1 00:00:22,811 --> 00:00:26,146 '기도는 잘 안 하지만' 2 00:00:26,147 --> 00:00:29,358 '제 딸을 도와주신다면' 3 00:00:29,359 --> 00:00:30,609 '맹세할게요' 4 00:00:33,780 --> 00:00:35,614 '40도' 5 00:00:35,991 --> 00:00:37,658 '40도라고?' 6 00:00:37,659 --> 00:00:39,535 '맙소사, 그래' 7 00:00:39,536 --> 00:00:41,745 '욕조에 물을 받고 의사에게 전화를 하자' 8 00:00:41,746 --> 00:00:44,206 '찬물에 담그면 체온이 떨어질 거야' 9 00:00:44,207 --> 00:00:46,625 '카터 선생님 번호가 655...' 10 00:00:46,626 --> 00:00:48,210 '지금은 사무실에 없겠구나' 11 00:00:48,211 --> 00:00:50,045 '체온계 수치가 맞겠지?' 12 00:00:50,755 --> 00:00:53,924 '내가 제대로 잰 건가? 일단 연락해 봐야지' 13 00:00:53,925 --> 00:00:55,843 수잔, 우리 아가 14 00:00:57,345 --> 00:00:58,929 어서 일어나 보렴 15 00:00:58,930 --> 00:01:01,765 - 추워요 - 그래, 알아 16 00:01:01,766 --> 00:01:03,517 조금만 참자 17 00:01:03,518 --> 00:01:05,352 옳지 18 00:01:05,353 --> 00:01:06,520 추워요! 19 00:01:06,521 --> 00:01:09,231 몸이 너무 뜨거워서 그렇게 느껴지는 거야 20 00:01:09,232 --> 00:01:12,735 수잔, 정신 차려 21 00:01:12,736 --> 00:01:13,819 수잔! 22 00:01:17,073 --> 00:01:19,241 의식이 불분명했나요? 23 00:01:19,242 --> 00:01:21,869 자기 방에서 어떤 남자를 봤다고 했어요 24 00:01:26,249 --> 00:01:27,458 추워요? 25 00:01:29,085 --> 00:01:32,588 - 비키세요 - 안으로 갑시다 26 00:01:32,589 --> 00:01:34,673 - 옆으로 비켜요 - 2호실 비었나? 27 00:01:34,674 --> 00:01:36,425 네, 비었어요 28 00:01:36,426 --> 00:01:38,135 혈압 측정해 29 00:01:38,136 --> 00:01:40,596 - 산소 10L 투여해 - 네, 선생님 30 00:01:40,597 --> 00:01:42,056 호흡기 연결합니다 31 00:01:50,315 --> 00:01:51,398 호흡은 어때? 32 00:02:14,673 --> 00:02:16,298 맥박이 안 뛰어요 33 00:02:17,509 --> 00:02:19,176 아저씨가 하느님이에요? 34 00:02:20,887 --> 00:02:22,554 아니 35 00:02:22,555 --> 00:02:24,264 내 이름은 세스란다 36 00:02:24,265 --> 00:02:25,557 우린 어디로 가요? 37 00:02:25,767 --> 00:02:26,809 집으로 갈 거야 38 00:02:28,561 --> 00:02:30,437 엄마도 와요? 39 00:02:30,438 --> 00:02:31,438 아니 40 00:02:40,281 --> 00:02:42,783 엄마가 슬퍼하실 거예요 41 00:02:42,784 --> 00:02:45,661 언젠가는 이해하실 거야 42 00:02:53,670 --> 00:02:55,504 뭐 좀 물어봐도 될까? 43 00:02:58,133 --> 00:02:59,717 네가 가장 좋아하는 건 뭐니? 44 00:03:01,428 --> 00:03:03,011 잠옷요 45 00:03:29,289 --> 00:03:31,457 좋아하는 게 확실하더라 46 00:03:32,500 --> 00:03:35,961 - 잠옷? - 발이 달린 게 좋대 47 00:03:35,962 --> 00:03:37,337 잠옷이라... 48 00:03:38,131 --> 00:03:40,632 좋은 선택이네 또 뭘 봤어? 49 00:03:41,259 --> 00:03:43,969 브래드버리 빌딩 승강기에서 50 00:03:43,970 --> 00:03:47,222 한 남자가 우연히 여자의 맨살을 만졌는데 51 00:03:47,891 --> 00:03:50,893 여자가 뒤를 돌아보더니 야릇한 눈빛을 보냈어 52 00:03:52,520 --> 00:03:55,731 - 그럼 둘이... - 맞아 53 00:03:57,025 --> 00:03:58,400 좋은 하루였네 54 00:03:59,068 --> 00:04:01,945 어떤 느낌인지 궁금했던 적 없어? 55 00:04:01,946 --> 00:04:02,988 촉감 말이야 56 00:04:04,073 --> 00:04:07,075 - 없어 - 있잖아 57 00:04:09,579 --> 00:04:11,705 가끔 궁금하긴 해 58 00:04:12,999 --> 00:04:14,249 촉감이라... 59 00:04:32,727 --> 00:04:35,771 '누가 매일 밤 해달래? 일주일에 두 번이면 된다고' 60 00:04:35,772 --> 00:04:38,816 '푸른 눈을 봐 그는 절대 아내를 안 떠나' 61 00:04:38,817 --> 00:04:42,653 '20분은 무슨! 이 도시에선 맨날 20분이래' 62 00:04:42,654 --> 00:04:44,488 '20분 만에 갈 수 있는 곳은 없어' 63 00:05:02,382 --> 00:05:04,299 할리우드 64 00:05:06,219 --> 00:05:09,972 '불편해 죽겠네 편한 의자는 늘 자기 차지지' 65 00:05:11,850 --> 00:05:16,645 '2.7kg이네 내 딸이 딸을 낳다니' 66 00:05:28,700 --> 00:05:31,159 '2만 달러 빌리면 이자는 21%야' 67 00:05:31,160 --> 00:05:34,496 '14%짜리 카드로 갚으면 돼' 68 00:05:34,497 --> 00:05:35,747 '이런!' 69 00:05:35,748 --> 00:05:40,335 595호기, 즉시 속도 줄이고 전방의 항공기를 주시하라 70 00:05:40,336 --> 00:05:42,379 '젠장, 정신 차려!' 71 00:05:57,520 --> 00:06:00,022 어떤 소녀가 자기도 천사가 될 수 있냐고 묻더군 72 00:06:01,190 --> 00:06:03,150 누구나 날개를 원하지 73 00:06:03,151 --> 00:06:04,568 뭐라고 대답할지 모르겠어 74 00:06:05,445 --> 00:06:06,695 사실대로 말해 75 00:06:07,488 --> 00:06:08,864 인간은 천사가 될 수 없다고 말이야 76 00:06:09,657 --> 00:06:10,991 우린 인간이 아니잖아 77 00:06:11,868 --> 00:06:15,871 그 아이에게 종이 날개를 만들어주면 안 될까? 78 00:06:15,872 --> 00:06:17,998 사실대로 말하라니까 79 00:06:17,999 --> 00:06:19,416 말했어 80 00:06:20,168 --> 00:06:24,046 그랬더니 뭐래? 81 00:06:24,047 --> 00:06:28,091 얼굴에 닿는 바람을 못 느낀다면 날개가 무슨 소용이냐고 하더라 82 00:06:54,410 --> 00:06:57,579 로스앤젤레스 시내로 가는 101번 고속도로는 원활하며... 83 00:06:58,706 --> 00:07:00,958 젠장, 미치겠네! 84 00:07:02,627 --> 00:07:04,127 일 좀 해! 85 00:07:28,861 --> 00:07:30,404 병원직원 전용 입구 86 00:07:42,667 --> 00:07:48,213 버드 선생님, 호출 담당에게 연락 바랍니다 87 00:08:09,694 --> 00:08:11,069 어떤 환자야? 88 00:08:11,070 --> 00:08:12,154 50세 남자인데 89 00:08:12,155 --> 00:08:15,449 오늘 오전 조깅하다가 심근경색으로 쓰러졌대 90 00:08:16,159 --> 00:08:19,202 심폐소생술은 했다는데 심박수가 약해 91 00:08:19,203 --> 00:08:20,328 고혈압이야 92 00:08:20,329 --> 00:08:22,080 혈관이 너무 좁네 93 00:08:23,040 --> 00:08:25,000 카테터는 누가 삽입했어? 94 00:08:25,001 --> 00:08:26,334 로젠버그 95 00:08:27,670 --> 00:08:29,755 - 금방 올게 - 환자가 당신을 만나고 싶대 96 00:08:42,101 --> 00:08:44,269 의식이 거의 없습니다 97 00:08:46,939 --> 00:08:48,482 의사 선생님이 오셨어요 98 00:09:12,256 --> 00:09:15,133 - 0도로 낮춰 - 네 99 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 석션 100 00:09:20,515 --> 00:09:21,348 지미 101 00:09:37,865 --> 00:09:38,740 혈관 봉합 102 00:09:53,297 --> 00:09:55,132 애가 걸음마를 시작했어 103 00:09:56,008 --> 00:09:57,968 혼자 세 걸음이나 걸었다니까 104 00:09:58,678 --> 00:10:01,638 - 영상 찍었어? - 난 옆에 없었어 105 00:10:02,515 --> 00:10:04,808 아빠로서는 벌써 실패네 기분이 어때? 106 00:10:09,147 --> 00:10:10,772 혈류가 역행한다 107 00:10:12,900 --> 00:10:13,525 위험 물질 108 00:10:14,402 --> 00:10:16,403 용량 절반으로 줄여줘 109 00:10:16,404 --> 00:10:18,697 네, 줄였습니다 110 00:10:18,698 --> 00:10:20,490 - 준비됐어? - 네 111 00:10:20,491 --> 00:10:23,160 - 자, 끊는다 - 네, 알겠습니다 112 00:10:23,161 --> 00:10:26,371 고정, 끊었습니다 113 00:10:50,605 --> 00:10:51,855 오, 이런 114 00:10:53,232 --> 00:10:54,566 뭐가 문제야? 115 00:10:54,567 --> 00:10:55,817 스펀지가 사라졌어요 116 00:10:56,944 --> 00:10:57,903 이런 117 00:11:04,202 --> 00:11:05,118 찾았다! 118 00:11:11,250 --> 00:11:13,043 다들 수고했어 119 00:11:13,044 --> 00:11:15,211 장로병원 전화입니다 120 00:11:15,212 --> 00:11:17,047 심박수 잘 지켜봐 121 00:11:20,426 --> 00:11:24,221 - 실력이 점점 좋아지죠? - 그만큼 건방져졌네 122 00:11:24,222 --> 00:11:25,889 원래 건방졌잖아요 123 00:11:28,309 --> 00:11:29,976 제기랄, 심실성빈맥이야 124 00:11:29,977 --> 00:11:31,686 이런, 제세동기 준비! 125 00:11:31,687 --> 00:11:34,064 음악 끄고 라이스 선생 불러 126 00:11:34,065 --> 00:11:36,483 - 200줄 차지 - 200줄 차지 127 00:11:36,484 --> 00:11:38,693 - 어서 시작해 - 라이스 선생님 128 00:11:38,694 --> 00:11:39,903 200줄! 129 00:11:39,904 --> 00:11:42,948 - 준비 - 클리어! 130 00:11:44,617 --> 00:11:46,368 - 준비 - 클리어! 131 00:11:46,494 --> 00:11:47,994 심실세동이야 혈압이 읽히질 않아 132 00:11:47,995 --> 00:11:49,996 - 리도카인 투여했어? - 100mg 했어 133 00:11:50,039 --> 00:11:51,623 300줄 차지 134 00:11:51,791 --> 00:11:53,917 - 300! - 클리어 135 00:11:53,918 --> 00:11:55,794 - 반응이 없어 - 흉부 압박해 136 00:11:55,795 --> 00:11:57,420 알람 좀 꺼! 137 00:12:01,634 --> 00:12:03,259 잠깐, 효과가 없어 138 00:12:03,260 --> 00:12:05,929 다시 개복해 준비하는 데 얼마나 걸려? 139 00:12:05,930 --> 00:12:07,847 10분은 걸릴 거야 140 00:12:07,848 --> 00:12:09,808 제발! 