1
00:00:05,239 --> 00:00:10,242
[ominous music building up]
2
00:01:43,604 --> 00:01:44,770
Behonkus.
3
00:01:50,878 --> 00:01:51,877
Behonkus.
4
00:01:55,216 --> 00:01:59,518
Behonkus, booty. Erica, get
your booty over here.
5
00:01:59,520 --> 00:02:02,688
Yeah, this is a couch
of love, a love seat.
6
00:02:02,690 --> 00:02:04,156
God dammit. No.
7
00:02:05,826 --> 00:02:08,160
[patting the sofa]
8
00:02:13,567 --> 00:02:15,400
-What's happening?
-Love.
9
00:02:15,402 --> 00:02:18,370
I'll have you know, you have
to memorize every single line
10
00:02:18,372 --> 00:02:20,606
to this cinematic masterpiece
before you graduate.
11
00:02:20,608 --> 00:02:24,243
We don't know what any of it
means, but Tori's communist
grandpa owns it for some reason.
12
00:02:24,245 --> 00:02:26,211
All right, yeah.
13
00:02:26,213 --> 00:02:30,482
He's probably, definitely
a communist but on an equally
important note,
14
00:02:30,484 --> 00:02:33,352
we would like to
officially welcome you
to your first river house trip
15
00:02:33,354 --> 00:02:35,921
-A.K.A. "Baby Shower Break."
-Baby Shower Break?
16
00:02:35,923 --> 00:02:38,624
Yeah! You know because this is
like our last hoorah together
17
00:02:38,626 --> 00:02:42,427
before you bring your new
freshman into our little Delta
family with rush.
18
00:02:42,429 --> 00:02:46,765
My little baby
Erica's all grown up.
I'm gonna be a grandma.
19
00:02:48,669 --> 00:02:53,739
So, enjoy some pregnancy wine
before you push that little
bastard out,
20
00:02:53,741 --> 00:02:56,875
though I'm sure that little
bastard will be great.
21
00:02:56,877 --> 00:02:59,878
You'll make a good choice,
just like Britt did with you.
22
00:02:59,880 --> 00:03:01,613
Aww.
23
00:03:01,615 --> 00:03:04,616
-Uh, are we playing a game?
-Shut up.
24
00:03:04,617 --> 00:03:07,618
Of course, we are!
Why else would I be wearing
my Christmas socks?
25
00:03:07,621 --> 00:03:10,222
I'm sorry, what socks
were those again?
26
00:03:10,224 --> 00:03:12,458
They're my competition socks.
27
00:03:12,459 --> 00:03:14,693
You wore those to like every
single house dinner last year.
28
00:03:14,695 --> 00:03:16,895
-Yeah, for purposes
of competition.
-Okay, Brittany.
29
00:03:16,897 --> 00:03:19,198
So anyway, we
will be playing several games,
30
00:03:19,200 --> 00:03:22,601
while at the same time paying
close attention to this landmark
in film history.
31
00:03:22,603 --> 00:03:25,804
So, whose team
do you want to be on?
32
00:03:29,476 --> 00:03:31,977
-I'll be with Britt.
-[Tori] Bitch! You're a bitch.
33
00:03:31,979 --> 00:03:35,647
Kidding. I love you all.
So, let's start, bitches.
34
00:03:35,649 --> 00:03:39,484
And I'll have you know, this is
my week off, so, I'm drinking
you dip-shits into the ground.
35
00:03:39,486 --> 00:03:40,686
What are the rules?
36
00:03:40,688 --> 00:03:41,753
I don't know.
37
00:03:42,957 --> 00:03:45,224
He hit a woman. Wine chug.
38
00:03:58,272 --> 00:04:01,273
[muted laughs]
39
00:04:18,792 --> 00:04:19,725
[Erica] Good morning.
40
00:04:36,710 --> 00:04:37,909
[Britt] Morning, little one.
41
00:04:47,021 --> 00:04:47,986
[Britt] I'd watch out.
42
00:04:49,290 --> 00:04:50,623
Why?
43
00:04:50,624 --> 00:04:51,957
[Britt] There might
be jellyfish in there.
44
00:04:54,995 --> 00:04:56,061
[Britt] You see any?
45
00:05:07,574 --> 00:05:08,774
I don't see anything.
46
00:05:11,845 --> 00:05:13,445
Tori will probably know.
47
00:05:15,916 --> 00:05:17,616
You ever been stung by one?
48
00:05:17,618 --> 00:05:20,819
[Britt] No. And I don't plan
on it. Have you?
49
00:05:20,821 --> 00:05:22,888
There aren't that
many in Detroit.
50
00:05:23,857 --> 00:05:25,957
[Britt] I smell sass.
51
00:06:19,680 --> 00:06:23,148
This part right here is
called the "Heel Stomp" and it's
the deepest part of the cove,
52
00:06:23,150 --> 00:06:25,951
but, more importantly, it's
where I learned to swim.
53
00:06:25,953 --> 00:06:26,885
Aw.
54
00:06:26,887 --> 00:06:28,553
Anyone care for a throwback?
55
00:06:29,456 --> 00:06:30,722
Let's swim, people!
56
00:06:30,724 --> 00:06:32,557
Are there jellyfish in there?
57
00:06:33,494 --> 00:06:34,459
I don't know.
58
00:06:34,461 --> 00:06:35,660
Yeah, I'm out.
59
00:06:37,131 --> 00:06:38,130
Erica?
60
00:06:41,168 --> 00:06:43,735
Would a tube work better
for you, princess?
61
00:06:43,737 --> 00:06:45,670
I mean if they're in
there they can still...
62
00:06:45,672 --> 00:06:47,839
You're fine in a tube.
63
00:06:47,840 --> 00:06:50,007
They're not known for jumping
unless those bastards
at SeaWorld force them to.
64
00:06:51,912 --> 00:06:53,512
So, who's going first?
65
00:06:53,514 --> 00:06:55,747
You've got this, Little.
Be the crash test dummy.
66
00:06:55,749 --> 00:06:58,583
Yeah, like shit. You just
nominated yourself.
67
00:06:58,585 --> 00:07:00,085
-I'll go.
-[Britt] Yeah, go Little.
68
00:07:00,087 --> 00:07:02,721
No. No. Man up, Brittany.
69
00:07:02,723 --> 00:07:06,792
Okay, fine. I'll go if you
stop calling me that.
