1 00:00:05,880 --> 00:00:41,720 Penerjemah : Jesse Andolini http://colosal21.blogspot.com/ 2 00:00:47,880 --> 00:00:51,720 ♪ Ya, Ini adalah hari yang baik ♪ ♪ untuk menyanyikan sebuah lagu. ♪{\i} 3 00:00:51,800 --> 00:00:53,890 ♪ Dan hari ini sangat tepat sekali. ♪{\i} 4 00:00:53,970 --> 00:00:57,600 ♪ Untuk berjalan bersama♪ ♪ Ya, ini adalah hari yang terbaik. ♪{\i} 5 00:00:57,680 --> 00:01:00,060 ♪ Ini akan menjadi yang teristimewa. ♪{\i} 6 00:01:00,140 --> 00:01:03,310 ♪ Hari yang baik♪ ♪dari pagi sampai malam. ♪{\i} 7 00:01:03,390 --> 00:01:05,600 ♪ Dan ini adalah hari yang baik. ♪{\i} 8 00:01:05,690 --> 00:01:07,610 ♪ Untuk sepatu indah Kau. ♪{\i} 9 00:01:07,690 --> 00:01:11,860 ♪ Dan ini adalah hari yang baik ♪ ♪ untuk baju Kau. ♪{\i} 10 00:01:11,940 --> 00:01:15,650 ♪ Semuanya untuk mendapatkan♪ ♪ dan kehilangan. ♪{\i} 11 00:01:15,740 --> 00:01:19,410 ♪ Hari yang baik ♪ ♪ dari pagi sampai malam. ♪{\i} 12 00:01:19,490 --> 00:01:23,860 ♪ Aku berkata kepada matahari ♪ ♪ "Pagi yang indah matahari" ♪{\i} 13 00:01:23,950 --> 00:01:26,330 ♪ Muncul'lah dan bersinar hari ini. ♪{\i} 14 00:01:26,410 --> 00:01:31,410 ♪ Kau tahu bahwa Kau harus pergi, ♪ ♪ jika kau punya sebuah pertunjukkan. ♪{\i} 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,630 ♪ Dan Kau punya ♪ ♪ Jalan yang tepat. ♪{\i} 16 00:01:34,710 --> 00:01:38,500 ♪ "Semua itu karena hari yang baik ♪ ♪ Yang telah melakukan'kan semuanya". ♪{\i} 17 00:01:38,590 --> 00:01:42,220 ♪ Dan ini juga adalah hari yang baik ♪ ♪ untuk mengobati penyakitmu. ♪{\i} 18 00:01:42,310 --> 00:01:44,270 ♪ Jadi ambil napas dalam-dalam. ♪{\i} 19 00:01:44,350 --> 00:01:48,860 ♪ Dan membuang semua pikiran ♪ ♪ "Penyebab Ini semua". ♪{\i} 20 00:01:49,020 --> 00:01:52,140 ♪ Ambillah pita ♪ ♪ dari rambutku. ♪{\i} 21 00:01:55,320 --> 00:01:59,450 ♪ Lepaskan, ♪ ♪ dan biarkan jatuh. ♪{\i} 22 00:02:01,530 --> 00:02:03,820 ♪ terbaring lemas. ♪{\i} 23 00:02:51,330 --> 00:02:54,660 ♪Berhati-hatilah,♪ ♪ pada penggiling daging.♪{\i} 24 00:02:58,260 --> 00:03:00,680 ♪Jangan dekat-dekat♪{\i} 25 00:03:00,760 --> 00:03:05,020 ♪Jangan terlalu dekat.♪ 26 00:03:05,390 --> 00:03:07,520 ♪Daging penggiling♪{\i} 27 00:03:21,910 --> 00:03:24,410 Persetan denganmu. 28 00:03:30,290 --> 00:03:32,340 Oh tidak. Jangan sekarang. 29 00:03:32,420 --> 00:03:34,590 Sial! 30 00:04:46,240 --> 00:04:49,710 ♪Dia mengambil semua uangku ♪ ♪ dan membuatku terlihat bodoh.♪{\i} 31 00:04:49,780 --> 00:04:52,700 ♪Kau suka dengan uangku ♪ ♪ tapi kau menghinaku♪{\i} 32 00:04:52,790 --> 00:04:56,300 ♪Mulai mengistirahatkan punggungku ♪ ♪ itu hal yang terbaik yang bisa Aku lakukan.♪{\i} 33 00:05:01,130 --> 00:05:03,260 Ini sepertinya tak baik. 34 00:05:03,340 --> 00:05:06,140 Hey! 35 00:05:06,220 --> 00:05:08,140 Hey! 36 00:05:14,060 --> 00:05:15,980 Halo? 37 00:05:18,520 --> 00:05:20,480 Halo! 38 00:05:22,360 --> 00:05:24,280 Kau mematikan musikku ? 39 00:05:29,780 --> 00:05:31,700 Kau mematikannya bajingan! 40 00:05:33,750 --> 00:05:35,960 Kau Harlin?/ Tidak Darrell. 41 00:05:36,040 --> 00:05:39,500 Apakah Harlin disini?/ Aku tak tahu. Dia sudah mati. 42 00:05:41,130 --> 00:05:43,130 Apakah kau yang memiliki tempat ini?/ Yep. 43 00:05:43,210 --> 00:05:45,210 Mengapa mereka menyebutnya "Harlin itu"? 44 00:05:45,210 --> 00:05:47,710 Penyebabnya adalah bahwa Harlin yang punya ini. 45 00:05:49,840 --> 00:05:53,760 Bisakah kau mengambil dan, melihat mobilku? Aku rasa radiator-nya rusak. 46 00:05:53,850 --> 00:05:56,770 Baiklah. 47 00:05:56,850 --> 00:06:00,390 Aku pikir itu akan menjadi panas lainnya satu hari nanti. 48 00:06:00,480 --> 00:06:03,890 Tentu saja, sekali lagi, mungkin tidak.tak ada yang pasti disini. 49 00:06:03,980 --> 00:06:08,230 Ketika panas,Aku tidak suka keluar rumah. Tentu saja,ketika itu dingin, Aku juga tak suka. 50 00:06:08,320 --> 00:06:10,230 Lihatlah, Harlin. Aku mendapatkan... Ini Darrell. 51 00:06:10,320 --> 00:06:14,780 Apapun. Bisakah kau melihat radiatornya saja? Aku pikir hanya itu yang rusak. 52 00:06:15,950 --> 00:06:18,580 Ini selang radiatormu. Ini sudah rusak. 53 00:06:19,670 --> 00:06:21,800 Aku tahu itu. Aku sudah katakan kepadamu. 54 00:06:21,880 --> 00:06:25,380 Jika kau sudh tahu, mengapa tidak kau saja yang memperbaikinya? 55 00:06:25,460 --> 00:06:28,880 Jika Aku bisa melakukan itu, Aku tak perlu menyuruhmu! 56 00:06:28,970 --> 00:06:32,720 Dapatkah kau memperbaikinya?Atau apa Aku harus pergi ke tempat lain?/ Tempat lain? 57 00:06:32,800 --> 00:06:35,760 Bung, jaraknya 50 km dari sini. 58 00:06:35,850 --> 00:06:41,070 Itu stasiun pusat kota tua bahwa itu sudah tutup tiga tahun lalu. 59 00:06:41,150 --> 00:06:45,070 Baiklah. Aku terjebak. sekarang senang? Sekarang kau dapat memperbaikinya atau tidak? 60 00:06:45,150 --> 00:06:47,780 Ya, Aku bisa memperbaikinya./ Bagus,Bagus. 61 00:06:47,860 --> 00:06:52,110 Aku harus melihat halaman di sini, melihat apakah Aku tidak bisa menemukan selang seperti itu. 62 00:06:52,200 --> 00:06:54,960 Ini akan memerlukan sedikit waktu./ Berapa lama? 63 00:06:55,030 --> 00:06:57,280 Aku tidak tahu. Kau tahu, waktu. 64 00:06:57,370 --> 00:07:01,080 Jam berapa sekarang?/ Sekitar pukul 10 lewat 20. 65 00:07:01,170 --> 00:07:04,010 Arizona. 66 00:07:05,670 --> 00:07:09,330 Pukul 10:00 lewat 20. Ini harusnya sudah menjadi 90./ Ini 92. 67 00:07:09,420 --> 00:07:12,090 Apa yang terjadi dengan tanganmu?/ Kecelakaan. 68 00:07:13,640 --> 00:07:17,600 Kecelakaan? Kau dapat lebih berhati-hati, kawan. 69 00:07:17,680 --> 00:07:20,640 Lihatlah, tangan sangat penting. untuk menunjukkan sesuatu. 70 00:07:20,730 --> 00:07:23,070 Tidak tahu apakah kau masih bisa melihatnya. Ketika Aku masih seorang anak kecil. 71 00:07:23,150 --> 00:07:27,400 Sangat menarik, tetapi Aku memiliki tempat dalam mangkuk debu ini./ Aku boleh minta minum ? 72 00:07:27,480 --> 00:07:31,110 Ada restoran di sana. Itu tidak banyak.bagaimana ? 73 00:07:31,200 --> 00:07:33,950 Kami hanyalah orang biasa. Kau tahu. 74 00:07:34,030 --> 00:07:37,990 Aku akan kembali dalam beberapa jam. Berhati-hatilah dengan itu.paham? 75 00:07:40,540 --> 00:07:42,290 Hey! 76 00:07:42,370 --> 00:07:45,120 Ini hanyalah sebuah mobil. / Tidak, itu bukan hanya mobil. 77 00:07:45,210 --> 00:07:48,300 Ini keluaran tahun 64 dan setengah Mustang Convertible. 78 00:07:48,460 --> 00:07:50,460 Itulah perbedaannya antara kau dan aku. 79 00:07:50,550 --> 00:07:53,470 Itulah mengapa kau harus pergi dari sini dan aku tetap tinggal. 80 00:07:55,390 --> 00:07:57,390 Itu. 81 00:08:04,230 --> 00:08:07,530 Apakah Kau keberatan? Aku hanya ingin mengambil sesuatu. 82 00:08:08,570 --> 00:08:10,570 Terserah padamu. 83 00:08:50,860 --> 00:08:54,870 Aku telah melupakan masa lalu. ♪{\i} 84 00:08:54,950 --> 00:08:56,870 Semuanya. ♪{\i} 85 00:08:59,530 --> 00:09:03,450 Aku Akhirnya melupakannya. ♪{\i} 86 00:09:03,540 --> 00:09:06,880 Hari demi hari. ♪{\i} 87 00:09:06,960 --> 00:09:08,880 Sama seperti kota, ♪ ♪ hanya sebuah jelek. ♪{\i} 88 00:09:08,960 --> 00:09:15,040 Aku menutup mata biruku. ♪ ♪ Selamanya. ♪{\i} 89 00:09:15,130 --> 00:09:19,380 Aku melupakan semua tentangmu. ♪{\i} 90 00:09:19,470 --> 00:09:23,300 Tapi, oh, betapa aku mencobanya. ♪{\i} 91 00:09:23,390 --> 00:09:27,680 Untuk menjaga Kau di sisiku. ♪{\i} 92 00:09:27,770 --> 00:09:30,980 Ketika Aku menang lotre itu. 93 00:09:31,070 --> 00:09:34,030 Lihat ya nanti, kawan. Jaga anjingmu. 94 00:09:38,490 --> 00:09:41,450 Hey! Hei, kau yang disana. Kau! Hey! 95 00:09:41,530 --> 00:09:44,030 Kau ingin sesuatu pria tua? / Ya. Aku ingin sesuatu. 96 00:09:44,120 --> 00:09:47,620 Aku ingin Kau untuk menjalankan lebih untuk mesin yang dan mendapatkanku.. 97 00:09:47,710 --> 00:09:49,630 Kau tidak bisa melakukan itu sendiri? 98 00:09:49,710 --> 00:09:52,920 tidak, Aku tidak bisa melakukannya sendiri. Aku buta. Tidak bisakah kau melihat itu? 99 00:09:53,000 --> 00:09:56,710 Ya, Aku kehilangan mataku di Vietnam./ Maafkan Aku. Aku tidak tahu. 100 00:09:56,800 --> 00:10:01,140 Tak usah minta maaf. Ambilkan aku sebuah minum.Ak hampir mati kehausan. 101 00:10:05,600 --> 00:10:08,430 Berubah? Kau ingin Aku berubah ? 102 00:10:08,520 --> 00:10:12,440 Aku pejuang perang, kehilangan mataku sehingga Aku bisa memberikan perubahan?/ Baiklah,Baiklah. 103 00:10:12,520 --> 00:10:15,270 Apa yang dunia miliki sekarang? 104 00:10:15,360 --> 00:10:17,370 Dan boleh Aku Dr Pepper. Tidak ada cola. 105 00:10:17,450 --> 00:10:20,740 Cola tak ada. tapi air./ Yeah yeah. 106 00:10:20,820 --> 00:10:24,280 Jangan lupa untuk membukanya. Aku tidak bisa membukanya. 107 00:10:24,370 --> 00:10:26,460 Apakah Kau melakukannya? Anak yang baik. 108 00:10:26,540 --> 00:10:29,500 Sangat Luar biasa. 109 00:10:30,960 --> 00:10:32,880 Ahh. Hey! 110 00:10:32,960 --> 00:10:36,290 Itu untuk Ny terhormat. Aku 50 persen India./ Astaga. 111 00:10:36,380 --> 00:10:39,420 Selamat. Ini untuk semua hubungan kita. 112 00:10:41,840 --> 00:10:43,720 Kau mau? 113 00:10:43,800 --> 00:10:46,470 Tak usah. 114 00:10:46,560 --> 00:10:49,810 Anjingmu terlihat seperti ia bisa minum sedikit.Dia tampak sakit. 115 00:10:49,890 --> 00:10:51,970 Itu karena dia sudah mati./ Ah, Astaga. 116 00:10:52,060 --> 00:10:54,310 Aku harap Kau tidak meremehkan./ Benarkah? 117 00:10:54,400 --> 00:10:56,320 Apa yang kau lakukan. dengan anjing mati? 118 00:10:56,400 --> 00:11:00,070 Dia baru saja mati. Apa hubungannya dengan itu ? 119 00:11:00,150 --> 00:11:03,070 Aku dan Jesse, kami telah bersahabat sejak perang, ketika Aku kehilangan mataku. 120 00:11:03,160 --> 00:11:06,920 Ayo, Jesse. Aku akan membawamu jalan-jalan. 121 00:11:06,990 --> 00:11:10,240 Lihat nanti saja kecuali aku, uh, menemukan sesuatu yang buruk. 122 00:11:21,590 --> 00:11:23,630 Hai cantik, Boleh Aku bantu? 123 00:11:23,720 --> 00:11:27,850 Aku buru-buru./ Tak apa-apa. 124 00:11:27,930 --> 00:11:31,140 Ibuku bilang jangan pernah percaya pada tawaran dari orang asing. 125 00:11:33,230 --> 00:11:38,530 Aku Bobby. Lihat? Sekarang kita sudah kenalan. Lihat betapa mudahnya.cantik? 126 00:11:38,610 --> 00:11:42,240 Apakah Kau harus memanggilku itu?/ Nah, Aku tidak tahu namamu. 127 00:11:42,320 --> 00:11:44,190 Mungkin aku tidak menginginkannya ? 128 00:11:44,280 --> 00:11:46,990 Mungkin Kau tidak akan berhenti berjalan jika Kau tidak. 129 00:11:49,080 --> 00:11:52,210 Kau cukup percaya diri./ Aku selalu begitu. Kau? 130 00:11:52,290 --> 00:11:55,840 Aku Grace./ Grace, boleh aku membantumu ? 131 00:11:59,000 --> 00:12:01,290 Oh,astaga./ Kau tak apa-apa ? 132 00:12:01,380 --> 00:12:03,960 Uh, yeah./ Kau mau aku membantumu ? 133 00:12:04,050 --> 00:12:06,460 Tidak Tidak. Itu tidak masalah. 134 00:12:06,550 --> 00:12:08,720 Apa yang terjadi dengan tanganmu ? 135 00:12:08,810 --> 00:12:10,850 Kecelakaan. 136 00:12:10,930 --> 00:12:12,850 Kau harus lebih berhati-hati. 137 00:12:12,940 --> 00:12:15,440 Hanya saja beberapa tirai dan batang tirai. 138 00:12:17,020 --> 00:12:20,900 Baru saja ada katakan itu. Kau mengingatkanku padanya. 139 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 Ibuku melakukannya. 140 00:12:22,990 --> 00:12:25,830 Melihat dan hanya tahu Aku harus memiliki itu. 141 00:12:25,910 --> 00:12:28,710 Pernah melihat sesuatu dan Kau harus memilikinya? 142 00:12:28,780 --> 00:12:30,700 Ya, Aku punya. 143 00:12:30,790 --> 00:12:33,670 Sebelah sana. 144 00:12:35,420 --> 00:12:38,260 Terima kasih, Bobby. / Ah, sama-sama Grace. 145 00:12:38,340 --> 00:12:42,090 Kau tidak dari sekitar sini, apakah kau?/ Aku baru datang pagi ini. 146 00:12:42,170 --> 00:12:44,340 Mobilku mengalami kerusakan di jalan. 147 00:12:44,430 --> 00:12:47,020 Beruntung itu tidak terjadi di padang pasir. 148 00:12:47,090 --> 00:12:50,260 Hari seperti hari ini, Kau akan mati dalam waktu singkat. 149 00:12:54,100 --> 00:12:56,010 Kapan kau pergi ? 150 00:12:58,110 --> 00:13:02,030 Setelah mobilku selesai. Tak tahu berapa lama akan selesai. 151 00:13:02,110 --> 00:13:04,450 Dan di sini Aku membuatmu kepanasan dan berkeringat. 152 00:13:08,780 --> 00:13:11,570 Pagi, Grace. / Pagi, Sheriff. 153 00:13:13,450 --> 00:13:16,200 Punya tirai Aku./ Ini tentang waktu. 154 00:13:16,290 --> 00:13:18,240 Aku melihat Kau juga punya pembantu sendiri. 155 00:13:18,330 --> 00:13:20,370 Pagi, Sheriff. 156 00:13:27,470 --> 00:13:29,640 Senang bertemu denganmu,nak. 157 00:13:29,720 --> 00:13:31,840 Aku juga, Sheriff. 158 00:13:37,480 --> 00:13:40,690 Aku bisa memberikan kau makanan di rumah. 159 00:13:42,530 --> 00:13:44,990 Kau bisa mandi. 160 00:13:45,070 --> 00:13:47,490 Dan juga minuman segar. 161 00:13:49,490 --> 00:13:51,400 Hari keberuntunganku. 162 00:14:02,750 --> 00:14:05,380 Dari mana Kau berasal? 163 00:14:05,460 --> 00:14:09,340 Oh, banyak. Detroit, Chicago, Miami. 164 00:14:09,430 --> 00:14:12,350 Aku akan ke Las Vegas. Aku punya urusan yang belum selesai di sana. 165 00:14:12,430 --> 00:14:15,850 Jadi, apa yang kau lakukan? / Apapun yang menghasilkan uang. 166 00:14:15,930 --> 00:14:19,060 Sebuah bartending kecil. Digunakan untuk mengajar tenis. 167 00:14:23,020 --> 00:14:24,940 Digunakan untuk memainkan beberapa pertandingan. 168 00:14:27,740 --> 00:14:30,290 Aku tidak pernah bermain tenis. 169 00:15:05,770 --> 00:15:09,860 Hentikan. 170 00:15:09,950 --> 00:15:11,700 Aku muak dengan omong kosongmu! 171 00:15:11,780 --> 00:15:16,820 Tenanglah. Bobby, Aku hanya ingin uangku. 172 00:15:16,910 --> 00:15:19,990 Aku ingin uangku! / Kau akan mendapatkan uangmu. 173 00:15:20,080 --> 00:15:22,540 Kau tidak perlu melakukan ini. Kau tidak perlu melakukan ini. 174 00:15:22,630 --> 00:15:25,420 Kau hanya punya waktu dua minggu, bajingan. 