아무 반응 없어 141 00:12:09,809 --> 00:12:10,934 메스 142 00:12:19,110 --> 00:12:22,112 내부패들, 20줄 차지 143 00:12:22,113 --> 00:12:23,613 - 준비 - 20줄 144 00:12:23,614 --> 00:12:24,739 실시 145 00:12:25,741 --> 00:12:28,368 - 안 돼 - 30줄로 올려 146 00:12:28,369 --> 00:12:30,161 - 30줄 차지 - 실시 147 00:12:30,162 --> 00:12:31,121 반응이 없어 148 00:12:32,123 --> 00:12:34,040 톰, 혈관 우회 수술이 필요해 149 00:12:34,041 --> 00:12:36,126 거의 다 됐어 7분만 줘 150 00:12:36,127 --> 00:12:38,169 자, 어서! 151 00:12:39,672 --> 00:12:41,840 이러면 안 돼, 제발 152 00:12:43,217 --> 00:12:44,759 곧 죽겠어요 153 00:12:44,760 --> 00:12:46,052 죽긴 누가 죽어? 154 00:12:55,354 --> 00:12:57,939 제발 좀 뛰어라! 155 00:13:00,609 --> 00:13:01,985 미치겠네, 제발! 156 00:13:04,155 --> 00:13:05,030 톰 157 00:13:07,074 --> 00:13:09,909 제발 뛰어라, 뛰어! 158 00:13:13,789 --> 00:13:16,708 톰, 제발! 159 00:13:27,136 --> 00:13:30,764 - 그 신발을 신어야겠어 - 그래 160 00:13:31,515 --> 00:13:32,682 발포드 부인? 161 00:13:34,060 --> 00:13:35,393 의사 선생님은요? 162 00:13:36,979 --> 00:13:39,022 - 제가 의사예요 - 어머, 죄송해요 163 00:13:39,023 --> 00:13:40,148 괜찮습니다 164 00:13:41,150 --> 00:13:43,068 제가 남편분의 수술을 집도했어요 165 00:13:43,069 --> 00:13:44,069 남편은 좀 어때요? 166 00:13:46,906 --> 00:13:48,073 사망하셨습니다 167 00:13:51,494 --> 00:13:52,369 네? 168 00:13:54,914 --> 00:13:57,540 심장으로 흐르는 혈류를 복원하려고 했으나 169 00:13:57,541 --> 00:14:01,127 부정맥을 일으켜 소생에 실패했어요 170 00:14:01,128 --> 00:14:03,004 잠깐만요 무슨 말씀인지 모르겠어요 171 00:14:04,298 --> 00:14:05,256 뭐가 어쨌다고요? 172 00:14:08,594 --> 00:14:09,719 유감입니다 173 00:14:11,597 --> 00:14:13,348 하지만... 174 00:14:14,392 --> 00:14:16,142 그러니까... 175 00:14:16,143 --> 00:14:17,727 죄송합니다, 제가... 176 00:14:18,354 --> 00:14:19,771 - 무슨 말이에요? - 남편이... 177 00:14:23,067 --> 00:14:24,401 말도 안 돼 178 00:14:25,611 --> 00:14:26,903 맙소사 179 00:14:35,913 --> 00:14:37,831 - 이럴 수가 - 세상에! 180 00:14:40,334 --> 00:14:40,708 비상구 181 00:14:56,684 --> 00:14:59,686 '내 수술대에서 돌아가시다니 미안해요' 182 00:14:59,687 --> 00:15:01,187 '정말 미안해요' 183 00:15:03,941 --> 00:15:08,194 '미안해요, 어떻게 된 거지? 이식 혈관이 폐쇄된 거야?' 184 00:15:10,364 --> 00:15:12,949 '간단한 수술이었잖아' 185 00:15:19,790 --> 00:15:21,166 '정말 미안해요' 186 00:15:23,961 --> 00:15:28,173 '침착하지 못했어 어떻게 그럴 수 있지?' 187 00:15:28,966 --> 00:15:30,884 '다시 되짚어봐야 했어' 188 00:15:30,885 --> 00:15:33,136 '심장 마사지를 더 오래 해야 했다고' 189 00:15:33,137 --> 00:15:36,514 '마사지를 덜 해서 죽은 거야 다 내 잘못이야' 190 00:15:38,726 --> 00:15:39,893 '내 실수야' 191 00:15:58,996 --> 00:16:00,997 누가 널 본 적 있어, 카시엘? 192 00:16:02,583 --> 00:16:04,125 네가 날 보고 있네 193 00:16:04,126 --> 00:16:09,130 아니, 난 예외지 죽어가는 영혼 말고 194 00:16:09,131 --> 00:16:10,798 누가 널 사람을 보듯 195 00:16:11,800 --> 00:16:13,301 바라본 적 있어? 196 00:16:14,595 --> 00:16:19,349 식당에서 눈이 먼 여자가 갑자기 돌아보더니 197 00:16:19,350 --> 00:16:21,142 나한테 겨자 소스를 달라고 하더라 198 00:16:22,186 --> 00:16:25,355 - 눈이 안 보였다며? - 내가 있는 걸 알더라고 199 00:16:26,524 --> 00:16:29,776 수술실에서 본 의사 말이야 200 00:16:31,487 --> 00:16:33,780 날 똑바로 바라봤어 201 00:16:33,781 --> 00:16:36,533 널 본 게 아니야, 세스 볼 수가 없는걸 202 00:16:36,534 --> 00:16:38,743 네가 원하지 않으면 누구도 널 볼 수 없어 203 00:16:39,703 --> 00:16:41,246 내가 원한다면? 204 00:16:42,623 --> 00:16:43,957 그걸 왜 원해? 205 00:16:45,751 --> 00:16:46,918 그 여자를 돕고 싶어 206 00:16:47,753 --> 00:16:49,212 열어! 207 00:16:49,213 --> 00:16:50,255 당장 열어! 208 00:16:51,131 --> 00:16:53,049 다들 엎드려! 209 00:16:53,050 --> 00:16:54,592 엎드려! 210 00:16:54,593 --> 00:16:56,636 - 어서 열어! - 네, 열게요 211 00:16:56,637 --> 00:16:58,805 '젠장, 그냥 돈을 줘' 212 00:16:58,806 --> 00:17:01,599 '내가 불을 켜 놓고 왔나? 그런 것 같아' 213 00:17:01,600 --> 00:17:03,476 '다른 데로 갈걸 그랬어' 214 00:17:04,103 --> 00:17:06,688 - 열어! - 진정해요, 열고 있잖아요 215 00:17:07,982 --> 00:17:10,275 - '그랜드캐니언도 못 봤는데' - 빨리 해! 216 00:17:10,276 --> 00:17:12,068 '손주들도 다신 못 보겠네' 217 00:17:13,404 --> 00:17:14,612 '내가 뭘 하는 거야?' 218 00:17:15,739 --> 00:17:17,532 '침착하자, 침착해' 219 00:17:22,413 --> 00:17:24,038 진정하세요 220 00:17:24,039 --> 00:17:25,206 진정해요 221 00:17:30,254 --> 00:17:31,546 제기랄 222 00:17:33,966 --> 00:17:35,425 보이지 않아도 도울 수 있어 223 00:17:54,778 --> 00:17:56,237 일찍 오셨네요 224 00:18:29,480 --> 00:18:31,064 무슨 일이야? 225 00:18:31,065 --> 00:18:32,649 페리스 호출이야 226 00:18:33,776 --> 00:18:34,484 매기 227 00:18:44,745 --> 00:18:47,914 - 왜? 나 이첨판 수술 있어 - 취소됐어 228 00:18:49,333 --> 00:18:51,584 - 누가 취소했는데? - 셰필드 229 00:18:51,585 --> 00:18:53,294 왜 당신이 얘기하는 거야? 230 00:18:53,295 --> 00:18:54,253 셰필드는 바쁘니까 231 00:18:54,254 --> 00:18:55,838 겁쟁이라 그런 거겠지 232 00:18:55,839 --> 00:18:57,965 - 매기, 당신은 아파 - 나 멀쩡해 233 00:18:57,966 --> 00:18:59,634 수술할 상태가 아니라고 234 00:18:59,635 --> 00:19:02,679 수술은 월요일로 연기됐어 급한 수술도 아니야, 괜찮아 235 00:19:02,680 --> 00:19:06,391 다른 의사들 보기 부끄럽단 말이야 236 00:19:10,604 --> 00:19:12,438 발포드의 의료기록을 봤어 237 00:19:13,232 --> 00:19:16,609 - 뭐? - 난 진상위원회잖아 238 00:19:16,610 --> 00:19:18,569 - 당신 잘못이 아니었어 - 알아 239 00:19:18,570 --> 00:19:19,862 그런데 뭐가 문제야? 240 00:19:24,284 --> 00:19:25,702 모르겠어 241 00:19:25,703 --> 00:19:28,705 매기, 당신은 잘 싸웠어 242 00:19:30,249 --> 00:19:31,124 그래 243 00:19:32,000 --> 00:19:33,835 우린 환자의 생명을 살리기 위해 싸우지 244 00:19:34,044 --> 00:19:34,961 그럼 245 00:19:36,714 --> 00:19:39,132 우리 상대가 누군지 궁금하지 않아? 246 00:19:43,887 --> 00:19:46,973 - 나 제정신이 아닌 것 같아 - 피곤해서 그래 247 00:19:48,392 --> 00:19:49,642 그럴 때도 있잖아 248 00:19:51,854 --> 00:19:53,271 왜 전화하지 않았어? 249 00:19:55,733 --> 00:19:57,984 당신이 옆에 있으면 잠이 안 오거든 250 00:19:57,985 --> 00:20:00,445 내가 없어도 못 자잖아 251 00:20:02,364 --> 00:20:03,656 당신은 훌륭한 의사야 252 00:20:03,657 --> 00:20:04,615 알지? 253 00:20:05,576 --> 00:20:07,869 월요일까지 푹 쉬고 출근해 254 00:20:09,538 --> 00:20:10,329 선생님 255 00:20:16,795 --> 00:20:17,628 나중에 봐 256 00:20:43,947 --> 00:20:46,365 '민소매 셔츠를 입고 연못 가를 거닐 때...' 257 00:20:46,366 --> 00:20:48,951 '아마존 북부는 한때 바다였으며...' 258 00:20:48,952 --> 00:20:51,996 '이 주제의 궁극적인 진실은 밝혀지지 않았으며' 259 00:20:51,997 --> 00:20:54,123 '앞으로도 밝혀질 수 없을 거다' 260 00:20:56,835 --> 00:21:00,129 '그녀는 감금된 현실에 어떻게 반응해야 할지 몰라' 261 00:21:00,130 --> 00:21:04,967 '외부 현실에 대한 생각을 이제는 하지 않기로 했다' 262 00:21:07,429 --> 00:21:09,180 '검색 시작 내 영혼을 찾다' 263 00:21:09,181 --> 00:21:12,600 '왜 도서 카드가 없지? 