1 00:02:00,000 --> 00:02:04,462 It's KUCS, 102.7 FM, College Radio Live. 2 00:02:04,463 --> 00:02:07,298 Coming at you as another semester winds down. 3 00:02:07,299 --> 00:02:09,383 Good luck to all you students on your finals, 4 00:02:09,385 --> 00:02:13,799 and just be sure you finish hitting those books before you hit the bars. 5 00:02:15,099 --> 00:02:16,642 Hi, handsome. 6 00:02:44,837 --> 00:02:48,590 A small isolation study measuring all potential side effects. 7 00:02:48,591 --> 00:02:51,593 There will be five doses of the drug given at two-day intervals, 8 00:02:51,594 --> 00:02:53,678 along with periodic blood draws, 9 00:02:53,679 --> 00:02:56,389 monitoring of all bodily fluids, physical exams... 10 00:02:56,390 --> 00:02:58,683 Okay, you're not gonna stick anything in my ass, right? 11 00:02:58,684 --> 00:03:02,303 - Because I'm... I'm... - No. I just... not happening. 12 00:03:03,189 --> 00:03:04,684 Well, let's take a look. 13 00:03:06,942 --> 00:03:07,568 Here we are. 14 00:03:07,569 --> 00:03:09,861 No colonoscopies, sigmoidoscopies, 15 00:03:09,862 --> 00:03:12,447 or endoscopies, no prostate exams, tape tests, 16 00:03:12,448 --> 00:03:15,783 or anal rinks, no probes, enemas, or rectal tubes. 17 00:03:15,784 --> 00:03:18,703 I don't know what an anal rink is, but... I prefer not to have it. 18 00:03:18,704 --> 00:03:20,163 Me either. 19 00:03:20,164 --> 00:03:22,952 Feel free to review the protocol yourselves. 20 00:03:23,918 --> 00:03:27,462 Ravexin Pharmaceutical presents RXZ-19. 21 00:03:27,463 --> 00:03:29,255 The promise of the future. 22 00:03:29,256 --> 00:03:30,752 Okay. What's it for? 23 00:03:31,342 --> 00:03:34,427 Allergies. We're testing a new antihistamine. 24 00:03:35,596 --> 00:03:40,308 As for compensation... subjects will receive $225 a day, 25 00:03:40,309 --> 00:03:42,894 room and board included, over a two-week period. 26 00:03:42,895 --> 00:03:45,730 - What, $225 a day? That's like, uh... - It's 3,000. 27 00:03:45,731 --> 00:03:48,270 To be precise, 3,150. 28 00:03:50,611 --> 00:03:51,611 We'll do it. 29 00:03:54,073 --> 00:03:55,823 So we miss a couple classes. Big deal. 30 00:03:55,824 --> 00:03:57,491 The first few back is overrated anyways. 31 00:03:57,493 --> 00:03:59,702 Come on, man, we're gonna miss Christmas break. 32 00:03:59,703 --> 00:04:01,454 Oh, come on. Fuck Christmas break. 33 00:04:01,455 --> 00:04:04,707 I mean, what do we do on Christmas break but sit at home and twiddle our... 34 00:04:04,708 --> 00:04:07,210 You... you're... you're gonna miss the gift-giving, man, the gift-giving. 35 00:04:07,211 --> 00:04:09,587 Come on. All right. What do you say we just sign up for this thing now. 36 00:04:09,588 --> 00:04:12,632 We make some easy, easy money. 37 00:04:12,633 --> 00:04:16,177 And then come... come summertime, we go on a real vacation. 38 00:04:16,178 --> 00:04:17,720 Europe. 39 00:04:17,721 --> 00:04:19,388 And even you can get laid there. 40 00:04:19,390 --> 00:04:22,308 Hey, hey. I can get laid whenever and wherever I want. 41 00:04:22,309 --> 00:04:25,436 - How many girls have you slept with? - Many. One. 42 00:04:25,437 --> 00:04:26,766 Yeah. We're doing it. 43 00:04:28,691 --> 00:04:30,775 Oh, Our RXZ-19 is a beta class molecule 44 00:04:30,776 --> 00:04:35,363 whose testing on animal subgroups show great promise in the search for wide-grade antihistamine. 45 00:04:35,364 --> 00:04:37,690 They've never tested this on humans before, Greg. 46 00:04:38,367 --> 00:04:41,619 All Phase I subjects must be prepared to experience a variety of side effects. 47 00:04:41,620 --> 00:04:42,329 Okay, here we go. 48 00:04:42,330 --> 00:04:46,415 Including, uh, nausea, dry mouth, arrhythmia, 49 00:04:46,417 --> 00:04:48,710 oh, constipation and/or diarrhea. 50 00:04:48,711 --> 00:04:50,044 Can... can you eve have both at the same time? 51 00:04:50,045 --> 00:04:52,129 I think I've stopped listening to you at this point. 52 00:04:52,131 --> 00:04:53,590 And why are you even reading that? 53 00:04:53,591 --> 00:04:57,468 RXZ-19, allergies? Come on. 54 00:04:57,469 --> 00:04:59,297 Are you kidding me? 55 00:05:00,472 --> 00:05:04,112 Remember that psych test we signed up for last semester because we were short on beer money? 56 00:05:04,560 --> 00:05:05,269 They paid us, what? 57 00:05:05,270 --> 00:05:08,104 Twenty dollars to play a game with all the weird rules. 58 00:05:08,105 --> 00:05:10,815 And it turned out the only thing they were doing was testing to see 59 00:05:10,816 --> 00:05:12,775 how long we could sit in those uncomfortable chairs. 60 00:05:12,776 --> 00:05:13,736 So? 61 00:05:13,737 --> 00:05:16,029 So, they're not gonna spell out what they're really doing. 62 00:05:16,030 --> 00:05:19,574 Greg, this isn't some dumb experiment made by jackass grad students. 63 00:05:19,575 --> 00:05:22,285 This is... this is Ravexin Pharmaceutical, man. 64 00:05:22,286 --> 00:05:24,871 They... they sold $14 billion in drugs last year. 65 00:05:24,872 --> 00:05:26,247 Good. Good. 66 00:05:26,248 --> 00:05:28,624 If you don't think she's being straight with us, why are we even doing this? 67 00:05:28,626 --> 00:05:34,255 Because she's paying us $3,150, and they're not sticking anything in my ass. 68 00:05:34,256 --> 00:05:36,257 I don't know. This is... 69 00:05:36,258 --> 00:05:38,715 By the way, that doc... 70 00:05:39,678 --> 00:05:41,304 Mm, she is a babe. 71 00:05:43,015 --> 00:05:46,100 The best things in life are free 72 00:05:46,477 --> 00:05:50,730 But you can take it to the birds and bees I need money 73 00:05:50,731 --> 00:05:55,026 - Right. That's what I want. - That's what I want. 74 00:05:55,027 --> 00:05:57,820 - That's what I want - That's what I want 75 00:05:57,821 --> 00:06:00,740 That's what I want 76 00:06:00,741 --> 00:06:04,410 - That's what I want. Bom, bom, bom, bom. - Okay. Okay. 77 00:06:04,411 --> 00:06:07,747 Your love gives me such a thrill 78 00:06:07,748 --> 00:06:12,752 But your love don't pay my bills I need money 79 00:06:12,753 --> 00:06:20,216 That's what I want 80 00:06:29,645 --> 00:06:32,438 - Can't be any worse than our dorm. - Right, right. 81 00:06:32,439 --> 00:06:34,732 - And think about the money... - Yeah? 82 00:06:34,733 --> 00:06:35,849 And Europe. 83 00:06:46,412 --> 00:06:47,741 Right this way, gentlemen. 84 00:06:48,205 --> 00:06:51,833 If you please, put your bags on the table here. 85 00:06:51,834 --> 00:06:53,993 - Both of them. - All right. 86 00:06:55,504 --> 00:06:57,380 And those cells. 87 00:06:57,381 --> 00:06:59,505 Let me have those cells. Here, yours, too. 88 00:07:01,010 --> 00:07:02,754 Okay. 89 00:07:03,012 --> 00:07:05,338 No pictures allowed in the facility. 90 00:07:06,765 --> 00:07:08,641 - What are you guys looking for? - The usual. 91 00:07:08,642 --> 00:07:11,810 Dope, junk food, cameras, cell phones. 92 00:07:13,731 --> 00:07:15,060 And liquor. 93 00:07:16,025 --> 00:07:18,109 Wait. Are you serious? I can't have that? I... I didn't see that in the pamphlet. 94 00:07:18,110 --> 00:07:22,239 Yeah, well, well hang onto this for you. You can get it back when your trials over. 95 00:07:26,035 --> 00:07:27,410 Patty? 96 00:07:27,411 --> 00:07:29,737 Okay. They're all yours. 97 00:08:12,039 --> 00:08:15,250 Keep your pitchers in the ice buckets under your beds. 98 00:08:15,251 --> 00:08:17,460 Don't block the door with any belongings. 99 00:08:17,461 --> 00:08:19,837 And, uh, mind the clock. 100 00:08:19,839 --> 00:08:21,879 Light's out at 22.00 hours. 101 00:08:22,258 --> 00:08:23,669 Ten p.m.? 102 00:08:24,218 --> 00:08:26,377 I mean, what are we, in elementary school? 103 00:08:32,768 --> 00:08:35,270 Okay. Mattress is shit. 104 00:08:35,271 --> 00:08:36,230 View is shit. 105 00:08:36,231 --> 00:08:40,191 Well, they don't put guinea pigs in glided cages, do they, for crying out loud? 106 00:08:40,192 --> 00:08:42,985 Where the fuck do you think you are? On your daddy's yacht? 