1 00:00:05,738 --> 00:00:10,639 Sync By: Afrialdi Syahputra 2 00:01:14,303 --> 00:01:15,827 Are you the guys from Washington? 3 00:01:15,938 --> 00:01:17,735 You get many other visitors out here? 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,398 How long you been on-site? 5 00:01:19,508 --> 00:01:20,873 Since this morning. 6 00:01:20,976 --> 00:01:23,604 A Russian oil team called it in about 18 hours ago. 7 00:01:23,846 --> 00:01:26,212 How come nobody spotted it before? 8 00:01:26,315 --> 00:01:28,010 It's really not that surprising. 9 00:01:28,484 --> 00:01:30,611 This landscape's changing all the time. 10 00:01:30,719 --> 00:01:32,550 You got any idea what this thing is exactly? 11 00:01:32,654 --> 00:01:34,713 I don't know. It's probably a weather balloon. 12 00:01:34,823 --> 00:01:36,154 I don't think so. 13 00:01:36,258 --> 00:01:38,283 You know, we don't have the equipment for a job like this. 14 00:01:38,627 --> 00:01:41,027 How long before we can start craning it out? 15 00:01:41,330 --> 00:01:43,025 I don't think you quite understand. 16 00:01:43,398 --> 00:01:46,060 You guys are gonna need one hell of a crane. 17 00:02:32,614 --> 00:02:34,582 Base, we're in. 18 00:02:40,689 --> 00:02:41,986 What is this? 19 00:02:57,306 --> 00:02:58,432 Careful. 20 00:03:19,328 --> 00:03:20,625 Lieutenant! 21 00:03:23,732 --> 00:03:25,029 What is it? 22 00:03:25,400 --> 00:03:26,697 My God. 23 00:03:27,002 --> 00:03:29,470 Base, get me a line to the Colonel. 24 00:03:30,205 --> 00:03:31,638 It's 3:00 a.m., sir. 25 00:03:31,740 --> 00:03:36,302 I don't care what time it is. This one's waited long enough. 26 00:04:48,250 --> 00:04:49,239 Open it! 27 00:04:51,153 --> 00:04:52,711 Quickly, before he... 28 00:05:04,766 --> 00:05:08,566 It has taken me a long time to find this place. 29 00:05:11,106 --> 00:05:12,835 You should be commended. 30 00:05:12,941 --> 00:05:13,930 Help him up. 31 00:05:18,447 --> 00:05:21,848 I think that you are a man of great vision. 32 00:05:22,150 --> 00:05:24,380 And, in this way, we are much alike. 33 00:05:24,486 --> 00:05:25,919 I am nothing like you. 34 00:05:26,021 --> 00:05:27,545 No, of course, but 35 00:05:28,223 --> 00:05:33,183 what others see as superstition, you and I know to be a science. 36 00:05:33,762 --> 00:05:35,559 What you seek is just a legend. 37 00:05:35,664 --> 00:05:38,189 Then why make such an effort to conceal it? 38 00:05:58,587 --> 00:06:03,388 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 39 00:06:08,463 --> 00:06:11,091 It is not something one buries. 40 00:06:11,833 --> 00:06:15,894 But I think it is close, yes? 41 00:06:16,671 --> 00:06:17,968 I cannot help you. 42 00:06:18,273 --> 00:06:22,676 No. But maybe you can help your village. 43 00:06:23,078 --> 00:06:28,038 You must have some friends out there. Some little grandchildren, perhaps? 44 00:06:28,784 --> 00:06:31,150 I have no need for them to die. 45 00:06:44,900 --> 00:06:46,891 Yggdrasil. 46 00:06:47,702 --> 00:06:50,170 Tree of the world. 47 00:06:52,007 --> 00:06:54,134 Guardian of wisdom. 48 00:06:56,111 --> 00:06:58,079 And fate, also. 49 00:07:29,077 --> 00:07:33,707 And the Führer digs for trinkets in the desert. 50 00:07:37,152 --> 00:07:40,121 You have never seen this, have you? 51 00:07:40,555 --> 00:07:44,184 It's not for the eyes of ordinary men. 52 00:07:44,426 --> 00:07:45,893 Exactly. 53 00:07:49,264 --> 00:07:51,391 Give the order to open fire. 54 00:07:52,400 --> 00:07:53,765 Fool! 55 00:07:54,402 --> 00:07:56,700 You cannot control the power you hold. 56 00:07:56,805 --> 00:07:57,829 You will burn! 57 00:07:58,940 --> 00:08:00,669 I already have. 58 00:08:13,121 --> 00:08:15,089 O'Connell, Michael. 59 00:08:15,924 --> 00:08:17,949 Kaminsky, Henry. 60 00:08:18,293 --> 00:08:20,284 Boy, a lot of guys getting killed over there. 61 00:08:20,595 --> 00:08:22,222 Rogers, Steven. 62 00:08:23,298 --> 00:08:26,096 It kind of makes you think twice about enlisting, huh? 63 00:08:26,635 --> 00:08:27,761 Nope. 64 00:08:30,739 --> 00:08:32,206 Rogers. 65 00:08:38,480 --> 00:08:41,040 - What did your father die of? - Mustard gas. 66 00:08:41,917 --> 00:08:45,080 He was in the 107th Infantry. I was hoping I could be assigned... 67 00:08:45,186 --> 00:08:47,882 - Your mother? - She was a nurse in a TB ward. 68 00:08:48,089 --> 00:08:50,080 Got hit. Couldn't shake it. 69 00:08:54,663 --> 00:08:56,688 - Sorry, son. - Look, just give me a chance. 70 00:08:56,798 --> 00:08:59,358 You'd be ineligible on your asthma alone. 71 00:08:59,834 --> 00:09:00,858 Is there anything you can do? 72 00:09:01,369 --> 00:09:02,666 I'm doing it. 73 00:09:03,104 --> 00:09:04,366 I'm saving your life. 74 00:09:08,410 --> 00:09:10,878 War continues to ravage Europe. 75 00:09:11,913 --> 00:09:13,881 But help is on the way. 76 00:09:14,649 --> 00:09:19,279 Every able-bodied young man is lining up to serve his country. 77 00:09:22,190 --> 00:09:24,886 Even little Timmy is doing his part 78 00:09:25,026 --> 00:09:26,994 collecting scrap metal. 79 00:09:27,228 --> 00:09:28,217 Nice work, Timmy! 80 00:09:28,330 --> 00:09:29,592 Who cares? 81 00:09:30,765 --> 00:09:32,357 Play the movie already! 82 00:09:32,467 --> 00:09:34,162 Hey, you wanna show some respect? 83 00:09:34,436 --> 00:09:35,630 Meanwhile, overseas, 84 00:09:35,737 --> 00:09:38,797 our brave boys are showing the Axis powers that the price 85 00:09:38,907 --> 00:09:40,636 of freedom is never too high. 86 00:09:40,742 --> 00:09:43,040 Let's go! Get on with it! 87 00:09:43,979 --> 00:09:45,708 Hey, just start the cartoon! 88 00:09:45,814 --> 00:09:46,940 Hey, you wanna shut up? 89 00:09:47,882 --> 00:09:50,510 Together with Allied forces, we'll face any threat, 90 00:09:50,618 --> 00:09:51,949 no matter the size. 91 00:10:09,404 --> 00:10:11,167 You just don't know when to give up, do you? 92 00:10:11,906 --> 00:10:13,703 I can do this all day. 93 00:10:18,113 --> 00:10:19,341 Hey! 94 00:10:19,447 --> 00:10:20,914 Pick on someone your own size. 95 00:10:29,157 --> 00:10:32,126 Sometimes I think you like getting punched. 96 00:10:32,827 --> 00:10:34,454 I had him on the ropes. 97 00:10:35,330 --> 00:10:36,695 How many times is this? 98 00:10:37,932 --> 00:10:40,059 You're from Paramus now? 99 00:10:40,335 --> 00:10:43,065 You know it's illegal to lie on the enlistment form. 100 00:10:43,171 --> 00:10:44,638 And seriously, Jersey? 101 00:10:46,474 --> 00:10:47,873 You get your orders? 102 00:10:50,478 --> 00:10:51,536 The 107th. 103 00:10:51,946 --> 00:10:53,345 Sergeant James Barnes, 104 00:10:53,448 --> 00:10:55,814 shipping out for England first thing tomorrow. 105 00:10:59,220 --> 00:11:00,812 I should be going. 106 00:11:04,426 --> 00:11:05,415 Come on, man. 107 00:11:06,194 --> 00:11:09,095 My last night! I got to get you cleaned up. 108 00:11:09,197 --> 00:11:10,721 Why? Where are we going? 109 00:11:10,865 --> 00:11:12,162 The future. 110 00:11:17,038 --> 00:11:19,063 I don't see what the problem is. 111 00:11:19,174 --> 00:11:21,768 You're about to be the last eligible man in New York. 112 00:11:22,043 --> 00:11:24,375 You know there's three and a half million women here? 113 00:11:24,479 --> 00:11:25,707 Well, I'd settle for just one. 114 00:11:26,714 --> 00:11:28,147 Good thing I took care of that. 115 00:11:28,783 --> 00:11:29,841 Hey, Bucky! 116 00:11:32,187 --> 00:11:34,246 What'd you tell her about me? 117 00:11:34,489 --> 00:11:36,320 Only the good stuff. 118 00:11:37,525 --> 00:11:40,585 Welcome to the Modern Marvels Pavilion 119 00:11:40,695 --> 00:11:43,323 and the World of Tomorrow. 120 00:11:43,832 --> 00:11:47,632 A greater world. A better world. 121 00:11:50,905 --> 00:11:53,465 Oh, my God! It's starting! 122 00:11:55,743 --> 00:11:58,303 Ladies and gentlemen, Mr. Howard Stark! 123 00:12:08,189 --> 00:12:10,555 I love you, Howard! 124 00:12:12,861 --> 00:12:14,726 Ladies and gentlemen, 125 00:12:15,029 --> 00:12:19,659 what if I told you that in just a few short years, your automobile 126 00:12:19,934 --> 00:12:22,835 won't even have to touch the ground at all? 127 00:12:24,606 --> 00:12:26,972 Yes. Thanks, Mandy. 128 00:12:27,075 --> 00:12:29,373 With Stark Gravitic Reversion Technology 129 00:12:29,777 --> 00:12:31,642 you'll be able to do just that. 130 00:12:39,988 --> 00:12:41,250 Holy cow. 131 00:12:53,668 --> 00:12:55,727 I did say a few years, didn't I? 132 00:13:04,345 --> 00:13:07,644 Hey, Steve, what do you say we treat these girls... 133 00:13:16,457 --> 00:13:18,254 Come on, soldier. 134 00:13:23,198 --> 00:13:25,325 Come on. You're kind of missing the point of a double date. 135 00:13:25,433 --> 00:13:26,900 We're taking the girls dancing. 136 00:13:27,001 --> 00:13:29,026 You go ahead. I'll catch up with you. 137 00:13:32,006 --> 00:13:33,997 You're really going to do this again? 138 00:13:34,108 --> 00:13:35,598 Well, it's a fair. I'm gonna try my luck. 139 00:13:35,710 --> 00:13:37,405 As who, Steve from Ohio? 140 00:13:37,512 --> 00:13:39,844 They'll catch you. Or worse, they'll actually take you. 141 00:13:40,548 --> 00:13:41,845 Look, I know you don't think I can do this. 142 00:13:41,950 --> 00:13:43,315 This isn't a back alley, Steve. It's war. 143 00:13:43,618 --> 00:13:45,381 - I know it's a war. - Why are you so keen to fight? 144 00:13:45,486 --> 00:13:47,317 - There are so many important jobs. - What do you want me to do? 145 00:13:47,422 --> 00:13:49,356 Collect scrap metal in my little red wagon? 146 00:13:49,457 --> 00:13:51,049 - Yes. Why not? - I'm not gonna sit in a factory, Bucky. 147 00:13:51,159 --> 00:13:53,719 Bucky, come on. There are men laying down their lives. 148 00:13:54,729 --> 00:13:56,856 I got no right to do any less than them. 149 00:13:56,965 --> 00:13:59,593 That's what you don't understand. This isn't about me. 150 00:14:00,068 --> 00:14:03,162 Right. 'Cause you got nothing to prove. 151 00:14:06,074 --> 00:14:08,907 Hey, Sarge! Are we going dancing? 