1 00:02:07,544 --> 00:02:10,342 No, no, no. Oh, no. Oh, no. 2 00:02:10,413 --> 00:02:12,381 I'm lost! Where's the line? 3 00:02:12,449 --> 00:02:15,441 It just went away. What do I do? 4 00:02:15,519 --> 00:02:17,544 - Help! - We'll be stuck here forever! 5 00:02:17,621 --> 00:02:19,987 Do not panic. Do not panic! 6 00:02:20,056 --> 00:02:23,583 We are trained professionals. Now, stay calm. 7 00:02:23,660 --> 00:02:25,821 We are going around the leaf. 8 00:02:25,896 --> 00:02:28,729 A- Around the leaf? I don't think we can do that. 9 00:02:28,799 --> 00:02:32,667 Oh, nonsense. This is nothing compared to the twig of '93. 10 00:02:32,736 --> 00:02:36,570 That's it. That's it. Good! 11 00:02:36,640 --> 00:02:40,303 You're doing great! There you go. There you go! 12 00:02:40,377 --> 00:02:42,572 Watch my eyes. Don't look away. 13 00:02:42,646 --> 00:02:46,606 - And here's the line again. - Thank you. Thank you, Mr. Soil. 14 00:02:46,684 --> 00:02:49,676 Good job, everybody! 15 00:02:49,754 --> 00:02:52,188 Oh, my. There's quite a gap, Mr. Soil. 16 00:02:52,256 --> 00:02:55,623 - Shouldn't we tell the queen? - I don't think we need to involve the queen in this. 17 00:02:55,693 --> 00:02:59,390 She's got enough on her plate already, training her daughter. 18 00:02:59,463 --> 00:03:03,365 Oh, yes. Princess Atta, the poor dear. 19 00:03:03,434 --> 00:03:07,097 Oh, wind's died down. They'll be here soon. 20 00:03:07,171 --> 00:03:11,073 - Just be confident, dear. You'll be fine. - There's a gap. 21 00:03:11,142 --> 00:03:14,077 There's a gap in the line. What are we gonna do? 22 00:03:14,145 --> 00:03:17,672 It's okay, Your Highness. Gaps happen. We just lost a few inches, that's all. 23 00:03:17,748 --> 00:03:19,682 Oh. Right. 24 00:03:21,018 --> 00:03:23,748 Your Highness, I can't count when you hover like that. 25 00:03:23,821 --> 00:03:25,755 Oh, of course. I'm sorry. Go ahead. 26 00:03:25,823 --> 00:03:28,417 - Guys, go shade someone else for a while. 27 00:03:28,492 --> 00:03:30,653 Okay, Atta. Now what do we do? 28 00:03:30,728 --> 00:03:34,994 Ahh... Oh! Don't tell me. I know it. What is it? 29 00:03:35,066 --> 00:03:37,500 - We relax. - Right. 30 00:03:37,568 --> 00:03:40,969 Oh, it'll be fine. It's the same, year after year. 31 00:03:41,038 --> 00:03:44,269 They come, they eat, they leave. That's our lot in life. 32 00:03:44,342 --> 00:03:46,776 It's not a lot, but it's our life. 33 00:03:48,346 --> 00:03:51,474 Isn't that right, Aphie? Oh, you're such a cute little aphid. 34 00:03:53,484 --> 00:03:55,418 - Ditch Dot! - Yeah, yeah! 35 00:03:55,486 --> 00:03:57,750 Hey, come back here! 36 00:03:59,724 --> 00:04:01,658 - Dot! - Yes, Mother. 37 00:04:01,726 --> 00:04:04,252 What did I tell you about trying to fly? 38 00:04:04,329 --> 00:04:06,627 Not until my wings grow in. 39 00:04:06,698 --> 00:04:08,632 - Right. - But Mom... 40 00:04:08,700 --> 00:04:11,464 Dot, you're a young queen ant and your wings are too little... 41 00:04:11,536 --> 00:04:15,097 I was talking to Mother. You're not the queen yet, Atta. 42 00:04:15,173 --> 00:04:17,698 Now, Dot, be nice to your sister. 43 00:04:17,776 --> 00:04:20,006 It's not my fault she's so stressed out. 44 00:04:20,078 --> 00:04:22,205 I know, I know. 45 00:04:22,281 --> 00:04:25,614 - I'm always acting like the sky is falling. - Look out! 46 00:04:25,684 --> 00:04:28,346 - Atta! - Princess Atta! 47 00:04:45,671 --> 00:04:47,696 - Oh! - Hey! 48 00:04:47,773 --> 00:04:50,799 - Stop that! - What do you think you're doing? 49 00:04:50,876 --> 00:04:53,640 - You could have killed somebody over here. - I'm sorry! 50 00:04:53,712 --> 00:04:56,613 - Oh, it's Flik. - Oh... 51 00:04:56,682 --> 00:04:58,809 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry! 52 00:04:58,884 --> 00:05:01,114 Please forgive me. I'm sorry! 53 00:05:01,186 --> 00:05:04,121 - Princess Atta! - Flik, what are you doing? 54 00:05:04,189 --> 00:05:07,317 Oh, this! This is my new idea for harvesting grain. 55 00:05:07,392 --> 00:05:10,623 No more picking individual kernels. You cut down the entire stalk! 56 00:05:10,696 --> 00:05:15,190 - We don't have time for this. - Exactly! We never have time to collect food for ourselves. 57 00:05:15,267 --> 00:05:17,360 We spend all summer harvesting for the offering. 58 00:05:17,436 --> 00:05:21,806 - But my invention will speed up production. - Oh, another invention? 59 00:05:21,874 --> 00:05:23,808 Something for you too. 60 00:05:23,876 --> 00:05:25,969 Since you're gonna be queen, you could use this to oversee production. 61 00:05:26,045 --> 00:05:29,503 - Dr. Flora, if I may. - This is all very nice, but... 62 00:05:29,582 --> 00:05:32,949 - Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? - Flik, please. 63 00:05:33,019 --> 00:05:37,547 Wrong! It is, in fact, a telescope. 64 00:05:37,623 --> 00:05:41,218 - It's very clever, Flik, but... - Hello, Princess! Aren't you looking lovely this morning! 65 00:05:41,294 --> 00:05:44,092 Not that you would need a telescope to see that. 66 00:05:44,163 --> 00:05:48,031 Listen! The princess doesn't have time for this! 67 00:05:48,101 --> 00:05:50,160 You wanna help fill this thing? Get rid of that machine, 68 00:05:50,236 --> 00:05:53,603 get back in line and pick grain like everybody else! 69 00:05:53,673 --> 00:05:56,767 - Like everybody else! - Please, Flik. Just go. 70 00:05:56,843 --> 00:05:59,004 I'm sorry, I was really just trying... 71 00:06:00,079 --> 00:06:02,013 trying to help. 72 00:06:05,184 --> 00:06:10,713 Harvester. Why, we harvested the same way ever since I was a pupa. 73 00:06:10,790 --> 00:06:13,258 Where were we? 74 00:06:13,326 --> 00:06:15,453 - The food pile, Your Highness. - Oh, yes, yes. 75 00:06:15,528 --> 00:06:18,224 Hey, Flik! Wait up! 76 00:06:18,297 --> 00:06:20,231 Oh. Hello, Princess. 77 00:06:20,299 --> 00:06:22,859 You can call me Dot. Here, you forgot this. 78 00:06:22,935 --> 00:06:25,665 Thanks. You can keep it. I can make another one. 79 00:06:25,738 --> 00:06:30,072 - I like your inventions. - Really? Well, you're the first. 80 00:06:30,143 --> 00:06:33,874 - I'm beginning to think nothing I do works. - This works. 81 00:06:33,946 --> 00:06:36,074 Great. One success. 82 00:06:36,150 --> 00:06:38,983 - I'm never gonna make a difference. - Me, neither. 83 00:06:39,053 --> 00:06:42,784 I'm a royal ant and I can't even fly yet. I'm too little. 84 00:06:42,856 --> 00:06:45,791 - Being little's not such a bad thing. - Yes, it is. 85 00:06:45,859 --> 00:06:47,383 - No, it's not. - Is too! 86 00:06:47,461 --> 00:06:50,328 - Is not. Is not! Is not! - Is too. Is too! Is too! 87 00:06:50,397 --> 00:06:53,924 Oh! A seed. I need a seed. Ahh... 88 00:06:58,705 --> 00:07:00,639 Ohh! 89 00:07:00,707 --> 00:07:02,641 Ah, here, here. 90 00:07:03,710 --> 00:07:05,735 Pretend... pretend that that's a seed. 91 00:07:05,813 --> 00:07:07,906 - It's a rock. - I know it's a rock. 92 00:07:07,981 --> 00:07:11,747 But let's just pretend for a minute it's a seed. We'll just use our imaginations. 93 00:07:11,819 --> 00:07:13,753 Now, do you see our tree? 94 00:07:13,821 --> 00:07:16,984 Everything that made that giant tree... 95 00:07:17,057 --> 00:07:20,390 is already contained inside this tiny little seed. 96 00:07:20,461 --> 00:07:23,521 All it needs is some time, a little bit of sunshine and rain, and... 97 00:07:23,597 --> 00:07:25,588 voila! 98 00:07:26,867 --> 00:07:29,097 This rock will be a tree? 99 00:07:29,169 --> 00:07:31,660 Seed to tree. You've gotta work with me, all right? 100 00:07:31,738 --> 00:07:33,899 You might not feel like you can do much now, 101 00:07:33,974 --> 00:07:36,568 but that's just because, well, you're not a tree yet. 102 00:07:36,643 --> 00:07:39,669 You just have to give yourself some time. You're still a seed. 103 00:07:39,746 --> 00:07:42,044 But it's a rock. 104 00:07:42,116 --> 00:07:44,050 I know it's a rock! 105 00:07:44,118 --> 00:07:48,054 Don't ya think I know a rock when I see a rock? I've spent a lot of time around rocks! 106 00:07:48,122 --> 00:07:50,387 You're weird, but I like you. 107 00:07:52,293 --> 00:07:54,124 They're here. 108 00:08:09,777 --> 00:08:12,837 - They're coming! - Run! 109 00:08:12,914 --> 00:08:16,680 - Dot! Dot! - Mom! 110 00:08:16,751 --> 00:08:18,912 - Mom! - Thank heavens! 111 00:08:18,987 --> 00:08:23,617 - Food to the offering stone. - Everyone, single file. 112 00:08:23,691 --> 00:08:27,218 Food to the offering stone and into the anthill. Now let's go! 113 00:08:27,295 --> 00:08:30,594 Go, go, go, go! 114 00:08:55,290 --> 00:08:58,691 Come on, keep movin', keep movin'! Good. 115 00:08:58,760 --> 00:09:01,228 Okay. That's everyone. 116 00:09:02,597 --> 00:09:04,531 Hey! 117 00:09:04,599 --> 00:09:07,262 Hey, wait for me! 118 00:09:07,336 --> 00:09:10,464 Get the food to the offering stone, then into the anthill. 119 00:09:44,907 --> 00:09:46,841 Princess Atta! Princess Atta! 120 00:09:46,909 --> 00:09:48,843 Princess Atta! 121 00:09:58,053 --> 00:10:02,114 They come, they eat, they leave. They come, they eat, they leave. 122 00:10:02,191 --> 00:10:04,659 Excuse me, pardon me. Pardon me, excuse me. Coming through. 123 00:10:04,727 --> 00:10:07,287 Sorry. Coming through. Princess Atta, there's something I need to tell you. 124 00:10:07,363 --> 00:10:11,390 - Not now, Flik. Shh! - But Your Highness, it's about the offering! 125 00:10:11,467 --> 00:10:14,959 Hey, what's goin'on? 126 00:10:15,037 --> 00:10:16,971 Yeah, where's the food? 127 00:10:19,208 --> 00:10:23,407 - What did you do? - It was an accident? 128 00:10:38,762 --> 00:10:41,390 Boo! 129 00:10:42,632 --> 00:10:45,726 Where's the food? 130 00:10:56,846 --> 00:10:59,076 Hopper. 131 00:11:24,407 --> 00:11:27,137 So, where is it? 132 00:11:27,210 --> 00:11:29,610 Where's my food? 133 00:11:32,615 --> 00:11:35,448 - I-I-Isn't it up there? - What? 134 00:11:35,518 --> 00:11:38,146 - The food was in a leaf sitting on top... - Excuse me. 135 00:11:38,221 --> 00:11:40,349 Are you sure it's not up there? 136 00:11:40,424 --> 00:11:42,551 - Are you saying I'm stupid? - No. 137 00:11:42,626 --> 00:11:45,618 Do I look stupid... to you? 138 00:11:45,696 --> 00:11:49,097 Let's just think about the logic, shall we? Think about it for a second. 139 00:11:49,166 --> 00:11:52,294 If it was up there, would I be coming down here, 140 00:11:52,370 --> 00:11:55,339 to your level, looking for it? 141 00:11:55,406 --> 00:11:57,840 - Uh, I... - Why am I even talking to you? 142 00:11:57,908 --> 00:12:00,604 You're not the queen. You don't smell like the queen. 143 00:12:00,678 --> 00:12:03,613 Sh-She's learning to take over for me, Hopper. 144 00:12:03,681 --> 00:12:08,846 Oh, I see. Under new management. So it's your fault. 145 00:12:08,919 --> 00:12:11,945 No, it wasn't me, it was... 146 00:12:12,022 --> 00:12:16,686 Uh-uh-uh. First rule of leadership: Everything is your fault. 147 00:12:16,761 --> 00:12:20,492 - But-But I... - It's a bug-eat-bug world out there, Princess, 148 00:12:20,564 --> 00:12:23,863 one of those circle-of-life kind of things. 149 00:12:23,934 --> 00:12:27,301 Now, let me tell you how things are supposed to work. 150 00:12:27,371 --> 00:12:31,432 The sun grows the food, the ants pick the food, 151 00:12:31,509 --> 00:12:33,500 the grasshoppers eat the food... 152 00:12:33,577 --> 00:12:35,670 And the birds eat the grasshoppers. 