175 00:15:25,500 --> 00:15:27,790 Sekarang begini saja. 176 00:15:32,010 --> 00:15:34,020 Jari pertama! 177 00:15:43,690 --> 00:15:45,610 Ahh! Jari kedua. 178 00:16:22,100 --> 00:16:24,720 Kau mungkin ingin beberapa minuman lagi. 179 00:16:24,810 --> 00:16:26,720 Baiklah. 180 00:16:29,900 --> 00:16:32,520 Apa yang kau kerjakan? 181 00:16:32,610 --> 00:16:34,570 Terkadang ini, terkadang itu. 182 00:16:35,740 --> 00:16:38,500 Sebagian besar Aku mendapat keberuntungan. 183 00:16:38,580 --> 00:16:40,540 Dari mana Kau belajar itu? 184 00:16:41,830 --> 00:16:44,170 Dari ayahku. 185 00:16:47,290 --> 00:16:49,250 Kemari. 186 00:17:08,610 --> 00:17:10,530 Kemarilah. 187 00:17:18,620 --> 00:17:20,580 Ada sesuatu di masa lalumu. 188 00:17:22,450 --> 00:17:25,070 Sesuatu. 189 00:17:25,160 --> 00:17:27,080 Ada rasa sakit. 190 00:17:30,380 --> 00:17:32,300 Ada sesuatu yang sangat buruk. 191 00:17:33,880 --> 00:17:36,750 Ini tampaknya sudah sangat lama. 192 00:17:39,760 --> 00:17:42,090 Tapi kau tak bisa melupakannya. 193 00:17:42,180 --> 00:17:44,340 Kau tak bisa. 194 00:17:44,430 --> 00:17:47,430 dan Kau akan melakukan. Apa saja untuk membalasnya. 195 00:17:48,690 --> 00:17:51,030 Kau tahu segalanya ? 196 00:17:52,270 --> 00:17:55,440 Ini memberitahuku. apa yang setiap wajah katakan padaku. 197 00:17:55,530 --> 00:17:57,950 Semua orang memiliki masa lalu. 198 00:17:58,030 --> 00:18:01,440 Mereka memiliki rasa sakit, dan mereka memiliki sesuatu yang mereka inginkan. 199 00:18:03,410 --> 00:18:05,320 Apa yang Kau inginkan? 200 00:18:06,870 --> 00:18:08,830 Seperti yang kau pikirkan. 201 00:18:14,630 --> 00:18:16,630 Benarkah? 202 00:18:16,720 --> 00:18:19,470 Aku ingin menggantung tirai ini. 203 00:18:34,480 --> 00:18:37,270 Bisakah Kau memegangku? 204 00:18:48,540 --> 00:18:51,050 Yang erat, Aku mau menggantung ini. 205 00:18:56,000 --> 00:18:58,670 Selesai, Turunkan Aku. 206 00:19:04,220 --> 00:19:06,550 Kau bisa turunkan aku sekarang. Aku aman. 207 00:19:15,150 --> 00:19:17,410 Aku lelah Mengganti tirai terus. 208 00:19:20,570 --> 00:19:22,860 Sekarang apa yang harus kita lakukan? 209 00:19:24,280 --> 00:19:26,200 Yah, aku punya ide. 210 00:19:28,000 --> 00:19:30,460 Apa itu? 211 00:19:40,970 --> 00:19:42,850 Baiklah, Grace, tidak ada lagi permainan. 212 00:19:42,930 --> 00:19:45,020 Dan apa permainan itu, Kau ingin bermain? 213 00:19:45,100 --> 00:19:48,810 Kau membawa kotak ini padaku dan tidur bersama denganmu. 214 00:19:48,890 --> 00:19:51,800 Aku pikir Aku dapat melakukannya sendiri kembali ke kota. 215 00:19:51,890 --> 00:19:54,180 Mungkin aku ingin tahu tentang manusia pertama. 216 00:19:54,270 --> 00:19:57,020 Mungkin aku ingin mencari tahu Dia terbuat dari apa? 217 00:19:57,110 --> 00:19:59,070 Terima kasih untuk minumannya. 218 00:20:00,280 --> 00:20:02,200 Kau masih tidak menjawab pertanyaan Aku. 219 00:20:02,280 --> 00:20:05,620 Masih mau bermain. / Apa yang Kau inginkan? 220 00:20:38,440 --> 00:20:41,850 Ya Tuhan! / Jake! 221 00:20:41,940 --> 00:20:44,860 Aku pikir Kau di Phoenix. 222 00:20:44,950 --> 00:20:47,040 Siapa ini? 223 00:20:48,330 --> 00:20:50,830 Siapa kau? / Aku suaminya. 224 00:20:52,250 --> 00:20:54,170 Suami ? 225 00:20:56,120 --> 00:21:00,540 Sekarang Kau? Ini akan baik atau Tuhan membantukku, Aku akan menghancurkan hidupmu. 226 00:21:00,630 --> 00:21:05,430 Whoa. Tenanglah, Bung. Kami bertemu di kota. Aku hanya kenalan dengannya. Itu saja. 227 00:21:05,510 --> 00:21:08,770 Kau tak melakukan apa-apa dengannya. / Itu semua yang terjadi. 228 00:21:08,850 --> 00:21:12,440 Aku tahu apa artinya. / Grace, katakan padanya. 229 00:21:12,520 --> 00:21:16,610 Sialan, Tuhan! Katakan padanya! / Dan Aku rasa Kau tidak ada hubungannya dengan itu, Grace. 230 00:21:16,690 --> 00:21:18,610 Dia berjalan di sini sendirian. 231 00:21:18,690 --> 00:21:22,360 Aku punya pikiran untuk menempatkan Kau di atas lututku dan menendang pantat kau! 232 00:21:22,440 --> 00:21:25,440 Mengnai semua ini? Kau memanfaatkan Aku. 233 00:21:25,530 --> 00:21:29,450 sehingga kami berdua bisa mengalahkan satu sama lain ? 234 00:21:29,530 --> 00:21:31,860 Lupakan saja. 235 00:21:35,710 --> 00:21:39,380 Kau pikir bisa pergi dari sini begitu saja. 236 00:21:39,460 --> 00:21:43,260 Kau mematahkan hidungku! / Ohh, tidak parah. 237 00:21:43,340 --> 00:21:45,800 Obati sana. 238 00:22:30,800 --> 00:22:32,670 Apa Kau mau? 239 00:22:32,760 --> 00:22:38,100 Aku akan memberikan tumpangan.terlalu panas disini. Ini bisa membunuhmu, kau tahu. 240 00:22:38,190 --> 00:22:41,530 Kau masih marah tentang yang tadi ? 241 00:22:41,610 --> 00:22:43,690 Ayo, Nak. Ayolah. Masuk. 242 00:22:54,950 --> 00:22:57,660 Katakanlah, apa yang terjadi dengan tanganmu?/ Kecelakaan. 243 00:22:57,750 --> 00:23:01,300 Kecelakaan? Oh, Kau harus Lebih berhati-hati./ Aku tahu. 244 00:23:01,380 --> 00:23:05,550 Aku rasa kita belum kenalan dengan baik. Jake McKenna. 245 00:23:05,630 --> 00:23:07,550 Bobby Cooper. 246 00:23:07,630 --> 00:23:11,840 Oh, Bobby Cooper? Apa yang membawamu ke benkel,Bobby? 247 00:23:11,930 --> 00:23:14,480 Kerusakan mobil. 248 00:23:14,550 --> 00:23:17,220 Bengkel Darrell bagus dari ya, dia? 249 00:23:17,310 --> 00:23:19,360 Darrell bodoh sebagai tukang mekanik. 250 00:23:19,430 --> 00:23:22,060 Ya, ia yakin karakter. 251 00:23:22,150 --> 00:23:24,900 Losin biruku? 252 00:23:24,980 --> 00:23:27,850 Mau pergi kemana?/ California. 253 00:23:27,940 --> 00:23:29,860 Oh, California. Kau tinggal di sana? 254 00:23:29,950 --> 00:23:33,580 Tidak, sebuah pekerjaan. Seorang ingin aku untuk berlayar untuknya. 255 00:23:33,660 --> 00:23:36,910 Oh, Kau seorang Nahkoda, Yeah. 256 00:23:36,990 --> 00:23:42,410 Oh, itu akan mudah? tidaklah terlalu sulit. 257 00:23:42,500 --> 00:23:45,260 Kau tahu, seorang pria bisa cukup baik menghilang seperti itu. 258 00:23:45,340 --> 00:23:48,090 McKenna, istrimu jika kau tau dia menikah./ Menikah? 259 00:23:48,170 --> 00:23:52,250 Tidak ada perbedaan untuk Kau. Tidak sedikit pun. Kau tahu mengapa? 260 00:23:52,340 --> 00:23:55,260 Karena kau seorang pria tanpa keberatan./ Hei, man. 261 00:23:55,350 --> 00:23:57,890 Oh, aku bisa mencium baunya. 262 00:23:57,970 --> 00:24:00,550 Hey!/ Ya. Ya. 263 00:24:00,640 --> 00:24:04,850 Itulah keringat manusia yang mengalir pada tubuhnya. 264 00:24:04,940 --> 00:24:08,610 Sekarang jangan tersinggung, Nak. 265 00:24:08,690 --> 00:24:13,190 Seorang pria yang tak punya etika orang bebas. Melakukan sesukanya.Aku iri akan itu. 266 00:24:13,280 --> 00:24:17,780 Selain itu, seorang wanita dengan penampilannya dan seorang pria tuan.Apa yang Aku harapkan? 267 00:24:17,870 --> 00:24:21,250 Wanita. Tidak bisa hidup dengan mereka. tidak bisa hidup tanpa itu 268 00:24:22,910 --> 00:24:24,790 Tidak bisa hidup dengan itu. 269 00:24:24,880 --> 00:24:28,340 Tidak bisa menembak itu. 270 00:24:31,050 --> 00:24:36,180 Aku berani tarhan bahwa dia sedang keluslitan. seperti batu yang diletakkan di wajahmu. 271 00:24:36,260 --> 00:24:40,090 Aku yakin Kau ingin melepaskan celanamu dan itu keluar. 272 00:24:40,180 --> 00:24:44,100 Dan kemudian Aku datang seperti beruang liar. Aku dapat memberitahumu,kau boleh marah. 273 00:24:44,190 --> 00:24:47,150 Aku yakin Kau hanya ingin mencekek lehernya, benarkan? 274 00:24:47,230 --> 00:24:50,810 Aku yakin kau hanya ingin membunuhnya. 275 00:24:53,990 --> 00:24:57,200 Apakah ya? / Apakah aku terlihat seperti itu ? 276 00:24:57,280 --> 00:24:59,900 Apakah kau ingin membunuhnya? 277 00:25:02,120 --> 00:25:04,740 Untuk apa aku membunuhnya?/ Karena Aku... 278 00:25:04,830 --> 00:25:09,500 Aku hanya sakit dan lelah melakukan ini. Karena Kau bisa melakukannya,bajingan. 279 00:25:09,590 --> 00:25:13,800 Kau bisa melakukannya dan mati di perahu itu dan kita tak pernah bertemu lagi. 280 00:25:13,880 --> 00:25:16,920 Aku punya $50.000 dan asuransi jiwa. 281 00:25:17,010 --> 00:25:20,470 Aku akan dengan senang hati memberikan kepada orang yang baik hati melakukannya. 282 00:25:20,560 --> 00:25:23,190 McKenna, Aku tak bisa melakukan itu. Aku bukan pembunuh./ Oh. 283 00:25:24,600 --> 00:25:29,140 Oh ya. bagaimana Kau tahu jika Kau belum mencobanya? 284 00:25:29,230 --> 00:25:33,690 Lucu sekali. kau mencoba untuk mempermainkanku'kan ? 285 00:25:37,280 --> 00:25:40,490 Ya. Yeah yeah. Itu benar. 286 00:25:40,580 --> 00:25:44,670 Ini bukan lelucon. Itu saja. nikmati harimu disini, Nak. 287 00:26:09,770 --> 00:26:12,100 Tidak. 288 00:26:13,190 --> 00:26:15,060 Aw, man. Beri Aku soda. 289 00:26:15,150 --> 00:26:17,020 Mmm? Punya soda? 290 00:26:17,110 --> 00:26:20,190 Hablar perlahan, por favor. 291 00:26:20,280 --> 00:26:23,320 Sebuah soda dingin. / Oh! Sesuatu untuk dimakan? 292 00:26:23,410 --> 00:26:26,530 Punya. / Tidak,tidak.Minuman. 293 00:26:26,620 --> 00:26:31,370 Simpan dan tidak ada yang terluka. kau juga. 294 00:26:31,460 --> 00:26:34,970 Sekarang beri Aku uang. / Dinero, señora. ¡Dámelo! 295 00:26:40,090 --> 00:26:42,260 Ayolah. 296 00:26:43,510 --> 00:26:46,140 Ayolah! 297 00:26:48,520 --> 00:26:52,110 Itu dia? Ny, aku punya anak. untuk mereka butuh sekolah. 298 00:26:52,190 --> 00:26:56,200 Hanya yang Aku miliki. / Kau berikutnya,sobat.Apa yang Kau punya? 299 00:26:59,650 --> 00:27:01,610 Ayolah. 300 00:27:01,700 --> 00:27:05,370 Indah. Indah. Kau sangat baik. 301 00:27:05,450 --> 00:27:07,700 Sekarang beri aku pak. 302 00:27:09,540 --> 00:27:13,340 Buku saja. / Yah, aku pembaca.Melemparkannya. 303 00:27:13,420 --> 00:27:16,590 Ini hal-hal pribadi. mengenai Keluarga./ Berikan tasmu. 304 00:27:18,210 --> 00:27:20,210 Tidak. 305 00:27:20,300 --> 00:27:23,260 Tidak ? / Ini tidak benar, bung.Ayolah. 306 00:27:23,350 --> 00:27:25,430 Tidak? / ¡Señor! ¡Señor! 307 00:27:25,510 --> 00:27:27,640 Tidak ada? / Señor, por favor.berikan dia tasnya. 308 00:27:27,720 --> 00:27:30,640 Dia tidak ingin memberikan tasnya?/ ¡Señor! Oh tidak! 309 00:27:30,730 --> 00:27:35,190 Dia tidak mau memberikan tasnya. / Lupakan saja,bung. Ayolah! 310 00:27:39,150 --> 00:27:41,940 Ayo, bung! / Jangan! cincin kawinku! jangan! 311 00:27:42,030 --> 00:27:44,280 Sedikit tambahan tidak ada salahnya./ Ayo! 312 00:27:50,000 --> 00:27:56,720 Aku berharap Kau burung biru ♪ ♪ pada musim semi. ♪{\i} 313 00:27:57,920 --> 00:28:01,460 Untuk memberikan hatimu ♪ ♪ bernyanyi untuk sebuah lagu. ♪{\i} 314 00:28:01,550 --> 00:28:03,850 Pembunuh! 315 00:28:05,720 --> 00:28:07,880 Tapi lebih dari ini. ♪{\i} 316 00:28:07,970 --> 00:28:11,760 Aku berharap Kau menyukai-Nya. ♪{\i} 317 00:28:13,520 --> 00:28:15,470 Dan pada bulan Juli. ♪{\i} 318 00:28:24,280 --> 00:28:27,190 Aku berharap Kau baik-baik saja. ♪{\i} 319 00:28:27,280 --> 00:28:30,360 Dan lebih banyak harta. ♪{\i} 320 00:28:30,450 --> 00:28:34,790 Aku berharap Kau menyukai-Nya. ♪{\i} 321 00:28:36,380 --> 00:28:40,430 Hatiku melanggar-Nya ♪ ♪ dan Aku setuju. ♪{\i} 322 00:28:48,220 --> 00:28:50,340 Señor. Señor! 323 00:28:50,430 --> 00:28:52,970 Señor, Kau terluka./ Tidak. 324 00:28:53,060 --> 00:28:56,320 Polisi, señor. Tidak Sekarang, tidak ada polisi. Tidak. 325 00:28:56,400 --> 00:28:59,650 Ya/. Tidak ada polisi. kemarilah, Tidak ada polisi. 326 00:28:59,730 --> 00:29:02,650 100 dolar tidak ada polisi? 327 00:29:04,820 --> 00:29:07,230 Ini. Oke? 328 00:29:07,320 --> 00:29:09,700 Tidak ada polisi! 329 00:29:22,460 --> 00:29:24,460 Astaga! 330 00:29:30,850 --> 00:29:33,600 Hey! 331 00:29:33,680 --> 00:29:35,850 Apa yang terjadi dengan wajahmu ? 332 00:29:35,940 --> 00:29:38,440 Aku kecelakaan. Kecelakaan lain. 333 00:29:38,520 --> 00:29:40,850 Kau tahu, Kau harus lebih berhati-hati. 334 00:29:42,190 --> 00:29:44,520 Apa yang terjadi pada mobilku ? 335 00:29:53,040 --> 00:29:56,250 Selang mobilmu ditembak juga. Mengalami kerusakan yang parah. 336 00:29:56,330 --> 00:29:59,370 Aku memberikan yang baru. Sudah hancur semua. 337 00:30:01,380 --> 00:30:04,970 Berapa?/ Uh, baik. 338 00:30:05,050 --> 00:30:08,310 Mari kita lihat. Kau punya bagian dan tenaga kerja. 339 00:30:08,380 --> 00:30:12,130 Mari kita sebut saja, eh, 150 dolar. 340 00:30:13,310 --> 00:30:15,230 Berapa? 341 00:30:15,310 --> 00:30:18,730 $ 150. / Hanya untuk selang radiotor sialan ? 342 00:30:18,810 --> 00:30:21,430 Sebuah selang radiator sialan tahun 1964 dan setengah Mustang. 343 00:30:21,520 --> 00:30:24,940 Apakah Kau tahu bagaimana panjangnya./ Ini bukan Ferrari. Ini adalah Ford. 344 00:30:25,030 --> 00:30:30,080 Ini bukan Ford biasa. Ini keluaran 1964 dan setengah Mustang. 345 00:30:30,160 --> 00:30:32,580 Apa yang harus dilakukan dengan selang radiator? 346 00:30:32,660 --> 00:30:34,580 Aku tidak tahu. 347 00:30:34,660 --> 00:30:38,950 tapi itu alasannya bahwa aku tinggal di sini dan Kau hanya membiarkannya. 348 00:30:39,040 --> 00:30:40,990 Sekarang Kau berutang 150 dolar. 349 00:30:49,760 --> 00:30:52,520 Aku punya setengah jam yang lalu untuk semua yang Aku punya. 350 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 Mengapa Kau tidak mengambil, kartu ATM American Express di luar sana. 351 00:30:57,560 --> 00:31:00,980 Memanggil orang di TV dengan schnoz besar./ Aku tidak memiliki kartu kredit. 352 00:31:01,060 --> 00:31:04,690 Aku harap Kau tahu cara mencuci piring atau sekop. Kau akan bekerja lembur disini. 353 00:31:04,770 --> 00:31:07,690 Lihat, aku punya Movado. 354 00:31:07,780 --> 00:31:10,580 Harganya $ 7.800. Kau bisa menjualnya. 355 00:31:15,120 --> 00:31:17,960 Brengsek!menjualnya pada siapa? Aku tidak yakin itu laku! 356 00:31:18,040 --> 00:31:22,420 tidak perlu ada nomor di atasnya. Itu sebabnya itu mahal.Lihatlah ini emas. 357 00:31:22,500 --> 00:31:26,500 Tidak ada hari. Tidak ada tanggal. Sial. Sejauh yang Aku tahu,ini terlihat seperti bajingan! 