그럼 카드를 만질 텐데' 264 00:21:12,601 --> 00:21:15,019 '저 여자가 30분 동안 날 쳐다보네' 265 00:21:15,020 --> 00:21:16,145 '내가 좀 더 기다리면...' 266 00:21:16,146 --> 00:21:21,108 '온몸의 감각이 살아나는 달콤한 저녁이다' 267 00:21:21,109 --> 00:21:24,487 '지금 소리를 지르면 어떻게 될까?' 268 00:21:26,365 --> 00:21:28,407 '여자가 남자를 허락하기로 결정하면...' 269 00:21:28,408 --> 00:21:30,785 '우리 집엔 의자가 세 개야' 270 00:21:30,786 --> 00:21:33,955 봄은 항상 돌아온다 271 00:21:33,956 --> 00:21:38,668 '얼었던 강이 다시 흐르듯이' 272 00:21:38,669 --> 00:21:42,630 '찬비가 봄을 죽일 때면' 273 00:21:42,631 --> 00:21:47,343 '비명횡사한 젊은이가 떠오른다' 274 00:22:05,028 --> 00:22:09,782 <파리는 날마다 축제> 어니스트 헤밍웨이 275 00:22:22,713 --> 00:22:26,340 수술은 월요일로 연기됐어 276 00:22:26,341 --> 00:22:27,508 어제 무슨 일 있었나? 277 00:22:27,509 --> 00:22:30,219 골프 대회라도 했나 보지 278 00:22:30,220 --> 00:22:31,345 의사들 사정을 누가 알겠어? 279 00:22:31,346 --> 00:22:32,930 안녕하세요, 메싱거 씨 280 00:22:32,931 --> 00:22:35,558 발음이 틀렸어요 '메신저'예요 281 00:22:38,228 --> 00:22:39,645 입술에 뭐가 묻은 거죠? 282 00:22:39,646 --> 00:22:41,147 왜요? 283 00:22:41,148 --> 00:22:42,398 침이라도 흘렀나요? 284 00:22:47,279 --> 00:22:49,989 - 아이스크림은 어디서 났어? - 내가 무슨 죄수야? 285 00:22:49,990 --> 00:22:52,533 건강해지고 싶은 거야 아이스크림을 먹고 싶은 거야? 286 00:22:52,534 --> 00:22:55,077 이건 큰 수술이에요 287 00:22:55,329 --> 00:22:57,747 계속 이런 식으로 드실 거면 288 00:22:57,748 --> 00:23:00,207 수술할 필요도 없죠 3만 달러 아끼세요 289 00:23:00,208 --> 00:23:04,754 예정돼 있던 대로 어제 수술을 했으면 290 00:23:04,755 --> 00:23:07,548 지금쯤 몸에 좋은 걸 팔에 꽂아 섭취하고 있겠죠 291 00:23:07,549 --> 00:23:08,883 어떻게 된 겁니까? 292 00:23:08,884 --> 00:23:11,260 수술을 진행할 상황이 아니었어요 293 00:23:11,261 --> 00:23:15,931 나만 있으면 되는거 아니오? 난 바로 여기 있어요 294 00:23:22,230 --> 00:23:24,940 화장실이 어디 있죠? 295 00:23:25,609 --> 00:23:28,235 왼쪽요? 네, 알겠어요 296 00:24:40,183 --> 00:24:43,144 안녕, 안녕, 안녕... 297 00:24:45,856 --> 00:24:48,691 와, 떠오른다 터뜨리지 마세요 298 00:24:49,526 --> 00:24:52,111 머핀맨을 아시나요? 299 00:24:52,112 --> 00:24:54,280 머핀맨, 머핀맨... 300 00:25:38,075 --> 00:25:38,866 매기 301 00:25:40,285 --> 00:25:42,453 - 안녕, 앤 - 여긴 어쩐 일이야? 302 00:25:43,246 --> 00:25:47,500 엑스레이 때문에 왔다가 잠깐 들렀어 303 00:25:48,502 --> 00:25:49,627 숨고 싶어서 304 00:25:50,587 --> 00:25:51,545 숨긴 왜 숨어? 305 00:25:53,757 --> 00:25:55,549 나도 소아과로 올걸 그랬어 306 00:25:55,550 --> 00:25:57,134 아니야 307 00:25:57,135 --> 00:25:59,929 남자라곤 유부남이나 산부인과 의사뿐이라니까 308 00:25:59,930 --> 00:26:03,265 너보다 여자 몸을 잘 아는 남자는 만나지 마 309 00:26:05,769 --> 00:26:07,770 아유, 불쌍해라 310 00:26:09,523 --> 00:26:11,899 그래, 이리 온 311 00:26:11,900 --> 00:26:14,026 울음을 안 그쳐 312 00:26:14,027 --> 00:26:16,654 - 뭐가 문제인데? - 보험이 없는 게 문제지 313 00:26:16,655 --> 00:26:18,030 그래 314 00:26:18,031 --> 00:26:21,408 파이 가게 뒤 쓰레기통에서 발견됐어 315 00:26:21,409 --> 00:26:25,287 약물 중독이랑 당뇨 검사까지 다 했는데 316 00:26:25,288 --> 00:26:26,413 아무 문제도 없어 317 00:26:27,749 --> 00:26:29,166 - 내가 봐도 될까? - 그럼 318 00:26:30,293 --> 00:26:31,836 옳지 319 00:26:41,972 --> 00:26:43,013 초음파 검사는 했어? 320 00:26:43,014 --> 00:26:44,890 - 이상한 소리가 나? - 손해 볼 건 없잖아 321 00:26:44,891 --> 00:26:46,308 그건 그렇지 322 00:26:46,309 --> 00:26:49,353 옳지, 착해라 323 00:26:51,356 --> 00:26:54,108 넌 누굴 피하려는 거야? 324 00:26:56,319 --> 00:26:57,820 환자 아내 325 00:26:58,989 --> 00:27:04,577 남편이 괜찮아질 거란 얘기를 듣고 싶어 하는데 326 00:27:05,829 --> 00:27:07,329 자신이 없어 327 00:27:07,330 --> 00:27:10,499 그동안 최선을 다했지만 328 00:27:10,500 --> 00:27:13,002 갑자기 그런 생각이 들더라 329 00:27:14,504 --> 00:27:16,922 내가 할 수 있는 건 아무것도 없다고 말이야 330 00:27:18,425 --> 00:27:21,260 그게 사실이라면 난 어떻게 해야 해? 331 00:28:20,987 --> 00:28:21,987 실례합니다 332 00:28:30,497 --> 00:28:31,664 면회 오셨나요? 333 00:28:33,500 --> 00:28:34,333 네 334 00:28:35,669 --> 00:28:37,920 면회 시간은 8시까지예요 335 00:28:39,005 --> 00:28:40,714 그런 걸 왜 정해놓죠? 336 00:28:41,424 --> 00:28:43,258 - 뭘요? - 면회 시간요 337 00:28:44,552 --> 00:28:47,263 환자에게 도움이 안 될 텐데요 338 00:28:49,599 --> 00:28:53,352 - 메신저 씨 만나러 오셨어요? - 지금요? 339 00:28:53,353 --> 00:28:54,103 네 340 00:28:57,065 --> 00:28:58,148 당신을 만나러 왔어요 341 00:29:02,404 --> 00:29:03,946 전 면회 필요 없는데요 342 00:29:03,947 --> 00:29:06,240 - 아프지 않아요? - 네 343 00:29:08,493 --> 00:29:10,119 전 의사예요 344 00:29:13,331 --> 00:29:14,957 힘들어 보여요 345 00:29:19,504 --> 00:29:20,879 환자를 잃었어요 346 00:29:22,132 --> 00:29:23,924 최선을 다했는데도요? 347 00:29:25,510 --> 00:29:28,304 환자가 죽을 때까지 심장을 붙잡고 있었어요 348 00:29:29,431 --> 00:29:31,515 그럼 그 환자는 혼자가 아니었네요 349 00:29:31,516 --> 00:29:32,850 혼자였어요 350 00:29:32,851 --> 00:29:34,184 사람은 죽어요 351 00:29:34,185 --> 00:29:35,477 제 수술대에선 안 돼요 352 00:29:35,478 --> 00:29:38,188 힘이 다하면 죽는 거예요 353 00:29:38,189 --> 00:29:41,942 힘이 다하지 않도록 지키는 게 제가 하는 일이에요 354 00:29:41,943 --> 00:29:44,069 당신 잘못이 아니에요, 매기 355 00:29:44,070 --> 00:29:45,904 전 환자를 살리고 싶었어요 356 00:29:45,905 --> 00:29:48,198 살아 있어요 357 00:29:48,199 --> 00:29:49,950 다른 방식으로 살 뿐이죠 358 00:29:57,959 --> 00:29:59,334 그런 건 안 믿어요 359 00:30:00,086 --> 00:30:02,713 믿든 안 믿든 사실인 것들이 있죠 360 00:30:04,924 --> 00:30:06,425 내 이름은 어떻게 알았죠? 361 00:30:10,805 --> 00:30:11,764 당신 이름은요? 362 00:30:14,017 --> 00:30:15,184 세스예요 363 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 세스 364 00:30:23,735 --> 00:30:25,944 어서 나가세요 365 00:30:25,945 --> 00:30:28,405 경비가 보면 정신병동 환자인 줄 알 거예요 366 00:31:21,251 --> 00:31:23,752 M. 라이스 의학박사 367 00:31:40,770 --> 00:31:42,771 - 상황이 어때? - 1L 투여했습니다 368 00:31:44,441 --> 00:31:45,440 석션 369 00:31:46,192 --> 00:31:56,368 '난 반창고가 좋아 내게 딱 붙어 있으니까' 370 00:31:57,287 --> 00:32:01,790 '세스의 연락처를 주기 전엔 죽을 생각 말아요, 메신저 씨' 371 00:32:03,460 --> 00:32:08,046 '난 반창고가 좋아 내게 딱 붙어 있으니까' 372 00:32:35,867 --> 00:32:37,367 '그 눈빛...' 373 00:32:38,203 --> 00:32:42,539 '내 마음을 훤히 들여다보는 것 같았어' 374 00:32:45,001 --> 00:32:46,084 '세스' 375 00:32:47,629 --> 00:32:49,838 '무슨 이름이 그래?' 376 00:34:09,085 --> 00:34:10,752 파리는 날마다 축제 377 00:34:49,042 --> 00:34:49,833 조던 378 00:34:51,794 --> 00:34:53,086 여기 있을 줄 알았어 379 00:34:54,422 --> 00:34:55,631 짭짤하네 380 00:34:56,174 --> 00:34:58,216 새벽 두 시에 이식 환자가 사망했어 381 00:35:00,136 --> 00:35:02,721 - 괜찮아? - 응 382 00:35:08,478 --> 00:35:10,187 이거 돌려줘야 하지? 383 00:35:11,356 --> 00:35:13,899 <파리는 날마다 축제> 어니스트 헤밍웨이 384 00:35:14,359 --> 00:35:18,820 '봄은 항상 돌아온다' 이 부분 말이야 385 00:35:18,821 --> 00:35:20,906 어떻게 알고... 386 00:35:20,907 --> 00:35:23,325 무슨 소리야? 내가 준 책 아닌데 387 00:35:27,163 --> 00:35:28,664 그래? 388 00:35:28,665 --> 00:35:29,748 어디서 난 거야? 389 00:35:41,886 --> 00:35:42,677 안녕하세요 390 00:35:42,678 --> 00:35:45,138 환자가 제 사무실에 이걸 두고 간 것 같아요 391 00:35:45,139 --> 00:35:48,600 - 빌린 사람을 알 수 있을까요? - 안 돼요 392 00:35:48,601 --> 00:35:50,560 언제 빌렸는지는 알려드릴 수 있어요 393 00:35:51,687 --> 00:35:53,647 - 네 - 5분만 기다리세요 394 00:36:15,837 --> 00:36:19,631 <잃어버린 세대> 어니스트 헤밍웨이 395 00:36:25,763 --> 00:36:26,972 안녕하세요, 매기? 396 00:36:29,809 --> 00:36:31,935 다시 만나서 반가워요 397 00:36:31,936 --> 00:36:33,645 다시 만나다니 기분이 이상하네요 398 00:36:34,647 --> 00:36:35,814 이상한 것도 좋죠 399 00:36:39,610 --> 00:36:41,403 헤밍웨이 좋아하세요? 