107 00:08:42,987 --> 00:08:45,613 No, no, no. Winding you up. Winding you up. Winding you up. Winding you up. 108 00:08:45,614 --> 00:08:47,026 - Name's Nigel. - Greg. 109 00:08:47,575 --> 00:08:50,201 - Rob. - You guys look like first-timers. 110 00:08:50,202 --> 00:08:51,452 Is it that obvious? 111 00:08:51,453 --> 00:08:54,038 Well, let's just say you don't sport the proper credentials. 112 00:08:54,039 --> 00:08:57,539 Me, on the other hand, resume speaks for itself. 113 00:08:58,002 --> 00:09:00,086 - Shit! - You name it, I've tested it. 114 00:09:00,087 --> 00:09:03,504 I've been poked, prodded, and abused, all in the name of science. 115 00:09:06,135 --> 00:09:07,385 Right, that's enough about me. 116 00:09:07,386 --> 00:09:09,679 What say I give my fellow guinea pigs the grand tour? 117 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 Sweet. 118 00:09:11,140 --> 00:09:13,850 Cameras. Note the cameras. 119 00:09:13,851 --> 00:09:17,520 You see the powers that be have a very keen interest in protecting their investment. 120 00:09:17,521 --> 00:09:20,891 So quite simply, we are monitored, 24/7, seriously. 121 00:09:21,984 --> 00:09:23,985 Come on! Come on! Come on! 122 00:09:23,986 --> 00:09:25,445 You'd think you'd be a bit faster. 123 00:09:25,446 --> 00:09:28,781 So this is it. Next up, med wing. 124 00:09:28,782 --> 00:09:31,158 This is it. This is it. This is where you gotta be. 125 00:09:31,160 --> 00:09:36,080 When it's time for a dose, give blood, get a physical, do the skin scratchy bollocks. 126 00:09:36,081 --> 00:09:39,417 Oh, and this corridor, this hallway, take a look, take a look just down there. 127 00:09:39,418 --> 00:09:41,377 That leads to the lab downstairs. 128 00:09:41,378 --> 00:09:44,631 Now that's where they process all our magnificent excretions. 129 00:09:44,632 --> 00:09:46,716 Do all their dirty work. 130 00:09:46,717 --> 00:09:48,477 There's more. There's more. Come on! Come on! 131 00:09:50,554 --> 00:09:53,181 Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na. Check it out. Check it out. Check it out. 132 00:09:53,182 --> 00:09:55,721 Come on. Come on. La da. 133 00:09:57,144 --> 00:09:59,854 It's a run-over, you see? They call it run-over. 134 00:09:59,855 --> 00:10:00,980 From another experiment. 135 00:10:00,981 --> 00:10:02,023 They'll clear out later today, 136 00:10:02,024 --> 00:10:05,902 but the drug they were testing was supposed to be, like, the next Viagra, right? 137 00:10:05,903 --> 00:10:10,156 But the problem was after about a week, everyone started getting the... the, uh, 138 00:10:10,157 --> 00:10:12,867 the... the shakes the tw... the twitchies. 139 00:10:12,868 --> 00:10:15,161 I mean, mate, that's a hell of a side effect. 140 00:10:15,162 --> 00:10:17,664 I mean, they come in here expecting to get a bit of lead put back in their pencil, 141 00:10:17,665 --> 00:10:22,624 but they leave shaking so bloody much, they can't even zip up their own fly. 142 00:10:23,420 --> 00:10:24,420 You've got to love it. 143 00:10:25,381 --> 00:10:28,508 Oh, hey, hey. What's up with the... What's up with that guy? 144 00:10:28,509 --> 00:10:30,135 Must be the placebo. 145 00:10:30,928 --> 00:10:32,262 You know, I mean, they... They have him do it and everything, 146 00:10:32,263 --> 00:10:35,598 but just dosed him with the, like, uh, the, like, sugar water. 147 00:10:35,599 --> 00:10:38,309 It's a fake. A fucking phony. 148 00:10:38,310 --> 00:10:39,977 A ph... phony, phony, phony. 149 00:10:39,979 --> 00:10:42,553 Not to be trusted. Let's go. Let's run on! 150 00:10:45,734 --> 00:10:48,027 Anyway, there probably won't be a placebo here. 151 00:10:48,028 --> 00:10:50,321 No, no, no, no, no, no. Group is small, can't afford it. 152 00:10:50,322 --> 00:10:52,282 Can't afford to waste one of us. Oop. 153 00:10:52,283 --> 00:10:56,661 Then again, la, la, la, la, la, la. With us now. 154 00:10:56,662 --> 00:10:58,246 It's all a test, all a test. 155 00:10:58,247 --> 00:11:01,791 See they don't usually put women in Phase Ones, you see. 156 00:11:01,792 --> 00:11:04,168 Well, looks like I've got another tour to give, lads. 157 00:11:04,170 --> 00:11:05,545 - All right, great. - Pleasure meeting you. 158 00:11:05,546 --> 00:11:06,546 Thanks a lot. 159 00:11:07,715 --> 00:11:09,507 Well, he's kind of wacko. 160 00:11:09,508 --> 00:11:12,380 - That was interesting. - Yeah. To say the least. 161 00:11:18,976 --> 00:11:21,349 Hello, ladies. Lovely day. Welcome. 162 00:11:49,840 --> 00:11:52,258 Ah, the boys, the boys, the lads, the lads. 163 00:11:52,259 --> 00:11:55,052 Rob and Greg, Greg and Rob. Welcome, welcome, welcome, welcome. 164 00:11:55,054 --> 00:11:56,721 Welcome to your last supper. 165 00:11:56,722 --> 00:11:59,641 - Oh, Rob and Greg, meet, uh, Linnea. - Hi. Hi. 166 00:11:59,642 --> 00:12:03,102 Beautiful. Came up with Stacy, first-timers like yourselves, don't you know? 167 00:12:03,103 --> 00:12:04,353 Hey, Stacy. Greg. 168 00:12:04,355 --> 00:12:05,688 - Hi. - Hi. 169 00:12:05,689 --> 00:12:07,899 - Hey. - There is Martel. 170 00:12:07,900 --> 00:12:10,772 That there is Ira. Fine figure of a man. 171 00:12:11,737 --> 00:12:15,198 - That there is, uh, Maggie. - Hey. Greg. 172 00:12:15,199 --> 00:12:16,241 - How do you do? - This is Rob. 173 00:12:16,242 --> 00:12:19,035 - Hey. How are you? - And our, uh, resident, bloody, uh, 174 00:12:19,036 --> 00:12:22,288 games masters, Huy and Binai. 175 00:12:22,289 --> 00:12:23,488 What's up, guys? 176 00:12:24,583 --> 00:12:26,459 Do you guys know if there's any forks? 177 00:12:26,460 --> 00:12:28,753 - Forks? - Yeah. 178 00:12:28,754 --> 00:12:30,421 What do you need forks for? It's pizza. 179 00:12:30,422 --> 00:12:32,332 Here let me get you. 180 00:12:32,925 --> 00:12:34,467 - Here you go. - Thanks. 181 00:12:34,468 --> 00:12:36,212 You're welcome. 182 00:12:41,475 --> 00:12:44,185 Is food really gonna be that bad in here? 183 00:12:44,186 --> 00:12:47,814 Because I put on six pounds when I did this up in Des Moines. 184 00:12:47,815 --> 00:12:50,525 Well, the food here has to be better than the last one we did, right? 185 00:12:50,526 --> 00:12:52,610 If it wasn't for potato salad, I would've starved to death. 186 00:12:52,611 --> 00:12:55,321 - Are you a vegetarian? - No, I'm vegan. 187 00:12:55,322 --> 00:12:56,948 I'm green all the way. 188 00:12:58,158 --> 00:13:00,660 Can you believe what's in these pepperonis? It's revolting. 189 00:13:00,661 --> 00:13:01,786 Oh, God. Not again. 190 00:13:01,787 --> 00:13:07,000 Okay, just because I don't prefer eating hooves and entralls makes me, what, less of a man, right? 191 00:13:07,001 --> 00:13:09,085 - Respect the whole animal. - Yeah, the whole animal. Okay. 192 00:13:09,086 --> 00:13:11,755 - Well, here's the little piggy's eyes. - No. 193 00:13:12,840 --> 00:13:14,440 They're like an old married couple, huh? 194 00:13:16,927 --> 00:13:18,339 Okay, great. 195 00:13:20,139 --> 00:13:23,841 Hey, cool ink, man. Where'd you get it? Army? Navy? 196 00:13:25,477 --> 00:13:26,677 Prison. 197 00:13:27,646 --> 00:13:31,190 Martel, here, has been living in the streets since he was paroled, 198 00:13:31,192 --> 00:13:36,270 but he informed me he's a changed man thanks to our Lord, Jesus Christ. 199 00:13:39,450 --> 00:13:43,152 - Amen. - Yeah, amen, totally. 200 00:13:46,123 --> 00:13:47,404 We do not belong here. 201 00:13:48,501 --> 00:13:51,419 Does toothpaste expire? Cause this shit is fucking terrible. 202 00:13:51,420 --> 00:13:54,707 Dude, I am fucking serous, Greg. Okay? We don't belong here. 203 00:13:55,591 --> 00:13:58,218 Look, it's just for 14 days. It'll be over before you know it. 204 00:13:58,219 --> 00:14:00,595 Plus, that... that blond chick, she was eye-fucking me the whole time. 205 00:14:00,596 --> 00:14:01,846 - But the brunette... - Come on. 206 00:14:01,847 --> 00:14:03,723 That brunette, she was looking at you, man. I saw. 207 00:14:03,724 --> 00:14:06,017 Dude, is sex all you think about? 