358 00:31:26,590 --> 00:31:32,510 Lookee sini.ini harganya $ 3,75,dan, itu punya semua orang punya itu. 359 00:31:32,590 --> 00:31:35,340 Aku percaya Aku akan mematuhinya. 360 00:31:35,430 --> 00:31:38,340 Kau bangsat! 361 00:31:38,430 --> 00:31:40,720 Pengacaraku akan menangkapmu! 362 00:31:40,810 --> 00:31:43,560 Kau tidak punya kartu kredit, tapi Kau punya pengacara? 363 00:31:43,650 --> 00:31:48,530 Dengar, Kau dapat berbicara sesuka hatimu padaku, tetapi apakah Kau tidak melihat tanda ini? 364 00:31:49,740 --> 00:31:51,740 tanda sialan apa? 365 00:31:51,820 --> 00:31:54,480 Aku ingin mobilku! / Aku mau $ 150. 366 00:32:07,460 --> 00:32:09,710 7311. Ini adalah Pluto. Apa garis pada Dallas? 367 00:32:09,800 --> 00:32:12,550 Menurunkanku pada 'nomor sialan?/ Ya pecundang sialan. 368 00:32:12,630 --> 00:32:14,760 Mike, Kau pecundang/ Siapa Mike? 369 00:32:14,840 --> 00:32:18,590 ini Bobby. 370 00:32:18,680 --> 00:32:21,090 Bobby?/ Bobby Cooper. 371 00:32:21,180 --> 00:32:23,100 Sudah lama sekali./ Aku tahu,Sudah lama. 372 00:32:23,190 --> 00:32:25,440 Aku terkena kemacetan./ Dan Kau butuh uang? 373 00:32:25,520 --> 00:32:28,730 Ya. 150 dolar.Aku tidak bukan bajingan./ Kau mencuri CD Aku. 374 00:32:28,820 --> 00:32:33,280 Aku tidak mencuri CD!/ Siapa yang mengambil'nya? Mantan teman sekamarmu? 375 00:32:33,360 --> 00:32:37,530 Oke, di mana/ Aku Mr. Coffee? Cici? 376 00:32:37,620 --> 00:32:41,210 Rosarita. Bobby./ Persetan denganmu. 377 00:32:45,630 --> 00:32:47,550 Ibu? 378 00:32:47,630 --> 00:32:49,550 Siapa ini?/ Ini Bobby. 379 00:32:49,630 --> 00:32:51,550 Bobby siapa?/ Anakmu. 380 00:32:51,630 --> 00:32:53,790 Dia sudah mati./ Tidak ini Aku.Aku belum mati. 381 00:32:53,880 --> 00:32:56,130 Aku tak percaya! / Ibu! 382 00:32:56,220 --> 00:32:59,600 Halo? 383 00:32:59,680 --> 00:33:02,890 Mr Arkady. Ini adalah panggilan dari si pecundang Cooper. 384 00:33:04,390 --> 00:33:06,970 Bajingan itu menelepon-Nya. 385 00:33:10,530 --> 00:33:15,450 Bobby. Sebuah kejutan.Aku berharap dapat melihatmu, bukan berbicara melalui telepon. 386 00:33:15,530 --> 00:33:18,150 Mr Arkady, apa hari aku sudah. 387 00:33:18,240 --> 00:33:23,450 Aku tahu aku terdengar seperti sesuatu cerita sangat tidak mungkin, 388 00:33:23,540 --> 00:33:25,460 tapi Aku punya uang, Aku bersumpah. 389 00:33:25,540 --> 00:33:30,580 Aku selesai. Aku sedang dalam perjalanan ke Vegas dan mobil Aku rusak di tengah jalan. 390 00:33:30,670 --> 00:33:35,420 Jadi sekarang aku punya uangmu dan aku pergi ke toko kecil di kota sialan ini. 391 00:33:35,510 --> 00:33:37,890 kau tahu, untuk mendapatkan sesuatu untuk di makan, 392 00:33:37,970 --> 00:33:40,100 dan tempat itu dirampok. 393 00:33:40,180 --> 00:33:42,640 Biar kutebak. Perampok ini mengambil uangmu ? 394 00:33:42,720 --> 00:33:45,470 Dua. Ada dua dari mereka, dan mereka berdua mendapatkannya. 395 00:33:45,560 --> 00:33:48,180 Wanita tua menembak ... dengan senapan. 396 00:33:48,270 --> 00:33:50,520 Wanita tua?Sungguh?/ Dia membunuh dua-duanya. 397 00:33:50,610 --> 00:33:56,160 Uang itu di tas Aku, dan tas itu sedang rusak. 398 00:33:56,240 --> 00:33:59,290 Maksudku ... apa yang kemungkinan? 399 00:33:59,370 --> 00:34:03,080 Jadi Aku merasa ragu./ Uh, uh, ada. 400 00:34:03,160 --> 00:34:07,450 Aku pikir...Kau mungkin bisa memberikan Aku $ 150, jadi Aku bisa mengambil mobilku. 401 00:34:07,540 --> 00:34:09,660 Tentu saja, Aku akan membayarnya kembali. 402 00:34:09,750 --> 00:34:11,960 Yang Kau tidak punya. Tapi yang Aku bisa. 403 00:34:12,050 --> 00:34:14,470 Itu tidak masalah. Aku bisa menjual mobil Aku di Vegas. 404 00:34:14,550 --> 00:34:17,180 Kau di mana? 405 00:34:19,430 --> 00:34:24,020 Eh, di kota kecil sialan. 200 km sebelah timur dari Phoenix. 406 00:34:24,100 --> 00:34:26,150 Ini luar bisa. 407 00:34:26,230 --> 00:34:29,320 Luar bisa. 408 00:34:31,150 --> 00:34:34,030 Jadi mungkin Kau tahu. Aku sangat mengkhawatirkanmu. 409 00:34:34,110 --> 00:34:39,410 Dengarkan aku, pecundangkecil! Aku tidak peduli jika Kau tertabrak truk... 410 00:34:39,490 --> 00:34:41,750 ...dan digiling oleh truk itu. 411 00:34:41,820 --> 00:34:44,400 Kau berutang $ 13.000, dan Aku mau itu kembali! 412 00:34:44,490 --> 00:34:47,200 Dan aku tidak peduli! bagaimana Kau membayar itu atau darimanapun. 413 00:34:47,290 --> 00:34:51,590 Aku ingin itu besok dibayar! atau aku akan melepaskan kepalamu! 414 00:34:51,670 --> 00:34:54,550 Apakah Kau mengerti, bajingan?/ Kau tahu tidak? persetan denganmu! 415 00:34:54,630 --> 00:34:56,890 Apa? Apa yang Kau bilang ? 416 00:34:56,960 --> 00:34:58,920 Tidak, Maafkan Aku. Maafkan Aku. Aku sungguh minta maaf! 417 00:34:59,010 --> 00:35:03,180 Dengarkan. Dengarkan. Aku sedang tertekan. Aku punya sedang banyak tekanan. 418 00:35:03,260 --> 00:35:06,510 Bobby, Kau berutang 4 roti padaku minggu lalu! 419 00:35:06,600 --> 00:35:10,690 Sekarang Kau bilang kau ingin seminggu lagi. menjadi Lima. Itu lima minggu, Bobby. 420 00:35:10,770 --> 00:35:14,350 Itu juga lima jari.Kau dan aku tahu itu 1 jari untuk seminggu! 421 00:35:14,440 --> 00:35:18,610 Sekarang, Kau datang ke sini besok dan Kau berbicara denganku dengan benar! 422 00:35:18,690 --> 00:35:22,230 dan mungkin, Kau tahu, mungkin saja aku akan mengambil tiga jari lainnya. 423 00:35:31,120 --> 00:35:34,250 Bajingan denganmu! Superior ini, Arizona. 424 00:35:34,340 --> 00:35:37,090 Aku punya perasaan pecundang ini Besok tak akan ada lagi. 425 00:35:51,060 --> 00:35:53,010 Atau rambut emas.{\i} 426 00:35:54,770 --> 00:35:57,140 Karena dia akan ♪ ♪ mencintaimu sekarang.{\i} 427 00:35:57,230 --> 00:36:00,150 Dan kemudian beristirahatlah ♪ ♪ dengan setiap janji{\i} 428 00:36:00,240 --> 00:36:03,990 Tiga kepala berturut-turut. 429 00:36:04,070 --> 00:36:05,990 kemungkinan besar, yang satunya akan menjadi ekor. 430 00:36:06,080 --> 00:36:08,670 Omong kosong. Bukan itu. 431 00:36:08,740 --> 00:36:13,290 Kenapa Kalian tak diam saja dan minum kopi kalian? Boyd,/ Hentikan itu bajingan! 432 00:36:13,370 --> 00:36:17,580 Astaga! Aku akan memberitahumu apa yang akan Aku lakukan. 433 00:36:20,420 --> 00:36:22,420 Hei. Bisakah Aku membuat Kau sesuatu? 434 00:36:22,510 --> 00:36:24,430 Kau punya bir? 435 00:36:24,510 --> 00:36:26,670 Mau yang mana?/ Beck. 436 00:36:26,760 --> 00:36:30,260 Tak ada Beck. Got A-1, Coors./ Heineken? 437 00:36:30,350 --> 00:36:32,360 Tidak ada Miller. Boyd berpikirlah jika Kau... 438 00:36:32,440 --> 00:36:36,110 melempar koin sepuluh kali, setengah waktu itu akan datang setiap sisi. 439 00:36:36,190 --> 00:36:40,450 Draft asli? Tidak, biasa saja,Heineken tua. 440 00:36:40,530 --> 00:36:44,830 Dan Kau mau atau kau bisa pergi bajingan! 441 00:36:44,910 --> 00:36:46,870 Aku mau. 442 00:36:46,950 --> 00:36:49,330 Flo. 443 00:36:49,410 --> 00:36:51,530 Cheeseburger bleedin. 444 00:36:51,620 --> 00:36:54,700 Aku akan membawanya. 445 00:36:54,790 --> 00:36:59,210 Seorang pelayan bernama Flo. Astaga 446 00:36:59,300 --> 00:37:02,010 Dia memiliki lebih dari ♪ ♪ satu atau dua.{\i} 447 00:37:02,090 --> 00:37:05,390 Lihatlah? Dia tidak tahu apa-apa tentang statistik. 448 00:37:05,470 --> 00:37:08,060 Apa kau seorang ilmuwan roket? 449 00:37:10,140 --> 00:37:13,650 Kucing sialan! 450 00:37:13,730 --> 00:37:16,820 Hei, tuan, Kau punya koin untuk kotak musik itu ?/ Apa? 451 00:37:16,900 --> 00:37:19,990 Aku ingin memutar lagu di juke tersebut. Kau punya koin ? 452 00:37:22,570 --> 00:37:24,870 Apa Yang Terjadi dengan tanganmu? 453 00:37:24,950 --> 00:37:28,830 Kecelakaan saat bekerja. Aku harus lebih berhati-hati. 454 00:37:28,910 --> 00:37:30,830 Kau punya permintaan? 455 00:37:30,910 --> 00:37:36,370 Tidak, semua country terdengar sama bagiku./ Bagaimana kalau Aku memilih satu untuk Kau. 456 00:37:44,340 --> 00:37:47,090 Hatiku dicurangi olehmu!/ Apakah Kau menyukai Patsy Cline?{\i} 457 00:37:47,180 --> 00:37:51,100 Aku menyukainya. Aku selalu bertanya,mengapa dia tidak mengeluarkan lagu baru? 458 00:37:51,180 --> 00:37:54,590 Akan membuat Kau menangis/ Karena dia sudah mati. 459 00:37:54,680 --> 00:37:59,640 Oh, astaga, itu menyedihkan./ Kau akan menangis dan menangis?{\i} 460 00:37:59,730 --> 00:38:02,940 Kau tidak bersedih. 461 00:38:03,030 --> 00:38:06,200 Aku punya waktu untuk mendapatkan lebih dari itu. 462 00:38:06,280 --> 00:38:10,910 Kau bukan berasal dari sini. Darimana asalmu? 463 00:38:10,990 --> 00:38:15,280 Oz/ Tidak, Kau tidak. Kau tak mungkin dari Oz! 464 00:38:15,370 --> 00:38:18,080 Oz dari film itu! 465 00:38:18,170 --> 00:38:21,550 Kau terlalu pintar bagiku./ Oh, tidak, tidak, tidak. 466 00:38:21,630 --> 00:38:26,340 Sekarang aku menemuimu, tapi aku tidak percaya. 467 00:38:26,420 --> 00:38:30,590 Tidak,tidak,tidak. Tuan, apa yang Kau lakukan dengan pacarku ? 468 00:38:32,810 --> 00:38:35,900 Apa, Kau tidak mengerti? Aku bertanya padamu. 469 00:38:35,980 --> 00:38:39,400 Toby, kami tidak lakukan 'apa-apa'. Kami hanya bicara./ Tutup mulutmu, gadis kecil! 470 00:38:39,480 --> 00:38:41,900 Kembalilah ke meja kita! 471 00:38:41,980 --> 00:38:44,270 Tuan, jangan membuat Aku bertanya lagi. 472 00:38:44,360 --> 00:38:47,820 Apa yang Kau lakukan dengan gadisku?/ Aku tak melakukan apa-apa. 473 00:38:47,900 --> 00:38:52,650 Kau tak terlihat seperti itu. Kau terlihat seperti kau menghabiskan waktu bersamanya. 474 00:38:52,740 --> 00:38:55,950 Bersama dengannya? Apakah semua orang di kota ini ketergantungan obat2an ? 475 00:38:56,040 --> 00:38:59,840 Jujurl, Toby, Aku hanya bertanya tentang kotak musik./ Sayang, diamlah! 476 00:38:59,920 --> 00:39:05,220 Lihat ini tuan. Kau dan aku, kita punya bisnis kecil untuk di urus. 477 00:39:05,300 --> 00:39:08,260 Dan tidak, aku tidak ketergantugan obat2an./ Nah, mungkin Kau harus. 478 00:39:08,340 --> 00:39:11,960 Sekarang lihat, Aku tidak mencoba, untuk bersama dengan wanitamu.paham ? 479 00:39:12,050 --> 00:39:15,260 Tuan Aku menunggumu. 480 00:39:16,850 --> 00:39:19,860 Kau ingin melawan? Di atasnya? 481 00:39:19,940 --> 00:39:23,690 Kau tahu, aku? Aku tidak berpikir Kau tahu siapa aku. 482 00:39:23,770 --> 00:39:26,350 Namaku Toby N. Tucker. 483 00:39:26,440 --> 00:39:29,020 Orang di sekitar sini memanggilku dengan T.N.T. 484 00:39:29,110 --> 00:39:31,320 Kau tak tahu itu ? 485 00:39:31,410 --> 00:39:34,620 Mereka tidak imajinatif? 486 00:39:34,700 --> 00:39:38,870 Penyebab aku seperti dinamit, Anak laki-laki, dan ketika aku pergi seseorang terluka! 487 00:39:38,950 --> 00:39:42,450 Baiklah. Aku memang mecoba untuk berduan dengan wakitamu Kau Benar. 488 00:39:42,540 --> 00:39:47,670 Dan sekarang aku takut, dan Aku tidak berani lagi dan Kau bisa pergi. 489 00:39:47,760 --> 00:39:50,010 Astaga! 490 00:39:50,090 --> 00:39:54,590 Berdiri. Berdiri, Tuan, atau aku akan memukulimu disitu? 491 00:39:54,680 --> 00:39:57,060 Toby, Enyahlah kau! dan jangan ganggu dia. 492 00:39:57,140 --> 00:39:59,850 Kau diam saja, Flo. paham ? 493 00:39:59,930 --> 00:40:02,180 Ini tak akan lama. Jangan khawatir. 494 00:40:03,810 --> 00:40:06,560 "Sau pukulan" Toby./ Ayo, vagina. 495 00:40:14,120 --> 00:40:18,870 Kau benar-benar beruntung kali ini, tetapi jangan kau pikir ini sudah berakhir. 496 00:40:18,950 --> 00:40:23,580 Cinta adalah sesuatu yang mudah terbakar / Ayo, sayang. kita harus pulang! 497 00:40:23,670 --> 00:40:28,930 Sangat lucu. Seperti hidung pada kelinci kecil. Ohh! 498 00:40:29,000 --> 00:40:34,590 Apa itu semua tentang? / Toby berpikir setiap orang ia lihat adalah Jenny nya. 499 00:40:34,680 --> 00:40:38,850 Ya, itu lebih seperti Jenny setelah setiap orang yang ia lihat. 500 00:40:38,930 --> 00:40:43,600 Aku tidak bisa membukanya untukmu, sayang. 501 00:40:43,690 --> 00:40:48,780 Maksudku, orang-orang di sini di padang pasir hanya pergi untuk beberapa alasan. 502 00:40:48,860 --> 00:40:51,530 Hei, Flo, Aku tak tahan kalau tak minum kopi. 503 00:40:51,610 --> 00:40:53,980 Berhati-hatilah dengan itu. 504 00:40:54,070 --> 00:40:55,940 Cincin api.{\i} 505 00:40:56,030 --> 00:40:59,450 Whoa! 506 00:40:59,540 --> 00:41:03,540 Sialan!/ lihat apa yang telah Kau lakukan! 507 00:41:03,620 --> 00:41:06,830 Tanganku terluka. 508 00:41:08,170 --> 00:41:10,800 Sayang! Aku akan menaruh mentega di atasnya nanti. 509 00:41:10,880 --> 00:41:13,750 Luka bakar, luka bakar Cincin api{\i} 510 00:41:13,840 --> 00:41:16,210 Joe, bisakah kau mengepelnya dan membersihkannya? 511 00:41:18,390 --> 00:41:23,480 Oh. Shasta, sayang! kenapa kau menakut-nakuti pria baik itu ? 512 00:41:23,560 --> 00:41:28,610 Maaf tentang itu, sayang. Mari kita lihat itu. Ini,$ 3,25. 513 00:41:28,690 --> 00:41:33,740 Baiklah. Satu dua, tiga, empat ... lima. 514 00:41:37,070 --> 00:41:40,990 Semoga harimu Menyenangkan. Ohh, tapi api begitu liar{\i} 515 00:41:41,080 --> 00:41:46,340 Aku yakin akan mencobanya. ? Aku jatuh ke cincin api yang terbakar.{\i} 516 00:41:46,420 --> 00:41:49,760 Aku turun, turun, turun Dan api.{\i} 517 00:41:53,590 --> 00:41:57,810 Ah, Sialan! 518 00:41:57,890 --> 00:42:00,890 Sial! Mengapa? 519 00:42:00,970 --> 00:42:02,930 Bisakah Aku keluar dari kota sialan ini. 520 00:42:18,570 --> 00:42:21,110 Namaku Jake. Real estate adalah permainanku. 521 00:43:04,240 --> 00:43:07,660 Jadi, apa yang bisa Aku lakukan untuk Kau, Nak? 522 00:43:07,750 --> 00:43:09,920 Aku berharap kita bisa bicara. 523 00:43:10,000 --> 00:43:12,920 Mengenai apa? Tentang istri Kau. 524 00:43:13,000 --> 00:43:15,500 Tentang apa yang Kau katakan pagi ini. 525 00:43:15,590 --> 00:43:18,340 Kau mengambil asuransi jiwa pada dirinya ... $ 50.000? 526 00:43:20,800 --> 00:43:23,010 dan Kau akan memotongnya dengan orang yang membunuhnya. 527 00:43:23,100 --> 00:43:26,770 Oh, Nak, Aku pikir Itu tak cocok denganmu. 