1
00:01:01,960 --> 00:01:03,629
Man: Police found her in the street.
2
00:01:03,712 --> 00:01:06,381
Looks like she was bitten
by some kind of an animal.
3
00:01:06,465 --> 00:01:10,719
Woman: Jesus. Her water's broken.
She's going into uterine contractions.
4
00:01:10,802 --> 00:01:12,387
We have to do a c-section.
5
00:01:28,946 --> 00:01:30,364
[Baby crying]
6
00:01:30,447 --> 00:01:32,824
[EKG flatlining]
7
00:02:10,737 --> 00:02:13,949
- What you got down there, little man?
- That's my heat-seeker.
8
00:02:14,032 --> 00:02:15,284
I'll bet it is.
9
00:02:16,285 --> 00:02:17,536
[Squeals]
10
00:02:17,619 --> 00:02:18,745
[Laughs]
11
00:02:18,829 --> 00:02:21,957
- So where we going?
- It's a surprise, baby.
12
00:02:22,040 --> 00:02:26,253
Yeah, I like surprises. Yeah.
13
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
Oh, my god.
14
00:02:32,676 --> 00:02:34,511
What the fuck are we doing here?
15
00:02:36,513 --> 00:02:38,932
Whoo. Look at all that.
16
00:02:39,016 --> 00:02:40,809
[Laughs]
17
00:02:41,351 --> 00:02:43,478
What the fuck is that?
18
00:02:49,818 --> 00:02:51,153
Hey.
19
00:02:51,236 --> 00:02:53,780
[Speaking in foreign language]
20
00:02:53,864 --> 00:02:56,158
What did you just say?
21
00:03:04,666 --> 00:03:07,836
[Dance music playing over speakers]
22
00:03:34,321 --> 00:03:35,447
Wow.
23
00:03:50,921 --> 00:03:54,925
Hey, what's up? Oh, man.
24
00:04:03,141 --> 00:04:06,645
Whoo! All right.
25
00:04:13,360 --> 00:04:16,988
Yeah. Whoo!
26
00:04:28,125 --> 00:04:30,168
[Laughing]
27
00:04:31,294 --> 00:04:33,338
What's happening?
28
00:04:33,422 --> 00:04:35,298
[Grunts]
29
00:04:41,680 --> 00:04:42,806
Hey, man.
30
00:04:48,520 --> 00:04:50,147
Fuck.
31
00:04:59,823 --> 00:05:02,576
Fuck, I need a drink.
32
00:05:50,081 --> 00:05:51,416
No. No.
33
00:05:57,297 --> 00:05:58,632
What's wrong, baby?
34
00:05:58,715 --> 00:06:00,091
[Hisses]
35
00:06:00,175 --> 00:06:03,094
[Screaming]
36
00:06:03,178 --> 00:06:04,638
No!
37
00:06:04,721 --> 00:06:07,098
[Growling and hissing]
38
00:06:09,518 --> 00:06:10,602
Oh, no.
39
00:06:34,000 --> 00:06:36,878
Man 1: Shut up, man.
40
00:06:55,689 --> 00:06:58,567
- Woman: Is that him?
- Man 2: Jesus, it's him.
41
00:07:00,068 --> 00:07:01,361
Man 3: It's the day Walker.
42
00:07:22,757 --> 00:07:25,218
Come on, day Walker!
43
00:07:25,302 --> 00:07:27,262
[Vampires screaming]
44
00:07:30,140 --> 00:07:31,808
[Screaming]
45
00:07:45,155 --> 00:07:48,658
Hey! I'm gonna rip
your fucking head off.
46
00:08:05,675 --> 00:08:08,637
- Look out! Hey, out of the way!
- Get out of there!
47
00:08:42,170 --> 00:08:46,049
That's him. That's him.
Get him. Fuck him up.
48
00:08:46,132 --> 00:08:51,346
We're gonna Jack you up.
Make him hurt bad. Whoo!
49
00:09:39,227 --> 00:09:40,854
[Yelling]
50
00:09:44,149 --> 00:09:47,569
[Quinn speaking in foreign language]
51
00:09:54,784 --> 00:09:56,536
Quinn...
52
00:09:58,913 --> 00:10:01,624
I'm getting a little tired
of chopping you up.
53
00:10:05,545 --> 00:10:09,215
Thought I might try fire, for a change.
54
00:10:12,052 --> 00:10:14,179
Give my regards to frost.
55
00:10:17,640 --> 00:10:20,018
No, please. Please don't.
56
00:10:21,061 --> 00:10:22,141
Man 1: Over here, sergeant.
57
00:10:34,115 --> 00:10:35,492
- Put him out.
- Yes, sir.
58
00:10:35,575 --> 00:10:37,660
Man 2: Paramedics, coming through.
59
00:11:00,183 --> 00:11:03,812
Got a charred cadaver here for you.
It's still warm too.
60
00:11:03,895 --> 00:11:05,396
One, two, three.
61
00:11:10,985 --> 00:11:13,404
Oh, Jesus, that's rank.
62
00:11:13,488 --> 00:11:16,699
Man: Paramedics said he was
still screaming when they found him...
63
00:11:16,783 --> 00:11:19,327
Stapled to a wall.
64
00:11:19,410 --> 00:11:21,704
Curtis: That's very pretty.
65
00:11:34,384 --> 00:11:38,096
Curtis: Did you check the chem panel?
Blood sugar's three times the norm.
66
00:11:38,179 --> 00:11:40,348
Phosphorus and uric acid
are off the charts.
67
00:11:40,431 --> 00:11:42,684
Karen: You took this off a doa?
68
00:11:43,726 --> 00:11:45,311
Yeah.
69
00:11:45,979 --> 00:11:47,689
But this doesn't make any sense.
70
00:11:51,568 --> 00:11:54,112
The red blood cells are biconvex,
which is impossible.
71
00:11:54,654 --> 00:11:57,532
Look at the polys, they're binucleated.
72
00:12:00,618 --> 00:12:04,914
- Okay, Curtis, it's 3:00 in the morning...
- This is not a joke.
73
00:12:04,998 --> 00:12:08,251
I've got the body sitting in the morgue
right now.
74
00:12:09,043 --> 00:12:11,880
I thought you promised
to give me some distance.
75
00:12:12,505 --> 00:12:14,632
I just want you to come down
and take a look.
76
00:12:21,472 --> 00:12:24,893
Okay. Show me the body.
77
00:12:24,976 --> 00:12:27,228
And I don't wanna hear
a word about us.
78
00:12:27,312 --> 00:12:30,732
Done. We've had that conversation.
79
00:12:34,027 --> 00:12:36,321
You haven't started
on the internal organs yet?
80
00:12:36,404 --> 00:12:39,574
No, just a blood sample
through the pericardium.
81
00:12:40,909 --> 00:12:44,245
The maxilla looks a little deformed.
82
00:12:44,329 --> 00:12:46,915
There's some odd muscle structure
around the canines.
83
00:12:46,998 --> 00:12:50,001
I'm gonna go ahead start the y
and check the tracheal mucosa.
84
00:12:55,048 --> 00:12:57,467
Let me ask you something.
85
00:12:58,343 --> 00:13:00,261
Honestly.
86
00:13:01,012 --> 00:13:03,556
You ever have second thoughts
about us?
87
00:13:05,892 --> 00:13:06,935
Sometimes.
88
00:13:09,145 --> 00:13:11,773
But then I remember
how much of an asshole you were.
89
00:13:11,856 --> 00:13:13,566
You wanna cut me some slack here?
90
00:13:13,650 --> 00:13:16,319
You asked for some time off,
I gave you some time off.
91
00:13:16,402 --> 00:13:18,780
- Look, Curtis, it's over.
- I'm trying. Really, I am.
92
00:13:18,863 --> 00:13:20,657
[Gasping]
93
00:13:38,800 --> 00:13:41,844
- Man 1: Call security!
- Man 2: Get back!
94
00:13:56,818 --> 00:13:58,528
Came back to finish you off.
95
00:13:58,611 --> 00:14:00,488
Get out of my way, you freak.
96
00:14:07,704 --> 00:14:09,080
Freeze!
97
00:14:10,957 --> 00:14:13,626
Motherfucker,
are you out of your damn mind?
98
00:14:22,760 --> 00:14:25,179
[Screaming]
99
00:15:04,135 --> 00:15:06,071
- Man 1: He's there, right there.
- Man 2: Go ahead.
100
00:15:06,095 --> 00:15:07,680
- Go.
- Man 3: Hey, you, freeze.
101
00:15:07,764 --> 00:15:09,364
- Man 4: Come on. Come on.
- Man 5: Fire.
102
00:15:10,683 --> 00:15:11,893
Man 6: Keep going. Keep going.
103
00:15:14,729 --> 00:15:16,522
Man 7: Come back out.
104
00:15:17,398 --> 00:15:19,400
- Man 3: Go.
- Man 7: He can't get out.
105
00:15:20,568 --> 00:15:22,612
[Screaming]
106
00:15:26,532 --> 00:15:28,659
- Freeze!
- Man 1: Hold it right there.
107
00:15:28,743 --> 00:15:30,828
- Man 2: Don't do it.
- Man 3: Hey, hey...
108
00:15:44,592 --> 00:15:46,219
Karen: My shoulder...
109
00:15:46,636 --> 00:15:48,888
Is dislocated.
110
00:15:50,848 --> 00:15:52,225
[Yells]
111
00:17:32,783 --> 00:17:35,203
[Machinery buzzing]
112
00:17:35,286 --> 00:17:37,663
[Over speakers]
I feel rivers overflowing.
113
00:17:37,747 --> 00:17:39,624
Blade: Whistler.
114
00:17:42,668 --> 00:17:44,128
Whistler.
115
00:17:46,297 --> 00:17:47,965
[Music stops]
116
00:17:50,051 --> 00:17:51,636
Whistler: Bringing home strays now?
117
00:17:54,180 --> 00:17:55,348
She's been bitten.
118
00:17:59,769 --> 00:18:01,521
Should've killed her, then.
119
00:18:01,604 --> 00:18:03,606
Yeah, I know...
120
00:18:05,483 --> 00:18:06,984
But I didn't.
121
00:18:13,783 --> 00:18:18,996
You watch her close.
She starts to turn, you finish her off.
122
00:18:23,000 --> 00:18:24,961
Or I will.
123
00:18:32,051 --> 00:18:33,636
She's borderline.
124
00:18:35,471 --> 00:18:39,141
Another hour,
she'd be well into the change.
