1 00:02:00,650 --> 00:02:05,650 pippipseed تمت الترجمة بواسطة تعديل التوقيت "Modea" 2 00:02:07,660 --> 00:02:10,370 لا ، لا، لا 3 00:02:10,460 --> 00:02:13,210 لقد ضعت! أين الصف؟ 4 00:02:14,380 --> 00:02:15,460 لقد ذهب بعيدا، ماذا أفعل؟ 5 00:02:15,550 --> 00:02:17,470 ! النجدة- ! سنظل عالقين هنا للأبد- 6 00:02:17,550 --> 00:02:20,220 ! لا تصابوا بالذعر، لا تصابوا بالذعر 7 00:02:20,300 --> 00:02:23,600 نحن محترفون ومدربون والآن، حافظوا علي هدوءكم 8 00:02:23,680 --> 00:02:25,810 سوف نلتف حول الورقة 9 00:02:25,890 --> 00:02:28,810 حول الورقة لا أعتقد أننا نستطيع فعلها 10 00:02:28,890 --> 00:02:33,020 هراء، إن هذا لا يقارن بحادثة سقوط الغصن عام 1993 11 00:02:33,520 --> 00:02:36,070 هذا كل شيء، هذا كل شيء ! رائع 12 00:02:36,150 --> 00:02:40,320 ! أنتم تقومون بعمل رائع ! لقد نجحتم، لقد نجحتم 13 00:02:40,410 --> 00:02:42,950 ركز في عيني، لا تنظر بعيدا 14 00:02:43,030 --> 00:02:47,410 وها قد عاد الصف مرة أخري- "شكرا لك، شكرا لك يا سيد "سويل- 15 00:02:47,500 --> 00:02:49,710 !عمل رائع، جميعكم 16 00:02:49,790 --> 00:02:53,540 "أوه، هناك فجوة بالصف يا سيد "سويل ألا يجب أن نخبر الملكة؟ 17 00:02:53,630 --> 00:02:55,750 أعتقد أنه لا حاجة بنا لأن نشغل الملكة بهذا 18 00:02:55,840 --> 00:02:59,420 ،إن لديها مشاغل كثيرة بالفعل تدريب إبنتها 19 00:02:59,510 --> 00:03:03,430 "نعم، عزيزتي المسكينة، الأميرة "أتـا 20 00:03:03,760 --> 00:03:07,180 لقد هدأت الرياح، سوف يكونون هنا قريبا 21 00:03:07,270 --> 00:03:11,230 فقط كوني واثقة يا عزيزتي، ستكونين بخير- ! هناك فجوة بالصف- 22 00:03:11,310 --> 00:03:13,600 هناك فجوة بالصف ماذا سنفعل؟ 23 00:03:13,690 --> 00:03:16,070 لا بأس، يا صاحبة السمو هذه الأشياء تحدث 24 00:03:16,150 --> 00:03:17,730 فقط طالت المسافة عدة بوصات 25 00:03:17,820 --> 00:03:19,190 حسنا 26 00:03:21,030 --> 00:03:23,820 صاحبة السمو، لا يمكنني العد بينما تحومين هكذا 27 00:03:23,910 --> 00:03:25,870 أوه، بالطبع، أنا آسفة إستمر 28 00:03:26,080 --> 00:03:28,450 يا رفاق، فلتبحثون قليلا عن مكان آخر تظللوه 29 00:03:28,540 --> 00:03:30,830 حسنا، يا "أتـا"، ماذا سنفعل؟ 30 00:03:31,830 --> 00:03:35,040 أوه ! لا تخبريني أنا أعرف، أعرف، ماذا سنفعل؟ 31 00:03:35,130 --> 00:03:37,550 سوف نهدأ- بالضبط- 32 00:03:37,630 --> 00:03:41,050 كل شيء سيكون علي مايرام كما يحدث عاما بعد عام 33 00:03:41,130 --> 00:03:44,390 إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون هذا نصيبنا من الحياة 34 00:03:44,470 --> 00:03:46,930 ليس نصيبا كبيرا، لكنها حياتنا 35 00:03:48,350 --> 00:03:51,770 أليس كذلك، يا "أفي"؟ أوه، يالك من يرقانة صغيرة لطيفة 36 00:03:53,730 --> 00:03:55,190 !"الخندق يا "دوت- ! أجل، أجل- 37 00:03:55,270 --> 00:03:57,230 ! عودي إلي هنا 38 00:03:59,740 --> 00:04:01,780 ! "دوت"- نعم، يا أمي- 39 00:04:01,860 --> 00:04:04,570 ماذا قلت لك عن محاولة الطيران؟ 40 00:04:04,660 --> 00:04:07,200 ليس قبل أن تنمو جناحاتي 41 00:04:07,280 --> 00:04:08,950 بالضبط- ...ولكن يا أمي- 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,750 ،دوت" ، لم تزالي ملكة نمل صغيرة السن" ...وأجنحتك صغيرة جدا علي 43 00:04:11,830 --> 00:04:15,120 أنا أتحدث إلي أمي "لم تصبحين الملكة بعد، يا "أتـا 44 00:04:15,210 --> 00:04:17,790 دوت" كوني مهذبة مع أختك" 45 00:04:17,880 --> 00:04:20,380 ليس خطأي، إنها متوترة للغاية 46 00:04:20,460 --> 00:04:22,380 أعرف، أعرف 47 00:04:22,470 --> 00:04:24,550 دائما أتصرف كما لو كانت السماء ستسقط فوق رأسي 48 00:04:24,630 --> 00:04:26,890 ! إحترسي- ! "أتـا"- 49 00:04:26,970 --> 00:04:28,470 ! "الأميرة "أتـا ! "الأميرة "أتـا 50 00:04:28,470 --> 00:04:28,800 ! "الأميرة "أتـا ! "الأميرة "أتـا 51 00:04:48,330 --> 00:04:50,450 ! توقف عن هذا ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 52 00:04:50,540 --> 00:04:53,080 كنت ستقتل أحدا هنا 53 00:04:53,160 --> 00:04:56,620 ! أنا آسف ! أنا آسف- "أوه، إنه "فليك- 54 00:04:56,710 --> 00:04:58,710 !آسف، آسف، آسف 55 00:04:58,790 --> 00:05:00,040 ! أرجوك سامحني، أنا آسف 56 00:05:01,340 --> 00:05:03,800 !"الأميرة "أتـا- فليك"، ماذا تفعل؟"- 57 00:05:03,880 --> 00:05:07,260 أوه..أوه،هذا ! إنها فكرتي الجديدة لحصاد الحبوب 58 00:05:07,340 --> 00:05:10,810 لم تعد هناك حاجة لقطفها حبة حبة فقط يمكننا إسقاط الساق بأكملها 59 00:05:10,890 --> 00:05:13,350 فليك"، ليس لدينا وقت لهذا"- ! بالضبط- 60 00:05:13,430 --> 00:05:15,480 ليس لدينا الوقت مطلقا لجمع ، الطعام لأنفسنا 61 00:05:15,560 --> 00:05:17,650 لأننا نقضي الصيف كله في الحصاد من أجل الإتاوة 62 00:05:17,730 --> 00:05:19,610 ولكن إختراعي سيزيد من سرعة الإنتاج 63 00:05:19,690 --> 00:05:21,480 إختراع آخر؟ 64 00:05:21,570 --> 00:05:22,980 أجل، ولدي شيء آخر لكي 65 00:05:23,070 --> 00:05:24,240 !"فليك"- ...بما أنك قريبا سوف تصبحين الملكة- 66 00:05:24,320 --> 00:05:26,200 يمكنك إستخدام هذا لمراقبة عملية الإنتاج 67 00:05:26,490 --> 00:05:27,910 ...دكتور "فلورا"، لو سمحتي 68 00:05:28,240 --> 00:05:29,620 ..إنه شيء لطيف، لكن- ماذا؟- 69 00:05:29,700 --> 00:05:32,160 إنها مجرد ورقة عشب عادية و قطرة من الندي، أليس كذلك؟ 70 00:05:32,240 --> 00:05:36,250 فليك"، من فضلك"- خطأ ! في الحقيقة، إنه تليسكوب- 71 00:05:37,210 --> 00:05:39,420 ...إنه رائع، يا "فليك"، ولكن- مرحبا، أيتها الأميرة- 72 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 تبدين جميلة هذا الصباح 73 00:05:41,590 --> 00:05:44,000 بالطبع هذا ليس مما تحتاج رؤيته إلي تليسكوب 74 00:05:44,090 --> 00:05:47,300 ! حسنا، إسمع ! الأميرة لا وقت لديها لهذا 75 00:05:47,380 --> 00:05:50,260 هل تريد مساعدتنا في ملء هذا الشيء؟ ...إذن تخلص من هذه الآلة 76 00:05:50,350 --> 00:05:53,430 عد للصف، و إجمع الحبوب مثل الآخرين 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,850 ! مثل الآخرين- "رجاءا إذهب يا "فليك- 78 00:05:56,940 --> 00:05:59,020 ...أنا آسف، لقد كنت ...في الحقيقة كنت فقط أحاول 79 00:06:00,190 --> 00:06:02,110 أحاول أن أقدم المساعدة 80 00:06:05,320 --> 00:06:10,450 آلة للحصاد، نحن نحصد بنفس الطريقة منذ أن كنت صغيرا 81 00:06:11,580 --> 00:06:12,660 أين كنا؟ 82 00:06:12,740 --> 00:06:13,990 نتحدث عن كومة الطعام، يا مولاتي 83 00:06:14,080 --> 00:06:15,120 نعم، نعم 84 00:06:15,790 --> 00:06:18,290 !فليك" ! "فليك" ! إنتظر" 85 00:06:18,370 --> 00:06:21,250 أوه، مرحبا أيتها الأميرة- "يمكنك أن تناديني "دوت- 86 00:06:21,330 --> 00:06:23,000 تفضل، لقد نسيت هذا 87 00:06:23,090 --> 00:06:25,710 شكرا لكي، يمكنك الإحتفاظ به أستطيع أن أصنع واحدا آخر 88 00:06:25,800 --> 00:06:29,800 أنا معجبة بإختراعاتك- حقا؟ حسنا، أنت أول من يقول هذا- 89 00:06:30,300 --> 00:06:32,390 لقد بدأت في الإعتقاد بأنه لاشيء مما أصنعه ينجح 90 00:06:32,680 --> 00:06:35,310 هذا الإختراع ناجح- عظيم، أول نجاح- 91 00:06:36,560 --> 00:06:39,020 لن أتمكن أبدا من أصنع فارقا- ولا أنا- 92 00:06:39,100 --> 00:06:42,980 أنا من النمل الملكي، ولا يمكنني الطيران أنا صغيرة للغاية 93 00:06:43,440 --> 00:06:45,980 أن تكوني صغيرة فهذا ليس بالأمر السيء- بل هو كذلك- 94 00:06:46,070 --> 00:06:47,570 لا، ليس كذلك- ! بلي، سيء للغاية- 95 00:06:47,650 --> 00:06:49,570 ليس سيئا، ليس سيئا- ! بل سيء للغاية، سيء للغاية- 96 00:06:49,650 --> 00:06:51,910 ...ليس سيئا، ليس سيئا- بل سيء للغاية، سيء للغاية- 97 00:06:51,990 --> 00:06:54,370 بذرة، أريد..أريد بذرة 98 00:07:01,210 --> 00:07:02,630 ها هي ذي، ها هي ذي 99 00:07:03,500 --> 00:07:05,840 فلنتخيل..فلنتخيل أن هذه بذرة 100 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 إنها صخرة- أعرف، أعرف إنها صخرة- 101 00:07:08,050 --> 00:07:10,090 ولكن لنتخيل لدقيقة إنها بذرة، إتفقنا؟ 102 00:07:10,180 --> 00:07:13,840 فقط فلنستخدم خيالنا و الآن، هل ترين هذه الشجرة؟ 103 00:07:14,350 --> 00:07:17,060 ...كل شيء صنعت منه هذه الشجرة العملاقة 104 00:07:17,140 --> 00:07:20,430 هذه البذرة الصغيرة الرقيقة تحتويه 105 00:07:20,600 --> 00:07:25,520 كل ماتحتاجه هو بعض الوقت،القليل من المطر وضوء الشمس، فتتضخــم 106 00:07:26,940 --> 00:07:29,190 هذه الصخرة سوف تصبح شجرة؟ 107 00:07:29,360 --> 00:07:31,950 ، البذرة تصبح شجرة، حاولي أن تركزي معي ....إتفقنا، حسنا 108 00:07:32,030 --> 00:07:34,030 ربما تشعرين بأنه لا يمكنك فعل ...الكثير الآن 109 00:07:34,120 --> 00:07:36,660 ،ولكن هذا فقط لأنك، حسنا لم تصبحين شجرة بعد 110 00:07:36,740 --> 00:07:39,870 ،فقط فلتعطي لنفسك بعض الوقت فأنت مازلت بذرة 111 00:07:40,870 --> 00:07:44,000 ولكن هذه صخرة- ! أعلم أنها صخرة- 112 00:07:44,080 --> 00:07:46,170 ألا تعتقدين أنه يمكنني أن أعرف الصخرة عندما أراها؟ 113 00:07:46,250 --> 00:07:50,710 ! لقد قضيت وقتا طويلا بين الصخور- أنت غريب الأطوار، ولكنني أحبك- 114 00:07:52,550 --> 00:07:54,590 لقد وصلوا 115 00:08:00,230 --> 00:08:01,730 ! لقد وصلوا 116 00:08:02,270 --> 00:08:04,270 أمي ! أين أنتي؟ 117 00:08:10,030 --> 00:08:12,070 ! لقد وصلوا ! إهرب 118 00:08:13,240 --> 00:08:16,120 ! "دوت" ، "دوت"- ! أمي- 119 00:08:16,950 --> 00:08:18,830 ! أمي- ! شكرا للسماوات- 120 00:08:19,580 --> 00:08:21,080 الطعام إلي صخرة الإتاوات 121 00:08:21,160 --> 00:08:23,790 حسنا، الجميع، في طابور واحد 122 00:08:23,870 --> 00:08:27,250 الطعام إلي صخرة الإتاوات ! ثم إلي داخل العش، هيا 123 00:08:28,130 --> 00:08:29,460 ! تحركوا، تحركوا، تحركوا 124 00:08:55,610 --> 00:08:58,370 هيا تحركوا، تحركوا ! جيد 125 00:08:59,780 --> 00:09:01,490 حسنا، الكل هنا 126 00:09:03,000 --> 00:09:05,960 ! لا، إنتظروني 127 00:09:07,500 --> 00:09:11,210 ،أحضروا الطعام إلي صخرة الإتاوات ثم إلي داخل العش 128 00:09:26,310 --> 00:09:30,020 ! لا ! لا، لا،لا، لا 129 00:09:43,370 --> 00:09:45,000 أوه ، لا 130 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 ! "الأميرة "أتـا ! "الأميرة "أتـا 131 00:09:48,630 --> 00:09:50,210 ! "الأميرة "أتـا 132 00:09:58,550 --> 00:10:02,260 إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون إنهم يأتون، يأكلون، ثم يغادرون 133 00:10:02,350 --> 00:10:04,770 من فضلك، معذرة، معذرة دعني أمر، من فضلك 134 00:10:04,850 --> 00:10:07,430 " آسف، دعني أمر، "الأميرة أتـا أريد أن أخبرك شيئا 135 00:10:07,520 --> 00:10:08,520 "ليس الآن، "فليك 136 00:10:08,600 --> 00:10:11,520 ! لكن، مولاتي، إنه بخصوص الإتاوة- اصمت- 137 00:10:13,820 --> 00:10:15,570 ما الذي يحدث هنا؟ 138 00:10:15,650 --> 00:10:17,280 أجل، أين الطعام؟ 139 00:10:19,200 --> 00:10:23,530 ماذا فعلت؟- لقد كان حادثا- 140 00:10:42,720 --> 00:10:44,350 أين الطعام؟ 141 00:10:57,240 --> 00:10:58,440 "هوبـر" 142 00:11:24,430 --> 00:11:26,010 و الآن أين هو؟ 143 00:11:27,930 --> 00:11:29,770 أين طعامي؟ 144 00:11:33,150 --> 00:11:35,480 أليس بالأعلي؟- ماذا؟- 145 00:11:35,570 --> 00:11:38,150 ...لقد كان الطعام موضوعا علي ورقة عند- من فضلك- 146 00:11:38,230 --> 00:11:40,490 هل أنت متأكد أنه ليس بالأعلي؟ 147 00:11:40,570 --> 00:11:42,700 هل تقولين بأنني غبي؟- كلا- 148 00:11:42,780 --> 00:11:45,700 هل أبدو غبيا في نظرك؟ 149 00:11:45,780 --> 00:11:49,160 دعينا نفكر بالمنطق، هل هذا ممكن؟ دعينا نفكر بالمنطق للحظة 150 00:11:49,250 --> 00:11:52,330 لو كان موجودا بالأعلي،هل كنت ...سأنزل إلي هنا 151 00:11:52,420 --> 00:11:55,130 إلي مستواكم، لأبحث عنه؟ 152 00:11:55,420 --> 00:11:57,880 ...أنا- ولماذا أتحدث إليك أساسا؟- 153 00:11:57,960 --> 00:12:00,960 أنت لست الملكة ليست لك رائحتها 154 00:12:01,050 --> 00:12:03,380 "إنها تتعلم كي تحل محلي، "هوبـر 155 00:12:03,470 --> 00:12:09,010 لقد فهمت، إدارة جديدة إذن فهو خطأك؟ 156 00:12:09,100 --> 00:12:10,810 ...كلا، لم يكن أنا، لقد كان 157 00:12:12,440 --> 00:12:16,980 ، القاعدة الأولي في القيادة كل شيء خطأك 158 00:12:17,440 --> 00:12:20,650 ،إن الحشرات تأكل بعضها بعضا في الخارج ...