1 00:00:37,328 --> 00:00:38,663 Apa itu Yankee? 2 00:00:38,747 --> 00:00:41,082 Yankees adalah tim bisbol, Yankees. 3 00:00:43,209 --> 00:00:44,294 Keren. 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,131 Hai. 5 00:00:48,214 --> 00:00:49,049 Halo. 6 00:00:49,424 --> 00:00:52,719 Aku akan memberitahumu, dia ayah Justin. 7 00:00:55,597 --> 00:00:57,766 Astaga. 8 00:01:00,560 --> 00:01:04,689 Ibuku bilang kau terkenal. 9 00:01:04,773 --> 00:01:06,691 Ibuku bilang begitu. 10 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 Dulu, sekarang tidak. 11 00:01:09,694 --> 00:01:10,945 Keren. 12 00:01:20,955 --> 00:01:25,585 Late Life: The Chien-Ming Wang Story 13 00:02:17,095 --> 00:02:17,929 Pikirkan Yankees 14 00:02:18,012 --> 00:02:20,265 pikirkan semua uang di daftar gaji besar itu, 15 00:02:20,348 --> 00:02:22,183 dan siapa yang dapat bola di babak satu? 16 00:02:22,267 --> 00:02:23,643 Chien-Ming Wang. 17 00:02:23,726 --> 00:02:25,061 Yang tak diragukan lagi 18 00:02:25,145 --> 00:02:28,940 menjadi starter terbaik untuk New York Yankees. 19 00:02:29,274 --> 00:02:31,067 Pukulannya ke bawah, 20 00:02:31,151 --> 00:02:35,905 banyak pemukul bicara soal memukulnya, dan terasa seperti bola boling. 21 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 Deskripsi yang bagus 22 00:02:37,490 --> 00:02:39,534 dari pukulan rendah kuat oleh Wang . 23 00:02:40,618 --> 00:02:44,330 Salah satu pukulan rendah terbaik di zamannya. 24 00:02:48,793 --> 00:02:49,711 Lemparan satu-dua. 25 00:02:49,794 --> 00:02:51,504 Ordonez gagal memukul. 26 00:02:53,631 --> 00:02:55,550 Dia asyik ditonton selama beberapa tahun, 27 00:02:55,633 --> 00:02:57,010 dan itu menyenangkan. 28 00:02:57,844 --> 00:02:59,721 Dia mengalahkannya. 29 00:03:00,722 --> 00:03:01,764 Dia pelempar hebat. 30 00:03:01,848 --> 00:03:03,099 Banyak orang yang datang ke sini, 31 00:03:03,183 --> 00:03:04,934 tak bisa berdiri di atas gundukan itu. 32 00:03:05,018 --> 00:03:06,644 Mereka hebat di tempat lain manapun tapi 33 00:03:06,728 --> 00:03:07,896 mereka datang berdiri di sana, 34 00:03:07,979 --> 00:03:09,189 dia punya itu. 35 00:03:09,606 --> 00:03:11,983 Dia memenangkan 19 pertandingan dua tahun berturut-turut, 36 00:03:12,275 --> 00:03:16,112 dan dia seperti pelempar hebat berikutnya untuk Yankees. 37 00:03:16,946 --> 00:03:19,699 Wang putaran ketiga, dia mencetak angka. 38 00:03:19,782 --> 00:03:21,201 Itu pukulan dua putaran base 39 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 dan Wang cedera saat berlari ke  base . 40 00:03:23,703 --> 00:03:26,039 Wang membungkuk di home plate 41 00:03:26,789 --> 00:03:28,666 dan Yankees harus pergi k e bullpen. 42 00:03:28,750 --> 00:03:30,168 Dia sulit berjalan. 43 00:03:31,169 --> 00:03:32,003 Terlalu cepat. 44 00:03:32,086 --> 00:03:34,172 Dia melukai dirinya sendiri dan tak pernah kembali. 45 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 Dia tampak seperti bisa berhasil, 46 00:03:36,424 --> 00:03:37,842 dan ternyata tidak. 47 00:03:38,676 --> 00:03:39,510 Menyedihkan. 48 00:03:52,065 --> 00:03:55,068 Dia tidak pernah masuk Liga Utama sejak 2013 49 00:03:55,151 --> 00:03:57,779 saat dia tampil enam kali bersama the Blue Jays, 50 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 dan bukan lagi pemain yang sama sejak itu. 51 00:04:01,824 --> 00:04:03,284 Setelah latihan musim semi, 52 00:04:03,743 --> 00:04:06,537 dia menjadi pelempar pertama Yankee 53 00:04:06,621 --> 00:04:08,081 di Stadion Yankee baru. 54 00:04:08,164 --> 00:04:09,457 Itu pertandingan ekshibisi, 55 00:04:09,540 --> 00:04:10,792 bukan pertandingan musim reguler. 56 00:04:11,209 --> 00:04:13,461 Pertandingan pertama yang dimainkan Yankees di rumah baru, 57 00:04:13,544 --> 00:04:15,463 dan dia adalah pelempar pertama di gundukan. 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,131 Tak ada yang bisa merebut itu darinya. 59 00:04:17,215 --> 00:04:18,049 Benar. 60 00:04:18,132 --> 00:04:20,134 Itu pengalaman yang cukup keren. 61 00:04:22,345 --> 00:04:25,848 Ini tim keenamku dalam dua tahun terakhir, 62 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 terakhir kali aku di liga utama adalah dua tahun lalu, 63 00:04:28,393 --> 00:04:31,145 Pukulan bawahku tak mengalami kehidupan terlambat 64 00:04:31,229 --> 00:04:32,438 seperti dulu, 65 00:04:32,522 --> 00:04:37,110 kecepatannya lebih rendah dari 86 atau 87 mph. 66 00:04:37,944 --> 00:04:39,112 Ini lemparan salah 67 00:04:39,362 --> 00:04:41,531 ada dorongan pada celah di bidang tengah kanan 68 00:04:41,614 --> 00:04:42,448 yang beruap. 69 00:04:42,532 --> 00:04:44,867 Aku hanya ingin terus melempar 70 00:04:44,951 --> 00:04:47,412 dan melihat apakah aku bisa dapatkan jalanku kembali. 71 00:04:47,954 --> 00:04:49,872 Satu lari, dua pukulan, 72 00:04:49,956 --> 00:04:51,749 tak ada yang tersisa di base. 73 00:04:54,377 --> 00:04:57,922 Sulit untuk melihat orang baik kesusahan, 74 00:04:58,006 --> 00:05:00,049 terutama melihat dia yang dulu 75 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 dan dia yang sekarang. 76 00:05:02,343 --> 00:05:05,013 Dia melempar kerendahan rendah ke tengah 90, 77 00:05:05,096 --> 00:05:08,474 dan kemungkinan dia melempar itu pada 90% lemparannya, itu gila. 78 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 Berlari ke lapangan kanan, masuk, dan itu hit, 79 00:05:10,476 --> 00:05:12,437 ini akan mencetak dua putaran. 80 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 Navarro mencetak angka, 81 00:05:14,188 --> 00:05:16,858 dari ketiga sampai mencetak angka adalah Parmelee 82 00:05:16,941 --> 00:05:18,693 dalam putaran ganda, dan skornya tiga lawan satu. 83 00:05:18,943 --> 00:05:21,571 Sekarang Chien-Ming Wang sudah menyerah empat pukulan. 84 00:05:22,739 --> 00:05:23,573 Melempar home , 85 00:05:24,991 --> 00:05:27,410 mengayun dan satu kesalahan ke kiri, 86 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 itu akan jatuh dan akan mencetak gol lagi. 87 00:05:30,872 --> 00:05:32,457 Kuharap dia tak pernah terluka, 88 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 dia pasti masih di sini bersama keluarga Yankees. 89 00:05:35,084 --> 00:05:37,545 Ya, tentu. 90 00:05:50,725 --> 00:05:55,355 Setelah mencatat rekor 2-6 dengan ERA 6,10 dan 1,89 WHIP, 91 00:05:55,438 --> 00:05:59,901 Chien-Ming dilepas oleh AAA Gwinnett Braves. 92 00:06:30,556 --> 00:06:34,143 Pada hari dia dilepas oleh AAA Braves, 93 00:06:34,227 --> 00:06:35,937 Kudengar dia sangat tenang, 94 00:06:37,063 --> 00:06:37,897 ALAN CHANG AGEN 95 00:06:37,980 --> 00:06:41,192 namun hari itu aku bisa rasakan pada suara dalam panggilan teleponnya 96 00:06:41,275 --> 00:06:44,112 bahwa dia mungkin meneteskan air mata, 97 00:06:44,529 --> 00:06:46,656 dia tak pernah dilepas di pertengahan musim. 98 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 Jadi, kukatakan, 99 00:06:48,282 --> 00:06:50,535 "Hei, jangan cemas, kau mau terus melempar?" 100 00:06:51,077 --> 00:06:52,954 Karirmu hebat, 101 00:06:53,162 --> 00:06:54,705 jika tak mau melempar lagi, 102 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 kau bisa pulang, 103 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 kau sudah berbuat banyak. 104 00:07:01,045 --> 00:07:02,547 Dan dia hanya menyuruh, 105 00:07:02,755 --> 00:07:04,841 terus cari tim untuknya, 106 00:07:05,091 --> 00:07:06,759 dia mau terus melempar. 107 00:07:07,176 --> 00:07:08,010 Saat itu, 108 00:07:08,261 --> 00:07:10,430 semua 29 tim Liga Utama lainnya, 109 00:07:10,680 --> 00:07:13,266 rotasi AAA mereka juga penuh. 110 00:07:13,433 --> 00:07:14,851 Ada dua tim, 111 00:07:15,017 --> 00:07:17,061 San Diego Padres dan New York Mets, 112 00:07:17,186 --> 00:07:19,439 tapi mereka putuskan untuk melewatkan Chien-Ming. 113 00:07:22,066 --> 00:07:23,443 Aku jelaskan padanya 114 00:07:23,568 --> 00:07:26,404 jika dia ingin pulang ke Florida dan beristirahat 115 00:07:26,654 --> 00:07:28,239 dan menunggu tim Liga Utama 116 00:07:28,322 --> 00:07:32,201 menyediakan tempat di daftar pemain AAA, dia bisa. 117 00:07:32,285 --> 00:07:34,328 Tapi risikonya, jika dia pulang, 118 00:07:34,620 --> 00:07:37,123 dia harus menyalakan kembali program melempar 119 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 begitu ada tempat terbuka. 120 00:07:57,393 --> 00:08:01,105 Aku berjuang dengan pemikiran menyudahi karier. 121 00:08:01,939 --> 00:08:03,649 Jika aku mengakhiri ini, 122 00:08:04,192 --> 00:08:06,861 setidaknya aku bisa kembali ke Taiwan, 123 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 dan menghabiskan waktu dengan orang tuaku. 124 00:08:10,281 --> 00:08:12,241 Aku juga semakin tua, 125 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 terkadang aku memikirkan ini. 126 00:08:15,578 --> 00:08:17,663 Mereka di Taiwan, 127 00:08:17,830 --> 00:08:20,166 dan hanya mereka berdua di sana. 128 00:08:23,461 --> 00:08:26,255 Kami bicara dengan Chien-Ming tentang apa yang ingin dia lakukan 129 00:08:26,339 --> 00:08:27,924 dan sangat menghormatinya. 130 00:08:28,007 --> 00:08:30,551 Aku tahu kariernya sangat bagus, 131 00:08:30,760 --> 00:08:34,472 Aku bilang, "Hei, setelah semua yang kau lalui, 132 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 jika kau ingin berhenti, 133 00:08:37,975 --> 00:08:42,188 Kau sudah punya karier yang luar biasa 134 00:08:42,939 --> 00:08:45,858 dan itu contoh yang bagus untuk anak kecil seperti putraku... 135 00:08:48,528 --> 00:08:53,449 kami menyayangimu dan... kau bisa..." 136 00:08:59,580 --> 00:09:01,332 Maaf. 137 00:09:13,344 --> 00:09:16,597 Walau tak ada peluang di organisasi terafiliasi, 138 00:09:16,681 --> 00:09:18,724 kau harus tetap bugar. 139 00:09:19,725 --> 00:09:23,563 Alan menemukan tim Liga Independen. 140 00:09:24,480 --> 00:09:28,401 Levelnya di antara AA dan AAA, 141 00:09:29,443 --> 00:09:32,446 dengan banyak pemain bagus bermain di sana. 142 00:09:39,120 --> 00:09:41,622 Aku bilang apa pun timnya, aku akan pergi. 143 00:09:43,457 --> 00:09:45,876 Aku tak punya pilihan. 144 00:10:05,646 --> 00:10:08,899 Ini pasti titik terendah, 145 00:10:09,567 --> 00:10:15,031 bahkan tempat di Liga Kecil pun tak ada. 146 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 Jadi, aku harus pergi ke Liga Independen. 147 00:10:19,535 --> 00:10:21,078 Yang aku khawatirkan adalah, 148 00:10:21,162 --> 00:10:24,248 apakah aku bisa kembali ke sistem MLB. 149 00:10:37,011 --> 00:10:37,970 CHARLENE WU ISTRI 150 00:10:38,054 --> 00:10:40,890 Dia tahu berapa banyak waktu lagi yang dia miliki. 151 00:10:40,973 --> 00:10:43,893 Lagi pula, dia pelempar di usia tertentu. 152 00:10:48,981 --> 00:10:50,441 Kau ingin mendukungnya, 153 00:10:50,524 --> 00:10:52,818 baik, dukung sebaik mungkin dan terus semangat. 154 00:10:52,902 --> 00:10:55,988 Tapi di sisi lain kau kasihan padanya 155 00:10:56,072 --> 00:10:57,406 karena 156 00:10:58,157 --> 00:11:02,662 ia bukan lagi pelempar yang sama. 157 00:11:04,121 --> 00:11:08,709 Yang tersisa hanyalah semangatnya. 158 00:12:37,047 --> 00:12:38,132 Baik, Kolby, ayo lihat 159 00:12:38,215 --> 00:12:40,384 di mana kakakmu. 160 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 Justin. 161 00:13:12,708 --> 00:13:13,918 Aku sangat memahami 162 00:13:14,001 --> 00:13:16,295 hati dan jiwa para pemain bisbol di lapangan. 163 00:13:16,837 --> 00:13:19,173 Melihat dia berjuang beberapa tahun ini, 164 00:13:19,340 --> 00:13:21,592 aku juga terkoyak. 165 00:13:21,967 --> 00:13:25,262 Aku ingin dia terus bermain, tapi aku tak ingin dia 166 00:13:25,513 --> 00:13:28,140 terlalu banyak melewatkan keluarga kami. 167 00:14:05,678 --> 00:14:07,680 Mereka semua bersandar di dinding. 168 00:14:07,805 --> 00:14:08,681 PATRICK DAY MANAJER UMUM - ALPB BLUE CRABS 169 00:14:08,848 --> 00:14:09,723 Seperti mereka lihat. 170 00:14:09,807 --> 00:14:11,100 Dan memang benar, 171 00:14:11,308 --> 00:14:13,811 dunia mereka hancur sedikit. 172 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Mereka di dalam organisasi, 173 00:14:16,605 --> 00:14:18,649 merasa sangat baik tentang diri mereka sendiri, 174 00:14:18,774 --> 00:14:19,608 Lalu tiba-tiba 175 00:14:20,860 --> 00:14:22,403 mereka dilepas. 176 00:14:22,945 --> 00:14:24,905 Ada 1,400 agen bebas di luar sana 177 00:14:24,989 --> 00:14:25,823 sepanjang waktu, 178 00:14:25,906 --> 00:14:28,576 dan hanya ada 200 tempat di liga ini. 179 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 LIGA ATLANTIK 180 00:14:29,994 --> 00:14:31,328 Banyak yang pernah ke Liga Utama. 181 00:14:31,412 --> 00:14:32,621 STAN CLIBURN MANAJER - ALPB BLUE CRABS 182 00:14:32,746 --> 00:14:34,915 Kurasa 80 dari 200 pemain tahun lalu di liga ini 183 00:14:35,040 --> 00:14:36,959 punya pengalaman di Liga Utama. 