125
00:18:40,726 --> 00:18:44,313
Dr. Karen jenson, listen close.
126
00:18:44,647 --> 00:18:49,068
I'm gonna inject you
with allium sativum. Garlic.
127
00:18:49,151 --> 00:18:51,237
This is gonna hurt a lot.
128
00:18:51,320 --> 00:18:53,281
It was Quinn.
129
00:18:53,364 --> 00:18:55,950
Frost's little errand boy?
130
00:18:56,450 --> 00:18:59,036
- You get a lead on him?
- No.
131
00:18:59,996 --> 00:19:01,706
Whistler: Too bad.
132
00:19:03,374 --> 00:19:04,458
[Grunts]
133
00:19:04,542 --> 00:19:06,460
Hold her.
134
00:19:16,637 --> 00:19:21,350
I give her fifty-fifty,
if she makes it through the night.
135
00:19:47,460 --> 00:19:51,130
Blade, the day Walker.
136
00:19:51,213 --> 00:19:53,799
Still pursuing his ridiculous crusade.
137
00:19:57,595 --> 00:19:59,639
How many died?
138
00:20:00,097 --> 00:20:04,727
We don't have an exact count.
Apparently, he used a lot of silver.
139
00:20:05,561 --> 00:20:08,356
- We're having difficulty...
- Send in frost.
140
00:20:16,697 --> 00:20:17,782
Deacon frost.
141
00:20:21,786 --> 00:20:24,080
You can come in now.
142
00:20:33,214 --> 00:20:37,385
[In foreign language]
143
00:20:58,114 --> 00:21:00,157
These nightclubs of yours
are dangerous.
144
00:21:00,241 --> 00:21:01,992
Are they?
145
00:21:02,076 --> 00:21:05,788
They draw needless attention
to our kind. You know our policy.
146
00:21:05,871 --> 00:21:07,873
Your policy, not mine.
147
00:21:08,499 --> 00:21:10,084
Dragonetti: Our livelihood...
148
00:21:11,001 --> 00:21:15,089
Depends on our ability to blend in...
149
00:21:15,339 --> 00:21:16,716
On our discretion.
150
00:21:17,800 --> 00:21:20,970
Maybe it's time
we forgot about discretion.
151
00:21:21,679 --> 00:21:23,431
We should be ruling the humans...
152
00:21:23,514 --> 00:21:26,559
Not running around
making back-alley treaties with them.
153
00:21:26,642 --> 00:21:30,187
For fuck's sake,
these people are our food not our allies.
154
00:21:30,271 --> 00:21:33,107
- You're out of line, frost.
- Am I?
155
00:21:33,190 --> 00:21:36,986
Maybe I'm just the first to say out loud
what we've all been thinking.
156
00:21:37,069 --> 00:21:41,699
We have existed this way
for thousands of years.
157
00:21:41,782 --> 00:21:46,454
Who are you to challenge our ways?
158
00:21:46,537 --> 00:21:48,706
You're not even a pureblood.
159
00:21:52,126 --> 00:21:53,335
Like it matters.
160
00:21:54,628 --> 00:21:58,382
I was born a vampire...
161
00:21:58,466 --> 00:22:02,261
As was every other member
of this house.
162
00:22:02,344 --> 00:22:03,512
But, you, frost...
163
00:22:07,057 --> 00:22:09,560
You were merely turned.
164
00:22:11,687 --> 00:22:15,691
The world belongs to us,
not the humans.
165
00:22:16,025 --> 00:22:18,194
You know that.
166
00:22:22,156 --> 00:22:24,992
Do we have any other business
to discuss?
167
00:22:25,826 --> 00:22:30,206
Well, there's the matter of our offshore
accounts. We're having difficulty...
168
00:22:30,289 --> 00:22:31,999
And have you made the transfer...?
169
00:22:32,082 --> 00:22:37,421
Gaetano, you may wake up one day
and find yourself extinct.
170
00:22:49,225 --> 00:22:50,810
[Bell rings]
171
00:23:10,538 --> 00:23:14,166
- You're a week early.
- Yeah.
172
00:23:20,881 --> 00:23:24,969
Whistler says I'm building up
a resistance to the serum.
173
00:23:26,804 --> 00:23:29,223
Yeah, I figured that might happen.
174
00:23:38,440 --> 00:23:40,734
You take care, all right?
175
00:25:24,922 --> 00:25:27,549
Whistler: I must be getting soft
in my old age...
176
00:25:27,633 --> 00:25:30,511
Letting you bring home
a stray like that.
177
00:25:31,178 --> 00:25:36,100
It was damn stupid of you.
You might have lucked out though.
178
00:25:37,059 --> 00:25:39,311
I checked her background.
179
00:25:42,022 --> 00:25:45,275
Turns out she's a hematologist.
180
00:25:45,985 --> 00:25:48,737
She might be useful to us.
181
00:25:49,655 --> 00:25:51,532
Blade: I doubt it.
182
00:25:52,574 --> 00:25:54,201
Whistler: I'm serious.
183
00:25:54,284 --> 00:25:59,331
I took a look at that notebook of hers.
She's on to something.
184
00:26:01,250 --> 00:26:02,710
I had to increase the dose.
185
00:26:04,253 --> 00:26:07,631
It's over 50 milligrams now.
That's getting dangerous.
186
00:26:07,715 --> 00:26:12,177
Just do it, old man.
187
00:27:11,737 --> 00:27:13,697
Wander off the beaten path, doctor?
188
00:27:15,616 --> 00:27:17,493
Who are you people?
189
00:27:17,576 --> 00:27:18,994
My name's Abraham whistler.
190
00:27:20,454 --> 00:27:21,747
You've met blade.
191
00:27:38,013 --> 00:27:39,807
So am I a prisoner here?
192
00:27:41,308 --> 00:27:43,310
Not at all.
193
00:27:43,393 --> 00:27:47,564
We just had to take certain precautions
before we let you go.
194
00:27:48,065 --> 00:27:51,068
You gotta understand,
they're everywhere.
195
00:27:51,151 --> 00:27:53,070
Vampires.
196
00:27:53,153 --> 00:27:54,780
The hominis nocturna.
197
00:27:56,073 --> 00:27:57,699
We hunt them, you see.
198
00:27:57,783 --> 00:28:01,453
Moving from one city to the next
tracking their migrations.
199
00:28:01,537 --> 00:28:02,871
They're hard to kill.
200
00:28:02,955 --> 00:28:06,625
- They tend to regenerate.
- And I'm supposed to believe all this?
201
00:28:06,708 --> 00:28:09,795
Well, you already met Mr. Crispy
at the hospital.
202
00:28:09,878 --> 00:28:11,463
What do you think?
203
00:28:13,966 --> 00:28:17,469
So, what do you use, then?
Stakes? Crosses?
204
00:28:17,553 --> 00:28:22,349
Crosses don't do squat.
Some of the legends are true, though.
205
00:28:22,432 --> 00:28:26,228
Vampires are severely allergic to silver.
206
00:28:26,311 --> 00:28:29,189
Feed them garlic
and they go into anaphylactic shock.
207
00:28:29,273 --> 00:28:32,651
Then, of course, there's always sunlight,
ultraviolet rays.
208
00:28:33,944 --> 00:28:38,323
I got this sucker running.
You wanna give it a try tonight?
209
00:28:44,288 --> 00:28:45,706
Still heavy.
210
00:28:47,124 --> 00:28:48,542
But you're so big.
211
00:28:51,086 --> 00:28:54,631
If you wanna live to see another day,
you'll be out of town by nightfall.
212
00:28:54,715 --> 00:28:56,466
So where am I supposed to go?
213
00:29:00,304 --> 00:29:02,806
You've been exposed to them.
214
00:29:03,056 --> 00:29:06,727
One way or another,
somebody's gonna take you out.
215
00:29:10,939 --> 00:29:13,650
There's a war going on out there.
216
00:29:14,193 --> 00:29:16,987
Blade, myself, a few others...
217
00:29:17,070 --> 00:29:20,240
We've tried to keep it
from spilling over onto the streets...
218
00:29:20,324 --> 00:29:24,745
But sometimes, people like yourself
get caught in the crossfire.
219
00:29:24,828 --> 00:29:27,539
I have blood samples.
I can go to the police.
220
00:29:27,623 --> 00:29:30,167
They own the police.
221
00:29:30,250 --> 00:29:32,836
You have to understand,
they're everywhere.
222
00:29:32,920 --> 00:29:35,714
Chances are you've seen them yourself
and didn't know it.
223
00:29:35,797 --> 00:29:37,507
On the subway or in a bar.
224
00:29:39,843 --> 00:29:41,762
So that's it?
225
00:29:42,721 --> 00:29:45,557
You guys just patch me up
and send me on my way.
226
00:29:49,603 --> 00:29:53,565
Here. Vampire mace.
227
00:29:54,483 --> 00:29:56,401
Silver nitrate, essence of garlic.
228
00:29:57,361 --> 00:29:59,112
You keep your eyes open.
229
00:29:59,821 --> 00:30:01,615
Be careful.
230
00:30:05,160 --> 00:30:07,412
One other thing...
231
00:30:07,913 --> 00:30:10,374
Buy yourself a gun.
232
00:30:11,083 --> 00:30:13,293
If you start getting sensitive
to daylight...
233
00:30:14,670 --> 00:30:19,675
If you find you're thirsty, regardless
of how much you've had to drink...
234
00:30:19,967 --> 00:30:24,054
Then I suggest you take that gun
and use it on yourself.
235
00:30:27,224 --> 00:30:30,143
Better that than the alternative.
236
00:31:25,407 --> 00:31:27,367
[Dance music playing on headphones]
237
00:31:27,451 --> 00:31:29,536
You have been warned before.
238
00:31:29,619 --> 00:31:34,124
These archives are restricted
to the members of the house of erebus.
239
00:31:36,126 --> 00:31:40,130
You are wasting your time.
It's a dead language.
240
00:31:40,213 --> 00:31:43,842
The ancient texts
can never be translated.
241
00:31:45,302 --> 00:31:47,471
You wouldn't even understand them.
242
00:31:49,931 --> 00:31:52,142
Damn it, frost, I'm talking to you!
243
00:31:53,143 --> 00:31:56,063
Shh.
244
00:31:56,146 --> 00:31:59,107
Keep your voice down, gaetano.
245
00:31:59,191 --> 00:32:00,525
[Music stops]
246
00:32:00,609 --> 00:32:03,278
We're in a library.
