1 00:00:48,100 --> 00:00:51,780 [ Man Narrating ] All my life, I've lived and worked in the big city, 2 00:00:51,860 --> 00:00:54,780 which, now that I think of it, is kind of a problem, 3 00:00:54,860 --> 00:00:58,220 since I always feel uncomfortable around crowds. 4 00:00:58,340 --> 00:01:00,780 I mean it. I have this fear of enclosed spaces. 5 00:01:00,900 --> 00:01:03,740 I-I-I-- Everything makes me feel trapped all the time. 6 00:01:03,820 --> 00:01:07,140 You know, I always tell myself there's gotta be something better out there. 7 00:01:07,180 --> 00:01:09,500 But maybe I-- maybe I think too much. 8 00:01:09,580 --> 00:01:12,140 I-I-I think everything must go back to the fact... 9 00:01:12,220 --> 00:01:14,060 that I had a very anxious childhood. 10 00:01:14,140 --> 00:01:17,580 You know, my mother never had time for me. 11 00:01:17,700 --> 00:01:20,980 When you're the middle child in a family of 5 million, 12 00:01:21,100 --> 00:01:22,940 you don't get any attention. 13 00:01:23,020 --> 00:01:24,860 I mean, how is it possible? 14 00:01:24,940 --> 00:01:28,780 And-And I've always had these abandonment issues which plague me. 15 00:01:28,900 --> 00:01:31,700 My father was-was basically a drone, like I've said. 16 00:01:31,780 --> 00:01:34,900 And, you know, the guy flew away when I was just a larva. 17 00:01:34,980 --> 00:01:40,860 And my job, don't get me started on, because it really annoys me. 18 00:01:40,940 --> 00:01:43,740 I-I was not cut out to be a worker, I'll tell you right now. 19 00:01:43,820 --> 00:01:46,100 I-I-I feel physically inadequate. 20 00:01:46,180 --> 00:01:49,260 My whole life, I've never been able to lift... 21 00:01:49,300 --> 00:01:51,660 more than 10 times my own body weight. 22 00:01:51,700 --> 00:01:55,780 And, when you get down to it, handling dirt is, you know-- [ Shudders ] 23 00:01:55,820 --> 00:01:59,140 is not my idea of a rewarding career. 24 00:01:59,180 --> 00:02:02,380 It's this whole gung ho, super organism thing... 25 00:02:02,460 --> 00:02:04,900 that-- that, you know, I can't get. 26 00:02:04,940 --> 00:02:07,340 I try, but I don't get it. 27 00:02:07,420 --> 00:02:10,780 I mean-- What is it? I'm supposed to do everything for the colony. 28 00:02:10,860 --> 00:02:13,580 And-And what about my needs? What about me? 29 00:02:13,660 --> 00:02:16,540 I've gotta believe there's someplace out there that's better than this. 30 00:02:16,620 --> 00:02:19,380 Otherwise, I would just curl up in a larval position and weep. 31 00:02:19,460 --> 00:02:21,300 [ Sighs ] 32 00:02:21,380 --> 00:02:23,860 The whole system makes me feel... 33 00:02:23,940 --> 00:02:26,900 [ Exhales ] insignificant. 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,620 Excellent. 35 00:02:28,700 --> 00:02:30,860 - You've made a real breakthrough. - I have? 36 00:02:30,900 --> 00:02:33,260 Yes, Z. You are insignificant. 37 00:02:33,340 --> 00:02:35,180 I am? 38 00:02:41,660 --> 00:02:45,660 ## [ Whistling ] 39 00:02:45,740 --> 00:02:47,820 [ Man ] Ground floor. 40 00:03:08,540 --> 00:03:10,380 [ Babies Crying Softly ] 41 00:03:12,820 --> 00:03:15,340 - [ Cries ] - Uh, worker. 42 00:03:18,220 --> 00:03:20,140 Soldier. 43 00:03:20,220 --> 00:03:22,060 Ooh. [ Giggles ] 44 00:03:22,140 --> 00:03:24,300 - Uh-oh. - Worker. 45 00:03:27,980 --> 00:03:29,860 [ Cries ] 46 00:03:31,860 --> 00:03:33,900 [ Man ] Let's try it again. 47 00:03:34,020 --> 00:03:38,740 Firm grip. Swing hard. Back straight. Concentrate. 48 00:03:38,860 --> 00:03:40,700 Follow through. 49 00:04:00,380 --> 00:04:02,220 [ Grunts ] 50 00:04:05,940 --> 00:04:07,980 Okay. I've got to keep a positive attitude. 51 00:04:08,060 --> 00:04:11,140 A good attitude, even though I'm utterly insignificant. 52 00:04:12,020 --> 00:04:15,620 I'm-I'm insignificant, um, but with attitude. 53 00:04:15,660 --> 00:04:17,540 - [ Coughs ] - [ Woman ] Oh, sorry, Z. 54 00:04:17,580 --> 00:04:20,260 - [ Chuckles ] I didn't see ya. - Great, Azteca. 55 00:04:20,300 --> 00:04:22,940 It's working already. I'm so meaningless, I'm invisible. 56 00:04:23,020 --> 00:04:24,860 - [ Grunts ] - [ Laughs ] 57 00:04:26,060 --> 00:04:27,940 Now, you're getting it. 58 00:04:27,980 --> 00:04:31,460 After all, it's not about you. 59 00:04:31,500 --> 00:04:34,140 It's about us-- the team. 60 00:04:34,220 --> 00:04:38,300 It's about... this. 61 00:04:38,380 --> 00:04:40,300 Uh, a giant hole in the ground? 62 00:04:40,380 --> 00:04:43,900 - Okay, people. Are we feeling good? - [ All ] Yeah. 63 00:04:43,980 --> 00:04:45,940 - Yeah. - Great. 64 00:04:46,020 --> 00:04:50,940 Now, R-1734 through Z-7829, you guys are on wrecking ball. 65 00:04:51,020 --> 00:04:52,860 - You got it. - Swell. 66 00:04:52,940 --> 00:04:55,020 - You got it. - [ Man ] All right. Swing time. 67 00:04:55,100 --> 00:04:57,180 - Let's get physical. - I love this job. 68 00:04:57,260 --> 00:04:59,820 Now, remember, Azteca, "Be the ball." 69 00:04:59,860 --> 00:05:01,740 That's the main thing. Now, remember that. 70 00:05:01,780 --> 00:05:03,900 You know, gotta be one with the ball. 71 00:05:03,980 --> 00:05:05,820 Would you cut it out already? 72 00:05:05,900 --> 00:05:09,020 Jeez. I love my work. And you, well-- 73 00:05:09,100 --> 00:05:11,420 You think too much. 74 00:05:11,500 --> 00:05:15,580 Come on, Z. Help us build a bigger, better colony. 75 00:05:15,660 --> 00:05:18,180 And, for crying out loud, try to be happy about it. 76 00:05:18,220 --> 00:05:20,100 Sure, you know. I mean, why-why-- 77 00:05:20,140 --> 00:05:23,020 How could I possibly be unhappy being a piece of construction equipment? 78 00:05:23,100 --> 00:05:25,700 - Okay, workers, remember. - Here it comes. 79 00:05:25,740 --> 00:05:28,580 - Be the ball. - Oh! 80 00:05:28,620 --> 00:05:31,100 [ Foreman ] Let the energy flow through you. 81 00:05:33,820 --> 00:05:37,100 Grin and bear it. This is-- This is for the colony. Oh. 82 00:05:38,060 --> 00:05:41,140 - [ All Yelling ] - Ow. This is-- 83 00:05:41,220 --> 00:05:43,300 This is just a lawsuit waiting to happen. 84 00:05:43,340 --> 00:05:46,380 - Hang on. Here we go. - Faster. Harder. 85 00:05:46,460 --> 00:05:48,900 Did I happen to mention that heights make me nauseous? 86 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 No. 87 00:05:50,020 --> 00:05:52,340 - This is a ball. - Hey. 88 00:05:52,420 --> 00:05:54,860 - [ Yelling, Indistinct ] - [ Gagging ] 89 00:06:02,580 --> 00:06:05,620 - [ Azteca ] Oh, Z. - Yes. Yes. I understand. 90 00:06:05,700 --> 00:06:07,580 I dropped the ball. 91 00:06:09,980 --> 00:06:12,620 [ Man ] Workers. They're weak. 92 00:06:12,740 --> 00:06:16,020 They lack discipline. They lack commitment. 93 00:06:16,140 --> 00:06:19,780 General, I know there's been a glitch or two. 94 00:06:19,860 --> 00:06:22,660 But everybody is working full tilt as it is, and-- 95 00:06:24,060 --> 00:06:26,900 You can't help it, it's your nature. 96 00:06:27,020 --> 00:06:28,860 But in spite of your limitations, 97 00:06:28,940 --> 00:06:31,740 you are going to finish this tunnel on schedule. 98 00:06:31,820 --> 00:06:33,660 Come hell or high water. 99 00:06:33,740 --> 00:06:37,620 Anyone who falls behind is going to have to explain themselves to Colonel Cutter. 100 00:06:37,740 --> 00:06:42,340 And let me assure you, the colonel is not as understanding as I am. 101 00:06:42,380 --> 00:06:44,180 Dismissed. 102 00:06:46,340 --> 00:06:49,860 Four more days, Cutter. Four more days. 103 00:06:49,900 --> 00:06:53,220 Then we can bid final farewell to their kind of incompetence. 104 00:06:53,260 --> 00:06:54,660 Yes, sir. 105 00:06:54,700 --> 00:06:56,780 A fresh start. 106 00:06:56,860 --> 00:06:59,860 - Imagine it! - A strong colony, sir. 107 00:06:59,940 --> 00:07:01,780 A colony we can be proud of. 108 00:07:01,860 --> 00:07:04,140 Yes, but we're not there yet. 109 00:07:04,220 --> 00:07:08,820 Cutter, we just got word that a termite army has mobilized against us. 110 00:07:08,900 --> 00:07:09,820 Against us? 111 00:07:09,900 --> 00:07:12,700 We'll have to send troops deep into hostile territory... 112 00:07:12,780 --> 00:07:14,340 to attack their colony. 113 00:07:14,380 --> 00:07:16,740 Attack a termite colony, sir? 114 00:07:16,780 --> 00:07:18,740 - That's suicide. - Exactly. 115 00:07:18,820 --> 00:07:22,660 - Do you have the list I asked for? - Yes, General. 116 00:07:22,700 --> 00:07:26,700 These are the units loyal to the queen. 117 00:07:27,380 --> 00:07:31,100 Hm. Then they're the ones we'll be sending. 118 00:07:31,180 --> 00:07:33,540 It's a shame. There's some fine officers here. 119 00:07:33,580 --> 00:07:37,700 Don't we need the queen's approval to declare war? 120 00:07:37,740 --> 00:07:39,660 Our very next stop, Cutter. 121 00:07:41,780 --> 00:07:45,020 General, we've been at peace with that colony for years. 122 00:07:45,100 --> 00:07:47,540 - Why would they attack us? - They want our land. 123 00:07:47,620 --> 00:07:50,380 They're desperate for more foraging territory. 124 00:07:50,420 --> 00:07:52,700 Perhaps they think we've grown soft or weak. 125 00:07:52,780 --> 00:07:57,340 Why don't we dispatch an ambassador, negotiate a new treaty? 126 00:07:57,420 --> 00:08:00,860 - We don't need to send soldiers. - Believe me. 127 00:08:00,940 --> 00:08:03,180 Every ant in this colony is so precious to me. 128 00:08:04,420 --> 00:08:07,300 - [ Grunts ] - That's why we must strike now. 129 00:08:07,340 --> 00:08:09,380 We have the element of surprise. 130 00:08:09,420 --> 00:08:12,260 If the termite shock troops enter our colony, well-- 131 00:08:12,300 --> 00:08:16,220 Yes, General, I know what they can do to us. 132 00:08:18,380 --> 00:08:21,260 - Very well. - You've made a wise decision. 133 00:08:21,340 --> 00:08:24,860 In fact, you've insured the future of this colony. 134 00:08:26,740 --> 00:08:28,140 Hello, General. 135 00:08:30,020 --> 00:08:33,260 Princess Bala. What a nice surprise. 136 00:08:33,300 --> 00:08:35,460 You look lovelier each time I see you. 137 00:08:35,500 --> 00:08:39,540 Thanks. I hope you're not just here on business. 138 00:08:39,620 --> 00:08:42,540 Oh, of course-- [ Chuckles ] of course not. 139 00:08:42,580 --> 00:08:45,060 Because, um, it might be nice... 140 00:08:45,100 --> 00:08:49,820 if we had a conversation once before we get married. 141 00:08:49,900 --> 00:08:51,740 You're absolutely right. 142 00:08:51,820 --> 00:08:54,540 Cutter, schedule some private time for me and Princess Bala. 143 00:08:54,620 --> 00:08:58,340 Uh, in fact, sir, there is time right now for a personal moment. 144 00:08:58,420 --> 00:09:00,660 We're a few seconds ahead of schedule. 145 00:09:00,780 --> 00:09:02,740 Excellent. Princess. 