1
00:00:22,811 --> 00:00:26,146
'기도는 잘 안 하지만'
2
00:00:26,147 --> 00:00:29,358
'제 딸을 도와주신다면'
3
00:00:29,359 --> 00:00:30,609
'맹세할게요'
4
00:00:33,780 --> 00:00:35,614
'40도'
5
00:00:35,991 --> 00:00:37,658
'40도라고?'
6
00:00:37,659 --> 00:00:39,535
'맙소사, 그래'
7
00:00:39,536 --> 00:00:41,745
'욕조에 물을 받고
의사에게 전화를 하자'
8
00:00:41,746 --> 00:00:44,206
'찬물에 담그면
체온이 떨어질 거야'
9
00:00:44,207 --> 00:00:46,625
'카터 선생님 번호가 655...'
10
00:00:46,626 --> 00:00:48,210
'지금은 사무실에 없겠구나'
11
00:00:48,211 --> 00:00:50,045
'체온계 수치가 맞겠지?'
12
00:00:50,755 --> 00:00:53,924
'내가 제대로 잰 건가?
일단 연락해 봐야지'
13
00:00:53,925 --> 00:00:55,843
수잔, 우리 아가
14
00:00:57,345 --> 00:00:58,929
어서 일어나 보렴
15
00:00:58,930 --> 00:01:01,765
- 추워요
- 그래, 알아
16
00:01:01,766 --> 00:01:03,517
조금만 참자
17
00:01:03,518 --> 00:01:05,352
옳지
18
00:01:05,353 --> 00:01:06,520
추워요!
19
00:01:06,521 --> 00:01:09,231
몸이 너무 뜨거워서
그렇게 느껴지는 거야
20
00:01:09,232 --> 00:01:12,735
수잔, 정신 차려
21
00:01:12,736 --> 00:01:13,819
수잔!
22
00:01:17,073 --> 00:01:19,241
의식이 불분명했나요?
23
00:01:19,242 --> 00:01:21,869
자기 방에서
어떤 남자를 봤다고 했어요
24
00:01:26,249 --> 00:01:27,458
추워요?
25
00:01:29,085 --> 00:01:32,588
- 비키세요
- 안으로 갑시다
26
00:01:32,589 --> 00:01:34,673
- 옆으로 비켜요
- 2호실 비었나?
27
00:01:34,674 --> 00:01:36,425
네, 비었어요
28
00:01:36,426 --> 00:01:38,135
혈압 측정해
29
00:01:38,136 --> 00:01:40,596
- 산소 10L 투여해
- 네, 선생님
30
00:01:40,597 --> 00:01:42,056
호흡기 연결합니다
31
00:01:50,315 --> 00:01:51,398
호흡은 어때?
32
00:02:14,673 --> 00:02:16,298
맥박이 안 뛰어요
33
00:02:17,509 --> 00:02:19,176
아저씨가 하느님이에요?
34
00:02:20,887 --> 00:02:22,554
아니
35
00:02:22,555 --> 00:02:24,264
내 이름은 세스란다
36
00:02:24,265 --> 00:02:25,557
우린 어디로 가요?
37
00:02:25,767 --> 00:02:26,809
집으로 갈 거야
38
00:02:28,561 --> 00:02:30,437
엄마도 와요?
39
00:02:30,438 --> 00:02:31,438
아니
40
00:02:40,281 --> 00:02:42,783
엄마가 슬퍼하실 거예요
41
00:02:42,784 --> 00:02:45,661
언젠가는 이해하실 거야
42
00:02:53,670 --> 00:02:55,504
뭐 좀 물어봐도 될까?
43
00:02:58,133 --> 00:02:59,717
네가 가장 좋아하는 건 뭐니?
44
00:03:01,428 --> 00:03:03,011
잠옷요
45
00:03:29,289 --> 00:03:31,457
좋아하는 게 확실하더라
46
00:03:32,500 --> 00:03:35,961
- 잠옷?
- 발이 달린 게 좋대
47
00:03:35,962 --> 00:03:37,337
잠옷이라...
48
00:03:38,131 --> 00:03:40,632
좋은 선택이네
또 뭘 봤어?
49
00:03:41,259 --> 00:03:43,969
브래드버리 빌딩 승강기에서
50
00:03:43,970 --> 00:03:47,222
한 남자가 우연히
여자의 맨살을 만졌는데
51
00:03:47,891 --> 00:03:50,893
여자가 뒤를 돌아보더니
야릇한 눈빛을 보냈어
52
00:03:52,520 --> 00:03:55,731
- 그럼 둘이...
- 맞아
53
00:03:57,025 --> 00:03:58,400
좋은 하루였네
54
00:03:59,068 --> 00:04:01,945
어떤 느낌인지
궁금했던 적 없어?
55
00:04:01,946 --> 00:04:02,988
촉감 말이야
56
00:04:04,073 --> 00:04:07,075
- 없어
- 있잖아
57
00:04:09,579 --> 00:04:11,705
가끔 궁금하긴 해
58
00:04:12,999 --> 00:04:14,249
촉감이라...
59
00:04:32,727 --> 00:04:35,771
'누가 매일 밤 해달래?
일주일에 두 번이면 된다고'
60
00:04:35,772 --> 00:04:38,816
'푸른 눈을 봐
그는 절대 아내를 안 떠나'
61
00:04:38,817 --> 00:04:42,653
'20분은 무슨!
이 도시에선 맨날 20분이래'
62
00:04:42,654 --> 00:04:44,488
'20분 만에
갈 수 있는 곳은 없어'
63
00:05:02,382 --> 00:05:04,299
할리우드
64
00:05:06,219 --> 00:05:09,972
'불편해 죽겠네
편한 의자는 늘 자기 차지지'
65
00:05:11,850 --> 00:05:16,645
'2.7kg이네
내 딸이 딸을 낳다니'
66
00:05:28,700 --> 00:05:31,159
'2만 달러 빌리면
이자는 21%야'
67
00:05:31,160 --> 00:05:34,496
'14%짜리 카드로 갚으면 돼'
68
00:05:34,497 --> 00:05:35,747
'이런!'
69
00:05:35,748 --> 00:05:40,335
595호기, 즉시 속도 줄이고
전방의 항공기를 주시하라
70
00:05:40,336 --> 00:05:42,379
'젠장, 정신 차려!'
71
00:05:57,520 --> 00:06:00,022
어떤 소녀가 자기도 천사가
될 수 있냐고 묻더군
72
00:06:01,190 --> 00:06:03,150
누구나 날개를 원하지
73
00:06:03,151 --> 00:06:04,568
뭐라고 대답할지 모르겠어
74
00:06:05,445 --> 00:06:06,695
사실대로 말해
75
00:06:07,488 --> 00:06:08,864
인간은 천사가
될 수 없다고 말이야
76
00:06:09,657 --> 00:06:10,991
우린 인간이 아니잖아
77
00:06:11,868 --> 00:06:15,871
그 아이에게 종이 날개를
만들어주면 안 될까?
78
00:06:15,872 --> 00:06:17,998
사실대로 말하라니까
79
00:06:17,999 --> 00:06:19,416
말했어
80
00:06:20,168 --> 00:06:24,046
그랬더니 뭐래?
81
00:06:24,047 --> 00:06:28,091
얼굴에 닿는 바람을 못 느낀다면
날개가 무슨 소용이냐고 하더라
82
00:06:54,410 --> 00:06:57,579
로스앤젤레스 시내로 가는
101번 고속도로는 원활하며...
83
00:06:58,706 --> 00:07:00,958
젠장, 미치겠네!
84
00:07:02,627 --> 00:07:04,127
일 좀 해!
85
00:07:28,861 --> 00:07:30,404
병원직원 전용 입구
86
00:07:42,667 --> 00:07:48,213
버드 선생님, 호출 담당에게
연락 바랍니다
87
00:08:09,694 --> 00:08:11,069
어떤 환자야?
88
00:08:11,070 --> 00:08:12,154
50세 남자인데
89
00:08:12,155 --> 00:08:15,449
오늘 오전 조깅하다가
심근경색으로 쓰러졌대
90
00:08:16,159 --> 00:08:19,202
심폐소생술은 했다는데
심박수가 약해
91
00:08:19,203 --> 00:08:20,328
고혈압이야
92
00:08:20,329 --> 00:08:22,080
혈관이 너무 좁네
93
00:08:23,040 --> 00:08:25,000
카테터는 누가 삽입했어?
94
00:08:25,001 --> 00:08:26,334
로젠버그
95
00:08:27,670 --> 00:08:29,755
- 금방 올게
- 환자가 당신을 만나고 싶대
96
00:08:42,101 --> 00:08:44,269
의식이 거의 없습니다
97
00:08:46,939 --> 00:08:48,482
의사 선생님이 오셨어요
98
00:09:12,256 --> 00:09:15,133
- 0도로 낮춰
- 네
99
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
석션
100
00:09:20,515 --> 00:09:21,348
지미
101
00:09:37,865 --> 00:09:38,740
혈관 봉합
102
00:09:53,297 --> 00:09:55,132
애가 걸음마를 시작했어
103
00:09:56,008 --> 00:09:57,968
혼자 세 걸음이나 걸었다니까
104
00:09:58,678 --> 00:10:01,638
- 영상 찍었어?
- 난 옆에 없었어
105
00:10:02,515 --> 00:10:04,808
아빠로서는 벌써 실패네
기분이 어때?
106
00:10:09,147 --> 00:10:10,772
혈류가 역행한다
107
00:10:12,900 --> 00:10:13,525
위험 물질
108
00:10:14,402 --> 00:10:16,403
용량 절반으로 줄여줘
109
00:10:16,404 --> 00:10:18,697
네, 줄였습니다
110
00:10:18,698 --> 00:10:20,490
- 준비됐어?
- 네
111
00:10:20,491 --> 00:10:23,160
- 자, 끊는다
- 네, 알겠습니다
112
00:10:23,161 --> 00:10:26,371
고정, 끊었습니다
113
00:10:50,605 --> 00:10:51,855
오, 이런
114
00:10:53,232 --> 00:10:54,566
뭐가 문제야?
115
00:10:54,567 --> 00:10:55,817
스펀지가 사라졌어요
116
00:10:56,944 --> 00:10:57,903
이런
117
00:11:04,202 --> 00:11:05,118
찾았다!
118
00:11:11,250 --> 00:11:13,043
다들 수고했어
119
00:11:13,044 --> 00:11:15,211
장로병원 전화입니다
120
00:11:15,212 --> 00:11:17,047
심박수 잘 지켜봐
121
00:11:20,426 --> 00:11:24,221
- 실력이 점점 좋아지죠?
- 그만큼 건방져졌네
122
00:11:24,222 --> 00:11:25,889
원래 건방졌잖아요
123
00:11:28,309 --> 00:11:29,976
제기랄, 심실성빈맥이야
124
00:11:29,977 --> 00:11:31,686
이런, 제세동기 준비!
125
00:11:31,687 --> 00:11:34,064
음악 끄고 라이스 선생 불러
126
00:11:34,065 --> 00:11:36,483
- 200줄 차지
- 200줄 차지
127
00:11:36,484 --> 00:11:38,693
- 어서 시작해
- 라이스 선생님
128
00:11:38,694 --> 00:11:39,903
200줄!
129
00:11:39,904 --> 00:11:42,948
- 준비
- 클리어!
130
00:11:44,617 --> 00:11:46,368
- 준비
- 클리어!
131
00:11:46,494 --> 00:11:47,994
심실세동이야
혈압이 읽히질 않아
132
00:11:47,995 --> 00:11:49,996
- 리도카인 투여했어?
- 100mg 했어
133
00:11:50,039 --> 00:11:51,623
300줄 차지
134
00:11:51,791 --> 00:11:53,917
- 300!
