1 00:05:36,376 --> 00:05:40,001 What is your favorite food, Ulrik? 2 00:05:40,126 --> 00:05:44,084 - Ice cream. - Do the rest of you like ice cream as well? 3 00:05:44,542 --> 00:05:48,792 Yes, of course. What about you? 4 00:05:48,959 --> 00:05:53,626 - I love broccoli. - What do you mean? I have a best friend... 5 00:10:34,459 --> 00:10:35,459 Hi. 6 00:10:35,584 --> 00:10:37,959 - Oh! - Good to see you again. 7 00:10:45,084 --> 00:10:46,417 Finally! 8 00:10:47,417 --> 00:10:49,876 - Did you miss me that much? - Yes. 9 00:10:55,501 --> 00:10:56,709 It's nice, right? 10 00:11:03,001 --> 00:11:04,459 How do you like the hotel? 11 00:11:06,292 --> 00:11:08,876 - The hotel? - Yes. Did you like it? 12 00:11:09,042 --> 00:11:12,251 Well... It's a bit tacky, maybe. 13 00:11:14,084 --> 00:11:15,709 Okay, tacky... 14 00:11:17,417 --> 00:11:20,626 Suddenly, it's not good enough for the little princess? 15 00:11:23,959 --> 00:11:25,542 - Well, yes... - Yes. 16 00:11:27,334 --> 00:11:29,876 Maybe just a bit... 17 00:11:31,042 --> 00:11:32,709 They played the cheese song. 18 00:11:33,792 --> 00:11:35,042 The cheese song? 19 00:11:35,209 --> 00:11:37,667 - Roquefort, Emmental and Gorgonzola - Ah, okay. 20 00:11:37,751 --> 00:11:40,667 I'll pay anything 21 00:11:45,792 --> 00:11:48,876 I just invested a shitload of money into it. 22 00:11:49,334 --> 00:11:53,084 - I think they make good money. - I damn well hope so. 23 00:11:53,209 --> 00:11:54,251 Yes. 24 00:12:08,001 --> 00:12:09,584 It's nice to be here. 25 00:12:18,251 --> 00:12:20,376 And Bobby? Was everything okay? 26 00:12:21,334 --> 00:12:22,292 Yes. 27 00:12:22,959 --> 00:12:25,584 Good. Thanks, babe. 28 00:12:27,084 --> 00:12:28,626 Welcome to the family. 29 00:12:29,501 --> 00:12:30,417 Thanks. 30 00:13:18,667 --> 00:13:21,251 Mom, look at me. I'm a crocodile. 31 00:13:21,667 --> 00:13:23,251 Dangerous crocodile! 32 00:13:27,584 --> 00:13:29,292 Oh, you look mean! 33 00:13:39,542 --> 00:13:42,667 - Hey, honey. - Hi, honey. 34 00:13:42,876 --> 00:13:45,542 - Fuck, this is sweet. - Totally. 35 00:13:46,126 --> 00:13:49,542 - Did he build it himself? - Yep. From scratch. 36 00:13:49,917 --> 00:13:51,417 Be careful not to get sunburned, Karsten. 37 00:13:57,251 --> 00:13:59,084 Good dog, Musse! 38 00:15:16,834 --> 00:15:18,209 - Those. - Whoa. 39 00:15:18,876 --> 00:15:22,001 They're just the ones I liked best. 40 00:15:22,292 --> 00:15:25,209 I promised. I keep my promises. 41 00:15:26,834 --> 00:15:29,417 Shit. You are a true princess, eh? 42 00:15:30,667 --> 00:15:33,709 I'd better load some more onto the next shipment. 43 00:15:34,917 --> 00:15:37,417 You know that emeralds are more expensive than diamonds? 44 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 - They are? - A lot. 45 00:15:41,959 --> 00:15:45,792 So I think I've found myself a lady with taste. 46 00:15:48,626 --> 00:15:49,667 Thanks. 47 00:15:51,417 --> 00:15:54,542 - Are you happy? - Can we afford them? 48 00:15:54,876 --> 00:15:56,001 Of course. 49 00:15:56,251 --> 00:15:59,709 - They're a little ladylike - Hey, here she comes. 50 00:16:00,459 --> 00:16:03,376 - No way, honey! - You look so good. 51 00:16:04,542 --> 00:16:07,459 What did you do, Michael? Did you splash out? 52 00:16:07,876 --> 00:16:11,251 - Wow. - They are damn neat. Can I touch them? 53 00:16:11,834 --> 00:16:15,917 - Can I borrow them sometime? - Are they brilliants? 