1 00:01:07,234 --> 00:01:08,443 Najla? 2 00:01:08,444 --> 00:01:10,154 You can come in. 3 00:01:12,281 --> 00:01:14,616 - The party is raging. - What did you expect? 4 00:01:14,617 --> 00:01:16,910 - Did you bring the dress? - Yes! Show me. 5 00:01:16,911 --> 00:01:19,830 Look at this. This only happens to me. 6 00:01:20,831 --> 00:01:22,083 Here, take this. 7 00:01:27,046 --> 00:01:28,380 What? 8 00:01:31,342 --> 00:01:34,552 What's wrong with you? You got me a nightgown to wear! 9 00:01:34,553 --> 00:01:38,265 - Come on, it's beautiful! - Are you kidding? 10 00:01:39,350 --> 00:01:41,935 Looks like my mum's! 11 00:01:41,936 --> 00:01:44,562 Look at my dress! And you get me this? 12 00:01:44,563 --> 00:01:47,190 Just try it and let me see! 13 00:01:47,191 --> 00:01:49,819 OK, I'll do it for you. 14 00:01:52,947 --> 00:01:54,073 What am I doing... 15 00:02:01,539 --> 00:02:03,040 You see how it goes? 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,626 Wait. Let's see. 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,591 This is really tricky. 18 00:02:17,888 --> 00:02:19,056 Careful. 19 00:02:20,141 --> 00:02:24,019 - You're choking me. - And you're destroying my dress. 20 00:02:27,106 --> 00:02:30,024 I'm not going out like this! Not in public. 21 00:02:30,025 --> 00:02:31,651 It's really nice. 22 00:02:31,652 --> 00:02:32,653 OK. 23 00:02:33,195 --> 00:02:36,198 You'll pay for this later. 24 00:02:38,117 --> 00:02:40,327 - Stick your leg out. - Don't make me fall. 25 00:02:48,711 --> 00:02:50,796 - Look what I got you. - Show me. 26 00:02:52,715 --> 00:02:54,299 Gorgeous! 27 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 I knew you'd like it. Kiss! 28 00:02:57,469 --> 00:02:58,804 Thank you! 29 00:02:59,263 --> 00:03:00,763 Come on, we're late. 30 00:03:00,764 --> 00:03:04,768 - This is a dress for a fashion model. - Eat a bit less and you'll be one! 31 00:03:08,898 --> 00:03:10,649 My purse, 32 00:03:11,525 --> 00:03:13,110 my phone... 33 00:03:14,987 --> 00:03:16,739 Ready? 34 00:03:27,166 --> 00:03:30,877 - Mariouma! You're so beautiful! - Hey, how are you? 35 00:03:30,878 --> 00:03:33,087 - Nice dress. - Thank you! 36 00:03:33,088 --> 00:03:35,089 Thrift shop as usual? 37 00:03:35,090 --> 00:03:36,884 Are you hearing this Najla? 38 00:03:38,928 --> 00:03:40,804 I can't get my fringe right. 39 00:03:42,514 --> 00:03:44,892 Mine took three hours to do. 40 00:03:45,392 --> 00:03:48,520 Come on, girls, let's have a selfie. 41 00:03:50,564 --> 00:03:53,900 - What's that whistling? - My phone. 42 00:03:53,901 --> 00:03:55,693 It's my father. 43 00:03:55,694 --> 00:03:58,738 - Didn't you save his number? - I know it by heart. 44 00:03:58,739 --> 00:04:02,617 - Answer him. - You hear the music outside? 45 00:04:02,618 --> 00:04:04,285 He's gonna show up again. 46 00:04:04,286 --> 00:04:07,413 No, I asked my mother to call me 47 00:04:07,414 --> 00:04:09,959 as soon as he's on his way to Tunis. 48 00:04:10,876 --> 00:04:12,044 Come on! 49 00:04:13,754 --> 00:04:14,922 OK, it's fine. 50 00:04:24,807 --> 00:04:26,140 Very nice. 51 00:04:26,141 --> 00:04:29,143 - Let me put it on Facebook. - No Facebook, please. 52 00:04:29,144 --> 00:04:33,273 - I'll send it to you but no Facebook! - You're friends with your father? 53 00:04:33,274 --> 00:04:35,609 Let me have some fun, OK? 54 00:04:37,987 --> 00:04:42,115 "Friends with your father"... Ha, ha, very funny! 55 00:04:42,116 --> 00:04:46,160 - Come on, she really likes you. - Yeah, sure! 56 00:04:46,161 --> 00:04:48,497 There he is. Tarak! 57 00:04:49,665 --> 00:04:53,501 - Come on, push the subscriptions. - I'm on it! 58 00:04:53,502 --> 00:04:56,338 - Where do we put the bags? - In the cloakroom. 59 00:05:07,683 --> 00:05:09,183 Did you see the guy? 60 00:05:09,184 --> 00:05:11,020 Just there. 61 00:05:12,062 --> 00:05:13,104 No, I didn't. 62 00:05:13,105 --> 00:05:15,565 At the entrance, with the bouncer. 63 00:05:15,566 --> 00:05:17,443 The bouncer is on his own. 64 00:05:18,068 --> 00:05:20,069 I'll show him to you later. 65 00:05:20,070 --> 00:05:22,613 Everybody paid? No freeloaders? 66 00:05:22,614 --> 00:05:24,866 No worries as long as I am here. 67 00:05:24,867 --> 00:05:27,994 - Do you want to go over the cash? - We'll do it tomorrow. 68 00:05:27,995 --> 00:05:30,747 Najla, I've been looking for this. 69 00:05:30,748 --> 00:05:33,666 - It won't match the dress. - I'll put it around my hips. 70 00:05:33,667 --> 00:05:37,504 Don't you have a scarf to go crazy dancing? 71 00:05:39,214 --> 00:05:40,341 Come on! 72 00:06:04,948 --> 00:06:06,450 Water, please. 73 00:06:14,208 --> 00:06:15,793 He's over there. 74 00:06:17,002 --> 00:06:18,462 He's cute. 75 00:06:27,846 --> 00:06:31,642 ...subscriptions are now open for just fifty dinars! 76 00:06:32,643 --> 00:06:36,729 If you want to join, come and see our treasurer... 77 00:06:36,730 --> 00:06:38,107 Where is Mariam? 78 00:06:39,858 --> 00:06:44,278 Let's thank the beautiful Mariam 79 00:06:44,279 --> 00:06:45,906 who organised this evening. 80 00:06:50,953 --> 00:06:55,456 Ladies staying in dorms, enjoy yourselves and have fun, 81 00:06:55,457 --> 00:06:59,460 and don't worry about a thing, we've chartered a bus 82 00:06:59,461 --> 00:07:03,297 that will take you home before the dorms close their doors. 83 00:07:03,298 --> 00:07:08,386 So, without further ado, here's DJ Fatarya 84 00:07:08,387 --> 00:07:11,098 for a belly dancing set! 85 00:07:15,144 --> 00:07:16,812 Everybody on the dancefloor! 86 00:07:18,897 --> 00:07:26,321 BEAUTY AND THE DOGS 87 00:08:46,610 --> 00:08:48,694 - Look! - Yes, she's talking to him. 88 00:08:48,695 --> 00:08:51,447 She does that whenever I like someone. 89 00:08:51,448 --> 00:08:53,824 - Go see her. - OK, give me my bag. 90 00:08:53,825 --> 00:08:56,954 - Is he still there? - No, he's gone. 91 00:09:04,503 --> 00:09:06,879 Who's that guy you were talking to? 92 00:09:06,880 --> 00:09:09,550 - Why do you want to know? - Just asking. 93 00:09:10,008 --> 00:09:11,969 - Oh, just asking? - Yes! 94 00:09:12,261 --> 00:09:13,344 Tell me! 95 00:09:13,345 --> 00:09:14,929 Come with me. 96 00:09:14,930 --> 00:09:17,891 - Please, Amani... - Come on! 97 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 - Do you want a cigarette? - I don't smoke. 98 00:10:44,353 --> 00:10:45,771 Can you get the door for me? 99 00:11:37,989 --> 00:11:39,825 Don't worry, they're gone. 100 00:12:33,628 --> 00:12:36,882 Come with me, don't be frightened. 101 00:12:38,508 --> 00:12:40,427 ROSEBUSH CLINIC 102 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Come. 103 00:13:27,933 --> 00:13:29,391 Come on, Mariam. 104 00:13:29,392 --> 00:13:32,103 You need to see a doctor. 105 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Hello. 106 00:13:42,447 --> 00:13:44,241 Hi, welcome. 107 00:13:44,658 --> 00:13:46,076 Can I help you? 108 00:13:46,701 --> 00:13:48,744 She needs to see a doctor. 109 00:13:48,745 --> 00:13:50,705 Can I see her ID? 110 00:14:02,676 --> 00:14:05,344 Sorry, but I said her ID. 111 00:14:05,345 --> 00:14:07,848 I am sorry but she lost her papers. 112 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 What's wrong with her? 113 00:14:11,935 --> 00:14:16,480 She's been raped and we need a document to prove it. 114 00:14:16,481 --> 00:14:18,440 Please help us. 115 00:14:18,441 --> 00:14:21,152 Hey you! Where do you think you're going? 116 00:14:22,153 --> 00:14:24,530 Can I leave the keys with you? 117 00:14:24,531 --> 00:14:28,326 - Are you going to be long? - I'm just getting a coffee. 118 00:14:28,994 --> 00:14:31,996 Why don't you use the coffee machine inside? 119 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 That's not coffee, it's more like dark water. 120 00:14:35,500 --> 00:14:38,252 When we first got it, the coffee was great. 121 00:14:38,253 --> 00:14:41,172 Someone's stealing the powder and diluting it. 122 00:14:42,048 --> 00:14:43,465 I'm sorry. 123 00:14:43,466 --> 00:14:46,886 - Did you catch a cold? - There's a virus going around. 124 00:14:46,887 --> 00:14:48,762 Can we see a doctor? 125 00:14:48,763 --> 00:14:51,348 I asked you for her ID! 126 00:14:51,349 --> 00:14:54,561 And I told you she lost her ID. You have my passport. 127 00:14:55,186 --> 00:14:58,564 Please, I need her ID card. 128 00:14:58,565 --> 00:15:02,151 OK, listen. Look at us and do me a favor. 129 00:15:02,152 --> 00:15:06,196 Let her see a doctor, she'll come back tomorrow with some ID. 130 00:15:06,197 --> 00:15:09,325 I have to put her name into the system. 131 00:15:09,326 --> 00:15:11,243 So do it! 132 00:15:11,244 --> 00:15:15,998 How can I do that if I can't prove who she is? 133 00:15:15,999 --> 00:15:19,419 Get me her papers and I will take her to the doctor. 134 00:15:20,337 --> 00:15:21,629 Don't you understand? 135 00:15:21,630 --> 00:15:25,174 She lost her papers in the car of the men who raped her. 136 00:15:25,175 --> 00:15:27,259 Don't you get it? She's been raped! 137 00:15:27,260 --> 00:15:30,721 Why are you yelling at me? Am I the one who raped her? 138 00:15:30,722 --> 00:15:32,933 - I didn't say that. - Wait a minute. 139 00:15:36,561 --> 00:15:38,355 Excuse me, who raped her? 140 00:15:38,980 --> 00:15:39,981 I'm sorry. 141 00:15:45,028 --> 00:15:48,322 This institution can't admit her 142 00:15:48,323 --> 00:15:50,157 without a proper ID. 143 00:15:50,158 --> 00:15:51,909 The law doesn't allow me. 144 00:15:51,910 --> 00:15:53,702 What law? 145 00:15:53,703 --> 00:15:56,622 What law forbids a human being from seeing a doctor? 146 00:15:56,623 --> 00:15:59,458 Do you think I'm stupid? 147 00:15:59,459 --> 00:16:01,585 If she's ill, she can see a doctor. 148 00:16:01,586 --> 00:16:05,255 From what I understand, she needs a certificate to prove a rape 149 00:16:05,256 --> 00:16:07,758 but she can't prove her identity. 