70
00:07:06,794 --> 00:07:07,726
No deal.
71
00:07:10,464 --> 00:07:12,731
Take pictures for my parents!
72
00:07:14,835 --> 00:07:15,767
Wah!
73
00:07:18,739 --> 00:07:20,205
[Tori] Watch for her signals.
74
00:07:20,207 --> 00:07:21,206
[Erica] Yes, Captain.
75
00:07:28,215 --> 00:07:29,714
She says, "faster."
76
00:07:30,684 --> 00:07:31,616
Roger.
77
00:07:36,523 --> 00:07:40,225
[Erica] Woo! Go, Britt!
78
00:08:06,653 --> 00:08:07,886
Faster.
79
00:08:09,089 --> 00:08:10,622
Roger Dodger!
80
00:08:16,997 --> 00:08:18,497
She says, "faster."
81
00:08:19,666 --> 00:08:21,933
All right, I can do faster.
82
00:08:28,909 --> 00:08:30,675
She says, "slow down."
83
00:08:33,647 --> 00:08:34,813
Slower.
84
00:08:35,649 --> 00:08:37,649
I can't hear you,
it's too windy.
85
00:08:38,986 --> 00:08:40,285
[Erica] Oh, shit.
86
00:08:41,288 --> 00:08:42,954
Tori, she fell.
87
00:08:47,528 --> 00:08:48,527
Tori.
88
00:08:49,596 --> 00:08:51,963
Oh my God! She's fine.
89
00:08:51,965 --> 00:08:52,964
[Erica] Come on.
90
00:08:53,867 --> 00:08:56,735
It's a joke. Relax.
91
00:08:56,737 --> 00:08:58,904
[Britt] Okay, now we're even.
92
00:08:58,905 --> 00:09:01,072
[Britt] Man, you looked like you
were going to shit your pants
out there,
93
00:09:01,074 --> 00:09:03,775
but you held on longer
than I would have, though...
94
00:09:06,246 --> 00:09:11,750
[girls chattering]
95
00:09:13,086 --> 00:09:19,124
Hey. Team Britt
is winning tonight.
I've got the socks for it.
96
00:09:19,126 --> 00:09:21,993
Okay, Britt. She's
so unique. Wow.
97
00:09:21,995 --> 00:09:24,563
Oh, yeah.
It's awesome, Brittany.
98
00:09:24,565 --> 00:09:26,765
Hey, could you actually
stop calling me that?
99
00:09:26,767 --> 00:09:27,699
No.
100
00:09:29,002 --> 00:09:31,670
Mm! Kid smoking.
101
00:09:31,672 --> 00:09:34,606
[thunder roaring]
102
00:09:38,845 --> 00:09:40,946
All right, let's play this game.
103
00:09:40,948 --> 00:09:41,880
Shit.
104
00:09:42,783 --> 00:09:43,715
We need more cards.
105
00:09:43,717 --> 00:09:45,617
More cards? What is this game?
106
00:09:45,619 --> 00:09:49,688
-How dare you question the game!
-Shut up, shut up. I'm focusing.
107
00:09:49,690 --> 00:09:52,857
Oh wait! Before we start, you
should go upstairs and change
into your pajamas.
108
00:09:52,859 --> 00:09:53,792
Mm!
109
00:09:57,230 --> 00:09:58,196
Wait!
110
00:09:59,933 --> 00:10:04,269
Uh, actually yeah,
but choose a team first.
111
00:10:07,708 --> 00:10:08,673
I'll be on yours.
112
00:11:00,994 --> 00:11:02,727
[thud]
113
00:11:35,462 --> 00:11:37,962
-[knocking on door]
-Erica.
114
00:11:39,866 --> 00:11:42,367
-[knocking on door]
-Erica?
115
00:11:44,404 --> 00:11:46,204
[gasps]
116
00:12:02,222 --> 00:12:03,354
Oh God!
117
00:12:38,125 --> 00:12:39,057
[Britt] No.
118
00:12:40,227 --> 00:12:43,294
No. She's okay.
She's okay, right?
119
00:12:47,000 --> 00:12:48,166
She's okay, right?
120
00:12:51,805 --> 00:12:53,304
She's okay.
121
00:12:54,841 --> 00:12:56,007
She's fine.
122
00:12:56,877 --> 00:12:57,876
She's fine.
123
00:13:04,251 --> 00:13:07,852
[muttering]
124
00:13:09,289 --> 00:13:10,421
[Britt] What are you doing?
125
00:13:12,125 --> 00:13:13,091
[Britt] Tori?
126
00:14:17,591 --> 00:14:21,626
[Britt] No. We can't do this,
we have to call somebody!
127
00:14:21,628 --> 00:14:23,278
We can't call anyone.
128
00:14:23,279 --> 00:14:24,929
No! I think we can, we can
just explain to them...
129
00:14:24,931 --> 00:14:27,932
What can we explain?
That we killed her?
130
00:14:29,469 --> 00:14:30,568
We killed her.
131
00:14:33,106 --> 00:14:34,572
Something bad happened.
132
00:14:36,009 --> 00:14:37,141
She's gone,
133
00:14:38,612 --> 00:14:41,079
but we need to save
our lives now.
134
00:14:41,081 --> 00:14:42,647
Please, just wait
for a second! We can...
135
00:14:42,649 --> 00:14:45,283
Britt! Focus.
136
00:14:47,587 --> 00:14:49,120
She's not coming back,
137
00:14:50,290 --> 00:14:53,224
and we can cry later,
but we need to do this now.
138
00:14:56,596 --> 00:14:59,330
It was just an accident, Tori.
139
00:15:02,335 --> 00:15:04,986
Let's just call...
140
00:15:04,987 --> 00:15:07,638
We are fucked if we call
anyone! Do you understand?
141
00:15:09,542 --> 00:15:10,942
She's dead.
142
00:15:10,944 --> 00:15:17,081
Ruining our lives
isn't going to stop her
from being fucking dead.
143
00:15:20,553 --> 00:15:22,553
Something bad happened,
144
00:15:23,990 --> 00:15:25,156
and it happened,
145
00:15:26,226 --> 00:15:28,359
but we need to protect us now.
146
00:15:29,562 --> 00:15:31,329
It's what she would have wanted.
147
00:15:33,133 --> 00:15:34,098
No.