400 00:36:41,404 --> 00:36:43,822 네, 얼마 전부터요 401 00:36:49,829 --> 00:36:51,246 - 봐도 될까요? - 네 402 00:36:53,416 --> 00:36:54,833 '강한 바다 내음과' 403 00:36:54,834 --> 00:36:59,546 '희미한 금속 맛이 느껴지는 굴을 삼키고' 404 00:36:59,547 --> 00:37:02,215 '껍질 속에 든 차가운 액체를 마신 후' 405 00:37:02,216 --> 00:37:05,177 '와인으로 입안을 씻어내릴 때' 406 00:37:05,386 --> 00:37:09,598 '허망함은 사라지고 행복이 찾아온다' 407 00:37:10,349 --> 00:37:12,934 헤밍웨이는 늘 맛을 묘사하죠 408 00:37:14,437 --> 00:37:15,520 그게 좋아요 409 00:37:18,441 --> 00:37:20,192 여기 자주 오세요? 410 00:37:21,027 --> 00:37:22,110 여기 살아요 411 00:37:23,863 --> 00:37:24,905 뭘 하세요? 412 00:37:25,698 --> 00:37:26,865 책을 읽죠 413 00:37:26,866 --> 00:37:29,117 아니요, 직업을 물었어요 414 00:37:30,453 --> 00:37:31,995 전 메신저예요 415 00:37:34,040 --> 00:37:36,625 메신저라면 자전거 배달원 같은 거요? 416 00:37:36,626 --> 00:37:39,002 아니요 전 하느님의 메신저예요 417 00:37:41,130 --> 00:37:42,464 제게 전할 메시지가 있나요? 418 00:37:43,424 --> 00:37:45,258 벌써 전했어요 419 00:37:45,259 --> 00:37:49,179 호출기로요? 전 호출기 연락만 받거든요 420 00:37:50,264 --> 00:37:53,558 분명히 전달받았을 거예요 421 00:37:55,812 --> 00:37:58,188 - 메신저 씨는 어때요? - 좋아요 422 00:37:58,189 --> 00:38:00,649 수술도 잘 됐고요 423 00:38:00,650 --> 00:38:03,151 - 좋은 하루였겠네요 - 그랬죠 424 00:38:03,152 --> 00:38:06,029 오늘은 아무도 안 죽였거든요 425 00:38:06,030 --> 00:38:08,657 - 당신은 훌륭한 의사예요 - 어떻게 알죠? 426 00:38:09,659 --> 00:38:11,326 느낌이 와요 427 00:38:11,327 --> 00:38:13,370 형편없는 이유네요 428 00:38:14,372 --> 00:38:15,705 눈을 감아 봐요 429 00:38:18,334 --> 00:38:19,709 잠깐이면 돼요 430 00:38:40,147 --> 00:38:41,273 내가 뭘 하고 있죠? 431 00:38:43,526 --> 00:38:45,819 날 만지고 있네요 432 00:38:46,946 --> 00:38:48,613 그걸... 433 00:38:49,866 --> 00:38:51,157 어떻게 알죠? 434 00:38:52,785 --> 00:38:54,369 느껴지니까요 435 00:39:03,254 --> 00:39:04,713 그 느낌을 믿어요 436 00:39:05,590 --> 00:39:07,382 자꾸 의심하지 말고요 437 00:39:20,062 --> 00:39:22,022 - 다른 데로 가죠 - 어디로요? 438 00:39:22,899 --> 00:39:24,232 어디든요 439 00:39:25,067 --> 00:39:26,359 뭐 하려고요? 440 00:39:27,111 --> 00:39:28,403 뭐든 좋아요 441 00:40:14,241 --> 00:40:15,492 어때요? 442 00:40:18,663 --> 00:40:20,038 어떤 맛이죠? 443 00:40:20,873 --> 00:40:22,582 묘사해 봐요 헤밍웨이처럼요 444 00:40:24,627 --> 00:40:26,544 글쎄요, 이건... 445 00:40:27,672 --> 00:40:28,838 배 맛이에요 446 00:40:29,715 --> 00:40:31,549 배가 무슨 맛인지 몰라요? 447 00:40:32,593 --> 00:40:34,678 당신에겐 배가 어떤 맛이 나는지 모르죠 448 00:40:41,435 --> 00:40:42,560 달콤하고 449 00:40:43,145 --> 00:40:44,229 촉촉하고 450 00:40:45,982 --> 00:40:47,232 부드러워요 451 00:40:47,233 --> 00:40:51,945 설탕 알갱이가 혀에서 녹는 기분이죠 452 00:40:56,075 --> 00:40:56,992 어때요? 453 00:41:00,496 --> 00:41:01,871 완벽해요 454 00:41:19,515 --> 00:41:24,185 처음 현미경을 들여봤을 때 의사가 되고 싶다고 생각했어요 455 00:41:27,314 --> 00:41:29,858 자, 손 좀 줘요 456 00:41:29,859 --> 00:41:31,234 왜요? 457 00:41:31,235 --> 00:41:32,819 피 좀 뽑으려고요 458 00:41:34,196 --> 00:41:35,572 그건 안 돼요 459 00:41:39,368 --> 00:41:40,660 남자들이란 460 00:41:40,661 --> 00:41:45,415 여자가 남자보다 고통을 9배나 잘 참는다는 건 알죠? 461 00:41:53,799 --> 00:41:54,758 한번... 462 00:41:56,218 --> 00:41:57,552 한번 봐요 463 00:42:01,307 --> 00:42:03,266 참 밝네요 464 00:42:08,731 --> 00:42:10,106 그게 저예요 465 00:42:11,067 --> 00:42:12,484 제 세포들이죠 466 00:42:13,652 --> 00:42:15,278 이게 다 당신이군요 467 00:42:17,698 --> 00:42:19,908 세포 사이의 공간까지도요 468 00:42:21,285 --> 00:42:25,246 이 세포가 모두 당신이라면... 469 00:42:26,332 --> 00:42:28,792 이것들이 죽으면 당신도 끝이겠군요 470 00:42:29,794 --> 00:42:31,503 아마도 그렇겠죠 471 00:42:33,756 --> 00:42:35,757 어떻게 생각해요? 472 00:42:35,758 --> 00:42:37,175 뭘요? 473 00:42:38,344 --> 00:42:40,136 천국에 관한 이야기요 474 00:42:45,601 --> 00:42:48,228 예전엔 제가 다 안다고 생각했어요 475 00:42:48,229 --> 00:42:50,814 - 아니던가요? - 네 476 00:42:52,775 --> 00:42:55,360 전 몰라요, 왜냐하면... 477 00:42:56,237 --> 00:43:01,282 수술실에서 무슨 일이 있었는데 엄청 충격을 받았어요 478 00:43:01,283 --> 00:43:04,744 세상에 사람보다... 479 00:43:04,745 --> 00:43:08,289 더 큰 존재가 있는 듯한 기분이 들었달까요 480 00:43:09,917 --> 00:43:11,334 이상한 소리죠? 481 00:43:12,336 --> 00:43:13,294 아니요 482 00:43:14,839 --> 00:43:17,799 최선을 다했는데 그 사람을 살릴 수가 없었어요 483 00:43:17,800 --> 00:43:19,342 아무리 애를 써도요 484 00:43:20,678 --> 00:43:22,303 그러면 안 되는 거잖아요 485 00:43:25,224 --> 00:43:26,182 전 그만... 486 00:43:27,184 --> 00:43:28,685 울어버렸군요 487 00:43:31,730 --> 00:43:32,647 네 488 00:43:34,984 --> 00:43:38,820 - 사람들은 왜 우는 거죠? - 무슨 뜻이에요? 489 00:43:38,821 --> 00:43:41,239 신체적으로 어떤 변화가 생기는 건가요? 490 00:43:42,116 --> 00:43:43,032 글쎄요 491 00:43:45,119 --> 00:43:48,955 안구를 보호하기 위해 눈물이 나는 거죠 492 00:43:48,956 --> 00:43:52,500 어떤 감정에 과하게 반응하면 눈물이 나오기도 하고요 493 00:43:52,501 --> 00:43:55,170 왜 감정에 과하게 반응하죠? 494 00:43:57,256 --> 00:43:58,381 저도 모르겠어요 495 00:43:59,508 --> 00:44:01,384 아마... 496 00:44:01,385 --> 00:44:05,763 감정이 너무 강렬해서 몸이 감당하지 못하나 봐요 497 00:44:05,764 --> 00:44:11,311 극도의 감정을 느낀 몸이 눈물을 흘리는 거죠 498 00:44:17,693 --> 00:44:20,987 가야겠어요 여기서 기다려요 499 00:44:21,655 --> 00:44:23,197 아무 데도 가지 말고요 500 00:44:23,365 --> 00:44:24,908 꼭 기다려야 해요 501 00:44:45,930 --> 00:44:47,513 - 튜브 빼요 - 숨을 못 쉬어요 502 00:44:47,514 --> 00:44:49,557 튜브가 막혀서 그래요 503 00:45:01,779 --> 00:45:02,779 좀 어떠세요? 504 00:45:03,489 --> 00:45:05,615 파도도 타겠는데요 505 00:45:05,616 --> 00:45:07,784 이제 파도는 포기하세요 506 00:45:10,746 --> 00:45:12,789 문신이 무시무시하네요 507 00:45:14,124 --> 00:45:15,959 부인이 뭐라고 안 하세요? 508 00:45:15,960 --> 00:45:17,627 이 문신이 아내예요 509 00:45:24,260 --> 00:45:25,260 됐어요 510 00:45:26,971 --> 00:45:28,972 15분마다 점검해 주세요 511 00:45:46,448 --> 00:45:48,825 보이진 않지만 거기 있다는 건 알아 512 00:45:56,083 --> 00:45:58,334 난 안 간다고 전하게 513 00:45:59,878 --> 00:46:01,004 아직은 아니야 514 00:46:30,534 --> 00:46:31,868 어디 있다 왔어? 515 00:46:32,536 --> 00:46:36,039 - 이런, 저녁 약속을 잊었네 - 먹고 온 거야? 516 00:46:37,041 --> 00:46:39,042 - 누구랑? - 그게... 517 00:46:42,046 --> 00:46:44,881 우연히 만난 남자인데 밥을 같이 먹었어 518 00:46:44,882 --> 00:46:46,549 내 짐을 싸둔 거야? 519 00:46:47,676 --> 00:46:51,804 - 그게 다야? - 이야기도 좀 했어 520 00:46:51,805 --> 00:46:54,223 호출이 와서 다녀왔더니 사라지고 없더라 521 00:46:54,224 --> 00:46:55,850 내 짐은 왜 싼 거야? 522 00:46:55,851 --> 00:46:57,852 얼, 왜 그러니? 523 00:46:57,853 --> 00:47:00,730 타호호에 있는 삼촌 오두막에 가서 524 00:47:00,731 --> 00:47:01,814 하이킹이라도 할까 했지 525 00:47:03,984 --> 00:47:04,817 왜 그래? 526 00:47:07,738 --> 00:47:11,616 - 어머, 설마... - 그냥 진드기야 527 00:47:11,617 --> 00:47:14,494 - 성냥 좀 갖다줘 - 얼을 태울 셈이야? 528 00:47:14,745 --> 00:47:16,579 진드기를 그냥 둘 순 없잖아 529 00:47:16,580 --> 00:47:19,957 - 그렇다고 태우면 어떡해? - 그럼 알코올이라도 줘 530 00:47:19,958 --> 00:47:21,417 없어 531 00:47:21,418 --> 00:47:23,878 - 알코올이 없다고? - 여기서 수술하진 않잖아! 532 00:47:23,879 --> 00:47:25,588 올리브유는? 