153 00:12:35,746 --> 00:12:39,045 Hey, like the one that nearly ate you, you 'member? Oh, you shoulda seen it. 154 00:12:39,116 --> 00:12:42,517 This blue jay has him halfway down his throat, and Hopper's kickin' and screamin'. 155 00:12:42,586 --> 00:12:44,520 And I'm scared. I'm not goin'anywhere near, okay? 156 00:12:44,588 --> 00:12:49,355 Aw, come on. It's a great story. Ow, ow, ow. 157 00:12:49,427 --> 00:12:53,295 I swear, if I hadn't promised Mother on her deathbed... 158 00:12:53,364 --> 00:12:55,993 that I wouldn't kill you, I would kill you. 159 00:12:56,067 --> 00:12:59,059 - And believe me, no one appreciates that more than I do. - Shut up! 160 00:12:59,137 --> 00:13:01,401 I don't want to hear another word out of you while we're on this island. 161 00:13:01,473 --> 00:13:03,998 Do you understand me? 162 00:13:04,075 --> 00:13:08,011 - I said, do you understand me? - How can I answer? You said I couldn't say another word. 163 00:13:08,079 --> 00:13:10,639 Remember Ma! 164 00:13:15,153 --> 00:13:18,850 Hey, I'm a compassionate insect. 165 00:13:18,924 --> 00:13:21,586 There's still a few months till the rains come, 166 00:13:21,660 --> 00:13:25,027 so you can all just try again. 167 00:13:25,096 --> 00:13:27,826 But, Hopper, since it's almost the rainy season, 168 00:13:27,899 --> 00:13:30,163 we need this time to gather food for ourselves. 169 00:13:30,235 --> 00:13:32,703 Listen, if you don't keep your end of the bargain, 170 00:13:32,771 --> 00:13:35,001 then I can't guarantee your safety. 171 00:13:35,073 --> 00:13:38,907 And there are insects out there that will take advantage of you. 172 00:13:38,977 --> 00:13:42,208 Someone could get hurt. 173 00:13:52,757 --> 00:13:55,351 What's the matter? You scared of grasshoppers? 174 00:13:58,964 --> 00:14:01,262 - Dot! - You don't like Thumper? 175 00:14:02,434 --> 00:14:05,028 Leave her alone! 176 00:14:14,914 --> 00:14:18,782 You want her? Go ahead... take her. 177 00:14:21,521 --> 00:14:25,048 No? Then get back in line. 178 00:14:29,061 --> 00:14:34,465 It seems to me that you ants are forgetting your place. 179 00:14:34,534 --> 00:14:38,664 So let's double the order of food. 180 00:14:38,738 --> 00:14:40,672 No! But-But... 181 00:14:40,740 --> 00:14:44,141 We'll be back at the end of the season, 182 00:14:44,210 --> 00:14:47,771 when the last leaf falls. 183 00:14:53,619 --> 00:14:57,111 You ants have a nice summer. Let's ride! 184 00:14:57,189 --> 00:15:01,023 Yee-ha! 185 00:15:05,431 --> 00:15:07,661 Ooh! 186 00:15:19,879 --> 00:15:22,848 Flik, what do you have to say for yourself? 187 00:15:22,915 --> 00:15:26,316 Sorry. I... I'm sorry for the way I am. 188 00:15:26,385 --> 00:15:28,581 I didn't mean for things to go so wrong. 189 00:15:28,655 --> 00:15:31,146 I especially didn't want to make you look bad, Princess. 190 00:15:31,224 --> 00:15:34,489 - Well, Flik, ya did. - I was just trying to help. 191 00:15:34,561 --> 00:15:38,827 - Then help us... don't help us. - Help, help. Help? 192 00:15:38,899 --> 00:15:41,094 Flik, you are sentenced to one month digging in the tunnels. 193 00:15:41,168 --> 00:15:44,968 Excuse me, Your Highness. Need I remind you of Flik's tunnel-within-a-tunnel project? 194 00:15:45,038 --> 00:15:47,506 Helpers to help us. That's it! We could... 195 00:15:47,574 --> 00:15:49,838 It took two days to dig him out. Send him to Health and Ant Services. 196 00:15:49,910 --> 00:15:51,844 Heavens, no! 197 00:15:51,912 --> 00:15:56,144 We could leave the island, the river bed's dry. We could walk across and get helpers. 198 00:15:56,216 --> 00:15:59,014 We could! We could go find helpers to help us. 199 00:15:59,086 --> 00:16:03,022 - It's perfect! - Perfect? What's so perfect? 200 00:16:03,090 --> 00:16:06,491 Your Highness, don't you see? We could send someone to get help! 201 00:16:06,560 --> 00:16:08,551 Leave the island? 202 00:16:08,629 --> 00:16:12,429 Why didn't I think of that? Oh! Because it's suicide! 203 00:16:12,499 --> 00:16:14,933 - She's right! We never leave the island. - Never leave! 204 00:16:15,002 --> 00:16:17,368 There's snakes and birds and bigger bugs out there! 205 00:16:17,437 --> 00:16:19,667 Exactly! Bigger bugs! 206 00:16:19,740 --> 00:16:22,265 We could find bigger bugs to come here and fight... 207 00:16:22,342 --> 00:16:24,936 and forever rid us of Hopper and his gang! 208 00:16:25,012 --> 00:16:28,106 - Ludicrous! - Who would do a crazy thing like that? 209 00:16:28,181 --> 00:16:30,945 - I'll volunteer. I'd be happy to volunteer. 210 00:16:31,018 --> 00:16:34,681 You got a lot of spunk, kid, but no one's gonna help a bunch of ants. 211 00:16:34,755 --> 00:16:39,055 At least we could try. I could travel to the city! I could search there! 212 00:16:39,126 --> 00:16:41,560 If you went, you'd be on that silly search for weeks. 213 00:16:41,628 --> 00:16:43,426 Royal huddle. 214 00:16:43,498 --> 00:16:46,626 - Great idea, Princess. It's perfect! - Exactly. 215 00:16:46,701 --> 00:16:49,670 - Wait a minute. What did we just decide here? - To let Flik leave. 216 00:16:49,737 --> 00:16:52,570 While we keep harvesting to meet Hopper's demands. 217 00:16:52,640 --> 00:16:57,043 - You see, with Flik gone, he can't... - He can't mess anything up! 218 00:16:57,111 --> 00:17:03,016 Flik, after much deliberation, we have decided to grant you your request. 219 00:17:03,084 --> 00:17:05,814 - Really? - Really? - Uh, really. 220 00:17:05,887 --> 00:17:08,321 Oh, thank you, Princess. Thank you so much for this chance. 221 00:17:08,389 --> 00:17:11,415 - I won't let you down, I promise, I promise, I promise. - That's fine. No, forget it. 222 00:17:11,492 --> 00:17:15,588 - I should help repair the damage before I go. - No! No, no! 223 00:17:15,663 --> 00:17:17,790 Just leave! 224 00:17:45,960 --> 00:17:47,928 Hey. 225 00:17:58,439 --> 00:18:02,934 Don't worry! The colony is in good hands! 226 00:18:03,011 --> 00:18:05,275 Bye, now. 227 00:18:12,721 --> 00:18:14,882 All right. 228 00:18:16,925 --> 00:18:19,723 Hey, fellas. Beautiful mornin', huh? 229 00:18:22,698 --> 00:18:25,997 My dad gives you one hour before you come back crying. 230 00:18:26,068 --> 00:18:28,002 Does he, now? 231 00:18:28,070 --> 00:18:30,038 - My dad doesn't think that. - He doesn't, huh? 232 00:18:30,105 --> 00:18:33,165 - Naw, he's bettin' you're gonna die. - Oh. 233 00:18:33,242 --> 00:18:35,972 He says if the heat doesn't get ya, the birds will. 234 00:18:36,044 --> 00:18:37,978 I think he's gonna make it. 235 00:18:38,046 --> 00:18:41,675 - Nobody asked you, Your Royal Shortness. - Yeah, Dot. What do you know? 236 00:18:41,750 --> 00:18:43,980 Hey, hey, hey. Ease up. Come on. 237 00:18:44,052 --> 00:18:46,418 She's entitled to her opinion too. 238 00:18:56,732 --> 00:18:58,757 Ohh. 239 00:18:58,834 --> 00:19:00,995 So go, already. 240 00:19:01,069 --> 00:19:03,367 - Hey! - The city's that way. 241 00:19:03,438 --> 00:19:07,966 - I know. - You're supposed to look for bugs, not dandelions. 242 00:19:08,043 --> 00:19:10,511 You leave him alone. He knows what he's doing. 243 00:19:10,579 --> 00:19:12,638 That's right. 244 00:19:12,714 --> 00:19:17,880 Here I go. For the colony, and for oppressed ants everywhere! 245 00:19:20,023 --> 00:19:21,957 Whoa-oh. 246 00:19:23,259 --> 00:19:25,784 - Wow! - Hey! 247 00:19:25,862 --> 00:19:29,059 - Hey-hey! - Bye, Flik! 248 00:19:35,405 --> 00:19:37,373 Wow! 249 00:19:37,440 --> 00:19:41,206 Wow. Ohh! 250 00:19:43,179 --> 00:19:45,147 Whoa! 251 00:19:45,215 --> 00:19:47,706 Good luck, Flik! 252 00:19:47,784 --> 00:19:50,810 Bye! Whoa-oh! 253 00:19:50,887 --> 00:19:53,048 Flik! 254 00:19:53,122 --> 00:19:56,319 I'm... okay! 255 00:19:56,392 --> 00:20:00,419 - Your dad's right. He's gonna die. - You just watch. 256 00:20:00,496 --> 00:20:04,398 He's gonna get the bestest, roughest bugs you've ever seen! 257 00:20:06,669 --> 00:20:10,901 Get back! Get back! Get back, you horrible beast! 258 00:20:10,974 --> 00:20:13,465 I have no fear! Aye-eee! 259 00:20:13,543 --> 00:20:16,137 - Ooh! - Oh, my goodness. 260 00:20:16,212 --> 00:20:19,340 Oh, no! 261 00:20:21,551 --> 00:20:24,145 - Oh, I'm so sorry, Dim. An owie? - Owie! Owie, owie. 262 00:20:24,220 --> 00:20:26,814 Please show Rosie the owie. All right, Dim. It's okay. 263 00:20:30,226 --> 00:20:33,526 I have been in outhouses that didn't stink that bad. 264 00:20:33,597 --> 00:20:36,293 This is ridiculous. What a disappointment! 265 00:20:36,367 --> 00:20:39,803 - Oh, no! - You! Come here! I want my money back! 266 00:20:39,870 --> 00:20:42,703 Uh, no refunds after the first two minutes. 267 00:20:42,773 --> 00:20:44,468 Popcorn! Stale popcorn! 268 00:20:44,541 --> 00:20:47,533 We're losin' the audience! You clowns get out there now! 269 00:20:47,611 --> 00:20:51,138 - I hate performing on an empty stomach! - Do your act, Heimlich. 270 00:20:51,215 --> 00:20:54,548 - Then you can eat. Not now, Slim. - P.T., what's the point? 271 00:20:54,618 --> 00:20:57,883 What's the point of going out there? They'll only laugh at me. 272 00:20:57,955 --> 00:21:02,051 - That's because you're a clown! - No, it's because I'm a prop! 273 00:21:02,126 --> 00:21:06,825 You always cast me as the broom, the pole, the stick, a splinter. 274 00:21:06,897 --> 00:21:09,195 You're a walkingstick. It's funny! 275 00:21:09,266 --> 00:21:11,564 - Now go! - You parasite. 276 00:21:21,312 --> 00:21:24,406 Tra-la-la-la-la. Spring's in the air. 277 00:21:24,481 --> 00:21:28,042 And I'm a flower with nothing interesting to say. 278 00:21:28,118 --> 00:21:30,052 A bee! 279 00:21:30,120 --> 00:21:33,521 I am a cute little bumblebee! Here I come! 280 00:21:35,092 --> 00:21:37,822 Slow down, you flowers! 281 00:21:37,895 --> 00:21:42,525 Candy corn! Here, let me help you to finish it. 282 00:21:42,599 --> 00:21:46,763 Hey, cutie! Wanna pollinate with a real bug? 283 00:21:49,574 --> 00:21:52,509 Ooh, come to papa! 284 00:21:52,577 --> 00:21:57,276 So, bein' a ladybug automatically makes me a girl, is that it, flyboy? Huh? 285 00:21:57,349 --> 00:21:59,909 - She's a guy! - Francis, leave them alone. 286 00:21:59,985 --> 00:22:03,182 - They are poo-poo heads! - Not again. 287 00:22:03,254 --> 00:22:06,018 Judging by your breath, you must have been buzzin' around a dung heap all day. 288 00:22:06,091 --> 00:22:09,458 - Come on, Francis. You're making the maggots cry. 289 00:22:15,600 --> 00:22:18,501 All right, we're dyin' out there. Gypsy, quick! You and Manny... 290 00:22:18,570 --> 00:22:20,697 Shh! He's in a trance. 291 00:22:20,772 --> 00:22:23,332 Well, get him out of it! You and your husband are up now. 292 00:22:23,408 --> 00:22:25,342 Manny, we're on. 293 00:22:25,410 --> 00:22:30,313 Oh? Yet again it is up to me to rescue the performance. 294 00:22:30,382 --> 00:22:32,316 Gypsy, come. 295 00:22:34,386 --> 00:22:37,253 - The stage is the other way, dear. - Yes, of course. 296 00:22:37,322 --> 00:22:39,256 Anytime, pal! 297 00:22:39,324 --> 00:22:41,622 - I'm gonna pick the hairs out of your head one by one! - Take your best shot! 298 00:22:41,693 --> 00:22:43,627 - You name the place! - Oh, yeah? 299 00:22:43,695 --> 00:22:46,858 - Yeah, 'cause when you get there, you are dead! - Francis, let me handle this. 300 00:22:46,931 --> 00:22:49,456 - That's no way to speak to a lady. - I heard that, you twig. 301 00:22:49,534 --> 00:22:53,231 Ladies and gentlemen, allow me to present Manto the Magnificent... 