1 00:00:44,116 --> 00:00:46,099 - Way to go, champ! - Wow! 2 00:00:46,261 --> 00:00:47,980 Neutral corner! 3 00:00:48,138 --> 00:00:51,338 One, two, three, four, five- All right. 4 00:00:51,560 --> 00:00:53,399 Let's go! 5 00:00:53,561 --> 00:00:55,401 - You got him, champ! - Let's go! 6 00:01:06,908 --> 00:01:11,147 - Hit him again, champ! - Break! Take him to his corner. 7 00:01:19,170 --> 00:01:21,050 The champ is really awesome. 8 00:01:21,133 --> 00:01:23,809 No one has even lasted five rounds in his last eight fights. 9 00:01:23,924 --> 00:01:25,644 He's definitely the eliminator. 10 00:01:25,801 --> 00:01:28,761 Watch this kid. He's goin' down in this round. 11 00:01:30,682 --> 00:01:33,641 - You can do it, champ! - Let's fight! 12 00:01:45,781 --> 00:01:48,219 - Yeah, champ! - You're the best! 13 00:01:51,243 --> 00:01:53,293 - You got it, champ! - That's it. It's over. 14 00:01:59,002 --> 00:02:02,563 The winner in 38 seconds of the fourth round... 15 00:02:02,797 --> 00:02:06,117 and still heavyweight champion of the world... 16 00:02:06,343 --> 00:02:10,502 Eric "the Eliminator" Stone! 17 00:02:14,529 --> 00:02:19,835 Hey, champ, how come you don't use a trainer anymore? 18 00:02:20,063 --> 00:02:22,942 Got my kid brother in my corner for now. He says he's going to be a vet. 19 00:02:23,067 --> 00:02:26,108 I say he's going to be a lawyer, or I'm gonna kick his butt! 20 00:02:26,239 --> 00:02:29,315 Now that you've beaten everyone there is to beat, what's next? 21 00:02:29,448 --> 00:02:31,678 Take on the world’s best. Show 'em who's boss. 22 00:02:31,775 --> 00:02:33,703 - What about Thailand? - What about it? 23 00:02:33,787 --> 00:02:37,065 I understand kickboxing was invented there, and they're the best at it. 24 00:02:37,206 --> 00:02:41,246 Oh, really? Kid, book us a flight to Taiwan, first. 25 00:02:42,295 --> 00:02:45,174 - Bangkok. - Bangkok, Taiwan, Tokyo- 26 00:02:45,382 --> 00:02:48,092 What's the difference? I'm kickin' ass wherever I go. 27 00:05:20,454 --> 00:05:21,694 See ya, kid. 28 00:05:21,830 --> 00:05:24,990 Just don't forget, you're fighting your champ next week. 29 00:05:25,207 --> 00:05:27,048 I know. I'm ready. Don't worry. 30 00:05:27,210 --> 00:05:29,729 - Watch your wallet. - She doesn't want my wallet. 31 00:05:29,923 --> 00:05:32,161 She wants to make it with the champ. 32 00:05:40,681 --> 00:05:43,320 You sure had it easy with Mom in Europe. 33 00:05:43,518 --> 00:05:45,359 Dad never let up. 34 00:05:45,520 --> 00:05:50,039 If I wasn't the best at every sport l played, he'd call me a loser. 35 00:05:50,274 --> 00:05:52,355 He was always on my case... 36 00:05:52,526 --> 00:05:54,527 but he made me strong. 37 00:05:56,239 --> 00:06:00,318 You know, Eric, Mom, she was a very special lady too. 38 00:06:00,494 --> 00:06:02,493 She wanted me to learn three languages... 39 00:06:02,580 --> 00:06:05,818 to take ballet, before I learned karate. 40 00:06:07,500 --> 00:06:09,059 I really miss her. 41 00:06:10,878 --> 00:06:14,838 I wish they would’ve been there to see me win the championship. 42 00:06:15,091 --> 00:06:17,972 Well, big brother, they could never get along. 43 00:06:18,137 --> 00:06:20,176 But I'm glad we do. 44 00:06:20,303 --> 00:06:23,983 - They'd be proud. - Yeah. 45 00:06:24,226 --> 00:06:27,344 You're right, kid. Kurt! 46 00:06:27,520 --> 00:06:29,079 Come on. 47 00:06:48,417 --> 00:06:49,817 Damn it, kid! 48 00:06:49,959 --> 00:06:53,798 How many times do I have to tell ya? You don't win with that "tip tap" shit. 49 00:06:54,046 --> 00:06:56,446 Power. Power kicks. 50 00:06:56,633 --> 00:06:58,754 Take your gloves off. Let's go hit the pads. 51 00:06:58,927 --> 00:07:00,287 Come on. 52 00:07:13,025 --> 00:07:14,503 That's power, kid. 53 00:07:18,822 --> 00:07:21,022 Whoa! Take it easy. 54 00:07:22,242 --> 00:07:24,880 Got to learn, kid. Come on. 55 00:07:38,259 --> 00:07:40,697 Hi. Welcome to Bangkok. 56 00:07:40,885 --> 00:07:43,284 Thanks. 57 00:07:43,471 --> 00:07:46,270 How do you feel about fighting our champ Tong Po? 58 00:07:47,432 --> 00:07:49,792 - Piece of cake. - Think so? 59 00:07:49,935 --> 00:07:52,296 Think you're going to win this time? 60 00:08:25,389 --> 00:08:27,668 Where's the goddamn ice in this dump? 61 00:08:27,849 --> 00:08:30,168 - Go get me some, huh? - Okay. 62 00:08:32,104 --> 00:08:34,902 Hey, how much time we got? 63 00:08:35,107 --> 00:08:37,146 About 30 minutes. 64 00:08:37,703 --> 00:08:42,891 You never fought this style before. It's so different. 65 00:08:43,115 --> 00:08:46,913 Hey, a punch is a punch. A kick's a kick. We came to fight. 66 00:08:47,161 --> 00:08:49,521 Get me some ice, will ya? Let's go. 67 00:09:54,062 --> 00:09:56,741 Where the hell you been? Gimme the ice. 68 00:10:03,445 --> 00:10:05,085 Eric, don't do it. 69 00:10:05,239 --> 00:10:07,719 I saw the look in his eyes. This guy's crazy. 