You don't need to shout.
247
00:32:04,738 --> 00:32:07,074
What are you up to, frost?
248
00:32:18,377 --> 00:32:21,296
What are you gonna do? Hm?
249
00:32:26,134 --> 00:32:27,844
What?
250
00:32:32,432 --> 00:32:34,684
You bore me.
251
00:33:09,177 --> 00:33:12,013
Blade: Remember what we told you.
252
00:33:12,097 --> 00:33:15,350
You keep your eyes open.
They're everywhere.
253
00:33:17,310 --> 00:33:18,854
But it's daytime.
254
00:33:25,444 --> 00:33:27,964
- Man 1: Hey, hey, hey, that's mine.
- Man 2: Spare some change?
255
00:33:52,762 --> 00:33:55,390
- Man 3: Anything else?
- Woman: No, that's it.
256
00:34:18,663 --> 00:34:19,873
How you doing?
257
00:35:40,704 --> 00:35:44,416
I'm sorry. Whoa, whoa! Hold on.
Hold on. Hold on. I'm a police officer.
258
00:35:44,499 --> 00:35:47,502
I'm sorry, okay? Police officer.
I didn't mean to scare you.
259
00:35:47,586 --> 00:35:50,255
- The front door was open.
- What are you doing in here?
260
00:35:50,338 --> 00:35:52,716
I'm just here on a routine check.
261
00:35:52,799 --> 00:35:56,011
Look, I'm officer Krieger,
42nd precinct.
262
00:35:56,553 --> 00:35:58,930
You're Karen Jensen, fight'?
263
00:35:59,431 --> 00:36:00,724
Yeah.
264
00:36:00,807 --> 00:36:05,103
Your co-workers at the hospital said
that you were kidnapped last night.
265
00:36:05,770 --> 00:36:07,522
Are you okay?
266
00:36:08,356 --> 00:36:10,775
Karen: What happened
to the other doctor I was with?
267
00:36:12,319 --> 00:36:15,196
Curtis webb, he died.
268
00:36:16,698 --> 00:36:19,200
No, look, don't worry
about that right now, okay?
269
00:36:20,452 --> 00:36:24,497
- Why?
- Because you're dead too, bitch.
270
00:36:24,581 --> 00:36:26,207
[Groaning]
271
00:36:27,959 --> 00:36:30,670
Son of a bitch, what is this?
272
00:36:32,422 --> 00:36:33,757
What is this, garlic?
273
00:36:34,299 --> 00:36:36,968
Yeah, well,
he said it would work against vampires.
274
00:36:37,052 --> 00:36:39,054
Vampires?
275
00:36:39,137 --> 00:36:41,222
Who said I was a vampire, huh?
276
00:36:43,433 --> 00:36:44,684
Nobody.
277
00:36:49,564 --> 00:36:51,274
He's a familiar.
278
00:36:52,317 --> 00:36:54,694
A vampire wannabe.
279
00:36:55,028 --> 00:36:57,405
If he's loyal enough...
280
00:36:57,489 --> 00:37:00,992
And he proves himself,
maybe his master will turn him.
281
00:37:02,744 --> 00:37:05,080
Wait a minute. You used me as bait?
282
00:37:05,163 --> 00:37:06,706
Get over it.
283
00:37:11,628 --> 00:37:13,838
Is all that necessary?
284
00:37:17,967 --> 00:37:21,471
Blade: That's a glyph,
a vampire cattle brand.
285
00:37:21,554 --> 00:37:24,349
It means officer Krieger here
is somebody's property.
286
00:37:24,432 --> 00:37:27,018
Another vampire tries to bleed
this little hooker...
287
00:37:27,102 --> 00:37:29,104
Then they have to answer
to his owner.
288
00:37:30,980 --> 00:37:35,610
Deacon frost.
We've been tracking him for a long time.
289
00:37:36,111 --> 00:37:41,700
All right, officer Krieger, you gonna be
a good little bloodhound, huh?
290
00:37:41,783 --> 00:37:43,785
Tell us what your master's been up to?
291
00:37:43,868 --> 00:37:46,621
Great, now you're robbing him.
You gonna Rob me too?
292
00:37:46,705 --> 00:37:49,749
How do you think that
we fund this organization, huh?
293
00:37:49,833 --> 00:37:52,919
We're not exactly the march of dimes.
294
00:37:55,505 --> 00:37:57,632
It's fake.
295
00:38:00,301 --> 00:38:03,221
Well, looks like our friend here's
been blood running.
296
00:38:04,139 --> 00:38:07,225
Hillburn clinic.
I know this place, it's a blood bank.
297
00:38:07,308 --> 00:38:10,270
Blade: Owned by vampires,
and there's one in every city.
298
00:38:10,353 --> 00:38:13,231
And they always deliver.
So where were you taking it?
299
00:38:13,314 --> 00:38:15,316
I don't know what you're talking...
300
00:38:16,943 --> 00:38:18,695
Look, take it easy.
301
00:38:18,778 --> 00:38:23,450
I'm only gonna ask you one more time.
Where were you taking it?
302
00:38:23,533 --> 00:38:24,701
Go fuck yourself.
303
00:38:24,784 --> 00:38:27,412
- Fuck me? No, you suck this.
- No, look.
304
00:38:28,037 --> 00:38:29,080
Get out of the way.
305
00:38:32,625 --> 00:38:34,377
Woman: Oh, my god.
306
00:38:37,839 --> 00:38:39,549
Look, right over there.
307
00:38:44,471 --> 00:38:46,556
You better wake up.
308
00:38:47,056 --> 00:38:49,726
The world you live in
is just a sugarcoated topping.
309
00:38:49,809 --> 00:38:53,438
There is another world beneath it,
the real world.
310
00:38:53,521 --> 00:38:58,067
And if you wanna survive it,
you'd better learn to pull the trigger.
311
00:39:01,571 --> 00:39:03,490
Karen: Wait a minute.
I'm coming with you.
312
00:39:03,573 --> 00:39:04,741
You're useless.
313
00:39:08,953 --> 00:39:10,789
I have to stick with you.
314
00:39:10,872 --> 00:39:15,043
It's the only way that I'll stay alive
long enough to find a cure for myself.
315
00:39:15,126 --> 00:39:17,629
There is no cure.
316
00:39:27,806 --> 00:39:30,141
He's not gonna come back.
317
00:39:30,225 --> 00:39:32,060
Nobody's that stupid.
318
00:39:32,143 --> 00:39:35,146
When you understand
the nature of a thing...
319
00:39:35,230 --> 00:39:37,148
You know what it's capable of.
320
00:39:44,364 --> 00:39:46,741
[Car engine starts]
321
00:39:55,208 --> 00:39:58,586
- It's Krieger. I'm at 16009.
- Man: [Over radio] Yes?
322
00:39:58,670 --> 00:40:01,631
- Krieger: Get me Pearl.
- Pearl is feeding.
323
00:40:04,467 --> 00:40:08,805
I got a delivery from frost here
and I just had a run-in with blade.
324
00:40:14,060 --> 00:40:16,563
We've gotta clear out
that clinic on hillburn now.
325
00:40:37,834 --> 00:40:41,754
Blade: Looks like we hit pay dirt.
That's a vampire Mark.
326
00:40:41,838 --> 00:40:44,591
It means there's a safe house
around here somewhere.
327
00:40:44,674 --> 00:40:47,886
A place they can go if dawn is coming.
328
00:40:47,969 --> 00:40:51,556
See the valets over there?
They're vampires.
329
00:40:51,639 --> 00:40:54,309
So is the doorman.
330
00:40:54,392 --> 00:40:56,603
And the whore on the corner.
331
00:40:57,979 --> 00:41:01,441
- How can you tell?
- Blade: By the way they move.
332
00:41:01,524 --> 00:41:03,735
The way they smell.
333
00:41:06,863 --> 00:41:08,531
Karen: It's like a bad dream.
334
00:41:08,615 --> 00:41:11,200
There's worse things out tonight
than vampires.
335
00:41:11,284 --> 00:41:14,662
- Like what?
- Like me.
336
00:41:15,788 --> 00:41:17,832
Okay, vampire anatomy 101.
337
00:41:17,916 --> 00:41:21,628
Crosses and running water don't do dick,
forget what you've seen in movies.
338
00:41:21,711 --> 00:41:26,007
You use a stake, silver, or sunlight.
You know how to use one of these?
339
00:41:26,090 --> 00:41:30,011
- No, but I damn sure I learn quick.
- Safety's off, round's chambered.
340
00:41:30,094 --> 00:41:33,514
Silver hollow-point filled with garlic.
Aim for the head or the heart.
341
00:41:33,598 --> 00:41:35,642
Anything else is your ass.
342
00:41:35,725 --> 00:41:37,352
[Speaks in foreign language]
343
00:41:37,435 --> 00:41:41,940
Do you have an invitation?
344
00:41:46,444 --> 00:41:50,073
[Dance music playing over speakers]
345
00:41:52,325 --> 00:41:54,327
[Singing in foreign language]
346
00:42:28,736 --> 00:42:29,779
Kenji...
347
00:42:32,991 --> 00:42:34,951
[Grunting]
348
00:42:45,044 --> 00:42:46,379
Where's the entrance?
349
00:42:46,462 --> 00:42:49,298
I can't tell you that, man, if...
350
00:42:52,301 --> 00:42:55,346
I'm gonna ask you one more time.
Where's the entrance?
351
00:42:55,430 --> 00:43:00,560
Okay. Look, it's in the freezer.
352
00:43:09,652 --> 00:43:13,364
Come on, man, I told you!
It's in the fridge!
353
00:43:22,457 --> 00:43:25,043
- Okay.
- You give frost a message from me.
354
00:43:25,126 --> 00:43:28,838
You tell him it's open season
on all suck-heads.
355
00:44:10,755 --> 00:44:13,382
Some kind of archive.
356
00:44:17,178 --> 00:44:19,680
This must be where
they keep most of their records.
357
00:44:19,764 --> 00:44:21,599
Karen: Isn't this just
a little high-tech?
358
00:44:21,682 --> 00:44:25,978
They've got their claws into everything.
Politics, finance, real estate.
359
00:44:26,062 --> 00:44:29,190
They already own half of downtown.
360
00:44:46,666 --> 00:44:49,127
[Chattering]
361
00:44:49,210 --> 00:44:52,672
- Man 1: Hey, how's it going?
- Man 2: I'm surprised they were there.