302 00:22:53,304 --> 00:22:56,796 and his lovely assistant, Gypsy! 303 00:22:58,410 --> 00:23:04,077 From the most mysterious regions of uncharted Asia, 304 00:23:04,150 --> 00:23:07,642 I give you the Chinese Cabinet... 305 00:23:07,720 --> 00:23:10,450 of Metamorphosis! 306 00:23:11,757 --> 00:23:14,123 Rosie, whole troupe. Onstage! Finale! Now! 307 00:23:14,193 --> 00:23:16,855 - Okay, I just need time to... Coming, coming. - Now! 308 00:23:16,929 --> 00:23:19,159 Tuck, Roll, let's get moving, guys. We're up next. 309 00:23:21,667 --> 00:23:23,999 Don't you understand? We are up! 310 00:23:24,070 --> 00:23:26,595 "Up-a." 311 00:23:26,672 --> 00:23:28,833 - Hey! - Hey! They don't understand me. 312 00:23:28,908 --> 00:23:31,103 I summon the voice of Confucius... 313 00:23:31,177 --> 00:23:33,737 Get off the stage, you old hack! 314 00:23:33,813 --> 00:23:36,941 I demand to know who said that! 315 00:23:37,016 --> 00:23:40,383 How dare you! 316 00:23:42,621 --> 00:23:44,555 Ingrates! 317 00:23:45,624 --> 00:23:48,457 Manny? Manny! 318 00:23:48,527 --> 00:23:52,691 I only got 24 hours to live and I ain't gonna waste it here. 319 00:23:52,765 --> 00:23:54,699 Come on. 320 00:23:56,602 --> 00:23:59,469 I've just about had it with these losers! 321 00:23:59,538 --> 00:24:01,665 Flaming death! 322 00:24:03,442 --> 00:24:05,967 I hold in my hand the match... 323 00:24:06,045 --> 00:24:10,379 the match that decides whether two bugs live or die this very evening. 324 00:24:10,449 --> 00:24:14,317 In a moment, I will light this trail of matches... 325 00:24:14,386 --> 00:24:19,016 leading to a sheet offlypaper dowsed in lighter fluid! 326 00:24:19,091 --> 00:24:23,688 Aimed directly at the flypaper are Tuck and Roll, 327 00:24:23,763 --> 00:24:26,231 the pill bug cannonballs! 328 00:24:26,299 --> 00:24:28,358 The cannon will be triggered by Dim, 329 00:24:28,435 --> 00:24:30,596 trained tojump at the sound of this bell... 330 00:24:30,670 --> 00:24:33,867 set to go off in 15 seconds. 331 00:24:33,940 --> 00:24:37,671 Our pill bugs'only hope of survival is... 332 00:24:37,744 --> 00:24:40,679 our mistress of the high wire, Rosie! 333 00:24:40,747 --> 00:24:43,238 Secured to a web line of exact length, 334 00:24:43,316 --> 00:24:46,410 Rosie will plummet down to these two posts, 335 00:24:46,486 --> 00:24:50,013 spinning a web of safety in less than 15 seconds! 336 00:24:51,791 --> 00:24:56,057 Not good enough, you say? Well, what if they were all... 337 00:24:56,129 --> 00:24:58,063 blindfolded! 338 00:25:03,370 --> 00:25:06,203 Ladies and gentlemen, may I suggest that those of you... 339 00:25:06,273 --> 00:25:08,764 with weak constitutions leave the arena, 340 00:25:08,842 --> 00:25:11,640 - for this act is so dangerous... 341 00:25:11,711 --> 00:25:14,111 That if the slightest thing should go wrong... 342 00:25:14,181 --> 00:25:17,412 - No! - Go? Okay, through the tunnel... 343 00:25:17,484 --> 00:25:19,645 Whoa! 344 00:25:19,719 --> 00:25:24,088 Whoa! 345 00:25:26,293 --> 00:25:28,784 - P.T! - Oh, no! 346 00:25:28,862 --> 00:25:32,263 Oh! 347 00:25:34,834 --> 00:25:37,133 - Water! We need some water! - Water, water, water! 348 00:25:41,375 --> 00:25:44,742 Get me outta here! 349 00:25:44,812 --> 00:25:46,803 Oof! 350 00:25:48,883 --> 00:25:51,579 Wow! 351 00:25:54,288 --> 00:25:58,122 - It's the web. I'm sorry. - You're all fired. 352 00:25:58,192 --> 00:26:01,025 - We got the water! - Here we come, P.T! 353 00:26:03,564 --> 00:26:07,796 Whoo! Whoa! Burn 'im again! 354 00:26:26,287 --> 00:26:28,619 No, Harry, no! Don't look at the light! 355 00:26:28,689 --> 00:26:31,487 I can't help it! It's so beautiful! 356 00:26:37,265 --> 00:26:39,563 Try not to look like a country bug. 357 00:26:39,634 --> 00:26:42,398 Blend... blend in. 358 00:26:43,471 --> 00:26:45,405 Hey, buggy! 359 00:26:45,473 --> 00:26:47,805 What do you expect? The guy's a tick. 360 00:26:55,717 --> 00:26:59,016 Wow! The city! 361 00:27:14,303 --> 00:27:18,296 Making all stops to the septic tank, including standing water, 362 00:27:18,373 --> 00:27:22,036 empty bean can and dead rat. 363 00:27:22,110 --> 00:27:24,442 Watch your stingers. All aboard! 364 00:27:24,513 --> 00:27:26,504 - Hey! Oh, sorry. - Get out of the way! 365 00:27:26,581 --> 00:27:29,175 - Watch where you're goin'! - I'm sorry. I didn't mean to do that. 366 00:27:29,251 --> 00:27:31,845 Oh, sorry! 367 00:27:31,920 --> 00:27:34,548 Oh. I'm really, really sorry. 368 00:27:34,623 --> 00:27:37,114 That was an-an-an ac-ac-accident. 369 00:27:40,128 --> 00:27:42,858 - Hey, let go of me! - I'll show ya who's tough! 370 00:27:42,931 --> 00:27:47,061 - And stay out! - Tough bugs! 371 00:27:48,937 --> 00:27:51,872 - I knew an old lady who swallowed a fly... - Wow! 372 00:27:51,940 --> 00:27:53,874 - Move it! - Whoa! 373 00:27:53,942 --> 00:27:58,003 Hey, waiter! I'm in my soup! 374 00:27:58,080 --> 00:28:00,514 I've been workin'out. Feel my wing. 375 00:28:00,582 --> 00:28:03,107 Yo! Two Black Flags over here! 376 00:28:04,619 --> 00:28:08,111 - All right. - Hair of the dog you bit. 377 00:28:08,191 --> 00:28:10,716 Hey, who ordered the pu-pu platter? 378 00:28:11,794 --> 00:28:15,423 Here ya go, slick. Enjoy. 379 00:28:15,498 --> 00:28:18,558 Ow! Aah! Hey, I said no salt! 380 00:28:19,836 --> 00:28:23,237 Pardon me, sir. I represent a colony of ants, 381 00:28:23,306 --> 00:28:26,173 and I'm looking for tough bugs, you know, mean bugs... 382 00:28:26,242 --> 00:28:29,234 Fired by a flea... how humiliating! 383 00:28:29,312 --> 00:28:31,246 Let's face it: We stink. 384 00:28:31,314 --> 00:28:33,248 - You fired! - You fired! 385 00:28:33,316 --> 00:28:36,945 - Oh, will you shut up? - You fired! 386 00:28:37,019 --> 00:28:40,045 Someday I will be a beautiful butterfly, 387 00:28:40,123 --> 00:28:42,455 and then everything will be better. 388 00:28:42,525 --> 00:28:46,621 I can't believe the troupe is breaking up. We've always been together. 389 00:28:46,696 --> 00:28:50,826 - Farewell, my friends. - To the audience we'll never have. 390 00:28:54,737 --> 00:28:57,934 Francis! Your boyfriends from the circus are here! 391 00:29:00,009 --> 00:29:02,034 There she is. 392 00:29:06,416 --> 00:29:09,852 - Hello there, girly bug. - Shoo, fly. Don't bother me. 393 00:29:09,919 --> 00:29:13,013 Say, why don't you tell our pal, Thud, 394 00:29:13,089 --> 00:29:15,387 - what you said to us at the circus. - Yeah. 395 00:29:15,458 --> 00:29:19,053 - Somethin' about buzzin' around a dung heap? 396 00:29:19,128 --> 00:29:22,188 Excuse me. Hi. I represent an ant colony, and we're... 397 00:29:22,265 --> 00:29:25,827 Hey, bartender! Bloody Mary, O-positive. 398 00:29:25,903 --> 00:29:27,837 Aha! 399 00:29:29,239 --> 00:29:31,173 Sir? 400 00:29:31,241 --> 00:29:35,302 # Ladybug, ladybug fly away home # 401 00:29:35,379 --> 00:29:37,711 Not so tough now, are you? 402 00:29:37,781 --> 00:29:39,908 All right, clown. Get up and fight like a girl. 403 00:29:39,983 --> 00:29:43,475 - Get ready to do the Robin Hood act. - I want to be LittleJohn! 404 00:29:43,554 --> 00:29:47,251 - What part can I play? - You see, I'm looking for tough, warrior bugs. 405 00:29:47,324 --> 00:29:51,658 Stand back, ye flies! We are the greatest warriors in all bugdom! 406 00:29:51,728 --> 00:29:54,595 - Warrior bugs! - My sword! 407 00:29:54,665 --> 00:29:56,599 Swish, swish. Clang, clang. 408 00:29:56,667 --> 00:29:58,601 - LittleJohn? - What ho, Robin? 409 00:29:58,669 --> 00:30:01,229 Justice is my sword and truth shall be my quiver! 410 00:30:01,305 --> 00:30:04,502 Wait, wait! No, no! I want to watch this! 411 00:30:04,575 --> 00:30:07,874 - Jawohl! - Thrust, parry, lunge! 412 00:30:07,945 --> 00:30:10,243 Me thinketh it's not working! 413 00:30:10,314 --> 00:30:12,714 Back to Sherwood Forest! 414 00:30:12,783 --> 00:30:15,775 - Schnell! Schnell! - What's going on in there? 415 00:30:27,798 --> 00:30:30,426 Help! Help! Get me out! 416 00:30:42,213 --> 00:30:45,649 You're perfect! 417 00:30:45,717 --> 00:30:50,984 Oh, great ones! I have been scouting for bugs with your exact talents! 418 00:30:51,055 --> 00:30:53,956 - A talent scout. - My colony's in trouble. 419 00:30:54,025 --> 00:30:57,927 Grasshoppers are coming! We've been forced to prepare all this food. 420 00:30:57,996 --> 00:31:00,089 - Dinner theater! - Food? 421 00:31:00,164 --> 00:31:03,258 Please! Will you help us? 422 00:31:03,334 --> 00:31:06,735 Where are they? 423 00:31:06,804 --> 00:31:10,763 - We'll take the job! - Really? - Yes, yes, yes! 424 00:31:10,842 --> 00:31:13,276 You can explain the details on the way. 425 00:31:13,344 --> 00:31:15,835 Hey! 426 00:31:15,914 --> 00:31:19,406 - Okay, come on, everyone. Break a leg! - Whoa, you're vicious! 427 00:31:19,484 --> 00:31:21,418 Hold on, Mr. Ant. 428 00:31:21,553 --> 00:31:26,616 Amazing! This is too good to be true! 429 00:31:42,340 --> 00:31:44,274 Ooh! 430 00:31:48,913 --> 00:31:51,939 So, you see, it was my fault that Hopper's coming back. 431 00:31:52,016 --> 00:31:55,247 But then, Princess Atta... boy, is she one in a million... 432 00:31:55,320 --> 00:31:57,255 she let me go out and find you. 433 00:31:57,323 --> 00:31:59,814 And after seeing you fight off those flies... 434 00:31:59,892 --> 00:32:02,986 Boy, are those grasshoppers in for a surprise! 435 00:32:26,552 --> 00:32:29,521 - Dr. Flora! - Oh, dear. Not another one. 436 00:32:29,588 --> 00:32:31,556 - This is insane. - Insane. 437 00:32:31,624 --> 00:32:34,024 There's just not enough food left on the island! 438 00:32:34,093 --> 00:32:36,687 No way we can make double quota before Hopper comes. 439 00:32:36,762 --> 00:32:40,789 Well, we have to try, Thorny. We don't have any choice. 440 00:32:40,866 --> 00:32:42,891 Yeah, I know. 441 00:32:44,637 --> 00:32:48,505 Hey, look who's playing lookout again... little Speck! 442 00:32:48,574 --> 00:32:52,943 - The name is Dot. - Well, Spot, still lookin' for Flik? 443 00:32:53,012 --> 00:32:56,209 Forget it, Dot. That loser's never coming back. 444 00:32:57,616 --> 00:32:59,675 Flik! He did it! He did it! 445 00:32:59,752 --> 00:33:02,585 What? Quit shoving! 446 00:33:06,892 --> 00:33:10,589 This is it! This is Ant Island! 447 00:33:10,663 --> 00:33:14,532 Flik! Over here! Flik! Flik! 448 00:33:14,601 --> 00:33:17,934 - Hey! - He did it! He did it! Yea! 449 00:33:18,004 --> 00:33:21,462 - He did it! - Cool! 450 00:33:21,541 --> 00:33:24,999 At the rate these leaves are dropping, we're gonna need a miracle. 451 00:33:25,078 --> 00:33:27,273 That's right! We need a miracle! 452 00:33:29,683 --> 00:33:33,949 Run for your lives! 453 00:33:42,128 --> 00:33:44,426 Ta-da! 454 00:33:50,070 --> 00:33:54,336 Once again, our reputation precedes us. 455 00:33:54,407 --> 00:33:56,898 Hey, everybody! Hey! I'm back! 456 00:33:56,976 --> 00:34:02,573 Hey, guys! Hey-ey! Look-look-look who's here with me! 457 00:34:02,649 --> 00:34:07,643 Flik! Flik! Flik! You're back! I knew you could do it! 458 00:34:07,721 --> 00:34:10,417 - Flik? - It's Flik! 459 00:34:17,630 --> 00:34:19,723 - Flik has returned! - He's back? 460 00:34:19,799 --> 00:34:21,994 And he's accompanied by savage insects! 461 00:34:22,068 --> 00:34:27,768 What? How? He wasn't supposed to actually find someone! 