أيتها الأميرة 159 00:12:20,740 --> 00:12:23,950 سلاسل الحياه" أو شيء من هذا القبيل" 160 00:12:24,070 --> 00:12:27,490 و الأن، دعيني أخبرك بالطريقة التي ينبغي أن تسير بها الأمور 161 00:12:27,780 --> 00:12:31,580 الشمس تنمي الطعام النمل يجمع الطعام 162 00:12:31,660 --> 00:12:35,500 ...الجراد يأكل الطعام- و الطيور تأكل الجراد- 163 00:12:35,580 --> 00:12:37,920 ،مثل الطائر الذي كاد أن يأكلك أتذكر ؟ أتذكر ؟ 164 00:12:38,000 --> 00:12:39,090 أوه، كان يجب أن ترون هذا- "مولت"- 165 00:12:39,170 --> 00:12:41,210 زرياب أزرق اللون أمسكه من منتصف رقبته، حسنا؟ 166 00:12:41,300 --> 00:12:42,840 و "هوبـر" يركل ويصرخ، حسنا؟ 167 00:12:42,920 --> 00:12:44,930 و أنا كنت مرعوب، حسنا؟ ولكن لم أكن لأقترب منه، حسنا؟ 168 00:12:45,010 --> 00:12:47,260 ما بك، إنها قصة مثيرة 169 00:12:49,850 --> 00:12:53,480 أقسم لك، لو لم أكن قد وعدت ...أمي وهي علي فراش الموت 170 00:12:53,560 --> 00:12:56,060 بأنني لن أقتلك، لكنت قد قتلتك 171 00:12:56,150 --> 00:12:58,190 صدقني، لا أحد يقدر هذا مثلما أقدره- اصمت- 172 00:12:58,860 --> 00:13:01,730 لا أريد أن أسمع منك كلمة واحدة طالما نحن علي هذه الجزيرة 173 00:13:01,820 --> 00:13:03,110 هل تفهمني؟ 174 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 قلت :هل تفهمني؟- حسنا، كيف يمكن أن أرد عليك؟- 175 00:13:06,360 --> 00:13:09,620 قلت لا يجب أن أنطق كلمة واحدة ! تذكر ماما 176 00:13:15,370 --> 00:13:19,000 حسنا، أنا حشرة رحيمة 177 00:13:19,090 --> 00:13:21,670 لا تزال هناك بضعة شهور ...قبل أن يأتي المطر 178 00:13:21,750 --> 00:13:25,130 لا زالت أمامكم جميعا فرصة لتحاولوا مرة ثانية 179 00:13:25,220 --> 00:13:27,970 ولكن، يا "هوبـر"، لقد اقترب ...موسم المطر جدا 180 00:13:28,050 --> 00:13:30,350 و نحن بحاجة أن نجمع الطعام لأنفسـنا 181 00:13:30,430 --> 00:13:33,020 إسمعوا، لو لن تقدروا علي إتمام ...صفقتكم معي 182 00:13:33,100 --> 00:13:35,140 فلن أقدر أن أضمن لكم الحماية 183 00:13:35,230 --> 00:13:38,940 و هناك حشرات كثيرة بالخارج تريد أن تستغلكم 184 00:13:39,020 --> 00:13:41,650 وربما يلحق بكم أذي 185 00:13:53,200 --> 00:13:57,080 ماذا بك؟ هل تخافين من الجراد؟ 186 00:13:59,250 --> 00:14:01,590 ! "دوت"- ألا تحبين "ثامبر"؟- 187 00:14:03,710 --> 00:14:05,340 ! إتركها و شأنها 188 00:14:14,890 --> 00:14:18,940 هل تريدها؟ هيا، خذها 189 00:14:21,940 --> 00:14:25,610 لن تفعل؟ إذن فلتعد إلي مكانك 190 00:14:29,950 --> 00:14:34,620 يبدو لي أنكم معشر النمل قد نسيتم مكانتكم 191 00:14:35,410 --> 00:14:38,290 لذا سنضاعف إتاوة الطعام 192 00:14:39,620 --> 00:14:40,670 ...لا ! لكن...لكن 193 00:14:40,750 --> 00:14:43,540 ... سوف نعود في نهاية الموسم 194 00:14:44,500 --> 00:14:48,090 حينما تسقط آخر ورقة 195 00:14:53,810 --> 00:14:57,220 صيف لطيف، أيها النمل ! فلننطلق 196 00:15:20,500 --> 00:15:23,040 فليك"، كيف ستدافع عن نفسك؟" 197 00:15:23,130 --> 00:15:25,920 آسف، أنا...أنا آسف لأنني أنا 198 00:15:26,170 --> 00:15:28,300 لم أقصد أن تفسد الأمور هكذا 199 00:15:28,380 --> 00:15:31,430 وبالأخص، لم أقصد الإساءة إلي مظهرك، أيتها الأميرة 200 00:15:31,510 --> 00:15:34,470 "حسنا، ولكنك فعلت هذا يا "فليك- فقط كنت أحاول أن أقدم المساعدة- 201 00:15:34,550 --> 00:15:37,260 إذن ساعدنا، بألا تساعدنا 202 00:15:37,350 --> 00:15:38,560 المساعدة؟ المساعدة؟ المساعدة؟ 203 00:15:38,640 --> 00:15:41,180 فليك"، لقد حكمنا عليك بأن تقضي" شهرا تحفر في النفق 204 00:15:41,270 --> 00:15:42,350 معذرة، سمو الأميرة 205 00:15:42,440 --> 00:15:45,230 "هل لي أن أذكرك بمشروع "فليك لحفر نفق داخل النفق 206 00:15:45,310 --> 00:15:47,110 أن نحصل علي مساعدة ...هذا هو الحل ! يمكننا 207 00:15:47,190 --> 00:15:49,280 لقد تطلب إخراجه من النفق يومين كاملين من الإدارة الهندسية 208 00:15:49,360 --> 00:15:52,030 فلنرسله إلي الإدارة الصحية- ! ياللسماء، لا- 209 00:15:52,110 --> 00:15:53,200 يمكننا أن نترك الجزيرة 210 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 إن حوض النهر جاف هذه الأيام ويمكننا أن نعبره سيرا 211 00:15:55,370 --> 00:15:59,120 يمكننا أن نجد المساعدة،يمكننا ذلك يمكن أن نجد من يساعدوننا 212 00:15:59,200 --> 00:16:03,120 ! رائع- رائع؟ ما هذا "الرائع"؟- 213 00:16:03,210 --> 00:16:06,500 مولاتي، هل ترين ذلك؟ ! يمكننا أن نرسل من يطلب المساعدة 214 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 نترك الجزيرة؟ 215 00:16:08,760 --> 00:16:12,220 الآن لم لم أفكر في هذا من قبل؟ !أها ! لأن هذا إنتحــار 216 00:16:12,300 --> 00:16:14,930 إنها علي صواب، لن نترك الجزيرة أبدا- ! لن نرحل أبدا- 217 00:16:15,010 --> 00:16:17,430 !هناك طيور وثعابين وحشرات ضخمة بالخارج 218 00:16:17,510 --> 00:16:19,720 ! بالضبط ! حشرات ضخمة 219 00:16:19,810 --> 00:16:22,390 يمكننا أن نجد حشرات ضخمة ! تأتي إلي هنا وتقاتل 220 00:16:22,480 --> 00:16:25,150 ! وتخلصنا للأبد من "هوبـر" وعصابته 221 00:16:25,230 --> 00:16:27,980 ! هذا مثير للسخرية- ومن سيقوم بمثل هذا العمل الجنوني؟- 222 00:16:28,070 --> 00:16:30,780 أنا متطوع لهذه المهمة من دواعي سروري أن أفعل 223 00:16:31,110 --> 00:16:34,820 ، لديك الكثير من الشجاعة يا فتي ولكن أحدا لن يساعد مجموعة من النمل 224 00:16:34,910 --> 00:16:39,200 علي الأقل يمكن أن نحاول، يمكن ! أن أسافر إلي المدينة للبحث عن مساعدة 225 00:16:39,290 --> 00:16:41,790 لو فعلت، فستقضي أسابيع في هذا البحث السخيف 226 00:16:42,790 --> 00:16:46,000 إجتماع ملكي فكرة عظيمة، يا سمو الأميرة، رائعة 227 00:16:46,080 --> 00:16:47,330 بالضبط- دقيقة- 228 00:16:47,420 --> 00:16:49,750 ما الذي قررتموه للتو؟- أن نترك "فليك" يرحل- 229 00:16:49,840 --> 00:16:52,670 بينما نستمر نحن في الحصاد " حتي نحقق مطالب "هوبـر 230 00:16:52,760 --> 00:16:56,890 ...أترين؟ برحيل "فليك"، لا يمكنه- ! لا يمكنه أن يفسد الأمور- 231 00:16:58,350 --> 00:17:03,600 فليك" ، بعد الكثير من التدبر" قررنا الموافقة علي طلبك 232 00:17:03,770 --> 00:17:05,020 حقا ؟- حقا ؟- 233 00:17:05,100 --> 00:17:06,850 حقا؟- شكرا لك يا سمو الأميرة- 234 00:17:06,940 --> 00:17:08,150 شكرا جزيلا علي منحي هذه الفرصة 235 00:17:08,230 --> 00:17:11,230 لن أخذلك، أعدك بهذا- إنه لا شيء، عفوا عفوا- 236 00:17:11,320 --> 00:17:13,530 ولكن قد أتمكن من المساعدة في ...إصلاح ما قد تلف قبل رحيلي 237 00:17:13,610 --> 00:17:15,650 ! كلا- كلا، كلا ! فقط إذهب- 238 00:17:15,740 --> 00:17:17,570 فقط إذهب- ! فلترحل و حسب- 239 00:17:45,980 --> 00:17:47,560 مرحبـا 240 00:17:59,160 --> 00:18:02,910 ! لا تقلقوا ! العشيرة في أيد أمينة 241 00:18:03,740 --> 00:18:05,080 و الآن ، إلي اللقـاء 242 00:18:12,840 --> 00:18:14,210 حسـنا 243 00:18:16,920 --> 00:18:19,680 مرحبا يا أولاد، صباح جميل، أليس كذلك؟ 244 00:18:23,260 --> 00:18:25,100 ...يقول أبي أنه لن تمضي ساعة واحدة 245 00:18:25,180 --> 00:18:27,430 قبل أن تعود باكيا إلي الجزيرة 246 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 هل يقول ذلك؟- أبي لا يعتقد ذلك- 247 00:18:29,560 --> 00:18:32,150 حقا؟- لا ، إنه يراهن علي موتك- 248 00:18:33,190 --> 00:18:36,440 أجل، يقول إنه لو لم تقتلك حرارة الجو، الطيور ستفعل 249 00:18:36,530 --> 00:18:38,190 حسنا، أنا أعتقد أنه سينجح 250 00:18:38,280 --> 00:18:41,700 لم يطلب أحد رأيك، أيتها القزم الملكي- أجل، وماذا تعرفين أنت يا "دوت"؟- 251 00:18:41,780 --> 00:18:44,080 مهلا، مهلا، مهلا ترفقوا بها، حسنا؟ 252 00:18:44,160 --> 00:18:46,620 يحق لها أن تقول رأيها هي الأخري 253 00:18:58,720 --> 00:19:00,260 فلتذهب إذن 254 00:19:01,760 --> 00:19:03,970 ! مهلا- المدينة من هذا الإتجاه- 255 00:19:04,060 --> 00:19:05,310 أعرف 256 00:19:05,390 --> 00:19:08,020 يفترض بك أن تبحث عن الحشرات لا نباتات الهندباء 257 00:19:08,100 --> 00:19:10,890 أتركوه وشأنه إنه يعرف ماذا يفعل 258 00:19:10,980 --> 00:19:12,650 هذا صحيح 259 00:19:12,730 --> 00:19:17,650 أنا ذاهب، لأجل العشيرة ! و النمل المظلوم أينما وجد 260 00:19:23,160 --> 00:19:24,320 ! رائـع 261 00:19:24,740 --> 00:19:25,910 ! مرحـي 262 00:19:28,080 --> 00:19:29,410 ! "إلي اللقاء، يا "فليك 263 00:19:35,540 --> 00:19:36,670 رائـع 264 00:19:43,050 --> 00:19:44,050 ! أوه 265 00:19:45,550 --> 00:19:47,390 ! "حظا سعيدا، يا "فليك 266 00:19:48,060 --> 00:19:49,720 ! إلي اللقـاء 267 00:19:51,140 --> 00:19:52,350 ! "فليك" 268 00:19:53,230 --> 00:19:55,230 ! أنا بخير 269 00:19:57,150 --> 00:20:00,530 والدك محق، سوف يموت- فقط فلتترقبوا- 270 00:20:00,610 --> 00:20:03,280 سوف يعود ومعه أقوي الحشرات و أعنفهم مما لم تروا من قبل 271 00:20:06,910 --> 00:20:11,290 ! تراجع ! تراجع ! تراجع، أيها الوحش المخيف 272 00:20:11,710 --> 00:20:13,870 ! أنا لا أخـاف 273 00:20:14,540 --> 00:20:15,880 ياللسمــاء 274 00:20:21,760 --> 00:20:24,300 أوه، أنا آسفة، يا "ديم"، هل جرحت؟ 275 00:20:24,390 --> 00:20:27,260 حسنا، دع "روزي" تري الجرح حسنا، "ديم"، أنت بخير 276 00:20:30,470 --> 00:20:33,480 لقد رأيت عروضا كثيرة لم تكن أبدا بهذا السوء 277 00:20:33,560 --> 00:20:36,150 عرض سخيف، و مخيب للآمال 278 00:20:36,650 --> 00:20:38,520 ! لا- ! أنت ! تعالي هنا- 279 00:20:38,610 --> 00:20:39,770 ! رد لي نقودي 280 00:20:40,190 --> 00:20:42,570 النقود لا ترد طالما مرت أول دقيقتان 281 00:20:42,650 --> 00:20:44,570 !فيشار !فيشار مسلي 282 00:20:44,860 --> 00:20:47,530 ! الجماهير ترحل ! فلتخرجا الآن أيها المهرجان 283 00:20:47,620 --> 00:20:50,120 ! أكره أداء فقرتي ومعدتي خاوية 284 00:20:50,200 --> 00:20:51,330 "قم بعملك، يا "هايمليك 285 00:20:51,410 --> 00:20:53,200 بعد ذلك يمكنك أت تأكل- بي تي"، ما معني ذلك؟"- 286 00:20:53,290 --> 00:20:54,500 "ليس الآن، يا "سليم 287 00:20:54,580 --> 00:20:57,830 ما معني خروجي؟ إنهم فقط يضحكون علي 288 00:20:57,920 --> 00:21:02,170 ! هذا لأنك مهرج- ! لا ، ولكن لأني أقوم بالأدوار الثانوية- 289 00:21:02,260 --> 00:21:07,010 تعطيني كل الأدوار ! مكنسة، قطب، عصا، شظية 290 00:21:07,090 --> 00:21:09,430 ! أنت عصا تجيد المشي، و هذا مضحك 291 00:21:09,510 --> 00:21:11,680 ! و الآن إذهب- أيها الطفيلي- 292 00:21:23,070 --> 00:21:24,530 لقد أتي الربيع 293 00:21:24,610 --> 00:21:28,870 و أنا زهرة، ليس عندي شيء شيق ! أقولـه، النحلة 294 00:21:29,120 --> 00:21:32,080 ! أنا نحلة طنانة، صغيرة و لطيفة 295 00:21:32,160 --> 00:21:33,620 ! ها أنذا 296 00:21:34,870 --> 00:21:37,210 ! فلتبطئون قليلا، أيتها الزهور 297 00:21:38,330 --> 00:21:42,590 !حلوي هنا، هنا، دعني أساعدك في أكلها 298 00:21:43,050 --> 00:21:46,050 ! يا جميلتي ألا تريدين التزواج مع حشرة حقيقية؟ 299 00:21:51,220 --> 00:21:52,600 ! تعالي إلي بابا، مرحي 300 00:21:52,680 --> 00:21:55,480 إذن كوني أرتدي زي أنثي ...يجعلني كذلك تلقائيا 301 00:21:55,560 --> 00:21:56,810 هل الأمر كذلك، أيها الفتي الذبابة؟ 302 00:21:58,060 --> 00:22:00,060 ! إنها ذكر- ...فرانسيس"، لا تأبه بهم"- 303 00:22:00,150 --> 00:22:02,730 ! إنهم لا عقول لهم- ليس ثانية- 304 00:22:02,820 --> 00:22:03,900 ...من رائحة أنفاسك 305 00:22:03,980 --> 00:22:05,900 يبدو أنك كنت تحوم طيلة اليوم حول كومة من الروث 306 00:22:05,990 --> 00:22:09,110 إهدأ يا "فرانسيس" ، لقد أبكيت الديدان الصغار 307 00:22:16,250 --> 00:22:18,790 حسنا، نحن نموت في الخارج ...."جيبسي"، أسرعي أنت و "ماني" 308 00:22:18,870 --> 00:22:20,580 "أخفض صوتك، إنه في حالة "نشوة 309 00:22:21,090 --> 00:22:24,170 ! حسنا، أخرجيه منها أنت وزوجك علي الخشبة،حالا 310 00:22:24,260 --> 00:22:25,380 ماني"، حان دورنا" 311 00:22:25,460 --> 00:22:30,510 مرة أخري يجب علي أن أنقذ العرض 312 00:22:30,590 --> 00:22:31,720 " هيا يا "جيبسي 313 00:22:35,100 --> 00:22:37,310 خشبة المسرح من الإتجاه الآخر، يا عزيزي- نعم، بالطبع- 314 00:22:37,390 --> 00:22:40,730 في أي وقت يا صاح! سوف أنزع ! شعر رأسك واحدة واحدة 315 00:22:40,810 --> 00:22:42,270 ! أرني أفضل ما لديك- ! حدد المكان- 316 00:22:42,360 --> 00:22:44,190 حقا؟ - ...