1 00:01:01,960 --> 00:01:03,629 Man: Police found her in the street. 2 00:01:03,712 --> 00:01:06,381 Looks like she was bitten by some kind of an animal. 3 00:01:06,465 --> 00:01:10,719 Woman: Jesus. Her water's broken. She's going into uterine contractions. 4 00:01:10,802 --> 00:01:12,387 We have to do a c-section. 5 00:01:28,946 --> 00:01:30,364 [Baby crying] 6 00:01:30,447 --> 00:01:32,824 [EKG flatlining] 7 00:02:10,737 --> 00:02:13,949 - What you got down there, little man? - That's my heat-seeker. 8 00:02:14,032 --> 00:02:15,284 I'll bet it is. 9 00:02:16,285 --> 00:02:17,536 [Squeals] 10 00:02:17,619 --> 00:02:18,745 [Laughs] 11 00:02:18,829 --> 00:02:21,957 - So where we going? - It's a surprise, baby. 12 00:02:22,040 --> 00:02:26,253 Yeah, I like surprises. Yeah. 13 00:02:29,840 --> 00:02:31,800 Oh, my god. 14 00:02:32,676 --> 00:02:34,511 What the fuck are we doing here? 15 00:02:36,513 --> 00:02:38,932 Whoo. Look at all that. 16 00:02:39,016 --> 00:02:40,809 [Laughs] 17 00:02:41,351 --> 00:02:43,478 What the fuck is that? 18 00:02:49,818 --> 00:02:51,153 Hey. 19 00:02:51,236 --> 00:02:53,780 [Speaking in foreign language] 20 00:02:53,864 --> 00:02:56,158 What did you just say? 21 00:03:04,666 --> 00:03:07,836 [Dance music playing over speakers] 22 00:03:34,321 --> 00:03:35,447 Wow. 23 00:03:50,921 --> 00:03:54,925 Hey, what's up? Oh, man. 24 00:04:03,141 --> 00:04:06,645 Whoo! All right. 25 00:04:13,360 --> 00:04:16,988 Yeah. Whoo! 26 00:04:28,125 --> 00:04:30,168 [Laughing] 27 00:04:31,294 --> 00:04:33,338 What's happening? 28 00:04:33,422 --> 00:04:35,298 [Grunts] 29 00:04:41,680 --> 00:04:42,806 Hey, man. 30 00:04:48,520 --> 00:04:50,147 Fuck. 31 00:04:59,823 --> 00:05:02,576 Fuck, I need a drink. 32 00:05:50,081 --> 00:05:51,416 No. No. 33 00:05:57,297 --> 00:05:58,632 What's wrong, baby? 34 00:05:58,715 --> 00:06:00,091 [Hisses] 35 00:06:00,175 --> 00:06:03,094 [Screaming] 36 00:06:03,178 --> 00:06:04,638 No! 37 00:06:04,721 --> 00:06:07,098 [Growling and hissing] 38 00:06:09,518 --> 00:06:10,602 Oh, no. 39 00:06:34,000 --> 00:06:36,878 Man 1: Shut up, man. 40 00:06:55,689 --> 00:06:58,567 - Woman: Is that him? - Man 2: Jesus, it's him. 41 00:07:00,068 --> 00:07:01,361 Man 3: It's the day Walker. 42 00:07:22,757 --> 00:07:25,218 Come on, day Walker! 43 00:07:25,302 --> 00:07:27,262 [Vampires screaming] 44 00:07:30,140 --> 00:07:31,808 [Screaming] 45 00:07:45,155 --> 00:07:48,658 Hey! I'm gonna rip your fucking head off. 46 00:08:05,675 --> 00:08:08,637 - Look out! Hey, out of the way! - Get out of there! 47 00:08:42,170 --> 00:08:46,049 That's him. That's him. Get him. Fuck him up. 48 00:08:46,132 --> 00:08:51,346 We're gonna Jack you up. Make him hurt bad. Whoo! 49 00:09:39,227 --> 00:09:40,854 [Yelling] 50 00:09:44,149 --> 00:09:47,569 [Quinn speaking in foreign language] 51 00:09:54,784 --> 00:09:56,536 Quinn... 52 00:09:58,913 --> 00:10:01,624 I'm getting a little tired of chopping you up. 53 00:10:05,545 --> 00:10:09,215 Thought I might try fire, for a change. 54 00:10:12,052 --> 00:10:14,179 Give my regards to frost. 55 00:10:17,640 --> 00:10:20,018 No, please. Please don't. 56 00:10:21,061 --> 00:10:22,141 Man 1: Over here, sergeant. 57 00:10:34,115 --> 00:10:35,492 - Put him out. - Yes, sir. 58 00:10:35,575 --> 00:10:37,660 Man 2: Paramedics, coming through. 59 00:11:00,183 --> 00:11:03,812 Got a charred cadaver here for you. It's still warm too. 60 00:11:03,895 --> 00:11:05,396 One, two, three. 61 00:11:10,985 --> 00:11:13,404 Oh, Jesus, that's rank. 62 00:11:13,488 --> 00:11:16,699 Man: Paramedics said he was still screaming when they found him... 63 00:11:16,783 --> 00:11:19,327 Stapled to a wall. 64 00:11:19,410 --> 00:11:21,704 Curtis: That's very pretty. 65 00:11:34,384 --> 00:11:38,096 Curtis: Did you check the chem panel? Blood sugar's three times the norm. 66 00:11:38,179 --> 00:11:40,348 Phosphorus and uric acid are off the charts. 67 00:11:40,431 --> 00:11:42,684 Karen: You took this off a doa? 68 00:11:43,726 --> 00:11:45,311 Yeah. 69 00:11:45,979 --> 00:11:47,689 But this doesn't make any sense. 70 00:11:51,568 --> 00:11:54,112 The red blood cells are biconvex, which is impossible. 71 00:11:54,654 --> 00:11:57,532 Look at the polys, they're binucleated. 72 00:12:00,618 --> 00:12:04,914 - Okay, Curtis, it's 3:00 in the morning... - This is not a joke. 73 00:12:04,998 --> 00:12:08,251 I've got the body sitting in the morgue right now. 74 00:12:09,043 --> 00:12:11,880 I thought you promised to give me some distance. 75 00:12:12,505 --> 00:12:14,632 I just want you to come down and take a look. 76 00:12:21,472 --> 00:12:24,893 Okay. Show me the body. 77 00:12:24,976 --> 00:12:27,228 And I don't wanna hear a word about us. 78 00:12:27,312 --> 00:12:30,732 Done. We've had that conversation. 79 00:12:34,027 --> 00:12:36,321 You haven't started on the internal organs yet? 80 00:12:36,404 --> 00:12:39,574 No, just a blood sample through the pericardium. 81 00:12:40,909 --> 00:12:44,245 The maxilla looks a little deformed. 82 00:12:44,329 --> 00:12:46,915 There's some odd muscle structure around the canines. 83 00:12:46,998 --> 00:12:50,001 I'm gonna go ahead start the y and check the tracheal mucosa. 84 00:12:55,048 --> 00:12:57,467 Let me ask you something. 85 00:12:58,343 --> 00:13:00,261 Honestly. 86 00:13:01,012 --> 00:13:03,556 You ever have second thoughts about us? 87 00:13:05,892 --> 00:13:06,935 Sometimes. 88 00:13:09,145 --> 00:13:11,773 But then I remember how much of an asshole you were. 89 00:13:11,856 --> 00:13:13,566 You wanna cut me some slack here? 90 00:13:13,650 --> 00:13:16,319 You asked for some time off, I gave you some time off. 91 00:13:16,402 --> 00:13:18,780 - Look, Curtis, it's over. - I'm trying. Really, I am. 92 00:13:18,863 --> 00:13:20,657 [Gasping] 93 00:13:38,800 --> 00:13:41,844 - Man 1: Call security! - Man 2: Get back! 94 00:13:56,818 --> 00:13:58,528 Came back to finish you off. 95 00:13:58,611 --> 00:14:00,488 Get out of my way, you freak. 96 00:14:07,704 --> 00:14:09,080 Freeze! 97 00:14:10,957 --> 00:14:13,626 Motherfucker, are you out of your damn mind? 98 00:14:22,760 --> 00:14:25,179 [Screaming] 99 00:15:04,135 --> 00:15:06,071 - Man 1: He's there, right there. - Man 2: Go ahead. 100 00:15:06,095 --> 00:15:07,680 - Go. - Man 3: Hey, you, freeze. 101 00:15:07,764 --> 00:15:09,364 - Man 4: Come on. Come on. - Man 5: Fire. 102 00:15:10,683 --> 00:15:11,893 Man 6: Keep going. Keep going. 103 00:15:14,729 --> 00:15:16,522 Man 7: Come back out. 104 00:15:17,398 --> 00:15:19,400 - Man 3: Go. - Man 7: He can't get out. 105 00:15:20,568 --> 00:15:22,612 [Screaming] 106 00:15:26,532 --> 00:15:28,659 - Freeze! - Man 1: Hold it right there. 107 00:15:28,743 --> 00:15:30,828 - Man 2: Don't do it. - Man 3: Hey, hey... 108 00:15:44,592 --> 00:15:46,219 Karen: My shoulder... 109 00:15:46,636 --> 00:15:48,888 Is dislocated. 110 00:15:50,848 --> 00:15:52,225 [Yells] 111 00:17:32,783 --> 00:17:35,203 [Machinery buzzing] 112 00:17:35,286 --> 00:17:37,663 [Over speakers] I feel rivers overflowing. 113 00:17:37,747 --> 00:17:39,624 Blade: Whistler. 114 00:17:42,668 --> 00:17:44,128 Whistler. 115 00:17:46,297 --> 00:17:47,965 [Music stops] 116 00:17:50,051 --> 00:17:51,636 Whistler: Bringing home strays now? 117 00:17:54,180 --> 00:17:55,348 She's been bitten. 118 00:17:59,769 --> 00:18:01,521 Should've killed her, then. 119 00:18:01,604 --> 00:18:03,606 Yeah, I know... 120 00:18:05,483 --> 00:18:06,984 But I didn't. 121 00:18:13,783 --> 00:18:18,996 You watch her close. She starts to turn, you finish her off. 122 00:18:23,000 --> 00:18:24,961 Or I will. 123 00:18:32,051 --> 00:18:33,636 She's borderline. 124 00:18:35,471 --> 00:18:39,141 Another hour, she'd be well into the change. 125 00:18:40,726 --> 00:18:44,313 Dr. Karen jenson, listen close. 126 00:18:44,647 --> 00:18:49,068 I'm gonna inject you with allium sativum. Garlic. 127 00:18:49,151 --> 00:18:51,237 This is gonna hurt a lot. 128 00:18:51,320 --> 00:18:53,281 It was Quinn. 