152 00:14:10,178 --> 00:14:11,941 Yes, we are. 153 00:14:17,785 --> 00:14:20,015 Don't do anything stupid until I get back. 154 00:14:20,121 --> 00:14:21,145 How can I? 155 00:14:21,589 --> 00:14:23,454 You're taking all the stupid with you. 156 00:14:26,160 --> 00:14:28,788 - You're a punk. - Jerk. 157 00:14:29,564 --> 00:14:31,259 Be careful. 158 00:14:34,636 --> 00:14:36,160 Don't win the war till I get there! 159 00:14:41,309 --> 00:14:44,210 Come on, girls. They're playing our song. 160 00:15:03,765 --> 00:15:04,993 Wait here. 161 00:15:06,034 --> 00:15:08,434 - Is there a problem? - Just wait here. 162 00:15:27,388 --> 00:15:28,685 Thank you. 163 00:15:32,527 --> 00:15:33,585 So, 164 00:15:34,329 --> 00:15:37,765 you want to go overseas. Kill some Nazis. 165 00:15:39,133 --> 00:15:40,430 Excuse me? 166 00:15:40,802 --> 00:15:42,394 Dr. Abraham Erskine. 167 00:15:42,503 --> 00:15:45,199 I represent the Strategic Scientific Reserve. 168 00:15:45,540 --> 00:15:46,632 Steve Rogers. 169 00:15:51,145 --> 00:15:52,703 Where are you from? 170 00:15:53,147 --> 00:15:57,277 Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. 171 00:15:57,752 --> 00:15:59,720 Before that, Germany. 172 00:16:00,755 --> 00:16:02,620 - This troubles you? - No. 173 00:16:03,624 --> 00:16:05,751 Where are you from, Mr. Rogers? 174 00:16:06,094 --> 00:16:07,789 Is it New Haven? 175 00:16:08,896 --> 00:16:10,295 Or Paramus? 176 00:16:11,332 --> 00:16:13,562 Five exams in five different cities. 177 00:16:13,668 --> 00:16:14,692 That might not be the right file. 178 00:16:14,802 --> 00:16:16,633 No, it's not the exams I'm interested in. 179 00:16:16,738 --> 00:16:18,865 It's the five tries. 180 00:16:19,941 --> 00:16:24,071 But you didn't answer my question. Do you want to kill Nazis? 181 00:16:27,048 --> 00:16:28,037 Is this a test? 182 00:16:29,450 --> 00:16:30,747 Yes. 183 00:16:33,855 --> 00:16:35,482 I don't want to kill anyone. 184 00:16:36,257 --> 00:16:39,351 I don't like bullies. I don't care where they're from. 185 00:16:41,129 --> 00:16:42,357 Well, there are already 186 00:16:42,463 --> 00:16:44,397 so many big men fighting this war. 187 00:16:44,665 --> 00:16:46,462 Maybe what we need now is a little guy. 188 00:16:48,870 --> 00:16:50,303 I can offer you a chance. 189 00:16:51,706 --> 00:16:53,571 Only a chance. 190 00:16:53,674 --> 00:16:55,403 - I'll take it. - Good. 191 00:16:56,644 --> 00:17:00,444 So where is the little guy from? Actually? 192 00:17:01,482 --> 00:17:02,779 Brooklyn. 193 00:17:04,952 --> 00:17:07,420 Congratulations, soldier. 194 00:17:31,579 --> 00:17:33,706 Are you ready, Dr. Zola? 195 00:17:35,183 --> 00:17:38,812 My machine requires the most delicate calibration. 196 00:17:40,421 --> 00:17:42,412 Forgive me if I seem overcautious. 197 00:17:42,990 --> 00:17:45,117 Are you certain that those conductors of yours 198 00:17:45,226 --> 00:17:49,287 can withstand the energy surge long enough for transference? 199 00:17:49,530 --> 00:17:50,963 With this artifact 200 00:17:51,632 --> 00:17:52,963 I am certain of nothing. 201 00:17:53,267 --> 00:17:55,633 I fear it may not work at all. 202 00:18:32,773 --> 00:18:33,967 Twenty percent. 203 00:18:36,210 --> 00:18:37,541 Forty. 204 00:18:40,248 --> 00:18:41,579 Sixty. 205 00:18:44,452 --> 00:18:46,283 Stabilizing at 70%. 206 00:18:48,489 --> 00:18:52,118 I have not come all this way for safety, Doctor. 207 00:19:10,678 --> 00:19:12,236 What was that? 208 00:19:12,847 --> 00:19:15,941 I must congratulate you, Arnim. 209 00:19:16,050 --> 00:19:19,213 Your designs do not disappoint. 210 00:19:19,320 --> 00:19:23,620 Though they may require some slight reinforcement. 211 00:19:24,392 --> 00:19:26,622 The exchange is stable. 212 00:19:27,194 --> 00:19:28,661 Amazing! 213 00:19:29,330 --> 00:19:31,355 The energy we have just collected 214 00:19:31,465 --> 00:19:34,400 could power my designs. All my designs. 215 00:19:36,571 --> 00:19:39,369 This will change the war. 216 00:19:40,107 --> 00:19:41,836 Dr. Zola, 217 00:19:43,244 --> 00:19:46,179 this will change the world. 218 00:19:48,716 --> 00:19:50,581 Ready, exercise! 219 00:19:50,685 --> 00:19:52,448 Recruits, attention! 220 00:19:53,454 --> 00:19:54,978 Gentlemen, I am Agent Carter. 221 00:19:55,356 --> 00:19:57,950 I supervise all operations for this division. 222 00:19:58,359 --> 00:20:00,190 What's with the accent, Queen Victoria? 223 00:20:01,395 --> 00:20:03,386 I thought I was signing up for the U.S. Army. 224 00:20:03,564 --> 00:20:04,622 What's your name, soldier? 225 00:20:05,066 --> 00:20:06,727 Gilmore Hodge, Your Majesty. 226 00:20:06,834 --> 00:20:08,529 Step forward, Hodge. 227 00:20:10,304 --> 00:20:11,669 Put your right foot forward. 228 00:20:13,107 --> 00:20:14,438 We gonna wrassle? 229 00:20:16,277 --> 00:20:18,643 'Cause I got a few moves I know you'll like. 230 00:20:21,515 --> 00:20:22,777 Agent Carter! 231 00:20:23,150 --> 00:20:24,515 Colonel Phillips. 232 00:20:24,619 --> 00:20:27,588 I can see that you are breaking in the candidates. That's good! 233 00:20:28,322 --> 00:20:29,584 Get your ass up out of that dirt 234 00:20:29,690 --> 00:20:32,420 and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do. 235 00:20:32,526 --> 00:20:33,959 Yes, sir! 236 00:20:37,298 --> 00:20:39,596 General Patton has said 237 00:20:40,167 --> 00:20:43,796 that wars are fought with weapons, but they are won by men. 238 00:20:43,904 --> 00:20:47,431 We are going to win this war because we have the best men. 239 00:20:51,846 --> 00:20:54,007 And because they are going to get better. 240 00:20:54,115 --> 00:20:56,083 Much better. 241 00:20:56,917 --> 00:21:00,648 The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort 242 00:21:00,788 --> 00:21:03,780 made up of the best minds in the free world. 243 00:21:04,291 --> 00:21:07,385 Our goal is to create the best army in history. 244 00:21:07,962 --> 00:21:09,827 But every army starts with one man. 245 00:21:10,264 --> 00:21:12,061 Rogers! Get off of there! 246 00:21:12,166 --> 00:21:14,259 At the end of this week, we will choose that man. 247 00:21:14,835 --> 00:21:18,464 He will be the first in a new breed of super-soldier. 248 00:21:24,745 --> 00:21:27,111 Rogers! Get that rifle out of the mud! 249 00:21:27,214 --> 00:21:31,844 And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell. 250 00:21:32,186 --> 00:21:34,313 Pick up the pace, ladies! 251 00:21:34,989 --> 00:21:38,447 Let's go, let's go! Double time! 252 00:21:38,793 --> 00:21:41,591 Come on! Faster! Faster! 253 00:21:42,063 --> 00:21:44,361 Move! Move! 254 00:21:44,732 --> 00:21:46,700 Squad, halt! 255 00:21:47,368 --> 00:21:49,598 That flag means we're only at the halfway point. 256 00:21:50,337 --> 00:21:53,738 First man to bring it to me gets a ride back with Agent Carter. 257 00:21:53,841 --> 00:21:55,536 Move, move! 258 00:21:56,510 --> 00:21:58,307 Come on! Get up there! 259 00:21:58,579 --> 00:22:01,275 If that's all you got, this army's in trouble! 260 00:22:01,382 --> 00:22:02,940 Get up there, Hodge! 261 00:22:03,250 --> 00:22:05,582 Come on! Get up there! 262 00:22:07,254 --> 00:22:09,688 Nobody's got that flag in 17 years! 263 00:22:11,525 --> 00:22:14,653 Now fall back into line! Come on, fall in! 264 00:22:14,762 --> 00:22:17,026 Let's go! Get back into formation! 265 00:22:19,567 --> 00:22:21,762 Rogers! I said fall in! 266 00:22:38,052 --> 00:22:39,576 Thank you, sir. 267 00:22:48,395 --> 00:22:50,590 Faster, ladies! Come on. 268 00:22:50,898 --> 00:22:53,196 My grandmother has more life in her, God rest her soul. 269 00:22:54,668 --> 00:22:55,657 Move it! 270 00:22:55,770 --> 00:22:57,897 You're not really thinking about picking Rogers, are you? 271 00:22:58,005 --> 00:23:00,906 I'm more than just thinking about it. He is the clear choice. 272 00:23:01,008 --> 00:23:04,307 When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, 273 00:23:04,411 --> 00:23:05,810 I let it slide. I thought, "What the hell." 274 00:23:05,913 --> 00:23:07,608 Maybe he'd be useful to you, like a gerbil. 275 00:23:07,715 --> 00:23:08,739 I never thought you'd pick him. 276 00:23:08,849 --> 00:23:10,009 Up. 277 00:23:12,520 --> 00:23:14,852 You stick a needle in that kid's arm, it's gonna go right through him. 278 00:23:14,955 --> 00:23:17,423 - Come on, girls. - Look at that. 279 00:23:18,392 --> 00:23:19,757 He's making me cry. 280 00:23:19,860 --> 00:23:22,420 I am looking for qualities beyond the physical. 281 00:23:22,530 --> 00:23:25,124 Do you know how long it took to set up this project? 282 00:23:25,232 --> 00:23:26,324 All the groveling I had to do 283 00:23:26,433 --> 00:23:27,593 in front of Senator What's-His-Name's committees? 284 00:23:27,701 --> 00:23:29,896 Brandt. Yes, I know. I am well aware of your efforts. 285 00:23:30,004 --> 00:23:33,235 Then throw me a bone. Hodge passed every test we gave him. 286 00:23:33,340 --> 00:23:35,240 He's big, he's fast. He obeys orders. 287 00:23:35,342 --> 00:23:36,775 - He's a soldier. - He is a bully. 288 00:23:37,044 --> 00:23:39,774 You don't win wars with niceness, Doctor. 289 00:23:43,117 --> 00:23:45,915 You win wars with guts. 290 00:23:48,055 --> 00:23:49,215 Grenade! 291 00:23:53,761 --> 00:23:55,058 Get away! 292 00:23:55,596 --> 00:23:56,961 Get back! 293 00:24:04,271 --> 00:24:05,795 It was a dummy grenade. 294 00:24:06,907 --> 00:24:08,898 All clear. Back in formation. 295 00:24:13,214 --> 00:24:14,272 Is this a test? 296 00:24:16,050 --> 00:24:17,176 He's still skinny. 297 00:24:25,726 --> 00:24:27,387 - May I? - Yeah. 298 00:24:30,731 --> 00:24:32,028 Can't sleep? 299 00:24:32,700 --> 00:24:34,497 I got the jitters, I guess. 300 00:24:35,069 --> 00:24:36,366 Me, too. 301 00:24:38,172 --> 00:24:39,696 Can I ask you a question? 302 00:24:39,807 --> 00:24:41,172 Just one? 303 00:24:43,410 --> 00:24:44,809 Why me? 304 00:24:47,848 --> 00:24:50,646 I suppose that is the only question that matters. 305 00:24:53,854 --> 00:24:56,823 This is from Augsburg. My city. 306 00:24:59,526 --> 00:25:00,550 So many people forget 307 00:25:00,661 --> 00:25:03,129 that the first country the Nazis invaded was their own. 308 00:25:03,864 --> 00:25:07,265 You know, after the last war, my people struggled. 