528 00:43:26,850 --> 00:43:30,320 Kau Satu-Satunya yang membawa itu ...di mobilmu pagi ini. 529 00:43:30,390 --> 00:43:34,270 Seorang pria tidak selalu berarti hal-hal yang katanya. Kau bersungguh-sungguh. 530 00:43:34,360 --> 00:43:36,280 Apa yang membuat Kau mengatakan itu? 531 00:43:36,360 --> 00:43:41,030 "Penyebabnya kau bajingan berlendir siapa yang istrinya akan dibunuh untuk mendapatkan uang! 532 00:43:41,110 --> 00:43:42,940 Mengapa kau bilang begitu ? 533 00:43:43,030 --> 00:43:45,530 Bajingan itu Ia akan melakukannya. 534 00:43:46,790 --> 00:43:49,630 Aku Pikir Kau seorang pria pecemburu, Jake. 535 00:43:49,710 --> 00:43:54,630 Jika Kau tidak dapat memiliki Tuhan untuk diri sendiri. 536 00:43:57,800 --> 00:44:02,060 Aku memiliki apa yang Kau sebut, eh, hubungan cinta-benci dengan Grace. 537 00:44:02,130 --> 00:44:04,050 Kau mencintainya, tetapi Kau membencinya. 538 00:44:04,140 --> 00:44:06,810 Tidak, aku benci mencintainya. 539 00:44:06,890 --> 00:44:10,100 Aku benci bersenang-senang dengannya. 540 00:44:10,180 --> 00:44:15,890 Seperti setengah kota ini belakangku dan menertawakan,padaku! Jalang! 541 00:44:15,980 --> 00:44:19,600 Dia ingin aku memukulnya, dan ketika Aku memukulnya, dia suka itu! 542 00:44:19,690 --> 00:44:22,820 Dia hanya suka 'menyiksa Aku.sialan. 543 00:44:27,080 --> 00:44:29,870 Tapi dia? 544 00:44:29,950 --> 00:44:31,870 Dia keluarga Aku. 545 00:44:37,670 --> 00:44:40,460 Dia gadis kecilku. 546 00:44:40,550 --> 00:44:43,260 Sayangku! 547 00:44:45,050 --> 00:44:49,260 Aku tidak tahan untuk melihatn matanya memutar kembali kepalanya... 548 00:44:50,720 --> 00:44:52,640 saat ia menghirup napas terakhirnya. 549 00:44:55,940 --> 00:44:58,110 Tidak Bukan aku. 550 00:45:00,900 --> 00:45:03,270 Tapi kau! 551 00:45:03,360 --> 00:45:06,610 Kau nak, Kau punya jiwa pembunuh! 552 00:45:12,540 --> 00:45:15,040 Oke. Katakanlah Aku ingin pelacur itu mati. 553 00:45:16,630 --> 00:45:18,590 Apa Kau mau itu ? 554 00:45:18,670 --> 00:45:20,590 Berapa bayarannya ? 555 00:45:20,670 --> 00:45:25,670 kau tahu, Aku menghargainya dengan $ 50.000, 556 00:45:25,760 --> 00:45:27,680 dikurangi dengan utang Kau, tentu saja? 557 00:45:29,970 --> 00:45:33,050 Dua puluh. / Dua puluh ribu?tidak! 558 00:45:33,140 --> 00:45:37,220 Tidak.tidak.tidak. Aku tidak punya utang segitu. 559 00:45:37,310 --> 00:45:40,480 Aku tidak akan mendapatkan asuransi sampai dia meninggal. 560 00:45:40,570 --> 00:45:45,240 Berapa banyak Kau bisa mendapatkannya? / Oh,mungkin $ 10.000? 561 00:45:45,320 --> 00:45:48,230 Itu mungkin. Aku butuh tiga belas. 562 00:45:48,320 --> 00:45:50,820 Tiga belas? Itu sedikit banyak. 563 00:45:50,910 --> 00:45:55,080 Kami tidak bicara tentang membeli mobil, Jake. Kami membicarakan tentang membunuh 'istrimu. 564 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 Sekarang 13 atau tidak. 565 00:46:11,850 --> 00:46:15,770 Kau memang suka tawar menawar. 566 00:46:18,310 --> 00:46:21,640 Tapi aku punya perasaan Kau seperti anakku ketika Aku pertama kali bertemu. 567 00:46:22,940 --> 00:46:26,560 Sepertinya kita mendapatkan diri kita kontrak. 568 00:46:28,450 --> 00:46:30,580 Apakah kita setuju ? 569 00:46:30,660 --> 00:46:34,460 jika Kau tidak dapat mempercayai pria Kau telah menyewa membunuh istri Kau? 570 00:46:36,370 --> 00:46:38,580 Sekarang ada satu hal. 571 00:46:38,670 --> 00:46:40,710 Ini terlihat Harus seperti sebuah Kecelakaan. 572 00:46:40,790 --> 00:46:44,040 Jika tidak, itu tidak baik. 573 00:46:44,130 --> 00:46:48,050 "Karena aku tidak akan mendapatkan sepeser pun, dan itu akan menjadi leher Aku sebagai gantinya. 574 00:46:48,130 --> 00:46:50,550 saat Kau sedang pergi ke suatu Tempat. 575 00:46:50,640 --> 00:46:53,100 Bagaimana Kau maunya? 576 00:46:54,390 --> 00:46:56,440 Hal ini tidak bisa dilakukan di rumah. 577 00:46:56,520 --> 00:46:59,730 Seharusnya, eh? Kita harus bicara tentang uang muka. 578 00:46:59,810 --> 00:47:03,390 Oh, tentu. 579 00:47:03,480 --> 00:47:07,310 Mengapa Aku tidak membeli kan Kau tiket pesawat untuk pergi dari sini. 580 00:47:07,400 --> 00:47:09,320 Oh, Aku tahu Kau. 581 00:47:11,620 --> 00:47:13,500 ini Adalah apa Yang Kau lakukan. 582 00:47:13,580 --> 00:47:16,080 Kau pergi ke rumah untuk melihatnya. 583 00:47:16,160 --> 00:47:19,490 Dan menceritakan apa?Aku tentang usaha. Katakan padanya Kau harus melihatnya. 584 00:47:19,580 --> 00:47:21,950 Kau tahu, bicara baik pada wanita. 585 00:47:23,290 --> 00:47:26,460 Seorang anak muda seperti Kau harus melakukan seperti itu. 586 00:47:26,550 --> 00:47:28,680 Dan kemudian, mungkin, mengganti topik percakapan, 587 00:47:28,760 --> 00:47:32,140 membuatnya berpikir tentang itu Jeep miliknya, Karena dia mencintai hal itu. 588 00:47:32,220 --> 00:47:34,810 Mungkin satu-satunya hal yang dia tidak suka. 589 00:47:34,890 --> 00:47:39,940 Dia akan ingin membawa Kau untuk naik di padang pasir? kira-kira tenang, tempatnya sepi. 590 00:47:40,020 --> 00:47:43,820 Ridin melalui batu merah dan mesa. Dia mencintai itu di luar sana. 591 00:47:43,900 --> 00:47:46,700 Aku juga. Aku kira kita punya hal yang sama. 592 00:47:46,780 --> 00:47:50,990 Tidak akan ada siapa sekitar untuk km kecuali dua darimu. 593 00:47:51,070 --> 00:47:53,070 kecuali anjing padang rumput, Itu saja. 594 00:47:54,120 --> 00:47:56,710 Dan kemudian mungkin, uh... 595 00:47:56,790 --> 00:48:01,210 Kau dapat berbicara baiknya nya sedikit saja. Tidak ada bedanya bagi Aku. 596 00:48:01,290 --> 00:48:04,540 Membuatnya tenang. Membuatnya merasa rileks.Dan kemudian, uh, 597 00:48:04,630 --> 00:48:07,090 lakukan. 598 00:48:14,390 --> 00:48:16,310 Kau bisa meninggalkan dia. 599 00:48:16,390 --> 00:48:18,730 Suami tidaklah mudah. 600 00:48:20,140 --> 00:48:22,050 Berjalan kaki. 601 00:48:22,140 --> 00:48:24,810 Mungkin Kau bisa mengambil risiko. 602 00:48:24,900 --> 00:48:27,530 Kau dapat berkeliling seperti beberapa liar dimanapun Kau, silahkan. 603 00:48:27,610 --> 00:48:29,660 Aku tak Bisa. 604 00:48:34,820 --> 00:48:37,860 Aku tidak ingin sendirian. 605 00:48:44,040 --> 00:48:46,200 Aku berharap aku seperti burung. 606 00:48:50,630 --> 00:48:53,000 Beberapa orang tua reservasi ... 607 00:48:53,090 --> 00:48:56,260 digunakan untuk berpikir orang bisa benar-benar mengubahnya menjadi hewan. 608 00:48:57,850 --> 00:48:59,890 Aku berharap Aku Bisa. 609 00:48:59,970 --> 00:49:04,850 Jika Aku adalah burung, Aku akan terbang ke Florida?Disney World. 610 00:49:09,110 --> 00:49:12,030 Aku selalu ingin pergi ke sana. 611 00:49:13,360 --> 00:49:16,190 Dan aku akan terbang ke New York, mungkin. 612 00:49:17,990 --> 00:49:21,950 Aku akan terbang ke St. Louis dan seluruh Texas. 613 00:49:24,000 --> 00:49:26,380 Lalu aku akan terbang ke California. 614 00:49:29,800 --> 00:49:32,220 Sampai Aku bisa melihat semuanya. 615 00:49:35,010 --> 00:49:37,100 Lalu aku bisa mati. 616 00:49:46,600 --> 00:49:49,560 Mereka Bilang Kau tidak merasakan apa-apa? 617 00:49:50,520 --> 00:49:53,730 bahwa shock membunuhmu sebelum Kau berhasil melawan. 618 00:50:01,330 --> 00:50:04,080 Aku selalu membayangkan itu seperti sedang terbang. 619 00:50:29,690 --> 00:50:31,610 Mmm. 620 00:50:35,990 --> 00:50:37,950 Aku yakin sekarang... 621 00:50:39,360 --> 00:50:42,240 kau tidak tahu industri, jika Kau ingin membunuhku ... 622 00:50:46,290 --> 00:50:48,880 atau bercinta denganku. 623 00:51:47,470 --> 00:51:51,510 Tidak! Tidak, berhenti. Aku tak Bisa. Hentikan. 624 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Berhenti. Tidak! Aku tak Bisa. 625 00:51:54,690 --> 00:51:56,740 Ada apa, Grace? 626 00:51:56,820 --> 00:52:00,280 Tidak ada./ Apa ini tak apa-apa. 627 00:52:02,160 --> 00:52:05,370 Kau hanya harus pergi dari kota, Bobby, secepat yang Kau bisa. 628 00:52:12,000 --> 00:52:15,920 Jangan lakukan ini padaku, Grace. Aku sudah kacau oleh banyak perempuan. 629 00:52:17,130 --> 00:52:19,050 Kau menjadi semakin kompleks. ratu panas dan dingin. 630 00:52:20,300 --> 00:52:24,060 Ini kacau. Dengan Jake, maksudku. 631 00:52:24,140 --> 00:52:26,730 Tak apa. Aku tahu banyak tentang berantakan. 632 00:52:35,940 --> 00:52:41,240 Jake bersama ibuku... setelah ayahku meninggal dunia. 633 00:52:49,370 --> 00:52:51,880 Digunakan untuk memanggilku. 634 00:52:54,500 --> 00:52:56,420 Terus ibuku di samping, kau tahu? 635 00:52:56,500 --> 00:52:59,290 Dia punya istri lainnya. 636 00:53:02,420 --> 00:53:04,420 Dia mengendalikan Aku. 637 00:53:04,510 --> 00:53:06,600 Kau tampak begitu cantik. 638 00:53:14,940 --> 00:53:18,820 Apakah kau menaruh tanganmu di Kepalamu? / Tidak. 639 00:53:18,900 --> 00:53:21,780 Jangan main-main denganku, Seperti yang dilakukan oleh ibumu. 640 00:53:21,860 --> 00:53:23,770 Oh! 641 00:53:25,110 --> 00:53:27,860 Dia memperkosaku Sepanjang Waktu. 642 00:53:27,950 --> 00:53:30,660 Selama bertahun-tahun. 643 00:53:30,740 --> 00:53:32,660 Ibuku? 644 00:53:36,250 --> 00:53:39,590 Itu merusak tubuhnya karena dia tidak bisa melakukan apa pun tentang hal itu. 645 00:53:51,770 --> 00:53:54,900 Dia menjadi pecandu alkohol. 646 00:53:57,350 --> 00:53:59,350 Mereka menemukan Ibu Aku tepat di sini. 647 00:54:03,650 --> 00:54:06,070 Di dasar Apache Leap. 648 00:54:09,280 --> 00:54:11,490 Dan Virgil. 649 00:54:11,580 --> 00:54:13,500 Sheriff Potter ... 650 00:54:13,580 --> 00:54:16,380 Dia mengatakan dia mabuk dan menjadi gila. 651 00:54:16,460 --> 00:54:19,710 Tapi aku tidak pernah percaya pada mereka. 652 00:54:22,750 --> 00:54:25,920 Dia seperti Aku. 653 00:54:26,010 --> 00:54:28,100 Dia hanya ingin untuk terbang. 654 00:54:31,850 --> 00:54:33,940 Aku sungguh menyesal. 655 00:54:37,690 --> 00:54:40,150 Apa yang akan kau lakukan? Hidup,mendapatkan keadilan ? 656 00:54:44,190 --> 00:54:46,440 Kau pernah ke California? 657 00:54:46,530 --> 00:54:48,830 Ya. 658 00:54:50,370 --> 00:54:52,830 Apakah itu cukup? 659 00:54:54,120 --> 00:54:56,040 Suami tempat yang lain. 660 00:54:58,710 --> 00:55:02,380 Ada pantai yang indah. Airnya biru. 661 00:55:05,710 --> 00:55:09,300 Laitnya sangat indah mata dapat melihatnya dengan jelas.. 662 00:55:09,380 --> 00:55:11,550 Bawa aku bersamamu. 663 00:55:11,640 --> 00:55:14,480 Grace, aku berharap aku bisa.maafkan aku. Aku tidak akan tergantung padamu. 664 00:55:14,560 --> 00:55:16,940 Kau bisa mencampakkan Aku setelah kita sampai di sana./ Grace. Grace. 665 00:55:17,020 --> 00:55:20,150 Aku hanya ingin pergi dari sini. Aku bahkan tidak bisa pergi dari sini. 666 00:55:20,230 --> 00:55:24,820 Aku perlu 150 dolar untuk mendapatkan mobil Aku kembali dari mekanik gila. 667 00:55:24,900 --> 00:55:28,280 Darrell? Kau tahu ia dan Jake?/ Apakah kau? Kau ada uang? 668 00:55:30,160 --> 00:55:33,450 Jake tidak pernah memberiku lebih dari 20 dolar per hari. 669 00:55:35,580 --> 00:55:38,330 Jika Kau bisa mendapatkan uang. 670 00:55:38,410 --> 00:55:40,490 Aku akan membawa kita keluar dari sini. 671 00:55:43,500 --> 00:55:45,410 Ada uang. 672 00:55:46,920 --> 00:55:48,830 Banyak. Dimana? 673 00:55:48,920 --> 00:55:50,880 Jake? 674 00:55:52,510 --> 00:55:54,840 ia menyembunyikannya. 675 00:55:54,930 --> 00:55:58,560 di tempat yang aman di lantai kamar tidur. 676 00:55:58,640 --> 00:56:02,010 Ibuku mengatakan ada lebih dari $ 100.000 didalamnya. 677 00:56:03,190 --> 00:56:07,700 Tunai? Ada yang lainnya tentang Jake. 678 00:56:07,780 --> 00:56:12,700 Dia duduk di sana, dia tertawa, dia berbicara untuk dirinya sendiri dan ia menghitungnya. 679 00:56:12,780 --> 00:56:14,820 $ 100.000. 680 00:56:16,120 --> 00:56:18,540 Dasar Bajingan. 681 00:56:18,620 --> 00:56:20,530 Apa maksudmu? 682 00:56:24,630 --> 00:56:27,590 Nah, jika itu di tempat yang aman, kita perlu kuncinya. 683 00:56:27,670 --> 00:56:29,630 Dia membawa kuncinya. 684 00:56:30,760 --> 00:56:33,560 Dan dia memegangnya setiap hari. 685 00:56:36,640 --> 00:56:40,520 Itu selalu memukulku, ketika kita melakukannya. 686 00:56:42,140 --> 00:56:45,640 Jika dia punya kuncinya Setiap hari, bagaimana kita mendapatkannya? 687 00:56:48,480 --> 00:56:50,730 Bunuh dia. 688 00:56:59,160 --> 00:57:03,200 Eh, Grace, Aku tidak bisa membunuh siapa pun. 689 00:57:03,290 --> 00:57:05,420 Ini tidak terlihat seperti seorang pemuda Bobby. 690 00:57:05,500 --> 00:57:08,250 Ia sempat hidup. 691 00:57:08,340 --> 00:57:12,010 Ini tak akan sulit. Dia bahkan tidak merasakannya. 692 00:57:13,470 --> 00:57:16,350 Lihat, pada malan hari saja. 693 00:57:18,300 --> 00:57:21,930 Kau bisa saja datang di belakangnya . ketika dia tidur... 694 00:57:22,020 --> 00:57:23,940 atau ketika dia sedang memukulku. 695 00:57:24,020 --> 00:57:26,230 Kau bisa saja .../ Oh, ya ampun! 696 00:57:26,310 --> 00:57:28,270 Bobby! Bobby! 697 00:57:30,020 --> 00:57:35,610 Aku melihatnya. Ada pada dirimu! Aku melihatnya di dalam dirimu. Aku melihat kematian.Ada dalam hatimu. 698 00:57:35,700 --> 00:57:38,120 Lakukan ini untuk Aku, Bobby! 699 00:57:38,200 --> 00:57:40,620 Aku akan melakukan apa pun untuk Kau! Bawa aku kembali ke kota. 700 00:57:40,700 --> 00:57:44,450 Kau butuh uang, Bobby! Bagaimana Kau akan keluar dari sini? 701 00:57:44,540 --> 00:57:49,590 Jaraknya tiga mil dari kota. Ada lebih dari $ 100.000.mungkin bisa lebih. 702 00:57:49,670 --> 00:57:52,220 Kemana kau Pergi? 703 00:58:16,740 --> 00:58:18,660 Tidak ada. 704 00:58:33,510 --> 00:58:35,840 Kembali ke sini sekarang! 705 00:58:55,030 --> 00:58:57,200 Bobby. 706 00:59:10,460 --> 00:59:13,550 Hei, Kau di sana! Hey! 707 00:59:14,550 --> 00:59:16,470 Mereka mengutuk. Mereka mengutuk. 708 00:59:16,550 --> 00:59:21,770 Semua penambang abad terakhir membunuh orang Indian di tambang. 709 00:59:21,840 --> 00:59:23,880 Bumi menjadi merah dengan darah. 