:57,878 - You're gonna leave tracks! - Wait a minute. 487 00:35:58,550 --> 00:36:00,708 This is my decision! 488 00:36:00,749 --> 00:36:01,886 Mine! 489 00:36:01,887 --> 00:36:03,298 Not yours! 490 00:36:08,812 --> 00:36:10,436 You didn't kill him. 491 00:36:17,196 --> 00:36:18,905 We both did. 492 00:36:21,158 --> 00:36:22,819 What are you talking about, Hank? 493 00:36:26,373 --> 00:36:30,323 He was alive when you left. I smothered him. 494 00:36:31,921 --> 00:36:34,210 I guess that makes it my decision. 495 00:36:54,947 --> 00:36:57,569 It's gonna be OK. I mean, it looked real. 496 00:36:57,742 --> 00:37:02,071 And even if... I mean, let's say it didn't look like an accident. Whatever. I mean... 497 00:37:02,873 --> 00:37:04,283 Why would anyone think of us? 498 00:37:04,458 --> 00:37:06,332 Your tracks lead right to the plane. 499 00:37:07,086 --> 00:37:10,087 But it's gonna snow! Any minute now, it's gonna start snowing. 500 00:37:10,256 --> 00:37:11,715 Was there any blood? 501 00:37:12,341 --> 00:37:13,006 Blood? 502 00:37:13,260 --> 00:37:14,974 Jacob hit him. Was there blood anywhere? 503 00:37:14,975 --> 00:37:17,397 Did he get blood on anything? Was there blood on the road or... 504 00:37:17,428 --> 00:37:18,344 I don't remember. 505 00:37:18,515 --> 00:37:20,555 - Did you look? - I looked, but I... I just don't... 506 00:37:20,601 --> 00:37:22,640 I mean, it was all hap... 507 00:37:23,449 --> 00:37:25,417 Honey, it's gonna snow. 508 00:37:25,436 --> 00:37:27,967 It's gonna snow and everything's gonna be covered up. 509 00:37:27,968 --> 00:37:29,854 - All the tracks... - Shh. 510 00:37:29,855 --> 00:37:33,062 He was apparently trying to cross along this bank of snow. 511 00:37:33,241 --> 00:37:35,909 When his snowmobile slipped over the edge 512 00:37:36,076 --> 00:37:39,611 throwing him into the icy waters of Anders creek. 513 00:37:39,789 --> 00:37:44,867 Wright county deputies recovered the body shortly before 4:00 this afternoon. 514 00:37:45,045 --> 00:37:49,423 A tragic beginning to this new year for one local family. 515 00:37:49,800 --> 00:37:51,295 Back to you, Paul. 516 00:37:51,296 --> 00:37:52,495 Thanks, Tracy. 517 00:37:59,311 --> 00:38:01,850 I wish you hadn't told Jacob. 518 00:38:03,566 --> 00:38:05,144 I wish he still thought that he did it. 519 00:38:06,069 --> 00:38:06,899 Does it scare you? 520 00:38:07,237 --> 00:38:09,064 Yeah, it scares me. What if he tells somebody? 521 00:38:09,239 --> 00:38:10,235 I mean, what I did. 522 00:38:12,034 --> 00:38:13,362 What you did? 523 00:38:13,700 --> 00:38:16,481 Well, I know that you only did it because you felt trapped, 524 00:38:16,482 --> 00:38:18,219 that you couldn't find any other way. 525 00:38:18,220 --> 00:38:20,356 Would you have done the same thing? 526 00:38:20,357 --> 00:38:22,908 I mean, if you'd been there instead of me? 527 00:38:26,184 --> 00:38:29,007 I... I... I just need to know if it's possible. 528 00:38:32,277 --> 00:38:33,424 Oh, honey! 529 00:38:50,744 --> 00:38:52,576 You listening to me, Hank? 530 00:38:52,644 --> 00:38:57,000 Every Monday I come down here, buy 2 bags of feed, regular as clock work. 531 00:38:57,293 --> 00:38:59,771 2 bags of wheat, 4 times a month. 532 00:38:59,790 --> 00:39:02,738 That's 8 bags I'm supposed to be billed for. 533 00:39:02,739 --> 00:39:06,305 - I don't know how else to get through to you. - December started on a Monday, Mr. Schmitt. 534 00:39:06,306 --> 00:39:08,706 So there were 5 mondays in the month. So you came in here 5... 535 00:39:08,707 --> 00:39:10,687 Are you telling me there were 5 weeks last month? 536 00:39:10,725 --> 00:39:13,364 No, sir, I'm telling you there were 5 Mondays. 537 00:39:13,383 --> 00:39:14,937 Excuse me. 538 00:39:14,938 --> 00:39:15,769 I got it. 539 00:39:15,800 --> 00:39:16,731 Yeah. 540 00:39:16,732 --> 00:39:18,309 Hey, Hank, it's me. 541 00:39:18,617 --> 00:39:19,993 Hang on a second. 542 00:39:20,495 --> 00:39:22,951 Listen, check that calendar over there if you don't believe me, sir. 543 00:39:23,123 --> 00:39:24,202 I need to talk to you. 544 00:39:24,374 --> 00:39:26,663 Well, I'm a little busy right now, Jacob. What is it? 545 00:39:26,835 --> 00:39:29,125 OK, listen, can you meet me at the farm? 546 00:39:29,589 --> 00:39:30,917 - What farm? - Our farm. 547 00:39:32,007 --> 00:39:33,751 Look, uh, what is it? 548 00:39:33,926 --> 00:39:36,418 On your lunch break. 12:30, OK? 549 00:39:36,763 --> 00:39:39,005 Hey, are we straight on this, Mr. Schmitt? 550 00:39:39,934 --> 00:39:41,344 Thanks for coming in. 551 00:39:42,979 --> 00:39:44,888 Look, I can't drive out there right... 552 00:39:45,300 --> 00:39:46,359 Jacob? 553 00:40:10,257 --> 00:40:11,382 Jacob? 554 00:40:12,605 --> 00:40:15,182 Hey, what are you doing here? 555 00:40:15,682 --> 00:40:16,904 Look out! 556 00:40:17,374 --> 00:40:19,142 What the hell'd you drag me out here for? 557 00:40:19,161 --> 00:40:21,070 Listen to this. I'm gonna buy it back. 558 00:40:21,071 --> 00:40:24,654 I'm gonna fix it up. I'm gonna rebuild it just like it was before mom and dad died. 559 00:40:24,867 --> 00:40:26,987 Come on, wait, wait. We've been through all this. 560 00:40:26,994 --> 00:40:28,051 We've been over this. 561 00:40:28,070 --> 00:40:31,520 Once we split up the money, we've gotta leave. We have to go. 562 00:40:33,877 --> 00:40:38,255 What do you... what do you want me to do, just like that, just drive off by myself? 563 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 Well, I mean, suppose you stay... 564 00:40:41,920 --> 00:40:43,783 Where are you gonna tell people you got the money? 565 00:40:43,875 --> 00:40:45,100 Oh, that's easy. 566 00:40:45,200 --> 00:40:49,400 We just tell people that Sarah inherited some money. It's easy. 567 00:40:49,520 --> 00:40:52,355 You know, nobody around here knows anything about her family. 568 00:40:53,357 --> 00:40:58,186 You guys could've just bought the farm, you know, and then left me to run it. 569 00:40:58,363 --> 00:41:00,923 - It's not gonna work. - I thought this was gonna make you happy. 570 00:41:01,681 --> 00:41:03,011 Jacob... 571 00:41:03,769 --> 00:41:05,928 Farming? Come on. 572 00:41:07,315 --> 00:41:11,265 You don't just buy a farm. You gotta... you gotta work it. 573 00:41:11,570 --> 00:41:14,025 You gotta know about machinery and seed. 574 00:41:14,197 --> 00:41:15,573 - I know that. - No, you don't. 575 00:41:15,741 --> 00:41:20,342 Fertilizers, pesticides, herbicides, drainage, irrigation, the weather? 576 00:41:20,400 --> 00:41:22,824 Come on, you don't know about any of that stuff. 577 00:41:22,999 --> 00:41:25,075 You're gonna end up just like dad! 578 00:41:25,628 --> 00:41:26,908 Why do you think he ended up like that? 579 00:41:27,087 --> 00:41:29,246 I'll tell you how he ended up like that. 580 00:41:29,423 --> 00:41:32,875 He had 2 mortgages riding on the place. He couldn't make the payments. 581 00:41:33,052 --> 00:41:35,626 - Where do you think the money went? - He was a bad businessman. 582 00:41:35,806 --> 00:41:39,389 Where do you think the money went? No, you think he spent it all on the farm? 583 00:41:39,560 --> 00:41:42,764 I'll tell you exactly where the money went: 4 years of college, bud! 584 00:41:44,315 --> 00:41:46,596 Yeah, or didn't you ever think about how he paid for that? 585 00:41:46,755 --> 00:41:49,313 - Didn't that ever occur to you? - No, my tuition was... 586 00:41:49,423 --> 00:41:51,985 Listen, I'm supposed to get the farm! 587 00:41:53,834 --> 00:41:57,735 What do I get?! I'm supposed to get the farm. 588 00:41:59,533 --> 00:42:02,900 Jacob, you got... you got... the whole world. You can... 589 00:42:03,162 --> 00:42:05,169 I don't wanna hear that. 590 00:42:10,895 --> 00:42:13,088 You can go anywhere you want. 591 00:42:16,594 --> 00:42:18,253 This is what I want. 592 00:42:20,473 --> 00:42:22,761 This is... this is where I wanna be. 593 00:42:24,185 --> 00:42:25,845 It's my home, Hank. 594 00:42:47,806 --> 00:42:48,849 Shit. 595 00:43:06,249 --> 00:43:08,278 - Hey, honey. - What? 596 00:43:08,279 --> 00:43:09,624 I wanna show you something. 597 00:43:11,791 --> 00:43:13,405 - What is it? - I got this... 598 00:43:13,500 --> 00:43:16,213 I had it sent over from the other branch. 599 00:43:16,528 --> 00:43:17,714 Look, here it is. 600 00:43:17,929 --> 00:43:20,005 "Heiress's body ID'd by feds." 601 00:43:20,181 --> 00:43:22,424 "$4.4 million ransom." 602 00:43:22,851 --> 00:43:24,177 You see? 603 00:43:24,196 --> 00:43:28,142 This person nobody knows has just disappeared right into thin air. 604 00:43:28,775 --> 00:43:30,495 Do you recognize one of them from the plane? 605 00:43:30,651 --> 00:43:31,981 I can't tell. 606 00:43:32,487 --> 00:43:34,278 His face was... 607 00:43:38,200 --> 00:43:39,300 What? 608 00:43:39,457 --> 00:43:41,031 This changes it. 609 00:43:41,100 --> 00:43:42,320 Why is that? 610 00:43:43,750 --> 00:43:45,742 We can't say it isn't stealing anymore. 611 00:43:47,429 --> 00:43:51,094 Well, Hank, it's always been stealing. We just didn't know who we were stealing from. 612 00:43:51,350 --> 00:43:54,403 We thought it was drug money. We thought it was money that we could find... 613 00:43:54,433 --> 00:43:57,075 - No, you thought that. This is good. I'm glad... - It's good? 614 00:43:57,200 --> 00:44:00,060 Yes, it's good we know where it's from, because I was starting to get worried. 615 00:44:00,190 --> 00:44:02,889 I thought that it might be counterfeit or marked. 616 00:44:03,050 --> 00:44:05,130 - It might still be marked. - No, it says right here. 617 00:44:05,400 --> 00:44:09,314 Look: "demanded in unmarked bills". Unmarked, you see? 618 00:44:09,978 --> 00:44:11,263 You see? 619 00:44:11,948 --> 00:44:16,118 You're just being paranoid, Hank. It's over. It's good. 620 00:44:16,674 --> 00:44:18,342 Sarah? 621 00:44:18,914 --> 00:44:20,243 Would you come here, please? 622 00:44:20,416 --> 00:44:22,540 Sure. OK, just a second. 623 00:44:22,836 --> 00:44:24,460 I'll see you tonight. 624 00:45:23,200 --> 00:45:24,200 Jesus! 625 00:45:24,300 --> 00:45:25,987 Hey, come on, Hank! Open up! 626 00:45:26,800 --> 00:45:30,350 - What the hell are you doing? - Hey, "Mr. Accountant"! 627 00:45:30,365 --> 00:45:32,200 Well, I've come to make a tiny withdrawal. 628 00:45:32,300 --> 00:45:34,200 Go home. Turn around and go home right now. 629 00:45:34,342 --> 00:45:37,750 - Oh, come on! It's freezing out here, Hank! - Shh! Keep it down! 630 00:45:38,087 --> 00:45:39,581 All right, just for a second. 631 00:45:42,759 --> 00:45:46,045 I don't have time for this shit. I gotta get up and go to work. 632 00:45:46,805 --> 00:45:48,265 I want my share. 