309 00:25:07,368 --> 00:25:10,269 They felt weak. They felt small. 310 00:25:10,371 --> 00:25:12,100 And then Hitler comes along with the marching 311 00:25:12,206 --> 00:25:15,198 and the big show and the flags. 312 00:25:16,543 --> 00:25:20,536 And he hears of me. My work. And he finds me. 313 00:25:20,648 --> 00:25:21,945 And he says, "You." 314 00:25:22,883 --> 00:25:24,646 He says, "You will make us strong." 315 00:25:25,419 --> 00:25:28,047 Well, I am not interested. 316 00:25:29,490 --> 00:25:31,822 So he sends the head of Hydra, 317 00:25:32,293 --> 00:25:34,261 his research division. 318 00:25:34,561 --> 00:25:37,189 A brilliant scientist by the name of Johann Schmidt. 319 00:25:37,464 --> 00:25:39,898 Now, Schmidt is a member of the inner circle. 320 00:25:40,000 --> 00:25:41,297 And he is ambitious. 321 00:25:41,735 --> 00:25:47,002 He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth. 322 00:25:47,775 --> 00:25:50,767 Hitler uses his fantasies to inspire his followers. 323 00:25:50,878 --> 00:25:52,641 But for Schmidt, it is not fantasy. 324 00:25:53,147 --> 00:25:56,139 For him, it is real. He has become convinced 325 00:25:56,250 --> 00:25:58,775 that there is a great power hidden in the earth, 326 00:25:58,886 --> 00:26:00,114 left here by the gods, 327 00:26:00,220 --> 00:26:03,018 waiting to be seized by a superior man. 328 00:26:03,590 --> 00:26:08,618 So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist. 329 00:26:11,665 --> 00:26:14,225 Schmidt must become that superior man. 330 00:26:19,940 --> 00:26:21,032 Did it make him stronger? 331 00:26:21,275 --> 00:26:22,503 Yes. 332 00:26:22,943 --> 00:26:25,844 But there were other effects. 333 00:26:30,317 --> 00:26:31,443 The serum was not ready. 334 00:26:32,686 --> 00:26:35,655 But more important, the man. 335 00:26:36,623 --> 00:26:38,887 The serum amplifies everything that is inside, 336 00:26:38,993 --> 00:26:42,121 so good becomes great. 337 00:26:42,229 --> 00:26:43,924 Bad becomes worse. 338 00:26:49,236 --> 00:26:50,828 This is why you were chosen. 339 00:26:51,972 --> 00:26:55,499 Because a strong man who has known power all his life 340 00:26:55,609 --> 00:26:57,543 may lose respect for that power, 341 00:26:57,644 --> 00:27:00,807 but a weak man knows the value of strength. 342 00:27:01,315 --> 00:27:03,180 And knows 343 00:27:03,717 --> 00:27:05,014 compassion. 344 00:27:08,222 --> 00:27:10,952 Thanks. I think. 345 00:27:16,897 --> 00:27:19,798 Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. 346 00:27:23,003 --> 00:27:25,096 That you will stay who you are. 347 00:27:27,641 --> 00:27:29,609 Not a perfect soldier, 348 00:27:29,977 --> 00:27:30,966 but 349 00:27:31,478 --> 00:27:33,446 a good man. 350 00:27:38,652 --> 00:27:40,119 To the little guys. 351 00:27:42,756 --> 00:27:44,189 No, no. Wait, wait. What I am doing? 352 00:27:44,291 --> 00:27:46,418 No, you have procedure tomorrow. No fluids. 353 00:27:47,694 --> 00:27:49,525 All right. We'll drink it after. 354 00:27:49,830 --> 00:27:53,197 No, I don't have procedure tomorrow. Drink it after? I drink it now. 355 00:28:08,749 --> 00:28:11,582 Is there something in particular you need? 356 00:28:17,458 --> 00:28:20,256 I understand you found him. 357 00:28:21,095 --> 00:28:22,722 See for yourself. 358 00:28:34,875 --> 00:28:36,365 You disapprove. 359 00:28:37,077 --> 00:28:40,103 I just don't see why you need concern yourself. 360 00:28:40,214 --> 00:28:41,943 I can't imagine he will succeed. 361 00:28:44,985 --> 00:28:46,179 Again. 362 00:28:46,587 --> 00:28:50,580 His serum is the Allies' only defense against this power we now possess. 363 00:28:50,691 --> 00:28:54,286 If we take it away from them, then our victory is assured. 364 00:28:57,498 --> 00:28:59,125 Shall I give the order? 365 00:29:00,234 --> 00:29:02,134 It has been given. 366 00:29:04,338 --> 00:29:05,635 Good. 367 00:29:08,308 --> 00:29:09,275 Dr. Zola! 368 00:29:13,580 --> 00:29:14,877 What do you think? 369 00:29:21,755 --> 00:29:23,655 A masterpiece. 370 00:29:34,001 --> 00:29:35,662 I know this neighborhood. 371 00:29:36,370 --> 00:29:38,565 I got beat up in that alley. 372 00:29:40,207 --> 00:29:41,231 And that parking lot. 373 00:29:43,544 --> 00:29:45,444 And behind that diner. 374 00:29:45,946 --> 00:29:48,346 Did you have something against running away? 375 00:29:51,084 --> 00:29:53,518 You start running, they'll never let you stop. 376 00:29:53,620 --> 00:29:55,679 You stand up, you push back. 377 00:29:55,789 --> 00:29:57,086 They can't say no forever, right? 378 00:29:57,891 --> 00:30:01,349 I know a little of what that's like, to have every door shut in your face. 379 00:30:02,729 --> 00:30:04,629 I guess I just don't know why you'd want to join the Army 380 00:30:04,731 --> 00:30:06,096 if you were a beautiful dame. 381 00:30:06,300 --> 00:30:07,733 Or a... A woman. 382 00:30:07,935 --> 00:30:09,232 An agent. Not a dame. 383 00:30:09,636 --> 00:30:11,160 You are beautiful, but... 384 00:30:11,972 --> 00:30:14,167 You have no idea how to talk to a woman, do you? 385 00:30:14,741 --> 00:30:16,709 I think this is the longest conversation I've had with one. 386 00:30:18,178 --> 00:30:21,705 Women aren't exactly lining up to dance with a guy they might step on. 387 00:30:22,115 --> 00:30:23,412 You must have danced. 388 00:30:23,517 --> 00:30:26,179 Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying. 389 00:30:27,254 --> 00:30:29,245 And the past few years, it just 390 00:30:29,356 --> 00:30:32,223 didn't seem to matter that much. I figured I'd wait. 391 00:30:32,593 --> 00:30:33,787 For what? 392 00:30:35,429 --> 00:30:36,828 The right partner. 393 00:30:51,378 --> 00:30:52,777 This way. 394 00:30:56,049 --> 00:30:58,415 - What are we doing here? - Follow me. 395 00:31:11,798 --> 00:31:14,460 Wonderful weather this morning, isn't it? 396 00:31:14,568 --> 00:31:16,798 Yes, but I always carry an umbrella. 397 00:32:14,461 --> 00:32:15,951 Good morning. 398 00:32:17,197 --> 00:32:18,824 Please, not now. 399 00:32:23,670 --> 00:32:24,796 Are you ready? 400 00:32:26,873 --> 00:32:30,434 Good. Take off your shirt, your tie, and your hat. 401 00:32:36,149 --> 00:32:37,776 Senator Brandt, glad you could make it. 402 00:32:37,884 --> 00:32:39,476 Why exactly am I in Brooklyn? 403 00:32:39,586 --> 00:32:41,451 We needed access to the city's power grid. 404 00:32:41,555 --> 00:32:43,682 Of course, if you'd given me the generators I requisitioned... 405 00:32:43,790 --> 00:32:45,951 A lot of people are asking for funds, Colonel. 406 00:32:46,059 --> 00:32:47,458 This is... 407 00:32:47,561 --> 00:32:49,222 Fred Clemson, State Department. 408 00:32:49,329 --> 00:32:50,796 If this project of yours comes through, 409 00:32:50,897 --> 00:32:53,525 we'd like to see it used for something other than headlines. 410 00:32:53,633 --> 00:32:57,364 Jesus. Somebody get that kid a sandwich. 411 00:33:10,384 --> 00:33:11,442 Comfortable? 412 00:33:13,553 --> 00:33:14,679 It's a little big. 413 00:33:17,023 --> 00:33:18,581 You save me any of that schnapps? 414 00:33:19,593 --> 00:33:22,460 Not as much as I should have. Sorry. 415 00:33:22,863 --> 00:33:24,160 Next time. 416 00:33:25,232 --> 00:33:27,359 Mr. Stark, how are your levels? 417 00:33:27,467 --> 00:33:29,697 - Levels at 100%. - Good. 418 00:33:29,803 --> 00:33:31,771 We may dim half the lights in Brooklyn, 419 00:33:32,239 --> 00:33:35,037 but we are ready as we'll ever be. 420 00:33:36,042 --> 00:33:37,066 Agent Carter? 421 00:33:37,177 --> 00:33:39,441 Don't you think you would be more comfortable in the booth? 422 00:33:39,546 --> 00:33:41,138 - Yes, of course. Sorry. - Good. 423 00:33:53,994 --> 00:33:55,359 Do you hear me? Is this on? 424 00:33:56,363 --> 00:33:57,455 Ladies and gentlemen, 425 00:33:58,198 --> 00:34:01,634 today we take not another step towards annihilation, 426 00:34:02,068 --> 00:34:03,262 but the first step 427 00:34:03,637 --> 00:34:05,662 on the path to peace. 428 00:34:08,008 --> 00:34:11,068 We begin with a series of microinjections into 429 00:34:11,178 --> 00:34:14,944 the subject's major muscle groups. The serum infusion 430 00:34:15,315 --> 00:34:18,113 will cause immediate cellular change. 431 00:34:18,685 --> 00:34:21,654 And then, to stimulate growth, 432 00:34:21,855 --> 00:34:25,256 the subject will be saturated with Vita-Rays. 433 00:34:32,999 --> 00:34:34,091 That wasn't so bad. 434 00:34:34,768 --> 00:34:36,065 That was penicillin. 435 00:34:39,706 --> 00:34:41,901 Serum infusion beginning in 436 00:34:42,309 --> 00:34:43,298 five, 437 00:34:44,377 --> 00:34:45,366 four, 438 00:34:46,813 --> 00:34:47,802 three, 439 00:34:49,249 --> 00:34:50,739 two, 440 00:34:52,185 --> 00:34:53,174 one. 441 00:35:03,763 --> 00:35:05,094 Now, Mr. Stark. 442 00:35:28,522 --> 00:35:31,491 Steven? Can you hear me? 443 00:35:31,925 --> 00:35:35,053 It's probably too late to go to the bathroom, right? 444 00:35:36,496 --> 00:35:38,191 We will proceed. 445 00:35:50,744 --> 00:35:51,733 That's 10%. 446 00:35:52,913 --> 00:35:53,902 Twenty percent. 447 00:35:54,314 --> 00:35:55,440 Thirty. 448 00:35:58,084 --> 00:35:59,142 That's 40%. 449 00:36:00,654 --> 00:36:01,643 Vital signs are normal. 450 00:36:01,888 --> 00:36:02,877 That's 50%. 451 00:36:03,690 --> 00:36:04,679 Sixty. 452 00:36:06,393 --> 00:36:07,655 Seventy. 453 00:36:12,265 --> 00:36:13,254 Steven! 454 00:36:13,900 --> 00:36:15,800 - Steven! - Shut it down! 455 00:36:17,137 --> 00:36:18,161 Shut it down! 456 00:36:18,872 --> 00:36:19,998 Kill the reactor, Mr. Stark! 457 00:36:20,240 --> 00:36:21,798 Turn it off! Kill it! Kill the reactor! 458 00:36:21,908 --> 00:36:23,205 No! 459 00:36:23,643 --> 00:36:26,203 Don't! I can do this! 460 00:36:33,153 --> 00:36:34,177 Eighty. 461 00:36:34,888 --> 00:36:35,877 Ninety. 462 00:36:37,324 --> 00:36:39,258 That's 100%. 463 00:37:00,880 --> 00:37:02,780 Mr. Stark? 464 00:37:13,660 --> 00:37:15,560 Steven. Steven. 