54 00:16:16,001 --> 00:16:19,667 - Enough. Come on. - You're so beautiful, man! 55 00:16:19,876 --> 00:16:22,417 Come on, Sascha. Come on, Bo! 56 00:16:25,917 --> 00:16:27,667 Yeah, go! 57 00:16:35,042 --> 00:16:38,251 Come on, Karsten! 58 00:16:40,959 --> 00:16:42,792 - Karsten! - Come on! 59 00:16:54,876 --> 00:16:59,959 Guess, I'm getting it now. Mastic. And... 60 00:17:00,084 --> 00:17:04,209 This one's called "fool." I want that. Can I have some fool? 61 00:17:07,376 --> 00:17:08,951 There you go. 62 00:18:12,334 --> 00:18:15,234 Sascha, your turn. Sascha! 63 00:18:18,459 --> 00:18:19,459 Sascha, it's your turn. 64 00:18:27,917 --> 00:18:32,584 What's going on here? Please turn down the music. 65 00:18:33,042 --> 00:18:34,751 You're disturbing everyone here at the beach. 66 00:18:34,917 --> 00:18:39,626 Everyone here is on vacation and wants to relax. 67 00:18:40,292 --> 00:18:43,126 - Please turn down the music. - Michael, what is he saying? 68 00:18:44,501 --> 00:18:48,751 Turn down the music. We've paid a fortune for this vacation. 69 00:18:48,876 --> 00:18:53,334 - I think he likes my swimming trunks. - Do you like his trunks? Dirty old man! 70 00:18:53,459 --> 00:18:59,459 Turn off the music. If you don't do it, I will... 71 00:18:59,584 --> 00:19:00,709 Stop! 72 00:19:09,842 --> 00:19:10,817 Nice one. 73 00:19:11,459 --> 00:19:13,334 Shot him. Shoot, shoot! 74 00:19:13,667 --> 00:19:14,792 Fuck off! 75 00:19:15,709 --> 00:19:19,626 Bye, bye. 76 00:19:19,751 --> 00:19:22,876 - And he buggers off to his boyfriend. - What an idiot. 77 00:19:29,417 --> 00:19:30,501 That's not yours. 78 00:19:32,417 --> 00:19:34,001 You little thieving girl. 79 00:19:39,501 --> 00:19:41,876 We haven't been lucky with her. 80 00:19:42,959 --> 00:19:45,001 - Have we? - I heard that, Bo. 81 00:19:45,959 --> 00:19:47,251 Sure. 82 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 Michael. 83 00:19:50,292 --> 00:19:55,542 - What are you doing? Stop! - You're going to pay for that. 84 00:19:55,751 --> 00:19:57,459 Don't you have something I can throw at her? 85 00:19:59,709 --> 00:20:01,084 Here's an onion for you! 86 00:20:03,542 --> 00:20:07,667 - That's fucking nice. - No, stop. Stop it! 87 00:20:07,792 --> 00:20:12,209 - Who's that? Anyone know him? - Shut up. It's work. 88 00:20:53,292 --> 00:20:54,667 Ladies and gentlemen. 89 00:20:56,459 --> 00:20:58,459 The bar will open now. 90 00:20:58,584 --> 00:21:02,167 And it's happy hour! 91 00:21:05,359 --> 00:21:06,392 That's sick. 92 00:21:06,417 --> 00:21:10,251 I think happy hour is mostly around here. 93 00:21:12,084 --> 00:21:14,501 Christ, it's good. 94 00:21:19,001 --> 00:21:22,917 I feel like dancing. Come on, let's dance. 95 00:22:03,292 --> 00:22:05,584 I mixed a little luxury drink for you. 96 00:26:46,501 --> 00:26:49,834 I have to. That's all well and good. 97 00:26:49,917 --> 00:26:53,126 The shipment will be around 2.5 million, right? 98 00:26:53,834 --> 00:26:55,126 We can handle that. 99 00:26:57,459 --> 00:27:00,792 And if we transfer 500,000 now - 100 00:27:01,542 --> 00:27:05,792 - then they'll receive a down payment of three million. 