362
00:44:52,755 --> 00:44:54,715
Frost throws a good party.
363
00:44:54,799 --> 00:44:57,885
Yeah, but where is he?
364
00:45:11,941 --> 00:45:13,067
Come on, baby.
365
00:45:23,035 --> 00:45:25,788
Don't keep everyone waiting.
366
00:45:45,224 --> 00:45:48,352
Man: [Over speaker] Deacon,
there's someone here to see you.
367
00:45:51,314 --> 00:45:53,900
Krieger: I gotta talk to you, frost.
368
00:45:54,483 --> 00:45:56,694
I'm sorry. I had to come here.
369
00:45:56,777 --> 00:46:00,907
It's a mistake going to Pearl's.
I know that. Dumb fucking me.
370
00:46:00,990 --> 00:46:03,701
- I know you're disappointed.
- Am I that transparent?
371
00:46:03,784 --> 00:46:05,286
- You wanna meet him?
- Yeah.
372
00:46:05,369 --> 00:46:08,623
I can get you guys in with him,
we're tight. We're like brothers.
373
00:46:09,040 --> 00:46:11,209
Fuck. Frost...
374
00:46:11,292 --> 00:46:12,585
- Hey.
- Yeah.
375
00:46:13,669 --> 00:46:17,215
Deac, deac, I've been telling
these bitches all about you, man.
376
00:46:17,298 --> 00:46:18,883
They've been dying to meet you.
377
00:46:18,966 --> 00:46:21,844
They are so psyched,
these badass bitches. I meet them...
378
00:46:21,928 --> 00:46:23,971
- Nice.
- Deac?
379
00:46:24,055 --> 00:46:26,641
Frost, it's about blade.
380
00:46:26,724 --> 00:46:29,060
He's busy.
When he's focused on something...
381
00:46:29,143 --> 00:46:32,813
- He doesn't have time to fuck around.
- Krieger: Frost, this is important.
382
00:46:32,897 --> 00:46:37,026
Blade was waiting for me.
Look, they're using the girl as bait.
383
00:46:37,109 --> 00:46:39,946
- And you were stupid enough to take it.
- Shut up, bitch.
384
00:46:40,029 --> 00:46:43,449
I didn't know he was gonna be there.
It was a trap, see?
385
00:46:43,532 --> 00:46:46,744
But don't worry, it's no problem.
We can still get the girl.
386
00:46:47,995 --> 00:46:49,580
Yeah.
387
00:46:56,045 --> 00:46:57,588
- Whoo!
- Man: Yeah.
388
00:47:00,424 --> 00:47:02,760
Woman 1: Oh, come on.
389
00:47:03,636 --> 00:47:06,055
- Oh, yes.
- Woman 2: All right.
390
00:47:18,234 --> 00:47:20,987
Forget the girl. I want blade.
391
00:47:21,070 --> 00:47:22,697
Mercury: I know you do.
392
00:47:22,780 --> 00:47:26,075
Frost: You hear me, Quinn?
I want him alive.
393
00:47:26,158 --> 00:47:27,243
What?
394
00:47:29,996 --> 00:47:33,165
Wait a minute, man.
You want him alive?
395
00:47:36,252 --> 00:47:38,629
Karen: What's that smell?
396
00:47:40,756 --> 00:47:43,926
Man: Study the image carefully, frost.
397
00:47:44,010 --> 00:47:48,973
You will need 12 purebloods
to make the ritual work.
398
00:47:49,056 --> 00:47:50,474
Krieger, is that you?
399
00:47:51,225 --> 00:47:52,977
He's here. He's here.
400
00:47:53,060 --> 00:47:55,813
Blade: This must be Pearl,
the record keeper.
401
00:47:55,896 --> 00:47:57,064
[Farting]
402
00:47:57,148 --> 00:47:58,316
He's here.
403
00:47:58,399 --> 00:48:01,944
He's going to kill me.
You need me, frost. You need me.
404
00:48:02,028 --> 00:48:03,904
Pearl, you're history.
405
00:48:03,988 --> 00:48:06,574
Have the good grace
to die with some fucking dignity.
406
00:48:06,657 --> 00:48:09,785
Pearl: Frost,
you useless bloodsucker.
407
00:48:09,869 --> 00:48:13,039
- Frost: Congratulations, blade.
- Frost.
408
00:48:13,122 --> 00:48:15,750
I hear you've been looking for me.
I'm flattered.
409
00:48:15,833 --> 00:48:17,168
It'll pass.
410
00:48:19,670 --> 00:48:20,713
Fuck.
411
00:48:23,257 --> 00:48:26,886
- What is that?
- That, biscuit boy, is a uv lamp.
412
00:48:27,428 --> 00:48:29,722
We're gonna play a little game
of 20 questions.
413
00:48:29,805 --> 00:48:33,559
Depending on how you answer,
you may walk out of here with a tan.
414
00:48:33,642 --> 00:48:35,770
What's that?
415
00:48:35,853 --> 00:48:39,357
Oh, that? Oh, it's nothing.
It's routine research.
416
00:48:39,440 --> 00:48:41,901
Actually, it's a video game.
417
00:48:41,984 --> 00:48:44,028
[Pearl screaming]
418
00:48:52,870 --> 00:48:54,288
That must have hurt.
419
00:48:54,372 --> 00:48:57,750
- It's a fragment, a piece of the prophecy.
- What prophecy?
420
00:48:57,833 --> 00:49:01,629
Oh, I'm not really sure.
There's so many. How could I...?
421
00:49:04,799 --> 00:49:06,967
[In foreign language]
422
00:49:16,352 --> 00:49:19,522
And there is nothing you can do about it,
day Walker!
423
00:49:19,605 --> 00:49:21,232
Is that so?
424
00:49:22,233 --> 00:49:24,527
Well, that's what frost says.
425
00:49:24,610 --> 00:49:27,696
Then you won't mind me borrowing this
for a while, will you?
426
00:49:27,780 --> 00:49:30,616
If he moves, fry him.
427
00:49:33,869 --> 00:49:34,954
What's in here?
428
00:49:35,037 --> 00:49:37,790
Nothing. It's a storeroom.
You're wasting your time.
429
00:49:37,873 --> 00:49:39,875
There's nothing of importance
to anyone.
430
00:49:39,959 --> 00:49:43,254
- Then you won't mind if I take a peek.
- No!
431
00:50:05,776 --> 00:50:06,986
He moved.
432
00:50:38,559 --> 00:50:40,603
Karen: What is this?
433
00:50:41,687 --> 00:50:44,857
Blade: These are the pages
from the book of erebus.
434
00:50:45,232 --> 00:50:47,610
The vampire Bible.
435
00:50:48,986 --> 00:50:51,530
It contains everything...
436
00:50:52,072 --> 00:50:53,741
Their entire history.
437
00:50:54,909 --> 00:50:58,370
La magra must be one of their legends.
438
00:51:02,333 --> 00:51:03,959
Why is frost so interested
in la magra?
439
00:51:04,043 --> 00:51:06,086
Shh!
440
00:51:17,890 --> 00:51:19,850
[Footsteps pattering]
441
00:51:43,123 --> 00:51:44,750
Give me your hand.
442
00:51:44,833 --> 00:51:46,544
[Quinn speaking in Spanish]
443
00:51:48,170 --> 00:51:49,338
Quinn: Do you remember me?
444
00:52:07,856 --> 00:52:09,066
Give it to him!
445
00:52:25,708 --> 00:52:28,836
Hey. Hey! Nice one.
446
00:52:29,545 --> 00:52:32,881
Well, well, well.
You took my arm, man.
447
00:52:33,465 --> 00:52:36,719
Remember? But it's cool.
448
00:52:37,636 --> 00:52:39,138
I got a new one.
449
00:52:40,431 --> 00:52:42,433
Think I'll ever play piano again?
450
00:52:44,393 --> 00:52:48,397
You can slice him, you can dice him,
but the Quinn man just keeps on coming.
451
00:52:48,480 --> 00:52:51,900
Check it out. I've got his pig-sticker.
452
00:52:56,322 --> 00:52:57,740
You're a fuckup, crease.
453
00:52:59,074 --> 00:53:02,870
You're a fuckup. "I got his pig-sticker."
454
00:53:03,662 --> 00:53:06,415
You're just full of surprises,
ain't you, chief?
455
00:53:15,007 --> 00:53:17,509
Stay away from me, sweetness...
456
00:53:18,010 --> 00:53:20,763
Because I'm not finished
with you yet.
457
00:53:22,931 --> 00:53:24,350
Lookie here.
458
00:53:26,435 --> 00:53:30,064
Silver. Nice craftsmanship, huh?
459
00:53:30,147 --> 00:53:32,107
Probably cost you a pretty penny.
460
00:53:32,191 --> 00:53:36,487
Now, this here is a man
who takes his job...
461
00:53:38,155 --> 00:53:40,741
Just a little too seriously,
don't you think?
462
00:53:45,412 --> 00:53:49,333
Come to think of it, blade,
I owe you one.
463
00:53:54,046 --> 00:53:57,091
Actually, if you wanna get technical,
blade...
464
00:53:58,133 --> 00:53:59,385
I owe you two.
465
00:54:01,303 --> 00:54:03,097
[Laughing]
466
00:54:03,180 --> 00:54:04,723
What's so funny, bright eyes?
467
00:54:07,893 --> 00:54:09,770
I'm expecting company.
468
00:54:11,480 --> 00:54:14,525
[Whistler speaking
indistinctly over earpiece]
469
00:54:25,327 --> 00:54:27,538
Catch you fuckers at a bad time?
470
00:54:27,621 --> 00:54:28,872
No, no guns!
471
00:54:31,041 --> 00:54:33,794
No, no, no! You idiots!
472
00:54:39,299 --> 00:54:41,677
No, fuck him. Get blade!
473
00:54:41,760 --> 00:54:43,303
You asshole!
474
00:54:43,887 --> 00:54:46,056
- Man 1: Move it!
- Man 2: Hurry up.
475
00:54:49,643 --> 00:54:54,982
Idiots, stop it, now! I need him!
Deac wants blade alive! Go!
476
00:54:59,486 --> 00:55:01,321
Karen: You've been
listening the whole time?
477
00:55:01,405 --> 00:55:02,656
Blade: Radio contact.
478
00:55:02,740 --> 00:55:05,409
Whistler: Think I'd let him run loose
without a chaperone?
479
00:55:13,959 --> 00:55:16,587
Christ, I'm too old for this.