- 클리어
135
00:11:53,918 --> 00:11:55,794
- 반응이 없어
- 흉부 압박해
136
00:11:55,795 --> 00:11:57,420
알람 좀 꺼!
137
00:12:01,634 --> 00:12:03,259
잠깐, 효과가 없어
138
00:12:03,260 --> 00:12:05,929
다시 개복해
준비하는 데 얼마나 걸려?
139
00:12:05,930 --> 00:12:07,847
10분은 걸릴 거야
140
00:12:07,848 --> 00:12:09,808
제발!
아무 반응 없어
141
00:12:09,809 --> 00:12:10,934
메스
142
00:12:19,110 --> 00:12:22,112
내부패들, 20줄 차지
143
00:12:22,113 --> 00:12:23,613
- 준비
- 20줄
144
00:12:23,614 --> 00:12:24,739
실시
145
00:12:25,741 --> 00:12:28,368
- 안 돼
- 30줄로 올려
146
00:12:28,369 --> 00:12:30,161
- 30줄 차지
- 실시
147
00:12:30,162 --> 00:12:31,121
반응이 없어
148
00:12:32,123 --> 00:12:34,040
톰, 혈관 우회 수술이 필요해
149
00:12:34,041 --> 00:12:36,126
거의 다 됐어
7분만 줘
150
00:12:36,127 --> 00:12:38,169
자, 어서!
151
00:12:39,672 --> 00:12:41,840
이러면 안 돼, 제발
152
00:12:43,217 --> 00:12:44,759
곧 죽겠어요
153
00:12:44,760 --> 00:12:46,052
죽긴 누가 죽어?
154
00:12:55,354 --> 00:12:57,939
제발 좀 뛰어라!
155
00:13:00,609 --> 00:13:01,985
미치겠네, 제발!
156
00:13:04,155 --> 00:13:05,030
톰
157
00:13:07,074 --> 00:13:09,909
제발 뛰어라, 뛰어!
158
00:13:13,789 --> 00:13:16,708
톰, 제발!
159
00:13:27,136 --> 00:13:30,764
- 그 신발을 신어야겠어
- 그래
160
00:13:31,515 --> 00:13:32,682
발포드 부인?
161
00:13:34,060 --> 00:13:35,393
의사 선생님은요?
162
00:13:36,979 --> 00:13:39,022
- 제가 의사예요
- 어머, 죄송해요
163
00:13:39,023 --> 00:13:40,148
괜찮습니다
164
00:13:41,150 --> 00:13:43,068
제가 남편분의 수술을
집도했어요
165
00:13:43,069 --> 00:13:44,069
남편은 좀 어때요?
166
00:13:46,906 --> 00:13:48,073
사망하셨습니다
167
00:13:51,494 --> 00:13:52,369
네?
168
00:13:54,914 --> 00:13:57,540
심장으로 흐르는 혈류를
복원하려고 했으나
169
00:13:57,541 --> 00:14:01,127
부정맥을 일으켜
소생에 실패했어요
170
00:14:01,128 --> 00:14:03,004
잠깐만요
무슨 말씀인지 모르겠어요
171
00:14:04,298 --> 00:14:05,256
뭐가 어쨌다고요?
172
00:14:08,594 --> 00:14:09,719
유감입니다
173
00:14:11,597 --> 00:14:13,348
하지만...
174
00:14:14,392 --> 00:14:16,142
그러니까...
175
00:14:16,143 --> 00:14:17,727
죄송합니다, 제가...
176
00:14:18,354 --> 00:14:19,771
- 무슨 말이에요?
- 남편이...
177
00:14:23,067 --> 00:14:24,401
말도 안 돼
178
00:14:25,611 --> 00:14:26,903
맙소사
179
00:14:35,913 --> 00:14:37,831
- 이럴 수가
- 세상에!
180
00:14:40,334 --> 00:14:40,708
비상구
181
00:14:56,684 --> 00:14:59,686
'내 수술대에서
돌아가시다니 미안해요'
182
00:14:59,687 --> 00:15:01,187
'정말 미안해요'
183
00:15:03,941 --> 00:15:08,194
'미안해요, 어떻게 된 거지?
이식 혈관이 폐쇄된 거야?'
184
00:15:10,364 --> 00:15:12,949
'간단한 수술이었잖아'
185
00:15:19,790 --> 00:15:21,166
'정말 미안해요'
186
00:15:23,961 --> 00:15:28,173
'침착하지 못했어
어떻게 그럴 수 있지?'
187
00:15:28,966 --> 00:15:30,884
'다시 되짚어봐야 했어'
188
00:15:30,885 --> 00:15:33,136
'심장 마사지를
더 오래 해야 했다고'
189
00:15:33,137 --> 00:15:36,514
'마사지를 덜 해서 죽은 거야
다 내 잘못이야'
190
00:15:38,726 --> 00:15:39,893
'내 실수야'
191
00:15:58,996 --> 00:16:00,997
누가 널 본 적 있어, 카시엘?
192
00:16:02,583 --> 00:16:04,125
네가 날 보고 있네
193
00:16:04,126 --> 00:16:09,130
아니, 난 예외지
죽어가는 영혼 말고
194
00:16:09,131 --> 00:16:10,798
누가 널 사람을 보듯
195
00:16:11,800 --> 00:16:13,301
바라본 적 있어?
196
00:16:14,595 --> 00:16:19,349
식당에서 눈이 먼 여자가
갑자기 돌아보더니
197
00:16:19,350 --> 00:16:21,142
나한테 겨자 소스를
달라고 하더라
198
00:16:22,186 --> 00:16:25,355
- 눈이 안 보였다며?
- 내가 있는 걸 알더라고
199
00:16:26,524 --> 00:16:29,776
수술실에서 본 의사 말이야
200
00:16:31,487 --> 00:16:33,780
날 똑바로 바라봤어
201
00:16:33,781 --> 00:16:36,533
널 본 게 아니야, 세스
볼 수가 없는걸
202
00:16:36,534 --> 00:16:38,743
네가 원하지 않으면
누구도 널 볼 수 없어
203
00:16:39,703 --> 00:16:41,246
내가 원한다면?
204
00:16:42,623 --> 00:16:43,957
그걸 왜 원해?
205
00:16:45,751 --> 00:16:46,918
그 여자를 돕고 싶어
206
00:16:47,753 --> 00:16:49,212
열어!
207
00:16:49,213 --> 00:16:50,255
당장 열어!
208
00:16:51,131 --> 00:16:53,049
다들 엎드려!
209
00:16:53,050 --> 00:16:54,592
엎드려!
210
00:16:54,593 --> 00:16:56,636
- 어서 열어!
- 네, 열게요
211
00:16:56,637 --> 00:16:58,805
'젠장, 그냥 돈을 줘'
212
00:16:58,806 --> 00:17:01,599
'내가 불을 켜 놓고 왔나?
그런 것 같아'
213
00:17:01,600 --> 00:17:03,476
'다른 데로 갈걸 그랬어'
214
00:17:04,103 --> 00:17:06,688
- 열어!
- 진정해요, 열고 있잖아요
215
00:17:07,982 --> 00:17:10,275
- '그랜드캐니언도 못 봤는데'
- 빨리 해!
216
00:17:10,276 --> 00:17:12,068
'손주들도 다신 못 보겠네'
217
00:17:13,404 --> 00:17:14,612
'내가 뭘 하는 거야?'
218
00:17:15,739 --> 00:17:17,532
'침착하자, 침착해'
219
00:17:22,413 --> 00:17:24,038
진정하세요
220
00:17:24,039 --> 00:17:25,206
진정해요
221
00:17:30,254 --> 00:17:31,546
제기랄
222
00:17:33,966 --> 00:17:35,425
보이지 않아도 도울 수 있어
223
00:17:54,778 --> 00:17:56,237
일찍 오셨네요
224
00:18:29,480 --> 00:18:31,064
무슨 일이야?
225
00:18:31,065 --> 00:18:32,649
페리스 호출이야
226
00:18:33,776 --> 00:18:34,484
매기
227
00:18:44,745 --> 00:18:47,914
- 왜? 나 이첨판 수술 있어
- 취소됐어
228
00:18:49,333 --> 00:18:51,584
- 누가 취소했는데?
- 셰필드
229
00:18:51,585 --> 00:18:53,294
왜 당신이 얘기하는 거야?
230
00:18:53,295 --> 00:18:54,253
셰필드는 바쁘니까
231
00:18:54,254 --> 00:18:55,838
겁쟁이라 그런 거겠지
232
00:18:55,839 --> 00:18:57,965
- 매기, 당신은 아파
- 나 멀쩡해
233
00:18:57,966 --> 00:18:59,634
수술할 상태가 아니라고
234
00:18:59,635 --> 00:19:02,679
수술은 월요일로 연기됐어
급한 수술도 아니야, 괜찮아
235
00:19:02,680 --> 00:19:06,391
다른 의사들 보기
부끄럽단 말이야
236
00:19:10,604 --> 00:19:12,438
발포드의 의료기록을 봤어
237
00:19:13,232 --> 00:19:16,609
- 뭐?
- 난 진상위원회잖아
238
00:19:16,610 --> 00:19:18,569
- 당신 잘못이 아니었어
- 알아
239
00:19:18,570 --> 00:19:19,862
그런데 뭐가 문제야?
240
00:19:24,284 --> 00:19:25,702
모르겠어
241
00:19:25,703 --> 00:19:28,705
매기, 당신은 잘 싸웠어
242
00:19:30,249 --> 00:19:31,124
그래
243
00:19:32,000 --> 00:19:33,835
우린 환자의 생명을
살리기 위해 싸우지
244
00:19:34,044 --> 00:19:34,961
그럼
245
00:19:36,714 --> 00:19:39,132
우리 상대가 누군지
궁금하지 않아?
246
00:19:43,887 --> 00:19:46,973
- 나 제정신이 아닌 것 같아
- 피곤해서 그래
247
00:19:48,392 --> 00:19:49,642
그럴 때도 있잖아
248
00:19:51,854 --> 00:19:53,271
왜 전화하지 않았어?
249
00:19:55,733 --> 00:19:57,984
당신이 옆에 있으면
잠이 안 오거든
250
00:19:57,985 --> 00:20:00,445
내가 없어도 못 자잖아
251
00:20:02,364 --> 00:20:03,656
당신은 훌륭한 의사야
252
00:20:03,657 --> 00:20:04,615
알지?
253
00:20:05,576 --> 00:20:07,869
월요일까지 푹 쉬고 출근해
254
00:20:09,538 --> 00:20:10,329
선생님
255
00:20:16,795 --> 00:20:17,628
나중에 봐
256
00:20:43,947 --> 00:20:46,365
'민소매 셔츠를 입고
연못 가를 거닐 때...'
257
00:20:46,366 --> 00:20:48,951
'아마존 북부는
한때 바다였으며...'
258
00:20:48,952 --> 00:20:51,996
'이 주제의 궁극적인 진실은
밝혀지지 않았으며'
259
00:20:51,997 --> 00:20:54,123
'앞으로도 밝혀질 수 없을 거다'
260
00:20:56,835 --> 00:21:00,129
'그녀는 감금된 현실에
어떻게 반응해야 할지 몰라'
261
00:21:00,130 --> 00:21:04,967
'외부 현실에 대한 생각을
이제는 하지 않기로 했다'
262
00:21:07,429 --> 00:21:09,180
'검색 시작
내 영혼을 찾다'
263
00:21:09,181 --> 00:21:12,600
'왜 도서 카드가 없지?
그럼 카드를 만질 텐데'
264
00:21:12,601 --> 00:21:15,019
'저 여자가 30분 동안
날 쳐다보네'
265
00:21:15,020 --> 00:21:16,145
'내가 좀 더 기다리면...'