148
00:15:34,100 --> 00:15:35,133
Look, Erica!
149
00:16:09,436 --> 00:16:10,368
Tori.
150
00:16:10,370 --> 00:16:14,672
Get pillows. One for her head
and two for her feet,
to keep them elevated.
151
00:16:39,332 --> 00:16:41,699
Look at me. Look at me!
152
00:16:41,701 --> 00:16:45,003
Everything is fine. She's okay.
153
00:16:45,005 --> 00:16:45,770
Tori.
154
00:16:45,772 --> 00:16:47,638
Stop! She's fine.
155
00:16:49,275 --> 00:16:50,575
She's soaking wet.
156
00:16:51,678 --> 00:16:53,578
We're soaking wet.
157
00:16:53,580 --> 00:16:55,079
I'll think of something.
158
00:17:01,054 --> 00:17:03,654
Mom I... [mumbling]
159
00:17:03,656 --> 00:17:07,058
Erica. It's me, Tori.
160
00:17:07,761 --> 00:17:10,795
[Erica moaning] My head.
161
00:17:10,797 --> 00:17:16,534
Ugh! My neck! Oh, my neck!
162
00:17:16,536 --> 00:17:18,036
Britt, can you get her ice?
163
00:17:20,073 --> 00:17:22,774
[breathing rapidly]
164
00:17:24,711 --> 00:17:26,177
Erica, do you know
where you are?
165
00:17:26,179 --> 00:17:29,280
My head hurts.
My head-- my head hurts.
166
00:17:29,282 --> 00:17:34,052
Focus. Erica, focus. Do you
know where you are?
167
00:17:37,090 --> 00:17:39,057
I'm--
168
00:17:39,059 --> 00:17:42,593
at my friend's house--
my friend's house.
169
00:17:42,595 --> 00:17:45,830
Good. Good.
170
00:17:53,540 --> 00:17:55,473
-What happened?
-Do you remember your name?
171
00:17:55,475 --> 00:17:56,808
I was on a boat.
172
00:17:58,278 --> 00:17:59,477
Do you know your name?
173
00:18:00,313 --> 00:18:01,746
-Come on.
-Ah...
174
00:18:01,748 --> 00:18:03,414
Do you remember who you are?
175
00:18:07,487 --> 00:18:09,087
I'm Erica.
176
00:18:11,424 --> 00:18:14,092
It hurts really bad,
Tori! It hurts!
177
00:18:14,094 --> 00:18:15,493
Britt, come on!
178
00:18:15,495 --> 00:18:17,361
Argh!
179
00:18:21,101 --> 00:18:22,733
Erica, do you remember
what happened?
180
00:18:27,807 --> 00:18:28,840
No.
181
00:18:33,313 --> 00:18:36,747
-What happened?
-You had an accident.
182
00:18:40,653 --> 00:18:42,720
We just need you
to lay still, okay?
183
00:18:43,790 --> 00:18:46,457
I'm wet. I'm wet.
184
00:18:52,198 --> 00:18:54,132
[Tori] We're going to take you
up to Britt's room.
185
00:18:54,134 --> 00:18:56,167
We'll explain
everything in the morning.
186
00:18:56,169 --> 00:18:58,202
We just need to get you dry
and rested.
187
00:19:03,843 --> 00:19:06,511
[Erica moaning]
188
00:19:18,892 --> 00:19:21,826
[Erica]
You don't think I should go to
the hospital, just to be safe?
189
00:19:21,828 --> 00:19:24,529
[Tori]
No. It's storming too hard out.
We're going to keep you here.
190
00:19:33,873 --> 00:19:35,740
Can you change
into those yourself?
191
00:19:40,246 --> 00:19:41,179
Erica?
192
00:19:46,953 --> 00:19:47,885
Yeah.
193
00:19:51,191 --> 00:19:52,223
I'm okay.
194
00:19:54,627 --> 00:19:55,560
All right.
195
00:19:57,630 --> 00:20:02,300
Well, we'll be back up
so just change into them
and then don't fall asleep.
196
00:21:00,827 --> 00:21:04,929
[mumbling]
197
00:21:24,050 --> 00:21:28,019
[Britt and Tori arguing]
198
00:21:42,769 --> 00:21:44,969
Stop. She's fine.
199
00:21:44,971 --> 00:21:46,704
-No, she's really--
-She's not that...
200
00:21:57,850 --> 00:21:58,783
[Tori] Erica?
201
00:22:01,487 --> 00:22:02,486
[Erica] Everything.
202
00:22:04,691 --> 00:22:05,756
Everything.
203
00:22:08,027 --> 00:22:09,427
Everything.
204
00:22:16,069 --> 00:22:17,568
What the fuck?
205
00:22:21,541 --> 00:22:23,374
You were burying me.
206
00:22:33,853 --> 00:22:34,985
[Tori] Where are you going?
207
00:22:34,987 --> 00:22:37,621
I think I have to go.
208
00:22:38,558 --> 00:22:41,075
[Erica] Please.
209
00:22:41,076 --> 00:22:43,593
-I have to go.
I need to go home.
-Erica, stop. You're upset.
210
00:22:43,596 --> 00:22:45,996
Why? Why would you do that?
211
00:22:47,967 --> 00:22:50,668
Give me my phone.
I need my phone.
212
00:22:50,669 --> 00:22:53,370
We were just pulling a prank.
We didn't mean
for anything to happen.
213
00:22:53,373 --> 00:22:54,638
I just-- I need my phone.
214
00:22:56,509 --> 00:22:59,076
[Tori] Erica, if you tell
anyone, our lives are ruined.
215
00:22:59,078 --> 00:23:00,644
I want my phone!
216
00:23:04,150 --> 00:23:05,883
Britt, hold her down!
217
00:23:05,885 --> 00:23:09,954
[struggling noises]
218
00:23:24,837 --> 00:23:26,971
-Wait, let me go.
-Tori, what are we doing?
219
00:23:28,808 --> 00:23:29,740
I don't know.
220
00:23:30,810 --> 00:23:33,010
-Wait, let me go.
-[Britt] Tori.
221
00:23:33,880 --> 00:23:35,846
We can't let her go.
We have to now.
222
00:23:35,848 --> 00:23:37,148
Just wait a second.
Just talk to me.
223
00:23:37,150 --> 00:23:39,417
Oh my God! Oh my God!