70 00:10:07,909 --> 00:10:11,947 - He's fucking crazy! - Good. The crowd'll love it. 71 00:10:13,413 --> 00:10:16,183 - You don't understand. - No, you don't understand, kid. 72 00:10:16,375 --> 00:10:19,574 I'm the best. This is just another chance for me to prove it. 73 00:10:19,794 --> 00:10:23,154 So watch and learn. It's all in the legs. 74 00:10:23,383 --> 00:10:24,502 Legs! 75 00:10:24,633 --> 00:10:29,111 This guy was kicking one of these with his fucking legs. 76 00:10:29,386 --> 00:10:31,467 The dust was failing down. 77 00:10:31,642 --> 00:10:34,520 So what? Can he move like me? 78 00:10:37,853 --> 00:10:39,854 No. We got him. 79 00:10:42,441 --> 00:10:46,240 Eric, please, I've got a bad feeing about this one. 80 00:10:46,487 --> 00:10:50,007 - Hey! - Trust me. Don't fight this guy. 81 00:10:50,242 --> 00:10:53,041 Hey! I brought you here to work my corner. 82 00:10:53,244 --> 00:10:57,405 What's your problem? You're either with me, or go the fuck home. 83 00:11:06,549 --> 00:11:10,950 We're family. Let's kick some ass. Come on. 84 00:11:15,767 --> 00:11:17,608 Okay. Let's go, champ. 85 00:13:11,424 --> 00:13:12,664 No! 86 00:13:21,435 --> 00:13:22,594 Stop! 87 00:13:46,585 --> 00:13:50,263 - Fuckin' music's drivin' me crazy. - Let's forget about the music. 88 00:13:50,506 --> 00:13:53,227 Did you see that? He got me with an elbow. 89 00:13:53,427 --> 00:13:56,146 That's the way they fight here. I told you. 90 00:13:56,346 --> 00:13:59,145 Motherfucker wants to street fight? I'll show him. 91 00:13:59,346 --> 00:14:01,306 - Let's cancel. - No. 92 00:14:36,093 --> 00:14:37,452 Asshole! 93 00:14:38,637 --> 00:14:39,997 Can't do that! 94 00:14:44,769 --> 00:14:47,929 Jesus Christ, get off of me! You can give Americans a bad rep! 95 00:14:56,947 --> 00:14:59,347 They'd just as soon kill you as look at you, kid. 96 00:14:59,533 --> 00:15:01,172 That's my brother! 97 00:15:01,244 --> 00:15:05,161 - Just tryin' to help you. - Take us to a hospital! 98 00:15:05,331 --> 00:15:07,932 There's two more fights! 99 00:15:29,856 --> 00:15:31,695 Hey, where're you going? 100 00:15:33,774 --> 00:15:36,095 Where's the goddamn hospital? 101 00:15:36,238 --> 00:15:37,756 You hear me? 102 00:15:44,329 --> 00:15:45,688 Don't move. 103 00:15:47,496 --> 00:15:49,056 Taxi! 104 00:15:51,335 --> 00:15:53,896 Hospital. I want to go to hospital. 105 00:16:07,976 --> 00:16:11,256 Asshole would’ve probably taken you to a whorehouse. 106 00:16:11,439 --> 00:16:13,517 He looks bad. Let's move it. 107 00:16:17,027 --> 00:16:19,626 It's cool. I'll take him to a good hospital. 108 00:16:30,791 --> 00:16:34,150 All right, out. Go on. We'll party later. Out! 109 00:16:35,086 --> 00:16:37,005 Bitches never get enough of my stuff. 110 00:16:37,172 --> 00:16:39,693 My name's Taylor, Army special Forces. 111 00:16:39,884 --> 00:16:41,203 Retired, sort of. 112 00:16:41,302 --> 00:16:44,861 Hang on, my man. You're riding the fastest wheels in Bangkok. 113 00:17:05,451 --> 00:17:09,689 - Can I see him now? - The doctor say stop by tomorrow. 114 00:17:09,955 --> 00:17:12,955 - Tomorrow? - Yes. We're doing all we can. 115 00:17:13,167 --> 00:17:17,167 It's going to be a long night. You may as well get some sleep. 116 00:17:17,422 --> 00:17:19,262 Sleep? I can't sleep! 117 00:17:19,423 --> 00:17:21,582 Please try. It's better for you. 118 00:17:48,701 --> 00:17:52,021 I'm sorry. There's nothing more I can do. 119 00:17:52,246 --> 00:17:54,087 Your brother is paralyzed. 120 00:17:58,504 --> 00:18:01,985 - What do you mean, paralyzed? - The spinal chord was damaged... 121 00:18:02,216 --> 00:18:04,856 around the tenth vertebrae. 122 00:18:05,052 --> 00:18:07,772 I'm afraid he can never walk again. 123 00:18:11,642 --> 00:18:13,801 You're going to make him walk again. 124 00:18:15,395 --> 00:18:16,795 Easy, easy! 125 00:18:16,938 --> 00:18:19,257 Okay! Take it easy! 126 00:18:26,032 --> 00:18:27,791 It's fortunate... 127 00:18:27,908 --> 00:18:29,549 even to survive. 128 00:18:31,246 --> 00:18:35,124 He'll be in the hospital for at least three months before he can be moved. 129 00:18:36,332 --> 00:18:39,093 I'm very sorry. 130 00:19:04,277 --> 00:19:05,677 I want- 131 00:19:08,574 --> 00:19:11,134 I want to bowl! 132 00:19:11,326 --> 00:19:15,485 Forget about it. I'm not signing your death warrant too! 133 00:19:19,168 --> 00:19:23,047 - Just tell me where he is. - Goddamn it, no! 134 00:19:23,297 --> 00:19:27,096 I don't want to be fuckin' part of it! Go home! 135 00:19:27,302 --> 00:19:30,012 Wait your three months and go home where you're safe! 136 00:19:31,762 --> 00:19:34,592 I don't want your blood on my hands. I got enough all ready. 