أجل، وعندما أقابلك هناك- 317 00:22:44,280 --> 00:22:46,900 ! فأنت ميت- فرانسيس" ، دعني أتولي الأمر"- 318 00:22:46,990 --> 00:22:49,570 هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها سيدة- لقد سمعتك، أيها الغصن الصغير- 319 00:22:49,660 --> 00:22:53,320 سيداتي سادتي، دعوني أقدم لكم " " الساحر "مانتو" 320 00:22:53,410 --> 00:22:55,870 ! " ومساعدته الجميلة "جيبسي 321 00:22:58,790 --> 00:23:04,170 ...من أشد مناطق "آسيا" غموضا 322 00:23:04,250 --> 00:23:07,800 " أقدم لكم " الكابينة الصينية 323 00:23:07,880 --> 00:23:10,880 ! للتـحـولات 324 00:23:11,800 --> 00:23:14,140 روزي" ، الفرقة كلها، علي المسرح " ! العرض النهائي ! الآن 325 00:23:14,220 --> 00:23:16,220 ...حسنا، أنا بحاجة لبعض الوقت من أجل- ! الآن- 326 00:23:16,310 --> 00:23:19,270 ، "حسنا، حسنا، "توك"،"رول فلنتحرك يا شباب، فقرتنا القادمة 327 00:23:21,650 --> 00:23:23,980 ! ألم تفهمان؟ سوف نصعد حالا 328 00:23:24,190 --> 00:23:25,230 " نصعد " 329 00:23:26,820 --> 00:23:28,900 إنهما لم يفهماني 330 00:23:28,990 --> 00:23:31,450 ..." أستدعي روح " كونفوشيوس 331 00:23:31,530 --> 00:23:33,950 ! إنزل من علي المسرح، أيها العجوز المبتذل 332 00:23:34,490 --> 00:23:36,830 ! أريد أن أعرف من قال هذا 333 00:23:38,950 --> 00:23:40,580 !كيف تجرؤ ؟ 334 00:23:42,960 --> 00:23:44,380 ! ناكرو الجميل 335 00:23:45,710 --> 00:23:48,590 ! "ماني"؟ "ماني" 336 00:23:48,670 --> 00:23:53,050 لم يتبقي في حياتي سوي 24 ساعة و لن أضيعها هنا 337 00:23:53,300 --> 00:23:54,760 هيا بنا 338 00:23:58,020 --> 00:24:00,230 ! أنا علي وشك الموت بسبب هؤلاء الفاشلين 339 00:24:00,310 --> 00:24:01,850 ! " شعلة الموت" 340 00:24:03,350 --> 00:24:05,860 ...أحمل في يدي : الكبريت 341 00:24:06,230 --> 00:24:10,570 الكبريت الذي سيقرر حياة أو موت إثنين من الحشرات هذه الليلة 342 00:24:11,070 --> 00:24:14,410 بعد ثوان، سأشعل هذا الصف ...من أعواد الكبريت 343 00:24:14,490 --> 00:24:19,120 و الذي ينتهي عند ورقة من "صياد الذباب" والمغمورة في سائل القداحات 344 00:24:19,250 --> 00:24:24,040 و الحشرتان اللاتي سيتم قذفهما نحو الورقة " مباشرة هما " توك" و " رول 345 00:24:24,120 --> 00:24:26,250 ! "بواسطة "مدفع الحشرات 346 00:24:26,340 --> 00:24:28,290 .."المدفع سيتم تشغيلة بواسطة "ديم 347 00:24:28,380 --> 00:24:30,670 ...المدرب علي القفز عند سماع الجرس 348 00:24:30,760 --> 00:24:34,050 و الذي تم ضبطه لينطلق في خلال 15 ثانية 349 00:24:34,930 --> 00:24:37,470 ...الأمل الوحيد في نجاة الحشرتين 350 00:24:37,550 --> 00:24:40,890 ! " هي سيدة الخيوط العالية، "روزي 351 00:24:41,100 --> 00:24:43,350 ...والمربوطة في خيط له طول محدد 352 00:24:43,440 --> 00:24:46,560 ..ستهبط به "روزي" إلي مكان إطلاق الحشرتين 353 00:24:46,650 --> 00:24:50,320 ! لتغزل شبكة النجاة في أقل من 15 ثانية 354 00:24:51,440 --> 00:24:56,110 تقولون أن هذا ليس كافيا؟ ..حسنا، ماذا لو كانوا جميعا 355 00:24:56,410 --> 00:24:57,950 معصوبي الأعين؟ 356 00:25:03,580 --> 00:25:05,870 ...سيداتي سادتي، أقترح علي ضعاف القلوب 357 00:25:05,960 --> 00:25:08,920 ...أن يغادروا المكان 358 00:25:09,000 --> 00:25:10,630 فهذا العرض في غاية الخطورة 359 00:25:10,710 --> 00:25:13,260 ...لأنه لو حدث خطأ صغير 360 00:25:14,260 --> 00:25:17,680 ! لا- ...الآن؟ حسنا ، عبر النفق- 361 00:25:22,640 --> 00:25:24,480 حسنا، لقد نجحت- ! أوه- 362 00:25:26,100 --> 00:25:27,810 ! "بي تي"- ! لا- 363 00:25:29,110 --> 00:25:30,320 ! "روزي" 364 00:25:34,950 --> 00:25:37,200 ! نحن بحاجة لبعض المياه- ! مياه، مياه، مياه، مياه- 365 00:25:41,700 --> 00:25:43,450 ! أخرجوني من هنا 366 00:25:50,540 --> 00:25:51,790 ! واو 367 00:25:54,380 --> 00:25:57,680 ...إنها الشبكة، آسفة، إنها- أنتم جميعا مفصولون- 368 00:25:58,300 --> 00:26:00,970 ! لقد أحضرنا المياه ! "ها قد أتينا، "بي تي 369 00:26:05,810 --> 00:26:06,680 ! أحرقوه ثانية 370 00:26:26,410 --> 00:26:28,580 ! لا ، "هاري"، لا ! لا تنظر للضوء 371 00:26:28,670 --> 00:26:32,040 ! لا أستطيع ! إنه جميــل 372 00:26:37,380 --> 00:26:39,510 حاول ألا تبدو كحشرة من الريف 373 00:26:39,590 --> 00:26:41,720 إندمج بهم، إندمج 374 00:26:43,890 --> 00:26:45,430 ! أيتها الحشرة 375 00:26:45,520 --> 00:26:48,180 ما الذي تتوقع منه؟ إنه قرادة 376 00:26:56,360 --> 00:26:58,950 ! واو، المدينة 377 00:27:14,380 --> 00:27:18,300 سنتوقف عند برميل العفن ....والمياه الراكدة 378 00:27:18,380 --> 00:27:21,470 علبة الفول الفارغة والفأر الميت 379 00:27:21,550 --> 00:27:24,760 ! راقب الإبر علي جسمك. فليركب الجميع- إحترس- 380 00:27:25,100 --> 00:27:26,680 ! أفسح الطريق- آسف- 381 00:27:26,770 --> 00:27:29,350 ! راقب خطواتك- آسف، لم أقصد- 382 00:27:29,980 --> 00:27:30,980 ! آسف 383 00:27:32,150 --> 00:27:34,150 "طفل مزق جناحاتي" أنا فعلا آسف- 384 00:27:34,230 --> 00:27:36,900 لقد كان هذا...حادثا 385 00:27:38,900 --> 00:27:39,940 أيها العنيف 386 00:27:40,320 --> 00:27:42,990 ! دعني- ! سأريك من هو العنيف- 387 00:27:43,070 --> 00:27:46,660 ! ولتبق بالخارج- ! حشرات عنيفة- 388 00:27:50,080 --> 00:27:52,080 ..كنت أعرف إمرأة عجوز بلعت ذبابة 389 00:27:52,170 --> 00:27:54,210 ! تحرك- مرحي- 390 00:27:54,460 --> 00:27:57,300 ! أيها النادل ! أريد الشوربة 391 00:27:58,090 --> 00:28:00,340 لقد كنت أتدرب، إنظر إلي جناحي 392 00:28:00,420 --> 00:28:03,010 ! "أنت ! نريد إثنتين من "الراية السوداء 393 00:28:04,930 --> 00:28:07,890 حسنا- نخب شعر الكلب الذي عضيته- 394 00:28:07,970 --> 00:28:10,600 من طلب صحن الروث الحجم الكبير؟ 395 00:28:12,560 --> 00:28:16,110 تفضل أيها الأملس، إستمتع 396 00:28:17,070 --> 00:28:18,730 ! أنت، لقد قلت بدون ملح 397 00:28:18,820 --> 00:28:20,400 ! فلتطن بعيدا عني- معذرة، يا سيدي- 398 00:28:20,490 --> 00:28:21,820 إسمح لي بالتحدث إليك لدقيقة 399 00:28:21,900 --> 00:28:24,700 ، أنا أمثل عشيرة من النمل ...و جئت باحثا عن حشرات عنيفة 400 00:28:24,780 --> 00:28:26,280 ، أقصد، حشرات وضيعة ...ذلك النوع من الحشرات 401 00:28:26,370 --> 00:28:29,490 ! لقد فصلنا برغوث، ياللمهانة 402 00:28:29,580 --> 00:28:31,540 دعونا نواجه الحقيقة، نحن مثيرون للقرف 403 00:28:31,620 --> 00:28:33,370 ! أنت مفصول ! أنت مفصول- ! أنت مفصول- 404 00:28:33,460 --> 00:28:36,960 هلا خرستما- ! أنت مفصولة- 405 00:28:37,040 --> 00:28:39,960 يوما ما سوف أصبح فراشة جميلة 406 00:28:40,210 --> 00:28:42,380 عندها سيصبح كل شيء أفضل حالا 407 00:28:42,470 --> 00:28:44,970 لا أصدق أن الفرقة ستنفصم 408 00:28:45,050 --> 00:28:46,590 لقد كنا دائما معا 409 00:28:46,680 --> 00:28:50,810 الوداع يا أصدقائي- نخب الجمهور الذي لن نحظي به مطلقا- 410 00:28:55,060 --> 00:28:58,310 فرانسيس" !، أصدقاءك المعجبون " ! بفتنتك في السيرك هنا 411 00:29:01,110 --> 00:29:02,780 ها هي ذي 412 00:29:06,530 --> 00:29:09,990 مرحبا، أيتها الحشرة المخنثة- لا تزعجني أيها الفتي الذبابة- 413 00:29:10,080 --> 00:29:12,700 ..."تكلم، لم لا تخبر صديقنا، "ثاد 414 00:29:13,120 --> 00:29:15,410 بما قلته لنا في السيرك- أجل- 415 00:29:15,500 --> 00:29:18,710 شيء من قبيل أننا نحوم حول كومة الروث؟ 416 00:29:19,710 --> 00:29:22,130 ، معذرة، مرحبا ...أنا أمثل عشيرة من لنمل، وكنا 417 00:29:22,210 --> 00:29:25,550 ! أيها البار مان كأس "ماري الدموية"، "أو"-موجب 418 00:29:30,100 --> 00:29:31,680 سيدي؟ 419 00:29:31,770 --> 00:29:35,350 "الحشرة الأنثي، الحشرة الأنثي، فلتطيري لوطنك" 420 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 لست عنيفا للغاية كما كنت، أليس كذلك؟ 421 00:29:37,520 --> 00:29:40,150 حسنا، أيها المهرج إنهض وقاتل كفتاة 422 00:29:40,230 --> 00:29:43,610 "إستعدوا لتأدية "روبين هود- ! "أريد أن أؤدي دور "جون الصغير- 423 00:29:43,690 --> 00:29:47,240 ما الدور الذي سأؤديه؟- أنا أبحث عن حشرات محاربة عنيفة- 424 00:29:47,360 --> 00:29:51,830 ! تراجعوا أيتها الذبابات ! نحن أعظم المحاربين في مملكة الحشرات 425 00:29:51,910 --> 00:29:54,200 ! حشرات محاربة- ! سيـفي- 426 00:29:54,660 --> 00:29:56,620 حفيف، حفيف. صليل، صليل 427 00:29:56,710 --> 00:29:58,620 "جون الصغير"- ماذا هناك، يا "روبين"؟- 428 00:29:58,710 --> 00:30:01,500 العدالة هي سيفي ! والحقيقة هي جعبة سهامي 429 00:30:02,000 --> 00:30:04,760 ! إنتظروا، إنتظروا ! لا، لا أريد مشاهدة ما يحدث 430 00:30:05,880 --> 00:30:07,760 ! كر، فر، إندفاع 431 00:30:08,970 --> 00:30:10,720 ! أعتقد أننا لن ننجح 432 00:30:11,810 --> 00:30:15,140 ! " فلنعد إلي غابة "شيروود- ماذا يحدث بالداخل؟- 433 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 ! النجدة ! النجدة ! أخرجوني 434 00:30:41,250 --> 00:30:42,460 ياللروعة 435 00:30:43,960 --> 00:30:45,590 ! أنتم رائعون 436 00:30:46,090 --> 00:30:51,260 عظماء ! لقد كنت أبحث عن حشرات ! لها هذا المواهب 437 00:30:51,390 --> 00:30:54,310 كشاف للمواهب- عشيرتي تمر ببعض المتاعب- 438 00:30:54,390 --> 00:30:58,270 الجراد قادمون ! ونحن مجبرون علي جمع كل هذا الطعام 439 00:30:58,350 --> 00:31:00,390 ! عشاء بالمسرح- طعام؟- 440 00:31:00,480 --> 00:31:03,480 أرجوكم ! هل تساعدونا؟ 441 00:31:04,780 --> 00:31:06,940 أين هم؟ 442 00:31:07,030 --> 00:31:09,450 لقد قبلنا الوظيفة- حقا؟- 443 00:31:09,570 --> 00:31:13,160 أجل ! يمكنك أن تشرح لنا التفاصيل في الطريق 444 00:31:13,700 --> 00:31:15,280 ! مرحي 445 00:31:15,790 --> 00:31:19,460 ! حسنا، هيا، جميعا، حظا سعيدا- ! أوه، متوحشون - 446 00:31:19,540 --> 00:31:21,120 " إثبت يا سيد " نملة 447 00:31:22,460 --> 00:31:26,380 ! مدهش ! أروع من أن يكون حقيقة 448 00:31:48,990 --> 00:31:52,030 و كما ترون، كان خطئي هو السبب " في عودى " هوبـر 449 00:31:52,110 --> 00:31:55,370 ..."ثم أرسلتني الأميرة "أتـا إنها رائعة 450 00:31:55,450 --> 00:31:57,280 أرستني للبحث عنكم 451 00:31:57,370 --> 00:31:59,250 ...وبعد أن رأيتكم تحاربون الذباب 452 00:31:59,330 --> 00:32:02,830 أعتقد أن الجراد سيتلقي ! مفاجأة كبيرة 453 00:32:26,650 --> 00:32:29,610 ! دكتور "فلورا"- المسكينة، واحدة أخري- 454 00:32:29,690 --> 00:32:31,570 هذا جنون- جنون- 455 00:32:31,650 --> 00:32:33,990 ! لم يتبقي طعام كاف علي الجزيرة 456 00:32:34,070 --> 00:32:36,700 لن نتمكن من مضاعفة الإتاوة " قبل مجيء " هوبـر 457 00:32:36,780 --> 00:32:40,450 " حسنا، يجب أن نحاول يا " ثورني ليس لدينا خيار 458 00:32:40,540 --> 00:32:41,790 أجل، أعرف 459 00:32:44,750 --> 00:32:48,500 أنظروا من يلعب لعبة المراقبة ! البقعة الصغيرة 460 00:32:48,880 --> 00:32:50,550 "إسمي "دوت 461 00:32:50,630 --> 00:32:53,050 حسنا، أيتها البقعة، هل لازلت تنتظرين "فليك"؟ 462 00:32:53,130 --> 00:32:56,220 "إنسي الأمر يا "دوت هذا الفاشل لن يعود أبدا 463 00:32:57,890 --> 00:32:59,890 ! فليك" ! لقد فعلها ! لقد فعلها" 464 00:33:00,060 --> 00:33:02,350 ! ماذا؟ توقف عن التدافع 465 00:33:07,020 --> 00:33:10,780 ! هذه هي ! جزيرة النمل 466 00:33:11,070 --> 00:33:14,650 ! "فليك" ! من هنا ! "فليك" ! "فليك" 467 00:33:14,740 --> 00:33:17,820 ! مرحبا- ! لقد فعلها ! لقد فعلها ! لقد فعلها- 468 00:33:17,910 --> 00:33:20,200 ! لقد فعلها- ! رائع- 469 00:33:21,870 --> 00:33:25,210 ،بالمعدل الذي تتساقط به هذه الأوراق نحن بحاجة إلي معجزة 470 00:33:25,290 --> 00:33:27,580 ! هذا صحيح ! نحن بحاجة إلي معجزة 471 00:33:29,840 --> 00:33:31,590 ! إهربوا بحياتكم 472 00:33:50,690 --> 00:33:54,530 مرة أخري، إن سمعتنا تسبقنا 473 00:33:54,610 --> 00:33:57,240 ! مرحبا بالجميع ! مرحي ! لقد عدت 474 00:33:57,910 --> 00:34:02,280 ! مرحي يا شباب ! مرحي ! أنظروا، أنظروا ! أنظروا من جاء معي 475 00:34:02,370 --> 00:34:07,790 !فليك" !"فليك"!"فليك"! لقد عدت" ! كنت أعرف أنك ستفعلها 476 00:34:08,250 --> 00:34:09,880 فليك" ؟" ! "إنه "فليك 477 00:34:09,960 --> 00:34:11,170 ماذا ؟ أجل 478 00:34:11,380 --> 00:34:13,800 "لا، ليس "فليك فليك"؟" 479 00:34:17,680 --> 00:34:19,890 !"لقد عاد "فلبك- عاد؟