480
00:55:16,670 --> 00:55:18,797
Somebody get me
a goddamn wheelchair.
481
00:55:27,222 --> 00:55:29,516
Whistler.
482
00:55:29,600 --> 00:55:32,478
He can take care of himself.
Jump.
483
00:55:33,562 --> 00:55:34,772
[Buzzing]
484
00:55:45,282 --> 00:55:47,367
[Rumbling]
485
00:55:49,620 --> 00:55:51,455
[Train horn honking]
486
00:56:41,046 --> 00:56:42,756
[Quinn screaming]
487
00:56:53,433 --> 00:56:54,685
What are you gonna do?
488
00:56:56,311 --> 00:56:58,188
Oh, my god.
489
00:57:12,619 --> 00:57:13,704
What's wrong?
490
00:57:16,206 --> 00:57:18,250
It's dislocated.
491
00:57:18,333 --> 00:57:20,002
[Growls]
492
00:57:20,085 --> 00:57:21,503
Let me help you.
493
00:57:24,590 --> 00:57:26,091
[Groans]
494
00:57:33,265 --> 00:57:36,310
- Here, let me give you a hand...
- No. Get away.
495
00:57:52,326 --> 00:57:53,911
You're one of them, aren't you?
496
00:57:56,538 --> 00:58:00,792
No. I'm something else.
497
00:58:07,549 --> 00:58:09,259
Whistler: I found him
when he was 13.
498
00:58:09,343 --> 00:58:13,722
He'd been living on the streets,
feeding off the homeless.
499
00:58:14,181 --> 00:58:17,392
His need for blood
had taken hold at puberty.
500
00:58:17,935 --> 00:58:21,104
I took him for a vampire at first.
501
00:58:21,396 --> 00:58:23,774
Almost killed him too.
502
00:58:23,857 --> 00:58:26,610
Then I realized what he was.
503
00:58:27,152 --> 00:58:31,114
Blade's mother was attacked by
a vampire while she was pregnant.
504
00:58:31,198 --> 00:58:34,242
She died, but he lived.
505
00:58:34,493 --> 00:58:38,163
Unfortunately,
he'd undergone certain genetic changes.
506
00:58:38,705 --> 00:58:43,794
He can withstand garlic, silver,
even sunlight.
507
00:58:43,877 --> 00:58:45,462
And he's got their strength.
508
00:58:47,547 --> 00:58:50,425
This time tomorrow,
all those wounds of his will be healed.
509
00:58:52,386 --> 00:58:54,930
He still ages like a human, though.
510
00:58:55,013 --> 00:58:57,599
See, vampires age slower than us.
511
00:58:58,809 --> 00:59:04,022
Unfortunately,
he also inherited their thirst.
512
00:59:04,606 --> 00:59:07,693
Karen: I thought the serum
was supposed to suppress that.
513
00:59:07,776 --> 00:59:10,070
Time's running out.
514
00:59:11,446 --> 00:59:14,324
His body's starting to reject it.
515
00:59:14,950 --> 00:59:19,705
So far, all my efforts
to find a cure have failed.
516
00:59:23,583 --> 00:59:25,293
Why do you hunt them?
517
00:59:27,379 --> 00:59:29,840
I had a family once.
518
00:59:29,923 --> 00:59:33,135
A wife, two daughters.
519
00:59:34,970 --> 00:59:38,682
Then a drifter came calling one evening.
A vampire.
520
00:59:40,684 --> 00:59:42,477
He toyed with them first.
521
00:59:43,353 --> 00:59:47,274
Tried to make me decide
which order they'd die in.
522
00:59:50,986 --> 00:59:55,907
We kill as many of them as we can find,
but it's getting worse.
523
00:59:55,991 --> 00:59:57,325
Because of frost.
524
00:59:57,409 --> 01:00:00,912
There's something happening
in the vampire ranks.
525
01:00:00,996 --> 01:00:03,206
It's something big.
526
01:00:03,498 --> 01:00:07,919
And I'd stake my life
that son of a bitch is at the center of it.
527
01:00:11,506 --> 01:00:13,550
Karen: Blade?
528
01:00:30,525 --> 01:00:33,403
Whistler told me what happened.
529
01:00:36,114 --> 01:00:38,950
He told me what you are.
530
01:00:41,703 --> 01:00:43,955
You don't know me.
531
01:00:44,039 --> 01:00:46,875
You don't know anything about me.
532
01:00:49,211 --> 01:00:51,254
I'm not human.
533
01:00:54,549 --> 01:00:55,634
You look human to me...
534
01:00:55,717 --> 01:00:58,595
Humans don't drink blood.
535
01:00:58,678 --> 01:01:01,139
That was a long time ago.
536
01:01:01,973 --> 01:01:04,101
Maybe you should let that go.
537
01:01:06,937 --> 01:01:11,858
I have spent my whole life looking
for that thing that killed my mother...
538
01:01:12,692 --> 01:01:15,612
And made me what I am.
539
01:01:18,115 --> 01:01:21,034
And every time I take one
of those monsters out...
540
01:01:21,118 --> 01:01:24,412
I get a little piece of that life back.
541
01:01:24,496 --> 01:01:28,041
So don't you tell me about forgetting.
542
01:01:31,503 --> 01:01:33,063
Quinn: My fault?
He took us by surprise!
543
01:01:33,130 --> 01:01:35,966
Two of them against
your entire security force?
544
01:01:36,049 --> 01:01:38,343
Don't put that shit on me,
you were there too.
545
01:01:38,426 --> 01:01:41,638
I'm sure Deacon will appreciate
our cutback in payroll.
546
01:01:41,721 --> 01:01:45,016
- Quinn: Ow! You little skeez.
- The amputee lifestyle really suits you.
547
01:01:45,100 --> 01:01:47,227
I should put this stump
through that grin.
548
01:01:47,310 --> 01:01:50,814
Face it, angel. You were sloppy.
You got what you deserved.
549
01:01:55,193 --> 01:01:57,154
Quinn: Deac,
let me take this guy out, man.
550
01:01:57,237 --> 01:01:59,739
Look what he fucking did!
He took my hand again!
551
01:01:59,823 --> 01:02:02,576
Listen to me. I want him alive.
552
01:02:02,659 --> 01:02:04,494
Quinn: What the fuck are you talk...?
553
01:02:04,578 --> 01:02:07,831
You want him alive? We've been trying
to kill this motherfucker for years.
554
01:02:07,914 --> 01:02:09,749
Are you out of your fucking mind?
You want...?
555
01:02:09,833 --> 01:02:14,629
Shh. Big guy, relax.
556
01:02:14,713 --> 01:02:16,047
Be patient.
557
01:02:17,716 --> 01:02:19,176
We got a lot to do here.
558
01:02:20,635 --> 01:02:21,720
I need you, man.
559
01:02:25,682 --> 01:02:28,435
- I need you.
- Yeah.
560
01:03:10,894 --> 01:03:12,979
Frost: Good morning.
561
01:03:13,647 --> 01:03:15,774
How you feeling?
562
01:03:24,491 --> 01:03:26,451
Look at that.
563
01:03:29,329 --> 01:03:32,999
Ooh! Getting a little
toasty out here, huh?
564
01:03:34,417 --> 01:03:38,421
When was the last time you stopped
to appreciate a good sunrise?
565
01:03:38,505 --> 01:03:42,634
That's right, you were born a vampire,
so you never had the pleasure, have you?
566
01:03:42,717 --> 01:03:45,679
That's okay. It's all right.
567
01:03:45,762 --> 01:03:49,057
At least we're here together.
Share the moment.
568
01:03:49,140 --> 01:03:51,810
Which means a lot to me
by the way, really.
569
01:03:51,893 --> 01:03:53,812
I mean that.
570
01:03:55,397 --> 01:03:57,732
Because actually,
when you get to know me...
571
01:03:57,816 --> 01:04:00,694
I'm a fairly sentimental type of guy.
572
01:04:00,777 --> 01:04:03,613
Bit of an innocent, you might say.
573
01:04:05,407 --> 01:04:08,118
Do what you want, frost.
574
01:04:08,451 --> 01:04:10,412
Doesn't make any difference.
575
01:04:11,830 --> 01:04:14,791
You just don't fucking get it.
576
01:04:16,126 --> 01:04:19,129
- You're never gonna be a pureblood.
- Hold him.
577
01:04:21,881 --> 01:04:24,175
Dragonetti: You will never rule us.
578
01:04:25,468 --> 01:04:28,096
[Dragonetti groaning]
579
01:04:36,604 --> 01:04:39,858
Jesus Christ. Have a nice day.
580
01:04:40,567 --> 01:04:43,653
Sorry, you old dog. You just got
a little too long in the teeth.
581
01:04:43,737 --> 01:04:45,196
[Laughing]
582
01:04:45,280 --> 01:04:50,035
What, man? That was funny.
"Long, tooth." It's funny, man.
583
01:04:50,118 --> 01:04:52,662
Did I tell you the one
about the leprechaun...?
584
01:04:56,374 --> 01:04:58,168
[Screaming]
585
01:05:21,483 --> 01:05:24,069
What have you done with dragonetti?
586
01:05:30,658 --> 01:05:33,161
Let's get down to business, shall we?
587
01:05:33,244 --> 01:05:36,164
I need 12 volunteers.
588
01:05:42,754 --> 01:05:44,631
Blade: Whistler.
589
01:05:47,092 --> 01:05:48,385
Whistler: What is this?
590
01:05:50,011 --> 01:05:52,639
Smells like a vampire
wiped his ass with it.
591
01:05:52,722 --> 01:05:54,224
I took it from the archives.
592
01:05:54,307 --> 01:05:57,187
- Whistler: It's written in blood.
- Blade: It's from the book of erebus.
593
01:06:03,525 --> 01:06:05,944
I think it's what frost
has been working on.
594
01:06:06,027 --> 01:06:09,489
Whistler: It's something about
the blood god, the spirits of the 12.
595
01:06:09,572 --> 01:06:12,033
I don't know.
I can't make out the rest of it.
596
01:06:12,117 --> 01:06:13,701
Well, maybe this'll help.
597
01:06:14,619 --> 01:06:16,913
We'll figure out something.
598
01:06:17,622 --> 01:06:19,207
Blade: So, what's all of this?
599
01:06:19,290 --> 01:06:23,795
Took a trip to the hospital last night,
borrowed some equipment.
600
01:06:24,087 --> 01:06:26,756
For your miracle cure?