184 00:14:37,042 --> 00:14:39,920 Jadi ini liga tempat orang-orang yang pernah ke Liga Utama 185 00:14:40,212 --> 00:14:41,672 mereka kembali untuk alasan apapun, 186 00:14:41,755 --> 00:14:42,965 entah itu cedera, 187 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 usia mereka mungkin sudah melampaui mereka, 188 00:14:45,217 --> 00:14:48,095 menyingkirkan mereka dari sistem Liga Utama 189 00:14:48,178 --> 00:14:50,514 karena gerakan pemuda yang bergabung dengan pemain muda. 190 00:14:50,639 --> 00:14:52,141 Punggung mereka menempel di dinding, 191 00:14:52,266 --> 00:14:53,100 masalahnya adalah , 192 00:14:53,183 --> 00:14:54,518 untuk memasang nomornya, 193 00:14:55,185 --> 00:14:57,396 untuk keluar dari sini, terlihat oleh pecari bakat Liga Utama 194 00:14:57,479 --> 00:15:00,149 dan untuk kembali, mereka harus tampil baik. 195 00:15:06,322 --> 00:15:07,990 Chien-Ming salah satu yang 196 00:15:08,073 --> 00:15:10,951 merasa cara tercepat kembali ke Liga Utama Bisbol, 197 00:15:11,076 --> 00:15:12,369 adalah melalui Liga Atlantik 198 00:15:12,453 --> 00:15:14,371 dan melalui Southern Maryland. 199 00:15:25,758 --> 00:15:27,051 Chien-Ming. 200 00:15:27,593 --> 00:15:29,219 Baik, apa kabar? 201 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 Tidak, aku dilepas. 202 00:15:38,604 --> 00:15:41,231 Aku tak tahu, tak ada tim sekarang… 203 00:15:43,901 --> 00:15:45,653 Boleh aku menemuimu? 204 00:15:46,278 --> 00:15:48,489 Boleh kuajak kau makan malam? 205 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 Baik, sampai nanti. 206 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 Baiklah. 207 00:16:16,058 --> 00:16:17,393 Chien, apa kabar? 208 00:16:17,476 --> 00:16:18,560 Baik, apa kabar? 209 00:16:18,644 --> 00:16:19,895 Senang bertemu denganmu. 210 00:16:20,354 --> 00:16:22,690 Kau dengar... Apa ini? 211 00:16:23,107 --> 00:16:23,941 Teh? 212 00:16:24,024 --> 00:16:26,402 Bukan... 213 00:16:27,319 --> 00:16:28,570 Selamat Natal. 214 00:16:28,654 --> 00:16:29,780 Baiklah. 215 00:16:30,114 --> 00:16:32,199 Lihat dirimu, gambar di dinding. 216 00:16:33,075 --> 00:16:34,034 Kau dengar keledainya? 217 00:16:34,118 --> 00:16:34,952 Ya. 218 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 Lihat kamarnya. 219 00:16:42,960 --> 00:16:44,586 Luar biasa, bukan? 220 00:16:46,130 --> 00:16:48,257 Kurasa tak ada koleksi barang-barang 221 00:16:48,590 --> 00:16:51,885 Liga Utama yang seperti ini, 222 00:16:52,177 --> 00:16:53,262 di manapun. 223 00:16:53,721 --> 00:16:54,555 Billy? 224 00:16:54,638 --> 00:16:55,472 Ya. 225 00:16:59,184 --> 00:17:01,770 Apa lenganmu terasa kuat, Chien-Ming? 226 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 Ya, aku merasa kuat, 227 00:17:03,605 --> 00:17:05,482 tapi tahun ini berbeda. 228 00:17:05,566 --> 00:17:08,736 Setiap kali aku melempar di satu pertandingan, 229 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 seperti seratus lemparan, 230 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 hari berikutnya aku tak merasakan apapun. 231 00:17:13,449 --> 00:17:15,576 Tak ada rasa sakit. 232 00:17:16,535 --> 00:17:17,453 Itu bagus. 233 00:17:17,619 --> 00:17:18,829 Bagus? 234 00:17:18,912 --> 00:17:19,747 Benar. 235 00:17:19,830 --> 00:17:22,583 Dia pernah melakukannya di masa lalu, 236 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 menjadi pelempar hebat, 237 00:17:24,710 --> 00:17:27,254 dan dia cukup muda jadi dia masih bisa melakukannya. 238 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 Ada beberapa tanda bahwa... 239 00:17:29,631 --> 00:17:32,676 Jangan pernah menyerah pada pria yang sudah melakukannya. 240 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 Jika seseorang belum melakukannya, kau tak perlu khawatir. 241 00:17:36,013 --> 00:17:38,599 Ada banyak pencari bakat yang mungkin, kau tahu, 242 00:17:39,141 --> 00:17:42,269 bilang dia sudah tamat, 243 00:17:42,352 --> 00:17:43,729 dia takkan pulih. 244 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 Itu omong kosong. 245 00:17:47,232 --> 00:17:48,776 Dia nomor satu, 246 00:17:49,485 --> 00:17:51,737 aku melihatnya melempar pada pertandingan pertamanya 247 00:17:52,446 --> 00:17:54,114 di Staten Island. 248 00:17:54,615 --> 00:17:55,741 BILLY CONNORS STAF PEMAIN - NEW YORK YANKEES 249 00:17:56,658 --> 00:17:59,578 Dia bukan hanya seorang pelempar luar biasa 250 00:17:59,828 --> 00:18:01,705 tapi dia orang yang luar biasa. 251 00:18:01,997 --> 00:18:03,207 Dia pekerja keras, 252 00:18:03,499 --> 00:18:04,541 anak baik, 253 00:18:06,627 --> 00:18:08,587 dan aku jatuh cinta kepadanya. 254 00:18:09,296 --> 00:18:11,340 Aku tahu kami bisa ke liga besar. 255 00:18:11,924 --> 00:18:14,009 Dia 19 kali menang, 19 kali menang, 256 00:18:14,259 --> 00:18:16,470 tahun di mana dia cedera, dia akan menang 20 kali. 257 00:18:17,137 --> 00:18:18,138 Benar, Chien? 258 00:18:18,722 --> 00:18:19,556 Aku berusaha. 259 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 Dia orang istimewa, 260 00:18:23,811 --> 00:18:25,604 dan aku cinta dia sampai mati. 261 00:18:29,066 --> 00:18:32,194 Aku tak pernah memikirkan betapa hebatnya aku nantinya. 262 00:18:32,277 --> 00:18:33,987 Tak terlalu memikirkannya saat aku kecil. 263 00:18:34,071 --> 00:18:35,697 Hanya berpikir dengan bermain bisbol, 264 00:18:35,823 --> 00:18:38,867 aku bisa keluar dan bersenang-senang. 265 00:18:39,910 --> 00:18:43,831 Aku tak pernah berpikir akan main di Amerika atau 266 00:18:43,914 --> 00:18:46,959 Jepang atau apapun. 267 00:18:47,042 --> 00:18:49,044 Tak terpikir olehku. 268 00:18:49,920 --> 00:18:52,256 Pelempar dari Taiwan 269 00:18:52,381 --> 00:18:54,675 adalah Chien-Ming Wang, 270 00:18:54,758 --> 00:18:57,469 yang membuat awal ke-12 musim ini. 271 00:18:57,594 --> 00:18:59,930 Enam-tiga, 185 pon, 272 00:19:00,013 --> 00:19:01,807 dan mekanik sempurna, 273 00:19:01,890 --> 00:19:04,393 dan inilah pelatihnya, Neil Allen, untuk membicarakannya. 274 00:19:04,726 --> 00:19:07,020 Pelempar kita hari ini adalah  anak muda dari Taiwan 275 00:19:07,146 --> 00:19:08,313 Chien-Ming Wang. 276 00:19:08,480 --> 00:19:11,316 Dia akan melempar bola cepat, bola melengkung, penggeser, 277 00:19:11,400 --> 00:19:13,402 perubahan, dan jari telunjuk. 278 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 Dia punya kepercayaan diri di semua lemparannya sekarang, 279 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 dia melempar bola kapan saja di penghitungan, 280 00:19:18,073 --> 00:19:19,491 dan dia sukses besar bagi kita 281 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 jadi kami berharap dia akan terus begitu. 282 00:19:22,411 --> 00:19:25,873 Pertama-tama, aku seperti ayahnya Amerika Serikat, kurasa. 283 00:19:26,039 --> 00:19:27,624 NEIL ALLEN - PELATIH MELEMPAR STATEN ISLAND YANKEES -COLUMBUS CLIPPER 284 00:19:27,791 --> 00:19:29,960 Karena aku tahu dia jauh dari ayahnya, 285 00:19:30,043 --> 00:19:31,295 aku ingin ada untuknya 286 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 - Jika dia ingin bicara. - Tak apa. 287 00:19:32,838 --> 00:19:34,131 Kita tak mau memberi apapun 288 00:19:34,214 --> 00:19:36,466 agar mereka bisa lakukan home run di sana, oke? 289 00:19:36,550 --> 00:19:38,010 Aku selalu ada untuknya, 290 00:19:38,135 --> 00:19:40,220 mencoba tersenyum setiap hari, 291 00:19:40,429 --> 00:19:42,306 dan dia mulai mempercayaiku, 292 00:19:42,389 --> 00:19:43,932 hubungan kami menjadi dekat 293 00:19:44,016 --> 00:19:45,434 dan seperti itulah awal semuanya. 294 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Direkrut oleh Yankees 295 00:19:47,352 --> 00:19:50,314 untuk bonus 1,9 juta dolar dua tahun lalu 296 00:19:50,480 --> 00:19:53,275 dan melukai bahunya setelah 14 pertandingan dimulai 297 00:19:53,400 --> 00:19:55,277 di sini di Staten Island. 298 00:19:55,360 --> 00:19:56,987 Kami tahu lengannya besar, 299 00:19:57,070 --> 00:19:58,614 dia bisa lempar melewati orang 300 00:19:58,697 --> 00:19:59,698 tapi lemparannya lurus. 301 00:19:59,865 --> 00:20:01,408 Jadi, kami langsung tahu 302 00:20:01,491 --> 00:20:04,203 harus melakukan sesuatu untuk buat gerakan untuknya. 303 00:20:04,286 --> 00:20:05,329 Dia harus ke AAA, 304 00:20:05,412 --> 00:20:06,622 kau punya pemukul berpengalaman 305 00:20:06,705 --> 00:20:07,831 dan ada waktu 306 00:20:07,915 --> 00:20:09,833 di mana dia akan menyerahkan beberapa pukulan. 307 00:20:09,917 --> 00:20:11,335 Dan kubilang, "Baiklah, ini saatnya, 308 00:20:11,793 --> 00:20:13,879 kami harus mulai mengajarkanmu lemparan bawah". 309 00:20:14,338 --> 00:20:16,673 Dan dia menatapku seperti, "Lemparan bawah?" 310 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 Dan aku bilang, "Ya, 311 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 kita harus dapatkan bola untuk lakukan ini". 312 00:20:19,927 --> 00:20:22,095 Dia mengambilnya, dan dia membawanya. 313 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 Dia punya hal-hal 314 00:20:23,597 --> 00:20:27,100 yang membuat dia menjadi starter tiga atau dua pada rotasi 315 00:20:27,184 --> 00:20:29,853 dan ini hari pertama di sisa kariernya. 316 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 Dan Chien-Ming Wang 317 00:20:32,147 --> 00:20:34,650 akan memulai karier Liga Utama dengan lemparan ini. 318 00:20:34,942 --> 00:20:36,401 Itu masuk. 319 00:20:38,904 --> 00:20:40,197 Aku menangis. 320 00:20:43,533 --> 00:20:45,619 Karena dia anak yang hebat. 321 00:20:50,207 --> 00:20:52,042 Dan aku tak bisa bayangkan rasanya 322 00:20:52,125 --> 00:20:54,336 untuk pergi jauh dari rumah 323 00:20:54,419 --> 00:20:56,421 bekerja keras sangat lama 324 00:20:56,505 --> 00:20:57,464 karena cedera, 325 00:20:57,839 --> 00:20:59,925 dan mencapai yang dia capai. 326 00:21:00,217 --> 00:21:03,387 Saat dia datang dan pemanasan untuk pertandingan pertama 327 00:21:03,679 --> 00:21:04,972 dan aku ingat di New York 328 00:21:05,055 --> 00:21:06,390 ada bagian Taiwan, 329 00:21:06,473 --> 00:21:08,016 mereka memegang papan 330 00:21:08,100 --> 00:21:10,560 dan mereka menyorakinya dengan keras. 331 00:21:11,019 --> 00:21:12,145 Dan di benakku sendiri 332 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 Aku hanya mengenang dan memikirkan masa lalu, 333 00:21:14,731 --> 00:21:16,733 jalanan sulit yang dilalui anak itu 334 00:21:16,817 --> 00:21:18,777 untuk sampai ke tempat yang dia capai malam itu. 335 00:21:18,860 --> 00:21:22,030 Wang Chien-Ming berputar, menendang, dan dia siap beraksi, 336 00:21:22,114 --> 00:21:25,200 ayo lakukan di Stadion Yankee baru. 337 00:21:25,367 --> 00:21:26,994 Di gundukan dia adalah binatang buas, 338 00:21:27,077 --> 00:21:29,121 dia pesaing ganas, 339 00:21:29,204 --> 00:21:30,831 dia punya beberapa hal menjijikkan 340 00:21:30,914 --> 00:21:32,958 yang kami dapat sejak aku di sini. 341 00:21:33,041 --> 00:21:35,419 Senang rasanya keyakinan kita kepadanya terbayar... 342 00:21:35,502 --> 00:21:36,545 BRIAN CASHMAN MANAJER UMUM- NEW YORK YANKEES 343 00:21:36,628 --> 00:21:39,840 karena dia menangkan 19 pertandingan dua tahun berturut-turut untuk kami, 344 00:21:39,923 --> 00:21:42,009 itu sangat menarik dan membanggakan bagi kami. 345 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 Dengarkan sorakannya. 346 00:21:45,887 --> 00:21:47,472 Jika kau memikirkan Taiwan, 347 00:21:47,597 --> 00:21:49,308 itu negara yang 348 00:21:49,808 --> 00:21:51,518 sedikit lebih kecil dari 349 00:21:51,685 --> 00:21:53,687 Maryland dan Delaware digabungkan, 350 00:21:53,770 --> 00:21:55,439 tapi 22 juta 351 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 hampir 23 juta orang tinggal di sana. 352 00:21:57,691 --> 00:21:58,984 Di sisi lain dunia, 353 00:21:59,234 --> 00:22:04,698 kau dengar cerita tentang dia mungkin yang paling populer 354 00:22:04,823 --> 00:22:07,868 atau profil selebriti tertinggi di negara Taiwan, 355 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 itu keren mendengar hal semacam itu. 356 00:22:11,163 --> 00:22:12,289 Semangat, Chien-Ming Wang! 357 00:22:12,456 --> 00:22:14,082 Semangat, Yankees! 358 00:22:17,586 --> 00:22:19,254 Munculnya Chien-Ming Wang 359 00:22:19,338 --> 00:22:20,922 membawa proyeksi kebanggaan nasional. 360 00:22:21,006 --> 00:22:23,175 Anak Taiwan, lahir dan besar... 361 00:22:23,258 --> 00:22:24,343 JESSICA KUNG KORESPONDEN NY, TV CHINA 362 00:22:24,426 --> 00:22:27,679 ...dengan kepribadian yang mencakup semua orang Taiwan, 363 00:22:27,763 --> 00:22:31,308 kerja keras dan rendah hati, 364 00:22:31,391 --> 00:22:34,436 hanya enkapsulasi budaya pekerja Taiwan, 365 00:22:34,519 --> 00:22:36,438 semua diproyeksikan melalui kepribadian Wang. 366 00:22:36,938 --> 00:22:39,524 Dia adalah kebanggaan nasional kita. 367 00:22:39,608 --> 00:22:43,236 Surat kabar utama di kotanya 368 00:22:43,904 --> 00:22:48,408 akan terjual 300 ribu eksemplar sehari setelah dia melempar bola. 369 00:22:48,492 --> 00:22:51,370 KEBANGGAAN TAIWAN TERPANCARKAN MELALUI TELUNJUK WANG 370 00:22:51,453 --> 00:22:54,873 Ketika dia menjadi andalan Yankees, seluruh dunia melihatnya, 371 00:22:54,956 --> 00:22:58,043 seolah-olah seluruh dunia juga melihat Taiwan. 