- 480 00:34:19,970 --> 00:34:22,430 ! مصطحبا معه حشرات متوحشة 481 00:34:22,510 --> 00:34:27,810 ماذا؟ كيف؟ لم يكن من المتوقع ! أن يجد أحدا 482 00:34:28,020 --> 00:34:30,230 أنظروا إلي هذا، أنظروا إلي هذا إنه رائع، أنظروا 483 00:34:30,310 --> 00:34:32,900 !أوه، ياقلبي- و هذا، ماذا يفترض به أن يكون؟- 484 00:34:32,980 --> 00:34:35,650 إنه عصا يا غبي يضربون به الحشرات 485 00:34:35,740 --> 00:34:38,360 هذا تبسيط مخل- ! أنتم علي حق يا أطفال، هكذا- 486 00:34:38,450 --> 00:34:40,280 ! لا ! أنزلني ! أوه 487 00:34:41,160 --> 00:34:42,240 ! مرحبا 488 00:34:42,330 --> 00:34:44,740 حسنا، أنتم تفرقعون يأجنحكتم ، أليس كذلك؟ 489 00:34:44,870 --> 00:34:47,960 ! أوه ! واو- يا أطفال، إنه حساس نوعا ما- 490 00:34:49,170 --> 00:34:50,670 فلتخرجون، إحذروا 491 00:34:54,840 --> 00:34:56,920 حسنا، يا فتي، لقد نجحت 492 00:34:57,010 --> 00:34:59,550 أنا و "أفي" متأثرين للغاية 493 00:35:00,510 --> 00:35:02,090 ! الأميرة "أتـا" ! مرحي 494 00:35:02,180 --> 00:35:05,600 ! " يا شياب، هذه هي الأميرة "أتـا هل التي أرسلتني للبحث عنكم 495 00:35:05,680 --> 00:35:09,390 هل رأيتي هذه الحشرة العملاقة؟- ! تبدو في منتهي الشراسة- 496 00:35:09,480 --> 00:35:13,520 ! إنهم تذكرة خروجنا من هذه الأزمة- ! لقد جاءوا في الوقت المناسب- 497 00:35:13,770 --> 00:35:16,440 ..."إذن ، أيتها الأميرة "أتـا ما رأيك؟ 498 00:35:16,530 --> 00:35:19,990 ! لا، لا، لا، إنتظروا ليس من المفترض أن يحدث هذا 499 00:35:20,860 --> 00:35:23,120 تحذير، تحذير، الوظيفة تضيع 500 00:35:23,200 --> 00:35:24,950 نحن لا نحارب الجراد 501 00:35:25,040 --> 00:35:27,950 لن نفعل، هؤلاء سيحاربون- ! أصبت- 502 00:35:28,710 --> 00:35:30,710 يجب أن نحلي الصفقة 503 00:35:31,960 --> 00:35:34,960 ...مولاتي، السيدات والسادة 504 00:35:35,050 --> 00:35:37,500 ..الأولاد والبنات ىمن كل الأعمار 505 00:35:37,710 --> 00:35:41,510 فرقتنا تضمن لكم عرضا ! لا مثيل له 506 00:35:41,590 --> 00:35:44,800 ...حينما يصل أصدقاؤنا، الجراد 507 00:35:44,890 --> 00:35:47,350 ! سوف نصعقهم 508 00:35:51,390 --> 00:35:54,650 واضح أن القوم محرومون بشدة من التسلية 509 00:35:58,740 --> 00:36:00,900 ! هيا، هيا، أسرعي 510 00:36:02,610 --> 00:36:03,820 ! رائع 511 00:36:24,390 --> 00:36:27,010 إهدأي ، يا حبيبتي يجب أن تكوني فخورة بنفسك 512 00:36:27,100 --> 00:36:30,470 إن تخمينك بشأن هذا الفتي كان في محله تماما 513 00:36:38,690 --> 00:36:42,440 ..ولكي يتم ترحيبنا الرسمي سيد "سويل"؟ 514 00:36:42,530 --> 00:36:45,530 جلالة الملكة- إنه مسؤول المسرح الدائم- 515 00:36:45,620 --> 00:36:48,280 لقد لعب الدور الأساسي العام الماضي " في مسرحية "نزهة 516 00:36:49,370 --> 00:36:53,330 ... لقد وضعت أنا و الأطفال سريعا 517 00:36:53,420 --> 00:36:57,290 عرضا بسيطا علي شرف ضيوفنا 518 00:36:57,590 --> 00:37:00,300 دوت"، "ريد"، "ديزي"، "جراب"؟" 519 00:37:00,550 --> 00:37:03,260 ! أليسوا رائعين ! إنهم لطاف 520 00:37:05,010 --> 00:37:09,720 مدرسة " النفق الجنوبي" الإبتدائية الصف الثاني 521 00:37:09,810 --> 00:37:14,310 يودون أن يهدوا إليكم هذه الجدارية ....التي رسمناها 522 00:37:14,390 --> 00:37:18,230 لكم أيتها الحشرات و أنتم تساعدوننا في محاربة الجراد 523 00:37:18,730 --> 00:37:22,690 أوه، أنظر إلي لون الدماء الجميل 524 00:37:22,780 --> 00:37:26,450 لقد رسمنا أحدكم وهو يموت لأن المعلم أخبرنا أن هذا سيكون أكثر مأسوية 525 00:37:31,660 --> 00:37:35,290 ... سوف أخبركم بقصة، لأبطال شجعان 526 00:37:35,370 --> 00:37:39,170 قد هزموا الجراد، عدونا علي طول الزمان 527 00:37:41,250 --> 00:37:43,800 أنظروا، لقد سقطت آخر ورقة 528 00:37:43,880 --> 00:37:47,050 ! نحن الجراد أين طعامنا؟ 529 00:37:47,140 --> 00:37:50,260 من هناك لينقذنا، نحن النمل المسكين؟ 530 00:37:50,350 --> 00:37:53,720 نحن المحاربون، جئنا هنا ! لندافع عنكم 531 00:37:54,430 --> 00:37:58,440 ! أنا أموت ! أمـوت ! أمــوت 532 00:38:02,320 --> 00:38:04,030 ! فلتحيا الحشرات 533 00:38:04,280 --> 00:38:07,650 ! شكرا لكم، شكرا لكم ! أوه، شكرا لكم 534 00:38:07,740 --> 00:38:10,620 ! مرحي، مرحي، مرحي- يجب أن نرحل- 535 00:38:10,700 --> 00:38:12,620 حسنا، يا حبيبتي، إنهضي 536 00:38:14,870 --> 00:38:16,960 ... نحن في غاية الإمتنان لمجيء 537 00:38:17,040 --> 00:38:18,500 تفضلي، تفضلي- المحاربين...- 538 00:38:21,250 --> 00:38:22,460 شكرا 539 00:38:22,880 --> 00:38:26,880 أولا، أود أن أقدم الشكر للمحاربين، لمجيئهم ...هنا لمساعدتنا في حربنا 540 00:38:26,970 --> 00:38:29,010 ضد الجراد 541 00:38:29,720 --> 00:38:32,930 " ثانيا، أود أن أقدم الشكر لـ "فليك 542 00:38:33,520 --> 00:38:36,560 ..من أجل وضوح رؤيته- شكرا لك يا مولاتي- 543 00:38:36,640 --> 00:38:40,480 بكل تأكيد، كنت أود أن أحصل علي كل الثناء و لكن، حسنا، لن يكون هذا صحيحا 544 00:38:40,560 --> 00:38:43,520 ، "لأنه كان أنت، أيتها الأميرة "أتـا التي وثقت بي 545 00:38:43,610 --> 00:38:44,980 و أرسلتني في مسعاي- ...فلتخبر هذا النملة- 546 00:38:45,070 --> 00:38:46,990 أننا نريد التحدث معه حالا- حسنا، حسنا، سأفعل- 547 00:38:47,070 --> 00:38:48,820 و الآن أعرف أنني قد إقترفت الكثير ..من الأخطاء في الماضي 548 00:38:48,910 --> 00:38:50,610 ..و أأمل أن يعوضكم هذا- ! "فليك"- 549 00:38:50,700 --> 00:38:52,780 ليس الآن يا "روزي"، أنا ألقي خطابا 550 00:38:53,410 --> 00:38:57,120 و الآن، فأنا أؤمن بشدة، أن هذه ..الحشرات هي الإجابة علي كل 551 00:38:57,210 --> 00:38:58,750 لا، لا يوجد أي سيرك قريب من هنا 552 00:38:58,830 --> 00:39:00,000 ..لذا فإني 553 00:39:07,550 --> 00:39:09,380 مولاتي، لقد طلب المحاربون إجتماعا سريا 554 00:39:09,470 --> 00:39:12,260 ...للتخطيط للسيرك للتحايل علي الجحافل القادمة 555 00:39:12,350 --> 00:39:14,300 ..كي يتمكنوا من التأرجح ! من إصطيادهم بسهولة 556 00:39:14,390 --> 00:39:15,850 ألا يجب أن أتي معكم؟- كلا- 557 00:39:16,640 --> 00:39:19,640 "آسف، كلا، كما ترين، سيجتمعون في "منطقة مجردة من السلاح " ويجب أن أذهب " بأسرع ما يمكن 558 00:39:19,730 --> 00:39:21,940 ..."كما تعلمين، "أحضري زجاجتك معك ! إلي اللقاء 559 00:39:22,440 --> 00:39:25,020 آسف، آسف، يجب أن أصطحب ...المحاربين مبكرا جدا 560 00:39:25,110 --> 00:39:29,280 ، ولكن كما تعلمون، هناك الكثير مما يجب فعله والمعركة تلوح في الأفق وكل هذا 561 00:39:29,360 --> 00:39:31,990 لذا، أرجوكم جميعا أن تستمتعوا بالحفل 562 00:39:32,450 --> 00:39:34,030 أحضري زجاجتك معك"؟" 563 00:39:34,620 --> 00:39:36,830 شكرا لكم مرة أخري إلي اللقاء، إلي اللقاء 564 00:39:36,910 --> 00:39:39,660 حسنا، فقط...فقط ! إدخل هنا، هيا 565 00:39:39,750 --> 00:39:40,870 ! هيا، هيا، هيا 566 00:39:42,960 --> 00:39:46,380 حشرات سيرك ؟ كيف يمكن أن تكونوا حشرات سيرك ؟ 567 00:39:46,460 --> 00:39:48,050 ماذا ؟- مهلا، مهلا، مهلا- 568 00:39:48,130 --> 00:39:51,180 أنت لم تذكر شيئا عن قتل الجراد، يا صاح ! لقد كذبت علينا 569 00:39:51,260 --> 00:39:53,510 هل تمزح؟ ألا تعرف ما هذا؟ 570 00:39:53,600 --> 00:39:55,970 هذا يا أصدقاء، يعتبر إعلانا كاذبا 571 00:39:56,060 --> 00:40:01,190 كيف تجرؤ ! أنت، يا سيدي، هو من قام ..بدور الدجال في هذا السيناريو 572 00:40:01,270 --> 00:40:03,310 ..تروج عن نفسك أنك كشاف موهوب 573 00:40:03,400 --> 00:40:06,520 لتنهب وتستغل الأرواح الجائعة لفنانين مساكين 574 00:40:06,610 --> 00:40:08,400 طاب يومك، يا سيدي 575 00:40:14,070 --> 00:40:17,080 ! إنتظروا ! لا، لا! إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا لا يمكن أن ترحلوا 576 00:40:17,160 --> 00:40:20,750 يجب أن تساعدونني، أمهلوني بعض الوقت، سوف آتي بخطة 577 00:40:20,830 --> 00:40:23,080 ! فقط إذهب و أخبرهم بالحقيقة- ...لا يمكن- 578 00:40:23,170 --> 00:40:25,040 لا يمكن أن يعرفوا الحقيقة الحقيقة، كما تري، سيئة 579 00:40:25,130 --> 00:40:27,040 سوف أوصم بهذا الخطأ طيلة عمري 580 00:40:27,130 --> 00:40:29,250 أولاد أولادي سوف يمشون ...في الشوارع 581 00:40:29,340 --> 00:40:30,840 ..وسوف يشير الناس إليهم قائلين 582 00:40:30,920 --> 00:40:33,720 ! " هاهم أحفاد "فليك"، الفاشل" 583 00:40:34,510 --> 00:40:38,350 أوه، تعرفون أن، حسنا، حسنا أجل، حسنا، إرحلوا 584 00:40:38,560 --> 00:40:41,350 ولكن أسدوا لي صنيعا صغيرا قبل رحيلكم 585 00:40:41,430 --> 00:40:44,850 فقط لو أمكنك أن تسحقني، سوف ..يكون هذا جميلا، لأنه 586 00:40:44,940 --> 00:40:46,690 عندما يكتشفون الحقيقة، سوف تكون الحياة كالموت تماما 587 00:40:46,770 --> 00:40:48,770 ! "فليك"- ماذا؟- 588 00:40:48,860 --> 00:40:52,860 أعتقد أنني يجب أن أحضر ! "هذا الإجتماع. "فليك 589 00:40:54,110 --> 00:40:58,080 الأميرة "أتـا" ! مفاجأة جميلة- ما الذي يحدث هنا بالضبط- 590 00:40:58,160 --> 00:41:00,580 "أريد التحدث مع هؤلاء " المحاربون 591 00:41:00,660 --> 00:41:03,460 لا !، إنهم في وسط إجتماع سري للغاية 592 00:41:03,540 --> 00:41:07,170 حقيقة لا يمكن مقاطعتهم أليس كذلك يا شباب؟ 593 00:41:08,380 --> 00:41:11,130 هل تسمحين لي، من فضلك 594 00:41:11,210 --> 00:41:15,180 ! إنتظر، إنتظر، إنتظر ! رجاءا لا تذهب- أنا لست ذاهبة لأي مكان- 595 00:41:15,300 --> 00:41:17,970 ما الذي يحدث؟ "فليك"؟ 596 00:41:18,850 --> 00:41:20,260 ! "فليك" 597 00:41:20,350 --> 00:41:22,140 ! كنت أعرف هذا 598 00:41:22,310 --> 00:41:25,390 !إنتظروا ! إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا ! أرجوكم ! لا ترحلوا 599 00:41:27,310 --> 00:41:30,230 !لا ! لا، لا، لا- أسرعوا، فلنرحل من هنا- 600 00:41:30,320 --> 00:41:34,700 ! لا ترحلوا ! أنا يائس- حقا؟ لم أكن أعرف- 601 00:41:36,360 --> 00:41:37,950 هيا ، يا أجنحتي 602 00:41:39,740 --> 00:41:40,830 ! النجدة 603 00:41:41,370 --> 00:41:43,750 أمي، "فليك" يخطط لشيء ما 604 00:41:43,910 --> 00:41:45,160 ! لا ! لا 605 00:41:45,250 --> 00:41:46,710 حسنا، يا "فليك"، حان الوقت كي تنزل 606 00:41:46,790 --> 00:41:49,000 أبعدوه عني، إنه يمنع وصول الدم لقدمي 607 00:41:49,090 --> 00:41:50,750 ! لا، لا، لا، لا- ! دعه- 608 00:41:51,050 --> 00:41:52,670 !أرجوكم ! أرجوكم ! لا ترحلوا 609 00:41:52,760 --> 00:41:54,760 "أترك العصا، يا "فليك أنا أعني ما أقول 610 00:41:55,090 --> 00:41:58,430 أترك العصا، أتركه- ! إهربوا- 611 00:42:00,220 --> 00:42:02,100 هذا الفتي يجري بسرعة كبيرة مقارنة بحجمه 612 00:42:05,810 --> 00:42:07,480 ! سقسة-سقسة 613 00:42:09,360 --> 00:42:11,940 ! سقسة-سقسة 614 00:42:13,900 --> 00:42:15,280 من هنا 615 00:42:16,530 --> 00:42:18,070 هاهم هنـاك 616 00:42:19,160 --> 00:42:22,330 ! طائر- ! "فليك"- 617 00:42:22,540 --> 00:42:23,910 ! أنظري- ! "دوت"- 618 00:42:26,000 --> 00:42:27,660 ! "فليك" 619 00:42:31,380 --> 00:42:32,880 ! "دوت"- ! طفلتي- 620 00:42:34,460 --> 00:42:36,670 ! لقد أمسكت بك ! لقد أمسكت بك 621 00:42:37,340 --> 00:42:39,090 ! لقد أمسكت بك ! لقد أمسكت بك 622 00:42:45,100 --> 00:42:46,850 ! لا أري شيئا- ! فليفعل أحد شيئا- 623 00:42:46,930 --> 00:42:48,100 هل هم بخير؟ 624 00:42:48,190 --> 00:42:49,390 هل يري أحدكم شيئا؟ هل هم علي قيد الحياة؟ 625 00:42:49,480 --> 00:42:51,100 ! لا أري شيئا ما الذي يحدث؟ 626 00:42:53,730 --> 00:42:54,730 دوت"؟" 627 00:42:54,820 --> 00:42:56,070 ! ياللسماء، إنهم في ورطة 628 00:42:56,150 --> 00:42:59,910 .."فرانسيس"، "فرانسيس"، "فرانسيس"- ! يا رفاق، جاءتني فكرة- 629 00:42:59,990 --> 00:43:01,110 ! هنا ! لقد وجدنه 630 00:43:03,910 --> 00:43:06,240 ! أرجوكي يا سيدتي، إستيقظي ! إستيقظي 631 00:43:10,790 --> 00:43:14,670 ! النجدة ! النجدة 632 00:43:14,750 --> 00:43:20,510 أيها الطائر المبكر ! ما رأيك في دودة لطيفة، دافئة وحلوه المذاق علي عصا؟ 633 00:43:20,590 --> 00:43:22,220 سوف أتهشم، سوف أتهشم 634 00:43:23,180 --> 00:43:26,430 ...