146 00:09:02,860 --> 00:09:06,220 Well, a few seconds isn't much, 147 00:09:06,340 --> 00:09:10,740 but I guess if it's quality time-- 148 00:09:10,860 --> 00:09:13,420 So, how was your day? 149 00:09:13,500 --> 00:09:16,260 - Anything interesting happen? - We declared war. 150 00:09:16,300 --> 00:09:19,660 Declared war? 151 00:09:19,740 --> 00:09:21,620 Boy, talk about a rough day. 152 00:09:21,740 --> 00:09:25,820 Sir, I hate to interrupt, but time stands still for no ant. 153 00:09:25,900 --> 00:09:27,740 Princess. 154 00:09:32,620 --> 00:09:37,300 Mom, could you remind me, why am I marrying this guy? 155 00:09:37,380 --> 00:09:40,220 Bala, do we have to argue about this again? 156 00:09:40,300 --> 00:09:43,980 We don't seem to have anything in common. The guy's a stiff. 157 00:09:44,060 --> 00:09:46,220 Yes, darling. I know the general may be... 158 00:09:46,260 --> 00:09:50,220 a little gruff and somewhat overbearing at times, 159 00:09:50,300 --> 00:09:53,420 but I know that he cares about you. 160 00:09:53,500 --> 00:09:56,300 He's just not particularly good at showing it. 161 00:09:56,380 --> 00:10:00,140 But you should've seen how persistently he asked for your hand in marriage. 162 00:10:00,220 --> 00:10:01,340 But why me? 163 00:10:01,420 --> 00:10:03,780 Because you're the one who has to continue my work. 164 00:10:03,820 --> 00:10:05,700 It's your place, dear. 165 00:10:05,740 --> 00:10:10,820 - What if I don't like my place? - Everyone has their place, Bala-- 166 00:10:10,860 --> 00:10:14,140 you, the soldiers, the workers. 167 00:10:14,220 --> 00:10:16,900 Now, it's not all that bad being princess, is it? 168 00:10:16,940 --> 00:10:19,940 Would you prefer to be carting around dirt all day? 169 00:10:19,980 --> 00:10:21,540 Mother, don't be so dramatic. 170 00:10:24,260 --> 00:10:27,100 At least, they seem to have some fun every now and then. 171 00:10:31,020 --> 00:10:35,260 - [ Man ] Two aphid beers. - Why'd I have to be born a worker? 172 00:10:35,340 --> 00:10:38,380 You soldiers get all the glory, plus you get to go out in the world. 173 00:10:38,420 --> 00:10:40,860 You meet interesting insects, you get to kill them. 174 00:10:40,940 --> 00:10:44,220 Yeah. But you get to spend all day with those... 175 00:10:44,300 --> 00:10:47,180 beautiful worker girls. 176 00:10:47,220 --> 00:10:51,340 Weaver, they're career girls. They're obsessed with digging. 177 00:10:51,380 --> 00:10:55,300 [ Sighs ] I don't think I'm ever gonna meet the right girl for me. 178 00:10:55,340 --> 00:10:58,900 Who said a girl for you? I was talking about a girl for me. 179 00:10:58,980 --> 00:11:00,940 [ Chuckles ] Don't you want your aphid beer? 180 00:11:01,020 --> 00:11:02,860 Call me crazy, but-- [ Clears Throat ] 181 00:11:02,940 --> 00:11:05,540 I have a thing about drinking from the anus of another creature. Okay? 182 00:11:05,580 --> 00:11:07,460 Suit yourself. 183 00:11:09,140 --> 00:11:11,540 Ahhh. Me, I'm cutting loose. 184 00:11:11,620 --> 00:11:13,500 We got royal inspection coming up. 185 00:11:13,580 --> 00:11:16,140 Inspection, meaning you're gonna stand around like an idiot... 186 00:11:16,220 --> 00:11:18,380 while a bunch of blue bloods smirk at you. 187 00:11:18,460 --> 00:11:20,300 I don't know how you put up with it, Weaver. 188 00:11:20,380 --> 00:11:23,140 Z, I've known you for a long time. Right? 189 00:11:23,180 --> 00:11:25,420 Definitely. You were born two seconds after me. 190 00:11:25,460 --> 00:11:28,380 Yeah. And ever since we were little, I've been listening to you complain. 191 00:11:28,460 --> 00:11:30,380 What are you bitching about? 192 00:11:30,420 --> 00:11:32,780 In case you haven't noticed, we ants are running the show. 193 00:11:32,820 --> 00:11:34,700 We're the lords of the Earth. 194 00:11:34,780 --> 00:11:37,220 Hey. Don't talk to me about earth, okay? 195 00:11:37,300 --> 00:11:41,180 'Cause I just spent all day hauling it around. 196 00:11:41,260 --> 00:11:44,460 [ Sighs ] There's just gotta be a better place. 197 00:11:44,540 --> 00:11:48,060 There is. I've been there. 198 00:11:48,140 --> 00:11:50,180 I'm sor-- I'm sorry. Were you talking to me? 199 00:11:50,260 --> 00:11:54,980 There is a better place-- Insectopia. 200 00:11:55,020 --> 00:11:58,940 Oh, really. Lunatic at 3:00. 201 00:11:59,020 --> 00:12:03,020 You can't understand till you go there and see it yourself. 202 00:12:04,100 --> 00:12:06,260 You can be your own ant there. 203 00:12:06,340 --> 00:12:08,620 The streets are paved with food. 204 00:12:08,660 --> 00:12:10,860 Nobody telling you what to do. 205 00:12:10,900 --> 00:12:13,340 No wars. No colony. 206 00:12:15,300 --> 00:12:18,620 - I shoulda never left. - [ Chuckles ] Oh, yeah. Fascinating. 207 00:12:18,700 --> 00:12:22,220 We were on a long-range recon. I got cut off from my unit. 208 00:12:22,300 --> 00:12:25,940 Nothing like post-traumatic stress disorder to make your day complete. 209 00:12:26,020 --> 00:12:28,740 - Then I saw it-- Insectopia! - Hey! 210 00:12:28,780 --> 00:12:30,660 You head towards the monolith. 211 00:12:30,700 --> 00:12:33,900 Ten clicks past the great canyons to the land of red and white. 212 00:12:33,940 --> 00:12:36,740 Hey, gramps. You've had enough for one night. 213 00:12:36,780 --> 00:12:39,300 Come on. Before you get in trouble. 214 00:12:39,340 --> 00:12:41,420 Head for the monolith. Listen to me! 215 00:12:41,500 --> 00:12:43,780 The monolith! 216 00:12:43,820 --> 00:12:45,700 [ Chuckles ] That guy's got a screw loose. 217 00:12:45,740 --> 00:12:48,380 - Cross the lake! - Insectopia. [ Scoffs ] 218 00:12:48,460 --> 00:12:50,380 Wouldn't it be great if it were that easy? 219 00:12:50,460 --> 00:12:54,220 - [ Chuckles ] Yeah. Dream on, Z. - Cross the lake. 220 00:12:54,260 --> 00:12:57,740 Look for the land of red and white. 221 00:12:57,780 --> 00:13:02,700 Wow! This is so... gritty. 222 00:13:02,780 --> 00:13:05,860 Ten minutes and we're out of here. Right? This place is off limits. 223 00:13:05,900 --> 00:13:08,500 Just blame it on me. Say it was all my idea. 224 00:13:08,580 --> 00:13:13,740 - It is all your idea. - Besides, no one's gonna recognize us. 225 00:13:13,780 --> 00:13:16,100 Come on, girls. What do you say? 226 00:13:16,140 --> 00:13:19,860 Let's take a walk on the wild side. 227 00:13:19,940 --> 00:13:24,020 [ Man On Loud Speaker ] Okay, everybody. 6:15. Time to dance. 228 00:13:24,100 --> 00:13:27,340 - Time to cut a rug, Z. - Oh, no. That's okay. 229 00:13:27,420 --> 00:13:30,220 I'm gonna leave the rug just the way it is, Weaver. 230 00:13:30,300 --> 00:13:32,260 ## [ Jazz, Slow ] 231 00:13:41,300 --> 00:13:43,180 Step back, ladies. 232 00:13:43,220 --> 00:13:46,340 I'm gonna ask one of these workers to dance with me. 233 00:13:46,380 --> 00:13:48,460 Oh. 234 00:13:49,580 --> 00:13:51,940 What a bunch of losers. 235 00:13:51,980 --> 00:13:55,180 Mindless zombies capitulating to an oppressive system. 236 00:13:55,260 --> 00:13:59,140 - Hi. Want to dance? - Absolutely. 237 00:14:00,220 --> 00:14:02,340 Follow me. 238 00:14:02,380 --> 00:14:06,060 So, how come I haven't seen you around here before? 239 00:14:06,140 --> 00:14:08,380 Oh, I don't get out much. 240 00:14:08,460 --> 00:14:10,300 I, uh, I work over at the palace. 241 00:14:10,380 --> 00:14:13,140 Oh, the palace, huh? I bet those royals really live it up. 242 00:14:13,260 --> 00:14:16,340 Course they're all a little-- you know-- from inbreeding. 243 00:14:16,460 --> 00:14:17,900 What? 244 00:14:21,540 --> 00:14:24,380 Yowch! 245 00:14:24,460 --> 00:14:27,740 Ya-Ya-- Yowch! Yowch. 246 00:14:31,620 --> 00:14:34,740 - Yowch. - What on earth are you doing? 247 00:14:34,860 --> 00:14:39,180 Well, actually, to tell you the truth, I'm sort of making it up. 248 00:14:39,300 --> 00:14:40,460 Really? 249 00:14:40,580 --> 00:14:42,900 Why does everybody have to dance the same way? 250 00:14:42,980 --> 00:14:45,380 That's completely boring. It's-- It's monotonous. 251 00:14:45,460 --> 00:14:47,500 It's no fun. 252 00:14:47,580 --> 00:14:51,740 ## [ Orchestra: Latin, Up-Tempo ] 253 00:15:15,660 --> 00:15:18,380 Hey. Watch your step, worker. 254 00:15:18,420 --> 00:15:21,020 You watch yours, buddy, or you'll be in big trouble. 255 00:15:21,100 --> 00:15:24,460 Th-Th-That's okay. I'll-- I'm gonna let him off this time. 256 00:15:24,540 --> 00:15:27,180 What? Are you crazy? This guy's built like a pebble. 257 00:15:27,220 --> 00:15:29,260 Aren't you even gonna defend yourself? 258 00:15:29,300 --> 00:15:32,060 Hey, buddy. Get back in place. 259 00:15:32,140 --> 00:15:35,580 - Me? Uh-- Uh-- - What if he doesn't want to? 260 00:15:37,220 --> 00:15:39,660 [ Clears Throat ] Yeah. What if I don't like my place? 261 00:15:39,740 --> 00:15:41,180 - What's he talking about? - We got us a troublemaker. 262 00:15:41,260 --> 00:15:43,100 Buckle up, Spanky. 263 00:15:43,180 --> 00:15:47,380 This one goes out to all the lazy workers. 264 00:15:47,460 --> 00:15:48,820 [ Grunts ] 265 00:15:48,900 --> 00:15:51,340 You ought to watch that aggressive behavior, buddy. 266 00:15:51,420 --> 00:15:53,900 He's just a worker. [ Muffled Talking ] 267 00:15:53,980 --> 00:15:56,620 - [ Ants Shouting ] - [ Chuckles ] 268 00:16:12,540 --> 00:16:15,900 Princess Bala! Princess Bala! The guards are coming. 269 00:16:17,100 --> 00:16:19,900 - Let's get outta here. - Wait. 270 00:16:19,980 --> 00:16:22,060 [ Shouting, Indistinct ] 271 00:16:22,100 --> 00:16:24,380 Princess? You're a princess? 272 00:16:24,460 --> 00:16:26,540 Uh, I gotta go. 273 00:16:26,620 --> 00:16:31,540 - When can I see you again? - Let me think. Never. 274 00:16:31,620 --> 00:16:34,220 - Bye. - No. Wait. 275 00:16:34,260 --> 00:16:36,100 [ Grunts ] 276 00:16:40,060 --> 00:16:41,900 [ Z ] # What a day it has been # 277 00:16:41,980 --> 00:16:44,940 # What a rare mood I'm in # 278 00:16:44,980 --> 00:16:48,780 # Why, it's almost like being in love # 279 00:16:48,860 --> 00:16:51,220 - # There's a smile # - Huh? 280 00:16:51,300 --> 00:16:55,100 # On my face for the whole insect race # 281 00:16:55,180 --> 00:16:58,060 # Why, it's almost like being in love ## 282 00:16:58,180 --> 00:17:00,140 [ Whistle Blows ] 283 00:17:09,020 --> 00:17:10,860 Yowch. 284 00:17:14,700 --> 00:17:16,980 [ Talking, Indistinct ] 285 00:17:26,140 --> 00:17:29,420 - Can I get you another one, pal? - [ Sighs ] No, thanks. 286 00:17:29,460 --> 00:17:33,180 - I think I'm gonna go. - Yeah. I don't blame you. 287 00:17:33,260 --> 00:17:36,620 It's always slow in here the night before one of those royal reviews. 288 00:17:36,700 --> 00:17:40,140 I guess the soldiers need their shut-eye before they meet the queen. 289 00:17:40,180 --> 00:17:42,260 - I don't blame ya. - That's it! 290 00:17:42,340 --> 00:17:46,380 You know, I was once-- See ya. 291 00:17:50,140 --> 00:17:52,460 [ Snoring ] 292 00:17:52,540 --> 00:17:54,940 Psst. Weaver. 293 00:17:55,020 --> 00:17:57,540 I figured it out. Weaver. Weaver. 