372 00:22:58,126 --> 00:23:00,962 Semua kebanggaan nasional ini meledak 373 00:23:01,046 --> 00:23:02,589 diproyeksikan kepadanya. 374 00:23:08,178 --> 00:23:10,806 Kurasa karena dia benar-benar mencapai level... 375 00:23:10,889 --> 00:23:12,099 HONG-CHIN KUO PELEMPAR - MLB/CPB L 376 00:23:12,182 --> 00:23:13,809 ...yang tak bisa dijangkau. 377 00:23:13,892 --> 00:23:17,813 Aku yakin tak akan pernah ada pemain lain dari Taiwan 378 00:23:17,896 --> 00:23:19,481 yang akan mencapai tingkat pencapaiannya. 379 00:23:19,564 --> 00:23:25,779 Dia memberi orang-orang di generasinya 380 00:23:26,238 --> 00:23:29,908 banyak harapan dan keyakinan. 381 00:23:30,158 --> 00:23:31,493 Termasuk kami pemain bisbol, 382 00:23:31,576 --> 00:23:35,872 agar kami tahu, bisa berhasil sejauh itu. 383 00:23:38,208 --> 00:23:40,794 Itu proses yang luar biasa. 384 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 Tentu, aku terkadang merindukannya. 385 00:23:42,963 --> 00:23:45,799 Tapi jalan hidup 386 00:23:45,882 --> 00:23:48,093 tak selalu maju. 387 00:23:48,301 --> 00:23:49,970 Wang putaran ketiga, 388 00:23:50,053 --> 00:23:51,471 dia mencetak gol. 389 00:23:51,555 --> 00:23:53,223 Itu pukulan dua putaran base 390 00:23:53,348 --> 00:23:55,350 dan Wang cedera saat berlari di base. 391 00:23:55,475 --> 00:23:56,935 Dia kesusahan berjalan, 392 00:23:57,269 --> 00:23:59,146 tapi Yankees unggul lima kosong 393 00:23:59,312 --> 00:24:02,023 tapi mereka kehilangan pelempar awal. 394 00:24:02,149 --> 00:24:04,568 Aku pikir, "O, tidak", tentu khawatir, 395 00:24:04,776 --> 00:24:07,612 tapi tak pernah menyangka efeknya berjangka panjang 396 00:24:07,737 --> 00:24:09,322 pada kariernya yang akhirnya berakhir. 397 00:24:09,448 --> 00:24:11,491 Itu momen yang menentukan karier. 398 00:24:11,575 --> 00:24:12,951 Kami kehilangan andalan kami. 399 00:24:13,034 --> 00:24:15,203 Cedera itu sangat merugikan kami, 400 00:24:15,537 --> 00:24:18,081 itu pasti merugikannya juga. 401 00:24:23,628 --> 00:24:25,964 Masalah untuk Wang Chien-Ming  tanpa siapa pun di luar, 402 00:24:26,631 --> 00:24:29,050 dan bola itu dilempar ke udara ke lapangan tengah dan sulit. 403 00:24:29,217 --> 00:24:31,511 Sepertinya pukulan itu tak hanya tenggelam. 404 00:24:31,928 --> 00:24:34,806 Bola terbang tinggi dalam dibantu oleh Cabrera. 405 00:24:35,015 --> 00:24:37,934 Salah satu lemparan terburuk yang dilemparkan Chien-Ming Wang hari ini, 406 00:24:38,018 --> 00:24:39,603 untuk pemukul yang salah. 407 00:24:41,980 --> 00:24:44,399 Aku yakin semua pelempar berjarak satu pukulan 408 00:24:44,483 --> 00:24:46,693 dari tak melempar bola lagi. 409 00:24:46,776 --> 00:24:47,944 MIKE HARKEY PELATIH BULLPEN - NEW YORK YANKEES 410 00:24:49,029 --> 00:24:50,363 Dan, kau tahu, Chien-Ming, maksudku 411 00:24:50,447 --> 00:24:51,865 dia mengalami cedera kaki, 412 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 tak pernah bisa kembali bermain, 413 00:24:55,243 --> 00:24:56,495 dan kurasa dia terluka. 414 00:24:56,620 --> 00:24:58,455 Ada yang salah dengan Chien-Ming Wang. 415 00:24:59,623 --> 00:25:01,249 Apakah itu? 416 00:25:02,125 --> 00:25:05,253 Aku merasa sakit saat melempar bola, 417 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 dan aku sangat cemas, 418 00:25:07,130 --> 00:25:10,175 jadi aku lempar lebih keras 419 00:25:10,258 --> 00:25:12,302 dan lemparanku tak berbentuk, 420 00:25:12,385 --> 00:25:16,097 Aku hanya melempar dengan lenganku. 421 00:25:17,140 --> 00:25:20,101 Pada 29 Juli 2009, dia menjalani prosedur untuk memperbaiki sobekan di pundaknya 422 00:25:20,185 --> 00:25:21,603 dan memulai proses rehab panjang. 423 00:25:21,686 --> 00:25:25,190 Kontraknya tidak diperpanjang oleh Yankees di akhir musim. 424 00:25:41,289 --> 00:25:43,083 Naik terus, bernapas. 425 00:25:43,333 --> 00:25:44,459 Bagus, turunkan. 426 00:25:44,543 --> 00:25:45,752 Luruskan pergelanganmu, oke? 427 00:25:47,087 --> 00:25:50,465 Saat kau menjahit setelah operasi bahu... 428 00:25:50,549 --> 00:25:52,175 JOHN HSU - ASISTEN PELATIH ATLETIK WASHITON NATIONALS 429 00:25:52,259 --> 00:25:55,470 akan ada setidaknya empat jangkar jahitan. 430 00:25:55,720 --> 00:25:57,430 Secara keseluruhan, 431 00:25:57,514 --> 00:25:59,391 kita sebut operasi besar. 432 00:25:59,474 --> 00:26:01,726 Tapi dalam kasusnya, 433 00:26:01,810 --> 00:26:03,270 ada 13 jangkar. 434 00:26:03,353 --> 00:26:06,064 Bukan hanya garis atau permukaan, 435 00:26:06,147 --> 00:26:09,609 seluruh bahu dibuka, 436 00:26:10,193 --> 00:26:13,405 direkonstruksi dan dibersihkan. 437 00:26:18,618 --> 00:26:20,453 Aku selalu mendengar tentang lukanya, 438 00:26:20,537 --> 00:26:22,372 tapi aku tak pernah menyadarinya, 439 00:26:22,455 --> 00:26:24,916 kecuali mendengarnya menjadi sangat serius. 440 00:26:25,417 --> 00:26:28,795 Tapi saat dia melepas bajunya dan kau lihat bekas lukanya, 441 00:26:28,878 --> 00:26:30,046 kau tahu 442 00:26:30,547 --> 00:26:31,673 itu sangat serius. 443 00:26:31,923 --> 00:26:32,841 Aku sudah sering rehab, 444 00:26:32,924 --> 00:26:34,593 dan aku lihat banyak pemain dengan operasi bahu, 445 00:26:34,676 --> 00:26:36,636 saat dia melepas bajunya, 446 00:26:37,178 --> 00:26:38,263 Aku tergerak. 447 00:26:38,346 --> 00:26:39,264 Aku ingin menangis. 448 00:26:39,347 --> 00:26:41,182 Tapi aku harus menggodanya, aku seperti, 449 00:26:41,850 --> 00:26:45,520 semua bekas luka ini, 450 00:26:46,229 --> 00:26:49,232 kau tak akan mengira dia pelempar. 451 00:26:50,025 --> 00:26:51,401 Kau bertanya-tanya bagaimana dia masih 452 00:26:51,484 --> 00:26:53,737 bisa melempar dengan bahu itu. 453 00:26:53,820 --> 00:26:56,823 Dia pasti menahan banyak stres, 454 00:26:56,906 --> 00:26:58,658 dan punya banyak motivasi, 455 00:26:58,742 --> 00:27:01,453 untuk terus melakukan yang dia lakukan. 456 00:27:44,871 --> 00:27:46,831 Dia sungguh tekun. 457 00:27:47,248 --> 00:27:50,210 Kau di Liga Kecil, atau Liga Independen, 458 00:27:50,293 --> 00:27:51,753 dan bukan di Liga Utama, 459 00:27:51,878 --> 00:27:52,921 PING-HUANG WANG AYAH 460 00:27:53,004 --> 00:27:55,590 Aku bilang ini bisnis olahraga. 461 00:27:56,424 --> 00:27:58,635 Ini akan menjadi jalan yang berat, 462 00:27:58,718 --> 00:28:00,720 tapi jika kau ingin terus bermain, 463 00:28:00,804 --> 00:28:03,848 kau harus menanggungnya. 464 00:28:08,728 --> 00:28:11,898 Saat dia muda, dia akan mengeluh lengannya sakit. 465 00:28:11,981 --> 00:28:13,149 SU-CHEN YANG WANG IBU 466 00:28:13,233 --> 00:28:17,320 Dia kesulitan naik tangga setelah berolahraga. 467 00:28:21,199 --> 00:28:23,201 Dia akan pulang kelelahan, 468 00:28:23,284 --> 00:28:25,161 tapi dia terus bermain. 469 00:28:25,245 --> 00:28:28,665 Kadang dia bilang lengannya sakit atau apa, 470 00:28:29,290 --> 00:28:31,793 tapi dia hanya bicara, 471 00:28:31,876 --> 00:28:34,379 dia terus bermain. 472 00:28:36,798 --> 00:28:39,384 Kurasa ada sisi keras kepala 473 00:28:39,634 --> 00:28:41,678 yang membawanya hingga hari ini. 474 00:29:00,864 --> 00:29:03,825 Saat aku memulai rehabku, semua yang kulakukan sakit. 475 00:29:03,908 --> 00:29:06,369 Aku kesulitan meregang, 476 00:29:06,828 --> 00:29:07,662 mengangkat lenganku, 477 00:29:07,746 --> 00:29:09,539 semuanya harus sangat lambat, sangat lambat. 478 00:29:10,123 --> 00:29:13,752 Aku ingat dia akan memberitahuku, bahkan saat mengemudi, 479 00:29:13,835 --> 00:29:16,963 dia akan merasakan sakit saat menarik kemudi, memutar roda. 480 00:29:17,213 --> 00:29:19,174 Cederanya 481 00:29:19,257 --> 00:29:21,885 adalah yang pertama di bisbol, 482 00:29:21,968 --> 00:29:24,137 tak ada yang tahu apa dia bisa kembali 483 00:29:24,220 --> 00:29:25,221 dengan cedera seperti ini. 484 00:29:25,722 --> 00:29:28,391 Dia menunjukkan sikap keras kepalanya selama rehabnya. 485 00:29:28,475 --> 00:29:30,226 Kurasa kau jarang melihat 486 00:29:30,310 --> 00:29:33,021 seseorang yang bisa sangat tekun melakukan sesuatu 487 00:29:33,104 --> 00:29:35,023 yang terus berulang seperti rehabnya. 488 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Kurasa mengenalnya memudahkanku... 489 00:29:38,401 --> 00:29:39,819 STEVE GOBER KOORDINTOR REHAB- WASHINGTON NATIONAL 490 00:29:39,903 --> 00:29:43,531 ...karena aku tahu tombol apa yang harus ditekan. 491 00:29:43,823 --> 00:29:45,617 Chien-Ming memiliki tujuan, 492 00:29:45,700 --> 00:29:47,410 dia hanya ingin melempar lagi, 493 00:29:47,494 --> 00:29:50,371 aku pikir dia ingin melakukannya untuk buktikan Yankees salah. 494 00:29:51,039 --> 00:29:55,710 Dia mulai melempar Live BP, yang berarti 495 00:29:56,211 --> 00:29:58,213 dia mulai menghadapi pemukul sungguhan. 496 00:29:58,296 --> 00:30:00,757 Dia melempar sedikit dan berkata, 497 00:30:01,966 --> 00:30:02,801 rasanya tak benar 498 00:30:02,884 --> 00:30:05,512 dia tak bisa berlajnut melempar. 499 00:30:06,513 --> 00:30:08,306 Dari yang kutahu tentangnya, 500 00:30:09,265 --> 00:30:12,602 Mustahil baginya 501 00:30:12,685 --> 00:30:13,978 berhenti di tengah jalan. 502 00:30:15,814 --> 00:30:18,983 Dia hanya, "Sakit sekali, sangat sakit". 503 00:30:19,067 --> 00:30:21,277 Dan aku seperti, kau tahu, ambil sarung tanganmu 504 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 aku akan pergi melempar denganmu. 505 00:30:23,571 --> 00:30:25,740 "Tidak, kau tahu, dengar, sakit sekali". 506 00:30:25,824 --> 00:30:28,952 Dan aku bilang, "ambil sarung tanganmu". 507 00:30:29,285 --> 00:30:31,287 "Aku tak melempar hari ini". 508 00:30:31,371 --> 00:30:33,414 Kubilang, "Baiklah, kalau begitu, kau harus berhenti". 509 00:30:33,498 --> 00:30:34,833 Kau tahu, kau pensiun saja. 510 00:30:35,083 --> 00:30:36,876 Dia bilang sesuatu yang sangat serius kepadaku, 511 00:30:36,960 --> 00:30:37,794 dia bilang, 512 00:30:38,336 --> 00:30:40,129 "Jika kau sakit, pulanglah. 513 00:30:40,213 --> 00:30:41,422 Menyerah saja". 514 00:30:41,965 --> 00:30:43,550 Dia sudah dewasa. 515 00:30:43,633 --> 00:30:45,468 Jadi, dia bangun, "Aku tak mau berhenti". 516 00:30:45,552 --> 00:30:47,345 Dan aku seperti, 517 00:30:47,428 --> 00:30:49,264 bagaimana jika orang ini datang dan memukulku. 518 00:30:49,347 --> 00:30:50,932 Aku membuatnya kesal. 519 00:30:51,224 --> 00:30:52,058 Dia pergi 520 00:30:52,141 --> 00:30:53,852 dan kurasa dia tidak melempar hari itu. 521 00:30:54,185 --> 00:30:56,813 Aku yakin mungkin aku menyinggungnya, 522 00:30:56,896 --> 00:30:57,897 aku memang. 523 00:30:58,022 --> 00:30:59,315 Tentu saja aku tak mau menyerah. 524 00:30:59,399 --> 00:31:00,775 Aku tak berniat menyerah. 525 00:31:00,859 --> 00:31:02,986 Aku ingin kembali ke gundukan. 526 00:31:03,069 --> 00:31:06,072 Satu atau dua hari setelahnya, salah satu percakapan, 527 00:31:06,155 --> 00:31:08,533 dia ingin pastikan aku tahu 528 00:31:09,409 --> 00:31:10,660 dia bersungguh-sungguh. 529 00:31:10,827 --> 00:31:13,538 Sejak saat itu, 530 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 Aku mulai mengikuti program 531 00:31:15,707 --> 00:31:18,042 yang dia desain untukku 532 00:31:18,126 --> 00:31:20,420 dan melempar dengan keras. 533 00:31:20,503 --> 00:31:22,839 Dan perlahan tapi pasti, 534 00:31:22,922 --> 00:31:24,757 aku mulai merasa lebih baik. 535 00:31:25,258 --> 00:31:29,387 Aku tahu banyak orang yang aku kenal 536 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 mereka mungkin akan berhenti. 537 00:31:31,931 --> 00:31:33,725 Pada akhirnya, 538 00:31:34,142 --> 00:31:35,518 aku sungguh bisa melempar lagi. 539 00:31:35,602 --> 00:31:39,105 Ini keajaiban 540 00:31:39,188 --> 00:31:40,982 bahwa aku masih bisa melempar hari ini. 541 00:31:41,274 --> 00:31:42,734 Dan dia kembali ke Liga Utama 542 00:31:42,817 --> 00:31:47,030 untuk pertama kalinya sejak 4 Juli 2009. 543 00:31:47,113 --> 00:31:48,406 Ini hari penting bagiku. 544 00:31:48,489 --> 00:31:51,409 Maksudku, aku merasa seperti orang tua yang bangga. 545 00:31:55,496 --> 00:31:56,581 Berdiri di dalam kotak, 546 00:31:56,664 --> 00:31:57,957 inning pertama tak berjalan baik, 547 00:31:58,041 --> 00:32:00,376 Aku ingat, dia menyerah beberapa kali, 548 00:32:00,460 --> 00:32:01,502 tak melempar strike , 549 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 memberi beberapa pukulan. 550 00:32:03,338 --> 00:32:04,172 Kurasa itu lebih 551 00:32:04,255 --> 00:32:06,257 menjengkelkan daripada yang lain. 552 00:32:06,633 --> 00:32:09,260 Tapi di saat yang sama aku ingat berada di dalam kotak, 553 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 seperti mondar-mandir, 554 00:32:11,596 --> 00:32:12,597 Aku gugup, 555 00:32:12,680 --> 00:32:15,391 seolah aku menunggu kelahiran anak pertamaku. 