266
00:21:16,146 --> 00:21:21,108
'온몸의 감각이 살아나는
달콤한 저녁이다'
267
00:21:21,109 --> 00:21:24,487
'지금 소리를 지르면
어떻게 될까?'
268
00:21:26,365 --> 00:21:28,407
'여자가 남자를
허락하기로 결정하면...'
269
00:21:28,408 --> 00:21:30,785
'우리 집엔 의자가 세 개야'
270
00:21:30,786 --> 00:21:33,955
봄은 항상 돌아온다
271
00:21:33,956 --> 00:21:38,668
'얼었던 강이
다시 흐르듯이'
272
00:21:38,669 --> 00:21:42,630
'찬비가 봄을 죽일 때면'
273
00:21:42,631 --> 00:21:47,343
'비명횡사한 젊은이가 떠오른다'
274
00:22:05,028 --> 00:22:09,782
<파리는 날마다 축제>
어니스트 헤밍웨이
275
00:22:22,713 --> 00:22:26,340
수술은 월요일로 연기됐어
276
00:22:26,341 --> 00:22:27,508
어제 무슨 일 있었나?
277
00:22:27,509 --> 00:22:30,219
골프 대회라도 했나 보지
278
00:22:30,220 --> 00:22:31,345
의사들 사정을 누가 알겠어?
279
00:22:31,346 --> 00:22:32,930
안녕하세요, 메싱거 씨
280
00:22:32,931 --> 00:22:35,558
발음이 틀렸어요
'메신저'예요
281
00:22:38,228 --> 00:22:39,645
입술에 뭐가 묻은 거죠?
282
00:22:39,646 --> 00:22:41,147
왜요?
283
00:22:41,148 --> 00:22:42,398
침이라도 흘렀나요?
284
00:22:47,279 --> 00:22:49,989
- 아이스크림은 어디서 났어?
- 내가 무슨 죄수야?
285
00:22:49,990 --> 00:22:52,533
건강해지고 싶은 거야
아이스크림을 먹고 싶은 거야?
286
00:22:52,534 --> 00:22:55,077
이건 큰 수술이에요
287
00:22:55,329 --> 00:22:57,747
계속 이런 식으로 드실 거면
288
00:22:57,748 --> 00:23:00,207
수술할 필요도 없죠
3만 달러 아끼세요
289
00:23:00,208 --> 00:23:04,754
예정돼 있던 대로
어제 수술을 했으면
290
00:23:04,755 --> 00:23:07,548
지금쯤 몸에 좋은 걸
팔에 꽂아 섭취하고 있겠죠
291
00:23:07,549 --> 00:23:08,883
어떻게 된 겁니까?
292
00:23:08,884 --> 00:23:11,260
수술을 진행할 상황이
아니었어요
293
00:23:11,261 --> 00:23:15,931
나만 있으면 되는거 아니오?
난 바로 여기 있어요
294
00:23:22,230 --> 00:23:24,940
화장실이 어디 있죠?
295
00:23:25,609 --> 00:23:28,235
왼쪽요?
네, 알겠어요
296
00:24:40,183 --> 00:24:43,144
안녕, 안녕, 안녕...
297
00:24:45,856 --> 00:24:48,691
와, 떠오른다
터뜨리지 마세요
298
00:24:49,526 --> 00:24:52,111
머핀맨을 아시나요?
299
00:24:52,112 --> 00:24:54,280
머핀맨, 머핀맨...
300
00:25:38,075 --> 00:25:38,866
매기
301
00:25:40,285 --> 00:25:42,453
- 안녕, 앤
- 여긴 어쩐 일이야?
302
00:25:43,246 --> 00:25:47,500
엑스레이 때문에 왔다가
잠깐 들렀어
303
00:25:48,502 --> 00:25:49,627
숨고 싶어서
304
00:25:50,587 --> 00:25:51,545
숨긴 왜 숨어?
305
00:25:53,757 --> 00:25:55,549
나도 소아과로 올걸 그랬어
306
00:25:55,550 --> 00:25:57,134
아니야
307
00:25:57,135 --> 00:25:59,929
남자라곤 유부남이나
산부인과 의사뿐이라니까
308
00:25:59,930 --> 00:26:03,265
너보다 여자 몸을
잘 아는 남자는 만나지 마
309
00:26:05,769 --> 00:26:07,770
아유, 불쌍해라
310
00:26:09,523 --> 00:26:11,899
그래, 이리 온
311
00:26:11,900 --> 00:26:14,026
울음을 안 그쳐
312
00:26:14,027 --> 00:26:16,654
- 뭐가 문제인데?
- 보험이 없는 게 문제지
313
00:26:16,655 --> 00:26:18,030
그래
314
00:26:18,031 --> 00:26:21,408
파이 가게 뒤
쓰레기통에서 발견됐어
315
00:26:21,409 --> 00:26:25,287
약물 중독이랑
당뇨 검사까지 다 했는데
316
00:26:25,288 --> 00:26:26,413
아무 문제도 없어
317
00:26:27,749 --> 00:26:29,166
- 내가 봐도 될까?
- 그럼
318
00:26:30,293 --> 00:26:31,836
옳지
319
00:26:41,972 --> 00:26:43,013
초음파 검사는 했어?
320
00:26:43,014 --> 00:26:44,890
- 이상한 소리가 나?
- 손해 볼 건 없잖아
321
00:26:44,891 --> 00:26:46,308
그건 그렇지
322
00:26:46,309 --> 00:26:49,353
옳지, 착해라
323
00:26:51,356 --> 00:26:54,108
넌 누굴 피하려는 거야?
324
00:26:56,319 --> 00:26:57,820
환자 아내
325
00:26:58,989 --> 00:27:04,577
남편이 괜찮아질 거란
얘기를 듣고 싶어 하는데
326
00:27:05,829 --> 00:27:07,329
자신이 없어
327
00:27:07,330 --> 00:27:10,499
그동안 최선을 다했지만
328
00:27:10,500 --> 00:27:13,002
갑자기 그런 생각이 들더라
329
00:27:14,504 --> 00:27:16,922
내가 할 수 있는 건
아무것도 없다고 말이야
330
00:27:18,425 --> 00:27:21,260
그게 사실이라면
난 어떻게 해야 해?
331
00:28:20,987 --> 00:28:21,987
실례합니다
332
00:28:30,497 --> 00:28:31,664
면회 오셨나요?
333
00:28:33,500 --> 00:28:34,333
네
334
00:28:35,669 --> 00:28:37,920
면회 시간은 8시까지예요
335
00:28:39,005 --> 00:28:40,714
그런 걸 왜 정해놓죠?
336
00:28:41,424 --> 00:28:43,258
- 뭘요?
- 면회 시간요
337
00:28:44,552 --> 00:28:47,263
환자에게 도움이
안 될 텐데요
338
00:28:49,599 --> 00:28:53,352
- 메신저 씨 만나러 오셨어요?
- 지금요?
339
00:28:53,353 --> 00:28:54,103
네
340
00:28:57,065 --> 00:28:58,148
당신을 만나러 왔어요
341
00:29:02,404 --> 00:29:03,946
전 면회 필요 없는데요
342
00:29:03,947 --> 00:29:06,240
- 아프지 않아요?
- 네
343
00:29:08,493 --> 00:29:10,119
전 의사예요
344
00:29:13,331 --> 00:29:14,957
힘들어 보여요
345
00:29:19,504 --> 00:29:20,879
환자를 잃었어요
346
00:29:22,132 --> 00:29:23,924
최선을 다했는데도요?
347
00:29:25,510 --> 00:29:28,304
환자가 죽을 때까지
심장을 붙잡고 있었어요
348
00:29:29,431 --> 00:29:31,515
그럼 그 환자는
혼자가 아니었네요
349
00:29:31,516 --> 00:29:32,850
혼자였어요
350
00:29:32,851 --> 00:29:34,184
사람은 죽어요
351
00:29:34,185 --> 00:29:35,477
제 수술대에선 안 돼요
352
00:29:35,478 --> 00:29:38,188
힘이 다하면 죽는 거예요
353
00:29:38,189 --> 00:29:41,942
힘이 다하지 않도록 지키는 게
제가 하는 일이에요
354
00:29:41,943 --> 00:29:44,069
당신 잘못이 아니에요, 매기
355
00:29:44,070 --> 00:29:45,904
전 환자를 살리고 싶었어요
356
00:29:45,905 --> 00:29:48,198
살아 있어요
357
00:29:48,199 --> 00:29:49,950
다른 방식으로 살 뿐이죠
358
00:29:57,959 --> 00:29:59,334
그런 건 안 믿어요
359
00:30:00,086 --> 00:30:02,713
믿든 안 믿든
사실인 것들이 있죠
360
00:30:04,924 --> 00:30:06,425
내 이름은 어떻게 알았죠?
361
00:30:10,805 --> 00:30:11,764
당신 이름은요?
362
00:30:14,017 --> 00:30:15,184
세스예요
363
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
세스
364
00:30:23,735 --> 00:30:25,944
어서 나가세요
365
00:30:25,945 --> 00:30:28,405
경비가 보면
정신병동 환자인 줄 알 거예요
366
00:31:21,251 --> 00:31:23,752
M. 라이스 의학박사
367
00:31:40,770 --> 00:31:42,771
- 상황이 어때?
- 1L 투여했습니다
368
00:31:44,441 --> 00:31:45,440
석션
369
00:31:46,192 --> 00:31:56,368
'난 반창고가 좋아
내게 딱 붙어 있으니까'
370
00:31:57,287 --> 00:32:01,790
'세스의 연락처를 주기 전엔
죽을 생각 말아요, 메신저 씨'
371
00:32:03,460 --> 00:32:08,046
'난 반창고가 좋아
내게 딱 붙어 있으니까'
372
00:32:35,867 --> 00:32:37,367
'그 눈빛...'
373
00:32:38,203 --> 00:32:42,539
'내 마음을 훤히
들여다보는 것 같았어'
374
00:32:45,001 --> 00:32:46,084
'세스'
375
00:32:47,629 --> 00:32:49,838
'무슨 이름이 그래?'
376
00:34:09,085 --> 00:34:10,752
파리는 날마다 축제
377
00:34:49,042 --> 00:34:49,833
조던
378
00:34:51,794 --> 00:34:53,086
여기 있을 줄 알았어
379
00:34:54,422 --> 00:34:55,631
짭짤하네
380
00:34:56,174 --> 00:34:58,216
새벽 두 시에
이식 환자가 사망했어
381
00:35:00,136 --> 00:35:02,721
- 괜찮아?
- 응
382
00:35:08,478 --> 00:35:10,187
이거 돌려줘야 하지?
383
00:35:11,356 --> 00:35:13,899
<파리는 날마다 축제>
어니스트 헤밍웨이
384
00:35:14,359 --> 00:35:18,820
'봄은 항상 돌아온다'
이 부분 말이야
385
00:35:18,821 --> 00:35:20,906
어떻게 알고...
386
00:35:20,907 --> 00:35:23,325
무슨 소리야?
내가 준 책 아닌데
387
00:35:27,163 --> 00:35:28,664
그래?
388
00:35:28,665 --> 00:35:29,748
어디서 난 거야?
389
00:35:41,886 --> 00:35:42,677
안녕하세요
390
00:35:42,678 --> 00:35:45,138
환자가 제 사무실에
이걸 두고 간 것 같아요
391
00:35:45,139 --> 00:35:48,600
- 빌린 사람을 알 수 있을까요?
- 안 돼요
392
00:35:48,601 --> 00:35:50,560
언제 빌렸는지는
알려드릴 수 있어요
393
00:35:51,687 --> 00:35:53,647
- 네
- 5분만 기다리세요
394
00:36:15,837 --> 00:36:19,631
<잃어버린 세대>
어니스트 헤밍웨이
395
00:36:25,763 --> 00:36:26,972
안녕하세요, 매기?