لطيفة، سمينة، مليئة بالعصير 635 00:43:26,520 --> 00:43:27,850 ! هيا بنا 636 00:43:31,850 --> 00:43:34,020 ! هاهم هناك- ! "النجدة ! "فليك 637 00:43:35,190 --> 00:43:36,320 حسنا 638 00:43:38,690 --> 00:43:40,610 ! "فليك"- " كل شيء سيكون علي ما يرام، "دوت- 639 00:43:42,870 --> 00:43:44,700 ! إلي اللقاء، يا طائري 640 00:43:46,490 --> 00:43:48,910 ! النجدة ! لقد علقت ! شدني لأسفل 641 00:43:50,960 --> 00:43:53,790 ! اليرقة يصنع من نفسه طعما حيا 642 00:43:53,880 --> 00:43:55,210 ! يالشجاعته 643 00:44:02,050 --> 00:44:03,220 ! إشفط نفسك، يا رجل 644 00:44:09,730 --> 00:44:11,020 ! ساقي 645 00:44:24,370 --> 00:44:27,200 ! الطائر ! الطائر ! إحترسوا من الطائر 646 00:44:30,250 --> 00:44:31,410 ! "فليك" 647 00:44:33,370 --> 00:44:36,420 ! لأعلي، لأعلي ، لأعلي، لأعلي ! لأعلي، لأعلي ، لأعلي، لأعلي 648 00:44:53,100 --> 00:44:54,600 ما هذا؟ 649 00:44:54,980 --> 00:44:58,980 ، هذا، يا أصدقائي ! صوت التصفيـــق 650 00:45:13,500 --> 00:45:15,830 ! تصفيق..أنا في الجنة 651 00:45:18,710 --> 00:45:21,050 ...فرقة التوت" تحييكم أيها الحشرات" 652 00:45:21,130 --> 00:45:24,170 "لإنقاذكم أصغر أعضاءها، "الأميرة دوت 653 00:45:24,340 --> 00:45:28,050 ، "وكمكافأة صغيرة للآنسة "فرانسيس ! قمنا بتغيير مناديل الظهر 654 00:45:28,140 --> 00:45:30,970 ! و إخترناكي الأم الشرفية لعريننا 655 00:45:33,020 --> 00:45:35,310 ماذا؟ جميــل 656 00:45:36,650 --> 00:45:39,560 حسنا، يا بنات، فلتخرجوا من هنا الآن 657 00:45:39,650 --> 00:45:42,650 المريضة بحاجة إلي الراحة، كما تعلمون هيـا 658 00:45:42,740 --> 00:45:45,530 "إسمح لي، "فليك هل يمكنني أن أتحدث إليك لثوان؟ 659 00:45:45,610 --> 00:45:46,910 بالطبع 660 00:45:48,620 --> 00:45:50,950 مرة ثانية، شكرا جزيلا لكم جميعا 661 00:45:51,040 --> 00:45:54,000 كفي، أنتي طيبة للغاية شكرا لك 662 00:45:54,580 --> 00:45:56,750 لا تعتقد أنني قد أسأت للمحاربين، أليس كذلك؟ 663 00:45:56,830 --> 00:46:00,420 أنت؟ لا- ..حسنا، لأنني ،كما تري- 664 00:46:00,500 --> 00:46:01,750 ...عندما أحضرتهم هنا 665 00:46:01,840 --> 00:46:03,710 إعتقدت في البداية أنك قد إستأجرت حفنة من المهرجين 666 00:46:03,800 --> 00:46:05,010 حقا؟ 667 00:46:06,510 --> 00:46:08,010 لا تخبرهم بهذا 668 00:46:08,090 --> 00:46:11,430 هذا ما ينقصني، نوعا آخر من التخبط كملكة 669 00:46:11,510 --> 00:46:14,890 سمو الأميرة، أنت تقومين بعمل رائع- شكرا لك، أنت لطيف للغاية- 670 00:46:14,980 --> 00:46:16,850 أنت مخطئ، لكنك لطيف 671 00:46:17,770 --> 00:46:20,360 أنا أعرف مايدور بأذهان الجميع- لا أفهم- 672 00:46:20,440 --> 00:46:25,650 الجميع، العشيرة كلها، لا أحد يعتقد بأني سأنجح في مهمتي 673 00:46:26,110 --> 00:46:28,820 ...كما لو أن الجميع يترقب 674 00:46:29,370 --> 00:46:32,370 ....إنهم فقط....فقط- ينتظرون منك أن تفشلي- 675 00:46:36,460 --> 00:46:39,540 فليك"، أنا مدينة لك بإعتذار"- عن ماذا؟- 676 00:46:39,630 --> 00:46:43,250 حسنا ، لم أكن لطيفة معك أنا آسفة 677 00:46:43,800 --> 00:46:47,340 لو كانت هناك طريقة أعوضك بها ! مهلا، لقد وجدتها 678 00:46:47,430 --> 00:46:50,680 ما رأيك بأن تكون مساعد الملكة الرسمي لمجموعة الحشرات المحاربة؟ 679 00:46:50,760 --> 00:46:52,300 أنا؟- بالطبع- 680 00:46:52,390 --> 00:46:54,220 ...إن علاقتك بهم جيدة للغاية 681 00:46:54,310 --> 00:46:57,850 خاصة بعد عملية الإنقاذ تلك لقد أظهرت شجاعة فائقة 682 00:46:57,940 --> 00:47:01,190 ...حقا؟ كلا، كلا- حسنا، ليست كل الحشرات بقادرة علي مواجهة طائر- 683 00:47:01,270 --> 00:47:05,280 ...أعني أنه، حتي "هوبـر" نفسه يخاف منهم- ...أجل، حسنا، أعتقد أنني- 684 00:47:05,360 --> 00:47:08,900 ماذا قلتي؟- قلت، حتي "هوبـر" نفسه، يخاف من الطيور- 685 00:47:12,410 --> 00:47:13,740 شكرا لك 686 00:47:16,790 --> 00:47:19,330 ! هوبـر" يخاف من الطيور"- ! لا ألومه علي هذا- 687 00:47:19,420 --> 00:47:21,170 أوه، أوه، أوه، هذا رائع 688 00:47:21,250 --> 00:47:24,290 يمكننا التخلص من "هوبـر"،و لن يعرف أحد أنني قد أسأت التصرف 689 00:47:24,380 --> 00:47:25,920 فقط إستمروا في التظاهر بأنكم محاربون 690 00:47:26,010 --> 00:47:30,050 حسنا، عزيزي "فليك"، نحن لن نحارب الجراد، إتفقنا؟ 691 00:47:30,130 --> 00:47:32,180 سترحلون قبل وصول الجراد 692 00:47:32,260 --> 00:47:35,510 سيكون الأمر سهلا، إسمعوا ماذا سنفعل- ولا كلمة أخري- 693 00:47:35,600 --> 00:47:39,520 ...لا أدري ماذا تدبر في رأس النملة الصغير هذا 694 00:47:39,600 --> 00:47:41,390 ولكننا لن نشارك فيه 695 00:47:41,480 --> 00:47:44,650 هل تسمحون لنا؟ هل يمكن أن نحصل علي توقيعات المحاربين علي أوتوجرافاتنا؟ 696 00:47:44,730 --> 00:47:46,610 ! أوتوجرافات؟ بالطبع 697 00:47:46,690 --> 00:47:49,860 !رائع ! عظيم- إذن فأنتم يا أولاد رأيتم ما حدث اليوم؟- 698 00:47:49,950 --> 00:47:52,110 ! لقد جاء الطائر...ولكنك أفلت منه 699 00:47:52,200 --> 00:47:53,240 كم أنت لطيفة 700 00:47:53,320 --> 00:47:56,160 والطريقة التي تظاهرت بها بأنك ! عالق في هذا الشق الواسع 701 00:47:56,540 --> 00:47:59,200 كل هذا كان جزءا من الخطة- بالطبع، بالطبع- 702 00:47:59,290 --> 00:48:01,710 ! ثم غطستم فجأة في هذه الشجيرة 703 00:48:01,790 --> 00:48:04,460 تفضل يا ولدي- ! رائع ! شكرا لك- 704 00:48:04,670 --> 00:48:06,540 "...الرائد" 705 00:48:06,630 --> 00:48:10,550 الرائد ماني"، أيها الجندي" أنا أعلي رتبة هنا 706 00:48:10,630 --> 00:48:12,630 تذكروا ذلك- ! حسنا، يا سيدي- 707 00:48:12,720 --> 00:48:14,390 ! إنصراف- ! رائع- 708 00:48:14,470 --> 00:48:16,220 ! عندما أكبر، أريد أن أكون فرس النبي 709 00:48:16,310 --> 00:48:17,680 ! سوف أكون حشرة العصا 710 00:48:17,770 --> 00:48:20,390 ! إنهم رائعون، بشكل لا يمكن تخيله 711 00:48:20,640 --> 00:48:25,360 فتيان لطاف ماذا كنت تقول، يا "فليك"؟ 712 00:48:25,820 --> 00:48:28,780 ....حسنا، سون نصنع طائرا 713 00:48:28,860 --> 00:48:32,240 ،طائر يمكننا إدارته من الداخل ...بعد ذلك نقوم برفعه 714 00:48:32,320 --> 00:48:36,990 نرفعه فوق عش النمل، ثم نخفيه عاليا بين الأشجار 715 00:48:37,080 --> 00:48:40,120 بعد ذلك، عندما يصبح "هوبـر" وعصابته ...تحته تماما 716 00:48:40,200 --> 00:48:44,210 سوف نطلقه، ونرعب به الجراد 717 00:48:44,630 --> 00:48:45,710 ...و الآن سيحتاج الأمر إلي 718 00:48:45,790 --> 00:48:49,250 مشاركة الجميع في تحويل هذه الخطة إلي واقع 719 00:48:49,340 --> 00:48:52,720 أعرف أنه ليس من عاداتنا أن نفعل شيئا مختلف عما تعودنا 720 00:48:52,800 --> 00:48:56,090 ...ولكن بما أن أجدادنا إستطاعوا بناء هذا العش 721 00:48:56,180 --> 00:49:00,430 فسوف نتمكن جميعا من أن ! نتحد لبناء هذا الطائر 722 00:49:23,460 --> 00:49:26,500 ! رائــع- ! حسنا، خذوا أماكنكم- 723 00:49:43,520 --> 00:49:45,690 "مرحبا، يا "فليك- أوه؟- 724 00:49:49,110 --> 00:49:51,320 لو سمحت مرر لي بعض السكر 725 00:49:51,400 --> 00:49:52,980 علي الرحب والسعة- شكرا لك- 726 00:49:53,070 --> 00:49:55,610 يعجبني ماصنعته بقرون إستشعارك- أشكرك- 727 00:49:55,700 --> 00:49:58,110 أنظري، إنها أم بالفطرة 728 00:49:59,120 --> 00:50:02,240 ! و الآن هذا يكفي ! إخرجوا ! إخرجوا جميعا 729 00:50:03,500 --> 00:50:04,830 و الآن سوف تبكون، أليس كذلك؟ سوف تبكون 730 00:50:04,910 --> 00:50:06,540 فلنري هل سأهتم هيا إبكوا، هيا 731 00:50:07,330 --> 00:50:08,750 أرجوكم، لا تبكوا..أرجوكم 732 00:50:15,970 --> 00:50:18,010 ! فرانسيس" ، نعم"- ! فرانسيس" ، نعم"- 733 00:50:21,010 --> 00:50:22,850 ...حسنا، لتحت، لتحت 734 00:50:23,970 --> 00:50:26,600 ! لقد وصلت، هكذا- ! آه- 735 00:50:27,440 --> 00:50:31,150 ! فوق، فوق، فوق، فوق، فوق- ! فوق، فوق، فوق، فوق، فوق- 736 00:50:31,230 --> 00:50:34,030 الأرنب في الجحر، والدجاجة في العشة إثنين إثنين، هذه هي القصة 737 00:50:34,110 --> 00:50:35,940 ! تم- ! "فيلم "روبن كينكيد- 738 00:50:36,780 --> 00:50:37,780 ! مرحي- ! مرحي- 739 00:50:38,240 --> 00:50:40,280 عمل رائع يا شباب، عمل عظيم 740 00:50:42,490 --> 00:50:48,670 فوق،تحت. فوق،تحت. فوق،تحت 741 00:50:54,000 --> 00:50:56,170 ! لا، لا أنظر إلي ورقي، و إبكي 742 00:50:56,260 --> 00:50:57,260 ماذا؟ 743 00:51:13,150 --> 00:51:15,190 ! فليك"، إحترس"- ! واو- 744 00:51:15,280 --> 00:51:17,610 ! أنظر ! أنا فراشة جميلة 745 00:51:24,370 --> 00:51:28,120 هكذا، عمل رائع يا أولاد إستمروا في العمل المتقن 746 00:51:49,850 --> 00:51:50,980 ! هيـا 747 00:52:32,270 --> 00:52:34,400 ! أنتم مفصولون- ! أنتم مفصولون- 748 00:52:43,570 --> 00:52:44,740 ! نجحنا 749 00:52:50,740 --> 00:52:52,740 " ! خطر " 750 00:52:55,420 --> 00:52:57,540 ! أنظر إلي ! أسبح حافي القدمين 751 00:52:58,880 --> 00:53:01,710 ! أريد كأسا، بسرعة 752 00:53:01,800 --> 00:53:03,800 ! يجب أن تجرب هذا، يا رجل 753 00:53:08,970 --> 00:53:11,310 " الصرصور الصرصور" 754 00:53:24,950 --> 00:53:27,030 إن لدينا من الطعام ما يكفي ويزيد 755 00:53:27,120 --> 00:53:30,030 سوف نعود جميعا كل هذا الطريق ... و ربما تمطر 756 00:53:30,160 --> 00:53:32,120 سيكوون الأمر كما لو أننا نشرب مبيدا حشريا 757 00:53:32,200 --> 00:53:34,870 ! أوه ! لا تقل هذا هل تعرف؟ 758 00:53:34,960 --> 00:53:37,380 إن كلامك يحمل الكثير من المنطق أعني، ولماذا نخاطر؟ 759 00:53:37,460 --> 00:53:40,420 "يجب أن تقول هذا لـ "هوبـر- فكرة جيدة- 760 00:53:40,500 --> 00:53:43,130 ولكن، كما تعرف، ليس من حقنا أن نتحدث في هذا 761 00:53:43,220 --> 00:53:46,430 أعني، أنت شقيقه ...هذا يجعلك مثلا 762 00:53:46,510 --> 00:53:48,550 نائب رئيس العصابة 763 00:53:48,640 --> 00:53:51,510 واو! معك حق، أليس كذلك؟ 764 00:53:51,600 --> 00:53:54,730 حسنا ، سوف أخبره، يا شباب يجب أن أجلس معكم كثيرا 765 00:53:54,810 --> 00:53:56,060 ماذا لو لم يعجب "هوبـر" بالفكرة؟ 766 00:53:56,150 --> 00:53:58,900 علي الأقل سيتلقي هذا العبقري الصفعة بدلا منا 767 00:53:58,980 --> 00:54:00,820 "نائب الرئيس "مولت 768 00:54:01,820 --> 00:54:04,740 أجل، هذا جيد، أوه، جيد 769 00:54:04,820 --> 00:54:08,990 إنزل تحت قليلا، تحت، تحت- "مرحبا ، "هوب- 770 00:54:09,070 --> 00:54:11,950 إذهب بعيدا- حسنا، لن أخبرك بفكرتي إذن- 771 00:54:12,040 --> 00:54:14,160 ! أحسنت- حسنا، حسنا، سوف أخبرك بها علي أية حال- 772 00:54:14,250 --> 00:54:16,080 كما تري، لقد كنت أفكر، وهذا ...ما أفعله كثيرا 773 00:54:16,170 --> 00:54:19,170 بصفتي نائب الرئيس كما تعلم إنها فكرة، وهي فكرتي 774 00:54:19,250 --> 00:54:23,250 لماذا يجب أن نعود لجزيرة النمل؟ أعني، إنك حتي لا تحب الحبوب 775 00:54:23,340 --> 00:54:24,340 ماذا؟- أنت علي حق- 776 00:54:24,420 --> 00:54:25,760 أنا نفسي لم أعتقد أنها فكرة جيدة 777 00:54:25,840 --> 00:54:28,430 الحقيقة أنها لم تكن فكرتي "كانت فكرة "أكسل" و "لوكو 778 00:54:28,510 --> 00:54:31,350 لقد خدعاني ! إرتبك تفكيري 779 00:54:33,850 --> 00:54:36,100 " الصرصور " 780 00:54:42,860 --> 00:54:47,950 يا شياب، إعزفوا أغنية إضافية ! سوف نبقي هنا 781 00:54:48,030 --> 00:54:50,660 ! مرحي- ! مرحي- 782 00:54:50,740 --> 00:54:54,950 فيم كنت أفكر؟ ..أن نعود إلي جزيرة النمل 783 00:54:55,040 --> 00:54:58,500 أعني، إن لدينا مكاننا هنا..... ..وعندنا من الطعام ما يكفي و يزيد 784 00:54:58,580 --> 00:55:01,750 فربما نتعرض للأمطار، أليس كذلك؟ لماذا نعود إلي هناك؟ 785 00:55:05,840 --> 00:55:09,010 ولكن هناك ذلك النملة الذي تحداني 786 00:55:09,090 --> 00:55:13,220 ! أجل ولكن يمكن أن ننسي أمره- أجل، إنه مجرد نملة واحدة- 787 00:55:14,060 --> 00:55:15,260 ! نملة واحدة 788 00:55:15,930 --> 00:55:19,600 ! أجل، أنت علي حق ! إنه مجرد نملة واحدة 789 00:55:19,690 --> 00:55:23,480 ! أجل يا زعيم، إنهم تافهون- تافهون- 790 00:55:23,900 --> 00:55:28,570 دعنا نتخيل أن هذه الحبة هي نملة ضئيلة تافهة 791 00:55:29,660 --> 00:55:31,700 هل آلمتك هذه؟- كلا- 792 00:55:31,910 --> 00:55:34,990 حسنا، وماذا عن هذه؟- هل تمزح؟- 793 00:55:36,290 --> 00:55:38,200 حسنا، وماذا عن هذا؟ 794 00:55:51,050 --> 00:55:53,720 ...إذا تركت نملة واحدة لتتحدانا 795 00:55:53,800 --> 00:55:56,890 فربما يفعلها الجميع 796 00:55:57,180 --> 00:56:01,770 هذا النمل الضئيل التافه يفوقنا عددنا بنسبة مئة إلي واحد 797 00:56:02,020 --> 00:56:06,400 ولو أدركوا هذا الأمر فسوف ! ينهار أسلوبنا في المعيشة 798 00:56:06,900 --> 00:56:11,950 إن الأمر لا يتعلق بالطعام، بل بإبقاء النمل عند حدوده 799 00:56:12,450 --> 00:56:14,780 ! ولهذا السبب سوف نعود 800 00:56:15,450 --> 00:56:17,870 هل هناك آخرون يرغبون في البقاء؟ 