150 00:16:07,759 --> 00:16:12,888 What if she wanted to accuse somebody? 151 00:16:12,889 --> 00:16:17,226 What's wrong with you? What's your problem? 152 00:16:17,227 --> 00:16:18,394 This is bullshit! 153 00:16:18,395 --> 00:16:20,521 You think she's not ill? 154 00:16:20,522 --> 00:16:23,441 Look at the state of her! She doesn't look ill to you? 155 00:16:25,986 --> 00:16:29,406 Oh God! What is this? 156 00:16:31,950 --> 00:16:33,535 Let's get her some fresh air. 157 00:16:35,412 --> 00:16:36,871 Get her out of here! 158 00:16:39,374 --> 00:16:40,375 Let go of me. 159 00:16:43,753 --> 00:16:46,965 - Did you notify the authorities? - What authorities? 160 00:16:57,684 --> 00:16:59,811 Look out! Are you trying to get killed? 161 00:17:01,396 --> 00:17:02,564 What's with you? 162 00:17:03,440 --> 00:17:04,816 Be careful! 163 00:17:05,608 --> 00:17:07,152 Do you want to kill yourself? 164 00:17:10,113 --> 00:17:11,322 Is she alright? 165 00:17:16,077 --> 00:17:18,996 A certificate from a private clinic is worthless. 166 00:17:18,997 --> 00:17:20,205 Why? 167 00:17:20,206 --> 00:17:22,834 You pay and you get what you want. 168 00:17:25,211 --> 00:17:27,797 She needs a certificate from a public hospital. 169 00:17:28,256 --> 00:17:30,508 Otherwise the police won't accept it. 170 00:17:31,676 --> 00:17:32,927 My passport. 171 00:18:25,688 --> 00:18:29,150 Where is the ministry of Health? 172 00:18:29,692 --> 00:18:33,403 The hospital makes us sicker than the patients! 173 00:18:33,404 --> 00:18:35,197 Hospitals are awful! 174 00:18:35,198 --> 00:18:40,160 Come see my husband who's been lying there for three hours. 175 00:18:40,161 --> 00:18:41,703 What are you showing them? 176 00:18:41,704 --> 00:18:46,625 I'm showing them the state I'm in, forgotten for three hours... 177 00:18:46,626 --> 00:18:49,002 This young woman needs to see a doctor. 178 00:18:49,003 --> 00:18:50,546 Give me a break! 179 00:18:50,547 --> 00:18:53,882 They treat us like dogs in this country. 180 00:18:53,883 --> 00:18:57,053 Look for yourself, the man is dying! 181 00:19:07,272 --> 00:19:09,107 It's hopeless, just have a seat. 182 00:19:41,431 --> 00:19:42,974 I'll wait for your signal. 183 00:19:44,767 --> 00:19:46,311 Is my hair OK? 184 00:19:47,020 --> 00:19:48,938 Let's have another take. 185 00:20:00,074 --> 00:20:02,826 - Let's film her. - Don't! No filming! 186 00:20:02,827 --> 00:20:05,329 That's fine, put the camera down. 187 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 OK, we're not filming you. 188 00:20:09,000 --> 00:20:11,168 You were really raped by policemen? 189 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 I can guarantee that they were cops. 190 00:20:15,215 --> 00:20:16,882 Let me call my boss. 191 00:20:16,883 --> 00:20:18,009 Hold this for me. 192 00:20:19,594 --> 00:20:21,553 What's wrong with you? 193 00:20:21,554 --> 00:20:25,058 Nobody is paying attention. We need to get some help! 194 00:20:25,683 --> 00:20:28,852 She won't help, she'll just take advantage of us. 195 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 She is a journalist. 196 00:20:30,897 --> 00:20:34,609 She can turn this into a public interest story. 197 00:20:35,735 --> 00:20:38,570 Public interest story? I'll be disgraced! 198 00:20:38,571 --> 00:20:40,948 What happened to you is already a disgrace! 199 00:20:40,949 --> 00:20:43,993 Shouldn't we disgrace them to keep them accountable? 200 00:20:45,286 --> 00:20:46,912 God will punish them. 201 00:20:46,913 --> 00:20:48,831 What does that mean? 202 00:20:49,374 --> 00:20:51,959 Are you filing charges or not? 203 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 Because I'm not giving up! 204 00:20:55,255 --> 00:20:58,841 - Don't joke about this. - Do I look like I'm joking? 205 00:20:59,217 --> 00:21:00,884 Policemen or not? 206 00:21:00,885 --> 00:21:04,180 I have a video of one of them. See for yourself! 207 00:21:05,515 --> 00:21:06,975 Give me your number. 208 00:21:13,940 --> 00:21:15,525 I'll take yours too. 209 00:21:16,693 --> 00:21:21,405 She lost her bag in their car. Her phone and papers were inside. 210 00:21:21,406 --> 00:21:25,575 Trust me, if this is true, I'll investigate. 211 00:21:25,576 --> 00:21:28,413 This is my business card. You must call me. 212 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Make sure you don't lose it. 213 00:21:32,166 --> 00:21:33,876 Don't be afraid, call me! 214 00:21:44,262 --> 00:21:46,555 That's it, you're happy now? 215 00:21:46,556 --> 00:21:48,056 What do you mean? 216 00:21:48,057 --> 00:21:50,017 And what I went through? 217 00:21:50,018 --> 00:21:53,770 Many men went through the same thing in jail. 218 00:21:53,771 --> 00:21:57,149 - What's that got to do with it? - What planet are you on? 219 00:21:57,150 --> 00:21:59,693 Do you understand what's going on here? 220 00:21:59,694 --> 00:22:02,112 Why did we have a revolution? 221 00:22:02,113 --> 00:22:04,614 People have died for their rights! 222 00:22:04,615 --> 00:22:06,701 So these monsters can pay! 223 00:22:07,660 --> 00:22:10,538 If we accept to be humiliated, forget about it! 224 00:22:11,414 --> 00:22:12,665 Forget about it... 225 00:22:14,751 --> 00:22:19,504 You have to grab your rights with both hands. 226 00:22:19,505 --> 00:22:21,757 If you give up, they'll eat you alive! 227 00:22:21,758 --> 00:22:23,216 Do you understand? 228 00:22:23,217 --> 00:22:25,303 Why are you lecturing me? 229 00:22:25,970 --> 00:22:29,723 After what happened to me, I shouldn't just file a complaint. 230 00:22:29,724 --> 00:22:32,268 I should slaughter them and drink their blood. 231 00:22:32,977 --> 00:22:34,228 I apologize. 232 00:22:35,104 --> 00:22:36,897 Why did we come here? 233 00:22:36,898 --> 00:22:39,816 To see a doctor and get a medical certificate. 234 00:22:39,817 --> 00:22:44,363 So we can throw it at the police and force them to do their job. 235 00:22:44,364 --> 00:22:45,573 Right? 236 00:22:57,043 --> 00:22:58,336 Come with me. 237 00:23:10,306 --> 00:23:13,475 We've been here for two hours and nobody is listening. 238 00:23:13,476 --> 00:23:17,104 This girl has been raped and we need a medical certificate. 239 00:23:17,105 --> 00:23:18,439 Please help us. 240 00:23:21,275 --> 00:23:23,944 - She looks fine. - How does she look fine? 241 00:23:23,945 --> 00:23:26,823 Are you wounded? Do you have anything broken? 242 00:23:27,448 --> 00:23:29,241 This is an emergency ward. 243 00:23:29,242 --> 00:23:32,285 - Isn't this an emergency? - This is the ER! 244 00:23:32,286 --> 00:23:35,080 I know that! It's not a slaughterhouse. 245 00:23:35,081 --> 00:23:38,251 I understand. Moez, come over here please. 246 00:23:39,752 --> 00:23:42,921 This girl has been raped. Where shall I take her? 247 00:23:42,922 --> 00:23:45,216 To a gynecologist in maternity. 248 00:23:46,342 --> 00:23:47,844 Come with me. 249 00:23:53,266 --> 00:23:54,851 Please wait for her in here. 250 00:23:55,435 --> 00:23:57,478 She'll be back. 251 00:24:17,498 --> 00:24:18,875 Wait here a second. 252 00:24:53,618 --> 00:24:55,036 May God protect you. 253 00:24:57,079 --> 00:24:58,998 What exactly did they do to you? 254 00:24:59,957 --> 00:25:02,919 Did they touch you? Did they take your clothes off? 255 00:25:03,336 --> 00:25:05,671 - How many were there? - Where is the doctor? 256 00:25:06,339 --> 00:25:07,465 She's coming. 257 00:25:19,352 --> 00:25:21,103 What's wrong with you? 258 00:25:24,023 --> 00:25:26,943 - What's going on? - She's been raped. 259 00:25:27,818 --> 00:25:31,112 Who told you to come here? This isn't my specialty. 260 00:25:31,113 --> 00:25:32,781 Whose specialty is it, then? 261 00:25:32,782 --> 00:25:35,117 I need a medical certificate to sue them. 262 00:25:35,868 --> 00:25:37,161 To sue them? 263 00:25:37,745 --> 00:25:39,830 You need a forensic doctor. 264 00:25:40,248 --> 00:25:42,123 Where can I find one? 265 00:25:42,124 --> 00:25:45,127 You can't just knock on the door. The police send you. 266 00:25:45,628 --> 00:25:47,754 It's the police who did it. 267 00:25:47,755 --> 00:25:50,507 I need a certificate so I can file a complaint. 268 00:25:50,508 --> 00:25:51,926 The police? 269 00:25:52,593 --> 00:25:56,763 - Will you please examine me? - I am not qualified to examine you. 270 00:25:56,764 --> 00:26:00,643 - I'm begging you, help me! - It's against the law, I can't. 271 00:26:01,018 --> 00:26:03,645 - I'm not qualified. - Please, help me! 272 00:26:03,646 --> 00:26:05,438 I can't! 273 00:26:05,439 --> 00:26:08,067 - We're at eight centimetres. - I'm coming. 274 00:26:09,235 --> 00:26:12,529 You should take an emergency contraceptive pill. 275 00:26:12,530 --> 00:26:14,030 You have enough problems. 276 00:26:14,031 --> 00:26:17,827 - Would you give me a prescription? - You don't need one. 277 00:26:35,678 --> 00:26:36,971 Wait a minute. 278 00:26:38,347 --> 00:26:41,016 I'll take you to the forensic doctor. 279 00:26:41,017 --> 00:26:42,435 Come with me. 280 00:26:45,688 --> 00:26:48,815 Wait a second. Let me clean you up. 281 00:26:48,816 --> 00:26:50,443 Don't be afraid. 282 00:26:57,491 --> 00:26:58,618 Come on. 283 00:27:42,203 --> 00:27:43,621 Wait over there. 284 00:27:46,248 --> 00:27:47,625 She has been raped. 285 00:27:48,292 --> 00:27:52,379 I took her to Madame Khelifi who told her to see a forensic doctor. 286 00:27:52,380 --> 00:27:54,130 I brought her to you. 287 00:27:54,131 --> 00:27:55,966 Did the police send you? 288 00:27:57,468 --> 00:27:58,510 No. 289 00:27:58,511 --> 00:28:00,804 She was raped by policemen. 290 00:28:00,805 --> 00:28:04,349 She wants to press charges and she needs a certificate. 