556 00:32:15,475 --> 00:32:18,019 Di ruang tunggu mondar-mandir, 557 00:32:18,478 --> 00:32:19,520 gugup. 558 00:32:20,021 --> 00:32:21,189 Aku seperti, "Hei, 559 00:32:22,190 --> 00:32:24,317 dia akhirnya di sini, dia akan berhasil". 560 00:32:24,776 --> 00:32:26,235 Lemparan selesai, strike tiga. 561 00:32:26,319 --> 00:32:27,654 Ujung Luar 562 00:32:27,737 --> 00:32:29,238 dengan pukulan bawah dari Wang 563 00:32:29,405 --> 00:32:30,657 yang melempar strike 564 00:32:30,740 --> 00:32:33,159 pertamanya malam ini. 565 00:32:47,507 --> 00:32:48,883 Saat lowongan muncul, 566 00:32:48,967 --> 00:32:52,428 kami terus mendorong Mariners untuk mempertimbangkan Chien-Ming 567 00:32:52,512 --> 00:32:54,097 dan setelah beberapa hari, 568 00:32:54,180 --> 00:32:56,349 diputuskan untuk maju 569 00:32:56,432 --> 00:33:01,020 membelinya dari kontraknya dengan Southern Maryland. 570 00:33:02,689 --> 00:33:04,273 Setelah Alan memberitahuku, 571 00:33:04,357 --> 00:33:06,859 dia memberiku dua atau tiga hari 572 00:33:06,943 --> 00:33:08,236 untuk berkemas. 573 00:33:08,319 --> 00:33:12,824 Aku harus mengemas semua yang aku punya di sana. 574 00:33:13,074 --> 00:33:14,784 Barang sepanjang tahun. 575 00:33:15,368 --> 00:33:17,245 Semua masuk ke mobilku, 576 00:33:17,537 --> 00:33:23,751 dan mengirim mobil dari Maryland. 577 00:33:25,795 --> 00:33:27,547 Ini tim ketiga tahun ini, 578 00:33:27,630 --> 00:33:28,673 melelahkan, 579 00:33:28,881 --> 00:33:30,675 tapi jika bukan karena Liga Independen, 580 00:33:30,758 --> 00:33:33,636 aku mungkin tak bisa ke sini. 581 00:34:21,225 --> 00:34:22,643 Aku sudah di Amerika bertahun-tahun, 582 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 dan tinggal di banyak tempat. 583 00:34:24,937 --> 00:34:27,148 Dari Staten Island pada awalnya, 584 00:34:27,899 --> 00:34:28,733 ke Trenton, 585 00:34:29,942 --> 00:34:31,277 dan Columbus. 586 00:34:31,736 --> 00:34:35,031 Dalam beberapa tahun terakhir dari Toronto, 587 00:34:35,823 --> 00:34:36,949 ke Buffalo, 588 00:34:37,700 --> 00:34:38,743 Louisville, 589 00:34:38,951 --> 00:34:39,786 Charlotte. 590 00:34:40,453 --> 00:34:42,330 pinggiran Atlanta, 591 00:34:42,955 --> 00:34:44,499 ke Liga Independen, 592 00:34:44,916 --> 00:34:47,376 lalu Tacoma. 593 00:34:48,836 --> 00:34:51,339 Aku pindah setiap tahun, 594 00:34:54,759 --> 00:34:56,219 ke titik di mana aku tak tahu 595 00:34:56,928 --> 00:34:58,387 aku di mana. 596 00:34:59,597 --> 00:35:01,057 Itu seperti, 597 00:35:01,474 --> 00:35:02,558 saat aku bangun 598 00:35:02,725 --> 00:35:04,936 aku akan lupa aku di mana. 599 00:36:11,544 --> 00:36:13,171 Ini masakan Taiwan, 600 00:36:13,379 --> 00:36:14,463 selera Taiwan. 601 00:36:24,223 --> 00:36:25,558 - Bu Wu. - Ming, kau datang. 602 00:36:25,641 --> 00:36:27,310 - Lama tak jumpa. - Sudah lama. 603 00:36:28,644 --> 00:36:29,645 Kami merindukanmu. 604 00:36:29,729 --> 00:36:30,563 Kau merasa lebih baik? 605 00:36:30,646 --> 00:36:31,981 Sempat tak baik, kini jauh lebih baik. 606 00:36:32,064 --> 00:36:33,608 Aku dengar kau jatuh dari tangga. 607 00:36:33,691 --> 00:36:35,193 Ya. 608 00:36:35,276 --> 00:36:37,278 Tapi aku baik sekarang, putraku menyembuhkanku. 609 00:36:37,486 --> 00:36:38,404 Sungguh? 610 00:36:38,654 --> 00:36:40,156 Aku jatuh dan tak bisa bangun. 611 00:36:41,032 --> 00:36:42,283 Kau pakai riasan hari ini. 612 00:36:42,533 --> 00:36:44,452 Aku melakukan itu untuk menyambutmu, 613 00:36:44,535 --> 00:36:48,289 hanya sedikit lipstik, sesuatu yang ringan. 614 00:36:48,372 --> 00:36:51,417 Kapan kau akan datang lagi? Aku akan membawamu ke kepiting raja. 615 00:36:52,293 --> 00:36:53,753 Kau harus datang pada hari Selasa. 616 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 Selasa? 617 00:36:54,754 --> 00:36:56,714 Raja kepiting hari Selasa, 618 00:36:56,797 --> 00:36:59,050 Rabu adalah hari lobster, 619 00:36:59,133 --> 00:37:00,426 ingat itu. 620 00:37:00,551 --> 00:37:01,385 Wah. 621 00:37:01,552 --> 00:37:04,764 Ini semua untukmu. 622 00:37:06,766 --> 00:37:08,309 Tidak enak jika dingin, ayo. 623 00:37:08,392 --> 00:37:10,269 Tidak apa-apa, aku bisa tunggu mereka. 624 00:37:10,770 --> 00:37:11,729 Kita makan bersama. 625 00:37:11,896 --> 00:37:12,772 Baiklah. 626 00:37:13,356 --> 00:37:15,900 Itu bayimu, urus. 627 00:37:16,984 --> 00:37:18,236 Semua ada di lengan itu. 628 00:37:18,736 --> 00:37:19,570 Semua di lengan ini. 629 00:37:26,077 --> 00:37:27,411 Kenapa kau menangis? 630 00:37:36,212 --> 00:37:37,421 Ayo, duduk sana. 631 00:37:43,970 --> 00:37:45,346 Saat dia berhasil ke Liga Utama, 632 00:37:45,429 --> 00:37:46,514 semua orang memberitakannya, 633 00:37:46,931 --> 00:37:49,100 aku seperti, pria ini tampak seperti teman sekelasku. 634 00:37:49,767 --> 00:37:52,645 Saat pertama dia katakan namanya aku samar-samar mengingatnya, 635 00:37:52,728 --> 00:37:54,647 dan perlahan aku mengingatnya. 636 00:37:55,606 --> 00:37:58,609 Kurasa satu-satunya yang kulakukan adalah merujuknya pada Dr. Wu... 637 00:37:58,693 --> 00:37:59,860 MICHAEL WO TEMAN KECIL 638 00:37:59,944 --> 00:38:01,654 ...agar dia bisa merawatnya. 639 00:38:02,488 --> 00:38:05,658 Mula-mula Michael memberi Chien-Ming nomorku... 640 00:38:05,741 --> 00:38:06,784 ALBERT WU TEMAN/AHLI KIROPRAKSI 641 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 ...dan dia meneleponku. 642 00:38:08,286 --> 00:38:10,454 Kami menjalani pemeriksaan, 643 00:38:10,538 --> 00:38:13,457 dia akan berkendara dari Tacoma untuk perawatan. 644 00:38:14,458 --> 00:38:16,585 Itu hari Sabtu setelah perawatan 645 00:38:16,669 --> 00:38:18,462 saat dia terbang untuk pertandingan. 646 00:38:18,546 --> 00:38:20,423 Kami bertanya-tanya 647 00:38:20,506 --> 00:38:25,219 apa dia akan kesusahan 648 00:38:25,303 --> 00:38:26,721 atau tampil dengan baik? 649 00:38:39,567 --> 00:38:41,319 Kami menonton saat dia terus melempar 650 00:38:41,986 --> 00:38:44,655 ke dalam inning kesembilan sebelum mengakhiri pertandingan. 651 00:38:45,573 --> 00:38:47,033 Ayun dan tanah sebelah kanan, 652 00:38:47,116 --> 00:38:49,618 O'Malley di sebelah kiri, melemparkannya ke base pertama 653 00:38:49,702 --> 00:38:51,495 tepat waktu, itu akan mengakhiri permainan, 654 00:38:52,079 --> 00:38:56,000 Chien-Ming Wang main game lengkap, tiga hit shutout , 655 00:38:56,083 --> 00:38:59,003 saat Tacoma mengunci lima kemenangan beruntun dari Dodgers. 656 00:38:59,545 --> 00:39:01,589 Dia selesai dan menang, 657 00:39:01,672 --> 00:39:03,090 kami mengirim pesan dan berkata, 658 00:39:03,549 --> 00:39:05,051 "Permainan bagus". 659 00:39:05,259 --> 00:39:07,636 Ya, dan dia bilang 660 00:39:08,095 --> 00:39:10,348 dia merasa sangat bersemangat. 661 00:39:16,187 --> 00:39:18,022 Dia tampil hebat dalam dua tiga laga terakhirnya. 662 00:39:18,105 --> 00:39:19,440 JAIME NAVARRO PELATIH MELEMPAR 663 00:39:19,523 --> 00:39:20,358 Dia konsisten, 664 00:39:20,441 --> 00:39:22,276 dia punya banyak yang bisa ditampilkan. 665 00:39:22,610 --> 00:39:24,320 dia punya itu sekarang. 666 00:39:33,037 --> 00:39:34,997 Semua terasa benar 667 00:39:35,081 --> 00:39:36,582 di pertandingan itu. 668 00:39:36,665 --> 00:39:40,169 Kau pergi ke sana dan lempar, 669 00:39:40,252 --> 00:39:42,129 semuanya lancar. 670 00:39:43,172 --> 00:39:44,632 Kehidupan terlambat pada pukulanku, 671 00:39:44,715 --> 00:39:45,966 sudutnya, 672 00:39:46,050 --> 00:39:48,677 semua di tempat yang aku inginkan. 673 00:39:48,969 --> 00:39:50,554 Indah, itu indah untuk ditonton. 674 00:39:53,432 --> 00:39:55,101 Lalu dia kembali, 675 00:39:55,184 --> 00:39:56,769 kemari untuk makan malam, 676 00:39:56,852 --> 00:39:58,729 dan dari mobil dia bilang dia punya sepatu untukku. 677 00:39:58,813 --> 00:40:00,189 Dia memberiku tatapan, 678 00:40:00,272 --> 00:40:01,190 dia bilang, 679 00:40:01,273 --> 00:40:03,234 "Ini sepatu dari pertandingan itu". 680 00:40:03,984 --> 00:40:04,944 Aku seperti, "Oh". 681 00:40:05,027 --> 00:40:06,195 Ini membahagiakanku. 682 00:40:52,408 --> 00:40:54,493 Dia memiliki segalanya sekarang, 683 00:40:54,952 --> 00:40:57,830 itu hal yang baik, sekarang dia harus mempertahankannya, 684 00:40:57,913 --> 00:41:01,083 itu akan lebih cepat membawanya ke liga besar dari yang kau kira. 685 00:41:07,465 --> 00:41:09,300 Jika dia masih merasa bisa berkontribusi 686 00:41:09,383 --> 00:41:11,051 di Liga Utama, dia akan berusaha yang terbaik. 687 00:41:11,135 --> 00:41:11,969 PAT LISTACH MANAJER 688 00:41:12,052 --> 00:41:13,554 Dia lakukan itu. Dengan caranya melempar, 689 00:41:13,637 --> 00:41:16,682 kurasa dia tak jauh dari pekerjaan Liga Utama lagi. 690 00:41:17,141 --> 00:41:18,642 Menjelang akhir musim, 691 00:41:18,726 --> 00:41:20,895 dia jarang menyebut ketidaknyamanannya. 692 00:41:20,978 --> 00:41:22,980 Itu bagus, tak ada rasa sakit atau apapun, 693 00:41:23,063 --> 00:41:25,316 jadi dia bisa melakukan dorongan terakhir. 694 00:41:25,858 --> 00:41:28,652 Kau sungguh berharap dia menjadi tim Liga Utama Mariners. 695 00:41:28,736 --> 00:41:30,404 Sangat, sangat. 696 00:41:30,488 --> 00:41:32,823 Kami menonton semua pertandingannya, 697 00:41:32,907 --> 00:41:34,909 dan berharap dia selalu selesaikan tiap pertandingan. 698 00:42:54,822 --> 00:42:58,033 Aku pergi ke Taipei untuk SMA, 699 00:42:58,117 --> 00:42:59,159 dan kuliah, 700 00:42:59,243 --> 00:43:01,495 setelah itu, aku datang ke Amerika. 701 00:43:01,620 --> 00:43:02,454 Hampir 702 00:43:02,871 --> 00:43:05,207 separuh waktu aku jauh dari rumah. 703 00:43:12,756 --> 00:43:14,758 Aku tak pernah menghabiskan 704 00:43:15,634 --> 00:43:18,596 cukup waktu dengan orang tuaku selama ini. 705 00:43:18,679 --> 00:43:21,724 Mereka selalu mendukungku, 706 00:43:21,974 --> 00:43:24,727 terus keluar dan menjelajah saat kau muda. 707 00:43:25,227 --> 00:43:26,353 Aku tak tahu berapa lama lagi 708 00:43:28,397 --> 00:43:30,107 aku akan tinggal di Amerika, 709 00:43:30,274 --> 00:43:32,818 dan suatu hari jika aku kembali ke Taiwan, 710 00:43:33,694 --> 00:43:35,529 mereka sudah tua. 711 00:43:41,994 --> 00:43:43,871 Rumahmu di Taiwan. 712 00:43:43,954 --> 00:43:47,041 Jaga dirimu baik-baik saat kau di sana, 713 00:43:47,166 --> 00:43:50,044 ibumu dan aku, 714 00:43:50,753 --> 00:43:53,130 kami akan mengurus diri sendiri, jangan cemas. 715 00:43:59,553 --> 00:44:02,514 Selama dia bahagia dan sehat, 716 00:44:02,681 --> 00:44:05,100 dan menjaga keluarganya dengan baik, 717 00:44:05,225 --> 00:44:06,060 Aku selalu katakan, 718 00:44:06,143 --> 00:44:08,312 Jaga keluargamu, dan kami akan baik-baik saja. 719 00:44:08,479 --> 00:44:11,649 Kami hidup sederhana di Taiwan. 720 00:44:11,815 --> 00:44:14,777 Kami bisa mengurus diri sendiri. 721 00:44:27,539 --> 00:44:30,876 Selama kau tetap kuat secara mental dan ingin 722 00:44:31,001 --> 00:44:32,586 lari lagi di Liga Utama... 723 00:44:32,836 --> 00:44:34,296 Jika itu terjadi, bagus. 724 00:44:34,421 --> 00:44:35,923 Jika tidak, kita akan meninggalkannya. 725 00:44:44,223 --> 00:44:47,768 Kau harus pergi cepat atau lambat, 726 00:44:47,851 --> 00:44:51,939 kau tak perlu terus menaiki tangga. 727 00:44:52,940 --> 00:44:56,902 Selama ekspansi daftar September 2015, 728 00:44:57,236 --> 00:45:00,614 dia tidak terpilih untuk berada di Tim Liga Utama Mariners. 729 00:45:09,081 --> 00:45:11,041 Aku memberitahunya, kau melihat bunga, 730 00:45:11,125 --> 00:45:13,961 setelah mekar penuh, mereka layu dan jatuh. 731 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Kau harus kembali ke bawah 732 00:45:16,380 --> 00:45:18,006 setelah mendaki menara tertinggi. 733 00:45:18,090 --> 00:45:19,842 Usia selalu menjadi masalah. 734 00:45:20,467 --> 00:45:21,593 Kau menjadi tua, 735 00:45:22,553 --> 00:45:24,388 tak bisa melawannya. 736 00:45:24,471 --> 00:45:26,098 Itu yang selalu kukatakan padanya. 737 00:45:35,482 --> 00:45:40,654 CINTA PERTAMA ADALAH YANG TERDALAM - WANG, TAIWAN MENUNGGU ANDA 738 00:45:41,780 --> 00:45:44,199 KOMISARIS CPBL WU MENGUNDANG WANG UNTUK MEWAKILI TAIWAN 739 00:45:44,283 --> 00:45:46,994 PADA PREMIER 12. WANG: DIPERTIMBANGKAN 740 00:45:47,327 --> 00:45:51,790 PERNYATAAN MASALAH WANG: TAK AKAN BERMAIN DI PREMIER 12 741 00:45:52,166 --> 00:45:56,754 AKANKAH WANG KEMBALI KE CPBL SETELAH MENOLAK UNDANGAN PREMIER 12? 742 00:46:03,469 --> 00:46:07,347 Chien-Ming, dia sangat memahami perannya selama ini 743 00:46:07,431 --> 00:46:09,475 sebagai Kebanggaan Taiwan. 744 00:46:09,558 --> 00:46:12,853 Itu adalah gelar yang memberinya banyak tekanan, 745 00:46:13,103 --> 00:46:16,231 dan dia memahami tanggung jawab sosialnya 746 00:46:16,315 --> 00:46:19,610 yang dia pikul, arti dirinya bagi Taiwan. 