801 00:56:19,790 --> 00:56:23,120 إنه أحسن خطيب محفز، أليس كذلك؟ 802 00:56:24,330 --> 00:56:25,840 ! فلننطلق 803 00:56:54,280 --> 00:56:56,030 ! إنخفضا، أيها الممتلئان 804 00:56:56,120 --> 00:56:57,910 كم يمكنك أن تنخفض؟ فلنغنها الآن 805 00:56:57,990 --> 00:56:59,240 " كم يمكنك أن تنخفض؟" "كم يمكنك أن تنخفض؟" 806 00:56:59,330 --> 00:57:01,540 هيا، أيتها الأميرة، كم يمكنك الإنخفاض؟ 807 00:57:01,620 --> 00:57:04,080 و هكذا مات زوجي الثاني عشر 808 00:57:04,170 --> 00:57:06,750 و الآن أنا أرملة، أعني أنني كنت .." دوما أدعي "الأرملة السوداء 809 00:57:06,840 --> 00:57:09,210 ولكن الآن أنا "أرملة سوداء" أرملة 810 00:57:17,100 --> 00:57:20,890 ثورني"، هل جاء هولاء الشياطين؟"- دعني أنظر- 811 00:57:24,690 --> 00:57:27,480 لا ، ليس بعد، ولكننا جاهزون لإستقبالهم 812 00:57:27,560 --> 00:57:30,190 ! فرقة التوت، إنصراف 813 00:57:30,280 --> 00:57:32,650 و توقفوا عن ضرب الفتيان 814 00:57:34,200 --> 00:57:36,200 هذه العنبات الصغيرات تنمو بين يديك 815 00:57:36,280 --> 00:57:38,950 مرحي، كيف حال الشباب؟ حفل جميل، أليس كذلك؟ 816 00:57:39,030 --> 00:57:41,950 هل هذه الحبوب طازجة؟ حسنا 817 00:57:42,040 --> 00:57:44,250 لقد أخبرت الجميع أنكم سوف ترابطون في قبو القيادة 818 00:57:44,330 --> 00:57:46,330 عندما تهدأ الحفل، سوف تتسلون ...من الطريق الخلفي 819 00:57:46,420 --> 00:57:48,630 وترحلون من هنا للأبد 820 00:57:49,710 --> 00:57:51,840 ديم" لا يرغب في الرحيل" 821 00:57:52,880 --> 00:57:56,630 حسنا، لو بقي "ديم" هنا، فسوف يحتاج إلي مساعدتي، إنه ليس مدربا بشكل كاف 822 00:57:56,720 --> 00:57:57,800 أعني، علي الأعمال المنزلية 823 00:57:58,970 --> 00:58:02,850 لقد..لقد وعدت فرقة التوت أن "أعلمهم رقصة "السلة 824 00:58:03,140 --> 00:58:07,060 يبدو أننا قد حجزنا لفترة إقامة إضافية هنا 825 00:58:10,070 --> 00:58:14,440 هلا نظرتم إلي العشيرة؟ فقط إنظروا إليها 826 00:58:14,530 --> 00:58:16,780 أنا بالكاد أعرفها 827 00:58:16,860 --> 00:58:18,990 ! أشعر كأنني عدت للـ 70 828 00:58:19,070 --> 00:58:21,280 ! إستمر هكذا يا صغيري 829 00:58:23,410 --> 00:58:26,830 و الفضل يرجع لكم أيها الحشرات لذا، شكرا لكم 830 00:58:27,420 --> 00:58:30,000 " وشكرا لأنك قد أحضرتهم هنا، يا "فليك 831 00:58:30,090 --> 00:58:32,340 أنا؟ أوه..حسنا، سوف أخلصها 832 00:58:32,420 --> 00:58:34,010 ...أعني، إذا سمحتي،سوف،سوف 833 00:58:34,090 --> 00:58:36,170 لقد تشابكا تماما 834 00:58:36,260 --> 00:58:37,430 هكذا 835 00:58:38,590 --> 00:58:41,010 أعتقد أنني سأذهب لأتفحص الطائر 836 00:58:42,930 --> 00:58:46,060 الطائر من هذا الإتجاه- أجل، الطائر من هذا الإتجاه- 837 00:58:48,230 --> 00:58:49,100 إنها...ماذا؟ 838 00:58:57,950 --> 00:58:59,660 ! ياللسماء 839 00:59:03,950 --> 00:59:06,290 ! لقد عادوا ! فليستعد الجميع 840 00:59:06,370 --> 00:59:08,290 ! إتخذوا أماكنكم 841 00:59:09,330 --> 00:59:12,130 أوضاع قتالية، الجميع ! هذا ليس تدريبا 842 00:59:12,210 --> 00:59:14,340 ! هيا، الجميع، كل يعرف مهمته 843 00:59:14,420 --> 00:59:16,210 ! هيا، هيا، هيا، هيا 844 00:59:18,470 --> 00:59:19,760 ! إحترس 845 00:59:20,800 --> 00:59:23,890 حسنا، إثبتوا هنا يا بنات 846 00:59:23,970 --> 00:59:25,720 " إنه "بي.تي- بي.تي" ؟"- 847 00:59:26,770 --> 00:59:31,020 ! السلام و التحيات كيف حالكم؟ 848 00:59:31,150 --> 00:59:34,320 ! أنا "بي.تي" البرغوث العظيم 849 00:59:35,320 --> 00:59:39,070 ...أنا بحاجة إلي حسنا، فلندخل في الموضوع 850 00:59:39,150 --> 00:59:41,990 حسنا، لقد كنت أتنقل بين أعشاش النمل 851 00:59:42,070 --> 00:59:44,240 أبحث عن مجموعة من ممثلي السيرك 852 00:59:44,330 --> 00:59:46,200 هل رأيتمهوهم؟ 853 00:59:48,620 --> 00:59:51,370 لحظة، أليس هذا هو الرفيق أول "سليم" ؟ 854 00:59:51,460 --> 00:59:53,080 كلا ! لا، لا، لا، أنا آسف، لا 855 00:59:53,170 --> 00:59:54,420 لم أري أحدا من هؤلاء بالقرب من هنا 856 00:59:54,500 --> 00:59:55,590 ! إهدأ 857 00:59:55,670 --> 00:59:57,670 لا يوجد من رأي أحدا من هؤلاء بالقرب من هنا 858 00:59:57,760 --> 00:59:59,260 إذن ربما ترغبون في الرحيل 859 00:59:59,340 --> 01:00:03,180 أعتقد أنه لازال أمامكم الكثير من أعشاش النمل لتبحثوا فيها، إلي اللقـاء 860 01:00:04,010 --> 01:00:08,930 مرحي يا شباب، لقد بحثت عنكم طويلا ! شعلة الموت حققت نجاحا هائلا 861 01:00:09,020 --> 01:00:10,230 ! "بي.تي"- ! أنا جاد- 862 01:00:10,310 --> 01:00:11,770 لقد إنتشرت أخبار الفقرة 863 01:00:11,850 --> 01:00:14,360 و في اليوم التالي، كان هناك صفا طويلا من الذباب خارج الخيمة، منتظرون بلا جدوي 864 01:00:14,440 --> 01:00:16,110 ! لقد وصل طول الصف قدما كاملة- ! بي.تي"، كلا"- 865 01:00:16,190 --> 01:00:20,110 لقد فكرت في الأمر، لو قمتم بحرقي مرتين كل ليلة، سيكون أمامي النهار بطوله لأتعافي 866 01:00:20,200 --> 01:00:22,410 ! سوف نكون قادرين علي تأدية الأمر كل ليلة 867 01:00:22,490 --> 01:00:25,490 ! سوف نكون علي قمة المسارح في هذا المجال 868 01:00:25,700 --> 01:00:29,040 أتعني، أنكم لستم محاربين؟- هل تمزحين؟- 869 01:00:29,120 --> 01:00:32,460 هؤلاء الشباب هم أفشل حشرات سيرك قد ترينهم في حياتك 870 01:00:32,540 --> 01:00:35,130 ! و سوف يجعلوننا ثريا 871 01:00:35,590 --> 01:00:38,670 هل تريد أن تخبرني أن خطتنا ...الدفاعية بأكملها 872 01:00:38,760 --> 01:00:40,880 قد وضعها مهرجون؟ 873 01:00:41,550 --> 01:00:44,550 لقد إعتقدنا بأن فكرة "فليك" سوف تنجح 874 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 ! أخ 875 01:00:48,600 --> 01:00:49,970 قل أن هذا ليس حقيقيا 876 01:00:50,060 --> 01:00:51,520 ....كلا، لا يجب أن- ...لم يكن هذا ليحدث- 877 01:00:51,600 --> 01:00:54,980 ! في وقت أسوأ من هذا ! إن آخر ورقة ستسقط قريبا 878 01:00:55,060 --> 01:00:57,310 ! ونحن لم نجمع طعاما للجراد 879 01:00:57,400 --> 01:00:59,690 ...لو إكتشف "هوبـر" ما كدنا أن نفعله 880 01:00:59,780 --> 01:01:02,150 هوبـر" لن يكتشف شيئا" 881 01:01:03,110 --> 01:01:06,700 سوف نخفي كل شيء ونتظاهر بأن شيئا لم يحدث 882 01:01:06,780 --> 01:01:10,450 أيها الحشرات، أنتم لم تأتوا إلي هنا و أعتقد بأن عليكم الرحيل 883 01:01:10,540 --> 01:01:13,160 ولكن الطائر ! الطائر سوف يؤدي الغرض منه 884 01:01:13,330 --> 01:01:17,330 لم أتخيل أبدا أنني سوف أري اليوم ...الذي تقدم فيه نملة نفسها 885 01:01:17,420 --> 01:01:20,210 علي باقي العشيرة...- ماذا؟- 886 01:01:20,300 --> 01:01:24,010 "لقد كذبت علينا يا "فليك- ...لا، لا،لا ! أنا...أنا فقط- 887 01:01:24,090 --> 01:01:26,970 لقد كذبت يا "فليك"، كذبت عليها 888 01:01:27,050 --> 01:01:30,100 ! كذبت علي العشيرة ! و كذبت علي 889 01:01:30,720 --> 01:01:32,980 و أنا صدقتك كالمغفلة 890 01:01:33,060 --> 01:01:35,600 ...و لكنني..و لكنني فقط خشيت أنكم 891 01:01:36,100 --> 01:01:38,770 ... لو عرفتم بأنني قد أحضرت معي حشرات سيرك 892 01:01:40,940 --> 01:01:45,820 كنت أود أن أصتع فارقا- "و أنا أريدك أن ترحل، "فليك- 893 01:01:46,280 --> 01:01:49,070 و هذه المرة، لا تعد إلي هنا 894 01:01:59,960 --> 01:02:02,550 ! قوم صارمون، هيـا 895 01:02:04,010 --> 01:02:05,260 ! "فليك" 896 01:02:58,100 --> 01:03:01,110 هذا فقط؟ ولكن لابد أنه هناك ! طعام أكثر علي الجزيرة 897 01:03:01,190 --> 01:03:02,980 لو تركنا المزيد من الطعام، سوف نموت جوعا 898 01:03:03,070 --> 01:03:04,940 ! هوبـر" لن يتقبل هذا" 899 01:03:12,530 --> 01:03:15,120 أماه، هذا ليس كافيا ماذا سنفعل؟ 900 01:03:15,200 --> 01:03:16,870 أنا..لا أعرف 901 01:03:47,570 --> 01:03:49,740 ! أيها النمل الأبيض الضئيل 902 01:03:49,820 --> 01:03:53,990 أعطيكم فرصة ثانية، وهذا كل ما أحصل عليه؟ 903 01:03:55,740 --> 01:03:58,000 ! ولكن، يا "هوبـر"، لم يسعفنا الوقت 904 01:03:58,080 --> 01:04:01,670 وهل كنتم تلعبون طوال الصيف؟ أتظنون الأمر لعبة؟ 905 01:04:01,750 --> 01:04:04,920 كلا، كلا، أرجوك- حسنا، خمنوا ماذا حدث؟- 906 01:04:05,300 --> 01:04:07,250 لقد ضعتم 907 01:04:08,970 --> 01:04:14,350 لن تنام نملة منكم حتي أحصل علي ...كل قطعة من الطعام 908 01:04:14,430 --> 01:04:16,470 ! فوق هذه الجزيرة 909 01:04:16,560 --> 01:04:20,480 تفذوا ما يقول، لن ترغبوا في إثارة ! غضبه، صدقوني 910 01:04:21,270 --> 01:04:24,940 لا ،لا، لا، سوف تبقين معي يا جلالة الملكة 911 01:04:26,110 --> 01:04:28,780 أين تعتقدوم بأنكم ذاهبون؟ تعالوا هنا 912 01:04:28,990 --> 01:04:30,940 بسرعة ! إلي مقر الفرقة 913 01:04:37,660 --> 01:04:39,370 ! أسرعوا 914 01:04:48,710 --> 01:04:51,840 هل يمكن أن تخرس لدقيقة؟ أعتقد أنني قد سمعت شيئا ما هنا 915 01:04:51,930 --> 01:04:54,220 هل بحثت هناك؟- لا، ليس بعد- 916 01:04:54,300 --> 01:04:57,140 حسنا، إذهب و ابحث هناك 917 01:04:57,310 --> 01:04:58,350 إنتظر دقيقة 918 01:04:59,520 --> 01:05:01,890 أعتقد أنني وجدت شيئا ما 919 01:05:05,770 --> 01:05:09,070 رائع، كيف أبدو؟- تبدو مغفلا- 920 01:05:09,150 --> 01:05:11,440 لا أدري، ربما تحميني من المطر 921 01:05:11,530 --> 01:05:14,410 أيها الأحمق، سنرحل من هنا قبل أن تمطر 922 01:05:14,490 --> 01:05:17,490 ألم تسمع ما قاله "هوبـر" ؟ ..بعد أن يجمع النمل الطعام 923 01:05:17,580 --> 01:05:19,910 سوف يسحق الملكة، كي يتذكروا من هو الزعيم 924 01:05:19,990 --> 01:05:23,790 وبعد أن تموت، سوف يبكون كثيرا،ثم نرحل وتنتهي القصة 925 01:05:23,870 --> 01:05:27,250 رائع، كم أحب ما نفعله 926 01:05:27,420 --> 01:05:28,960 إبقوا هنا، سوف آتي بالمساعدة 927 01:06:15,840 --> 01:06:17,840 ! هيا يا أجنحتي، طيرا، طيرا 928 01:06:36,360 --> 01:06:37,610 ! أجل 929 01:06:50,420 --> 01:06:52,290 "سوف أكون غنيا، غنيا، غنيا" 930 01:06:52,380 --> 01:06:53,920 "سوف أكون غنيا، غنيا، غنيا" 931 01:06:54,010 --> 01:06:56,760 "سوف أكون أغني برغوث علي الأرض" 932 01:06:57,470 --> 01:07:01,510 "سوف تمهد طريقي بسبائك الذهب" 933 01:07:01,600 --> 01:07:04,100 "أنا غني، غني، غني، هذا أنا" 934 01:07:08,600 --> 01:07:09,650 رفيقنا المسكين 935 01:07:09,730 --> 01:07:11,310 هيا، ربما إستطعنا أن نبهجه قليلا 936 01:07:13,690 --> 01:07:16,940 لا تقلق يا "فليك"، فحياة السيرك ليست بهذا السوء 937 01:07:17,030 --> 01:07:19,570 نعم، يمكنك أن تشارك في عروضنا- نعم، مثل هذا- 938 01:07:21,950 --> 01:07:23,910 الكوميـديا ! هل رأيت؟ 939 01:07:23,990 --> 01:07:28,120 أنا..أنا عصا تمشي علي قدمين حسنا، لا عليك 940 01:07:29,210 --> 01:07:30,870 ! "فليك"- دوت" ؟"- 941 01:07:31,540 --> 01:07:33,750 ! فليك"، إنتظر، إنتظر" 942 01:07:33,840 --> 01:07:37,010 ! دوت"، أنت تطيرين" ماذا تفعلين هنا؟ 943 01:07:37,090 --> 01:07:39,090 يجب أن تعود 944 01:07:39,550 --> 01:07:43,510 لقد وصل "هوبـر" إلي عش النمل ! وعصابته تأكل كل شيء 945 01:07:43,600 --> 01:07:45,100 ! لا- ! ياللسماء- 946 01:07:45,180 --> 01:07:47,930 و لقد سمعت أحدهم يقول ..أنه بعد أن ينتهوا 947 01:07:48,020 --> 01:07:49,980 ! هوبـر" سوف يسحق أمي" 948 01:07:50,060 --> 01:07:51,810 ! كلا، ليس الملكة 949 01:07:51,900 --> 01:07:53,150 ! يجب أن نفعل شيئا- كيف؟- 950 01:07:53,230 --> 01:07:56,230 ! هيا يا شباب، فكروا- أنا أعرف، الطائر- 951 01:07:56,320 --> 01:07:58,150 بالطبع- الطائر ! ممتاز- 952 01:07:58,240 --> 01:08:00,490 الطائر لن ينجح 953 01:08:01,030 --> 01:08:02,910 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد كانت فكرتك 954 01:08:02,990 --> 01:08:04,070 ...لقد قلت إن كل شيء 955 01:08:04,160 --> 01:08:07,450 فلتنسي أي شيء قلته لك يا "دوت"، إتفقنا؟ 956 01:08:07,540 --> 01:08:11,040 دعينا نواجه الأمر، العشيرة علي حق أنا فقط أزيد الأمور سوءا 957 01:08:11,120 --> 01:08:14,330 الطائر سيفشل بكل تأكيد 958 01:08:14,420 --> 01:08:16,250 مثلي تماما 959 01:08:16,340 --> 01:08:20,720 إستمع إلي ما أقول يا فتي لقد كنت أكسب عيشي من الفشل 960 01:08:20,800 --> 01:08:23,180 ! و أنت يا سيدي، لست فاشلا 961 01:08:23,260 --> 01:08:25,350 فليك"، لقد حققت الكثير من الأعمال الجيدة" 962 01:08:25,430 --> 01:08:26,470 حقا ؟ 