291 00:28:04,350 --> 00:28:05,768 Please help her. 292 00:28:06,310 --> 00:28:07,561 I'll see. 293 00:28:14,068 --> 00:28:15,486 May God help you. 294 00:28:21,242 --> 00:28:22,575 Good evening. 295 00:28:22,576 --> 00:28:24,995 I'd like to report a rape. 296 00:28:25,579 --> 00:28:28,415 Hisham Bahrouni, forensic doctor. 297 00:28:28,416 --> 00:28:31,085 Thank you. The victim is next to me. 298 00:28:32,712 --> 00:28:34,754 No, she has no apparent injuries. 299 00:28:34,755 --> 00:28:38,843 She says she was raped by policemen and she wants a medical certificate. 300 00:28:41,303 --> 00:28:42,596 What's your name? 301 00:28:43,264 --> 00:28:46,058 - Mariam Chaouch. - Her name is Mariam Chaouch. 302 00:28:48,060 --> 00:28:49,770 Your national ID number? 303 00:28:50,354 --> 00:28:53,524 - I don't know it. - No, she doesn't know it. 304 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 Very well. 305 00:28:57,778 --> 00:28:58,988 Good evening. 306 00:29:02,742 --> 00:29:04,076 Well, Mariam. 307 00:29:04,577 --> 00:29:06,578 I can't examine you now. 308 00:29:06,579 --> 00:29:09,789 The police need to start an investigation first. 309 00:29:09,790 --> 00:29:13,793 You must go to the police station and file a complaint. 310 00:29:13,794 --> 00:29:17,548 They know about your case and they are expecting you. 311 00:29:18,299 --> 00:29:19,382 OK? 312 00:29:19,383 --> 00:29:21,844 Then, they will send you back here. 313 00:29:22,428 --> 00:29:24,012 Do you understand me, Mariam? 314 00:29:24,013 --> 00:29:25,722 - All right? - Yes. 315 00:29:25,723 --> 00:29:26,891 OK then. 316 00:30:10,142 --> 00:30:12,018 Where did this happen? 317 00:30:12,019 --> 00:30:14,021 Next to the Palace Hotel, on the beach. 318 00:30:14,480 --> 00:30:15,981 Let me see some ID. 319 00:30:20,820 --> 00:30:21,946 Your ID. 320 00:30:22,613 --> 00:30:24,824 She lost her hand bag in their car. 321 00:30:25,199 --> 00:30:27,033 Name, surname and age. 322 00:30:27,034 --> 00:30:28,911 - Me? - Yes, you! 323 00:30:33,582 --> 00:30:36,167 Mariam Chaouch, 21 years old. 324 00:30:36,168 --> 00:30:38,461 Age: 21. 325 00:30:38,462 --> 00:30:41,048 Name: Mariam, daughter of... 326 00:30:41,924 --> 00:30:43,425 What's your father's name? 327 00:30:44,134 --> 00:30:45,134 Why? 328 00:30:45,135 --> 00:30:47,262 - What? - Why my father's name? 329 00:30:47,263 --> 00:30:49,472 - We want to propose! - Steady! 330 00:30:49,473 --> 00:30:50,891 Go easy on the lady. 331 00:30:51,433 --> 00:30:53,060 Give him your father's name. 332 00:30:56,438 --> 00:30:58,064 Ahmed Chaouch. 333 00:30:58,065 --> 00:30:59,775 Mariam, daughter of Ahmed. 334 00:31:02,695 --> 00:31:03,946 Come on, Mariam. 335 00:31:06,991 --> 00:31:08,617 Tell me everything. 336 00:31:12,538 --> 00:31:15,249 You have to tell me so I know how to proceed. 337 00:31:20,671 --> 00:31:24,300 We were at a party organized by our university in a hotel. 338 00:31:25,718 --> 00:31:29,304 We stepped out for a walk on the beach. 339 00:31:29,305 --> 00:31:31,556 The hotel is by the sea. 340 00:31:31,557 --> 00:31:32,891 Who's "we"? 341 00:31:32,892 --> 00:31:34,894 How do you say "hotel" in Arabic? 342 00:31:35,227 --> 00:31:36,312 Me and him. 343 00:31:38,856 --> 00:31:42,359 - Did you drink alcohol in the hotel? - No. 344 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 And the girl? 345 00:31:44,904 --> 00:31:46,696 I've never touched it. 346 00:31:46,697 --> 00:31:48,699 She's never touched it... 347 00:31:52,119 --> 00:31:53,954 And after you saw the sea? 348 00:31:54,663 --> 00:31:55,915 What happened? 349 00:31:57,291 --> 00:32:00,377 - After that... - Please, you'll get your chance. 350 00:32:00,961 --> 00:32:02,838 I'm talking to Mariam. Go ahead. 351 00:32:05,841 --> 00:32:10,094 We were by the sea when a white car pulled up. 352 00:32:10,095 --> 00:32:13,057 Three men stepped out, yelling "Police". 353 00:32:14,183 --> 00:32:16,143 They turned their headlights on us. 354 00:32:17,895 --> 00:32:21,523 The older one handcuffed my friend. 355 00:32:23,150 --> 00:32:26,945 He asked them to prove they were policemen. 356 00:32:26,946 --> 00:32:29,490 They stuck their badges in his face, 357 00:32:29,823 --> 00:32:32,283 screaming and cursing. 358 00:32:32,284 --> 00:32:33,661 "...cursing." 359 00:32:35,621 --> 00:32:36,913 One of them told me: 360 00:32:36,914 --> 00:32:40,501 "You must be married and you are committing adultery." 361 00:32:41,335 --> 00:32:42,835 They wanted to arrest me. 362 00:32:42,836 --> 00:32:44,171 Adultery... 363 00:32:47,549 --> 00:32:51,845 I told them I wasn't married and I wanted to go home. 364 00:32:53,222 --> 00:32:57,309 The two policemen forced me into the car. 365 00:32:57,893 --> 00:33:01,230 The third policeman took my friend. 366 00:33:03,857 --> 00:33:05,985 Let's get our story straight first. 367 00:33:06,318 --> 00:33:09,445 Don't say policemen if you're not sure. 368 00:33:09,446 --> 00:33:10,572 OK? 369 00:33:20,582 --> 00:33:22,209 Yes, they're here. 370 00:33:36,807 --> 00:33:39,267 Where were we, Mr Raouf? 371 00:33:39,268 --> 00:33:40,893 We were at the adultery. 372 00:33:40,894 --> 00:33:43,646 No, we were at the car. 373 00:33:43,647 --> 00:33:45,481 She got into the car with two men. 374 00:33:45,482 --> 00:33:47,943 No, they forced her into the car. 375 00:33:52,531 --> 00:33:53,782 And then? 376 00:33:58,412 --> 00:34:01,290 What happened afterwards? We don't have all night. 377 00:34:05,377 --> 00:34:07,463 Then they raped me in the car. 378 00:34:08,088 --> 00:34:10,882 - What did you say? - They raped her in the car. 379 00:34:10,883 --> 00:34:13,342 "They raped me in the car." 380 00:34:13,343 --> 00:34:15,888 - The young man was watching? - What? 381 00:34:19,141 --> 00:34:20,516 No. 382 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 Before they started, 383 00:34:23,854 --> 00:34:28,400 the man who handcuffed him took him to the hotel. 384 00:34:29,026 --> 00:34:30,860 What did you do in the hotel? 385 00:34:30,861 --> 00:34:33,946 He asked me for 300 dinars to let us go. 386 00:34:33,947 --> 00:34:37,283 I didn't have it so I took him to a cash machine, 387 00:34:37,284 --> 00:34:38,619 to get some peace. 388 00:34:40,245 --> 00:34:44,374 OK, and before they raped you, tell me what you talked about. 389 00:34:49,880 --> 00:34:52,757 I was in the car with them, 390 00:34:52,758 --> 00:34:54,509 in the back seat. 391 00:34:54,510 --> 00:34:58,096 They were rubbing up against me like devils, 392 00:34:58,097 --> 00:35:01,517 fondling me, their hands were everywhere. 393 00:35:03,143 --> 00:35:07,314 I had 30 dinars in my bag, I told them to take it. 394 00:35:09,858 --> 00:35:13,070 One of them took the bag and threw it on the floor. 395 00:35:14,780 --> 00:35:16,073 He grabbed me... 396 00:35:17,533 --> 00:35:20,618 I started shaking, 397 00:35:20,619 --> 00:35:22,454 and screaming in fear. 398 00:35:23,664 --> 00:35:26,166 I turned to look for him, 399 00:35:26,875 --> 00:35:28,377 but he was gone. 400 00:35:28,836 --> 00:35:30,003 He? 401 00:35:30,546 --> 00:35:31,797 Who is "he"? 402 00:35:32,881 --> 00:35:34,967 What's your relationship with him? 403 00:35:36,844 --> 00:35:39,346 - He's my fiancé. - Your fiancé? 404 00:35:40,013 --> 00:35:41,931 What's the name of your fiancé? 405 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 My name is Youssef. 406 00:35:48,105 --> 00:35:51,817 Youssef? Really, your name is "Joseph"? 407 00:35:52,401 --> 00:35:53,943 I'm asking her, 408 00:35:53,944 --> 00:35:57,364 because she's been using the 3rd person for you from the start. 409 00:35:59,241 --> 00:36:00,867 - Youssef what? - Youssef... 410 00:36:00,868 --> 00:36:03,119 - No, I'll find out on my own. - Go ahead. 411 00:36:03,120 --> 00:36:06,706 Would you be Joseph the carpenter, fiancé of the Virgin Mary? 412 00:36:06,707 --> 00:36:08,583 In that case, you are in trouble. 413 00:36:08,584 --> 00:36:13,422 In the Koran, we don't recognize Joseph the carpenter. 414 00:36:14,506 --> 00:36:17,384 And in our religion, the Virgin Mary is not engaged. 415 00:36:18,260 --> 00:36:19,552 My name's Youssef Dawla. 416 00:36:19,553 --> 00:36:23,055 We are the State, and we don't rape young women. 417 00:36:23,056 --> 00:36:26,393 - They had badges... - So what? 418 00:36:27,477 --> 00:36:30,522 We have so many devils, like the Virgin Mary said. 419 00:36:31,148 --> 00:36:33,691 Devils that announce the prophecy. 420 00:36:33,692 --> 00:36:37,779 Could they have made you pregnant with the Antichrist? 421 00:36:38,280 --> 00:36:41,824 Mr Raouf, these are signs of the end of times. 422 00:36:41,825 --> 00:36:45,161 Stop, Lassaad, you know I don't like that stuff. 423 00:36:45,162 --> 00:36:48,080 Devils and the Antichrist... It gives me the creeps. 424 00:36:48,081 --> 00:36:51,500 The creeps? Do your job and show us some respect. 425 00:36:51,501 --> 00:36:52,877 We have rights! 426 00:36:52,878 --> 00:36:54,462 Some respect? 427 00:36:54,463 --> 00:36:57,924 Your sarcasm, and him with his innuendoes... 428 00:36:57,925 --> 00:37:01,302 You wanted a report? Well, here's your report. 429 00:37:01,303 --> 00:37:04,388 Never satisfied! Is this your police station? 430 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 Are you doing us a favor? 431 00:37:06,350 --> 00:37:07,976 You better calm down! 432 00:37:09,770 --> 00:37:13,190 Mister Lassaad, I'm stepping out to buy cigarettes. 433 00:37:13,649 --> 00:37:16,318 - That might calm me down. - Go ahead. 434 00:37:21,573 --> 00:37:23,825 Very well, Mister Youssef. 435 00:37:26,411 --> 00:37:29,830 What happened with the guy at the cash machine? 436 00:37:29,831 --> 00:37:31,374 - You want an answer? - Yes! 437 00:37:31,375 --> 00:37:33,210 Who's going to type my statement? 438 00:37:37,256 --> 00:37:38,799 Are you serious? 