710 00:59:23,970 --> 00:59:26,640 Aku melihat beberapa hal aneh pada hari yang panas. 711 00:59:26,720 --> 00:59:31,560 Aku melihat kalajengking menyengat dirinya sampai mati. Seorang pembunuh kecil membunuh dirinya sendiri. 712 00:59:31,650 --> 00:59:35,200 Aku melihat coyote membunuh dirinya sendiri juga. Menggigit dan merobek kakinya sendiri. 713 00:59:35,280 --> 00:59:38,370 Hampir merobek semuanya, sebelum pendarahan sampai mati. 714 00:59:38,440 --> 00:59:40,730 Jadi, seorang pria kulit putih yang melakukan'nya? 715 00:59:40,820 --> 00:59:43,110 Orang kulit putih akan mendapatkan dirinya diadili. 716 00:59:43,200 --> 00:59:46,460 hanya ...menggosok bahu dengan yang lain, kau tahu. 717 00:59:46,540 --> 00:59:49,330 Kau industri tahu. 718 00:59:49,410 --> 00:59:53,000 Bagus pus kecil.Pus kecil di sana. Kau melihatnya datang. 719 00:59:53,080 --> 00:59:55,750 Dan itu akan menjadi kematian baginya. 720 00:59:58,170 --> 01:00:00,750 Tentu melihat banyak untuk orang buta. 721 01:00:00,840 --> 01:00:04,260 Hanya karena aku tidak punya mata Bukan berarti Aku tidak bisa melihat.Aku bisa melihat cukup baik. 722 01:00:04,350 --> 01:00:07,770 Itu karena kita semua punya mata dikepala yang sama. 723 01:00:07,850 --> 01:00:10,770 Semuanya adalah segalanya. 724 01:00:10,850 --> 01:00:14,600 Apa? / Semuanya ada juga. 725 01:00:14,690 --> 01:00:19,780 Yeah, well, mungkin suatu hari Aku akan punya waktu untuk duduk di sana dan bijkasana. 726 01:00:19,860 --> 01:00:22,610 Menurutmu kau akan hidup selama itu,pecundang ? 727 01:00:25,530 --> 01:00:28,530 Semua orang punya ibu. Kau paham itukan? 728 01:00:28,620 --> 01:00:31,280 Mereka tak mengerti, Kau tidak merusak ibumu? 729 01:00:31,370 --> 01:00:34,200 The Mother Earth. Dan Kau hanya mengambil kesempatan.terlihat seperti Cracker Jack. 730 01:00:34,290 --> 01:00:37,040 Semakin banyak Kau makan, semakin Kau menginginkannya. 731 01:00:37,130 --> 01:00:39,220 Aku tahu apa yang harus dilakukan. 732 01:00:39,300 --> 01:00:42,550 Kau punya sesuatu untuk dilakukan? tidakkah kau lihat Aku menghentikan Kau. 733 01:00:42,630 --> 01:00:45,420 Tapi apakah Kau tidak punya sedikit sesuatu untuk infirmed? 734 01:00:47,220 --> 01:00:50,260 Aku hari ini, orang tua sedikit pendek. Aku akan menangkapmu waktu berikutnya. 735 01:00:50,350 --> 01:00:54,470 Kau sudah sering berbohong, tetapi Kau mengatakan'nya dengan cukup baik. 736 01:01:03,530 --> 01:01:05,450 Hei, tuan? 737 01:01:05,530 --> 01:01:07,530 Patsy Cline. Hei. 738 01:01:07,620 --> 01:01:11,170 Tuan, Aku hanya ingin berterima kasih./ Untuk apa? 739 01:01:11,250 --> 01:01:13,670 Untuk mempertahankan kehormatanku. 740 01:01:13,750 --> 01:01:16,670 Aku benci payudaramu, tapi Aku sungguh tak bermaksud membantumu. 741 01:01:16,750 --> 01:01:19,790 Ya, tapi Kau membantuku./ Tidak. 742 01:01:19,880 --> 01:01:22,840 Aku melakukannya bukan untukmu. Aku akan mengalahkan pacar bajingan kau. 743 01:01:22,920 --> 01:01:27,670 Dia bukan pacarku.Aku membiarkan dia kencan denganku, tapi kami tak pernah jadian. 744 01:01:27,760 --> 01:01:29,680 Tidak, itu. 745 01:01:29,760 --> 01:01:32,430 Dapatkan ini melalui kepalamu, gadis kecil./ Aku tidak mau melakukannya. 746 01:01:32,520 --> 01:01:37,570 Dan jika Toby menyukai Kau, menikah menyebabkan Kau tidak akan berbuat baik di kota ini. 747 01:01:37,650 --> 01:01:40,360 Nah, itulah yang Aku pikirkan sampai kau datang kemari. 748 01:01:40,440 --> 01:01:45,070 Aku melihat mobil Kau di pom bensin. Itu mobil yang keren. 749 01:01:45,150 --> 01:01:47,980 Kau mau membawa Aku untuk naik? Gurun agak kesepian hari ini. 750 01:01:48,070 --> 01:01:51,070 Aku tidak ingin membawamu menaikinya. 751 01:01:51,160 --> 01:01:53,240 Aku hanya ingin ... Hey. 752 01:01:53,330 --> 01:01:56,170 Kau tidak mau 150 dolar dari Aku? 753 01:01:56,250 --> 01:02:00,050 Kau tidak mau 150 dolar Aku?/ Tuan! 754 01:02:00,130 --> 01:02:03,640 Oh, sialan.Itu Benar. Kau lharusnya takut. 755 01:02:03,720 --> 01:02:06,720 Aku bilang itu belum berakhir. Sekarang Aku menemukan Kau dengan gadisku bajingan! 756 01:02:06,800 --> 01:02:09,050 Aku bukan'nya bersembunyi dengan pacar Kau./ Apakah yang Kau katakan padanya? 757 01:02:09,140 --> 01:02:12,140 Apa-apaan yang kau lakukan? Kau terlambat, Toby. Kami akan masuk ke dalam mobil mewah nya. 758 01:02:12,220 --> 01:02:15,720 dan menghentikannya dan meninggalkan Kau di belakang./ Apa Yang kamu bicarakan? 759 01:02:15,810 --> 01:02:19,270 Siapa nama Kau? / Bahwa air mata itu, Tuan 760 01:02:19,360 --> 01:02:21,610 Aku akan menaiki payudaramu, tapi baik!... 761 01:02:21,690 --> 01:02:24,100 Aku akan membawa Kau dan kau bisa beristirahat... 762 01:02:24,190 --> 01:02:26,060 dan Aku akan memotong-motong tubuhmu. 763 01:02:26,150 --> 01:02:29,530 Kau bahkan tidak tahu dengan siapa kau berhadapan! Aku gila!Aku psiko gila! 764 01:02:29,620 --> 01:02:32,710 Aku industri tahu. Kau T.N.T., dan ketika Kau pergi, seseorang terluka. 765 01:02:32,790 --> 01:02:34,710 Itu Benar. Oke. 766 01:02:34,790 --> 01:02:37,670 Toby Tucker, Aku tak peduli jika Kau mengalahkan dia, dan mencopoti semua giginya... 767 01:02:37,750 --> 01:02:40,260 dan dia menghalami pendarahan di seluruh tubuhnya. 768 01:02:40,330 --> 01:02:43,750 Karena kami saling mencintai, dan kami akan pergi dan Aku akan punya anak dari'nya. 769 01:02:43,840 --> 01:02:47,430 Tutup mulutmu! Kau akan membayar semuanya Tuan! 770 01:02:47,510 --> 01:02:49,430 Kau akan membayarnya. Ayolah. 771 01:02:49,510 --> 01:02:53,090 Toby!/ Oh. Hei, Sheriff Potter. 772 01:02:53,180 --> 01:02:56,470 Toby, Aku hanya ingin mengabarkan keadaan ibumu. Dia sangat mengkhawatirkanmu. 773 01:02:56,560 --> 01:02:58,860 Dia berkata "Dia sudah lama tak jumpa denganmu". 774 01:02:58,940 --> 01:03:02,940 Tidak, itu tidak benar, Sheriff. Aku sering'nya berjumpa dengan'nya! 775 01:03:03,020 --> 01:03:07,940 Nak! Aku tidak ingin melihat kau menderita! 776 01:03:08,030 --> 01:03:09,950 Ya, Pak. Ayo, sayang! 777 01:03:10,030 --> 01:03:14,740 Sampai jumpa lagi, Tuan!Jangan pernah tinggalkan Aku! Aku ingin memiliki anak denganmu! 778 01:03:17,540 --> 01:03:21,090 Kemana Kau Pergi? 779 01:03:21,170 --> 01:03:24,130 Sampai Harlin itu. Masuk. 780 01:03:38,480 --> 01:03:42,610 Kau tahu, ada seorang anak muda di jalan tempat hari ini terjadi tabrakan. 781 01:03:42,690 --> 01:03:46,360 Sekarang cara dia mengatakan itu, 782 01:03:46,440 --> 01:03:49,310 ia melawan mereka dengan cukup baik dengan salah satu perampok itu. 783 01:03:49,400 --> 01:03:52,230 Aku berharap Aku bisa membantumu, Sheriff, tapi ... 784 01:03:53,620 --> 01:03:57,750 Aku hanya ingin pergi dengan Harlin, dan keluar dari kota ini secepat'nya. 785 01:04:00,080 --> 01:04:02,540 Itu potongan jahat Kau tiba di sana. 786 01:04:04,290 --> 01:04:08,540 Yah, aku jatuh di atas batu. Ini tidak seburuk yang terlihat. 787 01:04:13,010 --> 01:04:15,170 Semuanya baik-baik saja Virg? 788 01:04:15,260 --> 01:04:19,180 Oh ya. tentu. Kemana Kau Pergi? 789 01:04:19,270 --> 01:04:22,520 Mungkin Darrell mengetahuinya. 790 01:04:22,600 --> 01:04:26,560 Jadi, bagaimana istri'nya? Itu sedikit sulit,belum ? 791 01:04:26,650 --> 01:04:29,950 Ya. Ya, baik-baik saja. 792 01:04:30,030 --> 01:04:33,620 Baik ? Ya. 793 01:04:33,700 --> 01:04:36,790 Kau belum melihat istriku, kan? 794 01:04:37,790 --> 01:04:40,460 Aku sedang mencarimu nya. 795 01:04:42,250 --> 01:04:44,630 Tidak, Aku belum melihat'nya, Jake. 796 01:04:46,000 --> 01:04:48,370 Jika Aku lakukan, Aku akan bilang kepadanya. Kau sedang memberikan dia kesempatan. 797 01:04:48,460 --> 01:04:50,460 Ya. 798 01:04:52,090 --> 01:04:55,380 Apa yang Kau sampai di sana, beberapa sampah? 799 01:05:05,610 --> 01:05:09,110 Agak aneh bagaimana hal itu terjadi, bukan? 800 01:05:09,190 --> 01:05:11,560 Maksudku, mobil pria itu rusak. 801 01:05:11,650 --> 01:05:15,690 Ada perampokan. Orang terbunuh. 802 01:05:15,780 --> 01:05:17,900 Semua uang. 803 01:05:20,370 --> 01:05:22,330 Sekarang? 804 01:05:25,710 --> 01:05:30,840 Sekarang Jake lama keluar, Mencari istri mudanya. 805 01:05:30,920 --> 01:05:33,170 Kemudian Kau muncul. 806 01:05:37,350 --> 01:05:40,770 Waktunya untuk berlari,nak! 807 01:05:40,850 --> 01:05:43,360 Aku akan menemuimu besok pagi. 808 01:06:18,090 --> 01:06:20,050 Hei, Kawan. 809 01:06:20,140 --> 01:06:23,060 Aku mulai berpikir Kau tidak akan lewat kembali. 810 01:06:24,980 --> 01:06:28,150 Salah satunya hari dimana ketika, Kau merasa berjalan berputar-putar, 811 01:06:28,230 --> 01:06:31,990 dan Kau tidak berhasil dengan yang kau coba temukan, daripada ketika Kau mulai. 812 01:06:32,070 --> 01:06:34,240 Kau berada di sana?/ Oh, ya. 813 01:06:34,320 --> 01:06:36,620 Ketika Kau merasa seperti itu, 814 01:06:36,700 --> 01:06:39,490 tidak berpikir ada hal lain yang dapat Kau lakukan,maka akan sulit. 815 01:06:39,570 --> 01:06:44,450 Kau percaya itu?/ Kau berpikir buruk, lalu keburukan yang kau dapatkan! 816 01:06:44,540 --> 01:06:47,420 Itu cukup baik Filosofi kau seperti itu! 817 01:06:47,500 --> 01:06:49,920 Tanpa bayaran! 818 01:06:50,000 --> 01:06:52,750 Hei, Darrell. 819 01:06:52,840 --> 01:06:56,800 tentang 150 dolar? Dua ratus. 820 01:06:56,880 --> 01:06:59,550 Kota berikutnya akan kubayar Aku akan mengirimkannya.percayalah padaku! 821 01:06:59,640 --> 01:07:01,560 Dua ratus. Apa? 822 01:07:01,640 --> 01:07:05,520 Kau berutang $ 200. 823 01:07:05,600 --> 01:07:08,980 Tadi pagi kau katakan biaya'nya $ 150 untuk selang. 824 01:07:09,060 --> 01:07:12,640 Well, yeah, untuk selang. Tetapi ketika Kau tadi pergi! 825 01:07:12,730 --> 01:07:16,520 Aku harus mengganti gasket'nya, dan biaya tambahan'nya $ 50. 826 01:07:16,610 --> 01:07:19,980 Tadi tak ada rencana untuk mengganti paking./ Ini ditembak. 827 01:07:20,070 --> 01:07:23,990 Aku tidak peduli. Aku tidak memberitahumu,Kau bisa melakukannya. 828 01:07:24,080 --> 01:07:27,170 dan Kau tidak dapat melakukan kerja yang tidak sah. 829 01:07:27,250 --> 01:07:31,210 Jadi,kau tahu sekarang menjadi seorang mekanik! 830 01:07:31,290 --> 01:07:34,290 Apakah Kau tidak mengertu juga? 831 01:07:34,380 --> 01:07:37,340 Aku tidak bisa melakukan itu. Apa yang harus aku lakukan, 832 01:07:37,420 --> 01:07:39,790 membiarkan Kau pergi darisini. dengan gasket yang buruk? 833 01:07:39,880 --> 01:07:44,720 Kemudian Kau mengalami kecelakaan dan tewas ... atau lebih buruk lagi. 834 01:07:44,810 --> 01:07:47,560 Dan siapa yang di salahkan? Mereka menyalahkan Aku. 835 01:07:47,640 --> 01:07:49,720 Dan juga reputasiku. 836 01:07:53,480 --> 01:07:56,060 Reputasi apa? 837 01:07:56,150 --> 01:07:58,980 Kau? Kau bodoh sekali! 838 01:07:59,070 --> 01:08:02,110 Inbrida, tumbleweed! 839 01:08:02,200 --> 01:08:04,580 Apa itu sebuah penghinaan? Apa Kau menghinaku? 840 01:08:04,660 --> 01:08:06,830 Aku Dengar Kau bercinta bodoh. 841 01:08:06,910 --> 01:08:09,910 Aku apa? Dengarkan aku, sialan, kau memang brengsek! 842 01:08:10,000 --> 01:08:12,380 Kau berutang uang padaku! 843 01:08:12,460 --> 01:08:14,840 Dan mobil ini tidak boleh pergi dari sini Hingga kau membayarnya. 844 01:08:14,920 --> 01:08:18,180 Apakah Kau Mengerti? Dan waktumu 5 jam. 845 01:08:18,260 --> 01:08:22,180 Tuhan, Aku akan menemukan $ 50, Dari pekerjaan terhadap para bajingan! 846 01:08:22,260 --> 01:08:27,190 Sekarang Kau bisa pergi dari sini, sebelum Aku memanggil sheriff. 847 01:08:35,440 --> 01:08:38,610 Oh! Kau ingin bermain? 848 01:08:38,690 --> 01:08:41,440 Aku akan bermain denganmu. Ayolah. 849 01:08:41,530 --> 01:08:45,330 Aku akan bermain denganmu. Kau ingin menghancurkan sesuatu?Hah? 850 01:08:46,620 --> 01:08:49,540 Di sini, Aku akan menghancurkan sesuatu./ Baiklah!Baiklah! 851 01:08:49,620 --> 01:08:51,530 Baiklah! 852 01:08:51,620 --> 01:08:54,120 Apa masalahnya? Semua pertarungan keluar darimu? 853 01:08:54,210 --> 01:08:57,260 Hanya ... Jangan sentuh mobilku. 854 01:08:57,340 --> 01:09:00,050 Ini terlalu lambat. Kau kesal. 855 01:09:03,840 --> 01:09:07,920 Brengsek, Kau bajingan! Kau Bangsat! 856 01:09:08,010 --> 01:09:10,550 Suami dia berbicara baik lagi! 857 01:09:17,400 --> 01:09:19,650 Hei, Darrell, Akuakan mendapatkan uangmu. 858 01:09:19,730 --> 01:09:23,730 Biarkan aku ... mengambilnya dari bagasiku. Oke? 859 01:09:31,160 --> 01:09:33,070 Tidak, Kau tidak akan pergi! 860 01:09:35,880 --> 01:09:37,840 Apa Yang kau lakukan Di bagasiku? 861 01:09:37,920 --> 01:09:40,970 Aku butuh kuncinya. Kau tak akan pergi. tidak ada tombol bagasi. 862 01:09:43,010 --> 01:09:45,010 Kau harus mengambilnya di bagasi? 863 01:09:45,090 --> 01:09:48,510 Ketika Aku bekerja pada sebuah mobil, Aku bekerja pada sebuah mobil, Kawan. 864 01:09:50,220 --> 01:09:52,510 Kau Bajingan! 865 01:09:52,600 --> 01:09:55,350 Pecundang! 866 01:09:55,440 --> 01:09:58,360 Kau Bajingan! Kau brengsek! 867 01:09:58,440 --> 01:10:01,860 Kau tidak bisa menolong dirimu sendiri. Kau juga bisa, tuan?/ Bajingan kau! 868 01:10:01,940 --> 01:10:06,820 Kau keluar dari kontrol. 869 01:10:26,130 --> 01:10:30,510 Aku butuh tiket./ Kemana? 870 01:10:30,600 --> 01:10:32,520 Pergi dari sini! 871 01:10:32,600 --> 01:10:36,150 Khususnya, Pak. Aku tak Peduli. 872 01:10:36,230 --> 01:10:38,320 Aku hanya ingin keluar. 873 01:10:38,400 --> 01:10:40,530 Meksiko. 874 01:10:40,610 --> 01:10:43,110 Mari kita lihat. 875 01:10:43,190 --> 01:10:47,730 Kau bisa pergi ke ... Cuidad Juarez. 876 01:10:47,820 --> 01:10:50,570 Menaiki sebuah kereta. Pergilah dalam 2 jam. 877 01:10:50,660 --> 01:10:54,670 Berapa?/ sekali perjalanan $ 30.55. 878 01:10:54,750 --> 01:10:57,590 Ya. $ 30.55. 879 01:10:57,670 --> 01:10:59,550 $ 20 lagi untuk pulang pergi!./ Tidak. sekali saja. 880 01:10:59,630 --> 01:11:01,880 Oh. Baiklah./ Oke. 881 01:11:01,960 --> 01:11:06,330 $ 20. $27.60. 