294 00:17:57,580 --> 00:17:59,460 What? What? 295 00:17:59,500 --> 00:18:01,420 - [ Clears Throat ] - I got a great idea. 296 00:18:01,500 --> 00:18:04,940 You gotta switch places with me. Let me go to the inspection instead of you. 297 00:18:05,020 --> 00:18:09,100 - What time is it? - Weaver. The royal family will be there. 298 00:18:09,140 --> 00:18:11,140 This is the only way I can see her. 299 00:18:11,180 --> 00:18:14,260 - See who? - Princess Bala. 300 00:18:14,340 --> 00:18:16,180 Are you nuts? 301 00:18:16,260 --> 00:18:18,820 You want me to switch places with you? 302 00:18:18,860 --> 00:18:20,940 Do you know how much trouble you can get into... 303 00:18:20,980 --> 00:18:23,500 for even talking about impersonating a soldier? 304 00:18:23,580 --> 00:18:25,420 You can get in trouble just for listening... 305 00:18:25,500 --> 00:18:28,740 to someone talking about impersonating a soldier. 306 00:18:28,780 --> 00:18:30,660 You have to help me. 307 00:18:30,700 --> 00:18:34,660 If I can't see her again, my life is not worth living. 308 00:18:34,700 --> 00:18:37,860 Pl-Pl-Please, Weaver. Please. 309 00:18:37,900 --> 00:18:40,780 Switch jobs with me just for a day. 310 00:18:40,860 --> 00:18:43,540 Th-Think of all the things that I've done for you. 311 00:18:43,620 --> 00:18:46,220 Hm. I can't think of any. 312 00:18:46,300 --> 00:18:50,220 Okay. So, think of all the things that I'm gonna do for you. 313 00:18:52,460 --> 00:18:54,340 Would I meet some worker girls? 314 00:18:54,380 --> 00:18:57,700 Are you kidding? They always go after the new guy. 315 00:18:57,740 --> 00:18:59,660 It's like a sport for them. 316 00:18:59,700 --> 00:19:02,140 And-And believe me, they will definitely go... 317 00:19:02,220 --> 00:19:04,780 - for an adorable little insect like you. - Mmm. 318 00:19:04,860 --> 00:19:08,460 Weaver, I-- I have to see her again. 319 00:19:08,540 --> 00:19:12,740 Z, what kind of chance do you have with a princess? 320 00:19:12,780 --> 00:19:16,740 I mean, she probably won't even remember you. 321 00:19:16,780 --> 00:19:21,940 [ Sighs ] I-- I know it sounds nuts, but I have to try. 322 00:19:24,380 --> 00:19:27,020 Oh, boy. [ Exhales ] 323 00:19:27,100 --> 00:19:29,620 - ## [ March ] - Princess, fancy meeting you here. 324 00:19:29,700 --> 00:19:33,620 What do you say we lose this crowd? 325 00:19:33,700 --> 00:19:37,180 Oh, me? You know, I-- I wear many hats. 326 00:19:37,260 --> 00:19:39,540 I guess you'd have to call me a Renaissance ant. 327 00:19:39,660 --> 00:19:41,500 [ Man ] Eyes right! 328 00:19:45,780 --> 00:19:49,660 - Beautiful! Just beautiful! - Mm. 329 00:19:49,740 --> 00:19:52,860 - The precision. The order. - Oh. 330 00:19:52,940 --> 00:19:56,260 Princess Bala! Princess Bala! Hey. It's me. 331 00:19:56,300 --> 00:19:58,180 Remember Z from the bar? 332 00:19:58,220 --> 00:20:01,540 Princess Bala! Princess Bala! Princess-- 333 00:20:01,620 --> 00:20:04,180 Bala, you must encourage the troops. 334 00:20:04,300 --> 00:20:06,140 Wave. 335 00:20:06,220 --> 00:20:10,060 Oh. She sees me. Excuse me, guys. I-I-- Sorry. 336 00:20:10,180 --> 00:20:12,180 I just got a better offer. Could you excu-- 337 00:20:12,300 --> 00:20:15,220 Company halt! 338 00:20:17,700 --> 00:20:20,820 Princess. Princess Bala. 339 00:20:20,900 --> 00:20:23,260 Quiet there! Get back in rank. 340 00:20:23,340 --> 00:20:27,580 - You new, kid? - Oh, y-yes, but I'm getting out soon. 341 00:20:27,660 --> 00:20:29,780 I got a trial membership. 342 00:20:29,860 --> 00:20:32,900 Trial membership. [ Chuckles ] That's a good one! 343 00:20:32,940 --> 00:20:35,580 - Name's Barbatus. - Z. 344 00:20:35,660 --> 00:20:37,500 - Right face! - Psst. 345 00:20:39,380 --> 00:20:44,220 - [ Footsteps ] - [ Whip Cracks ] 346 00:20:45,100 --> 00:20:50,420 Sacrifice. To some, it is just a word. 347 00:20:50,500 --> 00:20:52,580 To others, it is a code. 348 00:20:52,620 --> 00:20:55,260 - Jeez. I'm really bad at word games. - [ Chuckles ] 349 00:20:55,340 --> 00:20:58,980 A soldier knows that the life of an individual ant doesn't matter. 350 00:20:59,020 --> 00:21:00,940 What matters is the colony. 351 00:21:00,980 --> 00:21:04,420 He's willing to live for the colony, to fight for the colony, 352 00:21:04,460 --> 00:21:06,060 to die for the colony. 353 00:21:06,100 --> 00:21:09,460 - This guy's crazy. - I hear ya. 354 00:21:09,540 --> 00:21:14,220 At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilized. 355 00:21:14,260 --> 00:21:17,700 We have no choice but to launch a preemptive strike. 356 00:21:17,740 --> 00:21:20,260 You are the queen's finest. 357 00:21:20,300 --> 00:21:23,020 I know you will all do you duty. 358 00:21:23,060 --> 00:21:25,780 I am proud to send you into battle. 359 00:21:25,860 --> 00:21:28,340 Into-- I'm sor-I'm sorry. Into battle? 360 00:21:28,420 --> 00:21:32,660 - Dismissed. - [ Man ] Left face. Forward march. 361 00:21:32,740 --> 00:21:35,500 You know, I think there's been a terrible mistake. 362 00:21:35,580 --> 00:21:38,420 You know, the truth is I just-- I just came for the speech. 363 00:21:38,500 --> 00:21:40,940 Don't worry, kid. I'll watch out for ya. 364 00:21:47,780 --> 00:21:49,700 - Sound off. - One! - Two! 365 00:21:49,740 --> 00:21:52,140 - Sound off. - Three! - Huh? 366 00:21:52,180 --> 00:21:53,580 - Sound off. - Five! 367 00:21:53,620 --> 00:21:54,700 - Six! - Seven! 368 00:21:54,780 --> 00:21:55,900 - Eight! - Nine! 369 00:21:55,980 --> 00:21:56,940 - Ten! - Eleven! 370 00:21:56,980 --> 00:21:58,420 - Twelve! - Thirteen! 371 00:21:59,940 --> 00:22:03,660 # We ants go marching one by one Hurrah, hurrah # 372 00:22:03,700 --> 00:22:08,340 [ All ] # We slaughter termites just for fun, hurrah, hurrah # 373 00:22:08,420 --> 00:22:10,260 - So, these termites, they're-they-re-- - ## [ Continues, Indistinct ] 374 00:22:10,340 --> 00:22:12,980 These guys aren't gonna put up much of a fight? We're talking pushovers, right? 375 00:22:13,060 --> 00:22:15,740 Not really, kid. They're five times our size. 376 00:22:15,820 --> 00:22:17,540 And they shoot acid from their foreheads. 377 00:22:17,620 --> 00:22:18,740 [ Gasps ] 378 00:22:18,860 --> 00:22:20,700 - [ Grunts ] - Hey. Keep it moving, shorty. 379 00:22:20,780 --> 00:22:25,420 [ All ] # We ants go marching two by two Hurrah, hurrah # 380 00:22:25,500 --> 00:22:30,220 # We'll all be dead before we're through Hurrah, hurrah # 381 00:22:30,300 --> 00:22:32,380 - ## [ Humming ] - Say, what exactly does our platoon do? 382 00:22:32,460 --> 00:22:36,620 I mean, will we be serving beverages or processing paperwork? 383 00:22:36,700 --> 00:22:38,860 Our platoon has the best assignment-- first into battle. 384 00:22:38,940 --> 00:22:40,140 Huh? 385 00:22:40,220 --> 00:22:46,220 # We ants go marching three by three, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah # 386 00:22:46,260 --> 00:22:50,860 # We're off to face our destiny Hurrah, hurrah # 387 00:22:50,940 --> 00:22:53,500 Hey. Wait a minute. Let's not get-- We're being too hasty here. 388 00:22:53,580 --> 00:22:56,100 These-- These guys sound like bruisers. 389 00:22:56,140 --> 00:22:58,860 Just how were you figuring on beating them? 390 00:22:58,900 --> 00:23:03,820 Superior numbers, kid. Overwhelm their defenses and kill their queen. 391 00:23:03,860 --> 00:23:07,060 Hey, fellas. You're being a little extreme, I feel. 392 00:23:07,140 --> 00:23:09,740 W-Why don't we try and influence their political process... 393 00:23:09,780 --> 00:23:11,660 with campaign contributions? 394 00:23:11,700 --> 00:23:15,060 I like you, kid. You got a sense of humor. 395 00:23:15,140 --> 00:23:16,620 Forward! 396 00:23:16,660 --> 00:23:19,500 Come on. Let's kick some termite butt. 397 00:23:19,540 --> 00:23:22,140 Over the top! 398 00:23:22,220 --> 00:23:25,020 - [ All Shouting, Indistinct ] - Yeeow! 399 00:23:45,620 --> 00:23:47,500 [ Shouting Stops ] 400 00:23:51,540 --> 00:23:53,420 - Where is everyone? - Something's not right. 401 00:23:55,340 --> 00:23:57,220 Don't be scared, kid. 402 00:24:00,460 --> 00:24:03,620 - [ Gasps ] - [ Growls ] 403 00:24:05,340 --> 00:24:08,140 Attack! 404 00:24:26,540 --> 00:24:28,380 [ Groans ] 405 00:24:31,180 --> 00:24:33,020 Come on. 406 00:24:39,020 --> 00:24:41,100 - [ Growls ] - [ Yells ] 407 00:24:47,220 --> 00:24:49,740 Barbatus, you saved my life. 408 00:24:49,780 --> 00:24:51,660 Ah, don't get all sappy about it. 409 00:24:59,340 --> 00:25:02,220 - Hey, guys. Look out behind you! - [ Growls ] 410 00:25:09,940 --> 00:25:11,820 Hey-- Hey, guys. 411 00:25:11,860 --> 00:25:14,660 Can somebody help me here? Can anybody-- Hey. 412 00:25:27,140 --> 00:25:28,940 Yeah. 413 00:25:28,980 --> 00:25:31,940 [ Grunting ] 414 00:25:32,020 --> 00:25:34,380 Okay, mama. [ Grunts ] Yeah. 415 00:25:37,100 --> 00:25:40,420 Oh, yeah. Big guy coming through. [ Grunts ] 416 00:25:43,020 --> 00:25:44,900 I love it. 417 00:25:49,140 --> 00:25:52,100 Hey. Hey. Hey. Take it easy, muscles. 418 00:25:53,180 --> 00:25:55,980 You're making the rest of us look bad. 419 00:25:56,060 --> 00:25:57,940 What happened to Z? 420 00:25:58,020 --> 00:26:01,900 He's taking a personal day, so I'm filling in. 421 00:26:01,980 --> 00:26:05,140 You fill in any more, and you'll explode. 422 00:26:09,460 --> 00:26:11,340 Eh, you got a problem? 423 00:26:11,380 --> 00:26:14,020 No, uh-- uh-- 424 00:26:14,060 --> 00:26:15,940 Nobody told me digging was so much fun. 425 00:26:15,980 --> 00:26:18,860 You know, you pick the dirt up. You move it. 426 00:26:18,900 --> 00:26:23,180 You pick it up again. You move it again. Lots of reps. 427 00:26:23,220 --> 00:26:25,420 You exercise the arms and the thorax. 428 00:26:25,460 --> 00:26:28,060 Yes, I-- I see what you mean. 429 00:26:28,140 --> 00:26:30,220 - Um. Yeah. That is fascinating. - Sorry, sir. 430 00:26:30,300 --> 00:26:32,620 I was just having a chat with my friend, sir. 431 00:26:32,700 --> 00:26:37,060 You know, I just had a chat with General Mandible. 432 00:26:37,100 --> 00:26:41,100 Anybody who doesn't meet his quota is going to be downsized. 433 00:26:41,180 --> 00:26:44,620 Come on. Cut him a break. He's new. 434 00:26:44,660 --> 00:26:49,620 Hey. What do you say we help your attitude a little bit... 435 00:26:49,700 --> 00:26:54,220 by taking away your rations for the day. 436 00:26:54,260 --> 00:26:56,140 Thanks for your time. 437 00:26:57,060 --> 00:26:58,900 I don't know what came over me. 438 00:26:58,980 --> 00:27:01,060 Talking back like that. 439 00:27:01,780 --> 00:27:03,780 I must be losing it. 440 00:27:03,820 --> 00:27:05,700 Sorry I got you in trouble. 441 00:27:05,740 --> 00:27:08,620 But, listen, you can... share my rations. Whoa. 442 00:27:08,660 --> 00:27:10,540 If you want. 443 00:27:10,580 --> 00:27:13,980 - Are you asking me out to dinner? - [ Chuckles ] 444 00:27:14,060 --> 00:27:16,140 Oh, no. I-- 445 00:27:16,220 --> 00:27:20,460 Well, if you don't have anything else planned. 446 00:27:20,540 --> 00:27:23,540 [ Laughs ] I'll check my calendar. 