439 00:37:39,383 --> 00:37:42,134 Complaining about being raped in this skimpy dress? 440 00:37:42,135 --> 00:37:46,681 Are you serious? You, with this cosy job? 441 00:37:46,682 --> 00:37:49,684 I like the place, so comfortable, with A/C. 442 00:37:49,685 --> 00:37:52,771 I think I'm going to move in here. 443 00:37:54,731 --> 00:37:56,650 You are really funny! 444 00:37:57,651 --> 00:38:00,487 I'm trying to remember where I've seen you before. 445 00:38:00,862 --> 00:38:03,447 - Haven't we met before? - Yes, we have. 446 00:38:03,448 --> 00:38:04,907 Really? Where? 447 00:38:04,908 --> 00:38:07,160 - Take a wild guess. - Really? 448 00:38:07,828 --> 00:38:10,998 We met at the Kasbah sit-in. Do you remember me now? 449 00:38:12,708 --> 00:38:14,293 The Kasbah sit-in... 450 00:38:22,592 --> 00:38:24,678 Why did you tell them I was your fiancé? 451 00:38:26,513 --> 00:38:29,724 I didn't want them to get the wrong idea about us. 452 00:38:29,725 --> 00:38:31,892 The wrong idea? What planet are you from? 453 00:38:31,893 --> 00:38:35,021 We are here to file a complaint against their colleagues. 454 00:38:35,022 --> 00:38:38,399 They already have the wrong idea! 455 00:38:38,400 --> 00:38:41,694 Don't talk to me like that, this is already hard enough! 456 00:38:41,695 --> 00:38:43,988 Mariam, don't say anything but the truth. 457 00:38:43,989 --> 00:38:47,074 Anything else will be held against us. 458 00:38:47,075 --> 00:38:50,161 I've never been in a police station before! 459 00:38:50,162 --> 00:38:51,747 I'm just following you. 460 00:38:52,789 --> 00:38:55,458 I haven't forced you. You can go home. 461 00:38:55,459 --> 00:38:57,169 I have no home to go to! 462 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 What do you mean? 463 00:39:00,339 --> 00:39:04,008 I live in a dorm and the dorm closes at 10 pm. 464 00:39:04,009 --> 00:39:06,927 Even if I wanted to go to a hotel room to die, 465 00:39:06,928 --> 00:39:10,931 I have no money, no ID, no phone. I have nothing! 466 00:39:10,932 --> 00:39:12,184 My passport... 467 00:39:23,153 --> 00:39:25,739 Look at this, they are not writing anything. 468 00:39:28,700 --> 00:39:30,202 What are you doing over there? 469 00:39:30,702 --> 00:39:34,580 You're only pretending to write. You think you're doing us a favor? 470 00:39:34,581 --> 00:39:37,041 Calm down, sweetheart, it's not good for you. 471 00:39:37,042 --> 00:39:39,419 - I'm not angry. - Really, you're not? 472 00:39:40,128 --> 00:39:42,630 You'd have preferred to be in her place? 473 00:39:42,631 --> 00:39:45,258 I can help you with that, if you want. 474 00:39:45,967 --> 00:39:49,012 Let go of me! Let go! 475 00:39:49,763 --> 00:39:52,390 If you're a man, hit me! 476 00:39:52,391 --> 00:39:53,641 I'm not hitting you. 477 00:39:53,642 --> 00:39:56,185 You're a coward, a piece of shit! 478 00:39:56,186 --> 00:39:59,021 You'd love to arrest me. 479 00:39:59,022 --> 00:40:01,733 - You raised your hand to me. - I didn't touch you. 480 00:40:02,067 --> 00:40:05,152 I've spent my life chasing bums like you. 481 00:40:05,153 --> 00:40:07,988 If you were a man, she wouldn't have been raped. 482 00:40:07,989 --> 00:40:09,448 And now, you're a hero? 483 00:40:09,449 --> 00:40:11,700 Please, let go of him. 484 00:40:11,701 --> 00:40:15,080 If she wasn't here, I'd have broken every bone in your body. 485 00:40:15,831 --> 00:40:17,624 You want to file a complaint? 486 00:40:18,375 --> 00:40:22,128 Go to the police where it happened. We can't do anything. 487 00:40:22,129 --> 00:40:24,880 - I knew that as soon as I saw you. - Get out! 488 00:40:24,881 --> 00:40:26,508 - Go. - We'll speak again. 489 00:40:43,150 --> 00:40:46,194 No, he's not in uniform, he's wearing a checked shirt. 490 00:40:46,653 --> 00:40:49,614 He has a mustache. Dark skinned and quite old. 491 00:40:52,534 --> 00:40:53,993 What do you mean "where"? 492 00:40:53,994 --> 00:40:57,497 The camera of the cash machine, by the hotel shops. 493 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 Do you have another one? 494 00:41:05,422 --> 00:41:06,840 So you found it? 495 00:41:07,841 --> 00:41:10,760 Thanks a lot, cousin. Would you make me a copy? 496 00:41:13,805 --> 00:41:16,432 Yasser, please, get me a copy of the video. 497 00:41:16,433 --> 00:41:18,477 I never ask you for anything. 498 00:41:19,561 --> 00:41:22,439 Is this the good time to explain what happened? 499 00:41:25,692 --> 00:41:27,027 OK, listen to me... 500 00:41:29,237 --> 00:41:31,531 - What video? - Hang on. 501 00:41:34,784 --> 00:41:35,869 Shit! 502 00:41:38,872 --> 00:41:41,249 Video from the surveillance camera. 503 00:41:44,920 --> 00:41:47,047 Sorry, I ran out of credit as usual. 504 00:41:48,173 --> 00:41:51,425 Listen, don't bother with official requests or anything. 505 00:41:51,426 --> 00:41:54,845 Put the video on play, record it with your cell phone 506 00:41:54,846 --> 00:41:56,973 and send it to me on my phone right away. 507 00:41:57,807 --> 00:42:00,018 Can you send me the video or not? 508 00:42:01,811 --> 00:42:02,938 OK. 509 00:42:03,772 --> 00:42:06,899 And can you send me five dinars credit for my phone? 510 00:42:06,900 --> 00:42:08,777 I'm totally out of money. 511 00:42:10,570 --> 00:42:12,280 OK, at least two dinars. 512 00:42:13,949 --> 00:42:15,367 Thank you, cousin. 513 00:42:23,291 --> 00:42:26,460 Video of the surveillance camera at the cash machine 514 00:42:26,461 --> 00:42:28,379 where I took the cop. 515 00:42:28,380 --> 00:42:32,550 My cousin is a security guard at the hotel. He found it. 516 00:42:32,551 --> 00:42:34,302 We have proof now. 517 00:42:37,847 --> 00:42:40,683 In fact, my cousin got me into the party. 518 00:42:40,684 --> 00:42:42,851 - You didn't pay for a ticket? - What? 519 00:42:42,852 --> 00:42:44,104 Never mind. 520 00:43:05,709 --> 00:43:07,794 This is the police station. 521 00:43:12,173 --> 00:43:13,425 Take this. 522 00:43:15,510 --> 00:43:17,512 - What is this? - Wait. 523 00:43:18,888 --> 00:43:20,140 Where's the rest? 524 00:43:21,558 --> 00:43:24,436 - That's all I have. - What do you mean? 525 00:43:24,853 --> 00:43:27,438 Lucky we're in front of the police station. 526 00:43:27,439 --> 00:43:28,689 Really? 527 00:43:28,690 --> 00:43:32,693 Please, Mariam, I need to talk to him. I'll come afterwards. 528 00:43:32,694 --> 00:43:34,737 I'm not going alone. 529 00:43:34,738 --> 00:43:36,947 - You're not alone. - Boss, 530 00:43:36,948 --> 00:43:39,908 there is a cash machine here. 531 00:43:39,909 --> 00:43:43,495 You are listening too? Mariam, please, step out. 532 00:43:43,496 --> 00:43:47,207 - No way, I'm not going on my own. - I'll follow you. 533 00:43:47,208 --> 00:43:52,171 Brother, if you have no money, why are you putting her through this? 534 00:43:52,172 --> 00:43:53,547 Just take the bus! 535 00:43:53,548 --> 00:43:56,300 Are you hearing this? Mariam, step out! 536 00:43:56,301 --> 00:43:57,594 Get out! 537 00:43:58,219 --> 00:44:00,429 Don't talk to me like a thief! 538 00:44:00,430 --> 00:44:03,057 - And in front of the girl! - Just pay me then! 539 00:44:03,058 --> 00:44:04,767 - So, how much? - Two dinars. 540 00:44:04,768 --> 00:44:07,645 - All this fuss for two dinars? - It's money! 541 00:44:07,646 --> 00:44:11,524 I know it's money! Who told you I wouldn't pay? 542 00:44:32,921 --> 00:44:34,381 How can I help you? 543 00:44:35,590 --> 00:44:38,343 - I want to file a complaint. - For what? 544 00:44:39,511 --> 00:44:42,681 - Can anyone take it? - What's the motive? 545 00:44:43,932 --> 00:44:45,850 Can we go inside? 546 00:44:46,768 --> 00:44:47,727 Go ahead. 547 00:44:47,728 --> 00:44:50,563 Where are you going? Go ahead, tell us your story. 548 00:44:54,025 --> 00:44:55,943 Can we talk privately? 549 00:44:55,944 --> 00:44:58,446 Privately... Sure, why not? 550 00:45:03,118 --> 00:45:05,370 Two policemen raped me. 551 00:45:10,834 --> 00:45:12,043 Come with me. 552 00:45:21,761 --> 00:45:23,179 Where did this happen? 553 00:45:25,473 --> 00:45:26,891 On the beach. 554 00:45:27,642 --> 00:45:29,310 By The Palace Hotel. 555 00:45:31,354 --> 00:45:32,730 Want some advice? 556 00:45:32,731 --> 00:45:35,941 Go home, get some rest, think it over. 557 00:45:35,942 --> 00:45:39,028 If you still don't feel alright, come back next week. 558 00:45:40,864 --> 00:45:42,198 Where do you live? 559 00:45:43,450 --> 00:45:46,535 - Al Farabi students' dorm. - So you're not from Tunis? 560 00:45:46,536 --> 00:45:48,036 Good night. 561 00:45:48,037 --> 00:45:50,789 Everyone's about to leave. 562 00:45:50,790 --> 00:45:52,542 I advise you to go home too. 563 00:45:56,337 --> 00:45:57,547 Good night. 564 00:45:58,840 --> 00:46:00,841 What's her story? 565 00:46:00,842 --> 00:46:04,178 She says that two policemen raped her. 566 00:46:04,179 --> 00:46:06,638 As usual, everything's our fault. 567 00:46:06,639 --> 00:46:09,058 What will they accuse us of next? 568 00:46:38,046 --> 00:46:42,007 I'm sorry, Mariam, I was stuck with him. I hate bad manners. 569 00:46:42,008 --> 00:46:44,593 I want to go home and change my dress. 570 00:46:44,594 --> 00:46:47,221 I need get a good sleep. 571 00:46:47,222 --> 00:46:50,849 - What about the complaint? - We'll do it tomorrow. 572 00:46:50,850 --> 00:46:52,894 Tomorrow will be too late. 573 00:46:55,271 --> 00:46:56,564 Listen to me. 574 00:47:00,276 --> 00:47:02,445 Can I go home with you? 575 00:47:04,113 --> 00:47:05,823 - Hello! - Where are you going? 576 00:47:05,824 --> 00:47:08,159 - We are expected inside. - Go ahead. 577 00:47:11,538 --> 00:47:15,625 You can't come home with me because I am staying with my cousin tonight. 578 00:47:17,418 --> 00:47:19,962 Can I use your phone to call my roommate? 579 00:47:19,963 --> 00:47:22,464 She can beg the guard to open the gate, 580 00:47:22,465 --> 00:47:25,300 even throw me a rope... anything. 