101 00:27:06,001 --> 00:27:10,667 And then we take the rest of the money from the white account... 102 00:27:14,667 --> 00:27:18,376 That will be fine. No problem. 103 00:27:18,501 --> 00:27:23,501 - Don't you think? - Yes. I've got it under control. 104 00:27:23,917 --> 00:27:28,126 That's cool. We'll do that. 105 00:27:28,251 --> 00:27:30,626 Look. I have a suggestion. 106 00:27:40,042 --> 00:27:42,251 - What kind of fish is this? - Sea bass. 107 00:27:42,417 --> 00:27:45,501 - Sea bass, yes. - Is it like cod? 108 00:27:45,525 --> 00:27:46,500 No. 109 00:27:46,501 --> 00:27:51,417 The texture is quite delicious, buttery. 110 00:27:52,084 --> 00:27:55,334 You have to work hard to make cod like that. 111 00:27:56,376 --> 00:28:00,584 - You want this boiled cock? - I want that, if it's pee. 112 00:28:01,251 --> 00:28:03,626 It was in your honor, Bo, you old fisherman. 113 00:28:04,834 --> 00:28:07,209 This is damn classy. 114 00:28:07,376 --> 00:28:12,542 I mean big fish, small fish, octopuses and the cock. 115 00:28:12,792 --> 00:28:16,126 - Japanese porn fillets. - Don't touch it, Musse. 116 00:28:17,334 --> 00:28:19,542 Don't play with the food, Tanja. 117 00:28:19,626 --> 00:28:22,667 Seriously, there's white goo inside. 118 00:28:22,792 --> 00:28:25,876 I saw an acquaintance. I'll just go say hello. 119 00:28:29,042 --> 00:28:32,167 - You would have been dead. - It's one of many occasions 120 00:28:32,334 --> 00:28:35,359 when I should have been dead! 121 00:29:19,084 --> 00:29:22,417 Don't you want some food, Emil? Come on. 122 00:29:22,442 --> 00:29:25,151 Do you want some raw fish? 123 00:29:27,517 --> 00:29:30,267 - Maybe they have fries. - Can we order him some fries? 124 00:29:30,292 --> 00:29:31,292 Of course. 125 00:29:32,251 --> 00:29:34,542 That's not a problem, Karsten. 126 00:29:35,584 --> 00:29:38,209 You can talk with food in your mouth. 127 00:29:38,376 --> 00:29:43,042 Karsten, are you on your period? 128 00:29:43,209 --> 00:29:44,834 Do you need to change your tampon? 129 00:29:45,251 --> 00:29:50,334 You have to talk with food in your mouth. Otherwise, you can't talk. 130 00:29:51,959 --> 00:29:56,601 - Who was that? - I met them in the ice cream shop. 131 00:29:56,617 --> 00:29:58,501 You don't waste any time, eh? 132 00:29:58,626 --> 00:29:59,751 No. 133 00:30:02,417 --> 00:30:06,084 I'm hungry. And it tastes damn good. 134 00:30:07,751 --> 00:30:10,542 - Want one? - No thanks. 135 00:30:14,501 --> 00:30:18,084 - Cheers. - Cheers. 136 00:32:33,417 --> 00:32:35,626 Bam! He died right on the spot. 137 00:32:36,376 --> 00:32:37,417 Jump starter! 138 00:32:39,126 --> 00:32:41,334 Sure, I hit a little hard. 139 00:32:41,459 --> 00:32:44,667 - But what was I supposed to do? - Did you revive him? 140 00:32:44,792 --> 00:32:45,834 Yes. 141 00:32:45,959 --> 00:32:48,709 He was alive and kicking five minutes later. 142 00:32:49,626 --> 00:32:53,084 What the hell. They have to learn to behave! 143 00:32:53,209 --> 00:32:55,959 - You have so many tall tales. - Cheers, Michael. 144 00:32:56,084 --> 00:32:58,251 It's a pleasure to be here with you. 145 00:33:01,876 --> 00:33:06,417 Another time, this guy came in. He had a suitcase with 27 knives. 