462 00:34:27,841 --> 00:34:30,276 Oh, look at this. This is great. Look. 463 00:34:30,344 --> 00:34:32,778 - Oh, my ticker! - So, what are you supposed to be? 464 00:34:32,847 --> 00:34:35,372 He's a stick, stupid. You hit bugs with him. 465 00:34:35,449 --> 00:34:38,316 - Well, that's an oversimplification. - That's right, kids. Like this! 466 00:34:38,385 --> 00:34:40,319 - No! Put me down! - Ow! 467 00:34:40,387 --> 00:34:44,653 - Hey! - My, you just pop right open there, dontcha? 468 00:34:44,725 --> 00:34:48,058 - Ooh! Wow! - Uh-oh. Kids, He's kinda ticklish. 469 00:34:48,129 --> 00:34:50,723 Let's come on out. Careful. 470 00:34:53,234 --> 00:34:56,795 Well, my boy, you came through. 471 00:34:56,871 --> 00:34:59,897 Aphie and I are very impressed. 472 00:34:59,974 --> 00:35:05,640 Princess Atta! Hey, guys, Princess Atta! She's the one that sent me to find you! 473 00:35:05,713 --> 00:35:09,274 - Did you see that really big bug over there? - He looks absolutely ferocious! 474 00:35:09,350 --> 00:35:13,013 - They're our ticket out of this mess! - They came just in time! 475 00:35:13,087 --> 00:35:16,318 So, Princess Atta, what do you think? 476 00:35:16,390 --> 00:35:19,359 No-no-no, wait! This was not supposed to happen. 477 00:35:20,861 --> 00:35:22,886 Mayday, Mayday. We're losin' the job. 478 00:35:22,963 --> 00:35:24,897 We don't fight grasshoppers. 479 00:35:24,965 --> 00:35:27,832 - We don't, but they will. - Bingo! 480 00:35:27,902 --> 00:35:30,530 We gotta sweeten the deal. 481 00:35:31,806 --> 00:35:34,798 Your Majesty, ladies and gentlemen, 482 00:35:34,875 --> 00:35:37,571 boys and girls of all ages, 483 00:35:37,645 --> 00:35:41,376 our troupe here guarantees a performance like no other! 484 00:35:41,448 --> 00:35:44,417 Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna... 485 00:35:44,485 --> 00:35:47,319 knock them dead! 486 00:35:51,159 --> 00:35:53,889 Boy, these folks are sure hard up for entertainment. 487 00:35:58,900 --> 00:36:00,834 Come on, come on. Hurry! 488 00:36:00,902 --> 00:36:03,700 Wow! 489 00:36:24,392 --> 00:36:26,860 Honey, relax. You should be proud of yourself. 490 00:36:26,928 --> 00:36:30,796 - Your instincts on that boy were right on the money. 491 00:36:38,540 --> 00:36:42,203 And to make our official welcome complete... Mr. Soil? 492 00:36:42,277 --> 00:36:45,269 - Yes, Your Highness? - He's our resident thespian. 493 00:36:45,347 --> 00:36:49,113 Last year he played the lead in Picnic. 494 00:36:49,184 --> 00:36:53,211 The children... and myself... have quickly put together... 495 00:36:53,288 --> 00:36:57,315 a little presentation in honor of our guests. 496 00:36:57,392 --> 00:37:00,225 Dot, Reed, Daisy, Grub? 497 00:37:00,295 --> 00:37:02,560 Oh, aren't they adorable! Ooh, they're cute! 498 00:37:04,967 --> 00:37:09,461 The South Tunnel Elementary School second grade class... 499 00:37:09,538 --> 00:37:14,168 would like to present you with this, a mural we have drawn... 500 00:37:14,243 --> 00:37:18,145 of you bugs helping us fight the grasshoppers away. 501 00:37:18,214 --> 00:37:22,583 Oh, look at the beautiful colors of the blood. 502 00:37:22,652 --> 00:37:26,179 We drew one of you dying because our teacher said it would be more dramatic. 503 00:37:31,661 --> 00:37:35,222 I tell you a tale of heroes so bold, 504 00:37:35,298 --> 00:37:39,257 who vanquished our grasshopper enemies of old. 505 00:37:41,203 --> 00:37:43,728 Look, the last leaf has fallen. 506 00:37:43,806 --> 00:37:47,037 We are the grasshoppers! Where's our food? 507 00:37:47,109 --> 00:37:50,237 Who will come to save us poor ants? 508 00:37:50,313 --> 00:37:53,407 We are the warriors, here to defend you! 509 00:37:54,417 --> 00:37:59,411 I die! Die! Die! 510 00:38:02,191 --> 00:38:07,424 Thank you, thank you! Oh, thank you! 511 00:38:07,496 --> 00:38:10,260 - Hey, hey, hey! - I say we go. 512 00:38:10,333 --> 00:38:13,131 - Okay, honey. You're up. - Oh. Um... 513 00:38:13,202 --> 00:38:17,264 - Oh, oh, I-I... - We're all very grateful to have... 514 00:38:17,341 --> 00:38:19,775 - Here, here. - the warriors... 515 00:38:20,844 --> 00:38:22,778 Thanks. 516 00:38:22,846 --> 00:38:27,112 - I'd like to thank the warriors for helping us in our fight... 517 00:38:27,184 --> 00:38:30,210 Against the grasshoppers. 518 00:38:30,287 --> 00:38:33,381 Secondly, I would like to thank Flik... 519 00:38:33,457 --> 00:38:36,085 - for his forthright thinking... - Thank you, Your Highness. 520 00:38:36,159 --> 00:38:40,391 Oh, sure, I'd like to take credit for all of this, but that wouldn't be right. 521 00:38:40,464 --> 00:38:43,763 Because it was you, Princess Atta. You believed in me... 522 00:38:43,834 --> 00:38:46,894 - Tell that ant that we need to talk to him right now. - Okay, okay. 523 00:38:46,970 --> 00:38:50,371 I know I've made mistakes in the past, and I hope that this will make up... 524 00:38:50,440 --> 00:38:52,670 - Flik! - Not right now, Rosie. I'm making a speech. 525 00:38:54,244 --> 00:38:57,008 Now, I truly believe these bugs are the answer to our... 526 00:38:57,080 --> 00:39:01,449 No, there's no circus around here. So, I... 527 00:39:07,057 --> 00:39:10,686 Your Highness, the warriors have called for a secret meeting to plan for a circus... 528 00:39:10,761 --> 00:39:14,026 circumventing the oncoming hordes so they can trapeze... trap them with ease! 529 00:39:14,097 --> 00:39:16,531 - Shouldn't I come too? - No! 530 00:39:16,600 --> 00:39:22,129 No, classified in the D.M.Z. Gotta go A.S.A.P. You know, strictly B.Y.O.B. Bye! 531 00:39:22,205 --> 00:39:25,333 Sorry. Sorry I have to take the warriors away so early, 532 00:39:25,409 --> 00:39:29,140 but you know they have a lot to get done, with the battle looming and all. 533 00:39:29,212 --> 00:39:31,612 So, uh, please, everyone enjoy the party. 534 00:39:31,681 --> 00:39:34,378 "B.Y.O.B."? 535 00:39:34,452 --> 00:39:36,920 Thanks again. Bye. Bye-bye. 536 00:39:36,988 --> 00:39:39,047 Okay, just... just get in there. Go! 537 00:39:39,123 --> 00:39:41,057 Go! Go, go, go! 538 00:39:42,326 --> 00:39:46,262 Circus bugs? How can you be circus bugs? 539 00:39:46,330 --> 00:39:48,264 - What? - Hey, hey, hey. 540 00:39:48,332 --> 00:39:51,028 - You said nothin' about killin' grasshoppers. You lied to us! - Ja! 541 00:39:51,102 --> 00:39:53,229 Are you kidding? Do you know what this is? 542 00:39:53,304 --> 00:39:55,738 This, my friends, is false advertising. 543 00:39:55,807 --> 00:40:00,972 How dare you! You, sir, are the charlatan in this scenario... 544 00:40:01,045 --> 00:40:03,309 touting your wares as a talent scout, 545 00:40:03,381 --> 00:40:06,145 preying upon the hungry souls of hapless artistes. 546 00:40:06,217 --> 00:40:08,151 Good day to you, sir. 547 00:40:12,957 --> 00:40:16,757 Wait! No, no! Wait, wait, wait, wait! You can't go. 548 00:40:16,828 --> 00:40:20,525 You have got to help me. Give me some time, I'll come up with a plan. 549 00:40:20,598 --> 00:40:25,035 - Just go tell them the truth! - They can't know the truth. The truth, you see, is bad. 550 00:40:25,103 --> 00:40:29,096 I will be branded for life. My children's children will walk down the street, 551 00:40:29,173 --> 00:40:34,201 people will point and say, " Look! There goes the spawn of Flik, the loser!" 552 00:40:34,278 --> 00:40:38,078 Oh... oh, you know, all right, fine. Yeah, okay. Just go. 553 00:40:38,149 --> 00:40:40,743 But if you could just do me a little favor before you leave. 554 00:40:40,818 --> 00:40:44,618 If you could squish me, that would be great, because, uh, 555 00:40:44,689 --> 00:40:46,623 when they find out, I'm as good as dead. 556 00:40:46,691 --> 00:40:49,627 - Flik! 557 00:40:49,695 --> 00:40:53,096 I really do think I should be part of this meeting. Flik! 558 00:40:53,165 --> 00:40:56,066 Aah! Princess Atta! What a nice... surprise. 559 00:40:56,135 --> 00:40:58,069 Just what exactly is going on? 560 00:40:58,137 --> 00:41:00,935 I would like to speak with the so-called "warriors." 561 00:41:01,006 --> 00:41:03,065 You can't! They are in the middle of a top secret meeting right now, 562 00:41:03,142 --> 00:41:05,110 and they really should not be disturbed... now. 563 00:41:05,177 --> 00:41:07,270 Right, guys? 564 00:41:07,346 --> 00:41:11,646 Could you ex... pl... Could you excuse me, please? 565 00:41:11,717 --> 00:41:15,118 - Wait, wait, wait! Please, don't go! - I'm not going anywhere. 566 00:41:15,187 --> 00:41:18,247 What is going on? Flik? 567 00:41:18,323 --> 00:41:22,259 Flik! Ooh, I knew it! 568 00:41:22,327 --> 00:41:26,491 Wait! Wait, wait, wait, wait! Please! Don't go! 569 00:41:26,698 --> 00:41:30,725 - No! - Quick, he's losin' it! 570 00:41:30,802 --> 00:41:34,568 - You can't go! I'm desperate! - Really? I couldn't tell. 571 00:41:34,640 --> 00:41:37,905 Hmm. Come on, wings. 572 00:41:37,976 --> 00:41:40,410 Help! 573 00:41:40,479 --> 00:41:43,676 Mother, Flik is up to something. 574 00:41:43,749 --> 00:41:46,411 Okay, Flik, time to put ya down. Get him off me! 575 00:41:46,485 --> 00:41:48,646 He's cutting off the circulation. 576 00:41:48,720 --> 00:41:50,984 - No, no, no, no! - Let go! 577 00:41:51,056 --> 00:41:55,618 - Please, please, don't go! - Put the stick down. Flik, I mean it, now. 578 00:41:55,761 --> 00:41:58,730 - Drop the stick. - Run! 579 00:41:59,932 --> 00:42:03,368 Boy, he runs fast for a little guy. 580 00:42:03,435 --> 00:42:07,031 Tweet-tweet! Tweet-tweet! 581 00:42:12,111 --> 00:42:14,636 This way. 582 00:42:15,715 --> 00:42:18,980 There they are. 583 00:42:19,052 --> 00:42:22,385 - A bird! - Flik! 584 00:42:22,455 --> 00:42:24,980 - Look! - Dot! 585 00:42:25,058 --> 00:42:26,992 Flik! 586 00:42:29,963 --> 00:42:32,659 - Dot! - My baby! 587 00:42:33,900 --> 00:42:37,028 I gotcha! I gotcha! 588 00:42:37,103 --> 00:42:40,129 I gotcha, I gotcha! 589 00:42:40,206 --> 00:42:42,766 Oww! 590 00:42:42,842 --> 00:42:44,867 Oooh. 591 00:42:44,944 --> 00:42:46,741 - I can't see! - Somebody do something! 592 00:42:46,813 --> 00:42:51,045 - Are they all right? - Did anyone see? - What is happening? 593 00:42:53,052 --> 00:42:55,885 - Dot? - Good heavens, they're in trouble! 594 00:42:55,955 --> 00:42:59,220 - Francis, Francis, Francis, Francis, Francis, Francis... - Oh, you guys, I've got an idea! 595 00:42:59,292 --> 00:43:01,157 Here! I've got it! 596 00:43:04,097 --> 00:43:06,657 Please, ma'am, wake up! Wake up! 597 00:43:11,070 --> 00:43:14,938 - Help! Help! - Yoo-hoo! 598 00:43:15,008 --> 00:43:20,275 Mr. Early Bird! How about a nice, tasty worm on a stick? 599 00:43:20,346 --> 00:43:23,043 I'm going to snap. I'm going to snap. 600 00:43:23,117 --> 00:43:26,314 Nice andjuicy, succulent... 601 00:43:26,387 --> 00:43:28,617 Let's go! 602 00:43:31,692 --> 00:43:33,887 - There they are! - Flik! Help! 603 00:43:35,095 --> 00:43:38,064 Okay. 604 00:43:38,132 --> 00:43:40,623 - Flik! - It's going to be okay, Dot. 605 00:43:40,701 --> 00:43:45,604 Ooh-hoo-hoo! Bye-bye, birdie! 606 00:43:45,673 --> 00:43:47,698 Help! I'm stuck! 607 00:43:47,775 --> 00:43:50,608 Pull me down! Schnell, schnell, schnell! 608 00:43:50,678 --> 00:43:54,808 - The caterpillar's using himself as live bait! - How brave! 609 00:43:59,953 --> 00:44:03,116 Suck it in, man! 610 00:44:08,962 --> 00:44:10,827 Ow. My leg! 611 00:44:24,144 --> 00:44:27,580 The bird! Look out for the bird! 612 00:44:29,750 --> 00:44:31,342 Flik! 613 00:44:32,586 --> 00:44:34,850 Up-a, up-a! 614 00:44:51,272 --> 00:44:54,833 What is that? 615 00:44:54,909 --> 00:45:00,176 That, my friends, is the sound of applause! 