137 00:19:37,228 --> 00:19:39,667 He's going to pay for this. You hear me? 138 00:19:44,195 --> 00:19:47,673 I'll find him. I don't need your help. 139 00:19:47,905 --> 00:19:51,863 The only way you'll find him is inside the ring, and you're not good enough! 140 00:19:53,035 --> 00:19:57,113 - I don't know where- I'll get him. - You don't understand. 141 00:19:57,372 --> 00:20:00,652 You go after him outside the ring and we're dead- all of us! 142 00:20:00,876 --> 00:20:03,077 He's too valuable to them! 143 00:20:03,253 --> 00:20:06,614 The only way is inside the ring. 144 00:20:06,799 --> 00:20:10,679 And like I said, you ain't good enough! 145 00:20:13,222 --> 00:20:16,541 We’ll see. Okay? 146 00:20:40,999 --> 00:20:43,718 Excuse me, sir. We have to go. 147 00:20:46,380 --> 00:20:47,781 Please, sir. 148 00:22:43,206 --> 00:22:45,166 - Hello. - I help you? 149 00:22:45,332 --> 00:22:47,251 Yes, I want to try muay thai. 150 00:22:47,417 --> 00:22:49,418 - Oh, really? - Yes. 151 00:22:50,630 --> 00:22:53,590 I want him. I want Tong Po. I want to fight him. 152 00:22:53,798 --> 00:22:55,718 - You? - Yes. 153 00:23:33,255 --> 00:23:36,375 - What do you want? - You're serious about this muay thai. 154 00:23:37,343 --> 00:23:40,182 - What do you think? - I think you're out of your mind. 155 00:23:40,387 --> 00:23:43,947 If I can't stop you, I might know somebody who'll train you. 156 00:23:44,184 --> 00:23:45,783 - Someone? - Maybe. 157 00:23:48,145 --> 00:23:50,585 - Who? - There's one person crazy enough... 158 00:23:50,772 --> 00:23:53,973 to put you in the ring with Tong Po. 159 00:23:54,193 --> 00:23:55,553 Name's Xian. 160 00:23:55,695 --> 00:23:58,895 - Lives out in the sticks. - Will he do it? 161 00:23:59,074 --> 00:24:02,033 I don't have any fuckin' idea. That's your problem. 162 00:24:03,203 --> 00:24:06,882 - I just know how to find him. - Let's go. 163 00:24:07,123 --> 00:24:09,682 - What if he doesn't take you? - He will. Let's go. 164 00:24:09,875 --> 00:24:13,155 - Now. - Now? Fuck now. I'm goin' drinkin'. 165 00:24:13,379 --> 00:24:16,778 - I don't want to drink. - You want me to take you tomorrow... 166 00:24:17,008 --> 00:24:20,168 we go drinkin' tonight, and it's a deal. 167 00:24:23,390 --> 00:24:24,950 Deal. 168 00:24:25,099 --> 00:24:28,898 So, what's it gonna be? The Pink Pussy or the Kitten Candy Club? 169 00:24:29,155 --> 00:24:33,822 I don't suppose we can just go back to the hotel. 170 00:24:34,024 --> 00:24:35,384 Fuck no! 171 00:24:35,525 --> 00:24:40,125 Relax. I know a nice, mellow place close by. 172 00:24:49,749 --> 00:24:51,787 Baby, do it! 173 00:24:51,958 --> 00:24:53,358 Hurt me! 174 00:24:55,129 --> 00:24:58,569 - Come on. - This is your idea of a mellow place? 175 00:24:58,799 --> 00:25:01,440 Oh, yeah. I don't go to raunchy cubs any more. 176 00:25:08,058 --> 00:25:10,579 All she offers is soda pop. 177 00:25:18,445 --> 00:25:20,324 Sit. Come on. 178 00:25:27,954 --> 00:25:30,632 Bring my usual. What do you want to drink? 179 00:25:30,790 --> 00:25:33,550 - Water. - Bring him a Perrier. Yeah! 180 00:25:38,381 --> 00:25:41,301 I just couldn’t see no reason to go back. 181 00:25:41,467 --> 00:25:44,466 Wasn't nothin' there for me, so I stayed. 182 00:25:44,679 --> 00:25:47,917 I'm better off here. Less of a danger to anybody. 183 00:25:48,140 --> 00:25:50,060 Why? What do you do? 184 00:25:50,226 --> 00:25:53,626 Guns, grenades, mines, armoured cars, tanks. 185 00:25:53,773 --> 00:25:56,930 Whatever I can get my hands on. Don't worry, you're safe with me. 186 00:25:57,067 --> 00:25:58,586 I'm a survivor. 187 00:25:58,652 --> 00:26:01,531 A high-livin', slick-talkin', fast-walkin'... 188 00:26:01,655 --> 00:26:03,494 cool-drinkin' dude. 189 00:26:05,325 --> 00:26:08,804 I just like to enjoy life's many good pleasures. 190 00:26:10,747 --> 00:26:14,266 Let me tell you about Tong Po's boss, Freddy Li. 191 00:26:15,543 --> 00:26:17,622 That's one bad motherfucker. 192 00:26:17,794 --> 00:26:21,515 It's a different culture. Different world. 193 00:26:22,551 --> 00:26:27,549 You gotta come to terms with that or you won't last a heartbeat. 194 00:26:29,808 --> 00:26:31,728 Why are you helping me? 195 00:26:34,020 --> 00:26:38,979 Had a buddy in 'Nam- like an older brother. 196 00:26:40,151 --> 00:26:41,510 Taught me everything. 197 00:26:42,696 --> 00:26:45,015 How to survive and come out alive. 198 00:26:47,368 --> 00:26:49,207 He needed me once... 199 00:26:51,079 --> 00:26:52,999 and I wasn't there. 200 00:26:53,875 --> 00:26:55,234 Could’ve saved him... 201 00:26:56,960 --> 00:26:58,798 and I froze. 202 00:27:04,883 --> 00:27:10,524 Anyway, I saw a kid wanting to help his brother. Here we are. 203 00:27:17,148 --> 00:27:18,227 Thanks. 