533 00:47:25,589 --> 00:47:27,632 잠깐만 534 00:47:27,633 --> 00:47:29,717 할라페뇨가 좋아 로즈메리가 좋아? 535 00:47:30,594 --> 00:47:31,886 로즈메리가 좋겠네 536 00:47:33,263 --> 00:47:37,183 그래서 그 친구랑... 그 친구 이름이 뭐라고? 537 00:47:38,727 --> 00:47:41,854 - 세스 - 무슨 얘기를 했어? 538 00:47:43,607 --> 00:47:44,482 죽음에 관한 얘기 539 00:47:47,361 --> 00:47:51,197 우린 늘 사람들의 생사를 다루잖아 540 00:47:51,198 --> 00:47:54,200 수술실에서 기도나 하는 의사가 되진 말아줘 541 00:48:02,918 --> 00:48:04,794 잠깐 얘기 좀 해 542 00:48:04,795 --> 00:48:05,753 캠핑 가서 얘기하자 543 00:48:05,796 --> 00:48:08,881 아니, 나 캠핑 못 가 544 00:48:08,882 --> 00:48:10,633 우리 둘만의 시간이 필요해 545 00:48:10,634 --> 00:48:14,387 좋아, 그 전에 5분만 같이 있어 보자 546 00:48:14,388 --> 00:48:18,599 5분이라도 단둘이 잠자코 있어 보자고 547 00:48:18,600 --> 00:48:21,936 - 뭘 하고? - 그냥 여기 있는 거지 548 00:48:23,147 --> 00:48:25,523 - 지도 가져올게 - 아니, 그러지 마 549 00:48:25,524 --> 00:48:26,983 진심이야 550 00:48:26,984 --> 00:48:28,317 지금은 우리 둘만 생각해 551 00:48:31,822 --> 00:48:33,156 내가 어떻게 해야 해? 552 00:48:34,450 --> 00:48:35,700 그냥 날 바라봐 553 00:48:48,005 --> 00:48:49,046 당신도 못 하잖아 554 00:48:51,049 --> 00:48:52,800 자기도 못 하면서 555 00:48:52,801 --> 00:48:55,386 - 움찔했잖아, 당신이 졌어 - 그건 반칙이야 556 00:48:55,387 --> 00:48:56,637 인정해 557 00:49:07,858 --> 00:49:13,404 오랜 흑마법을 아시나요? 558 00:49:13,405 --> 00:49:15,615 사랑이란 마법 559 00:49:15,616 --> 00:49:17,575 감사합니다 560 00:49:17,576 --> 00:49:21,370 KKK 단원 어머니들과 이야기를 나누고 있는데요 561 00:49:23,582 --> 00:49:25,291 보고 싶은 거 있나? 562 00:49:28,962 --> 00:49:30,046 나도 없어 563 00:49:38,931 --> 00:49:40,514 내가 있다는 걸 어떻게 알았죠? 564 00:49:46,522 --> 00:49:47,563 그냥 알아 565 00:49:49,900 --> 00:49:51,859 이야, 잘생겼네 566 00:49:52,861 --> 00:49:55,780 천사들이 얼마나 잘생겼는지 잊을 뻔했어 567 00:49:58,825 --> 00:50:01,035 30년간 조용히 있더니 568 00:50:01,036 --> 00:50:05,039 얼굴을 다 보여주고 정말 고마워 569 00:50:05,040 --> 00:50:06,457 보이는 편이 나아 570 00:50:07,709 --> 00:50:10,294 난 멀쩡해 571 00:50:10,295 --> 00:50:14,257 명부 다시 확인해 봐 난 죽어가는 것 같지 않거든 572 00:50:14,466 --> 00:50:15,925 당신은 죽지 않아요 573 00:50:15,926 --> 00:50:19,595 그런데 왜 자꾸 내 방에서 얼쩡거리나? 574 00:50:19,596 --> 00:50:22,557 여기 사람이라곤 나뿐인데 575 00:50:23,600 --> 00:50:24,767 그런 게 아니라면... 576 00:50:28,730 --> 00:50:30,189 혹시... 577 00:50:31,358 --> 00:50:32,650 그 의사 때문인가? 578 00:50:33,694 --> 00:50:37,071 그래, 의사를 보러 왔군 579 00:50:38,240 --> 00:50:40,074 그 친구 참 예쁘지 580 00:50:40,075 --> 00:50:43,869 말라깽이지만 그래도 예쁘긴 하지 581 00:50:43,870 --> 00:50:46,581 - 당신은 누구죠? - 정말 재미있네 582 00:50:46,582 --> 00:50:51,294 이게 말로만 듣던 '기가 막힌 우연'인가? 583 00:50:51,295 --> 00:50:54,880 사전을 찾아보면 자네와 내 사진이 나오겠네 584 00:50:54,881 --> 00:50:57,842 고마워라, 고마워 585 00:51:00,721 --> 00:51:01,971 어디 보자 586 00:51:03,265 --> 00:51:04,807 감당할 준비 됐나? 587 00:51:05,517 --> 00:51:08,352 뭐든 묻기만 해 다 대답해 줄 테니 588 00:51:18,363 --> 00:51:20,072 오늘 프렌치토스트는 맛이 어떻소? 589 00:51:20,073 --> 00:51:21,324 좋습니다 590 00:51:21,325 --> 00:51:22,617 그럼 한 접시 줘요 591 00:51:31,001 --> 00:51:32,877 내 소개부터 해야겠군 592 00:51:33,754 --> 00:51:35,338 자, 손 줘봐 593 00:51:37,257 --> 00:51:39,342 내 손 잡아, 옳지 594 00:51:39,676 --> 00:51:41,886 더 꽉 잡아 그래, 이렇게 하는 거야 595 00:51:41,887 --> 00:51:44,597 아니, 너무 꽉 잡았어 596 00:51:44,598 --> 00:51:45,890 옳지, 잘했네 597 00:51:46,850 --> 00:51:48,601 나다니엘 메신저라고 해 598 00:51:48,602 --> 00:51:50,561 대식가에 쾌락주의자지 599 00:51:50,562 --> 00:51:54,857 예전엔 천사였지만 지금은 인간이 되었어 600 00:51:58,820 --> 00:52:00,863 못 믿겠는데요 601 00:52:00,864 --> 00:52:01,822 증명해 볼까? 602 00:52:02,574 --> 00:52:04,659 요즘 도서관에서 지내지? 603 00:52:04,660 --> 00:52:06,327 모든 언어에 능통할 테고 604 00:52:06,578 --> 00:52:08,871 원하는 속도로 이동할 수 있을 거야 605 00:52:08,872 --> 00:52:11,290 '지금은 내 마음을 읽고 있겠지' 606 00:52:11,291 --> 00:52:12,249 그만하세요 607 00:52:12,584 --> 00:52:13,709 자네도 하잖아 608 00:52:15,545 --> 00:52:17,046 불가능한 일이에요 609 00:52:17,047 --> 00:52:20,049 '믿든 안 믿든 사실인 것들이 있죠' 610 00:52:22,594 --> 00:52:23,594 어떻게 된 거예요? 611 00:52:24,554 --> 00:52:25,971 - 선택만 하면 돼 - 선택? 612 00:52:25,972 --> 00:52:27,890 땅으로 떨어지는 쪽을 택하는 거지 613 00:52:27,891 --> 00:52:31,727 결단을 내린 다음 뛰어내리기만 하면 돼 614 00:52:31,728 --> 00:52:33,396 다리에서 떨어지든 창문에서 떨어지든 615 00:52:33,397 --> 00:52:36,357 마음만 확실하게 먹고 저지르는 거야 616 00:52:39,653 --> 00:52:42,780 눈을 뜨면 몸에서 악취가 나고 온몸이 근질거릴 거야 617 00:52:42,781 --> 00:52:44,782 엄청난 허기를 느끼게 되지 618 00:52:44,783 --> 00:52:48,536 지금은 배가 고픈 게 어떤 기분인지도 모르잖아 619 00:52:48,537 --> 00:52:52,415 처음엔 혼란스럽고 고통스럽지만 정말 끝내줘 620 00:52:55,460 --> 00:52:56,669 인간이라... 621 00:52:58,422 --> 00:52:59,547 잘 듣게나 622 00:53:01,133 --> 00:53:04,510 신은 인간에게 최고의 선물을 줬어 623 00:53:04,511 --> 00:53:06,679 그걸 우리한텐 안 줬을 것 같나? 624 00:53:06,930 --> 00:53:07,763 선물이라니요? 625 00:53:08,598 --> 00:53:10,224 자유 의지 말일세 626 00:53:11,435 --> 00:53:12,935 자유 의지 627 00:53:40,547 --> 00:53:42,006 일자리도 구하기 힘들었어 628 00:53:42,674 --> 00:53:44,800 경력도 없고 배운 것도 없으니까 629 00:53:44,801 --> 00:53:46,260 신분증도 없었지 630 00:53:47,053 --> 00:53:52,391 그러던 어느 날 고층 건물 공사장을 지나가다가 631 00:53:52,392 --> 00:53:55,311 '나도 할 수 있겠다'는 생각이 들더라고 632 00:53:55,312 --> 00:53:57,396 이 땅에 사는 인간들은 633 00:53:57,439 --> 00:54:00,691 대부분 높은 곳을 무서워하거든 무슨 말인지 알겠어? 634 00:54:00,692 --> 00:54:04,570 그런 의미에서 난 엄청난 능력을 지닌 거지 635 00:54:04,571 --> 00:54:08,574 게다가 높은 곳에 올라오면 집에 온 기분이 들어 636 00:54:08,575 --> 00:54:10,159 난 내가 하는 일이 좋아 637 00:54:10,160 --> 00:54:11,368 실력도 좋지 638 00:54:14,039 --> 00:54:16,165 담배는 몸에 해로워 639 00:54:17,959 --> 00:54:19,168 또 있어요? 640 00:54:19,961 --> 00:54:21,253 당신 같은 사람들요 641 00:54:21,922 --> 00:54:23,130 그럼, 있지 642 00:54:23,882 --> 00:54:27,676 자네와 마주쳐도 모른 척 지나갈 뿐이야 643 00:54:28,220 --> 00:54:31,764 누가 포기한 삶을 떠올리고 싶겠어? 644 00:54:32,682 --> 00:54:34,225 당신은 왜 인간이 되었죠? 645 00:54:43,652 --> 00:54:45,486 내 딸, 루스야 646 00:54:45,487 --> 00:54:47,363 옆에 한심한 사위 프랭크지 647 00:54:47,948 --> 00:54:49,698 이건 내 손주들이고 648 00:54:49,699 --> 00:54:52,159 피터는 네 살 해나는 여섯 살이지 649 00:54:55,539 --> 00:54:57,915 이 사진은 내 아내, 테레사야 650 00:55:01,419 --> 00:55:02,586 부인께... 651 00:55:03,755 --> 00:55:05,422 당신이 누군지 말했나요? 652 00:55:06,424 --> 00:55:09,426 처음엔 말하려고 했어 653 00:55:09,427 --> 00:55:11,595 그런데 굳이 말할 필요 없겠더라고 654 00:55:11,596 --> 00:55:13,389 무슨 뜻이죠? 655 00:55:13,390 --> 00:55:15,266 받아들이기 힘든 이야기잖아 656 00:55:16,560 --> 00:55:18,853 사람들은 천사를 더는 믿지 않아 657 00:55:28,488 --> 00:55:31,323 요즘도 해 뜰 때 모이나? 658 00:55:31,324 --> 00:55:33,242 해가 질 때도 모이죠 659 00:55:34,744 --> 00:55:36,453 날 데려가 주겠나? 660 00:55:47,424 --> 00:55:48,591 