396
00:36:29,809 --> 00:36:31,935
다시 만나서 반가워요
397
00:36:31,936 --> 00:36:33,645
다시 만나다니
기분이 이상하네요
398
00:36:34,647 --> 00:36:35,814
이상한 것도 좋죠
399
00:36:39,610 --> 00:36:41,403
헤밍웨이 좋아하세요?
400
00:36:41,404 --> 00:36:43,822
네, 얼마 전부터요
401
00:36:49,829 --> 00:36:51,246
- 봐도 될까요?
- 네
402
00:36:53,416 --> 00:36:54,833
'강한 바다 내음과'
403
00:36:54,834 --> 00:36:59,546
'희미한 금속 맛이
느껴지는 굴을 삼키고'
404
00:36:59,547 --> 00:37:02,215
'껍질 속에 든
차가운 액체를 마신 후'
405
00:37:02,216 --> 00:37:05,177
'와인으로 입안을
씻어내릴 때'
406
00:37:05,386 --> 00:37:09,598
'허망함은 사라지고
행복이 찾아온다'
407
00:37:10,349 --> 00:37:12,934
헤밍웨이는 늘 맛을 묘사하죠
408
00:37:14,437 --> 00:37:15,520
그게 좋아요
409
00:37:18,441 --> 00:37:20,192
여기 자주 오세요?
410
00:37:21,027 --> 00:37:22,110
여기 살아요
411
00:37:23,863 --> 00:37:24,905
뭘 하세요?
412
00:37:25,698 --> 00:37:26,865
책을 읽죠
413
00:37:26,866 --> 00:37:29,117
아니요, 직업을 물었어요
414
00:37:30,453 --> 00:37:31,995
전 메신저예요
415
00:37:34,040 --> 00:37:36,625
메신저라면
자전거 배달원 같은 거요?
416
00:37:36,626 --> 00:37:39,002
아니요
전 하느님의 메신저예요
417
00:37:41,130 --> 00:37:42,464
제게 전할 메시지가 있나요?
418
00:37:43,424 --> 00:37:45,258
벌써 전했어요
419
00:37:45,259 --> 00:37:49,179
호출기로요?
전 호출기 연락만 받거든요
420
00:37:50,264 --> 00:37:53,558
분명히 전달받았을 거예요
421
00:37:55,812 --> 00:37:58,188
- 메신저 씨는 어때요?
- 좋아요
422
00:37:58,189 --> 00:38:00,649
수술도 잘 됐고요
423
00:38:00,650 --> 00:38:03,151
- 좋은 하루였겠네요
- 그랬죠
424
00:38:03,152 --> 00:38:06,029
오늘은 아무도
안 죽였거든요
425
00:38:06,030 --> 00:38:08,657
- 당신은 훌륭한 의사예요
- 어떻게 알죠?
426
00:38:09,659 --> 00:38:11,326
느낌이 와요
427
00:38:11,327 --> 00:38:13,370
형편없는 이유네요
428
00:38:14,372 --> 00:38:15,705
눈을 감아 봐요
429
00:38:18,334 --> 00:38:19,709
잠깐이면 돼요
430
00:38:40,147 --> 00:38:41,273
내가 뭘 하고 있죠?
431
00:38:43,526 --> 00:38:45,819
날 만지고 있네요
432
00:38:46,946 --> 00:38:48,613
그걸...
433
00:38:49,866 --> 00:38:51,157
어떻게 알죠?
434
00:38:52,785 --> 00:38:54,369
느껴지니까요
435
00:39:03,254 --> 00:39:04,713
그 느낌을 믿어요
436
00:39:05,590 --> 00:39:07,382
자꾸 의심하지 말고요
437
00:39:20,062 --> 00:39:22,022
- 다른 데로 가죠
- 어디로요?
438
00:39:22,899 --> 00:39:24,232
어디든요
439
00:39:25,067 --> 00:39:26,359
뭐 하려고요?
440
00:39:27,111 --> 00:39:28,403
뭐든 좋아요
441
00:40:14,241 --> 00:40:15,492
어때요?
442
00:40:18,663 --> 00:40:20,038
어떤 맛이죠?
443
00:40:20,873 --> 00:40:22,582
묘사해 봐요
헤밍웨이처럼요
444
00:40:24,627 --> 00:40:26,544
글쎄요, 이건...
445
00:40:27,672 --> 00:40:28,838
배 맛이에요
446
00:40:29,715 --> 00:40:31,549
배가 무슨 맛인지 몰라요?
447
00:40:32,593 --> 00:40:34,678
당신에겐 배가
어떤 맛이 나는지 모르죠
448
00:40:41,435 --> 00:40:42,560
달콤하고
449
00:40:43,145 --> 00:40:44,229
촉촉하고
450
00:40:45,982 --> 00:40:47,232
부드러워요
451
00:40:47,233 --> 00:40:51,945
설탕 알갱이가
혀에서 녹는 기분이죠
452
00:40:56,075 --> 00:40:56,992
어때요?
453
00:41:00,496 --> 00:41:01,871
완벽해요
454
00:41:19,515 --> 00:41:24,185
처음 현미경을 들여봤을 때
의사가 되고 싶다고 생각했어요
455
00:41:27,314 --> 00:41:29,858
자, 손 좀 줘요
456
00:41:29,859 --> 00:41:31,234
왜요?
457
00:41:31,235 --> 00:41:32,819
피 좀 뽑으려고요
458
00:41:34,196 --> 00:41:35,572
그건 안 돼요
459
00:41:39,368 --> 00:41:40,660
남자들이란
460
00:41:40,661 --> 00:41:45,415
여자가 남자보다 고통을
9배나 잘 참는다는 건 알죠?
461
00:41:53,799 --> 00:41:54,758
한번...
462
00:41:56,218 --> 00:41:57,552
한번 봐요
463
00:42:01,307 --> 00:42:03,266
참 밝네요
464
00:42:08,731 --> 00:42:10,106
그게 저예요
465
00:42:11,067 --> 00:42:12,484
제 세포들이죠
466
00:42:13,652 --> 00:42:15,278
이게 다 당신이군요
467
00:42:17,698 --> 00:42:19,908
세포 사이의 공간까지도요
468
00:42:21,285 --> 00:42:25,246
이 세포가 모두 당신이라면...
469
00:42:26,332 --> 00:42:28,792
이것들이 죽으면
당신도 끝이겠군요
470
00:42:29,794 --> 00:42:31,503
아마도 그렇겠죠
471
00:42:33,756 --> 00:42:35,757
어떻게 생각해요?
472
00:42:35,758 --> 00:42:37,175
뭘요?
473
00:42:38,344 --> 00:42:40,136
천국에 관한 이야기요
474
00:42:45,601 --> 00:42:48,228
예전엔 제가
다 안다고 생각했어요
475
00:42:48,229 --> 00:42:50,814
- 아니던가요?
- 네
476
00:42:52,775 --> 00:42:55,360
전 몰라요, 왜냐하면...
477
00:42:56,237 --> 00:43:01,282
수술실에서 무슨 일이 있었는데
엄청 충격을 받았어요
478
00:43:01,283 --> 00:43:04,744
세상에 사람보다...
479
00:43:04,745 --> 00:43:08,289
더 큰 존재가 있는 듯한
기분이 들었달까요
480
00:43:09,917 --> 00:43:11,334
이상한 소리죠?
481
00:43:12,336 --> 00:43:13,294
아니요
482
00:43:14,839 --> 00:43:17,799
최선을 다했는데 그 사람을
살릴 수가 없었어요
483
00:43:17,800 --> 00:43:19,342
아무리 애를 써도요
484
00:43:20,678 --> 00:43:22,303
그러면 안 되는 거잖아요
485
00:43:25,224 --> 00:43:26,182
전 그만...
486
00:43:27,184 --> 00:43:28,685
울어버렸군요
487
00:43:31,730 --> 00:43:32,647
네
488
00:43:34,984 --> 00:43:38,820
- 사람들은 왜 우는 거죠?
- 무슨 뜻이에요?
489
00:43:38,821 --> 00:43:41,239
신체적으로 어떤 변화가
생기는 건가요?
490
00:43:42,116 --> 00:43:43,032
글쎄요
491
00:43:45,119 --> 00:43:48,955
안구를 보호하기 위해
눈물이 나는 거죠
492
00:43:48,956 --> 00:43:52,500
어떤 감정에 과하게 반응하면
눈물이 나오기도 하고요
493
00:43:52,501 --> 00:43:55,170
왜 감정에 과하게 반응하죠?
494
00:43:57,256 --> 00:43:58,381
저도 모르겠어요
495
00:43:59,508 --> 00:44:01,384
아마...
496
00:44:01,385 --> 00:44:05,763
감정이 너무 강렬해서
몸이 감당하지 못하나 봐요
497
00:44:05,764 --> 00:44:11,311
극도의 감정을 느낀 몸이
눈물을 흘리는 거죠
498
00:44:17,693 --> 00:44:20,987
가야겠어요
여기서 기다려요
499
00:44:21,655 --> 00:44:23,197
아무 데도 가지 말고요
500
00:44:23,365 --> 00:44:24,908
꼭 기다려야 해요
501
00:44:45,930 --> 00:44:47,513
- 튜브 빼요
- 숨을 못 쉬어요
502
00:44:47,514 --> 00:44:49,557
튜브가 막혀서 그래요
503
00:45:01,779 --> 00:45:02,779
좀 어떠세요?
504
00:45:03,489 --> 00:45:05,615
파도도 타겠는데요
505
00:45:05,616 --> 00:45:07,784
이제 파도는 포기하세요
506
00:45:10,746 --> 00:45:12,789
문신이 무시무시하네요
507
00:45:14,124 --> 00:45:15,959
부인이 뭐라고 안 하세요?
508
00:45:15,960 --> 00:45:17,627
이 문신이 아내예요
509
00:45:24,260 --> 00:45:25,260
됐어요
510
00:45:26,971 --> 00:45:28,972
15분마다 점검해 주세요
511
00:45:46,448 --> 00:45:48,825
보이진 않지만
거기 있다는 건 알아
512
00:45:56,083 --> 00:45:58,334
난 안 간다고 전하게
513
00:45:59,878 --> 00:46:01,004
아직은 아니야
514
00:46:30,534 --> 00:46:31,868
어디 있다 왔어?
515
00:46:32,536 --> 00:46:36,039
- 이런, 저녁 약속을 잊었네
- 먹고 온 거야?
516
00:46:37,041 --> 00:46:39,042
- 누구랑?
- 그게...
517
00:46:42,046 --> 00:46:44,881
우연히 만난 남자인데
밥을 같이 먹었어
518
00:46:44,882 --> 00:46:46,549
내 짐을 싸둔 거야?
519
00:46:47,676 --> 00:46:51,804
- 그게 다야?
- 이야기도 좀 했어
520
00:46:51,805 --> 00:46:54,223
호출이 와서 다녀왔더니
사라지고 없더라
521
00:46:54,224 --> 00:46:55,850
내 짐은 왜 싼 거야?
522
00:46:55,851 --> 00:46:57,852
얼, 왜 그러니?
523
00:46:57,853 --> 00:47:00,730
타호호에 있는
삼촌 오두막에 가서
524
00:47:00,731 --> 00:47:01,814
하이킹이라도 할까 했지
525
00:47:03,984 --> 00:47:04,817
왜 그래?
526
00:47:07,738 --> 00:47:11,616
- 어머, 설마...
- 그냥 진드기야
527
00:47:11,617 --> 00:47:14,494
- 성냥 좀 갖다줘
- 얼을 태울 셈이야?
528
00:47:14,745 --> 00:47:16,579
진드기를 그냥 둘 순 없잖아
529
00:47:16,580 --> 00:47:19,957
- 그렇다고 태우면 어떡해?