204 00:28:00,482 --> 00:28:04,162 Here we are, my man. Shangri-La meets Alice In Wonderland. 205 00:28:06,988 --> 00:28:10,308 - What is this? - This is Xian Land. 206 00:28:10,492 --> 00:28:14,651 I'm telling you, man, he's weirder than a three-headed cat. Good luck. 207 00:28:14,912 --> 00:28:18,191 - You're leaving? - Yeah, I got some business up the road. 208 00:28:18,333 --> 00:28:21,411 - You're welcome to come along. - No, I'll take my chances here. 209 00:28:21,544 --> 00:28:23,384 I'll be back in a few hours. 210 00:28:23,547 --> 00:28:26,826 By the way, don't you provoke him, you hear? 211 00:28:36,726 --> 00:28:38,325 Don't provoke him? 212 00:28:49,698 --> 00:28:53,378 - May I help you? - Yes. Help me down. 213 00:28:53,618 --> 00:28:56,658 - No. I cannot. - Why? 214 00:28:56,872 --> 00:28:59,112 Don't know who you are, what you want. 215 00:28:59,290 --> 00:29:04,209 I want down. And I want you to teach me muay thai. 216 00:29:06,130 --> 00:29:09,849 Really? But you are American. 217 00:29:11,302 --> 00:29:14,260 - So? - Americans have swelled heads. 218 00:29:14,472 --> 00:29:17,713 Especially when hanging upside-down for too long. 219 00:29:19,853 --> 00:29:23,132 Very funny. Can you cut me down, please? 220 00:29:23,356 --> 00:29:28,475 Heard about American champion last week. Very swelled head. 221 00:29:28,736 --> 00:29:31,255 Lost badly in fight. 222 00:29:31,446 --> 00:29:35,406 That was my brother, and now he cannot walk. 223 00:29:41,917 --> 00:29:44,117 Wait! Wait! 224 00:29:44,294 --> 00:29:46,533 Yo! Hey, wait! 225 00:29:57,475 --> 00:30:01,115 Revenge is a dangerous motive. 226 00:30:03,188 --> 00:30:05,188 It's also a powerful one. 227 00:30:08,777 --> 00:30:10,657 Don't step there. 228 00:30:16,368 --> 00:30:19,487 So why you think l teach you muay thai? 229 00:30:19,703 --> 00:30:24,902 Taylor. He say you're the only one who might train me. 230 00:30:25,209 --> 00:30:27,768 Winston Taylor? 231 00:30:27,920 --> 00:30:30,681 - You know him? - Yeah. 232 00:30:30,883 --> 00:30:34,322 Funny guy. Crazy. 233 00:30:34,552 --> 00:30:37,713 He said the same stuff about you. 234 00:30:39,474 --> 00:30:41,513 - You fight before? - Yeah. 235 00:30:41,685 --> 00:30:44,803 - You good? - Yeah, I'm good. 236 00:30:46,189 --> 00:30:48,509 - Good defence? - Yeah. 237 00:30:55,072 --> 00:30:58,792 Must train different in America. Your defence stinks. 238 00:31:01,372 --> 00:31:02,731 Teach me. 239 00:31:05,375 --> 00:31:08,735 Don't know who you are. Maybe next year. 240 00:31:08,962 --> 00:31:11,680 No! I must train now. 241 00:31:11,881 --> 00:31:15,920 - Why? - My brother. Remember? 242 00:31:28,440 --> 00:31:30,959 Take this path. Go to the village. 243 00:31:31,151 --> 00:31:35,550 - At Mylee's store, get groceries. - Groceries? 244 00:31:35,821 --> 00:31:40,380 - Groceries. Rice, flour, honey- - What for? 245 00:31:40,661 --> 00:31:45,020 For lunch. Catching people in rope make me hungry. 246 00:31:45,290 --> 00:31:46,810 What about training? 247 00:31:52,880 --> 00:31:57,000 Never make decision on empty stomach. 248 00:32:10,357 --> 00:32:11,716 Kiki. 249 00:33:51,459 --> 00:33:53,498 Is this the Mylee store? 250 00:33:53,668 --> 00:33:56,388 Yes, I'm Mylee. May I help you? 251 00:33:56,588 --> 00:34:00,387 I was sent by Mr. Xian to get his groceries. 252 00:34:01,593 --> 00:34:03,432 Uncle Xian sent you? 253 00:34:03,595 --> 00:34:07,154 - He's your uncle? - Yes, but how do you know him? 254 00:34:08,307 --> 00:34:10,547 I asked him to teach me muay thai. 255 00:34:12,479 --> 00:34:14,399 And Uncle Xian's going to teach you? 256 00:34:14,564 --> 00:34:18,363 My uncle does not teach anyone anymore. 257 00:34:21,363 --> 00:34:25,642 Too many people come before. Now he prefers to be alone. 258 00:34:27,744 --> 00:34:30,305 Let me get his things. 259 00:34:32,540 --> 00:34:34,419 Where are you from? 260 00:34:34,542 --> 00:34:37,383 I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. 261 00:34:38,923 --> 00:34:40,922 Why you come to Thailand? 262 00:34:42,800 --> 00:34:45,439 My brother came here to fight Tong Po. 263 00:34:48,058 --> 00:34:51,857 Got hurt. That's why I'm here. 264 00:34:53,021 --> 00:34:55,739 You're going to fight Tong Po? 265 00:34:55,939 --> 00:34:58,738 Yes. That's why I went to see your uncle. 266 00:34:59,945 --> 00:35:03,943 Tong Po very mean man. Very dangerous. 267 00:35:05,324 --> 00:35:07,442 He run this province from Freddy Li. 268 00:35:07,618 --> 00:35:12,377 - What do you mean? - We must all pay, or there is trouble. 269 00:35:12,664 --> 00:35:14,704 Get the police. 270 00:35:14,876 --> 00:35:18,075 Freddy Li pay police not to interfere. 