208 00:14:06,018 --> 00:14:07,561 Yeah, don't you? 209 00:14:08,312 --> 00:14:10,140 Yeah, all the time, man. 210 00:14:10,731 --> 00:14:11,930 All the time. 211 00:14:49,311 --> 00:14:50,723 Dude, what the fuck was that? 212 00:14:52,439 --> 00:14:55,525 Sounded like two animals, like, going at it. 213 00:15:22,761 --> 00:15:25,805 - No! Ah! Back off! - Backing off! 214 00:15:25,806 --> 00:15:28,308 - Black swan I will fucking use it. - Please, don't. 215 00:15:28,309 --> 00:15:31,227 - Stop. - What is going on here? 216 00:15:31,228 --> 00:15:32,770 This guy attacked me. 217 00:15:32,771 --> 00:15:35,607 I was just trying to get a blood draw, I swear. 218 00:15:35,608 --> 00:15:38,064 Aaron is our lab technician. 219 00:15:38,944 --> 00:15:41,738 On dose days, he takes a morning blood sample 220 00:15:41,739 --> 00:15:45,156 so that we can monitor the progression of the drug through your bloodstream. 221 00:15:46,535 --> 00:15:49,579 - May he continue? - Hey, Rob, it's just a needle. 222 00:15:49,580 --> 00:15:50,992 Don't be such a pussy. 223 00:15:52,291 --> 00:15:55,210 All right, just... just... warn me next time you do that, okay? 224 00:15:55,211 --> 00:15:56,410 Okay. 225 00:15:59,173 --> 00:16:00,372 I'll help you. 226 00:16:07,806 --> 00:16:09,218 Interesting. 227 00:16:10,434 --> 00:16:13,187 Not good. Oh, here we go. 228 00:16:15,940 --> 00:16:17,269 Sorry. 229 00:16:19,401 --> 00:16:21,229 Man up, dude. 230 00:16:22,738 --> 00:16:24,150 You're next. 231 00:16:29,703 --> 00:16:30,703 What's up, mate? 232 00:16:32,957 --> 00:16:35,124 - She's watching. - What's up with all the bran? 233 00:16:35,125 --> 00:16:36,793 Oh, it keeps everything moving. 234 00:16:36,794 --> 00:16:38,586 In case the drug clogs you up. 235 00:16:38,587 --> 00:16:43,174 And, uh, another thing, you, um, you better, uh, clean your plate, otherwise they dock ya. 236 00:16:43,175 --> 00:16:45,632 They're watching. Those eyes, they're watching. 237 00:16:46,804 --> 00:16:48,471 Ah, what the hell? There's a hair in my food. 238 00:16:48,472 --> 00:16:51,307 Well, it's probably yours. You're always shedding in the sink. 239 00:16:51,308 --> 00:16:54,310 Yeah, at least I don't use my socks to rub one out while my roommate's trying to sleep. 240 00:16:54,311 --> 00:16:56,521 Oh, God. That is gross. 241 00:16:56,522 --> 00:16:58,189 Gross? What are you talking about? 242 00:16:58,190 --> 00:17:00,567 It's natural. Even girls do it. 243 00:17:00,568 --> 00:17:02,111 I don't. 244 00:17:03,821 --> 00:17:05,316 - She does. - Hello. 245 00:17:08,200 --> 00:17:11,619 What we got going on here? Do tell. Do tell. Do tell. 246 00:17:11,620 --> 00:17:13,079 Oh, it's just chemistry. 247 00:17:13,080 --> 00:17:15,498 It's the, um, the last prereq I have for... 248 00:17:15,499 --> 00:17:18,454 For my nursing school, but I'm really bad at science. 249 00:17:24,550 --> 00:17:25,879 Driving me crazy. 250 00:17:27,052 --> 00:17:30,138 You know, Rob... Rob could help you. 251 00:17:30,806 --> 00:17:33,263 He's a - a whiz at chemistry. 252 00:17:34,768 --> 00:17:35,884 He could tutor you. 253 00:17:36,228 --> 00:17:38,021 Are you really? 254 00:17:38,022 --> 00:17:40,732 Oh, my God, yes. No, a total prodigy, this kid. 255 00:17:40,733 --> 00:17:45,195 He actually just got accepted to, um, to MiT, for grad school. 256 00:17:45,196 --> 00:17:48,281 - Hey, it, you know, it was kind of... - Oh, he's a whiz at it. 257 00:17:50,534 --> 00:17:52,619 But, it's really not like that. 258 00:17:52,620 --> 00:17:55,330 - You got into MiT? - Yeah. 259 00:17:55,331 --> 00:17:57,832 You do know that that's for geniuses, right? 260 00:17:57,833 --> 00:17:59,245 Boy wonder right here. 261 00:18:01,670 --> 00:18:03,129 Okay. Well, can you really help me, then? 262 00:18:03,130 --> 00:18:04,506 Hey, it's kind of been a while. 263 00:18:04,507 --> 00:18:07,008 - So I really don't know if I could... - Course he could. 264 00:18:07,009 --> 00:18:08,421 He actually would love to. 265 00:18:09,512 --> 00:18:12,264 He's the most helpful person that I know. 266 00:18:15,768 --> 00:18:19,103 Okay, fine. So maybe after lunch, we can study? 267 00:18:19,104 --> 00:18:22,190 Oh, su... yeah, sure. I... i could try. So... 268 00:18:24,401 --> 00:18:25,860 Oh, my God! 269 00:18:25,861 --> 00:18:28,363 Hey, hey. I got it. Got it. 270 00:18:28,364 --> 00:18:30,108 Got it. It's good. 271 00:18:30,991 --> 00:18:32,325 - Thanks. - Yeah. 272 00:18:32,326 --> 00:18:33,442 Thank you. 273 00:18:36,080 --> 00:18:37,195 That's not okay. 274 00:18:40,042 --> 00:18:43,086 Buddy, good, with the helping guy. Mi-fucking-T? 275 00:18:43,087 --> 00:18:46,506 - Dude, it worked, didn't it? - Yeah, but I'm not a fucking genius, okay? 276 00:18:46,507 --> 00:18:50,677 - It's... it's impossible for me... - Okay, you gotta roll with it. Done. 277 00:18:50,678 --> 00:18:54,926 Gentlemen, dosing room, fifteen minutes. Remember to dress accordingly. 278 00:18:56,016 --> 00:18:57,016 Accordingly? 279 00:19:03,107 --> 00:19:04,858 - This isn't so bad. - Stop it. 280 00:19:04,859 --> 00:19:06,317 - I mean, this really isn't so b... - Just stop it. 281 00:19:06,318 --> 00:19:07,485 I... what? I don't think it's that bad. We're just wearing... 282 00:19:07,486 --> 00:19:08,528 Just... just sh... shut up. 283 00:19:08,529 --> 00:19:12,444 - We're just wearing dresses. - Just clam up, all right? 284 00:19:13,826 --> 00:19:16,244 Don't cry, sweetheart. 285 00:19:16,245 --> 00:19:17,871 Dad asked to do this. 286 00:19:18,831 --> 00:19:22,532 Mommy goes to work this... And now... now Daddy's at work. 287 00:19:24,587 --> 00:19:26,414 I'll be home soon, sweetie. 288 00:19:27,715 --> 00:19:30,800 - Rob. - Yeah. That's me. 289 00:19:31,552 --> 00:19:34,126 All right. Go get em. 290 00:19:48,152 --> 00:19:49,152 Temp. 291 00:20:18,807 --> 00:20:21,309 RXZ insertion at 10:21. 292 00:20:21,310 --> 00:20:24,182 Run the IV rate at 150 ccs per hour. 293 00:20:25,272 --> 00:20:28,274 - Be aware, the drug may feel... - cold. Up and down my arm. 294 00:20:28,275 --> 00:20:30,944 That's the temperature of the drug mingling with your body. 295 00:20:32,363 --> 00:20:34,606 - You'll warm up shortly. - Okay. 296 00:20:35,074 --> 00:20:36,699 Blood draws every ten minutes. 297 00:20:44,959 --> 00:20:46,074 All right. 298 00:20:53,843 --> 00:20:56,636 - Oh, hey, doc. Long time no see. - Gregory. 299 00:20:56,637 --> 00:20:58,595 You know I had a dream about you the other night. 300 00:21:00,099 --> 00:21:02,058 You were a mermaid. 301 00:21:02,059 --> 00:21:04,769 You were singing to me. 302 00:21:04,770 --> 00:21:07,439 You had the... the voice of an angel. 303 00:21:08,232 --> 00:21:11,150 RXZ-19 insertion at 11:21. 304 00:21:11,151 --> 00:21:13,528 Run the IV rate at 150 ccs per hour. 305 00:21:13,529 --> 00:21:17,282 No, that's not my point. What I'm saying is she makes me feel like a naughty boy. 306 00:21:17,283 --> 00:21:20,535 - But she's... she's 60. - She's... she's awesome. 307 00:21:20,536 --> 00:21:23,454 She has s... it's like a snuggly bosom. You know, you snuggle up to. 308 00:21:23,455 --> 00:21:24,581 So you like the older women? 309 00:21:24,582 --> 00:21:27,785 I'm just saying she's... She's like a snuggly bosom. 310 00:21:28,961 --> 00:21:30,290 Hey, how'd it go? 311 00:21:33,966 --> 00:21:36,125 - Rob. - Rob. 312 00:21:36,802 --> 00:21:38,887 Oh, no. Do I detect a little lovers tiff? 313 00:21:38,888 --> 00:21:40,138 Has it all gone wrong? 314 00:21:40,139 --> 00:21:42,724 Within these walls? Has it pulled you apart? 315 00:21:42,725 --> 00:21:44,765 No, it's all right. He'll come on up. 316 00:21:45,019 --> 00:21:47,854 - Nope. - It won't be a problem. 317 00:21:47,855 --> 00:21:48,897 Where are you off to? 318 00:21:48,898 --> 00:21:53,442 I'm gonna go to the bathroom. I think that fiber just hit my system. 319 00:21:54,195 --> 00:21:57,280 Oh, mate, you never had a make like this before. 320 00:21:58,073 --> 00:21:59,154 Good luck. 321 00:22:00,451 --> 00:22:01,650 Thanks. 322 00:22:54,255 --> 00:22:55,922 - Greg. Hi. - Hey. 323 00:22:55,923 --> 00:22:58,296 Did you just have a bowel movement? 324 00:22:59,677 --> 00:23:01,970 - Yeah. I did. - Great. 