224
00:23:39,419 --> 00:23:41,819
Hey, I'm right here, okay?
I'm right here.
225
00:23:41,821 --> 00:23:43,654
I can fix this.
I just need time.
226
00:23:43,656 --> 00:23:45,756
What do you mean, fix this?
227
00:23:45,757 --> 00:23:47,857
I'm right here. Please, I'm
right here. I'm right here!
228
00:23:47,860 --> 00:23:49,693
I don't know. I don't know yet.
229
00:24:14,754 --> 00:24:16,821
[screaming]
230
00:24:41,013 --> 00:24:45,182
[Tori] You need to get up.
Come on. Come on.
231
00:25:39,739 --> 00:25:41,138
Anyone want breakfast?
232
00:25:45,978 --> 00:25:46,911
No?
233
00:25:51,117 --> 00:25:52,082
Okay.
234
00:25:54,220 --> 00:25:55,252
Shit.
235
00:26:19,979 --> 00:26:22,846
Britt. I'm gonna need
you in here for this.
236
00:26:26,819 --> 00:26:27,885
So,
237
00:26:29,855 --> 00:26:32,189
things got a bit dramatic
last night,
238
00:26:32,191 --> 00:26:35,159
but I just wanna say that I'm so
happy that you're okay.
239
00:26:35,161 --> 00:26:37,962
-Tori, please untie me.
-Just don't interrupt me.
240
00:26:39,265 --> 00:26:41,231
We're going to keep you
in the chair for now,
241
00:26:41,233 --> 00:26:43,167
but we need you to help us.
242
00:26:46,339 --> 00:26:47,838
You're not serious.
243
00:26:49,809 --> 00:26:52,176
Guys, this hurts.
This really fucking hurts.
244
00:26:52,178 --> 00:26:55,145
-No, I have to go to a hospital.
-Stop yelling.
245
00:26:55,147 --> 00:26:57,948
You're in a chair,
you're not on fire.
246
00:26:59,385 --> 00:27:01,218
I'm sorry
that this happened to you,
247
00:27:02,154 --> 00:27:05,289
but I can't let you go,
you understand?
248
00:27:07,059 --> 00:27:10,160
-I need to know that you're
not going to tell anyone.
-I'm not going to tell anyone.
249
00:27:10,162 --> 00:27:11,128
I know.
250
00:27:12,131 --> 00:27:13,163
I believe you,
251
00:27:15,001 --> 00:27:17,735
but I just need to find
a way to be sure.
252
00:27:20,406 --> 00:27:24,274
So, help us and then we
can get back to having fun.
253
00:27:31,651 --> 00:27:33,684
You know,
believe it or not, Erica,
254
00:27:34,920 --> 00:27:36,186
we're in this together.
255
00:27:42,328 --> 00:27:44,061
What if I have to go
to the bathroom?
256
00:27:45,031 --> 00:27:46,096
Well, just yell.
257
00:27:46,098 --> 00:27:47,831
I have to go to the bathroom.
258
00:28:06,419 --> 00:28:07,384
Watch her.
259
00:30:59,592 --> 00:31:01,024
I guess now we know.
260
00:31:50,643 --> 00:31:54,278
[music playing in earphones]
¶ Lead me astray ¶
261
00:31:57,249 --> 00:31:59,182
¶ Go tell ¶
262
00:32:01,487 --> 00:32:04,554
¶ My baby sister ¶
263
00:32:06,692 --> 00:32:08,358
¶ Don't... ¶
264
00:32:46,098 --> 00:32:50,300
What the fuck? He didn't say
anything about workers.
265
00:32:50,302 --> 00:32:52,302
[Britt] They must be here
because of the storm.
266
00:32:52,304 --> 00:32:54,471
[Tori] Fuck. Do you think
that they saw her?
267
00:32:54,473 --> 00:32:56,373
I mean, they would be
doing something, right?
268
00:32:56,375 --> 00:32:58,508
[knocking on door]
269
00:32:59,378 --> 00:33:00,577
[Tori] Well, shit.
270
00:33:06,251 --> 00:33:09,086
Good afternoon, my name's
Calvin and you must be Tori.
271
00:33:09,088 --> 00:33:13,256
-Yeah.
-Well, it's so nice to finally
meet you, may I step in?
272
00:33:15,694 --> 00:33:16,626
Sure.
273
00:33:19,164 --> 00:33:23,033
[trying to scream]
274
00:33:23,035 --> 00:33:26,103
[Calvin] Funny thing is,
last time we met, you were
about up to my ankles.
275
00:33:26,105 --> 00:33:29,272
-[music playing]
-[Calvin] Anyhow, I should
probably tell you why I'm here.
276
00:33:29,274 --> 00:33:30,207
We've got some...
277
00:33:37,249 --> 00:33:39,049
[Calvin]
We've got another guy out front,
278
00:33:39,051 --> 00:33:40,751
taking care of one that's
blocking the driveway
279
00:33:40,753 --> 00:33:43,253
so you're going to hear
a little noise, but...
280
00:34:09,782 --> 00:34:13,717
[stifled moans]
281
00:34:16,321 --> 00:34:19,489
[Calvin] Another fella
out front, working on one that's
blocking the driveway.
282
00:34:19,491 --> 00:34:22,559
We get some
pretty bad storms here,
but nothing like that one.
283
00:34:22,561 --> 00:34:25,529
Yeah. Yeah, I bet. Yeah.
284
00:34:25,531 --> 00:34:28,198
Uh thank you, it was really
nice meeting you.
285
00:34:28,200 --> 00:34:31,568
My pleasure, little lady. So
where are you going to school?
286
00:34:38,377 --> 00:34:40,744
[mouthing]
287
00:34:45,484 --> 00:34:47,417
[turning up the music]
288
00:34:47,419 --> 00:34:50,153
-It was really nice to meet you.
-Everything good here?
289
00:34:53,625 --> 00:34:55,425
You weren't expecting
us, were you?
290
00:34:56,662 --> 00:34:57,861
What?
291
00:34:59,364 --> 00:35:02,416
Oh heck, I won't tell
your granddaddy.
292
00:35:02,417 --> 00:35:05,469
I just want to make sure you
know these boys and they're not
up to something stupid.
293
00:35:05,471 --> 00:35:09,806
It's my boyfriend and his
friends. They're from school.
Please don't tell my grandpa.
294
00:35:09,808 --> 00:35:13,376
Oh, don't you worry about it.