747 00:46:27,659 --> 00:46:29,536 Gelar ini adalah 748 00:46:29,620 --> 00:46:32,539 buatan media. 749 00:46:32,623 --> 00:46:34,208 Menurutku, 750 00:46:34,291 --> 00:46:38,212 semua orang punya keahlian khusus 751 00:46:38,295 --> 00:46:40,422 hanya saja belum mereka temukan. 752 00:46:41,215 --> 00:46:43,258 Jadi, nama ini, 753 00:46:43,342 --> 00:46:44,802 hanya luaran. 754 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 KEBANGGAAN TAIWAN JUGA KALAH TAIWAN PATAH HATI 755 00:46:49,389 --> 00:46:53,352 MENCARI KESEMPURNAAN, CHIEN HILANGKAN PERINTAHNYA 756 00:46:53,560 --> 00:46:55,479 Pada akhirnya, 757 00:46:55,562 --> 00:46:57,773 itu melelahkanmu. 758 00:46:58,690 --> 00:47:00,192 Karena semua orang 759 00:47:01,026 --> 00:47:03,028 mengawasimu dengan mata terbuka lebar. 760 00:47:07,157 --> 00:47:08,116 Dengan harapan itu, 761 00:47:08,200 --> 00:47:10,077 kau harus berusaha keras 762 00:47:10,160 --> 00:47:12,454 untuk tampil bagi semua orang. 763 00:47:13,372 --> 00:47:18,210 KEBANGGAAN TAIWAN - PAHLAWAN, TAWANAN 764 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 TIDAK BERHENTI, WANG AKAN LANJUTKAN BERMAIN DI AMERIKA SERIKAT TAHUN DEPAN 765 00:47:28,428 --> 00:47:32,683 "TERUS BERJUANG DI AMERIKA" WANG KEMBALI KE AMERIKA 766 00:47:33,141 --> 00:47:37,187 10 TAHUN DI MLB CHIEN AKAN NIKMATI PENSIUN TAHUNAN 180.000 DOLAR 767 00:47:37,646 --> 00:47:41,817 WANG MASIH DUA TAHUN LAGI SAMPAI SEPENUHNYA PENSIUN MLB 768 00:47:42,276 --> 00:47:46,238 SEBENTAR LAGI. CHIEN MENIKMATI 15.000 DOLAR GAJI PENSIUN BULANAN 769 00:47:46,572 --> 00:47:48,615 Apa yang hebat tentang Wang Chien-Ming? 770 00:47:49,533 --> 00:47:51,702 Aku hanya pemain bisbol. 771 00:47:52,035 --> 00:47:54,079 Apa bedanya dengan yang lain? 772 00:47:56,248 --> 00:47:58,041 Aku lebih baik tidak punya 773 00:47:58,125 --> 00:48:00,377 gelar "Kebanggaan Taiwan" ini. 774 00:48:11,013 --> 00:48:12,055 Kariernya terus berlanjut, 775 00:48:12,139 --> 00:48:13,223 itu memaksanya untuk mulai 776 00:48:13,307 --> 00:48:17,394 menerima hal yang tak akan dia miliki sebelumnya, 777 00:48:17,477 --> 00:48:19,563 bermain untuk tim 778 00:48:19,646 --> 00:48:20,814 yang tak disukainya. 779 00:48:21,523 --> 00:48:22,774 Kenyataan hadir, 780 00:48:23,567 --> 00:48:25,569 memaksanya melakukan penyesuaian. 781 00:48:25,652 --> 00:48:26,486 Saat kelilingi Liga Kecil, 782 00:48:26,570 --> 00:48:27,821 perhatian dan tekanan 783 00:48:27,905 --> 00:48:30,490 untuk menjadi "Kebanggaan Taiwan" berkurang. 784 00:48:30,949 --> 00:48:32,826 Tak ada lagi wartawan, maupun lampu sorot. 785 00:48:32,910 --> 00:48:36,496 Dia dapat perlahan menemukan kembali dirinya. 786 00:48:42,669 --> 00:48:45,505 Itu perubahan, 787 00:48:45,589 --> 00:48:48,008 proses berpikirku berubah. 788 00:48:49,801 --> 00:48:52,179 Aku tak punya banyak tekanan lagi, 789 00:48:52,262 --> 00:48:54,139 itu seperti 790 00:48:55,766 --> 00:48:59,061 aku melempar untuk diri sendiri. 791 00:48:59,811 --> 00:49:02,064 dan itu membuat hidupku lebih sederhana. 792 00:49:06,276 --> 00:49:08,528 Sejak awal itulah yang kuharapkan. 793 00:49:08,612 --> 00:49:11,865 Untuk hidup seperti orang lain, 794 00:49:13,116 --> 00:49:15,744 menjadi yang terbaik yang aku bisa. 795 00:49:16,620 --> 00:49:17,913 Tetap jujur pada diriku sendiri, 796 00:49:18,705 --> 00:49:20,415 tetap setia pada profesiku, 797 00:49:20,499 --> 00:49:21,959 dan itu semua ada di sana. 798 00:49:35,389 --> 00:49:36,932 Yang harus kuusahakan sekarang adalah 799 00:49:37,516 --> 00:49:40,227 membuat lenganku pulih lebih cepat 800 00:49:40,310 --> 00:49:43,313 di antara setiap pertandingan. 801 00:49:43,814 --> 00:49:45,691 Dari pertandingan ke pertandingan musim ini, 802 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 aku tak konsisten. 803 00:49:48,360 --> 00:49:50,362 Banyak pasang dan surutnya. 804 00:49:51,613 --> 00:49:54,950 Bagusnya dia tampil bagus di tiga laga terakhir, 805 00:49:55,033 --> 00:49:56,201 empat pekan musim ini, 806 00:49:56,284 --> 00:49:57,744 dalam pertandingan itu, 807 00:49:57,828 --> 00:49:59,663 itu memberinya harapan. 808 00:49:59,746 --> 00:50:03,333 Hidup terlambatnya kembali, 809 00:50:03,417 --> 00:50:05,335 sekarang bagaimana kau memperpanjangnya. 810 00:50:08,046 --> 00:50:09,881 Alan bilang, 811 00:50:09,965 --> 00:50:12,467 "Kau berlatih sendiri di luar musim pertandingan 812 00:50:12,551 --> 00:50:14,928 selama beberapa tahun terakhir, dan tak ada hasil konsisten, 813 00:50:15,012 --> 00:50:18,390 hanya pasang surut yang signifikan". 814 00:50:18,849 --> 00:50:20,934 Kami sering dengar soal Ron Wolforth 815 00:50:21,018 --> 00:50:23,228 dan yang dilakukan program Pelatihan Bisbol Texas 816 00:50:23,311 --> 00:50:26,440 untuk beberapa pelempar hebat untuk kembali bermain, 817 00:50:26,523 --> 00:50:28,650 dia tahu apa yang dia lakukan dengan pelempar. 818 00:50:29,026 --> 00:50:30,318 Jadi, Alan bilang padaku, 819 00:50:30,652 --> 00:50:32,487 "Kau tak rugi. 820 00:50:34,531 --> 00:50:36,074 Kau harus mencoba ini, 821 00:50:36,158 --> 00:50:39,119 mungkin kau bisa belajar hal baru 822 00:50:39,202 --> 00:50:41,747 dan suatu hari nanti bisa mengajari orang lain." 823 00:50:42,581 --> 00:50:45,709 Setelah berbulan-bulan pertimbangan, dan dorongan dari Alan 824 00:50:45,792 --> 00:50:48,336 dan sesama pelempar Chi-Hung Cheng, dia mulai berlatih 825 00:50:48,420 --> 00:50:51,256 di Pelatihan Bisbol Florida dipimpin oleh Randy Sullivan, 826 00:50:51,339 --> 00:50:55,218 fasilitas pelatihan afiliasi Pelatihan Bisbol Texas oleh Ron Wolforth. 827 00:50:58,889 --> 00:51:01,016 Pertama kali aku masuk aku bertanya-tanya, 828 00:51:02,267 --> 00:51:03,852 apa ini sekolah bisbol? 829 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 Tempat itu terselip di plaza kecil. 830 00:51:05,562 --> 00:51:06,897 ARMORY AKADEMI KEKUATAN MELEMPAR 831 00:51:08,315 --> 00:51:10,025 Kau tahu, Chien-Ming melihat sekeliling 832 00:51:10,108 --> 00:51:11,193 dan aku berkata, "Hei, kau tahu, 833 00:51:11,276 --> 00:51:13,862 banyak keajaiban terjadi di ruangan ini". 834 00:51:14,905 --> 00:51:18,366 Randy memberi kami presentasi yang sangat informatif 835 00:51:18,450 --> 00:51:20,660 tentang cara program Pelatihan 836 00:51:20,744 --> 00:51:23,330 akan membantu Chien-Ming mendapatkan konsistensinya kembali 837 00:51:23,413 --> 00:51:24,623 dan membantu pemulihannya 838 00:51:24,706 --> 00:51:27,709 dan mempertahankan nyawa lemparan rendah cepatnya. 839 00:51:27,876 --> 00:51:29,419 Mulai, cepat, cepat, cepat. 840 00:51:29,503 --> 00:51:32,255 Dia punya beberapa inefisiensi mekanik. 841 00:51:32,339 --> 00:51:33,715 Saat berusia 30-an, 842 00:51:33,799 --> 00:51:35,258 kau mulai kehilangan mobilitas. 843 00:51:35,634 --> 00:51:36,885 RON WOLFORTH PELATIHAN BISBOL TEXAS 844 00:51:36,968 --> 00:51:38,762 Dan saat tubuhmu tak bergerak seatletis 845 00:51:38,845 --> 00:51:40,931 saat berusia 21 atau 22 tahun, 846 00:51:41,014 --> 00:51:44,893 kau bisa mengembangkan pola pergerakan, kelemahan atau inefisiensi 847 00:51:44,976 --> 00:51:47,562 bahwa tubuh mulai terurai lebih awal. 848 00:51:48,772 --> 00:51:51,942 Dan saat kau mencapai level Chien-Ming, 849 00:51:52,901 --> 00:51:54,778 penurunan performa lima persen 850 00:51:54,861 --> 00:51:56,655 bisa membuatmu tak berdaya. 851 00:51:59,866 --> 00:52:02,285 Pertama kali dia bicara tentang 852 00:52:03,370 --> 00:52:04,496 "lengan bawah terbang" ini, 853 00:52:04,579 --> 00:52:08,125 tapi aku tak pernah mendengar kalimat ini dalam bisbol. 854 00:52:08,208 --> 00:52:10,752 Dia bilang dia tak pernah dengar. 855 00:52:11,878 --> 00:52:13,505 Sungguh? Aku bilang, "Sungguh?" 856 00:52:13,588 --> 00:52:16,341 Bagaimana jika salah satu pelatih Liga Utamamu, 857 00:52:16,424 --> 00:52:18,969 apa mereka pernah menyebut lengan bawah terbang ini? 858 00:52:19,052 --> 00:52:20,053 Dan dia bilang, tidak. 859 00:52:20,137 --> 00:52:21,680 Tidak pernah dengar. 860 00:52:24,349 --> 00:52:26,726 Lengan bawah terbang berarti saat kau lempar 861 00:52:26,810 --> 00:52:29,396 saat kakimu mendarat, 862 00:52:29,479 --> 00:52:31,064 Lenganmu 863 00:52:31,148 --> 00:52:33,859 terbuka dan melebar, 864 00:52:33,942 --> 00:52:37,154 tidak pada sudut normal 90 derajat. 865 00:52:38,238 --> 00:52:40,991 Saat kau lempar seperti itu, 866 00:52:41,074 --> 00:52:43,702 kau hanya melempar dengan bahu. 867 00:52:43,785 --> 00:52:45,370 Memberi tekanan pada bahu, 868 00:52:45,453 --> 00:52:47,414 dan lebih mudah terluka. 869 00:52:48,290 --> 00:52:50,375 Semua orang punya balon, 870 00:52:50,959 --> 00:52:54,337 cari sudut 90% itu dan stabilkan. 871 00:53:02,804 --> 00:53:04,014 dengan satu lawan satu, 872 00:53:04,097 --> 00:53:06,308 jadi, dia tak perlu memikirkan lengan bawah terbang, 873 00:53:06,391 --> 00:53:07,851 dia sedang melakukan 874 00:53:07,934 --> 00:53:10,270 satu lawan satu, satu lawan satu... 875 00:53:10,353 --> 00:53:11,354 Itu lengan bawah terbang, 876 00:53:11,438 --> 00:53:14,399 itu sedikit bergeser di sarung tangannya, 877 00:53:14,482 --> 00:53:18,320 dan tak menggunakan bagian bawahnya sebanyak yang dia mau. 878 00:53:18,403 --> 00:53:22,240 Inti tubuh kita dari paha ke punggung bawah, 879 00:53:22,324 --> 00:53:23,825 sangat penting dalam melempar. 880 00:53:23,909 --> 00:53:27,412 Dan lengannya hanya mengikuti gerakan hingga tepat di tempatnya. 881 00:53:27,495 --> 00:53:30,457 Dan Chien-Ming tidak terlalu banyak gunakan ini. 882 00:53:36,421 --> 00:53:37,631 Kami menyuruhnya latihan 883 00:53:37,714 --> 00:53:39,591 untuk dapatkan sedikit lagi inisiasi setengah bawah. 884 00:53:39,674 --> 00:53:40,842 RANDY SULLIVAN PELATIHAN BISBOL FLORIDA 885 00:53:40,926 --> 00:53:42,636 Sedikit lagi aktivasi ketersediaan. 886 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 Dia tidak tergila-gila pada latihan, 887 00:53:44,221 --> 00:53:45,180 dia bilang 888 00:53:45,263 --> 00:53:47,390 itu seperti mendorong bola saat aku lakukan latihan ini. 889 00:53:47,933 --> 00:53:50,227 Jika menurutmu ini tak cocok, katakan padanya, 890 00:53:50,310 --> 00:53:52,520 dia harus memahami dirimu dan bagaimana tubuhmu merespon. 891 00:53:54,356 --> 00:53:56,316 Selalu ada keraguan dan keraguan, 892 00:53:56,399 --> 00:53:57,317 dan kami menyambutnya. 893 00:53:57,400 --> 00:53:59,486 Kita tak perlu benar, jika kau percaya yang kau percayai, 894 00:53:59,569 --> 00:54:00,904 aku tak akan mencoba mengubahmu. 895 00:54:01,238 --> 00:54:03,073 Aku hanya akan memberimu,  ini yang kutahu, 896 00:54:03,156 --> 00:54:06,451 lalu menempatkanmu di lingkungan di mana kau bisa mulai bereksperimen dan 897 00:54:06,534 --> 00:54:07,452 lihat mana yang berhasil. 898 00:54:09,955 --> 00:54:11,122 - Bagus? - Belum. 899 00:54:11,206 --> 00:54:12,707 - Belum? - Baiklah. 900 00:54:14,417 --> 00:54:16,002 Baiklah, mari kita cari alternatif lain, 901 00:54:16,086 --> 00:54:17,420 itu yang kita lakukan. 902 00:54:17,837 --> 00:54:19,547 Kami tak akan ambil pemain Liga Utana 903 00:54:19,631 --> 00:54:22,092 yang melempar dengan level tinggi yang dia miliki 904 00:54:22,175 --> 00:54:23,468 dan buat perubahan besar. 905 00:54:23,843 --> 00:54:26,805 Aku tak tahu apa dia akan lebih baik dari 906 00:54:26,888 --> 00:54:29,891 saat dia menang 19 pertandingan. 907 00:54:29,975 --> 00:54:30,976 Bisa saja. 908 00:54:31,643 --> 00:54:35,438 Kurasa bukan itu intinya, maksudku adalah mengembalikannya, 909 00:54:35,522 --> 00:54:37,565 dia tak harus lebih baik dari itu. 910 00:54:37,649 --> 00:54:39,734 Buat dia kembali mendekati itu 911 00:54:39,818 --> 00:54:41,903 dan kurasa tak ada keraguan dia bisa melakukan itu. 912 00:55:53,433 --> 00:55:56,186 Jadi, ini baik, tanpa sobekan, tapi tegang. 913 00:55:57,729 --> 00:56:01,358 Ada sedikit kekecewaan dan keraguan. 914 00:56:01,441 --> 00:56:04,694 Tubuh masih belajar menyesuaikan diri 915 00:56:04,778 --> 00:56:07,322 dengan lapisan demi lapisan tekanan yang menumpuk. 916 00:56:08,114 --> 00:56:09,574 Dan setiap hari kau belajar 917 00:56:10,700 --> 00:56:11,993 berkomunikasi 918 00:56:12,077 --> 00:56:16,122 dengan rasa sakit baru dari tubuhmu. 919 00:56:16,206 --> 00:56:18,750 Mencoba membuatnya menjadi roda gigi 920 00:56:18,833 --> 00:56:21,127 dengan setiap penyangga dengan sempurna. 921 00:56:21,669 --> 00:56:25,423 Jadi saat ini, tubuh sedang bereksperimen dengan mekanik baru ini. 922 00:56:25,507 --> 00:56:29,260 Rasanya seolah ada kehampaan, patahan. 923 00:56:29,344 --> 00:56:32,097 Tak seperti sebelumnya, 924 00:56:32,180 --> 00:56:35,100 saat itu adalah roda gigi yang sempurna. 925 00:56:37,560 --> 00:56:38,645 - Terima kasih. - Terima kasih. 926 00:56:38,728 --> 00:56:39,979 Tak sabar menunggumu kembali, 927 00:56:40,438 --> 00:56:42,899 kau akan seperti Iron Man saat kau kembali. 