1 00:02:10,923 --> 00:02:13,926 Une magnifique journée dans le marécage. 2 00:02:16,637 --> 00:02:19,557 Les fleurs s'ouvrent. Et il fait chaud et moite. 3 00:02:23,602 --> 00:02:27,606 Ça bouchonne. Prends I'ltinéraire Alligator. Grouille-toi ! 4 00:02:41,537 --> 00:02:46,876 Plus rapide que I'éclair Je suis une mouche pas ordinaire 5 00:02:47,168 --> 00:02:49,795 Maestro, de la musique qui déménage ! 6 00:02:51,881 --> 00:02:54,383 Allez, on file vers la route. 7 00:02:55,092 --> 00:02:57,553 Regardez-moi Rapide, Relaxe 8 00:02:57,803 --> 00:03:00,014 Rien ne peut m'arrêter 9 00:03:00,931 --> 00:03:04,101 Ma grand-mère est plus rapide pourtant elle a une canne. 10 00:03:04,310 --> 00:03:06,896 Trop lent, vraiment trop lent. 11 00:03:07,146 --> 00:03:10,024 J'ai tout mon temps. Je me repose un peu ici. 12 00:03:10,858 --> 00:03:14,945 Joli coup, mais je suis trop cool pour me faire avoir ! 13 00:03:16,864 --> 00:03:19,700 Laisse-moi sortir ! Tu sais pas d'où je viens ! 14 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 D'accord, t'as gagné. 15 00:03:23,371 --> 00:03:27,375 - Tu étais plus rapide avant, Kermit. - Et tu étais moins gros, Horace. 16 00:03:28,459 --> 00:03:30,836 Faut que j'arrête les caca-huètes. 17 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 On se voit au marécage. 18 00:03:33,047 --> 00:03:34,298 Au fait, Kermit... 19 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 Bon retour parmi nous. 20 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 Mon chez moi. 21 00:03:40,930 --> 00:03:43,933 C'est bien là que je vais, chez moi, au marécage. 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,478 Il y a quelque chose de magique quand on rentre au bercail. 23 00:03:47,728 --> 00:03:51,899 Chaque nénuphar et chaque arbre vous rappellent des souvenirs. 24 00:03:52,108 --> 00:03:53,818 Même cette vieille route. 25 00:03:54,026 --> 00:03:57,113 La première fois que je I'ai vue 26 00:03:57,321 --> 00:04:00,658 j'avais 12 ans, et j'ignorais alors que mes amis et moi 27 00:04:00,866 --> 00:04:03,702 allions vivre la plus grande aventure de notre vie. 28 00:04:14,505 --> 00:04:18,259 Croaker, Goggles et moi, on avait déjà perdu notre queue 29 00:04:18,467 --> 00:04:21,720 mais on nous traitait encore comme des têtards. 30 00:04:21,929 --> 00:04:26,392 Alors, on essayait de trouver des façons de prouver notre courage. 31 00:04:27,852 --> 00:04:30,396 Je vais y aller. Je vais le faire. 32 00:04:30,646 --> 00:04:33,149 Allez, on n'a pas toute la journée. 33 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 - Ça a I'air dangereux. - Tu attends quoi ? Allez. 34 00:04:36,110 --> 00:04:38,529 D'accord, je vais le faire. Regardez. 35 00:04:38,737 --> 00:04:41,907 Prêts, feu, partez. 36 00:04:51,417 --> 00:04:54,879 - Viens, I'eau est bonne. - Je ne sais pas. 37 00:04:55,087 --> 00:04:57,923 Les crapauds, ça court pas après I'eau. 38 00:04:58,132 --> 00:05:01,719 - Viens, c'est rigolo. - D'accord, si tu le dis. 39 00:05:04,221 --> 00:05:05,473 Je me noie. 40 00:05:05,681 --> 00:05:09,602 Toute ma vie défile devant mes gros yeux exorbités. 41 00:05:09,852 --> 00:05:12,146 Excuse-moi, Goggles. 42 00:05:12,396 --> 00:05:14,315 Ça fait que 7 cm de profondeur. 43 00:05:17,067 --> 00:05:20,988 - Ça va ? - Oui, c'était sympa, enfin je crois. 44 00:05:21,197 --> 00:05:24,617 Chaud devant, les têtards. Croaker arrive. 45 00:05:26,619 --> 00:05:27,870 Super, Croaker. 46 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 C'était son plus haut saut. 47 00:05:31,624 --> 00:05:33,501 Et sa plus belle bombe. 48 00:05:34,418 --> 00:05:35,961 Super, Croaker. 49 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 - Croaker ? - Croaker, où es-tu ? 50 00:05:44,386 --> 00:05:47,139 Une grenouille qui prend I'eau, c'est absurde. 51 00:05:47,973 --> 00:05:49,642 Croaker, où es-tu ? 52 00:05:55,064 --> 00:05:57,066 - Bravo. - Merci. 53 00:05:57,233 --> 00:05:58,901 Allez, les gars. 54 00:06:15,042 --> 00:06:17,294 Ça c'est la belle vie, hein les gars ? 55 00:06:18,087 --> 00:06:20,089 Traîner avec ses meilleurs potes. 56 00:06:20,839 --> 00:06:23,926 Respirer I'odeur infecte du marécage. 57 00:06:26,512 --> 00:06:28,264 Je suis pas sûr. 58 00:06:28,472 --> 00:06:31,934 Qu'y a-t-il ? Tu veux plus être avec nous ? 59 00:06:32,184 --> 00:06:35,771 C'est parce que t'aimes pas les crapauds verruqueux ? 60 00:06:37,106 --> 00:06:40,276 Vous êtes géniaux. C'est juste que... 61 00:06:40,484 --> 00:06:44,321 Vous vous êtes déjà demandés ce qu'il y avait là-bas ? 62 00:06:44,572 --> 00:06:47,116 Vous savez, au-delà du marécage ? 63 00:06:47,783 --> 00:06:49,535 Non. J'aurais dû ? 64 00:06:49,827 --> 00:06:51,704 - Je suis anormal ? - Oui. 65 00:06:51,954 --> 00:06:54,748 T'es sur une piste intéressante, Kerm. 66 00:06:54,999 --> 00:06:56,834 Peut-être. C'est juste que 67 00:06:57,084 --> 00:07:00,296 parfois, si j'écoute attentivement, 68 00:07:00,546 --> 00:07:03,173 j'entends une voix qui m'appelle. 69 00:07:03,882 --> 00:07:05,050 Des voix ? 70 00:07:05,259 --> 00:07:07,177 Un peu comme ça... 71 00:07:08,053 --> 00:07:10,639 Kermit. 72 00:07:12,224 --> 00:07:13,767 Qui est Herman ? 73 00:07:15,060 --> 00:07:17,146 La voix dit ""Kermit"". 74 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 T'entends des voix et après ? 75 00:07:20,733 --> 00:07:22,818 Laissez tomber, c'est stupide. 76 00:07:24,320 --> 00:07:27,781 Si t'entends des voix qui te disent de partir d'ici, 77 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 alors tu devrais les écouter. 78 00:07:30,701 --> 00:07:33,078 - Où allez-vous ? - Hors du marécage. 79 00:07:33,329 --> 00:07:35,956 - Quoi ? - Je dois avoir les oreilles bouchées. 80 00:07:36,206 --> 00:07:38,876 J'ai cru entendre que tu voulais partir d'ici. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,837 Non, je ne quitte pas le marécage. 82 00:07:42,087 --> 00:07:44,840 - On quitte le marécage. - Quoi ? 83 00:07:45,966 --> 00:07:48,510 Je suis pris de palpitations. 84 00:07:51,388 --> 00:07:53,223 Ramez. 85 00:07:55,017 --> 00:07:58,437 - Ramez. - Je rame, monsieur. Je rame. 86 00:07:59,271 --> 00:08:00,522 Halte. 87 00:08:01,982 --> 00:08:05,653 Parfois, je me dis que c'est I'endroit auquel j'appartiens vraiment. 88 00:08:05,903 --> 00:08:09,698 - Un bateau ? - Non, le marécage. 89 00:08:09,948 --> 00:08:12,910 Guetter le lever du soleil, ne faire qu'un avec la nature. 90 00:08:13,077 --> 00:08:15,120 Porter des pantalons en caoutchouc. 91 00:08:15,496 --> 00:08:17,081 Oui, enfin 92 00:08:17,289 --> 00:08:19,625 la nature est bizarre parfois. 93 00:08:19,833 --> 00:08:21,585 - Vraiment ? - Oui. 94 00:08:22,002 --> 00:08:27,049 Jeune, on pense prendre un chemin et on arrive à la direction opposée. 95 00:08:27,758 --> 00:08:29,301 On est perdu ? 96 00:08:29,510 --> 00:08:32,763 Non. Je sais exactement où I'on va. 97 00:08:33,013 --> 00:08:35,766 Là-bas, là où les grenouilles devraient être. 98 00:08:35,974 --> 00:08:38,977 Allons Mary, un peu de nerf. Ramez. 99 00:08:39,228 --> 00:08:40,771 - Oui, monsieur. - Ramez. 100 00:08:44,274 --> 00:08:47,528 Arrête. On ne peut pas partir d'ici. 101 00:08:47,695 --> 00:08:48,946 T'as perdu la tête ? 102 00:08:49,363 --> 00:08:53,367 Si I'on veut savoir ce qu'il y a là-bas, il faut y aller. 103 00:08:53,534 --> 00:08:57,579 Moi, je ne veux pas savoir. J'ai déjà du mal ici. 104 00:08:57,830 --> 00:09:00,374 Alors vous ne devriez pas venir. 105 00:09:01,083 --> 00:09:05,504 Kermit, on doit I'arrêter. C'est un péché contre la nature. 106 00:09:05,754 --> 00:09:08,799 Viens, on va tenter de le ramener à la raison. 107 00:09:09,425 --> 00:09:12,678 - Croaker, attends. - Allez, venez. 108 00:09:16,014 --> 00:09:18,976 Les gars, nous y voici. Ça y est. 109 00:09:19,226 --> 00:09:23,355 Au-delà de ces marécages se trouve le monde extérieur. 110 00:09:23,605 --> 00:09:25,315 On y est vraiment. 111 00:09:25,649 --> 00:09:29,027 - Ça me donne des boutons. - J'étais jamais allé si loin. 112 00:09:29,236 --> 00:09:32,906 - Ça se voit ? - Mollo, le têtard froussard. 113 00:09:33,157 --> 00:09:36,869 - Ça va être une aventure. - Mais ça me rend gazeux. 114 00:09:37,119 --> 00:09:40,164 Goggles, tu ne peux pas avoir peur toute ta vie. 115 00:09:40,330 --> 00:09:41,457 Si, je peux. 116 00:09:41,623 --> 00:09:44,293 Jetons un coup d'œil et revenons. 117 00:09:44,460 --> 00:09:45,711 Non, je peux pas. 118 00:09:45,878 --> 00:09:48,464 - Mais si tu peux. - Je peux pas. 119 00:09:53,844 --> 00:09:56,305 - Vous avez entendu ? - Les oiseaux ? 120 00:09:56,555 --> 00:09:58,265 - Non. - Les crickets ? 