325 00:23:01,971 --> 00:23:06,140 On a scale of one to ten, how would you rate your bowel evacuation? 326 00:23:06,141 --> 00:23:10,436 Uh, one being the easiest, and ten being the most difficult. 327 00:23:10,437 --> 00:23:14,816 Okay. Um, yeah, uh, let's say, uh, four. 328 00:23:14,817 --> 00:23:17,273 - Write down a four. - Four. 329 00:23:18,863 --> 00:23:25,198 Kay. Um, in your own words, how would you describe the quality of the movement? 330 00:23:27,955 --> 00:23:29,996 Quality? Well, there wasn't much quantity. 331 00:23:30,249 --> 00:23:32,417 Um, but the quality was good. 332 00:23:32,418 --> 00:23:37,295 I've never had to, uh, um, articulate this before. 333 00:23:38,382 --> 00:23:42,218 - Just try. - Well formed. 334 00:23:42,219 --> 00:23:43,178 Solid. 335 00:23:43,180 --> 00:23:44,512 Uh, stringy. 336 00:23:44,513 --> 00:23:45,629 You're shitting me, right? 337 00:23:46,515 --> 00:23:47,433 Wrong choice of words. 338 00:23:47,434 --> 00:23:48,808 No. No pain upon release. 339 00:23:48,809 --> 00:23:51,728 So... thumbs up. 340 00:23:51,729 --> 00:23:55,273 Oh, I just wiped and wiped. 341 00:23:55,274 --> 00:23:59,403 - Um... how long...? - I'm not gonna answer this. 342 00:23:59,528 --> 00:24:01,613 Feel free to use a metaphor. 343 00:24:01,614 --> 00:24:03,615 Like a thick oil. 344 00:24:03,616 --> 00:24:04,949 - Thick oil. - Like a dirty oil. 345 00:24:04,950 --> 00:24:06,409 - Dirty oil. - Like, hard. 346 00:24:06,410 --> 00:24:08,495 - Cloudy. - Not talking about it. 347 00:24:08,496 --> 00:24:10,869 What about sound? 348 00:24:14,877 --> 00:24:18,377 I am not gonna begin to answer that question. 349 00:24:25,721 --> 00:24:27,631 I just appreciate you helping me so much. 350 00:24:28,849 --> 00:24:31,643 Well, hey, no problem. I mean, it's just one of those... i... 351 00:24:31,644 --> 00:24:33,728 I'm sor... I'm sorry. I just... 352 00:24:33,729 --> 00:24:36,981 Look, would you just look over my practice essay and just tell me what you think, 353 00:24:36,982 --> 00:24:38,316 and then that's the last thing I'll ask you. I swear. 354 00:24:38,317 --> 00:24:40,818 That's totally cool. I mean, I love that stuff. That's great. 355 00:24:40,819 --> 00:24:43,691 - Okay. Thank you. - Piece of cake. That's what I do. 356 00:24:44,073 --> 00:24:45,198 - All right, see ya. - Okay. Talk to you later. 357 00:24:45,199 --> 00:24:46,479 - All right, see ya. - Okay, bye. 358 00:24:50,955 --> 00:24:53,456 - So? - What? 359 00:24:53,457 --> 00:24:55,625 Come on. You're not gonna tell me how your little study session went? 360 00:24:55,626 --> 00:24:57,418 Greg, all right, it's... it's not like that. 361 00:24:57,419 --> 00:24:59,712 It was like a... a... A beautiful melding of intellect. 362 00:24:59,713 --> 00:25:02,715 You're telling me that you didn't... You didn't take a peek at her breasts. 363 00:25:02,716 --> 00:25:05,718 It wasn't like... i don't just put my penis on a table and expect a girl... 364 00:25:06,679 --> 00:25:08,054 You gotta save me! You gotta save me! 365 00:25:08,055 --> 00:25:10,431 How you think, everything, they get inside your head. 366 00:25:10,432 --> 00:25:12,934 Save yourself! Save yourself! 367 00:25:12,935 --> 00:25:14,394 No! No! 368 00:25:14,395 --> 00:25:16,271 Let me go! 369 00:25:16,272 --> 00:25:19,315 Let me go! Let me go! You can't do this to me! 370 00:25:19,316 --> 00:25:20,984 Doctor's room! 371 00:25:20,985 --> 00:25:25,029 Let me go! 372 00:25:25,030 --> 00:25:27,949 - No! Let me go! - Aaron, what happened? 373 00:25:27,950 --> 00:25:31,077 We found PCP in his blood. He's a drug addict. 374 00:25:31,078 --> 00:25:33,079 Ha, ha, ha, yes. You see? You see? You see? 375 00:25:33,080 --> 00:25:34,205 You live and learn. You live and learn. 376 00:25:34,206 --> 00:25:36,624 They figure all the needles will help them forget their problems. 377 00:25:36,625 --> 00:25:39,127 Except, of course, night before, they do that one last hit, 378 00:25:39,128 --> 00:25:40,956 just to say goodbye, and then.. 379 00:25:43,716 --> 00:25:45,544 Hey, Stacy. Racy Stacy. 380 00:25:50,055 --> 00:25:54,184 - Rob. You're bleeding. - What? 381 00:26:07,156 --> 00:26:08,699 I'll finish up here, Patty. 382 00:26:12,912 --> 00:26:13,912 Hey. 383 00:26:20,002 --> 00:26:21,628 Uh, everything okay? 384 00:26:24,173 --> 00:26:25,173 Everything's fine. 385 00:26:25,508 --> 00:26:29,209 Just be sure not to itch it, and you'll be good as new. 386 00:26:30,721 --> 00:26:32,931 Well, you know, well, what about me, Doc? 387 00:26:32,932 --> 00:26:35,725 Cause I have a... i have a little cut here. 388 00:26:35,726 --> 00:26:39,270 Stings a little bit. I think it needs some... some TLC from ya. 389 00:26:39,271 --> 00:26:41,791 - You know, it's, uh, it's a little... - Here's some antiseptic. 390 00:26:45,528 --> 00:26:49,361 Hey, Dr. Wilcox, um, what's gonna happen to Ira? 391 00:26:50,032 --> 00:26:52,325 We sent him down the road to the ER. 392 00:26:52,326 --> 00:26:54,494 The doctor's there will take good care of him. 393 00:26:54,495 --> 00:26:56,913 Unfortunately, this happens a lot in this type of work. 394 00:26:56,914 --> 00:26:59,415 Well, yeah, but that was kind of a strange reaction though. Don't you think? 395 00:26:59,416 --> 00:27:02,288 Strange reaction from a very delusional man. 396 00:27:02,962 --> 00:27:05,631 You guys have had a long night. Get some sleep. 397 00:28:35,137 --> 00:28:36,419 God damn it. 398 00:29:28,190 --> 00:29:30,018 - Hello, Doctor. - Hello. 399 00:29:31,735 --> 00:29:34,779 Today we're going to be performing scratch tests on your skin 400 00:29:34,780 --> 00:29:37,652 to determine your baseline allergic response. 401 00:29:38,951 --> 00:29:42,535 Next, we take all our allergen samples from core source material. 402 00:29:57,094 --> 00:30:00,594 Of course, food isn't the only human allergen source. 403 00:30:01,473 --> 00:30:03,099 Oh, shit. 404 00:30:23,037 --> 00:30:25,196 Fucking allergy medicine, my ass. 405 00:30:56,195 --> 00:30:58,769 Okay, kay, that better not end up online. 406 00:31:00,157 --> 00:31:01,157 I was kidding. 407 00:31:07,456 --> 00:31:14,546 Okay, so you were attacked in the shower by a rat? 408 00:31:14,547 --> 00:31:18,462 Yes, by a giant fucking rat. This thing was, like, on steroids and shit. 409 00:31:28,227 --> 00:31:30,603 Something's not right here. Something is fucked up. 410 00:31:30,604 --> 00:31:33,022 What's up with all the tests? Huh? 411 00:31:33,023 --> 00:31:34,899 And Aaron follows us around everywhere. 412 00:31:34,900 --> 00:31:36,568 I've got a... I've just got a bad feeling in my guy. 413 00:31:36,569 --> 00:31:39,108 I'm just... i don't know. So... 414 00:31:41,031 --> 00:31:45,535 oh, my God. Uh, there's a worm in my food. There... there's a worm in my food. 415 00:31:45,536 --> 00:31:48,872 I've got... got a... I've got a worm in my food! 416 00:31:48,873 --> 00:31:51,040 Does anyone else have a problem? 417 00:31:51,041 --> 00:31:53,200 Please check carefully. 418 00:31:55,004 --> 00:31:56,832 I found one. 419 00:31:58,048 --> 00:31:59,382 Me, too. 420 00:31:59,383 --> 00:32:00,499 Mine's good. 421 00:32:01,260 --> 00:32:02,260 Wait. 422 00:32:04,388 --> 00:32:07,223 What the fuck is wrong with this place? 423 00:32:07,224 --> 00:32:09,184 Everyone needs to empty their trays into the trashcan. 424 00:32:09,185 --> 00:32:11,895 I will report this to Dr. Wilcox. 425 00:32:11,896 --> 00:32:14,055 Empty your trays, please. 426 00:32:28,996 --> 00:32:30,997 No, don't... i think 427 00:32:30,998 --> 00:32:32,197 What are you guys doing? 428 00:32:32,458 --> 00:32:34,498 Looks like we found your rat. 429 00:32:36,837 --> 00:32:40,124 Check out it's scars. They are so cool. 430 00:32:42,885 --> 00:32:45,803 Uh, hey, I don't know if that's the most hygienic thing to be touching. 431 00:32:45,804 --> 00:32:47,263 Wonder where he came from. 432 00:32:47,264 --> 00:32:50,183 Must've called through a vent, couldn't find his way out. 433 00:32:50,184 --> 00:32:52,560 To everything there is a season. 