928 00:56:42,982 --> 00:56:45,110 Mungkin aku lebih lembut saat kembali. 929 00:57:04,379 --> 00:57:06,381 Kami punya staf hebat di sini, 930 00:57:06,464 --> 00:57:09,175 orang-orang dengan banyak pengalaman di sini untuk membantumu. 931 00:57:09,259 --> 00:57:11,010 Cara di mana kalian akan dapatkan yang terbaik 932 00:57:11,094 --> 00:57:12,262 dari empat hari ke depan, 933 00:57:12,345 --> 00:57:14,347 adalah jika kau memanfaatkan mereka yang ada di sini 934 00:57:14,431 --> 00:57:16,641 dan ajukan pertanyaan sebanyak mungkin. 935 00:57:16,766 --> 00:57:17,976 JADWAL PELATIHAN 936 00:57:18,059 --> 00:57:21,104 Memukul dimulai dari bawah ke atas, ke tanganmu, 937 00:57:21,187 --> 00:57:23,731 kakimu lebih kuat dari tanganmu. 938 00:57:23,815 --> 00:57:26,443 Kau masih belajar tentang tubuhmu, 939 00:57:26,526 --> 00:57:29,863 kau belum menggunakan bagian bawahmu dengan benar, 940 00:57:29,946 --> 00:57:34,325 untuk menenangkan dirimu dan mendorong kekuatan ke depan. 941 00:57:36,161 --> 00:57:39,205 Saat kau membidik targetmu, 942 00:57:39,289 --> 00:57:41,291 melangkah, stabilkan dirimu. 943 00:57:43,585 --> 00:57:45,253 Mundur sedikit, 944 00:57:45,336 --> 00:57:46,671 jari kakimu, ya. 945 00:57:47,130 --> 00:57:49,340 Gunakan pinggangmu, 946 00:57:49,716 --> 00:57:50,800 meluncur keluar, 947 00:57:52,552 --> 00:57:53,511 Angkat 948 00:57:54,053 --> 00:57:55,013 dan meluncur keluar. 949 00:57:57,307 --> 00:57:59,100 Sangat penting untuk membagi ini. 950 00:57:59,184 --> 00:58:03,354 Harapannya adalah mengambil apa yang aku pelajari di luar negeri 951 00:58:03,438 --> 00:58:06,024 dan membaginya dengan anak-anak ini, 952 00:58:06,649 --> 00:58:08,776 membuat bisbol Taiwan lebih baik. 953 00:58:09,903 --> 00:58:12,489 Melihat pemain muda ini bekerja sangat keras, 954 00:58:13,031 --> 00:58:14,491 aku cukup terharu. 955 00:58:15,450 --> 00:58:17,952 Aku memikirkan saat aku kecil, 956 00:58:18,703 --> 00:58:20,705 bekerja menggunakan bagian bawah 957 00:58:21,331 --> 00:58:23,082 dan sudut lengan, 958 00:58:23,958 --> 00:58:25,919 yang kupelajari di Pelatihan Bisbol, 959 00:58:26,169 --> 00:58:29,088 ini seperti meninjau kembali hal-hal dasar ini dari masa lalu. 960 00:58:36,888 --> 00:58:40,517 Termasuk saat dia kembali ke Taiwan, dia berusaha sekuat tenaga. 961 00:58:40,600 --> 00:58:42,936 Jalankan rencananya sampai tak beristirahat, 962 00:58:43,019 --> 00:58:46,606 ada kelanjutan membangun yayasannya 963 00:58:46,689 --> 00:58:48,566 untuk mendorong program ini. 964 00:58:54,739 --> 00:58:58,076 Dengan berlatih bersama Chi-Hung Cheng di Tainan selama ini, 965 00:58:58,952 --> 00:59:01,287 Dia berbagi pengalamannya denganku 966 00:59:01,371 --> 00:59:03,623 dan aku berbagi pengalamanku, 967 00:59:03,706 --> 00:59:06,125 perlahan aku mulai merasakan kemajuan. 968 00:59:07,252 --> 00:59:09,337 Semua perasaan patah tadi 969 00:59:09,420 --> 00:59:10,672 perlahan memudar. 970 00:59:31,192 --> 00:59:33,861 Tubuhmu, seperti mempelajarinya, mempelajarinya, 971 00:59:33,945 --> 00:59:37,615 seperti kau membangun rumah dengan tongkat kecil, 972 00:59:37,699 --> 00:59:38,700 itu butuh waktu lama. 973 00:59:44,497 --> 00:59:46,124 Ron memberitahuku bahwa 974 00:59:46,207 --> 00:59:48,710 aku bisa mulai mengadakan sesi bullpen. 975 01:00:04,809 --> 01:00:06,644 Itu empat atau dua? 976 01:00:09,063 --> 01:00:10,648 Itu sangat rendah. 977 01:00:14,277 --> 01:00:16,904 Bola terus menuju ke tempat yang seharusnya. 978 01:00:16,988 --> 01:00:21,909 Baginya, pukulan rendahnya sudah pas. 979 01:00:21,993 --> 01:00:23,202 Ya, itu posisi idealnya. 980 01:00:23,286 --> 01:00:25,163 Lakukan dengan sangat baik. 981 01:00:25,747 --> 01:00:27,790 Akan kuberi tahu kapan kita pergi ke Latihan Musim Semi, 982 01:00:28,249 --> 01:00:29,083 jika kau mau... 983 01:00:29,167 --> 01:00:30,168 Ya, pasti seru, aku mau. 984 01:00:36,633 --> 01:00:38,635 Jadi, kritik padamu di video 985 01:00:38,718 --> 01:00:41,638 adalah bahwa kau tidak menggunakan banyak bagian bawah tubuh, 986 01:00:41,721 --> 01:00:44,223 dan sekarang jauh lebih baik. 987 01:00:44,307 --> 01:00:47,685 Aku merekam video bullpen mu. 988 01:00:48,186 --> 01:00:49,479 Itu berarti dua hal: 989 01:00:49,562 --> 01:00:53,524 Secara potensial, kurasa kau bisa dapatkan kembali hingga 95 mph dengan itu, 990 01:00:53,608 --> 01:00:54,859 dan yang kedua, 991 01:00:54,942 --> 01:00:56,694 dan mungkin lebih penting, 992 01:00:56,778 --> 01:00:57,820 dalam jangka panjang, 993 01:00:57,904 --> 01:01:00,323 ada lebih sedikit tekanan pada bahu. 994 01:01:02,158 --> 01:01:03,451 Mulailah memutarnya, Chien. 995 01:01:03,534 --> 01:01:04,786 Mulai memutarnya. 996 01:01:04,869 --> 01:01:06,162 Ayo, ayo. 997 01:01:07,080 --> 01:01:09,374 Hari ini adalah Hari Velo-Push. 998 01:01:09,457 --> 01:01:11,292 Artinya dia akan mendorong amplopnya 999 01:01:11,376 --> 01:01:12,293 melempar keras. 1000 01:01:12,377 --> 01:01:15,046 Saatnya meningkatkannya, buat dia siap untuk musim ini. 1001 01:01:15,129 --> 01:01:17,423 Sehingga saat lampu menyala dan 1002 01:01:17,507 --> 01:01:19,300 - latihan musim semi dimulai - Itu 85,7 mph. 1003 01:01:19,384 --> 01:01:21,844 dia menendang pintu dengan 93, 95, 1004 01:01:22,011 --> 01:01:25,348 agar tak ada pilihan selain menempatkannya pada tim, 1005 01:01:25,431 --> 01:01:26,557 tak ada pilihan. 1006 01:01:26,641 --> 01:01:28,976 Dia tak bisa pergi ke sana dan mempermudahnya, 1007 01:01:29,060 --> 01:01:30,269 dia harus pergi bersemangat. 1008 01:01:30,353 --> 01:01:31,813 Dia harus pergi ke sana 1009 01:01:31,896 --> 01:01:34,565 dan lakukan dengan sangat baik sampai mereka tak punya pilihan. 1010 01:01:35,024 --> 01:01:37,777 Jadi dia sudah meningkatkan kualitas selama hampir dua bulan 1011 01:01:37,860 --> 01:01:38,945 untuk siapkan ini. 1012 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 Yang kami pelajari tentang Chien 1013 01:01:41,280 --> 01:01:43,533 - adalah tanpa kompetisi, - Itu 86.7 mph. 1014 01:01:43,616 --> 01:01:44,784 dia tidak sebagus itu. 1015 01:01:48,454 --> 01:01:49,789 Itu 87,0 mph. 1016 01:01:49,872 --> 01:01:50,832 Dia sudah kembali. 1017 01:01:50,915 --> 01:01:54,919 Jadi kami atur putaran ke-12 dari Red Sox 1018 01:01:55,002 --> 01:01:56,921 Kevin untuk melawannya. 1019 01:01:59,257 --> 01:02:02,385 Jika Kevin mengalahkan Chien 4 km per jam, 1020 01:02:03,094 --> 01:02:05,054 Chien akan memberi 100 dolar. 1021 01:02:05,138 --> 01:02:06,556 Itu 88,1 mph. 1022 01:02:11,769 --> 01:02:12,979 Beberapa lemparan awal hening, 1023 01:02:13,062 --> 01:02:14,981 tak ada yang berkompetisi dengannya, dia sendirian, 1024 01:02:15,523 --> 01:02:16,983 dan lemparannya 81 mph, 1025 01:02:17,066 --> 01:02:18,860 lalu dia mencapai 84 mph. 1026 01:02:18,943 --> 01:02:20,528 Saat dia mulai berkompetisi, 1027 01:02:20,611 --> 01:02:23,072 dia melempar dari 84 sampai 87 mph, 1028 01:02:23,156 --> 01:02:24,365 menjadi 90 mph. 1029 01:02:25,032 --> 01:02:27,535 Itu 94 mph. 1030 01:02:29,787 --> 01:02:30,997 Itu 90,2 mph. 1031 01:03:13,664 --> 01:03:15,917 Sebagian besar pemain meninggalkan rumah 1032 01:03:16,000 --> 01:03:17,752 saat musim dimulai. 1033 01:03:17,835 --> 01:03:20,171 Kau akan melewatkan 1034 01:03:21,130 --> 01:03:24,550 perkembangan anak-anakmu 1035 01:03:24,634 --> 01:03:26,928 semua yang mereka lakukan. 1036 01:03:27,136 --> 01:03:30,014 Ayah bisa pakaikan ini untukku? 1037 01:03:35,311 --> 01:03:37,188 Ayahku punya mata ini, 1038 01:03:38,898 --> 01:03:42,151 bisa berubah menjadi ini. 1039 01:03:44,237 --> 01:03:47,073 Ayah, bisa kau lakukan itu untukku? 1040 01:03:47,156 --> 01:03:49,659 Seperti saat kau melakukan ini. 1041 01:03:49,742 --> 01:03:50,868 Lakukan. 1042 01:03:55,832 --> 01:03:57,291 Dia akan memberi tahu teman sekolahnya, 1043 01:03:57,375 --> 01:03:59,502 "Ayahku pemain bisbol, dia sedang bermain". 1044 01:04:00,002 --> 01:04:01,754 Anak-anak yang bermain bisbol akan bertanya, 1045 01:04:01,838 --> 01:04:06,467 "Apa ayahmu memukul home run ?" 1046 01:04:06,551 --> 01:04:07,635 Justin akan berkata, 1047 01:04:07,718 --> 01:04:09,428 "Tidak, karena dia seorang pelempar". 1048 01:04:09,762 --> 01:04:11,931 Dia bermain bisbol sungguhan, 1049 01:04:13,391 --> 01:04:15,434 bukan hanya bersenang-senang, 1050 01:04:15,518 --> 01:04:16,519 sungguh. 1051 01:04:18,062 --> 01:04:20,857 Dia akan pergi bulan Januari dan kembali sekitar bulan Oktober. 1052 01:04:20,940 --> 01:04:23,234 Saat kami bilang Ayah akan bekerja, 1053 01:04:23,317 --> 01:04:26,320 artinya itu akan lama, 1054 01:04:26,404 --> 01:04:29,198 lebih dari 200 hari. 1055 01:04:33,244 --> 01:04:36,455 Saat Ayah pergi bekerja, apa yang kau katakan kepadanya di telepon? 1056 01:04:38,374 --> 01:04:40,042 Kapan kau akan pulang? 1057 01:04:42,837 --> 01:04:44,338 Dan 1058 01:04:45,673 --> 01:04:46,757 itu saja. 1059 01:04:47,174 --> 01:04:48,009 Apa katanya? 1060 01:04:50,553 --> 01:04:52,680 Dia belum tahu. 1061 01:04:55,182 --> 01:04:59,353 Terkadang orang tua pergi ke sekolah 1062 01:04:59,437 --> 01:05:03,691 untuk melihat anak-anak bermain biola dan sebagainya, 1063 01:05:03,774 --> 01:05:05,985 dan aku tak bisa hadir. 1064 01:05:06,068 --> 01:05:08,446 Dia akan merasa sedih, 1065 01:05:09,447 --> 01:05:11,532 dia akan menelepon dan berkata, 1066 01:05:11,616 --> 01:05:14,410 "Kau tak datang untuk menonton pertunjukkanku". 1067 01:05:14,493 --> 01:05:16,621 Dia akan memberitahumu 1068 01:05:16,704 --> 01:05:17,663 dan dia akan menangis, 1069 01:05:19,165 --> 01:05:21,250 itu juga membuatmu sedih. 1070 01:05:30,426 --> 01:05:32,678 Awalnya dia akan menanyakan Ayah, 1071 01:05:32,762 --> 01:05:34,430 "Kapan dia akan kembali? 1072 01:05:34,513 --> 01:05:35,431 Kapan dia kembali?" 1073 01:05:35,514 --> 01:05:37,433 Lalu perlahan, 1074 01:05:38,100 --> 01:05:40,269 dia tak banyak bertanya, 1075 01:05:41,687 --> 01:05:43,564 lalu dia berhenti bertanya, 1076 01:05:43,648 --> 01:05:44,899 itu saat kau merasa, 1077 01:05:45,566 --> 01:05:47,151 dia sudah sedikit lebih dewasa. 1078 01:06:00,289 --> 01:06:01,666 Aku suka Ayah 1079 01:06:03,250 --> 01:06:04,335 ada di rumah. 1080 01:06:11,592 --> 01:06:14,804 Chien-Ming menggambar ini, 1081 01:06:15,638 --> 01:06:17,306 dan Justin menggambar itu. 1082 01:06:19,558 --> 01:06:22,770 Saat dia merindukan Ayah, dia akan melihat foto, 1083 01:06:23,521 --> 01:06:26,565 dan dia menggambar. 1084 01:06:26,649 --> 01:06:28,150 Aku akan menyuruhnya 1085 01:06:28,234 --> 01:06:31,904 berpikir saat Ayah akhirnya pulang kerja, 1086 01:06:31,988 --> 01:06:34,991 apa yang akan dia lakukan dengannya dan menggambarnya. 1087 01:06:37,034 --> 01:06:39,036 Yang dia mau hanyalah 1088 01:06:39,120 --> 01:06:41,998 menghabiskan waktu bersama. 1089 01:06:42,081 --> 01:06:46,002 Dia dan Justin adalah Kura-Kura Ninja. 1090 01:07:15,906 --> 01:07:18,743 Kami selalu menerima paket dari Ayah, 1091 01:07:20,995 --> 01:07:23,122 mungkin tindakan kompensasi. 1092 01:07:24,623 --> 01:07:27,126 Karena Justin terkadang akan bilang padanya di telepon, 1093 01:07:27,209 --> 01:07:32,298 apa yang dia inginkan, apa yang dia lihat baru-baru ini, 1094 01:07:32,798 --> 01:07:37,428 apa yang anak-anak lain mainkan. 1095 01:07:40,639 --> 01:07:43,225 Jadi, dalam pikirannya, 1096 01:07:47,063 --> 01:07:50,775 karena dia tak bisa di sisinya, 1097 01:07:50,858 --> 01:07:52,526 saat dia melihat barang untuk anak-anak, 1098 01:07:52,610 --> 01:07:54,528 dia akan membelinya 1099 01:07:54,612 --> 01:07:56,197 dan mengirimnya pada kami. 1100 01:07:56,280 --> 01:07:57,907 Dia akan menulis Justin Wang di paketnya, 1101 01:07:57,990 --> 01:08:00,618 dan saat dia menerimanya, dia akan sangat gembira. 1102 01:08:00,701 --> 01:08:02,995 Wah. Ini dari Ayah, 1103 01:08:03,079 --> 01:08:04,288 dia akan membawanya ke sekolah, 1104 01:08:04,371 --> 01:08:08,125 memberi tahu temannya bahwa ayahnya mengiriminya sesuatu. 1105 01:08:20,638 --> 01:08:23,933 Saat Chien-Ming akan berangkat kerja, 1106 01:08:24,016 --> 01:08:26,352 akan ada sesi pemotongan rambut untuk putra kami. 1107 01:08:26,435 --> 01:08:29,647 Tapi saat dia melakukan ini, 1108 01:08:29,730 --> 01:08:31,232 Justin tahu 1109 01:08:32,066 --> 01:08:33,567 apa artinya. 1110 01:08:41,158 --> 01:08:46,122 Satu jam sebelum aku pergi dia akan mulai menangis. 1111 01:08:49,834 --> 01:08:52,128 Dia akan berdiri di dekat pintu dan melambaikan tangan, 1112 01:08:52,211 --> 01:08:54,046 dan berkata, 1113 01:08:54,130 --> 01:08:56,799 "Ayah, kau bisa mengunjungiku saat kau luang". 1114 01:09:18,779 --> 01:09:20,823 Karena aku berkomitmen untuk terus bermain, 1115 01:09:20,906 --> 01:09:23,701 aku harus mengorbankan waktu 1116 01:09:23,784 --> 01:09:25,953 yang akan kuhabiskan bersama mereka. 