121 00:09:58,474 --> 00:09:59,808 - Si. - Non. 122 00:10:01,769 --> 00:10:03,145 Les grenouilles ? 123 00:10:03,937 --> 00:10:07,149 Le vent qui siffle doucement dans les hautes herbes ? 124 00:10:07,399 --> 00:10:10,569 On ne cherche pas des herbes, mais des grenouilles. 125 00:10:10,819 --> 00:10:13,739 - Désolé, M. Krassman. - Dr Krassman. 126 00:10:15,407 --> 00:10:17,951 Arrêtez vos blablas. Regardez. 127 00:10:18,577 --> 00:10:21,747 Des grenouilles. Je savais que j'en trouverais ici. 128 00:10:22,414 --> 00:10:23,707 Je suis un génie. 129 00:10:23,957 --> 00:10:27,211 Monsieur, c'est ici leur écosystème. 130 00:10:27,419 --> 00:10:30,839 Vous commencez à me taper sur le système. 131 00:10:31,048 --> 00:10:33,258 - Venez. - Oui, monsieur. 132 00:10:34,802 --> 00:10:38,013 - Qu'est-ce que c'est cette créature ? - J'en sais rien. 133 00:10:38,222 --> 00:10:40,766 Oui, monsieur. Docteur, monsieur. 134 00:10:40,974 --> 00:10:43,018 Kerm, où va-t-on ? 135 00:10:43,393 --> 00:10:45,687 Pourquoi tu me pousses ? 136 00:10:45,896 --> 00:10:47,815 Continue d'avancer. 137 00:10:48,065 --> 00:10:49,650 Kermit. 138 00:10:50,484 --> 00:10:53,403 - Désolé. - T'as marché sur ma glande. 139 00:10:53,654 --> 00:10:55,906 - Ta glande à venin ? - Les gars. 140 00:10:56,114 --> 00:10:58,617 Je vais vous trouver et vous attraper 141 00:10:58,826 --> 00:11:01,328 et vous ne pouvez rien y faire. 142 00:11:01,578 --> 00:11:04,081 Monsieur, parlez-vous aux grenouilles ? 143 00:11:04,289 --> 00:11:07,251 Moi ? Bien sûr que non. Je ne parlais pas... 144 00:11:07,417 --> 00:11:09,586 Je crois les avoir vues là-bas. 145 00:11:09,795 --> 00:11:12,130 - J'ai du venin sur mon pied. - Je n'y peux rien. 146 00:11:12,297 --> 00:11:16,218 - C'est notre mécanisme de défense. - Taisez-vous. 147 00:11:16,426 --> 00:11:18,971 - Restez cachés. - Ça me démange. 148 00:11:19,137 --> 00:11:21,557 C'est sur mon pied. 149 00:11:26,311 --> 00:11:27,855 Croaker, non. 150 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Ne me laissez pas. Je supporte pas qu'on m'abandonne. 151 00:11:36,530 --> 00:11:39,700 Quel soulagement, ça fait du bien. 152 00:11:42,786 --> 00:11:44,454 Les voici. 153 00:11:47,958 --> 00:11:49,126 Quelle horreur. 154 00:11:49,543 --> 00:11:53,130 Impossible de vous échapper. Rien ne peut vous sauver. 155 00:11:54,756 --> 00:11:57,259 - Sauf peut-être ça. - Quoi ? 156 00:12:11,607 --> 00:12:13,275 Merci, Arnie. 157 00:12:13,483 --> 00:12:16,236 Y a pas de quoi, Kerm. Mais dites-moi 158 00:12:16,486 --> 00:12:19,865 que faisiez-vous au bord du marécage ? 159 00:12:20,324 --> 00:12:23,660 On n'était pas au bord du marécage. 160 00:12:23,869 --> 00:12:26,538 On goûtait I'eau stagnante de I'étang. 161 00:12:26,747 --> 00:12:27,998 L'eau stagnante. 162 00:12:28,206 --> 00:12:29,750 Vraiment ? 163 00:12:30,250 --> 00:12:31,627 Eh bien, non. 164 00:12:31,835 --> 00:12:35,130 En fait, on gobait des petites bestioles. 165 00:12:35,339 --> 00:12:37,174 Des petites bestioles. 166 00:12:37,382 --> 00:12:40,010 Tu croirais qu'on étudiait I'ophtalmologie ? 167 00:12:41,094 --> 00:12:42,346 Non. 168 00:12:42,554 --> 00:12:45,515 D'accord, on était au bord du marécage. 169 00:12:45,724 --> 00:12:48,894 Mais juste pour savoir ce qu'il y a plus loin. 170 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 Il n'y a rien que des ennuis. 171 00:12:51,647 --> 00:12:55,817 Des bêtes aux roues brillantes et des humains aux pantalons de caoutchouc. 172 00:12:56,735 --> 00:12:58,403 Ces humains ne me font pas peur. 173 00:12:58,820 --> 00:13:03,909 Si t'avais pas été là, j'aurais sauté sur eux en leur disant : "'Dégagez."" 174 00:13:04,117 --> 00:13:06,703 Ne vous avisez pas de leur parler. 175 00:13:06,912 --> 00:13:09,957 Les animaux qui leur parlent sont tués, 176 00:13:10,165 --> 00:13:11,458 cuisinés, 177 00:13:11,667 --> 00:13:13,251 et mangés vivant. 178 00:13:13,460 --> 00:13:16,171 - Comme c'est déplaisant. - Un instant. 179 00:13:16,380 --> 00:13:19,383 Comment peut-on être mangé vivant une fois mort ? 180 00:13:20,342 --> 00:13:22,719 Ils savent y faire. 181 00:13:30,102 --> 00:13:34,231 Toute lajournée, on a parlé de ce qu'Arnie nous avait dit, 182 00:13:34,481 --> 00:13:38,568 nejamais partir du marécage ni parler aux humains. 183 00:13:38,777 --> 00:13:43,782 Arnie avait raison, mais parfois quand on sait que c'est interdit 184 00:13:43,991 --> 00:13:46,535 on est encore plus tenté de le faire. 185 00:13:50,789 --> 00:13:54,084 Les lucioles sont de sortie. On ferait mieux de rentrer. 186 00:13:54,292 --> 00:13:55,877 Léger, mais nourrissant. 187 00:13:56,128 --> 00:14:00,799 Vous pensez qu'Arnie dit vrai pour I'autre côté du marécage ? 188 00:14:01,049 --> 00:14:05,095 - Non, il veut nous faire peur. - ll a bien réussi son coup. 189 00:14:05,345 --> 00:14:08,807 Imaginez, être tué et cuisiné. 190 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 Et mangé vivant. 191 00:14:22,946 --> 00:14:26,366 Soupe aux mille-pattes et à I'orge. Ma préférée. 192 00:14:26,616 --> 00:14:31,121 Kermit, peux-tu mettre la table pour tes frères et sœurs ? 193 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 Oui, maman. 194 00:14:33,874 --> 00:14:35,792 C'est I'heure du dîner ! 195 00:14:37,878 --> 00:14:39,254 L'heure du bain ! 196 00:14:43,925 --> 00:14:45,635 L'heure du lit ! 197 00:14:57,689 --> 00:15:00,525 J'avais oublié I'heure du pipi. 198 00:15:11,453 --> 00:15:15,290 Tu dois suivre 199 00:15:16,249 --> 00:15:20,087 Suivre ton étoile 200 00:15:20,921 --> 00:15:24,758 Tu dois la suivre 201 00:15:25,842 --> 00:15:29,679 Et hisser les voiles 202 00:15:34,184 --> 00:15:36,394 Kermit. 203 00:15:39,147 --> 00:15:42,359 Vous m'avez entendu ? Vous m'avez appelé. 204 00:15:44,694 --> 00:15:48,365 Oui. L'étoile au loin me fait signe. 205 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 Une étoile ? C'est moi, ta maman. 206 00:15:52,327 --> 00:15:56,665 - Salut, maman. - ll est très tard. Tu devrais être au lit. 207 00:15:57,290 --> 00:15:58,625 Maman ? 208 00:15:59,501 --> 00:16:03,755 Tu te souviens m'avoir dit qu'il y a une étoile qui porte mon nom ? 209 00:16:04,005 --> 00:16:05,382 Oui, c'est vrai. 210 00:16:06,716 --> 00:16:10,428 Et si je ne pouvais pas atteindre mon étoile d'ici ? 211 00:16:11,388 --> 00:16:14,975 C'est un grand marécage. Tu peux atteindre n'importe quelle étoile. 212 00:16:15,183 --> 00:16:17,519 - Oui, mais maman - Kermit. 213 00:16:17,769 --> 00:16:20,605 C'est I'heure d'aller au lit, mon trésor. 214 00:16:22,440 --> 00:16:24,276 J'y vais. 215 00:16:42,752 --> 00:16:45,505 Toute la nuit, j'ai fait d'affreux rêves. 216 00:16:45,714 --> 00:16:50,218 Des bottes me marchaient dessus. Des humains mettaient la main sur moi. 217 00:16:50,427 --> 00:16:54,181 - On me trempait dans des œufs. - C'est atroce. 218 00:16:54,389 --> 00:16:57,976 En fait, les œufs adoucissaient bien mes fesses. 219 00:16:58,226 --> 00:17:02,439 J'ai pas peur des rêves. J'ai peur de rien. 220 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Blotch. 221 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Tiens, tiens. 222 00:17:06,359 --> 00:17:09,029 Voici les frérots qui font dans leurs frocs. 223 00:17:09,279 --> 00:17:11,781 Ah, oui ? On n'est pas des frérots. 224 00:17:11,990 --> 00:17:14,284 Et on n'a pas de froc. Regarde. 225 00:17:14,618 --> 00:17:16,161 - Tu vois ? - Mollo. 226 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 Tu me montres ta lune, tête à verrues ? 227 00:17:18,747 --> 00:17:21,708 Non, je te montrais le froc que j'ai pas. 228 00:17:21,917 --> 00:17:25,879 Voyons voir vos lunes prises en sandwich. 229 00:17:26,087 --> 00:17:28,840 - On mange pas de sandwiches. - Canard ! 230 00:17:29,633 --> 00:17:32,969 Un canard ? Je ne vois pas de canard. 231 00:17:35,013 --> 00:17:36,473 Venez. 232 00:17:36,681 --> 00:17:39,726 - Je m'en occupe. - Ça en vaut pas le coup. 233 00:17:41,603 --> 00:17:44,439 - A moi les grenouilles. - Je suis un crapaud. 234 00:17:47,150 --> 00:17:49,903 Je peux voir ma maison d'ici. 235 00:17:50,904 --> 00:17:54,241 Vite, les gars. Dans les herbes marécageuses. 236 00:18:07,545 --> 00:18:09,881 On est de I'autre côté du marécage. 237 00:18:10,882 --> 00:18:14,386 C'est si grand et beau et... 238 00:18:14,552 --> 00:18:16,263 Blotch ! 239 00:18:21,184 --> 00:18:22,602 Ça fait mal. 240 00:18:28,817 --> 00:18:32,988 C'est la bête aux roues brillantes. Arnie avait raison. 241 00:18:33,405 --> 00:18:35,323 Attention. 242 00:18:35,615 --> 00:18:38,201 Reviens ici. J'en ai pas fini avec toi. 243 00:18:39,077 --> 00:18:40,787 Pas là. 244 00:18:45,959 --> 00:18:48,128 C'est mon jour de chance. 