들리세요? 661 00:55:59,853 --> 00:56:00,644 아니 662 00:56:19,915 --> 00:56:23,709 노래는 안 들리지만 바닷물은 느낄 수 있지! 663 00:56:24,586 --> 00:56:25,502 네이선! 664 00:56:33,053 --> 00:56:34,720 돌아가야 해요! 665 00:56:34,721 --> 00:56:36,680 큰 파도 하나만 타고 가 666 00:56:41,186 --> 00:56:42,019 아직이야 667 00:56:42,854 --> 00:56:45,356 - 기다려! - 뭘 기다려요? 668 00:56:46,983 --> 00:56:47,983 헤엄쳐! 669 00:57:23,937 --> 00:57:27,231 그러곤 그냥 떨어지는 거야 670 00:57:28,024 --> 00:57:29,858 - 떨어진다고? - 뛰어내리는 거지 671 00:57:30,694 --> 00:57:32,361 마음을 단단히 먹고 672 00:57:33,738 --> 00:57:34,947 저지르는 거야 673 00:57:35,740 --> 00:57:37,866 눈을 뜨면 인간이 되는 거군 674 00:57:38,702 --> 00:57:39,535 그래 675 00:57:42,372 --> 00:57:43,914 공기 냄새를 맡고 676 00:57:44,708 --> 00:57:46,458 물맛을 느끼고 677 00:57:46,459 --> 00:57:47,876 신문을 읽을 수 있겠군 678 00:57:47,877 --> 00:57:49,837 - 거짓말도 할 수 있어 - 새빨간 거짓말을! 679 00:57:50,880 --> 00:57:52,256 개한테 먹이도 주고 680 00:57:54,801 --> 00:57:56,176 그녀의 머리도 만지고 681 00:57:58,680 --> 00:57:59,888 뭘 고민하는 거야? 682 00:58:05,812 --> 00:58:07,980 이 위에 아름다운 게 정말 많잖아 683 00:58:10,191 --> 00:58:11,400 그렇지 684 00:58:36,593 --> 00:58:37,885 또 만났네요 685 00:58:39,471 --> 00:58:41,555 메신저 씨는 내일 퇴원해요 686 00:58:41,556 --> 00:58:42,890 잘됐네요 687 00:58:42,891 --> 00:58:46,101 가족들이 환영 파티를 연다네요 688 00:58:46,770 --> 00:58:47,936 당신도... 689 00:58:49,439 --> 00:58:50,731 갈 건가요? 690 00:58:51,524 --> 00:58:52,566 당신은요? 691 00:58:55,779 --> 00:58:58,322 - 얘 이름은 얼이에요 - 얼에게 들었어요 692 00:58:59,449 --> 00:59:00,866 얼이 또 뭐라던가요? 693 00:59:00,867 --> 00:59:04,578 당신이 잠을 못 자서 걱정이고 당신의 미소가 좋다네요 694 00:59:05,705 --> 00:59:08,916 가끔 날 이해하는 건 얼뿐이란 생각이 들어요 695 00:59:08,917 --> 00:59:10,667 남자 친구는요? 696 00:59:10,668 --> 00:59:11,627 사랑하나요? 697 00:59:14,798 --> 00:59:17,508 글쎄요, 사랑이 뭐죠? 698 00:59:18,802 --> 00:59:20,511 당신이 설명해 봐요 699 00:59:21,554 --> 00:59:27,267 화학적인 반응을 뜻하는 단어인데... 700 00:59:28,478 --> 00:59:31,146 저도 모르겠어요 순 엉터리예요 701 00:59:32,941 --> 00:59:36,568 난 당신과 잠깐이라도 마주치길 온종일 기대해요 702 00:59:36,569 --> 00:59:37,903 당신을 알지도 못하는데요 703 00:59:38,738 --> 00:59:40,531 뭘 알고 싶어요? 704 00:59:42,617 --> 00:59:46,745 왜 늘 같은 옷을 입는지 왜 내게 연락처를 안 주는지... 705 00:59:47,872 --> 00:59:49,623 결혼했어요? 706 00:59:49,624 --> 00:59:50,624 아니요 707 00:59:51,543 --> 00:59:52,751 집이 없어요? 708 00:59:54,129 --> 00:59:54,962 아니요 709 00:59:56,381 --> 00:59:57,798 드럼을 연주하나요? 710 01:00:02,470 --> 01:00:04,096 왜 날 만지지 않죠? 711 01:00:08,351 --> 01:00:09,935 당신이 상처받을까 봐요 712 01:00:12,647 --> 01:00:13,939 그럴 일 없어요 713 01:00:39,257 --> 01:00:40,507 느낌이 없나요? 714 01:00:53,897 --> 01:00:56,190 당신을 이해시킬 수 있다면... 715 01:00:59,444 --> 01:01:00,861 이해해요 716 01:01:05,742 --> 01:01:07,117 갈게요 717 01:02:12,308 --> 01:02:13,642 이봐요, 의사 선생! 718 01:02:16,020 --> 01:02:18,897 - 안녕하세요 - 그러지 말고 진하게 안아 줘요 719 01:02:19,857 --> 01:02:21,817 - 안녕하세요 - 와줘서 고마워요 720 01:02:21,818 --> 01:02:22,693 좋아 보이네요 721 01:02:24,904 --> 01:02:26,280 천국 같지 않아요? 722 01:02:26,281 --> 01:02:27,197 봐요 723 01:02:32,078 --> 01:02:34,204 자, 사람들을 소개해 줄게요 724 01:02:34,205 --> 01:02:35,414 배고파요? 725 01:02:40,169 --> 01:02:41,545 맥주 마셔요, 세스 726 01:02:42,588 --> 01:02:43,755 고향이 어디예요? 727 01:02:45,383 --> 01:02:46,174 저 위요 728 01:02:46,175 --> 01:02:48,885 - 북부야, 캐나다에서 왔지 - 그래? 729 01:02:55,351 --> 01:02:57,185 아저씨, 이 소리 들려요? 730 01:02:57,937 --> 01:02:59,354 제가 자라고 있어요 731 01:03:00,231 --> 01:03:01,732 웃으렴, 해나 732 01:03:04,319 --> 01:03:06,445 오, 귀여워라 733 01:03:10,908 --> 01:03:12,617 세스랑 안 지는 얼마나 됐어요? 734 01:03:14,203 --> 01:03:16,872 얼마 안 됐지만... 735 01:03:16,873 --> 01:03:19,041 평생 알고 지낸 기분이죠 736 01:03:20,126 --> 01:03:22,127 해나, 그러면 아파 737 01:03:24,422 --> 01:03:26,548 꼭 우리 할아버지 같아요 738 01:03:28,176 --> 01:03:29,217 이리 오렴 739 01:03:30,136 --> 01:03:31,970 쿠키가 다 구워졌다 보러 가자 740 01:03:31,971 --> 01:03:33,180 같이 가요, 아저씨 741 01:03:33,181 --> 01:03:35,182 - 도와드릴까요? - 네, 좋죠 742 01:03:40,980 --> 01:03:42,314 어떻게 만났어요? 743 01:03:43,858 --> 01:03:47,027 나랑 공사장에서 일해요 건축 일 말이에요 744 01:03:47,570 --> 01:03:48,904 메신저라던데요 745 01:03:49,864 --> 01:03:53,450 네, 여러 가지 일을 하죠 746 01:03:54,202 --> 01:03:55,410 잠깐 실례할게요 747 01:04:12,720 --> 01:04:14,221 세스 아저씨! 748 01:04:15,473 --> 01:04:16,473 안녕 749 01:04:35,326 --> 01:04:36,660 이것 좀 잘라 줄래요? 750 01:04:44,794 --> 01:04:48,296 캐나다 어디서 태어났어요? 751 01:04:48,297 --> 01:04:49,923 캐나다에서 태어난 적 없어요 752 01:04:54,762 --> 01:04:55,929 부모님 성함은요? 753 01:05:04,605 --> 01:05:05,647 부모도 없어요 754 01:05:13,281 --> 01:05:16,449 공사장 인부라면서 손이 무척 곱네요 755 01:05:16,450 --> 01:05:17,659 난 공사장 인부가 아니에요 756 01:05:17,660 --> 01:05:20,036 손이 무척 창백해요 어디 봐요 757 01:05:24,333 --> 01:05:26,877 - 뭐 하는 거예요? - 손 좀 보여줘요 758 01:05:26,878 --> 01:05:27,711 싫어요 759 01:05:30,006 --> 01:05:31,214 성이 뭐죠? 760 01:05:31,215 --> 01:05:33,592 - 알잖아요 - 몰라요 761 01:05:36,095 --> 01:05:37,012 플레이트예요 762 01:05:38,097 --> 01:05:39,598 세스 플레이트라고요? 763 01:05:45,897 --> 01:05:47,272 내가 당신 손을 칼로 베었잖아요 764 01:05:49,400 --> 01:05:50,901 칼로 상처를 냈다고요 765 01:05:53,029 --> 01:05:57,073 칼이 스치는 걸 느꼈어요 당신도 느꼈잖아요 766 01:05:57,992 --> 01:05:59,534 당신이 느낀 거하곤 달라요 767 01:06:00,870 --> 01:06:02,537 그게 무슨 말이죠? 768 01:06:02,538 --> 01:06:06,625 내가 의사라서요? 아님 여자라서요? 769 01:06:06,626 --> 01:06:08,043 당신은... 770 01:06:09,170 --> 01:06:10,337 인간이잖아요 771 01:06:12,673 --> 01:06:14,674 난 감각이 없어요 772 01:06:15,676 --> 01:06:17,552 - 이건 느껴지나요? - 겁먹지 말아요 773 01:06:17,553 --> 01:06:21,723 이 괴물! 거짓말쟁이! 774 01:06:21,724 --> 01:06:23,391 당신 도대체 뭐예요? 775 01:06:23,392 --> 01:06:25,644 발포드 씨를 데리러 왔었어요 776 01:06:26,854 --> 01:06:28,480 그때 당신을 봤죠 777 01:06:30,483 --> 01:06:32,400 눈을 뗄 수가 없었어요 778 01:06:33,528 --> 01:06:35,529 환자를 살리려고 애쓰더군요 779 01:06:37,573 --> 01:06:39,199 당신이 날 똑바로 바라봤어요 780 01:06:40,076 --> 01:06:42,244 사람을 보듯이요 781 01:06:42,245 --> 01:06:45,580 - 발포드 씨를 데리러 왔다고요? - 나도 그 자리에 있었어요 782 01:06:45,581 --> 01:06:49,543 - 우린 어디에나 있죠 - 무슨 소리예요? 783 01:06:49,544 --> 01:06:54,798 당신이 환자를 잃고 울 때 그 곁에 있었어요 784 01:06:54,799 --> 01:06:57,217 내가 당신을 어루만졌죠 기억나요? 785 01:06:59,262 --> 01:07:00,845 왜 이러는 거예요? 786 01:07:02,223 --> 01:07:03,848 당신을 사랑하니까요 787 01:07:12,024 --> 01:07:13,400 못 믿겠어요 788 01:07:14,402 --> 01:07:15,777 내 불신이 느껴져요? 789 01:07:18,781 --> 01:07:20,865 믿기 싫은 거겠죠 790 01:07:20,866 --> 01:07:23,243 상상도 못 하겠다고요! 791 01:07:24,245 --> 01:07:26,621 - 매기 - 당장 나가요! 792 01:07:27,456 --> 01:07:28,957 나가라니까! 