146 00:36:26,792 --> 00:36:28,084 She's cute, huh? 147 00:36:28,792 --> 00:36:32,417 - You can have a private show with her. - I wouldn't dare. 148 00:39:46,167 --> 00:39:47,584 Don't worry. It'll pass. 149 00:39:50,959 --> 00:39:52,709 Everything passes with time. 150 00:39:54,959 --> 00:39:56,542 And then we're just dead. 151 00:40:04,626 --> 00:40:05,667 Remember that. 152 00:40:10,126 --> 00:40:14,184 Stop that shit. Musse, stop! 153 00:40:14,876 --> 00:40:18,251 Do you have it? Do you have it? 154 00:40:25,542 --> 00:40:28,417 Ah, okay. You don't need to see that. 155 00:40:31,501 --> 00:40:34,126 - Your turn. I'll hold that. - Yes. Out of my way. 156 00:40:39,542 --> 00:40:42,001 Mama bear! Well done. 157 00:41:53,001 --> 00:41:55,084 It's in the direction you come from, Torba. 158 00:41:56,209 --> 00:41:57,792 Yes, Torba, backwards, ahead. 159 00:42:02,292 --> 00:42:08,127 Hey, hey! The shawl. The shawl, shawl. 160 00:42:09,709 --> 00:42:13,792 The wheel of the scooter... The shawl, tie it! 161 00:42:15,792 --> 00:42:17,251 Goodbye. 162 00:43:49,209 --> 00:43:51,792 - Can you do a handstand, Musse? - Yes. 163 00:43:53,001 --> 00:43:54,251 - Shall I show you? - Yes. Can you do it? 164 00:43:54,334 --> 00:43:55,334 Yes. 165 00:44:21,001 --> 00:44:22,376 You have to eat it now. 166 00:44:24,042 --> 00:44:25,542 But I'm not hungry. 167 00:44:28,042 --> 00:44:29,251 Don't you like it? 168 00:44:32,751 --> 00:44:33,917 That's a first. 169 00:44:35,042 --> 00:44:37,292 - No! - What 170 00:44:40,626 --> 00:44:44,334 Something must have happened. He didn't show up. 171 00:44:46,501 --> 00:44:50,042 What are you doing here, then? What the hell are you doing here? 172 00:44:51,376 --> 00:44:55,559 - I'm sorry, Michael. - You might have lead the police here. 173 00:44:55,584 --> 00:44:59,376 All the girls are here, dammit! 174 00:44:59,834 --> 00:45:02,167 - What the hell, Michael? - Come down here. 175 00:45:02,626 --> 00:45:04,834 Don't, Michael... 176 00:45:10,334 --> 00:45:12,917 What's happening? Is Michael going berserk? 177 00:45:13,042 --> 00:45:14,001 Yes. 178 00:45:14,626 --> 00:45:16,251 - Come here! - No, no, no... 179 00:45:17,126 --> 00:45:20,751 Musse, don't move. 180 00:45:20,792 --> 00:45:22,792 And listen to Michael, all right? 181 00:45:24,292 --> 00:45:25,584 Should we go in there? 182 00:45:26,584 --> 00:45:28,542 - Hell, no. Come here, honey. - Are you sure? 183 00:45:28,667 --> 00:45:31,084 - Yes. Come. Go inside. - Stop whining, Musse. 184 00:45:50,084 --> 00:45:51,626 I'll turn it up a bit. 185 00:46:09,084 --> 00:46:10,334 That looks good. 186 00:46:11,251 --> 00:46:13,376 - Do you want one? - Can I? 187 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 I would like that. 188 00:46:20,751 --> 00:46:23,209 - Thanks - You're welcome. 189 00:46:31,167 --> 00:46:33,167 - Did you give Tanja one? - No. 190 00:46:34,376 --> 00:46:36,042 - Can I have one? - Yes. 191 00:46:36,376 --> 00:46:38,792 - Thanks. - You're welcome. 192 00:46:47,834 --> 00:46:50,917 Give him a kick in the belly. It needs to hurt. 193 00:47:37,834 --> 00:47:39,584 Tanja, can't you make a bomb? 194 00:47:40,751 --> 00:47:45,292 - I need to make a bomb. - How many times? 195 00:47:47,792 --> 00:47:50,917 - You've talked too much. - I've stopped talking. 196 00:48:07,709 --> 00:48:09,417 Don't be sad. 197 00:48:28,709 --> 00:48:29,876 Don't. 198 00:48:33,417 --> 00:48:36,626 It hurts. It hurts! 