601
01:06:28,425 --> 01:06:31,219
Karen: This is edta.
It's an anticoagulant.
602
01:06:31,302 --> 01:06:33,430
We use it to treat blood clots.
603
01:06:34,472 --> 01:06:38,768
Look what happens when I introduce it
onto a sample of vampire blood.
604
01:06:40,478 --> 01:06:42,480
Take a step back.
605
01:06:42,564 --> 01:06:45,316
The reaction's energetic.
606
01:06:53,741 --> 01:06:57,787
- Some cure.
- Karen: I didn't say edta was a cure.
607
01:06:57,871 --> 01:07:02,417
But maybe you could use it
to explode some vampire heads.
608
01:07:04,377 --> 01:07:07,172
Wait a minute.
I need a sample of your blood.
609
01:07:07,255 --> 01:07:10,884
Later. I gotta go downtown.
610
01:07:10,967 --> 01:07:13,761
- I need some serum.
- Whistler: Serum can wait.
611
01:07:13,845 --> 01:07:16,264
This is important.
612
01:07:20,643 --> 01:07:22,437
[Coughing]
613
01:07:37,285 --> 01:07:40,246
- Is he sick?
- Cancer.
614
01:07:42,957 --> 01:07:45,710
You have a lot of love for him,
don't you?
615
01:07:45,793 --> 01:07:50,798
We have a good arrangement.
He makes the weapons, I use them.
616
01:07:54,719 --> 01:07:59,224
You know, my mother used to say,
"a cold heart is a dead heart."
617
01:08:16,991 --> 01:08:19,369
You don't look so good.
618
01:08:19,953 --> 01:08:25,458
I'm just a little tired.
You know, we've been working all night.
619
01:08:27,544 --> 01:08:30,505
I guess we didn't catch it in time.
620
01:08:31,422 --> 01:08:35,677
You got another day, two at the most.
621
01:08:39,472 --> 01:08:41,766
For what it's worth, I'm sorry.
622
01:08:42,684 --> 01:08:45,853
You make it sound like
I'm already dead.
623
01:09:03,663 --> 01:09:05,498
Frost: Blade.
624
01:09:29,355 --> 01:09:31,190
How you doing, chief?
625
01:09:32,650 --> 01:09:34,402
Easy.
626
01:09:35,361 --> 01:09:37,280
Wouldn't want our little friend here...
627
01:09:37,363 --> 01:09:40,116
To wind up on the back
of a milk carton, would we?
628
01:09:42,660 --> 01:09:47,165
It's nice to finally meet you, man.
Had my eye on you for years.
629
01:09:47,248 --> 01:09:52,295
I know all about you.
Your serum, whistler, everything.
630
01:09:52,795 --> 01:09:54,339
Sunblock.
631
01:09:54,422 --> 01:09:56,799
Hey, it's a start, right?
632
01:09:56,883 --> 01:10:00,511
The goal, of course, is to be like you.
A day Walker.
633
01:10:02,096 --> 01:10:04,182
You got the best of both worlds,
don't you?
634
01:10:05,141 --> 01:10:08,227
All our strengths,
none of our weaknesses.
635
01:10:09,020 --> 01:10:11,397
Well, maybe I don't see it that way.
636
01:10:11,481 --> 01:10:14,442
Oh, so it's back to pretending
we're human again?
637
01:10:14,525 --> 01:10:18,154
Come on.
Spare me the uncle Tom routine, okay?
638
01:10:18,237 --> 01:10:21,366
You can't keep denying
what you are, man.
639
01:10:22,158 --> 01:10:26,412
You think the humans will ever accept
a half-breed like you? They can't.
640
01:10:26,496 --> 01:10:28,706
They're afraid of you.
641
01:10:28,790 --> 01:10:31,584
And they should be.
You're an animal.
642
01:10:31,668 --> 01:10:33,586
You're a fucking maniac.
643
01:10:37,340 --> 01:10:40,468
Look at them. They're cattle.
644
01:10:40,551 --> 01:10:42,470
Pieces of meat.
645
01:10:42,553 --> 01:10:45,431
What difference does it make
how their world ends?
646
01:10:45,515 --> 01:10:49,811
Plague, war, famine.
647
01:10:49,894 --> 01:10:53,189
Morality doesn't even enter into it.
648
01:10:53,272 --> 01:10:58,194
We're just a function of natural
selection, man. The new race.
649
01:10:58,903 --> 01:11:01,364
Looks like your mascara's running.
650
01:11:08,705 --> 01:11:12,542
I'm offering you a truce.
I want you with us.
651
01:11:12,625 --> 01:11:15,420
What, do you think I'm stupid?
652
01:11:16,254 --> 01:11:18,089
[In foreign language]
653
01:11:23,302 --> 01:11:25,179
You're familiar with the blood god.
654
01:11:25,263 --> 01:11:27,515
[In English] Frost...
655
01:11:27,932 --> 01:11:30,560
You're nothing to me...
656
01:11:30,643 --> 01:11:33,604
But another dead vampire.
657
01:11:33,688 --> 01:11:36,357
You're an idiot, you know that?
658
01:11:36,441 --> 01:11:38,818
I came down here
offering you an easy way out...
659
01:11:38,901 --> 01:11:42,155
And you spit it right back
in my fucking face.
660
01:11:43,072 --> 01:11:44,782
Careful.
661
01:11:48,494 --> 01:11:50,788
What do I care?
662
01:11:50,872 --> 01:11:55,001
They're nothing but cattle,
just like you said.
663
01:11:55,543 --> 01:11:58,755
If you wanna take the hard road,
be my guest, pal.
664
01:11:58,838 --> 01:12:01,174
But I promise you,
by the time this is over...
665
01:12:01,257 --> 01:12:04,802
You're gonna wish they never cut you
from your mother's womb.
666
01:12:13,728 --> 01:12:15,521
[Screaming]
667
01:12:38,878 --> 01:12:40,171
Go home.
668
01:12:44,091 --> 01:12:46,636
It's simple.
Why do vampires need to drink blood?
669
01:12:46,719 --> 01:12:49,472
Because their own blood
can't sustain hemoglobin.
670
01:12:49,555 --> 01:12:52,558
Right. So it's a genetic defect
just like hemolytic anemia.
671
01:12:52,642 --> 01:12:55,353
That means that we have to treat it
with gene therapy.
672
01:12:55,436 --> 01:12:59,065
Rewrite the victim's DNA
with a retrovirus.
673
01:12:59,148 --> 01:13:01,317
They've been using it
on sickle-cell anemia.
674
01:13:01,400 --> 01:13:02,693
Are you sure that's safe?
675
01:13:02,777 --> 01:13:07,031
I have no idea,
but I don't have a choice, do I?
676
01:13:09,200 --> 01:13:11,035
You actually think this could work?
677
01:13:11,118 --> 01:13:14,914
On me? Yes.
678
01:13:15,164 --> 01:13:17,041
On blade, I'm not so sure.
679
01:13:17,124 --> 01:13:20,628
See, he didn't contract vampirism
from a bite like I did.
680
01:13:20,711 --> 01:13:24,549
He was born with it.
It's part of his DNA.
681
01:13:25,633 --> 01:13:29,178
I'm sure I can cure his thirst,
but it's gonna take time.
682
01:13:29,262 --> 01:13:31,806
We're out of time.
683
01:13:31,889 --> 01:13:34,725
You saw what was on that disk.
684
01:13:34,809 --> 01:13:37,228
[Quinn laughing]
685
01:13:39,313 --> 01:13:41,232
Damn.
686
01:13:42,191 --> 01:13:43,776
Get out of here.
687
01:13:59,584 --> 01:14:01,085
[Yells]
688
01:14:08,885 --> 01:14:10,428
I said, get out of here.
689
01:14:16,517 --> 01:14:19,937
Nice place. Took us a while to find it.
690
01:14:28,237 --> 01:14:31,032
- Bite me and get it over with.
- I ain't gonna bite you.
691
01:14:44,545 --> 01:14:46,589
Do your thing.
692
01:14:58,392 --> 01:15:00,269
Whistler?
693
01:16:07,294 --> 01:16:09,130
Frost took her.
694
01:16:16,929 --> 01:16:19,098
Listen to me.
695
01:16:21,475 --> 01:16:23,602
The disk...
696
01:16:23,853 --> 01:16:25,438
We decoded it.
697
01:16:25,938 --> 01:16:32,194
Frost is trying to trigger
a fucking vampire apocalypse.
698
01:16:34,405 --> 01:16:36,741
There's some kind of...
699
01:16:37,033 --> 01:16:40,911
Vampire god he's trying to resurrect.
700
01:16:41,704 --> 01:16:43,164
La magra.
701
01:16:46,709 --> 01:16:49,128
You're the key.
702
01:16:50,046 --> 01:16:51,630
He needs your blood.
703
01:16:55,384 --> 01:16:58,179
The blood of the day Walker.
704
01:17:00,473 --> 01:17:02,725
You're the chosen one.
705
01:17:06,312 --> 01:17:08,647
Listen to me, blade.
706
01:17:09,482 --> 01:17:12,818
- You can't go after him.
- Bullshit.
707
01:17:12,902 --> 01:17:18,240
If frost gets his hands on you,
it's all over.
708
01:17:20,534 --> 01:17:23,621
There'll be armies
of the motherfuckers.
709
01:17:25,915 --> 01:17:28,042
Shit.
710
01:17:31,962 --> 01:17:33,672
You're gonna have to finish me off.
711
01:17:35,341 --> 01:17:37,968
Don't want me coming back.
712
01:17:39,303 --> 01:17:40,888
We can treat the wounds.
713
01:17:42,681 --> 01:17:44,266
It's too far gone.
714
01:17:45,184 --> 01:17:47,561
You know that.
715
01:17:50,272 --> 01:17:52,441
Give me your gun.
716
01:17:54,318 --> 01:17:55,653
No.
717
01:17:57,029 --> 01:17:59,365
Give me the goddamn gun.
718
01:18:24,473 --> 01:18:28,144
Now walk away,
you stupid son of a bitch.
719
01:18:32,982 --> 01:18:35,317
Walk the fuck away.
720
01:18:44,535 --> 01:18:46,495
[Gunshot]
721
01:18:56,422 --> 01:19:00,050
By the time you watch this,
your friend whistler should be dead.
722
01:19:00,134 --> 01:19:03,387
If it makes any difference to you,
he put up quite a fight.