447 00:27:23,620 --> 00:27:25,460 You know, 448 00:27:25,540 --> 00:27:29,100 I'm kinda glad Z's taking a breather. 449 00:27:58,740 --> 00:28:00,620 Kid! 450 00:28:00,660 --> 00:28:02,860 Kid, over here. 451 00:28:04,060 --> 00:28:05,900 Barbatus. 452 00:28:05,980 --> 00:28:09,420 Be honest, kid. Am I hurt bad? 453 00:28:09,540 --> 00:28:14,340 N-No. N-Not at all. You're-- Actually, you're looking terrific. 454 00:28:14,420 --> 00:28:17,460 You got, you know, swell color in your cheeks. 455 00:28:17,540 --> 00:28:21,580 No. I can see it in your eyes. 456 00:28:21,660 --> 00:28:23,500 I'm a goner. 457 00:28:23,580 --> 00:28:27,700 Help me up, Z. 458 00:28:27,780 --> 00:28:31,980 [ Sniffs ] I can't feel my legs. 459 00:28:32,020 --> 00:28:36,580 You gotta hang in there, buddy. I know you're gonna make it. 460 00:28:36,620 --> 00:28:38,980 Just take-- take deep breaths. 461 00:28:39,020 --> 00:28:42,100 Because I'm gonna try and find your body. 462 00:28:42,180 --> 00:28:46,060 It's bound to be out there somewhere. 463 00:28:51,500 --> 00:28:53,340 [ Coughs, Sighs ] 464 00:28:53,420 --> 00:28:55,820 Barbatus, hang on. 465 00:28:57,540 --> 00:29:01,420 - B-Barbatus. - Don't make my mistake, kid. 466 00:29:02,740 --> 00:29:05,740 Don't follow orders your whole life. 467 00:29:05,780 --> 00:29:09,740 Think for yourself. [ Sighs ] 468 00:29:13,020 --> 00:29:14,860 Barbatus. 469 00:29:28,780 --> 00:29:32,500 [ Cutter ] We're on schedule. Work is completed on "A" section, sir. 470 00:29:32,580 --> 00:29:34,780 We're clearing a path through "D" section now. 471 00:29:34,860 --> 00:29:37,980 We need to push harder, Cutter. I want double shifts around-the-clock. 472 00:29:38,060 --> 00:29:39,820 We can't afford to let up. Is that clear? 473 00:29:39,900 --> 00:29:41,500 - Crystal, sir. - Good. 474 00:29:41,580 --> 00:29:44,300 - What about section-- - Excuse me, sir. 475 00:29:44,380 --> 00:29:46,260 This had better be important. 476 00:29:46,340 --> 00:29:48,460 Well, it's about the termite battle, sir. 477 00:29:48,540 --> 00:29:53,180 The enemy was destroyed, but it was a disaster for our troops, as well. 478 00:29:53,260 --> 00:29:56,660 Well, that's terrible. Terrible. 479 00:29:56,740 --> 00:30:00,020 There is good news, sir. One soldier did make it back. 480 00:30:00,100 --> 00:30:01,860 - No kidding. - What did you say? 481 00:30:01,900 --> 00:30:03,780 Word is spreading through the colony. 482 00:30:03,820 --> 00:30:05,900 The queen requested a meeting with the war hero. 483 00:30:05,940 --> 00:30:09,540 Damn! Good. Damn good. 484 00:30:09,580 --> 00:30:11,740 Uh, I'll handle this. 485 00:30:11,820 --> 00:30:13,660 [ Footsteps Approaching ] 486 00:30:14,820 --> 00:30:16,780 - Congratulations, soldier. - [ Clears Throat ] 487 00:30:18,500 --> 00:30:21,420 [ Chuckles ] Well, you're a little short for a war hero, aren't you? 488 00:30:21,540 --> 00:30:27,020 A war hero? Sir, I-I don't actually think that I'm a hero. 489 00:30:27,140 --> 00:30:29,100 Good. I don't like heroes. 490 00:30:29,220 --> 00:30:33,460 - But, sir. You don't understand. I-- - [ Crowd Cheering ] 491 00:30:38,540 --> 00:30:41,140 I-- I didn't do anything. 492 00:30:41,260 --> 00:30:45,060 I mean, it was all horrible. It was just a massacre. 493 00:30:45,140 --> 00:30:47,220 A-A massacre upon a massacre. 494 00:30:47,340 --> 00:30:49,660 That's good, soldier. Now, wave. 495 00:30:56,780 --> 00:30:59,140 There was nothing you could do, Weaver. 496 00:30:59,180 --> 00:31:01,460 You didn't know they were going to war. 497 00:31:01,540 --> 00:31:03,740 I just feel horrible. 498 00:31:03,820 --> 00:31:07,820 Poor Z. I should have never let him go. 499 00:31:07,900 --> 00:31:11,980 Wait a minute. That's no soldier. That's Z! 500 00:31:12,060 --> 00:31:16,060 Z? The little guy made it! [ Chuckles ] 501 00:31:16,140 --> 00:31:17,980 [ Crowd Cheering ] 502 00:31:19,980 --> 00:31:21,820 Let's go, soldier. 503 00:31:29,820 --> 00:31:33,940 As I was saying, son, you are an ant after my own heart. 504 00:31:34,020 --> 00:31:36,980 An ant that looks death in the face and laughs. 505 00:31:37,060 --> 00:31:39,820 Well, actually, the truth is, 506 00:31:39,900 --> 00:31:42,700 I-I generally just make belittling comments... 507 00:31:42,780 --> 00:31:45,580 and snicker behind death's back. [ Chuckles ] 508 00:31:45,660 --> 00:31:48,700 General Mandible. 509 00:31:48,780 --> 00:31:53,140 Keep your comments to yourself. Let me do the talking. 510 00:31:59,100 --> 00:32:00,620 [ Yawns ] 511 00:32:00,700 --> 00:32:04,460 May I present Her Majesty the Queen. 512 00:32:04,540 --> 00:32:06,100 Charmed. Charmed. 513 00:32:06,180 --> 00:32:08,100 And the Royal Princess Bala. 514 00:32:08,140 --> 00:32:09,140 [ Growls ] 515 00:32:09,220 --> 00:32:12,300 Welcome home, soldier. 516 00:32:12,380 --> 00:32:15,940 We cannot begin to express our gratitude for your heroic efforts. 517 00:32:15,980 --> 00:32:18,700 The private has asked me to convey his most humble appreciation. 518 00:32:18,740 --> 00:32:22,100 Please. Please. It was nothing really. 519 00:32:22,180 --> 00:32:24,740 Just your average run-of-the-mill valor... 520 00:32:24,780 --> 00:32:27,180 and extraordinary courageousness, you know. 521 00:32:27,220 --> 00:32:30,500 In the heat of battle, there's very little time to think. 522 00:32:30,540 --> 00:32:33,660 One must attack! Attack! Attack! [ Chuckles ] 523 00:32:33,740 --> 00:32:36,140 - [ Chuckles ] Well, indeed. - [ Muffled Talking ] 524 00:32:36,180 --> 00:32:39,500 As you can see, Your Highness, the battlefield is still fresh in his mind. 525 00:32:39,580 --> 00:32:44,620 So, begging your pardon, but this is the perfect time to debrief the private. 526 00:32:44,660 --> 00:32:47,980 Oh, please, General. Not on our first date. 527 00:32:48,020 --> 00:32:49,980 [ Chuckles ] Not on our first date. 528 00:32:50,060 --> 00:32:52,300 Haven't I seen you somewhere before? 529 00:32:52,380 --> 00:32:55,660 Well, maybe. Then again, maybe not. 530 00:32:55,740 --> 00:32:57,580 And then-- then again. 531 00:32:57,660 --> 00:33:01,780 - Yowch. - That's it! You're the guy from the bar. 532 00:33:01,900 --> 00:33:04,540 - Don't-- Shh. - Bar? What bar? 533 00:33:04,620 --> 00:33:07,820 I danced with this guy at the bar the other night. 534 00:33:07,940 --> 00:33:09,780 He was just a worker then. 535 00:33:09,860 --> 00:33:12,820 - What were you doing at a bar? - Precisely what I want to know. 536 00:33:12,940 --> 00:33:14,780 No. This isn't about me. 537 00:33:14,860 --> 00:33:17,900 I mean, look at this worker. Look what he's done. 538 00:33:18,020 --> 00:33:21,220 I think you're thinking of someone else. After all, I am a soldier. 539 00:33:21,260 --> 00:33:24,540 Exactly. You were a worker. 540 00:33:24,620 --> 00:33:27,140 But now, you're a war hero. 541 00:33:27,220 --> 00:33:30,940 - He's a worker? - A worker danced with my fiancee? 542 00:33:31,020 --> 00:33:35,180 F-Fiancee? W-W-Wait a minute. 543 00:33:35,260 --> 00:33:37,820 This is not how it looks. I can explain this. 544 00:33:37,900 --> 00:33:40,180 Hey. She was the one making all the moves. 545 00:33:40,260 --> 00:33:42,100 Arrest him. 546 00:33:42,180 --> 00:33:44,460 H-Hey wait a minute. Take it easy. Can't we discuss this? 547 00:33:44,500 --> 00:33:46,900 What are you doing? Let go of my daughter. 548 00:33:47,020 --> 00:33:49,180 He's taking her hostage! 549 00:33:49,260 --> 00:33:53,380 No. No. I'm not. I mean, yes, I am. 550 00:33:53,420 --> 00:33:55,380 One more step and then the princess gets it. 551 00:33:55,460 --> 00:33:58,140 [ Grunts ] Let go of me! 552 00:33:58,220 --> 00:34:01,420 Ow! Don't make me hurt her. 553 00:34:06,540 --> 00:34:08,420 [ Z Yelling ] 554 00:34:10,580 --> 00:34:13,420 [ Both Screaming ] 555 00:34:15,780 --> 00:34:17,980 [ Groans ] Oh. 556 00:34:18,060 --> 00:34:20,780 What are you doing, you creep? 557 00:34:20,820 --> 00:34:23,340 Are you out of your puny little mind? 558 00:34:23,380 --> 00:34:26,060 [ Man ] There they are down there! Let's go. Move. Move. Move. 559 00:34:26,100 --> 00:34:28,420 Oh, good. 560 00:34:28,460 --> 00:34:31,220 Here they come to rescue me and kill you. 561 00:34:31,300 --> 00:34:32,660 Kill? 562 00:34:32,740 --> 00:34:34,580 - Hey, you guys. - Stop it. Stop it. 563 00:34:34,660 --> 00:34:37,260 - What are you trying to do? - Get off me, you little twerp! 564 00:34:37,300 --> 00:34:40,620 What do you want to do? Throw away everything we've got? 565 00:34:40,660 --> 00:34:43,100 What're you waiting for? 566 00:34:43,180 --> 00:34:46,020 Hello. Guys. 567 00:34:51,500 --> 00:34:54,020 - Huh? - What is it? 568 00:34:57,380 --> 00:34:59,620 It's beautiful. 569 00:34:59,660 --> 00:35:02,860 Ridgeway, get out of there! 570 00:35:26,620 --> 00:35:28,460 [ Both Grunting ] 571 00:35:38,860 --> 00:35:41,260 [ Exhales ] [ Sighs Softly ] 572 00:35:41,380 --> 00:35:44,860 - Oh. Don't worry. I'm okay. - You? 573 00:35:44,940 --> 00:35:48,860 You're okay? Hey. Who cares about you? 574 00:35:48,940 --> 00:35:51,060 - I almost died here. - Will you please calm down? 575 00:35:51,180 --> 00:35:54,700 You're not gonna let a little near-death experience ruin your mood, are you? 576 00:35:54,780 --> 00:35:58,860 Hey. This is not a mood. You're not listening to me. 577 00:36:00,340 --> 00:36:01,740 Where am I? 578 00:36:05,780 --> 00:36:10,380 Look, what's-your-name. Just climb up that tree and find out where I am. 579 00:36:10,460 --> 00:36:13,500 Look, t-the trick is not to panic. 580 00:36:13,580 --> 00:36:16,060 You know, h-h-he w-who panics is lost. 581 00:36:16,140 --> 00:36:19,500 What am I saying? We are lost. 582 00:36:22,860 --> 00:36:25,100 - [ Yells ] - [ Gasps ] 583 00:36:25,140 --> 00:36:27,460 [ Chuckles ] Ow! 584 00:36:29,540 --> 00:36:31,900 I've been kidnapped by the village idiot. 585 00:36:31,980 --> 00:36:33,420 Who's the bigger idiot, 586 00:36:33,500 --> 00:36:36,380 the idiot or the idiot who gets kidnapped by the idiot? 587 00:36:36,460 --> 00:36:38,980 What'd you do, talk those termites to death? 588 00:36:39,020 --> 00:36:41,740 I can't believe you tried to pass yourself off as a soldier. 589 00:36:43,300 --> 00:36:45,140 Why are you stalking me? 590 00:36:45,220 --> 00:36:48,300 Don't you realize that I'm out of your league? 591 00:36:48,380 --> 00:36:51,420 You're the one who was cruising the worker bar looking for a little action. 592 00:36:51,500 --> 00:36:53,900 And you just happened to find it-- 593 00:36:53,940 --> 00:36:58,300 the swarthy, earthy, sensual worker. 594 00:36:58,380 --> 00:37:01,220 Please. I was slumming it. 595 00:37:01,260 --> 00:37:03,140 Don't you get it? 596 00:37:03,180 --> 00:37:06,940 I chose you because you were the most pathetic little bug in the joint. 597 00:37:07,020 --> 00:37:10,540 I was gonna let you become part of my most erotic fantasies. 