A hundred years ago,
I was a boy, myself.
295
00:35:25,891 --> 00:35:28,725
[game buzzing]
296
00:35:30,863 --> 00:35:32,796
[inhaling and coughing]
297
00:35:32,798 --> 00:35:34,698
-Let me go.
-[Tori] What happened in there?
298
00:35:35,601 --> 00:35:37,200
[Tori] Did they just fall?
299
00:35:38,670 --> 00:35:41,638
Work with us!
It's not like you're doing
anything else!
300
00:35:42,641 --> 00:35:43,640
God!
301
00:36:08,867 --> 00:36:11,535
Hi. Yes, this is
his granddaughter.
302
00:36:12,538 --> 00:36:15,672
No, absolutely wonderful.
303
00:36:15,673 --> 00:36:18,807
I just talked to Grandpa Craig
and he said that since more
storms are coming,
304
00:36:18,810 --> 00:36:21,745
we're just going to hold off on
the yard service until the end.
305
00:36:24,950 --> 00:36:27,751
Ah-ha. Hm-hm.
306
00:36:29,555 --> 00:36:31,621
You too. Okay, buh-bye!
307
00:39:55,127 --> 00:39:56,726
Did you take my phone?
308
00:39:57,996 --> 00:39:59,496
Did you take everything?
309
00:40:04,569 --> 00:40:05,502
Hey!
310
00:40:05,504 --> 00:40:09,572
Do you even have a plan,
or have you just gone
completely insane?
311
00:40:12,544 --> 00:40:14,477
[Tori]
Got someone you need to call?
312
00:40:17,182 --> 00:40:19,149
We can't do this to her.
313
00:40:20,652 --> 00:40:21,818
It's Erica.
314
00:40:24,689 --> 00:40:26,489
This has to stop!
315
00:40:26,491 --> 00:40:28,425
Can we skip this fucking part?
316
00:40:28,427 --> 00:40:31,194
Can we skip this whole bit
where you think you're
innocent in this?
317
00:40:31,196 --> 00:40:34,431
I'm a fucking monster
and you're just a bystander?
318
00:40:35,100 --> 00:40:39,536
How about the part
where we go to fucking jail
over an accident?
319
00:40:39,538 --> 00:40:44,841
The constant fucking work
that I've done my entire life
is just ruined?
320
00:40:47,512 --> 00:40:52,482
We have three days, Britt,
to figure this shit out
so wake the fuck up!
321
00:40:54,186 --> 00:40:55,885
It doesn't end here.
322
00:40:57,589 --> 00:40:58,688
It can't.
323
00:41:01,993 --> 00:41:04,027
So, what do you think
is going to happen?
324
00:41:05,530 --> 00:41:09,132
Is she just going to start
loving us again and forget
about this whole thing?
325
00:41:10,469 --> 00:41:13,503
Are we just waiting it out?
326
00:41:15,173 --> 00:41:17,907
Please just tell me
what the end game is.
327
00:41:19,945 --> 00:41:22,512
We have the endgame, Britt.
328
00:41:24,015 --> 00:41:26,516
I just would really
rather change it.
329
00:42:10,095 --> 00:42:13,229
[water sizzling]
330
00:43:10,188 --> 00:43:14,123
I learned this from Elmo's
World . I'm very classy.
331
00:43:22,133 --> 00:43:25,668
So, I heard you're going
to Prague next year.
332
00:43:25,670 --> 00:43:28,171
You'll have to learn proper
spaghetti eating before you go.
333
00:43:32,210 --> 00:43:35,311
I don't know if spaghetti is
actually a thing there.
334
00:43:35,313 --> 00:43:37,146
I don't know anything
about Prague.
335
00:43:37,148 --> 00:43:40,950
But it'll be great
to hear about.
336
00:43:40,952 --> 00:43:44,754
I mean, that'll be fun.
That'll be a really
good experience for you.
337
00:45:53,284 --> 00:45:54,217
[Erica] Please.
338
00:45:56,321 --> 00:45:58,321
Please. Tori.
339
00:46:01,092 --> 00:46:03,826
Tori, come on,
I need food or something.
340
00:46:09,834 --> 00:46:10,833
Please.
341
00:46:13,004 --> 00:46:14,003
Please.
342
00:46:22,013 --> 00:46:22,945
Hello.
343
00:46:42,367 --> 00:46:44,033
Tori can I please
have some more?
344
00:46:45,436 --> 00:46:46,402
Tori,
345
00:46:48,406 --> 00:46:50,072
can I have some
more water?
346
00:46:51,943 --> 00:46:52,875
Please.
347
00:47:03,188 --> 00:47:05,021
I'm sorry.
348
00:47:05,023 --> 00:47:09,292
I'm so sorry.
I didn't want any
of this to happen to you.
349
00:47:13,398 --> 00:47:14,831
Please forgive me.
350
00:47:15,900 --> 00:47:17,533
I thought you were my friend.
351
00:47:19,470 --> 00:47:23,139
-We had to. Things just
got out of hand.
-You're a coward.
352
00:47:25,443 --> 00:47:27,610
Do you think you would have
done any differently?
353
00:47:29,380 --> 00:47:32,048
I never would have done
this to anyone.
354
00:47:34,552 --> 00:47:35,852
I don't believe you.
355
00:47:38,056 --> 00:47:39,555
Bad shit happens
356
00:47:40,625 --> 00:47:43,125
and that just as easily
could have been me.
357
00:47:43,127 --> 00:47:45,394
I know you
and I've watched you.
358
00:47:45,396 --> 00:47:47,930
Oh, yeah? What do you
know about me?
359
00:47:47,932 --> 00:47:50,133
Go ahead.
360
00:47:50,134 --> 00:47:52,335
I know that you definitely
wouldn't have done
anything for me.
361
00:47:53,271 --> 00:47:55,638
Not if it meant going
against your idol.
362
00:47:58,243 --> 00:47:59,375
You know what?
363
00:48:02,480 --> 00:48:04,280
You're the lucky
one in that chair.
364
00:48:06,351 --> 00:48:10,987
This whole thing is out
of your hands, so you just get
to sit there and relax.
365
00:48:12,924 --> 00:48:13,956
Not me.
366
00:48:15,560 --> 00:48:17,226
So, why don't you make
yourself useful
367
00:48:17,228 --> 00:48:19,562
and think about what you would
do if you were me?