129 00:18:53,364 --> 00:18:55,950 Frost's little errand boy? 130 00:18:56,450 --> 00:18:59,036 - You get a lead on him? - No. 131 00:18:59,996 --> 00:19:01,706 Whistler: Too bad. 132 00:19:03,374 --> 00:19:04,458 [Grunts] 133 00:19:04,542 --> 00:19:06,460 Hold her. 134 00:19:16,637 --> 00:19:21,350 I give her fifty-fifty, if she makes it through the night. 135 00:19:47,460 --> 00:19:51,130 Blade, the day Walker. 136 00:19:51,213 --> 00:19:53,799 Still pursuing his ridiculous crusade. 137 00:19:57,595 --> 00:19:59,639 How many died? 138 00:20:00,097 --> 00:20:04,727 We don't have an exact count. Apparently, he used a lot of silver. 139 00:20:05,561 --> 00:20:08,356 - We're having difficulty... - Send in frost. 140 00:20:16,697 --> 00:20:17,782 Deacon frost. 141 00:20:21,786 --> 00:20:24,080 You can come in now. 142 00:20:33,214 --> 00:20:37,385 [In foreign language] 143 00:20:58,114 --> 00:21:00,157 These nightclubs of yours are dangerous. 144 00:21:00,241 --> 00:21:01,992 Are they? 145 00:21:02,076 --> 00:21:05,788 They draw needless attention to our kind. You know our policy. 146 00:21:05,871 --> 00:21:07,873 Your policy, not mine. 147 00:21:08,499 --> 00:21:10,084 Dragonetti: Our livelihood... 148 00:21:11,001 --> 00:21:15,089 Depends on our ability to blend in... 149 00:21:15,339 --> 00:21:16,716 On our discretion. 150 00:21:17,800 --> 00:21:20,970 Maybe it's time we forgot about discretion. 151 00:21:21,679 --> 00:21:23,431 We should be ruling the humans... 152 00:21:23,514 --> 00:21:26,559 Not running around making back-alley treaties with them. 153 00:21:26,642 --> 00:21:30,187 For fuck's sake, these people are our food not our allies. 154 00:21:30,271 --> 00:21:33,107 - You're out of line, frost. - Am I? 155 00:21:33,190 --> 00:21:36,986 Maybe I'm just the first to say out loud what we've all been thinking. 156 00:21:37,069 --> 00:21:41,699 We have existed this way for thousands of years. 157 00:21:41,782 --> 00:21:46,454 Who are you to challenge our ways? 158 00:21:46,537 --> 00:21:48,706 You're not even a pureblood. 159 00:21:52,126 --> 00:21:53,335 Like it matters. 160 00:21:54,628 --> 00:21:58,382 I was born a vampire... 161 00:21:58,466 --> 00:22:02,261 As was every other member of this house. 162 00:22:02,344 --> 00:22:03,512 But, you, frost... 163 00:22:07,057 --> 00:22:09,560 You were merely turned. 164 00:22:11,687 --> 00:22:15,691 The world belongs to us, not the humans. 165 00:22:16,025 --> 00:22:18,194 You know that. 166 00:22:22,156 --> 00:22:24,992 Do we have any other business to discuss? 167 00:22:25,826 --> 00:22:30,206 Well, there's the matter of our offshore accounts. We're having difficulty... 168 00:22:30,289 --> 00:22:31,999 And have you made the transfer...? 169 00:22:32,082 --> 00:22:37,421 Gaetano, you may wake up one day and find yourself extinct. 170 00:22:49,225 --> 00:22:50,810 [Bell rings] 171 00:23:10,538 --> 00:23:14,166 - You're a week early. - Yeah. 172 00:23:20,881 --> 00:23:24,969 Whistler says I'm building up a resistance to the serum. 173 00:23:26,804 --> 00:23:29,223 Yeah, I figured that might happen. 174 00:23:38,440 --> 00:23:40,734 You take care, all right? 175 00:25:24,922 --> 00:25:27,549 Whistler: I must be getting soft in my old age... 176 00:25:27,633 --> 00:25:30,511 Letting you bring home a stray like that. 177 00:25:31,178 --> 00:25:36,100 It was damn stupid of you. You might have lucked out though. 178 00:25:37,059 --> 00:25:39,311 I checked her background. 179 00:25:42,022 --> 00:25:45,275 Turns out she's a hematologist. 180 00:25:45,985 --> 00:25:48,737 She might be useful to us. 181 00:25:49,655 --> 00:25:51,532 Blade: I doubt it. 182 00:25:52,574 --> 00:25:54,201 Whistler: I'm serious. 183 00:25:54,284 --> 00:25:59,331 I took a look at that notebook of hers. She's on to something. 184 00:26:01,250 --> 00:26:02,710 I had to increase the dose. 185 00:26:04,253 --> 00:26:07,631 It's over 50 milligrams now. That's getting dangerous. 186 00:26:07,715 --> 00:26:12,177 Just do it, old man. 187 00:27:11,737 --> 00:27:13,697 Wander off the beaten path, doctor? 188 00:27:15,616 --> 00:27:17,493 Who are you people? 189 00:27:17,576 --> 00:27:18,994 My name's Abraham whistler. 190 00:27:20,454 --> 00:27:21,747 You've met blade. 191 00:27:38,013 --> 00:27:39,807 So am I a prisoner here? 192 00:27:41,308 --> 00:27:43,310 Not at all. 193 00:27:43,393 --> 00:27:47,564 We just had to take certain precautions before we let you go. 194 00:27:48,065 --> 00:27:51,068 You gotta understand, they're everywhere. 195 00:27:51,151 --> 00:27:53,070 Vampires. 196 00:27:53,153 --> 00:27:54,780 The hominis nocturna. 197 00:27:56,073 --> 00:27:57,699 We hunt them, you see. 198 00:27:57,783 --> 00:28:01,453 Moving from one city to the next tracking their migrations. 199 00:28:01,537 --> 00:28:02,871 They're hard to kill. 200 00:28:02,955 --> 00:28:06,625 - They tend to regenerate. - And I'm supposed to believe all this? 201 00:28:06,708 --> 00:28:09,795 Well, you already met Mr. Crispy at the hospital. 202 00:28:09,878 --> 00:28:11,463 What do you think? 203 00:28:13,966 --> 00:28:17,469 So, what do you use, then? Stakes? Crosses? 204 00:28:17,553 --> 00:28:22,349 Crosses don't do squat. Some of the legends are true, though. 205 00:28:22,432 --> 00:28:26,228 Vampires are severely allergic to silver. 206 00:28:26,311 --> 00:28:29,189 Feed them garlic and they go into anaphylactic shock. 207 00:28:29,273 --> 00:28:32,651 Then, of course, there's always sunlight, ultraviolet rays. 208 00:28:33,944 --> 00:28:38,323 I got this sucker running. You wanna give it a try tonight? 209 00:28:44,288 --> 00:28:45,706 Still heavy. 210 00:28:47,124 --> 00:28:48,542 But you're so big. 211 00:28:51,086 --> 00:28:54,631 If you wanna live to see another day, you'll be out of town by nightfall. 212 00:28:54,715 --> 00:28:56,466 So where am I supposed to go? 213 00:29:00,304 --> 00:29:02,806 You've been exposed to them. 214 00:29:03,056 --> 00:29:06,727 One way or another, somebody's gonna take you out. 215 00:29:10,939 --> 00:29:13,650 There's a war going on out there. 216 00:29:14,193 --> 00:29:16,987 Blade, myself, a few others... 217 00:29:17,070 --> 00:29:20,240 We've tried to keep it from spilling over onto the streets... 218 00:29:20,324 --> 00:29:24,745 But sometimes, people like yourself get caught in the crossfire. 219 00:29:24,828 --> 00:29:27,539 I have blood samples. I can go to the police. 220 00:29:27,623 --> 00:29:30,167 They own the police. 221 00:29:30,250 --> 00:29:32,836 You have to understand, they're everywhere. 222 00:29:32,920 --> 00:29:35,714 Chances are you've seen them yourself and didn't know it. 223 00:29:35,797 --> 00:29:37,507 On the subway or in a bar. 224 00:29:39,843 --> 00:29:41,762 So that's it? 225 00:29:42,721 --> 00:29:45,557 You guys just patch me up and send me on my way. 226 00:29:49,603 --> 00:29:53,565 Here. Vampire mace. 227 00:29:54,483 --> 00:29:56,401 Silver nitrate, essence of garlic. 228 00:29:57,361 --> 00:29:59,112 You keep your eyes open. 229 00:29:59,821 --> 00:30:01,615 Be careful. 230 00:30:05,160 --> 00:30:07,412 One other thing... 231 00:30:07,913 --> 00:30:10,374 Buy yourself a gun. 232 00:30:11,083 --> 00:30:13,293 If you start getting sensitive to daylight... 233 00:30:14,670 --> 00:30:19,675 If you find you're thirsty, regardless of how much you've had to drink... 234 00:30:19,967 --> 00:30:24,054 Then I suggest you take that gun and use it on yourself. 235 00:30:27,224 --> 00:30:30,143 Better that than the alternative. 236 00:31:25,407 --> 00:31:27,367 [Dance music playing on headphones] 237 00:31:27,451 --> 00:31:29,536 You have been warned before. 238 00:31:29,619 --> 00:31:34,124 These archives are restricted to the members of the house of erebus. 239 00:31:36,126 --> 00:31:40,130 You are wasting your time. It's a dead language. 240 00:31:40,213 --> 00:31:43,842 The ancient texts can never be translated. 241 00:31:45,302 --> 00:31:47,471 You wouldn't even understand them. 242 00:31:49,931 --> 00:31:52,142 Damn it, frost, I'm talking to you! 243 00:31:53,143 --> 00:31:56,063 Shh. 244 00:31:56,146 --> 00:31:59,107 Keep your voice down, gaetano. 245 00:31:59,191 --> 00:32:00,525 [Music stops] 246 00:32:00,609 --> 00:32:03,278 We're in a library. You don't need to shout. 247 00:32:04,738 --> 00:32:07,074 What are you up to, frost? 