598 00:37:10,620 --> 00:37:13,260 But now, you can forget that. 599 00:37:13,300 --> 00:37:17,740 Write it off, you know. I guess what you prefer is Old Blood and Guts. 600 00:37:17,820 --> 00:37:21,660 This guy's idea of a romantic night out is two seats at a public execution. 601 00:37:21,740 --> 00:37:24,620 Boy. You really chose the right husband. 602 00:37:24,700 --> 00:37:26,540 For your information, 603 00:37:26,620 --> 00:37:29,180 the general and I are deeply, 604 00:37:29,260 --> 00:37:32,900 deeply in-- engaged. 605 00:37:32,940 --> 00:37:36,140 You come right back down here this instant. 606 00:37:36,220 --> 00:37:39,580 We are marching straight back to the colony so that I-- 607 00:37:42,700 --> 00:37:44,940 [ Bala Continues, Indistinct ] 608 00:37:44,980 --> 00:37:48,060 The monolith! 609 00:37:48,140 --> 00:37:51,180 Absolutely. Wonderful. That's an appealing offer. 610 00:37:51,260 --> 00:37:53,100 But, considering the options, you go back. Okay? 611 00:37:53,180 --> 00:37:55,020 'Cause I'm going to Insectopia. 612 00:37:55,100 --> 00:37:59,140 Oh. Come on. Insectopia? 613 00:37:59,180 --> 00:38:01,060 You're crazier than I thought. 614 00:38:01,100 --> 00:38:05,340 Yeah. Well, I happen to have it on a very reliable source. 615 00:38:05,420 --> 00:38:07,780 [ Clears Throat ] Or-- Or should I say, 616 00:38:07,820 --> 00:38:10,220 a drunk-raving source? 617 00:38:10,300 --> 00:38:14,020 But the point is, I'm convinced the place definitely exists. 618 00:38:14,060 --> 00:38:18,140 Stop! I order you to stop, worker! 619 00:38:18,220 --> 00:38:21,660 Hey. I got a name. Okay? It's Z. 620 00:38:21,740 --> 00:38:24,620 And out here, you can't order me around. 621 00:38:24,740 --> 00:38:27,540 All right. Fine. No problem. 622 00:38:27,620 --> 00:38:29,500 [ Seething ] 623 00:38:34,660 --> 00:38:37,940 - [ Crashing ] - [ Screams ] 624 00:38:41,820 --> 00:38:45,820 [ Gasps ] Worker! Worker! Where are you? 625 00:38:45,900 --> 00:38:50,460 Z? Z? Wait for me. 626 00:38:50,540 --> 00:38:55,100 No more excuses, General. I want my daughter back. 627 00:38:55,180 --> 00:38:57,980 Frankly, I'm beginning to doubt your ability to handle this. 628 00:38:58,060 --> 00:39:01,500 Believe me, Your Highness, we will spare no effort to bring her back. 629 00:39:01,580 --> 00:39:07,140 Princess Bala is essential to all our plans for the future. 630 00:39:07,180 --> 00:39:10,420 So he kills himself a hundred termites, 631 00:39:10,500 --> 00:39:14,700 gets a few medals, then bada-bing, bada-bip, bags himself the princess. 632 00:39:14,740 --> 00:39:17,020 - [ Worker ] He looks him dead in the eye-- - And says, "Bite me." 633 00:39:17,100 --> 00:39:19,300 He said that to General Mandible? 634 00:39:19,340 --> 00:39:22,020 Buddy. Hey, hey, buddy. 635 00:39:22,060 --> 00:39:24,820 You heard about the war hero named Z? 636 00:39:24,900 --> 00:39:26,740 Runs off with the princess, right? 637 00:39:26,820 --> 00:39:31,180 When they sent the guards after him, he just looks at 'em and boom! 638 00:39:31,260 --> 00:39:35,180 - They burst into flames. - Z? [ Chuckles ] You talking about Z? 639 00:39:35,220 --> 00:39:38,540 Hey, I know the guy. He's a friend of mine. I think your information-- 640 00:39:38,580 --> 00:39:40,620 - You know Z? - Yeah. 641 00:39:40,660 --> 00:39:42,580 He's a worker. He used to dig around here. 642 00:39:42,660 --> 00:39:46,940 A worker? That's impossible. A worker can't do anything, except work. 643 00:39:47,020 --> 00:39:49,060 Yeah. It's not like we got a choice. 644 00:39:49,100 --> 00:39:52,140 We do have a choice. Uh, I mean, look at Z. 645 00:39:52,220 --> 00:39:54,580 He decided he wanted something, and he went for it. 646 00:39:54,660 --> 00:39:58,860 He's not alone. I used to be a soldier, and I switched places with him. 647 00:39:58,900 --> 00:40:02,220 Wait a second. You're telling me... I don't have to be here? 648 00:40:02,300 --> 00:40:04,540 We've got a choice? 649 00:40:04,620 --> 00:40:06,460 The authorities don't want you to know, 650 00:40:06,540 --> 00:40:08,380 but we don't have to work on the tunnel anymore. 651 00:40:08,460 --> 00:40:10,780 It's the workers who control the means of production. 652 00:40:10,860 --> 00:40:12,900 If Z don't dig, I don't dig. 653 00:40:12,940 --> 00:40:15,340 [ Foreman ] People, what is this? An encounter group? 654 00:40:15,380 --> 00:40:18,180 - Let's get back to work. - Why? 655 00:40:18,220 --> 00:40:22,860 ...on the tunnel anymore! This guy, Z-- he's leading the revolution! 656 00:40:22,940 --> 00:40:26,540 - I'll... get back to you. - [ All Chattering, Indistinct ] 657 00:40:33,340 --> 00:40:36,700 Think about it, Z-- two ants. 658 00:40:36,780 --> 00:40:41,260 Who ever heard of two ants? Two million ants, maybe. But two? 659 00:40:42,940 --> 00:40:47,180 Look, I'm hungry, I'm thirsty. 660 00:40:47,220 --> 00:40:50,820 And this whole desert thing? 661 00:40:50,860 --> 00:40:53,220 - It just doesn't work for me. - Yada, yada, yada. 662 00:40:53,260 --> 00:40:55,740 I think it's about time for you to take me back. 663 00:40:55,820 --> 00:40:58,380 Take yourself back. [ Scoffs ] 664 00:40:58,460 --> 00:41:02,740 Excuse me. You kidnapped me, remember? 665 00:41:02,860 --> 00:41:05,380 That means you have certain responsibilities. 666 00:41:05,460 --> 00:41:08,260 You can't just abandon me here in the wilderness. 667 00:41:08,340 --> 00:41:10,820 Yeah, well, it's better than being back at the colony. 668 00:41:10,900 --> 00:41:13,900 - You're not serious, are you? - Maybe you were living the high life, 669 00:41:14,020 --> 00:41:16,180 but personally, this beats digging. 670 00:41:16,300 --> 00:41:18,820 If you'd ever done a day's labor you'd know what I was talking about. 671 00:41:20,980 --> 00:41:23,700 Labor? What do you know about labor? 672 00:41:23,780 --> 00:41:26,220 How would you feel if you were expected to give birth... 673 00:41:26,340 --> 00:41:29,340 every ten seconds for the rest of your life? 674 00:41:29,420 --> 00:41:31,300 Gee. 675 00:41:31,340 --> 00:41:33,260 Water! 676 00:41:36,620 --> 00:41:39,340 Ahh. All you think about is yourself. 677 00:41:39,420 --> 00:41:41,780 Yeah? Well, nobody else ever thought about me. 678 00:41:41,860 --> 00:41:45,580 So as far as I'm concerned, I don't need anybody else. 679 00:41:45,620 --> 00:41:49,220 - Uhh! - [ Muffled ] Help! Help me, Bala! 680 00:41:51,300 --> 00:41:55,660 Help! B-B-B-B-Bala! 681 00:41:55,740 --> 00:41:58,020 Hold on. I'll get you out. Hold on. 682 00:41:58,060 --> 00:42:00,340 - Help, Ba-- - [ Grunting ] 683 00:42:15,620 --> 00:42:17,940 [ Both Gasping ] 684 00:42:20,340 --> 00:42:23,740 - Thanks. - Don't mention it. 685 00:42:23,820 --> 00:42:27,620 Now, maybe we can put this fantasy behind us... 686 00:42:27,660 --> 00:42:29,740 and head back to the colon-- 687 00:42:29,820 --> 00:42:33,100 Oh, Z! What are you doing? 688 00:42:33,180 --> 00:42:36,980 - We've gotta cross the lake. - Am I missing something here? 689 00:42:37,060 --> 00:42:39,820 Didn't we just get out of the water? 690 00:42:41,180 --> 00:42:43,540 Bala, look, what have you got to lose? 691 00:42:43,620 --> 00:42:48,940 I mean, think about it. Do you really want to be Mrs. Raving Lunatic? 692 00:42:51,500 --> 00:42:53,780 There's a better place. 693 00:42:55,060 --> 00:42:57,260 Z, please. 694 00:42:57,340 --> 00:43:00,180 Just... give me one chance. 695 00:43:00,260 --> 00:43:02,100 If we don't find Insectopia soon, 696 00:43:02,180 --> 00:43:05,420 I promise I'll take you back to the colony. 697 00:43:19,980 --> 00:43:22,220 I hope you know what you're doing. 698 00:43:22,260 --> 00:43:24,140 Yeah, me too. 699 00:43:28,620 --> 00:43:31,820 [ Ants Shouting, Indistinct ] 700 00:43:31,900 --> 00:43:35,140 [ All Chanting ] We want Z! We want Z! 701 00:43:35,180 --> 00:43:37,380 People, come on. 702 00:43:37,420 --> 00:43:39,660 I know some ants who aren't gonna make their quota. 703 00:43:39,700 --> 00:43:42,860 Buzz off, pawn of the oppressor. 704 00:43:42,980 --> 00:43:46,980 [ Chanting Continues ] We want Z! We want Z! 705 00:43:48,180 --> 00:43:52,140 Sorry, sir. I came as soon as I heard. I was debriefing the trackers. 706 00:43:52,220 --> 00:43:55,580 - And? What's the report? - Well, this Z, sir-- 707 00:43:55,660 --> 00:43:57,540 He's one slippery character. 708 00:43:57,580 --> 00:44:00,900 They lost Bala's trail at the edge of the lake. 709 00:44:00,980 --> 00:44:02,980 The lake? 710 00:44:03,060 --> 00:44:05,740 [ All ] # All we are saying # 711 00:44:05,820 --> 00:44:09,100 # Is give Z a chance ## 712 00:44:09,220 --> 00:44:11,540 What's that soldier doing there? 713 00:44:11,620 --> 00:44:15,860 It appears he's holding hands, sir... with a worker. 714 00:44:15,940 --> 00:44:19,180 I don't like the way things are going, Cutter. 715 00:44:19,220 --> 00:44:21,900 I'm counting on you for results. 716 00:44:21,980 --> 00:44:24,340 - Now, can I depend on you or not? - Yes, sir. 717 00:44:24,420 --> 00:44:26,620 All right, then. Let's wrap this up. 718 00:44:26,700 --> 00:44:30,940 [ Chanting Continues ] We want Z! We want Z! We want Z! 719 00:44:31,020 --> 00:44:35,180 I've heard a lot about this Z. 720 00:44:36,300 --> 00:44:40,580 I even had the pleasure of meeting him once. 721 00:44:41,620 --> 00:44:44,140 But where is he now? 722 00:44:44,180 --> 00:44:46,620 Can anyone point him out? 723 00:44:47,700 --> 00:44:51,300 I mean, if this Z cares so much about us, 724 00:44:51,340 --> 00:44:54,540 then why isn't he here? 725 00:44:54,620 --> 00:44:59,380 I'll tell you why. Because Z doesn't give a damn about us. 726 00:44:59,460 --> 00:45:01,460 [ Ants Murmuring ] 727 00:45:01,540 --> 00:45:05,140 That's why he kidnapped our princess. That's why he ran away. 728 00:45:06,500 --> 00:45:10,380 Z is no hero. We are the heroes. 729 00:45:10,420 --> 00:45:14,700 We are the ones ensuring the future of our great colony. 730 00:45:14,740 --> 00:45:18,420 And when we've completed this magnificent structure, 731 00:45:18,500 --> 00:45:21,100 we will reap the benefits: 732 00:45:21,180 --> 00:45:24,340 more food and less work for everyone. 733 00:45:24,420 --> 00:45:25,740 [ Murmurs Of Approval ] 734 00:45:25,820 --> 00:45:28,500 And as further reward for your heroic efforts, 735 00:45:28,580 --> 00:45:31,020 each and every one of you will get the day off, 736 00:45:31,100 --> 00:45:32,780 [ Excited Murmurings ] 737 00:45:32,860 --> 00:45:38,380 so you can be the guests of honor at the Mega Tunnel dedication ceremonies! 738 00:45:38,460 --> 00:45:40,860 [ All Cheering ] 739 00:45:43,900 --> 00:45:46,060 Mandible! Mandible! 740 00:45:46,140 --> 00:45:50,580 [ Ants Chanting ] Mandible! Mandible! Mandible! Mandible! 741 00:45:50,660 --> 00:45:53,900 [ Chanting Continues ] 742 00:45:53,980 --> 00:45:56,420 Now bring me that soldier. 