434 00:32:52,561 --> 00:32:54,187 Yeah, I think someone should tell Aaron. 435 00:32:55,272 --> 00:32:58,892 Time for your next doses, not recreation. Come on. 436 00:33:18,212 --> 00:33:22,341 I am thinking that it is B. B. 437 00:33:23,008 --> 00:33:25,382 You are incorrect. 438 00:33:25,719 --> 00:33:27,303 - Why? - It was close. It's close. Not right, but, um... 439 00:33:27,304 --> 00:33:30,849 - What was it? - It's actually C, synthesis. 440 00:33:30,850 --> 00:33:34,060 Oh, God, why is this so hard for me? 441 00:33:34,061 --> 00:33:35,937 Why is this so easy for you? 442 00:33:35,938 --> 00:33:38,231 Uh, I wouldn't say easy. 443 00:33:38,232 --> 00:33:41,985 - No? - It's more like, um, practiced. 444 00:33:41,986 --> 00:33:43,653 Yeah, practiced. 445 00:33:43,654 --> 00:33:46,857 Yeah, that whole MiT thing, that wasn't, um... 446 00:33:47,950 --> 00:33:51,911 - What? - I'm s... i... i don't really go to MiT. 447 00:33:51,912 --> 00:33:54,414 It's... it... the point is, um, I... I've done all the prep courses. 448 00:33:54,415 --> 00:33:56,583 I've done private tutors. I've done internships. 449 00:33:56,584 --> 00:33:59,002 You know, not to mention all the studying I've done on my own. So... 450 00:33:59,003 --> 00:34:03,630 Okay. Okay. Well, at least all your hard work is coming into good use. 451 00:34:04,300 --> 00:34:05,675 Well, yeah, I guess. 452 00:34:05,676 --> 00:34:08,678 Hey, don't kill me with your enthusiasm or anything. 453 00:34:08,679 --> 00:34:12,927 It's not like that. No. It's just, um, I don't know. It's... 454 00:34:16,187 --> 00:34:19,314 Sometimes I feel like my lifes been planned out for me, you know? 455 00:34:19,315 --> 00:34:23,818 I've had all these expectations that I've had to meet, and... and I've been okay with that. 456 00:34:23,819 --> 00:34:27,572 You know, I've... I've never really... questioned it. 457 00:34:27,573 --> 00:34:30,112 I don't know. It's... it's weird. 458 00:34:31,744 --> 00:34:34,615 For some reason, it... now it's like I feel... 459 00:34:38,209 --> 00:34:39,289 Like what? 460 00:34:42,880 --> 00:34:44,292 I feel free. 461 00:34:45,591 --> 00:34:48,301 Completely free. 462 00:34:48,302 --> 00:34:51,174 Me, too. 463 00:34:58,103 --> 00:34:59,848 Oh, my God. 464 00:36:17,558 --> 00:36:18,558 Let me. 465 00:37:34,844 --> 00:37:36,339 What's that smell? 466 00:38:11,213 --> 00:38:12,412 Who's been eating this? 467 00:38:14,967 --> 00:38:17,126 Who has been eating this animal? 468 00:38:35,946 --> 00:38:37,822 This is very dangerous. 469 00:38:37,823 --> 00:38:42,367 A dead animal is full of bacteria. You need to tell me right now. 470 00:38:46,582 --> 00:38:47,662 Martel? 471 00:38:51,462 --> 00:38:52,874 Someone help me! 472 00:38:53,964 --> 00:38:55,590 Take him to the med lab. 473 00:38:59,303 --> 00:39:01,427 Pull him down. pull him down. 474 00:39:01,889 --> 00:39:04,307 Get the stomach pump, Aaron. I need his mouth open. 475 00:39:04,308 --> 00:39:06,432 Okay. Right, right, right. 476 00:39:08,270 --> 00:39:11,064 My... he's got my hand! Get him off. Get him off! 477 00:39:11,065 --> 00:39:13,936 Get him off me! Give me my fucking hand. 478 00:39:24,328 --> 00:39:25,328 Dr. Wilcox. 479 00:39:44,974 --> 00:39:47,141 Have all the subjects return to their room, Aaron. 480 00:39:47,142 --> 00:39:48,142 Immediately. 481 00:40:09,999 --> 00:40:12,292 Dr. Wilcox says you should get to sleep. 482 00:40:12,293 --> 00:40:14,586 She'll explain everything to you in the morning. 483 00:40:14,587 --> 00:40:16,212 In the morning? Are you kidding me? 484 00:40:19,466 --> 00:40:21,342 Hey, can you believe this shit? 485 00:40:21,343 --> 00:40:22,927 We can't just sit around here and wait for her. 486 00:40:22,928 --> 00:40:25,305 Greg. You heard her. 487 00:40:25,306 --> 00:40:26,717 Go to sleep. 488 00:43:19,980 --> 00:43:22,690 - Hello, Gregory. - Hey. 489 00:43:22,691 --> 00:43:24,519 I need you in my office immediately. 490 00:43:27,154 --> 00:43:29,364 We need to stay calm. Okay? 491 00:43:29,365 --> 00:43:30,823 What's going on here? 492 00:43:30,824 --> 00:43:32,075 What... what are you... What are you doing to me? 493 00:43:32,076 --> 00:43:33,952 We're not doing anything to you. 494 00:43:33,953 --> 00:43:36,871 Bullshit! I saw... I saw what happened to Nigel. 495 00:43:36,872 --> 00:43:38,122 Greg. You're tired. 496 00:43:38,123 --> 00:43:39,457 You're under a lot of stress. 497 00:43:39,458 --> 00:43:41,668 In these circumstances, the mind plays tricks on you. 498 00:43:41,669 --> 00:43:44,879 Oh, don't you fucking mind fuck me, all right? I wasn't hallucinating. 499 00:43:44,880 --> 00:43:46,464 I don't know what you think you saw. 500 00:43:46,465 --> 00:43:49,801 But whatever it was, we can talk it over. 501 00:43:49,802 --> 00:43:52,512 - Just stay calm. - Stay back, all right? 502 00:43:52,513 --> 00:43:55,640 Okay. You don't know. You have no idea what's happening. 503 00:43:55,641 --> 00:43:56,683 You know what? Fine. 504 00:43:56,684 --> 00:43:59,185 Hold on! Fine! Then I'm gonna show you! 505 00:43:59,186 --> 00:44:01,856 - Greg, don't. - You see this? 506 00:44:03,232 --> 00:44:04,816 Fuck! You see that? 507 00:44:04,817 --> 00:44:06,359 Nothing's gonna happen to me. 508 00:44:06,360 --> 00:44:08,401 - Catch him. He's gonna faint. - See, i.. 509 00:44:10,322 --> 00:44:11,438 Greg. 510 00:44:20,457 --> 00:44:22,125 - No. - Stop, stop. 511 00:44:22,126 --> 00:44:23,954 You're still woozy from the anesthetic. 512 00:44:27,840 --> 00:44:30,414 Hey. I'm the placebo. 513 00:44:33,387 --> 00:44:36,140 Tell me, Greg. What do you know about the liver? 514 00:44:41,187 --> 00:44:44,731 The liver is the most powerful regenerative organ in the human body. 515 00:44:44,732 --> 00:44:49,444 Like starfish in the ocean, we can literally dissect into a thousand pieces, 516 00:44:49,445 --> 00:44:53,859 and under the right conditions, regrow each piece to a perfect whole. 517 00:44:57,453 --> 00:45:00,997 This is a sample of normal blood cells. 518 00:45:00,998 --> 00:45:01,998 Take a look. 519 00:45:04,668 --> 00:45:07,754 With ammonia hydroxide I'm going to erode the cell walls. 520 00:45:15,804 --> 00:45:18,676 That sample was from your body, Greg. 521 00:45:20,309 --> 00:45:24,094 And this... is from Nigel, 522 00:45:25,314 --> 00:45:28,601 whose cells are already infused with RXZ-19. 523 00:45:42,915 --> 00:45:44,791 Extraordinary, isn't it? 524 00:45:44,792 --> 00:45:48,336 In all our testing, I've never seen cells regenerate so quickly. 525 00:45:48,337 --> 00:45:50,295 Not even in our animal subjects. 526 00:45:51,674 --> 00:45:53,003 Follow me. 527 00:45:59,723 --> 00:46:01,266 This is Alexandra. 528 00:46:01,267 --> 00:46:05,144 She won't win any beauty prizes, but she's special in her own right. 529 00:46:05,145 --> 00:46:09,559 Alexandra was our first animal subject top achieve 100% regeneration. 530 00:46:10,234 --> 00:46:12,944 At first, we were only able to regenerate skin tissue. 531 00:46:12,945 --> 00:46:15,989 Nothing beyond the most superficial incision. 532 00:46:15,990 --> 00:46:21,619 But with time, we began to regrow muscle, blood vessels, even nerve tissue. 533 00:46:21,620 --> 00:46:24,122 Soon, we're gonna be able to regenerate organs. 534 00:46:24,123 --> 00:46:26,708 The heart, lungs, even the brain. 535 00:46:26,709 --> 00:46:28,453 It's only a matter of time. 536 00:46:33,716 --> 00:46:35,049 What'd you do to her neck? 537 00:46:35,050 --> 00:46:37,135 Our most recent success. 538 00:46:37,136 --> 00:46:39,710 I personally severed her carotid artery. 539 00:46:41,015 --> 00:46:42,843 Quite the resilient one, aren't you? 540 00:46:48,105 --> 00:46:51,941 With Alexandra's regenerative abilities came other changes. 541 00:46:51,942 --> 00:46:56,654 She began to have more tolerance for filth and grew far less picky over her food choices. 542 00:46:56,655 --> 00:46:57,655 Have a seat. 543 00:46:58,407 --> 00:47:01,117 It took us a great deal of time to figure out what was happening 544 00:47:01,118 --> 00:47:03,990 because it was a side effect we hadn't seen before. 