- 그럼 알코올이라도 줘
530
00:47:19,958 --> 00:47:21,417
없어
531
00:47:21,418 --> 00:47:23,878
- 알코올이 없다고?
- 여기서 수술하진 않잖아!
532
00:47:23,879 --> 00:47:25,588
올리브유는?
533
00:47:25,589 --> 00:47:27,632
잠깐만
534
00:47:27,633 --> 00:47:29,717
할라페뇨가 좋아
로즈메리가 좋아?
535
00:47:30,594 --> 00:47:31,886
로즈메리가 좋겠네
536
00:47:33,263 --> 00:47:37,183
그래서 그 친구랑...
그 친구 이름이 뭐라고?
537
00:47:38,727 --> 00:47:41,854
- 세스
- 무슨 얘기를 했어?
538
00:47:43,607 --> 00:47:44,482
죽음에 관한 얘기
539
00:47:47,361 --> 00:47:51,197
우린 늘 사람들의
생사를 다루잖아
540
00:47:51,198 --> 00:47:54,200
수술실에서 기도나 하는
의사가 되진 말아줘
541
00:48:02,918 --> 00:48:04,794
잠깐 얘기 좀 해
542
00:48:04,795 --> 00:48:05,753
캠핑 가서 얘기하자
543
00:48:05,796 --> 00:48:08,881
아니, 나 캠핑 못 가
544
00:48:08,882 --> 00:48:10,633
우리 둘만의 시간이 필요해
545
00:48:10,634 --> 00:48:14,387
좋아, 그 전에
5분만 같이 있어 보자
546
00:48:14,388 --> 00:48:18,599
5분이라도 단둘이
잠자코 있어 보자고
547
00:48:18,600 --> 00:48:21,936
- 뭘 하고?
- 그냥 여기 있는 거지
548
00:48:23,147 --> 00:48:25,523
- 지도 가져올게
- 아니, 그러지 마
549
00:48:25,524 --> 00:48:26,983
진심이야
550
00:48:26,984 --> 00:48:28,317
지금은 우리 둘만 생각해
551
00:48:31,822 --> 00:48:33,156
내가 어떻게 해야 해?
552
00:48:34,450 --> 00:48:35,700
그냥 날 바라봐
553
00:48:48,005 --> 00:48:49,046
당신도 못 하잖아
554
00:48:51,049 --> 00:48:52,800
자기도 못 하면서
555
00:48:52,801 --> 00:48:55,386
- 움찔했잖아, 당신이 졌어
- 그건 반칙이야
556
00:48:55,387 --> 00:48:56,637
인정해
557
00:49:07,858 --> 00:49:13,404
오랜 흑마법을 아시나요?
558
00:49:13,405 --> 00:49:15,615
사랑이란 마법
559
00:49:15,616 --> 00:49:17,575
감사합니다
560
00:49:17,576 --> 00:49:21,370
KKK 단원 어머니들과
이야기를 나누고 있는데요
561
00:49:23,582 --> 00:49:25,291
보고 싶은 거 있나?
562
00:49:28,962 --> 00:49:30,046
나도 없어
563
00:49:38,931 --> 00:49:40,514
내가 있다는 걸
어떻게 알았죠?
564
00:49:46,522 --> 00:49:47,563
그냥 알아
565
00:49:49,900 --> 00:49:51,859
이야, 잘생겼네
566
00:49:52,861 --> 00:49:55,780
천사들이 얼마나
잘생겼는지 잊을 뻔했어
567
00:49:58,825 --> 00:50:01,035
30년간 조용히 있더니
568
00:50:01,036 --> 00:50:05,039
얼굴을 다 보여주고
정말 고마워
569
00:50:05,040 --> 00:50:06,457
보이는 편이 나아
570
00:50:07,709 --> 00:50:10,294
난 멀쩡해
571
00:50:10,295 --> 00:50:14,257
명부 다시 확인해 봐
난 죽어가는 것 같지 않거든
572
00:50:14,466 --> 00:50:15,925
당신은 죽지 않아요
573
00:50:15,926 --> 00:50:19,595
그런데 왜 자꾸
내 방에서 얼쩡거리나?
574
00:50:19,596 --> 00:50:22,557
여기 사람이라곤 나뿐인데
575
00:50:23,600 --> 00:50:24,767
그런 게 아니라면...
576
00:50:28,730 --> 00:50:30,189
혹시...
577
00:50:31,358 --> 00:50:32,650
그 의사 때문인가?
578
00:50:33,694 --> 00:50:37,071
그래, 의사를 보러 왔군
579
00:50:38,240 --> 00:50:40,074
그 친구 참 예쁘지
580
00:50:40,075 --> 00:50:43,869
말라깽이지만
그래도 예쁘긴 하지
581
00:50:43,870 --> 00:50:46,581
- 당신은 누구죠?
- 정말 재미있네
582
00:50:46,582 --> 00:50:51,294
이게 말로만 듣던
'기가 막힌 우연'인가?
583
00:50:51,295 --> 00:50:54,880
사전을 찾아보면
자네와 내 사진이 나오겠네
584
00:50:54,881 --> 00:50:57,842
고마워라, 고마워
585
00:51:00,721 --> 00:51:01,971
어디 보자
586
00:51:03,265 --> 00:51:04,807
감당할 준비 됐나?
587
00:51:05,517 --> 00:51:08,352
뭐든 묻기만 해
다 대답해 줄 테니
588
00:51:18,363 --> 00:51:20,072
오늘 프렌치토스트는
맛이 어떻소?
589
00:51:20,073 --> 00:51:21,324
좋습니다
590
00:51:21,325 --> 00:51:22,617
그럼 한 접시 줘요
591
00:51:31,001 --> 00:51:32,877
내 소개부터 해야겠군
592
00:51:33,754 --> 00:51:35,338
자, 손 줘봐
593
00:51:37,257 --> 00:51:39,342
내 손 잡아, 옳지
594
00:51:39,676 --> 00:51:41,886
더 꽉 잡아
그래, 이렇게 하는 거야
595
00:51:41,887 --> 00:51:44,597
아니, 너무 꽉 잡았어
596
00:51:44,598 --> 00:51:45,890
옳지, 잘했네
597
00:51:46,850 --> 00:51:48,601
나다니엘 메신저라고 해
598
00:51:48,602 --> 00:51:50,561
대식가에 쾌락주의자지
599
00:51:50,562 --> 00:51:54,857
예전엔 천사였지만
지금은 인간이 되었어
600
00:51:58,820 --> 00:52:00,863
못 믿겠는데요
601
00:52:00,864 --> 00:52:01,822
증명해 볼까?
602
00:52:02,574 --> 00:52:04,659
요즘 도서관에서 지내지?
603
00:52:04,660 --> 00:52:06,327
모든 언어에 능통할 테고
604
00:52:06,578 --> 00:52:08,871
원하는 속도로
이동할 수 있을 거야
605
00:52:08,872 --> 00:52:11,290
'지금은 내 마음을
읽고 있겠지'
606
00:52:11,291 --> 00:52:12,249
그만하세요
607
00:52:12,584 --> 00:52:13,709
자네도 하잖아
608
00:52:15,545 --> 00:52:17,046
불가능한 일이에요
609
00:52:17,047 --> 00:52:20,049
'믿든 안 믿든
사실인 것들이 있죠'
610
00:52:22,594 --> 00:52:23,594
어떻게 된 거예요?
611
00:52:24,554 --> 00:52:25,971
- 선택만 하면 돼
- 선택?
612
00:52:25,972 --> 00:52:27,890
땅으로 떨어지는 쪽을
택하는 거지
613
00:52:27,891 --> 00:52:31,727
결단을 내린 다음
뛰어내리기만 하면 돼
614
00:52:31,728 --> 00:52:33,396
다리에서 떨어지든
창문에서 떨어지든
615
00:52:33,397 --> 00:52:36,357
마음만 확실하게 먹고
저지르는 거야
616
00:52:39,653 --> 00:52:42,780
눈을 뜨면 몸에서 악취가 나고
온몸이 근질거릴 거야
617
00:52:42,781 --> 00:52:44,782
엄청난 허기를 느끼게 되지
618
00:52:44,783 --> 00:52:48,536
지금은 배가 고픈 게
어떤 기분인지도 모르잖아
619
00:52:48,537 --> 00:52:52,415
처음엔 혼란스럽고
고통스럽지만 정말 끝내줘
620
00:52:55,460 --> 00:52:56,669
인간이라...
621
00:52:58,422 --> 00:52:59,547
잘 듣게나
622
00:53:01,133 --> 00:53:04,510
신은 인간에게
최고의 선물을 줬어
623
00:53:04,511 --> 00:53:06,679
그걸 우리한텐
안 줬을 것 같나?
624
00:53:06,930 --> 00:53:07,763
선물이라니요?
625
00:53:08,598 --> 00:53:10,224
자유 의지 말일세
626
00:53:11,435 --> 00:53:12,935
자유 의지
627
00:53:40,547 --> 00:53:42,006
일자리도 구하기 힘들었어
628
00:53:42,674 --> 00:53:44,800
경력도 없고
배운 것도 없으니까
629
00:53:44,801 --> 00:53:46,260
신분증도 없었지
630
00:53:47,053 --> 00:53:52,391
그러던 어느 날
고층 건물 공사장을 지나가다가
631
00:53:52,392 --> 00:53:55,311
'나도 할 수 있겠다'는
생각이 들더라고
632
00:53:55,312 --> 00:53:57,396
이 땅에 사는 인간들은
633
00:53:57,439 --> 00:54:00,691
대부분 높은 곳을 무서워하거든
무슨 말인지 알겠어?
634
00:54:00,692 --> 00:54:04,570
그런 의미에서
난 엄청난 능력을 지닌 거지
635
00:54:04,571 --> 00:54:08,574
게다가 높은 곳에 올라오면
집에 온 기분이 들어
636
00:54:08,575 --> 00:54:10,159
난 내가 하는 일이 좋아
637
00:54:10,160 --> 00:54:11,368
실력도 좋지
638
00:54:14,039 --> 00:54:16,165
담배는 몸에 해로워
639
00:54:17,959 --> 00:54:19,168
또 있어요?
640
00:54:19,961 --> 00:54:21,253
당신 같은 사람들요
641
00:54:21,922 --> 00:54:23,130
그럼, 있지
642
00:54:23,882 --> 00:54:27,676
자네와 마주쳐도
모른 척 지나갈 뿐이야
643
00:54:28,220 --> 00:54:31,764
누가 포기한 삶을
떠올리고 싶겠어?
644
00:54:32,682 --> 00:54:34,225
당신은 왜 인간이 되었죠?
645
00:54:43,652 --> 00:54:45,486
내 딸, 루스야
646
00:54:45,487 --> 00:54:47,363
옆에 한심한 사위 프랭크지
647
00:54:47,948 --> 00:54:49,698
이건 내 손주들이고
648
00:54:49,699 --> 00:54:52,159
피터는 네 살
해나는 여섯 살이지
649
00:54:55,539 --> 00:54:57,915
이 사진은 내 아내, 테레사야
650
00:55:01,419 --> 00:55:02,586
부인께...
651
00:55:03,755 --> 00:55:05,422
당신이 누군지 말했나요?
652
00:55:06,424 --> 00:55:09,426
처음엔 말하려고 했어
653
00:55:09,427 --> 00:55:11,595
그런데 굳이
말할 필요 없겠더라고
654
00:55:11,596 --> 00:55:13,389
무슨 뜻이죠?
655
00:55:13,390 --> 00:55:15,266
받아들이기 힘든 이야기잖아
656
00:55:16,560 --> 00:55:18,853
사람들은 천사를
더는 믿지 않아
657
00:55:28,488 --> 00:55:31,323
요즘도 해 뜰 때 모이나?