882 01:11:07,930 --> 01:11:10,220 Yang aku miliki. 883 01:11:11,470 --> 01:11:15,010 $27? $27.60. Itu yang aku punya. 884 01:11:15,100 --> 01:11:18,270 Baiklah,maaf,pak. Harganya $30.55. 885 01:11:20,480 --> 01:11:24,990 Aku membelli sebuah bir. Itu makanya uangku kurang! 886 01:11:26,320 --> 01:11:29,830 Berikan potongan... Untuk seorang wanita jukebox. 887 01:11:31,990 --> 01:11:36,990 Lagipula Aku pria buta?/ Aku tahu itu,pak. Tapi maafkan aku. 888 01:11:37,080 --> 01:11:40,300 Harganya tiketnya adalah $30.55. 889 01:11:43,250 --> 01:11:46,170 I'm a little bit short. That figures. 890 01:11:48,220 --> 01:11:50,720 Aku hanya mencari sesuatu dari sini?/ Mencari sesuatu ? 891 01:12:00,060 --> 01:12:02,270 Permisi. Permisi. Permisi, Nyonya. 892 01:12:03,810 --> 01:12:06,730 Aku tidak...Aku merasa kau tak mengerti. 893 01:12:08,400 --> 01:12:10,480 Kau lihat tidak! Mereka mencariku! 894 01:12:12,070 --> 01:12:15,820 Mereka semua mencariku. Mereka akan membunuhku! 895 01:12:15,910 --> 01:12:18,830 Jika aku tak mendapatkan tiket! 896 01:12:18,910 --> 01:12:21,780 Aku tidak mau melakukan, Apa yang tak aku inginkan! 897 01:12:21,870 --> 01:12:24,000 Aku? Aku tidak ingin menyakiti siapapun! 898 01:12:24,080 --> 01:12:26,120 Aku mengerti./ Aku tak ingin menyakiti siapapun! 899 01:12:26,210 --> 01:12:28,460 Terserahlah, Aku harus pergi dari sini. 900 01:12:28,550 --> 01:12:31,010 Yang ingin Aku katakan... Aku harus pergi dari sini! 901 01:12:37,890 --> 01:12:41,390 Pak! Aku sangat membutuhkannya,/ Kau bisa tetap tenang,okey? 902 01:12:41,480 --> 01:12:44,690 Biarkan aku bernafas sekarang, okay? 903 01:12:44,770 --> 01:12:47,850 Aku akan memberikan kau tiketnya! 904 01:12:47,940 --> 01:12:51,440 Coba lagi dan tetap tenang, sir. Kau bisa melakukannya! 905 01:12:51,530 --> 01:12:56,000 Bus dengan nomor 323, dan akan berangkat pukul 7:52 tengan malam. 906 01:12:56,080 --> 01:12:59,210 Astaga! 907 01:12:59,290 --> 01:13:03,630 Aku... Maafkan Aku. Aku hanya...Yah, Kau tahu... 908 01:13:05,290 --> 01:13:08,960 Aku butuh intirahat sekarang. Aku sungguh minta maaf! 909 01:13:09,050 --> 01:13:10,970 Ayolah. Hey! 910 01:13:27,230 --> 01:13:30,650 Kota macam apa ini ? 911 01:13:30,730 --> 01:13:33,610 Sebuah pigsty. 912 01:13:33,700 --> 01:13:37,290 Hey, kena kau, sialan. Hey, Bobby Cooper,ketemu kau! 913 01:13:56,930 --> 01:13:59,430 Kemana kau sayang? 914 01:13:59,510 --> 01:14:03,760 Aku tak tahu mengenai pekerjaan di Nevada, tapi kita harus cepat kesana, nak. 915 01:14:03,850 --> 01:14:07,270 Apa? 5 mil dalam satu jam. Aku melihat kota'nya. Aku hanya turis. 916 01:14:07,350 --> 01:14:10,480 Whoa,Aksen apa itu? Apa kau orang russia? 917 01:14:10,570 --> 01:14:15,410 Yeah, Aku rusia. Aku dari rusia . Kita punya sebuah pekerjaan! 918 01:14:15,490 --> 01:14:19,790 Kau mencoba menyuapku,nak? Rusia sialan! 919 01:14:19,870 --> 01:14:22,750 Kau pikir uang dapat membeli segalanya! 920 01:14:22,830 --> 01:14:25,290 Uh oh. Oh-ho. 921 01:14:25,370 --> 01:14:28,580 Apa yang kita lakukan disini? 922 01:14:28,670 --> 01:14:32,510 Sembunyi disini!/ Bukan di kota ini, Ivan. 923 01:14:32,590 --> 01:14:35,260 Tahu sesuatu tentang Toko grocery?/ ada Apa dengan grocery store? 924 01:14:35,340 --> 01:14:38,380 Berhenti disana dan berpesta! Bajingaan! 925 01:14:38,470 --> 01:14:40,930 Apa yang kau lakukan?/ Aku butuh pengacaraku! 926 01:14:41,010 --> 01:14:44,050 Aku akan memberikan kau pengacara,sialan!/ Aku cinta Amerika! 927 01:14:44,140 --> 01:14:48,970 Terikat oleh keinginan liar.{\i} 928 01:14:52,320 --> 01:14:55,240 Aku jatuh ke dalam cincin api.{\i} 929 01:14:56,570 --> 01:15:00,490 Aku jatuh ke ♪ ♪ cincin yang terbakar oleh api.{\i} 930 01:15:00,570 --> 01:15:03,240 Aku Jatuh,jatuh,jatuh.{\i} 931 01:15:04,830 --> 01:15:07,960 Bangunlah, Tuan! Jangan pernah berkata... 932 01:15:08,040 --> 01:15:10,910 bahwa Toby N. Tucker mengalahkan sesorang tanpa memberinya kesempatan! 933 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 Kau bercinta gila! Kenapa kau lakukan itu ? 934 01:15:13,590 --> 01:15:16,680 Aku melakukannya jika ia tersinggung./ Sialan denganmu! 935 01:15:16,760 --> 01:15:21,060 Bangunlah, jalang! / sialan kau. Kau bahkan tak tahu apa-apa! 936 01:15:21,140 --> 01:15:23,850 Kehormatanku. Itulah yang Aku perjuangkan. 937 01:15:23,930 --> 01:15:26,970 Bangunlah, atau apa Aku harus mengalahkanmu di tempatmu berbohong?Toby! 938 01:15:27,060 --> 01:15:29,770 Tinggalkan dia sendiri! Pergilah, Jenny! Aku bertujuan untuk mengacaukannya, 939 01:15:29,850 --> 01:15:31,850 dan itu tidak apa-apa Dilihat oleh wanita. 940 01:15:31,940 --> 01:15:34,860 Jangan takut padanya. Aku tidak peduli apa yang dia lakukan. Kita masih bisa bersama-sama. 941 01:15:34,940 --> 01:15:38,440 Menjauhlah dariku! 942 01:15:38,530 --> 01:15:42,540 Oh? Apa Suami? 943 01:15:42,620 --> 01:15:44,540 Berikan. Beri aku itu. 944 01:15:46,040 --> 01:15:49,710 Meksiko? Kalian pikir kalian bisa pergi ke Meksiko? 945 01:15:49,790 --> 01:15:52,620 Kau tidak akan pernah harus melihatku lagi. Hanya...Berikan Aku tiket. 946 01:15:52,710 --> 01:15:55,720 Ini berarti sesuatu bagimu! 947 01:15:55,800 --> 01:15:58,430 Jenny berarti sesuatu bagi Aku, sialan! 948 01:16:01,300 --> 01:16:05,010 Bagaimana itu? 949 01:16:05,100 --> 01:16:09,900 Aku akan mengalahkan keburukanmu! 950 01:16:09,980 --> 01:16:14,070 Aku akan mengalahkan Kau begitu buruk, Aku akan membuat ibumu menderita! 951 01:16:20,570 --> 01:16:23,860 Membuat Aku merasa baik! Lepaskan dia! Kau membunuhnya! 952 01:16:26,330 --> 01:16:29,080 Lepaskan dia! 953 01:16:29,160 --> 01:16:31,910 Tidak! Pergi! Pulanglah! 954 01:16:34,330 --> 01:16:38,000 Oh, Toby. / Aku hanya mencoba untuk membela kehormatannu,sayang. 955 01:16:39,300 --> 01:16:42,100 Aku suka sayangku. ini belum berakhir, jalang! 956 01:16:42,180 --> 01:16:46,310 Kau membunuhnya! Kemarilah,Ibu! 957 01:17:00,030 --> 01:17:03,200 Halo?/ Grace, ini Bobby. 958 01:17:05,120 --> 01:17:07,580 Aku Pikir Kau berada di jalan menuju Vegas sekarang. 959 01:17:07,660 --> 01:17:10,080 Apa Yang kau inginkan?/ Aku tidak bisa menghilangkan kau dari pikiranku. 960 01:17:10,160 --> 01:17:13,120 Aku telah berusaha! tetapi aku tetap memikirkanmu. 961 01:17:13,210 --> 01:17:16,380 Aku ingin keluar dari sini dan membawamu denganku. 962 01:17:20,090 --> 01:17:22,640 Aku Pikir Kau tidak bisa mendapatkan mobilmu. 963 01:17:24,590 --> 01:17:26,920 Bisa jika aku punya Uang Jake. 964 01:17:28,720 --> 01:17:31,140 Apakah itu yang merubah pikiran kau? Uang? 965 01:17:31,220 --> 01:17:33,180 Aku tak Peduli tentang uang. 966 01:17:33,270 --> 01:17:37,440 Aku hanya ingin keluar dari semua omong kosong ini, dan hanya ada satu cara untuk melakukannya. 967 01:17:38,270 --> 01:17:40,190 Apa kau Yakin? 968 01:17:40,280 --> 01:17:42,160 Tentang Aku, maksudku. 969 01:17:42,240 --> 01:17:45,700 Aku kembali ... untukmu. 970 01:17:47,120 --> 01:17:49,830 Ini yang kau inginkan dariku. Aku akan datang pagi ini. 971 01:17:49,910 --> 01:17:51,990 karena Kau ketakutan ketika Kau berbicara tentang Jake. 972 01:17:52,080 --> 01:17:55,000 Tapi aku punya waktu untuk berpikir dan aku akan kembali... 973 01:17:55,080 --> 01:17:57,700 Kau dan Aku dan kita Pergi dari sini. 974 01:17:57,790 --> 01:17:59,870 Kita harus mendapatkan uang itu, sayang. 975 01:17:59,960 --> 01:18:04,130 Kita mendapatkan uang, Aku mendapatkan mobil dan kita pergi. 976 01:18:09,050 --> 01:18:10,800 Aku pikir Kau tidak bisa membunuh siapa pun. 977 01:18:13,060 --> 01:18:16,020 Aku akan melakukannya untukmu, Grace. 978 01:18:16,100 --> 01:18:19,020 Jadi Kau bisa terbang. 979 01:18:19,110 --> 01:18:21,610 Kau bisa terbang seperti burung. 980 01:18:27,570 --> 01:18:29,490 Grace? 981 01:18:33,040 --> 01:18:34,960 Grace. 982 01:18:39,330 --> 01:18:41,290 Grace? 983 01:18:49,260 --> 01:18:53,340 Saat malam datang. Aku akan membiarkan pintu belakang terbuka. 984 01:19:04,650 --> 01:19:06,730 Siapa yang menelepon? 985 01:19:06,820 --> 01:19:09,730 Salah sambung!/ Salah sambung? 986 01:19:09,820 --> 01:19:13,570 Kau lama berbicara dengan yang salah sambung! 987 01:19:13,660 --> 01:19:16,950 Tapi kemudian, Kau membuat teman-teman begitu mudah, kan, Grace? 988 01:19:22,670 --> 01:19:26,050 Dan mereka menyebutnya. 989 01:19:26,130 --> 01:19:28,920 Kota kesepian. 990 01:19:29,010 --> 01:19:32,930 Dimana patah hati akan melekat? ♪ ♪ Kau tahu itu, 991 01:19:33,010 --> 01:19:37,180 Kau tampak seperti ibumu berdiri di sana seperti itu... 992 01:19:37,270 --> 01:19:40,610 ...Satu atau dua mimpi? dalam cahaya siang. 993 01:19:40,690 --> 01:19:45,360 Untuk terakhir kalinya ♪ ♪ semua selama bertahun-tahun. 994 01:19:46,820 --> 01:19:49,030 Dan satu-satunya. 995 01:19:49,110 --> 01:19:52,440 Harga yang Kau bayar 996 01:19:52,530 --> 01:19:56,070 Apa yang Kau lihat sayang? Apakah hati yang penuh air mata. 997 01:19:56,160 --> 01:19:58,820 Tidak ada, Jake. 998 01:19:58,910 --> 01:20:00,830 Sama sekali tidak ada. 999 01:20:00,920 --> 01:20:04,920 Untuk kota kesepian. 1000 01:20:05,000 --> 01:20:10,710 Dimana patah hati melekat. 1001 01:20:10,800 --> 01:20:15,970 Pergi ke kota kesepian. 1002 01:20:16,060 --> 01:20:18,600 Menangisi diriku. 1003 01:20:23,060 --> 01:20:43,060 Penerjemah : Jesse Andolini http://colosal21.blogspot.com/ 1004 01:21:15,780 --> 01:21:18,150 Ini dia. Matahari terbenam! 1005 01:21:18,240 --> 01:21:21,700 Orang-orang biasa, Kau tahu, mereka pulang. 1006 01:21:21,790 --> 01:21:24,000 Duduk di meja makan, kau industri tahu? 1007 01:21:24,080 --> 01:21:27,500 Apakah semua makanan ini disiapkan. Semua orang memiliki sedikit pengaturan. 1008 01:21:27,590 --> 01:21:31,050 Dan mereka bercerita... tentang hari yang panas. 1009 01:21:31,130 --> 01:21:35,130 Mungkin tertawa tentang lelucon kecil, sesuatu yang mereka rasa gila. 1010 01:21:35,220 --> 01:21:37,890 Kemudian mereka berciuman, tidur. 1011 01:21:37,970 --> 01:21:41,640 bangun sekitar dua jam, melakukannya lagi. 1012 01:21:43,100 --> 01:21:46,770 hari baik-baik saja. 1013 01:21:46,860 --> 01:21:49,030 Kita semua melalui itu baik-baik saja. 1014 01:21:49,110 --> 01:21:52,200 Kau tetap. Hari belum berakhir. 1015 01:21:52,280 --> 01:21:54,490 Malam adalah bagian dari hari. 1016 01:21:54,570 --> 01:21:58,150 Kau melihat hal-hal dalam bayang-bayang dan mendengar hal-hal tang taak benar. 1017 01:21:58,240 --> 01:22:02,570 Kau takut gelap? / Takut ? Nak! Aku tinggal dalam kegelapan. 1018 01:22:02,660 --> 01:22:05,530 Semua itu karena wanita yang membuatku seperti ini. 1019 01:22:06,210 --> 01:22:09,170 Mau? 1020 01:22:09,250 --> 01:22:11,620 Orang-orang hanya takut Pada mereka yang tidak bisa melihat. 1021 01:22:11,710 --> 01:22:14,500 Aku tidak bisa melihat sesuatu jadi itu semua sama saja bagiku. 1022 01:22:14,590 --> 01:22:17,500 Ciuman dari seorang wanita cantik. 1023 01:22:17,590 --> 01:22:20,880 Menjilat dari anjing, ciuman kematian. 1024 01:22:20,970 --> 01:22:23,340 Ini semua sama bagiku sekarang. 1025 01:22:24,940 --> 01:22:28,070 Jadi kita semua mengapung seperti tongkat di sungai. 1026 01:22:28,150 --> 01:22:31,240 Hanya menikmati perjalanan. Apa itu? 1027 01:22:31,320 --> 01:22:33,610 Saja Itu. 1028 01:22:33,690 --> 01:22:36,770 Bukan ini, teman. Aku punya rencana. 1029 01:22:36,860 --> 01:22:38,780 Oh, Kau punya rencana. 1030 01:22:38,870 --> 01:22:41,460 Tidak ada yang membuat tertawa daripada rencana manusia. 1031 01:22:41,530 --> 01:22:44,570 Kita semua punya rencana. Aku punya rencana. Aku merencanakannya dari seluruh hidupku. 1032 01:22:44,660 --> 01:22:47,790 Aku yakin Kau pernah merencanakan sesuatu tentang kota ini. 1033 01:22:47,870 --> 01:22:50,790 Aku tidak berencana melakukan itu, baiklah. 1034 01:22:50,880 --> 01:22:52,970 Saat aku masih mudah, Aku sepertimu yaitu sok pintar! 1035 01:22:53,050 --> 01:22:56,050 Lalu Aku dekat dengan seorang wanita yang salah! 1036 01:22:56,130 --> 01:23:00,590 Aku punya asam menuangkan pada kacamata Aku untuk masalah Aku. 1037 01:23:03,970 --> 01:23:06,470 Manusia bukan hanya hanya manusia, kau tahu. 1038 01:23:06,560 --> 01:23:08,940 Mereka punya hewan yang bisa 'melakukannya' juga. 1039 01:23:15,570 --> 01:23:18,830 Aku berharap ini tak sia-sia! 1040 01:23:18,910 --> 01:23:21,200 Oh, dia layak di perjuangkan. 1041 01:23:21,280 --> 01:23:24,740 Dia layak setiap detiknya! 1042 01:23:28,080 --> 01:23:30,200 Waktu itu, yang lama. 1043 01:23:30,290 --> 01:23:33,160 Ada kata-kata bijak terakhir? 1044 01:23:35,130 --> 01:23:37,500 Hal ini tak selalu terihat sepertinya. 1045 01:23:37,590 --> 01:23:40,500 Kau harus bertanya pada dirimu sendiri, "Apakah itu layak?" 1046 01:23:40,590 --> 01:23:45,340 Ketika hari itu tiba, kau akan melihat pencipta dunia ini! 1047 01:23:45,430 --> 01:23:48,930 Dan kemudian kau akan tahu, Apa yang akan kau perbuat? 1048 01:23:49,020 --> 01:23:53,030 Apa Kau menjadi manusia... atau hanya seorang bajingan diluar sana? 1049 01:24:03,370 --> 01:24:05,290 Kau gila. 1050 01:24:07,160 --> 01:24:09,700 Aku akan melihatmu, oran tua! 1051 01:24:11,790 --> 01:24:14,460 Aku tidak akan melihatmu. 1052 01:24:26,850 --> 01:24:31,570 Ya. Bajingan. Berikan Aku kembali perubahan Aku sendiri. 1053 01:24:36,610 --> 01:24:38,530 Ayo, Jesse. 1054 01:24:38,610 --> 01:24:41,690 Mari kita berjalan-jalan. Kau dan aku. Ayolah. 1055 01:24:44,280 --> 01:24:46,700 Ah, udara'nya segar diluar! 1056 01:24:50,910 --> 01:24:54,410 Berbicara tentang kebahagiaan. 1057 01:24:54,500 --> 01:24:59,120 Kau tidak pernah berpikir tentangku. 1058 01:24:59,210 --> 01:25:03,300 Menbuatnya kesepian. 