633 00:45:48,380 --> 00:45:49,469 What? 634 00:45:49,600 --> 00:45:51,759 I do. I want my share. 635 00:45:53,438 --> 00:45:56,600 I don't have the money here, and even if I did, I wouldn't give you any. 636 00:45:56,700 --> 00:45:57,800 Oh, come on, now. 637 00:45:57,890 --> 00:46:00,683 Look, just because you have it doesn't mean it's yours. 638 00:46:01,238 --> 00:46:03,361 Part of that is my money. 639 00:46:04,241 --> 00:46:06,567 Part of it might be your money... 640 00:46:07,411 --> 00:46:09,369 If we decide to keep it. 641 00:46:09,539 --> 00:46:12,459 The plan was to sit on the money till we decide that it's safe to keep it. 642 00:46:12,500 --> 00:46:15,261 - Why are you coming over here with this shit? - All right, look. I'll tell you what. 643 00:46:15,262 --> 00:46:18,528 Just give me one packet, OK? 644 00:46:18,542 --> 00:46:23,420 Just one packet. And I'll come back later for the rest. 645 00:46:25,140 --> 00:46:28,224 Ask me again, and I'll go burn it tomorrow morning. 646 00:46:28,602 --> 00:46:29,931 Is that clear? 647 00:46:32,691 --> 00:46:33,691 It's a bluff. 648 00:46:34,139 --> 00:46:34,939 What? 649 00:46:35,035 --> 00:46:38,635 Yeah, it's a bluff! B-L-U-F-F. 650 00:46:38,863 --> 00:46:42,280 Oh, then why don't you call it then and just see what happens? 651 00:46:43,007 --> 00:46:44,457 - Yeah. - All right. OK. 652 00:46:45,246 --> 00:46:48,745 See, Jacob told me a little secret, "Mr. Accountant". 653 00:46:50,210 --> 00:46:53,745 I know what happened to Dwight Stephanson. 654 00:46:57,760 --> 00:46:59,635 You drank too much. 655 00:46:59,805 --> 00:47:01,797 I want one of those packets! 656 00:47:03,726 --> 00:47:08,200 I told you, I don't have the money here. I hid it away from the house. 657 00:47:08,300 --> 00:47:12,150 Mm-hmm. Well, you know what? It'd be a shame if somebody was to 658 00:47:12,200 --> 00:47:14,540 drop a note to Carl Jenkins saying 659 00:47:14,570 --> 00:47:19,160 there might just be a little something suspicious about Dwight Stephanson's accident. 660 00:47:19,201 --> 00:47:23,151 He just drove off that bridge? Do you believe that? Do you?! 661 00:47:23,331 --> 00:47:25,288 Come on. Jesus, Lou! 662 00:47:25,583 --> 00:47:28,371 Remember, you're a thief, too. 663 00:47:28,837 --> 00:47:32,502 We're all in this together. If one of us goes to jail, we all do. 664 00:47:45,540 --> 00:47:46,582 Oh, God. 665 00:47:50,444 --> 00:47:52,687 I need my share, Hank. 666 00:47:53,489 --> 00:47:54,605 I do. 667 00:47:56,034 --> 00:47:57,494 I'm broke... 668 00:47:58,746 --> 00:48:00,537 And I owe people money. 669 00:48:03,746 --> 00:48:07,390 - Christ, Lou, I mean wh-wh... - I need some help here, man. 670 00:48:09,716 --> 00:48:11,295 OK, just wait here. 671 00:48:28,469 --> 00:48:30,116 Here, here. 672 00:48:31,617 --> 00:48:32,565 40 dollars? 673 00:48:32,951 --> 00:48:34,611 Shh! That's all I got. 674 00:48:34,827 --> 00:48:37,995 Maybe I can go to the bank and get you a loan out of our savings. 675 00:48:38,292 --> 00:48:42,369 Look, look, look. The money's a day's drive from here. 676 00:48:42,545 --> 00:48:45,505 Even if I wanted go get it, I can't go get it, not till Sarah has the baby. 677 00:48:45,632 --> 00:48:46,663 A day's drive?! 678 00:48:47,259 --> 00:48:51,293 Yeah, that's right. I put it in a storage locker above the interstate. 679 00:48:51,588 --> 00:48:56,125 - What the hell is it doing in a storage... - Shh! It's safe. Don't worry, all right? 680 00:48:56,469 --> 00:48:58,869 I didn't want it near us in case we come under any suspicion. 681 00:48:58,931 --> 00:49:01,371 - How the hell's that gonna happen? - How's that gonna happen? 682 00:49:01,433 --> 00:49:05,019 How about Carl knowing about the plane, huh? Who's idea was that? 683 00:49:08,105 --> 00:49:09,148 Yeah. 684 00:49:09,305 --> 00:49:10,348 All right. 685 00:49:12,153 --> 00:49:18,061 But we go get it as soon as she's done, split it up right there... 686 00:49:18,450 --> 00:49:19,694 Right? 687 00:49:23,609 --> 00:49:24,651 Yeah. 688 00:49:32,053 --> 00:49:33,200 Hank... 689 00:49:34,765 --> 00:49:39,434 ♪ Skippy and Buddy... ♪ Skippy and Buddy... 690 00:49:44,699 --> 00:49:46,711 Hey, I said whoa. 691 00:49:46,899 --> 00:49:51,111 I'm looking for Hank and Sarah. I'm sorry. 692 00:49:54,235 --> 00:49:55,563 Oh, God, look at this. 693 00:49:57,713 --> 00:50:00,501 Do you have a car seat in the car you'll be traveling home in? 694 00:50:00,967 --> 00:50:02,295 Is it currently installed? 695 00:50:02,468 --> 00:50:04,094 Hello, look who's here! 696 00:50:05,388 --> 00:50:08,425 Bearing tidings and gifts and great joy. 697 00:50:08,600 --> 00:50:09,763 Would you sign here? 698 00:50:10,185 --> 00:50:11,957 Sure. 699 00:50:12,313 --> 00:50:14,187 What do you mean "gambling"? Where? 700 00:50:14,357 --> 00:50:15,899 At the casino. He lost some money. 701 00:50:16,067 --> 00:50:16,799 How much? 702 00:50:16,800 --> 00:50:18,783 - I don't know how much. - Shh! 703 00:50:19,338 --> 00:50:21,582 - Hey, congratulations! - Thank you. 704 00:50:21,601 --> 00:50:22,870 Congratulations. 705 00:50:22,871 --> 00:50:25,194 Did you see that little baby? It looked like a little tomato. 706 00:50:25,219 --> 00:50:28,505 How could you have told him that, huh? 707 00:50:29,224 --> 00:50:32,510 I put myself out for you. What do you do, you betray me? 708 00:50:32,686 --> 00:50:33,767 What are you talking about? 709 00:50:33,770 --> 00:50:36,807 What am I talking about? It's like there's two sides now. 710 00:50:37,216 --> 00:50:41,000 Why are you both always talking about sides? There's no sides. 711 00:50:41,078 --> 00:50:42,454 Who's talking about sides? 712 00:50:43,123 --> 00:50:46,457 I'm on both of your sides. We're all in this together, man. 713 00:50:46,527 --> 00:50:49,862 If you had to pick right now, who'd it be? 714 00:50:50,050 --> 00:50:51,821 No, I don't... why would I wanna pick? 715 00:50:52,000 --> 00:50:53,240 No, I wanna know... 716 00:50:54,684 --> 00:50:56,390 Me or Lou? 717 00:51:06,216 --> 00:51:08,089 Good grief, man. I... 718 00:51:09,761 --> 00:51:11,755 I'd pick you. You're my brother. 719 00:51:29,534 --> 00:51:32,203 I bou... I bought a present for the baby. 720 00:51:35,331 --> 00:51:38,866 OK... OK, I... I brought it from the house. I didn't buy it, but, look, it's... 721 00:51:40,212 --> 00:51:42,214 It's kinda cool. Just trust me on this one. 722 00:51:42,300 --> 00:51:45,174 You're gonna like it, I think, when you see what it is. 723 00:51:53,724 --> 00:51:54,767 Thanks. 724 00:52:04,740 --> 00:52:07,113 - God, it's used. - Let me see that. 725 00:52:08,703 --> 00:52:10,662 Oh, my gosh, this was his... 726 00:52:10,955 --> 00:52:12,580 when we were kids. 727 00:52:13,584 --> 00:52:15,344 Oh, I guess it's sweet of him then, isn't it? 728 00:52:15,418 --> 00:52:16,913 Buddy the bear. 729 00:52:17,254 --> 00:52:18,832 Here's your little girl. 730 00:52:22,802 --> 00:52:24,061 Oh, good, good, good. 731 00:52:24,971 --> 00:52:28,056 Got her? She's just about ready for her feeding. 732 00:52:28,225 --> 00:52:29,802 Would you grab that thing? 733 00:52:29,803 --> 00:52:32,302 Thank you so much. Thank you. 734 00:52:34,190 --> 00:52:36,266 Hello, little girl. 735 00:52:37,390 --> 00:52:38,466 Hello. 736 00:52:39,404 --> 00:52:40,733 She's hungry. 737 00:52:48,456 --> 00:52:51,078 I want you to buy one of those little tape recorders. 738 00:52:51,334 --> 00:52:54,254 You know, the little dictating kind, the kind you can hide in your pocket? 739 00:52:54,380 --> 00:52:55,660 Why do you want a tape recorder? 740 00:52:56,131 --> 00:52:58,332 You're gonna tape Lou confessing to Stephanson's murder. 741 00:52:58,801 --> 00:53:00,425 What? What are you talking about? 742 00:53:06,935 --> 00:53:10,933 You and Jacob invite him out for drinks. Get him drunk. 743 00:53:11,566 --> 00:53:13,522 You take him back to his place. 744 00:53:13,692 --> 00:53:17,777 Then you start joking around, kidding about confessing to the police. 745 00:53:17,820 --> 00:53:20,316 Each of you takes a turn pretending how you'd do it. 746 00:53:20,659 --> 00:53:22,237 You go first, 747 00:53:23,454 --> 00:53:27,051 Jacob second, and Lou last. And when Lou goes, you tape him. 748 00:53:28,627 --> 00:53:29,907 Come on, that's not gonna work. 749 00:53:30,086 --> 00:53:32,563 Jacob helps you. That's the key. 750 00:53:33,006 --> 00:53:35,296 If Jacob eggs him on, he'll do it. 751 00:53:35,468 --> 00:53:37,518 Yeah, but even if he, 752 00:53:37,537 --> 00:53:40,255 you know, even if he talks on the tape, it won't mean anything. 753 00:53:40,256 --> 00:53:42,309 I mean, who's ever gonna believe it? 754 00:53:42,310 --> 00:53:46,142 Well, it doesn't matter as long as Lou believes it, 755 00:53:46,396 --> 00:53:49,018 as long as he sees that Jacob's taking your side. 756 00:53:50,184 --> 00:53:51,594 That's all you want. 757 00:53:54,522 --> 00:53:56,894 We should at least try, shouldn't we? 758 00:53:57,066 --> 00:53:59,558 We can't lose anything by trying... 759 00:54:00,358 --> 00:54:01,757 Right? 760 00:54:02,957 --> 00:54:04,858 Come on, it's not like I'm asking you to do that much. 761 00:54:04,875 --> 00:54:06,578 Here, just pick up the phone and give him a call and say: 762 00:54:06,650 --> 00:54:08,500 "Hey, Lou, Hank suggested we go out drinking tomorrow night." 763 00:54:08,796 --> 00:54:11,421 Hank suggested we go out drinking? What are talking about? 764 00:54:11,422 --> 00:54:13,404 - Will you let me finish? - We suggest we go out drinking. 765 00:54:13,405 --> 00:54:16,000 - You don't ever suggest we go out drinking. - I'm getting to that. Let me finish. 766 00:54:16,001 --> 00:54:17,251 I'm saying: 767 00:54:17,450 --> 00:54:19,506 Tell him I've agreed to split up the money. 768 00:54:19,684 --> 00:54:22,720 I thought it'd be a good idea for us to... to go out and celebrate first. 769 00:54:23,021 --> 00:54:25,396 So you want me to trick him? You want me to trick Lou? 770 00:54:25,397 --> 00:54:27,065 You want me to trick my friend? OK. 771 00:54:27,109 --> 00:54:28,900 Do you get what's happening here? 772 00:54:29,611 --> 00:54:31,439 Do you understand the seriousness of the situation we're in? 773 00:54:31,614 --> 00:54:34,948 - He can put us both in jail, Jacob. - He's not gonna send us to jail. 774 00:54:35,201 --> 00:54:39,863 Well, I can't take that chance, not now, not with the baby. 775 00:54:41,083 --> 00:54:43,075 I can't afford to go to prison, Jacob. 