245 00:18:51,631 --> 00:18:53,508 Et voilà. 246 00:18:54,134 --> 00:18:55,927 Bien au chaud. 247 00:18:56,594 --> 00:18:58,596 On doit faire quelque chose. 248 00:19:00,348 --> 00:19:03,268 Allez, Bertha. Tu peux y arriver. 249 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 Arrêtez. Revenez. 250 00:19:12,986 --> 00:19:14,529 - Tu vas bien ? - Oui. 251 00:19:14,738 --> 00:19:17,157 Mais il faut attraper cette chose. 252 00:19:19,617 --> 00:19:21,619 T'en fais pas, Kerm. 253 00:19:22,245 --> 00:19:24,164 Je ne laisse rien passer. 254 00:19:25,332 --> 00:19:27,417 Allez, viens voir papa. 255 00:19:34,758 --> 00:19:37,635 On I'a échappé belle. Ça va, Croaker ? 256 00:19:42,474 --> 00:19:45,143 Croaker, ça va ? 257 00:19:46,394 --> 00:19:48,897 Je suis juste à plat. 258 00:19:53,610 --> 00:19:56,029 Kermit ! 259 00:19:58,073 --> 00:20:01,076 Je suis malade et barbouillé. 260 00:20:01,326 --> 00:20:04,412 Tu me vomis dessus, et t'es mort. 261 00:20:08,625 --> 00:20:11,044 C'était dingue, Kerm. 262 00:20:11,294 --> 00:20:14,839 Ma vie tout entière a défilé devant mes yeux. 263 00:20:15,090 --> 00:20:18,051 Et Dieu sait que j'ai des problèmes. 264 00:20:18,259 --> 00:20:21,262 Ils sont partis et c'est ma faute. 265 00:20:21,888 --> 00:20:23,139 Quoi ? 266 00:20:23,390 --> 00:20:27,310 Si je n'avais pas voulu partir, ce ne serait jamais arrivé. 267 00:20:27,519 --> 00:20:32,107 Oui, mais maintenant on est là. Alors, tu veux faire quoi ? 268 00:20:32,357 --> 00:20:34,192 Il faut aider Goggles. 269 00:20:34,442 --> 00:20:36,027 Oui, aider Goggles. 270 00:20:36,236 --> 00:20:38,738 Même si les humains nous tuent, 271 00:20:39,280 --> 00:20:42,534 nous cuisinent et nous mangent vivant. 272 00:20:43,910 --> 00:20:47,622 On pourrait repartir et dire aux autres ce qui s'est passé. 273 00:20:47,872 --> 00:20:50,542 C'est une meilleure idée. On fait ça d'abord. 274 00:20:50,750 --> 00:20:53,044 Un instant. Où ai-je la tête ? 275 00:20:53,253 --> 00:20:58,216 Je me fiche du danger qu'il y a. Je ne repartirai pas sans mes amis. 276 00:20:58,425 --> 00:21:01,886 - Tu me suis ? - Tu te fiches de moi ou quoi ? 277 00:21:02,095 --> 00:21:04,222 - C'est parti. - Allez. 278 00:21:12,856 --> 00:21:17,610 J'en ai botté des grenouilles, mais un tel truc m'était jamais arrivé. 279 00:21:17,819 --> 00:21:21,906 - En fait, je suis un crapaud. - Fais pas le malin. 280 00:21:25,160 --> 00:21:26,411 Arrête de crier. 281 00:21:26,619 --> 00:21:30,123 La prochaine fois que je veux t'écrabouiller, tiens-toi tranquille. 282 00:21:30,331 --> 00:21:31,458 Tu cries encore. 283 00:21:31,666 --> 00:21:35,295 Tu ferais mieux de trouver un moyen de me sortir d'ici. 284 00:21:35,503 --> 00:21:39,424 - J'en peux plus, j'hyperventile. - Arrête ton char. 285 00:21:43,136 --> 00:21:44,471 Je suffoque. Ça tourne. 286 00:21:44,679 --> 00:21:47,765 Je manque d'air. J'entre dans le tunnel. 287 00:21:47,974 --> 00:21:49,225 Au revoir, maman. 288 00:21:49,434 --> 00:21:52,312 Tu t'évanouis, et je te mets en morceaux. 289 00:21:52,562 --> 00:21:55,106 Un sac en papier. 290 00:21:55,315 --> 00:21:57,192 Tiens. 291 00:22:00,820 --> 00:22:04,115 - Ça va mieux ? - Beaucoup mieux. Merci. 292 00:22:04,365 --> 00:22:07,619 Bien. Maintenant, sors-moi d'ici ! 293 00:22:25,094 --> 00:22:27,388 On est complètement perdu. 294 00:22:27,597 --> 00:22:31,184 Je vais sauter et voir par où ils sont partis. 295 00:22:32,268 --> 00:22:33,686 Très bien. 296 00:22:37,941 --> 00:22:40,068 J'ai oublié de m'échauffer. 297 00:22:41,402 --> 00:22:42,654 C'est reparti. 298 00:22:47,450 --> 00:22:48,701 Qu'y a-t-il ? 299 00:22:48,910 --> 00:22:51,829 - J'arrive plus à sauter. - Quoi ? 300 00:22:52,080 --> 00:22:54,791 - Ça m'était jamais arrivé avant. - Calme-toi. 301 00:22:54,999 --> 00:22:58,294 C'est pas possible. Tu es le meilleur sauteur. 302 00:22:58,503 --> 00:23:00,088 Le meilleur sauteur, oui ? 303 00:23:00,797 --> 00:23:04,050 - T'as raison. Où avais-je la tête ? - Essaie encore. 304 00:23:04,259 --> 00:23:06,010 Oui, je vais le refaire. 305 00:23:11,933 --> 00:23:15,019 Regarde-moi. Etendu dans la boue. 306 00:23:15,270 --> 00:23:17,063 Incapable de sauter. 307 00:23:17,272 --> 00:23:19,983 Des traces de pneu sur la poitrine. 308 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 Je suis bon à rien. 309 00:23:22,360 --> 00:23:23,653 Non, c'est pas vrai. 310 00:23:23,861 --> 00:23:27,574 Tes traces de pneu correspondent à celles de la route. 311 00:23:27,782 --> 00:23:29,284 - Et alors ? - Alors 312 00:23:29,492 --> 00:23:32,620 ça veut dire qu'ils ont pris ce chemin. 313 00:23:34,664 --> 00:23:36,457 - Tiens. - Merci. 314 00:23:36,666 --> 00:23:40,837 - Et voilà. - Kerm, je suis une carte ambulante. 315 00:23:41,212 --> 00:23:43,631 - Viens. - Qui I'aurait cru ? 316 00:23:49,137 --> 00:23:51,180 CHEZ WILSON ANIMALERIE 317 00:24:09,907 --> 00:24:12,744 Que fais-tu ? Tu joues à cache-cache ? 318 00:24:12,952 --> 00:24:16,164 T'en fais pas, je leur dirai pas où tu te trouves. 319 00:24:18,625 --> 00:24:20,251 Voilà vous deux, 320 00:24:20,460 --> 00:24:22,754 votre nouvelle maison. 321 00:24:24,964 --> 00:24:26,758 - Salut, Joey. - Bonjour, M. Wilson. 322 00:24:26,966 --> 00:24:30,053 Content que tu sois là. J'ai un jouet pour Ralph. 323 00:24:30,261 --> 00:24:31,929 Merci, M. Wilson. 324 00:24:32,138 --> 00:24:37,602 - Pourquoi vous n'avez pas de chien ? - J'attends d'avoir celui qu'il me faut. 325 00:24:38,144 --> 00:24:39,854 Comme Ralph ? 326 00:24:40,063 --> 00:24:42,357 Exactement, comme Ralph. 327 00:24:43,066 --> 00:24:46,694 - Vous voulez quoi les grenouilles ? - Les grenouilles ? Où ? 328 00:24:46,903 --> 00:24:50,073 Je vois personne. Non, je suis aveugle. 329 00:24:50,281 --> 00:24:51,949 Au secours. 330 00:24:54,911 --> 00:24:58,414 Je vois. C'est un miracle. 331 00:24:58,831 --> 00:25:01,668 Excusez-moi. Bonjour. Je m'appelle Roy. 332 00:25:01,834 --> 00:25:05,672 Bienvenue dans notre animalerie. 333 00:25:05,880 --> 00:25:10,510 Arrête de me toucher ou je t'écrase comme un vieux moustique. 334 00:25:10,802 --> 00:25:13,888 J'ai pigé. Des problèmes d'espace vital. 335 00:25:15,473 --> 00:25:17,308 N'oublions pas ça, les gars. 336 00:25:18,059 --> 00:25:21,229 Relax. Notre aquarium est le tien. 337 00:25:21,896 --> 00:25:24,065 Merci. Où sont les toilettes ? 338 00:25:24,273 --> 00:25:28,027 La promenade a été longue et j'ai une petite vessie. 339 00:25:28,236 --> 00:25:29,696 La ferme, face de crapaud. 340 00:25:29,946 --> 00:25:31,906 Ecoutez-moi, bande d'allumés. 341 00:25:32,115 --> 00:25:35,201 Je veux sortir d'ici tout de suite. 342 00:25:39,539 --> 00:25:43,167 - Arrête de te foutre de moi. - Vous êtes très stressé. 343 00:25:43,376 --> 00:25:44,711 N'est-ce pas ? 344 00:25:44,919 --> 00:25:49,173 Je vais te frapper si fort que tu sentiras plus la douleur. 345 00:25:49,382 --> 00:25:53,177 - Pourquoi tu es si méchant ? - Qu'est-ce t'as dit ? 346 00:25:53,386 --> 00:25:56,222 - Rien. - C'est bien ce que je pensais. 347 00:25:56,431 --> 00:25:57,598 Où en étais-je ? 348 00:25:57,765 --> 00:26:01,269 A ""tu sentiras plus la douleur"', si mes souvenirs sont bons. 349 00:26:01,769 --> 00:26:05,773 Je vais vous dégommer, vous pulvériser et puis je vais... 350 00:26:05,982 --> 00:26:09,068 J'ai dit un truc. J'ai dit que t'étais méchant. 351 00:26:09,777 --> 00:26:13,740 T'es qu'une méchante et sale brute et personne ne t'aime. 352 00:26:13,948 --> 00:26:17,243 - Tu comptes faire quoi maintenant ? - Ça... 353 00:26:21,164 --> 00:26:22,707 Arrête. 354 00:26:22,957 --> 00:26:25,209 Je devrais plutôt... 355 00:26:25,418 --> 00:26:27,128 Les grenouilles se bagarrent. 356 00:26:27,336 --> 00:26:31,132 Vaudrait mieux. J'ai payé assez cher pour cette place. 357 00:26:31,340 --> 00:26:35,428 Je t'ai dit de rester tranquille quand je te frappe. 358 00:26:36,929 --> 00:26:40,600 - Je mise 5 dollars sur le gros lard. - Je suis partant. 359 00:26:42,018 --> 00:26:44,562 Que se passe-t-il, ici ? 360 00:26:46,731 --> 00:26:49,650 Vous devriez passer sur la chaîne Nature. 361 00:27:10,213 --> 00:27:12,757 J'avais jamais autant marché. 362 00:27:12,924 --> 00:27:13,925 Moi non plus. 363 00:27:14,091 --> 00:27:15,676 Regarde où tu mets le pied. 364 00:27:17,345 --> 00:27:19,847 - Je veux pas me reposer. - Moi non plus. 365 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 - Je suis pas fatigué. - Moi non plus. 366 00:27:29,232 --> 00:27:32,443 Et voilà, pour vous deux. Un peu d'intimité. 367 00:27:35,196 --> 00:27:39,283 C'est un peu ringard, mais avec quelques fleurs 368 00:27:39,492 --> 00:27:43,579 - et un joli cousin. - Va-t'en, champignon vénéneux. 