248 00:32:18,377 --> 00:32:21,296 What are you gonna do? Hm? 249 00:32:26,134 --> 00:32:27,844 What? 250 00:32:32,432 --> 00:32:34,684 You bore me. 251 00:33:09,177 --> 00:33:12,013 Blade: Remember what we told you. 252 00:33:12,097 --> 00:33:15,350 You keep your eyes open. They're everywhere. 253 00:33:17,310 --> 00:33:18,854 But it's daytime. 254 00:33:25,444 --> 00:33:27,964 - Man 1: Hey, hey, hey, that's mine. - Man 2: Spare some change? 255 00:33:52,762 --> 00:33:55,390 - Man 3: Anything else? - Woman: No, that's it. 256 00:34:18,663 --> 00:34:19,873 How you doing? 257 00:35:40,704 --> 00:35:44,416 I'm sorry. Whoa, whoa! Hold on. Hold on. Hold on. I'm a police officer. 258 00:35:44,499 --> 00:35:47,502 I'm sorry, okay? Police officer. I didn't mean to scare you. 259 00:35:47,586 --> 00:35:50,255 - The front door was open. - What are you doing in here? 260 00:35:50,338 --> 00:35:52,716 I'm just here on a routine check. 261 00:35:52,799 --> 00:35:56,011 Look, I'm officer Krieger, 42nd precinct. 262 00:35:56,553 --> 00:35:58,930 You're Karen Jensen, fight'? 263 00:35:59,431 --> 00:36:00,724 Yeah. 264 00:36:00,807 --> 00:36:05,103 Your co-workers at the hospital said that you were kidnapped last night. 265 00:36:05,770 --> 00:36:07,522 Are you okay? 266 00:36:08,356 --> 00:36:10,775 Karen: What happened to the other doctor I was with? 267 00:36:12,319 --> 00:36:15,196 Curtis webb, he died. 268 00:36:16,698 --> 00:36:19,200 No, look, don't worry about that right now, okay? 269 00:36:20,452 --> 00:36:24,497 - Why? - Because you're dead too, bitch. 270 00:36:24,581 --> 00:36:26,207 [Groaning] 271 00:36:27,959 --> 00:36:30,670 Son of a bitch, what is this? 272 00:36:32,422 --> 00:36:33,757 What is this, garlic? 273 00:36:34,299 --> 00:36:36,968 Yeah, well, he said it would work against vampires. 274 00:36:37,052 --> 00:36:39,054 Vampires? 275 00:36:39,137 --> 00:36:41,222 Who said I was a vampire, huh? 276 00:36:43,433 --> 00:36:44,684 Nobody. 277 00:36:49,564 --> 00:36:51,274 He's a familiar. 278 00:36:52,317 --> 00:36:54,694 A vampire wannabe. 279 00:36:55,028 --> 00:36:57,405 If he's loyal enough... 280 00:36:57,489 --> 00:37:00,992 And he proves himself, maybe his master will turn him. 281 00:37:02,744 --> 00:37:05,080 Wait a minute. You used me as bait? 282 00:37:05,163 --> 00:37:06,706 Get over it. 283 00:37:11,628 --> 00:37:13,838 Is all that necessary? 284 00:37:17,967 --> 00:37:21,471 Blade: That's a glyph, a vampire cattle brand. 285 00:37:21,554 --> 00:37:24,349 It means officer Krieger here is somebody's property. 286 00:37:24,432 --> 00:37:27,018 Another vampire tries to bleed this little hooker... 287 00:37:27,102 --> 00:37:29,104 Then they have to answer to his owner. 288 00:37:30,980 --> 00:37:35,610 Deacon frost. We've been tracking him for a long time. 289 00:37:36,111 --> 00:37:41,700 All right, officer Krieger, you gonna be a good little bloodhound, huh? 290 00:37:41,783 --> 00:37:43,785 Tell us what your master's been up to? 291 00:37:43,868 --> 00:37:46,621 Great, now you're robbing him. You gonna Rob me too? 292 00:37:46,705 --> 00:37:49,749 How do you think that we fund this organization, huh? 293 00:37:49,833 --> 00:37:52,919 We're not exactly the march of dimes. 294 00:37:55,505 --> 00:37:57,632 It's fake. 295 00:38:00,301 --> 00:38:03,221 Well, looks like our friend here's been blood running. 296 00:38:04,139 --> 00:38:07,225 Hillburn clinic. I know this place, it's a blood bank. 297 00:38:07,308 --> 00:38:10,270 Blade: Owned by vampires, and there's one in every city. 298 00:38:10,353 --> 00:38:13,231 And they always deliver. So where were you taking it? 299 00:38:13,314 --> 00:38:15,316 I don't know what you're talking... 300 00:38:16,943 --> 00:38:18,695 Look, take it easy. 301 00:38:18,778 --> 00:38:23,450 I'm only gonna ask you one more time. Where were you taking it? 302 00:38:23,533 --> 00:38:24,701 Go fuck yourself. 303 00:38:24,784 --> 00:38:27,412 - Fuck me? No, you suck this. - No, look. 304 00:38:28,037 --> 00:38:29,080 Get out of the way. 305 00:38:32,625 --> 00:38:34,377 Woman: Oh, my god. 306 00:38:37,839 --> 00:38:39,549 Look, right over there. 307 00:38:44,471 --> 00:38:46,556 You better wake up. 308 00:38:47,056 --> 00:38:49,726 The world you live in is just a sugarcoated topping. 309 00:38:49,809 --> 00:38:53,438 There is another world beneath it, the real world. 310 00:38:53,521 --> 00:38:58,067 And if you wanna survive it, you'd better learn to pull the trigger. 311 00:39:01,571 --> 00:39:03,490 Karen: Wait a minute. I'm coming with you. 312 00:39:03,573 --> 00:39:04,741 You're useless. 313 00:39:08,953 --> 00:39:10,789 I have to stick with you. 314 00:39:10,872 --> 00:39:15,043 It's the only way that I'll stay alive long enough to find a cure for myself. 315 00:39:15,126 --> 00:39:17,629 There is no cure. 316 00:39:27,806 --> 00:39:30,141 He's not gonna come back. 317 00:39:30,225 --> 00:39:32,060 Nobody's that stupid. 318 00:39:32,143 --> 00:39:35,146 When you understand the nature of a thing... 319 00:39:35,230 --> 00:39:37,148 You know what it's capable of. 320 00:39:44,364 --> 00:39:46,741 [Car engine starts] 321 00:39:55,208 --> 00:39:58,586 - It's Krieger. I'm at 16009. - Man: [Over radio] Yes? 322 00:39:58,670 --> 00:40:01,631 - Krieger: Get me Pearl. - Pearl is feeding. 323 00:40:04,467 --> 00:40:08,805 I got a delivery from frost here and I just had a run-in with blade. 324 00:40:14,060 --> 00:40:16,563 We've gotta clear out that clinic on hillburn now. 325 00:40:37,834 --> 00:40:41,754 Blade: Looks like we hit pay dirt. That's a vampire Mark. 326 00:40:41,838 --> 00:40:44,591 It means there's a safe house around here somewhere. 327 00:40:44,674 --> 00:40:47,886 A place they can go if dawn is coming. 328 00:40:47,969 --> 00:40:51,556 See the valets over there? They're vampires. 329 00:40:51,639 --> 00:40:54,309 So is the doorman. 330 00:40:54,392 --> 00:40:56,603 And the whore on the corner. 331 00:40:57,979 --> 00:41:01,441 - How can you tell? - Blade: By the way they move. 332 00:41:01,524 --> 00:41:03,735 The way they smell. 333 00:41:06,863 --> 00:41:08,531 Karen: It's like a bad dream. 334 00:41:08,615 --> 00:41:11,200 There's worse things out tonight than vampires. 335 00:41:11,284 --> 00:41:14,662 - Like what? - Like me. 336 00:41:15,788 --> 00:41:17,832 Okay, vampire anatomy 101. 337 00:41:17,916 --> 00:41:21,628 Crosses and running water don't do dick, forget what you've seen in movies. 338 00:41:21,711 --> 00:41:26,007 You use a stake, silver, or sunlight. You know how to use one of these? 339 00:41:26,090 --> 00:41:30,011 - No, but I damn sure I learn quick. - Safety's off, round's chambered. 340 00:41:30,094 --> 00:41:33,514 Silver hollow-point filled with garlic. Aim for the head or the heart. 341 00:41:33,598 --> 00:41:35,642 Anything else is your ass. 342 00:41:35,725 --> 00:41:37,352 [Speaks in foreign language] 343 00:41:37,435 --> 00:41:41,940 Do you have an invitation? 344 00:41:46,444 --> 00:41:50,073 [Dance music playing over speakers] 345 00:41:52,325 --> 00:41:54,327 [Singing in foreign language] 346 00:42:28,736 --> 00:42:29,779 Kenji... 347 00:42:32,991 --> 00:42:34,951 [Grunting] 348 00:42:45,044 --> 00:42:46,379 Where's the entrance? 349 00:42:46,462 --> 00:42:49,298 I can't tell you that, man, if... 350 00:42:52,301 --> 00:42:55,346 I'm gonna ask you one more time. Where's the entrance? 351 00:42:55,430 --> 00:43:00,560 Okay. Look, it's in the freezer. 352 00:43:09,652 --> 00:43:13,364 Come on, man, I told you! It's in the fridge! 353 00:43:22,457 --> 00:43:25,043 - Okay. - You give frost a message from me. 354 00:43:25,126 --> 00:43:28,838 You tell him it's open season on all suck-heads. 355 00:44:10,755 --> 00:44:13,382 Some kind of archive. 356 00:44:17,178 --> 00:44:19,680 This must be where they keep most of their records. 357 00:44:19,764 --> 00:44:21,599 Karen: Isn't this just a little high-tech? 358 00:44:21,682 --> 00:44:25,978 They've got their claws into everything. Politics, finance, real estate. 359 00:44:26,062 --> 00:44:29,190 They already own half of downtown. 360 00:44:46,666 --> 00:44:49,127 [Chattering] 361 00:44:49,210 --> 00:44:52,672 - Man 1: Hey, how's it going? - Man 2: I'm surprised they were there. 