793 01:08:07,580 --> 01:08:14,377 {\an1}두 번째 기회만 끝없이 기다리네 794 01:08:15,212 --> 01:08:19,090 {\an1}기다리면 괜찮아질까 795 01:08:19,091 --> 01:08:20,050 선생님 796 01:08:23,179 --> 01:08:24,304 선생님 797 01:08:24,347 --> 01:08:27,724 {\an1}기분이 좋지 않을 땐 언제나 이유가 있지 798 01:08:27,725 --> 01:08:32,645 {\an1}하루를 보내는 게 힘겨워 799 01:08:32,646 --> 01:08:40,528 {\an1}휴식이 필요해 아름다운 해방이여 800 01:08:40,529 --> 01:08:45,200 {\an1}혈관에서 기억이 배어 나와 801 01:08:45,201 --> 01:08:52,499 {\an1}모든 걸 비우고 나면 802 01:08:52,500 --> 01:08:56,920 {\an1}오늘 밤엔 평화가 찾아올까 803 01:08:58,631 --> 01:09:03,385 {\an1}천사의 품에 안겨 804 01:09:04,178 --> 01:09:09,432 {\an1}저 멀리 날아올라 805 01:09:11,185 --> 01:09:12,352 누구세요? 806 01:09:19,151 --> 01:09:20,110 세스? 807 01:09:23,906 --> 01:09:25,115 당신 여기 있어요? 808 01:09:35,334 --> 01:09:40,338 {\an1}당신은 천사의 품에 안겨 809 01:09:41,173 --> 01:09:50,598 {\an1}거기서 평안을 얻을지도 몰라 810 01:09:52,393 --> 01:09:59,357 {\an1}곧은 길을 사는 게 힘들어 다른 길로 갔지만 811 01:10:00,484 --> 01:10:05,196 {\an1}탐욕가와 도둑이 당신의 등을 노려 812 01:10:05,197 --> 01:10:08,908 {\an1}폭풍은 계속 거세지고 813 01:10:08,909 --> 01:10:16,624 {\an1}당신은 부족한 걸 채우려고 자꾸만 거짓말을 하지 814 01:10:17,626 --> 01:10:21,546 {\an1}그래도 변하는 건 없어 815 01:10:22,173 --> 01:10:23,506 보고 싶어요 816 01:10:26,552 --> 01:10:28,011 보게 해줘요 817 01:10:30,139 --> 01:10:33,433 {\an1}이 달콤한 어리석음 818 01:10:33,434 --> 01:10:41,691 {\an1}이 지독한 슬픔은 나를 무릎 꿇게 해 819 01:10:43,569 --> 01:10:48,114 {\an1}천사의 품에 안겨 820 01:10:48,991 --> 01:10:54,370 {\an1}저 멀리 날아올라 821 01:10:57,541 --> 01:10:59,250 내 곁에 있어요 822 01:11:02,379 --> 01:11:04,506 잠들 때까지 곁에 있어 줘요 823 01:11:41,836 --> 01:11:43,294 푹 잤네 824 01:11:46,590 --> 01:11:47,590 고마워요 825 01:12:07,611 --> 01:12:09,112 - 매기 - 응 826 01:12:09,530 --> 01:12:12,073 - 아기가 잠을 못 자지? - 뭐? 827 01:12:12,074 --> 01:12:14,075 누가 자는 거 본 적 있대? 828 01:12:14,076 --> 01:12:16,160 글쎄, 확인해 보자 829 01:12:20,583 --> 01:12:22,458 - 안녕 - 어디 볼까? 830 01:12:26,213 --> 01:12:29,465 후비공 폐쇄증이야 공기가 안 통하겠는데 831 01:12:30,593 --> 01:12:31,926 어떻게 알았어? 832 01:12:33,637 --> 01:12:34,846 그냥... 833 01:12:36,849 --> 01:12:37,765 알게 됐어 834 01:13:03,834 --> 01:13:06,836 - 매기 - 응? 835 01:13:06,837 --> 01:13:09,464 - 혼자 있어? - 그럼 836 01:13:13,886 --> 01:13:16,679 아기 상태를 기가 막히게 눈치챘네 837 01:13:16,680 --> 01:13:17,764 그랬나? 838 01:13:19,433 --> 01:13:20,725 나라면 몰랐을 거야 839 01:13:22,102 --> 01:13:23,394 칭찬 고마워 840 01:13:38,535 --> 01:13:39,535 뭐 해? 841 01:13:40,496 --> 01:13:42,121 둘만의 시간을 보내고 있잖아 842 01:13:44,833 --> 01:13:46,042 나랑 결혼할래? 843 01:13:47,211 --> 01:13:49,504 이번에야말로 타호호에 가자 844 01:13:49,505 --> 01:13:51,506 네바다주에서 결혼이랑 신혼여행까지 마치고 845 01:13:51,507 --> 01:13:53,508 수술 전에 돌아오는 거야 846 01:13:55,511 --> 01:13:57,887 무릎이라도 꿇을까? 847 01:13:58,681 --> 01:14:00,014 무슨 말을 하길 바라지? 848 01:14:00,891 --> 01:14:02,392 우린 운명이야 849 01:14:03,227 --> 01:14:04,894 같은 부류라고 850 01:14:06,522 --> 01:14:08,189 - 조던 - 난... 851 01:14:11,485 --> 01:14:15,530 마음을 표현하는 데 익숙하지 않아 852 01:14:15,531 --> 01:14:17,323 심장이라면 모를까 853 01:14:20,619 --> 01:14:21,995 내 아내가 되어줘 854 01:14:23,288 --> 01:14:24,163 한번... 855 01:14:26,667 --> 01:14:27,917 생각이라도 해봐 856 01:14:43,767 --> 01:14:44,726 들이마셔요 857 01:14:48,647 --> 01:14:49,856 한 번 더요 858 01:15:03,328 --> 01:15:04,412 난 괜찮아요 859 01:15:12,463 --> 01:15:16,883 어차피 함께하지 못할 거라면 신은 왜 우리를 만나게 했을까요? 860 01:15:20,596 --> 01:15:21,846 세스가 말을 안 했군요 861 01:15:25,934 --> 01:15:27,560 뭘요? 862 01:15:27,561 --> 01:15:29,520 세스에게 직접 물어봐요 863 01:15:29,521 --> 01:15:31,064 그냥 말해주세요 864 01:15:42,785 --> 01:15:47,413 세스는 두려움과 고통 배고픔을 몰라요 865 01:15:48,999 --> 01:15:51,250 해가 뜰 땐 음악을 듣죠 866 01:15:53,837 --> 01:15:55,922 하지만 모든 걸 포기하겠대요 867 01:15:55,923 --> 01:15:57,715 그만큼 당신을 사랑하는 거죠 868 01:16:00,135 --> 01:16:01,636 이해가 안 돼요 869 01:16:05,015 --> 01:16:06,265 세스도 사람이 될 수 있어요 870 01:16:07,184 --> 01:16:09,977 지금의 자신을 포기하는 거죠 871 01:16:09,978 --> 01:16:14,440 영겁의 시간을 포기하고 우리 중 하나가 되는 거예요 872 01:16:15,526 --> 01:16:16,734 당신에게 달렸어요 873 01:16:18,654 --> 01:16:20,071 어떻게 아세요? 874 01:16:26,203 --> 01:16:27,620 나도 그랬거든요 875 01:16:48,851 --> 01:16:49,809 세스? 876 01:16:55,983 --> 01:16:56,941 세스 877 01:16:59,695 --> 01:17:00,695 세스? 878 01:17:05,325 --> 01:17:07,034 세스, 할 말이 있어요 879 01:17:11,748 --> 01:17:13,416 세스, 부탁이에요 880 01:17:16,545 --> 01:17:18,087 제발 나타나 줘요 881 01:17:19,673 --> 01:17:22,049 신이시여, 도와주세요 882 01:17:33,437 --> 01:17:34,979 당신은 정말 아름다워요 883 01:17:37,816 --> 01:17:39,442 앞으로도 늘 그렇겠죠 884 01:17:43,197 --> 01:17:46,532 조던이 함께 떠나서 결혼하자더군요 885 01:17:49,620 --> 01:17:50,703 조던은 날 알아요 886 01:17:52,372 --> 01:17:54,290 내 일이 얼마나 힘든 직업인지도 알죠 887 01:17:54,958 --> 01:17:56,500 그를 사랑하지 않잖아요 888 01:17:57,920 --> 01:17:59,462 조던과 난 닮은 점이 많아요 889 01:18:02,132 --> 01:18:03,466 난 그걸 원해요 890 01:18:07,387 --> 01:18:11,015 내 손길을 느낄 수 있는 사람이 필요해요 891 01:18:11,642 --> 01:18:14,769 하지만 당신은 날 느낄 수 있어요 892 01:18:14,770 --> 01:18:16,270 느꼈잖아요 893 01:18:18,273 --> 01:18:19,774 작별 인사를 하려고 왔어요 894 01:18:22,235 --> 01:18:23,861 다시는 당신을 보고 싶지 않아요 895 01:22:25,353 --> 01:22:26,687 이봐요! 896 01:22:27,898 --> 01:22:29,440 여기 있으면 안 돼요 897 01:22:30,108 --> 01:22:31,275 내가 보입니까? 898 01:22:33,236 --> 01:22:34,361 내가 보여요? 899 01:22:35,155 --> 01:22:37,907 - 당신도요? - 당연히 보이죠 900 01:22:37,908 --> 01:22:40,034 투명 망토가 망가졌나 보군 901 01:22:40,035 --> 01:22:41,535 이게 피인가요? 902 01:22:41,536 --> 01:22:42,912 피 맞죠? 903 01:22:42,913 --> 01:22:44,580 빨간색인가요? 904 01:22:44,581 --> 01:22:45,956 빨간색? 905 01:22:45,957 --> 01:22:47,291 빨간색이군요 906 01:22:48,668 --> 01:22:50,336 색이 있어요! 907 01:22:50,337 --> 01:22:52,379 도대체 무슨 약을 먹은 거요? 908 01:22:53,673 --> 01:22:55,883 어서 나가요 909 01:22:55,884 --> 01:22:57,259 갈 데는 있어요? 910 01:23:01,139 --> 01:23:02,306 매기 911 01:23:06,937 --> 01:23:07,937 매기 912 01:23:14,569 --> 01:23:17,780 내려가자, 내려가자 아래로 내려가자 913 01:23:17,781 --> 01:23:20,741 돈다, 돈다 빙그르르 돈다 914 01:23:20,742 --> 01:23:25,037 빙글빙글 돌아보자 신나게 돌아보자 915 01:23:25,038 --> 01:23:27,873 오랜 흑마법을 아시나요? 916 01:23:27,874 --> 01:23:29,792 사랑이란 마법 917 01:23:31,336 --> 01:23:33,754 사랑! 918 01:23:34,547 --> 01:23:35,464 안녕하세요! 919 01:23:39,010 --> 01:23:40,094 반가워요 920 01:23:45,600 --> 01:23:48,811 주 병원으로 가는 길 좀 알려주세요 921 01:24:33,315 --> 01:24:37,026 - 무슨 일이시죠? - 잠깐 숨 좀 가다듬을게요 922 01:24:38,320 --> 01:24:39,445 숨이 차다니! 923 01:24:42,741 --> 01:24:43,907 매기 라이스를 만나러 왔어요 924 01:24:45,535 --> 01:24:47,119 환자분이세요? 925 01:24:47,120 --> 01:24:48,996 그건 아니지만 빨리 만나야 해요 926 01:24:48,997 --> 01:24:52,124 그분 사무실로 연락하세요 그쪽에서 연결해줄 거예요 927 01:24:52,125 --> 01:24:53,334 매기가 어디 있는지 아나요? 928 01:24:54,127 --> 01:24:56,462 아니요, 그건 몰라요 929 01:24:59,299 --> 01:25:00,841 컴퓨터도 있고 930 01:25:02,344 --> 01:25:05,512 이런 장비도 있잖아요 좀 찾아주세요 931 01:25:05,513 --> 01:25:06,555 앤! 932 01:25:08,266 --> 01:25:09,308 매기는 어디 있죠? 933 01:25:14,898 --> 01:25:16,357 매기의 친구라고요? 