545 00:47:04,663 --> 00:47:06,289 Disgust had disappeared. 546 00:47:07,082 --> 00:47:08,625 What do you mean, disgust? 547 00:47:08,626 --> 00:47:11,336 Few of us stop to consider where disgust comes from, 548 00:47:11,337 --> 00:47:14,339 or, more importantly, what purpose it serves. 549 00:47:14,882 --> 00:47:17,926 The answer is rooted in our survival, Greg. 550 00:47:17,927 --> 00:47:23,640 Disgust at physical substances like vomit or fecal matter protects us from bacteria. 551 00:47:23,641 --> 00:47:29,270 Disgust at certain behaviors like incest or cannibalism keeps us from performing acts that, 552 00:47:29,271 --> 00:47:31,689 likewise, threaten the life of our species. 553 00:47:31,690 --> 00:47:34,817 But the more regenerative Alexandra became, 554 00:47:34,818 --> 00:47:36,778 the more hormones flooded into her system, 555 00:47:36,779 --> 00:47:41,282 telling her she had no more need for disgust, was too powerful for it's protections. 556 00:47:41,283 --> 00:47:43,993 We only knew we had a problem with RXZ-19 557 00:47:43,994 --> 00:47:47,578 when Alexandra gave birth to a healthy litter of kittens, and then ate them. 558 00:47:50,125 --> 00:47:56,046 First, we must understand RXZ-19, and then we must control it. 559 00:47:56,799 --> 00:48:00,134 Just imagine the potential for a drug of this magnitude. 560 00:48:00,135 --> 00:48:03,054 It would be nothing short of staggering. Don't you agree? 561 00:48:03,055 --> 00:48:04,514 Yeah. Oh, I do. I do. 562 00:48:04,515 --> 00:48:08,893 But first of all, I just have to say on thing, that this is not what I signed up for. 563 00:48:08,894 --> 00:48:12,021 Greg, I can assure you, you're completely safe. 564 00:48:12,022 --> 00:48:15,226 Uh, uh, and how about the others? Huh? How are they gonna react? 565 00:48:16,735 --> 00:48:18,776 That's what I thought. You have no idea. 566 00:48:21,615 --> 00:48:23,199 You know, I'm not gonna let you find out either. 567 00:48:23,200 --> 00:48:25,702 You have no right to fuck with people with... With lies! 568 00:48:25,703 --> 00:48:27,453 Who the fuck do you think you are? 569 00:48:27,454 --> 00:48:29,247 You know what? I'm telling everyone what's going on. 570 00:48:29,248 --> 00:48:32,333 That's very noble of you, Greg, but they already know. 571 00:48:37,882 --> 00:48:41,551 I'm sorry we couldn't tell you the true purpose of RXZ-19. 572 00:48:41,552 --> 00:48:45,096 Protocol dictated that we mask the nature of the side effects 573 00:48:45,097 --> 00:48:47,766 so we could chart your behavioral progressions. 574 00:48:50,186 --> 00:48:55,607 I hope you understand our motivation for doing so and how significant our work here is. 575 00:48:55,608 --> 00:48:57,901 Bullshit. This... this is... This is a bunch of crap, Rob. 576 00:48:57,902 --> 00:48:59,646 Let's... let's go. 577 00:49:00,196 --> 00:49:05,783 I'm prepared right now to continue the study and to double your salaries to $8,000. 578 00:49:06,660 --> 00:49:09,078 Of course, if you choose to leave now, 579 00:49:09,079 --> 00:49:15,700 you will not receive payment of any kind, as the terms of your contract made clear. 580 00:49:18,130 --> 00:49:19,329 There are conditions. 581 00:49:20,341 --> 00:49:22,425 All of you will have to remain, 582 00:49:22,426 --> 00:49:24,302 and in a study this sensitive, 583 00:49:24,303 --> 00:49:28,633 I will insist that contact with the outside world cease until we conclude. 584 00:49:32,019 --> 00:49:35,021 You fucking kidding me? You guys are actually considering this? 585 00:49:35,022 --> 00:49:37,023 - I'll do it. - Rob! 586 00:49:37,024 --> 00:49:39,148 - Huy and I are in. - Me, too. 587 00:49:41,695 --> 00:49:44,781 Fine. You know what? I'm done playing guinea pig. 588 00:49:45,658 --> 00:49:47,201 I don't think so. 589 00:49:48,786 --> 00:49:51,029 - Greg... - I don't care. 590 00:49:52,456 --> 00:49:56,158 Don't... What the fuck do you think you're playing at? 591 00:50:11,433 --> 00:50:13,518 - Get off me. - Get your ass in there. 592 00:50:13,519 --> 00:50:15,186 What the fuck?! This is Bullshit! 593 00:50:15,187 --> 00:50:16,896 And I'm just stuck in here? 594 00:50:18,607 --> 00:50:21,609 What the hell is wrong with you, man? Don't you see how dangerous this is? 595 00:50:22,278 --> 00:50:26,063 You have no idea what this feels like, Greg. 596 00:50:27,366 --> 00:50:32,287 Um, Greg, Dr. Wilcox wasn't sure whether you handed your key's in or not? 597 00:50:32,288 --> 00:50:33,368 I don't know. 598 00:50:40,421 --> 00:50:41,501 Thanks, Rob. 599 00:50:42,798 --> 00:50:45,216 Oh, and she thinks it would be a good idea 600 00:50:45,217 --> 00:50:49,346 if one of you were to move into your own room for the duration. 601 00:50:50,514 --> 00:50:51,630 I'll do it. 602 00:51:34,642 --> 00:51:35,767 New Message. 603 00:51:35,768 --> 00:51:37,769 We're running out of time, Lauren. 604 00:51:37,770 --> 00:51:39,312 Haven't heard from you. 605 00:51:39,313 --> 00:51:42,932 And I don't like the sound of it. Call me. 606 00:52:03,212 --> 00:52:04,493 Any bran left? 607 00:52:08,843 --> 00:52:10,883 - You gonna eat that? - No. 608 00:52:32,199 --> 00:52:34,109 Hey, guys, look what I can do. 609 00:52:40,416 --> 00:52:43,126 Oh, my gosh. Did that hurt? 610 00:52:43,127 --> 00:52:45,420 A little. I bet Binai can top that. 611 00:52:45,421 --> 00:52:46,833 Top what? What are you doing? 612 00:52:49,175 --> 00:52:52,591 You do it, you God damn pussies! 613 00:52:55,347 --> 00:52:57,056 May I have that, please? 614 00:53:01,061 --> 00:53:04,063 I caution all of you not to do anything reckless. 615 00:53:04,815 --> 00:53:06,816 Nigel's little incident not with standing, 616 00:53:06,817 --> 00:53:11,231 were still a long way from predicting how effectively your bodies can regenerate. 617 00:53:15,993 --> 00:53:17,535 It's time for your next dose. 618 00:53:17,536 --> 00:53:18,866 Who wants to go first? 619 00:54:34,822 --> 00:54:36,021 What are you doing? 620 00:54:36,490 --> 00:54:37,689 God! 621 00:54:39,702 --> 00:54:41,530 I have nothing to say to you. 622 00:55:07,646 --> 00:55:08,845 What are you doing here? 623 00:55:37,051 --> 00:55:38,676 It's just sex. 624 00:55:40,721 --> 00:55:42,216 Everybody does it. 625 00:55:45,935 --> 00:55:46,935 You're right. 626 00:55:59,782 --> 00:56:01,574 What the hell? I'm not into that. 627 00:56:01,575 --> 00:56:02,655 Shut up! 628 00:56:03,661 --> 00:56:04,860 What the fuck is wrong...? 629 00:56:08,749 --> 00:56:09,749 What the...? 630 00:56:13,128 --> 00:56:14,672 Get the fuck off of me! 631 00:56:24,598 --> 00:56:26,010 Get the fuck out of here. 632 00:56:32,940 --> 00:56:34,607 We're at a critical point. 633 00:56:34,608 --> 00:56:38,109 We've made so much progress. I just need a little bit more time. 634 00:56:41,615 --> 00:56:43,324 Yes, I understand. 635 00:57:08,392 --> 00:57:11,019 We've never administered more than five doses. 636 00:57:11,020 --> 00:57:12,478 It's not in the protocols. 637 00:57:12,479 --> 00:57:13,975 Protocols have changed. 638 00:57:36,962 --> 00:57:39,537 This may sting a little. 639 00:57:52,186 --> 00:57:53,729 Five-point-five seconds. 640 00:57:55,105 --> 00:57:57,064 Again. 641 00:58:05,533 --> 00:58:06,732 Three seconds. 642 00:58:08,452 --> 00:58:09,568 Again. 643 00:58:13,582 --> 00:58:14,781 One second. 644 00:58:17,002 --> 00:58:18,628 That's enough. 645 00:58:45,573 --> 00:58:46,772 Do you trust me? 646 00:58:55,791 --> 00:58:57,121 Dr. Wilcox? 647 00:58:59,879 --> 00:59:01,546 Dr. Wilcox, what are you doing? 648 00:59:01,547 --> 00:59:03,172 Aaron, get the suture. 649 00:59:05,926 --> 00:59:07,754 Stop! Stop! 650 00:59:12,474 --> 00:59:14,267 What are you doing? You're killing him! 651 00:59:14,268 --> 00:59:15,467 Give me another dose. 652 00:59:16,020 --> 00:59:17,135 Do it! 653 01:00:08,697 --> 01:00:10,406 I was wondering when you'd wake up. 654 01:00:17,748 --> 01:00:20,536 You should be very proud of yourself. 