362 00:44:52,755 --> 00:44:54,715 Frost throws a good party. 363 00:44:54,799 --> 00:44:57,885 Yeah, but where is he? 364 00:45:11,941 --> 00:45:13,067 Come on, baby. 365 00:45:23,035 --> 00:45:25,788 Don't keep everyone waiting. 366 00:45:45,224 --> 00:45:48,352 Man: [Over speaker] Deacon, there's someone here to see you. 367 00:45:51,314 --> 00:45:53,900 Krieger: I gotta talk to you, frost. 368 00:45:54,483 --> 00:45:56,694 I'm sorry. I had to come here. 369 00:45:56,777 --> 00:46:00,907 It's a mistake going to Pearl's. I know that. Dumb fucking me. 370 00:46:00,990 --> 00:46:03,701 - I know you're disappointed. - Am I that transparent? 371 00:46:03,784 --> 00:46:05,286 - You wanna meet him? - Yeah. 372 00:46:05,369 --> 00:46:08,623 I can get you guys in with him, we're tight. We're like brothers. 373 00:46:09,040 --> 00:46:11,209 Fuck. Frost... 374 00:46:11,292 --> 00:46:12,585 - Hey. - Yeah. 375 00:46:13,669 --> 00:46:17,215 Deac, deac, I've been telling these bitches all about you, man. 376 00:46:17,298 --> 00:46:18,883 They've been dying to meet you. 377 00:46:18,966 --> 00:46:21,844 They are so psyched, these badass bitches. I meet them... 378 00:46:21,928 --> 00:46:23,971 - Nice. - Deac? 379 00:46:24,055 --> 00:46:26,641 Frost, it's about blade. 380 00:46:26,724 --> 00:46:29,060 He's busy. When he's focused on something... 381 00:46:29,143 --> 00:46:32,813 - He doesn't have time to fuck around. - Krieger: Frost, this is important. 382 00:46:32,897 --> 00:46:37,026 Blade was waiting for me. Look, they're using the girl as bait. 383 00:46:37,109 --> 00:46:39,946 - And you were stupid enough to take it. - Shut up, bitch. 384 00:46:40,029 --> 00:46:43,449 I didn't know he was gonna be there. It was a trap, see? 385 00:46:43,532 --> 00:46:46,744 But don't worry, it's no problem. We can still get the girl. 386 00:46:47,995 --> 00:46:49,580 Yeah. 387 00:46:56,045 --> 00:46:57,588 - Whoo! - Man: Yeah. 388 00:47:00,424 --> 00:47:02,760 Woman 1: Oh, come on. 389 00:47:03,636 --> 00:47:06,055 - Oh, yes. - Woman 2: All right. 390 00:47:18,234 --> 00:47:20,987 Forget the girl. I want blade. 391 00:47:21,070 --> 00:47:22,697 Mercury: I know you do. 392 00:47:22,780 --> 00:47:26,075 Frost: You hear me, Quinn? I want him alive. 393 00:47:26,158 --> 00:47:27,243 What? 394 00:47:29,996 --> 00:47:33,165 Wait a minute, man. You want him alive? 395 00:47:36,252 --> 00:47:38,629 Karen: What's that smell? 396 00:47:40,756 --> 00:47:43,926 Man: Study the image carefully, frost. 397 00:47:44,010 --> 00:47:48,973 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 398 00:47:49,056 --> 00:47:50,474 Krieger, is that you? 399 00:47:51,225 --> 00:47:52,977 He's here. He's here. 400 00:47:53,060 --> 00:47:55,813 Blade: This must be Pearl, the record keeper. 401 00:47:55,896 --> 00:47:57,064 [Farting] 402 00:47:57,148 --> 00:47:58,316 He's here. 403 00:47:58,399 --> 00:48:01,944 He's going to kill me. You need me, frost. You need me. 404 00:48:02,028 --> 00:48:03,904 Pearl, you're history. 405 00:48:03,988 --> 00:48:06,574 Have the good grace to die with some fucking dignity. 406 00:48:06,657 --> 00:48:09,785 Pearl: Frost, you useless bloodsucker. 407 00:48:09,869 --> 00:48:13,039 - Frost: Congratulations, blade. - Frost. 408 00:48:13,122 --> 00:48:15,750 I hear you've been looking for me. I'm flattered. 409 00:48:15,833 --> 00:48:17,168 It'll pass. 410 00:48:19,670 --> 00:48:20,713 Fuck. 411 00:48:23,257 --> 00:48:26,886 - What is that? - That, biscuit boy, is a uv lamp. 412 00:48:27,428 --> 00:48:29,722 We're gonna play a little game of 20 questions. 413 00:48:29,805 --> 00:48:33,559 Depending on how you answer, you may walk out of here with a tan. 414 00:48:33,642 --> 00:48:35,770 What's that? 415 00:48:35,853 --> 00:48:39,357 Oh, that? Oh, it's nothing. It's routine research. 416 00:48:39,440 --> 00:48:41,901 Actually, it's a video game. 417 00:48:41,984 --> 00:48:44,028 [Pearl screaming] 418 00:48:52,870 --> 00:48:54,288 That must have hurt. 419 00:48:54,372 --> 00:48:57,750 - It's a fragment, a piece of the prophecy. - What prophecy? 420 00:48:57,833 --> 00:49:01,629 Oh, I'm not really sure. There's so many. How could I...? 421 00:49:04,799 --> 00:49:06,967 [In foreign language] 422 00:49:16,352 --> 00:49:19,522 And there is nothing you can do about it, day Walker! 423 00:49:19,605 --> 00:49:21,232 Is that so? 424 00:49:22,233 --> 00:49:24,527 Well, that's what frost says. 425 00:49:24,610 --> 00:49:27,696 Then you won't mind me borrowing this for a while, will you? 426 00:49:27,780 --> 00:49:30,616 If he moves, fry him. 427 00:49:33,869 --> 00:49:34,954 What's in here? 428 00:49:35,037 --> 00:49:37,790 Nothing. It's a storeroom. You're wasting your time. 429 00:49:37,873 --> 00:49:39,875 There's nothing of importance to anyone. 430 00:49:39,959 --> 00:49:43,254 - Then you won't mind if I take a peek. - No! 431 00:50:05,776 --> 00:50:06,986 He moved. 432 00:50:38,559 --> 00:50:40,603 Karen: What is this? 433 00:50:41,687 --> 00:50:44,857 Blade: These are the pages from the book of erebus. 434 00:50:45,232 --> 00:50:47,610 The vampire Bible. 435 00:50:48,986 --> 00:50:51,530 It contains everything... 436 00:50:52,072 --> 00:50:53,741 Their entire history. 437 00:50:54,909 --> 00:50:58,370 La magra must be one of their legends. 438 00:51:02,333 --> 00:51:03,959 Why is frost so interested in la magra? 439 00:51:04,043 --> 00:51:06,086 Shh! 440 00:51:17,890 --> 00:51:19,850 [Footsteps pattering] 441 00:51:43,123 --> 00:51:44,750 Give me your hand. 442 00:51:44,833 --> 00:51:46,544 [Quinn speaking in Spanish] 443 00:51:48,170 --> 00:51:49,338 Quinn: Do you remember me? 444 00:52:07,856 --> 00:52:09,066 Give it to him! 445 00:52:25,708 --> 00:52:28,836 Hey. Hey! Nice one. 446 00:52:29,545 --> 00:52:32,881 Well, well, well. You took my arm, man. 447 00:52:33,465 --> 00:52:36,719 Remember? But it's cool. 448 00:52:37,636 --> 00:52:39,138 I got a new one. 449 00:52:40,431 --> 00:52:42,433 Think I'll ever play piano again? 450 00:52:44,393 --> 00:52:48,397 You can slice him, you can dice him, but the Quinn man just keeps on coming. 451 00:52:48,480 --> 00:52:51,900 Check it out. I've got his pig-sticker. 452 00:52:56,322 --> 00:52:57,740 You're a fuckup, crease. 453 00:52:59,074 --> 00:53:02,870 You're a fuckup. "I got his pig-sticker." 454 00:53:03,662 --> 00:53:06,415 You're just full of surprises, ain't you, chief? 455 00:53:15,007 --> 00:53:17,509 Stay away from me, sweetness... 456 00:53:18,010 --> 00:53:20,763 Because I'm not finished with you yet. 457 00:53:22,931 --> 00:53:24,350 Lookie here. 458 00:53:26,435 --> 00:53:30,064 Silver. Nice craftsmanship, huh? 459 00:53:30,147 --> 00:53:32,107 Probably cost you a pretty penny. 460 00:53:32,191 --> 00:53:36,487 Now, this here is a man who takes his job... 461 00:53:38,155 --> 00:53:40,741 Just a little too seriously, don't you think? 462 00:53:45,412 --> 00:53:49,333 Come to think of it, blade, I owe you one. 463 00:53:54,046 --> 00:53:57,091 Actually, if you wanna get technical, blade... 464 00:53:58,133 --> 00:53:59,385 I owe you two. 465 00:54:01,303 --> 00:54:03,097 [Laughing] 466 00:54:03,180 --> 00:54:04,723 What's so funny, bright eyes? 467 00:54:07,893 --> 00:54:09,770 I'm expecting company. 468 00:54:11,480 --> 00:54:14,525 [Whistler speaking indistinctly over earpiece] 469 00:54:25,327 --> 00:54:27,538 Catch you fuckers at a bad time? 470 00:54:27,621 --> 00:54:28,872 No, no guns! 471 00:54:31,041 --> 00:54:33,794 No, no, no! You idiots! 472 00:54:39,299 --> 00:54:41,677 No, fuck him. Get blade! 473 00:54:41,760 --> 00:54:43,303 You asshole! 474 00:54:43,887 --> 00:54:46,056 - Man 1: Move it! - Man 2: Hurry up. 475 00:54:49,643 --> 00:54:54,982 Idiots, stop it, now! I need him! Deac wants blade alive! Go! 476 00:54:59,486 --> 00:55:01,321 Karen: You've been listening the whole time? 477 00:55:01,405 --> 00:55:02,656 Blade: Radio contact. 478 00:55:02,740 --> 00:55:05,409 Whistler: Think I'd let him run loose without a chaperone? 479 00:55:13,959 --> 00:55:16,587 Christ, I'm too old for this. 480 00:55:16,670 --> 00:55:18,797 Somebody get me a goddamn wheelchair. 