465 00:37:18,331 --> 00:37:19,628 The son of a bitch did it. 466 00:37:26,106 --> 00:37:27,437 - I did it. - Yeah, yeah. 467 00:37:28,208 --> 00:37:29,266 I think we did it. 468 00:37:29,409 --> 00:37:30,569 You actually did it. 469 00:37:34,547 --> 00:37:36,139 How do you feel? 470 00:37:39,052 --> 00:37:40,576 Taller. 471 00:37:43,590 --> 00:37:44,921 You look taller. 472 00:37:45,191 --> 00:37:46,818 How do you like Brooklyn now, Senator? 473 00:37:47,260 --> 00:37:51,128 I can think of some folks in Berlin who are about to get very nervous. 474 00:37:53,667 --> 00:37:55,794 Congratulations, Doctor. 475 00:37:55,902 --> 00:37:57,563 Thank you, sir. 476 00:38:08,815 --> 00:38:10,282 Stop him! 477 00:39:14,180 --> 00:39:16,910 What are you doing? Buddy, are you all right? 478 00:39:17,016 --> 00:39:18,643 Hey, this guy's been shot! 479 00:39:29,896 --> 00:39:30,885 I had him! 480 00:39:31,564 --> 00:39:33,191 Sorry! 481 00:39:53,052 --> 00:39:54,417 I'm sorry! 482 00:41:06,926 --> 00:41:09,554 No! No! Not my son! 483 00:41:10,496 --> 00:41:11,963 - Stop it! - Don't hurt him! 484 00:41:13,967 --> 00:41:15,229 Get back! 485 00:41:16,369 --> 00:41:17,734 Let me go! 486 00:41:20,807 --> 00:41:22,172 Let go of my son! 487 00:41:24,878 --> 00:41:26,140 Don't hurt him! 488 00:41:30,550 --> 00:41:32,211 Wait, don't! Don't! 489 00:41:33,987 --> 00:41:35,011 No! Don't! 490 00:41:41,094 --> 00:41:43,062 Go get him! I can swim! 491 00:42:35,381 --> 00:42:37,576 - Who the hell are you? - The first of many. 492 00:42:37,951 --> 00:42:39,680 Cut off one head, 493 00:42:41,688 --> 00:42:43,553 two more shall take its place. 494 00:42:45,992 --> 00:42:47,857 Hail Hydra. 495 00:43:07,080 --> 00:43:09,708 The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. 496 00:43:09,816 --> 00:43:12,717 He funds your research because you promised him weapons. 497 00:43:12,819 --> 00:43:14,719 You serve at his pleasure. 498 00:43:14,821 --> 00:43:17,688 He gave you this facility as a reward for your injuries. 499 00:43:17,790 --> 00:43:20,281 Reward? Call it what it is. Exile. 500 00:43:20,426 --> 00:43:23,054 I no longer reflect his image of Aryan perfection. 501 00:43:23,162 --> 00:43:25,562 You think this is about appearances? 502 00:43:25,665 --> 00:43:30,068 Your Hydra division has failed to deliver so much as a rifle in over a year. 503 00:43:30,169 --> 00:43:32,569 And we had learned through local intelligence 504 00:43:32,672 --> 00:43:35,732 you had mounted a full-scale incursion into Norway. 505 00:43:35,842 --> 00:43:37,742 The Führer feels... How does he put it? 506 00:43:37,844 --> 00:43:41,075 "The Red Skull has been indulged long enough!" 507 00:43:53,126 --> 00:43:54,593 Gentlemen, 508 00:43:57,196 --> 00:44:00,654 you have come to see the results of our work. 509 00:44:01,968 --> 00:44:03,265 Let me show you. 510 00:44:04,971 --> 00:44:07,599 Hitler speaks of a 1,000-year Reich, 511 00:44:07,707 --> 00:44:09,607 but he cannot feed his armies for a month. 512 00:44:09,709 --> 00:44:13,042 His troops spill their blood across every field in Europe, 513 00:44:13,146 --> 00:44:17,173 but still he is no closer to achieving his goals. 514 00:44:17,650 --> 00:44:20,813 And I suppose you still aim to win this war through magic? 515 00:44:21,554 --> 00:44:25,354 Science. But I understand your confusion. 516 00:44:25,825 --> 00:44:28,623 Great power has always baffled primitive men. 517 00:44:28,895 --> 00:44:32,991 Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, 518 00:44:33,232 --> 00:44:36,531 wherever they are, regardless of how many forces they possess, 519 00:44:36,636 --> 00:44:37,728 all in a matter of hours. 520 00:44:38,071 --> 00:44:39,368 Your enemies? 521 00:44:39,472 --> 00:44:42,100 My weapons contain enough destructive power 522 00:44:42,208 --> 00:44:44,836 to decimate every hostile capital on Earth. 523 00:44:47,346 --> 00:44:48,973 Quite simply, gentlemen, 524 00:44:49,916 --> 00:44:52,407 I have harnessed the power of the gods. 525 00:44:54,454 --> 00:44:55,512 Thank you, Schmidt. 526 00:44:55,621 --> 00:44:56,588 For what? 527 00:44:57,056 --> 00:45:00,287 For making it clear how obviously mad you are. 528 00:45:00,393 --> 00:45:01,792 Berlin is on this map! 529 00:45:02,728 --> 00:45:04,252 So it is. 530 00:45:06,365 --> 00:45:08,959 You will be punished for your insolence! 531 00:45:09,068 --> 00:45:11,593 You will be brought before the Führer himself! 532 00:45:20,813 --> 00:45:22,781 Schmidt... 533 00:45:27,753 --> 00:45:29,687 My apologies, Doctor, 534 00:45:29,789 --> 00:45:34,749 but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow. 535 00:45:36,129 --> 00:45:37,153 Hail Hydra. 536 00:45:37,964 --> 00:45:39,659 Hail Hydra! 537 00:45:44,270 --> 00:45:45,999 Hail Hydra! 538 00:45:57,650 --> 00:45:59,242 Think you got enough? 539 00:46:00,786 --> 00:46:04,916 Any hope of reproducing the program is locked in your genetic code. 540 00:46:05,558 --> 00:46:08,186 But without Dr. Erskine, it would take years. 541 00:46:09,529 --> 00:46:11,224 He deserved more than this. 542 00:46:12,632 --> 00:46:16,090 If it could work only once, he'd be proud it was you. 543 00:46:19,005 --> 00:46:21,906 Colonel Phillips, my committee is demanding answers. 544 00:46:22,308 --> 00:46:23,832 Great. Why don't we start with how 545 00:46:23,943 --> 00:46:27,106 a German spy got a ride to my secret installation in your car? 546 00:46:27,213 --> 00:46:28,703 What have we got here? 547 00:46:28,814 --> 00:46:31,840 Speaking modestly, I'm the best mechanical engineer in this country. 548 00:46:32,185 --> 00:46:34,847 But I don't know what's inside this thing or how it works. 549 00:46:35,321 --> 00:46:36,788 We're not even close to this technology. 550 00:46:36,889 --> 00:46:38,516 - Then who is? - Hydra. 551 00:46:39,158 --> 00:46:40,523 I'm sure you've been reading our briefings. 552 00:46:41,060 --> 00:46:43,051 I'm on a number of committees, Colonel. 553 00:46:43,162 --> 00:46:45,357 Hydra is the Nazi deep-science division. 554 00:46:45,464 --> 00:46:49,059 It's led by Johann Schmidt. But he has much bigger ambitions. 555 00:46:49,168 --> 00:46:50,362 Hydra is practically a cult. 556 00:46:50,469 --> 00:46:52,061 They worship Schmidt. They think he's invincible. 557 00:46:52,572 --> 00:46:53,732 So, what are you going to do about it? 558 00:46:54,807 --> 00:46:56,035 I spoke to the President this morning. 559 00:46:56,542 --> 00:46:59,568 - As of today, the SSR is being retasked. - Colonel? 560 00:46:59,679 --> 00:47:02,978 We are taking the fight to Hydra. Pack your bags, Agent Carter. 561 00:47:03,082 --> 00:47:04,379 You, too, Stark. 562 00:47:04,784 --> 00:47:06,411 We're flying to London tonight. 563 00:47:06,519 --> 00:47:08,817 Sir? If you're going after Schmidt, I want in. 564 00:47:09,121 --> 00:47:11,089 You're an experiment. You're going to Alamogordo. 565 00:47:11,691 --> 00:47:12,749 The serum worked. 566 00:47:12,858 --> 00:47:14,655 I asked for an army and all I got was you. 567 00:47:15,261 --> 00:47:17,855 You are not enough. 568 00:47:22,034 --> 00:47:23,331 With all due respect to the Colonel, 569 00:47:24,003 --> 00:47:25,800 I think we may be missing the point. 570 00:47:26,172 --> 00:47:30,472 I've seen you in action, Steve. More importantly, the country's seen it. 571 00:47:30,843 --> 00:47:31,810 Paper. 572 00:47:32,778 --> 00:47:34,473 The enlistment lines have been around the block 573 00:47:34,580 --> 00:47:36,411 since your picture hit the newsstands. 574 00:47:37,283 --> 00:47:40,377 You don't take a soldier, a symbol like that, 575 00:47:40,720 --> 00:47:42,415 and hide him in a lab. 576 00:47:42,989 --> 00:47:46,891 Son, do you want to serve your country 577 00:47:46,993 --> 00:47:49,962 on the most important battlefield of the war? 578 00:47:51,264 --> 00:47:53,255 Sir, that's all I want. 579 00:47:53,866 --> 00:47:57,267 Then, congratulations. You just got promoted. 580 00:48:00,406 --> 00:48:01,600 I don't know if I can do this. 581 00:48:01,707 --> 00:48:06,337 Nothing to it. You sell a few bonds. Bonds buy bullets. Bullets kill Nazis. 582 00:48:06,746 --> 00:48:08,270 You're an American hero. 583 00:48:08,514 --> 00:48:10,675 It's just not how I pictured getting there. 584 00:48:11,317 --> 00:48:13,376 The Senator has got a lot of pull up on the Hill. 585 00:48:13,486 --> 00:48:14,612 You play ball with us, 586 00:48:14,720 --> 00:48:16,654 you'll be leading your own platoon in no time. 587 00:48:16,756 --> 00:48:18,246 Take the shield. 588 00:48:19,592 --> 00:48:20,650 Go. 589 00:48:22,028 --> 00:48:26,658 Who's strong and brave Here to save the American way? 590 00:48:27,933 --> 00:48:30,663 Not all of us can storm a beach or drive a tank. 591 00:48:30,770 --> 00:48:32,465 But there's still a way all of us can fight. 592 00:48:32,571 --> 00:48:37,235 Who vows to fight like a man For what's right, night and day? 593 00:48:37,643 --> 00:48:39,235 Series E Defense Bonds. 594 00:48:39,345 --> 00:48:43,042 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 595 00:48:43,182 --> 00:48:46,640 Who will campaign door-to-door for America? 596 00:48:46,752 --> 00:48:50,017 Carry the flag shore to shore for America? 597 00:48:50,122 --> 00:48:53,182 From Hoboken to Spokane 598 00:48:53,292 --> 00:48:59,288 The star-spangled man with a plan 599 00:49:01,667 --> 00:49:04,397 Cut. Guys, don't look at the camera. 600 00:49:04,537 --> 00:49:08,530 We can't ignore there's a threat and a war we must win 601 00:49:08,641 --> 00:49:11,439 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 602 00:49:11,544 --> 00:49:17,005 Who'll hang a noose on the goose-stepping goons from Berlin? 603 00:49:18,484 --> 00:49:21,783 Who will redeem Heed the call for America? 604 00:49:22,021 --> 00:49:25,081 Who'll rise or fall Give his all for America? 605 00:49:25,658 --> 00:49:28,491 Who's here to prove that we can? 606 00:49:28,594 --> 00:49:34,658 The star-spangled man with a plan 607 00:49:35,134 --> 00:49:37,432 We all know this is about trying to win the war. 608 00:49:37,536 --> 00:49:40,699 We can't do that without bullets and bandages, tanks and tents. 