1059 01:25:03,380 --> 01:25:07,800 Aku merasa kesepian setiap harinya. 1060 01:25:07,890 --> 01:25:12,400 Sejak kau pergi. 1061 01:25:12,480 --> 01:25:16,860 Padahal kita telah bersumpah ♪ ♪ kita tidak akan pernah berpisah. 1062 01:25:16,940 --> 01:25:20,400 tidak ada yang bisa Aku katakan. 1063 01:25:20,490 --> 01:25:23,240 Siapa yang kau pahami tentang patah hati? 1064 01:25:23,320 --> 01:25:26,110 Apakah Kau datang ke tempat tidur atau tidak ? 1065 01:25:26,200 --> 01:25:30,290 Berbicara tentang kebahagiaan 1066 01:25:30,370 --> 01:25:34,830 Mengapa harus meninggalkannya. 1067 01:25:34,920 --> 01:25:38,720 Berbicara tentang ketidaksetiaan. 1068 01:25:38,800 --> 01:25:43,930 Mengapa tidak bisa kita percaya. 1069 01:25:44,010 --> 01:25:47,980 Aku sangat mencintaimu. 1070 01:25:48,050 --> 01:25:52,850 Bagaimana ini bisa terjadi. 1071 01:25:52,930 --> 01:25:56,770 Dengan keajaiban dengan sentuhanmu. 1072 01:25:56,860 --> 01:26:00,150 Dan cintamu uselalu menjagaku. 1073 01:26:00,230 --> 01:26:05,610 Kau seperti itu, bukan? Kau harus bercinta kepadaku seperti ibumu. 1074 01:26:05,700 --> 01:26:07,620 Kau selalu pulang untuk Ayah, jangan lakukan itu? 1075 01:26:07,700 --> 01:26:12,920 "Karena kau tahu Ayah yang terbaik.Oh, itu benar. 1076 01:26:13,000 --> 01:26:15,460 Kau menjadi gadis yang buruk, Grace? 1077 01:26:15,540 --> 01:26:18,200 Maafkan aku, Papa. 1078 01:26:26,720 --> 01:26:31,100 Oh, pergilah. pergilah. Tapi itu tidak pernah pergi. 1079 01:26:31,180 --> 01:26:35,100 Penyebab ibumu tidak pergi adalah Kerena dia tak mau kau sendirian. 1080 01:26:35,190 --> 01:26:37,270 Ibumu menderita. Kau mencuri Aku. 1081 01:26:37,350 --> 01:26:40,430 Kau menjadi gadis nakal, Grace. Kau pelacur kecil. 1082 01:26:40,520 --> 01:26:42,440 Menderita! 1083 01:26:59,790 --> 01:27:03,670 Oh. Aku sungguh Minta maaf. 1084 01:27:03,760 --> 01:27:06,850 Aku tidak bermaksud memukul Kau begitu keras. 1085 01:27:08,720 --> 01:27:11,060 Kau hanya ... 1086 01:27:11,140 --> 01:27:13,060 berhasil lolos. 1087 01:27:24,940 --> 01:27:28,360 Merawat Aku. 1088 01:27:28,450 --> 01:27:32,370 Maafkan Aku. Maafkan Aku. 1089 01:27:37,620 --> 01:27:39,530 Oh. 1090 01:27:44,840 --> 01:27:47,340 Bajingan! 1091 01:27:50,340 --> 01:27:52,260 Apa masalahnya? 1092 01:27:52,350 --> 01:27:54,270 Kau tidak mendengar sesuatu? 1093 01:27:54,350 --> 01:27:56,770 Tak mungkin angin melakukannya! 1094 01:27:56,850 --> 01:28:00,980 Ada seseorang di dalam rumah./ ayo sayang!Jangan berhenti sekarang. 1095 01:28:01,060 --> 01:28:03,020 Ayolah. 1096 01:28:07,360 --> 01:28:09,820 Jake, apa itu? Darimana Kau mendapatkan itu? 1097 01:28:09,900 --> 01:28:11,820 Tenang, sayang. Tetap disini. 1098 01:28:11,910 --> 01:28:14,540 Jangan pergi. Mari kita sebut itu Virgil. 1099 01:28:14,620 --> 01:28:18,500 Kau sama seperti ibumu. Selalu takut. 1100 01:28:20,960 --> 01:28:23,090 Jake. 1101 01:28:49,690 --> 01:28:53,730 Baiklah.Aku yang hidup dan bernapas./ Beri pipa itu. 1102 01:28:53,820 --> 01:28:56,530 Aku tidak berharap untuk melihat orang-orang seperti Kau lagi. 1103 01:28:56,620 --> 01:28:59,040 Kau Pikir Kau akan baik-baik saja di jalan sekarang. 1104 01:28:59,120 --> 01:29:01,700 Itu senjata Aku. Sialan itu Darrell. 1105 01:29:07,460 --> 01:29:10,790 Itu redneck kecil , berhasil mendapatkan bayaran tidak peduli pekerjaan. 1106 01:29:10,880 --> 01:29:13,250 Kau telah bekerja padaku sepanjang waktu, Jake. 1107 01:29:13,340 --> 01:29:16,760 Yah, itu yang disebut dengan ironi./ Ini bukan seperti yang Kau pikirkan. 1108 01:29:16,850 --> 01:29:19,940 Manis sekali, nak. Ini rumah yang besar. 1109 01:29:20,020 --> 01:29:23,480 Kau mungkin bahkan tidak keluar dari sini./ Apa Yang kau lakukan? 1110 01:29:23,560 --> 01:29:26,810 Aku akan menempatkan bibir Kau seluruh tubuhnya, 1111 01:29:26,900 --> 01:29:29,070 Kau sedikit horndog? 1112 01:29:41,290 --> 01:29:44,040 Sekarang Kau sudah mencicipi kita berdua. 1113 01:29:45,420 --> 01:29:47,380 Oke! 1114 01:29:47,460 --> 01:29:49,660 Oke, Aku mengaku. Aku bercinta dengannya! 1115 01:29:49,750 --> 01:29:52,040 Bukan itu yang di khawatirkan, Jake. Ini dia. 1116 01:29:52,130 --> 01:29:54,960 Dia ingin kau mati! Dia ingin uangmu! 1117 01:29:55,050 --> 01:29:57,130 Apa Yang kau katakan? 1118 01:29:57,220 --> 01:29:59,130 Pikirkan itu! 1119 01:29:59,220 --> 01:30:01,680 Bagaimana * Menurutmu Aku masuk kemari? Apakah kau mendengar kaca pecah? 1120 01:30:01,770 --> 01:30:04,060 Apa kau mendengar sesuatu ? 1121 01:30:04,140 --> 01:30:06,680 Bagaimana dengan malam hari, Jake? Ketika Kau pergi ke tempat tidur. 1122 01:30:06,770 --> 01:30:10,890 Apakah dia berlama-lama,cukup lama, untuk meninggalkan pintu belakang terbuka? 1123 01:30:10,980 --> 01:30:13,230 Kau tak bisa menyelamatkan hidupmu yang menyedihkan. 1124 01:30:13,320 --> 01:30:15,830 Kau tahu jenis-jenis, perempuan Grace. 1125 01:30:15,910 --> 01:30:21,290 Kau tahu bagaimana dia hanya ingin bercinta denganmu! 1126 01:30:21,370 --> 01:30:24,880 Apa yang dia katakan padamu, Jake?/ Seorang wanita yang ingin kau mati. 1127 01:30:28,580 --> 01:30:30,500 Biarkan aku membunuhnya. 1128 01:30:30,590 --> 01:30:33,390 Yang Aku inginkan adalah $ 200 dan pergi dari sini! 1129 01:30:36,340 --> 01:30:38,260 $ 200? 1130 01:30:38,340 --> 01:30:41,170 $ 200 dan, aku bersumpah demi Tuhan, Aku akan membunuhnya. 1131 01:30:44,060 --> 01:30:46,770 Astaga, bangun. 1132 01:30:46,850 --> 01:30:50,770 Akutak butuh bantuan dari orang-orang seperti Kau. 1133 01:30:50,860 --> 01:30:53,410 Kau sungguh menyedihkan. Sekarang, pergi bunuh Grace. 1134 01:30:57,490 --> 01:30:59,410 Pergi. 1135 01:31:42,120 --> 01:31:46,120 Jake! Jake! Grace! 1136 01:31:46,200 --> 01:31:49,160 Grace. Grace. Grace! 1137 01:31:59,220 --> 01:32:01,140 Grace. 1138 01:32:04,850 --> 01:32:07,150 Nah, ini dia? 1139 01:32:07,230 --> 01:32:10,070 Sepertinya Kau mendapakannya. 1140 01:32:10,140 --> 01:32:12,350 Kau tahu dia? Dia menyelinap melewati Aku. 1141 01:32:12,440 --> 01:32:16,030 Seperti gelandangan tadi pagi! 1142 01:32:22,620 --> 01:32:25,870 Kenapa kau tak meletakkan itu, Grace?/ Semua suami akan berakhir sekarang. 1143 01:32:27,580 --> 01:32:29,500 Letakkan! 1144 01:32:35,090 --> 01:32:39,050 Oh, itu Graceku. 1145 01:32:39,130 --> 01:32:43,920 Tidak seseorang pun yang akan mendapatkan yang terbaik dari dirinya. 1146 01:32:44,300 --> 01:32:46,510 Itulah yang Aku darimu. 1147 01:33:35,940 --> 01:33:38,110 Grace! 1148 01:33:38,190 --> 01:33:40,310 Lakukan sesuatu! 1149 01:33:45,360 --> 01:33:48,570 Bantu Aku, Grace. 1150 01:33:59,090 --> 01:34:01,050 Seperti Kau membantunya? 1151 01:34:29,410 --> 01:34:32,960 Kenapa kau menunggu begitu lama? 1152 01:34:37,080 --> 01:34:39,000 Tidak ada senjata! 1153 01:35:03,780 --> 01:35:06,830 Uang. 1154 01:35:13,450 --> 01:35:15,450 Ambil kuncinya! 1155 01:35:49,160 --> 01:35:52,330 Dia Benar. Dia Benar. 1156 01:35:52,410 --> 01:35:55,000 Pembersih lihat semua inisial. 1157 01:35:58,330 --> 01:36:00,790 Lihatlah. Lihatlah. 1158 01:36:02,790 --> 01:36:07,130 Harus ada 150? 1159 01:36:07,210 --> 01:36:09,130 $ 200.000 dolar. 1160 01:36:10,340 --> 01:36:13,090 Oh. Oh ya! 1161 01:36:13,180 --> 01:36:16,440 Oh sayang! 1162 01:36:16,520 --> 01:36:18,940 Oh sayang. Oh, Grace, Kau benar. 1163 01:36:19,020 --> 01:36:22,690 Berbicara tentang kebahagiaan. 1164 01:36:22,770 --> 01:36:26,690 Kau tidak pernah berpikir tentang Aku. 1165 01:36:26,780 --> 01:36:30,870 Menyebutkan kesepian. 1166 01:36:30,950 --> 01:36:35,290 Aku merasa kesepian sepanjang waktu. 1167 01:36:35,370 --> 01:36:39,750 Bercintalah denganku!./ Sejak kau pergi. 1168 01:36:39,830 --> 01:36:44,410 Setelah bersumpah ♪ ♪ kita tidak akan pernah berpisah. 1169 01:36:44,500 --> 01:36:48,370 Tidak ada yang ♪ ♪ Aku bisa katakan. 1170 01:36:48,460 --> 01:36:52,460 Siapa yang bisa bicara tentang patah hati?/ bagaimna dengannya? 1171 01:36:52,550 --> 01:36:58,380 Berbicara tentang kebahagiaan/ Biarkan dia melihatnya. Aku Ingin dia melihatnya! 1172 01:36:58,470 --> 01:37:02,140 Mengapa harus meninggalkan. 1173 01:37:02,230 --> 01:37:06,320 Berbicara tentang ketidaksetiaan. 1174 01:37:06,400 --> 01:37:11,370 Mengapa kita tidak bisa saling percaya 1175 01:37:11,450 --> 01:37:15,500 Aku sungguh sangat mencintaimu. 1176 01:37:15,570 --> 01:37:20,490 Bagaimana ini bisa terjadi. 1177 01:37:20,580 --> 01:37:24,300 Dengan keajaiban sentuhanmu. 1178 01:37:24,380 --> 01:37:28,930 Dan cintamu ♪ ♪ Akan selalu menjagaku. 1179 01:38:07,840 --> 01:38:10,300 Halo? Buka. 1180 01:38:10,380 --> 01:38:12,300 Apa Yang kau inginkan? 1181 01:38:12,380 --> 01:38:15,840 Apa? Seharusnya aku yang bertanya begitu. 1182 01:38:15,930 --> 01:38:18,890 Dengar,Aku malam ini sedikit sibuk. Aku punya seorang pelayan. 1183 01:38:18,970 --> 01:38:20,630 Apa Yang kau inginkan?/ Mobilku. 1184 01:38:20,720 --> 01:38:23,680 Kau punya uang? 1185 01:38:29,480 --> 01:38:32,980 $ 200 dalam $ 100-an. Pagi ini Kau mendapatkan'nya. 1186 01:38:33,070 --> 01:38:35,030 Itu bukan urusan kau sialan! Aku hanya mau kuncinya!/ Aku tak mau uang kotormu! 1187 01:38:35,110 --> 01:38:37,650 Aku menjalankan bisnis yang bersih./ Berikan kuncinya! 1188 01:38:37,740 --> 01:38:42,530 ada $ 50 biaya penyimpanan semalam bahwa kita bicara tentang itu. 1189 01:38:43,330 --> 01:38:46,460 Nah, mari kita lihat. 1190 01:38:46,540 --> 01:38:50,830 Ada kap tergores? Dan berapa banyak kau menjual pistolku? 1191 01:38:52,340 --> 01:38:55,010 Mari kita selesaikan ini. kuncinya! 1192 01:38:55,090 --> 01:38:57,670 Tidak ada senjata./ Tentu Saja tidak. 1193 01:38:59,510 --> 01:39:04,010 Dan Darrell, 40.000 orang meninggal setiap hari'nya. 1194 01:39:04,100 --> 01:39:06,770 Bagaimana mungkin, Kau bukan salah satu dari mereka? 1195 01:39:11,190 --> 01:39:13,270 Becanda. 1196 01:39:13,360 --> 01:39:15,320 Gadis Hula ♪ ♪ Akan membuat Kau tertawa. 1197 01:39:15,400 --> 01:39:18,070 Gadis Hula ♪ ♪ Dia pasti akan membuat Kau tertawa 1198 01:39:18,160 --> 01:39:20,450 Gadis Hula ♪ ♪ Dengan lengan dan dengan sebuah goyangan. 1199 01:39:24,790 --> 01:39:27,290 Diakhiri liburnya untukmu. Tidak ada biaya. 1200 01:39:27,370 --> 01:39:30,580 Darrell, aku mau pergi dari sini. dan Kau tak ikut! 1201 01:39:30,670 --> 01:39:32,590 Tapi satu melihat sedikit dari Kau? 1202 01:39:32,670 --> 01:39:35,460 Dan Kau ingat,pistol membuat Kau bagian dari rantai makanan. 1203 01:39:35,550 --> 01:39:38,140 Sidik jari Kau di atasnya. Jadi Aku akan sangat berhati-hati... 1204 01:39:38,220 --> 01:39:41,770 yang rektum Aku menunjuk jari Aku ke atas jika aku adalah kamu. 1205 01:39:44,350 --> 01:39:46,270 "Kiri kaki merah." 1206 01:40:07,080 --> 01:40:10,130 Tidak,Tidak! 1207 01:40:12,080 --> 01:40:16,040 Tidak! Dia melakukannya. Dia melakukannya. 1208 01:40:17,800 --> 01:40:21,930 Kau melakukannya. Bobby! 1209 01:40:22,010 --> 01:40:25,340 Apa ada masalah? 1210 01:40:25,430 --> 01:40:27,930 Tidak ada! Tidak ada! 1211 01:40:28,020 --> 01:40:31,110 Aku mematahkan jariku. Ini sakit sekali. 1212 01:40:31,190 --> 01:40:33,110 Aku sudah punya uangnya! 1213 01:40:33,190 --> 01:40:35,490 Aku akan menaruh Jeep dan Caddy di garasi. 1214 01:40:35,570 --> 01:40:37,660 Orang-orang berpikir kami pergi. Memberi Kami sedikit Waktu. 1215 01:40:37,740 --> 01:40:40,200 Pemikiran yang baik. Aku tahu jalan kembali. 1216 01:40:40,280 --> 01:40:43,240 Baiklah. 1217 01:40:43,320 --> 01:40:47,200 Kau tahu, hal yang lucu. Jeep tidak akan mulai. 1218 01:40:47,290 --> 01:40:49,920 Harus mendorongnya. 1219 01:40:50,000 --> 01:40:52,630 Lucu sekali. 1220 01:41:14,770 --> 01:41:17,850 Bajingan ! Superior! 1221 01:41:20,150 --> 01:41:22,570 Whoa! 1222 01:41:22,650 --> 01:41:25,740 Aku merasa seperti mengangkan 1 juta pound di punggungku. 1223 01:41:25,820 --> 01:41:27,990 Kemana kita pergi? 1224 01:41:28,080 --> 01:41:30,920 Hawaii. 1225 01:41:31,000 --> 01:41:35,880 Aku mengetahu itu sedikit. Aku bermimpi tentang pergi ke sana dan ... berbaring di pantai. 1226 01:41:37,210 --> 01:41:39,120 Membiarkan air... 1227 01:41:39,210 --> 01:41:41,710 Menjilat jari-jari kakiku! 1228 01:41:41,800 --> 01:41:45,220 Aku akan melakukan apa saja untuk pergi ke sana. 1229 01:41:45,590 --> 01:41:48,010 Kau Sudah punya. 1230 01:41:53,100 --> 01:41:56,180 Aku pikir Kau harus meninggalkan aku kembali ke sana. 1231 01:41:56,270 --> 01:41:59,890 Apa Yang kau bicarakan? Ketika aku kembali dari garasi dan Jeep itu tidak ada, 1232 01:41:59,980 --> 01:42:02,940 Kupikir kau pergi, diambil dari uang tersebut. 1233 01:42:05,530 --> 01:42:07,940 Aku tidak pernah punya banyak keberuntungan dengan wanita! 1234 01:42:12,040 --> 01:42:15,130 Brengsek sudah ? 1235 01:42:15,210 --> 01:42:17,210 Aku Pikir Kau sama seperti mereka! 1236 01:42:20,550 --> 01:42:23,050 Ketika Kau datang, keluar rumah itu? 1237 01:42:27,720 --> 01:42:31,850 Nah, Kau berada di sini. 1238 01:42:31,930 --> 01:42:35,760 Kita mungkin akan mulai di kotoran, tapi kita mulai dari tempatku sebelumnya. 1239 01:42:35,850 --> 01:42:38,270 Bersama dengan seseorang. 1240 01:42:41,900 --> 01:42:43,810 Mencari Artikel nama dan Kembali. 1241 01:42:47,570 --> 01:42:49,530 Aku mencintaimu, Bobby. 1242 01:42:55,580 --> 01:42:59,290 Kita akan melakukan'nya ini, Grace. 1243 01:42:59,380 --> 01:43:01,970 Kita akan melakukan ini! 1244 01:43:09,550 --> 01:43:14,180 Astaga. Jangan berhenti! 1245 01:43:14,270 --> 01:43:16,940 Dia tidak tahu apa-apa. Dia hanya akan memberi kami tiket... 1246 01:43:17,020 --> 01:43:20,360 Teruskan! Dia akan memeriksa bagasi./ Berhenti, sialan! 1247 01:43:20,440 --> 01:43:23,110 Sial. / Tarik bajingan! 1248 01:43:23,190 --> 01:43:25,190 Dia tidak tahu apa-apa. 1249 01:43:31,870 --> 01:43:35,040 Malam, Sheriff. Maaf mengganggumu! 