199 00:49:12,001 --> 00:49:13,042 Stop it. 200 00:53:04,459 --> 00:53:06,626 Musse, you know I'm picky with gifts. 201 00:53:06,751 --> 00:53:09,251 The King gets a present for a king. 202 00:53:10,084 --> 00:53:12,751 - Is it a lighter? - No, no. 203 00:53:14,542 --> 00:53:19,209 There! It's a jack-knife. A one-hand jack-knife, man. 204 00:53:20,251 --> 00:53:21,792 That's actually pretty... 205 00:53:23,209 --> 00:53:24,542 - Yes? - It's cool. 206 00:53:24,667 --> 00:53:29,209 You can open it with one hand. So if somebody gets in your face - 207 00:53:29,292 --> 00:53:32,917 - you take it out of your pocket, and you're ready to go. 208 00:53:33,042 --> 00:53:37,626 - It's cool. You have good taste. - Thanks! 209 00:53:41,584 --> 00:53:44,626 - Uh-oh. Now what? - That's for me. 210 00:53:44,751 --> 00:53:47,834 - You bet. - That's cool, Musse. 211 00:53:48,042 --> 00:53:50,167 That's a Turkish brandy. 212 00:53:50,292 --> 00:53:55,251 I was in this shop thinking about whether to give you whiskey, vodka... 213 00:53:55,584 --> 00:53:59,542 But you've tasted it all. Then the Turkish guy tells me: 214 00:53:59,709 --> 00:54:02,126 "Give him that. That's what we drink." 215 00:54:02,584 --> 00:54:04,292 - Does it taste good? - Damn good. 216 00:54:04,417 --> 00:54:06,126 He said it was the best. 217 00:54:06,292 --> 00:54:08,626 Thanks, Musse. 218 00:54:08,709 --> 00:54:10,084 No problem, man. 219 00:54:11,376 --> 00:54:12,334 Here you go. 220 00:54:14,376 --> 00:54:18,209 - For the young lady. - Thank you so much. 221 00:54:22,584 --> 00:54:24,542 Oh my. 222 00:54:25,792 --> 00:54:31,084 Do you like it? It's the one you wore that got fucked up. 223 00:54:31,459 --> 00:54:37,376 - Well spotted, Musse. - Thank you, Musse. Thank you. 224 00:54:37,834 --> 00:54:41,334 Don't mention it. It looks good. 225 00:54:41,459 --> 00:54:45,709 Musse. I'm impressed. 226 00:54:47,126 --> 00:54:48,376 That is... 227 00:54:51,542 --> 00:54:52,751 I have something for you as well. 228 00:54:53,667 --> 00:54:56,459 When you fuck up, you get punished. 229 00:54:56,584 --> 00:54:59,209 - I'm sorry I fucked up... - Shut your hole. 230 00:54:59,751 --> 00:55:02,584 You didn't fuck up now, did you? So this is for you. 231 00:55:03,626 --> 00:55:08,667 - A gift for me? - I'm serious. It's for you. Come on. 232 00:55:08,834 --> 00:55:12,167 You can get a few champagne bubble baths for that money. 233 00:55:12,626 --> 00:55:14,001 - No... - Yes, yes. 234 00:55:14,167 --> 00:55:17,917 All of it isn't for me. Is it? 235 00:55:18,084 --> 00:55:21,959 Yes. When you do things right, you get rewarded. 236 00:55:22,084 --> 00:55:25,042 Musse just got fucking rich! Is it all for me? 237 00:55:26,542 --> 00:55:28,126 No, man. Hey! 238 00:55:29,167 --> 00:55:31,709 - All right. Yes. - Fucking thanks. 239 00:55:31,792 --> 00:55:35,001 You've earned it. I mean it. 240 00:55:35,334 --> 00:55:39,584 - Do things right. - I will. That won't happen again. 241 00:55:39,709 --> 00:55:42,167 You can thank the man over there. 242 00:55:42,542 --> 00:55:44,501 He just saved your ass. 243 00:55:45,792 --> 00:55:47,501 It's okay, Musse. 244 00:55:47,626 --> 00:55:51,667 Thank you, Bo. I'm sorry I fucked up. Thanks for having my back. 245 00:55:52,992 --> 00:55:54,492 I appreciate it, man. 246 00:56:28,792 --> 00:56:33,334 Yes! It's karaoke time. Fucking karaoke! Yeah. 247 00:56:33,417 --> 00:56:35,876 I fixed it! Are you ready? 