658
00:55:31,324 --> 00:55:33,242
해가 질 때도 모이죠
659
00:55:34,744 --> 00:55:36,453
날 데려가 주겠나?
660
00:55:47,424 --> 00:55:48,591
들리세요?
661
00:55:59,853 --> 00:56:00,644
아니
662
00:56:19,915 --> 00:56:23,709
노래는 안 들리지만
바닷물은 느낄 수 있지!
663
00:56:24,586 --> 00:56:25,502
네이선!
664
00:56:33,053 --> 00:56:34,720
돌아가야 해요!
665
00:56:34,721 --> 00:56:36,680
큰 파도 하나만 타고 가
666
00:56:41,186 --> 00:56:42,019
아직이야
667
00:56:42,854 --> 00:56:45,356
- 기다려!
- 뭘 기다려요?
668
00:56:46,983 --> 00:56:47,983
헤엄쳐!
669
00:57:23,937 --> 00:57:27,231
그러곤 그냥 떨어지는 거야
670
00:57:28,024 --> 00:57:29,858
- 떨어진다고?
- 뛰어내리는 거지
671
00:57:30,694 --> 00:57:32,361
마음을 단단히 먹고
672
00:57:33,738 --> 00:57:34,947
저지르는 거야
673
00:57:35,740 --> 00:57:37,866
눈을 뜨면 인간이 되는 거군
674
00:57:38,702 --> 00:57:39,535
그래
675
00:57:42,372 --> 00:57:43,914
공기 냄새를 맡고
676
00:57:44,708 --> 00:57:46,458
물맛을 느끼고
677
00:57:46,459 --> 00:57:47,876
신문을 읽을 수 있겠군
678
00:57:47,877 --> 00:57:49,837
- 거짓말도 할 수 있어
- 새빨간 거짓말을!
679
00:57:50,880 --> 00:57:52,256
개한테 먹이도 주고
680
00:57:54,801 --> 00:57:56,176
그녀의 머리도 만지고
681
00:57:58,680 --> 00:57:59,888
뭘 고민하는 거야?
682
00:58:05,812 --> 00:58:07,980
이 위에 아름다운 게
정말 많잖아
683
00:58:10,191 --> 00:58:11,400
그렇지
684
00:58:36,593 --> 00:58:37,885
또 만났네요
685
00:58:39,471 --> 00:58:41,555
메신저 씨는 내일 퇴원해요
686
00:58:41,556 --> 00:58:42,890
잘됐네요
687
00:58:42,891 --> 00:58:46,101
가족들이 환영 파티를 연다네요
688
00:58:46,770 --> 00:58:47,936
당신도...
689
00:58:49,439 --> 00:58:50,731
갈 건가요?
690
00:58:51,524 --> 00:58:52,566
당신은요?
691
00:58:55,779 --> 00:58:58,322
- 얘 이름은 얼이에요
- 얼에게 들었어요
692
00:58:59,449 --> 00:59:00,866
얼이 또 뭐라던가요?
693
00:59:00,867 --> 00:59:04,578
당신이 잠을 못 자서 걱정이고
당신의 미소가 좋다네요
694
00:59:05,705 --> 00:59:08,916
가끔 날 이해하는 건
얼뿐이란 생각이 들어요
695
00:59:08,917 --> 00:59:10,667
남자 친구는요?
696
00:59:10,668 --> 00:59:11,627
사랑하나요?
697
00:59:14,798 --> 00:59:17,508
글쎄요, 사랑이 뭐죠?
698
00:59:18,802 --> 00:59:20,511
당신이 설명해 봐요
699
00:59:21,554 --> 00:59:27,267
화학적인 반응을
뜻하는 단어인데...
700
00:59:28,478 --> 00:59:31,146
저도 모르겠어요
순 엉터리예요
701
00:59:32,941 --> 00:59:36,568
난 당신과 잠깐이라도
마주치길 온종일 기대해요
702
00:59:36,569 --> 00:59:37,903
당신을 알지도 못하는데요
703
00:59:38,738 --> 00:59:40,531
뭘 알고 싶어요?
704
00:59:42,617 --> 00:59:46,745
왜 늘 같은 옷을 입는지
왜 내게 연락처를 안 주는지...
705
00:59:47,872 --> 00:59:49,623
결혼했어요?
706
00:59:49,624 --> 00:59:50,624
아니요
707
00:59:51,543 --> 00:59:52,751
집이 없어요?
708
00:59:54,129 --> 00:59:54,962
아니요
709
00:59:56,381 --> 00:59:57,798
드럼을 연주하나요?
710
01:00:02,470 --> 01:00:04,096
왜 날 만지지 않죠?
711
01:00:08,351 --> 01:00:09,935
당신이 상처받을까 봐요
712
01:00:12,647 --> 01:00:13,939
그럴 일 없어요
713
01:00:39,257 --> 01:00:40,507
느낌이 없나요?
714
01:00:53,897 --> 01:00:56,190
당신을 이해시킬 수 있다면...
715
01:00:59,444 --> 01:01:00,861
이해해요
716
01:01:05,742 --> 01:01:07,117
갈게요
717
01:02:12,308 --> 01:02:13,642
이봐요, 의사 선생!
718
01:02:16,020 --> 01:02:18,897
- 안녕하세요
- 그러지 말고 진하게 안아 줘요
719
01:02:19,857 --> 01:02:21,817
- 안녕하세요
- 와줘서 고마워요
720
01:02:21,818 --> 01:02:22,693
좋아 보이네요
721
01:02:24,904 --> 01:02:26,280
천국 같지 않아요?
722
01:02:26,281 --> 01:02:27,197
봐요
723
01:02:32,078 --> 01:02:34,204
자, 사람들을 소개해 줄게요
724
01:02:34,205 --> 01:02:35,414
배고파요?
725
01:02:40,169 --> 01:02:41,545
맥주 마셔요, 세스
726
01:02:42,588 --> 01:02:43,755
고향이 어디예요?
727
01:02:45,383 --> 01:02:46,174
저 위요
728
01:02:46,175 --> 01:02:48,885
- 북부야, 캐나다에서 왔지
- 그래?
729
01:02:55,351 --> 01:02:57,185
아저씨, 이 소리 들려요?
730
01:02:57,937 --> 01:02:59,354
제가 자라고 있어요
731
01:03:00,231 --> 01:03:01,732
웃으렴, 해나
732
01:03:04,319 --> 01:03:06,445
오, 귀여워라
733
01:03:10,908 --> 01:03:12,617
세스랑 안 지는
얼마나 됐어요?
734
01:03:14,203 --> 01:03:16,872
얼마 안 됐지만...
735
01:03:16,873 --> 01:03:19,041
평생 알고 지낸 기분이죠
736
01:03:20,126 --> 01:03:22,127
해나, 그러면 아파
737
01:03:24,422 --> 01:03:26,548
꼭 우리 할아버지 같아요
738
01:03:28,176 --> 01:03:29,217
이리 오렴
739
01:03:30,136 --> 01:03:31,970
쿠키가 다 구워졌다
보러 가자
740
01:03:31,971 --> 01:03:33,180
같이 가요, 아저씨
741
01:03:33,181 --> 01:03:35,182
- 도와드릴까요?
- 네, 좋죠
742
01:03:40,980 --> 01:03:42,314
어떻게 만났어요?
743
01:03:43,858 --> 01:03:47,027
나랑 공사장에서 일해요
건축 일 말이에요
744
01:03:47,570 --> 01:03:48,904
메신저라던데요
745
01:03:49,864 --> 01:03:53,450
네, 여러 가지 일을 하죠
746
01:03:54,202 --> 01:03:55,410
잠깐 실례할게요
747
01:04:12,720 --> 01:04:14,221
세스 아저씨!
748
01:04:15,473 --> 01:04:16,473
안녕
749
01:04:35,326 --> 01:04:36,660
이것 좀 잘라 줄래요?
750
01:04:44,794 --> 01:04:48,296
캐나다 어디서 태어났어요?
751
01:04:48,297 --> 01:04:49,923
캐나다에서 태어난 적 없어요
752
01:04:54,762 --> 01:04:55,929
부모님 성함은요?
753
01:05:04,605 --> 01:05:05,647
부모도 없어요
754
01:05:13,281 --> 01:05:16,449
공사장 인부라면서
손이 무척 곱네요
755
01:05:16,450 --> 01:05:17,659
난 공사장 인부가 아니에요
756
01:05:17,660 --> 01:05:20,036
손이 무척 창백해요
어디 봐요
757
01:05:24,333 --> 01:05:26,877
- 뭐 하는 거예요?
- 손 좀 보여줘요
758
01:05:26,878 --> 01:05:27,711
싫어요
759
01:05:30,006 --> 01:05:31,214
성이 뭐죠?
760
01:05:31,215 --> 01:05:33,592
- 알잖아요
- 몰라요
761
01:05:36,095 --> 01:05:37,012
플레이트예요
762
01:05:38,097 --> 01:05:39,598
세스 플레이트라고요?
763
01:05:45,897 --> 01:05:47,272
내가 당신 손을
칼로 베었잖아요
764
01:05:49,400 --> 01:05:50,901
칼로 상처를
냈다고요
765
01:05:53,029 --> 01:05:57,073
칼이 스치는 걸 느꼈어요
당신도 느꼈잖아요
766
01:05:57,992 --> 01:05:59,534
당신이 느낀 거하곤 달라요
767
01:06:00,870 --> 01:06:02,537
그게 무슨 말이죠?
768
01:06:02,538 --> 01:06:06,625
내가 의사라서요?
아님 여자라서요?
769
01:06:06,626 --> 01:06:08,043
당신은...
770
01:06:09,170 --> 01:06:10,337
인간이잖아요
771
01:06:12,673 --> 01:06:14,674
난 감각이 없어요
772
01:06:15,676 --> 01:06:17,552
- 이건 느껴지나요?
- 겁먹지 말아요
773
01:06:17,553 --> 01:06:21,723
이 괴물! 거짓말쟁이!
774
01:06:21,724 --> 01:06:23,391
당신 도대체 뭐예요?
775
01:06:23,392 --> 01:06:25,644
발포드 씨를 데리러 왔었어요
776
01:06:26,854 --> 01:06:28,480
그때 당신을 봤죠
777
01:06:30,483 --> 01:06:32,400
눈을 뗄 수가 없었어요
778
01:06:33,528 --> 01:06:35,529
환자를 살리려고 애쓰더군요
779
01:06:37,573 --> 01:06:39,199
당신이 날 똑바로 바라봤어요
780
01:06:40,076 --> 01:06:42,244
사람을 보듯이요
781
01:06:42,245 --> 01:06:45,580
- 발포드 씨를 데리러 왔다고요?
- 나도 그 자리에 있었어요
782
01:06:45,581 --> 01:06:49,543
- 우린 어디에나 있죠
- 무슨 소리예요?
783
01:06:49,544 --> 01:06:54,798
당신이 환자를 잃고 울 때
그 곁에 있었어요
784
01:06:54,799 --> 01:06:57,217
내가 당신을 어루만졌죠
기억나요?
785
01:06:59,262 --> 01:07:00,845
왜 이러는 거예요?
786
01:07:02,223 --> 01:07:03,848
당신을 사랑하니까요
787
01:07:12,024 --> 01:07:13,400
못 믿겠어요
788
01:07:14,402 --> 01:07:15,777
내 불신이 느껴져요?
789
01:07:18,781 --> 01:07:20,865
믿기 싫은 거겠죠
790
01:07:20,866 --> 01:07:23,243
상상도 못 하겠다고요!
791
01:07:24,245 --> 01:07:26,621
- 매기
- 당장 나가요!
792
01:07:27,456 --> 01:07:28,957
나가라니까!