776 00:54:43,293 --> 00:54:45,536 I mean, wh-what about Sarah, huh? 777 00:54:46,755 --> 00:54:48,215 Wh-what are they gonna do? 778 00:54:50,928 --> 00:54:52,927 I'm gonna have to get rid of that Christmas tree out of here. 779 00:54:52,951 --> 00:54:54,679 It's too dry. It's gonna start a fire... 780 00:54:54,758 --> 00:54:57,304 Would you pay attention here? Pay attention! 781 00:54:57,561 --> 00:54:58,846 - What would dad do? - I'll think about it. 782 00:54:58,847 --> 00:55:01,044 - What would dad want us to do? - Don't do that, please, Hank. 783 00:55:01,045 --> 00:55:02,569 Don't you think he'd want us to stick together? 784 00:55:02,570 --> 00:55:05,623 Don't say that. I mean, you don't know what the hell dad would do. 785 00:55:05,624 --> 00:55:08,293 That's fucked up. Don't bring him up. 786 00:55:18,267 --> 00:55:19,409 Well... 787 00:55:20,752 --> 00:55:24,585 What if I was to say I'd help you get the farm back, huh? 788 00:55:29,285 --> 00:55:30,763 All right... 789 00:55:31,807 --> 00:55:34,013 I'll help you buy back the farm. 790 00:55:36,145 --> 00:55:38,138 But you got to help me first. 791 00:55:46,573 --> 00:55:49,279 You know, all I meant by that about the tree is it's just dried out. 792 00:55:49,300 --> 00:55:53,037 And it could start a fucking fire. You know how that stuff goes. 793 00:55:53,300 --> 00:55:56,848 It wasn't like I was trying to ignore you or something like that. 794 00:55:56,918 --> 00:56:00,206 I was just, you know, I was talking about practical shit to you is all it was. 795 00:56:13,437 --> 00:56:16,806 Yeah, we got that white carpet. 796 00:56:18,034 --> 00:56:20,300 - Honey? - Oh. Oh, hey. 797 00:56:20,301 --> 00:56:22,495 - Hey, Sarah. - Hey, Jacob. 798 00:56:22,781 --> 00:56:25,236 I take my shoes off for you there, see? 799 00:56:25,237 --> 00:56:26,118 Thank you. 800 00:56:28,500 --> 00:56:29,663 It's a nice shirt. 801 00:56:30,250 --> 00:56:31,863 Ta-da! 802 00:56:32,751 --> 00:56:34,743 Here, let me do that. 803 00:56:35,044 --> 00:56:37,828 - Hey, I gotta pee. - Yeah, go ahead. 804 00:56:42,027 --> 00:56:43,436 - Hi, baby. - Hey. 805 00:56:43,555 --> 00:56:46,473 - You brought him here? - Yeah. I invited him for dinner. 806 00:56:47,358 --> 00:56:50,091 Oh! Good. Good, good. 807 00:56:50,689 --> 00:56:51,538 OK. 808 00:56:52,600 --> 00:56:54,298 So he's gonna do it? 809 00:56:56,318 --> 00:56:58,074 I had to promise him the farm. 810 00:56:58,075 --> 00:57:00,250 You what? Wait, I thought you said... 811 00:57:00,300 --> 00:57:02,425 we agreed that you were gonna say something. 812 00:57:02,426 --> 00:57:05,474 Where's he supposed to go, Sarah, huh? I mean... 813 00:57:05,584 --> 00:57:08,300 What's he gonna do, drive away? 814 00:57:08,421 --> 00:57:11,495 I don't know, honey. I don't know, but if he stays, we get caught. 815 00:57:12,822 --> 00:57:14,699 I know, I know. It's just... 816 00:57:14,881 --> 00:57:17,127 It's just a matter of time before he screws up. 817 00:57:17,128 --> 00:57:19,362 I know. That's not what I'm saying. I just... 818 00:57:23,975 --> 00:57:26,014 I just wish he could, that's all. 819 00:57:31,400 --> 00:57:33,891 No, no, you remember what she did? 820 00:57:34,069 --> 00:57:38,198 She was so freaked out that she called the volunteer fire department, 821 00:57:38,366 --> 00:57:39,777 and then, remember, they came out... 822 00:57:39,951 --> 00:57:42,922 - Oh, yeah, there was all of dad's buddies... - All his drinkin' buddies. 823 00:57:42,923 --> 00:57:44,107 Yeah, yeah. 824 00:57:44,122 --> 00:57:45,700 That's... that's all the volunteer fire department was, 825 00:57:45,701 --> 00:57:47,954 was guys he knew, you know? So they show up... 826 00:57:48,002 --> 00:57:51,003 And he's sitting there in the kitchen with that ice pack on his face. 827 00:57:51,172 --> 00:57:54,819 That's ridiculous. He felt like an idiot, 'cause they're all gathered in there 828 00:57:54,820 --> 00:57:57,214 like there's some huge emergency over there, you know? 829 00:57:57,300 --> 00:57:59,163 Shh, shh. 830 00:58:05,939 --> 00:58:07,381 OK. 831 00:58:09,318 --> 00:58:11,227 Well, back on call. 832 00:58:11,946 --> 00:58:13,872 Hey, how about some more wine? You got a full glass here. 833 00:58:13,948 --> 00:58:16,984 What's it like, a walkie-talkie, Sarah, kind of like a baby walkie-talkie? 834 00:58:17,160 --> 00:58:18,952 Yeah, yeah. It's kinda cool. 835 00:58:19,121 --> 00:58:22,039 Remember, we had that thing we did with them little walkie-talkies? 836 00:58:22,208 --> 00:58:24,413 - Oh, yeah. - You got that kit for Christmas. 837 00:58:24,710 --> 00:58:25,873 Remember that? 838 00:58:27,048 --> 00:58:28,090 Yeah. 839 00:58:28,091 --> 00:58:29,342 Yeah. 840 00:58:29,632 --> 00:58:32,104 You know, it's weird. I think... I think about that stuff. 841 00:58:32,105 --> 00:58:33,298 I think it's kinda weird... 842 00:58:33,470 --> 00:58:35,261 You remember everything, too, don't you? 843 00:58:35,555 --> 00:58:38,806 Well, yeah. I was always... I was always talking to dad. 844 00:58:40,019 --> 00:58:41,299 I know you were. 845 00:58:41,562 --> 00:58:44,439 I was always figuring out what's going on, you know? 846 00:58:44,475 --> 00:58:46,639 I was always nervous about shit, you know, I guess. 847 00:58:46,777 --> 00:58:48,686 But I tell you what, he's a... 848 00:58:50,364 --> 00:58:54,694 If he... if he had the still like we got goin' on right now, you know? 849 00:58:55,619 --> 00:58:57,328 He would... he would... he would have done the same thing. 850 00:58:57,497 --> 00:59:00,071 I don't know, I don't know. I guess so. 851 00:59:00,250 --> 00:59:02,111 I mean, 'cause that's what he... 852 00:59:02,154 --> 00:59:04,776 He always wanted to get everything set up, you know what I mean. 853 00:59:04,880 --> 00:59:08,464 He always wanted to have enough to just take care of things and relax, you know. 854 00:59:08,557 --> 00:59:09,557 Yeah. 855 00:59:09,696 --> 00:59:13,097 He never quite had that, so I think he'd done it. 856 00:59:13,098 --> 00:59:15,255 But, uh, I tell you what, he'd still... 857 00:59:16,016 --> 00:59:18,359 I guarantee you, if he'd had this, he'd still be here. 858 00:59:18,400 --> 00:59:19,939 He'd have never done that. 859 00:59:24,945 --> 00:59:26,189 Done what? 860 00:59:26,613 --> 00:59:30,446 Killed hisself, you know. It just wouldn't have happened. 861 00:59:31,150 --> 00:59:32,579 What? 862 00:59:33,705 --> 00:59:35,365 What are you talking about? 863 00:59:35,957 --> 00:59:37,915 Hank, dad killed himself, you know that? 864 00:59:39,794 --> 00:59:41,834 What? What are you talking about? 865 00:59:42,339 --> 00:59:44,878 Come on, what are you talking about? They were drunk, they had a wreck. 866 00:59:45,051 --> 00:59:47,065 That's out on Jack's spur road. 867 00:59:47,100 --> 00:59:49,050 That's like that ramp is... Where he went every day? 868 00:59:49,138 --> 00:59:52,804 You ain't gonna roll away on a ramp like that. 869 00:59:53,310 --> 00:59:55,979 He'd be on that thing 8,000 times a year, you know. 870 00:59:56,438 --> 00:59:59,108 You think all of a sudden he forgot his way? 871 00:59:59,608 --> 01:00:00,985 Good grief! 872 01:00:04,448 --> 01:00:07,300 He figured that, you know, all that insurance money, it'd be... 873 01:00:07,337 --> 01:00:11,290 You know, it'd take care of the whole deal that he wanted to... you know... 874 01:00:11,430 --> 01:00:15,123 - What? No, no. What? Wait... - You know that, Hank. 875 01:00:16,086 --> 01:00:17,829 I mean, think about it. 876 01:00:56,300 --> 01:01:00,350 I guess what I'm trying to say is, well, maybe I misjudged you, Hank. 877 01:01:00,450 --> 01:01:07,300 'Cause, I mean, you're a bit more, well, I don't know, let's... let's say... 878 01:01:07,680 --> 01:01:12,411 serious... ha ha ha... than a guy like me. And, you know, maybe sometimes... 879 01:01:12,450 --> 01:01:16,300 you can come across like you sort of got a stick up your ass. 880 01:01:16,400 --> 01:01:20,908 I... I... I mean to... someone who doesn't really know you, to... 881 01:01:21,058 --> 01:01:24,811 to someone who can't get beneath that first impression. 882 01:01:24,913 --> 01:01:29,405 And, OK, OK, maybe... Maybe sometimes... 883 01:01:29,543 --> 01:01:34,619 Well... I can come off a little bit like an asshole. 884 01:01:34,620 --> 01:01:36,184 You think? No, come on. 885 01:01:36,185 --> 01:01:37,462 Yeah. Oh, no, no, no! No. 886 01:01:39,311 --> 01:01:41,102 I know what I'm talking about. 887 01:01:44,191 --> 01:01:45,354 But fuck it. 888 01:01:46,930 --> 01:01:48,959 It's all in the past, right? 889 01:01:49,538 --> 01:01:51,037 What do you say? 890 01:01:52,453 --> 01:01:54,180 - Come on. - Sounds good to me. 891 01:01:54,227 --> 01:01:57,835 - Hell, yes. Live and let live. - Live and let live. 892 01:02:00,109 --> 01:02:01,852 I gotta take a leak. 893 01:02:07,951 --> 01:02:09,032 Don't look at me like that. 894 01:02:11,413 --> 01:02:12,519 Jerk! 895 01:02:20,549 --> 01:02:22,422 What, you think that's funny? 896 01:02:23,122 --> 01:02:24,773 - Ahh! - Ahh, what, huh? 897 01:02:24,774 --> 01:02:28,045 I'm asking you, you think it's funny tripping a guy on the way to the fucking can? 898 01:02:28,046 --> 01:02:30,534 - Look, buddy... - Oh, don't buddy me! What the... 899 01:02:30,560 --> 01:02:33,954 See, that right here is my buddy. This guy right here is my buddy. 900 01:02:34,050 --> 01:02:36,857 You're not my fucking buddy, huh, you got it? 901 01:02:37,000 --> 01:02:38,110 Come on up here! Come on up here! 902 01:02:38,111 --> 01:02:39,770 I'll kill... come on! 903 01:02:39,800 --> 01:02:41,800 Come on. Come on. 904 01:02:41,914 --> 01:02:44,615 - It's not worth it. - Come on out here, right out in front! 905 01:02:44,784 --> 01:02:48,154 I'll paint you up and down the fucking sidewalk, motherfucker! 906 01:02:48,330 --> 01:02:49,962 Oh, shut the fuck up, Ray! 907 01:02:49,963 --> 01:02:51,552 Get out, asshole! 908 01:02:51,668 --> 01:02:54,361 You know what? You... You shit in one hand. 909 01:02:54,362 --> 01:02:56,435 You better get the fuck out of here! 910 01:03:10,697 --> 01:03:14,232 So, listen, if you got to pee, pee out here. 911 01:03:17,300 --> 01:03:19,250 So... so anyway, 912 01:03:19,300 --> 01:03:24,050 this one guy, see, he steps forward and he says, uh, he says... 913 01:03:24,300 --> 01:03:29,514 "You know what? The guy was OK until we twisted his head back around," 914 01:03:29,685 --> 01:03:32,437 "and then he just fucking died on us." 915 01:03:33,147 --> 01:03:34,346 You get it? 916 01:03:35,954 --> 01:03:37,629 Hey, I got one! 917 01:03:37,850 --> 01:03:39,013 Ah, shit... 918 01:03:39,238 --> 01:03:42,156 This old drunk was telling jokes 919 01:03:42,324 --> 01:03:45,030 to his 2 drunk friends 920 01:03:45,203 --> 01:03:46,663 and he was keeping up his wife, 921 01:03:46,746 --> 01:03:49,119 who, unlike him, had a job to go to in the morning. 