963 01:08:26,560 --> 01:08:29,270 حسنا، فلتخبريني بشيء واحد منها 964 01:08:31,270 --> 01:08:33,350 نحن- أجل، أجل- 965 01:08:33,440 --> 01:08:36,770 ديم" علي حق يا فتي، لقد أحييت" ..جمرة الأمل في حياتنا 966 01:08:36,860 --> 01:08:40,110 والتي ظلت خاملة لفترة طويلة 967 01:08:40,190 --> 01:08:41,450 ...و لولاك أنت 968 01:08:41,530 --> 01:08:44,030 لم يكن "فرانسيس" ليدرك وجود اللمسة الأنثوية في شخصيته 969 01:08:44,120 --> 01:08:45,990 ...حقا ؟ حسنا 970 01:08:46,080 --> 01:08:48,490 أتعرف؟ إنه علي حق 971 01:08:48,580 --> 01:08:50,830 الملازم "جيبسي" جاهزة لتلبية نداء الواجب 972 01:08:50,910 --> 01:08:53,120 يا فتي، قلها و سوف أتبعك إلي المعركة 973 01:08:53,210 --> 01:08:55,420 نحن نؤمن بك يا ولدي 974 01:08:55,500 --> 01:08:57,130 فليك"، أرجوك" 975 01:09:22,900 --> 01:09:24,910 فلتتخيل أنها بذرة، حسنا؟ 976 01:09:31,870 --> 01:09:33,250 " شكرا لكي، يا "دوت 977 01:09:37,590 --> 01:09:40,800 ما قصة هذه الصخرة؟- لابد أنها أحد تقاليد النمل- 978 01:09:41,380 --> 01:09:45,340 حسنا، فلنذهب- هذا هو "فليك" الذي نعرفه ونحبه- 979 01:09:45,430 --> 01:09:47,970 ! نحن جاهزون- إذن، ماذا سنفعل أولا؟- 980 01:09:49,140 --> 01:09:52,310 "... الحشرات سوف تدفع المال لتري" 981 01:09:52,430 --> 01:09:54,940 "الموقد الذي يشعل النار في.." 982 01:09:55,520 --> 01:09:57,940 ! بي.تي"، أنظر نقـود"- أين ؟ أين ؟- 983 01:10:01,650 --> 01:10:06,700 حسنا، تحركوا ! إذهبوا ! حركوا بطونكم، هيا 984 01:10:07,120 --> 01:10:09,950 إنهم يجمعون الجميع في دائرة 985 01:10:11,240 --> 01:10:13,200 أنت ! أطفئ مؤخرتك 986 01:10:14,040 --> 01:10:15,830 يا شباب ! أخرجوني من هنا، أرجوكم 987 01:10:15,920 --> 01:10:18,170 أعدكم أن أفكر في أن أدفع أجوركم 988 01:10:18,250 --> 01:10:21,420 ! إنتظروا، إنتظروا ! سوف أدفع لكم ! سوف أدفع لكم 989 01:10:21,500 --> 01:10:24,720 لا، لقد إنتهوا من جمع الطعام 990 01:10:24,800 --> 01:10:26,550 يجب أن ننقذ الملكة حالا 991 01:10:26,630 --> 01:10:29,510 بمجرد أن تكون في أمان، سنتحرك "عند إشارة "جيبسي 992 01:10:35,140 --> 01:10:36,770 ! شخص ما قادم 993 01:10:38,810 --> 01:10:40,150 ! مرحبا يا أولاد 994 01:10:40,230 --> 01:10:42,270 هل جاهزون لإيلام بعض الجرادات؟ 995 01:10:42,360 --> 01:10:45,360 حان وقت الإنتقام، فريق التـوت 996 01:10:45,900 --> 01:10:47,740 ! رقصة التـوت- ! حسنا- 997 01:10:51,490 --> 01:10:54,830 ! سيداتي سادتي ! اليرقات من كل الأعمار 998 01:10:55,160 --> 01:10:59,540 فليجلس الجميع لمشاهدة ! أعظم سيرك للحشرات 999 01:11:10,300 --> 01:11:11,800 ! إنتظروا دقيقة 1000 01:11:13,640 --> 01:11:16,730 ! سوف أبلل نفسي- إصمد- 1001 01:11:17,020 --> 01:11:19,640 ما الذي يحدث هنا؟- ...حسنا- 1002 01:11:20,400 --> 01:11:21,480 أجل 1003 01:11:21,860 --> 01:11:24,690 " لقد دعتنا الأميرة "أتـا 1004 01:11:24,780 --> 01:11:27,070 كمفاجأة لكم عند قدومكم 1005 01:11:28,200 --> 01:11:29,280 إسحقوهم 1006 01:11:48,510 --> 01:11:52,050 إنهم مضحكون- إنهم مضحكون- 1007 01:11:53,640 --> 01:11:56,560 أعتقد أننا بحاجة لبعض التسلية 1008 01:11:56,680 --> 01:12:00,100 يبدو أنك فعلت شيئا صائبا لأول مرة أيتها الأميرة 1009 01:12:01,230 --> 01:12:02,560 ! فليبدأ العرض 1010 01:12:05,530 --> 01:12:08,900 " السيرك، السيرك، أنا أحب السيرك " 1011 01:12:22,500 --> 01:12:26,210 ! الجميع ذهبوا ! والصغير يريد فطيرة 1012 01:12:26,380 --> 01:12:30,420 فطيرة؟ لقد طلبها فهل أعطيها له؟ 1013 01:12:30,510 --> 01:12:33,930 ! أجل ! أعطه فطيرة ! أعطه فطيرة 1014 01:12:34,600 --> 01:12:36,810 ! مرحي- شكرا لكم أيها السادة- 1015 01:12:36,890 --> 01:12:38,220 دائما هناك إختبار للذكاء 1016 01:12:38,310 --> 01:12:40,770 كم صرصار يلزم لتركيب مصباحا كهربيا؟ 1017 01:12:40,850 --> 01:12:43,350 لا يمكن أن نعرف، فبمجرد أن يشتعل ! المصباح، سوف يتبعثرون 1018 01:12:58,620 --> 01:13:01,910 كدنا نصل- ...من أشد مناطق "آسيا" غموضا- 1019 01:13:04,040 --> 01:13:07,040 " أقدم لكم " الكابينة الصينية- هيا يا بنات، بسرعة، بسرعة- 1020 01:13:07,130 --> 01:13:09,500 ! للتـحـولات 1021 01:13:09,960 --> 01:13:12,510 ...و بواسطة الإتصالات الروحية 1022 01:13:12,590 --> 01:13:16,010 سوف أختار المتطوع المناسب- ! إخترني أنا- 1023 01:13:16,140 --> 01:13:19,180 لا ! إخترني، أنا متطوع بكامل إرادتي 1024 01:13:19,890 --> 01:13:22,810 ! أها ! جلالة الملكة- أنا ؟- 1025 01:13:23,310 --> 01:13:25,650 لا، لا، إهدأ يا "ثامبر"، دعه يأخذها 1026 01:13:25,730 --> 01:13:27,900 ربما نشرها لنصفين 1027 01:13:27,980 --> 01:13:31,400 ..بينما تركبين "خنفساء الروث" نحو المجهول 1028 01:13:31,490 --> 01:13:33,700 ...ضعي ثقتك في الأمور الغامضة 1029 01:13:33,780 --> 01:13:35,990 التي تتجاوز الفهم المجرد للفانين 1030 01:13:36,070 --> 01:13:38,410 ! سوف يكون هذا مسليا 1031 01:13:40,620 --> 01:13:42,580 فرقة التوت، جاهزون؟- جاهزون- 1032 01:13:42,660 --> 01:13:43,830 ! جاهزون 1033 01:13:45,000 --> 01:13:48,340 ..أستدعي أرواح "تسيتشوان" القديمة 1034 01:13:48,750 --> 01:13:51,500 ! لتسكن في جسد المتطوعة 1035 01:13:51,590 --> 01:13:53,760 لا، لا، إنتظري بالداخل يا جلالة الملكة 1036 01:13:53,840 --> 01:13:56,090 التحـــول 1037 01:13:56,180 --> 01:13:58,600 ! التحـــول 1038 01:13:58,680 --> 01:14:00,850 ! التحـــول 1039 01:14:01,180 --> 01:14:03,020 رائع، "ماني" يؤدي بشكل جيد 1040 01:14:03,100 --> 01:14:05,230 ليس الآن- ...لو أمطرت- 1041 01:14:05,310 --> 01:14:07,850 ! فسوف يتحول هذا الطائر إلي أشلاء 1042 01:14:11,980 --> 01:14:15,280 ...و الآن، التحـــول 1043 01:14:15,360 --> 01:14:18,110 ! الحشـــري 1044 01:14:25,580 --> 01:14:26,670 ! جميلة 1045 01:14:28,130 --> 01:14:30,630 شكرا لكم، شكرا لكم 1046 01:14:30,710 --> 01:14:33,880 شكرا لكم- ! إنها الإشارة، إنها الإشارة- 1047 01:14:36,880 --> 01:14:38,890 هيا يا بنات، إستعدوا للإنزلاق 1048 01:14:41,680 --> 01:14:44,220 ! لقد علقت- ! لقد كان هذا مذهلا- 1049 01:14:44,310 --> 01:14:48,440 ليست عندي.......كيف فعلوا هذا؟ ليست عندي أية فكرة أين ذهبت 1050 01:14:48,520 --> 01:14:50,860 شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم- ! المزيد ! المزيد- 1051 01:14:50,940 --> 01:14:53,070 ! المزيد ! المزيد ! المزيد- ! إنتظروا- 1052 01:14:54,070 --> 01:14:56,650 أين هي؟- ...حسنا، إنها...في الحقيقة- 1053 01:14:56,740 --> 01:15:00,160 أنا آسفة، الساحر لا يكشف أسراره أبدا 1054 01:15:00,240 --> 01:15:01,620 "هذا صحيح بالفعل، يا "هوبي 1055 01:15:01,700 --> 01:15:03,620 ...أعني، كيف يكون الغموض، لو أننا جميعا نعرف 1056 01:15:03,700 --> 01:15:06,330 سأخرس- يمكنكم أن تفعلوها- 1057 01:15:06,410 --> 01:15:09,620 ! يجب أن تجعلوه يعمل- ! أنظروا- 1058 01:15:11,420 --> 01:15:13,130 قلت أين هي؟ 1059 01:15:22,810 --> 01:15:24,140 ! تشبثوا 1060 01:15:34,030 --> 01:15:35,780 ! طائر ! إنه طائر 1061 01:15:42,990 --> 01:15:44,080 ! نعم 1062 01:15:55,630 --> 01:15:58,010 !فلنذهب من هنا ! هيا- ! هيا- 1063 01:16:02,180 --> 01:16:04,970 ! لا تدعوه يمسك بي ! لا تدعوه يمسك بي 1064 01:16:06,560 --> 01:16:07,970 ! ساعدوني 1065 01:16:10,310 --> 01:16:13,980 ! فوق، تحت، فوق، تحت، ثم إنعطاف 1066 01:16:26,120 --> 01:16:27,700 ! عيني ! ساعدوني 1067 01:16:34,840 --> 01:16:36,340 توت أحمر 1068 01:16:38,510 --> 01:16:40,380 ! لا، لا، لا،لا، لا 1069 01:16:45,600 --> 01:16:47,680 ! أوه، الألــم 1070 01:16:49,020 --> 01:16:51,020 ! ها قد خسرت فقرتي السحرية 1071 01:16:52,230 --> 01:16:55,610 ! شعلة الموت- ! "كلا ! "بي.تي- 1072 01:17:00,690 --> 01:17:02,200 ! إصابة مباشرة 1073 01:17:04,780 --> 01:17:07,780 ! فليك" ! "فليك" ! ساعدنا" 1074 01:17:28,350 --> 01:17:29,720 ! "دوت" 1075 01:17:31,600 --> 01:17:34,230 ! هيا ! فليخرج الجميع ! أسرعوا 1076 01:17:36,650 --> 01:17:38,980 أين "دوت" ؟ هل رأي أحدكم "دوت" ؟ 1077 01:17:41,860 --> 01:17:44,900 من صاحب هذا الفكرة؟ 1078 01:17:48,580 --> 01:17:50,830 هل كانت فكرتك، أيتها الأميرة؟ 1079 01:17:50,910 --> 01:17:53,160 إبقوا خلفي يا بنات، كل شيء سيكون علي ما يرام 1080 01:17:53,250 --> 01:17:55,290 "أتركها و شأنها، يا "هوبـر 1081 01:17:56,080 --> 01:17:59,250 الطائر كان فكرتي أنا من تسأل عنه 1082 01:18:17,860 --> 01:18:20,940 كيف أتتك الشجاعة لتفعل هذا معي؟ 1083 01:18:21,820 --> 01:18:24,740 لقد كنت...كنت ستسحق الملكة 1084 01:18:26,240 --> 01:18:27,700 هذا صحيح 1085 01:18:27,780 --> 01:18:30,450 أكره أن يكشف أحد النهاية قبل موعدها 1086 01:18:32,120 --> 01:18:35,620 أنت، يا ذرة التراب ! كلا، أنا مخطيء 1087 01:18:35,710 --> 01:18:38,880 ! أنت أقل من التراب، أنت نملة 1088 01:18:39,790 --> 01:18:43,250 فليكن هذا درسا لكم أيها النمل 1089 01:18:43,340 --> 01:18:46,670 الأفكار هي شيء خطير جدا 1090 01:18:46,840 --> 01:18:50,470 ..أنتم مجموعة من الفاشلين، ساكني الطين وبلا عقول 1091 01:18:50,600 --> 01:18:53,220 ! خلقتم علي الأرض لتخدموننا 1092 01:18:54,230 --> 01:18:56,020 "أنت مخطيء يا "هوبـر 1093 01:19:05,320 --> 01:19:08,320 ! النمل ليس مخلوقا لخدمة الجراد 1094 01:19:12,450 --> 01:19:15,160 لقد رأيت النمل ينجز أشياءا عظيمة 1095 01:19:15,580 --> 01:19:18,040 ...عام بعد عام، كانوا ينجحون بطريقة ما 1096 01:19:18,120 --> 01:19:20,960 في جمع الطعام لأنفسهم ولكم 1097 01:19:24,510 --> 01:19:26,710 إذن من هو الجنس الأضعف؟ 1098 01:19:28,220 --> 01:19:30,470 النمل لا يخدم الجراد 1099 01:19:31,180 --> 01:19:33,140 إنه أنتم من بحاجة إلينا 1100 01:19:38,350 --> 01:19:41,100 نحن أقوي بكثير مما تقوله عنا 1101 01:19:42,730 --> 01:19:45,190 و أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟ 1102 01:19:55,290 --> 01:19:57,040 ! هكذا، أيتها الأميرة 1103 01:19:57,540 --> 01:19:59,040 ....هوبـر"، لا أريد أن أقاطعك، لكن" 1104 01:20:06,210 --> 01:20:07,920 ! أيها النمل، تراجعوا 1105 01:20:14,390 --> 01:20:18,140 ! لقد كانت فكرة سيئة- ..."كما تري، يا "هوبـر- 1106 01:20:18,230 --> 01:20:20,310 إن الطبيعة لها تراتبية معينة 1107 01:20:20,560 --> 01:20:24,770 النمل يجمع الطعام النمل يحتفظ بالطعام 1108 01:20:24,860 --> 01:20:26,940 ! و الجراد يرحـل 1109 01:20:32,320 --> 01:20:35,030 ! "أنا فخورة جدا بك، يا "فليك- ! هجـوم- 1110 01:20:35,660 --> 01:20:38,080 أين تذهبون؟ إنهم مجرد نمل 1111 01:20:43,330 --> 01:20:46,750 ! لا ! أيتها الجرادة السيئة ! أيتها الجرادة السيئة ! عودي من حيث أتيتي 1112 01:20:52,930 --> 01:20:55,220 ! أجل- عودوا إلي هنا- 1113 01:20:55,300 --> 01:20:57,390 ! أيها الجبناء ! لا ترحلوا 1114 01:20:57,470 --> 01:20:59,520 ! إلي المدفع- ! إلي المدفع- 1115 01:20:59,600 --> 01:21:00,730 ! لا 1116 01:21:12,070 --> 01:21:13,150 "هبوط سعيد، يا "هوبـر 1117 01:21:15,450 --> 01:21:16,450 ماذا ؟ 1118 01:21:23,830 --> 01:21:24,960 ! المطر 1119 01:21:54,070 --> 01:21:56,320 ! "فليك"- ! أسرع ! خلفهم- 1120 01:22:08,880 --> 01:22:10,550 ! "سليم" 1121 01:22:10,630 --> 01:22:12,000 ! "فرانسيس" ! "فرانسيس" ! فرانسيس"، لقد علقت" 1122 01:22:12,090 --> 01:22:13,670 أين أنت؟- ! هنا- 1123 01:22:13,760 --> 01:22:15,130 أين؟- ! هنا- 1124 01:22:15,220 --> 01:22:17,340 ! أنا العصا الوحيدة التي لها عينان 1125 01:22:20,220 --> 01:22:22,640 ! النجدة ! النجدة ! النجدة- ! أمسكوا به- 1126 01:22:35,990 --> 01:22:37,160 ! لا 1127 01:22:51,210 --> 01:22:52,920 إذهبي من هذا الإتجاه- ...و لكن عش النمل- 1128 01:22:53,010 --> 01:22:54,880 ! لقد جاءتني فكرة 1129 01:23:00,050 --> 01:23:01,600 ! "فليك"- ! هيا- 1130 01:23:08,520 --> 01:23:09,730 ! هناك 1131 01:23:13,070 --> 01:23:15,230 ! هيا ! يجب أن نختبئ 1132 01:23:15,360 --> 01:23:17,860 ! مهما حدث، إبقي منخفضة 1133 01:23:18,200 --> 01:23:20,360 فليك"، كلا، ماذا تفعل؟" 