609 00:49:40,806 --> 00:49:43,001 That's where you come in. Every bond you buy 610 00:49:43,109 --> 00:49:44,337 will help protect someone you love. 611 00:49:44,910 --> 00:49:47,310 - Turn around! He's right behind you! - Keep our boys armed and ready, 612 00:49:47,413 --> 00:49:50,143 and the Germans will think twice about trying to get the drop on us. 613 00:49:54,053 --> 00:49:59,753 Stalwart and steady and true 614 00:50:01,227 --> 00:50:04,196 Forceful and ready to defend 615 00:50:04,330 --> 00:50:08,096 the red, white, and blue 616 00:50:08,200 --> 00:50:11,537 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 617 00:50:11,537 --> 00:50:12,094 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 618 00:50:12,204 --> 00:50:15,469 Far as an eagle will soar 619 00:50:15,574 --> 00:50:19,203 Who's making Adolf afraid to step out of his box? 620 00:50:19,311 --> 00:50:22,246 He knows what we're fighting for 621 00:50:22,415 --> 00:50:25,782 Who waked the giant that napped in America? 622 00:50:25,885 --> 00:50:29,321 We know it's no one but Captain America 623 00:50:30,055 --> 00:50:31,022 Hi. 624 00:50:31,123 --> 00:50:32,920 Who'll finish what they began? 625 00:50:33,025 --> 00:50:39,897 Who'll kick the Krauts to Japan? The star-spangled man 626 00:50:39,999 --> 00:50:42,763 with a 627 00:50:43,536 --> 00:50:46,334 plan! 628 00:50:54,313 --> 00:50:58,181 How many of you are ready to help me sock old Adolf on the jaw? 629 00:51:02,888 --> 00:51:04,014 Okay. 630 00:51:07,593 --> 00:51:08,992 I need a volunteer. 631 00:51:09,094 --> 00:51:11,289 I already volunteered! How do you think I got here? 632 00:51:12,798 --> 00:51:14,823 Bring back the girls! 633 00:51:18,871 --> 00:51:21,169 I think they only know the one song, but 634 00:51:21,907 --> 00:51:23,374 I'll see what I can do. 635 00:51:23,709 --> 00:51:25,370 You do that, sweetheart. 636 00:51:25,878 --> 00:51:28,506 Nice boots, Tinker Bell! 637 00:51:29,582 --> 00:51:31,948 Come on, guys, we're all on the same team here. 638 00:51:32,151 --> 00:51:34,312 Hey, Captain! Sign this! 639 00:51:45,164 --> 00:51:47,029 Bring back the girls! 640 00:51:51,670 --> 00:51:54,298 Don't worry, pal. They'll warm up to you. Don't worry. 641 00:52:02,681 --> 00:52:04,046 Hello, Steve. 642 00:52:05,417 --> 00:52:06,543 Hi. 643 00:52:07,620 --> 00:52:09,815 - Hi. - What are you doing here? 644 00:52:09,922 --> 00:52:12,117 Officially, I'm not here at all. 645 00:52:12,591 --> 00:52:14,491 That was quite a performance. 646 00:52:14,894 --> 00:52:15,861 Yeah. 647 00:52:17,096 --> 00:52:18,723 I had to improvise a little bit. 648 00:52:19,098 --> 00:52:21,566 The crowds I'm used to are usually more 649 00:52:23,168 --> 00:52:24,135 twelve. 650 00:52:24,236 --> 00:52:26,170 I understand you're "America's New Hope." 651 00:52:26,272 --> 00:52:28,832 Bond sales take a 10% bump in every state I visit. 652 00:52:28,941 --> 00:52:30,465 Is that Senator Brandt I hear? 653 00:52:32,111 --> 00:52:34,170 At least he's got me doing this. 654 00:52:34,280 --> 00:52:35,804 Phillips would have had me stuck in a lab. 655 00:52:36,115 --> 00:52:38,583 And these are your only two options? 656 00:52:38,951 --> 00:52:41,249 A lab rat or a dancing monkey? 657 00:52:41,954 --> 00:52:44,582 You were meant for more than this, you know. 658 00:52:50,462 --> 00:52:51,486 What? 659 00:52:52,865 --> 00:52:55,698 You know, for the longest time, I dreamed about 660 00:52:56,302 --> 00:52:59,601 coming overseas and being on the front lines, 661 00:52:59,972 --> 00:53:01,439 serving my country. 662 00:53:02,308 --> 00:53:04,276 I finally got everything I wanted 663 00:53:07,813 --> 00:53:08,837 and I'm wearing tights. 664 00:53:17,489 --> 00:53:18,956 They look like they've been through hell. 665 00:53:19,792 --> 00:53:20,986 These men more than most. 666 00:53:24,830 --> 00:53:29,790 Schmidt sent out a force to Azzano. Two hundred men went up against him, 667 00:53:30,669 --> 00:53:32,796 and less than 50 returned. 668 00:53:33,706 --> 00:53:36,106 Your audience contained what was left of the 107th. 669 00:53:37,009 --> 00:53:38,874 The rest were killed or captured. 670 00:53:39,078 --> 00:53:40,670 The 107th? 671 00:53:40,779 --> 00:53:41,746 What? 672 00:53:42,214 --> 00:53:43,545 Come on. 673 00:53:44,650 --> 00:53:45,617 Colonel Phillips. 674 00:53:45,718 --> 00:53:47,549 Well, if it isn't the Star-Spangled Man With A Plan. 675 00:53:47,653 --> 00:53:48,915 What's your plan today? 676 00:53:49,088 --> 00:53:50,248 I need the casualty list from Azzano. 677 00:53:50,356 --> 00:53:51,653 You don't get to give me orders, son. 678 00:53:51,757 --> 00:53:54,885 I just need one name, Sergeant James Barnes from the 107th. 679 00:53:55,494 --> 00:53:57,985 You and I are gonna have a conversation later that you won't enjoy. 680 00:53:58,097 --> 00:54:01,191 - Please tell me if he's alive, sir. B-A-R... - I can spell. 681 00:54:07,239 --> 00:54:11,699 I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. 682 00:54:12,044 --> 00:54:14,103 But the name does sound familiar. 683 00:54:14,713 --> 00:54:15,737 I'm sorry. 684 00:54:19,952 --> 00:54:22,386 What about the others? Are you planning a rescue mission? 685 00:54:22,721 --> 00:54:24,018 Yes, it's called "winning the war." 686 00:54:25,557 --> 00:54:27,047 But if you know where they are, why not at least... 687 00:54:27,159 --> 00:54:28,888 They're 30 miles behind the lines 688 00:54:29,028 --> 00:54:31,792 through some of the most heavily fortified territory in Europe. 689 00:54:31,897 --> 00:54:33,364 We'd lose more men than we'd save. 690 00:54:33,465 --> 00:54:36,127 But I don't expect you to understand that because you're a chorus girl. 691 00:54:38,404 --> 00:54:39,803 I think I understand just fine. 692 00:54:40,339 --> 00:54:41,966 Well, then understand it somewhere else. 693 00:54:42,307 --> 00:54:46,505 If I read the posters correctly, you got someplace to be in 30 minutes. 694 00:54:51,383 --> 00:54:54,011 Yes, sir. I do. 695 00:54:58,123 --> 00:55:03,117 If you have something to say, right now is the perfect time to keep it to yourself. 696 00:55:06,365 --> 00:55:08,230 What do you plan to do, walk to Austria? 697 00:55:08,367 --> 00:55:09,732 If that's what it takes. 698 00:55:09,835 --> 00:55:11,928 You heard the Colonel. Your friend is most likely dead. 699 00:55:12,037 --> 00:55:13,004 You don't know that. 700 00:55:13,105 --> 00:55:15,073 Even so, he's devising a strategy. If he detects... 701 00:55:15,174 --> 00:55:17,972 By the time he's done that, it could be too late. 702 00:55:18,077 --> 00:55:19,101 Steve! 703 00:55:25,584 --> 00:55:29,680 You told me you thought I was meant for more than this. Did you mean that? 704 00:55:31,390 --> 00:55:32,687 Every word. 705 00:55:34,426 --> 00:55:35,415 Then you got to let me go. 706 00:55:39,031 --> 00:55:40,828 I can do more than that. 707 00:55:41,233 --> 00:55:44,202 On stage, girls. Five minutes! 708 00:55:45,704 --> 00:55:46,966 Where's my helmet? 709 00:55:47,072 --> 00:55:48,471 Anyone seen Rogers? 710 00:55:52,411 --> 00:55:54,379 The Hydra camp is in Krausberg, 711 00:55:54,480 --> 00:55:56,471 tucked between these two mountain ranges. 712 00:55:56,582 --> 00:55:57,640 It's a factory of some kind. 713 00:55:57,750 --> 00:55:59,980 We should be able to drop you right on the doorstep. 714 00:56:00,085 --> 00:56:01,780 Just get me as close as you can. 715 00:56:01,887 --> 00:56:03,548 You two are gonna be in a lot of trouble when you land. 716 00:56:03,655 --> 00:56:04,622 And you won't? 717 00:56:04,723 --> 00:56:07,191 Where I'm going, if anybody yells at me, I can just shoot them. 718 00:56:07,292 --> 00:56:08,919 They will undoubtedly shoot back. 719 00:56:09,027 --> 00:56:10,995 Well, let's hope it's good for something. 720 00:56:11,096 --> 00:56:12,120 Agent Carter? 721 00:56:12,231 --> 00:56:13,528 If we're not in too much of a hurry, 722 00:56:13,632 --> 00:56:17,159 I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. 723 00:56:22,441 --> 00:56:25,239 Stark is the best civilian pilot I've ever seen. 724 00:56:25,511 --> 00:56:27,979 He's mad enough to brave this airspace. We're lucky to have him. 725 00:56:29,748 --> 00:56:31,511 So, are you two... Do you... 726 00:56:33,952 --> 00:56:35,078 ...fondue? 727 00:56:36,288 --> 00:56:38,449 This is your transponder. Activate it when you're ready 728 00:56:38,590 --> 00:56:40,990 and the signal will lead us straight to you. 729 00:56:42,094 --> 00:56:43,959 Are you sure this thing works? 730 00:56:44,062 --> 00:56:46,326 It's been tested more than you, pal. 731 00:56:51,470 --> 00:56:53,995 Get back here! We're taking you all the way in! 732 00:56:55,808 --> 00:56:58,777 As soon as I'm clear, you turn this thing around and get the hell out of here! 733 00:56:59,044 --> 00:57:01,012 You can't give me orders! 734 00:57:01,313 --> 00:57:03,941 The hell I can't! I'm a Captain! 735 00:57:22,167 --> 00:57:26,604 As you can see, production of the Valkyrie is progressing on schedule, 736 00:57:26,705 --> 00:57:29,003 even with components of this size. 737 00:57:29,341 --> 00:57:32,037 Increase the output by 60% 738 00:57:32,344 --> 00:57:35,973 and see to it our other facilities do the same. 739 00:57:36,515 --> 00:57:40,815 But these prisoners, I'm not sure they have the strength. 740 00:57:41,186 --> 00:57:44,155 Then use up what strength they have left, Doctor. 741 00:57:44,690 --> 00:57:47,488 There are always more workers. 742 00:57:49,528 --> 00:57:50,654 Not now! 743 00:58:06,044 --> 00:58:07,841 You know, Fritz, 744 00:58:08,881 --> 00:58:11,179 one of these days, I'm gonna have a stick of my own. 745 00:58:44,316 --> 00:58:45,442 Fellas. 746 01:00:47,039 --> 01:00:48,336 Who are you supposed to be? 747 01:00:48,707 --> 01:00:51,972 I'm Captain America. 748 01:00:53,245 --> 01:00:54,678 I beg your pardon? 749 01:00:58,116 --> 01:00:59,913 What, are we taking everybody? 750 01:01:00,285 --> 01:01:01,843 I'm from Fresno, Ace. 751 01:01:02,054 --> 01:01:04,784 Is there anybody else? I'm looking for a Sergeant James Barnes. 752 01:01:05,123 --> 01:01:08,092 There's an isolation ward in the factory, but no one's ever come back from it. 753 01:01:08,193 --> 01:01:09,285 All right. 