271 00:35:18,296 --> 00:35:21,094 Please, you must say nothing. 272 00:35:21,297 --> 00:35:26,138 I cannot lose my store. It is all I have. 273 00:35:31,600 --> 00:35:34,240 Please, do not interfere. 274 00:35:34,438 --> 00:35:37,196 Don't let those jerks take your money. 275 00:35:37,397 --> 00:35:40,356 - I must pay. It is all right. - No, it's not! 276 00:35:41,818 --> 00:35:43,659 Give back the money. 277 00:36:09,847 --> 00:36:13,165 That was very stupid! 278 00:36:13,392 --> 00:36:16,791 - What do you mean? - I get in big trouble now! 279 00:36:17,018 --> 00:36:20,019 - But I did it, not you - Freddy Li won't care. 280 00:36:22,068 --> 00:36:24,627 Look what you did to my store! 281 00:36:26,489 --> 00:36:29,689 What was I supposed to do? Let them take your money? 282 00:36:30,909 --> 00:36:33,468 I'm going to talk to Uncle Xian about this. 283 00:36:36,580 --> 00:36:37,941 You don't understand. 284 00:36:57,144 --> 00:37:00,544 - Did you get my things? - Yeah. I got everything. 285 00:37:01,565 --> 00:37:04,164 - Good. - Hey, my man. 286 00:37:04,359 --> 00:37:07,599 What's happening? You stayin', comin' or what? 287 00:37:07,822 --> 00:37:11,500 You will stay a while. We have many things to discuss. 288 00:37:14,578 --> 00:37:15,939 Taylor. 289 00:37:17,247 --> 00:37:20,606 I mean, who wants to stay here anyway? 290 00:37:20,835 --> 00:37:23,436 I'll be back in a few days to pick you up to see Eric. 291 00:37:24,422 --> 00:37:25,861 And, uh- 292 00:37:26,007 --> 00:37:29,364 You're gonna live to regret this. Mark my words. 293 00:37:30,343 --> 00:37:33,064 - Not a chance. - Come inside. 294 00:37:33,764 --> 00:37:35,123 Bye. 295 00:37:47,361 --> 00:37:48,762 Change clothes. 296 00:39:02,520 --> 00:39:05,800 Breathe. Store here. 297 00:39:07,608 --> 00:39:09,446 Breathe out when hit. 298 00:39:17,327 --> 00:39:18,727 Breathe in. 299 00:39:20,745 --> 00:39:22,104 Protect. 300 00:39:24,876 --> 00:39:27,995 If you can do both at same time... 301 00:39:29,421 --> 00:39:30,780 that's good. 302 00:40:02,997 --> 00:40:06,397 - Ready to protect? - Uh-huh. 303 00:40:11,340 --> 00:40:12,699 Guess not. 304 00:40:16,093 --> 00:40:17,292 Kurt. 305 00:40:25,351 --> 00:40:27,511 This will make run faster. 306 00:40:27,687 --> 00:40:30,407 This? How? 307 00:40:38,741 --> 00:40:42,380 - He did that? - Yes. Can you believe it? 308 00:40:42,620 --> 00:40:44,300 Good for him. 309 00:40:45,206 --> 00:40:46,767 Good? 310 00:40:47,917 --> 00:40:50,716 My store was a mess. 311 00:40:50,877 --> 00:40:54,676 I worked four days cleaning it up. 312 00:40:54,923 --> 00:40:57,123 But Freddy Li's goons are also a mess. 313 00:40:58,928 --> 00:41:02,327 Something I want to do for you a long time ago. 314 00:41:02,556 --> 00:41:05,876 But if I do, l put you in danger. 315 00:41:06,103 --> 00:41:10,182 American can get away it, so it's good. 316 00:41:10,398 --> 00:41:14,156 Yes, but what if he doesn't get away with it? 317 00:41:17,196 --> 00:41:20,435 - I worry for him. - He will learn my way. 318 00:41:40,509 --> 00:41:44,629 - You're late for dinner. - I was supposed to get- 319 00:41:50,728 --> 00:41:53,288 Look, I'm sorry if I caused you any trouble. 320 00:41:55,151 --> 00:41:57,549 It's okay. Do you like the food? 321 00:41:58,904 --> 00:42:01,544 - Excellent. - My niece has many talent. 322 00:42:01,740 --> 00:42:04,779 Good to help training too. You’ll see. 323 00:42:04,993 --> 00:42:08,232 I'm sure. I can't wait. 324 00:42:10,248 --> 00:42:12,328 Eat your food. 325 00:42:16,630 --> 00:42:21,910 Our parents divorced when Eric and I were both in grade school. 326 00:42:22,219 --> 00:42:26,978 Mom raised me in Europe, and Dad raised Eric in America. 327 00:42:27,267 --> 00:42:29,746 In some ways, we're different... 328 00:42:29,935 --> 00:42:31,934 but we're brothers. 329 00:42:33,438 --> 00:42:35,598 And now it's all the family we've got. 330 00:42:36,608 --> 00:42:39,168 You are very fortunate. 331 00:42:39,362 --> 00:42:42,482 At least the both of you had the love of one parent. 332 00:42:43,740 --> 00:42:46,460 I never knew mine. 333 00:42:46,662 --> 00:42:51,781 My entire family was taken when I was just an infant. 334 00:42:52,082 --> 00:42:55,881 But fate has also provided me with Uncle Xian... 335 00:42:56,128 --> 00:42:58,448 so I am happy. 336 00:43:00,298 --> 00:43:03,697 Uncle Xian. He is very different. 337 00:43:03,928 --> 00:43:08,607 Yes. And very wise. 338 00:43:08,849 --> 00:43:13,687 If you stay with him, he will make you the best you can be. 339 00:43:16,858 --> 00:43:18,697 And you're going to help? 340 00:43:20,361 --> 00:43:22,319 I used to help my uncle. 341 00:43:23,864 --> 00:43:27,023 I'm going to need all the help I can get. 342 00:43:30,704 --> 00:43:34,303 - Must you fight him? - I have to. 343 00:43:40,800 --> 00:43:42,640 You're so beautiful. 