616 00:45:13,461 --> 00:45:16,726 Applause... I'm in heaven! 617 00:45:18,633 --> 00:45:21,898 Our Blueberry troop salutes you bugs for rescuing our smallest member, 618 00:45:21,970 --> 00:45:23,904 Princess Dot. 619 00:45:23,972 --> 00:45:27,567 And as a tribute to Miss Francis, we've changed out bandannas! 620 00:45:27,642 --> 00:45:31,169 We voted you our honorary den mother! 621 00:45:31,246 --> 00:45:35,649 What? Great. 622 00:45:35,717 --> 00:45:39,551 - All right, girls. Let's move your keisters outta here now. 623 00:45:39,621 --> 00:45:42,283 The patient needs her rest, you know. Come on. 624 00:45:42,357 --> 00:45:45,326 Excuse, me, Flik. Can I talk to you for a second? 625 00:45:45,393 --> 00:45:47,224 - Huh? Oh, sure. - Oww! 626 00:45:47,295 --> 00:45:51,356 Again, thank you all, very, very much. 627 00:45:51,433 --> 00:45:53,424 - Oh, stop it. - You're too kind. - Thank you. 628 00:45:53,969 --> 00:45:55,960 You don't think I've offended the warriors, do you? 629 00:45:56,071 --> 00:45:58,005 You? No. 630 00:45:58,073 --> 00:46:00,337 Oh, good. Because, you see, 631 00:46:00,409 --> 00:46:03,776 when you first brought them here, I thought you'd hired a bunch of clowns. 632 00:46:03,846 --> 00:46:05,871 Ya did? 633 00:46:05,948 --> 00:46:07,882 Don't tell 'em I said that. 634 00:46:07,950 --> 00:46:11,283 Boy, that's all I'd need, another royal blunder like that. 635 00:46:11,353 --> 00:46:14,845 - Princess, you're doin' a great job. - Thanks, you're sweet. 636 00:46:14,924 --> 00:46:17,518 You're wrong, but sweet. 637 00:46:17,593 --> 00:46:20,221 - I know what everyone really thinks. - I don't follow you. 638 00:46:20,296 --> 00:46:25,791 Everyone... the whole colony. Nobody really believes I can do this job. 639 00:46:25,868 --> 00:46:28,530 It's like they're all watching me, 640 00:46:28,604 --> 00:46:32,870 - just, just... - Waiting for you to screw up. 641 00:46:36,312 --> 00:46:39,406 - Flik, I owe you an apology. - For what? 642 00:46:39,482 --> 00:46:43,441 Well, I haven't been that nice to you, and... I'm sorry. 643 00:46:43,519 --> 00:46:45,453 If there's any way I can make it up to you... 644 00:46:45,521 --> 00:46:47,455 Hey! I know! 645 00:46:47,523 --> 00:46:50,651 How would you like to be the queen's official aide to the warrior bugs? 646 00:46:50,726 --> 00:46:54,162 - Me? - Oh, sure. You've got a great rapport with them, 647 00:46:54,230 --> 00:46:57,631 especially after that rescue... it was very brave. 648 00:46:57,700 --> 00:47:01,067 - Really? Naw, naw... - Well, not every bug would face a bird. 649 00:47:01,136 --> 00:47:04,799 - I mean, even Hopper's afraid of'em. - Yeah, well, I guess maybe I... 650 00:47:04,874 --> 00:47:08,605 - Say that again? - I said, even Hopper's afraid of birds. 651 00:47:11,982 --> 00:47:13,916 Thank you. 652 00:47:16,720 --> 00:47:19,245 - Hopper's afraid of birds! - And I don't blame 'im! 653 00:47:19,322 --> 00:47:21,256 Oh, oh, oh, this is perfect. 654 00:47:21,324 --> 00:47:24,157 We can get rid of Hopper, and no one has to know that I messed up. 655 00:47:24,227 --> 00:47:26,320 You just keep pretending you're warriors. 656 00:47:26,396 --> 00:47:29,888 Whoa, Flik, honey. We are not about to fight grasshoppers, okay? 657 00:47:29,966 --> 00:47:33,493 You'll be gone before the grasshoppers ever arrive. Here's what we do. 658 00:47:33,570 --> 00:47:35,504 Not another word. 659 00:47:35,572 --> 00:47:39,269 I don't know what you're concocting in that little ant brain of yours, 660 00:47:39,342 --> 00:47:41,276 but we'll have no part of it. 661 00:47:41,344 --> 00:47:44,370 Excuse me? Could we get the warriors'autographs? 662 00:47:44,447 --> 00:47:46,381 Autographs? Ja! 663 00:47:46,449 --> 00:47:49,885 - Wow! Great! - So, you fellas catch the action today? 664 00:47:49,953 --> 00:47:52,012 Oh! The bird went... And it just missed you! 665 00:47:52,088 --> 00:47:55,990 - Aren't you sweet? - And the way you pretended to be stuck in that crack! 666 00:47:56,059 --> 00:47:58,926 Oh, that's just all part of the plan. 667 00:47:58,995 --> 00:48:01,122 And then you dive-bombed into the bush! 668 00:48:01,197 --> 00:48:04,598 - There you go, my boy. - Wow! Thanks! 669 00:48:04,668 --> 00:48:06,636 "M-M-Maa-jor..." 670 00:48:06,703 --> 00:48:08,830 That's Major Manny, young cadet. 671 00:48:08,905 --> 00:48:12,966 - I outrank everyone here. Remember that. - Yes, sir! 672 00:48:13,043 --> 00:48:14,977 - Dismissed! - Wow! 673 00:48:15,045 --> 00:48:17,809 - When I grow up, I'm gonna be a praying mantis! - I'm gonna be a stick bug! 674 00:48:17,881 --> 00:48:20,111 Oh, they're all so cool, I can't pick! 675 00:48:20,183 --> 00:48:25,416 Delightful lads. You were saying, Flik? 676 00:48:25,488 --> 00:48:28,617 All right. We are going to build a bird... 677 00:48:28,693 --> 00:48:32,322 a bird that we can operate from the inside, which would then be... 678 00:48:32,396 --> 00:48:36,890 ...hoisted above the anthill and hidden high in the tree. 679 00:48:36,968 --> 00:48:39,937 Then, right when Hopper and his gang are below, 680 00:48:40,004 --> 00:48:44,498 we'll launch the bird and scare off the grasshoppers. 681 00:48:44,575 --> 00:48:46,873 Now it's going to take everyone's involvement... 682 00:48:46,944 --> 00:48:49,276 ...to make this plan a reality. 683 00:48:49,347 --> 00:48:52,441 I know it's not our tradition to do things differently, 684 00:48:52,516 --> 00:48:56,008 but if our ancestors were able to build this anthill, 685 00:48:56,087 --> 00:49:00,547 we can certainly rally together to build this bird! 686 00:49:23,014 --> 00:49:26,643 - Perfect! - Okay, hit your marks! 687 00:49:43,368 --> 00:49:45,893 Hi, Flik. 688 00:49:53,011 --> 00:49:55,172 - I love what you did with your antenna. - Oh, thank you. 689 00:49:55,247 --> 00:49:58,216 Oh, look. She's a natural mother. 690 00:49:58,283 --> 00:50:01,548 All right, that's it! Out! Everybody out! 691 00:50:03,789 --> 00:50:06,314 Now you're gonna cry, right? See if I care. Go ahead, cry. 692 00:50:06,391 --> 00:50:08,689 Please, don't cry. Please. 693 00:50:14,733 --> 00:50:17,668 Ta-da! 694 00:50:20,739 --> 00:50:23,867 Okay, lower, lower... 695 00:50:23,942 --> 00:50:26,911 - You got it. And that's it! - Whoa! 696 00:50:26,978 --> 00:50:31,039 Up, up, up, up! 697 00:50:31,116 --> 00:50:33,607 Rabbit through the hole, chicken in the barn, two by two by, there's the yarn. 698 00:50:33,685 --> 00:50:35,619 - Done! - Ruben Kincaid! 699 00:50:36,688 --> 00:50:40,146 - Hey! - Good job, guys! Nice work! 700 00:50:42,461 --> 00:50:48,195 Up, down. Up, down. Up, down. 701 00:50:52,804 --> 00:50:56,069 Ah-ah-ah. Read 'em and weep. 702 00:51:13,092 --> 00:51:15,151 Flik, watch out! 703 00:51:15,228 --> 00:51:18,493 Look! I'm a beautiful butterfly! 704 00:51:24,003 --> 00:51:28,099 There ya go. Goodjob, fellas. Keep up the good work. 705 00:51:31,878 --> 00:51:34,073 Huh? 706 00:51:49,595 --> 00:51:51,825 Okay! 707 00:52:31,638 --> 00:52:34,903 You're fired! 708 00:52:43,550 --> 00:52:45,484 Yes! 709 00:52:53,994 --> 00:52:58,624 Look at me! I'm barefootin'! Whoo-hoo! 710 00:52:58,699 --> 00:53:01,600 Yo, bugito, dos granitos, pronto! 711 00:53:01,668 --> 00:53:04,398 You gotta try this, man! 712 00:53:08,976 --> 00:53:12,241 # La cucaracha, la cucaracha Da-da-da-da-da-da-da # 713 00:53:27,427 --> 00:53:32,092 ... all the way back there and it starts to rain, we might as well be suckin'bug spray. 714 00:53:32,166 --> 00:53:34,657 Ooh, don't even say that! You know somethin'? 715 00:53:34,736 --> 00:53:37,227 You're makin' a lot of sense. I mean, why take the risk? 716 00:53:37,305 --> 00:53:40,297 - You should tell Hopper. - Good idea. 717 00:53:40,375 --> 00:53:43,037 But, you know, it's really not our place. 718 00:53:43,111 --> 00:53:46,342 You're his brother. That makes you, like... 719 00:53:46,414 --> 00:53:48,575 the vice president of the gang. 720 00:53:48,650 --> 00:53:50,550 Wow! It kinda does, doesn't it? 721 00:53:50,685 --> 00:53:54,678 Okay, I'll tell 'im. I should talk to you guys more often. 722 00:53:54,756 --> 00:53:58,624 - What if Hopper doesn't like it? - Then the genius'll get smacked and not us. 723 00:53:58,693 --> 00:54:01,491 Vice President Molt. 724 00:54:01,562 --> 00:54:04,690 Ooh, yeah, that's good. Oh, that's good. 725 00:54:04,766 --> 00:54:08,759 - Ooh, a little lower. Ahh, lower. - Hey ya, Hop. 726 00:54:08,836 --> 00:54:11,634 - Go away. - That's fine. Then I won't tell ya my idea. 727 00:54:11,706 --> 00:54:13,640 - Good! - Okay, okay. I'll tell ya anyway. 728 00:54:13,708 --> 00:54:16,973 I've been thinkin'... which is somethin' I do, bein' vice president and all. 729 00:54:17,045 --> 00:54:21,038 This is a thought, and it was mine: Why go back to Ant Island at all? 730 00:54:21,115 --> 00:54:23,049 - You don't even like grain. - What? 731 00:54:23,117 --> 00:54:25,585 You're right. I didn't think it was such a good idea myself. 732 00:54:25,653 --> 00:54:28,281 It wasn't even my idea. It was Axle and Loco's! 733 00:54:28,356 --> 00:54:30,984 They talked fancy to me. I got confused! 734 00:54:31,059 --> 00:54:35,587 # La cucaracha, la cucaracha # 735 00:54:42,070 --> 00:54:45,562 Guys, order another round... 736 00:54:45,640 --> 00:54:48,201 because we're stayin' here! 737 00:54:48,277 --> 00:54:50,438 Yeah! 738 00:54:50,512 --> 00:54:54,915 What was I thinking? Going back to Ant Island. 739 00:54:54,984 --> 00:54:56,918 I mean, we just got here, 740 00:54:56,986 --> 00:54:59,318 and we have more than enough food to get us through the winter. 741 00:54:59,388 --> 00:55:01,322 Right? Why go back? 742 00:55:04,860 --> 00:55:08,796 But there was that ant that stood up to me. 743 00:55:08,864 --> 00:55:12,630 - Yeah, but we can forget about him! - Yeah, it was just one ant. 744 00:55:12,701 --> 00:55:15,033 - Ooo-oooh! - One ant! 745 00:55:15,104 --> 00:55:20,007 Yeah, you're right! It's just one ant! 746 00:55:20,075 --> 00:55:23,875 - Yeah, boss. They're puny! - Hmm, puny. 747 00:55:23,946 --> 00:55:28,679 Say, let's pretend this grain is a puny little ant. 748 00:55:28,751 --> 00:55:31,549 - Didn't that hurt? - Nope. 749 00:55:31,620 --> 00:55:35,056 - Well, how 'bout this one? - Are you kiddin'? 750 00:55:35,124 --> 00:55:38,389 Well, how 'bout this? 751 00:55:50,339 --> 00:55:53,502 You let one ant stand up to us, 752 00:55:53,575 --> 00:55:56,567 then they all might stand up. 753 00:55:56,645 --> 00:56:01,673 Those puny little ants outnumber us a hundred to one. 754 00:56:01,750 --> 00:56:06,654 And if they ever figure that out, there goes our way of life! 755 00:56:06,723 --> 00:56:12,252 It's not about food. It's about keeping those ants in line. 756 00:56:12,328 --> 00:56:15,263 That's why we're going back! 757 00:56:15,331 --> 00:56:17,526 Does anybody else wanna stay? 758 00:56:19,836 --> 00:56:22,862 He's quite the motivational speaker, isn't he? 759 00:56:24,307 --> 00:56:26,741 Let's ride! 760 00:56:42,192 --> 00:56:44,490 - To the bird! - The bird! 761 00:56:54,170 --> 00:56:56,104 Get down, roly boys! 762 00:56:56,172 --> 00:56:59,232 - How low can you go? Sing it now. - # How low can you go # 763 00:56:59,309 --> 00:57:01,504 Do it, Princess. # How low can you go # 764 00:57:01,578 --> 00:57:03,978 And that's how my 12th husband died. 765 00:57:04,047 --> 00:57:06,675 So, now I'm a widow. I mean, I've always been a black widow, 766 00:57:06,749 --> 00:57:10,276 but now I'm a black widow widow. 