1117 01:09:32,835 --> 01:09:36,505 Aku memberi diriku target dua tahun, 1118 01:09:36,589 --> 01:09:37,882 tapi itu dua tahun lalu 1119 01:09:37,965 --> 01:09:40,384 kini memasuki tahun ketiga. 1120 01:09:40,467 --> 01:09:41,677 Aku hanya ingin membuktikan 1121 01:09:41,760 --> 01:09:44,763 bahwa aku bisa melempar di Liga Utama lagi. 1122 01:09:46,640 --> 01:09:48,809 Satu hari saja. 1123 01:09:53,439 --> 01:09:54,356 Satu hari saja? 1124 01:09:56,483 --> 01:09:58,569 Entahlah, suatu hari, 1125 01:09:58,652 --> 01:10:00,446 aku kembali. 1126 01:10:10,414 --> 01:10:12,958 Aku tak melakukan ini untuk pensiun. 1127 01:10:13,042 --> 01:10:17,671 Karena tak peduli berapa lama kau di Liga Utama, 1128 01:10:17,755 --> 01:10:19,215 kau akan dapat uang pensiun. 1129 01:10:19,298 --> 01:10:20,633 Hanya ada perbedaan jumlah, 1130 01:10:21,175 --> 01:10:26,597 jadi tak ada yang melakukan ini untuk uang pensiun. 1131 01:10:27,264 --> 01:10:29,850 Aku di sini, untuk kesempatan membuktikan diri, 1132 01:10:29,934 --> 01:10:34,939 membuktikan pada orang-orang di industri ini, para manajer umum. 1133 01:10:35,022 --> 01:10:38,442 Mereka bilang aku barang rusak, 1134 01:10:38,525 --> 01:10:39,944 bahwa aku tak akan kembali. 1135 01:10:40,027 --> 01:10:41,570 Aku hanya ingin membuktikan 1136 01:10:41,654 --> 01:10:44,031 aku masih bisa bertahan di gundukan Liga Utama itu. 1137 01:10:48,494 --> 01:10:50,746 Aku tak yakin berapa lama lagi aku bisa, 1138 01:10:50,829 --> 01:10:54,583 tapi aku akan berusaha yang terbaik. 1139 01:10:57,503 --> 01:10:59,380 Mungkin sampai aku tak bisa melempar lagi, 1140 01:10:59,463 --> 01:11:00,965 maka aku akan berhenti. 1141 01:11:24,780 --> 01:11:26,949 Bagi the Royals, dia seperti tiket lotre 35 tahun. 1142 01:11:27,074 --> 01:11:28,200 RUSTIN DODD BINTANG KOTA KANSAS 1143 01:11:28,284 --> 01:11:30,786 Dia pria yang mereka lihat di luar musim yang tersedia 1144 01:11:30,869 --> 01:11:33,372 Kurasa mereka berpikir dia pernah masuk liga besar sebelumnya, 1145 01:11:33,497 --> 01:11:36,125 dia pernah sukses, kenapa tak beri dia kesempatan. 1146 01:11:37,543 --> 01:11:41,297 Jelas dia berasal dari suatu musim 1147 01:11:41,505 --> 01:11:44,049 bahwa dia cukup berjuang demi hasil, 1148 01:11:44,258 --> 01:11:47,428 jadi ini lebih sulit di luar musim 1149 01:11:47,511 --> 01:11:49,930 untuk dapat tempat di pelatihan musim semi. 1150 01:11:50,681 --> 01:11:53,017 Pemain Liga Utama sudah siap, 1151 01:11:53,100 --> 01:11:56,979 jadi hanya ada satu atau dua tempat 1152 01:11:57,104 --> 01:11:59,315 untuk diperebutkan yang lain. 1153 01:11:59,398 --> 01:12:01,442 Jadi, saat tim bertanya kepada Alan 1154 01:12:01,525 --> 01:12:04,403 apakah aku bisa meloloskan diri, 1155 01:12:04,486 --> 01:12:06,488 Alan dan aku membahasnya dan berpikir 1156 01:12:06,655 --> 01:12:08,115 yang memberiku peluang dapat tempat, 1157 01:12:08,198 --> 01:12:09,241 aku tak keberatan mencoba. 1158 01:12:09,783 --> 01:12:11,744 Ayo, Wang. Ke sana, 1159 01:12:12,202 --> 01:12:13,245 bagus dan mudah. 1160 01:12:13,829 --> 01:12:16,582 Dia salah satu kandidat pemula yang kita tanda tangani untuk AAA. 1161 01:12:16,665 --> 01:12:17,541 JIN WONG ASISTEN MANAJER UMUM 1162 01:12:17,624 --> 01:12:21,170 Dan dia orang yang jika kau gunakan kalimat "menangkap petir dalam botol", 1163 01:12:21,253 --> 01:12:22,504 itu akan sangat cocok. 1164 01:12:22,629 --> 01:12:24,840 Tak akan ada banyak  tempat tersedia di bullpen, 1165 01:12:24,923 --> 01:12:26,633 karena dua orang yang kalah pada rotasi... 1166 01:12:26,717 --> 01:12:27,926 JEFFREY FLANAGAN PENULIS ROYALS BEAT MLB.COM 1167 01:12:28,010 --> 01:12:29,511 kemungkinan akan beralih ke bullpen. 1168 01:12:29,803 --> 01:12:33,098 Mereka sudah memasang empat orang di belakang bullpen. 1169 01:12:33,474 --> 01:12:37,936 Jika kau membawa tujuh pelempar ke musim ini, 1170 01:12:38,145 --> 01:12:39,021 kau bisa berhitung, 1171 01:12:39,646 --> 01:12:42,024 kau lihat satu titik yang tersedia. 1172 01:12:42,566 --> 01:12:43,692 Dia di campuran, 1173 01:12:43,776 --> 01:12:45,569 itu akan menjadi pendakian untuknya, 1174 01:12:45,652 --> 01:12:47,446 karena ada banyak orang di kamp. 1175 01:12:48,030 --> 01:12:49,156 Chien-Ming akan melempar, 1176 01:12:49,281 --> 01:12:51,408 dia di sini karena kita merasa ada sesuatu yang tersisa. 1177 01:12:51,533 --> 01:12:52,993 Aku sungguh tak memandang usia pria. 1178 01:12:53,077 --> 01:12:54,203 DAVE EILAND PELATIH MELEMPAR 1179 01:12:54,286 --> 01:12:56,080 Kau bisa melempar, menang atau kau tak bisa. 1180 01:12:56,163 --> 01:12:58,499 Tapi pertandanya adalah saat dia bermain, 1181 01:12:58,582 --> 01:13:00,209 dia menghadapi para pemukul. 1182 01:13:00,417 --> 01:13:01,710 Aku akan melakukan segalanya untuknya, 1183 01:13:01,877 --> 01:13:03,170 aku akan berusaha keras untuknya. 1184 01:13:03,295 --> 01:13:04,922 Tapi itu tergantung kepadanya, 1185 01:13:05,047 --> 01:13:06,131 bagaimana dia keluar melempar 1186 01:13:06,215 --> 01:13:07,549 dan bagaimana penampilannya. 1187 01:13:07,716 --> 01:13:09,218 Chien-Ming Wang, 1188 01:13:09,301 --> 01:13:12,137 mantan Yankee di jalur comeback , 1189 01:13:12,221 --> 01:13:15,349 menandatangani kontrak Liga Kecil dengan Kansas City sedang melempar. 1190 01:13:18,811 --> 01:13:21,605 Lemparan pertama adalah 93 mph. 1191 01:13:21,730 --> 01:13:23,315 Aku tak menduga itu. 1192 01:13:23,399 --> 01:13:27,361 Sungguh mengira 88 sampai maksimal 91 di pertandingan pertamanya, 1193 01:13:27,444 --> 01:13:29,405 dengan semua latihan yang ada. 1194 01:13:29,530 --> 01:13:31,698 Senang melihatnya kembali ke gundukan. 1195 01:13:33,200 --> 01:13:36,120 Lemparan berikutnya mendarat dengan tajam di posisi ketiga. 1196 01:13:36,203 --> 01:13:39,039 Reymond Fuentes adalah gelandang baru, 1197 01:13:39,540 --> 01:13:42,418 Jorge Bonifacio adalah pemain sayap kanan. 1198 01:13:42,501 --> 01:13:44,378 Jadi Wang menyuruh pukulan bawah bekerja, 1199 01:13:44,461 --> 01:13:46,672 dia pensiun tiga kali berturut-turut di lapangan. 1200 01:13:47,423 --> 01:13:48,257 20 HARI MENUJU HARI PEMBUKAAN 1201 01:13:51,885 --> 01:13:53,220 Mereka bicarakan dia sebagai starter, 1202 01:13:53,303 --> 01:13:55,055 mereka membicarakannya sebagai pereda, 1203 01:13:55,139 --> 01:13:57,641 tapi dengan kecepatannya yang meningkat di kamp ini, 1204 01:13:57,724 --> 01:14:00,227 Dia membuat orang terkejut. 1205 01:14:04,189 --> 01:14:05,399 Potongan yang mereka buat 1206 01:14:05,482 --> 01:14:08,110 kebanyakan hanya orang-orang Liga Kecil yang toh tetap akan ke sana. 1207 01:14:08,569 --> 01:14:10,529 Mereka masih punya orang-orang veteran di sini, 1208 01:14:10,779 --> 01:14:13,782 kita harus lihat bagaimana hasilnya dalam 15 hari ke depan. 1209 01:14:16,660 --> 01:14:18,871 Chien-Ming adalah kejutan yang menyenangkan bagi kami, 1210 01:14:18,996 --> 01:14:19,913 DOUG HENRY PELATIH BULLPEN 1211 01:14:20,038 --> 01:14:22,207 dia melempar bola, keluar dari tangannnya dengan baik. 1212 01:14:23,208 --> 01:14:25,919 Aku harus memeriksa ini tiga kali, apakah ini orang yang sama? 1213 01:14:26,003 --> 01:14:29,214 Tapi benar, itu Chien Ming Wang, 1214 01:14:29,298 --> 01:14:32,468 yang sepuluh tahun lalu adalah pemenang 19 pertandingan untuk Yankees. 1215 01:14:32,593 --> 01:14:35,304 Dia memaksakan diri dalam diskusi, 1216 01:14:35,429 --> 01:14:36,472 tak hanya caranya melempar, 1217 01:14:36,555 --> 01:14:38,682 tapi cara kecepatannya kembali. 1218 01:14:39,933 --> 01:14:41,477 Lihat gerakan pada lemparan itu, wah. 1219 01:14:42,352 --> 01:14:45,230 Aku tak bilang dia ada di tim, tapi aku menadukungnya, 1220 01:14:45,314 --> 01:14:46,440 dia menyenangkan. 1221 01:14:49,693 --> 01:14:51,153 Chien-Ming Wang, 1222 01:14:51,236 --> 01:14:53,489 bola bawahnya akan bermain baik dengan pertahanan ini. 1223 01:14:53,572 --> 01:14:54,573 SUARA DAYTON MOORE MANAJER UMUM 1224 01:14:54,656 --> 01:14:57,075 Kau tahu kami tak punya pemukul dengan jenis keahliannya 1225 01:14:57,159 --> 01:14:59,536 di rotasi kami atau di bullpen kami. 1226 01:14:59,912 --> 01:15:00,829 Dia masih bersaing, 1227 01:15:00,913 --> 01:15:02,706 tapi kami suka yang kami lihat sejauh ini. 1228 01:15:03,499 --> 01:15:05,459 Dia tidak memilih keluar sampai 1 Mei, 1229 01:15:05,542 --> 01:15:09,171 jadi, dia hampir harus tampil lebih baik saat kamp 1230 01:15:09,254 --> 01:15:10,589 untuk memaksa masuk ke daftar, 1231 01:15:10,756 --> 01:15:13,759 karena mereka bisa dengan mudah mengirimnya ke AAA 1232 01:15:13,842 --> 01:15:16,220 dan melihatnya beberapa minggu lagi. 1233 01:15:17,930 --> 01:15:18,764 5 HARI MENUJU HARI PEMBUKAAN 1234 01:15:24,436 --> 01:15:27,773 Mengamati dia sejak November saat kami pertama melihatnya, 1235 01:15:27,856 --> 01:15:30,943 terus membuat kemajuan stabil. 1236 01:15:31,026 --> 01:15:32,945 Dunia di luar sana sedikit bingung 1237 01:15:33,028 --> 01:15:34,404 bagaimana dia bisa lakukan itu, 1238 01:15:34,530 --> 01:15:37,533 tapi kami lihat itu terjadi setiap hari dan itu bukan kejutan bagi kami. 1239 01:15:39,451 --> 01:15:40,786 Ya, aku gugup. 1240 01:15:40,911 --> 01:15:42,412 Seperti menonton salah satu anakmu, 1241 01:15:42,496 --> 01:15:43,997 saat dia bangun, kau tahu usaha kerasnya, 1242 01:15:44,081 --> 01:15:45,374 kau tahu mereka sangat ingin itu, 1243 01:15:45,874 --> 01:15:48,627 kau hanya ingin kepuasan itu untuk mereka. 1244 01:15:48,877 --> 01:15:51,588 Mereka melepas Brian Duensing, Peter Moylan 1245 01:15:51,755 --> 01:15:54,591 menurutku kamp mereka tak sebaik Wang. 1246 01:15:54,716 --> 01:15:57,553 Pasti dengan perginya orang-orang itu, 1247 01:15:57,636 --> 01:16:00,722 membuka tempat di ujung bullpen Royals. 1248 01:16:00,889 --> 01:16:03,100 Jumlah pelempar di kamp berkurang dan 1249 01:16:03,308 --> 01:16:05,269 dia masih di sini, jadi itu pertanda bagus untuknya. 1250 01:16:05,352 --> 01:16:08,021 Dengan lemaparan bawah 93 sampai 95 mph yang dia punya, 1251 01:16:08,105 --> 01:16:09,982 kuberi tahu, dia adalah mesin bola bawah, 1252 01:16:10,065 --> 01:16:13,694 dan itu pertanda bagus jika kau punya banyak emas di lapangan untuk Royals. 1253 01:16:13,860 --> 01:16:16,446 Lihat aksi lemparan bawahnya, dia menemukan celah tangannya. 1254 01:16:19,116 --> 01:16:20,576 DUA HARI MENUJU HARI PEMBUKAAN 1255 01:16:30,544 --> 01:16:33,880 Menurutku tim terbaik yang mereka pasang di lapangan di Malam Pembukaan 1256 01:16:34,006 --> 01:16:35,674 akan menjadikan Wang sebagai orang ke-12, 1257 01:16:36,883 --> 01:16:38,051 itu bisa terjadi. 1258 01:17:06,622 --> 01:17:07,581 Chien-Ming Wang, 1259 01:17:07,789 --> 01:17:10,334 mengambil tempat terakhir di staf melempar 1260 01:17:10,417 --> 01:17:12,294 dan dia lakukan dengan benar, dia mendapatkannya. 1261 01:17:22,220 --> 01:17:23,639 Hari terakhir Latihan Musim Semi, dia dapat pemberitahuan... 1262 01:17:23,722 --> 01:17:24,806 UNTUK SEMUA PENUMPANG PADA PENERBANGAN PAGI 2 APRIL KE KANSAS 1263 01:17:24,890 --> 01:17:26,767 Aku tahu maksudnya: 1264 01:17:26,850 --> 01:17:28,018 dia berhasil. 1265 01:17:28,101 --> 01:17:30,812 Dia ada di daftar Hari Pembukaan. 1266 01:17:30,896 --> 01:17:32,230 Dia sangat gembira, 1267 01:17:32,314 --> 01:17:35,275 karena sudah lama 1268 01:17:35,359 --> 01:17:36,526 sejak terakhir dia melihat ini. 1269 01:17:37,152 --> 01:17:38,862 Aku akan pergi dengan tim pagi ini 1270 01:17:38,945 --> 01:17:41,490 pada penerbangan pertama ke Kota Kansas. 1271 01:17:41,573 --> 01:17:43,992 Terakhir kali aku masuk ke daftar Hari Pertama 1272 01:17:44,076 --> 01:17:45,243 adalah tujuh tahun lalu, 1273 01:17:45,327 --> 01:17:47,329 saat aku bersama Yankees. 1274 01:17:47,412 --> 01:17:50,457 Setelah sekian lama, 1275 01:17:50,540 --> 01:17:53,168 aku berhasil lagi. 1276 01:17:53,627 --> 01:17:54,795 Ini seperti tidak nyata 1277 01:17:54,878 --> 01:17:57,255 sureal karena sudah lama, 1278 01:17:57,839 --> 01:18:02,010 semua usaha yang kulakukan, itu sepadan. 1279 01:18:10,060 --> 01:18:11,728 Dia masih seperti putraku hari ini. 1280 01:18:11,812 --> 01:18:14,022 Aku sangat senang dia di sini dengan the Royals, 1281 01:18:14,231 --> 01:18:15,857 aku sangat senang dia kembali ke liga besar, 1282 01:18:15,941 --> 01:18:17,818 aku sangat senang untuknya. 1283 01:18:19,152 --> 01:18:22,698 Dia berikan semua yang dia punya untuk pekerjaan yang dia cintai. 1284 01:18:22,781 --> 01:18:25,492 Dan kemampuan untuk melawan, 1285 01:18:25,575 --> 01:18:28,203 dan mengatasi semua itu, itu sesuatu yang bisa dibanggakan. 1286 01:18:28,620 --> 01:18:30,831 Dia adalah raksasa yang lembut, tapi pesaing yang sengit, 1287 01:18:30,914 --> 01:18:32,416 dan dorongan seperti itu 1288 01:18:32,499 --> 01:18:35,001 membuat dia mengatasi banyak hal untuk kembali ke liga besar. 