743 00:46:10,940 --> 00:46:12,780 [ Yawns ] 744 00:46:34,860 --> 00:46:39,100 [ Gasps ] Oh, my God! Z! Come here! 745 00:46:53,420 --> 00:46:55,860 It's Insectopia! 746 00:46:59,020 --> 00:47:01,940 You were right. It really is here. 747 00:47:13,500 --> 00:47:16,860 - Huh? - All right. All right! 748 00:47:16,940 --> 00:47:20,740 - You're a genius. - Let's eat. Mmph! 749 00:47:23,020 --> 00:47:24,900 Huh. [ Nervous Chuckle ] 750 00:47:26,980 --> 00:47:28,780 [ Muttering ] 751 00:47:30,780 --> 00:47:33,340 Well? What's the problem? 752 00:47:33,420 --> 00:47:36,780 - There's some kind of force field. - [ Buzzing ] 753 00:47:39,180 --> 00:47:43,700 Uh, excuse me. Excuse me. How do you get in? 754 00:47:45,980 --> 00:47:49,780 Yes, well, I'm afraid this is a private function. 755 00:47:49,860 --> 00:47:54,140 - Who are your friends, dear? - Crawling insects, poopsie. 756 00:47:54,220 --> 00:47:57,180 Oh. The poor dears. 757 00:47:57,260 --> 00:48:00,500 [ Slowly ] Uh, good morning. 758 00:48:00,580 --> 00:48:03,420 - Huh? - Darling, really. 759 00:48:03,500 --> 00:48:06,820 Greeting every insect that emerges out of the grass? 760 00:48:06,860 --> 00:48:12,020 Pardon me. I guess you don't recognize me. 761 00:48:13,260 --> 00:48:17,860 I've been traveling and I'm all... schlumpy. 762 00:48:17,900 --> 00:48:19,780 I'm Princess Bala. 763 00:48:19,820 --> 00:48:24,540 Oh! It's even worse. They're Eurotrash. 764 00:48:24,620 --> 00:48:28,300 Darling, they're poor. They're dirty. They're smelly. 765 00:48:28,380 --> 00:48:30,820 We have to help them. 766 00:48:30,860 --> 00:48:34,980 If you'll just wait right here, we'll fetch you a little something. 767 00:48:35,020 --> 00:48:38,300 Oh, please, Muffy. Not another crusade. 768 00:48:38,380 --> 00:48:43,460 Chippie, we have a social obligation to the less fortunate. 769 00:48:43,500 --> 00:48:47,660 I know you laugh at my hobbies, but this is important to me! 770 00:48:47,740 --> 00:48:51,020 Mm. You have such a big heart. 771 00:48:51,100 --> 00:48:53,780 That's why you're my little cuddly-widdles. 772 00:48:53,860 --> 00:48:58,660 Oh, my big, strong pheromone factory. 773 00:48:58,700 --> 00:49:00,580 - Mmm! - Oh! 774 00:49:01,900 --> 00:49:05,220 Oh, brother. Suddenly I've lost my appetite. 775 00:49:05,300 --> 00:49:07,180 - You know... - [ Muffy ] Oh! 776 00:49:07,260 --> 00:49:09,340 I guess I had imagined Insectopia-- 777 00:49:10,700 --> 00:49:13,100 I don't know-- a little differently. 778 00:49:18,340 --> 00:49:20,220 - Oh, Muffy! - [ Gasps ] 779 00:49:20,300 --> 00:49:23,660 - No! Oh, no! [ Crying ] - Oh, no. 780 00:49:23,780 --> 00:49:26,260 - [ Rumbling ] - Look out! 781 00:49:30,540 --> 00:49:34,620 Z, help me! Z! 782 00:49:34,700 --> 00:49:37,620 Don't let me-- Don't let me go, Z. 783 00:49:41,140 --> 00:49:43,980 Get me out of here! 784 00:49:48,140 --> 00:49:50,700 Bala! 785 00:49:56,260 --> 00:49:59,220 Whoa, this is not good. 786 00:50:04,740 --> 00:50:06,580 Whoa! 787 00:50:08,300 --> 00:50:11,500 Whoa-oa-oa! 788 00:50:15,980 --> 00:50:19,140 [ Bala Screaming ] 789 00:50:41,260 --> 00:50:44,220 Whoa-oa-oa! 790 00:50:51,500 --> 00:50:53,580 Hi. 791 00:50:53,620 --> 00:50:56,580 [ Both Screaming ] 792 00:50:56,620 --> 00:50:59,180 [ Thudding ] 793 00:50:59,220 --> 00:51:01,340 - Z? - Yes? 794 00:51:01,420 --> 00:51:06,740 It looks like this is it, just when... I was starting to like you. 795 00:51:06,820 --> 00:51:08,660 [ Both Screaming ] 796 00:51:15,820 --> 00:51:17,940 Who the hell is that? 797 00:51:27,380 --> 00:51:29,260 Uhh! 798 00:51:30,540 --> 00:51:33,060 That's enough. 799 00:51:33,100 --> 00:51:36,180 I ain't telling you nothing. 800 00:51:36,260 --> 00:51:41,460 Soldier, the princess is vital to the future of this colony. 801 00:51:41,580 --> 00:51:44,420 She must be returned to take her proper place as queen. 802 00:51:44,500 --> 00:51:46,860 We already have a queen. 803 00:51:46,940 --> 00:51:50,300 As for your friend Z, why should I hurt him? 804 00:51:50,380 --> 00:51:52,380 [ Chuckles ] He's not important. 805 00:51:53,780 --> 00:51:55,660 Now, soldier, 806 00:51:55,700 --> 00:51:58,700 we all know that one individual ant doesn't matter. 807 00:51:59,980 --> 00:52:01,820 Not you... 808 00:52:01,900 --> 00:52:03,900 - not Cutter... - [ Door Opens ] 809 00:52:03,980 --> 00:52:06,340 - [ Azteca Grunts ] - Not even her. 810 00:52:06,380 --> 00:52:08,820 Azteca! [ Groaning ] 811 00:52:08,940 --> 00:52:11,260 Don't tell that tight-ass anything, Weaver! Aagh! 812 00:52:11,340 --> 00:52:13,380 - [ Grunting ] - Where is Z? 813 00:52:13,460 --> 00:52:16,620 - I don't know where he is! - Hmm. 814 00:52:16,700 --> 00:52:18,420 That's too bad. 815 00:52:22,380 --> 00:52:25,500 [ Azteca Groaning ] 816 00:52:25,580 --> 00:52:28,620 Wait! Insectopia. 817 00:52:28,660 --> 00:52:32,260 Uhh! I know it sounds crazy, but that's where he'd be going. 818 00:52:32,300 --> 00:52:37,580 Soldier, you think this is a game? Insectopia does not exist. 819 00:52:37,620 --> 00:52:40,860 As a matter of fact... it does. 820 00:52:40,940 --> 00:52:43,820 - Sir? - I'll brief you on the coordinates. 821 00:52:43,900 --> 00:52:46,820 You're gonna bring the princess back. 822 00:52:46,860 --> 00:52:49,100 And as for Z... kill him. 823 00:52:50,180 --> 00:52:53,060 But you said he didn't matter. 824 00:52:53,100 --> 00:52:56,940 It's for the good of the colony. You made the right decision. 825 00:52:58,460 --> 00:53:00,700 Gentlemen, now you can see... 826 00:53:00,770 --> 00:53:04,460 how dangerous individualism can be. 827 00:53:04,540 --> 00:53:07,420 It makes us... vulnerable. 828 00:53:08,700 --> 00:53:10,660 Let's go. 829 00:53:10,700 --> 00:53:12,620 [ Door Slams ] 830 00:53:12,660 --> 00:53:16,540 Take him back to the Mega Tunnel. Put him on the front line. 831 00:53:18,060 --> 00:53:19,900 Dismissed. 832 00:53:27,340 --> 00:53:31,980 [ Sighs ] Jeez, what was I thinking? I almost got you killed. 833 00:53:32,020 --> 00:53:35,740 Z, you know, you really shouldn't be so hard on-- 834 00:53:35,820 --> 00:53:39,660 [ Straining ] That's it. I'm taking you back to the colony. 835 00:53:39,740 --> 00:53:42,860 - Uhh! Ow! Oh. - Uhh! 836 00:53:42,900 --> 00:53:46,060 Insectopia. You know, I must've been crazy. 837 00:53:46,140 --> 00:53:47,780 - Z? - But you know what? 838 00:53:47,820 --> 00:53:49,260 - I can admit it when I'm wrong. - Z. 839 00:53:49,340 --> 00:53:53,660 And this time, I gotta tell ya, I was absolutely, 100 %... 840 00:53:54,700 --> 00:53:57,260 correct. 841 00:53:57,300 --> 00:54:02,660 Have-- Have you ever seen anything more beautiful in your life? 842 00:54:02,700 --> 00:54:07,260 - It's... Insect-- - Shh! Don't jinx it. Come on! 843 00:54:15,820 --> 00:54:20,420 # I can see clearly now The rain is gone # 844 00:54:21,740 --> 00:54:23,580 [ Burps ] 845 00:54:23,660 --> 00:54:28,220 # I can see all obstacles in my way # 846 00:54:30,220 --> 00:54:35,340 # Gone are the dark clouds that had me blind # 847 00:54:35,420 --> 00:54:38,460 - [ Ladybug ] Pardon us. - # It's gonna be a bright # 848 00:54:38,540 --> 00:54:42,180 - # Bright, bright # - # Bright sunshiny day # 849 00:54:42,260 --> 00:54:45,820 - [ Insects Squealing ] - # It's gonna be a bright # 850 00:54:45,900 --> 00:54:49,580 - # Bright, bright # - # Bright sunshiny day # 851 00:54:53,420 --> 00:54:58,860 # Look all around Nothing but blue skies # 852 00:55:00,820 --> 00:55:03,780 # Look straight ahead Nothing but # 853 00:55:03,860 --> 00:55:08,900 # Blue skies # 854 00:55:15,340 --> 00:55:17,180 # Whoa # 855 00:55:17,260 --> 00:55:22,700 # I can see clearly now The rain is gone # 856 00:55:22,780 --> 00:55:24,620 [ Buzzing ] 857 00:55:24,700 --> 00:55:28,380 # I can see all obstacles in my way ## 858 00:55:28,460 --> 00:55:31,340 All right, everybody. I want all teams in place, 859 00:55:31,380 --> 00:55:35,860 fully prepared, ready to seal the doors here and here. 860 00:55:35,940 --> 00:55:38,380 Make certain the digging crew stays on schedule... 861 00:55:38,420 --> 00:55:41,340 for breakthrough midway in the dedication ceremony. 862 00:55:42,380 --> 00:55:45,140 Now all we need is the princess. 863 00:55:59,020 --> 00:56:01,020 [ Sniffing ] Mm. 864 00:56:12,060 --> 00:56:16,020 - This stuff tastes like crap. - Really? Let me try some. 865 00:56:17,620 --> 00:56:21,860 Hey, it is crap. Not bad. 866 00:56:21,900 --> 00:56:26,020 - Somebody needs to feed that fire. - Dude, I did it last time. 867 00:56:26,060 --> 00:56:28,740 I'm not gonna get it. It's not my job. 868 00:56:28,780 --> 00:56:33,260 What about the new guy? He hasn't contributed yet. 869 00:56:33,300 --> 00:56:37,180 And... [ Sighs ] you know, he just died in my arms like that. 870 00:56:37,260 --> 00:56:41,900 I-- You know, I don't think he ever once in his life... 871 00:56:41,980 --> 00:56:44,660 made his own choice. 872 00:56:44,740 --> 00:56:47,660 I never knew it was like that. 873 00:56:47,740 --> 00:56:50,140 I mean, up in the palace-- 874 00:56:50,220 --> 00:56:53,780 Well, I guess we just let the general make all the decisions. 875 00:56:56,180 --> 00:57:00,260 Let me ask you something. What made you come to the bar that night? 876 00:57:00,300 --> 00:57:03,820 I guess I was looking for a little trouble. 877 00:57:03,940 --> 00:57:06,940 Well, [ Chuckles ] trouble's my middle name. 878 00:57:07,020 --> 00:57:10,060 Actually, my middle name is Marion, but, uh, 879 00:57:10,140 --> 00:57:13,180 - I don't want you to spread that around. - You're pretty strange. 880 00:57:13,260 --> 00:57:15,900 - You do know that, don't you? - Well, [ Clears Throat ] 881 00:57:15,980 --> 00:57:18,380 strange's not exactly the word I would use. 882 00:57:18,500 --> 00:57:21,300 I like it. You're not like anyone else. 883 00:57:21,380 --> 00:57:26,100 Actually, now that you mention it, there is a certain strangeness to me. 884 00:57:26,220 --> 00:57:31,060 I mean, it's a, you know, kind of a bizarre quality. Some have said "freak." 885 00:57:31,180 --> 00:57:33,780 But it's, uh, you know, complimentary. 886 00:57:37,300 --> 00:57:40,740 Hey, new guy. We need more wood. 887 00:57:43,220 --> 00:57:46,140 I'll be right back. Just hold that thought-- 888 00:57:46,220 --> 00:57:49,340 whatever it is you were thinking. 889 00:57:49,420 --> 00:57:53,020 Hey, you ever wonder why they call you guys "pests"? 890 00:57:53,100 --> 00:57:56,860 [ Mosquito ] What if, like, we're just these tiny little things... 891 00:57:56,940 --> 00:58:00,900 and we're just, like, part of this whole other huge universe... 892 00:58:00,940 --> 00:58:04,820 that's, like, so big we don't even know it exists? 893 00:58:04,900 --> 00:58:08,140 [ Ladybug Chuckles ] Man, that is so deep. 894 00:58:08,180 --> 00:58:11,100 Perfect. Nothing like a little manual labor... 