1250 01:43:35,120 --> 01:43:38,330 Sebuah kelinci ditembak di depanku. Aku tidak ingin berputar. 1251 01:43:38,420 --> 01:43:41,010 Sebuah kelinci./ Whoa! Tunggu Sebentar! 1252 01:43:41,080 --> 01:43:43,660 Kau harus bercinta dengannya, kan? Hah? 1253 01:43:46,130 --> 01:43:48,840 Sayang, aku tidak akan pernah melakukannya kepadamu. 1254 01:43:48,930 --> 01:43:52,390 Dia membunuh Jake dan dia bilang dia akan membunuhku jika aku tidak ikut dengannya. 1255 01:43:52,470 --> 01:43:54,720 Yang dia inginkan adalah uang. / Apa? 1256 01:43:54,810 --> 01:43:58,440 Jangan berbohong padaku! / Baiklah. 1257 01:43:58,520 --> 01:44:00,440 Tapi dia tidak pernah membuat Aku datang. 1258 01:44:00,520 --> 01:44:04,100 Sungguh, Virgil, Aku hanya melakukan apa yang harus Aku lakukan jadi kita bisa bebas. 1259 01:44:04,190 --> 01:44:07,360 Sama seperti yang kita bicarakan. Suami berarti apa? 1260 01:44:07,440 --> 01:44:12,690 Kau sialan 'dia juga? Apakah semua orang di kota ini gila? 1261 01:44:12,780 --> 01:44:17,370 Kau menemukan orang ini, membuatnya untuk melakukan pekerjaan kotormu, dan Kau uangnnya dan mencampakkan aku! 1262 01:44:17,450 --> 01:44:20,740 Tidak, sayang. Kau salah paham! 1263 01:44:20,830 --> 01:44:25,080 Jalan ini tidak pergi keGrace. Sekarang, di mana itu Kau sedang bertemu dengan Aku? 1264 01:44:25,170 --> 01:44:28,750 Bukan seperti itu, Virgil. Lihatlah. 1265 01:44:28,840 --> 01:44:31,800 Aku punya uang disini. 1266 01:44:36,350 --> 01:44:38,190 Disini. 1267 01:44:38,270 --> 01:44:41,360 Aku melihat Kau bercinta selama bertahun-tahun. 1268 01:44:41,440 --> 01:44:46,400 Semua waktu yang Kau katakan kau mencintaiku. Apa Yang Terjadi kami akan Milwaukee? 1269 01:44:46,480 --> 01:44:49,690 Akan membuka toko olahraga! Kota yang pernah memang melihat. 1270 01:44:49,780 --> 01:44:53,830 Hanya kau dan aku, Grace./ Apa Yang Terjadi? 1271 01:44:56,200 --> 01:44:59,280 Katakan. Semuanya katakan. 1272 01:44:59,370 --> 01:45:03,410 Dan semua yang aku lakukan berdiam saja dan menunggu Kau untuk membebaskan Aku! 1273 01:45:03,500 --> 01:45:05,910 Kau tidak pernah melakukannya! Dia melakukannya! 1274 01:45:11,010 --> 01:45:15,470 Ini adalah beberapa gadis Kau dan Aku sampai di sini, Bobby..Tentu saja, Kau memiliki banyak latihan. 1275 01:45:15,550 --> 01:45:19,140 Bukan, sayang Pergilah kembali, sama seperti ibu kau sialan! 1276 01:45:19,220 --> 01:45:21,300 Diam, Virgil! 1277 01:45:21,390 --> 01:45:23,390 Hanya mengambil dan berbagi, dan pergi dari sini. 1278 01:45:23,480 --> 01:45:26,320 Aku tak mau uang sialan kau! 1279 01:45:26,400 --> 01:45:30,990 Itu kau! Ini Kau, Grace, atau apapun. Semuanya. 1280 01:45:31,070 --> 01:45:34,160 Aku Ingin Kau Menjadi istriku. 1281 01:45:34,240 --> 01:45:38,000 Apa yang Kau katakan, Grace? 1282 01:45:39,450 --> 01:45:42,530 Kau terdengar seperti Jake. 1283 01:45:44,080 --> 01:45:48,000 Kembali ke keluarga Kau. Mereka mencintai Kau! 1284 01:45:48,090 --> 01:45:51,720 Tunggu, kita dapat lebih. Harusnya ada $ 200.000. 1285 01:45:51,800 --> 01:45:55,180 Kita bagi tiga, dan kita semua mendapatkannya. 1286 01:45:55,260 --> 01:45:59,970 Diamlah,Nak! Kau tidak tahu apa-apa tentang jack Apa yang harus dilakukan! 1287 01:46:00,060 --> 01:46:04,320 Virgil, berhenti! / bisa bercinta denganmu lagi, Grace! Bajingan! 1288 01:46:06,440 --> 01:46:10,280 Dia menceritakan kisah itu tentang keinginan untuk menjadi seekor burung kecil dan terbang jauh? 1289 01:46:10,360 --> 01:46:13,030 Apakah Kau akan membantunya untuk terbang jauh, bajingan? 1290 01:46:13,110 --> 01:46:15,610 Virgil, hentikan! / Grace, kembali! 1291 01:46:15,700 --> 01:46:20,210 Apakah dia menceritakan kisah tentang Jake, yang memaksanya untuk menikah dengannya? 1292 01:46:20,290 --> 01:46:24,500 Itu baik, yang satu itu. Dan bagaimana ia membunuh ibunya? 1293 01:46:24,580 --> 01:46:29,710 Yah, aku yakin aku punya cerita bahwa dia tidak memberitahumu. 1294 01:46:29,800 --> 01:46:33,050 Dan itu yang terbaik dari semua. benarkan,sayang? 1295 01:46:33,130 --> 01:46:35,540 Virgil! 1296 01:46:35,630 --> 01:46:39,670 Kau lihat, jake tua gila... / Virgil! 1297 01:46:39,760 --> 01:46:41,840 Sungguh ayahnya! 1298 01:46:41,930 --> 01:46:44,050 Tidak, Virgil! 1299 01:46:44,140 --> 01:46:47,220 Dan dia menyukai Ayah brengseknya. 1300 01:46:47,310 --> 01:46:51,230 Sekarang dia dibunuh, seperti dia akan membunuhmu. 1301 01:46:51,320 --> 01:46:54,160 Bukan kau! / Ahh! 1302 01:47:05,000 --> 01:47:07,460 Grace, tidak! 1303 01:47:11,670 --> 01:47:13,580 Sial. 1304 01:47:20,430 --> 01:47:23,190 Bobby, Tutup mulutmu! 1305 01:48:08,350 --> 01:48:11,640 Apakah kau tidak akan bertanya kepadaku? 1306 01:48:11,730 --> 01:48:14,230 Menanyakan apa? 1307 01:48:14,320 --> 01:48:17,320 Apa penderitaan yang akan datang berikutnya? 1308 01:48:17,400 --> 01:48:20,690 Apakah Kau benar-benar ingin tahu? 1309 01:48:20,780 --> 01:48:24,150 Bahwa Jake adalah ayahku? Apakah aku ? 1310 01:48:24,240 --> 01:48:27,660 Apa yang Kau ingin Aku katakan? / Ya Aku! 1311 01:48:27,750 --> 01:48:30,170 Aku sedang meniduri ayahku! 1312 01:48:30,250 --> 01:48:32,550 Dan aku menikah dengannya! Aku menikah dengannya! Paham? 1313 01:48:45,970 --> 01:48:49,090 Aku hanya ingin menjadi anak-anak. 1314 01:48:53,100 --> 01:48:55,850 Dan ia merenggutnya dariku! 1315 01:48:57,780 --> 01:49:00,620 Mereka memperlakukan Aku seperti itu? 1316 01:49:00,700 --> 01:49:03,740 seperti daging. 1317 01:49:03,820 --> 01:49:05,780 Sepotong daging. 1318 01:49:09,500 --> 01:49:13,960 Bercinta dengan mereka! Mereka kacau seluruh kota! Mereka pantas untuk mati! 1319 01:49:46,070 --> 01:49:48,030 Bawa dia lebih jauh. Tekuk lutut Kau seperti itu. 1320 01:49:48,120 --> 01:49:50,170 Tunggu./ Siap? 1321 01:49:55,670 --> 01:49:59,010 Lihatlah, Virgil. Tuhan memberkati. 1322 01:50:05,050 --> 01:50:08,260 Apakah ini mengganggu Kau? 1323 01:50:08,350 --> 01:50:10,980 Tanganku menggangguku, Grace. 1324 01:50:11,060 --> 01:50:14,520 Harus membakar ini. 1325 01:50:14,600 --> 01:50:19,600 Apa Yang kau pikirkan? Sekarang Jake mati, kita mendapatkan semua uangnya. 1326 01:50:19,690 --> 01:50:22,270 Mungkin sembunyi di belakang Kau sesekali! 1327 01:50:24,360 --> 01:50:27,400 Apakah kamu tidak berpikir Aku akan memiliki melakukannya sekarang jika Aku ingin? 1328 01:50:30,370 --> 01:50:34,790 Ayolah sayang. Apa yang bisa Aku lakukan untuk membuat Kau merasa lebih tenang 1329 01:50:35,040 --> 01:50:37,830 Berikan pistolku! 1330 01:50:39,040 --> 01:50:42,080 Mengapa kita tidak menghentikan ini semua? 1331 01:50:46,050 --> 01:50:48,880 Apa yang akan terjadi jika mereka semua mati? 1332 01:50:48,970 --> 01:50:52,010 Tidak akan ada, Grace. Mereka daging mati. 1333 01:50:53,730 --> 01:50:57,320 Kau tidak percaya sesuatu, kan, Bobby? 1334 01:50:57,400 --> 01:50:59,610 Aku percaya pada saat ini. 1335 01:51:12,200 --> 01:51:15,780 Kau ingin membantu Aku dengan dia? Ia harus £ 300. 1336 01:51:26,010 --> 01:51:27,970 Kau memukul Aku! 1337 01:51:32,720 --> 01:51:36,140 Kau memukul Aku, Bobby. 1338 01:51:36,230 --> 01:51:38,270 Brengsek! 1339 01:51:51,700 --> 01:51:54,490 Sekarang! 1340 01:51:54,580 --> 01:51:58,630 Kita buang Jake, membagi uangnya. 1341 01:51:58,710 --> 01:52:00,670 Dan kau pergi sendiri. 1342 01:52:00,750 --> 01:52:03,160 Jangan tinggalkan aku, Bobby. Aku ingin tinggal bersamamu. 1343 01:52:03,250 --> 01:52:08,000 Jadi polisi akan menangkap kita?/ Aku hanya memancing dia. 1344 01:52:08,090 --> 01:52:12,880 Aku harus mengatakan kepadanya. Sama seperti Kau mengatakan kepada Jake. 1345 01:52:12,970 --> 01:52:18,050 Meksiko.Dengan semua roti itu, Kau akan hidup seperti ratu. 1346 01:52:24,150 --> 01:52:26,660 Aku Tidak Ingin Pergi ke Meksiko, Bobby. 1347 01:52:26,740 --> 01:52:29,450 Aku ingin tinggal bersama Kau. 1348 01:52:29,530 --> 01:52:31,910 Aku sangat mencintaimu. 1349 01:52:31,990 --> 01:52:35,240 Aku pikir Kau seorang pembohong, pengkhianat, Jalang! 1350 01:52:35,330 --> 01:52:37,920 Dan suatu hari nanti Kau akan membunuhku. 1351 01:52:38,000 --> 01:52:41,090 Tapi aku senang Kau peduli padaku. 1352 01:52:43,460 --> 01:52:46,000 Ayolah. Ini Bukan hal yang buruk kita membaginya. 1353 01:52:46,090 --> 01:52:49,760 Bisa jadi mereka akan menemukan mayat ini, dengan semua singa gunung. 1354 01:52:49,840 --> 01:52:51,880 Kita harus keluar dari Arizona. 1355 01:52:51,970 --> 01:52:55,100 Ingat: Tidak ada mayat! tidak ada kejahatan! 1356 01:52:55,180 --> 01:52:57,260 Aturan pertama. 1357 01:52:57,350 --> 01:53:00,610 Kita bisa berada sampai di Phoenix siang hari. Ganti mobil,cari yang baru. 1358 01:53:00,690 --> 01:53:05,240 Kau akan menemukan orang lain. Selalu ada harapan dengan $ 100.000. 1359 01:53:05,320 --> 01:53:07,240 Harapan adalah kata empat huruf. 1360 01:53:09,860 --> 01:53:12,690 Tunggu! 1361 01:53:18,950 --> 01:53:21,870 Kau memang sangat cantik! 1362 01:53:21,960 --> 01:53:24,630 Kau seharusnya lebih berhati-hati, Jake. 1363 01:53:28,550 --> 01:53:30,720 Mari kita lakukan! 1364 01:54:40,030 --> 01:54:44,320 Sial. 1365 01:54:44,410 --> 01:54:46,490 Grace, Tolong! 1366 01:54:46,580 --> 01:54:49,450 Grace, Tolong Aku! 1367 01:54:52,960 --> 01:54:55,500 Grace! 1368 01:54:55,590 --> 01:55:00,840 Grace! Ya Tuhan! Jangan pergi, Grace! 1369 01:55:03,810 --> 01:55:06,360 Maafkan aku telah memukulmu! 1370 01:55:06,440 --> 01:55:08,360 Grace! 1371 01:55:09,560 --> 01:55:11,480 Bobby? 1372 01:55:19,990 --> 01:55:22,320 Terima kasih, Grace.Terima kasih./ Bisa kau naik sendiri? 1373 01:55:22,410 --> 01:55:25,530 Kakiku patah! 1374 01:55:25,620 --> 01:55:30,040 Grace, di bagasi ada tali derek! 1375 01:55:30,130 --> 01:55:33,970 Ambil tali derek, Ikatkan. Aku Pikir itu bisa menarikku. 1376 01:55:40,640 --> 01:55:45,350 Bobby, bagasi terkunci! Kau harus melempar kuncinya kemari! 1377 01:55:46,810 --> 01:55:50,440 Bobby!/ Aku tidak bisa melempar-nya,Grace. 1378 01:55:50,520 --> 01:55:52,940 Aku tak bisa bergerak! 1379 01:55:53,020 --> 01:55:56,690 Kau harus turun! Hanya ini jalan satu-satunya! 1380 01:55:56,780 --> 01:56:00,120 Kau bisa melakukannya, Grace! Tolong bantu aku! 1381 01:56:06,040 --> 01:56:08,880 Baiklah,Aku akan turun! 1382 01:56:12,880 --> 01:56:15,090 Tunggu!/ Terima kasih. 1383 01:56:15,170 --> 01:56:19,630 Aku tahu kau tak bisa meninggalkanku! Kita telah lama bersama-sama! 1384 01:56:19,720 --> 01:56:23,140 Grace, kemana kau? Grace! 1385 01:56:23,220 --> 01:56:26,220 Aku akan turun! 1386 01:56:26,310 --> 01:56:29,900 Kita akan pergi ke mexico! Kita akan bersama-sama! 1387 01:56:39,650 --> 01:56:42,690 Bobby, Aku tak bisa melakukan ini sendiri! 1388 01:56:45,030 --> 01:56:47,490 Kau harus menariknya bersama-sama. 1389 01:56:47,580 --> 01:56:50,540 Aku tak bisa meninggalkanmu! 1390 01:56:50,620 --> 01:56:53,870 Aku tidak pernah mau melakukan ini. 1391 01:56:57,010 --> 01:56:59,010 Aku selalu ingin denganmu, Bobby. 1392 01:56:59,090 --> 01:57:02,210 Kau memiliki mimpi sepertiku. 1393 01:57:03,590 --> 01:57:05,840 Kita tetap bisa membuat ini berhasil. 1394 01:57:09,980 --> 01:57:12,400 Aku tak mau menyakitimu. 1395 01:57:15,520 --> 01:57:17,940 Kita akan mulai dari sini! 1396 01:57:18,030 --> 01:57:20,910 Kau tau tidak? Aku tak akan pernah meningalkanmu. 1397 01:57:20,990 --> 01:57:23,330 Mengapa? 1398 01:57:23,410 --> 01:57:26,200 Karena aku mencintaimu Grace. 1399 01:57:26,280 --> 01:57:30,530 Aku mencintaimu./ Aku mencintaimu, Bobby. 1400 01:57:30,620 --> 01:57:34,700 Aku tak tahu Apa aku akan mencintaimu... 1401 01:57:34,790 --> 01:57:37,870 ...Atau mebunuhmu! 1402 01:57:43,550 --> 01:57:46,210 Aku mencintaimu, Grace, Tapi Aku tak percaya padamu! 1403 01:57:59,440 --> 01:58:05,030 Kau tak apa-apa jake?/ Jake! Jake! Jake! 1404 01:58:06,070 --> 01:58:09,490 Jake tak dapat membantumu! 1405 01:59:41,250 --> 01:59:43,790 Kau beruntung! 1406 01:59:48,680 --> 01:59:51,640 Adiós (Sampai jumpa lagi) 1407 01:59:52,680 --> 02:00:14,680 Penerjemah : Jesse Andolini http://colosal21.blogspot.com/ 1408 02:00:16,120 --> 02:00:18,450 Oh, sialan! 1409 02:00:27,630 --> 02:00:29,790 Arizona. 1410 02:00:31,630 --> 02:00:40,630 Penerjemah : Jesse Andolini http://colosal21.blogspot.com/ 1411 02:00:41,900 --> 02:00:46,240 Yes, it's a good day ♪ ♪ for singing a song.{\i} ♪ 1412 02:00:46,320 --> 02:00:49,450 And it's a good day ♪ ♪ for movin along.{\i} ♪ 1413 02:00:49,530 --> 02:00:54,080 Yes, it's a good day ♪ ♪ How could anything be wrong.{\i} ♪ 1414 02:00:54,160 --> 02:00:57,420 A good day from morning ♪ ♪ till night.{\i} ♪ 1415 02:00:57,500 --> 02:01:01,340 And it's a good day ♪ ♪ for shining your shoes.{\i} ♪ 1416 02:01:01,420 --> 02:01:05,800 And it's a good day ♪ ♪ for losing the blues.{\i} ♪ 1417 02:01:05,880 --> 02:01:09,800 Everything to gain ♪ ♪ and nothing to lose.{\i} ♪ 1418 02:01:09,880 --> 02:01:13,130 A good day from morning ♪ ♪ till night.{\i} ♪ 1419 02:01:13,220 --> 02:01:18,100 I said to the sun ♪ ♪ "Good morning', sun.{\i} ♪ 1420 02:01:18,180 --> 02:01:20,800 Rise and shine today.{\i} ♪ 1421 02:01:20,890 --> 02:01:25,560 You know, you gotta get going ♪ ♪ If you will make a showin'.{\i} ♪ 1422 02:01:25,650 --> 02:01:28,820 And you got the right of way.{\i} ♪ 1423 02:01:28,900 --> 02:01:33,020 Cause it's a good day ♪ ♪ for paying your bills.{\i} ♪ 1424 02:01:33,110 --> 02:01:36,400 And it's a good day ♪ ♪ for curing your ills.{\i} ♪ 1425 02:01:36,490 --> 02:01:40,280 So take a deep breath ♪ ♪ and throw away the pills.{\i} ♪ 1426 02:01:40,370 --> 02:01:44,620 Cause it's a good day ♪ ♪ from morning till night.{\i} ♪ 1427 02:01:50,370 --> 02:02:10,370 Penerjemah : Jesse Andolini http://colosal21.blogspot.com/