754 01:01:09,394 --> 01:01:11,419 The tree line is northwest, 80 yards past the gate. 755 01:01:11,530 --> 01:01:13,725 Get out fast and give 'em hell. 756 01:01:13,832 --> 01:01:15,527 I'll meet you guys in the clearing with anybody else I find. 757 01:01:15,634 --> 01:01:18,159 Wait. You know what you're doing? 758 01:01:18,270 --> 01:01:21,103 Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times. 759 01:01:46,131 --> 01:01:47,860 You know how to use that thing? 760 01:01:51,870 --> 01:01:52,837 Okay. 761 01:01:55,173 --> 01:01:56,640 What is happening? 762 01:02:04,950 --> 01:02:06,918 Hey. Not exactly a Buick. 763 01:02:08,420 --> 01:02:10,354 - That one. "Zündung." - Zündung? 764 01:02:11,289 --> 01:02:12,256 Get this thing going, Dugan! 765 01:02:12,357 --> 01:02:13,688 I didn't know you spoke German. 766 01:02:13,792 --> 01:02:16,989 Three semesters at Howard, switched to French, girls much cuter. 767 01:02:17,095 --> 01:02:18,062 Didn't ask for the resume. 768 01:02:30,842 --> 01:02:32,207 - On your left! - Up top! 769 01:02:49,828 --> 01:02:52,126 No, no! What are you doing? 770 01:02:53,231 --> 01:02:56,200 Our forces are outmatched. 771 01:03:20,859 --> 01:03:23,555 Keep moving! Grab those grenades! 772 01:04:03,168 --> 01:04:06,160 Sergeant. Three-two-five-five-seven. 773 01:04:07,272 --> 01:04:08,239 Bucky? 774 01:04:09,374 --> 01:04:10,341 Oh, my God. 775 01:04:15,480 --> 01:04:16,947 - Is that... - It's me. 776 01:04:17,182 --> 01:04:19,013 - It's Steve. - Steve? 777 01:04:19,117 --> 01:04:20,550 - Come on. - Steve. 778 01:04:24,723 --> 01:04:25,849 I thought you were dead. 779 01:04:26,791 --> 01:04:28,156 I thought you were smaller. 780 01:04:36,067 --> 01:04:37,125 Come on. 781 01:04:39,571 --> 01:04:42,369 - What happened to you? - I joined the Army. 782 01:04:48,747 --> 01:04:50,806 - Did it hurt? - A little. 783 01:04:51,249 --> 01:04:52,546 Is this permanent? 784 01:04:52,751 --> 01:04:53,809 So far. 785 01:05:23,848 --> 01:05:25,475 Captain America! 786 01:05:25,703 --> 01:05:27,330 How exciting! 787 01:05:27,872 --> 01:05:30,841 I am a great fan of your films! 788 01:05:32,543 --> 01:05:36,502 So, Dr. Erskine managed it after all. 789 01:05:36,881 --> 01:05:38,678 Not exactly an improvement, 790 01:05:38,783 --> 01:05:42,082 but still, impressive. 791 01:05:44,889 --> 01:05:46,356 You've got no idea. 792 01:05:49,460 --> 01:05:50,518 Haven't I? 793 01:06:06,210 --> 01:06:09,202 No matter what lies Erskine told you, 794 01:06:09,480 --> 01:06:12,677 you see, I was his greatest success! 795 01:06:26,164 --> 01:06:27,961 You don't have one of those, do you? 796 01:06:28,266 --> 01:06:30,564 You are deluded, Captain. 797 01:06:31,269 --> 01:06:33,897 You pretend to be a simple soldier, 798 01:06:34,005 --> 01:06:36,405 but in reality, you are just afraid 799 01:06:36,507 --> 01:06:40,136 to admit that we have left humanity behind. 800 01:06:41,946 --> 01:06:44,642 Unlike you, I embrace it proudly. 801 01:06:45,850 --> 01:06:46,908 Without fear! 802 01:06:47,185 --> 01:06:48,482 Then how come you're running? 803 01:07:00,598 --> 01:07:02,623 Come on, let's go. Up. 804 01:07:05,603 --> 01:07:07,935 Sir? Are we going to the roof? 805 01:07:11,476 --> 01:07:12,773 What about me? 806 01:07:13,010 --> 01:07:14,807 Where will I sit? 807 01:07:15,446 --> 01:07:17,141 Not a scratch, Doctor. 808 01:07:17,315 --> 01:07:18,782 Not a scratch. 809 01:07:51,849 --> 01:07:54,010 Let's go. One at a time. 810 01:08:22,713 --> 01:08:25,682 - Gotta be a rope or something! - Just go! Get out of here! 811 01:08:25,783 --> 01:08:27,148 No! Not without you! 812 01:08:28,085 --> 01:08:29,382 Hell. 813 01:08:50,575 --> 01:08:53,908 Senator Brandt, I regret to report that 814 01:08:54,011 --> 01:08:58,812 Captain Steven G. Rogers went missing behind enemy lines on the third. 815 01:08:58,916 --> 01:09:01,043 Aerial reconnaissance has proven unfruitful. 816 01:09:01,152 --> 01:09:05,111 As a result, I must declare Captain Rogers 817 01:09:05,990 --> 01:09:08,117 killed in action. Period. 818 01:09:12,163 --> 01:09:13,892 The last surveillance flight is back. 819 01:09:16,334 --> 01:09:18,302 No sign of activity. 820 01:09:19,103 --> 01:09:21,867 - Go get a cup of coffee, Corporal. - Yes, sir. 821 01:09:24,509 --> 01:09:25,635 I can't touch Stark. 822 01:09:25,776 --> 01:09:28,574 He's rich and he's the Army's number one weapons contractor. 823 01:09:28,679 --> 01:09:30,169 You are neither one. 824 01:09:30,281 --> 01:09:32,749 With respect, sir, I don't regret my actions. 825 01:09:32,850 --> 01:09:34,511 And I don't think Captain Rogers did, either. 826 01:09:34,619 --> 01:09:37,417 What makes you think I give a damn about your opinions? 827 01:09:37,522 --> 01:09:39,319 I took a chance with you, Agent Carter. 828 01:09:39,423 --> 01:09:42,984 And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 829 01:09:43,094 --> 01:09:44,061 'cause you had a crush. 830 01:09:44,161 --> 01:09:46,493 It wasn't that. I had faith. 831 01:09:47,031 --> 01:09:51,593 Well, I hope that's a big comfort to you when they shut this division down. 832 01:09:54,138 --> 01:09:55,435 What the hell's going on out there? 833 01:10:38,382 --> 01:10:40,145 Look who it is! 834 01:11:07,311 --> 01:11:09,438 Some of these men need medical attention. 835 01:11:09,547 --> 01:11:11,447 - Medic, we got wounded. - Right over here. 836 01:11:11,549 --> 01:11:14,109 I'd like to surrender myself for disciplinary action. 837 01:11:15,553 --> 01:11:17,180 That won't be necessary. 838 01:11:21,058 --> 01:11:22,286 Yes, sir. 839 01:11:23,861 --> 01:11:25,328 Faith, huh? 840 01:11:32,069 --> 01:11:33,331 You're late. 841 01:11:37,208 --> 01:11:38,869 Couldn't call my ride. 842 01:11:41,178 --> 01:11:42,611 Hey! 843 01:11:42,913 --> 01:11:44,540 Let's hear it for Captain America! 844 01:12:01,565 --> 01:12:04,864 I am honored to present this medal for valor 845 01:12:05,002 --> 01:12:08,597 to my personal friend, Captain America! 846 01:12:11,242 --> 01:12:12,869 Captain America! 847 01:12:14,478 --> 01:12:16,446 Captain, that's your cue! 848 01:12:20,251 --> 01:12:22,276 I thought he'd be taller. 849 01:12:34,298 --> 01:12:37,358 The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. 850 01:12:37,468 --> 01:12:39,595 And the sixth one was 851 01:12:40,137 --> 01:12:45,097 about here, 30, 40 miles west of the Maginot Line. 852 01:12:46,911 --> 01:12:48,776 I just got a quick look. 853 01:12:49,480 --> 01:12:51,448 Well, nobody's perfect. 854 01:12:54,752 --> 01:12:57,118 These are the weapon factories we know about. 855 01:12:57,588 --> 01:12:59,419 Sergeant Barnes said that Hydra shipped 856 01:12:59,523 --> 01:13:02,048 all the parts to another facility that isn't on this map. 857 01:13:02,159 --> 01:13:03,786 Agent Carter, coordinate with Ml6. 858 01:13:03,894 --> 01:13:06,556 I want every Allied eyeball looking for that main Hydra base. 859 01:13:06,664 --> 01:13:07,688 What about us? 860 01:13:07,798 --> 01:13:10,562 We are going to set a fire under Johann Schmidt's ass. 861 01:13:10,668 --> 01:13:12,636 What do you say, Rogers? It's your map. 862 01:13:12,737 --> 01:13:16,332 - You think you can wipe Hydra off it? - Yes, sir. I'll need a team. 863 01:13:16,774 --> 01:13:18,799 We're already putting together the best men. 864 01:13:19,176 --> 01:13:21,974 With all due respect, sir, so am I. 865 01:13:23,347 --> 01:13:24,712 So, let's get this straight. 866 01:13:24,815 --> 01:13:26,806 We barely got out of there alive, and you want us to go back? 867 01:13:28,552 --> 01:13:29,780 Pretty much. 868 01:13:29,887 --> 01:13:32,185 Sounds rather fun, actually. 869 01:13:33,891 --> 01:13:34,858 I'm in. 870 01:13:47,538 --> 01:13:48,835 We're in. 871 01:13:49,840 --> 01:13:53,037 Hell, I'll always fight. But you got to do one thing for me. 872 01:13:53,144 --> 01:13:54,133 What's that? 873 01:13:56,313 --> 01:13:57,337 Open a tab. 874 01:14:01,218 --> 01:14:02,685 Well, that was easy. 875 01:14:03,053 --> 01:14:05,487 - Another round. - Where are they putting all this stuff? 876 01:14:09,560 --> 01:14:11,687 See? I told you. 877 01:14:12,329 --> 01:14:14,297 They're all idiots. 878 01:14:14,899 --> 01:14:16,196 How about you? 879 01:14:17,001 --> 01:14:20,027 You ready to follow Captain America into the jaws of death? 880 01:14:20,337 --> 01:14:21,463 Hell, no. 881 01:14:21,572 --> 01:14:26,032 That little guy from Brooklyn who was too dumb not to run away from a fight. 882 01:14:27,244 --> 01:14:28,871 I'm following him. 883 01:14:32,416 --> 01:14:33,781 But you're keeping the outfit, right? 884 01:14:36,754 --> 01:14:37,880 You know what? 885 01:14:39,056 --> 01:14:40,182 It's kind of growing on me. 886 01:14:51,669 --> 01:14:53,068 - Captain. - Agent Carter. 887 01:14:55,806 --> 01:14:56,773 Ma'am. 888 01:14:56,874 --> 01:14:59,843 Howard has some equipment for you to try. Tomorrow morning? 889 01:14:59,944 --> 01:15:01,241 Sounds good. 890 01:15:05,950 --> 01:15:08,646 I see your top squad is prepping for duty. 891 01:15:09,119 --> 01:15:10,086 You don't like music? 892 01:15:10,187 --> 01:15:11,552 I do, actually. 893 01:15:13,357 --> 01:15:16,815 I might even, when this is all over, go dancing. 894 01:15:17,194 --> 01:15:18,491 Then what are we waiting for? 895 01:15:19,463 --> 01:15:20,987 The right partner. 896 01:15:22,132 --> 01:15:23,429 0800, Captain. 897 01:15:24,635 --> 01:15:26,933 Yes, ma'am. I'll be there. 898 01:15:27,304 --> 01:15:28,828 I'm invisible. 899 01:15:29,373 --> 01:15:32,433 I'm turning into you. It's like a horrible dream. 900 01:15:33,043 --> 01:15:36,103 Don't take it so hard. Maybe she's got a friend. 901 01:15:37,815 --> 01:15:40,443 Emission signature is unusual. 902 01:15:40,985 --> 01:15:42,953 Alpha and beta ray neutral. 903 01:15:44,388 --> 01:15:46,788 Though I doubt Rogers picked up on that. 904 01:15:48,492 --> 01:15:49,789 Seems harmless enough. 905 01:15:51,161 --> 01:15:53,026 Hard to see what all the fuss is about. 