922 01:03:49,291 --> 01:03:53,503 So, see, she gets so fucking fed up, she comes downstairs and she says, 923 01:03:53,671 --> 01:03:58,874 "if he doesn't shut up, he's gonna have to find some other place to live rent-free." 924 01:03:59,150 --> 01:04:02,295 - Do you get that one? - No, listen, babe... 925 01:04:02,348 --> 01:04:04,507 Hey, baby, come on, now. We're just drinking. 926 01:04:04,675 --> 01:04:07,349 Come on, what are you waiting for? I don't want to be here all night. 927 01:04:07,350 --> 01:04:08,694 Let's get this over with. 928 01:04:08,700 --> 01:04:10,587 - I won't do it, Hank. - What? 929 01:04:12,600 --> 01:04:14,011 It's not fair. 930 01:04:14,685 --> 01:04:15,849 We had a deal. 931 01:04:16,229 --> 01:04:17,640 It's not right. 932 01:04:18,300 --> 01:04:19,600 It's not right. 933 01:04:19,674 --> 01:04:21,021 Ah, dummy up! 934 01:04:23,387 --> 01:04:25,190 Better just keep it down a little bit. 935 01:04:25,492 --> 01:04:27,987 - Don't say anything. - Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 936 01:04:28,492 --> 01:04:29,987 You know how it is. 937 01:04:30,579 --> 01:04:32,987 What the fuck's wrong with you, Hank? 938 01:04:40,089 --> 01:04:43,044 Do you see this? You see the way this boy drinks? 939 01:04:43,218 --> 01:04:45,756 You see Hank takes a drink of that whiskey? 940 01:04:46,050 --> 01:04:47,405 It's like... it's like... 941 01:04:50,063 --> 01:04:53,218 Like... like in, you know, like... What is it... like... 942 01:04:53,327 --> 01:04:57,725 Like some kind of commercial... for preparation of the mouth? 943 01:04:57,726 --> 01:04:59,876 Like he lives on Primrose Lane? 944 01:05:00,905 --> 01:05:03,610 You look like some goddamn bird or something. 945 01:05:04,408 --> 01:05:07,825 You gonna start playing big brother now, teach me how to drink my whiskey? 946 01:05:12,250 --> 01:05:14,540 Did you ever see anybody drink like that before? 947 01:05:15,087 --> 01:05:19,796 No, to tell you the truth, I don't believe I've ever seen anybody drink like that before. 948 01:05:20,301 --> 01:05:21,900 I don't... I don't drink like that. 949 01:05:22,445 --> 01:05:24,672 My dad didn't drink like that. 950 01:05:24,757 --> 01:05:27,785 You know, we don't have one thing in common, me and him, 951 01:05:27,786 --> 01:05:29,861 except maybe our last name. 952 01:05:31,022 --> 01:05:32,742 You're more like a brother to me than he is. 953 01:05:35,368 --> 01:05:36,279 Oh! 954 01:05:37,238 --> 01:05:40,048 Do... do him crossing the field. 955 01:05:40,908 --> 01:05:42,782 Do it! He won't care. 956 01:05:42,952 --> 01:05:45,194 Come on, you don't care, do you, Hank, huh? 957 01:05:46,998 --> 01:05:48,394 Crossing the field? 958 01:05:48,794 --> 01:05:50,202 Uh, crossing the field. 959 01:05:50,502 --> 01:05:53,953 Do like you did that night, in the snow, he had... 960 01:05:54,612 --> 01:05:56,980 It's just like, uh, say, what was it? OK. 961 01:05:58,336 --> 01:05:59,800 And... and... the way it starts out 962 01:05:59,837 --> 01:06:02,131 like he's walking across, like, that fucking, like, uh, 963 01:06:02,300 --> 01:06:04,013 like he's a quail or some shit. 964 01:06:05,936 --> 01:06:10,433 "Hey, guys, come on, you know... Hey, wait up, wait up! Wait for me." 965 01:06:11,108 --> 01:06:12,647 "I can't... I'm not dressed right." 966 01:06:12,648 --> 01:06:15,246 You're only wearing your lousy little pissy loafers, you know? 967 01:06:17,329 --> 01:06:17,812 Do him... 968 01:06:17,813 --> 01:06:22,282 Do him when the crow flies out and pecks him in the head! That's good. 969 01:06:24,257 --> 01:06:25,746 No, that's fucked up. 970 01:06:25,747 --> 01:06:26,972 It's like... That was like... 971 01:06:28,795 --> 01:06:30,054 You know... 972 01:06:30,055 --> 01:06:32,013 The fucking thing wasn't electric, shit. 973 01:06:35,300 --> 01:06:38,713 You know, we shouldn't ever let him keep that money. 974 01:06:41,017 --> 01:06:45,145 No, I'm not shitting. We shouldn't... we shouldn't have done that. 975 01:06:45,982 --> 01:06:48,031 We should have never let him keep that money. 976 01:06:48,032 --> 01:06:51,252 Look how he's looking at us, like he's fucking better. 977 01:06:51,265 --> 01:06:53,130 Like... like... like you own us or something. 978 01:06:53,198 --> 01:06:55,902 I think we've all had too much to drink. Let's call it a night. 979 01:06:56,076 --> 01:06:57,950 You're gonna keep the money and shit, you know. 980 01:06:58,453 --> 01:06:59,652 Let's all go home. 981 01:06:59,800 --> 01:07:01,800 That's what... that's what you wanted, wasn't it, Hank? 982 01:07:01,850 --> 01:07:04,700 You wanted me to pick sides, isn't that what you said? 983 01:07:08,006 --> 01:07:09,402 What are you talking about? 984 01:07:11,710 --> 01:07:13,968 You know what... You know what he's going to do? 985 01:07:14,138 --> 01:07:17,887 He's gonna crawl into Carl's office like, on his belly like a fucking snake. 986 01:07:18,059 --> 01:07:19,470 He's gonna end up confessing. 987 01:07:19,644 --> 01:07:21,637 You know what, you're right. 988 01:07:21,675 --> 01:07:24,100 I bet you would rat on us just to get off the hook, now, wouldn't ya? 989 01:07:24,149 --> 01:07:25,228 Take... take me home, man. Let's go. 990 01:07:25,400 --> 01:07:28,070 I don't want to stay here. I gotta get home. 991 01:07:28,237 --> 01:07:29,358 No, huh, you know what? Wait. 992 01:07:29,530 --> 01:07:31,600 - Come on, take home. - Uh, no! 993 01:07:31,668 --> 01:07:33,100 We got... we got something else for you, Hank. 994 01:07:33,117 --> 01:07:36,202 I tell you what... Let's do this: Let's do more playacting... 995 01:07:36,371 --> 01:07:40,002 and let's do it where he... where Hank confesses, OK? 996 01:07:40,003 --> 01:07:42,302 ...to Carl, all right? This is gonna be cool. 997 01:07:42,303 --> 01:07:44,300 You be... and you be Hank and I'll be Carl. 998 01:07:44,381 --> 01:07:46,832 No, you do... you do it. You go out and be Hank, 999 01:07:46,910 --> 01:07:48,958 - like you'd knock on Carl's door. - I can't do anything like him. 1000 01:07:49,136 --> 01:07:51,307 But when you're fucked up, you're funny as shit. 1001 01:07:51,320 --> 01:07:52,977 - Come on, do it. - OK. 1002 01:07:53,056 --> 01:07:56,307 And you're knocking on the door, and I'm like sitting here doing paperwork 1003 01:07:56,477 --> 01:07:59,099 and dumb ass comes in, OK? 1004 01:07:59,314 --> 01:08:01,556 Dumb ass comes in with his tail between his legs, OK? 1005 01:08:01,859 --> 01:08:03,965 OK, here, I'm coming in. 1006 01:08:04,000 --> 01:08:06,100 - You ready? - OK. 1007 01:08:06,686 --> 01:08:07,728 Hello? 1008 01:08:07,886 --> 01:08:08,928 Carl... 1009 01:08:10,000 --> 01:08:11,581 It's Hank Mitchell. 1010 01:08:12,412 --> 01:08:14,879 - Well, hey, Hank, how you doing? - Hey, how you doing? 1011 01:08:14,880 --> 01:08:15,938 Sit... sit down. 1012 01:08:15,939 --> 01:08:17,167 I need to talk to you. 1013 01:08:17,375 --> 01:08:19,084 Yeah, OK, what about? 1014 01:08:20,504 --> 01:08:22,000 It's about Dwight Stephanson. 1015 01:08:23,100 --> 01:08:23,901 Yeah? 1016 01:08:24,120 --> 01:08:26,672 He didn't die in an accident. 1017 01:08:27,303 --> 01:08:29,096 What are you talking about? 1018 01:08:29,515 --> 01:08:31,174 No, no, I killed him. 1019 01:08:31,559 --> 01:08:34,310 - You killed Dwight Stephanson? - That's right. 1020 01:08:35,230 --> 01:08:37,388 I suffocated him with his own scarf, 1021 01:08:37,565 --> 01:08:41,184 and then I just shoved him off the bridge into Anders creek. 1022 01:08:41,821 --> 01:08:44,987 I made it look like an accident. 1023 01:08:45,366 --> 01:08:46,757 Well, why would you do something like that? 1024 01:08:46,895 --> 01:08:47,774 That... that's OK... 1025 01:08:47,775 --> 01:08:51,781 4.5 million dollars is worth a hell of a lot more to me than some old man's life. 1026 01:08:51,956 --> 01:08:53,965 - All right, that's enough. - No, I'm up to the part 1027 01:08:53,966 --> 01:08:56,831 where you're gonna agree to testify against us, OK? 1028 01:08:56,850 --> 01:08:58,462 Can I just do that? Come on... 1029 01:08:58,463 --> 01:08:59,745 I killed him. 1030 01:09:00,341 --> 01:09:02,714 - You killed Dwight Stephanson? - That's right. 1031 01:09:03,845 --> 01:09:06,171 I suffocated him with his own scarf, 1032 01:09:06,348 --> 01:09:10,726 and then I just shoved him off the bridge into Anders creek. 1033 01:09:11,103 --> 01:09:12,134 You taped this? 1034 01:09:14,106 --> 01:09:17,227 I made it look like an accident. 1035 01:09:22,532 --> 01:09:24,241 Well, why would you do that, Hank? 1036 01:09:24,535 --> 01:09:26,195 It's your confession. 1037 01:09:26,214 --> 01:09:29,182 It's you saying how you killed Dwight Stephanson. 1038 01:09:29,183 --> 01:09:31,631 Nobody's going to believe that. 1039 01:09:32,362 --> 01:09:36,384 I mean... I mean, it's obvious I'm just kidding around on there, isn't it, Jacob? 1040 01:09:36,385 --> 01:09:40,232 Why... why would anybody believe it? I mean, let's just think about this. 1041 01:09:40,512 --> 01:09:43,596 If... if you and I both go into Carl's office tomorrow afternoon 1042 01:09:43,605 --> 01:09:45,925 and we both claim the other one killed Dwight Stephanson, 1043 01:09:45,942 --> 01:09:48,500 who... who do you think he's gonna believe, huh? You? 1044 01:09:48,562 --> 01:09:50,970 A 40-year-old unemployed high school dropout, 1045 01:09:51,148 --> 01:09:53,687 who's proud when people call him the town drunk, or me? 1046 01:09:54,402 --> 01:09:56,062 I've got a job. 1047 01:09:56,445 --> 01:09:58,624 I don't get drunk and... and... and... 1048 01:09:58,907 --> 01:10:01,612 and scream obscenities at my wife in public. 1049 01:10:01,785 --> 01:10:04,538 I don't pass out on other people's doorways. 1050 01:10:06,082 --> 01:10:07,362 I wonder who he's gonna believe? 1051 01:10:07,794 --> 01:10:09,083 Yeah. 1052 01:10:09,794 --> 01:10:12,083 Now we're all back in the same boat again. 1053 01:10:12,084 --> 01:10:14,086 Isn't that right, Jacob? 1054 01:10:16,760 --> 01:10:19,252 You seem to have forgotten we're all in this together. 1055 01:10:19,371 --> 01:10:21,748 Yeah, yeah, it's... that's all... that's all it is, Lou. 1056 01:10:21,749 --> 01:10:23,624 That's all it is, just a little insurance policy. 1057 01:10:23,650 --> 01:10:26,610 You know, it's not to hurt you. That... that's what Hank said. 1058 01:10:26,611 --> 01:10:28,934 - It's just so you don't hurt him. - That's right. 