655 01:00:21,293 --> 01:00:26,585 Remarkable how many times throughout history success is attained at the precipice of disaster. 656 01:00:28,092 --> 01:00:30,335 You've secured the future of this project. 657 01:00:36,851 --> 01:00:37,851 Rob? 658 01:00:39,228 --> 01:00:40,640 Is everything okay? 659 01:00:52,783 --> 01:00:53,783 Stop! 660 01:00:55,286 --> 01:00:57,787 No! Stop! 661 01:00:57,788 --> 01:00:59,948 Help me! 662 01:01:09,884 --> 01:01:11,295 Rob! 663 01:01:23,355 --> 01:01:24,355 - Stop! - Stop! 664 01:01:49,715 --> 01:01:52,133 You know I believe in this, Doctor. 665 01:01:52,134 --> 01:01:55,261 But without more security, it's just not safe. 666 01:01:55,262 --> 01:01:57,013 I know some guys that need work. 667 01:01:57,014 --> 01:01:59,849 - I could make a couple phone calls. - No. 668 01:01:59,850 --> 01:02:02,805 - Dr. Wilcox, please. - We can't. 669 01:02:03,812 --> 01:02:05,723 This experiment is sensitive. 670 01:02:06,106 --> 01:02:10,151 - If any of this became public... - Then I'm sorry. I quit. 671 01:02:10,152 --> 01:02:12,193 This is not worth it. 672 01:02:13,280 --> 01:02:15,653 You tell Ravexin to kiss my ass. 673 01:02:20,287 --> 01:02:23,871 Technically, this isn't just a Revaxin study. 674 01:02:24,124 --> 01:02:28,871 It's more of a partnership, and our employers are very eager now to see it through. 675 01:02:30,089 --> 01:02:33,375 - How much is she paying you? - Same as I'm willing to pay you. 676 01:02:35,803 --> 01:02:36,919 All of you. 677 01:02:46,146 --> 01:02:47,855 Consider that an early bonus. 678 01:02:50,317 --> 01:02:52,856 But I need you to finish this with me. 679 01:03:02,496 --> 01:03:07,159 Patty, please, if not for the money, then do it for science. 680 01:03:10,546 --> 01:03:12,789 With all due respect, Dr. Wilcox. 681 01:03:13,465 --> 01:03:15,293 Fuck science. 682 01:03:16,468 --> 01:03:18,012 I need a new car. 683 01:03:43,496 --> 01:03:44,576 Hi, Rob. 684 01:03:46,832 --> 01:03:48,660 I have something for you. 685 01:03:49,627 --> 01:03:51,455 It's gonna help you reiax. 686 01:03:52,463 --> 01:03:55,631 You can do whatever you want to me. It doesn't matter. 687 01:03:57,051 --> 01:03:59,294 Nothing you can do to me matters. 688 01:04:04,975 --> 01:04:08,559 You'll never know what it feels like. 689 01:04:50,521 --> 01:04:51,688 Why would I lie to you? 690 01:04:51,689 --> 01:04:53,932 - I don't know. Why would you lie? - I wouldn't. 691 01:04:54,608 --> 01:04:56,020 So Taylor didn't tell you. 692 01:04:57,611 --> 01:05:00,068 Well, I hope it's not gone. 693 01:05:03,450 --> 01:05:04,780 You gotta be shitting me. 694 01:05:05,327 --> 01:05:08,246 - Right here? In the facility? - That's right. 695 01:05:08,247 --> 01:05:09,706 Taylor took it from me when I checked in. 696 01:05:09,707 --> 01:05:11,787 I... it's probably sitting in that locker right now. 697 01:05:17,548 --> 01:05:19,148 Come on, dawg. What do you have to lose? 698 01:05:22,636 --> 01:05:23,636 Come on. 699 01:05:39,111 --> 01:05:40,271 I'm telling you it's up here. 700 01:05:49,038 --> 01:05:50,497 What'd I tell you, dawg? 701 01:05:50,498 --> 01:05:52,248 There you go. 702 01:05:52,249 --> 01:05:54,334 You college kids always drink the cheap shit. 703 01:05:54,335 --> 01:05:55,878 That's right liquors liquor. 704 01:06:02,051 --> 01:06:04,922 Oh, yeah. Feel the burn. Feel the burn. 705 01:06:06,555 --> 01:06:09,557 Come on. Can i... can i... Can I get a drag of my own bottle? 706 01:06:09,558 --> 01:06:10,970 - All right. - Cool. 707 01:06:16,982 --> 01:06:18,394 - That's good. - Yeah. 708 01:06:20,945 --> 01:06:22,195 Oh, shit. You hear something? 709 01:06:22,196 --> 01:06:24,735 What? Put that away. 710 01:06:28,118 --> 01:06:29,577 No, man. You... 711 01:06:29,578 --> 01:06:31,738 - Damn! What the fuck? - Shit! 712 01:06:53,477 --> 01:06:55,770 I need everyone to listen to me. 713 01:06:55,771 --> 01:06:57,230 Greg is trying to escape. 714 01:06:57,231 --> 01:06:58,982 He can ruin everything that we've worked for. 715 01:06:58,983 --> 01:07:01,771 I need you all to help me find him immediately. 716 01:07:09,410 --> 01:07:11,238 I'll give you more RXZ-19. 717 01:07:24,425 --> 01:07:26,050 Greg! Come here! 718 01:07:44,653 --> 01:07:45,852 Hey! Stop! 719 01:07:48,824 --> 01:07:49,824 Hey! 720 01:08:02,505 --> 01:08:03,505 Hey! 721 01:08:04,590 --> 01:08:06,500 Look here. Hey! 722 01:08:40,751 --> 01:08:42,418 Enough! I said, that's enough! 723 01:08:42,419 --> 01:08:44,579 Fucking fuck off! 724 01:09:00,062 --> 01:09:01,142 Stop it! 725 01:09:11,323 --> 01:09:15,159 Jesus Christ, Binai. You fucking shot me! 726 01:09:15,160 --> 01:09:16,202 My bad. 727 01:09:16,203 --> 01:09:19,038 You asshole! You fucking asshole! I'm gonna kill you! 728 01:09:19,039 --> 01:09:20,321 Wait! Wait! 729 01:09:32,261 --> 01:09:34,302 Is everyone else okay? 730 01:09:35,514 --> 01:09:38,516 Um... um, I'm okay. Look. 731 01:09:38,517 --> 01:09:44,224 Um, I'm okay. I'm okay. Look. 732 01:09:58,871 --> 01:10:00,995 - Oh, she was shot? - Shot her! 733 01:10:08,130 --> 01:10:10,215 Keep the subjects outside. No one gets in here, understand? 734 01:10:10,216 --> 01:10:11,545 Yeah. 735 01:10:12,009 --> 01:10:14,050 Look what you've done. This is all your fault. 736 01:10:17,014 --> 01:10:18,094 What is going on? 737 01:10:27,858 --> 01:10:30,813 - No exit wounds. - What? 738 01:10:32,655 --> 01:10:34,364 The bullets, they're lodged inside her. 739 01:10:34,740 --> 01:10:36,152 We're gonna have to extract them. 740 01:10:37,243 --> 01:10:38,654 Her vitals are crashing. 741 01:10:44,625 --> 01:10:46,583 Here. Right here. 742 01:11:00,808 --> 01:11:02,636 - I can't get inside! - We're losing her. 743 01:11:03,102 --> 01:11:04,597 I can't get inside! 744 01:11:05,813 --> 01:11:08,056 - Do something! - I can't get inside! 745 01:11:13,404 --> 01:11:14,404 Geez. 746 01:11:17,283 --> 01:11:18,564 Oh, God. 747 01:11:39,597 --> 01:11:41,092 We were unable... 748 01:11:46,353 --> 01:11:48,596 There was nothing that could be done. I'm sorry. 749 01:11:54,904 --> 01:11:58,865 Uh, Stacy, I know you two were close. 750 01:11:58,866 --> 01:12:01,109 If there's anything you need, just ask. 751 01:12:02,620 --> 01:12:04,829 There is one thing. 752 01:12:04,830 --> 01:12:06,325 Of course, anything. 753 01:12:07,208 --> 01:12:10,293 You could give us our dose now... 754 01:12:12,004 --> 01:12:13,748 like you promised. 755 01:12:14,715 --> 01:12:16,045 What? 756 01:12:17,009 --> 01:12:18,837 RXZ-19. 757 01:12:19,845 --> 01:12:21,513 For finding Greg. 758 01:12:21,514 --> 01:12:22,972 Remember? 759 01:12:22,973 --> 01:12:25,928 Girl's right. Deals a deal. 760 01:12:26,602 --> 01:12:28,145 Deals a deal. So... 761 01:12:30,773 --> 01:12:33,976 Okay. Yes, yes, uh, of course. 762 01:12:34,860 --> 01:12:36,059 Yes. It's coming. 763 01:12:37,780 --> 01:12:41,066 I'll just have Aaron prepare it now. 764 01:12:43,285 --> 01:12:46,905 Wait in the lounge, and we'll call you when it's ready. 765 01:12:47,998 --> 01:12:51,582 - Okay? - Okay. 766 01:12:53,087 --> 01:12:55,246 - Thanks. - It's coming. 767 01:12:58,509 --> 01:13:01,712 Good. Jolly good, jolly good, jolly good. 768 01:13:11,647 --> 01:13:15,266 I want the entire facility locked down. No one leaves. 769 01:13:21,240 --> 01:13:23,483 Get the detox solution. All of it. 770 01:13:24,368 --> 01:13:26,995 What are you gonna do now, Doc? Run some more tests? 771 01:13:26,996 --> 01:13:30,540 Kill some more subjects for your fucking experiment? 772 01:13:30,541 --> 01:13:33,413 No, Greg. Experiment's over. 773 01:14:10,664 --> 01:14:11,780 Are we ready? 774 01:14:18,589 --> 01:14:19,918 Who do you want first? 775 01:14:25,596 --> 01:14:30,010 - My turn. My turn. My turn, my turn! - Real soon, hon. Real soon. 776 01:14:47,076 --> 01:14:49,369 Patty, run the IV wide open. 777 01:14:49,370 --> 01:14:51,280 I'm doubling the concentration. 778 01:14:51,956 --> 01:14:53,581 We can't waste any time. 779 01:15:29,827 --> 01:15:31,108 Oh, no. 780 01:15:32,955 --> 01:15:35,708 Don't worry. Storm overloaded a circuit, tripped the breaker. 