581 00:47:25,301 --> 00:47:27,344 I've got no credit on my phone. 582 00:47:27,345 --> 00:47:31,014 I gave the credits my cousin sent me to the cab driver. 583 00:47:31,015 --> 00:47:33,934 Please, we are here to file a complaint. 584 00:47:33,935 --> 00:47:35,061 Let's get inside. 585 00:47:56,958 --> 00:48:00,460 They told me the station is closing. 586 00:48:00,461 --> 00:48:02,379 - Who said that? - The policeman. 587 00:48:02,380 --> 00:48:04,716 Come with me and we'll open it. 588 00:48:09,304 --> 00:48:12,014 - Who said the station was closing? - Ask him. 589 00:48:12,015 --> 00:48:13,141 Good evening. 590 00:48:15,059 --> 00:48:17,103 What do you want, with this attitude? 591 00:48:18,062 --> 00:48:19,646 We want to file a complaint. 592 00:48:19,647 --> 00:48:22,190 - With these manners? - What's going on? 593 00:48:22,191 --> 00:48:25,861 The guy is aggressive and he says he wants to file a complaint. 594 00:48:25,862 --> 00:48:28,614 So what's the problem? Let him do it! 595 00:48:28,615 --> 00:48:30,158 Alright, come this way. 596 00:48:31,326 --> 00:48:34,037 Go ahead, make your complaint. 597 00:48:40,126 --> 00:48:42,253 Now this is something. 598 00:48:51,888 --> 00:48:53,305 What's going on? 599 00:48:53,306 --> 00:48:57,309 The chick came back with some hot shot and they're filing a complaint. 600 00:48:57,310 --> 00:48:59,437 - Really? - Absolutely. 601 00:49:26,464 --> 00:49:29,466 Can I ask you for something, please? 602 00:49:29,467 --> 00:49:30,635 Go ahead. 603 00:49:31,219 --> 00:49:34,554 Do you have any clothing? 604 00:49:34,555 --> 00:49:37,976 Anything I can borrow, a dress, a jacket or a skirt? 605 00:49:38,309 --> 00:49:39,811 I don't have any clothes. 606 00:49:53,241 --> 00:49:55,326 Can I use the curtain over there? 607 00:50:08,464 --> 00:50:10,383 - Take your panties off. - What? 608 00:50:11,175 --> 00:50:13,052 Take them off and put them in here. 609 00:50:19,267 --> 00:50:20,935 For the forensic police. 610 00:50:58,639 --> 00:51:00,141 Let me speak to Chedly. 611 00:51:01,726 --> 00:51:02,852 Chedly, 612 00:51:03,227 --> 00:51:06,105 come escort the plaintive to the forensic doctor. 613 00:51:06,564 --> 00:51:10,817 And on your way, in the closet next to the arrest cell, 614 00:51:10,818 --> 00:51:12,737 there's a veil, bring it with you. 615 00:51:17,825 --> 00:51:19,660 They're getting you a veil. 616 00:51:25,374 --> 00:51:27,709 Is it alright if Youssef comes with me? 617 00:51:27,710 --> 00:51:30,046 No, I have to take his deposition. 618 00:51:34,634 --> 00:51:37,969 Please, I don't want to get in the car alone with them. 619 00:51:37,970 --> 00:51:40,847 You came to complain, you must trust us. 620 00:51:40,848 --> 00:51:42,390 Can you take me? 621 00:51:42,391 --> 00:51:45,144 No, everyone has their own job. 622 00:51:45,812 --> 00:51:49,565 You want us to arrest them, right? I must start an investigation. 623 00:51:54,070 --> 00:51:56,071 OK, come with me. 624 00:51:56,072 --> 00:51:57,572 Don't worry. 625 00:51:57,573 --> 00:52:00,535 You'll be escorted by Chedly. He'll take care of you. 626 00:52:02,537 --> 00:52:05,957 They are a gang impersonating police officers. 627 00:52:09,085 --> 00:52:11,253 Can I go to the toilet? 628 00:52:11,254 --> 00:52:13,756 Try to wait until the doctor sees you. 629 00:52:18,386 --> 00:52:21,972 - She took your complaint? - They're taking me to the doctor. 630 00:52:21,973 --> 00:52:23,306 Please come with me. 631 00:52:23,307 --> 00:52:25,809 - Where? - I'll be taking your deposition. 632 00:52:25,810 --> 00:52:27,477 - Now? - When, then? 633 00:52:27,478 --> 00:52:30,564 Faiza, I'll take care of his complaint. 634 00:52:30,565 --> 00:52:32,149 I started already. 635 00:52:32,150 --> 00:52:34,151 - Let me take it. - I've started! 636 00:52:34,152 --> 00:52:35,485 I said I'll do it. 637 00:52:35,486 --> 00:52:37,696 Can you just decide? 638 00:52:37,697 --> 00:52:40,616 Can't you see she is pregnant? Come with me. 639 00:52:42,952 --> 00:52:45,829 - Can't I go with her? - She's safe. 640 00:52:45,830 --> 00:52:47,331 OK, come with me. 641 00:53:00,595 --> 00:53:03,263 The veil is a bit dirty but that's all we have. 642 00:53:03,264 --> 00:53:06,142 Here, put it on and come outside. 643 00:53:08,644 --> 00:53:10,646 Don't let them make you change your mind. 644 00:53:12,648 --> 00:53:14,316 I'll be waiting for you. 645 00:53:14,317 --> 00:53:15,484 Please, this way. 646 00:53:19,655 --> 00:53:21,239 Hurry up. 647 00:53:21,240 --> 00:53:23,242 Chedly, wait, I'm coming with you. 648 00:53:33,002 --> 00:53:36,255 Move it! This way! 649 00:53:36,672 --> 00:53:37,965 Hi, sweetheart! 650 00:53:41,302 --> 00:53:42,428 Shut it! 651 00:53:56,442 --> 00:53:58,402 Let's just take her and then come back. 652 00:53:59,737 --> 00:54:00,863 Come on, get in. 653 00:54:01,989 --> 00:54:03,990 Shall we get the door, Milady? 654 00:54:03,991 --> 00:54:05,283 What's wrong with you? 655 00:54:05,284 --> 00:54:07,869 Look at her... Hey, I'm talking to you. 656 00:54:07,870 --> 00:54:09,372 Come on, get inside. 657 00:54:11,582 --> 00:54:13,167 What's wrong with her? 658 00:54:13,793 --> 00:54:15,961 - I'm talking to you! - Come here! 659 00:54:15,962 --> 00:54:18,589 My cell phone... my bag! 660 00:54:19,382 --> 00:54:22,176 Please, help me open the car! 661 00:54:23,010 --> 00:54:24,511 My phone... my bag! 662 00:54:24,512 --> 00:54:25,887 What are you looking for? 663 00:54:25,888 --> 00:54:29,557 She's totally lost it! 664 00:54:29,558 --> 00:54:31,851 That's my bag! 665 00:54:31,852 --> 00:54:33,645 Hey, what are you doing here? 666 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 What's going on? 667 00:54:37,566 --> 00:54:38,985 Leave me alone! 668 00:55:10,266 --> 00:55:13,394 - Drop the stick! - Let go of me! 669 00:55:13,728 --> 00:55:15,688 You've lost your mind! 670 00:55:30,745 --> 00:55:32,662 Wait, I'll call you back. 671 00:55:32,663 --> 00:55:35,666 - Madame, I was in the parking lot... - Where is Chedly? 672 00:55:36,208 --> 00:55:38,752 - Where is he? - My phone... this is my bag! 673 00:55:38,753 --> 00:55:40,920 - I don't understand. - In the car! 674 00:55:40,921 --> 00:55:42,881 Why are you here? 675 00:55:42,882 --> 00:55:44,799 - Those guys... - Where is Chedly? 676 00:55:44,800 --> 00:55:46,676 My bag was in their car! 677 00:55:46,677 --> 00:55:49,889 - What are you talking about? - Shut your mouth, you liar! 678 00:55:53,142 --> 00:55:54,769 Keep quiet everybody! 679 00:55:55,394 --> 00:55:57,104 Say it again, slowly! 680 00:55:59,148 --> 00:56:02,150 Madame, this is my bag. I told you about it. 681 00:56:02,151 --> 00:56:04,319 What bag? Didn't she... 682 00:56:04,320 --> 00:56:06,279 My bag was in their car. 683 00:56:06,280 --> 00:56:10,742 What's she talking about? What's she accusing us of? 684 00:56:10,743 --> 00:56:12,077 I swear I'll... 685 00:56:12,078 --> 00:56:13,662 Please, Madame... 686 00:56:18,084 --> 00:56:19,210 Yes. 687 00:56:20,169 --> 00:56:21,462 True. 688 00:56:22,963 --> 00:56:24,632 I'll be there in 15 minutes. 689 00:56:27,551 --> 00:56:28,803 Absolutely. 690 00:56:30,054 --> 00:56:33,390 Give me the handcuffs. Are you accusing us? 691 00:56:33,391 --> 00:56:35,809 Do you want to get arrested? 692 00:56:35,810 --> 00:56:39,104 - Give me your hand! - No, you bastard! 693 00:56:39,105 --> 00:56:42,190 Madame, please... 694 00:56:42,191 --> 00:56:44,527 Please, arrest them! 695 00:56:54,537 --> 00:56:56,664 Get on the seat. 696 00:56:59,792 --> 00:57:01,419 Take your panties off first. 697 00:57:03,337 --> 00:57:06,965 - I'm not wearing any. - That's OK, come over here. 698 00:57:06,966 --> 00:57:08,509 Please, Mariam. 699 00:57:11,429 --> 00:57:13,222 There you go. 700 00:57:18,269 --> 00:57:22,273 Relax, take it easy! It will be fine. 701 00:57:22,940 --> 00:57:24,941 Everything will be fine. 702 00:57:24,942 --> 00:57:26,610 Give me your leg. 703 00:57:27,403 --> 00:57:29,071 Let's put a leg over here. 704 00:57:29,822 --> 00:57:31,699 The other leg, now. 705 00:57:35,995 --> 00:57:38,371 No! That way I can't work. 706 00:57:38,372 --> 00:57:41,624 Take your hands away and put them over here. 707 00:57:41,625 --> 00:57:43,669 Over here, Mariam. 708 00:57:45,504 --> 00:57:49,758 Lie back and relax, please. 709 00:57:50,718 --> 00:57:52,219 Don't move. 710 00:57:53,637 --> 00:57:54,930 Open your legs. 711 00:57:56,223 --> 00:57:57,558 Your hands. 712 00:57:59,852 --> 00:58:01,270 Don't move. 713 00:58:24,877 --> 00:58:26,629 Relax, Mariam. 714 00:58:54,657 --> 00:58:57,408 What's this? You can't let him in here! 715 00:58:57,409 --> 00:59:00,828 Go out, right now! Where do you think you are? 716 00:59:00,829 --> 00:59:03,373 Doctor, is this her first time? 717 00:59:03,374 --> 00:59:06,084 You want to know? Why don't you take my place? 718 00:59:06,085 --> 00:59:09,629 - Don't you have any shame? - Take it easy, doctor. 719 00:59:09,630 --> 00:59:13,092 - Get out! - No need to get upset. 720 00:59:16,428 --> 00:59:19,639 - What's the official version? - Don't touch me! 721 00:59:19,640 --> 00:59:21,474 Wait for the medical report. 722 00:59:21,475 --> 00:59:24,727 But you can see it, no need for a report. 723 00:59:24,728 --> 00:59:26,981 Wait for the report. 724 00:59:39,493 --> 00:59:42,162 Where are you going? Are you running away? 725 00:59:42,830 --> 00:59:45,290 We have to go back to the station. 726 00:59:45,291 --> 00:59:48,334 - I need to change my dress. - Change your dress? 727 00:59:48,335 --> 00:59:51,379 Where are you going to change it? Are you going home? 728 00:59:51,380 --> 00:59:54,048 If you start something, you have to finish it. 729 00:59:54,049 --> 00:59:56,468 You start an affair and then you back down? 730 00:59:57,469 --> 01:00:01,098 You have to see this through. Don't give up your rights. 