1059 01:10:28,935 --> 01:10:30,836 And... and... and it's like... 1060 01:10:31,250 --> 01:10:33,133 It's just in case you confess or... 1061 01:10:33,154 --> 01:10:34,732 Wait a minute. 1062 01:10:37,200 --> 01:10:40,285 Are you... are you telling me you knew about this, Jacob? 1063 01:10:40,704 --> 01:10:41,619 Take it easy. 1064 01:10:41,620 --> 01:10:45,000 - You saying you knew about this? - He isn't going to use it, unless, uh... 1065 01:10:45,335 --> 01:10:47,742 Is that what... Is that what you're saying here, Jacob? 1066 01:10:48,755 --> 01:10:51,080 That... that... that you two worked together? 1067 01:10:51,424 --> 01:10:54,254 I... he said he'd help me buy back the farm, Lou. 1068 01:10:54,255 --> 01:10:55,422 Oh! 1069 01:10:56,352 --> 01:10:57,464 Oh! 1070 01:10:59,559 --> 01:11:01,219 So that's cool, right? 1071 01:11:01,560 --> 01:11:03,920 - Hey, Lou, please don't be pissed off. - Come on, let's go. 1072 01:11:04,064 --> 01:11:06,436 You know, he was... We were just gonna... 1073 01:11:06,893 --> 01:11:08,433 He'll cool down, Hank. 1074 01:11:08,450 --> 01:11:10,399 Move, move, move! Let's go. 1075 01:11:10,821 --> 01:11:11,770 Don't move! 1076 01:11:13,116 --> 01:11:15,572 - What the hell are you doing? - You give me that tape! 1077 01:11:15,744 --> 01:11:17,321 Goddamn, put down the gun! 1078 01:11:17,579 --> 01:11:20,019 No! No, you're not leaving here until I get that fucking tape! 1079 01:11:20,207 --> 01:11:22,265 OK, just settle down. 1080 01:11:22,335 --> 01:11:25,735 - Hey, Lou, leave him alone. - Or what? 1081 01:11:25,906 --> 01:11:28,079 What, are you gonna shoot me, Jake, huh? 1082 01:11:28,299 --> 01:11:29,711 Just leave... just leave him alone. 1083 01:11:29,885 --> 01:11:32,654 No, you stabbed me in the back, right here in my own house! 1084 01:11:32,779 --> 01:11:33,826 Lou? 1085 01:11:33,889 --> 01:11:34,989 What's going on? 1086 01:11:35,151 --> 01:11:36,449 Come on, Lou, please! 1087 01:11:36,554 --> 01:11:37,975 You know I need that money. 1088 01:11:38,269 --> 01:11:39,432 Please, Lou, leave him alone. 1089 01:11:39,604 --> 01:11:42,050 No, let me do it! I need it tomorrow. 1090 01:11:42,055 --> 01:11:44,634 You know, they're gonna... They're gonna take my truck. 1091 01:11:44,734 --> 01:11:46,443 Put the gun... put the gun down, Lou! 1092 01:11:46,612 --> 01:11:48,492 You see he's got a job. It's you and me, buddy. 1093 01:11:48,655 --> 01:11:50,649 We're the ones... We're the ones who needs it. 1094 01:11:51,033 --> 01:11:52,575 - He just wants it! - OK, OK. 1095 01:11:52,587 --> 01:11:55,029 - Come on, Lou, put it down. - No! 1096 01:11:55,048 --> 01:11:57,048 - Put the gun down. - No, shut up! 1097 01:11:57,257 --> 01:12:00,048 Please, Lou, come on, man, Lou, please, don't do that. 1098 01:12:00,127 --> 01:12:02,445 Do you think he's your friend, huh? 1099 01:12:02,446 --> 01:12:03,672 Lou, put it down! 1100 01:12:03,673 --> 01:12:06,301 He doesn't give a fuck about you, do ya? 1101 01:12:06,409 --> 01:12:09,458 Come on, Lou, let's all settle down. We'll talk it through. 1102 01:12:11,528 --> 01:12:12,675 Jesus! 1103 01:12:12,891 --> 01:12:15,845 That was an "insinuation". 1104 01:12:16,353 --> 01:12:17,634 Lou, for God's sakes. 1105 01:12:17,814 --> 01:12:18,762 Put the gun down, baby! 1106 01:12:19,556 --> 01:12:20,911 Lou! 1107 01:12:21,568 --> 01:12:24,292 This... This is the real thing. 1108 01:12:24,436 --> 01:12:26,979 Lou, no! No, Lou, don't it! 1109 01:12:27,033 --> 01:12:28,278 Put it down! 1110 01:12:35,041 --> 01:12:36,358 Oh, God! 1111 01:12:42,699 --> 01:12:44,046 Oh, my baby! 1112 01:12:49,007 --> 01:12:51,543 Oh, my baby! Oh, my baby! 1113 01:12:52,319 --> 01:12:54,628 Hank, please stay out here and talk to me. 1114 01:12:54,629 --> 01:12:55,397 Don't... don't... 1115 01:12:55,398 --> 01:12:57,105 Tell me what's going on, Hank? 1116 01:13:00,820 --> 01:13:01,734 It's OK, Nancy. 1117 01:13:01,905 --> 01:13:04,000 Call 911! Call the cops! 1118 01:13:04,032 --> 01:13:08,280 I'll call 911, but we got to decide... We got to decide what we're gonna say. 1119 01:13:08,454 --> 01:13:10,600 You saw what happened. It was an accident. 1120 01:13:10,680 --> 01:13:12,799 - You killed him. - He got drunk, he went crazy. 1121 01:13:12,800 --> 01:13:16,098 - You killed him for the money! - You can have his share. 1122 01:13:16,099 --> 01:13:17,494 You can have it. 1123 01:13:17,691 --> 01:13:20,906 You fucking think I like him just for money?! 1124 01:13:22,428 --> 01:13:24,468 - You stay out! - Settle down. 1125 01:13:25,849 --> 01:13:26,762 Stop it! 1126 01:13:29,561 --> 01:13:31,719 What are you doing? Stop it! 1127 01:13:33,158 --> 01:13:34,392 Take it easy, Nancy. 1128 01:13:35,150 --> 01:13:36,505 Oh, my God! 1129 01:13:36,694 --> 01:13:38,519 No. No, I wasn't going to... 1130 01:13:38,822 --> 01:13:42,016 No, no, no, no, I'm not gonna... I wasn't gonna... no... 1131 01:13:42,025 --> 01:13:43,900 You saw what happened. It was self-defense. 1132 01:13:44,083 --> 01:13:45,230 No, wait! 1133 01:13:47,248 --> 01:13:49,918 Let's just talk, ok? Figure this out? 1134 01:13:50,497 --> 01:13:52,808 Come on, we gotta, OK? 1135 01:13:54,553 --> 01:13:55,088 No! 1136 01:14:13,681 --> 01:14:15,043 Hank. 1137 01:15:04,210 --> 01:15:06,617 Hello, yes. There... There's been a shooting. 1138 01:15:09,007 --> 01:15:11,545 H-Hank Mitchell. I'm at Lou Chambers' place, 1139 01:15:11,718 --> 01:15:14,636 County Road 27, just past the burnt road. 1140 01:15:16,682 --> 01:15:19,256 They're both... They're both dead! 1141 01:15:20,300 --> 01:15:22,843 Oh, God, please hurry! 1142 01:16:07,726 --> 01:16:08,869 Jacob? 1143 01:16:11,299 --> 01:16:12,422 Jacob? 1144 01:16:19,962 --> 01:16:21,420 Hey, what are you doing? 1145 01:16:21,924 --> 01:16:23,584 Huh? 1146 01:16:23,924 --> 01:16:25,584 What, are you going to be OK? 1147 01:16:27,929 --> 01:16:30,764 Come on, we can make this work. We don't have much time. 1148 01:16:36,856 --> 01:16:39,477 Now, listen to what I have to say very carefully, OK? 1149 01:16:41,236 --> 01:16:43,063 They were fighting, OK? 1150 01:16:43,363 --> 01:16:48,109 They were both drunk. And Lou started pushing Nancy around. 1151 01:16:48,827 --> 01:16:53,325 When we tried to stop him, he got really pissed off and he grabbed his shotgun. 1152 01:16:53,500 --> 01:16:55,872 And she ran in the kitchen and got her pistol. 1153 01:16:56,461 --> 01:16:59,083 You ran out to your truck and got your rifle, 1154 01:16:59,297 --> 01:17:03,082 but by the time we got back to the house, it was too late. He'd already shot her. 1155 01:17:04,512 --> 01:17:08,510 He was shooting up the whole place. The ceilings, the walls, everything. 1156 01:17:08,683 --> 01:17:12,100 When we stepped in the doorway, he shot at me, but he missed. 1157 01:17:12,437 --> 01:17:14,893 So he aimed the shotgun at my chest, 1158 01:17:15,608 --> 01:17:17,897 and just before he pulled the trigger... 1159 01:17:18,569 --> 01:17:19,850 you killed him. 1160 01:17:21,740 --> 01:17:23,447 You saved my life. 1161 01:17:25,077 --> 01:17:26,275 See? 1162 01:17:27,245 --> 01:17:28,740 It was self-defense. 1163 01:17:31,126 --> 01:17:32,501 Come on, Jacob. 1164 01:17:33,961 --> 01:17:36,168 I need to hear you say it. 1165 01:17:43,889 --> 01:17:45,349 They were fighting. 1166 01:17:48,687 --> 01:17:50,893 Lou got really mad. 1167 01:17:51,398 --> 01:17:54,352 He shot the walls, he shot the ceiling. 1168 01:17:55,987 --> 01:17:57,730 Then what did we do? 1169 01:17:59,365 --> 01:18:01,274 We ran out to the truck. 1170 01:18:01,535 --> 01:18:04,758 You ran outside with Jacob, 'cause, uh... 1171 01:18:04,856 --> 01:18:11,584 Jacob said, uh... he ran out to get his rifle on his own. He said, uh... 1172 01:18:12,415 --> 01:18:14,259 See, he said, uh... 1173 01:18:14,260 --> 01:18:17,993 "Lou ran you out of the house after he shot Nancy." 1174 01:18:18,888 --> 01:18:20,236 Jacob said that? 1175 01:18:23,681 --> 01:18:24,724 Huh... 1176 01:18:31,526 --> 01:18:33,354 Well, I suppose... 1177 01:18:35,114 --> 01:18:37,154 I can see how it might've seemed that way to him. 1178 01:18:42,372 --> 01:18:43,783 Because... 1179 01:18:45,960 --> 01:18:47,952 he did... he did go out to the truck alone. 1180 01:18:50,340 --> 01:18:52,415 I followed him, but... 1181 01:18:53,635 --> 01:18:55,508 then, when I heard the shot... 1182 01:18:57,097 --> 01:18:58,888 and Nancy got killed... 1183 01:18:59,684 --> 01:19:02,009 I turned back toward the house... 1184 01:19:02,478 --> 01:19:07,188 I was on the porch wh-when Lou started outside... 1185 01:19:07,984 --> 01:19:11,520 And that's when I turned to run out into the yard. 1186 01:19:13,658 --> 01:19:14,689 So... 1187 01:19:17,370 --> 01:19:18,745 I guess... 1188 01:19:20,207 --> 01:19:24,252 I... I can see how it might've seemed that way to Jacob, that I was running outside. 1189 01:19:28,733 --> 01:19:29,775 Yeah. 1190 01:19:34,473 --> 01:19:39,218 Go home, Hank. We'll, uh... I think we got what we need for right now. 1191 01:19:40,354 --> 01:19:43,805 - "May they rest in peace." - May they rest in peace. 1192 01:19:43,806 --> 01:19:47,311 "And may their souls and the souls of all the faithful departed" 1193 01:19:47,312 --> 01:19:50,898 through the mercy of God, rest in peace." 1194 01:19:50,899 --> 01:19:51,962 - Amen. - Amen. 1195 01:19:51,963 --> 01:19:54,662 In the name of the father, the son, and the holy spirit... 1196 01:20:06,294 --> 01:20:07,493 Hey. 1197 01:21:16,505 --> 01:21:18,082 Oh, I think the little lady's ready to come out. 1198 01:21:18,256 --> 01:21:19,881 Maybe she's getting a little cold. 1199 01:21:31,610 --> 01:21:33,063 Shh... 1200 01:21:33,190 --> 01:21:35,396 - Who could that be? - I don't know. 1201 01:21:39,280 --> 01:21:40,609 It's Carl. 1202 01:21:51,838 --> 01:21:53,837 Hey, Carl. 1203 01:21:53,838 --> 01:21:56,673 I hope I didn't wake you, Hank. I saw a light was still on. 1204 01:21:56,841 --> 01:22:00,376 Oh, no, no. Just, you know, getting ready for bed. 1205 01:22:03,933 --> 01:22:06,602 I hate like hell to have to do this to you, Hank. 1206 01:22:10,225 --> 01:22:14,255 I was, uh... driving out by Lou Chambers' place, and, uh... 1207 01:22:14,612 --> 01:22:18,195 I saw your brother's truck parked out in the middle of the road. 1208 01:22:18,200 --> 01:22:19,859 I could barely squeeze around it. 1209 01:22:21,203 --> 01:22:23,364 I found him inside the house passed out in an armchair. 