906 01:16:02,573 --> 01:16:03,870 Write that down. 907 01:16:05,843 --> 01:16:08,539 Excuse me. I'm looking for Mr. Stark. 908 01:16:08,646 --> 01:16:10,705 He's in with Colonel Phillips. 909 01:16:15,519 --> 01:16:18,317 Of course, you're welcome to wait. 910 01:16:25,729 --> 01:16:27,060 I read about what you did. 911 01:16:27,431 --> 01:16:29,058 Oh, the... Yeah. 912 01:16:29,867 --> 01:16:31,391 Well, that's, you know. 913 01:16:33,037 --> 01:16:34,436 Just doing what needed to be done. 914 01:16:34,772 --> 01:16:37,605 Sounded like more than that. You saved nearly 400 men. 915 01:16:43,948 --> 01:16:45,916 Really, it's not a big deal. 916 01:16:46,817 --> 01:16:48,944 Tell that to their wives. 917 01:16:52,323 --> 01:16:53,915 I don't think they were all married. 918 01:16:54,124 --> 01:16:55,682 You're a hero. 919 01:16:55,793 --> 01:16:58,284 Well, that depends on the definition, really. 920 01:16:58,395 --> 01:17:01,694 The women of America, they owe you their thanks. 921 01:17:02,900 --> 01:17:05,835 And seeing as they're not here... 922 01:17:14,511 --> 01:17:15,500 Captain! 923 01:17:15,612 --> 01:17:18,240 We're ready for you, if you're not otherwise occupied. 924 01:17:19,383 --> 01:17:20,850 Agent Carter, wait. 925 01:17:21,151 --> 01:17:23,278 Looks like finding a partner wasn't that hard after all. 926 01:17:23,387 --> 01:17:24,979 Peggy, that's not what you thought it was. 927 01:17:25,089 --> 01:17:27,683 I don't think anything, Captain, not one thing. 928 01:17:27,992 --> 01:17:31,621 You always wanted to be a soldier, and now you are, just like all the rest. 929 01:17:31,895 --> 01:17:32,987 Well, what about you and Stark? 930 01:17:33,097 --> 01:17:35,565 How do I know you two haven't been fondue-ing? 931 01:17:40,504 --> 01:17:42,802 You still don't know a bloody thing about women. 932 01:17:44,408 --> 01:17:46,399 Fondue is just cheese and bread, my friend. 933 01:17:46,510 --> 01:17:49,308 - Really? I didn't think... - Nor should you, pal. 934 01:17:49,413 --> 01:17:51,404 The moment you think you know what's going on in a woman's head 935 01:17:51,515 --> 01:17:53,881 is the moment your goose is well and truly cooked. 936 01:17:53,984 --> 01:17:56,646 Me, I concentrate on work, which at the moment 937 01:17:56,754 --> 01:17:59,587 is about making sure you and your men do not get killed. 938 01:17:59,857 --> 01:18:01,552 Carbon polymer. 939 01:18:02,226 --> 01:18:04,592 Should withstand your average German bayonet. 940 01:18:04,695 --> 01:18:08,153 Although Hydra's not going to attack you with a pocket knife. 941 01:18:08,532 --> 01:18:11,262 I hear you're kind of attached. 942 01:18:11,368 --> 01:18:12,767 It's handier than you might think. 943 01:18:12,870 --> 01:18:14,997 I took the liberty of coming up with some options. 944 01:18:15,706 --> 01:18:16,730 This one's fun. 945 01:18:17,574 --> 01:18:20,099 She's been fitted with electrical relays that allow you to... 946 01:18:20,210 --> 01:18:21,768 - What about this one? - No, no, that's just a prototype. 947 01:18:21,879 --> 01:18:24,006 - What's it made of? - Vibranium. 948 01:18:25,115 --> 01:18:27,743 It's stronger than steel and a third the weight. 949 01:18:28,385 --> 01:18:31,183 It's completely vibration absorbent. 950 01:18:33,190 --> 01:18:34,748 How come it's not standard issue? 951 01:18:34,858 --> 01:18:36,189 That's the rarest metal on Earth. 952 01:18:36,293 --> 01:18:37,954 What you're holding there, that's all we've got. 953 01:18:38,062 --> 01:18:40,257 You quite finished, Mr. Stark? 954 01:18:40,364 --> 01:18:42,195 I'm sure the Captain has some unfinished business. 955 01:18:42,299 --> 01:18:44,199 What do you think? 956 01:18:54,078 --> 01:18:56,046 Yes, I think it works. 957 01:19:05,355 --> 01:19:07,482 I had some ideas about the uniform. 958 01:19:07,758 --> 01:19:09,248 Whatever you want, pal. 959 01:21:13,951 --> 01:21:16,283 You are failing! 960 01:21:17,187 --> 01:21:20,452 We are close to an offensive that will shake the planet, 961 01:21:20,557 --> 01:21:22,491 yet we are continually delayed 962 01:21:22,593 --> 01:21:25,255 because you cannot outwit a simpleton with a shield! 963 01:21:25,362 --> 01:21:27,330 This is hardly my area of expertise. 964 01:21:27,431 --> 01:21:31,128 I merely developed the weapons. I cannot fire them. 965 01:21:32,436 --> 01:21:35,701 Finish your mission, Doctor, before the American finishes his. 966 01:21:36,473 --> 01:21:37,462 Sir! 967 01:21:39,776 --> 01:21:40,800 I'm sorry, Herr Schmidt. 968 01:21:42,379 --> 01:21:44,176 We fought to the last man. 969 01:21:47,484 --> 01:21:49,452 Evidently not. 970 01:22:01,665 --> 01:22:04,862 Remember when I made you ride the Cyclone at Coney Island? 971 01:22:04,968 --> 01:22:06,595 Yeah, and I threw up? 972 01:22:07,938 --> 01:22:09,405 This isn't payback, is it? 973 01:22:09,506 --> 01:22:11,235 Now why would I do that? 974 01:22:11,341 --> 01:22:14,071 We were right. Dr. Zola's on the train. 975 01:22:14,177 --> 01:22:17,704 Hydra dispatcher gave him permission to open up the throttle. 976 01:22:17,814 --> 01:22:19,714 Wherever he's going, they must need him bad. 977 01:22:26,823 --> 01:22:29,189 Let's get going, because they're moving like the devil. 978 01:22:29,826 --> 01:22:31,521 We only got about a 10-second window. 979 01:22:31,628 --> 01:22:34,188 You miss that window, we're bugs on a windshield. 980 01:22:34,831 --> 01:22:35,798 Mind the gap. 981 01:22:35,899 --> 01:22:37,764 Better get moving, bugs! 982 01:23:45,602 --> 01:23:47,695 Stop him! Fire again! 983 01:24:40,323 --> 01:24:42,883 - I had him on the ropes. - I know you did. 984 01:24:43,560 --> 01:24:44,584 Get down! 985 01:24:46,830 --> 01:24:48,161 Fire again! 986 01:24:48,932 --> 01:24:50,456 Kill him! Now! 987 01:24:57,741 --> 01:24:58,708 Bucky! 988 01:25:02,813 --> 01:25:04,246 Hang on! 989 01:25:05,982 --> 01:25:06,949 Grab my hand! 990 01:26:12,549 --> 01:26:13,846 Sit down. 991 01:26:20,323 --> 01:26:22,621 - What is this? - Steak. 992 01:26:23,560 --> 01:26:24,686 What is in it? 993 01:26:25,829 --> 01:26:27,126 Cow. 994 01:26:30,233 --> 01:26:33,225 Doctor, do you realize how difficult it is 995 01:26:33,336 --> 01:26:36,134 to get ahold of a prime cut like that out here? 996 01:26:37,574 --> 01:26:38,973 I don't eat meat. 997 01:26:39,910 --> 01:26:41,036 Why not? 998 01:26:41,144 --> 01:26:42,805 It disagrees with me. 999 01:26:42,913 --> 01:26:45,814 How about cyanide? Does that give you the rumbly tummy, too? 1000 01:26:48,752 --> 01:26:51,915 Every Hydra agent that we've tried to take alive 1001 01:26:52,022 --> 01:26:56,823 has crunched a little pill before we can stop him. But not you. 1002 01:26:57,861 --> 01:27:00,659 So, here is my brilliant theory. 1003 01:27:02,933 --> 01:27:04,230 You want to live. 1004 01:27:05,602 --> 01:27:07,729 You're trying to intimidate me, Colonel. 1005 01:27:08,371 --> 01:27:09,963 I bought you dinner. 1006 01:27:15,211 --> 01:27:18,271 "Given the valuable information he has provided 1007 01:27:19,049 --> 01:27:22,610 "and in exchange for his full cooperation, 1008 01:27:23,053 --> 01:27:25,920 "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? 1009 01:27:26,022 --> 01:27:29,981 I sent that message to Washington this morning, of course it was encoded. 1010 01:27:30,694 --> 01:27:34,289 You guys haven't broken those codes, have you? That would be awkward. 1011 01:27:34,397 --> 01:27:36,365 Schmidt will know this is a lie. 1012 01:27:36,466 --> 01:27:40,027 He's going to kill you anyway, Doc. You're a liability. 1013 01:27:40,470 --> 01:27:42,438 You know more about Schmidt than anyone. 1014 01:27:42,806 --> 01:27:47,937 And the last guy you cost us was Captain Rogers' closest friend, 1015 01:27:48,044 --> 01:27:50,979 so I wouldn't count on the very best of protection. 1016 01:27:51,748 --> 01:27:54,376 It's you or Schmidt. 1017 01:27:54,985 --> 01:27:57,044 It's just the hand you've been dealt. 1018 01:27:59,656 --> 01:28:02,750 Schmidt believes he walks in the footsteps of the gods. 1019 01:28:04,494 --> 01:28:07,292 Only the world itself will satisfy him. 1020 01:28:07,397 --> 01:28:09,592 You do realize that's nuts, don't you? 1021 01:28:09,699 --> 01:28:10,666 What? 1022 01:28:11,701 --> 01:28:13,896 The sanity of the plan is of no consequence. 1023 01:28:14,004 --> 01:28:16,131 - And why is that? - Because he can do it! 1024 01:28:16,840 --> 01:28:18,137 What's his target? 1025 01:28:19,442 --> 01:28:21,774 His target 1026 01:28:23,346 --> 01:28:24,404 is everywhere. 1027 01:28:45,235 --> 01:28:46,862 Tomorrow, 1028 01:28:47,637 --> 01:28:50,936 Hydra will stand master of the world, 1029 01:28:51,708 --> 01:28:54,176 borne to victory on the wings of the Valkyrie. 1030 01:28:55,345 --> 01:28:59,247 Our enemies' weapons will be powerless against us. 1031 01:28:59,883 --> 01:29:04,843 If they shoot down one plane, hundreds more will rain fire upon them! 1032 01:29:09,359 --> 01:29:11,725 If they cut off one head, 1033 01:29:12,262 --> 01:29:15,026 two more shall take its place. 1034 01:29:15,398 --> 01:29:16,695 Hail Hydra. 1035 01:29:17,000 --> 01:29:17,967 - Hail Hydra! - Hail Hydra! 1036 01:29:18,668 --> 01:29:21,296 - Hail Hydra! Hail Hydra! - Hail Hydra! Hail Hydra! 1037 01:29:33,283 --> 01:29:36,081 Blackout is still in effect throughout the London area. 1038 01:29:36,453 --> 01:29:38,421 Please wait for the all-clear. 1039 01:29:38,788 --> 01:29:43,748 Your attention, please. All citizens shall remain indoors until further notice. 1040 01:29:44,461 --> 01:29:47,521 Blackout is still in effect throughout the London area. 1041 01:29:55,538 --> 01:29:57,506 Dr. Erskine said that 1042 01:29:57,874 --> 01:30:00,342 the serum wouldn't just affect my muscles, 1043 01:30:00,443 --> 01:30:02,502 it would affect my cells. 1044 01:30:03,546 --> 01:30:07,346 Create a protective system of regeneration and healing. 1045 01:30:07,450 --> 01:30:09,077 Which means 1046 01:30:11,387 --> 01:30:13,014 I can't get drunk. 1047 01:30:14,824 --> 01:30:16,121 Did you know that? 1048 01:30:16,559 --> 01:30:20,791 Your metabolism burns four times faster than the average person. 