767 00:57:12,689 --> 00:57:15,180 Whoo! 768 00:57:16,860 --> 00:57:21,298 - Thorny! Any sign of those fiends? - Lemme check. 769 00:57:24,468 --> 00:57:27,232 No, not yet. But we'll be ready for 'em. 770 00:57:27,304 --> 00:57:30,137 Blueberries, dismissed! 771 00:57:30,207 --> 00:57:33,176 And, uh, quit beatin' the boys up. 772 00:57:33,244 --> 00:57:36,645 Those little raisins do grow on ya. 773 00:57:36,714 --> 00:57:38,807 Hey, how you guys doin'? Some party, huh? 774 00:57:38,883 --> 00:57:41,852 Is that grain dip fresh or what? 775 00:57:41,919 --> 00:57:44,149 Okay, I've told everyone you'll be stationed deep in the command bunker. 776 00:57:44,221 --> 00:57:47,679 Party quiets down, I sneak you out the back way and then you're outta here forever. 777 00:57:49,527 --> 00:57:52,758 Dim don't wanna go. 778 00:57:52,830 --> 00:57:56,527 Well, if Dim stays he's gonna need me here. He's not fully trained. 779 00:57:56,600 --> 00:57:58,534 I mean, house-trained. 780 00:57:58,602 --> 00:58:02,368 I, uh, I kinda promised the Blueberries I'd teach 'em canasta. 781 00:58:02,439 --> 00:58:06,899 It seems we've been booked for an extended engagement. 782 00:58:10,047 --> 00:58:14,211 Will you look at this colony? Will you just look at this colony? 783 00:58:14,285 --> 00:58:16,480 I don't even recognize it. 784 00:58:16,554 --> 00:58:18,852 I feel 70 again! 785 00:58:18,923 --> 00:58:23,121 Work that ab, baby! 786 00:58:23,194 --> 00:58:26,721 And I have you bugs to thank for it. So... thank you! 787 00:58:26,797 --> 00:58:29,891 And, uh, thank you for findin' 'em, Flik. 788 00:58:29,967 --> 00:58:32,197 Me? Oh, ooh... uh, uh, I'll get it. 789 00:58:32,269 --> 00:58:34,203 I mean, if you don't mind, I'll just... 790 00:58:34,271 --> 00:58:36,206 It's all tangled up. 791 00:58:36,274 --> 00:58:38,435 - There. - Ow! 792 00:58:38,510 --> 00:58:40,740 I think I'll go check on the bird. 793 00:58:43,248 --> 00:58:45,978 - Bird's this way. Yeah, the bird's that way. 794 00:58:46,051 --> 00:58:49,077 She... What? 795 00:58:57,395 --> 00:59:00,455 Jiminy H. Cricket! 796 00:59:03,034 --> 00:59:06,265 They're back! Get ready, everybody! 797 00:59:06,338 --> 00:59:08,806 Get to your posts! 798 00:59:08,873 --> 00:59:11,774 Battle stations, everyone. This not a drill. 799 00:59:11,843 --> 00:59:16,610 Come on, everyone. You know your jobs! Let's go, go, go, go! 800 00:59:16,681 --> 00:59:19,741 Look out! 801 00:59:21,253 --> 00:59:23,244 Whoa, whoa, whoa, whoa there. Steady, girls. That's it. 802 00:59:23,321 --> 00:59:26,313 - Oh, it's P.T. - P.T.? 803 00:59:26,391 --> 00:59:30,953 Greetings and salutations! Ooh-boppa-doo and how do you do? 804 00:59:31,029 --> 00:59:35,398 I am the great P.T. Flea! 805 00:59:35,467 --> 00:59:38,664 I'm in need of your assis... Oh, let's just cut to the chase. 806 00:59:38,737 --> 00:59:42,104 Look, I've been goin' from anthill to anthill. 807 00:59:42,173 --> 00:59:45,472 I'm lookin' for a bunch of circus performers. Have you seen 'em? 808 00:59:48,713 --> 00:59:51,512 Wait a second. Ain't that Staff Sergeant Slim? 809 00:59:51,584 --> 00:59:53,711 No, no, no. I'm sorry, no, but uh... 810 00:59:53,786 --> 00:59:55,720 Be quiet! 811 00:59:55,788 --> 00:59:57,881 Hey! 812 00:59:57,957 --> 00:59:59,788 You'll probably... you'll probably want to get goin'! 813 00:59:59,859 --> 01:00:03,124 I guess you got a lot of other anthills to check into, so, bye! 814 01:00:03,195 --> 01:00:06,460 - Ah, guys, I've been lookin' all over for ya! 815 01:00:06,532 --> 01:00:10,059 - Flaming Death is a huge hit! - P.T! Sh... 816 01:00:10,136 --> 01:00:12,400 - I'm serious. Word of mouth got around. - P. T..! No! 817 01:00:12,471 --> 01:00:14,962 The next day, there was a line of flies outside the tent went on forever! 818 01:00:15,041 --> 01:00:16,975 - It must have been a foot long! - P. T., no! 819 01:00:17,043 --> 01:00:20,342 So, I figured it out. You guys burn me twice a night, I take a day off to heal, 820 01:00:20,413 --> 01:00:22,347 and then we do it all over again! 821 01:00:22,415 --> 01:00:25,646 We'll be the top circus act in the business! 822 01:00:25,718 --> 01:00:27,652 You mean, you're not warriors? 823 01:00:27,720 --> 01:00:32,748 Are you kiddin'? These guys are the lousiest circus bugs you've ever seen. 824 01:00:32,825 --> 01:00:35,259 And they're gonna make me rich! 825 01:00:35,328 --> 01:00:38,388 You mean to tell me that our entire defensive strategy... 826 01:00:38,464 --> 01:00:40,864 was concocted by clowns? 827 01:00:40,933 --> 01:00:43,094 Hey, hey, hey, hey. We really thought Flik's idea was gonna work. 828 01:00:46,739 --> 01:00:49,902 - Oops. - Tell me this isn't true. 829 01:00:49,975 --> 01:00:52,944 - No, you don't... You don't... - This couldn't have happened at a more inopportune time! 830 01:00:53,012 --> 01:00:54,946 The last leaf is about to fall! 831 01:00:55,014 --> 01:00:57,312 We haven't collected any food for the grasshoppers! 832 01:00:57,383 --> 01:00:59,613 If Hopper finds out what we almost did... 833 01:00:59,685 --> 01:01:02,813 Hopper is not going to find out. 834 01:01:02,888 --> 01:01:06,346 We're going to hide all this, and pretend it never happened. 835 01:01:06,425 --> 01:01:10,328 You bugs were never here. So I suggest you all leave. 836 01:01:10,397 --> 01:01:12,957 But the bird! The-The bird will work. 837 01:01:13,033 --> 01:01:17,265 I never thought I'd see the day when an ant would put himself... 838 01:01:17,337 --> 01:01:20,397 - before the rest ofhis colony. - What? 839 01:01:20,474 --> 01:01:24,035 - The point is, Flik, you lied to us. - No, no, no! I-I... 840 01:01:24,111 --> 01:01:26,875 You lied, Flik. You lied to her. 841 01:01:26,947 --> 01:01:30,542 You lied to the colony! You lied to me! 842 01:01:30,617 --> 01:01:32,812 And like an idiot, I believed you. 843 01:01:32,886 --> 01:01:36,549 But I-I was just afraid that... 844 01:01:36,623 --> 01:01:40,821 if you knew I'd gotten circus bugs... 845 01:01:40,894 --> 01:01:45,388 - I just wanted to make a difference. - I want you to leave, Flik. 846 01:01:45,465 --> 01:01:48,901 And this time, don't come back. 847 01:01:59,546 --> 01:02:02,674 Tough crowd. Yee-haw! 848 01:02:02,749 --> 01:02:05,115 Flik! 849 01:02:30,945 --> 01:02:34,039 Get those bugs! 850 01:02:58,105 --> 01:03:01,006 That's it? But there's got to be more food on the island! 851 01:03:01,075 --> 01:03:03,009 If we give up any more, we'll starve. 852 01:03:03,077 --> 01:03:05,637 Hopper won't accept this! 853 01:03:11,052 --> 01:03:13,987 Mother, it's not enough. 854 01:03:14,055 --> 01:03:16,523 - What do we do? - I-I don't know. 855 01:03:46,655 --> 01:03:49,681 You little termites! 856 01:03:49,758 --> 01:03:53,592 I give you a second chance, and this is all I get? 857 01:03:53,662 --> 01:03:57,860 But Hopper, we ran out of time! 858 01:03:57,933 --> 01:04:01,699 Have you been playing all summer? You think this is a game? 859 01:04:01,770 --> 01:04:05,206 - No, no, please! - Well, guess what? 860 01:04:05,274 --> 01:04:07,242 You just lost. 861 01:04:07,309 --> 01:04:10,904 Not one ant sleeps... 862 01:04:10,979 --> 01:04:14,346 until we get every scrap of food... 863 01:04:14,416 --> 01:04:16,782 on this island! 864 01:04:16,852 --> 01:04:19,821 Just do what he says. You don't want to make him mad. Believe me! 865 01:04:21,590 --> 01:04:24,821 No, no, no. You're staying with me, Your Highness. 866 01:04:24,893 --> 01:04:26,884 What do you think you're doing? 867 01:04:27,129 --> 01:04:30,792 - Get over there. - Quick! To the clubhouse. 868 01:04:36,338 --> 01:04:38,636 Hurry! 869 01:04:47,482 --> 01:04:49,882 Shut up a minute, will ya? 870 01:04:49,952 --> 01:04:53,285 - I think I heard something over here. - Have you checked over there? 871 01:04:53,355 --> 01:04:57,258 - No, not yet. - Then get over there and check it out! 872 01:04:57,327 --> 01:04:59,420 Wait a minute. 873 01:04:59,495 --> 01:05:02,760 Hey, I think I found something. 874 01:05:04,834 --> 01:05:07,302 Cool. Hey, how do I look? 875 01:05:07,370 --> 01:05:09,304 Like an idiot. 876 01:05:09,372 --> 01:05:11,306 Oh, I don't know, maybe it'll keep me dry in the rain. 877 01:05:11,374 --> 01:05:14,343 You moron, we'll be out of here before it rains. 878 01:05:14,410 --> 01:05:17,345 Didn't you hear Hopper? After the ants pick all the food, 879 01:05:17,413 --> 01:05:19,711 he's gonna squish the queen to remind 'em who's boss. 880 01:05:19,782 --> 01:05:23,650 Then she's dead. They cry... boo-hoo... we go home. End of story. 881 01:05:23,720 --> 01:05:26,951 Oh! Cool. I love our job. 882 01:05:27,023 --> 01:05:30,049 Stay here. I'm gonna get help. 883 01:06:14,972 --> 01:06:17,634 Come on, wings, fly. Fly! 884 01:06:50,274 --> 01:06:52,208 # I'm gonna be rich, rich, rich # 885 01:06:52,276 --> 01:06:56,372 # I'm gonna be rich, rich, rich I'm gonna be the richest flea in the land # 886 01:06:56,447 --> 01:07:01,316 Ka-ching! #The streets'll be paved with golden retrievers # 887 01:07:01,385 --> 01:07:03,717 #I'm rich, rich, rich That's who I am ## 888 01:07:08,058 --> 01:07:11,289 - Poor fellow. - Hey, maybe we can cheer him up a bit. 889 01:07:12,663 --> 01:07:16,827 Don't worry, Flik. The circus life isn't so bad. 890 01:07:16,900 --> 01:07:19,494 - Yes, you can be part of our act. - Here! Like this. 891 01:07:19,570 --> 01:07:24,166 Oof! Ahh. Slapstick! Get it? 892 01:07:24,241 --> 01:07:28,645 I- I'm a walkingstick. Oh, never mind. 893 01:07:28,713 --> 01:07:30,647 - Flik! - Dot? 894 01:07:30,715 --> 01:07:33,650 Flik, wait! Wait! 895 01:07:33,718 --> 01:07:36,846 Dot, you're flying! What are you doing here? 896 01:07:36,921 --> 01:07:39,151 You... have to go back. 897 01:07:39,224 --> 01:07:41,158 Hopper moved into the anthill, 898 01:07:41,226 --> 01:07:43,251 and his gang's eating everything! 899 01:07:43,328 --> 01:07:45,262 - Oh, no! - Good heavens! 900 01:07:45,330 --> 01:07:47,662 And I heard a grasshopper say that when they're finished, 901 01:07:47,732 --> 01:07:49,825 Hopper's gonna squish my mom! 902 01:07:49,901 --> 01:07:52,529 - Oh, not the queen! - Do something! - How? 903 01:07:52,604 --> 01:07:55,801 - Come on, you guys, think! - I know. The bird. 904 01:07:55,874 --> 01:07:57,933 - Yes, of course. - The bird! That's brilliant. 905 01:07:58,009 --> 01:08:01,501 - Ja! - The bird won't work. 906 01:08:01,579 --> 01:08:03,979 - What are you talking about? It was your idea. - But you said that everything... 907 01:08:04,048 --> 01:08:06,676 Forget everything I ever told you. All right, Dot? 908 01:08:06,751 --> 01:08:10,983 Let's face it. The colony is right. I just make things worse. 909 01:08:11,055 --> 01:08:14,252 That bird is a guaranteed failure. 910 01:08:14,325 --> 01:08:16,486 Just like me. 911 01:08:16,561 --> 01:08:21,123 You listen to me, my boy. I've made a living out of being a failure. 912 01:08:21,199 --> 01:08:23,326 And you, sir, are not a failure! 913 01:08:23,401 --> 01:08:26,461 - Oh, but Flik, you've done so many good things. - Oh, yeah? 914 01:08:26,538 --> 01:08:28,472 Okay, show me one thing I've done right. 915 01:08:28,540 --> 01:08:32,408 - Umm... - Us. 916 01:08:32,477 --> 01:08:34,968 - Yeah. Yeah, yeah. - Dim is right, my boy. 917 01:08:35,046 --> 01:08:39,983 You have rekindled the long-dormant embers of purpose in our lives. 