368
00:48:19,564 --> 00:48:22,198
What you would actually do,
369
00:48:22,200 --> 00:48:24,467
because I know what I'd be
doing if I were you.
370
00:48:26,404 --> 00:48:27,670
I never would have
done this to you.
371
00:48:32,010 --> 00:48:33,309
But I would now.
372
00:49:24,128 --> 00:49:25,695
[thud]
373
00:51:54,212 --> 00:51:57,580
[buzzing]
374
00:52:03,788 --> 00:52:07,690
[buzzing and thumping]
375
00:53:13,324 --> 00:53:15,824
[Tori] Come on!
Get in the fucking car.
376
00:54:41,846 --> 00:54:43,045
[Tori] There she is.
377
00:54:46,050 --> 00:54:47,583
[Tori] Son of a bitch.
378
00:54:49,487 --> 00:54:54,323
[Tori yelling] Where ya going?
There's nobody that way!
379
00:54:56,961 --> 00:54:58,827
Aw, atta girl!
380
00:55:00,598 --> 00:55:03,699
Come on bitch, run!
381
00:55:04,602 --> 00:55:06,502
You're doing great!
382
00:55:07,838 --> 00:55:09,905
Run, bitch, run!
383
00:55:11,075 --> 00:55:13,809
Run, bitch, run!
384
00:55:14,812 --> 00:55:16,845
Run, bitch, run!
385
00:55:16,847 --> 00:55:18,981
Run, bitch, run!
386
00:55:18,983 --> 00:55:21,417
Run, bitch, run!
387
00:55:21,419 --> 00:55:24,653
Oh, my fucking hero!
388
00:55:26,390 --> 00:55:27,856
Okay, Britt, get out.
389
00:55:28,859 --> 00:55:30,426
Britt, get out!
390
00:55:34,799 --> 00:55:38,767
Erica, please, just get
in the car. Please? Come on.
391
00:55:38,769 --> 00:55:40,069
[Tori] Britt, just grab her!
392
00:55:42,573 --> 00:55:44,506
What the fuck are you doing?
393
00:55:46,544 --> 00:55:47,676
Brittany!
394
00:55:49,880 --> 00:55:52,081
[Tori] Move! Move!
395
00:55:52,083 --> 00:55:55,084
[car running and stopping]
396
00:56:01,525 --> 00:56:02,558
[Tori] Fuck!
397
00:56:02,559 --> 00:56:03,592
[Tori]
It's stuck. Go get the ATV!
398
00:56:14,505 --> 00:56:16,905
Get up! Keep running!
399
00:56:16,907 --> 00:56:18,040
[firing a shot]
400
00:56:19,076 --> 00:56:20,709
I'm not fucking around!
401
00:56:22,012 --> 00:56:24,680
Keep going.
You like to run? Run.
402
00:56:24,682 --> 00:56:25,848
-[shooting]
-Ah!
403
00:57:17,535 --> 00:57:18,567
More.
404
00:57:28,679 --> 00:57:29,611
More.
405
00:57:39,190 --> 00:57:40,589
More.
406
00:58:04,849 --> 00:58:05,981
[knocking on door]
407
00:58:08,886 --> 00:58:10,619
[knocking on door]
408
00:58:25,736 --> 00:58:26,969
When this is over,
409
00:58:28,038 --> 00:58:29,605
whatever happens,
410
00:58:30,274 --> 00:58:32,174
we're never going
to see each other again.
411
00:58:34,912 --> 00:58:36,678
Yeah. Okay.
412
00:58:37,548 --> 00:58:38,514
I don't care.
413
00:58:39,717 --> 00:58:44,586
I need to know if we have
a plan. A real plan.
414
00:58:44,588 --> 00:58:46,121
I'm working on it.
415
00:58:46,123 --> 00:58:47,756
That's not good enough.
416
00:58:59,737 --> 00:59:01,303
I think Calvin knows.
417
00:59:04,642 --> 00:59:06,708
What do you mean? Is that him?
418
00:59:10,080 --> 00:59:11,013
Is that him?
419
00:59:19,790 --> 00:59:22,658
You think he knows? Why
do you think he knows?
420
00:59:25,029 --> 00:59:26,728
A truck's been coming by.
421
00:59:28,332 --> 00:59:29,865
So what if he knows?
422
00:59:31,268 --> 00:59:32,734
What do we do about it?
423
00:59:32,736 --> 00:59:34,636
We need to figure this out.
424
00:59:34,638 --> 00:59:36,605
That's what I'm doing.
425
00:59:36,607 --> 00:59:39,241
I don't think I trust
you, to be honest.
426
00:59:41,312 --> 00:59:42,878
Yeah. Okay.
427
00:59:44,715 --> 00:59:45,647
What?
428
00:59:47,818 --> 00:59:48,750
Nothing.
429
00:59:55,726 --> 00:59:57,960
You know that place
where I learned to swim,
430
00:59:58,996 --> 01:00:00,228
in the middle of the cove?
431
01:00:04,001 --> 01:00:05,901
Well, Grandpa tried
to teach me at shore.
432
01:00:07,004 --> 01:00:11,273
So, he'd hold his arms out,
and I'd paddle towards him,
433
01:00:11,275 --> 01:00:13,675
and he'd back away slowly.
434
01:00:15,679 --> 01:00:17,245
And I'd panic of course,
435
01:00:18,849 --> 01:00:21,183
but my brothers were always
there to jump in after me
436
01:00:22,052 --> 01:00:23,952
even though
Grandpa yelled at them for it.
437
01:00:26,991 --> 01:00:28,090
And you know what?
438
01:00:29,727 --> 01:00:32,227
I didn't learn to fucking swim.
439
01:00:35,232 --> 01:00:38,667
So, he took me out on the boat,
out to where I took you.
440
01:00:42,172 --> 01:00:43,939
He gave me a big hug
441
01:00:43,941 --> 01:00:46,108
for the first time
in I don't know when.
442
01:00:48,379 --> 01:00:51,179
And then he picked me up,
he threw me over the side,
443
01:00:51,181 --> 01:00:55,183
and then he drove away so fast
that my brothers didn't even
have time to jump in after me.
444
01:00:56,820 --> 01:00:58,186
And he left me there
445
01:01:00,024 --> 01:01:01,690
in the deepest part.