1289 01:18:39,464 --> 01:18:42,592 Pelatihan Musim Semi ini bisa jadi yang terakhir bagiku, 1290 01:18:42,676 --> 01:18:46,596 aku sudah berikan semuanya, dan tak ada yang tertinggal, 1291 01:18:46,680 --> 01:18:50,183 bagaimanapun juga, ku memberikan yang terbaik di gundukan. 1292 01:19:23,091 --> 01:19:24,551 - Halo. - Selamat datang. 1293 01:19:24,718 --> 01:19:26,261 Selamat datang di fasilitas pelatihanmu. 1294 01:19:28,096 --> 01:19:29,264 - Kau lakukan itu? - Benar. 1295 01:19:30,557 --> 01:19:33,018 Aku akan menunjukkan seluruh latihanmu seperti di Pelatihan. 1296 01:19:33,101 --> 01:19:34,519 Kau akan melakukannya di sini. 1297 01:19:35,812 --> 01:19:36,772 Cepat. 1298 01:19:38,940 --> 01:19:41,276 Aku tersentuh, sendirian, 1299 01:19:41,359 --> 01:19:43,820 dia memindahkan kasurnya ke samping, 1300 01:19:43,904 --> 01:19:46,740 mengangkat kasurnya, 1301 01:19:46,823 --> 01:19:49,910 dan bahkan membuat zona memukul. 1302 01:19:50,285 --> 01:19:51,870 tak pernah berpikir kau bisa lakukan itu. 1303 01:19:52,579 --> 01:19:53,413 Lalu naiklah. 1304 01:20:00,128 --> 01:20:01,880 - Apa tujuanmu selanjutnya? - Jian Kang. 1305 01:20:01,963 --> 01:20:02,923 Jin Kang? Apa itu? 1306 01:20:03,006 --> 01:20:04,591 - Jian Kang. - Apa itu Jin Kong? 1307 01:20:04,674 --> 01:20:05,801 Sehat. 1308 01:20:05,884 --> 01:20:07,552 - Tetap sehat. - Tetap sehat, ya? 1309 01:20:07,803 --> 01:20:09,554 Jika aku mengirim teks KING KONG, 1310 01:20:09,763 --> 01:20:11,473 maka sehat, tetap sehat, 1311 01:20:11,556 --> 01:20:12,724 Baiklah, KING KONG, 1312 01:20:12,808 --> 01:20:14,100 gorilla. 1313 01:20:14,184 --> 01:20:16,937 Kau pernah menjadi inspirasi bagi banyak orang. 1314 01:20:17,771 --> 01:20:19,356 Setiap anak yang terluka, 1315 01:20:20,774 --> 01:20:22,025 akan terinspirasi. 1316 01:20:23,318 --> 01:20:26,238 Karena jika itu bisa dilakukan, 1317 01:20:28,657 --> 01:20:29,574 aku bisa melakukannya. 1318 01:20:29,658 --> 01:20:31,910 Jika orang lain bisa melakukannya, aku juga bisa. 1319 01:20:41,753 --> 01:20:43,797 - Media? - Tidak, pemain. 1320 01:20:43,880 --> 01:20:44,840 - Maaf. - Pemain. 1321 01:20:44,923 --> 01:20:46,007 - Pemain? - Benar. 1322 01:20:46,883 --> 01:20:48,426 - Tim apa? - Royals. 1323 01:20:48,510 --> 01:20:50,971 - Siapa namamu? - Wang. 1324 01:20:51,054 --> 01:20:52,556 Mari kita menangkan. Lurus saja. 1325 01:20:52,639 --> 01:20:54,474 Lot M, kau akan langsung ada di bawah. 1326 01:20:54,558 --> 01:20:56,560 Baik, terima kasih. 1327 01:21:11,032 --> 01:21:13,451 Selamat datang di Kota Kansas. 1328 01:21:27,757 --> 01:21:29,426 Selamat. 1329 01:21:52,741 --> 01:21:56,202 Nomor 67, pelempar, Chien-Ming Wang. 1330 01:22:08,465 --> 01:22:10,258 Hanya memikirkan semua 1331 01:22:10,717 --> 01:22:13,595 lembah yang kita lewati, 1332 01:22:13,678 --> 01:22:16,514 dan penghargaan 1333 01:22:17,974 --> 01:22:20,810 merasa sangat diberkati bahwa 1334 01:22:20,894 --> 01:22:23,980 seseorang di luar sana menjaga Chien-Ming 1335 01:22:24,064 --> 01:22:25,482 di tiap langkahnya. 1336 01:22:25,565 --> 01:22:28,652 Memberikan orang baik dalam hidupnya 1337 01:22:29,569 --> 01:22:30,695 untuk membantunya, 1338 01:22:30,779 --> 01:22:33,156 dan saat dia melanjutkan misi ini, 1339 01:22:33,239 --> 01:22:35,158 seseorang tak bisa lakukan sendirian. 1340 01:22:35,575 --> 01:22:37,494 Entah itu pelatih, 1341 01:22:40,538 --> 01:22:45,418 penggemarnya yang menemuinya di pertandingan Liga Kecil, 1342 01:22:46,294 --> 01:22:48,171 yang tak pernah meningaalkannya. 1343 01:22:55,470 --> 01:22:57,347 Chi-Hung dan istrinya, 1344 01:22:58,139 --> 01:23:00,308 Ron, Randy, dan tim mereka. 1345 01:23:01,768 --> 01:23:03,645 Semua teman Chien-Ming, 1346 01:23:07,190 --> 01:23:09,484 mereka orang berharga di perjalanan ini. 1347 01:23:11,194 --> 01:23:13,530 Ini tak akan terjadi tanpa bantuan mereka. 1348 01:23:14,823 --> 01:23:17,367 Kita semua bersatu untuknya. 1349 01:23:19,619 --> 01:23:22,038 Itu sungguh luar biasa. 1350 01:23:22,998 --> 01:23:26,835 Ketegasannya, tekadnya, 1351 01:23:29,004 --> 01:23:31,589 memberi kita kisah untuk diikuti musim semi ini. 1352 01:23:33,049 --> 01:23:34,718 Melempar untuk Royals, 1353 01:23:34,801 --> 01:23:35,677 nomor 67 1354 01:23:35,760 --> 01:23:37,178 Chien-Ming Wang. 1355 01:23:45,603 --> 01:23:50,567 Ini liga besar pertamanya sejak 2013. 1356 01:23:51,776 --> 01:23:53,945 Pada 24 Agustus, 1357 01:23:54,029 --> 01:23:56,406 tahun 2013 dengan Blue Jays. 1358 01:23:58,241 --> 01:23:59,951 Banyak yang harus dilakukan, 1359 01:24:00,035 --> 01:24:00,994 kukatakan padamu, 1360 01:24:01,077 --> 01:24:02,787 dan dia tak pernah menyerah. 1361 01:24:03,288 --> 01:24:06,291 Bahunya memberinya beberapa kesulitan, beberapa masalah, 1362 01:24:06,374 --> 01:24:08,668 harus menemukan celah lengan itu lagi, 1363 01:24:08,752 --> 01:24:10,712 tapi dia memenangkan pekerjaan dari kamp 1364 01:24:10,795 --> 01:24:13,715 dengan sangat mengesankan Dave Eiland dan Ned Yost. 1365 01:24:14,924 --> 01:24:17,802 Dia hanya akan melempar satu lemparan bawah ke lemparan lain. 1366 01:24:22,640 --> 01:24:25,018 Kalahkan dia untuk mengakhiri pertandingan. 1367 01:24:25,894 --> 01:24:28,813 Selamat datang kembali, Chien-Ming Wang. 1368 01:24:28,897 --> 01:24:30,523 Selamat datang kembali, Royals. 1369 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 Kekuasaan dengan tiga home run malam ini. 1370 01:24:33,318 --> 01:24:37,405 The Royals memenangkan seri pertama mereka musim ini. 1371 01:24:47,665 --> 01:24:49,125 Tiga strike. 1372 01:24:49,459 --> 01:24:51,419 Ada dalam gerakan itu, 93 mph. 1373 01:25:46,641 --> 01:25:50,311 Pada 9 Mei 2016, dengan Charlene dan anak-anak di tribun, 1374 01:25:50,395 --> 01:25:53,398 dia kembali ke Stadion Yankee untuk pertama kalinya dalam tujuh tahun. 1375 01:26:16,421 --> 01:26:19,090 Dalam 38 penampilan tambahan untuk Royals tahun 2016, 1376 01:26:19,174 --> 01:26:21,968 dia selesai dengan rekor 6-0 dengan ERA 4,22. 1377 01:26:22,051 --> 01:26:25,346 Kemenangannya terbanyak sejak 2008, dan inning terbanyak - 53 plus - 1378 01:26:25,430 --> 01:26:28,725 di level Liga Utama sejak 2011. 1379 01:26:28,975 --> 01:26:34,063 Menghabiskan hampir seluruh musim dengan Royals, 1380 01:26:34,147 --> 01:26:38,401 dia dimasukkan dalam daftar cedera untuk Biceps Tendinitis Kanan pada akhir Agustus 1381 01:26:38,484 --> 01:26:42,363 dan kemudian dilepas oleh tim dua pekan sebelum akhir musim. 1382 01:27:17,482 --> 01:27:20,610 Hari ini, aku membuat daging babi cincang, 1383 01:27:20,693 --> 01:27:23,947 beberapa bakso Taiwan, 1384 01:27:24,030 --> 01:27:25,156 lobak, 1385 01:27:25,240 --> 01:27:26,616 sup jamur, 1386 01:27:27,116 --> 01:27:30,119 dan Ayam Tiga Mangkok. 1387 01:27:36,793 --> 01:27:39,087 - Kau bisa gendong aku? - Tentu. 1388 01:27:39,170 --> 01:27:40,546 Bisakah kau mandikan aku? 1389 01:27:40,630 --> 01:27:41,714 Selagi aku menggendongmu? 1390 01:27:41,798 --> 01:27:42,632 - Ya.  - Tidak. 1391 01:27:42,715 --> 01:27:43,549 Kenapa tidak? 1392 01:27:43,633 --> 01:27:45,426 Akan kumandikan jika kau berdiri. 1393 01:27:45,927 --> 01:27:47,220 Aku akan berdiri. 1394 01:27:49,347 --> 01:27:50,848 Begini. 1395 01:27:51,808 --> 01:27:55,228 Kau ingin melihat aku mencuci kakiku? 1396 01:27:55,311 --> 01:27:57,397 Aku tak bisa menciumnya jika kau tak mengambilnya. 1397 01:27:59,274 --> 01:28:02,527 Baunya enak. Siapa yang mencucinya? 1398 01:28:06,614 --> 01:28:08,658 Mari kita makan. 1399 01:28:09,826 --> 01:28:13,621 Kakek, apa kau berani makan ini? 1400 01:28:13,997 --> 01:28:15,665 - Kau berani? - Aku berani. 1401 01:28:15,832 --> 01:28:17,917 Nenek, berani makan ini? 1402 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 Tentu saja. 1403 01:28:18,918 --> 01:28:20,837 Ibu, mau makan ini? 1404 01:28:20,920 --> 01:28:21,754 Ya. 1405 01:28:21,879 --> 01:28:23,506 Apa itu? 1406 01:28:23,589 --> 01:28:25,925 Sayap ayam goreng. 1407 01:28:27,302 --> 01:28:31,597 - Sayap ayam, jadi itu ayam? - Bebek. 1408 01:28:31,681 --> 01:28:32,807 Angsa. 1409 01:28:33,099 --> 01:28:34,017 Angsa? 1410 01:28:36,352 --> 01:28:37,854 Bibi. 1411 01:28:41,316 --> 01:28:42,608 Selamat pagi. 1412 01:28:43,735 --> 01:28:45,069 Selamat pagi. 1413 01:28:45,820 --> 01:28:47,905 Kau tak bilang selamat malam padaku. 1414 01:28:55,079 --> 01:28:56,581 Aku menembaknya. 1415 01:28:56,664 --> 01:28:57,915 Itu bisa menembak? 1416 01:29:09,844 --> 01:29:13,306 Karena dia sudah membuktikan lagi dengan kembali bermain, 1417 01:29:13,389 --> 01:29:15,391 dia sudah selesai. 1418 01:29:15,558 --> 01:29:19,896 Semua keinginannya, tujuannya, telah terpenuhi. 1419 01:29:19,979 --> 01:29:24,484 Semua usaha yang dia lakukan, energi, konsentrasi, 1420 01:29:24,567 --> 01:29:26,861 telah dihargai. 1421 01:29:26,944 --> 01:29:29,447 Jadi aku sudah bilang, kau sudah kembali dan buktikan 1422 01:29:29,530 --> 01:29:31,491 kau masih bisa melempar di Liga Utama, 1423 01:29:31,574 --> 01:29:35,119 jadi kuharap dia akan pensiun sekarang. 1424 01:29:42,835 --> 01:29:45,588 Aku tak mau ada masalah 1425 01:29:45,671 --> 01:29:47,799 dengan tangannya lagi. 1426 01:30:04,941 --> 01:30:07,318 Memasuki musim 2017, dengan sakit bahu yang tersisa, 1427 01:30:07,402 --> 01:30:09,153 dia belum menandatangani kontrak dengan tim 1428 01:30:09,237 --> 01:30:11,531 di Liga Utama atau level Liga Kecil. 1429 01:30:17,745 --> 01:30:19,038 Setiap tahun sekitar saat ini, 1430 01:30:19,122 --> 01:30:21,124 kau akan bugar kembali 1431 01:30:21,207 --> 01:30:23,709 dan bersiap untuk Latihan Musim Semi. 1432 01:30:23,793 --> 01:30:26,504 Tak peduli apakah aku dapat kontrak atau tidak, bagiku, 1433 01:30:27,088 --> 01:30:30,299 ini saatnya 1434 01:30:30,383 --> 01:30:33,094 aku mulai bersiap. 1435 01:30:33,678 --> 01:30:36,389 Jadi, jika ada tim yang bertanya, 1436 01:30:36,472 --> 01:30:38,683 aku akan langsung siap bertanding. 1437 01:30:43,396 --> 01:30:44,605 Dia datang bulan November, 1438 01:30:44,689 --> 01:30:45,857 dia masuk, 1439 01:30:45,940 --> 01:30:47,316 kami tak tahu dia datang. 1440 01:30:47,400 --> 01:30:49,861 Dia muncul dan berkata "Hei, aku ingin mencoba lagi". 1441 01:30:50,194 --> 01:30:51,654 Dan aku berkata, "Kenapa kau di sini?" 1442 01:30:51,737 --> 01:30:52,864 Dan dia bilang, 1443 01:30:53,906 --> 01:30:55,074 "Aku ingin lempar, 1444 01:30:55,950 --> 01:30:57,493 dan aku ingin lihat apa akan sakit". 1445 01:30:57,577 --> 01:30:59,829 Kubilang, bagaimana jika sakit? 1446 01:31:00,413 --> 01:31:02,832 Lalu dia berkata, "Maka aku berhenti, 1447 01:31:02,915 --> 01:31:04,083 aku akan pensiun". 1448 01:31:05,418 --> 01:31:07,295 Kubilang, "Baik, lempar". 1449 01:31:07,587 --> 01:31:09,046 Dia lempar, sakit. 1450 01:31:18,806 --> 01:31:22,018 Tubuhmu harus memikul apa yang kau inginkan. 1451 01:31:22,101 --> 01:31:23,561 Tapi sekarang, 1452 01:31:23,936 --> 01:31:25,938 tubuhku semakin tua. 1453 01:31:26,022 --> 01:31:27,482 Untuk saat ini, 1454 01:31:28,733 --> 01:31:31,027 ada ketidaknyamanan saat aku melempar. 1455 01:31:31,110 --> 01:31:33,404 Kau harus bertanya, kenapa aku harus 1456 01:31:34,572 --> 01:31:36,824 terus melempar rasa sakit ini? 1457 01:31:37,408 --> 01:31:38,951 Tapi terkadang, 1458 01:31:39,744 --> 01:31:41,120 terasa baik lagi. 1459 01:31:41,204 --> 01:31:42,163 Jadi, aku bilang, 1460 01:31:42,246 --> 01:31:43,706 aku masih bisa lempar, kenapa berhenti? 1461 01:32:12,026 --> 01:32:14,237 Sekali lagi, regangkan, 1462 01:32:14,320 --> 01:32:16,030 regangkan. 1463 01:32:17,490 --> 01:32:20,701 Dia terus muncul tiap hari. 1464 01:32:20,785 --> 01:32:23,204 Kami hanya mengambil sehari sekali 1465 01:32:23,287 --> 01:32:24,705 dan melihat sejauh apa kami bisa. 1466 01:32:24,789 --> 01:32:25,873 Dan mungkin… 1467 01:32:26,082 --> 01:32:27,250 Mungkin dia akan kembali. 1468 01:32:27,333 --> 01:32:29,043 Aku takkan terkejut, 1469 01:32:29,335 --> 01:32:30,419 Aku akan senang, 1470 01:32:30,503 --> 01:32:32,296 tak akan terkejut, 1471 01:32:32,755 --> 01:32:34,006 mungkin dia tak akan. 1472 01:32:54,777 --> 01:32:55,903 Sejak dia kecil, 1473 01:32:55,987 --> 01:32:57,029 sejak dia sangat kecil, 1474 01:32:57,113 --> 01:32:58,906 yang dia tahu hanya melempar bola bisbol. 1475 01:32:58,990 --> 01:33:00,866 Kurasa dia tak mau menyerah, 1476 01:33:01,909 --> 01:33:04,579 dan kurasa sulit baginya untuk membayangkannya 1477 01:33:04,662 --> 01:33:06,622 seperti apa hidupnya setelah itu 1478 01:33:06,706 --> 01:33:08,332 jika dia tak punya itu. 1479 01:33:17,049 --> 01:33:19,468 Akan sulit bagiku untuk tak melempar lagi. 1480 01:33:25,308 --> 01:33:27,977 Terkadang aku hanya ingin keluar, 1481 01:33:28,060 --> 01:33:30,187 mencari teman dan melempar sembarangan, 1482 01:33:32,982 --> 01:33:36,068 dan ingin meraih bola bisbol itu. 1483 01:37:22,795 --> 01:37:24,797 Diterjemahkan oleh Latifa F.