731 01:00:02,141 --> 01:00:03,934 Did Lamjed ask you to go home? 732 01:00:04,727 --> 01:00:07,104 Are you leaving, Miss? 733 01:00:07,646 --> 01:00:09,231 Could you at least let us know? 734 01:00:10,357 --> 01:00:11,900 Do you want to go home? 735 01:00:12,860 --> 01:00:14,360 We can give you a ride. 736 01:00:14,361 --> 01:00:17,196 - Where to? She's not going home. - Yes, she is! 737 01:00:17,197 --> 01:00:19,866 Get off me! The dorm guard won't open the door. 738 01:00:19,867 --> 01:00:22,076 For the police, all doors are open. 739 01:00:22,077 --> 01:00:25,455 Aren't you ashamed of spying on me with the doctor? 740 01:00:25,456 --> 01:00:29,042 Spying? I don't need to. Move, you little tart! 741 01:00:29,043 --> 01:00:30,627 Where would she go? 742 01:00:30,628 --> 01:00:33,672 This is an investigation. She must sign the report. 743 01:00:34,340 --> 01:00:37,008 - She wants to go. - She wants to file a complaint. 744 01:00:37,009 --> 01:00:39,052 - She's going. - To file a complaint! 745 01:00:39,053 --> 01:00:42,513 She must go home. If we need her, we'll call her. 746 01:00:42,514 --> 01:00:44,390 Let's drive her to the station. 747 01:00:44,391 --> 01:00:47,477 Listen to me. Let me do my job. 748 01:00:47,478 --> 01:00:50,980 I have to clean up the mess you made at the station. 749 01:00:50,981 --> 01:00:55,109 Even if she wants to drop it, she has to go back to the station. 750 01:00:55,110 --> 01:00:58,781 She needs to sign a waiver so we'll all be covered. 751 01:01:00,240 --> 01:01:01,825 Are you going to drop it? 752 01:01:02,534 --> 01:01:04,786 Are you waiving the case? 753 01:01:04,787 --> 01:01:10,500 - I want to change my dress. - Go hang yourself instead! 754 01:01:10,501 --> 01:01:13,420 What happened to the girl? 755 01:01:19,259 --> 01:01:21,261 Kais, Al Farabi dormitory. 756 01:01:25,849 --> 01:01:28,226 Get in, Your Majesty. 757 01:01:28,227 --> 01:01:30,354 Lamjed, leave the girl alone. 758 01:01:30,896 --> 01:01:33,106 Do you like her? Are you in love? 759 01:01:33,107 --> 01:01:34,817 Stop it and get inside. 760 01:02:04,555 --> 01:02:07,807 Did they check her ID card now that she found her bag? 761 01:02:07,808 --> 01:02:10,227 I don't know. I don't think so. 762 01:02:10,894 --> 01:02:12,396 Don't think so? 763 01:02:12,855 --> 01:02:14,523 Let me see your ID card. 764 01:02:14,982 --> 01:02:17,609 I'm talking to you! Give me your ID! 765 01:02:23,657 --> 01:02:24,950 Where is it? 766 01:02:27,077 --> 01:02:28,412 What is this? 767 01:02:29,913 --> 01:02:32,791 An amulet! That's cute! 768 01:02:34,001 --> 01:02:35,461 So, is this keeping you safe? 769 01:02:37,921 --> 01:02:39,381 An amulet! 770 01:02:41,175 --> 01:02:42,509 And what's this? 771 01:02:44,136 --> 01:02:45,637 Isn't he a colleague? 772 01:02:46,221 --> 01:02:49,057 - Army? - Yes, army. 773 01:02:50,184 --> 01:02:51,977 Who is this? Your boyfriend? 774 01:02:52,478 --> 01:02:54,897 - That's my brother. - Yeah right! 775 01:02:55,230 --> 01:02:57,357 We'll see. 776 01:03:01,653 --> 01:03:04,781 You're a hillbilly trying to act like a city girl? 777 01:03:04,782 --> 01:03:06,366 Are you ashamed of your accent? 778 01:03:07,367 --> 01:03:09,952 Give me the ID card. 779 01:03:09,953 --> 01:03:12,206 Are you going to make a copy right now? 780 01:03:12,748 --> 01:03:14,082 Here, take your bag. 781 01:03:51,411 --> 01:03:52,663 Did you know? 782 01:03:53,664 --> 01:03:55,998 She walks around without any panties. 783 01:03:55,999 --> 01:03:59,418 - You could at least wax. - You bastard! 784 01:03:59,419 --> 01:04:01,045 - Leave me alone! - Settle down! 785 01:04:01,046 --> 01:04:03,339 - Pack it in, Lamjed! - Come here. 786 01:04:03,340 --> 01:04:04,841 It's the dorm, stop here. 787 01:04:04,842 --> 01:04:08,344 - The station'll say to bring her back! - Fine! I understand! 788 01:04:08,345 --> 01:04:10,888 Stop making decisions on your own! 789 01:04:10,889 --> 01:04:12,724 Sit down and don't move. 790 01:04:13,684 --> 01:04:15,978 Yes, Mr Hedi. I'm listening. 791 01:04:16,728 --> 01:04:18,813 - Don't move! - Open the door! 792 01:04:18,814 --> 01:04:20,398 Don't let her go. 793 01:04:20,399 --> 01:04:22,734 How do you open this door? Open! 794 01:04:24,027 --> 01:04:27,280 Let me go, I'm dropping it! 795 01:04:27,281 --> 01:04:28,574 Yes, I'm listening. 796 01:04:47,217 --> 01:04:49,511 GIRLS' DORMITORY 797 01:04:58,270 --> 01:04:59,646 Come on, Najla... 798 01:05:29,051 --> 01:05:31,136 Najla, please! 799 01:06:06,672 --> 01:06:08,590 I just saw a shadow over there. 800 01:06:09,341 --> 01:06:11,051 It could be my daughter. 801 01:06:15,931 --> 01:06:17,598 Who's this? 802 01:06:17,599 --> 01:06:19,685 What are you doing here? 803 01:06:20,477 --> 01:06:22,353 - Who are you? - Police! 804 01:06:22,354 --> 01:06:24,940 Police? Is everything fine? 805 01:06:26,858 --> 01:06:28,110 Nothing to report. 806 01:06:28,777 --> 01:06:29,902 Everything is fine. 807 01:06:29,903 --> 01:06:32,196 - We are counting on you. - Good night. 808 01:06:32,197 --> 01:06:33,448 May God help you. 809 01:06:34,491 --> 01:06:37,868 Are you dropping the charges? I'm talking to you! 810 01:06:37,869 --> 01:06:38,829 Sir! 811 01:06:38,830 --> 01:06:41,163 No, no please! I will! 812 01:06:41,164 --> 01:06:43,833 If you hear anything, just call us. 813 01:06:43,834 --> 01:06:45,127 Good night. 814 01:06:47,546 --> 01:06:48,879 Get up. 815 01:06:48,880 --> 01:06:50,548 - Get up. - Let go! 816 01:06:50,549 --> 01:06:52,591 Get in the van. 817 01:06:52,592 --> 01:06:53,719 Come on. 818 01:06:55,846 --> 01:06:57,055 Move! 819 01:07:49,691 --> 01:07:52,694 I have the video from the surveillance camera. 820 01:07:53,195 --> 01:07:57,324 I will share it on Facebook, it's useless to hand it to them. 821 01:08:06,249 --> 01:08:08,335 Youssef, can I ask you something? 822 01:08:10,587 --> 01:08:15,424 If you had a video that showed them raping me, 823 01:08:15,425 --> 01:08:17,218 would you share it on Facebook? 824 01:08:17,219 --> 01:08:19,805 - Did they film you? - No, but let's suppose. 825 01:08:23,558 --> 01:08:27,395 - Do you know zombie films? - Yes, but I'm not a fan. 826 01:08:27,938 --> 01:08:29,773 You should watch them. 827 01:08:30,398 --> 01:08:32,442 My whole life is a zombie movie. 828 01:08:33,193 --> 01:08:37,572 The walking dead run after me, trying to bite me. 829 01:08:38,073 --> 01:08:39,574 I'm trying to save myself. 830 01:08:39,950 --> 01:08:41,325 Sometimes, I get away, 831 01:08:41,326 --> 01:08:44,495 and sometimes, they get close to me. 832 01:08:44,496 --> 01:08:46,330 I might let them eat me. 833 01:08:46,331 --> 01:08:48,792 I'll become a zombie and rest. 834 01:08:49,209 --> 01:08:53,004 If I ever share such a video on Facebook, 835 01:08:54,464 --> 01:08:56,173 you should be worried. 836 01:08:56,174 --> 01:08:58,135 I'll have become a zombie. 837 01:09:04,057 --> 01:09:07,476 I wish we'd met in better circumstances. 838 01:09:07,477 --> 01:09:09,061 Too bad. 839 01:09:09,062 --> 01:09:10,480 I am jinxed. 840 01:09:16,820 --> 01:09:19,738 Youssef Dawla, you are under arrest 841 01:09:19,739 --> 01:09:21,991 for assaulting a public servant. 842 01:09:21,992 --> 01:09:23,701 Don't touch her. 843 01:09:23,702 --> 01:09:27,413 So now you're qualified! And you hit yourself too! 844 01:09:27,414 --> 01:09:30,291 - Tell it to the judge. - You're the law! 845 01:09:30,292 --> 01:09:33,879 I should've let the guys beat you up at the Kasbah sit-in! 846 01:09:34,462 --> 01:09:36,840 You're a worthless piece of shit! 847 01:09:37,883 --> 01:09:39,800 - Where are you taking me? - To jail. 848 01:09:39,801 --> 01:09:41,970 The whole country is a jail. 849 01:09:42,804 --> 01:09:45,681 Don't let them scare you, don't give up your rights. 850 01:09:45,682 --> 01:09:47,057 They can't do anything. 851 01:09:47,058 --> 01:09:49,895 Go on, move! Take his phone away! 852 01:09:58,069 --> 01:09:59,779 Let go, let go! 853 01:10:16,379 --> 01:10:18,005 - Who is it? - Who's there? 854 01:10:18,006 --> 01:10:19,673 - Madame? - Mariam? 855 01:10:19,674 --> 01:10:22,718 - Are you alone? - Mariam, unlock the door. 856 01:10:22,719 --> 01:10:23,886 Open up! 857 01:10:23,887 --> 01:10:26,056 - Are you with them? - I'm alone! 858 01:10:27,557 --> 01:10:30,100 - What are you doing here? - Please... 859 01:10:30,101 --> 01:10:32,311 You can't lock yourself in my office. 860 01:10:32,312 --> 01:10:35,231 Instead of arresting them, you arrested Youssef! 861 01:10:35,232 --> 01:10:37,149 - Get out. - Where to? 862 01:10:37,150 --> 01:10:40,194 I won't! I don't want to see them anymore. 863 01:10:40,195 --> 01:10:43,072 - Get out and stop shouting. - I'm not leaving. 864 01:10:43,073 --> 01:10:47,451 - You're not allowed to be here! - They're outside! They'll get me! 865 01:10:47,452 --> 01:10:48,411 Out. 866 01:10:48,412 --> 01:10:51,789 There's nobody out there. Come see for yourself. 867 01:10:51,790 --> 01:10:54,960 Come on, take a look. There's nobody. 868 01:10:55,585 --> 01:10:57,087 Come on now. 869 01:10:57,963 --> 01:10:59,547 Have a seat. 870 01:11:01,258 --> 01:11:03,885 Don't be afraid. A colleague is coming, OK? 871 01:11:19,234 --> 01:11:21,360 - Where are you going? - Home. 872 01:11:21,361 --> 01:11:22,861 - What do you mean? - My place. 873 01:11:22,862 --> 01:11:25,155 Madame, for God's sake... 874 01:11:25,156 --> 01:11:28,742 - I did what I had to do. - I'm begging you, please... 875 01:11:28,743 --> 01:11:32,204 - I've done my part. - Don't leave me alone. 876 01:11:32,205 --> 01:11:35,040 I really have to go. 877 01:11:35,041 --> 01:11:38,795 - I'm begging you, please... - Let go of the bag! 878 01:11:42,465 --> 01:11:43,800 I'm sorry. 