481 00:55:27,222 --> 00:55:29,516 Whistler. 482 00:55:29,600 --> 00:55:32,478 He can take care of himself. Jump. 483 00:55:33,562 --> 00:55:34,772 [Buzzing] 484 00:55:45,282 --> 00:55:47,367 [Rumbling] 485 00:55:49,620 --> 00:55:51,455 [Train horn honking] 486 00:56:41,046 --> 00:56:42,756 [Quinn screaming] 487 00:56:53,433 --> 00:56:54,685 What are you gonna do? 488 00:56:56,311 --> 00:56:58,188 Oh, my god. 489 00:57:12,619 --> 00:57:13,704 What's wrong? 490 00:57:16,206 --> 00:57:18,250 It's dislocated. 491 00:57:18,333 --> 00:57:20,002 [Growls] 492 00:57:20,085 --> 00:57:21,503 Let me help you. 493 00:57:24,590 --> 00:57:26,091 [Groans] 494 00:57:33,265 --> 00:57:36,310 - Here, let me give you a hand... - No. Get away. 495 00:57:52,326 --> 00:57:53,911 You're one of them, aren't you? 496 00:57:56,538 --> 00:58:00,792 No. I'm something else. 497 00:58:07,549 --> 00:58:09,259 Whistler: I found him when he was 13. 498 00:58:09,343 --> 00:58:13,722 He'd been living on the streets, feeding off the homeless. 499 00:58:14,181 --> 00:58:17,392 His need for blood had taken hold at puberty. 500 00:58:17,935 --> 00:58:21,104 I took him for a vampire at first. 501 00:58:21,396 --> 00:58:23,774 Almost killed him too. 502 00:58:23,857 --> 00:58:26,610 Then I realized what he was. 503 00:58:27,152 --> 00:58:31,114 Blade's mother was attacked by a vampire while she was pregnant. 504 00:58:31,198 --> 00:58:34,242 She died, but he lived. 505 00:58:34,493 --> 00:58:38,163 Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes. 506 00:58:38,705 --> 00:58:43,794 He can withstand garlic, silver, even sunlight. 507 00:58:43,877 --> 00:58:45,462 And he's got their strength. 508 00:58:47,547 --> 00:58:50,425 This time tomorrow, all those wounds of his will be healed. 509 00:58:52,386 --> 00:58:54,930 He still ages like a human, though. 510 00:58:55,013 --> 00:58:57,599 See, vampires age slower than us. 511 00:58:58,809 --> 00:59:04,022 Unfortunately, he also inherited their thirst. 512 00:59:04,606 --> 00:59:07,693 Karen: I thought the serum was supposed to suppress that. 513 00:59:07,776 --> 00:59:10,070 Time's running out. 514 00:59:11,446 --> 00:59:14,324 His body's starting to reject it. 515 00:59:14,950 --> 00:59:19,705 So far, all my efforts to find a cure have failed. 516 00:59:23,583 --> 00:59:25,293 Why do you hunt them? 517 00:59:27,379 --> 00:59:29,840 I had a family once. 518 00:59:29,923 --> 00:59:33,135 A wife, two daughters. 519 00:59:34,970 --> 00:59:38,682 Then a drifter came calling one evening. A vampire. 520 00:59:40,684 --> 00:59:42,477 He toyed with them first. 521 00:59:43,353 --> 00:59:47,274 Tried to make me decide which order they'd die in. 522 00:59:50,986 --> 00:59:55,907 We kill as many of them as we can find, but it's getting worse. 523 00:59:55,991 --> 00:59:57,325 Because of frost. 524 00:59:57,409 --> 01:00:00,912 There's something happening in the vampire ranks. 525 01:00:00,996 --> 01:00:03,206 It's something big. 526 01:00:03,498 --> 01:00:07,919 And I'd stake my life that son of a bitch is at the center of it. 527 01:00:11,506 --> 01:00:13,550 Karen: Blade? 528 01:00:30,525 --> 01:00:33,403 Whistler told me what happened. 529 01:00:36,114 --> 01:00:38,950 He told me what you are. 530 01:00:41,703 --> 01:00:43,955 You don't know me. 531 01:00:44,039 --> 01:00:46,875 You don't know anything about me. 532 01:00:49,211 --> 01:00:51,254 I'm not human. 533 01:00:54,549 --> 01:00:55,634 You look human to me... 534 01:00:55,717 --> 01:00:58,595 Humans don't drink blood. 535 01:00:58,678 --> 01:01:01,139 That was a long time ago. 536 01:01:01,973 --> 01:01:04,101 Maybe you should let that go. 537 01:01:06,937 --> 01:01:11,858 I have spent my whole life looking for that thing that killed my mother... 538 01:01:12,692 --> 01:01:15,612 And made me what I am. 539 01:01:18,115 --> 01:01:21,034 And every time I take one of those monsters out... 540 01:01:21,118 --> 01:01:24,412 I get a little piece of that life back. 541 01:01:24,496 --> 01:01:28,041 So don't you tell me about forgetting. 542 01:01:31,503 --> 01:01:33,063 Quinn: My fault? He took us by surprise! 543 01:01:33,130 --> 01:01:35,966 Two of them against your entire security force? 544 01:01:36,049 --> 01:01:38,343 Don't put that shit on me, you were there too. 545 01:01:38,426 --> 01:01:41,638 I'm sure Deacon will appreciate our cutback in payroll. 546 01:01:41,721 --> 01:01:45,016 - Quinn: Ow! You little skeez. - The amputee lifestyle really suits you. 547 01:01:45,100 --> 01:01:47,227 I should put this stump through that grin. 548 01:01:47,310 --> 01:01:50,814 Face it, angel. You were sloppy. You got what you deserved. 549 01:01:55,193 --> 01:01:57,154 Quinn: Deac, let me take this guy out, man. 550 01:01:57,237 --> 01:01:59,739 Look what he fucking did! He took my hand again! 551 01:01:59,823 --> 01:02:02,576 Listen to me. I want him alive. 552 01:02:02,659 --> 01:02:04,494 Quinn: What the fuck are you talk...? 553 01:02:04,578 --> 01:02:07,831 You want him alive? We've been trying to kill this motherfucker for years. 554 01:02:07,914 --> 01:02:09,749 Are you out of your fucking mind? You want...? 555 01:02:09,833 --> 01:02:14,629 Shh. Big guy, relax. 556 01:02:14,713 --> 01:02:16,047 Be patient. 557 01:02:17,716 --> 01:02:19,176 We got a lot to do here. 558 01:02:20,635 --> 01:02:21,720 I need you, man. 559 01:02:25,682 --> 01:02:28,435 - I need you. - Yeah. 560 01:03:10,894 --> 01:03:12,979 Frost: Good morning. 561 01:03:13,647 --> 01:03:15,774 How you feeling? 562 01:03:24,491 --> 01:03:26,451 Look at that. 563 01:03:29,329 --> 01:03:32,999 Ooh! Getting a little toasty out here, huh? 564 01:03:34,417 --> 01:03:38,421 When was the last time you stopped to appreciate a good sunrise? 565 01:03:38,505 --> 01:03:42,634 That's right, you were born a vampire, so you never had the pleasure, have you? 566 01:03:42,717 --> 01:03:45,679 That's okay. It's all right. 567 01:03:45,762 --> 01:03:49,057 At least we're here together. Share the moment. 568 01:03:49,140 --> 01:03:51,810 Which means a lot to me by the way, really. 569 01:03:51,893 --> 01:03:53,812 I mean that. 570 01:03:55,397 --> 01:03:57,732 Because actually, when you get to know me... 571 01:03:57,816 --> 01:04:00,694 I'm a fairly sentimental type of guy. 572 01:04:00,777 --> 01:04:03,613 Bit of an innocent, you might say. 573 01:04:05,407 --> 01:04:08,118 Do what you want, frost. 574 01:04:08,451 --> 01:04:10,412 Doesn't make any difference. 575 01:04:11,830 --> 01:04:14,791 You just don't fucking get it. 576 01:04:16,126 --> 01:04:19,129 - You're never gonna be a pureblood. - Hold him. 577 01:04:21,881 --> 01:04:24,175 Dragonetti: You will never rule us. 578 01:04:25,468 --> 01:04:28,096 [Dragonetti groaning] 579 01:04:36,604 --> 01:04:39,858 Jesus Christ. Have a nice day. 580 01:04:40,567 --> 01:04:43,653 Sorry, you old dog. You just got a little too long in the teeth. 581 01:04:43,737 --> 01:04:45,196 [Laughing] 582 01:04:45,280 --> 01:04:50,035 What, man? That was funny. "Long, tooth." It's funny, man. 583 01:04:50,118 --> 01:04:52,662 Did I tell you the one about the leprechaun...? 584 01:04:56,374 --> 01:04:58,168 [Screaming] 585 01:05:21,483 --> 01:05:24,069 What have you done with dragonetti? 586 01:05:30,658 --> 01:05:33,161 Let's get down to business, shall we? 587 01:05:33,244 --> 01:05:36,164 I need 12 volunteers. 588 01:05:42,754 --> 01:05:44,631 Blade: Whistler. 589 01:05:47,092 --> 01:05:48,385 Whistler: What is this? 590 01:05:50,011 --> 01:05:52,639 Smells like a vampire wiped his ass with it. 591 01:05:52,722 --> 01:05:54,224 I took it from the archives. 592 01:05:54,307 --> 01:05:57,187 - Whistler: It's written in blood. - Blade: It's from the book of erebus. 593 01:06:03,525 --> 01:06:05,944 I think it's what frost has been working on. 594 01:06:06,027 --> 01:06:09,489 Whistler: It's something about the blood god, the spirits of the 12. 595 01:06:09,572 --> 01:06:12,033 I don't know. I can't make out the rest of it. 596 01:06:12,117 --> 01:06:13,701 Well, maybe this'll help. 597 01:06:14,619 --> 01:06:16,913 We'll figure out something. 