446
01:01:03,060 --> 01:01:04,960
And he didn't come back
for a few minutes.
447
01:01:07,331 --> 01:01:11,266
Sure, as hell, I learned to swim
in under thirty seconds.
448
01:01:13,937 --> 01:01:16,338
You're nearing
the deep end, Brittany.
449
01:01:19,410 --> 01:01:20,742
Start paddling.
450
01:01:27,251 --> 01:01:28,383
You wanna see the plan?
451
01:01:32,256 --> 01:01:33,188
Come with me.
452
01:02:29,446 --> 01:02:31,747
All right. I think I'm funny.
453
01:02:32,950 --> 01:02:34,783
I wonder how you...
454
01:02:34,785 --> 01:02:37,886
No. No. Sorry, not sorry.
455
01:02:37,888 --> 01:02:40,405
We're not doing this tonight.
456
01:02:40,406 --> 01:02:42,923
Jesus, like I get it, but it
kinda just is what it is
at this point.
457
01:02:48,465 --> 01:02:50,499
Is that just from a few days?
458
01:02:50,501 --> 01:02:52,801
Jeez, you drew
a genetic short straw.
459
01:02:52,803 --> 01:02:56,004
I feel for you girl, but
I am not shaving them.
460
01:02:56,006 --> 01:02:58,940
I will, however,
fix your gasoline breath
461
01:02:58,942 --> 01:03:00,408
because you're stinking
up the place.
462
01:03:00,410 --> 01:03:02,878
Think that one SpongeBob episode
where SpongeBob--
463
01:03:02,880 --> 01:03:04,913
well, you know
what I'm talking about.
464
01:03:35,546 --> 01:03:36,478
Open.
465
01:03:46,290 --> 01:03:47,222
Tongue.
466
01:03:55,899 --> 01:03:57,065
[choking]
467
01:03:59,102 --> 01:04:00,969
Really? That's it?
468
01:04:27,397 --> 01:04:30,899
It's not looking good,
is it? This.
469
01:04:36,340 --> 01:04:37,272
No.
470
01:04:40,110 --> 01:04:42,244
Well, let's make
the most of it then.
471
01:04:42,246 --> 01:04:44,079
We came here
to have a week off.
472
01:05:05,302 --> 01:05:06,334
That'll do, pig.
473
01:05:15,512 --> 01:05:18,446
Yeah, that's something.
Your turn.
474
01:05:20,951 --> 01:05:22,450
Oh, for fuck's sake.
475
01:05:57,654 --> 01:05:59,721
[music playing]
476
01:05:59,723 --> 01:06:04,392
¶ But I'm a different man
When I think about ¶
477
01:06:04,394 --> 01:06:08,997
¶ The way she broke my heart
Until the day she left ¶
478
01:06:10,500 --> 01:06:15,170
¶ I'm the part that loves her
And wants her for my own ¶
479
01:06:15,172 --> 01:06:18,673
¶ I'm the part that hates her
'Cause she's gone... ¶
480
01:06:46,103 --> 01:06:47,135
I win!
481
01:06:48,205 --> 01:06:50,005
Fuck, yeah.
482
01:06:50,007 --> 01:06:51,139
T-Dog!
483
01:06:52,709 --> 01:06:54,342
I just keep winning.
484
01:06:54,344 --> 01:06:56,378
What ya got? What ya got?
485
01:06:56,380 --> 01:06:58,179
Ten of diamonds?
486
01:06:59,416 --> 01:07:01,383
You give the worst clues.
487
01:07:01,385 --> 01:07:03,184
Absolutely horrible.
488
01:07:03,186 --> 01:07:04,319
Do better.
489
01:07:16,333 --> 01:07:18,066
God, I'm exhausted.
490
01:07:19,102 --> 01:07:20,435
Are you exhausted?
491
01:07:24,574 --> 01:07:26,141
Yeah.
492
01:07:26,143 --> 01:07:27,308
I'm exhausted.
493
01:07:34,251 --> 01:07:35,183
Yeah,
494
01:07:37,421 --> 01:07:38,787
but you don't give up though.
495
01:07:43,160 --> 01:07:45,460
I'm sorry that this had
to happen to you.
496
01:07:47,130 --> 01:07:48,563
I actually really like you.
497
01:07:50,267 --> 01:07:53,701
I've just been
working my whole life.
498
01:07:53,703 --> 01:07:58,106
It was all starting to come
together and then this.
499
01:07:59,342 --> 01:08:01,276
None of this needed to happen.
500
01:08:04,281 --> 01:08:05,213
Yeah.
501
01:08:06,383 --> 01:08:07,315
Maybe.
502
01:08:09,553 --> 01:08:11,286
But this part
doesn't come yet.
503
01:08:13,256 --> 01:08:17,625
You've got a fire in you
and you need to let it out.
504
01:08:42,586 --> 01:08:43,718
What are you doing?
505
01:09:53,256 --> 01:09:54,756
Careful.
506
01:09:54,758 --> 01:09:56,257
I might miss.
507
01:10:57,654 --> 01:10:58,753
Night.
508
01:11:54,077 --> 01:11:55,410
It's me.
509
01:12:30,480 --> 01:12:32,447
Get up. Get the fuck up.
510
01:12:32,449 --> 01:12:33,981
Jesus! What, Brittany?
511
01:12:33,983 --> 01:12:36,617
Did you do something to her?
Did you do something to her?
512
01:12:36,619 --> 01:12:37,852
She got her monthly visit.
513
01:12:37,854 --> 01:12:39,620
I don't even know
if I can believe you.
514
01:12:39,622 --> 01:12:42,090
What, do you think
I fucking raped her?
515
01:12:42,092 --> 01:12:44,892
You are crazy. I don't
know what to believe.
516
01:12:44,894 --> 01:12:46,728
Hey. Watch yourself, Brittany.
517
01:12:46,730 --> 01:12:47,862
Call me that again.
518
01:12:49,099 --> 01:12:51,366
Calm down.
519
01:12:51,367 --> 01:12:53,634
Is this your master plan?
Is that what this shit is--
your plan?
520
01:12:53,636 --> 01:12:56,220
I needed to test her.
521
01:12:56,221 --> 01:12:58,805
Test her? You're not testing
her, you are torturing her.
522
01:12:58,808 --> 01:13:01,142
How's your plan coming
along, St. Brittany?