1210 01:22:25,332 --> 01:22:27,906 Well, I appreciate you bringing him here. 1211 01:22:28,669 --> 01:22:30,911 I... I mean, I hope it wasn't too much... 1212 01:22:32,257 --> 01:22:36,551 I know you guys had a real rough time. Just... have a talk with him, ok? 1213 01:22:36,720 --> 01:22:39,128 And I'll try to keep an eye on him, too. 1214 01:22:40,807 --> 01:22:43,809 Come on, what the hell were you thinking about, huh? 1215 01:22:44,103 --> 01:22:46,677 That's the last place in the world you oughta be. 1216 01:22:48,567 --> 01:22:52,779 God, I just about had a heart attack when Carl knocked on the door. 1217 01:22:55,241 --> 01:22:57,032 We gotta be careful. 1218 01:22:58,536 --> 01:23:00,328 Can't take any chances. 1219 01:23:06,295 --> 01:23:07,500 Get yourself over. 1220 01:23:07,519 --> 01:23:08,770 There we go. 1221 01:23:12,636 --> 01:23:13,798 Comfortable? 1222 01:23:15,681 --> 01:23:19,264 Only I don't think I should be here in the baby's room. It's... it's clean in here. 1223 01:23:19,977 --> 01:23:22,765 What? It's OK. The baby sleeps with us. 1224 01:23:24,607 --> 01:23:26,102 Hey, you remember this? 1225 01:23:26,735 --> 01:23:28,976 Everything goes to sleep. 1226 01:23:30,322 --> 01:23:34,020 Your head goes to sleep. Remember when dad used to do that? 1227 01:23:34,052 --> 01:23:35,720 Your head goes to sleep. 1228 01:23:35,721 --> 01:23:37,775 Your shoulders go to sleep. 1229 01:23:37,805 --> 01:23:39,265 Your arms go to sleep. 1230 01:23:39,624 --> 01:23:41,581 Your back goes to sleep. 1231 01:23:42,043 --> 01:23:44,083 Hank, do you ever feel evil? 1232 01:23:52,805 --> 01:23:53,968 I do. 1233 01:23:55,683 --> 01:23:57,262 I feel evil. 1234 01:24:23,423 --> 01:24:26,294 You know, maybe I can get a family of my own now. 1235 01:24:27,177 --> 01:24:29,052 I mean, with the money and all. 1236 01:24:35,854 --> 01:24:38,606 Why? Don't you think somebody would marry me if I'm rich? 1237 01:24:39,358 --> 01:24:40,558 You don't need money for that. 1238 01:24:42,300 --> 01:24:43,300 Hank. 1239 01:24:43,529 --> 01:24:47,693 Hey, come on. What about... What was her name? 1240 01:24:47,868 --> 01:24:49,084 Carrie Richards? 1241 01:24:50,162 --> 01:24:52,700 She liked you even though you were broke-dick. 1242 01:24:56,294 --> 01:24:59,379 Oh, her. Yeah. That was a whole different deal. 1243 01:24:59,484 --> 01:25:00,525 That was... 1244 01:25:00,673 --> 01:25:04,292 Her... her friends, they pitched in 100 bucks altogether 1245 01:25:04,511 --> 01:25:07,715 and betted her that she wouldn't go steady with me for a month. 1246 01:25:14,022 --> 01:25:15,565 Jesus, Jacob. 1247 01:25:19,445 --> 01:25:21,318 I thought you guys had a thing. 1248 01:25:27,214 --> 01:25:28,465 I don't know. It... 1249 01:25:28,789 --> 01:25:30,497 It weren't that bad. 1250 01:25:33,211 --> 01:25:35,749 I mean, actually, it was kind of cool. 1251 01:25:36,089 --> 01:25:38,923 We used to walk around together a lot, you know. 1252 01:25:38,924 --> 01:25:40,175 Take walks, you know? 1253 01:25:41,856 --> 01:25:42,878 And, uh... 1254 01:25:43,389 --> 01:25:45,927 we talked about all kinda cool stuff. 1255 01:25:47,310 --> 01:25:51,390 I held hands with her one time. We were walking around, 1256 01:25:51,564 --> 01:25:55,099 but my hand sweated so much she kinda had to let it go. 1257 01:25:56,487 --> 01:25:58,278 I was nervous, I guess. 1258 01:25:59,490 --> 01:26:03,358 But it was cool. When the month was over, she, uh... 1259 01:26:03,953 --> 01:26:06,617 you know, kinda would say hi to me sometimes 1260 01:26:06,636 --> 01:26:09,252 in the hallway when I'd see her. 1261 01:26:10,795 --> 01:26:12,039 She didn't have to do that. 1262 01:26:12,671 --> 01:26:14,166 That was cool of her. 1263 01:26:18,344 --> 01:26:22,592 God, Hank, you know, I've never... I've never even kissed a girl before. 1264 01:26:28,148 --> 01:26:29,097 And you know what? 1265 01:26:29,116 --> 01:26:31,856 If being rich will change that, I'm all for it. 1266 01:26:31,940 --> 01:26:33,251 I don't care. 1267 01:26:33,419 --> 01:26:35,545 I just wanna feel it, you know? 1268 01:26:35,564 --> 01:26:38,445 I just wanna know what people do, you know? 1269 01:26:38,446 --> 01:26:41,957 I don't care if it's 'cause of the money. 1270 01:26:54,980 --> 01:26:57,594 Hank? I'm gonna be happy now, right? 1271 01:26:59,182 --> 01:27:00,510 Sure you are. 1272 01:27:01,102 --> 01:27:02,430 We all are. 1273 01:27:05,148 --> 01:27:06,891 Yeah, that's right. We all are. 1274 01:27:06,892 --> 01:27:08,214 You know what? 1275 01:27:08,234 --> 01:27:11,900 I'm gonna, you know, buy back the farm, you know? 1276 01:27:12,322 --> 01:27:13,227 And have, uh... 1277 01:27:13,246 --> 01:27:16,451 And have a lot of kids, 'cause I'll meet this nice girl 1278 01:27:16,452 --> 01:27:19,200 and she'll be really cool to me and be really nice. 1279 01:27:19,201 --> 01:27:21,766 Just normal, a normal woman, you know. 1280 01:27:22,782 --> 01:27:24,020 And, uh... 1281 01:27:24,085 --> 01:27:28,083 And then you and Sarah will come over and bring Amanda, 1282 01:27:28,591 --> 01:27:31,128 and we'll all sit around and tell stories and stuff. 1283 01:27:31,301 --> 01:27:35,170 We'll drink on the porch like dad and Uncle Ted used to do. 1284 01:27:35,318 --> 01:27:37,160 - You know? - Yeah. 1285 01:28:03,839 --> 01:28:05,832 He nod off on you, Jack? 1286 01:28:07,063 --> 01:28:08,210 Hey, Carl. 1287 01:28:26,948 --> 01:28:29,736 Gettin' a bit thin up top there, Hank. 1288 01:28:32,746 --> 01:28:34,822 Don't you have any crimes to solve? 1289 01:28:34,999 --> 01:28:36,078 Maybe. 1290 01:28:37,418 --> 01:28:40,870 Think you could track down Jacob, bring him by my office tomorrow afternoon? 1291 01:28:41,047 --> 01:28:43,170 Sure. What for? 1292 01:28:43,967 --> 01:28:46,885 Man from the FBI's gonna be driving through. 1293 01:28:47,388 --> 01:28:49,925 Thought you two might be able to help him out. 1294 01:28:50,600 --> 01:28:53,663 - Seems they're looking for a lost plane. - Huh. 1295 01:28:57,441 --> 01:28:59,932 - See ya about 3:00. - You bet. 1296 01:29:09,579 --> 01:29:11,300 Maybe we should just leave. 1297 01:29:11,351 --> 01:29:14,181 Take the money and the baby and just leave the country. 1298 01:29:14,293 --> 01:29:15,704 Stop it, Hank! 1299 01:29:16,003 --> 01:29:18,673 You'll go in there and you'll see what he knows. 1300 01:29:18,923 --> 01:29:20,827 If anything looks bad, we can always move the money. 1301 01:29:20,838 --> 01:29:24,700 - It's still the only thing tying us to anything. - The connections are just under the surface! 1302 01:29:25,014 --> 01:29:28,300 Sarah, I mean, think about it. It wouldn't be that hard 1303 01:29:28,476 --> 01:29:30,966 for somebody to just put it all together. 1304 01:29:31,604 --> 01:29:34,177 There's the plane and... and Stephanson. 1305 01:29:34,357 --> 01:29:35,556 There's Lou and Nancy. 1306 01:29:35,734 --> 01:29:37,773 You've gotta remember how people see you. 1307 01:29:37,945 --> 01:29:39,985 You're just a normal guy, a nice, sweet, normal guy. 1308 01:29:39,988 --> 01:29:42,562 - They're gonna know! - No, they won't! 1309 01:29:43,826 --> 01:29:47,326 Nobody would ever believe that you'd be capable of doing what you've done. 1310 01:29:54,630 --> 01:29:58,081 Well, it was snowin' pretty hard, so we're not really sure, 1311 01:29:58,259 --> 01:30:01,462 but it sounded kinda like an engine cuttin' on and off. 1312 01:30:02,014 --> 01:30:05,300 But that was it. We didn't hear anything more. 1313 01:30:05,935 --> 01:30:09,269 No... No crash. No engine. Nothing. 1314 01:30:13,568 --> 01:30:15,169 Anything you want to add to that, Jacob? 1315 01:30:18,910 --> 01:30:20,488 No. 1316 01:30:20,910 --> 01:30:22,488 I can't think of anything. 1317 01:30:22,662 --> 01:30:24,037 That's about it. 1318 01:30:24,747 --> 01:30:27,286 It was probably a snowmobile or something. 1319 01:30:27,287 --> 01:30:28,113 You know? 1320 01:30:41,433 --> 01:30:42,554 Well, guess that's it, guys. 1321 01:30:43,477 --> 01:30:45,488 - Thanks for comin'. - My pleasure, Carl. 1322 01:30:45,489 --> 01:30:46,369 Good to see you, Carl. 1323 01:30:46,606 --> 01:30:48,847 - Nice to have met you. - I'll talk to you later. 1324 01:30:52,904 --> 01:30:54,980 Do you think you could take us out there? 1325 01:30:58,243 --> 01:30:59,618 To the nature preserve? 1326 01:31:00,038 --> 01:31:02,908 Have to go in the morning, I guess, after the storm passes. 1327 01:31:05,918 --> 01:31:07,519 C-can you tell us what this is all about? 1328 01:31:09,130 --> 01:31:10,625 Lookin' for a plane. 1329 01:31:12,051 --> 01:31:13,971 There's no way it's from the armored car robbery. 1330 01:31:14,095 --> 01:31:17,844 This isn't a guess, honey. The guy from the FBI told me. 1331 01:31:19,767 --> 01:31:21,595 It doesn't make sense. 1332 01:31:22,687 --> 01:31:24,182 The kidnapping made sense. 1333 01:31:24,440 --> 01:31:25,931 He's looking for a plane full of money. 1334 01:31:25,950 --> 01:31:27,950 I mean, how many of those can there be around here? 1335 01:31:28,070 --> 01:31:30,004 It was hundred-dollar bills, Hank. 1336 01:31:30,050 --> 01:31:32,142 If it was an armored car robbery, there'd be other denominations. 1337 01:31:32,283 --> 01:31:34,482 There'd be 50s and 20s and 10s. 1338 01:31:34,660 --> 01:31:39,073 Well, congratulations, Sarah. I guess you know more than the FBI. 1339 01:31:45,362 --> 01:31:46,405 Hank? 1340 01:31:49,343 --> 01:31:51,135 Did he show you his badge? 1341 01:31:51,679 --> 01:31:53,054 Why would he show me his badge? 1342 01:31:53,806 --> 01:31:54,720 Wait. 1343 01:32:05,945 --> 01:32:07,190 It's him, isn't it? 1344 01:32:10,992 --> 01:32:14,824 It's the older one... Vernon. He's looking for his brother. 1345 01:32:14,997 --> 01:32:16,539 The guy I met today was skinnier. 1346 01:32:16,957 --> 01:32:18,535 He didn't have a beard. 1347 01:32:18,710 --> 01:32:21,200 Well, maybe he lost weight. Maybe he shaved. 1348 01:32:21,796 --> 01:32:24,583 Well, that doesn't make a difference, does it? 1349 01:32:25,134 --> 01:32:27,968 I mean, no matter who he is, I still have to take him to the plane. 1350 01:32:28,471 --> 01:32:30,956 Well, if we think it's him, you shouldn't go. 1351 01:32:31,390 --> 01:32:32,137 Why not? 1352 01:32:32,270 --> 01:32:34,429 Because he's gonna shoot all 3 of you, Hank. 1353 01:32:34,548 --> 01:32:37,515 As soon as he sees the plane. That's why he wants you to go, 1354 01:32:37,564 --> 01:32:40,164 so he can get rid of the witnesses. 1355 01:32:40,234 --> 01:32:42,642 But if he's really from the FBI, 1356 01:32:43,029 --> 01:32:45,781 and I don't show up, it's gonna look suspicious as hell. 1357 01:32:50,412 --> 01:32:53,532 I'll call the FBI in the morning. I'll ask for an agent Baxter. 