934 01:25:18,735 --> 01:25:20,319 어쩌다 다쳤어요? 935 01:25:20,320 --> 01:25:22,905 미안해요 괜찮을 거예요 936 01:25:26,076 --> 01:25:27,660 떨어졌어요 937 01:25:27,661 --> 01:25:30,245 딱 보니 알겠네요 기차에서요? 938 01:25:31,414 --> 01:25:32,748 사랑에 빠졌거든요 939 01:25:36,878 --> 01:25:37,753 앤 940 01:25:40,256 --> 01:25:41,840 매기를 찾는 걸 도와줘요 941 01:25:47,222 --> 01:25:50,724 네바다주 타호호에 있는 삼촌네 오두막에 갔어요 942 01:25:50,725 --> 01:25:51,684 잠깐만요! 943 01:25:58,817 --> 01:25:59,858 잉글우드 944 01:26:09,953 --> 01:26:11,954 정확한 요금만 내시오 945 01:26:23,258 --> 01:26:24,383 카시엘 946 01:26:25,593 --> 01:26:26,552 지금 거기 있어? 947 01:26:35,979 --> 01:26:36,854 안녕하세요 948 01:27:31,910 --> 01:27:33,035 어디 가세요? 949 01:27:34,954 --> 01:27:36,163 타호호요! 950 01:27:37,499 --> 01:27:38,707 전 리노요! 951 01:27:38,708 --> 01:27:40,375 아니, 타호호요! 952 01:27:40,376 --> 01:27:44,213 - 전 리노로 간다고요 - 전 타호호로 가요 953 01:27:44,214 --> 01:27:46,673 타요, 가는 길에 내려줄게요 954 01:27:58,394 --> 01:28:03,065 {\an1}당신을 만질 순 없어요 영영 포기해야겠죠 955 01:28:03,066 --> 01:28:07,277 {\an1}그래도 당신은 날 느낄 테니까요 956 01:28:07,695 --> 01:28:12,491 {\an1}당신은 내게 가장 가까운 천국 957 01:28:12,492 --> 01:28:16,703 {\an1}당장은 집에 가고 싶지 않아요 958 01:28:17,539 --> 01:28:21,208 {\an1}지금 이 순간만을 느껴요 959 01:28:22,168 --> 01:28:25,921 {\an1}당신의 삶 속에서 난 숨 쉴 수 있어요 960 01:28:26,548 --> 01:28:31,009 {\an1}곧 모든 게 끝날 테죠 961 01:28:31,010 --> 01:28:34,972 {\an1}오늘 밤만은 당신과 함께이고 싶어요 962 01:28:35,515 --> 01:28:40,185 {\an1}세상의 눈을 피해 숨고 싶어요 963 01:28:40,186 --> 01:28:44,565 {\an1}아무도 날 이해 못할 테니까요 964 01:28:45,024 --> 01:28:49,444 {\an1}모든 건 망가지기 위해 존재한다지만 965 01:28:49,445 --> 01:28:54,032 {\an1}난 그저 당신이 날 알아주기만 원해요 966 01:29:04,794 --> 01:29:05,752 얼? 967 01:30:03,853 --> 01:30:05,103 내가 너무 늦었어요? 968 01:30:07,106 --> 01:30:08,023 늦긴요 969 01:30:08,983 --> 01:30:10,150 조던은요? 970 01:30:14,614 --> 01:30:16,239 그 사람과 결혼할 순 없었어요 971 01:30:19,702 --> 01:30:21,286 당신을 사랑하니까요 972 01:30:29,504 --> 01:30:30,921 어떻게 된 거예요? 973 01:30:34,342 --> 01:30:35,676 자유 의지로 택했어요 974 01:30:50,900 --> 01:30:52,234 당신이 느껴져요 975 01:32:11,447 --> 01:32:12,937 당신도 느껴요? 976 01:32:13,282 --> 01:32:14,408 네 977 01:32:16,385 --> 01:32:17,647 그럼... 978 01:32:21,707 --> 01:32:24,505 느낌을 말해봐요 979 01:32:25,544 --> 01:32:26,841 못해요 980 01:32:28,881 --> 01:32:29,848 말해봐요 981 01:32:31,750 --> 01:32:32,944 따뜻해요 982 01:32:38,390 --> 01:32:39,687 아파요 983 01:32:57,843 --> 01:32:59,037 괜찮아요 984 01:33:01,722 --> 01:33:02,882 우린 이제 하나예요 985 01:33:03,223 --> 01:33:04,247 그래요 986 01:33:05,058 --> 01:33:07,083 우린 이제 하나가 된거예요 987 01:33:28,745 --> 01:33:31,997 죽은 이들에게 늘 무엇이 가장 좋았냐고 물어봤어요 988 01:33:34,417 --> 01:33:35,876 대답은 공책에 적어놨죠 989 01:33:38,630 --> 01:33:39,713 난 이 순간이에요 990 01:33:41,424 --> 01:33:43,091 지금이 가장 좋아요 991 01:33:44,260 --> 01:33:46,136 아직 제대로 시작도 안 했잖아요 992 01:33:47,096 --> 01:33:49,097 앞으로 평생 함께할 텐데요 993 01:33:49,933 --> 01:33:53,101 플레이트 부부가 되는 거예요 994 01:35:31,534 --> 01:35:32,367 저기요 995 01:39:26,435 --> 01:39:27,269 매기 996 01:39:28,646 --> 01:39:29,938 세스 997 01:39:29,939 --> 01:39:32,482 - 도움을 요청할게요 - 왔군요 998 01:39:32,483 --> 01:39:34,234 - 그냥 여기 있어요 - 사람을 불러와야겠어요 999 01:39:34,235 --> 01:39:36,361 가지 말아요 운전사가 갔어요 1000 01:39:36,612 --> 01:39:39,781 제발 내 곁에 있어 줘요 1001 01:39:40,825 --> 01:39:42,159 무서워요 1002 01:39:46,998 --> 01:39:49,124 - 내가 다 망쳤네요 - 아니에요 1003 01:39:49,959 --> 01:39:52,377 당신에게 모든 걸 보여주고 싶었는데 1004 01:39:52,378 --> 01:39:53,503 보여줄 수 있어요 1005 01:39:57,300 --> 01:40:00,385 당신이 여기까지 와줬는데... 1006 01:40:01,220 --> 01:40:03,972 - 미안해요 - 아니에요 1007 01:40:03,973 --> 01:40:05,974 그런 말 말아요, 매기 1008 01:40:06,809 --> 01:40:08,602 당신을 만지고 1009 01:40:08,603 --> 01:40:09,811 느끼고 1010 01:40:10,605 --> 01:40:14,149 당신의 손을 잡고 있는 게 1011 01:40:14,150 --> 01:40:16,234 내게 어떤 의미인지 알아요? 1012 01:40:16,235 --> 01:40:18,653 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 모를 거예요 1013 01:40:22,700 --> 01:40:24,492 날 계속 봐요 1014 01:40:26,495 --> 01:40:28,163 내 눈을 똑바로 봐요 1015 01:40:30,166 --> 01:40:32,709 - 저기 누가 있어요 - 매기 1016 01:40:33,794 --> 01:40:37,505 쳐다보지 말아요 제발 보지 말아요 1017 01:40:37,506 --> 01:40:39,299 이렇게 죽는 거군요 1018 01:40:46,182 --> 01:40:47,224 그래요 1019 01:40:53,731 --> 01:40:55,315 이렇게 죽는 거예요 1020 01:40:59,904 --> 01:41:01,571 두렵지 않아요 1021 01:41:05,785 --> 01:41:07,452 천사들이 내게 1022 01:41:09,121 --> 01:41:10,789 뭐가 가장 좋았냐고 물으면 1023 01:41:13,167 --> 01:41:16,127 당신이라고 대답할게요 1024 01:41:46,325 --> 01:41:47,367 맙소사! 1025 01:42:07,138 --> 01:42:11,975 {\an1}고작 한 시간 전이었죠 1026 01:42:14,061 --> 01:42:17,063 {\an1}그땐 정말 달랐어요 1027 01:42:23,446 --> 01:42:28,450 {\an1}아무것도 가라앉지 않았죠 1028 01:42:30,536 --> 01:42:34,789 {\an1}늘 이랬던 것만 같은데 1029 01:42:39,420 --> 01:42:45,050 {\an1}이 살점과 뼈는 1030 01:42:47,178 --> 01:42:51,264 {\an1}우리를 묶어둔 껍데기일 뿐이죠 1031 01:42:55,227 --> 01:43:02,025 {\an1}이곳에 집은 없어요 1032 01:43:03,027 --> 01:43:08,740 {\an1}당신 때문에 1033 01:43:12,164 --> 01:43:16,626 {\an1}가슴이 미어져요 1034 01:43:18,709 --> 01:43:21,378 {\an1}앞으로 나아갈 순 없어요 1035 01:43:27,051 --> 01:43:30,261 {\an1}잃어버린 걸 사랑하니까요 1036 01:43:35,017 --> 01:43:37,394 {\an1}하지만 삶은 계속돼요 1037 01:43:43,192 --> 01:43:49,864 {\an1}끝도 없이 계속되죠 1038 01:43:51,033 --> 01:43:53,368 보이진 않지만 거기 있는 거 다 알아 1039 01:43:56,080 --> 01:43:57,122 미안해 1040 01:44:01,001 --> 01:44:02,043 나가 1041 01:44:03,129 --> 01:44:04,129 세스 1042 01:44:04,922 --> 01:44:08,007 거기 있던 게 너였어? 응? 1043 01:44:08,008 --> 01:44:08,883 아니 1044 01:44:10,302 --> 01:44:12,846 - 왜 그녀를 데려가셨을까? - 나도 몰라 1045 01:44:12,847 --> 01:44:14,431 매기 차례라서? 1046 01:44:15,307 --> 01:44:16,808 무슨 말이 듣고 싶어? 1047 01:44:24,775 --> 01:44:27,485 - 내가 벌받은 걸까? - 아닌 거 알잖아 1048 01:44:29,488 --> 01:44:30,613 인생은 그런 거야 1049 01:44:32,950 --> 01:44:34,117 이런 게 인간의 삶이라고 1050 01:44:36,078 --> 01:44:38,955 언젠가 너도 죽겠지 1051 01:44:45,880 --> 01:44:46,963 어때? 1052 01:44:48,257 --> 01:44:49,007 뭐가? 1053 01:44:50,217 --> 01:44:51,342 온기 말이야 1054 01:44:53,512 --> 01:44:55,138 정말 좋아 1055 01:44:57,099 --> 01:44:59,142 네가 이렇게 될 줄 알았다면 1056 01:45:00,978 --> 01:45:02,103 인간이 되었을까? 1057 01:45:08,444 --> 01:45:10,320 단 한 번이라도 1058 01:45:11,822 --> 01:45:13,865 그녀의 머리 향기를 맡고 1059 01:45:16,327 --> 01:45:19,370 그녀와 입을 맞추고 1060 01:45:22,625 --> 01:45:24,501 그녀의 손을 잡아보는 게 1061 01:45:26,837 --> 01:45:29,172 그녀 없이 영원히 사는 것보단 나아 1062 01:45:32,051 --> 01:45:33,593 단 한 번뿐이라도