793
01:08:07,580 --> 01:08:14,377
{\an1}두 번째 기회만
끝없이 기다리네
794
01:08:15,212 --> 01:08:19,090
{\an1}기다리면 괜찮아질까
795
01:08:19,091 --> 01:08:20,050
선생님
796
01:08:23,179 --> 01:08:24,304
선생님
797
01:08:24,347 --> 01:08:27,724
{\an1}기분이 좋지 않을 땐
언제나 이유가 있지
798
01:08:27,725 --> 01:08:32,645
{\an1}하루를 보내는 게 힘겨워
799
01:08:32,646 --> 01:08:40,528
{\an1}휴식이 필요해
아름다운 해방이여
800
01:08:40,529 --> 01:08:45,200
{\an1}혈관에서 기억이 배어 나와
801
01:08:45,201 --> 01:08:52,499
{\an1}모든 걸 비우고 나면
802
01:08:52,500 --> 01:08:56,920
{\an1}오늘 밤엔 평화가 찾아올까
803
01:08:58,631 --> 01:09:03,385
{\an1}천사의 품에 안겨
804
01:09:04,178 --> 01:09:09,432
{\an1}저 멀리 날아올라
805
01:09:11,185 --> 01:09:12,352
누구세요?
806
01:09:19,151 --> 01:09:20,110
세스?
807
01:09:23,906 --> 01:09:25,115
당신 여기 있어요?
808
01:09:35,334 --> 01:09:40,338
{\an1}당신은 천사의 품에 안겨
809
01:09:41,173 --> 01:09:50,598
{\an1}거기서 평안을
얻을지도 몰라
810
01:09:52,393 --> 01:09:59,357
{\an1}곧은 길을 사는 게 힘들어
다른 길로 갔지만
811
01:10:00,484 --> 01:10:05,196
{\an1}탐욕가와 도둑이
당신의 등을 노려
812
01:10:05,197 --> 01:10:08,908
{\an1}폭풍은 계속 거세지고
813
01:10:08,909 --> 01:10:16,624
{\an1}당신은 부족한 걸 채우려고
자꾸만 거짓말을 하지
814
01:10:17,626 --> 01:10:21,546
{\an1}그래도 변하는 건 없어
815
01:10:22,173 --> 01:10:23,506
보고 싶어요
816
01:10:26,552 --> 01:10:28,011
보게 해줘요
817
01:10:30,139 --> 01:10:33,433
{\an1}이 달콤한 어리석음
818
01:10:33,434 --> 01:10:41,691
{\an1}이 지독한 슬픔은
나를 무릎 꿇게 해
819
01:10:43,569 --> 01:10:48,114
{\an1}천사의 품에 안겨
820
01:10:48,991 --> 01:10:54,370
{\an1}저 멀리 날아올라
821
01:10:57,541 --> 01:10:59,250
내 곁에 있어요
822
01:11:02,379 --> 01:11:04,506
잠들 때까지 곁에 있어 줘요
823
01:11:41,836 --> 01:11:43,294
푹 잤네
824
01:11:46,590 --> 01:11:47,590
고마워요
825
01:12:07,611 --> 01:12:09,112
- 매기
- 응
826
01:12:09,530 --> 01:12:12,073
- 아기가 잠을 못 자지?
- 뭐?
827
01:12:12,074 --> 01:12:14,075
누가 자는 거 본 적 있대?
828
01:12:14,076 --> 01:12:16,160
글쎄, 확인해 보자
829
01:12:20,583 --> 01:12:22,458
- 안녕
- 어디 볼까?
830
01:12:26,213 --> 01:12:29,465
후비공 폐쇄증이야
공기가 안 통하겠는데
831
01:12:30,593 --> 01:12:31,926
어떻게 알았어?
832
01:12:33,637 --> 01:12:34,846
그냥...
833
01:12:36,849 --> 01:12:37,765
알게 됐어
834
01:13:03,834 --> 01:13:06,836
- 매기
- 응?
835
01:13:06,837 --> 01:13:09,464
- 혼자 있어?
- 그럼
836
01:13:13,886 --> 01:13:16,679
아기 상태를
기가 막히게 눈치챘네
837
01:13:16,680 --> 01:13:17,764
그랬나?
838
01:13:19,433 --> 01:13:20,725
나라면 몰랐을 거야
839
01:13:22,102 --> 01:13:23,394
칭찬 고마워
840
01:13:38,535 --> 01:13:39,535
뭐 해?
841
01:13:40,496 --> 01:13:42,121
둘만의 시간을 보내고 있잖아
842
01:13:44,833 --> 01:13:46,042
나랑 결혼할래?
843
01:13:47,211 --> 01:13:49,504
이번에야말로 타호호에 가자
844
01:13:49,505 --> 01:13:51,506
네바다주에서 결혼이랑
신혼여행까지 마치고
845
01:13:51,507 --> 01:13:53,508
수술 전에 돌아오는 거야
846
01:13:55,511 --> 01:13:57,887
무릎이라도 꿇을까?
847
01:13:58,681 --> 01:14:00,014
무슨 말을 하길 바라지?
848
01:14:00,891 --> 01:14:02,392
우린 운명이야
849
01:14:03,227 --> 01:14:04,894
같은 부류라고
850
01:14:06,522 --> 01:14:08,189
- 조던
- 난...
851
01:14:11,485 --> 01:14:15,530
마음을 표현하는 데
익숙하지 않아
852
01:14:15,531 --> 01:14:17,323
심장이라면 모를까
853
01:14:20,619 --> 01:14:21,995
내 아내가 되어줘
854
01:14:23,288 --> 01:14:24,163
한번...
855
01:14:26,667 --> 01:14:27,917
생각이라도 해봐
856
01:14:43,767 --> 01:14:44,726
들이마셔요
857
01:14:48,647 --> 01:14:49,856
한 번 더요
858
01:15:03,328 --> 01:15:04,412
난 괜찮아요
859
01:15:12,463 --> 01:15:16,883
어차피 함께하지 못할 거라면
신은 왜 우리를 만나게 했을까요?
860
01:15:20,596 --> 01:15:21,846
세스가 말을 안 했군요
861
01:15:25,934 --> 01:15:27,560
뭘요?
862
01:15:27,561 --> 01:15:29,520
세스에게 직접 물어봐요
863
01:15:29,521 --> 01:15:31,064
그냥 말해주세요
864
01:15:42,785 --> 01:15:47,413
세스는 두려움과 고통
배고픔을 몰라요
865
01:15:48,999 --> 01:15:51,250
해가 뜰 땐 음악을 듣죠
866
01:15:53,837 --> 01:15:55,922
하지만 모든 걸 포기하겠대요
867
01:15:55,923 --> 01:15:57,715
그만큼 당신을 사랑하는 거죠
868
01:16:00,135 --> 01:16:01,636
이해가 안 돼요
869
01:16:05,015 --> 01:16:06,265
세스도 사람이 될 수 있어요
870
01:16:07,184 --> 01:16:09,977
지금의 자신을 포기하는 거죠
871
01:16:09,978 --> 01:16:14,440
영겁의 시간을 포기하고
우리 중 하나가 되는 거예요
872
01:16:15,526 --> 01:16:16,734
당신에게 달렸어요
873
01:16:18,654 --> 01:16:20,071
어떻게 아세요?
874
01:16:26,203 --> 01:16:27,620
나도 그랬거든요
875
01:16:48,851 --> 01:16:49,809
세스?
876
01:16:55,983 --> 01:16:56,941
세스
877
01:16:59,695 --> 01:17:00,695
세스?
878
01:17:05,325 --> 01:17:07,034
세스, 할 말이 있어요
879
01:17:11,748 --> 01:17:13,416
세스, 부탁이에요
880
01:17:16,545 --> 01:17:18,087
제발 나타나 줘요
881
01:17:19,673 --> 01:17:22,049
신이시여, 도와주세요
882
01:17:33,437 --> 01:17:34,979
당신은 정말 아름다워요
883
01:17:37,816 --> 01:17:39,442
앞으로도 늘 그렇겠죠
884
01:17:43,197 --> 01:17:46,532
조던이 함께 떠나서
결혼하자더군요
885
01:17:49,620 --> 01:17:50,703
조던은 날 알아요
886
01:17:52,372 --> 01:17:54,290
내 일이 얼마나
힘든 직업인지도 알죠
887
01:17:54,958 --> 01:17:56,500
그를 사랑하지 않잖아요
888
01:17:57,920 --> 01:17:59,462
조던과 난 닮은 점이 많아요
889
01:18:02,132 --> 01:18:03,466
난 그걸 원해요
890
01:18:07,387 --> 01:18:11,015
내 손길을 느낄 수 있는
사람이 필요해요
891
01:18:11,642 --> 01:18:14,769
하지만 당신은
날 느낄 수 있어요
892
01:18:14,770 --> 01:18:16,270
느꼈잖아요
893
01:18:18,273 --> 01:18:19,774
작별 인사를 하려고 왔어요
894
01:18:22,235 --> 01:18:23,861
다시는 당신을
보고 싶지 않아요
895
01:22:25,353 --> 01:22:26,687
이봐요!
896
01:22:27,898 --> 01:22:29,440
여기 있으면 안 돼요
897
01:22:30,108 --> 01:22:31,275
내가 보입니까?
898
01:22:33,236 --> 01:22:34,361
내가 보여요?
899
01:22:35,155 --> 01:22:37,907
- 당신도요?
- 당연히 보이죠
900
01:22:37,908 --> 01:22:40,034
투명 망토가 망가졌나 보군
901
01:22:40,035 --> 01:22:41,535
이게 피인가요?
902
01:22:41,536 --> 01:22:42,912
피 맞죠?
903
01:22:42,913 --> 01:22:44,580
빨간색인가요?
904
01:22:44,581 --> 01:22:45,956
빨간색?
905
01:22:45,957 --> 01:22:47,291
빨간색이군요
906
01:22:48,668 --> 01:22:50,336
색이 있어요!
907
01:22:50,337 --> 01:22:52,379
도대체 무슨 약을 먹은 거요?
908
01:22:53,673 --> 01:22:55,883
어서 나가요
909
01:22:55,884 --> 01:22:57,259
갈 데는 있어요?
910
01:23:01,139 --> 01:23:02,306
매기
911
01:23:06,937 --> 01:23:07,937
매기
912
01:23:14,569 --> 01:23:17,780
내려가자, 내려가자
아래로 내려가자
913
01:23:17,781 --> 01:23:20,741
돈다, 돈다
빙그르르 돈다
914
01:23:20,742 --> 01:23:25,037
빙글빙글 돌아보자
신나게 돌아보자
915
01:23:25,038 --> 01:23:27,873
오랜 흑마법을 아시나요?
916
01:23:27,874 --> 01:23:29,792
사랑이란 마법
917
01:23:31,336 --> 01:23:33,754
사랑!
918
01:23:34,547 --> 01:23:35,464
안녕하세요!
919
01:23:39,010 --> 01:23:40,094
반가워요
920
01:23:45,600 --> 01:23:48,811
주 병원으로
가는 길 좀 알려주세요
921
01:24:33,315 --> 01:24:37,026
- 무슨 일이시죠?
- 잠깐 숨 좀 가다듬을게요
922
01:24:38,320 --> 01:24:39,445
숨이 차다니!
923
01:24:42,741 --> 01:24:43,907
매기 라이스를 만나러 왔어요
924
01:24:45,535 --> 01:24:47,119
환자분이세요?
925
01:24:47,120 --> 01:24:48,996
그건 아니지만
빨리 만나야 해요
926
01:24:48,997 --> 01:24:52,124
그분 사무실로 연락하세요
그쪽에서 연결해줄 거예요
927
01:24:52,125 --> 01:24:53,334
매기가 어디 있는지 아나요?