1358 01:32:53,707 --> 01:32:56,709 That won't work. I'm meeting him at 9:00. They won't be open before that. 1359 01:32:56,877 --> 01:32:59,334 You can stall them for a bit. 1360 01:33:00,465 --> 01:33:04,249 And, uh, I'll call from here, and then I'll call you at Carl's office. 1361 01:33:04,761 --> 01:33:07,003 And what if there's no agent Baxter, then what? 1362 01:33:07,181 --> 01:33:08,617 Well, then you won't go. 1363 01:33:08,636 --> 01:33:11,908 You can tell Carl that the baby's sick, 1364 01:33:12,138 --> 01:33:15,334 and... and that you have to come home. 1365 01:33:15,690 --> 01:33:17,149 What about Jacob? 1366 01:33:18,401 --> 01:33:20,893 Say he's hung over. Carl would believe that. 1367 01:33:21,447 --> 01:33:23,985 Whoever the guy is, you don't want Jacob there. 1368 01:33:25,910 --> 01:33:27,737 It sounds like a B.S. excuse. 1369 01:33:27,912 --> 01:33:29,572 - Hank, what do you want? - Well... 1370 01:33:30,415 --> 01:33:33,583 Do you want to just walk out there and get shot by this guy? 1371 01:33:33,753 --> 01:33:35,875 No, I don't wanna walk out there and get shot! 1372 01:33:36,171 --> 01:33:38,378 - Well, I'm trying to come up with a plan. - A plan? 1373 01:33:38,397 --> 01:33:39,174 Yeah. 1374 01:33:39,175 --> 01:33:43,795 Like the one to take the money back to the plane, and we end up killing Stephanson? 1375 01:33:44,264 --> 01:33:47,930 Or maybe the one where we tape Lou, and 2 more people end up dead. 1376 01:33:48,185 --> 01:33:50,677 Is that the sort of plan you're thinking of? 1377 01:33:51,147 --> 01:33:52,558 Well, I've got a plan! 1378 01:33:53,357 --> 01:33:56,127 I'm taking the money back right now. All of it. 1379 01:33:56,128 --> 01:33:57,200 - Hank. - No! 1380 01:33:57,219 --> 01:33:57,779 Hank! 1381 01:33:57,780 --> 01:34:02,241 I'm gonna put it back, and everything's gonna be just like it used to be. 1382 01:34:03,243 --> 01:34:06,031 That money, goddamn it! Fuckin' money! 1383 01:34:06,205 --> 01:34:08,827 Is that what you think? Is that what you think you want? 1384 01:34:09,125 --> 01:34:11,498 Walking off to the feed store every morning for the next 30 years, 1385 01:34:11,670 --> 01:34:16,498 waiting for Tom Butler to retire or die so you can finally get a raise? 1386 01:34:17,009 --> 01:34:18,718 And what about Amanda? 1387 01:34:18,886 --> 01:34:22,090 Do you think she's gonna like growing up in somebody else's hand-me-down clothes? 1388 01:34:22,432 --> 01:34:25,137 Playing with some kid's old toys because we can never afford 1389 01:34:25,311 --> 01:34:27,018 to buy her anything new? 1390 01:34:27,187 --> 01:34:28,599 Don't say any more. 1391 01:34:28,940 --> 01:34:30,137 And me... 1392 01:34:32,443 --> 01:34:33,937 What about me? 1393 01:34:38,826 --> 01:34:43,287 Spending the rest of my life, 8 hours a day, with a fake smile plastered on my face 1394 01:34:43,873 --> 01:34:45,747 checking out books. 1395 01:34:46,126 --> 01:34:48,961 And then coming home to cook dinner for you. 1396 01:34:49,129 --> 01:34:53,838 The same meals over and over again, whatever the week's coupons will allow. 1397 01:34:54,760 --> 01:34:58,592 Only going out to restaurants for special occasions, 1398 01:34:58,765 --> 01:35:01,849 birthdays or anniversaries. And even then having to watch what we order... 1399 01:35:02,018 --> 01:35:05,518 Skipping the appetizer, coming home for dessert. 1400 01:35:05,690 --> 01:35:07,516 You think that's gonna make me happy? 1401 01:35:07,983 --> 01:35:11,020 - That's enough. - No, no. I haven't done Jacob yet. 1402 01:35:11,487 --> 01:35:13,776 It's back to the welfare office for Jacob. 1403 01:35:13,948 --> 01:35:15,989 The occasional odd job. 1404 01:35:16,326 --> 01:35:18,235 But with Lou gone now... 1405 01:35:19,330 --> 01:35:22,077 Just himself and his dog all alone in that filthy apartment. 1406 01:35:22,096 --> 01:35:23,125 How long do you give him, Hank? 1407 01:35:23,126 --> 01:35:24,406 Stop it! 1408 01:35:28,214 --> 01:35:29,626 Sounds wonderful, doesn't it? 1409 01:35:30,551 --> 01:35:32,258 Everything just like it used to be. 1410 01:35:42,689 --> 01:35:43,969 Federal bureau of investigation. 1411 01:35:44,525 --> 01:35:46,684 I would like to speak to... 1412 01:35:47,361 --> 01:35:50,279 Is there an agent Neil Baxter there? 1413 01:35:51,991 --> 01:35:53,322 Well, if Jacob can't make it, 1414 01:35:53,371 --> 01:35:56,560 that just leaves more of Linda's homemade breakfast treats to go around. 1415 01:35:56,650 --> 01:35:58,650 Hank, go ahead. Have one of those. 1416 01:35:59,041 --> 01:36:00,584 Help yourself. 1417 01:36:00,835 --> 01:36:04,915 That's her own special creation there. Deep-fried dietetic donuts. 1418 01:36:06,883 --> 01:36:10,585 And so inedible, you won't be able to get enough of it down to be bad for you. 1419 01:36:13,351 --> 01:36:14,953 Hey, this guy, uh... 1420 01:36:14,972 --> 01:36:18,229 You know, this guy Baxter, he showed you his badge or anything? 1421 01:36:18,300 --> 01:36:19,644 Badge? 1422 01:36:20,314 --> 01:36:22,137 Yeah. This is kinda stupid, but, 1423 01:36:22,138 --> 01:36:25,475 you know, I always wondered if they look like they do in the movies. 1424 01:36:25,487 --> 01:36:26,685 Yeah? How's that? 1425 01:36:27,304 --> 01:36:28,160 Well, you know, 1426 01:36:28,161 --> 01:36:32,932 kinda bright and silver with a big "FBI" stamped across the center. 1427 01:36:33,329 --> 01:36:34,493 Not really. 1428 01:36:34,707 --> 01:36:35,702 He showed you his? 1429 01:36:36,291 --> 01:36:38,664 Well, no, but I've seen them before. 1430 01:36:42,590 --> 01:36:44,084 I wonder where he is. 1431 01:36:44,258 --> 01:36:47,544 Well, you know, I bet he'd show it to you if you just ask him that. 1432 01:36:47,545 --> 01:36:49,277 Hell,.. 1433 01:36:49,297 --> 01:36:53,857 he might even let you hold his gun if you ask him real nice. 1434 01:36:59,109 --> 01:37:00,474 You know what, later on, 1435 01:37:00,500 --> 01:37:05,251 I could take you for a ride in my truck and make the lights flash for you. 1436 01:37:05,852 --> 01:37:06,652 Yeah? 1437 01:37:06,750 --> 01:37:07,720 - Carl? - Yes. 1438 01:37:07,820 --> 01:37:10,705 It's Sarah. Hi. I'm looking for Hank. Is he there? 1439 01:37:10,872 --> 01:37:11,952 Yes, ma'am. You found him. 1440 01:37:12,124 --> 01:37:15,410 He's standing right here. He's trying to avoid eating 1441 01:37:15,586 --> 01:37:18,671 one of my wife's homemade donuts. How's the baby? 1442 01:37:19,215 --> 01:37:22,335 She's not doing so good. That's part of what I'm calling to tell him about. 1443 01:37:23,678 --> 01:37:25,137 I'm sorry to hear... 1444 01:37:25,597 --> 01:37:28,547 Well, you probably better tell him that yourself, OK? 1445 01:37:28,708 --> 01:37:29,708 All right. You take care. 1446 01:37:29,727 --> 01:37:30,640 That's your wife. 1447 01:37:31,508 --> 01:37:32,500 Hi, honey. 1448 01:37:32,575 --> 01:37:34,255 - It's him. - What? 1449 01:37:35,274 --> 01:37:36,979 It's him, Hank. Come home. 1450 01:37:37,120 --> 01:37:38,580 You gotta get out of there. 1451 01:37:40,337 --> 01:37:41,381 Hank? 1452 01:37:43,196 --> 01:37:44,796 I gotta stay. 1453 01:37:45,494 --> 01:37:47,074 What do you mean you gotta stay? 1454 01:37:47,150 --> 01:37:50,412 We agreed that if I called you, that you were gonna come home. 1455 01:37:50,417 --> 01:37:51,875 What about Carl? 1456 01:37:53,545 --> 01:37:57,294 I don't know. Tell Carl... Tell him to give the guy the directions 1457 01:37:57,466 --> 01:37:59,922 and that you two will meet him there later... 1458 01:38:00,428 --> 01:38:01,673 Everybody ready to roll? 1459 01:38:01,971 --> 01:38:04,178 Hank, he's gonna... He's gonna shoot you both. 1460 01:38:04,349 --> 01:38:05,759 Ready to roll. 1461 01:38:07,489 --> 01:38:08,531 Hank? 1462 01:38:08,689 --> 01:38:09,731 Yeah. 1463 01:38:11,656 --> 01:38:12,874 Hank? 1464 01:38:14,017 --> 01:38:14,881 Huh. 1465 01:38:15,325 --> 01:38:16,162 Yeah. 1466 01:38:16,487 --> 01:38:18,943 Well, they're waiting for me, baby. I gotta go. 1467 01:38:19,055 --> 01:38:20,651 - Carl, how you doin'? - Good morning. How'd you sleep? 1468 01:38:20,670 --> 01:38:21,242 Hank? 1469 01:38:21,243 --> 01:38:22,800 You come home, OK? Please, baby. 1470 01:38:22,857 --> 01:38:23,816 Sarah. 1471 01:38:24,867 --> 01:38:25,495 OK. 1472 01:38:25,498 --> 01:38:26,279 Wait, Hank! 1473 01:38:26,457 --> 01:38:27,868 Yeah, I'll see you then. 1474 01:38:27,887 --> 01:38:28,475 Hank! 1475 01:38:28,476 --> 01:38:29,867 Ok. Yeah. 1476 01:38:29,886 --> 01:38:31,661 Yeah, I'll see you then. 1477 01:38:31,662 --> 01:38:33,571 God damn it! Don't! 1478 01:38:33,715 --> 01:38:35,091 I love you, too. 1479 01:38:35,774 --> 01:38:37,873 Wait! Hank? 1480 01:38:39,930 --> 01:38:40,962 Everything OK? 1481 01:38:41,391 --> 01:38:45,970 Oh, yeah. You know, just, uh... some confusion about this evening's plans. 1482 01:38:46,188 --> 01:38:47,028 Where's your brother? 1483 01:38:47,858 --> 01:38:50,726 Oh, uh, Jacob won't be joining us this morning. 1484 01:38:50,814 --> 01:38:53,482 It seems he tied one on again last night. 1485 01:38:54,281 --> 01:38:56,950 - Ready when you are, Hank. - Good. Let's go. 1486 01:39:02,377 --> 01:39:03,941 Oh, no. You should've asked me. 1487 01:39:05,253 --> 01:39:06,478 Oh, hey. 1488 01:39:07,253 --> 01:39:09,293 I forgot my hat. I'll catch up with you guys. 1489 01:39:09,464 --> 01:39:11,706 Well, go get it. It's cold out there. 1490 01:39:12,873 --> 01:39:15,034 You saw that truck right around the corner, didn't you? 1491 01:39:46,404 --> 01:39:47,365 Shit. 1492 01:41:10,767 --> 01:41:13,437 Oh, this is the place, Hank. I'm pretty sure of it. 1493 01:41:13,604 --> 01:41:17,100 Look. Right there is that, uh, nature preserve sign. 1494 01:41:17,150 --> 01:41:18,938 That's where you guys were. 1495 01:41:18,939 --> 01:41:21,800 I guess you're right, but I thought it was a little further down, 1496 01:41:21,882 --> 01:41:23,200 just, you know... 1497 01:41:23,240 --> 01:41:26,823 And, you know, if it was off over on that side, that's farmland over there. 1498 01:41:26,994 --> 01:41:28,954 Those farmers probably would have found it by now. 1499 01:41:29,080 --> 01:41:31,322 The best bet's gotta be over here in the nature preserve. 1500 01:41:31,500 --> 01:41:35,367 So I think the best idea is each of us take a different section of the woods... 1501 01:41:36,004 --> 01:41:39,837 Oh, good for Jacob. This will make things go faster. 1502 01:41:44,388 --> 01:41:45,967 Bring your rifle! 1503 01:41:48,686 --> 01:41:50,927 We'll take a different section of the woods. 1504 01:41:51,104 --> 01:41:54,104 If you or I find it, Baxter, we'll just fire a couple of shots into the air. 1505 01:41:54,256 --> 01:41:57,268 And, uh, Hank, here, you take that whistle. 