369 00:27:43,955 --> 00:27:45,331 Blotch. 370 00:27:45,498 --> 00:27:47,750 J'ai dit, barre-toi. 371 00:27:57,760 --> 00:28:01,556 Il se fait tard. Aucune grenouille. Aucune. 372 00:28:01,764 --> 00:28:04,934 Et si on appelait I'animalerie ? 373 00:28:05,226 --> 00:28:06,978 L'animalerie ? 374 00:28:07,144 --> 00:28:10,731 Lors de mes années de recherche, je n'ai jamais eu à payer. 375 00:28:10,940 --> 00:28:12,650 Je veux dire pour une grenouille. 376 00:28:12,859 --> 00:28:15,820 Si c'est une question d'argent, je peux vous en prêter. 377 00:28:16,028 --> 00:28:18,197 - Arrêtez. - Vous en faites pas. 378 00:28:18,406 --> 00:28:21,200 - Je n'ai pas de folies à faire. - Arrêtez. 379 00:28:26,622 --> 00:28:30,084 Je vais vous attraper, mes petites grenouilles. 380 00:28:31,210 --> 00:28:33,921 - Croaker, réveille-toi. - Qu'y a-t-il ? 381 00:28:34,088 --> 00:28:35,798 C'est comme si c'était fait. 382 00:28:43,598 --> 00:28:44,849 Démarrez. 383 00:28:57,153 --> 00:28:59,947 Bon, je te préviens. 384 00:29:00,156 --> 00:29:03,367 - Je suis ceinture verte en saut. - C'est vrai. 385 00:29:06,871 --> 00:29:09,540 Stupide saut. Qu'est-ce qui m'arrive ? 386 00:29:10,791 --> 00:29:15,212 Très bien. Tu t'éloignes de mon ami ou je... 387 00:29:15,421 --> 00:29:18,299 C'est bien un bâton ? Je les adore tant. 388 00:29:18,507 --> 00:29:21,218 - On va jouer à ""Rapporte"' ? - Quoi ? 389 00:29:21,427 --> 00:29:24,639 Rapporte. Tu lances le bâton et moi je I'attrape. 390 00:29:24,847 --> 00:29:28,351 C'est rigolo. Allez, s'il te plaît. Lance le bâton. 391 00:29:35,232 --> 00:29:38,527 Tu vois ? On s'amuse bien. C'était sympa. 392 00:29:38,736 --> 00:29:40,905 Merci. Je m'appelle Pilgrim. 393 00:29:41,113 --> 00:29:44,367 - Salut, moi c'est Kermit. - Je n'arrive plus à sauter. 394 00:29:44,575 --> 00:29:45,826 Et voici Croaker. 395 00:29:46,035 --> 00:29:48,871 Ravi de t'avoir rencontrée. Merci. On doit y aller. 396 00:29:49,080 --> 00:29:51,624 Attendez. Je peux être votre chien ? 397 00:29:51,832 --> 00:29:55,419 Eh bien, on n'a pas besoin de chien. 398 00:29:55,628 --> 00:29:58,255 Vous serez mes tous nouveaux maîtres. 399 00:29:58,464 --> 00:30:01,217 - Et les anciens ? - On était en voiture, 400 00:30:01,425 --> 00:30:03,844 tête sortie, pelage au vent 401 00:30:04,220 --> 00:30:07,264 Et maintenant, je ne suis qu'un chien errant. 402 00:30:07,473 --> 00:30:09,767 Quel dommage. 403 00:30:09,934 --> 00:30:11,852 A la prochaine. 404 00:30:12,061 --> 00:30:15,189 Si vous étiez mes maîtres, on se promènerait, 405 00:30:15,398 --> 00:30:20,111 vous me nourririez et pourriez ramasser mes petits cacas. 406 00:30:20,319 --> 00:30:23,948 - Tout ça a I'air bien. - Sauf la dernière partie. 407 00:30:24,156 --> 00:30:26,033 Mais maintenant, 408 00:30:26,242 --> 00:30:29,120 il faut qu'on retrouve nos amis. On y va. 409 00:30:29,328 --> 00:30:32,415 Quoi ? Un ami ? Pourquoi ne pas me I'avoir dit ? 410 00:30:32,623 --> 00:30:37,003 Je suis croisé avec un limier, je peux retrouver n'importe qui. 411 00:30:37,211 --> 00:30:39,005 Grenouille recherchée. 412 00:30:39,171 --> 00:30:42,383 Grenouille recherchée. Allez. 413 00:30:44,677 --> 00:30:47,638 - En voilà une. - C'est une experte. 414 00:30:47,847 --> 00:30:50,057 Ta truffe est froide. 415 00:30:50,266 --> 00:30:52,935 Vous en dites quoi ? Je peux être votre chien ? 416 00:30:53,227 --> 00:30:56,230 Excuse-nous, Pilgrim, un instant. 417 00:30:56,397 --> 00:31:00,735 Ecoute. On pourrait vraiment s'en servir. 418 00:31:01,235 --> 00:31:04,196 D'habitude, les grenouilles n'ont pas de chien 419 00:31:04,363 --> 00:31:07,241 - mais si tu veux venir avec nous. - D'accord. 420 00:31:07,450 --> 00:31:10,453 Alors dites-moi, vos amis, 421 00:31:10,619 --> 00:31:13,456 avez-vous des habits à eux avec leur odeur ? 422 00:31:13,664 --> 00:31:18,586 - Les amphibiens n'en portent pas. - Très bien, si c'est votre truc. 423 00:31:18,794 --> 00:31:23,591 - Vous les avez vus quand ? - Une bête rouge brillante les a pris. 424 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 Une bête rouge brillante ? 425 00:31:26,844 --> 00:31:30,139 Avec deux yeux diaboliques et des grandes dents 426 00:31:30,389 --> 00:31:34,310 et ça a laissé cette trace sur mon torse normalement impeccable. 427 00:31:36,437 --> 00:31:38,606 Utilise un mouchoir, s'il te plaît. 428 00:31:38,856 --> 00:31:42,026 Ce n'était pas une bête rouge brillante. Non. 429 00:31:42,234 --> 00:31:45,196 C'était un camion rouge avec un moteur V8, 430 00:31:45,446 --> 00:31:49,533 cinq vitesses, radio AM/FM, sièges en cuir 431 00:31:50,576 --> 00:31:52,328 - et un porte-tasse. - Un porte-tasse ? 432 00:31:52,536 --> 00:31:54,163 - T'es sûre ? - Certaine. 433 00:31:54,413 --> 00:31:57,249 Et je sais où le trouver. Venez. 434 00:31:57,500 --> 00:31:59,376 - Ça pourrait marcher. - Allons-y. 435 00:31:59,585 --> 00:32:03,422 On est de retour avec Harry et les Chanteurs de Tubes. 436 00:32:04,507 --> 00:32:07,802 J'aurai ces grenouilles et leur petit chien aussi. 437 00:32:08,511 --> 00:32:13,557 Il était plutôt de taille moyenne. C'était un schnauzer ou un épagneul. 438 00:32:13,808 --> 00:32:16,102 - Mary. - Oui, monsieur. Docteur, monsieur. 439 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 Vous ne voulez pas rester assistante, n'est-ce pas ? 440 00:32:19,939 --> 00:32:22,399 - Vous voulez être une scientifique. - Oui. 441 00:32:22,566 --> 00:32:25,986 C'est The Wizard of Oz qui m'en a donné envie. 442 00:32:26,195 --> 00:32:29,573 - Quel est le rapport ? - ll n'y en a pas. 443 00:32:29,782 --> 00:32:32,701 Bien. Ecoutez-moi, ma petite Dorothy. 444 00:32:32,910 --> 00:32:34,245 Mary. 445 00:32:34,453 --> 00:32:37,706 J'aimerais que vous fassiez quelque chose 446 00:32:37,915 --> 00:32:40,584 afin de devenir une vraie scientifique. 447 00:32:41,043 --> 00:32:44,380 Des trésors de sagesse. Je prends mon carnet. 448 00:32:44,588 --> 00:32:46,924 - Je suis prête. - Conduisez la voiture. 449 00:32:47,133 --> 00:32:49,176 C'est bien ça. "'Conduisez..."' 450 00:32:49,385 --> 00:32:53,013 - Mais conduisez. - Navrée. Je conduis, monsieur. 451 00:32:55,432 --> 00:32:58,519 - Les serpents, c'est visqueux. - Non. Visqueux ? 452 00:32:58,727 --> 00:33:01,147 Non, Vicki pas visqueux. 453 00:33:01,355 --> 00:33:03,774 Je te montre visqueux. 454 00:33:05,401 --> 00:33:07,653 - Lâchez-le. - Au secours. 455 00:33:07,862 --> 00:33:12,741 Je I'étrangle. Pourquoi devrais-je le lâcher ? 456 00:33:12,950 --> 00:33:18,372 T'as qu'à m'étrangler moi, si t'es un serpent digne de ce nom. 457 00:33:19,665 --> 00:33:23,377 Vicki adore les défis. 458 00:33:25,629 --> 00:33:28,591 Etrangle en silence là-bas. 459 00:33:28,799 --> 00:33:32,303 - T'es pas sourd, toi ? - Oui, j'adore les petits fours 460 00:33:32,511 --> 00:33:35,139 mais qui peut manger dans un tel bruit ? 461 00:33:37,349 --> 00:33:40,936 - Vous faites quoi ? - Je peux le faire, j'espère. 462 00:33:41,145 --> 00:33:44,481 Allez, les glandes, au boulot. 463 00:33:48,777 --> 00:33:50,487 Ça me démange. 464 00:33:50,696 --> 00:33:52,198 - Alors ? - Le jeu est fini. 465 00:33:52,448 --> 00:33:54,533 Super. Mangeons. 466 00:33:55,409 --> 00:33:58,204 Ça me démange. Ça me démange tant. 467 00:33:58,454 --> 00:34:00,706 Il faut que je me gratte. 468 00:34:00,956 --> 00:34:04,919 Pourquoi ai-je été conçu sans main ? Ça gratte. 469 00:34:05,169 --> 00:34:09,381 - Pourquoi t'as fait ça ? - J'aidais un ami. 470 00:34:10,507 --> 00:34:12,176 Merci. 471 00:34:21,894 --> 00:34:24,480 Pilgrim, t'as dit que passer par là serait dangereux. 472 00:34:24,647 --> 00:34:28,192 T'appelles ça dangereux ? Je vais te dire ce qui est dangereux. 473 00:34:28,359 --> 00:34:31,695 Une fois, j'ai mis un guêpier sur ma tête 474 00:34:31,904 --> 00:34:35,574 et j'ai fait la danse des canards pour voir ce qui se passerait. 475 00:34:35,824 --> 00:34:37,159 Ça, c'est dangereux. 476 00:34:37,368 --> 00:34:40,996 Calme-toi. On n'est pas encore sorti d'affaire. 477 00:34:41,247 --> 00:34:43,457 Qu'est-ce que tu veux dire ? 478 00:34:57,638 --> 00:35:00,557 - C'était quoi ? - Ça s'appelle un cochon. 479 00:35:00,766 --> 00:35:05,562 Un cochon ? J'espère ne pas en recroiser un de sitôt. 480 00:35:12,236 --> 00:35:16,949 - Allez, Blotch. Tu peux y arriver. - Pourquoi tu pousses pas, toi ? 481 00:35:17,157 --> 00:35:19,535 T'as la force de dix grenouilles 482 00:35:19,743 --> 00:35:24,957 alors que moi, je suis fort comme un tout petit microbe. 483 00:35:26,709 --> 00:35:28,252 Quelle force. 484 00:35:37,261 --> 00:35:38,762 Allez. 485 00:35:39,013 --> 00:35:42,766 Et où ces deux messieurs se dirigent-ils ? 