918 01:08:40,051 --> 01:08:44,010 And if it wasn't for you, Francis would have never gotten in touch with his feminine side. 919 01:08:44,088 --> 01:08:46,148 Oh yeah? Well... Hmm. 920 01:08:46,225 --> 01:08:48,159 You know what? He's right. 921 01:08:48,227 --> 01:08:50,821 Lieutenant Gypsy reporting for duty. 922 01:08:50,896 --> 01:08:54,832 - Kid, say the word and we'll follow you into battle. - We believe in you, my boy. 923 01:08:54,900 --> 01:08:56,891 Flik, please? 924 01:09:22,461 --> 01:09:24,725 Pretend it's a seed, okay? 925 01:09:29,735 --> 01:09:32,795 Thanks, Dot. 926 01:09:37,543 --> 01:09:40,512 - Hey, what's with the rock? - Must be an ant thing. 927 01:09:40,579 --> 01:09:43,275 All right, let's do it. 928 01:09:43,349 --> 01:09:45,283 That's the Flik we know and love. 929 01:09:45,351 --> 01:09:47,342 - We're on! - So, what do we do first? 930 01:09:48,988 --> 01:09:51,923 # Bugs will pay big bucks to see # 931 01:09:51,991 --> 01:09:54,926 #A bonfire that is starring me ## 932 01:09:54,994 --> 01:09:57,121 P.T., look. Money! 933 01:09:57,196 --> 01:09:59,027 Where? Where? 934 01:10:01,568 --> 01:10:06,801 All right. Get movin'! Get goin'. Move your abdomens, now! 935 01:10:06,873 --> 01:10:08,807 They're rounding everyone up. 936 01:10:10,076 --> 01:10:12,010 Hey! Turn your butt off. 937 01:10:14,047 --> 01:10:15,947 Psst! Hey, guys! Get me out of this thing, will ya? 938 01:10:16,016 --> 01:10:17,950 I promise to start thinkin' about payin' ya. 939 01:10:18,018 --> 01:10:20,714 Hey! Wait, wait! Okay, I'll pay ya! I'll pay ya! 940 01:10:20,787 --> 01:10:24,052 Oh, no! They've finished collecting the food. 941 01:10:24,124 --> 01:10:26,319 We've got to get the queen now. 942 01:10:26,393 --> 01:10:29,021 Once she's safe, we move on Gypsy's signal. 943 01:10:34,167 --> 01:10:36,567 Someone's coming! 944 01:10:38,705 --> 01:10:42,106 Hello, kids! Ready to make some grasshoppers cry? 945 01:10:42,175 --> 01:10:45,144 It's payback time, Blueberry-style. 946 01:10:45,211 --> 01:10:47,145 Blueberries rock! 947 01:10:47,213 --> 01:10:48,976 All right! 948 01:10:51,217 --> 01:10:54,914 Ladies and Gentlebugs! Larvae of all stages! 949 01:10:54,988 --> 01:10:59,357 Rub your legs together for the world's greatest bug circus! 950 01:11:09,970 --> 01:11:13,371 Wait a minute. 951 01:11:13,440 --> 01:11:16,706 - I think I'm going to wet myself. - Steady... 952 01:11:16,777 --> 01:11:19,712 - What's going on here? - Well, uh... 953 01:11:19,780 --> 01:11:21,714 Uh, yes. 954 01:11:21,782 --> 01:11:24,410 We were invited by Princess Atta... 955 01:11:24,485 --> 01:11:27,852 as a surprise for your arrival. 956 01:11:27,922 --> 01:11:29,947 Squish 'em. 957 01:11:31,192 --> 01:11:33,387 Ooh... 958 01:11:34,729 --> 01:11:38,631 Hey! 959 01:11:47,942 --> 01:11:49,876 Now that's funny. 960 01:11:49,944 --> 01:11:51,809 That is funny. 961 01:11:53,614 --> 01:11:56,310 I guess we could use a little entertainment. 962 01:11:56,384 --> 01:11:59,444 Looks like you did something right for once, Princess. 963 01:11:59,520 --> 01:12:03,479 - On with the show! - Hi-ya! 964 01:12:03,557 --> 01:12:05,650 Hey! 965 01:12:05,726 --> 01:12:08,820 #The circus, the circus I love the circus # 966 01:12:21,242 --> 01:12:23,972 Ba-ba all gone! 967 01:12:24,045 --> 01:12:26,343 Baby wants pie! 968 01:12:26,414 --> 01:12:30,282 Pie? He asked for it. Should I give it to him? 969 01:12:30,351 --> 01:12:33,412 Yeah! Give 'em pie! Give 'em pie! 970 01:12:33,488 --> 01:12:35,786 Yeah! Hah! 971 01:12:35,857 --> 01:12:37,984 Thank you, gentlemen. Always an intellectual treat. 972 01:12:38,060 --> 01:12:40,688 Say, how many roaches does it take to screw in a light bulb? 973 01:12:40,762 --> 01:12:43,196 Can't tell. As soon as the light goes on, they scatter! 974 01:12:57,712 --> 01:12:59,942 Ah, almost there. 975 01:13:00,015 --> 01:13:03,644 From the most mysterious regions of uncharted Asia, 976 01:13:03,718 --> 01:13:06,380 - I give you the Chinese Cabinet... - Come on, girls. Quick. Quick. 977 01:13:06,455 --> 01:13:09,583 Of Metamorphosis! 978 01:13:09,658 --> 01:13:12,218 Utilizing psychic vibrations, 979 01:13:12,294 --> 01:13:15,923 - Ooh, ohh, pick me! - I shall select the perfect volunteer. 980 01:13:15,997 --> 01:13:18,727 Ooh, no! Come on, I'm askin' ya with my brain. 981 01:13:18,800 --> 01:13:22,736 - Aha! Why, Your Majesty! - Me? 982 01:13:22,804 --> 01:13:25,500 No, no. Thumper, down. Let her go. 983 01:13:25,574 --> 01:13:27,508 Maybe he'll saw her in half. 984 01:13:27,576 --> 01:13:31,273 As you ascend the dung beetle to the unknown, 985 01:13:31,346 --> 01:13:35,476 put your trust in the mysteries that are beyond mere mortal comprehension. 986 01:13:35,550 --> 01:13:38,314 Ooh, this is gonna be good! 987 01:13:40,122 --> 01:13:42,090 - Blueberries ready? - Ready. 988 01:13:42,157 --> 01:13:44,717 - Ready! - Shh! 989 01:13:44,793 --> 01:13:47,853 I call upon the ancient Szechwan spirits... 990 01:13:47,929 --> 01:13:50,990 to inhabit the body of our volunteer! 991 01:13:51,067 --> 01:13:53,535 No, no. Just stay in there, Your Majesty. 992 01:13:53,603 --> 01:13:55,833 Transformation. 993 01:13:55,905 --> 01:13:58,396 Transformation! 994 01:13:58,474 --> 01:14:00,567 Transformation! 995 01:14:00,643 --> 01:14:02,838 Wow. Manny's gettin' good. 996 01:14:02,912 --> 01:14:06,370 - Not now. - If it rains, that bird'll get ripped to shreds! 997 01:14:10,953 --> 01:14:14,719 And now, insectus... 998 01:14:14,790 --> 01:14:18,123 transformitus! 999 01:14:24,433 --> 01:14:26,424 Ooh, pretty! 1000 01:14:26,502 --> 01:14:30,097 Thank you, thank you. 1001 01:14:30,173 --> 01:14:33,074 - Thank you. - That's the signal. That's the signal! 1002 01:14:36,179 --> 01:14:38,977 This is it, girls. Get ready to roll. 1003 01:14:41,450 --> 01:14:44,112 - Huh? It's stuck! - That was amazing! 1004 01:14:44,187 --> 01:14:48,146 I have no... How did they do that? I have no idea where she went. 1005 01:14:48,224 --> 01:14:50,715 - Thank you. Thank you, thank you. - More, more, more! 1006 01:14:50,793 --> 01:14:53,626 Wait! 1007 01:14:53,696 --> 01:14:56,563 - Where is she? - Well, now, uh, actually... 1008 01:14:56,632 --> 01:15:00,500 I am sorry. A magician never reveals his secrets. 1009 01:15:00,570 --> 01:15:03,505 That's very true, Hoppy. Where would the mystery be if we all knew how it was... 1010 01:15:03,573 --> 01:15:06,042 Shutting up. 1011 01:15:06,109 --> 01:15:09,408 - You can do it! You've got to make it work! - Hey! 1012 01:15:10,747 --> 01:15:12,840 I said, where is she? 1013 01:15:12,916 --> 01:15:15,146 Ohh! 1014 01:15:22,593 --> 01:15:24,584 Hold on! 1015 01:15:34,004 --> 01:15:36,336 Bird! It's a bird! 1016 01:15:53,357 --> 01:15:57,623 Let's get out of here! Go! 1017 01:16:02,032 --> 01:16:06,059 Don't let it get me! Don't let it get me! 1018 01:16:06,136 --> 01:16:08,070 Help me! Aaah! 1019 01:16:10,240 --> 01:16:12,174 Up, down, up, down. 1020 01:16:12,242 --> 01:16:15,143 And turn! 1021 01:16:25,823 --> 01:16:28,883 Oh, my eye! Help me! 1022 01:16:33,765 --> 01:16:35,926 Mmm, boysenberry. 1023 01:16:36,000 --> 01:16:40,027 Huh? Aah, no, no, no, no, no! 1024 01:16:43,975 --> 01:16:48,742 Oh, the pain! 1025 01:16:48,813 --> 01:16:51,247 There goes my magic act! 1026 01:16:52,317 --> 01:16:55,343 - Flaming gas! - No! P.T! 1027 01:17:00,825 --> 01:17:03,123 A direct hit! Ah-hee-ha! 1028 01:17:03,194 --> 01:17:05,128 Run! 1029 01:17:05,196 --> 01:17:07,790 Flik! Help us! 1030 01:17:27,819 --> 01:17:29,218 Dot! 1031 01:17:31,556 --> 01:17:33,888 Okay! Everyone out! Hurry! 1032 01:17:36,561 --> 01:17:38,496 Where's Dot? Anyone seen Dot? 1033 01:17:40,232 --> 01:17:44,566 Whose idea was this? 1034 01:17:44,636 --> 01:17:46,570 Huh? 1035 01:17:48,006 --> 01:17:50,270 Was it yours, Princess? 1036 01:17:50,342 --> 01:17:53,004 Just get behind me, girls. It'll be okay. 1037 01:17:53,078 --> 01:17:55,012 Leave her alone, Hopper. 1038 01:17:55,080 --> 01:17:59,107 The bird was my idea. I'm the one you want. 1039 01:18:12,331 --> 01:18:14,322 Ohh. 1040 01:18:18,270 --> 01:18:20,670 Where do you get the gall to do this to me? 1041 01:18:20,739 --> 01:18:24,539 You were... You were gonna squish the queen. 1042 01:18:24,610 --> 01:18:27,204 It's true. 1043 01:18:27,279 --> 01:18:30,009 I hate it when someone gives away the ending. 1044 01:18:32,084 --> 01:18:35,485 You piece of dirt! No, I'm wrong. 1045 01:18:35,554 --> 01:18:38,546 You're lower than dirt. You're an ant! 1046 01:18:39,691 --> 01:18:43,218 Let this be a lesson to all you ants. 1047 01:18:43,295 --> 01:18:46,458 Ideas are very dangerous things. 1048 01:18:46,532 --> 01:18:49,990 You are mindless, soil-shoving losers, 1049 01:18:50,068 --> 01:18:54,062 put on this earth to serve us! 1050 01:18:54,140 --> 01:18:57,007 You're wrong, Hopper. 1051 01:19:03,147 --> 01:19:08,278 Ants are not meant to serve grasshoppers! 1052 01:19:12,056 --> 01:19:15,321 I've seen these ants do great things. 1053 01:19:15,393 --> 01:19:17,861 And year after year, they somehow manage... 1054 01:19:17,929 --> 01:19:21,490 to pick food for themselves and you. 1055 01:19:24,235 --> 01:19:26,669 So-So who is the weaker species? 1056 01:19:28,139 --> 01:19:30,232 Ants don't serve grasshoppers. 1057 01:19:30,308 --> 01:19:33,106 It's you who need us. 1058 01:19:38,683 --> 01:19:41,846 We're a lot stronger than you say we are. 1059 01:19:41,919 --> 01:19:45,150 And you know it, don't you? 1060 01:19:54,432 --> 01:19:57,367 Well, Princess! 1061 01:19:57,435 --> 01:20:00,199 Umm, Hopper? I hate to interrupt, but, um... 1062 01:20:05,910 --> 01:20:08,777 You ants stay back! 1063 01:20:14,553 --> 01:20:17,716 - Oh, this was such a bad idea! - You see, Hopper, 1064 01:20:17,790 --> 01:20:20,520 nature has a certain order. 1065 01:20:20,592 --> 01:20:24,653 The ants pick the food, the ants keep the food, 1066 01:20:24,730 --> 01:20:26,960 and the grasshoppers leave! 1067 01:20:32,304 --> 01:20:35,705 - I'm so proud of you, Flik! - Charge-a! 1068 01:20:35,774 --> 01:20:37,935 Where are you going? They're just ants! 1069 01:20:38,010 --> 01:20:40,069 Oof! 1070 01:20:43,482 --> 01:20:46,315 No! Bad grasshopper! Bad grasshopper! Go home! 1071 01:20:52,090 --> 01:20:53,648 Yeah! 1072 01:20:53,725 --> 01:20:57,320 Come back here, you cowards! Don't leave! 1073 01:20:57,396 --> 01:20:59,523 - To the cannon! - To the cannon! 1074 01:20:59,598 --> 01:21:02,226 No! 1075 01:21:11,143 --> 01:21:12,838 Happy landings, Hopper! 1076 01:21:14,146 --> 01:21:16,080 Huh? 1077 01:21:24,089 --> 01:21:27,082 Rain! 1078 01:21:53,820 --> 01:21:56,050 - Flik! - Quick! After them! 1079 01:21:56,122 --> 01:21:58,454 - Yaah! - Aah! Aah! 1080 01:22:07,400 --> 01:22:10,096 Aah! Slim! 1081 01:22:10,169 --> 01:22:12,637 - Francis! Francis! Francis, I'm stuck! - Where are ya? 1082 01:22:12,705 --> 01:22:14,639 - I'm over here! Here! - Where? 1083 01:22:14,707 --> 01:22:16,971 I'm the only stick with eyeballs! 1084 01:22:20,179 --> 01:22:22,875 - Help! Help! - Get him! 1085 01:22:29,255 --> 01:22:32,691 Yes! Yes! 1086 01:22:35,828 --> 01:22:37,455 No! 1087 01:22:49,944 --> 01:22:54,313 - Go that way! I've got an idea! - But the anthill's over... 1088 01:22:59,753 --> 01:23:01,687 - Flik! - Come on! 1089 01:23:07,094 --> 01:23:09,358 There! 1090 01:23:12,733 --> 01:23:14,667 Come on! We've gotta hide! 1091 01:23:14,735 --> 01:23:17,670 No matter what happens, stay down! 1092 01:23:17,738 --> 01:23:19,672 Flik, no! What are you doing? 