1506 01:41:57,287 --> 01:42:00,298 And if you find it, just blow it loud as you can. 1507 01:42:00,433 --> 01:42:01,881 We'll all come running. 1508 01:42:12,796 --> 01:42:14,157 I thought you weren't up for this. 1509 01:42:14,756 --> 01:42:15,919 I talked to Sarah. 1510 01:42:18,427 --> 01:42:20,052 Well, I got up, and I felt better. 1511 01:42:20,429 --> 01:42:22,429 You're right. You don't look good. Something wrong? 1512 01:42:23,808 --> 01:42:25,516 Oh, I just... I had a rough night. 1513 01:42:25,685 --> 01:42:26,800 Well, let's go, guys. 1514 01:42:28,104 --> 01:42:29,564 - I'll take the center. - All right. 1515 01:44:16,159 --> 01:44:16,963 Hey! Hey! 1516 01:44:17,074 --> 01:44:18,325 Carl... 1517 01:44:39,503 --> 01:44:40,878 Wait, Carl! 1518 01:44:41,705 --> 01:44:43,433 Get outta there! Run! 1519 01:44:43,608 --> 01:44:45,288 Hey! Hey! I found it. It's right down here. 1520 01:44:45,501 --> 01:44:48,075 Pull your gun on him! Make him show you his badge! 1521 01:44:48,100 --> 01:44:50,499 - What? - He's got a gun! 1522 01:44:50,500 --> 01:44:51,715 He's got a gun! 1523 01:44:52,016 --> 01:44:54,350 He's not FBI! He's lying! 1524 01:44:54,411 --> 01:44:55,620 What are you talking about? 1525 01:44:55,687 --> 01:44:56,518 Just do it! 1526 01:44:58,107 --> 01:45:00,212 I guess you might as well just show him your badge. 1527 01:45:00,213 --> 01:45:01,737 All right, all right. 1528 01:45:01,944 --> 01:45:03,737 It's OK, Hank. He's gonna show you his badge. 1529 01:45:03,989 --> 01:45:05,649 Don't turn your back! 1530 01:45:12,456 --> 01:45:13,832 Where's my money? 1531 01:45:14,966 --> 01:45:16,113 Where is it? 1532 01:45:22,426 --> 01:45:23,969 It's in the plane. 1533 01:45:24,887 --> 01:45:25,669 Then go get it. 1534 01:45:26,169 --> 01:45:26,842 Come on! 1535 01:45:31,729 --> 01:45:34,065 You waiting for something, genius? Do it! 1536 01:45:34,114 --> 01:45:35,156 OK, OK. 1537 01:46:04,306 --> 01:46:06,098 Come on! Today! 1538 01:46:19,866 --> 01:46:21,527 OK, I've got it! 1539 01:46:33,256 --> 01:46:35,463 Where the fuck is the rest... 1540 01:46:39,888 --> 01:46:41,051 So you had a piece, huh? 1541 01:46:49,399 --> 01:46:52,436 But you're not the cold-blooded type, are you, Mr. Mitchell? 1542 01:46:58,326 --> 01:47:01,031 Looks like we're both gonna have an awful lot of explaining to do. 1543 01:47:03,582 --> 01:47:04,578 Just me. 1544 01:47:20,066 --> 01:47:21,109 Jacob? 1545 01:47:29,936 --> 01:47:31,604 Hank? 1546 01:47:33,282 --> 01:47:34,527 It's ok. 1547 01:47:43,611 --> 01:47:44,534 Don't. 1548 01:47:44,553 --> 01:47:45,189 Don't, don't. 1549 01:47:45,190 --> 01:47:46,248 Maybe... 1550 01:47:46,285 --> 01:47:48,726 - You're gonna mess it up. - Mess it... mess it up? 1551 01:47:48,745 --> 01:47:50,402 Just leave him be. 1552 01:47:50,403 --> 01:47:51,445 OK. 1553 01:47:59,363 --> 01:48:01,283 You understand what we gotta say? 1554 01:48:01,729 --> 01:48:02,928 Huh? 1555 01:48:03,900 --> 01:48:08,444 We're gonna tell them that Carl lent me the gun to signal if I found the plane. 1556 01:48:09,906 --> 01:48:13,494 Then when I saw Baxter shoot him... 1557 01:48:13,495 --> 01:48:15,120 We can't do this, Hank. 1558 01:48:15,705 --> 01:48:16,745 What do you mean we can't? 1559 01:48:16,753 --> 01:48:18,978 We're gonna have to tell on ourselves. 1560 01:48:20,293 --> 01:48:22,088 No, we don't. 1561 01:48:22,629 --> 01:48:23,909 We... we can't. 1562 01:48:23,910 --> 01:48:25,792 No. No. 1563 01:48:25,883 --> 01:48:28,610 - No. This is gonna work. - Not anymore. 1564 01:48:32,820 --> 01:48:33,723 Yeah. 1565 01:48:34,685 --> 01:48:36,309 Yeah, it's gonna work. 1566 01:48:39,273 --> 01:48:40,471 It's perfect. 1567 01:48:42,239 --> 01:48:44,016 Come on, Jacob. 1568 01:48:45,542 --> 01:48:49,044 We just gotta get through the next couple of hours, and then we're home. 1569 01:48:49,076 --> 01:48:50,618 We're home-free. 1570 01:48:56,876 --> 01:48:58,537 You wanna be happy? 1571 01:49:01,297 --> 01:49:03,090 You want a wife and kids? 1572 01:49:03,926 --> 01:49:07,260 Me and you sitting around on the porch drinking late at night? 1573 01:49:11,017 --> 01:49:13,639 Well, God damn it, this is what it costs... 1574 01:49:14,813 --> 01:49:16,687 Right here, right now. 1575 01:49:21,922 --> 01:49:23,008 Come on. 1576 01:49:23,309 --> 01:49:24,245 Come on. 1577 01:49:24,365 --> 01:49:28,031 Let's go over this again, make sure we haven't overlooked anything. 1578 01:49:30,456 --> 01:49:32,282 I wish somebody else had found that money. 1579 01:49:32,457 --> 01:49:34,451 Well, they didn't. Now quit. 1580 01:49:42,076 --> 01:49:43,333 OK. 1581 01:49:44,096 --> 01:49:46,220 Baxter came down here. 1582 01:49:46,808 --> 01:49:49,429 He came up behind Carl. 1583 01:49:52,022 --> 01:49:54,686 I was over there. Yeah, and you were in the woods. 1584 01:49:54,865 --> 01:49:56,606 Yeah. Yeah. 1585 01:49:59,364 --> 01:50:02,984 It's gonna work. It's gonna work. Yeah. 1586 01:50:07,498 --> 01:50:09,953 W-what are you doing? Now put this back. 1587 01:50:14,589 --> 01:50:17,377 Make it look like the bad guy did it, Hank. 1588 01:50:21,010 --> 01:50:21,740 What? 1589 01:50:22,556 --> 01:50:24,134 Come on, we're almost home. 1590 01:50:25,101 --> 01:50:26,559 I'm tired, Hank. 1591 01:50:32,317 --> 01:50:36,267 A-a-and I don't care. It's ok with me. I'm not... I'm not afraid. 1592 01:50:39,149 --> 01:50:40,158 No, Jacob. 1593 01:50:40,159 --> 01:50:42,567 - I'm not afraid. It's perfect. - Stop that, Jacob. 1594 01:50:42,589 --> 01:50:43,869 - It's... it's perfect. - No. No. 1595 01:50:44,163 --> 01:50:45,908 Come on, Hank. Let me do something. 1596 01:50:45,909 --> 01:50:47,653 This is... This is the only thing. 1597 01:50:47,758 --> 01:50:49,743 See, I don't wanna sit around the rest of my life 1598 01:50:49,887 --> 01:50:51,533 thinking about this shit. I can't do it... 1599 01:50:51,534 --> 01:50:53,534 Sit on the porch and drink. I can't do it. 1600 01:50:53,535 --> 01:50:54,999 So you're gonna have to do it. 1601 01:50:55,117 --> 01:50:56,433 Couple more hours, we'll be home. 1602 01:50:56,551 --> 01:50:59,365 You can do this, and it's gonna be perfect for you. 1603 01:50:59,503 --> 01:51:02,837 You got something to go on for, Hank, and you know it. 1604 01:51:03,493 --> 01:51:05,583 I don't wanna be here. 1605 01:51:07,800 --> 01:51:09,590 No. Please, no. 1606 01:51:09,859 --> 01:51:12,695 Come on, Hank. Let me do something. 1607 01:51:14,739 --> 01:51:18,952 You just tell the little girl that I... that, you know, that bear is from me. 1608 01:51:19,215 --> 01:51:20,362 You know? 1609 01:51:34,887 --> 01:51:36,715 If you love me, Hank, you'll do it. 1610 01:51:38,683 --> 01:51:40,558 I'll give you a chance. I won't look at you. 1611 01:51:42,647 --> 01:51:44,805 I won't look at you, Hank, but if you don't do it... 1612 01:51:47,182 --> 01:51:48,433 then I'm gonna do it, 1613 01:51:48,455 --> 01:51:51,189 and then we're gonna both gonna be fucked, aren't we? 1614 01:51:56,296 --> 01:51:58,948 We don't need to both be fucked. 1615 01:51:58,967 --> 01:52:01,395 - I'll... I'll do it, Hank, if you don't. - No! 1616 01:52:01,417 --> 01:52:03,375 I'm telling you I will. 1617 01:52:12,179 --> 01:52:16,308 Boy, it's... it's funny about f-finding this fucking plane, wasn't it? 1618 01:52:21,661 --> 01:52:22,703 Jacob! 1619 01:52:43,553 --> 01:52:44,596 Oh, Jacob! 1620 01:53:11,622 --> 01:53:15,750 To someone who's been properly trained, there are many ways to detect a liar. 1621 01:53:16,002 --> 01:53:20,000 The shifty eyes of detective novels have a certain basis in fact. 1622 01:53:20,465 --> 01:53:22,588 A wooden or stilted tone. 1623 01:53:23,343 --> 01:53:25,917 Gestures that seem either slightly robotic 1624 01:53:26,096 --> 01:53:28,932 or else unnecessarily expansive. 1625 01:53:30,393 --> 01:53:32,849 Details tend to be vague, slippery. 1626 01:53:34,606 --> 01:53:38,022 Sometimes the suspect will cover his mouth with his hand when he speaks. 1627 01:53:39,236 --> 01:53:42,238 Did you notice anything like that in the guy you shot today? 1628 01:53:45,243 --> 01:53:47,699 He was lying to you, Mr. Mitchell. He wasn't from the FBI. 1629 01:53:47,871 --> 01:53:49,300 His name was Vernon Bokovsky. 1630 01:53:49,301 --> 01:53:52,529 His brother was in that crashed plane you found out there today. 1631 01:53:52,530 --> 01:53:56,463 Bokovski and his brother were the guys who kidnapped that McMartin girl last November. 1632 01:53:56,631 --> 01:53:59,004 Remember the one they shot and dumped in the lake? 1633 01:53:59,217 --> 01:54:02,171 4.4 million in ransom money. Want to touch it? 1634 01:54:03,639 --> 01:54:04,919 Go ahead. Go ahead. 1635 01:54:09,104 --> 01:54:10,183 Pretty hefty, huh? 1636 01:54:10,255 --> 01:54:12,228 That's only part of it. We're still tracking down the rest. 1637 01:54:12,398 --> 01:54:13,774 Yeah. It's just a matter of time. 1638 01:54:14,484 --> 01:54:15,812 A matter of time? 1639 01:54:17,530 --> 01:54:20,570 Well... we had the money for 2 hours before the kidnappers picked it up. 1640 01:54:20,741 --> 01:54:25,116 Couldn't mark it. We were afraid they'd detect the markings and kill the girl, so, um... 1641 01:54:25,117 --> 01:54:27,553 We put together a task force of 20 agents, 1642 01:54:27,554 --> 01:54:31,419 and they wrote down as many of the serial numbers as they could. 1643 01:54:31,670 --> 01:54:34,376 We managed to record just under 5.000 of them. 1644 01:54:34,549 --> 01:54:36,292 That's 1 out of 10 of the bills. 1645 01:54:38,052 --> 01:54:41,636 Now it's simply a matter of waiting for the numbers to turn up. 1646 01:54:42,349 --> 01:54:45,959 Can't go around passing $100 bills without eventually sticking in someone's memory. 1647 01:54:51,155 --> 01:54:52,302 No. No! 1648 01:54:53,761 --> 01:54:55,221 No, Hank. Hank! Oh, Hank! 1649 01:54:57,074 --> 01:54:58,865 Hank, we can run with it. We could leave the country. 1650 01:54:59,034 --> 01:55:02,653 We could go to South America or to Australia or someplace far away. 1651 01:55:02,654 --> 01:55:04,081 Please, Hank! 1652 01:56:08,439 --> 01:56:12,022 There are days when I manage not to think of anything at all... 1653 01:56:14,069 --> 01:56:15,398 Not the money... 1654 01:56:16,697 --> 01:56:18,108 Or the murders... 1655 01:56:20,035 --> 01:56:21,232 Or Jacob... 1656 01:56:23,580 --> 01:56:27,661 Days when Sarah and I try to pretend that we're just like everyone else... 1657 01:56:29,212 --> 01:56:31,418 As if none of it had ever happened. 1658 01:56:33,800 --> 01:56:36,671 But those days are few and far between.