723
01:19:03,679 --> 01:19:06,765
You can find us
at the edgewood towers.
724
01:20:44,363 --> 01:20:46,824
You seem a bit tense.
725
01:20:46,907 --> 01:20:50,202
A bit pent-up maybe,
like you need to release something.
726
01:20:51,787 --> 01:20:57,042
No?
Blade not... giving it to you maybe?
727
01:20:58,294 --> 01:21:00,254
I don't know, I just...
728
01:21:00,796 --> 01:21:03,465
I see such a beautiful woman.
729
01:21:04,383 --> 01:21:06,635
Great skin.
730
01:21:08,512 --> 01:21:10,389
I'd like to see you happy, that's all.
731
01:21:10,472 --> 01:21:14,518
Is this the part
where you offer to turn me?
732
01:21:15,269 --> 01:21:17,730
Well, it's either that or a body bag.
733
01:21:18,230 --> 01:21:21,025
Go ahead. Bite me.
734
01:21:21,859 --> 01:21:24,069
I'll just cure myself.
735
01:21:24,153 --> 01:21:27,239
I did it before, and I can do it again.
736
01:21:27,323 --> 01:21:31,368
- There is no cure, baby.
- There is if you've been bitten.
737
01:21:31,744 --> 01:21:34,038
If you were once human.
738
01:21:39,460 --> 01:21:42,004
How'd you get that scar, Deacon?
739
01:21:42,087 --> 01:21:45,257
A born vampire would have the power
to regenerate from birth.
740
01:21:45,341 --> 01:21:48,427
You must've gotten scarred
before you were turned.
741
01:21:49,261 --> 01:21:50,971
Isn't that right?
742
01:21:51,055 --> 01:21:53,682
Vampires like you aren't a species.
743
01:21:53,766 --> 01:21:58,103
You're just infected, a virus,
a sexually-transmitted disease...
744
01:21:58,187 --> 01:22:00,397
I'll tell you what we are, sister.
745
01:22:00,481 --> 01:22:04,026
We're the top of the fucking food chain.
The blood god's coming...
746
01:22:04,109 --> 01:22:08,030
And after tonight,
you people are fucking history.
747
01:22:08,113 --> 01:22:11,825
He's a hurricane, an act of god.
748
01:22:11,909 --> 01:22:14,536
Anyone caught in his path
will instantly be turned.
749
01:22:16,580 --> 01:22:18,457
Everyone you've ever known...
750
01:22:18,540 --> 01:22:21,919
Everyone you've ever fucking loved.
751
01:22:22,002 --> 01:22:25,339
It won't matter who's pureblood
and who's not.
752
01:22:26,048 --> 01:22:28,967
How you gonna cure
the whole fucking world?
753
01:22:34,681 --> 01:22:37,059
And blade's blood is the key.
754
01:22:37,434 --> 01:22:38,852
We've got an intruder.
755
01:22:50,614 --> 01:22:52,324
[Elevator dings]
756
01:22:52,408 --> 01:22:55,327
[Motor revving]
757
01:23:06,755 --> 01:23:08,090
[Tires squealing]
758
01:23:08,173 --> 01:23:10,509
I don't think you understand.
This dude is bad.
759
01:23:10,592 --> 01:23:12,719
He had 20 guys around him...
I was there.
760
01:23:12,803 --> 01:23:15,556
- He's got shit he throws...
- He's got the sword and shit.
761
01:23:15,639 --> 01:23:19,184
Yeah, he can throw it in the air,
catch it underneath. Shut the fuck up!
762
01:23:19,268 --> 01:23:21,603
Man: [On radio] There's no
entrance or exits where we are.
763
01:23:21,687 --> 01:23:23,814
Make it happen, all right?
It's one guy on foot.
764
01:23:27,484 --> 01:23:29,194
Get him! Get him! Go!
765
01:23:29,278 --> 01:23:30,654
That's him, get him!
766
01:23:50,007 --> 01:23:52,718
Why am I hearing gunfire? Huh?
767
01:23:52,801 --> 01:23:55,888
Did I tell anybody to start shooting?
I need him alive.
768
01:23:56,638 --> 01:23:58,390
Man 1:
769
01:24:00,267 --> 01:24:03,187
Please. I just work for them.
770
01:24:05,731 --> 01:24:08,400
- Jesus Christ. Lock this place down.
- Man 2: Yes, sir.
771
01:24:45,395 --> 01:24:48,857
[Screaming]
772
01:25:56,049 --> 01:25:57,467
Eric?
773
01:26:09,062 --> 01:26:10,188
But you died.
774
01:26:11,440 --> 01:26:15,277
I came back, Eric.
That very same night.
775
01:26:17,321 --> 01:26:20,782
And Deacon welcomed me
into his arms.
776
01:26:27,831 --> 01:26:30,167
[Grunting]
777
01:26:36,548 --> 01:26:38,717
Jesus Christ.
I thought you'd be happy.
778
01:26:40,719 --> 01:26:44,056
You're finally being reunited
with your mother, and you act like this?
779
01:26:44,723 --> 01:26:46,600
Blade, give it up. It's over.
780
01:26:47,100 --> 01:26:49,603
She belongs to me, buddy.
781
01:26:51,813 --> 01:26:53,190
Don't look so surprised.
782
01:26:54,524 --> 01:26:58,028
You spent your whole life looking
for the vampire who bit your mother.
783
01:26:58,111 --> 01:26:59,988
Well, here I am.
784
01:27:02,741 --> 01:27:06,119
Who would have ever guessed
you'd survive your mother's death?
785
01:27:06,203 --> 01:27:09,164
But you did, and here we are...
786
01:27:09,247 --> 01:27:11,416
One big happy fucking family.
787
01:27:23,303 --> 01:27:25,764
I need my serum.
788
01:27:27,599 --> 01:27:30,936
Maybe when we get out of this,
I'll take that miracle cure of yours.
789
01:27:31,019 --> 01:27:32,646
Karen: There's one catch.
790
01:27:37,067 --> 01:27:38,443
If it works...
791
01:27:39,194 --> 01:27:44,032
You'll lose your strength
and your ability to regenerate.
792
01:27:44,574 --> 01:27:47,285
You'll be completely human.
793
01:28:07,806 --> 01:28:09,474
[Grunts]
794
01:28:24,698 --> 01:28:27,826
Come here. Get up, damn it.
795
01:28:49,097 --> 01:28:52,768
Frost: Blade, Karen,
glad you could make it.
796
01:28:52,851 --> 01:28:56,354
Hey, man. Thanks for the shades.
797
01:28:57,773 --> 01:29:02,068
Our ancestors called this place
the temple of eternal night.
798
01:29:04,905 --> 01:29:06,448
Nice, isn't it?
799
01:29:06,531 --> 01:29:10,076
Apparently,
these geniuses forgot it ever existed.
800
01:29:10,160 --> 01:29:12,370
Fortunately for us...
801
01:29:12,454 --> 01:29:17,125
I'm what you might call
a student of history.
802
01:29:30,013 --> 01:29:31,973
Why are we here?
803
01:29:34,351 --> 01:29:37,854
This temple was built
for one glorious moment:
804
01:29:37,938 --> 01:29:42,275
This night, for the blood god.
805
01:29:50,075 --> 01:29:51,952
Thanks.
806
01:29:56,081 --> 01:29:58,625
Let's see this sword of yours.
807
01:30:02,963 --> 01:30:05,882
Titanium, right? Acid-etched?
808
01:30:08,343 --> 01:30:10,262
I could get used to a weapon like this.
809
01:30:16,393 --> 01:30:19,980
What? You look surprised.
810
01:30:20,939 --> 01:30:23,859
I told you, blade,
I know everything about you.
811
01:30:25,151 --> 01:30:26,403
Hold out your arm, Quinn.
812
01:30:26,486 --> 01:30:28,822
Why, man?
Because they're, like, all better.
813
01:30:28,905 --> 01:30:32,242
Hold out your arm. Now.
814
01:30:34,995 --> 01:30:36,830
Quinn: Deac, I...
815
01:30:41,501 --> 01:30:43,086
Just kidding.
816
01:30:45,338 --> 01:30:48,425
He was fucking with me, man.
He was, like, fucking with me.
817
01:30:48,508 --> 01:30:50,218
Blade.
818
01:30:51,011 --> 01:30:53,138
- Blade.
- He can't hear you, honey.
819
01:30:53,221 --> 01:30:55,724
The thirst has got him now.
820
01:31:01,438 --> 01:31:02,647
What do we have here?
821
01:31:03,398 --> 01:31:05,358
The precious serum.
822
01:31:07,527 --> 01:31:12,073
How long's it been since you shot up?
Twelve, 13 hours maybe?
823
01:31:12,490 --> 01:31:15,577
I bet you're just dying for a drink,
aren't you?
824
01:31:18,371 --> 01:31:20,457
What's it feel like?
825
01:31:21,374 --> 01:31:23,209
Is your blood on fire?
826
01:31:23,877 --> 01:31:25,879
Try some.
827
01:31:26,212 --> 01:31:28,465
You might like it.
828
01:31:28,548 --> 01:31:31,009
Thanks, but I prefer the real thing.
829
01:31:32,052 --> 01:31:36,514
In any event, I don't think
you'll be needing these anymore.
830
01:31:43,271 --> 01:31:47,275
It's a shame, you know?
When I think of what you've become...
831
01:31:48,151 --> 01:31:50,070
What you should have become.
832
01:31:50,445 --> 01:31:53,907
I guess I don't blame you. I mean,
with everything that's happened...
833
01:31:53,990 --> 01:31:57,118
It's the human side of you
that's made you weak.
834
01:31:57,202 --> 01:32:01,331
- You should've listened to your blood.
- You can say what you want...
835
01:32:01,414 --> 01:32:04,334
But I promise you,
you'll be dead by dawn.
836
01:32:04,417 --> 01:32:06,044
Ooh.
837
01:32:06,127 --> 01:32:08,713
[Quinn laughing]
838
01:32:08,797 --> 01:32:10,215
Get him out of here.
839
01:32:14,636 --> 01:32:17,055
Get these fucks downstairs. Now.
840
01:32:17,138 --> 01:32:20,600
- Come on. Let's go. Let's go.
- Come on, now.
841
01:32:21,142 --> 01:32:22,435
Man: Come on.
842
01:32:25,146 --> 01:32:27,983
Don't worry, sweetheart.
We haven't forgotten about you.
843
01:32:28,066 --> 01:32:32,862
Oh, no, baby. We got something
real special planned for you.