598 01:06:17,622 --> 01:06:19,207 Blade: So, what's all of this? 599 01:06:19,290 --> 01:06:23,795 Took a trip to the hospital last night, borrowed some equipment. 600 01:06:24,087 --> 01:06:26,756 For your miracle cure? 601 01:06:28,425 --> 01:06:31,219 Karen: This is edta. It's an anticoagulant. 602 01:06:31,302 --> 01:06:33,430 We use it to treat blood clots. 603 01:06:34,472 --> 01:06:38,768 Look what happens when I introduce it onto a sample of vampire blood. 604 01:06:40,478 --> 01:06:42,480 Take a step back. 605 01:06:42,564 --> 01:06:45,316 The reaction's energetic. 606 01:06:53,741 --> 01:06:57,787 - Some cure. - Karen: I didn't say edta was a cure. 607 01:06:57,871 --> 01:07:02,417 But maybe you could use it to explode some vampire heads. 608 01:07:04,377 --> 01:07:07,172 Wait a minute. I need a sample of your blood. 609 01:07:07,255 --> 01:07:10,884 Later. I gotta go downtown. 610 01:07:10,967 --> 01:07:13,761 - I need some serum. - Whistler: Serum can wait. 611 01:07:13,845 --> 01:07:16,264 This is important. 612 01:07:20,643 --> 01:07:22,437 [Coughing] 613 01:07:37,285 --> 01:07:40,246 - Is he sick? - Cancer. 614 01:07:42,957 --> 01:07:45,710 You have a lot of love for him, don't you? 615 01:07:45,793 --> 01:07:50,798 We have a good arrangement. He makes the weapons, I use them. 616 01:07:54,719 --> 01:07:59,224 You know, my mother used to say, "a cold heart is a dead heart." 617 01:08:16,991 --> 01:08:19,369 You don't look so good. 618 01:08:19,953 --> 01:08:25,458 I'm just a little tired. You know, we've been working all night. 619 01:08:27,544 --> 01:08:30,505 I guess we didn't catch it in time. 620 01:08:31,422 --> 01:08:35,677 You got another day, two at the most. 621 01:08:39,472 --> 01:08:41,766 For what it's worth, I'm sorry. 622 01:08:42,684 --> 01:08:45,853 You make it sound like I'm already dead. 623 01:09:03,663 --> 01:09:05,498 Frost: Blade. 624 01:09:29,355 --> 01:09:31,190 How you doing, chief? 625 01:09:32,650 --> 01:09:34,402 Easy. 626 01:09:35,361 --> 01:09:37,280 Wouldn't want our little friend here... 627 01:09:37,363 --> 01:09:40,116 To wind up on the back of a milk carton, would we? 628 01:09:42,660 --> 01:09:47,165 It's nice to finally meet you, man. Had my eye on you for years. 629 01:09:47,248 --> 01:09:52,295 I know all about you. Your serum, whistler, everything. 630 01:09:52,795 --> 01:09:54,339 Sunblock. 631 01:09:54,422 --> 01:09:56,799 Hey, it's a start, right? 632 01:09:56,883 --> 01:10:00,511 The goal, of course, is to be like you. A day Walker. 633 01:10:02,096 --> 01:10:04,182 You got the best of both worlds, don't you? 634 01:10:05,141 --> 01:10:08,227 All our strengths, none of our weaknesses. 635 01:10:09,020 --> 01:10:11,397 Well, maybe I don't see it that way. 636 01:10:11,481 --> 01:10:14,442 Oh, so it's back to pretending we're human again? 637 01:10:14,525 --> 01:10:18,154 Come on. Spare me the uncle Tom routine, okay? 638 01:10:18,237 --> 01:10:21,366 You can't keep denying what you are, man. 639 01:10:22,158 --> 01:10:26,412 You think the humans will ever accept a half-breed like you? They can't. 640 01:10:26,496 --> 01:10:28,706 They're afraid of you. 641 01:10:28,790 --> 01:10:31,584 And they should be. You're an animal. 642 01:10:31,668 --> 01:10:33,586 You're a fucking maniac. 643 01:10:37,340 --> 01:10:40,468 Look at them. They're cattle. 644 01:10:40,551 --> 01:10:42,470 Pieces of meat. 645 01:10:42,553 --> 01:10:45,431 What difference does it make how their world ends? 646 01:10:45,515 --> 01:10:49,811 Plague, war, famine. 647 01:10:49,894 --> 01:10:53,189 Morality doesn't even enter into it. 648 01:10:53,272 --> 01:10:58,194 We're just a function of natural selection, man. The new race. 649 01:10:58,903 --> 01:11:01,364 Looks like your mascara's running. 650 01:11:08,705 --> 01:11:12,542 I'm offering you a truce. I want you with us. 651 01:11:12,625 --> 01:11:15,420 What, do you think I'm stupid? 652 01:11:16,254 --> 01:11:18,089 [In foreign language] 653 01:11:23,302 --> 01:11:25,179 You're familiar with the blood god. 654 01:11:25,263 --> 01:11:27,515 [In English] Frost... 655 01:11:27,932 --> 01:11:30,560 You're nothing to me... 656 01:11:30,643 --> 01:11:33,604 But another dead vampire. 657 01:11:33,688 --> 01:11:36,357 You're an idiot, you know that? 658 01:11:36,441 --> 01:11:38,818 I came down here offering you an easy way out... 659 01:11:38,901 --> 01:11:42,155 And you spit it right back in my fucking face. 660 01:11:43,072 --> 01:11:44,782 Careful. 661 01:11:48,494 --> 01:11:50,788 What do I care? 662 01:11:50,872 --> 01:11:55,001 They're nothing but cattle, just like you said. 663 01:11:55,543 --> 01:11:58,755 If you wanna take the hard road, be my guest, pal. 664 01:11:58,838 --> 01:12:01,174 But I promise you, by the time this is over... 665 01:12:01,257 --> 01:12:04,802 You're gonna wish they never cut you from your mother's womb. 666 01:12:13,728 --> 01:12:15,521 [Screaming] 667 01:12:38,878 --> 01:12:40,171 Go home. 668 01:12:44,091 --> 01:12:46,636 It's simple. Why do vampires need to drink blood? 669 01:12:46,719 --> 01:12:49,472 Because their own blood can't sustain hemoglobin. 670 01:12:49,555 --> 01:12:52,558 Right. So it's a genetic defect just like hemolytic anemia. 671 01:12:52,642 --> 01:12:55,353 That means that we have to treat it with gene therapy. 672 01:12:55,436 --> 01:12:59,065 Rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 673 01:12:59,148 --> 01:13:01,317 They've been using it on sickle-cell anemia. 674 01:13:01,400 --> 01:13:02,693 Are you sure that's safe? 675 01:13:02,777 --> 01:13:07,031 I have no idea, but I don't have a choice, do I? 676 01:13:09,200 --> 01:13:11,035 You actually think this could work? 677 01:13:11,118 --> 01:13:14,914 On me? Yes. 678 01:13:15,164 --> 01:13:17,041 On blade, I'm not so sure. 679 01:13:17,124 --> 01:13:20,628 See, he didn't contract vampirism from a bite like I did. 680 01:13:20,711 --> 01:13:24,549 He was born with it. It's part of his DNA. 681 01:13:25,633 --> 01:13:29,178 I'm sure I can cure his thirst, but it's gonna take time. 682 01:13:29,262 --> 01:13:31,806 We're out of time. 683 01:13:31,889 --> 01:13:34,725 You saw what was on that disk. 684 01:13:34,809 --> 01:13:37,228 [Quinn laughing] 685 01:13:39,313 --> 01:13:41,232 Damn. 686 01:13:42,191 --> 01:13:43,776 Get out of here. 687 01:13:59,584 --> 01:14:01,085 [Yells] 688 01:14:08,885 --> 01:14:10,428 I said, get out of here. 689 01:14:16,517 --> 01:14:19,937 Nice place. Took us a while to find it. 690 01:14:28,237 --> 01:14:31,032 - Bite me and get it over with. - I ain't gonna bite you. 691 01:14:44,545 --> 01:14:46,589 Do your thing. 692 01:14:58,392 --> 01:15:00,269 Whistler? 693 01:16:07,294 --> 01:16:09,130 Frost took her. 694 01:16:16,929 --> 01:16:19,098 Listen to me. 695 01:16:21,475 --> 01:16:23,602 The disk... 696 01:16:23,853 --> 01:16:25,438 We decoded it. 697 01:16:25,938 --> 01:16:32,194 Frost is trying to trigger a fucking vampire apocalypse. 698 01:16:34,405 --> 01:16:36,741 There's some kind of... 699 01:16:37,033 --> 01:16:40,911 Vampire god he's trying to resurrect. 700 01:16:41,704 --> 01:16:43,164 La magra. 701 01:16:46,709 --> 01:16:49,128 You're the key. 702 01:16:50,046 --> 01:16:51,630 He needs your blood. 703 01:16:55,384 --> 01:16:58,179 The blood of the day Walker. 704 01:17:00,473 --> 01:17:02,725 You're the chosen one. 705 01:17:06,312 --> 01:17:08,647 Listen to me, blade. 706 01:17:09,482 --> 01:17:12,818 - You can't go after him. - Bullshit. 707 01:17:12,902 --> 01:17:18,240 If frost gets his hands on you, it's all over. 708 01:17:20,534 --> 01:17:23,621 There'll be armies of the motherfuckers. 709 01:17:25,915 --> 01:17:28,042 Shit. 710 01:17:31,962 --> 01:17:33,672 You're gonna have to finish me off. 711 01:17:35,341 --> 01:17:37,968 Don't want me coming back. 712 01:17:39,303 --> 01:17:40,888 We can treat the wounds. 713 01:17:42,681 --> 01:17:44,266 It's too far gone. 714 01:17:45,184 --> 01:17:47,561 You know that. 715 01:17:50,272 --> 01:17:52,441 Give me your gun. 716 01:17:54,318 --> 01:17:55,653 No. 717 01:17:57,029 --> 01:17:59,365 Give me the goddamn gun. 718 01:18:24,473 --> 01:18:28,144 Now walk away, you stupid son of a bitch. 