1049 01:30:22,532 --> 01:30:25,160 He thought it could be one of the side effects. 1050 01:30:30,173 --> 01:30:32,141 It wasn't your fault. 1051 01:30:33,309 --> 01:30:34,936 - Did you read the report? - Yes. 1052 01:30:36,146 --> 01:30:37,443 Then you know that's not true. 1053 01:30:37,547 --> 01:30:39,276 You did everything you could. 1054 01:30:42,685 --> 01:30:44,812 Did you believe in your friend? 1055 01:30:44,921 --> 01:30:46,388 Did you respect him? 1056 01:30:48,024 --> 01:30:49,924 Then stop blaming yourself. 1057 01:30:50,293 --> 01:30:52,625 Allow Barnes the dignity of his choice. 1058 01:30:53,029 --> 01:30:54,519 He damn well must have thought you were worth it. 1059 01:30:57,133 --> 01:30:58,657 I'm going after Schmidt. 1060 01:31:00,303 --> 01:31:03,602 I'm not gonna stop until all of Hydra is dead or captured. 1061 01:31:05,542 --> 01:31:07,169 You won't be alone. 1062 01:31:09,813 --> 01:31:12,976 Johann Schmidt belongs in a bughouse. He thinks he's a god, 1063 01:31:13,082 --> 01:31:15,016 and he's willing to blow up half the world to prove it, 1064 01:31:15,118 --> 01:31:16,676 starting with the USA. 1065 01:31:16,786 --> 01:31:19,880 Schmidt's working with powers beyond our capabilities. 1066 01:31:19,989 --> 01:31:21,718 He gets across the Atlantic, 1067 01:31:21,825 --> 01:31:24,225 he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. 1068 01:31:28,698 --> 01:31:30,290 How much time we got? 1069 01:31:30,400 --> 01:31:32,664 According to my new best friend, under 24 hours. 1070 01:31:32,769 --> 01:31:35,738 - Where is he now? - Hydra's last base is here. 1071 01:31:36,606 --> 01:31:40,007 In the Alps, 500 feet below the surface. 1072 01:31:42,045 --> 01:31:43,444 So what are we supposed to do? 1073 01:31:43,546 --> 01:31:46,106 I mean, it's not like we can just knock on the front door. 1074 01:31:46,783 --> 01:31:48,080 Why not? 1075 01:31:53,189 --> 01:31:55,350 That's exactly what we're going to do. 1076 01:34:00,984 --> 01:34:05,080 Arrogance may not be a uniquely American trait, 1077 01:34:05,188 --> 01:34:07,281 but I must say, you do it better than anyone. 1078 01:34:10,226 --> 01:34:12,854 But there are limits 1079 01:34:13,229 --> 01:34:15,493 to what even you can do, Captain. 1080 01:34:15,999 --> 01:34:19,230 Or did Erskine tell you otherwise? 1081 01:34:19,335 --> 01:34:20,768 He told me you were insane. 1082 01:34:25,508 --> 01:34:27,476 He resented my genius 1083 01:34:27,577 --> 01:34:31,138 and tried to deny me what was rightfully mine. 1084 01:34:31,247 --> 01:34:32,805 But he gave you everything. 1085 01:34:35,251 --> 01:34:36,479 So, 1086 01:34:38,287 --> 01:34:40,847 what made you so special? 1087 01:34:44,060 --> 01:34:45,186 Nothing. 1088 01:34:46,396 --> 01:34:47,920 I'm just a kid from Brooklyn. 1089 01:34:59,475 --> 01:35:01,033 I can do this all day. 1090 01:35:01,144 --> 01:35:03,135 Of course you can, of course. 1091 01:35:03,246 --> 01:35:06,545 But, unfortunately, I am on a tight schedule. 1092 01:35:12,255 --> 01:35:13,620 So am I. 1093 01:35:26,102 --> 01:35:28,730 Rogers! You might need this! 1094 01:35:29,205 --> 01:35:30,172 Thanks! 1095 01:35:41,417 --> 01:35:43,908 We're in! Assault team, go! 1096 01:35:44,153 --> 01:35:45,450 Move out! 1097 01:35:46,389 --> 01:35:48,118 Move! 1098 01:35:54,030 --> 01:35:56,055 Keep your spacing! 1099 01:36:35,671 --> 01:36:37,832 Cut off one head, two more shall... 1100 01:36:39,375 --> 01:36:41,036 Let's go find two more! 1101 01:37:07,770 --> 01:37:08,737 You're late. 1102 01:37:11,774 --> 01:37:13,742 - Weren't you about to... - Right. 1103 01:38:28,417 --> 01:38:29,406 Get in! 1104 01:38:58,114 --> 01:38:59,411 - Keep it steady! - Wait! 1105 01:39:04,987 --> 01:39:06,181 Go get him. 1106 01:39:08,157 --> 01:39:09,818 I'm not kissing you! 1107 01:42:49,311 --> 01:42:52,439 - You don't give up, do you? - Nope! 1108 01:44:01,317 --> 01:44:03,877 You could have the power of the gods! 1109 01:44:04,587 --> 01:44:09,217 Yet you wear a flag on your chest and think you fight a battle of nations! 1110 01:44:10,125 --> 01:44:12,252 I have seen the future, Captain! 1111 01:44:13,228 --> 01:44:16,254 - There are no flags! - Not my future! 1112 01:44:30,145 --> 01:44:31,169 What have you done? 1113 01:44:32,147 --> 01:44:33,114 No! 1114 01:45:41,417 --> 01:45:43,476 Come in. This is Captain Rogers. Do you read me? 1115 01:45:43,752 --> 01:45:44,912 Captain Rogers, what is your... 1116 01:45:45,020 --> 01:45:46,419 Steve, is that you? Are you all right? 1117 01:45:46,522 --> 01:45:48,012 Peggy, Schmidt's dead! 1118 01:45:48,724 --> 01:45:50,248 What about the plane? 1119 01:45:52,127 --> 01:45:53,594 That's a little bit tougher to explain. 1120 01:45:54,063 --> 01:45:56,429 Give me your coordinates. I'll find you a safe landing site. 1121 01:45:57,733 --> 01:45:59,826 There's not gonna be a safe landing. 1122 01:46:00,102 --> 01:46:01,694 But I can try and force it down. 1123 01:46:01,804 --> 01:46:03,772 I'll get Howard on the line. He'll know what to do. 1124 01:46:03,872 --> 01:46:04,861 There's not enough time. 1125 01:46:04,973 --> 01:46:07,567 This thing's moving too fast and it's heading for New York. 1126 01:46:12,181 --> 01:46:13,944 I got to put her in the water. 1127 01:46:14,416 --> 01:46:17,112 Please, don't do this. We have time. We can work it out. 1128 01:46:17,419 --> 01:46:18,545 Right now I'm in the middle of nowhere. 1129 01:46:18,654 --> 01:46:21,054 If I wait any longer, a lot of people are gonna die. 1130 01:46:26,595 --> 01:46:27,789 Peggy, 1131 01:46:29,598 --> 01:46:30,860 this is my choice. 1132 01:46:55,124 --> 01:46:56,250 Peggy? 1133 01:46:57,126 --> 01:46:58,423 I'm here. 1134 01:47:01,296 --> 01:47:04,094 I'm gonna need a rain check on that dance. 1135 01:47:12,307 --> 01:47:13,433 All right. 1136 01:47:16,478 --> 01:47:18,844 A week, next Saturday, at the Stork Club. 1137 01:47:20,315 --> 01:47:21,612 You got it. 1138 01:47:23,552 --> 01:47:27,511 8:00 on the dot. Don't you dare be late. Understood? 1139 01:47:29,892 --> 01:47:31,951 You know, I still don't know how to dance. 1140 01:47:38,167 --> 01:47:41,136 I'll show you how. Just be there. 1141 01:47:42,504 --> 01:47:44,131 We'll have the band play something slow. 1142 01:47:48,243 --> 01:47:49,801 I'd hate to step on your... 1143 01:47:52,848 --> 01:47:53,815 Steve? 1144 01:47:56,351 --> 01:47:57,648 Steve? 1145 01:48:01,023 --> 01:48:02,217 Steve? 1146 01:49:01,283 --> 01:49:02,750 To the Captain. 1147 01:49:14,930 --> 01:49:15,897 Sir? 1148 01:49:26,041 --> 01:49:28,009 Take us to the next grid point. 1149 01:49:28,277 --> 01:49:30,336 But there's no trace of wreckage. 1150 01:49:31,046 --> 01:49:33,674 And the energy signature stops here. 1151 01:49:34,783 --> 01:49:36,512 Just keep looking. 1152 01:50:45,120 --> 01:50:47,645 Curve ball, high and outside for ball one. 1153 01:50:48,957 --> 01:50:51,653 So the Dodgers are tied, 4-4. 1154 01:50:52,561 --> 01:50:54,927 And the crowd well knows that with one swing of his bat, 1155 01:50:55,030 --> 01:50:57,897 this fellow's capable of making it a brand-new game again. 1156 01:50:59,368 --> 01:51:02,496 Just an absolutely gorgeous day here at Ebbets Field. 1157 01:51:03,372 --> 01:51:06,535 The Phillies have managed to tie it up at 4-4. 1158 01:51:07,376 --> 01:51:09,674 But the Dodgers have three men on. 1159 01:51:14,216 --> 01:51:17,014 Pearson beaned Reiser in Philadelphia last month. 1160 01:51:17,152 --> 01:51:20,280 Wouldn't the youngster like a hit here to return the favor? 1161 01:51:20,722 --> 01:51:22,849 Pete leans in. Here's the pitch. 1162 01:51:23,225 --> 01:51:26,285 Swung on. A line to the right. And it gets past Rizzo. 1163 01:51:28,230 --> 01:51:29,527 Three runs will score. 1164 01:51:29,898 --> 01:51:33,356 Reiser heads to third. Durocher's going to wave him in. 1165 01:51:34,403 --> 01:51:36,701 Here comes the relay, but they won't get him. 1166 01:51:38,173 --> 01:51:39,140 Good morning. 1167 01:51:41,176 --> 01:51:42,871 Or should I say afternoon? 1168 01:51:44,012 --> 01:51:45,036 Where am I? 1169 01:51:45,847 --> 01:51:47,838 You're in a recovery room in New York City. 1170 01:51:49,751 --> 01:51:53,209 The Dodgers take the lead, 8-4. Oh, Dodgers! 1171 01:51:53,588 --> 01:51:55,385 Everyone is on their feet. 1172 01:51:55,757 --> 01:51:59,090 What a game we have here today, folks. What a game, indeed. 1173 01:51:59,194 --> 01:52:00,422 Where am I really? 1174 01:52:01,763 --> 01:52:03,731 I'm afraid I don't understand. 1175 01:52:04,533 --> 01:52:05,830 The game. 1176 01:52:06,034 --> 01:52:08,901 It's from May 1941. I know, 'cause I was there. 1177 01:52:12,941 --> 01:52:14,909 Now, I'm going to ask you again. 1178 01:52:15,477 --> 01:52:16,444 Where am I? 1179 01:52:17,813 --> 01:52:19,110 - Captain Rogers... - Who are you? 1180 01:52:26,755 --> 01:52:28,382 Captain Rogers, wait! 1181 01:52:30,225 --> 01:52:31,920 All agents, code 13! 1182 01:52:32,427 --> 01:52:35,260 I repeat. All agents, code 13! 1183 01:52:55,917 --> 01:52:57,441 At ease, soldier! 1184 01:53:06,027 --> 01:53:08,928 Look, I'm sorry about that little show back there, 1185 01:53:10,265 --> 01:53:13,234 but we thought it best to break it to you slowly. 1186 01:53:13,435 --> 01:53:14,732 Break what? 1187 01:53:17,172 --> 01:53:18,799 You've been asleep, Cap. 1188 01:53:19,307 --> 01:53:21,332 For almost 70 years. 1189 01:53:35,957 --> 01:53:37,151 You gonna be okay? 1190 01:53:38,293 --> 01:53:39,317 Yeah. 1191 01:53:39,694 --> 01:53:40,991 Yeah, I just... 1192 01:53:44,432 --> 01:53:45,922 I had a date. 1193 02:03:07,595 --> 02:03:09,222 Trouble sleeping? 1194 02:03:12,100 --> 02:03:13,397 You're here with a mission, sir? 1195 02:03:14,368 --> 02:03:15,357 I am. 1196 02:03:16,104 --> 02:03:17,901 Trying to get me back in the world? 1197 02:03:19,140 --> 02:03:20,368 Trying to save it. 1198 02:03:29,450 --> 02:03:31,213 You think you're the only hero in the world? 1199 02:03:45,466 --> 02:03:46,592 Gentlemen? 1200 02:03:47,401 --> 02:03:48,459 You're up. 1201 02:03:54,892 --> 02:03:55,859 Got a mean swing.