248 00:56:36,209 --> 00:56:39,876 Time for some serious singing! Jens, Jens. 249 00:56:40,042 --> 00:56:44,751 - Jens! Jens! Jens...! - Jens, Jens, Jens... 250 00:56:44,876 --> 00:56:48,001 You have to sing, man. It's karaoke! 251 00:56:48,167 --> 00:56:52,084 Come on! You have to sing karaoke. 252 00:56:52,584 --> 00:56:57,042 - Come on. Jens, come on, man! - That's it, Jens. 253 00:56:57,417 --> 00:57:02,626 Come on. Over here. There's a gigantic selection of songs. 254 00:57:03,084 --> 00:57:04,876 What's this? 255 00:57:06,167 --> 00:57:08,584 - Don't you want to sing too? - Hell no. 256 00:57:08,876 --> 00:57:16,042 I'm a technical genius, man. You choose that one? Are you ready? 257 00:57:16,167 --> 00:57:20,709 - Yes. - Are you good to go? 258 00:57:21,792 --> 00:57:24,376 And you're on! 259 00:57:27,167 --> 00:57:29,709 That's awesome. 260 00:57:30,751 --> 00:57:34,334 - A fucking classic! - Come on, Jens! 261 00:57:34,542 --> 00:57:35,792 Bring it on. 262 00:57:36,292 --> 00:57:42,834 Call it love Call it whatever you want 263 00:57:43,126 --> 00:57:50,042 No words exist That are quite good enough 264 00:57:50,417 --> 00:57:54,167 So call it whatever you want 265 00:57:54,667 --> 00:57:57,584 Don't tell me what to do 266 00:57:58,376 --> 00:58:01,584 Tell me about yourself if you dare 267 00:58:01,709 --> 00:58:05,417 Give me a free choice And a heart I can touch 268 00:58:05,542 --> 00:58:08,834 Give a chance By speaking before you go 269 00:58:09,001 --> 00:58:12,626 What's left unsaid Doesn't stand a chance 270 00:58:13,251 --> 00:58:19,751 Call it love Call it whatever you want 271 00:58:20,126 --> 00:58:27,001 No words exist That are quite good enough 272 00:58:27,334 --> 00:58:30,834 So call it whatever you want 273 00:58:32,001 --> 00:58:34,751 The two of us Can survive almost anything 274 00:58:34,917 --> 00:58:38,459 Except the things That were left unsaid 275 00:58:38,709 --> 00:58:45,542 Don't hold me hostage, take all of me I need to be naked to love 276 00:58:45,917 --> 00:58:49,376 The dream that remains a dream Is a lie 277 00:58:50,292 --> 00:58:56,626 Call it love Call it whatever you want 278 00:58:56,959 --> 00:59:03,917 No words exist That are quite good enough 279 00:59:04,334 --> 00:59:07,876 So call it whatever you want 280 00:59:10,292 --> 00:59:14,376 - They're making out! - What a crying shame. 281 00:59:14,501 --> 00:59:17,417 Lovebirds! Get a room. 282 00:59:18,001 --> 00:59:19,209 What's up, Michael? 283 00:59:20,376 --> 00:59:23,667 Musse? This is the shit, Musse! 284 00:59:24,167 --> 00:59:27,292 - How did you fix it? - It was just the wires... 285 00:59:27,417 --> 00:59:33,792 I have to be by myself But I still want you 286 00:59:34,376 --> 00:59:37,667 I want a gift No bargain, no debt 287 00:59:37,959 --> 00:59:40,917 It's too easy To switch from love to hate 288 00:59:41,501 --> 00:59:44,917 Let's try to keep them apart 289 00:59:45,667 --> 00:59:51,917 Call it love Call it whatever you want 290 00:59:52,334 --> 00:59:59,251 No words exist That are quite good enough 291 00:59:59,626 --> 01:00:03,251 So call it whatever you want 292 01:00:04,084 --> 01:00:10,376 Call it love Call it whatever you want 293 01:06:40,542 --> 01:06:46,167 He's saying that he thinks you're a bit... You're a bit... 294 01:06:46,292 --> 01:06:47,792 Are you serious about this guy? 295 01:06:49,459 --> 01:06:55,834 - He's saying I do get a lot of pussy. - This is getting cozier and cozier. 