486 00:35:42,975 --> 00:35:46,895 On se fait la malle, on se casse de cette taule, on décampe. 487 00:35:47,104 --> 00:35:49,148 - Je croyais qu'on partait ? - Ça aussi. 488 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Pourquoi vous voulez faire un truc aussi idiot ? 489 00:35:52,651 --> 00:35:57,906 - On rentre chez nous, au marécage. - Attendez un instant. 490 00:35:58,115 --> 00:36:02,328 Vous êtes des animaux de compagnie, maintenant. Ne vous en faites plus. 491 00:36:02,536 --> 00:36:06,206 Mais si je m'en fais. Un arbre pourrait me tomber dessus. 492 00:36:06,415 --> 00:36:11,545 Un faucon pourrait me happer. Je pourrais manger une blatte. 493 00:36:11,754 --> 00:36:16,884 Quand on est un crapaud, le danger rôde à chaque coin de rue. 494 00:36:17,259 --> 00:36:20,888 Mais au contraire, si vous êtes un crapaud domestique. 495 00:36:21,096 --> 00:36:25,517 Mon ami, une fois domestiqué, les humains prennent soin de vous. 496 00:36:25,726 --> 00:36:28,354 Ils vous nourrissent, jouent avec vous. 497 00:36:28,562 --> 00:36:31,315 Ils nettoient même votre caca. 498 00:36:31,523 --> 00:36:32,608 Caca ? 499 00:36:33,859 --> 00:36:39,782 La vie ne vaut d'être vécue tant que vous n'avez pas été domestiqué. 500 00:36:40,032 --> 00:36:42,409 C'est bon d'être chez soi 501 00:36:42,618 --> 00:36:45,871 Seul comme ça 502 00:36:46,080 --> 00:36:52,127 Ta vie est faite de bonheur et dejoie 503 00:36:52,795 --> 00:36:54,838 Fini la faim 504 00:36:55,047 --> 00:36:57,007 Fini les bobos 505 00:36:57,216 --> 00:37:01,804 T'as qu'une chance sur 47 De passer à la chasse d'eau 506 00:37:02,012 --> 00:37:06,016 Fini les soucis Fini les accrocs 507 00:37:06,600 --> 00:37:10,354 Ta nouvelle laisse, c'est pour la vie 508 00:37:10,562 --> 00:37:12,189 Fini le froid 509 00:37:12,564 --> 00:37:14,942 Fini les tracas 510 00:37:15,192 --> 00:37:19,196 Tu peux te promener dans les bois T'en fais pas 511 00:37:19,405 --> 00:37:23,659 - Tu seras une star dans ta maison - Même si c'est une prison 512 00:37:23,909 --> 00:37:27,996 C'est bon de vivre Comme un animal de compagnie 513 00:37:28,205 --> 00:37:30,582 - Vivre comme ça - Vivre comme ça 514 00:37:33,085 --> 00:37:37,381 La liberté, c'est peut-être fini Mais regarde ce que tu as 515 00:37:37,589 --> 00:37:41,510 - Desjouets, un vrai paradis - Chaquejour, une belle souris 516 00:37:41,718 --> 00:37:45,806 C'est bon de vivre Comme un animal de compagnie 517 00:37:46,056 --> 00:37:48,350 - Vivre comme ça - Vivre comme ça 518 00:37:51,019 --> 00:37:55,357 Et quand tu as peur Un câlin ils te font de tout leur cœur 519 00:37:55,566 --> 00:37:59,736 - Fini les vers pour les grenouilles - Tu me fais des chatouilles 520 00:37:59,945 --> 00:38:02,906 - Tous les jours, c'est ça. - Ça a I'air bien. 521 00:38:03,115 --> 00:38:06,743 C'est bon de vivre Comme un animal de compagnie 522 00:38:07,202 --> 00:38:11,415 On t'écrasera plus Sur les routes de sitôt 523 00:38:11,623 --> 00:38:14,126 - Tout est à volonté - C'est bien 524 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 Et pour nous les crapauds 525 00:38:16,545 --> 00:38:20,841 Fini la vie d'errant Tu es de I'autre côté de I'étang 526 00:38:21,049 --> 00:38:24,678 C'est bon de vivre Comme un animal de compagnie 527 00:38:24,887 --> 00:38:27,347 - Vivre comme ça - Vivre comme ça 528 00:38:30,142 --> 00:38:34,188 Et quand tu as peur Un câlin ils te font de tout leur cœur 529 00:38:34,396 --> 00:38:39,234 - Je vois des nénuphars bien feuillus - Tu as réussi, tu m'as eu 530 00:38:39,443 --> 00:38:43,113 C'est bon de vivre Comme un animal de compagnie 531 00:38:44,323 --> 00:38:46,783 Le lapin. Où est-ce qu'on s'inscrit ? 532 00:38:46,992 --> 00:38:50,412 C'est bon de vivre comme un animal 533 00:38:50,662 --> 00:38:53,707 De compagnie 534 00:38:53,957 --> 00:38:54,917 Vivre comme ça 535 00:38:55,083 --> 00:38:56,084 Même moi. 536 00:38:58,504 --> 00:39:02,090 Vivre comme ça 537 00:39:04,927 --> 00:39:07,387 - Où vas-tu ? - Dans I'aquarium. 538 00:39:07,554 --> 00:39:09,181 On devait s'échapper. 539 00:39:09,431 --> 00:39:13,769 Tu les as entendus. J'ai toujours voulu être un animal de compagnie. 540 00:39:13,977 --> 00:39:17,814 A I'abri, en sécurité et de bonnes prestations maladie. 541 00:39:18,023 --> 00:39:22,736 - Une grenouille vit dans les marais. - Je suis un crapaud. 542 00:39:23,862 --> 00:39:26,198 Je sais. Tu peux venir avec moi. 543 00:39:26,406 --> 00:39:29,368 On pourra être ensemble. Ce sera génial. 544 00:39:29,576 --> 00:39:32,829 Si tu le dis, mais j'en suis pas si sûr. 545 00:39:39,461 --> 00:39:42,297 Alors, on arrive ? 546 00:39:42,798 --> 00:39:47,302 - T'es sûr qu'on n'est pas perdu ? - Mais non, les gars. 547 00:39:47,511 --> 00:39:49,638 Nous y voilà. 548 00:39:49,846 --> 00:39:50,889 BIENVENUE À LELAND 549 00:39:51,098 --> 00:39:53,850 C'est comme si on tenait ce camion. 550 00:39:54,059 --> 00:39:55,435 Le voici. 551 00:39:57,020 --> 00:39:59,398 Je le tiens. 552 00:40:21,795 --> 00:40:23,922 Je vais te donner un coup de main. 553 00:40:55,996 --> 00:40:59,291 - Que s'est-il passé ? - J'ai perdu le camion. 554 00:40:59,541 --> 00:41:01,543 - Où est Kermit ? - Derrière moi. 555 00:41:01,793 --> 00:41:05,589 - Camion. - Camion. J'y cours. 556 00:41:05,797 --> 00:41:10,594 C'était un bâtard, méchant, enragé, couvert de puces. 557 00:41:10,802 --> 00:41:15,515 - Un chien errant assoiffé de sang. - Avec de jolies oreilles tombantes. 558 00:41:15,724 --> 00:41:20,145 - Voulez-vous bien la boucler ? - C'est important pour I'identifier. 559 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 - Elles étaient droites, prêtes à I'attaque. - Tombantes. 560 00:41:23,565 --> 00:41:25,651 Ce chien était dangereux. 561 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 Voilà le chien. Attrapez-le. 562 00:41:29,446 --> 00:41:31,740 Ses oreilles sont bien tombantes. 563 00:41:32,199 --> 00:41:35,285 - Attrapez-le tout de suite. - Cours, toutou. 564 00:41:37,371 --> 00:41:39,456 Allez, les gars, montez. 565 00:41:39,665 --> 00:41:42,417 - D'accord. - Cachons-nous ici. 566 00:41:50,467 --> 00:41:52,552 C'est quoi cet endroit ? 567 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 C'est un cinéma. On peut y voir des images qui sont animées. 568 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Ce truc est bon 569 00:42:01,853 --> 00:42:05,565 même si ça colle aux dents. 570 00:42:05,774 --> 00:42:08,068 Tu n'as pas de dents. 571 00:42:10,612 --> 00:42:13,532 - Laisse-moi goûter ça. - Vas-y, sers-toi. 572 00:42:15,659 --> 00:42:17,786 Kermit, t'en veux ? 573 00:42:17,994 --> 00:42:20,789 Il a retiré une dague de sous la table 574 00:42:20,997 --> 00:42:23,500 et I'a tué. 575 00:42:35,053 --> 00:42:36,346 Attrapez la fille. 576 00:42:41,643 --> 00:42:44,980 Le chasseur de chien doit être parti maintenant. 577 00:42:46,022 --> 00:42:47,482 Kerm, viens. 578 00:42:47,691 --> 00:42:49,776 Je veux faire ça. 579 00:42:49,985 --> 00:42:53,155 Se bagarrer avec des bâtons ? C'est pas génial. 580 00:42:53,405 --> 00:42:56,658 Non, je veux dire être dans des films. 581 00:42:56,867 --> 00:42:59,786 Tu n'y arriveras jamais. 582 00:43:00,162 --> 00:43:01,496 Comment ça ? 583 00:43:02,706 --> 00:43:06,918 Regarde-les. lls font 4 mètres et sont plats. 584 00:43:07,169 --> 00:43:10,881 Les films, c'est pas pour les grenouilles. Allez, viens. 585 00:43:17,304 --> 00:43:20,766 Je suis content d'être dans le film de la grenouille. 586 00:43:21,016 --> 00:43:26,897 - Car les gens nous voient jeunes. - Non, car pas besoin de le regarder. 587 00:43:29,858 --> 00:43:33,612 Il est tard. On est resté dedans longtemps. 588 00:43:33,779 --> 00:43:37,324 Ça va être encore plus difficile de trouver le camion. 589 00:43:37,532 --> 00:43:41,286 - On peut y arriver. - Rien ne peut nous barrer la route. 590 00:43:41,495 --> 00:43:43,997 JOUETS JIMJO PÂTE PUANTE ! 591 00:43:44,206 --> 00:43:48,835 J'arrive même plus à marcher droit. On trouvera jamais Goggles. 592 00:43:49,085 --> 00:43:51,505 Mais si. 593 00:43:52,339 --> 00:43:55,258 - De quoi parle-t-il ? - Qui... 594 00:43:56,301 --> 00:43:58,011 Sait ? 595 00:43:58,220 --> 00:44:01,515 Je vais aller très haut pour chercher le camion. 596 00:44:01,765 --> 00:44:06,311 - Il est fou. - J'aurais dû y penser. 597 00:44:16,446 --> 00:44:20,450 Je n'avais jamais été si haut. J'ai I'impression d'être un oiseau, 598 00:44:20,659 --> 00:44:23,245 un nuage ou une étoile. 599 00:44:27,374 --> 00:44:31,253 C'est donc comme ça de voir le monde entier. 600 00:44:33,630 --> 00:44:37,300 J'aimerais rester ici pour toujours et voler 601 00:44:37,551 --> 00:44:40,554 jusqu'à ce que j'atteigne... Le camion. 