344 00:43:57,190 --> 00:43:59,189 I have to go now. 345 00:44:15,374 --> 00:44:17,453 What is this? 346 00:44:17,626 --> 00:44:22,185 This is Stone City, where many ancient warriors come. 347 00:44:23,591 --> 00:44:26,751 While you train here, listen. 348 00:44:28,848 --> 00:44:31,127 Listen to what? 349 00:44:31,266 --> 00:44:33,185 Just listen... 350 00:44:33,309 --> 00:44:37,828 with your mind, your heart, your whole being. 351 00:44:39,440 --> 00:44:43,959 You must learn to be faster than any punch or kick. 352 00:44:44,236 --> 00:44:46,357 That way, won't get hit. 353 00:45:07,885 --> 00:45:11,045 No kick. Move legs. Okay? Okay! 354 00:47:03,960 --> 00:47:05,840 Is that enough? 355 00:47:59,890 --> 00:48:01,370 Winner, palm tree. 356 00:49:51,502 --> 00:49:53,142 Kick the tree. 357 00:50:02,931 --> 00:50:04,491 That's it. 358 00:50:05,933 --> 00:50:09,653 Take your bag and leave my house. 359 00:50:09,897 --> 00:50:11,216 What? 360 00:50:11,315 --> 00:50:14,554 - What's going on? - You don't want training. 361 00:50:14,774 --> 00:50:17,976 Hey, you want me to break my leg? 362 00:50:23,283 --> 00:50:26,084 Your brother. Remember? 363 00:50:31,709 --> 00:50:33,749 You want this? 364 00:50:33,920 --> 00:50:37,160 What about this? Huh? 365 00:52:44,717 --> 00:52:46,358 Ready to protect? 366 00:52:46,511 --> 00:52:47,911 Yeah! 367 00:52:56,604 --> 00:52:58,284 I am okay. 368 00:53:17,251 --> 00:53:18,770 No step there. 369 00:53:21,464 --> 00:53:23,382 Good timing. 370 00:53:23,506 --> 00:53:27,545 I go make lunch, then maybe we take a walk? 371 00:53:35,268 --> 00:53:36,748 What did he say? 372 00:53:36,894 --> 00:53:40,014 He said your training not finished today. 373 00:53:40,232 --> 00:53:44,031 - After lunch you go to special place. - Special place? 374 00:54:30,032 --> 00:54:32,311 What am I supposed to learn here? 375 00:54:32,492 --> 00:54:35,251 Learn later. First, relax. 376 00:54:48,758 --> 00:54:50,278 Hot. 377 00:55:02,939 --> 00:55:05,578 It's good stuff. What is this? 378 00:55:05,776 --> 00:55:09,974 Translated, "kiss of death." You like? 379 00:55:10,238 --> 00:55:12,317 Oh, yeah. It's good stuff, man. 380 00:55:13,868 --> 00:55:16,626 - You good dancer? - Dancing? 381 00:55:16,829 --> 00:55:19,628 Yeah, American dancing. Disco. 382 00:55:19,789 --> 00:55:22,630 Oh, yeah, dancing. I'm good. Why? 383 00:55:22,835 --> 00:55:26,755 Like to see you dance, observe your balance. 384 00:55:31,677 --> 00:55:33,116 Here? Really? 385 00:55:49,652 --> 00:55:51,053 It's all right 386 00:56:08,922 --> 00:56:10,363 Feeling 387 00:56:10,466 --> 00:56:12,145 So good today 388 00:56:13,051 --> 00:56:14,410 Ain't nobody 389 00:56:14,553 --> 00:56:16,751 Standing in my way 390 00:56:16,930 --> 00:56:18,251 Tomorrow 391 00:56:18,350 --> 00:56:20,228 There's gonna be a price to pay 392 00:56:25,771 --> 00:56:27,892 There's a mountain that I have to climb 393 00:56:29,276 --> 00:56:32,234 It's so high and I'm so behind 394 00:56:33,571 --> 00:56:35,571 Got to get on up 395 00:56:35,740 --> 00:56:37,540 Move on out 396 00:56:37,660 --> 00:56:40,939 Ain't no place for having doubt 397 00:56:58,305 --> 00:57:01,224 There's a river that I have to cross 398 00:57:02,434 --> 00:57:04,314 On the side 399 00:57:04,478 --> 00:57:07,158 And getting close l won't bend 400 00:57:08,773 --> 00:57:10,372 I won't break 401 00:57:10,525 --> 00:57:11,575 Right now 402 00:57:12,318 --> 00:57:14,639 I want to celebrate 403 00:57:44,517 --> 00:57:46,557 Yeah. Yes! 404 00:58:05,455 --> 00:58:08,536 Brother lose very badly to Tong Po. 405 00:58:08,750 --> 00:58:10,950 But this brother different. 406 00:58:11,128 --> 00:58:14,168 You see how he embarrassed your young fighters inside? 407 00:58:14,380 --> 00:58:17,021 Why not set up fight with your good fighters? 408 00:58:17,217 --> 00:58:19,777 You will not be disappointed. 409 00:58:27,770 --> 00:58:31,528 What happened? Why those guys try to hurt me? 410 00:58:31,773 --> 00:58:33,613 - Did they succeed? - No. 411 00:58:33,774 --> 00:58:35,174 Good. 412 00:58:35,318 --> 00:58:39,398 Why did you leave? And why they were so pissed at me? 413 00:58:39,656 --> 00:58:42,856 Because I tell them you say they no good fighters... 414 00:58:43,076 --> 00:58:45,677 and that their mother have sex with mules. 415 00:58:45,871 --> 00:58:47,391 You what? 416 00:58:47,538 --> 00:58:50,139 Oh, make them very angry, fight hard. 417 00:58:50,334 --> 00:58:51,853 Good training. 418 00:58:54,463 --> 00:58:57,782 And now, you drive me in Pedi cab. 419 00:59:04,807 --> 00:59:06,126 Go. 420 00:59:10,896 --> 00:59:12,777 He looks pretty mean to me. 421 00:59:16,359 --> 00:59:18,039 And tough. 