1093 01:23:21,709 --> 01:23:24,200 - Uh... Hopper! - You think it's over? 1094 01:23:24,278 --> 01:23:26,212 No, no, no. No, I-I can explain. 1095 01:23:26,280 --> 01:23:29,716 - All your little stunt did was buy them time! - No, please! 1096 01:23:29,783 --> 01:23:31,216 Please, Hopper! 1097 01:23:31,285 --> 01:23:34,311 I'll get more grasshoppers and be back next season, 1098 01:23:34,388 --> 01:23:36,618 but you won't! 1099 01:23:39,760 --> 01:23:42,388 Well, what's this? 1100 01:23:42,429 --> 01:23:44,829 Another one of your little bird tricks? 1101 01:23:44,898 --> 01:23:48,334 - Yup. - Are there a bunch of little girls in this one too? 1102 01:23:48,402 --> 01:23:50,870 Hello, girls! 1103 01:23:59,848 --> 01:24:02,009 No! No! No, no, no, no! 1104 01:24:02,083 --> 01:24:06,383 No! Aah! No! 1105 01:24:06,454 --> 01:24:09,389 Oh, no! 1106 01:24:09,457 --> 01:24:13,826 Oh, no! No, no, no! 1107 01:24:23,338 --> 01:24:25,568 Come on, boys! 1108 01:24:25,640 --> 01:24:28,074 Hey, Princess Dot! Wait up! 1109 01:24:30,945 --> 01:24:33,209 I finally get a second to relax, 1110 01:24:33,281 --> 01:24:35,215 and I gotta get out of my chair. 1111 01:24:35,283 --> 01:24:39,447 - Come on! You can rub lotion on me later, shade boy. - Yeah, hubba-hubba. 1112 01:24:41,556 --> 01:24:45,549 Oh, thank you! 1113 01:24:45,627 --> 01:24:47,891 - Oh, you're too kind! - It was the least we could do. All in a day's work. 1114 01:24:47,962 --> 01:24:49,896 Dim! 1115 01:24:49,964 --> 01:24:52,159 - Ohh! - Ohh! 1116 01:24:52,233 --> 01:24:54,633 I'm so sorry, kids. I wish you could come along too. 1117 01:24:54,703 --> 01:24:57,171 I'm not gonna cry. I'm not gonna cry. 1118 01:25:05,547 --> 01:25:07,913 Hey, let's go. We got a schedule to keep. Come on, let's go. 1119 01:25:07,982 --> 01:25:10,246 - Hup, hup, hey! - Hey, Tiny! Let's get this show packed up! 1120 01:25:10,318 --> 01:25:12,252 We got paying customers hatching! 1121 01:25:12,320 --> 01:25:14,585 Yes, Mr. Flea. Yes, sir. Of course, sir. Right away, sir. 1122 01:25:14,657 --> 01:25:16,591 And, um, I just wanted to thank you for giving me a chance, 1123 01:25:16,659 --> 01:25:19,150 because it's an honor to work with creative giants such as yourself. 1124 01:25:19,228 --> 01:25:22,755 - Shutting up. - You sure you can't come on tour with us? 1125 01:25:22,832 --> 01:25:27,394 - Sorry. My place is here. - Good answer. 1126 01:25:27,470 --> 01:25:30,667 Oh, well. Your loss. One minute, insects! 1127 01:25:32,341 --> 01:25:34,275 I wanna thank all of you... 1128 01:25:34,343 --> 01:25:38,939 for giving us back our hope, our dignity, and our lives. 1129 01:25:39,048 --> 01:25:43,212 And to you, Princess Atta. You have given us so much. 1130 01:25:43,252 --> 01:25:46,380 Please accept this gift from us bugs... 1131 01:25:46,455 --> 01:25:49,185 to you ants. 1132 01:25:49,258 --> 01:25:54,286 - For you! - Oh! It's a rock. 1133 01:25:54,363 --> 01:25:56,831 What's with the rock? 1134 01:25:56,899 --> 01:25:58,833 Must be a circus thing. 1135 01:26:01,137 --> 01:26:03,503 Well, Flik, you really goofed up. 1136 01:26:03,572 --> 01:26:07,508 - Thanks. - Yeah, you too. 1137 01:26:44,214 --> 01:26:48,344 - All right. Now it's gettin' mushy. 1138 01:26:48,418 --> 01:26:51,683 We're outta here! Hy-aah! 1139 01:26:57,527 --> 01:27:01,054 - Whoa! - See ya next season! 1140 01:27:01,131 --> 01:27:03,691 - See ya, Flik! - Bye! We miss you already! 1141 01:27:03,767 --> 01:27:07,100 - You fired! - We forgot Heimlich! 1142 01:27:10,574 --> 01:27:15,602 I'm finished! Finally, I'm a beautiful butterfly! 1143 01:27:22,352 --> 01:27:25,344 Mein wings! Oh, they're beautiful! 1144 01:27:25,422 --> 01:27:28,687 Heimlich! The wagon's taking off! You better start flying! 1145 01:27:28,758 --> 01:27:34,287 But I am flying! And from way up here, you all look like little ants! 1146 01:27:34,364 --> 01:27:36,958 Auf Wiedersehen! 1147 01:27:37,033 --> 01:27:38,830 Bye! 1148 01:27:45,675 --> 01:27:48,770 Present stalks! 1149 01:27:48,846 --> 01:27:51,906 Harvester, salute! 1150 01:28:34,258 --> 01:28:37,659 # Was a bug, little bug # 1151 01:28:37,728 --> 01:28:39,855 #Hardly there # 1152 01:28:42,099 --> 01:28:45,296 #How he felt, what he dreamed # 1153 01:28:45,369 --> 01:28:47,303 # Who would care # 1154 01:28:49,707 --> 01:28:53,507 - # Without any evidence # - #His flaws were many, ooh # 1155 01:28:53,577 --> 01:28:57,638 - #He was full of confidence # - #Some people haven't any # 1156 01:28:57,715 --> 01:29:01,481 - #Didn't have much common sense # - #It's highly overrated # 1157 01:29:01,552 --> 01:29:04,647 #Hejust knew that he'd come through # 1158 01:29:04,723 --> 01:29:07,988 #It's the time of your life # 1159 01:29:08,060 --> 01:29:10,585 #So live it well # 1160 01:29:12,464 --> 01:29:15,456 #It's the time of your life # 1161 01:29:15,534 --> 01:29:17,900 #So live it well # 1162 01:29:20,172 --> 01:29:24,973 # We may only go round one time # 1163 01:29:25,043 --> 01:29:27,807 #As far as I can tell # 1164 01:29:27,879 --> 01:29:31,110 #It's the time of your life # 1165 01:29:31,183 --> 01:29:33,617 #So live it well # 1166 01:29:33,685 --> 01:29:38,486 # We may only go round this one time # 1167 01:29:38,557 --> 01:29:42,220 - #As far as I can tell # - #He could be wrong about me # 1168 01:29:42,327 --> 01:29:45,455 - #It's the time of your life # - # Time, life # 1169 01:29:45,497 --> 01:29:49,228 - #It's the time of your life # - # Time, life # 1170 01:29:49,301 --> 01:29:52,327 #It's the time of your life # 1171 01:29:52,404 --> 01:29:55,805 #So live it well # 1172 01:29:56,508 --> 01:29:57,873 - Speed! - Marker. 1173 01:29:57,943 --> 01:30:01,242 - And... action! - Are you saying I'm stupid? 1174 01:30:01,313 --> 01:30:04,578 - No! - Do I look stupid... to you? 1175 01:30:06,918 --> 01:30:08,852 I'm sorry! 1176 01:30:08,920 --> 01:30:12,447 Are you saying I'm stupid? Oh... 1177 01:30:15,894 --> 01:30:19,262 I'm sorry! I got it. No, no. Do it again. I'm fine. 1178 01:30:19,332 --> 01:30:23,325 - Are you saying I'm stupid? - Yes! 1179 01:30:23,403 --> 01:30:27,203 This is the 15th take. I cannot work like this. 1180 01:30:27,273 --> 01:30:30,640 - I will be in my trailer. - I need a break. 1181 01:30:30,710 --> 01:30:32,644 Marker. 1182 01:30:32,712 --> 01:30:35,943 Whoa, Flik honey, we are not about to... 1183 01:30:36,015 --> 01:30:37,949 Is someone hammering? 1184 01:30:38,017 --> 01:30:39,951 Could we hold the work, please? People? 1185 01:30:40,053 --> 01:30:42,044 Am I in this shot? You can see me, right? 1186 01:30:42,088 --> 01:30:44,613 And... action! 1187 01:30:44,690 --> 01:30:47,625 To infinity, and beyond! 1188 01:30:47,693 --> 01:30:51,959 I'm sorry. I couldn't resist. 1189 01:30:52,031 --> 01:30:53,965 Really, can you blame me? 1190 01:30:54,033 --> 01:30:57,434 - Okay, let's go for real now. Sorry. - Okay, cut! 1191 01:30:57,503 --> 01:31:00,131 Why go back to Ant Island at all? 1192 01:31:00,206 --> 01:31:02,140 - I mean, you don't even like grain. - What? 1193 01:31:02,208 --> 01:31:04,142 You're right. I didn't think it was such a good idea myself. 1194 01:31:04,210 --> 01:31:06,269 - Actually, it wasn't even my idea. It was... - Watch it! 1195 01:31:06,345 --> 01:31:08,745 I'm sorry! I'm sorry! Is the camera broke? 1196 01:31:08,815 --> 01:31:11,545 Oh, oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Did I ruin the take? 1197 01:31:11,617 --> 01:31:14,984 And thank you for findin' 'em, Flik. 1198 01:31:15,054 --> 01:31:17,147 Me? 1199 01:31:19,358 --> 01:31:22,225 - This really hurts, guys. Can we cut? Ow! - I'm sorry, I'm s... 1200 01:31:23,796 --> 01:31:27,163 So, is there a Mrs. Ant you have to tunnel home to? 1201 01:31:27,233 --> 01:31:30,669 Oh, I'm sorry! I thought he was real. 1202 01:31:30,736 --> 01:31:34,400 Ooh, dear. Put that thing in my car. 1203 01:31:34,475 --> 01:31:36,500 Marker. 1204 01:31:36,577 --> 01:31:38,977 Flik, after much deliberation... 1205 01:31:42,583 --> 01:31:45,677 - Ohh, I... Ow. Oh. My eye! 1206 01:31:45,752 --> 01:31:48,414 Oh. No, no. Seriously, I've got berry juice in my eye! 1207 01:31:48,489 --> 01:31:51,287 It stings! Stop acting. I'm serious. 1208 01:31:51,358 --> 01:31:53,292 Oh, stop the camera! 1209 01:31:55,762 --> 01:31:58,128 Uh-oh. Towel! I need a towel over here! 1210 01:32:00,200 --> 01:32:02,134 Cut! 1211 01:32:02,202 --> 01:32:05,501 I'm sorry, I'm sorry. 1212 01:32:05,572 --> 01:32:09,508 - Can we... Can we cut? It's just I don't think I'm comin' across. 1213 01:32:09,576 --> 01:32:12,875 Oh, oh, I know. I know. I could lather up a bunch of spit. 1214 01:32:12,946 --> 01:32:15,847 Ooh, ooh, that's good. I got it,J.L. One more for me. 1215 01:32:15,916 --> 01:32:17,884 - Speed! - Marker! 1216 01:32:17,951 --> 01:32:19,384 Action! 1217 01:32:19,453 --> 01:32:22,217 Spinning a web of safety in less than 50... Bleh! 1218 01:32:22,289 --> 01:32:25,349 #It's the time of your life # 1219 01:32:25,425 --> 01:32:27,359 #So live it well # 1220 01:32:29,930 --> 01:32:32,865 #It's the time of your life # 1221 01:32:32,933 --> 01:32:34,901 #So live it well # 1222 01:32:37,471 --> 01:32:42,408 # We may only go round one time # 1223 01:32:42,509 --> 01:32:45,307 #As far as I can tell # 1224 01:32:45,345 --> 01:32:48,508 #It's the time of your life # 1225 01:32:48,582 --> 01:32:50,676 #So live it well # 1226 01:32:53,521 --> 01:32:56,922 #Like us all he started small # 1227 01:32:56,991 --> 01:32:58,925 # Then he grew # 1228 01:33:01,329 --> 01:33:04,696 # When the time came he knew # 1229 01:33:04,766 --> 01:33:06,700 # What to do # 1230 01:33:08,937 --> 01:33:12,964 - #He knew in order to succeed # - # They'd have to work together # 1231 01:33:13,041 --> 01:33:16,807 - #He turned a rock into a seed # - #And they were changed forever # 1232 01:33:16,878 --> 01:33:19,210 # Then they had the strength they'd need # 1233 01:33:19,280 --> 01:33:23,979 - # To get through stormy weather # - #Do or die, you gotta try # 1234 01:33:24,052 --> 01:33:27,215 #It's the time of your life # 1235 01:33:27,288 --> 01:33:29,222 #So live it well # 1236 01:33:31,759 --> 01:33:34,694 #It's the time of your life # 1237 01:33:34,762 --> 01:33:36,696 #So live it well # 1238 01:33:39,634 --> 01:33:44,264 # You may only go round one time # 1239 01:33:44,339 --> 01:33:47,365 - #As far as I can tell # - # You may be wrong about me # 1240 01:33:47,442 --> 01:33:50,570 #It's the time of your life # 1241 01:33:50,645 --> 01:33:53,614 #So live it well # 1242 01:33:53,681 --> 01:33:57,344 #Isn't it a bit surprising # 1243 01:33:57,418 --> 01:34:01,218 #How our fortunes ebb and flow # 1244 01:34:01,289 --> 01:34:05,157 #And only to the enterprising # 1245 01:34:05,226 --> 01:34:09,561 #Does the magic fortune cookie go # 1246 01:34:09,632 --> 01:34:13,659 #Believe me It's the time of your life # 1247 01:34:13,736 --> 01:34:15,670 #So live it well # 1248 01:34:18,240 --> 01:34:21,209 #It's the time of your life # 1249 01:34:21,277 --> 01:34:23,404 #So live it well # 1250 01:34:26,115 --> 01:34:30,711 # We may only go round one time # 1251 01:34:30,786 --> 01:34:33,550 #As far as I can tell # 1252 01:34:33,622 --> 01:34:37,388 #It's the time of your life # 1253 01:34:37,459 --> 01:34:41,293 #It's the time of your life # 1254 01:34:41,397 --> 01:34:44,662 #It's the time of your life # 1255 01:34:44,700 --> 01:34:47,066 #So live it well ##