879 01:11:45,135 --> 01:11:46,720 I didn't mean it. 880 01:11:51,391 --> 01:11:52,767 Sorry... 881 01:12:06,656 --> 01:12:08,867 You are a whore. 882 01:12:12,620 --> 01:12:14,581 Please, don't leave me alone. 883 01:12:15,957 --> 01:12:18,460 Please, I'm begging you. 884 01:13:15,975 --> 01:13:18,477 I just want to talk. Don't be afraid. 885 01:13:18,478 --> 01:13:20,354 - We need to talk. - Shut up. 886 01:13:20,355 --> 01:13:22,941 Leave me alone! 887 01:13:27,654 --> 01:13:29,572 Leave me alone! 888 01:14:14,325 --> 01:14:17,536 Hello? Madame Nahla Hachani, journalist? 889 01:14:17,537 --> 01:14:19,038 This is her number, right? 890 01:14:34,471 --> 01:14:35,847 Madame Nahla? 891 01:14:37,557 --> 01:14:41,269 You gave me your number at the hospital, do you remember me? 892 01:14:42,437 --> 01:14:45,772 I know it's late, I'm sorry for calling you now. 893 01:14:45,773 --> 01:14:48,359 I'm at the police station, behind the Palace. 894 01:14:48,776 --> 01:14:51,320 The two policemen who raped me are outside. 895 01:14:51,321 --> 01:14:53,448 I locked myself in the toilets. 896 01:14:53,823 --> 01:14:56,201 They arrested the boy who was with me. 897 01:14:58,870 --> 01:15:00,663 No, I don't have a lawyer. 898 01:15:03,500 --> 01:15:06,211 Please, don't leave me alone. 899 01:16:01,516 --> 01:16:03,393 Stop! Let me go! 900 01:16:08,147 --> 01:16:09,983 Let go! 901 01:16:10,692 --> 01:16:15,028 - Listen, child, don't be afraid. - Don't touch me! 902 01:16:15,029 --> 01:16:17,447 - I have two words for you! - Enough! 903 01:16:17,448 --> 01:16:20,743 Drop the charges or this video goes to your family. 904 01:16:22,579 --> 01:16:24,205 Give it to me! 905 01:16:25,081 --> 01:16:26,332 Take your hands off! 906 01:16:43,600 --> 01:16:44,933 You killed her! 907 01:16:44,934 --> 01:16:48,937 She's not dead. The bitch is acting. 908 01:16:48,938 --> 01:16:50,230 Up! 909 01:16:50,231 --> 01:16:51,441 Get up! 910 01:16:52,025 --> 01:16:54,861 Stop it and get out of here! 911 01:18:02,261 --> 01:18:03,513 Wake her up. 912 01:18:04,430 --> 01:18:06,516 Wake her up so we can all go home. 913 01:18:08,226 --> 01:18:09,686 Wake up. 914 01:18:10,478 --> 01:18:12,021 Please, wake up. 915 01:18:12,855 --> 01:18:15,732 Don't be afraid. We want to help you. 916 01:18:15,733 --> 01:18:17,526 Do you need a doctor? 917 01:18:17,527 --> 01:18:18,986 Do you want some water? 918 01:18:20,488 --> 01:18:21,864 We are sorry. 919 01:18:22,990 --> 01:18:26,076 Bad cops. We arrested them. 920 01:18:26,077 --> 01:18:29,746 They have no respect for the institution they work for. 921 01:18:29,747 --> 01:18:33,083 They will go before the Police Complaints Board 922 01:18:33,084 --> 01:18:35,293 and they'll get the harshest sanctions. 923 01:18:35,294 --> 01:18:38,714 - They'll be an example for others. - No doubt about it. 924 01:18:38,715 --> 01:18:42,218 Your phone's ringing. You can answer it. 925 01:18:44,178 --> 01:18:45,722 Put it on speaker. 926 01:18:55,022 --> 01:18:57,483 - Hello, Najla? - Put the speaker on. 927 01:19:00,403 --> 01:19:02,613 - Mariam, can you hear me? - Oui. 928 01:19:03,114 --> 01:19:06,199 Where have you been? I haven't stopped calling you! 929 01:19:06,200 --> 01:19:10,328 Didn't we agree about the dress and the bag? I want them back! 930 01:19:10,329 --> 01:19:14,250 I saw you leaving with that guy. Did you sleep with him? 931 01:19:17,503 --> 01:19:20,631 Answer and tell her that you'll be back soon. 932 01:19:26,220 --> 01:19:27,430 Hello, Najla? 933 01:19:28,014 --> 01:19:30,433 I'm on my way. No need to call me back. 934 01:19:33,519 --> 01:19:36,271 Will you release Youssef? He didn't do anything. 935 01:19:36,272 --> 01:19:38,732 You're worried about him? 936 01:19:38,733 --> 01:19:42,694 A real man wouldn't have left a cute girl like you alone with 2 guys. 937 01:19:42,695 --> 01:19:45,363 - He didn't have any choice. - Yes he did! 938 01:19:45,364 --> 01:19:47,365 He should have fought for you. 939 01:19:47,366 --> 01:19:50,619 He went to get money from a nonexistent account. 940 01:19:50,620 --> 01:19:54,874 Did you know that your Youssef has no bank account? 941 01:19:55,541 --> 01:19:56,792 Sign this. 942 01:19:56,793 --> 01:19:58,460 No bank account? 943 01:19:58,461 --> 01:20:01,004 It's a set up. He was using you. 944 01:20:01,005 --> 01:20:04,674 He's using you to stain the reputation of the police. 945 01:20:04,675 --> 01:20:05,967 Sign this, please. 946 01:20:05,968 --> 01:20:07,678 What is Youssef setting up? 947 01:20:08,471 --> 01:20:12,265 Don't answer her. State secrets. 948 01:20:12,266 --> 01:20:13,810 Here, sign this. 949 01:20:19,857 --> 01:20:21,691 This is a waiver! 950 01:20:21,692 --> 01:20:23,151 What did you expect? 951 01:20:23,152 --> 01:20:27,739 - You told Lamjed you were dropping it. - I'll never give you that satisfaction. 952 01:20:27,740 --> 01:20:30,700 What's going on here? Aren't we going home? 953 01:20:30,701 --> 01:20:32,410 You were going to drop it! 954 01:20:32,411 --> 01:20:35,580 No! I want to see them in jail like dogs! 955 01:20:35,581 --> 01:20:37,542 We told you we arrested them! 956 01:20:38,125 --> 01:20:40,460 And they'll go before the judge? 957 01:20:40,461 --> 01:20:42,295 Judge and court, 958 01:20:42,296 --> 01:20:45,382 eyewitnesses and investigation... 959 01:20:45,383 --> 01:20:48,760 Such a case will take at least three years of your life. 960 01:20:48,761 --> 01:20:51,930 You will be going from court house to court house. 961 01:20:51,931 --> 01:20:55,893 Have you got somewhere to stay apart from the dorms? 962 01:20:56,936 --> 01:20:59,479 If there's a session during the holidays, 963 01:20:59,480 --> 01:21:02,566 how will you get to court? Public transport? 964 01:21:02,567 --> 01:21:04,068 And your family? 965 01:21:05,862 --> 01:21:09,823 A case like this needs a lawyer. 966 01:21:09,824 --> 01:21:11,826 A bigshot lawyer! 967 01:21:12,493 --> 01:21:17,247 That will cost a lot. Do you have any money? 968 01:21:17,248 --> 01:21:19,417 Can you pay him? 969 01:21:20,167 --> 01:21:21,961 Not to mention the scandal. 970 01:21:22,587 --> 01:21:24,379 That's the worst part. 971 01:21:24,380 --> 01:21:27,300 You and your family will be pointed at. 972 01:21:27,925 --> 01:21:31,344 What man will accept you then? 973 01:21:31,345 --> 01:21:34,307 Please, have a seat. 974 01:21:37,935 --> 01:21:40,187 Here, sign here and let's all go home. 975 01:21:41,105 --> 01:21:42,565 I'm not signing. 976 01:21:43,566 --> 01:21:45,775 Think about it. 977 01:21:45,776 --> 01:21:47,737 I want to press charges. 978 01:21:48,529 --> 01:21:49,655 Very well. 979 01:21:50,615 --> 01:21:53,451 Let her sign her deposition and we can all go home. 980 01:22:02,752 --> 01:22:04,086 Give me a cigarette. 981 01:22:06,714 --> 01:22:08,007 Lighter. 982 01:22:08,507 --> 01:22:10,051 Have a cigarette. 983 01:22:10,551 --> 01:22:13,012 You can smoke here. Enjoy it. 984 01:22:13,471 --> 01:22:15,221 Here, smoke! 985 01:22:15,222 --> 01:22:16,473 Go on! 986 01:22:16,474 --> 01:22:18,767 What is this? 987 01:22:18,768 --> 01:22:21,561 What do you mean? It's your deposition. 988 01:22:21,562 --> 01:22:25,607 You want me to sign for things I didn't say? 989 01:22:25,608 --> 01:22:28,860 Don't you have any decency? Any limits? 990 01:22:28,861 --> 01:22:31,072 You're throwing it in my face? 991 01:22:34,951 --> 01:22:37,286 I would rather die than sign this. 992 01:22:38,496 --> 01:22:39,664 Very well. 993 01:22:42,416 --> 01:22:46,252 Madame, in that case we're staying here. 994 01:22:46,253 --> 01:22:47,546 We're staying. 995 01:22:49,882 --> 01:22:50,967 OK. 996 01:22:52,885 --> 01:22:55,387 This is the report. 997 01:22:55,388 --> 01:22:58,808 What don't you agree with in this statement? 998 01:22:59,892 --> 01:23:04,729 You wrote I was committing adultery with Youssef when the police came. 999 01:23:04,730 --> 01:23:07,399 That's not true? You spoke about adultery! 1000 01:23:07,400 --> 01:23:10,235 They said I was married, that he was my boyfriend, 1001 01:23:10,236 --> 01:23:11,987 and this was called adultery. 1002 01:23:11,988 --> 01:23:16,282 Why would they say that if you weren't in a compromising position? 1003 01:23:16,283 --> 01:23:19,285 To scare me with prison, but they're the criminals! 1004 01:23:19,286 --> 01:23:22,832 We know what they did. They've been arrested. 1005 01:23:23,749 --> 01:23:25,334 What does that mean? 1006 01:23:26,252 --> 01:23:28,545 What are you up to? 1007 01:23:28,546 --> 01:23:30,589 Where is this going? 1008 01:23:31,298 --> 01:23:33,675 You should be ashamed of yourselves! 1009 01:23:33,676 --> 01:23:36,886 So I'm dishonest and I fabricate evidence? 1010 01:23:36,887 --> 01:23:38,179 Great! 1011 01:23:38,180 --> 01:23:41,599 Mounir, it's OK. Be patient. 1012 01:23:41,600 --> 01:23:43,436 She's just a kid. 1013 01:23:44,311 --> 01:23:46,313 Forgive her. 1014 01:23:46,814 --> 01:23:48,274 I'll do it for you. 1015 01:23:49,233 --> 01:23:50,484 Very well. 1016 01:23:51,068 --> 01:23:52,987 You don't like the report? 1017 01:23:53,863 --> 01:23:55,739 We'll start again. 1018 01:23:55,740 --> 01:23:57,950 But first, we'll tear this one up. 1019 01:23:59,368 --> 01:24:00,911 Here's your report. 1020 01:24:01,579 --> 01:24:04,956 Chedly, start a new one, 1021 01:24:04,957 --> 01:24:08,794 and let's see if the beauty queen is satisfied. 1022 01:24:10,004 --> 01:24:11,213 Here we go again. 1023 01:24:15,301 --> 01:24:18,303 But I ask the questions and you answer them. 1024 01:24:18,304 --> 01:24:19,429 Question: 1025 01:24:19,430 --> 01:24:23,309 what where you doing with Youssef when the police car stopped? 1026 01:24:25,686 --> 01:24:28,856 We were... walking on the beach. 1027 01:24:30,024 --> 01:24:31,067 No. 1028 01:24:31,734 --> 01:24:37,323 Your "fiancé" Youssef told us you were in a more intimate position. 