422 00:59:18,152 --> 00:59:20,952 Thanks, Taylor. What about Xian? 423 00:59:21,156 --> 00:59:23,196 What does he have to tell me? 424 00:59:25,952 --> 00:59:28,112 Roughly translated... 425 00:59:28,286 --> 00:59:30,047 "Kick the motherfucker's ass." 426 01:00:26,471 --> 01:00:27,592 Yes! 427 01:01:13,686 --> 01:01:15,526 What are they saying? 428 01:01:17,147 --> 01:01:18,586 "White warrior." 429 01:01:26,031 --> 01:01:28,070 I want Tong Po! 430 01:01:30,284 --> 01:01:32,324 Give me Tong Po! 431 01:02:10,409 --> 01:02:14,207 Hey, Eric! They let you out early? 432 01:02:14,454 --> 01:02:17,894 I told them they'd be sorry if they didn't; I'd raise hell. 433 01:02:20,127 --> 01:02:22,966 Congratulations. Heard about your fight last night. 434 01:02:23,172 --> 01:02:24,893 I wish you were there. 435 01:02:25,006 --> 01:02:28,286 They called me nack suk cao- "the white warrior." 436 01:02:28,511 --> 01:02:29,750 - Really? - Yeah. 437 01:02:29,845 --> 01:02:32,615 Let's talk more about that later. Right now I'm starved. 438 01:02:32,806 --> 01:02:34,566 You got any breakfast out here? 439 01:02:34,683 --> 01:02:37,921 Are you kidding? The best. I go make some right now. 440 01:02:38,145 --> 01:02:40,145 Wait! I'll help. I ain't cooked in ages. 441 01:02:40,314 --> 01:02:42,833 I'll make my specialty: Jungle Survivor Quiche. 442 01:02:45,111 --> 01:02:47,309 What do you need for that quiche? 443 01:02:47,488 --> 01:02:49,008 It's cobra heads. 444 01:02:49,157 --> 01:02:50,756 Morning, Xian. 445 01:02:50,909 --> 01:02:53,147 See you inside. 446 01:03:27,611 --> 01:03:29,290 Good morning, Eric. 447 01:03:32,283 --> 01:03:35,721 - Is Kurt around? - He's training on his own. 448 01:03:35,952 --> 01:03:37,753 Be back late. 449 01:06:21,035 --> 01:06:24,474 So, Kiki, what do you think? I am ready or what? 450 01:06:27,916 --> 01:06:30,954 Yes. Thanks. Thanks a lot. 451 01:06:31,170 --> 01:06:33,370 - Huh? - Let's talk. 452 01:06:33,547 --> 01:06:36,786 One day that dog is going to believe in me. 453 01:06:37,010 --> 01:06:38,689 What's up? 454 01:06:40,054 --> 01:06:43,814 - I don't want you to fight him. - What? 455 01:06:44,058 --> 01:06:47,018 I don't want you to fight Tong Po. You know what I'm saying. 456 01:06:48,271 --> 01:06:51,189 He put you in that wheelchair for life. 457 01:06:51,397 --> 01:06:54,558 That's right. And I don't want you in one alongside me. 458 01:06:54,776 --> 01:06:57,297 Give it up. Let's go home. 459 01:06:58,947 --> 01:07:00,386 I should’ve listened to you. 460 01:07:02,492 --> 01:07:04,613 Now it's your turn to listen to me. 461 01:07:06,247 --> 01:07:09,126 Look at me. I can beat him. 462 01:07:09,334 --> 01:07:12,615 - That's what I thought. - I trained muay thai with the old man. 463 01:07:12,796 --> 01:07:14,154 It's different. 464 01:07:14,296 --> 01:07:15,895 Tong Po is a killer! 465 01:07:16,924 --> 01:07:20,883 Wake up! He's not going to let you out of that ring alive. 466 01:07:22,346 --> 01:07:27,305 Eric, I'm in the best shape of my life. 467 01:07:27,601 --> 01:07:31,121 I'm a better fighter than I ever was before... 468 01:07:31,356 --> 01:07:32,756 than you ever were. 469 01:07:35,485 --> 01:07:37,285 I can beat Tong Po. 470 01:07:37,444 --> 01:07:41,803 I'll win that fight for you and me. 471 01:07:44,368 --> 01:07:45,767 Come, quick! 472 01:07:46,954 --> 01:07:48,394 Let's go. 473 01:07:56,088 --> 01:07:57,847 What's going on? 474 01:07:58,006 --> 01:07:59,968 Message from Freddy Li. 475 01:08:00,135 --> 01:08:02,215 Why is he dressed like that? 476 01:08:02,346 --> 01:08:05,024 He is wearing the traditional robes of a messenger... 477 01:08:05,180 --> 01:08:08,900 sent to bring news of a fight, the ancient way. 478 01:08:10,144 --> 01:08:11,663 Ancient way? 479 01:08:27,162 --> 01:08:30,599 It says you will fight the old ways- 480 01:08:30,830 --> 01:08:34,629 Hands wrapped in hemp and resin... 481 01:08:34,877 --> 01:08:36,598 dipped in broken glass. 482 01:08:36,754 --> 01:08:38,073 Bullshit! 483 01:08:58,401 --> 01:09:00,680 I have to go. 484 01:09:00,861 --> 01:09:04,291 Wait a goddamn minute! You're not fighting that asshole like that! 485 01:09:04,491 --> 01:09:06,770 Kurt, listen to me! 486 01:09:06,951 --> 01:09:09,150 I'll kick your ass all over the place. 487 01:09:10,787 --> 01:09:12,588 Listen to me! 488 01:09:12,750 --> 01:09:14,150 Damn. 489 01:09:30,391 --> 01:09:32,151 This is Stone City... 490 01:09:32,309 --> 01:09:34,468 where many ancient warriors come. 491 01:09:36,855 --> 01:09:40,255 While you train here, listen. 492 01:10:11,973 --> 01:10:14,653 Tao Liu, master warlord... 493 01:10:14,852 --> 01:10:17,933 I come with a good news and request. 494 01:10:18,147 --> 01:10:19,387 Speak. 