844
01:32:32,946 --> 01:32:35,865
Quinn: Found me a surfer boy
with a nice ass and I sucked him dry.
845
01:32:35,949 --> 01:32:39,119
- And you'd figure he'd turn, right?
- But he didn't turn, did he?
846
01:32:39,202 --> 01:32:43,581
No, he turned into some kind of zombie.
It happens sometimes, cutie.
847
01:32:44,249 --> 01:32:46,960
- Quinn: He was fucking tripped out.
- Frost: Pathetic.
848
01:32:47,043 --> 01:32:49,921
Quinn: These guys are complete scum,
man. They'll eat anything.
849
01:32:50,005 --> 01:32:53,800
Animals, rodents, corpses,
and sometimes...
850
01:32:55,218 --> 01:32:56,678
They'll even eat vampires.
851
01:32:56,761 --> 01:32:58,096
That's a plus.
852
01:32:58,179 --> 01:33:02,350
And bearing that all in mind, I'd like
you to meet an old friend of yours.
853
01:33:03,351 --> 01:33:06,855
[Karen grunting]
854
01:33:07,647 --> 01:33:11,443
It's too bad. I kind of liked her.
855
01:33:12,110 --> 01:33:14,237
What a waste.
856
01:33:32,630 --> 01:33:34,549
[Curtis groans]
857
01:33:34,632 --> 01:33:37,552
Curtis: I don't know
what's happening to me.
858
01:33:37,635 --> 01:33:39,471
No pulse.
859
01:33:39,554 --> 01:33:42,724
And, of course,
there's the question of lividity.
860
01:33:44,392 --> 01:33:45,560
Guns?
861
01:33:50,565 --> 01:33:52,817
Karen?
862
01:33:53,234 --> 01:33:55,028
Karen.
863
01:33:55,111 --> 01:33:57,989
I never thought
I would see you again.
864
01:33:58,073 --> 01:34:01,493
Tell me, Karen, do you ever have
second thoughts about us?
865
01:34:05,580 --> 01:34:07,040
[Growls]
866
01:34:20,011 --> 01:34:21,554
Karen.
867
01:34:21,930 --> 01:34:23,807
Karen.
868
01:34:23,890 --> 01:34:25,308
Karen!
869
01:34:26,601 --> 01:34:29,062
Karen!
870
01:34:29,729 --> 01:34:30,855
Karen!
871
01:34:31,397 --> 01:34:32,941
Karen!
872
01:35:37,755 --> 01:35:40,300
You poor child.
873
01:35:41,509 --> 01:35:43,803
You're so sick.
874
01:35:44,429 --> 01:35:46,890
So thirsty.
875
01:35:46,973 --> 01:35:49,642
Don't touch me.
876
01:35:51,436 --> 01:35:54,689
Eric, look at me.
877
01:35:54,939 --> 01:35:59,402
Vampires are my people now.
I'm one of them.
878
01:35:59,777 --> 01:36:01,946
Can't be.
879
01:36:02,655 --> 01:36:05,116
Yes, it can.
880
01:36:07,243 --> 01:36:10,163
Try to understand, Eric.
881
01:36:10,997 --> 01:36:14,542
Your mother died a long time ago.
882
01:36:16,127 --> 01:36:18,379
I've hunted.
883
01:36:19,088 --> 01:36:21,382
I've killed.
884
01:36:23,176 --> 01:36:25,678
And I've enjoyed it.
885
01:36:26,221 --> 01:36:28,348
Haven't you?
886
01:36:29,140 --> 01:36:31,684
I know you have.
887
01:36:33,311 --> 01:36:37,565
Sooner or later, the thirst always wins.
888
01:37:21,567 --> 01:37:23,319
Come on.
889
01:37:29,242 --> 01:37:30,326
Spread them out.
890
01:37:31,369 --> 01:37:34,372
One on each glyph, under the tombs.
891
01:37:34,872 --> 01:37:36,207
Make it perfect.
892
01:38:17,290 --> 01:38:18,499
Frost: Bring the elevator up.
893
01:38:58,456 --> 01:39:00,375
Man: You stupid girl.
894
01:39:00,458 --> 01:39:04,045
What do you think is going to happen?
La magra? The blood god?
895
01:39:04,128 --> 01:39:07,423
That's nothing more than a fairy tale
for pretty little vampires.
896
01:39:07,507 --> 01:39:10,426
Then why are you sweating,
pureblood?
897
01:39:10,510 --> 01:39:13,096
Are you afraid
we're gonna steal your soul?
898
01:39:13,179 --> 01:39:15,640
Your pureblood spirit?
899
01:39:16,432 --> 01:39:19,310
You should be. Read the prophecy.
900
01:39:19,394 --> 01:39:22,605
It's time you fucks contributed
something to the cause.
901
01:39:26,818 --> 01:39:31,489
Even if frost is right,
you really think he cares about you?
902
01:39:31,572 --> 01:39:34,784
You're gonna die
just like the rest of us.
903
01:39:59,767 --> 01:40:01,727
Blade.
904
01:40:10,862 --> 01:40:13,656
Tonight, the age of man
comes to an end.
905
01:40:14,073 --> 01:40:15,950
No more compromises.
906
01:40:16,033 --> 01:40:17,493
We're gonna be gods.
907
01:40:19,078 --> 01:40:22,457
- Of course we are.
- Yeah.
908
01:40:23,749 --> 01:40:28,629
I'm gonna be naughty.
I'm gonna be a naughty vampire god.
909
01:40:31,883 --> 01:40:33,384
I'm right here.
910
01:40:36,512 --> 01:40:38,681
Gotta stop...
911
01:40:39,015 --> 01:40:42,185
- Stop the...
- Save your strength.
912
01:40:42,268 --> 01:40:44,103
Flow.
913
01:40:45,354 --> 01:40:48,274
You're hypovolemic.
You're bleeding to death.
914
01:40:48,858 --> 01:40:51,777
Need serum.
915
01:41:09,795 --> 01:41:11,589
Blade.
916
01:41:12,632 --> 01:41:14,258
Blade.
917
01:41:16,552 --> 01:41:18,554
Listen to me.
918
01:41:19,680 --> 01:41:22,517
I want you to take some of my blood.
919
01:41:23,726 --> 01:41:25,770
No.
920
01:41:27,605 --> 01:41:29,273
No.
921
01:41:29,565 --> 01:41:31,943
Look, just do it.
922
01:41:34,695 --> 01:41:36,405
[In foreign language]
923
01:41:57,593 --> 01:41:59,136
Is everybody thirsty?
924
01:41:59,929 --> 01:42:03,015
I hope you're all very fucking thirsty.
925
01:42:22,201 --> 01:42:25,329
Karen: Oh, please. Please, stop.
926
01:42:28,124 --> 01:42:29,959
Stop.
927
01:42:32,420 --> 01:42:33,504
Oh, god.
928
01:42:34,839 --> 01:42:36,924
Don't stop.
929
01:42:50,521 --> 01:42:52,773
Don't stop.
930
01:42:56,319 --> 01:42:58,154
Oh, god.
931
01:43:05,036 --> 01:43:06,621
[Yells]
932
01:43:44,325 --> 01:43:45,368
How was it?
933
01:44:29,412 --> 01:44:30,788
[Growling]
934
01:44:56,522 --> 01:45:00,860
Eric, I'm your mother.
935
01:45:02,778 --> 01:45:04,989
You wouldn't hurt your mother...
936
01:45:05,448 --> 01:45:07,324
Would you?
937
01:45:09,243 --> 01:45:11,162
Come here.
938
01:45:11,954 --> 01:45:14,123
It's you and me.
939
01:45:14,915 --> 01:45:17,168
I must release you.
940
01:45:17,543 --> 01:45:19,503
[Screaming]
941
01:45:28,137 --> 01:45:29,889
Fuck!
942
01:46:25,903 --> 01:46:29,156
[Grunting]
943
01:46:33,953 --> 01:46:36,580
- Mercury: Deacon?
- Frost: Not anymore.
944
01:46:52,471 --> 01:46:55,057
Frost.
945
01:46:55,140 --> 01:46:57,935
- Frost: Kill him.
- Wait. I owe you, man.
946
01:46:58,018 --> 01:46:59,645
I got two new hands, blade.
947
01:46:59,728 --> 01:47:02,439
I don't know which one to use
to kill you with.
948
01:47:16,787 --> 01:47:18,330
[Yells]
949
01:47:23,294 --> 01:47:24,336
Frost.
950
01:48:10,090 --> 01:48:11,759
Frost!
951
01:48:46,335 --> 01:48:48,295
I'm really going to enjoy this now.
952
01:49:37,011 --> 01:49:39,096
Frost: Hey, blade.
953
01:49:41,223 --> 01:49:42,433
Let's do this.
954
01:50:33,859 --> 01:50:36,153
[Mouths] What the fuck?
955
01:50:36,570 --> 01:50:38,864
You're too late, blade.
956
01:50:57,591 --> 01:50:59,384
My turn.
957
01:51:25,369 --> 01:51:27,830
Look at you. You're a little bitch.
958
01:51:29,623 --> 01:51:33,085
What, your serum?
Can't help you now, stud.
959
01:51:40,592 --> 01:51:42,636
Nice shot.
960
01:52:13,792 --> 01:52:18,172
Some motherfuckers
are always trying to ice skate uphill.
961
01:52:34,730 --> 01:52:37,232
[Screaming]
962
01:52:49,786 --> 01:52:51,371
Karen: Blade.
963
01:52:59,421 --> 01:53:01,757
Let's get out of here.
964
01:53:37,584 --> 01:53:41,672
I need to get back to the lab
if I'm gonna cure you.
965
01:53:42,589 --> 01:53:44,591
It's not over.
966
01:53:44,675 --> 01:53:46,843
You keep your cure.
967
01:53:47,177 --> 01:53:51,723
There's still a war going on,
and I have a job to do.
968
01:53:52,266 --> 01:53:56,895
You wanna help?
Make me a better serum.
969
01:54:34,016 --> 01:54:35,600
[Woman in Russian]:
970
01:54:36,727 --> 01:54:38,020
[Man in Russian]:
971
01:54:49,072 --> 01:54:51,366
[Man grunts and growls]
972
01:54:51,450 --> 01:54:53,869
[Speaking in Russian]
973
01:54:55,412 --> 01:54:57,289
[Blade speaks in Russian]
974
01:55:00,500 --> 01:55:01,752
[In Russian]