602 00:44:40,762 --> 00:44:43,056 Je viens te chercher, Goggles. 603 00:44:49,396 --> 00:44:51,815 J'arrive tout de suite. 604 00:44:57,946 --> 00:45:01,157 T'en fais pas, Goggles, je vais te sortir d'ici. 605 00:45:01,366 --> 00:45:03,827 Tu n'es pas Goggles. 606 00:45:09,207 --> 00:45:12,127 Goggles ! 607 00:45:29,686 --> 00:45:31,813 - Magasin Wilson. - C'est Krassman. 608 00:45:32,022 --> 00:45:38,278 M. Krassman. Enfin, Dr M. Krassman. Comment ça va à George Washington ? 609 00:45:38,486 --> 00:45:41,448 Abrégez. ll me faut beaucoup de grenouilles. 610 00:45:41,656 --> 00:45:44,451 - Vous en avez ? - Donc, que ce soit clair, 611 00:45:44,701 --> 00:45:46,536 - vous voulez des grenouilles. - Oui. 612 00:45:46,745 --> 00:45:49,164 - Combien en avez-vous ? - Je vais voir. 613 00:45:50,749 --> 00:45:52,876 Voyons voir Une, deux, trois... 614 00:45:53,084 --> 00:45:57,088 Quelqu'un veut un animal et il choisit ces grenouilles. 615 00:45:57,297 --> 00:46:01,009 Personne ne voudra jamais d'un crapaud de compagnie. 616 00:46:01,217 --> 00:46:04,179 Vous pensiez que je vous avais oubliés. 617 00:46:04,429 --> 00:46:07,182 Tout le monde va à George Washington. 618 00:46:08,016 --> 00:46:10,852 - C'est qui George Washington ? - Notre maître. 619 00:46:11,102 --> 00:46:13,855 Mon Dieu. On va être des animaux de compagnie. 620 00:46:14,105 --> 00:46:18,443 M. Dr Krassman, j'ai une douzaine de grenouilles et un crapaud. 621 00:46:18,693 --> 00:46:20,654 Quelle joie. C'est formidable. 622 00:46:20,862 --> 00:46:24,908 - Apportez-les ce soir. - Pas de problème. 623 00:46:39,798 --> 00:46:44,302 Eh bien, il n'y a plus que toi et moi, mon pote. 624 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 J'en sais rien... 625 00:46:47,097 --> 00:46:51,101 J'aimerais tant que tu m'aides à retrouver mes amis. 626 00:46:53,770 --> 00:46:56,398 - Kermit. - Un jouet qui couine. 627 00:46:57,524 --> 00:47:00,235 Tu as un jouet qui couine. 628 00:47:01,486 --> 00:47:05,240 Un jouet qui couine. C'est un jouet qui couine. 629 00:47:07,867 --> 00:47:11,287 - Je peux ? - Bien sûr. Fais comme chez toi. 630 00:47:14,874 --> 00:47:18,920 Croaker, tu dois essayer ça. Ce jouet est terrible. 631 00:47:24,634 --> 00:47:28,471 - Rigolo, oui ? - C'est tout simplement génial. 632 00:47:30,849 --> 00:47:32,767 Kermit, t'as trouvé le camion ? 633 00:47:32,976 --> 00:47:38,189 Oui, j'étais même dedans. Mais Blotch et Goggles n'y étaient pas. 634 00:47:38,398 --> 00:47:41,985 Je me dis que tu as raison, on les trouvera jamais. 635 00:47:42,235 --> 00:47:43,945 Oui, mais... 636 00:47:45,613 --> 00:47:49,451 - Excuse-moi ? - Je crois savoir où ils sont. 637 00:47:49,659 --> 00:47:52,996 - Vraiment ? - Oui, à I'animalerie. 638 00:47:55,832 --> 00:48:00,378 Au revoir I'animalerie. Bonjour la belle vie. 639 00:48:16,811 --> 00:48:21,941 ANIMALERIE WILSON ENTRÉE LIVRAISONS 640 00:48:27,572 --> 00:48:31,993 Ça y est. Je sens des colliers antipuces, des laisses en cuir. 641 00:48:32,202 --> 00:48:36,706 Redevenir un animal de compagnie. Etre chouchouté par les humains. 642 00:48:36,873 --> 00:48:39,125 Je croyais qu'elle ne les aimait pas. 643 00:48:39,375 --> 00:48:42,003 Les jouets viennent de ce type de magasin. 644 00:48:42,253 --> 00:48:44,923 Et ce bâtiment en est un. 645 00:48:45,131 --> 00:48:48,718 Alors Goggles et Blotch doivent être là. 646 00:48:48,968 --> 00:48:50,762 Exactement. 647 00:48:56,101 --> 00:48:58,728 Qu'y a-t-il ? Tu as trouvé quelque chose ? 648 00:48:58,978 --> 00:49:03,108 Pourquoi renifle-t-elle ? Pilgrim, qu'est-ce que tu... 649 00:49:03,358 --> 00:49:05,568 - Regardez-moi ça. - Quoi ? 650 00:49:05,819 --> 00:49:09,322 Quelqu'un a jeté un bon morceau de cuir brut. 651 00:49:09,531 --> 00:49:11,199 Du cuir brut ? 652 00:49:11,407 --> 00:49:14,744 Je le crois pas. Ecoute... 653 00:49:15,370 --> 00:49:19,165 - Viens. Allons les chercher. - Oui, mais comment ? 654 00:49:19,415 --> 00:49:23,336 - Atteins cette fenêtre. - Ça va pas, c'est trop haut. 655 00:49:23,545 --> 00:49:25,338 Pas pour le meilleur sauteur. 656 00:49:25,839 --> 00:49:27,090 Qui est... 657 00:49:28,925 --> 00:49:31,886 Non, je ne crois pas. J'y arrive plus. 658 00:49:32,137 --> 00:49:36,891 - T'es le meilleur du marécage. - Là-bas peut-être, mais ici non. 659 00:49:37,142 --> 00:49:39,727 Là-bas, ici, quelle est la différence ? 660 00:49:39,936 --> 00:49:41,896 Ça. Tu vois ? Juste ici. 661 00:49:42,147 --> 00:49:45,650 - C'est pour ça que tu peux le faire. - Grâce à cette trace ? 662 00:49:45,900 --> 00:49:50,155 Non, ce qu'il y a à I'intérieur fait de toi un bon sauteur. 663 00:49:51,281 --> 00:49:54,617 - Tu le penses vraiment ? - Je le sais. 664 00:49:56,870 --> 00:49:59,831 Très bien. Je vais tenter le coup. 665 00:50:00,039 --> 00:50:01,916 - Je vais essayer. - Chouette. 666 00:50:02,167 --> 00:50:05,170 Je crois que je dois reculer. 667 00:50:05,378 --> 00:50:07,130 Tu peux y arriver. 668 00:50:07,338 --> 00:50:09,424 Je dois bien me repérer. 669 00:50:10,216 --> 00:50:11,843 J'ai confiance en toi. 670 00:50:19,934 --> 00:50:22,145 T'as réussi, Croaker. 671 00:50:27,108 --> 00:50:29,027 Dans la poche. 672 00:50:29,235 --> 00:50:31,905 Pilgrim, fais-moi la courte échelle. 673 00:50:32,155 --> 00:50:36,743 - Comment t'es arrivé là-haut ? - Je peux de nouveau sauter. 674 00:50:36,993 --> 00:50:40,455 - Allez, monte. - Kerm, donne-moi ta main. 675 00:50:41,831 --> 00:50:45,168 - Un peu plus haut, Pilgrim. - D'accord. 676 00:50:45,460 --> 00:50:46,628 Vas-y mollo. 677 00:50:48,296 --> 00:50:49,756 Tire. 678 00:50:52,926 --> 00:50:54,677 - Mollo. - Je te tiens. 679 00:50:54,886 --> 00:50:57,263 Je surveille le passage. 680 00:50:57,472 --> 00:50:59,015 On a réussi. On y est. 681 00:51:04,729 --> 00:51:06,231 - Ça va ? - Oui. Toi ? 682 00:51:06,481 --> 00:51:08,399 Oui, je crois. 683 00:51:08,983 --> 00:51:10,902 Goggles ? 684 00:51:11,402 --> 00:51:13,404 Blotch. 685 00:51:14,030 --> 00:51:17,367 - Goggles. - Sortez les gars. 686 00:51:18,743 --> 00:51:21,704 Tu as entendu un bruit ? 687 00:51:21,913 --> 00:51:24,082 Oui, je crois bien. 688 00:51:31,089 --> 00:51:36,469 Vous, vilaines grenouilles êtes à la recherche d'autres du même genre ? 689 00:51:36,678 --> 00:51:41,557 Oui, on cherche un petit crapaud et une très grosse grenouille. 690 00:51:41,766 --> 00:51:44,727 Oui, je connais ces deux-là. 691 00:51:44,978 --> 00:51:48,940 J'étais très proche de ces deux-là. 692 00:51:49,148 --> 00:51:53,278 - Un instant. "'Etais"' très proche ? - Que leur avez-vous fait ? 693 00:51:53,945 --> 00:51:56,781 Vicki n'a rien fait. 694 00:51:56,990 --> 00:52:01,369 Toutes les grenouilles ont été emmenées à George Washington. 695 00:52:02,287 --> 00:52:03,913 Et c'est qui ? 696 00:52:04,122 --> 00:52:07,667 Ça, je I'ignore. Mais je sais ça : 697 00:52:07,875 --> 00:52:11,754 Une fois arrivés à George Washington, 698 00:52:12,422 --> 00:52:15,883 vous n'en repartez jamais. 699 00:52:18,636 --> 00:52:22,181 Mais Attendez. Qu'est-ce que... 700 00:52:26,144 --> 00:52:29,856 J'arrive pas y croire, Croaker. lls sont partis... 701 00:52:31,316 --> 00:52:33,067 pour toujours. 702 00:52:34,235 --> 00:52:38,781 - Kerm, attends. Que va-t-on faire ? - On rentre à la maison. 703 00:52:38,990 --> 00:52:40,825 Une seconde. A la maison ? 704 00:52:41,075 --> 00:52:44,162 On n'est pas de ce monde. C'est trop grand. 705 00:52:44,412 --> 00:52:47,623 - On n'aurait jamais dû partir. - Attends. 706 00:52:48,499 --> 00:52:50,376 Ecoute, Kerm. 707 00:52:55,465 --> 00:52:57,550 Je pensais que peut-être 708 00:52:57,800 --> 00:53:02,638 on devrait faire une pause. La nuit porte conseil. 709 00:53:04,182 --> 00:53:08,311 - Qui pourrait dormir maintenant ? - Oui, c'est vrai. 710 00:53:08,519 --> 00:53:11,481 Je suis bien réveillé sur ce bon petit lit 711 00:53:11,731 --> 00:53:14,525 avec un bel oreiller et... 712 00:53:28,122 --> 00:53:32,835 Dieu merci. J'avais si peur de ne pas en attraper cette année. 713 00:53:33,044 --> 00:53:37,965 - Vous n'avez plus à vous inquiéter. - Les grenouilles doivent s'inquiéter. 714 00:53:38,132 --> 00:53:40,259 - Elles ne s'en font pas. - Bonsoir. 715 00:53:40,510 --> 00:53:42,387 Elles sont paisibles. 716 00:53:42,595 --> 00:53:45,264 - Petit, je m'imaginais en être une. - Bonsoir. 717 00:53:45,515 --> 00:53:48,184 - Je ne m'en suis jamais fait. - Bonsoir, Wilson. 718 00:53:48,393 --> 00:53:51,104 Bonsoir, Dr M. Krassman. 719 00:53:59,779 --> 00:54:02,573 Vous sentez cela, Mary ? 720 00:54:02,824 --> 00:54:05,034 L'eau de I'étang ? 721 00:54:05,743 --> 00:54:07,954 Victoire. 