719 01:18:32,982 --> 01:18:35,317 Walk the fuck away. 720 01:18:44,535 --> 01:18:46,495 [Gunshot] 721 01:18:56,422 --> 01:19:00,050 By the time you watch this, your friend whistler should be dead. 722 01:19:00,134 --> 01:19:03,387 If it makes any difference to you, he put up quite a fight. 723 01:19:03,679 --> 01:19:06,765 You can find us at the edgewood towers. 724 01:20:44,363 --> 01:20:46,824 You seem a bit tense. 725 01:20:46,907 --> 01:20:50,202 A bit pent-up maybe, like you need to release something. 726 01:20:51,787 --> 01:20:57,042 No? Blade not... giving it to you maybe? 727 01:20:58,294 --> 01:21:00,254 I don't know, I just... 728 01:21:00,796 --> 01:21:03,465 I see such a beautiful woman. 729 01:21:04,383 --> 01:21:06,635 Great skin. 730 01:21:08,512 --> 01:21:10,389 I'd like to see you happy, that's all. 731 01:21:10,472 --> 01:21:14,518 Is this the part where you offer to turn me? 732 01:21:15,269 --> 01:21:17,730 Well, it's either that or a body bag. 733 01:21:18,230 --> 01:21:21,025 Go ahead. Bite me. 734 01:21:21,859 --> 01:21:24,069 I'll just cure myself. 735 01:21:24,153 --> 01:21:27,239 I did it before, and I can do it again. 736 01:21:27,323 --> 01:21:31,368 - There is no cure, baby. - There is if you've been bitten. 737 01:21:31,744 --> 01:21:34,038 If you were once human. 738 01:21:39,460 --> 01:21:42,004 How'd you get that scar, Deacon? 739 01:21:42,087 --> 01:21:45,257 A born vampire would have the power to regenerate from birth. 740 01:21:45,341 --> 01:21:48,427 You must've gotten scarred before you were turned. 741 01:21:49,261 --> 01:21:50,971 Isn't that right? 742 01:21:51,055 --> 01:21:53,682 Vampires like you aren't a species. 743 01:21:53,766 --> 01:21:58,103 You're just infected, a virus, a sexually-transmitted disease... 744 01:21:58,187 --> 01:22:00,397 I'll tell you what we are, sister. 745 01:22:00,481 --> 01:22:04,026 We're the top of the fucking food chain. The blood god's coming... 746 01:22:04,109 --> 01:22:08,030 And after tonight, you people are fucking history. 747 01:22:08,113 --> 01:22:11,825 He's a hurricane, an act of god. 748 01:22:11,909 --> 01:22:14,536 Anyone caught in his path will instantly be turned. 749 01:22:16,580 --> 01:22:18,457 Everyone you've ever known... 750 01:22:18,540 --> 01:22:21,919 Everyone you've ever fucking loved. 751 01:22:22,002 --> 01:22:25,339 It won't matter who's pureblood and who's not. 752 01:22:26,048 --> 01:22:28,967 How you gonna cure the whole fucking world? 753 01:22:34,681 --> 01:22:37,059 And blade's blood is the key. 754 01:22:37,434 --> 01:22:38,852 We've got an intruder. 755 01:22:50,614 --> 01:22:52,324 [Elevator dings] 756 01:22:52,408 --> 01:22:55,327 [Motor revving] 757 01:23:06,755 --> 01:23:08,090 [Tires squealing] 758 01:23:08,173 --> 01:23:10,509 I don't think you understand. This dude is bad. 759 01:23:10,592 --> 01:23:12,719 He had 20 guys around him... I was there. 760 01:23:12,803 --> 01:23:15,556 - He's got shit he throws... - He's got the sword and shit. 761 01:23:15,639 --> 01:23:19,184 Yeah, he can throw it in the air, catch it underneath. Shut the fuck up! 762 01:23:19,268 --> 01:23:21,603 Man: [On radio] There's no entrance or exits where we are. 763 01:23:21,687 --> 01:23:23,814 Make it happen, all right? It's one guy on foot. 764 01:23:27,484 --> 01:23:29,194 Get him! Get him! Go! 765 01:23:29,278 --> 01:23:30,654 That's him, get him! 766 01:23:50,007 --> 01:23:52,718 Why am I hearing gunfire? Huh? 767 01:23:52,801 --> 01:23:55,888 Did I tell anybody to start shooting? I need him alive. 768 01:23:56,638 --> 01:23:58,390 Man 1: 769 01:24:00,267 --> 01:24:03,187 Please. I just work for them. 770 01:24:05,731 --> 01:24:08,400 - Jesus Christ. Lock this place down. - Man 2: Yes, sir. 771 01:24:45,395 --> 01:24:48,857 [Screaming] 772 01:25:56,049 --> 01:25:57,467 Eric? 773 01:26:09,062 --> 01:26:10,188 But you died. 774 01:26:11,440 --> 01:26:15,277 I came back, Eric. That very same night. 775 01:26:17,321 --> 01:26:20,782 And Deacon welcomed me into his arms. 776 01:26:27,831 --> 01:26:30,167 [Grunting] 777 01:26:36,548 --> 01:26:38,717 Jesus Christ. I thought you'd be happy. 778 01:26:40,719 --> 01:26:44,056 You're finally being reunited with your mother, and you act like this? 779 01:26:44,723 --> 01:26:46,600 Blade, give it up. It's over. 780 01:26:47,100 --> 01:26:49,603 She belongs to me, buddy. 781 01:26:51,813 --> 01:26:53,190 Don't look so surprised. 782 01:26:54,524 --> 01:26:58,028 You spent your whole life looking for the vampire who bit your mother. 783 01:26:58,111 --> 01:26:59,988 Well, here I am. 784 01:27:02,741 --> 01:27:06,119 Who would have ever guessed you'd survive your mother's death? 785 01:27:06,203 --> 01:27:09,164 But you did, and here we are... 786 01:27:09,247 --> 01:27:11,416 One big happy fucking family. 787 01:27:23,303 --> 01:27:25,764 I need my serum. 788 01:27:27,599 --> 01:27:30,936 Maybe when we get out of this, I'll take that miracle cure of yours. 789 01:27:31,019 --> 01:27:32,646 Karen: There's one catch. 790 01:27:37,067 --> 01:27:38,443 If it works... 791 01:27:39,194 --> 01:27:44,032 You'll lose your strength and your ability to regenerate. 792 01:27:44,574 --> 01:27:47,285 You'll be completely human. 793 01:28:07,806 --> 01:28:09,474 [Grunts] 794 01:28:24,698 --> 01:28:27,826 Come here. Get up, damn it. 795 01:28:49,097 --> 01:28:52,768 Frost: Blade, Karen, glad you could make it. 796 01:28:52,851 --> 01:28:56,354 Hey, man. Thanks for the shades. 797 01:28:57,773 --> 01:29:02,068 Our ancestors called this place the temple of eternal night. 798 01:29:04,905 --> 01:29:06,448 Nice, isn't it? 799 01:29:06,531 --> 01:29:10,076 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 800 01:29:10,160 --> 01:29:12,370 Fortunately for us... 801 01:29:12,454 --> 01:29:17,125 I'm what you might call a student of history. 802 01:29:30,013 --> 01:29:31,973 Why are we here? 803 01:29:34,351 --> 01:29:37,854 This temple was built for one glorious moment: 804 01:29:37,938 --> 01:29:42,275 This night, for the blood god. 805 01:29:50,075 --> 01:29:51,952 Thanks. 806 01:29:56,081 --> 01:29:58,625 Let's see this sword of yours. 807 01:30:02,963 --> 01:30:05,882 Titanium, right? Acid-etched? 808 01:30:08,343 --> 01:30:10,262 I could get used to a weapon like this. 809 01:30:16,393 --> 01:30:19,980 What? You look surprised. 810 01:30:20,939 --> 01:30:23,859 I told you, blade, I know everything about you. 811 01:30:25,151 --> 01:30:26,403 Hold out your arm, Quinn. 812 01:30:26,486 --> 01:30:28,822 Why, man? Because they're, like, all better. 813 01:30:28,905 --> 01:30:32,242 Hold out your arm. Now. 814 01:30:34,995 --> 01:30:36,830 Quinn: Deac, I... 815 01:30:41,501 --> 01:30:43,086 Just kidding. 816 01:30:45,338 --> 01:30:48,425 He was fucking with me, man. He was, like, fucking with me. 817 01:30:48,508 --> 01:30:50,218 Blade. 818 01:30:51,011 --> 01:30:53,138 - Blade. - He can't hear you, honey. 819 01:30:53,221 --> 01:30:55,724 The thirst has got him now. 820 01:31:01,438 --> 01:31:02,647 What do we have here? 821 01:31:03,398 --> 01:31:05,358 The precious serum. 822 01:31:07,527 --> 01:31:12,073 How long's it been since you shot up? Twelve, 13 hours maybe? 823 01:31:12,490 --> 01:31:15,577 I bet you're just dying for a drink, aren't you? 824 01:31:18,371 --> 01:31:20,457 What's it feel like? 825 01:31:21,374 --> 01:31:23,209 Is your blood on fire? 826 01:31:23,877 --> 01:31:25,879 Try some. 827 01:31:26,212 --> 01:31:28,465 You might like it. 828 01:31:28,548 --> 01:31:31,009 Thanks, but I prefer the real thing. 829 01:31:32,052 --> 01:31:36,514 In any event, I don't think you'll be needing these anymore. 830 01:31:43,271 --> 01:31:47,275 It's a shame, you know? When I think of what you've become... 831 01:31:48,151 --> 01:31:50,070 What you should have become. 832 01:31:50,445 --> 01:31:53,907 I guess I don't blame you. I mean, with everything that's happened... 