1029 01:24:37,907 --> 01:24:41,284 You might say... much warmer. 1030 01:24:41,285 --> 01:24:43,454 Answer him! 1031 01:24:44,830 --> 01:24:46,289 We were kissing. 1032 01:24:46,290 --> 01:24:48,374 They were kissing! 1033 01:24:48,375 --> 01:24:51,836 They were all over each other, tongues and all! 1034 01:24:51,837 --> 01:24:56,091 Write down: "We were found in an indecent position, 1035 01:24:56,092 --> 01:24:58,343 "committing an act of obscenity 1036 01:24:58,344 --> 01:25:01,304 "in an obvious affront to public decency." 1037 01:25:01,305 --> 01:25:02,514 Affront to decency? 1038 01:25:02,515 --> 01:25:05,726 According to the law, that's how we found you. 1039 01:25:06,769 --> 01:25:09,355 Do you have a problem with the law of the land? 1040 01:25:10,272 --> 01:25:14,692 - A kiss is an affront to decency? - You think you're in a soap opera? 1041 01:25:14,693 --> 01:25:18,863 Madame, the law punishes with a jail sentence of six months 1042 01:25:18,864 --> 01:25:21,199 and a fine of one thousand dinars 1043 01:25:21,200 --> 01:25:24,994 anybody practicing indecent acts and upsetting public morals, 1044 01:25:24,995 --> 01:25:26,788 whether by act or by speech, 1045 01:25:26,789 --> 01:25:30,376 or anybody disturbing others with acts... 1046 01:25:31,460 --> 01:25:33,920 of immorality. 1047 01:25:33,921 --> 01:25:35,256 The text is clear. 1048 01:25:43,264 --> 01:25:45,723 Don't write "obscenity", write "small kiss". 1049 01:25:45,724 --> 01:25:47,308 Aren't you ashamed? 1050 01:25:47,309 --> 01:25:50,103 You're telling us what to write? 1051 01:25:50,104 --> 01:25:52,313 You're telling us how to do our job? 1052 01:25:52,314 --> 01:25:54,524 You've got some nerve! 1053 01:25:54,525 --> 01:25:56,943 You're out of control! 1054 01:25:56,944 --> 01:25:59,989 I am going to call your father! 1055 01:26:00,614 --> 01:26:02,365 Leave my father out of this. 1056 01:26:02,366 --> 01:26:04,701 Press charges without telling your father? 1057 01:26:04,702 --> 01:26:06,202 Please... 1058 01:26:06,203 --> 01:26:09,789 All these numbers are guys. Kids having fun! 1059 01:26:09,790 --> 01:26:11,542 What's your father's name? 1060 01:26:12,793 --> 01:26:14,461 What's his name? 1061 01:26:16,922 --> 01:26:18,299 It's ringing. 1062 01:26:18,924 --> 01:26:22,594 Your father is probably getting ready for the morning prayer. 1063 01:26:22,595 --> 01:26:25,139 Unless the poor man is up milking his cows. 1064 01:26:28,475 --> 01:26:29,727 Mister Ahmed? 1065 01:26:30,352 --> 01:26:31,687 This is the police! 1066 01:26:32,354 --> 01:26:33,814 We have your daughter... 1067 01:26:39,987 --> 01:26:41,238 Bravo. 1068 01:26:45,534 --> 01:26:46,869 Congratulations. 1069 01:26:47,411 --> 01:26:48,913 You are a smart girl. 1070 01:26:49,538 --> 01:26:53,082 Do you have a brain or are you a kamikaze? Tell me! 1071 01:26:53,083 --> 01:26:55,668 Do you have a brain or are you a kamikaze? 1072 01:26:55,669 --> 01:26:59,005 I dialed a false number to spare your father. 1073 01:26:59,006 --> 01:27:02,592 If he hears about this, he'll have a heart attack. 1074 01:27:02,593 --> 01:27:04,844 He'll die. 1075 01:27:04,845 --> 01:27:06,472 Then you... 1076 01:27:07,056 --> 01:27:08,891 you'll be cursed forever! 1077 01:27:26,075 --> 01:27:27,326 Mariam. 1078 01:27:30,287 --> 01:27:32,248 Do you still want to press charges? 1079 01:27:36,126 --> 01:27:37,670 You are absolutely right. 1080 01:27:46,720 --> 01:27:49,639 If I want to press charges, my family must know. 1081 01:27:49,640 --> 01:27:53,269 No need to threaten me with my father, I will call him myself. 1082 01:28:25,551 --> 01:28:27,344 Yes, it's Mariam. 1083 01:28:29,972 --> 01:28:34,351 Daddy, I am at the police station behind The Palace Hotel. 1084 01:28:35,853 --> 01:28:37,187 Can you come? 1085 01:28:40,607 --> 01:28:42,901 I'll tell you when you get here. 1086 01:28:49,325 --> 01:28:51,577 Daddy, hurry up. 1087 01:28:52,244 --> 01:28:53,996 They're frightening me. 1088 01:29:08,844 --> 01:29:10,262 Arrest her. 1089 01:29:11,889 --> 01:29:13,098 Me? 1090 01:29:14,808 --> 01:29:16,560 What do you mean? 1091 01:29:17,227 --> 01:29:19,480 You did well to call your father. 1092 01:29:22,107 --> 01:29:24,109 In a situation like this, 1093 01:29:25,110 --> 01:29:27,237 you will need your family. 1094 01:29:27,905 --> 01:29:29,448 To back you up. 1095 01:29:30,449 --> 01:29:32,409 I tried to help you, Mariam. 1096 01:29:32,993 --> 01:29:34,703 I really did. 1097 01:29:35,371 --> 01:29:37,705 I wanted to offer you a way out. 1098 01:29:37,706 --> 01:29:39,541 But you're stubborn. 1099 01:29:39,958 --> 01:29:44,338 You're on a wild ride and I have no choice but to arrest you. 1100 01:29:50,094 --> 01:29:51,470 Arrest me? 1101 01:29:53,597 --> 01:29:55,516 Why would you arrest me? 1102 01:29:57,184 --> 01:30:00,479 Why are you playing with my nerves? 1103 01:30:01,313 --> 01:30:04,274 Why of all girls are you picking on me? 1104 01:30:04,858 --> 01:30:06,110 Why? 1105 01:30:07,236 --> 01:30:10,864 You threw Youssef in a pit and you want me to join him? 1106 01:30:11,573 --> 01:30:14,118 Why? What did I do to you? 1107 01:30:15,160 --> 01:30:16,786 Look at me... 1108 01:30:16,787 --> 01:30:17,871 Just look! 1109 01:30:20,207 --> 01:30:23,252 But you won't get away with it. 1110 01:30:23,752 --> 01:30:26,963 I don't know anybody, I don't have any support, 1111 01:30:26,964 --> 01:30:28,757 but God exists. 1112 01:30:29,383 --> 01:30:32,636 The truth will come out. Because I'm not giving up. 1113 01:30:33,095 --> 01:30:37,224 I'll have revenge for everything you've done to me. 1114 01:30:38,183 --> 01:30:40,518 You'll pay a thousand times over. 1115 01:30:40,519 --> 01:30:44,106 For staining my body and my honor. 1116 01:30:48,444 --> 01:30:49,611 Chedly, 1117 01:30:50,070 --> 01:30:51,697 get her a glass of water. 1118 01:30:52,406 --> 01:30:55,200 Help her, she's having a breakdown. 1119 01:31:04,960 --> 01:31:06,669 Here, wash your face. 1120 01:31:06,670 --> 01:31:08,546 Stay away from me. 1121 01:31:08,547 --> 01:31:10,090 Stay away. 1122 01:31:12,718 --> 01:31:13,844 Mariam... 1123 01:31:15,804 --> 01:31:17,181 Calm down. 1124 01:31:20,767 --> 01:31:23,896 Let me be very honest with you. 1125 01:31:24,563 --> 01:31:29,026 A story like yours could put the country in jeopardy. 1126 01:31:30,152 --> 01:31:33,030 It could open hell's gates in our face. 1127 01:31:34,406 --> 01:31:36,074 Do you love Tunisia? 1128 01:31:37,534 --> 01:31:39,160 Tell me, 1129 01:31:39,161 --> 01:31:41,163 do you love our beautiful Tunisia? 1130 01:31:42,706 --> 01:31:45,291 We have a historical responsibility 1131 01:31:45,292 --> 01:31:48,545 to assure the security and stability of the country. 1132 01:31:50,172 --> 01:31:51,924 Do you know who that man is? 1133 01:31:52,508 --> 01:31:54,467 Do you know him? 1134 01:31:54,468 --> 01:31:57,011 We are the ones keeping the wolves at bay 1135 01:31:57,012 --> 01:31:59,473 so they don't devour us. 1136 01:32:00,182 --> 01:32:02,391 If the police disappear tomorrow, 1137 01:32:02,392 --> 01:32:06,896 me, you, my brother, my sister, 1138 01:32:06,897 --> 01:32:08,899 your mother, my kids... 1139 01:32:09,483 --> 01:32:12,319 They will be raped and the country too. 1140 01:32:12,736 --> 01:32:14,571 It will be chaos. 1141 01:32:14,988 --> 01:32:18,950 And the country will become a haven for terrorists, 1142 01:32:18,951 --> 01:32:22,955 thieves, militias and gangs. 1143 01:32:25,832 --> 01:32:26,959 Tell me, 1144 01:32:27,417 --> 01:32:29,836 can a country survive without police? 1145 01:32:30,504 --> 01:32:33,131 Can you imagine Tunisia surviving without police? 1146 01:32:34,216 --> 01:32:37,844 The country is in turmoil and you want to press charges? 1147 01:32:40,722 --> 01:32:42,431 Help me, Mariam, 1148 01:32:42,432 --> 01:32:45,227 so I can help you control this whole story. 1149 01:32:46,353 --> 01:32:49,898 I'll find you a way out and everyone will be safe. 1150 01:32:51,567 --> 01:32:55,195 I won't help you. I have no reason to help you. 1151 01:32:58,490 --> 01:33:00,117 Think about it. 1152 01:33:04,955 --> 01:33:06,290 What do you say? 1153 01:33:07,249 --> 01:33:10,669 Go ahead. If you want to arrest me, do it. 1154 01:33:11,044 --> 01:33:13,714 I've been through everything tonight. 1155 01:33:14,673 --> 01:33:18,427 You've trampled my dignity and ripped it to pieces. 1156 01:33:20,012 --> 01:33:22,556 Help yourself to what's left. 1157 01:33:23,557 --> 01:33:27,352 Put me in jail. At least in a hole, I won't have to see anybody. 1158 01:33:36,820 --> 01:33:39,114 Arrest her so we can all go home. 1159 01:33:44,745 --> 01:33:46,246 Sorry but... 1160 01:33:47,581 --> 01:33:49,874 I need an order from the public prosecutor. 1161 01:33:49,875 --> 01:33:51,084 What? 1162 01:33:51,585 --> 01:33:53,170 What are you talking about? 1163 01:33:55,213 --> 01:33:57,256 Where are you going? 1164 01:33:57,257 --> 01:33:59,468 You can refuse to sign the report. 1165 01:33:59,926 --> 01:34:03,763 They're just trying to frighten you. 1166 01:34:03,764 --> 01:34:05,390 They cannot arrest you. 1167 01:34:05,891 --> 01:34:08,768 I will write that you refused to sign the report. 1168 01:34:08,769 --> 01:34:12,146 You should go straight to the public prosecutor's office. 1169 01:34:12,147 --> 01:34:14,023 - What you are saying? - Get off me. 1170 01:34:14,024 --> 01:34:15,566 Hurry up! 1171 01:34:15,567 --> 01:34:18,569 - Have you gone mad? - Go! Now! 1172 01:34:18,570 --> 01:34:22,281 Where is she going? What's wrong with you? 1173 01:34:22,282 --> 01:34:26,369 - Stop acting like a hero! - Get your hands off me! 1174 01:34:26,370 --> 01:34:28,245 There are laws in this country! 1175 01:34:28,246 --> 01:34:29,915 What laws are you talking about?