722 00:54:08,746 --> 00:54:10,665 Les grenouilles 723 00:54:11,332 --> 00:54:13,584 sont à moi. 724 00:54:13,793 --> 00:54:15,878 LYCÉE GEORGE WASHINGTON 725 00:54:16,295 --> 00:54:18,464 - Oui ! - Qui est-ce ? 726 00:54:18,631 --> 00:54:21,509 Notre nouveau maître, George Washington. 727 00:54:21,717 --> 00:54:25,930 Il a I'air si heureux. ll a un rire si mélodieux. 728 00:54:37,400 --> 00:54:38,526 Mon étoile. 729 00:54:39,235 --> 00:54:41,070 Kermit. 730 00:54:41,737 --> 00:54:44,031 - C'est toi, maman ? - Non, Kermit. 731 00:54:44,240 --> 00:54:47,743 C'est moi, ton étoile du marécage. 732 00:54:52,165 --> 00:54:55,042 Dis-moi, étoile, que dois-je faire ? 733 00:54:55,251 --> 00:54:57,420 Suis ton cœur. 734 00:54:57,670 --> 00:55:01,507 Mais je suis si petit et cet endroit est si grand. 735 00:55:02,884 --> 00:55:05,386 Je ne retrouverai jamais Goggles et Blotch. 736 00:55:05,595 --> 00:55:09,265 Je sais que tu y arriveras, Kermit. J'ai confiance en toi. 737 00:55:11,017 --> 00:55:12,602 Oui ? 738 00:55:13,060 --> 00:55:15,563 Eh bien, merci étoile. 739 00:55:15,813 --> 00:55:18,357 Quand tu veux, Herman. 740 00:55:18,608 --> 00:55:20,443 C'est Kermit. 741 00:55:25,948 --> 00:55:31,329 - A qui parles-tu, Kerm ? - Je parlais à mon étoile. 742 00:55:31,537 --> 00:55:34,081 Tu parlais à ton étoile ? 743 00:55:34,290 --> 00:55:36,292 Tu veux dire les voix ? 744 00:55:37,710 --> 00:55:39,086 Et ? 745 00:55:40,671 --> 00:55:42,381 Et on n'abandonne pas. 746 00:56:01,317 --> 00:56:03,694 Je dois entendre des voix. 747 00:56:03,903 --> 00:56:07,823 J'aurais juré avoir livré toutes les grenouilles hier soir. 748 00:56:09,116 --> 00:56:14,121 - On est censé faire quoi ici ? - Se porter volontaire pour le lycée. 749 00:56:14,372 --> 00:56:18,751 Mais tu sais que lorsqu'on y va, on n'en revient pas. 750 00:56:19,001 --> 00:56:23,923 - T'en fais pas, Croaker. - Je m'en fais pas, c'est excitant. 751 00:56:35,101 --> 00:56:37,270 Vous voici. 752 00:57:01,210 --> 00:57:04,672 Jusque-là j'ai compris, comment on sort de cette boîte ? 753 00:57:04,839 --> 00:57:07,758 Il n'y a rien ici dedans sauf toi, moi et des bâtons. 754 00:57:08,009 --> 00:57:09,385 Tu verras. 755 00:57:09,635 --> 00:57:12,805 J'adore quand j'ignore ce qui se trame. 756 00:57:42,668 --> 00:57:44,420 Les grenouilles ? 757 00:57:49,634 --> 00:57:52,136 - Trouvons-les. - Regarde un peu ça. 758 00:57:52,345 --> 00:57:55,473 Ce George Washington, il a une grande baraque. 759 00:57:56,515 --> 00:57:58,934 - C'était quoi ? - J'en sais rien. 760 00:58:02,063 --> 00:58:04,565 Il y a aussi beaucoup d'enfants. 761 00:58:10,237 --> 00:58:11,781 Comment tu nous as trouvés ? 762 00:58:12,031 --> 00:58:16,619 Vous savez quoi ? Toutes ces années à traquer les voitures, ça paie. 763 00:58:25,378 --> 00:58:26,796 Des livres ? 764 00:58:27,046 --> 00:58:29,465 Des hamburgers ? 765 00:58:29,715 --> 00:58:31,258 De la crème anti-acné ? 766 00:58:31,509 --> 00:58:34,303 Un instant. Que fait-on dans un lycée ? 767 00:58:34,679 --> 00:58:36,555 Qu'y a-t-il, Pilgrim ? 768 00:58:36,722 --> 00:58:42,103 Ici, il n'y a qu'un truc que les grenouilles font : elles y passent. 769 00:58:42,311 --> 00:58:46,065 De quoi parles-tu ? Elles passent où ? 770 00:58:46,273 --> 00:58:50,945 Non, elles y passent pour de bon. Vos amis sont dans le pétrin. 771 00:58:51,529 --> 00:58:53,322 Il faut les aider. 772 00:59:41,871 --> 00:59:43,038 VESTIAIRE DES GARÇONS 773 01:00:04,935 --> 01:00:07,688 ATTENTION SOL MOUILLÉ 774 01:00:13,319 --> 01:00:16,155 Pas beaucoup de style, mais quel atterrissage. 775 01:01:05,538 --> 01:01:07,331 C'est moi. 776 01:01:07,957 --> 01:01:11,710 - Il s'en est fallu de peu. - Merci, Pilgrim. Viens. 777 01:01:12,962 --> 01:01:16,549 - Et maintenant ? - On doit trouver Blotch et Goggles. 778 01:01:22,763 --> 01:01:24,431 Je vous tiens. 779 01:01:25,516 --> 01:01:29,478 Toi, je t'attache et ton copain va en cours de biologie. 780 01:01:36,151 --> 01:01:38,612 Cours de biologie ? 781 01:02:03,262 --> 01:02:05,180 Un beau spécimen, en effet. 782 01:02:05,347 --> 01:02:10,519 J'étais contre les crapauds, mais tu vas nous être bien utile. 783 01:02:12,479 --> 01:02:15,149 Je lui plais. J'aurai ma propre chambre. 784 01:02:15,399 --> 01:02:19,486 Aujourd'hui est I'un de mes jours préférés de I'année scolaire. 785 01:02:19,695 --> 01:02:24,950 Car on va savoir comment fonctionnent ces amphibiens. 786 01:02:25,200 --> 01:02:30,998 Et vous savez comment ? On va leur faire leur fête. 787 01:02:31,540 --> 01:02:32,750 Dégoûtant. 788 01:02:32,958 --> 01:02:35,794 - Ça veut dire quoi ? - On va à une fête. 789 01:02:36,045 --> 01:02:38,422 - J'adore les fêtes. - Oui... 790 01:02:39,048 --> 01:02:42,426 le moment est venu de disséquer. 791 01:02:42,635 --> 01:02:43,928 Dégoûtant. 792 01:02:46,764 --> 01:02:50,809 - C'est quoi disséquer ? - Je suis sûr que ça doit être bon. 793 01:02:51,018 --> 01:02:56,231 C'est mon assistante qui va vous expliquer comment on dissèque. 794 01:02:56,482 --> 01:02:58,567 - Mary. - Désolé, monsieur. 795 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Pourriez-vous expliquer comment on dissèque ? 796 01:03:02,738 --> 01:03:04,949 Oui, monsieur. 797 01:03:06,617 --> 01:03:08,035 Tenez. 798 01:03:09,495 --> 01:03:12,581 On commence par inciser ici, au co... 799 01:03:12,790 --> 01:03:16,251 Vous descendez avec votre scalpel jusqu'au sternum. 800 01:03:16,460 --> 01:03:20,005 Et de I'autre côté, en biais, il y a I'estomac. 801 01:03:20,798 --> 01:03:21,840 J'ai pigé. 802 01:03:22,091 --> 01:03:25,636 La dissection, c'est un massage intégral du corps. 803 01:03:25,886 --> 01:03:31,892 Non, c'est pas un massage. C'est un massacre intégral du corps. 804 01:03:32,101 --> 01:03:37,606 La cavité de I'estomac ignore bien sûr qu'elle a pris son dernier repas. 805 01:03:38,107 --> 01:03:39,984 Ils vont nous couper en morceaux. 806 01:03:40,150 --> 01:03:42,945 Mais on est ses animaux. C'est impossible. 807 01:03:43,195 --> 01:03:46,448 C'était pas dans le dépliant. On est mal. 808 01:03:49,952 --> 01:03:54,248 - Je suis en retard pour la classe. - Cours de bio, ton dada. 809 01:03:55,457 --> 01:03:57,126 C'est ça. 810 01:04:01,672 --> 01:04:06,885 Puis, la dissection est terminée et vous jetez ce petit corps 811 01:04:07,636 --> 01:04:12,808 et anéantissez ses rêves de mener une vie heureuse et paisible. 812 01:04:13,017 --> 01:04:14,852 - Mary. - Oui, monsieur ? 813 01:04:15,060 --> 01:04:17,104 Ce sera tout. 814 01:04:19,815 --> 01:04:22,818 A présent, passons aux choses concrètes. 815 01:04:23,068 --> 01:04:26,071 Je vais faire moi-même la 1 re dissection 816 01:04:26,321 --> 01:04:31,702 puis chacun d'entre vous devra disséquer sa propre grenouille. 817 01:04:32,911 --> 01:04:34,038 C'est dégoûtant. 818 01:04:34,246 --> 01:04:39,418 Epargnez-moi et je n'utiliserai plus à mauvais escient ma glande à venin. 819 01:04:39,668 --> 01:04:41,295 Amen. 820 01:04:42,129 --> 01:04:45,340 - Tu fais quoi ? - J'aide un ami. 821 01:04:47,384 --> 01:04:49,470 Mary, vous pouvez m'aider ? 822 01:04:53,432 --> 01:04:55,017 La barbe. 823 01:04:56,060 --> 01:05:01,106 Que faites-vous ici avec ce chien enragé ? Enlevez-moi ça d'ici. 824 01:05:01,315 --> 01:05:06,320 - Voici une autre grenouille. - Allez-y. Je m'occupe de celle-ci. 825 01:05:07,571 --> 01:05:10,532 Wilson, débarrassez-moi ce chien d'ici. 826 01:05:10,741 --> 01:05:12,910 - Viens. - Mettez-la dans I'aquarium. 827 01:05:14,244 --> 01:05:19,041 Un instant, j'ai une meilleure idée. Je me débarrasse de celle-ci. 828 01:05:21,919 --> 01:05:25,089 Allez, ma petite grenouille. 829 01:05:25,506 --> 01:05:28,509 Ça va te faire plus mal qu'à moi. 830 01:05:28,717 --> 01:05:29,760 Croaker. 831 01:05:39,978 --> 01:05:41,939 On est mal. 832 01:05:42,314 --> 01:05:46,652 Une dernière volonté, grenouille ? 833 01:05:49,863 --> 01:05:53,408 Mlle Segland, je vous remercie de finalement vous joindre à nous. 834 01:05:53,617 --> 01:05:56,870 - Vous viendrez me voir plus tard. - Oui, monsieur. 835 01:05:58,664 --> 01:06:04,128 Pour vous montrer comme cela est facile, Mary va faire la dissection. 836 01:06:04,378 --> 01:06:06,964 - Pardon ? - Faites la dissection. 837 01:06:18,767 --> 01:06:20,853 - Monsieur. - Qu'est-ce qu'il y a ? 838 01:06:21,103 --> 01:06:25,190 - Je ne peux pas. - Vous vouliez être une scientifique ? 839 01:06:25,399 --> 01:06:29,236 Je suis désolée, je ne le ferai pas. Pas question. 840 01:06:29,444 --> 01:06:32,072 On n'est vraiment bien que chez soi. 841 01:06:33,699 --> 01:06:36,243 Si seulement elle avait un cerveau. 842 01:06:36,910 --> 01:06:40,164 - Doucement. - Calme-toi. T'es un bon toutou. 