895 00:58:11,180 --> 00:58:14,100 on the most romantic night of my life. 896 00:58:14,180 --> 00:58:16,020 [ Buzzing ] 897 00:58:18,580 --> 00:58:22,860 Hi. I was in the neighborhood and I thought I'd drop in. 898 00:58:24,300 --> 00:58:28,140 This is, uh, very bohemian. 899 00:58:28,180 --> 00:58:31,180 Aloha, dude. Welcome to Insec-- [ Groans ] 900 00:58:31,220 --> 00:58:32,620 [ Insects Gasp ] 901 00:58:32,660 --> 00:58:36,380 Sorry for interrupting. 902 00:58:36,460 --> 00:58:41,140 You see, our princess has, uh, gone missing, 903 00:58:41,220 --> 00:58:43,180 and we're just sick about it. 904 00:58:44,900 --> 00:58:48,460 She's about yea tall, fairly easy on the eyes. 905 00:58:48,540 --> 00:58:51,740 - Anybody seen her? - That's her. 906 00:58:53,460 --> 00:58:56,940 Don't worry, Princess, you'll be back home soon. 907 00:58:57,020 --> 00:59:00,300 Listen, Cutter, I'm-- I'm not going back. 908 00:59:00,340 --> 00:59:03,820 [ Sighs ] The thing is, Princess, I got orders. 909 00:59:03,860 --> 00:59:07,900 Orders? Can't you just once think for yourself? 910 00:59:09,500 --> 00:59:12,980 Well, that was very impressive. Where's Z? 911 00:59:14,180 --> 00:59:17,700 - Z? He's, uh-- - Dead. 912 00:59:17,740 --> 00:59:21,260 Z's dead. You don't need to worry about him. 913 00:59:21,300 --> 00:59:26,300 Z's dead. Well, he was an ant with ideas. 914 00:59:26,380 --> 00:59:28,100 Too bad for him. 915 00:59:28,140 --> 00:59:30,620 Princess, your colony needs you. 916 00:59:30,700 --> 00:59:32,860 - [ Grunting ] - [ Bala ] Cutter! 917 00:59:32,940 --> 00:59:36,140 - Stop right now! Let go of me! - Bala! 918 00:59:36,180 --> 00:59:39,620 Stop, you-- Oh, no. 919 00:59:39,660 --> 00:59:42,380 [ Muttering ] What am I gonna do? 920 00:59:42,460 --> 00:59:45,740 All right, look. Let's be rational about this. 921 00:59:45,860 --> 00:59:48,460 You know, Bala and I, you know, she's a princess... 922 00:59:48,580 --> 00:59:51,860 and I'm a-- I'm a soil-relocation engineer. 923 00:59:51,980 --> 00:59:53,900 So wha-- You're no-- Whew! 924 00:59:54,020 --> 00:59:58,140 On the other hand, uh... I've gotta go back for her. 925 00:59:58,220 --> 01:00:01,020 [ Chippie ] I'll-I'll give you a lift. 926 01:00:01,100 --> 01:00:04,180 S-S-S-- Whoa! Ohh! 927 01:00:04,300 --> 01:00:06,500 It's the least I can do. 928 01:00:06,540 --> 01:00:11,860 Besides, it's what my waddly-kiddles would want. 929 01:00:11,980 --> 01:00:14,220 [ Sniffling, Sobbing ] 930 01:00:14,300 --> 01:00:17,140 Uh, look, [ Clears Throat ] how about a cup of joe first? 931 01:00:17,260 --> 01:00:21,100 - Well, old boy... saddle up. - I think I saw a puddle of coffee over there. 932 01:00:21,180 --> 01:00:23,740 It-- Whoa! 933 01:00:23,820 --> 01:00:25,660 [ Both Groaning ] 934 01:00:29,380 --> 01:00:31,220 [ Z ] Look out! 935 01:00:31,300 --> 01:00:33,980 [ Bala Grunting ] 936 01:00:34,060 --> 01:00:36,180 Ah, Princess. 937 01:00:36,260 --> 01:00:39,780 - You're just in time. - Take your hands off me. 938 01:00:39,820 --> 01:00:42,260 General, what exactly is going on here? 939 01:00:42,340 --> 01:00:46,620 - I demand an explanation. - I'll explain everything afterwards. 940 01:00:46,700 --> 01:00:49,020 - Is the southeast entrance secure? - Yes, sir. 941 01:00:49,100 --> 01:00:51,180 Not afterwards. Now. 942 01:00:54,940 --> 01:00:58,860 I don't like the way you think and I don't like the way you run this colony. 943 01:00:58,940 --> 01:01:02,180 And I don't like you. The wedding is off. 944 01:01:02,220 --> 01:01:06,900 - Things are going to change around here. - You're right, Princess. 945 01:01:06,980 --> 01:01:10,420 Things are going to change. Why don't we make her more comfortable? 946 01:01:10,500 --> 01:01:14,140 - [ Gasps ] - She'll be here for a while. 947 01:01:14,220 --> 01:01:18,140 What do you think you're doing? My mother will have your head. 948 01:01:18,220 --> 01:01:23,220 I doubt that. [ Chuckles ] Ah, you've got a fighter spirit, Bala. 949 01:01:23,300 --> 01:01:26,380 And that's just what we need to start our new colony. 950 01:01:26,420 --> 01:01:28,940 We will rinse away all the filth from our gutters. 951 01:01:29,020 --> 01:01:32,580 We'll start anew, with you by my side as my queen. 952 01:01:32,620 --> 01:01:34,660 You're crazy. 953 01:01:36,940 --> 01:01:40,300 I believe history will see things differently. 954 01:01:40,340 --> 01:01:43,180 All right, gentlemen. Time to take your positions. 955 01:01:43,220 --> 01:01:45,780 Someday-- Someday you'll thank me. 956 01:01:53,740 --> 01:01:55,580 [ Both Moaning ] 957 01:01:55,660 --> 01:01:58,700 [ Z ] Pull up! Pull up! Aah! There it is! 958 01:01:58,780 --> 01:02:01,060 [ Muttering, Hiccupping ] 959 01:02:01,100 --> 01:02:03,340 Oof! [ Coughs ] Oh! 960 01:02:03,420 --> 01:02:07,780 Well, then, go get the woman you love, Z. 961 01:02:07,820 --> 01:02:10,180 So long, Chip. And thanks. 962 01:02:14,780 --> 01:02:17,580 You there. Where do you think you're going? 963 01:02:17,660 --> 01:02:20,420 Me? Oh, no, I was just-- You know, I-- 964 01:02:20,460 --> 01:02:22,380 You're not supposed to be out here. 965 01:02:22,460 --> 01:02:25,460 All workers are to report to the tunnel-opening ceremonies. 966 01:02:25,540 --> 01:02:28,620 Yes, yes, of course. The-The tunnel-opening ceremonies. 967 01:02:28,700 --> 01:02:31,860 I-- Well, I should get going, then. I-- [ Clears Throat ] 968 01:02:31,980 --> 01:02:34,900 - You know, the-the-- - [ Soldier ] Hey! 969 01:02:35,020 --> 01:02:38,020 I'm going to the-- [ Clears Throat ] the tunnel-opening ceremonies. 970 01:02:38,100 --> 01:02:39,980 - I'd... better get going. - Get moving. 971 01:02:40,020 --> 01:02:43,540 I'm going to the-- the tunnel-opening ceremonies. I-- 972 01:02:45,300 --> 01:02:47,660 Excuse me, please. [ Chuckles ] Tunnel-opening ceremonies. 973 01:02:47,700 --> 01:02:50,420 - Hey, worker! - Opening the tunnel. They need me. 974 01:02:50,500 --> 01:02:52,540 - I'm the key man. - Where do you think you're going? 975 01:02:52,620 --> 01:02:55,340 Tunnel-opening ceremonies. 976 01:02:56,780 --> 01:03:01,340 - [ Crashing Sound ] - [ Bala ] Hey! Let me outta here! 977 01:03:01,420 --> 01:03:03,620 Hey! 978 01:03:08,100 --> 01:03:12,180 - [ Bala Continues, Indistinct ] - Gosh, this-this day just keeps getting better and better. 979 01:03:12,260 --> 01:03:15,900 - I mean big trouble! - [ Crashing ] 980 01:03:15,980 --> 01:03:20,060 Are you listening to me out there? I'm the princess! 981 01:03:20,140 --> 01:03:21,980 Damn it! 982 01:03:25,580 --> 01:03:27,420 Wow, your manners haven't improved much. 983 01:03:27,500 --> 01:03:28,860 Z! 984 01:03:28,940 --> 01:03:31,300 [ Gasps ] Whoa! Whoa! 985 01:03:31,340 --> 01:03:34,380 - [ Gasps ] Ooh! - It's you. You came back for me. 986 01:03:34,420 --> 01:03:39,180 Well, yeah, I came back for you. I have strong feelings for you. 987 01:03:39,260 --> 01:03:43,020 Let's face it, you're-- you're-- [ Clears Throat ] you're beautiful. I-- 988 01:03:43,060 --> 01:03:47,220 A little combative at times, but I think we can work on that. 989 01:03:47,300 --> 01:03:48,660 You talk too much. 990 01:03:51,340 --> 01:03:56,860 Gee, I think I'm about to become the strong, silent type. 991 01:03:56,940 --> 01:04:00,580 Come on. The city's deserted. We'd better get outta here. 992 01:04:00,620 --> 01:04:03,660 Z... [ Sighs ] we can't go. 993 01:04:03,700 --> 01:04:07,500 Mandible's insane. He-- He keeps talking about... 994 01:04:07,580 --> 01:04:11,460 washing away the filth and-and changing history and-- 995 01:04:11,500 --> 01:04:14,140 and I think he's going to try to kill my mother. 996 01:04:14,220 --> 01:04:17,340 Not just your mother-- everyone. 997 01:04:17,420 --> 01:04:19,540 - What's going on? - Look. 998 01:04:19,620 --> 01:04:21,740 Here we are, safe in the city. 999 01:04:21,820 --> 01:04:24,300 But they're gonna seal everybody off in the Mega Tunnel. 1000 01:04:24,380 --> 01:04:26,540 And... here's the lake. 1001 01:04:26,580 --> 01:04:29,060 You're right. 1002 01:04:29,100 --> 01:04:30,980 We can't leave now. 1003 01:04:31,980 --> 01:04:33,900 Come on. We gotta get down there. 1004 01:04:33,940 --> 01:04:38,060 Today is the realization of a dream. 1005 01:04:38,100 --> 01:04:40,300 A dream of a proud colony. 1006 01:04:40,340 --> 01:04:44,340 A pure colony. A colony reborn. 1007 01:04:44,420 --> 01:04:46,660 [ Ants Cheering ] 1008 01:04:48,620 --> 01:04:52,100 Moments from now this tunnel will open. 1009 01:04:52,140 --> 01:04:56,060 The past will be washed away and a new day will dawn. 1010 01:04:56,140 --> 01:04:57,980 [ Cheering Continues ] 1011 01:04:58,060 --> 01:05:01,020 A stirring speech, General. 1012 01:05:01,100 --> 01:05:03,340 I only wish my daughter were here to appreciate it. 1013 01:05:03,380 --> 01:05:06,580 Your Majesty, I know how concerned you are about Bala. 1014 01:05:06,660 --> 01:05:09,900 But my scouts are on her trail and it's only a matter of time-- 1015 01:05:09,980 --> 01:05:12,820 General, I don't want to discuss it. Just find her. 1016 01:05:12,940 --> 01:05:15,140 I will, Your Highness. 1017 01:05:16,180 --> 01:05:18,060 Good-bye. 1018 01:05:24,620 --> 01:05:26,500 [ Soldiers Chattering, Indistinct ] 1019 01:05:29,180 --> 01:05:31,180 [ Ants Chattering, Indistinct ] 1020 01:05:32,700 --> 01:05:35,460 Seal up the doors. 1021 01:05:35,500 --> 01:05:39,900 - Cutter, did you hear me? - Sir, I've been thinking. 1022 01:05:39,980 --> 01:05:44,140 Do we need to go through with this? Look at what these workers have done. 1023 01:05:44,220 --> 01:05:47,980 They got the right stuff. Isn't there any other way? 1024 01:05:48,060 --> 01:05:53,100 Cutter, you're a fine officer. You have discipline, courage, ability. 1025 01:05:53,180 --> 01:05:57,220 But you seem to have a weakness for the lower orders that I find disturbing. 1026 01:05:57,260 --> 01:06:01,260 - Now, are you with me? - Sir, uh... I apologize. 1027 01:06:01,340 --> 01:06:04,300 - All right, then. Seal it up. - Yes, sir. 1028 01:06:06,860 --> 01:06:09,260 [ All Grunting ] 1029 01:06:16,780 --> 01:06:19,500 [ Queen ] As I look out on this magnificent tunnel, 1030 01:06:19,580 --> 01:06:22,220 I am filled with pride. 1031 01:06:22,260 --> 01:06:25,100 - [ Z ] Jump! - In these difficult times, 1032 01:06:25,140 --> 01:06:28,620 it is a great solace to know that you, our workers-- 1033 01:06:28,700 --> 01:06:31,020 - [ Queen Continues, Indistinct ] - Mom! Wait! 1034 01:06:31,100 --> 01:06:35,420 Every worker in the colony is here. Wait a minute. That guy owes me money. 1035 01:06:35,500 --> 01:06:38,940 This tremendous accomplishment is a testimony to the strength-- 1036 01:06:39,020 --> 01:06:41,660 - [ Foreman ] Put your backs into it! - Go warn your mother. 1037 01:06:41,740 --> 01:06:44,940 - I gotta get to those diggers before they break through. - There's not enough time. 1038 01:06:45,020 --> 01:06:47,980 Hey, leave the pessimism to me, okay? 1039 01:06:48,020 --> 01:06:51,500 - [ Queen Continues, Indistinct ] - Ow! Ooh! Yeeow! 