1134 01:23:22,410 --> 01:23:24,330 ! "هوبـر"- هل تعتقد أن الأمر إنتهي؟- 1135 01:23:24,410 --> 01:23:26,160 لا، لا، لا، لا، يمكنني أن أشرح لك 1136 01:23:26,250 --> 01:23:29,210 كل ما فعلته أيها البهلوان الصغير هو أنك أمددتهم ببعض الوقت 1137 01:23:29,290 --> 01:23:32,460 ! "لا، أرجوك ! أرجوك يا "هوبـر- سوف آتي بالمزيد من الجراد- 1138 01:23:32,540 --> 01:23:34,590 و سوف أعود في العام القادم 1139 01:23:34,670 --> 01:23:36,710 ! ولكنك لن تكون هناك 1140 01:23:41,090 --> 01:23:45,060 حسنا، وما هذا؟ أحد الطيور الصغيرة ستخدعني به؟ 1141 01:23:45,140 --> 01:23:47,310 نعم- ...وهل هناك مجموعة من الفتيات الصغيرات- 1142 01:23:47,390 --> 01:23:50,270 ! بداخل هذا الطائر أيضا؟ مرحبا يا فتيات 1143 01:24:00,160 --> 01:24:02,370 !لا ! لا! لا، لا، لا 1144 01:24:02,450 --> 01:24:03,740 ! لا ! لا 1145 01:24:05,290 --> 01:24:06,620 ! أوه، لا 1146 01:24:07,200 --> 01:24:11,210 ! أوه، لا ! لا، لا، لا 1147 01:24:23,390 --> 01:24:24,970 ! هيا، يا أولاد 1148 01:24:25,720 --> 01:24:27,850 ! أيتها الأميرة "دوت"! إنتظري 1149 01:24:31,230 --> 01:24:35,150 أخيرا عندي وقت للإسترخاء، ويجب أن أترك مقعدي 1150 01:24:35,230 --> 01:24:37,860 هيا، يمكنك أن تمسح جسمي باللوشن فيما بعد، يا فتي الظل 1151 01:24:37,940 --> 01:24:39,820 أجل، بالطبع 1152 01:24:43,700 --> 01:24:45,580 شكرا لكم شكرا لكم 1153 01:24:45,660 --> 01:24:46,830 هذا لطف كبير- أقل مايمكننا فعله- 1154 01:24:46,910 --> 01:24:48,910 كان شيئا عاديا- العفو- 1155 01:24:49,000 --> 01:24:50,330 ! "ديم" 1156 01:24:51,370 --> 01:24:54,670 أنا آسفة، يا أطفال، كنت أتمني أن نصطحبكم معنا 1157 01:24:55,130 --> 01:24:57,500 سوف أبكي، سوف أبكي 1158 01:25:05,220 --> 01:25:07,760 هيا بنا، لدينا جدول يجب أن نحافظ عليا هيا، هيا بنا 1159 01:25:07,850 --> 01:25:08,890 ! مرحي- ! مرحي- 1160 01:25:08,970 --> 01:25:10,810 ! هيا أيها النحيل ! فلتجهز للعرض 1161 01:25:10,890 --> 01:25:12,440 ! لدينا زبائن يتزايدون 1162 01:25:12,520 --> 01:25:14,480 حسنا، سيد "برغوث"، حسنا يا سيدي يالطبع يا سيدي، حالا يا سيدي 1163 01:25:15,060 --> 01:25:16,810 ...فقط أريد أن أشكرك علي منحي الفرصة 1164 01:25:16,900 --> 01:25:19,650 لأنه شرف لي أن أعمل مع عملاق في الإبداع مثلك 1165 01:25:19,740 --> 01:25:20,780 سأخرس 1166 01:25:20,860 --> 01:25:23,280 هل أنت متأكد أنك لن تستطيع أن تأتي معنا في جولة؟ 1167 01:25:23,360 --> 01:25:25,700 أنا آسف، مكاني هنا 1168 01:25:26,240 --> 01:25:28,870 إجابة جيدة- حسنا، أنت الخاسر- 1169 01:25:28,950 --> 01:25:30,700 ! دقيقة واحدة، أيها الحشرات 1170 01:25:32,370 --> 01:25:34,960 أريد أن أشكركم جميعا علي أنكم ...قد أعدتم لنا الأمل 1171 01:25:35,040 --> 01:25:39,250 الكرامة، وحياتنا 1172 01:25:39,340 --> 01:25:43,260 " و نحن نشكرك، أيتها الأميرة "أتـا فأنت قد منحتنا الكثير 1173 01:25:43,340 --> 01:25:46,550 ...أرجوكي أن تقبلي هذه منا نحن الحشرات 1174 01:25:46,640 --> 01:25:48,050 لكم أيها النمل 1175 01:25:49,720 --> 01:25:54,230 ! من أجلك - أوه ! إنها صخرة- 1176 01:25:55,650 --> 01:25:58,480 ما قصة هذه الصخرة؟- لابد أنها أحد تقاليد السيرك- 1177 01:26:01,190 --> 01:26:03,610 حسنا، يا "فليك"، لقد كانت أخطاؤك مثمرة 1178 01:26:03,900 --> 01:26:07,070 شكرا- أجل، شكرا لكم- 1179 01:26:47,110 --> 01:26:50,570 حسنا، لقد أصبح الأمر عاطفيا ! فلنذهب من هنا 1180 01:26:58,460 --> 01:27:01,000 ! نراكم العام المقبل 1181 01:27:01,090 --> 01:27:03,500 ! "إلي اللقاء، يا "فليك- ! إلي اللقاء، نحن نفتقدكم من الآن- 1182 01:27:03,590 --> 01:27:05,380 ! أنت مفصول- ! أنت مفصول- 1183 01:27:05,470 --> 01:27:07,300 "لقد نسينا "هايمليك 1184 01:27:10,600 --> 01:27:15,730 ! لقد إنتهيت ! أنا فراشة جميلة 1185 01:27:22,190 --> 01:27:25,280 ! جناحاي ! إنهما جميلان 1186 01:27:25,360 --> 01:27:28,610 ! هايميليك" ! العربة أقلعت" ! الأفضل أن تبدأ في الطيران 1187 01:27:28,700 --> 01:27:33,660 ولكنني أطير بالفعل ! ومن فوق ! تبدون جميعا صغار كالنمل 1188 01:27:34,830 --> 01:27:36,410 ! إلي اللقــاء 1189 01:27:37,210 --> 01:27:38,290 ! إلي اللقاء 1190 01:27:46,510 --> 01:27:48,010 ! هدية السيقان 1191 01:27:49,340 --> 01:28:00,560 ! الحصادون، التحية 1192 01:28:34,550 --> 01:28:37,720 " لقد كان حشرة، حشرة ضئيلة " 1193 01:28:37,810 --> 01:28:40,430 " بالكاد يمكن رؤيتها " 1194 01:28:42,150 --> 01:28:45,060 " ما الذي كان يشعر به، وبماذا كان يحلم " 1195 01:28:45,690 --> 01:28:48,070 " من يأبه بذلك؟ " 1196 01:28:50,030 --> 01:28:51,860 " بدون دليل علي ذلك " 1197 01:28:51,950 --> 01:28:53,820 " كانوا يرون فيه عيوبا كثيرة " 1198 01:28:53,910 --> 01:28:57,660 " كان مليئا بالثقة "- " بعض الناس ليس لديه أدني قدر منها "- 1199 01:28:57,740 --> 01:29:01,580 " لم تكن فطرته سليمة "- " هذا الأمر مبالغ فيه "- 1200 01:29:01,670 --> 01:29:04,790 " فقط كان يعرف أنه سينجح " 1201 01:29:04,880 --> 01:29:07,840 " إنه الوقت الذي ستعيشه " 1202 01:29:07,920 --> 01:29:10,300 " يجب أن تعيشه جيدا " 1203 01:29:12,260 --> 01:29:15,550 " إنه الوقت الذي ستعيشه " 1204 01:29:15,640 --> 01:29:18,310 " يجب أن تعيشه جيدا " 1205 01:29:20,270 --> 01:29:24,100 " فربما نعيش مرة واحدة فقط " 1206 01:29:25,110 --> 01:29:27,310 " حسبما نعلم " 1207 01:29:27,980 --> 01:29:31,030 " إنه الوقت الذي ستعيشه " 1208 01:29:31,280 --> 01:29:33,490 " يجب أن تعيشه جيدا " 1209 01:29:33,570 --> 01:29:37,700 " فربما نعيش مرة واحدة فقط " 1210 01:29:38,490 --> 01:29:42,040 " حسبما نعلم "- " ربما كان مخطئا في هذا الصدد "- 1211 01:29:42,120 --> 01:29:45,370 " إنه الوقت الذي ستعيشه "- " عيش الوقت "- 1212 01:29:45,460 --> 01:29:49,300 " إنه الوقت الذي ستعيشه "- " عيش الوقت "- 1213 01:29:49,380 --> 01:29:52,590 " إنه الوقت الذي ستعيشه " 1214 01:29:52,670 --> 01:29:54,630 " يجب أن تعيشه جيدا " 1215 01:29:56,260 --> 01:29:59,510 ! بسرعة ! ريجيسير، صور 1216 01:29:59,600 --> 01:30:01,890 هل تقولين أنني غبي؟- لا- 1217 01:30:01,980 --> 01:30:04,520 هل أبدو غبيا في نظرك؟ 1218 01:30:07,150 --> 01:30:08,480 أنا آسفة 1219 01:30:09,520 --> 01:30:11,650 هل تقولين أنني غبي؟ 1220 01:30:15,910 --> 01:30:19,530 أنا آسفة، سوف أركز، لا ،لا، لا مرة أخري، أنا علي ما يرام 1221 01:30:19,620 --> 01:30:22,040 هل تقولين أنني غبي؟- ! نعم- 1222 01:30:23,500 --> 01:30:27,250 هذه هي المرة الـ 15 لا يمكنني العمل بهذه الطريقة 1223 01:30:27,330 --> 01:30:29,540 أنا في غرفتي 1224 01:30:29,630 --> 01:30:30,670 أنا بحاجة لإستراحة 1225 01:30:31,050 --> 01:30:32,090 ريجيسير 1226 01:30:32,170 --> 01:30:34,920 ...عزيزي "فليك" ، نحن لن 1227 01:30:36,050 --> 01:30:39,510 هل هناك من يستخدم المطرقة؟ لو سمحت، هل يمكنك الإنتظار 1228 01:30:39,600 --> 01:30:40,760 ! يا قوم- هل أنا في هذه اللقطة؟- 1229 01:30:40,850 --> 01:30:42,010 يمكنكم رؤيتي، أليس كذلك؟ 1230 01:30:42,560 --> 01:30:44,060 صور 1231 01:30:44,810 --> 01:30:47,600 ! إلي اللانهائية و ما وراءها 1232 01:30:49,610 --> 01:30:53,730 آسف، لم أستطع أن أقاوم حقا، هل يمكن أن تلومني؟ 1233 01:30:53,860 --> 01:30:57,200 حسنا، حسنا، فلنعمل إذن- ! حسنا، توقف- 1234 01:30:57,740 --> 01:31:01,700 لماذا يجب أن نعود لجزيرة النمل؟ أعني، إنك حتي لا تحب الحبوب 1235 01:31:01,830 --> 01:31:02,830 ماذا؟- أنت علي حق- 1236 01:31:02,910 --> 01:31:04,500 أنا نفسي لم أعتقد أنها فكرة جيدة 1237 01:31:04,580 --> 01:31:06,660 ...الحقيقة أنها لم تكن فكرتي- ! إحترس- 1238 01:31:06,750 --> 01:31:08,960 آسف، آسف، هل كسرت الكاميرا؟ 1239 01:31:09,040 --> 01:31:11,670 آسف، آسف، آسف هل أفسدت اللقطة؟ 1240 01:31:12,420 --> 01:31:15,550 "وشكرا لأنك قد أحضرتهم هنا، يا "فليك- أنا ؟- 1241 01:31:18,340 --> 01:31:21,720 أوه، لا، أوه، أنا آسف، أنا آسف- هذا مؤلم، يا شباب هل يمكن أن نتوقف؟- 1242 01:31:23,470 --> 01:31:27,270 إذن هل هناك السيدة "نملة" والتي تنتظرك في البيت؟ 1243 01:31:27,810 --> 01:31:30,650 أووه، أنا آسفة ! ظننت أنه حقيقي 1244 01:31:32,270 --> 01:31:34,440 عزيزي، ضع هذا الشيء في سيارتي 1245 01:31:34,820 --> 01:31:36,110 ريجيسير 1246 01:31:36,700 --> 01:31:39,410 ! فليك"، بعد الكثير من التدبر....آه" 1247 01:31:42,950 --> 01:31:44,030 ! أوه 1248 01:31:44,120 --> 01:31:46,040 !أنا...أوه، عيني، أوه 1249 01:31:46,120 --> 01:31:48,580 لا ، لا، الأمر جاد ! لقد دخل عصير التوت في عيني 1250 01:31:48,750 --> 01:31:52,580 ! إنه يلسعني ! أوقفوا التمثيل ! أنا جاد ! أوقف الكاميرا 1251 01:31:55,880 --> 01:31:59,050 ! أوه، فوطة ! أريد فوطة هنا 1252 01:32:01,390 --> 01:32:02,390 ! توقف 1253 01:32:04,220 --> 01:32:05,720 آسف، آسف، هل يمكننا التوقف؟ 1254 01:32:06,930 --> 01:32:10,190 أعتقد أنني فقط، لم أدخل في المود 1255 01:32:10,350 --> 01:32:13,110 أعرف، أعرف، يمكنني أن أخزن قليلا من اللعاب 1256 01:32:13,270 --> 01:32:15,940 "أوه، هذا جيد، وجدتها، يا "جي. ال حسنا، مرة أخري من أجلي 1257 01:32:16,280 --> 01:32:17,860 بسرعة ريجيسير 1258 01:32:18,110 --> 01:32:20,200 ! صور- ...لتغزل شبكة الأمان- 1259 01:32:20,280 --> 01:32:22,200 ...في أقل من 15 1260 01:32:22,280 --> 01:32:25,530 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1261 01:32:25,620 --> 01:32:27,290 " يجب أن تعيشه جيدا" 1262 01:32:30,080 --> 01:32:33,040 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1263 01:32:33,130 --> 01:32:35,210 " يجب أن تعيشه جيدا" 1264 01:32:37,710 --> 01:32:41,180 " فربما نعيش مرة واحدة فقط" 1265 01:32:42,800 --> 01:32:45,100 " حسبما نعلم " 1266 01:32:45,180 --> 01:32:48,770 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1267 01:32:48,850 --> 01:32:50,980 " يجب أن تعيشه جيدا" 1268 01:32:53,810 --> 01:32:56,730 " مثلنا جميعا، كان صغيرا" 1269 01:32:57,320 --> 01:32:59,650 " ثم كبر " 1270 01:33:01,650 --> 01:33:04,570 " وحينما جاء الوقت" 1271 01:33:05,030 --> 01:33:06,740 " عرف ما عليه أن يفعل " 1272 01:33:09,290 --> 01:33:13,170 ".. عرف أنه لكي ينجحون "- "يجب عليهم أن يعملوا سويا"- 1273 01:33:13,250 --> 01:33:17,000 " لقد حول الصخرة إلي بذرة "- " ثم تغير الجميع إلي الأبد "- 1274 01:33:17,090 --> 01:33:19,250 " وكانت عندهم القوة التي يحتاجونها " 1275 01:33:19,340 --> 01:33:24,130 " كي تجتاز الأجواء العاصفة"- " أو تموت، عليك بالمحاولة"- 1276 01:33:24,220 --> 01:33:27,350 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1277 01:33:27,510 --> 01:33:29,220 " يجب أن تعيشه جيدا" 1278 01:33:31,600 --> 01:33:34,980 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1279 01:33:35,060 --> 01:33:37,310 " يجب أن تعيشه جيدا" 1280 01:33:39,650 --> 01:33:43,200 " فربما نعيش مرة واحدة فقط" 1281 01:33:44,200 --> 01:33:47,780 " حسبما نعلم "- "ربما كان مخطئا في هذا الصدد"- 1282 01:33:47,870 --> 01:33:50,410 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1283 01:33:50,500 --> 01:33:52,910 " يجب أن تعيشه جيدا" 1284 01:33:53,870 --> 01:33:56,540 " كم هو مدهش " 1285 01:33:57,710 --> 01:34:00,550 " كيف تمر حظوظنا بمد وجزر " 1286 01:34:01,550 --> 01:34:04,220 " والمغامر فقط " 1287 01:34:05,430 --> 01:34:09,720 " هو صاحب الحظ السعيد " 1288 01:34:09,850 --> 01:34:13,980 صدقني" " إنه الوقت الذي ستعيشه 1289 01:34:14,060 --> 01:34:15,640 " يجب أن تعيشه جيدا" 1290 01:34:18,020 --> 01:34:20,570 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1291 01:34:21,320 --> 01:34:23,900 " يجب أن تعيشه جيدا" 1292 01:34:25,780 --> 01:34:29,700 " فربما نعيش مرة واحدة فقط " 1293 01:34:30,620 --> 01:34:33,250 " حسبما نعلم " 1294 01:34:33,540 --> 01:34:36,870 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1295 01:34:37,420 --> 01:34:40,670 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1296 01:34:41,300 --> 01:34:44,460 " إنه الوقت الذي ستعيشه" 1297 01:34:44,970 --> 01:34:47,180 " يجب أن تعيشه جيدا"