843 01:06:40,372 --> 01:06:43,333 - Vous savez bien vous y prendre. - Merci. 844 01:06:43,584 --> 01:06:47,963 - Elle est toute énervée. - Les grenouilles sont ses amis. 845 01:06:49,339 --> 01:06:52,759 Je suppose que je dois le faire moi-même. 846 01:06:56,138 --> 01:07:02,269 Tout d'abord, vous prenez le scalpel et le tenez avec fermeté... 847 01:07:02,477 --> 01:07:06,106 Kermit tente de sauver Croaker. ll a besoin de nous. 848 01:07:06,315 --> 01:07:09,651 ...entre votre pouce et votre index. 849 01:07:09,860 --> 01:07:14,489 Et puis, en démarrant juste en dessous du cou, 850 01:07:14,740 --> 01:07:19,411 vous faites une incision d'environ 7,5 cm de longueur. 851 01:07:22,372 --> 01:07:25,000 Je m'en charge. Soulève-moi. 852 01:07:25,918 --> 01:07:28,837 Je suis pas fait pour soulever des poids lourds. 853 01:07:35,677 --> 01:07:39,598 Rien ne vaut une bonne dissection. 854 01:07:42,559 --> 01:07:47,022 N'ayez pas peur. On va bien s'amuser. 855 01:07:48,232 --> 01:07:50,067 Toi. 856 01:07:50,609 --> 01:07:53,987 Ce n'est pas grave si j'en dissèque une autre. 857 01:07:54,196 --> 01:07:56,907 Tu crois être où ? Dans un film ? 858 01:08:02,829 --> 01:08:04,998 Espèce de petit vaurien. 859 01:08:08,418 --> 01:08:13,632 Tu ne peux pas m'avoir. Moi, le professeur de science du collège. 860 01:08:13,924 --> 01:08:17,886 Mon petit pote, c'est I'heure de ton cours de biologie. 861 01:08:46,081 --> 01:08:47,499 Arrêtez. 862 01:08:50,460 --> 01:08:52,879 Qu'est-ce que t'as dit ? 863 01:08:53,422 --> 01:08:55,173 J'ai dit arrêtez. 864 01:08:56,383 --> 01:08:58,427 Tu as parlé. 865 01:08:58,593 --> 01:09:02,306 Oui, c'est vrai. Je peux parler. On le peut tous. 866 01:09:02,472 --> 01:09:04,474 Ce n'est pas possible. 867 01:09:04,725 --> 01:09:09,062 On nous dit de ne pas parler aux humains, mais le problème 868 01:09:09,229 --> 01:09:13,942 c'est qu'on ne s'est jamais parlé ni écouté. 869 01:09:14,109 --> 01:09:18,155 Vous n'allez peut-être pas m'écouter, mais ce sont mes amis. 870 01:09:18,322 --> 01:09:21,658 Et je vous demande de libérer les grenouilles. 871 01:09:21,825 --> 01:09:23,869 Libérez les grenouilles. 872 01:09:35,547 --> 01:09:38,842 - Que se passe-t-il ? - Laissons-la rentrer. 873 01:09:56,860 --> 01:09:57,903 Arrêtez ! 874 01:10:04,743 --> 01:10:06,370 C'est la réalité. 875 01:10:08,080 --> 01:10:10,415 Les grenouilles peuvent parler. 876 01:10:11,708 --> 01:10:16,088 Quand j'étais enfant, en cours de biologie... 877 01:10:18,256 --> 01:10:21,051 j'ai dû disséquer ma première grenouille. 878 01:10:25,514 --> 01:10:29,101 - Arrête. - Qu'est-ce que tu as dit ? 879 01:10:29,643 --> 01:10:32,646 - J'ai dit arrête. - Tu as parlé ? 880 01:10:32,813 --> 01:10:36,316 Hugo Krassman, disséquez votre grenouille. 881 01:10:36,608 --> 01:10:39,277 Je ne peux pas. Elle me parle. 882 01:10:39,444 --> 01:10:41,196 Le trouillard. 883 01:10:41,363 --> 01:10:44,032 C'est la vérité. Dis-leur ce que tu m'as dit. 884 01:10:44,199 --> 01:10:48,662 Parle-moi. Je n'ai pas la trouille des grenouilles. 885 01:10:48,870 --> 01:10:52,958 - Je vous en prie. Non. - Krassman en a la trouille. 886 01:10:56,336 --> 01:11:00,549 Longtemps, j'ai dû leur prouver que je n'en avais pas la trouille. 887 01:11:01,675 --> 01:11:05,137 Non, c'est pas vrai. Je n'en ai pas la trouille. 888 01:11:05,303 --> 01:11:06,972 Elles parlent vraiment. 889 01:11:08,056 --> 01:11:12,102 Parle-moi. Dis-moi quelque chose, n'importe quoi. 890 01:11:13,937 --> 01:11:18,483 - Vous êtes un dingue bon à enfermer. - Merci. 891 01:11:18,650 --> 01:11:21,027 C'est bon, reculez. 892 01:11:21,194 --> 01:11:23,071 Je comprends. 893 01:11:24,072 --> 01:11:26,408 Elles me parlent. 894 01:11:28,785 --> 01:11:32,080 Vous pouvez partir. Je n'en ai pas la trouille. 895 01:11:35,167 --> 01:11:37,335 Par ici, les amis. 896 01:11:47,220 --> 01:11:51,433 Il n'y avait que deuxjours que nous avions quitté le marécage 897 01:11:51,600 --> 01:11:53,435 mais ça semblait être une éternité. 898 01:11:53,602 --> 01:11:56,438 Des durs, des héros Lequel des deux 899 01:11:56,605 --> 01:11:59,608 Quand vient le moment Il faut pas être peureux 900 01:11:59,774 --> 01:12:02,277 Mais rien ne se passe Sans accroc 901 01:12:02,444 --> 01:12:04,905 Jamais 902 01:12:05,071 --> 01:12:07,407 Tu dois suivre 903 01:12:07,574 --> 01:12:09,868 Suivre ton étoile 904 01:12:10,660 --> 01:12:12,871 Tu dois la suivre 905 01:12:13,330 --> 01:12:15,790 Et hisser les voiles 906 01:12:17,626 --> 01:12:21,296 Et nous savons Où que ce soit 907 01:12:21,463 --> 01:12:25,258 Que ce ne sera jamais Notre maison 908 01:12:28,178 --> 01:12:30,138 CHEZ WILSON Animalerie 909 01:12:30,305 --> 01:12:32,557 J'aimerais tant avoir une maison. 910 01:12:34,309 --> 01:12:37,437 - Merci pour la balade. - Oui, merci. 911 01:12:38,438 --> 01:12:41,233 Pilgrim. Tu aimerais être mon chien ? 912 01:12:43,026 --> 01:12:47,531 Kermit. J'ai un nouveau maître. Je rentre à la maison. 913 01:12:47,781 --> 01:12:49,699 Nous aussi. Allez, les gars. 914 01:12:52,244 --> 01:12:54,287 Ça a été si excitant. 915 01:12:54,454 --> 01:12:56,039 Voici notre chemin. 916 01:12:56,206 --> 01:12:59,084 J'ai hâte de retourner au marécage. 917 01:12:59,251 --> 01:13:02,295 Se baigner dans la vase à nouveau. 918 01:13:02,462 --> 01:13:07,884 Oui, mais moi, ça m'a bien plu toutes ces folles aventures. 919 01:13:08,051 --> 01:13:11,805 Ça faisait peur, mais ça va me manquer. 920 01:13:11,972 --> 01:13:15,267 Qui sait ? Peut-être que tu reviendras un jour. 921 01:13:15,433 --> 01:13:18,186 Des choses plus bizarres que ça se sont produites. 922 01:13:18,353 --> 01:13:21,398 Et c'était juste aujourd'hui. 923 01:13:21,690 --> 01:13:24,359 Allez, les gars, on rentre. 924 01:13:47,882 --> 01:13:49,926 Une chose n'a pas changé : 925 01:13:50,093 --> 01:13:54,014 Goggles, Croaker, Blotch, Pilgrim et moi, on est toujours amis. 926 01:13:54,180 --> 01:13:56,600 J'ai eu beaucoup d'amis dans ma vie. 927 01:13:56,766 --> 01:14:00,854 Mais ceux qu'on a depuis toujours, c'est différent. 928 01:14:01,021 --> 01:14:04,190 Ceux qu'on a connus quand on était jeune 929 01:14:04,357 --> 01:14:06,192 à la quête de son étoile. 930 01:14:07,027 --> 01:14:09,237 Bon retour parmi nous, Kermit. 931 01:14:09,404 --> 01:14:10,905 A bientôt. 932 01:14:12,032 --> 01:14:13,491 Bon retour. 933 01:14:13,658 --> 01:14:17,162 Où sont passés ces caca-huètes ? 934 01:14:25,211 --> 01:14:28,632 Une magnifique journée dans le marécage. 935 01:15:00,246 --> 01:15:02,207 Ça doit faire mal. 936 01:15:04,459 --> 01:15:06,628 C'est cassé. 937 01:15:14,135 --> 01:15:16,805 Pour I'amour du ciel. Comment on a fait ça ? 938 01:15:16,971 --> 01:15:19,349 - Je sais pas. - Pourquoi je suis ici ? 939 01:15:22,811 --> 01:15:24,396 Tu es mon meilleur ami. 940 01:15:31,611 --> 01:15:33,613 Je fais du breakdance. 941 01:15:34,447 --> 01:15:37,534 Allez, tout le monde danse 942 01:15:40,245 --> 01:15:42,914 ll a dit sans Blotch. Alors, arrête. 943 01:15:43,081 --> 01:15:46,084 - Me touche pas. - Arrête. 944 01:15:49,379 --> 01:15:51,256 Me touche pas. 945 01:15:56,803 --> 01:15:59,764 Mon genou. C'est mon mauvais genou. 946 01:16:01,057 --> 01:16:05,687 M. le Réalisateur, je ne devrais pas retourner dans la bouche de Kermit. 947 01:16:06,438 --> 01:16:09,899 La dernière fois que j'y étais, ça puait plutôt. 948 01:16:10,066 --> 01:16:12,110 On peut utiliser des effets visuels ? 949 01:16:13,069 --> 01:16:17,240 Où est-ce qu'on est ? On est perdu, t'es qu'un raté. 950 01:16:17,407 --> 01:16:20,452 Attention aux lignes à haute tension. 951 01:16:22,704 --> 01:16:26,291 Pourquoi ai-je accepté de faire mes propres cascades ? 952 01:16:33,298 --> 01:16:35,842 Ça va aller. On va faire une autre prise. 953 01:16:36,009 --> 01:16:38,553 - Sors. - Je peux voir I'infirmière ? 954 01:16:41,222 --> 01:16:43,391 D'accord, vous m'avez eu. Je mens. 955 01:16:43,558 --> 01:16:47,896 Je suis un vilain crapaud. Donnez-moi la fessée. La fessée. 956 01:16:50,607 --> 01:16:54,486 Ce gamin devrait avoir de beaux revers à son pantalon. 957 01:16:57,739 --> 01:17:01,659 Une petite minute. Je suis nu dans toutes les scènes. 958 01:17:02,118 --> 01:17:03,536 Tu vois ce lit pour chat ? 959 01:17:04,287 --> 01:17:07,457 - C'est une litière. - Nom d'un chien. 960 01:17:09,125 --> 01:17:10,835 C'était comment ? 961 01:17:16,841 --> 01:17:18,384 Merci, à vous tous. 962 01:17:19,594 --> 01:17:22,388 Merci. Oui, je suis incroyable. 963 01:17:23,765 --> 01:17:27,143 De super chansons sur WART. 964 01:17:27,310 --> 01:17:29,437 Le marécage, c'est pour la vie. 965 01:21:54,869 --> 01:21:56,871 Traduction : Cécile Lavigne