928
01:24:54,127 --> 01:24:56,462
아니요, 그건 몰라요
929
01:24:59,299 --> 01:25:00,841
컴퓨터도 있고
930
01:25:02,344 --> 01:25:05,512
이런 장비도 있잖아요
좀 찾아주세요
931
01:25:05,513 --> 01:25:06,555
앤!
932
01:25:08,266 --> 01:25:09,308
매기는 어디 있죠?
933
01:25:14,898 --> 01:25:16,357
매기의 친구라고요?
934
01:25:18,735 --> 01:25:20,319
어쩌다 다쳤어요?
935
01:25:20,320 --> 01:25:22,905
미안해요
괜찮을 거예요
936
01:25:26,076 --> 01:25:27,660
떨어졌어요
937
01:25:27,661 --> 01:25:30,245
딱 보니 알겠네요
기차에서요?
938
01:25:31,414 --> 01:25:32,748
사랑에 빠졌거든요
939
01:25:36,878 --> 01:25:37,753
앤
940
01:25:40,256 --> 01:25:41,840
매기를 찾는 걸 도와줘요
941
01:25:47,222 --> 01:25:50,724
네바다주 타호호에 있는
삼촌네 오두막에 갔어요
942
01:25:50,725 --> 01:25:51,684
잠깐만요!
943
01:25:58,817 --> 01:25:59,858
잉글우드
944
01:26:09,953 --> 01:26:11,954
정확한 요금만 내시오
945
01:26:23,258 --> 01:26:24,383
카시엘
946
01:26:25,593 --> 01:26:26,552
지금 거기 있어?
947
01:26:35,979 --> 01:26:36,854
안녕하세요
948
01:27:31,910 --> 01:27:33,035
어디 가세요?
949
01:27:34,954 --> 01:27:36,163
타호호요!
950
01:27:37,499 --> 01:27:38,707
전 리노요!
951
01:27:38,708 --> 01:27:40,375
아니, 타호호요!
952
01:27:40,376 --> 01:27:44,213
- 전 리노로 간다고요
- 전 타호호로 가요
953
01:27:44,214 --> 01:27:46,673
타요, 가는 길에 내려줄게요
954
01:27:58,394 --> 01:28:03,065
{\an1}당신을 만질 순 없어요
영영 포기해야겠죠
955
01:28:03,066 --> 01:28:07,277
{\an1}그래도 당신은
날 느낄 테니까요
956
01:28:07,695 --> 01:28:12,491
{\an1}당신은 내게
가장 가까운 천국
957
01:28:12,492 --> 01:28:16,703
{\an1}당장은 집에
가고 싶지 않아요
958
01:28:17,539 --> 01:28:21,208
{\an1}지금 이 순간만을 느껴요
959
01:28:22,168 --> 01:28:25,921
{\an1}당신의 삶 속에서
난 숨 쉴 수 있어요
960
01:28:26,548 --> 01:28:31,009
{\an1}곧 모든 게 끝날 테죠
961
01:28:31,010 --> 01:28:34,972
{\an1}오늘 밤만은 당신과
함께이고 싶어요
962
01:28:35,515 --> 01:28:40,185
{\an1}세상의 눈을 피해
숨고 싶어요
963
01:28:40,186 --> 01:28:44,565
{\an1}아무도 날
이해 못할 테니까요
964
01:28:45,024 --> 01:28:49,444
{\an1}모든 건 망가지기 위해
존재한다지만
965
01:28:49,445 --> 01:28:54,032
{\an1}난 그저 당신이
날 알아주기만 원해요
966
01:29:04,794 --> 01:29:05,752
얼?
967
01:30:03,853 --> 01:30:05,103
내가 너무 늦었어요?
968
01:30:07,106 --> 01:30:08,023
늦긴요
969
01:30:08,983 --> 01:30:10,150
조던은요?
970
01:30:14,614 --> 01:30:16,239
그 사람과 결혼할 순 없었어요
971
01:30:19,702 --> 01:30:21,286
당신을 사랑하니까요
972
01:30:29,504 --> 01:30:30,921
어떻게 된 거예요?
973
01:30:34,342 --> 01:30:35,676
자유 의지로 택했어요
974
01:30:50,900 --> 01:30:52,234
당신이 느껴져요
975
01:32:11,447 --> 01:32:12,937
당신도 느껴요?
976
01:32:13,282 --> 01:32:14,408
네
977
01:32:16,385 --> 01:32:17,647
그럼...
978
01:32:21,707 --> 01:32:24,505
느낌을 말해봐요
979
01:32:25,544 --> 01:32:26,841
못해요
980
01:32:28,881 --> 01:32:29,848
말해봐요
981
01:32:31,750 --> 01:32:32,944
따뜻해요
982
01:32:38,390 --> 01:32:39,687
아파요
983
01:32:57,843 --> 01:32:59,037
괜찮아요
984
01:33:01,722 --> 01:33:02,882
우린 이제 하나예요
985
01:33:03,223 --> 01:33:04,247
그래요
986
01:33:05,058 --> 01:33:07,083
우린 이제 하나가 된거예요
987
01:33:28,745 --> 01:33:31,997
죽은 이들에게 늘 무엇이
가장 좋았냐고 물어봤어요
988
01:33:34,417 --> 01:33:35,876
대답은 공책에 적어놨죠
989
01:33:38,630 --> 01:33:39,713
난 이 순간이에요
990
01:33:41,424 --> 01:33:43,091
지금이 가장 좋아요
991
01:33:44,260 --> 01:33:46,136
아직 제대로
시작도 안 했잖아요
992
01:33:47,096 --> 01:33:49,097
앞으로 평생 함께할 텐데요
993
01:33:49,933 --> 01:33:53,101
플레이트 부부가 되는 거예요
994
01:35:31,534 --> 01:35:32,367
저기요
995
01:39:26,435 --> 01:39:27,269
매기
996
01:39:28,646 --> 01:39:29,938
세스
997
01:39:29,939 --> 01:39:32,482
- 도움을 요청할게요
- 왔군요
998
01:39:32,483 --> 01:39:34,234
- 그냥 여기 있어요
- 사람을 불러와야겠어요
999
01:39:34,235 --> 01:39:36,361
가지 말아요
운전사가 갔어요
1000
01:39:36,612 --> 01:39:39,781
제발 내 곁에 있어 줘요
1001
01:39:40,825 --> 01:39:42,159
무서워요
1002
01:39:46,998 --> 01:39:49,124
- 내가 다 망쳤네요
- 아니에요
1003
01:39:49,959 --> 01:39:52,377
당신에게 모든 걸
보여주고 싶었는데
1004
01:39:52,378 --> 01:39:53,503
보여줄 수 있어요
1005
01:39:57,300 --> 01:40:00,385
당신이 여기까지 와줬는데...
1006
01:40:01,220 --> 01:40:03,972
- 미안해요
- 아니에요
1007
01:40:03,973 --> 01:40:05,974
그런 말 말아요, 매기
1008
01:40:06,809 --> 01:40:08,602
당신을 만지고
1009
01:40:08,603 --> 01:40:09,811
느끼고
1010
01:40:10,605 --> 01:40:14,149
당신의 손을 잡고 있는 게
1011
01:40:14,150 --> 01:40:16,234
내게 어떤 의미인지 알아요?
1012
01:40:16,235 --> 01:40:18,653
내가 당신을 얼마나
사랑하는지 모를 거예요
1013
01:40:22,700 --> 01:40:24,492
날 계속 봐요
1014
01:40:26,495 --> 01:40:28,163
내 눈을 똑바로 봐요
1015
01:40:30,166 --> 01:40:32,709
- 저기 누가 있어요
- 매기
1016
01:40:33,794 --> 01:40:37,505
쳐다보지 말아요
제발 보지 말아요
1017
01:40:37,506 --> 01:40:39,299
이렇게 죽는 거군요
1018
01:40:46,182 --> 01:40:47,224
그래요
1019
01:40:53,731 --> 01:40:55,315
이렇게 죽는 거예요
1020
01:40:59,904 --> 01:41:01,571
두렵지 않아요
1021
01:41:05,785 --> 01:41:07,452
천사들이 내게
1022
01:41:09,121 --> 01:41:10,789
뭐가 가장 좋았냐고 물으면
1023
01:41:13,167 --> 01:41:16,127
당신이라고 대답할게요
1024
01:41:46,325 --> 01:41:47,367
맙소사!
1025
01:42:07,138 --> 01:42:11,975
{\an1}고작 한 시간 전이었죠
1026
01:42:14,061 --> 01:42:17,063
{\an1}그땐 정말 달랐어요
1027
01:42:23,446 --> 01:42:28,450
{\an1}아무것도 가라앉지 않았죠
1028
01:42:30,536 --> 01:42:34,789
{\an1}늘 이랬던 것만 같은데
1029
01:42:39,420 --> 01:42:45,050
{\an1}이 살점과 뼈는
1030
01:42:47,178 --> 01:42:51,264
{\an1}우리를 묶어둔
껍데기일 뿐이죠
1031
01:42:55,227 --> 01:43:02,025
{\an1}이곳에 집은 없어요
1032
01:43:03,027 --> 01:43:08,740
{\an1}당신 때문에
1033
01:43:12,164 --> 01:43:16,626
{\an1}가슴이 미어져요
1034
01:43:18,709 --> 01:43:21,378
{\an1}앞으로 나아갈 순 없어요
1035
01:43:27,051 --> 01:43:30,261
{\an1}잃어버린 걸 사랑하니까요
1036
01:43:35,017 --> 01:43:37,394
{\an1}하지만 삶은 계속돼요
1037
01:43:43,192 --> 01:43:49,864
{\an1}끝도 없이 계속되죠
1038
01:43:51,033 --> 01:43:53,368
보이진 않지만
거기 있는 거 다 알아
1039
01:43:56,080 --> 01:43:57,122
미안해
1040
01:44:01,001 --> 01:44:02,043
나가
1041
01:44:03,129 --> 01:44:04,129
세스
1042
01:44:04,922 --> 01:44:08,007
거기 있던 게 너였어? 응?
1043
01:44:08,008 --> 01:44:08,883
아니
1044
01:44:10,302 --> 01:44:12,846
- 왜 그녀를 데려가셨을까?
- 나도 몰라
1045
01:44:12,847 --> 01:44:14,431
매기 차례라서?
1046
01:44:15,307 --> 01:44:16,808
무슨 말이 듣고 싶어?
1047
01:44:24,775 --> 01:44:27,485
- 내가 벌받은 걸까?
- 아닌 거 알잖아
1048
01:44:29,488 --> 01:44:30,613
인생은 그런 거야
1049
01:44:32,950 --> 01:44:34,117
이런 게 인간의 삶이라고
1050
01:44:36,078 --> 01:44:38,955
언젠가 너도 죽겠지
1051
01:44:45,880 --> 01:44:46,963
어때?
1052
01:44:48,257 --> 01:44:49,007
뭐가?
1053
01:44:50,217 --> 01:44:51,342
온기 말이야
1054
01:44:53,512 --> 01:44:55,138
정말 좋아
1055
01:44:57,099 --> 01:44:59,142
네가 이렇게 될 줄 알았다면
1056
01:45:00,978 --> 01:45:02,103
인간이 되었을까?
1057
01:45:08,444 --> 01:45:10,320
단 한 번이라도
1058
01:45:11,822 --> 01:45:13,865
그녀의 머리 향기를 맡고
1059
01:45:16,327 --> 01:45:19,370
그녀와 입을 맞추고
1060
01:45:22,625 --> 01:45:24,501
그녀의 손을 잡아보는 게
1061
01:45:26,837 --> 01:45:29,172
그녀 없이 영원히
사는 것보단 나아
1062
01:45:32,051 --> 01:45:33,593
단 한 번뿐이라도