1040 01:06:51,580 --> 01:06:54,060 Excuse me! Sorry about that. Excuse me. 1041 01:06:54,140 --> 01:06:57,260 In a few moments when our expert diggers break through to the surface, 1042 01:06:57,340 --> 01:06:59,740 - Mom! Mom, stop. - the sun will pour into this-- 1043 01:06:59,820 --> 01:07:02,580 Bala! Where've you been? Are you all right? 1044 01:07:02,660 --> 01:07:05,100 - I'm fine. - [ Sighs ] What happened? 1045 01:07:05,180 --> 01:07:07,780 Mother, we're in terrible danger. 1046 01:07:13,140 --> 01:07:15,020 [ Panting ] 1047 01:07:15,060 --> 01:07:16,940 [ Sighs ] 1048 01:07:19,100 --> 01:07:21,460 Put your backs into it, people. 1049 01:07:21,540 --> 01:07:24,220 Wait! Hold-- Hey, stop digging! 1050 01:07:24,300 --> 01:07:26,820 - Z? Is that you? - We must stop! 1051 01:07:26,860 --> 01:07:28,780 - Z! You're back! - [ Crunching ] 1052 01:07:28,860 --> 01:07:31,020 - Oh, Z! Oh. - [ Gasping ] Weaver! 1053 01:07:31,060 --> 01:07:34,140 Z! What's the matter? 1054 01:07:34,220 --> 01:07:37,420 Ho-Hold up, everyone. Stop. Stop digging. 1055 01:07:37,500 --> 01:07:40,140 - On whose authority? - On your own authority. 1056 01:07:40,180 --> 01:07:42,300 If you break through that wall, we're all gonna-- 1057 01:07:42,380 --> 01:07:44,700 Drown. This tunnel is going to flood. 1058 01:07:44,780 --> 01:07:46,940 So we've got to get everyone out of here. 1059 01:07:47,020 --> 01:07:48,940 [ All Murmuring ] 1060 01:07:49,020 --> 01:07:52,540 Look, I got orders, and those orders say "dig." 1061 01:07:52,620 --> 01:07:55,980 What if someone ordered you to jump off a bridge? 1062 01:07:56,100 --> 01:08:00,340 Oh, brother, I'm asking the wrong guy. Look, think for yourselves! 1063 01:08:00,420 --> 01:08:03,740 Give me that! I've had enough out of you. 1064 01:08:03,820 --> 01:08:05,860 Get back to work. 1065 01:08:05,940 --> 01:08:08,060 What's that noise? 1066 01:08:08,140 --> 01:08:10,860 Uh-oh. 1067 01:08:10,940 --> 01:08:13,060 - [ Weaver ] Let's get outta here! - Run! 1068 01:08:13,140 --> 01:08:15,020 [ All Screaming ] 1069 01:08:15,100 --> 01:08:17,380 [ Weaver ] Run! Keep going! 1070 01:08:17,420 --> 01:08:21,060 Everyone, listen to me. We've all been deceived. 1071 01:08:22,460 --> 01:08:25,100 We need to calmly head toward the exits. 1072 01:08:25,140 --> 01:08:28,540 - Run for your lives! It's gonna flood! - No. Don't panic. 1073 01:08:28,620 --> 01:08:31,820 - Don't panic! - Every ant for himself! 1074 01:08:31,900 --> 01:08:33,780 [ Gasps ] 1075 01:08:35,780 --> 01:08:37,940 [ All Screaming ] 1076 01:08:40,540 --> 01:08:42,860 - All the exits are blocked! - We're trapped! 1077 01:09:06,700 --> 01:09:09,900 - What are we going to do? - There's nothing we can do! 1078 01:09:15,740 --> 01:09:18,540 Yes, there is. Weaver, give me a leg up. 1079 01:09:18,580 --> 01:09:21,540 Everyone, listen to me! 1080 01:09:21,580 --> 01:09:24,100 - Who the heck are you? - He's Z! 1081 01:09:24,140 --> 01:09:27,460 [ All Murmuring ] 1082 01:09:27,500 --> 01:09:31,380 Listen, we gotta help each other get outta here before we all drown. 1083 01:09:31,460 --> 01:09:33,940 - [ Man ] How? - By making a ladder. 1084 01:09:34,020 --> 01:09:35,180 A ladder! 1085 01:09:35,260 --> 01:09:37,980 Hey, if we built this, we can do anything. 1086 01:09:38,060 --> 01:09:41,260 - Okay, let's move it! - I'm on it. All of you, gather round. 1087 01:09:41,300 --> 01:09:43,820 You, start climbing. 1088 01:09:43,900 --> 01:09:47,180 - Grab my arm. - All right. Here I go. - Come on. 1089 01:09:47,260 --> 01:09:49,780 - Go, go, go! - Right! 1090 01:09:51,180 --> 01:09:54,700 - Excuse me, Your Majesty. - [ Grunting ] 1091 01:09:54,780 --> 01:09:57,380 Z, I've gotta help my Mom. 1092 01:09:57,420 --> 01:10:01,300 Don't worry. I know almost exactly what I'm doing. 1093 01:10:03,620 --> 01:10:05,620 I'll see you at the top. 1094 01:10:08,580 --> 01:10:11,820 Gentlemen, there comes a time... 1095 01:10:11,900 --> 01:10:14,900 in the evolution of a perfect colony... 1096 01:10:14,980 --> 01:10:17,860 when the strong are meant to rise above the weak. 1097 01:10:19,300 --> 01:10:21,300 Now is that time. 1098 01:10:21,380 --> 01:10:23,860 Below us right now, 1099 01:10:23,940 --> 01:10:26,900 the weak elements of the colony... 1100 01:10:27,020 --> 01:10:29,460 are being washed away. 1101 01:10:29,580 --> 01:10:33,340 - [ Straining ] - Oh, my God, we're not gonna make it! 1102 01:10:33,420 --> 01:10:36,340 - We need more ants. - You two better get up there. 1103 01:10:36,460 --> 01:10:38,700 Weaver, you can't hold it alone. 1104 01:10:38,780 --> 01:10:41,100 Get going. 1105 01:10:41,180 --> 01:10:43,020 Hang in there, buddy. 1106 01:10:44,260 --> 01:10:46,140 [ Kissing Sound ] 1107 01:10:56,700 --> 01:10:59,180 - Got it! - Hurry up! Go, go, go, go! 1108 01:10:59,300 --> 01:11:02,700 [ Gasps ] 1109 01:11:02,820 --> 01:11:06,580 Our princess is secured, and our glorious future is at hand. 1110 01:11:06,700 --> 01:11:09,100 We can all stand proud. 1111 01:11:09,180 --> 01:11:12,460 It is time for a new beginning. 1112 01:11:22,020 --> 01:11:24,980 - [ Soldiers Gasp ] - What the hell is that? 1113 01:11:25,060 --> 01:11:27,420 I think that's the weak element, sir. 1114 01:11:27,500 --> 01:11:31,500 - Give me-- Give me a hand! - Z! You? 1115 01:11:31,580 --> 01:11:35,900 Let go! Don't you understand? It's for the good of the colony. 1116 01:11:35,980 --> 01:11:39,860 Wha-What are you saying? We are the colony! 1117 01:11:39,940 --> 01:11:41,980 [ Soldiers Gasping ] 1118 01:11:43,020 --> 01:11:45,460 Cutter... what are you doing? 1119 01:11:45,540 --> 01:11:48,820 Something I should've done a long time ago. 1120 01:11:48,900 --> 01:11:51,340 This is for the good of the colony, sir. 1121 01:11:53,780 --> 01:11:55,860 You useless, ungrateful maggot! 1122 01:11:55,940 --> 01:11:58,700 - I am the colony! - [ Gasps ] Look out! 1123 01:11:58,740 --> 01:12:02,460 Oof! Aa-aah! 1124 01:12:02,540 --> 01:12:04,780 Aa-aa-aah! 1125 01:12:09,460 --> 01:12:10,700 Z! 1126 01:12:11,820 --> 01:12:14,940 Men, let's move it! Get these ants up here. 1127 01:12:18,780 --> 01:12:21,500 - [ Azteca ] Keep it moving. - Thank goodness we made it. 1128 01:12:26,580 --> 01:12:28,460 Wait here. 1129 01:12:36,820 --> 01:12:38,700 - Uhh! Okay. - Thank you. 1130 01:12:38,740 --> 01:12:41,260 Weaver. 1131 01:12:41,340 --> 01:12:43,180 Where's Z? 1132 01:12:50,580 --> 01:12:54,780 - Oh, no. - [ Weaver ] Back up, everybody, back up! 1133 01:12:54,860 --> 01:12:58,780 - Give him some air. Back up. - Z, oh, Z. 1134 01:13:02,820 --> 01:13:05,100 Please wake up. 1135 01:13:05,980 --> 01:13:08,620 Oh, no! [ Sobs ] 1136 01:13:13,140 --> 01:13:15,460 Huh! [ Coughing ] 1137 01:13:17,020 --> 01:13:18,860 [ All Cheering ] 1138 01:13:22,220 --> 01:13:23,980 Yowch! 1139 01:13:25,260 --> 01:13:29,020 You know, Weaver, you still owe me that dinner. 1140 01:13:29,100 --> 01:13:31,980 - [ Kissing Sound ] - Babylove. 1141 01:13:32,020 --> 01:13:35,820 - We made it, Z! - You da ant! 1142 01:13:35,860 --> 01:13:37,820 - Eh! - You did it. 1143 01:13:37,900 --> 01:13:40,100 We did it. 1144 01:13:40,140 --> 01:13:42,220 - Oh! - Fellas! Fellas, please! 1145 01:13:42,300 --> 01:13:44,620 - This is very embarrassing for me, I-- - [ Laughing ] 1146 01:13:44,700 --> 01:13:48,740 On the other hand, I probably could get used to this. 1147 01:13:51,820 --> 01:13:54,060 [ Z Narrating ] There you have it. Your average "boy meets girl, 1148 01:13:54,100 --> 01:13:59,020 boy likes girl, boy changes underlying social order`` story. 1149 01:13:59,060 --> 01:14:00,940 So, what else can I tell you? 1150 01:14:00,980 --> 01:14:03,580 We rebuilt the colony. It's even better than before. 1151 01:14:03,660 --> 01:14:07,300 You know, 'cause now it has a very large indoor swimming pool. 1152 01:14:07,340 --> 01:14:10,740 Bala and I, incidentally, are thinking of starting a family, 1153 01:14:10,820 --> 01:14:15,140 you know, just a few kids-- maybe a million or two to begin with. 1154 01:14:15,180 --> 01:14:19,300 And I'm working with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. 1155 01:14:19,340 --> 01:14:21,900 He's been putting me in touch with my inner maggot, 1156 01:14:21,940 --> 01:14:23,820 which is helping me a great deal. 1157 01:14:23,860 --> 01:14:27,460 And, you know, I finally feel like I've found my place. 1158 01:14:27,500 --> 01:14:30,140 And you know what? It's right back where I started. 1159 01:14:30,220 --> 01:14:33,540 But the difference is, this time I chose it. 1160 01:14:38,860 --> 01:14:41,740 # Just what makes that little old ant # 1161 01:14:41,780 --> 01:14:44,820 # Think he'll move that rubber-tree plant # 1162 01:14:44,900 --> 01:14:49,820 # Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant # 1163 01:14:49,900 --> 01:14:53,260 # But he's got high hopes # 1164 01:14:53,300 --> 01:14:56,260 # He's got high hopes # 1165 01:14:56,300 --> 01:15:01,980 # He's got high apple pie in the sky hopes # 1166 01:15:02,060 --> 01:15:04,580 # So anytime you're getting low # 1167 01:15:04,620 --> 01:15:09,180 # 'Stead of letting go just remember that ant # 1168 01:15:09,260 --> 01:15:12,300 # Oops, there goes another rubber-tree plant # 1169 01:15:12,340 --> 01:15:15,260 # Oops, there goes another rubber-tree plant # 1170 01:15:15,340 --> 01:15:18,940 # Oops, there goes another rubber-tree plant # 1171 01:15:21,420 --> 01:15:24,340 # Once there was a silly old ram # 1172 01:15:24,420 --> 01:15:27,300 # Thought he'd punch a hole in a dam # 1173 01:15:27,340 --> 01:15:30,540 # No one could make that ram scram # 1174 01:15:30,580 --> 01:15:32,260 # He kept butting that dam # 1175 01:15:32,300 --> 01:15:35,500 # 'Cause he had high hopes # 1176 01:15:35,580 --> 01:15:38,540 # He had high hopes # 1177 01:15:38,580 --> 01:15:44,180 # He had high apple pie in the sky hopes # 1178 01:15:44,260 --> 01:15:48,260 # So anytime you're feeling bad 'stead of feeling sad # 1179 01:15:48,300 --> 01:15:51,300 # Just remember that ram # 1180 01:15:51,380 --> 01:15:54,220 # Oops, there goes a billion-kilowatt dam # 1181 01:15:54,340 --> 01:15:57,260 # Oops, there goes a billion-kilowatt dam # 1182 01:15:57,340 --> 01:16:00,770 # Oops, there goes a billion-kilowatt dam # 1183 01:16:02,140 --> 01:16:05,500 # So keep your high hopes # 1184 01:16:05,580 --> 01:16:08,500 # Keep your high hopes # 1185 01:16:08,620 --> 01:16:14,220 # Keep those high apple pie in the sky hopes # 1186 01:16:14,300 --> 01:16:16,740 # A problem's just a toy balloon # 1187 01:16:16,820 --> 01:16:21,380 # They'll be bursting soon They're just bound to go pop # 1188 01:16:21,420 --> 01:16:24,420 # Oops, there goes another problem Ker-plop # 1189 01:16:24,500 --> 01:16:27,220 # Oops, there goes another problem Ker-plop # 1190 01:16:27,300 --> 01:16:30,820 # Oops, there goes another problem Ker-plop #