296 01:07:02,126 --> 01:07:05,209 - Where did you meet the blond guy? - In the ice cream shop. 297 01:07:05,334 --> 01:07:08,709 How many times have you met? 298 01:07:09,834 --> 01:07:11,792 - Once or twice. - Once? Twice? 299 01:07:11,917 --> 01:07:13,542 Get your story straight. 300 01:07:13,709 --> 01:07:15,834 Did you get his number? 301 01:07:15,917 --> 01:07:19,917 How did you know he was on that boat? 302 01:07:33,292 --> 01:07:34,459 Is that him? 303 01:07:36,751 --> 01:07:40,334 - Tomas? Yes. - "Yes. Tomas. Yes." 304 01:14:21,542 --> 01:14:22,667 Come over here. 305 01:14:27,751 --> 01:14:28,834 Stand there. 306 01:14:32,792 --> 01:14:35,126 - Take off your panties. - Now? 307 01:14:35,959 --> 01:14:37,792 Yes, now. What do you think? 308 01:16:23,876 --> 01:16:25,542 What a fucking homo. 309 01:21:20,792 --> 01:21:25,292 I want to marry this girl. She can put naughty photos in my lunch box. 310 01:21:25,417 --> 01:21:27,792 You shouldn't marry a girl like that. 311 01:21:29,542 --> 01:21:35,376 Why are you saying this, bro? She is exactly the woman to marry. 312 01:21:35,959 --> 01:21:38,876 Why does God reward a prisoner with such pictures? 313 01:21:39,001 --> 01:21:44,542 It's not about God. If you rob a bank, you can have the girls on your tail too. 314 01:21:46,042 --> 01:21:51,209 - It's not too late for a career change. - I'm still thinking about it. 315 01:21:51,876 --> 01:21:53,751 But don't forget, it's out duty to... 316 01:21:59,667 --> 01:22:01,209 Good evening. How may I help you? 317 01:22:53,251 --> 01:22:57,042 - What was that? - Did you see her naked feet? 318 01:22:57,167 --> 01:23:02,459 Should we arrest her because she's barefoot on a summer's day? 319 01:23:02,792 --> 01:23:06,834 - Right. - I think she was high. 320 01:25:03,834 --> 01:25:07,751 It's disgusting. Move this. 321 01:25:16,126 --> 01:25:17,709 What's happening? 322 01:25:19,501 --> 01:25:23,126 Have you wrung it? There's blood everywhere. 323 01:25:23,917 --> 01:25:28,251 Damn it. Give me that bag. Give it to me. 324 01:25:33,542 --> 01:25:35,001 We have to finish this! 325 01:27:03,334 --> 01:27:07,792 What's up, bathing beauties? You look wonderful. 326 01:27:07,917 --> 01:27:10,417 - Come on, Michael. - Daddy here's coming. 327 01:27:10,542 --> 01:27:16,417 - But I'm the dealer. - Ready? 328 01:27:16,542 --> 01:27:18,917 - It ought to be an advantage. - A three double somersault. 329 01:27:19,042 --> 01:27:23,376 - You turn it in a while. - Okay. Was it 200? 330 01:27:25,751 --> 01:27:28,292 Bo, I need some space. 331 01:27:28,501 --> 01:27:31,626 - You coming or what? - Of course. I'll do my dive. 332 01:27:33,417 --> 01:27:36,959 - Come on, boss! - Is that a swimming ring, Bo? 333 01:27:37,792 --> 01:27:38,917 Come on, Michael!. 334 01:27:41,084 --> 01:27:42,459 What a guy! 335 01:27:43,667 --> 01:27:44,917 Cool. 336 01:27:50,334 --> 01:27:53,292 You look really great in those trunks, Bo. 337 01:27:58,001 --> 01:28:00,709 - What's up, princess? - Not a lot.