781 01:15:35,958 --> 01:15:38,746 - Curtis, breaker's down. - Yeah, yeah. I'm on it. 782 01:16:08,282 --> 01:16:10,240 Ah, see? Told you. Nothing to worry about. 783 01:16:16,207 --> 01:16:17,750 Oh, come on! 784 01:16:19,460 --> 01:16:20,460 Hey! 785 01:16:22,046 --> 01:16:23,161 Someone let me out! 786 01:16:49,073 --> 01:16:50,485 This is gonna hurt. 787 01:17:16,392 --> 01:17:19,347 Curtis. Curtis. 788 01:17:32,449 --> 01:17:33,945 Is the detox working? 789 01:17:34,618 --> 01:17:35,947 It's too early to tell. 790 01:17:38,080 --> 01:17:41,450 Get the next subject ready. We don't have much time. 791 01:18:28,214 --> 01:18:29,464 Honey, what's wrong? 792 01:18:29,465 --> 01:18:33,713 The others. They... they attacked me. 793 01:18:38,015 --> 01:18:39,390 Are you okay? Come on. 794 01:18:39,391 --> 01:18:41,718 I tried to stop them, but... 795 01:18:43,020 --> 01:18:44,020 What'd you say, honey? 796 01:19:03,040 --> 01:19:04,156 Shit! 797 01:19:05,960 --> 01:19:07,372 Not so fast, darling. 798 01:19:24,854 --> 01:19:28,354 Where is it? Where is it? Where the fuck is it? 799 01:20:01,223 --> 01:20:02,968 I need more. 800 01:20:09,148 --> 01:20:10,560 Any more, Doctor? 801 01:20:11,984 --> 01:20:13,064 Any more? 802 01:20:14,361 --> 01:20:16,320 Doctor, don't be shy. 803 01:20:19,700 --> 01:20:21,784 Doctor. I need more drug. 804 01:20:21,785 --> 01:20:24,242 Don't be shy. Don't be shy. 805 01:21:00,157 --> 01:21:01,569 Aaron? 806 01:21:03,577 --> 01:21:06,034 Hey. How do we get out of here? 807 01:21:09,208 --> 01:21:10,751 Run! 808 01:21:16,298 --> 01:21:18,873 My Jeep! It's this way! Come on! 809 01:21:24,139 --> 01:21:26,678 Go! Go! Open the door! 810 01:21:27,893 --> 01:21:29,721 Come on! 811 01:21:31,939 --> 01:21:33,523 Oh, go. Start your car! 812 01:21:33,524 --> 01:21:35,400 - Come on! Start the fucking car! - It's turning. 813 01:21:35,401 --> 01:21:36,401 Go! 814 01:21:37,778 --> 01:21:40,780 Where you going, piggies? Who's fucking dead? 815 01:21:47,788 --> 01:21:48,904 Turn it! 816 01:21:50,499 --> 01:21:55,162 Where you going, piggies? So fucking... 817 01:22:00,843 --> 01:22:04,596 Did you get my transmission? I repeat, did you get my last transmission? 818 01:22:04,597 --> 01:22:07,307 That's affirmative. What's your status? 819 01:22:07,308 --> 01:22:10,101 Status is it's fucking out of control in there, okay? 820 01:22:10,102 --> 01:22:12,812 People are dying. There's been a total breakdown. 821 01:22:12,813 --> 01:22:15,648 Retain your composure. The team has been dispatched. 822 01:22:15,649 --> 01:22:18,860 Move to the perimeter and await for rendezvous. Over and out. 823 01:22:18,861 --> 01:22:20,404 Who are you working for, Aaron? 824 01:22:20,654 --> 01:22:23,407 Who do you think paid for XZ-19? 825 01:22:25,117 --> 01:22:28,036 They're gonna bury it, all of it. 826 01:22:28,037 --> 01:22:29,781 What's gonna happen to Rob, Aaron? 827 01:22:33,876 --> 01:22:35,419 What's gonna happen to Rob? 828 01:22:43,385 --> 01:22:44,427 Okay. 829 01:22:44,428 --> 01:22:45,970 - Answer me, Aaron! - Okay! 830 01:22:45,971 --> 01:22:47,430 - Answer me! - Okay! 831 01:22:47,431 --> 01:22:52,435 They're gonna cover it up and make it look like the study never happened, okay? 832 01:22:52,436 --> 01:22:54,729 Don't be so fucking naive. 833 01:22:54,730 --> 01:22:55,929 Jesus! 834 01:22:59,318 --> 01:23:02,106 Turn around. Turn around! 835 01:23:02,571 --> 01:23:05,073 Whatever you're thinking, don't, okay? 836 01:23:05,074 --> 01:23:07,826 - These are not good people. They don't fuck... - Do it! 837 01:23:19,463 --> 01:23:21,840 You have ten, fifteen minutes max before they arrive. 838 01:23:21,841 --> 01:23:24,122 - If you're not back by then... - Give me the keys, Aaron. 839 01:23:56,375 --> 01:23:57,455 God damn! 840 01:24:06,385 --> 01:24:07,667 Okay. 841 01:24:08,762 --> 01:24:11,472 - Hold on.. - Nothing you can do. 842 01:24:11,473 --> 01:24:12,473 Hold on. 843 01:24:20,566 --> 01:24:22,892 They... used it all. 844 01:24:34,205 --> 01:24:36,032 Maybe I deserved this. 845 01:24:38,584 --> 01:24:41,253 I didn't want it to come to this. 846 01:24:52,348 --> 01:24:55,683 Tell them that if you get out. 847 01:24:55,684 --> 01:24:57,096 Please. 848 01:25:35,015 --> 01:25:36,214 Sir? 849 01:25:37,393 --> 01:25:39,849 You look like you're God damn lucky to be alive. 850 01:25:42,189 --> 01:25:43,981 Is everyone still inside the building? 851 01:25:43,983 --> 01:25:45,942 Yes, sir, as far as I know. 852 01:25:45,943 --> 01:25:48,361 Has any outside contact been made? 853 01:25:48,362 --> 01:25:49,988 No, sir. I'm certain of it. 854 01:25:52,825 --> 01:25:53,941 What's your name? 855 01:25:55,536 --> 01:25:57,494 It's, uh, Aaron, sir. 856 01:25:58,998 --> 01:26:00,409 Good work, Aaron. 857 01:26:09,091 --> 01:26:10,717 Have your men ready to go in five. 858 01:27:38,138 --> 01:27:41,758 I've been waiting for you. 859 01:29:12,399 --> 01:29:13,399 Rob! 860 01:29:17,112 --> 01:29:20,532 Thank God. Hey, listen. We gotta get outta here. 861 01:29:20,533 --> 01:29:22,573 I thought it was all a dream. 862 01:29:24,495 --> 01:29:26,913 - But... it's real, isn't it? It's real, isn't it? - Listen. Listen. 863 01:29:26,914 --> 01:29:27,956 That wasn't you. 864 01:29:27,957 --> 01:29:29,916 It was the fucking drug that made you do that. 865 01:29:29,917 --> 01:29:32,290 All right? Now we gotta go. We have no time. We gotta move. 866 01:29:36,382 --> 01:29:39,300 Hey, all right? Me and you, we're gonna get out of here, leave all this shit behind. 867 01:29:39,301 --> 01:29:40,417 Look at me. 868 01:29:40,886 --> 01:29:43,263 You and me. Here we go. 869 01:29:43,264 --> 01:29:45,506 Linnea. We gotta get Linnea. 870 01:29:48,060 --> 01:29:50,848 - Where's Linea, Greggy? Greg, where's...? - Come on. Come on. 871 01:30:26,348 --> 01:30:27,974 Is that you, my little guinea pig? 872 01:30:32,897 --> 01:30:34,937 Is that my little piggy? 873 01:30:35,816 --> 01:30:37,228 Piggy. 874 01:30:38,319 --> 01:30:39,648 Come here, piggy. 875 01:30:41,238 --> 01:30:49,238 Piggy. Piggy, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy. 876 01:30:50,331 --> 01:30:52,159 Piggy, piggy, piggy! 877 01:30:56,670 --> 01:30:58,629 I hear the boots of Lucifer. 878 01:31:18,567 --> 01:31:19,967 You shouldn't have done that, mate. 879 01:31:45,469 --> 01:31:46,585 Let's go. 880 01:32:14,874 --> 01:32:16,203 - Over here! - No! 881 01:32:43,027 --> 01:32:46,029 Check those charge and get the fuck out of here! 882 01:32:51,785 --> 01:32:53,530 Run! 883 01:33:33,494 --> 01:33:35,534 Nothing but ashes in there now. 884 01:33:36,831 --> 01:33:41,417 Ah, these buildings, with their faulty eiectrical wiring. 885 01:33:41,418 --> 01:33:43,661 Such a tragedy. 886 01:33:49,260 --> 01:33:51,087 Oh, yeah. 887 01:34:27,214 --> 01:34:28,214 Hey. 888 01:34:47,860 --> 01:34:49,059 Don't leave me. 889 01:35:01,707 --> 01:35:04,542 Thank you. Thank you so much. 890 01:35:04,543 --> 01:35:05,543 Holy shit. 891 01:35:07,254 --> 01:35:08,254 Oh, my God. 892 01:35:12,968 --> 01:35:17,764 Aaron! Aaron! Aaron. 893 01:35:17,765 --> 01:35:19,224 Take us to the police, okay? 894 01:35:19,225 --> 01:35:21,017 They tr... they killed everybody. 895 01:35:21,018 --> 01:35:24,518 Everybody's fucking dead, man. Can you take us, please? 896 01:35:26,649 --> 01:35:30,193 Hey, do you have a... do you have, like, a blanket or a... or something in your trunk? 897 01:35:30,194 --> 01:35:31,274 Hold on. 898 01:35:43,123 --> 01:35:44,619 Shit. 899 01:36:08,023 --> 01:36:09,139 Thank you so much! 900 01:36:16,073 --> 01:36:18,032 They can't get away with this shit, Aaron. 901 01:36:18,033 --> 01:36:19,659 Somebody has to know. 902 01:36:21,162 --> 01:36:24,448 Nobody can know, Greg. You can't stop them. 903 01:36:31,505 --> 01:36:33,831 Yes. I can. 904 01:36:37,428 --> 01:36:38,757 Good work. 905 01:36:49,523 --> 01:36:51,524 Isn't the town back that way? 906 01:36:51,525 --> 01:36:53,768 We're gonna take a small detour. 907 01:36:59,658 --> 01:37:01,901 It's complicated.