833 01:31:53,990 --> 01:31:57,118 It's the human side of you that's made you weak. 834 01:31:57,202 --> 01:32:01,331 - You should've listened to your blood. - You can say what you want... 835 01:32:01,414 --> 01:32:04,334 But I promise you, you'll be dead by dawn. 836 01:32:04,417 --> 01:32:06,044 Ooh. 837 01:32:06,127 --> 01:32:08,713 [Quinn laughing] 838 01:32:08,797 --> 01:32:10,215 Get him out of here. 839 01:32:14,636 --> 01:32:17,055 Get these fucks downstairs. Now. 840 01:32:17,138 --> 01:32:20,600 - Come on. Let's go. Let's go. - Come on, now. 841 01:32:21,142 --> 01:32:22,435 Man: Come on. 842 01:32:25,146 --> 01:32:27,983 Don't worry, sweetheart. We haven't forgotten about you. 843 01:32:28,066 --> 01:32:32,862 Oh, no, baby. We got something real special planned for you. 844 01:32:32,946 --> 01:32:35,865 Quinn: Found me a surfer boy with a nice ass and I sucked him dry. 845 01:32:35,949 --> 01:32:39,119 - And you'd figure he'd turn, right? - But he didn't turn, did he? 846 01:32:39,202 --> 01:32:43,581 No, he turned into some kind of zombie. It happens sometimes, cutie. 847 01:32:44,249 --> 01:32:46,960 - Quinn: He was fucking tripped out. - Frost: Pathetic. 848 01:32:47,043 --> 01:32:49,921 Quinn: These guys are complete scum, man. They'll eat anything. 849 01:32:50,005 --> 01:32:53,800 Animals, rodents, corpses, and sometimes... 850 01:32:55,218 --> 01:32:56,678 They'll even eat vampires. 851 01:32:56,761 --> 01:32:58,096 That's a plus. 852 01:32:58,179 --> 01:33:02,350 And bearing that all in mind, I'd like you to meet an old friend of yours. 853 01:33:03,351 --> 01:33:06,855 [Karen grunting] 854 01:33:07,647 --> 01:33:11,443 It's too bad. I kind of liked her. 855 01:33:12,110 --> 01:33:14,237 What a waste. 856 01:33:32,630 --> 01:33:34,549 [Curtis groans] 857 01:33:34,632 --> 01:33:37,552 Curtis: I don't know what's happening to me. 858 01:33:37,635 --> 01:33:39,471 No pulse. 859 01:33:39,554 --> 01:33:42,724 And, of course, there's the question of lividity. 860 01:33:44,392 --> 01:33:45,560 Guns? 861 01:33:50,565 --> 01:33:52,817 Karen? 862 01:33:53,234 --> 01:33:55,028 Karen. 863 01:33:55,111 --> 01:33:57,989 I never thought I would see you again. 864 01:33:58,073 --> 01:34:01,493 Tell me, Karen, do you ever have second thoughts about us? 865 01:34:05,580 --> 01:34:07,040 [Growls] 866 01:34:20,011 --> 01:34:21,554 Karen. 867 01:34:21,930 --> 01:34:23,807 Karen. 868 01:34:23,890 --> 01:34:25,308 Karen! 869 01:34:26,601 --> 01:34:29,062 Karen! 870 01:34:29,729 --> 01:34:30,855 Karen! 871 01:34:31,397 --> 01:34:32,941 Karen! 872 01:35:37,755 --> 01:35:40,300 You poor child. 873 01:35:41,509 --> 01:35:43,803 You're so sick. 874 01:35:44,429 --> 01:35:46,890 So thirsty. 875 01:35:46,973 --> 01:35:49,642 Don't touch me. 876 01:35:51,436 --> 01:35:54,689 Eric, look at me. 877 01:35:54,939 --> 01:35:59,402 Vampires are my people now. I'm one of them. 878 01:35:59,777 --> 01:36:01,946 Can't be. 879 01:36:02,655 --> 01:36:05,116 Yes, it can. 880 01:36:07,243 --> 01:36:10,163 Try to understand, Eric. 881 01:36:10,997 --> 01:36:14,542 Your mother died a long time ago. 882 01:36:16,127 --> 01:36:18,379 I've hunted. 883 01:36:19,088 --> 01:36:21,382 I've killed. 884 01:36:23,176 --> 01:36:25,678 And I've enjoyed it. 885 01:36:26,221 --> 01:36:28,348 Haven't you? 886 01:36:29,140 --> 01:36:31,684 I know you have. 887 01:36:33,311 --> 01:36:37,565 Sooner or later, the thirst always wins. 888 01:37:21,567 --> 01:37:23,319 Come on. 889 01:37:29,242 --> 01:37:30,326 Spread them out. 890 01:37:31,369 --> 01:37:34,372 One on each glyph, under the tombs. 891 01:37:34,872 --> 01:37:36,207 Make it perfect. 892 01:38:17,290 --> 01:38:18,499 Frost: Bring the elevator up. 893 01:38:58,456 --> 01:39:00,375 Man: You stupid girl. 894 01:39:00,458 --> 01:39:04,045 What do you think is going to happen? La magra? The blood god? 895 01:39:04,128 --> 01:39:07,423 That's nothing more than a fairy tale for pretty little vampires. 896 01:39:07,507 --> 01:39:10,426 Then why are you sweating, pureblood? 897 01:39:10,510 --> 01:39:13,096 Are you afraid we're gonna steal your soul? 898 01:39:13,179 --> 01:39:15,640 Your pureblood spirit? 899 01:39:16,432 --> 01:39:19,310 You should be. Read the prophecy. 900 01:39:19,394 --> 01:39:22,605 It's time you fucks contributed something to the cause. 901 01:39:26,818 --> 01:39:31,489 Even if frost is right, you really think he cares about you? 902 01:39:31,572 --> 01:39:34,784 You're gonna die just like the rest of us. 903 01:39:59,767 --> 01:40:01,727 Blade. 904 01:40:10,862 --> 01:40:13,656 Tonight, the age of man comes to an end. 905 01:40:14,073 --> 01:40:15,950 No more compromises. 906 01:40:16,033 --> 01:40:17,493 We're gonna be gods. 907 01:40:19,078 --> 01:40:22,457 - Of course we are. - Yeah. 908 01:40:23,749 --> 01:40:28,629 I'm gonna be naughty. I'm gonna be a naughty vampire god. 909 01:40:31,883 --> 01:40:33,384 I'm right here. 910 01:40:36,512 --> 01:40:38,681 Gotta stop... 911 01:40:39,015 --> 01:40:42,185 - Stop the... - Save your strength. 912 01:40:42,268 --> 01:40:44,103 Flow. 913 01:40:45,354 --> 01:40:48,274 You're hypovolemic. You're bleeding to death. 914 01:40:48,858 --> 01:40:51,777 Need serum. 915 01:41:09,795 --> 01:41:11,589 Blade. 916 01:41:12,632 --> 01:41:14,258 Blade. 917 01:41:16,552 --> 01:41:18,554 Listen to me. 918 01:41:19,680 --> 01:41:22,517 I want you to take some of my blood. 919 01:41:23,726 --> 01:41:25,770 No. 920 01:41:27,605 --> 01:41:29,273 No. 921 01:41:29,565 --> 01:41:31,943 Look, just do it. 922 01:41:34,695 --> 01:41:36,405 [In foreign language] 923 01:41:57,593 --> 01:41:59,136 Is everybody thirsty? 924 01:41:59,929 --> 01:42:03,015 I hope you're all very fucking thirsty. 925 01:42:22,201 --> 01:42:25,329 Karen: Oh, please. Please, stop. 926 01:42:28,124 --> 01:42:29,959 Stop. 927 01:42:32,420 --> 01:42:33,504 Oh, god. 928 01:42:34,839 --> 01:42:36,924 Don't stop. 929 01:42:50,521 --> 01:42:52,773 Don't stop. 930 01:42:56,319 --> 01:42:58,154 Oh, god. 931 01:43:05,036 --> 01:43:06,621 [Yells] 932 01:43:44,325 --> 01:43:45,368 How was it? 933 01:44:29,412 --> 01:44:30,788 [Growling] 934 01:44:56,522 --> 01:45:00,860 Eric, I'm your mother. 935 01:45:02,778 --> 01:45:04,989 You wouldn't hurt your mother... 936 01:45:05,448 --> 01:45:07,324 Would you? 937 01:45:09,243 --> 01:45:11,162 Come here. 938 01:45:11,954 --> 01:45:14,123 It's you and me. 939 01:45:14,915 --> 01:45:17,168 I must release you. 940 01:45:17,543 --> 01:45:19,503 [Screaming] 941 01:45:28,137 --> 01:45:29,889 Fuck! 942 01:46:25,903 --> 01:46:29,156 [Grunting] 943 01:46:33,953 --> 01:46:36,580 - Mercury: Deacon? - Frost: Not anymore. 944 01:46:52,471 --> 01:46:55,057 Frost. 945 01:46:55,140 --> 01:46:57,935 - Frost: Kill him. - Wait. I owe you, man. 946 01:46:58,018 --> 01:46:59,645 I got two new hands, blade. 947 01:46:59,728 --> 01:47:02,439 I don't know which one to use to kill you with. 948 01:47:16,787 --> 01:47:18,330 [Yells] 949 01:47:23,294 --> 01:47:24,336 Frost. 950 01:48:10,090 --> 01:48:11,759 Frost! 951 01:48:46,335 --> 01:48:48,295 I'm really going to enjoy this now. 952 01:49:37,011 --> 01:49:39,096 Frost: Hey, blade. 953 01:49:41,223 --> 01:49:42,433 Let's do this. 954 01:50:33,859 --> 01:50:36,153 [Mouths] What the fuck? 955 01:50:36,570 --> 01:50:38,864 You're too late, blade. 956 01:50:57,591 --> 01:50:59,384 My turn. 957 01:51:25,369 --> 01:51:27,830 Look at you. You're a little bitch. 958 01:51:29,623 --> 01:51:33,085 What, your serum? Can't help you now, stud. 959 01:51:40,592 --> 01:51:42,636 Nice shot. 960 01:52:13,792 --> 01:52:18,172 Some motherfuckers are always trying to ice skate uphill. 961 01:52:34,730 --> 01:52:37,232 [Screaming] 962 01:52:49,786 --> 01:52:51,371 Karen: Blade. 963 01:52:59,421 --> 01:53:01,757 Let's get out of here. 964 01:53:37,584 --> 01:53:41,672 I need to get back to the lab if I'm gonna cure you. 965 01:53:42,589 --> 01:53:44,591 It's not over. 966 01:53:44,675 --> 01:53:46,843 You keep your cure. 967 01:53:47,177 --> 01:53:51,723 There's still a war going on, and I have a job to do. 968 01:53:52,266 --> 01:53:56,895 You wanna help? Make me a better serum. 969 01:54:34,016 --> 01:54:35,600 [Woman in Russian]: 970 01:54:36,727 --> 01:54:38,020 [Man in Russian]: 971 01:54:49,072 --> 01:54:51,366 [Man grunts and growls] 972 01:54:51,450 --> 01:54:53,869 [Speaking in Russian] 973 01:54:55,412 --> 01:54:57,289 [Blade speaks in Russian] 974 01:55:00,500 --> 01:55:01,752 [In Russian]