495 01:10:19,481 --> 01:10:21,520 I have arranged a fight... 496 01:10:21,651 --> 01:10:24,251 between Tong Po and American challenger. 497 01:10:28,784 --> 01:10:30,862 He has been trained by Xian Chou. 498 01:10:33,496 --> 01:10:36,535 - Xian Chou? - The American will not win. 499 01:10:36,747 --> 01:10:40,387 I promise you they will fight... 500 01:10:40,628 --> 01:10:41,987 the ancient way... 501 01:10:42,130 --> 01:10:44,970 in the old underground tomb. 502 01:10:46,425 --> 01:10:48,106 What is your request? 503 01:10:49,262 --> 01:10:51,701 I want to borrow one million dollars... 504 01:10:51,888 --> 01:10:53,688 to bet on Tong Po. 505 01:10:57,353 --> 01:11:00,831 I trust you will not fail me. 506 01:11:02,482 --> 01:11:04,883 It's all being arranged. 507 01:12:20,728 --> 01:12:21,968 Tong Po. 508 01:13:54,864 --> 01:13:56,422 Get him, Kiki! 509 01:14:18,805 --> 01:14:22,524 Eric, we got to get going. I got held up on some business- 510 01:14:49,960 --> 01:14:52,040 What the hell happened? 511 01:14:52,212 --> 01:14:53,414 Freddy Li. 512 01:14:53,548 --> 01:14:55,509 - You were here? - No. 513 01:14:55,675 --> 01:14:58,995 You think I would’ve let them take him if I was? 514 01:14:59,220 --> 01:15:00,939 You've done it before. 515 01:15:04,268 --> 01:15:06,228 Taylor, Kiki's still alive. 516 01:15:06,394 --> 01:15:08,833 Take us to town, to the doctor. 517 01:15:10,106 --> 01:15:12,106 Please. 518 01:15:14,819 --> 01:15:16,858 I'll get the van. 519 01:15:17,738 --> 01:15:20,419 They want to make sure you not win. 520 01:15:26,414 --> 01:15:27,895 You can find him. 521 01:15:27,958 --> 01:15:31,156 You’ll do whatever they tell you to do, or they'll kill both of you. 522 01:15:31,294 --> 01:15:34,173 Come on. Listen. Help me. 523 01:15:35,424 --> 01:15:39,141 I ain't crossing Freddy Li. 524 01:15:41,805 --> 01:15:43,565 Okay, go! 525 01:15:43,723 --> 01:15:45,722 Be a chickenshit all your life. 526 01:15:45,892 --> 01:15:47,811 Like I said before... 527 01:15:47,977 --> 01:15:49,817 I don't need your help. 528 01:16:05,661 --> 01:16:08,542 - You must help Kurt. - I'm out of it. 529 01:16:08,748 --> 01:16:10,108 Listen to me. 530 01:16:16,172 --> 01:16:18,133 Tong Po raped me... 531 01:16:21,636 --> 01:16:23,875 but I did not tell Kurt. 532 01:16:24,056 --> 01:16:27,574 His mind must be clear for the fight. 533 01:16:27,809 --> 01:16:29,408 So, you see... 534 01:16:30,979 --> 01:16:33,298 you must help him find Eric. 535 01:18:52,369 --> 01:18:53,770 Xian... 536 01:18:55,167 --> 01:18:57,166 where is he? 537 01:20:03,067 --> 01:20:04,746 You want brother alive? 538 01:20:04,901 --> 01:20:06,862 My br- 539 01:20:08,448 --> 01:20:10,926 Make crowd happy. 540 01:20:11,116 --> 01:20:13,595 Let Tong Po punish you... 541 01:20:13,743 --> 01:20:15,503 all the rounds. 542 01:20:16,746 --> 01:20:19,465 You must last to the end... 543 01:20:19,664 --> 01:20:21,945 or brother die... 544 01:20:22,085 --> 01:20:23,765 very slowly. 545 01:20:23,920 --> 01:20:28,599 You understand, huh? 546 01:20:34,723 --> 01:20:36,123 Let's go. 547 01:25:26,516 --> 01:25:28,875 Go on, kill him! 548 01:26:08,056 --> 01:26:10,095 I was waiting for you, Winston. 549 01:26:10,266 --> 01:26:13,347 - Why so late? - Sorry it took so long. 550 01:26:13,562 --> 01:26:16,282 Traffic was a mess. There's a big fight in town. 551 01:26:31,538 --> 01:26:33,896 Thanks. Now we're even. 552 01:26:34,083 --> 01:26:36,202 Now Kiki even too. 553 01:28:07,761 --> 01:28:09,880 You bleed like Mylee. 554 01:28:11,178 --> 01:28:14,938 Mylee good fuck. 555 01:28:31,574 --> 01:28:33,613 Tell me. 556 01:28:33,785 --> 01:28:35,466 Tell me the truth. 557 01:28:36,957 --> 01:28:38,715 Tell me! 558 01:28:48,884 --> 01:28:50,244 I love you. 559 01:29:32,469 --> 01:29:34,069 Get him, Kurt! 560 01:29:41,688 --> 01:29:44,127 Mylee, cut these ropes. 561 01:29:44,315 --> 01:29:47,394 - What? - Just cut them. 562 01:29:55,617 --> 01:29:57,618 - He's coming. - Don't worry. 563 01:30:04,168 --> 01:30:05,218 Yeah! 564 01:31:30,088 --> 01:31:31,808 Come on. Get up! 565 01:31:31,964 --> 01:31:33,563 Get him! 566 01:32:31,983 --> 01:32:33,033 Yes! 567 01:33:17,611 --> 01:33:19,771 Never surrender 568 01:33:24,033 --> 01:33:25,674 That's the way, baby! 569 01:33:29,332 --> 01:33:31,491 All right, my man! 570 01:33:31,668 --> 01:33:33,187 All right! 571 01:33:37,340 --> 01:33:39,499 You were born a fighter 572 01:33:41,011 --> 01:33:44,449 In the blood a mighty warrior 573 01:33:44,680 --> 01:33:46,839 Driven by desire 574 01:33:48,395 --> 01:33:51,793 Glory calls lt's waiting for you 575 01:33:52,021 --> 01:33:55,379 When they try to break you down you can take it 576 01:33:55,429 --> 01:33:59,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0