523
01:13:01,144 --> 01:13:03,778
Don't you dare put shit
on me. You did this.
524
01:13:03,780 --> 01:13:06,547
I'm sorry. Is that what you
actually think?
525
01:13:06,549 --> 01:13:07,982
It was your trap.
526
01:13:09,119 --> 01:13:10,885
I just covered your stupid ass.
527
01:13:10,887 --> 01:13:14,021
No, you were the one who
dragged her downstairs...
528
01:13:14,023 --> 01:13:16,124
We did, we dragged her.
529
01:13:16,126 --> 01:13:19,927
You're seriously going to try
that selective memory shit
this late in the game?
530
01:13:19,929 --> 01:13:24,432
I am trying to save us.
I'm trying to save her life.
531
01:13:24,434 --> 01:13:27,001
From what? It's just you.
532
01:13:27,003 --> 01:13:29,771
You have done nothing
but cover your own tracks,
533
01:13:29,773 --> 01:13:32,907
so if you're not going to help
me just let me fucking do it
534
01:13:32,909 --> 01:13:35,710
because I can't fucking take
this. I can't take this.
535
01:13:35,712 --> 01:13:37,578
So, what? Am I
supposed to trust you?
536
01:13:37,580 --> 01:13:39,814
How am I supposed to trust you?
537
01:13:39,815 --> 01:13:42,049
How do I know you're not
going to go to the police and
just tell them everything?
538
01:13:42,051 --> 01:13:43,418
Why would I do that?
539
01:13:43,420 --> 01:13:45,686
Because you're a coward.
540
01:13:45,688 --> 01:13:48,689
Okay, Tori. So, what are
you going to do?
541
01:13:48,691 --> 01:13:52,093
Are you going to shoot me
in the fucking head?
Is that part of your plan too?
542
01:13:53,730 --> 01:13:55,496
Read it yourself, Brittany.
543
01:14:18,087 --> 01:14:19,821
You're fucking insane.
544
01:14:19,823 --> 01:14:21,522
Watch yourself, Brittany.
545
01:14:21,524 --> 01:14:23,708
Or what, Tori?
546
01:14:23,709 --> 01:14:25,893
-You're going to lose
your goddamn teeth.
-Excuse me?
547
01:14:25,895 --> 01:14:26,861
Wow.
548
01:14:27,964 --> 01:14:29,730
Big, brave girl.
549
01:14:31,534 --> 01:14:35,536
You are such a fucking cunt.
550
01:14:46,816 --> 01:14:47,882
[Erica, faintly] Britt.
551
01:14:50,019 --> 01:14:51,619
You have to do something.
552
01:14:53,623 --> 01:14:55,590
She's going to kill me.
553
01:14:56,259 --> 01:14:57,992
Then she's going to kill you.
554
01:15:00,630 --> 01:15:01,996
She's not right.
555
01:15:18,915 --> 01:15:22,550
[thumping]
556
01:16:37,894 --> 01:16:39,860
You just have to forget.
557
01:16:39,862 --> 01:16:41,028
What are you doing?
558
01:16:45,168 --> 01:16:48,836
[Erica moaning]
Stop! Please! This won't work.
559
01:17:20,937 --> 01:17:22,370
[Erica screaming]
560
01:17:26,976 --> 01:17:28,776
[Tori screaming in pain]
561
01:17:29,879 --> 01:17:31,312
Kill her, Britt!
562
01:17:43,059 --> 01:17:45,926
[Tori] Britt, what the fuck
are you doing?
563
01:17:45,928 --> 01:17:46,861
Ah!
564
01:17:50,033 --> 01:17:51,132
[moaning]
565
01:17:59,442 --> 01:18:02,443
I fucking want to.
566
01:18:03,346 --> 01:18:05,212
Ruin it for me.
567
01:18:05,214 --> 01:18:07,014
Come on, ruin it.
568
01:18:15,958 --> 01:18:18,793
He's coming back early
because of the storms.
569
01:18:25,435 --> 01:18:27,201
He'll be here in the morning.
570
01:18:28,137 --> 01:18:29,170
Britt.
571
01:18:32,275 --> 01:18:33,340
We have tonight.
572
01:18:34,177 --> 01:18:36,110
For all this we have tonight.
573
01:18:37,113 --> 01:18:38,345
Shit, right?
574
01:18:40,049 --> 01:18:41,949
Why does that change anything?
575
01:18:43,386 --> 01:18:45,052
What do you think
is going to happen?
576
01:18:46,723 --> 01:18:51,192
Explain it to everyone and then
they'll be cool with it?
577
01:18:51,194 --> 01:18:55,963
Or are you just going to try
to cover my blood and guts
in a night
578
01:18:56,799 --> 01:18:58,399
and hope that Erica
plays along?
579
01:18:59,368 --> 01:19:01,736
Because as far
as she's concerned,
580
01:19:03,005 --> 01:19:05,172
as far as anyone's concerned,
581
01:19:05,174 --> 01:19:07,174
she's innocent
582
01:19:07,176 --> 01:19:09,110
and somebody
has to take the blame.
583
01:19:12,448 --> 01:19:13,380
I get it.
584
01:19:14,417 --> 01:19:15,449
I'm crazy,
585
01:19:15,451 --> 01:19:20,921
but I have to be on your side
and you have to be on mine.
586
01:19:23,960 --> 01:19:25,326
We both need the same thing.
587
01:19:29,098 --> 01:19:30,030
Britt.
588
01:19:38,975 --> 01:19:42,376
Fuck you. Fuck you both!
589
01:21:21,510 --> 01:21:22,977
[Tori] What's the password?
590
01:21:27,617 --> 01:21:28,549
Come on.
591
01:21:33,356 --> 01:21:34,455
What are you going to do?
592
01:21:36,225 --> 01:21:38,092
See if there's anything
to blackmail you with.
593
01:21:41,664 --> 01:21:43,230
8224.
594
01:21:56,545 --> 01:21:58,178
Do you have anything?
595
01:22:00,316 --> 01:22:01,482
No.
596
01:22:02,518 --> 01:22:03,450
Nothing?
597
01:22:22,338 --> 01:22:23,971
Were those from my mom?
598
01:22:27,443 --> 01:22:29,310
What did she say?
599
01:22:32,181 --> 01:22:34,348
Tell me what she said, please.
600
01:22:36,986 --> 01:22:39,286
Please tell me what she said.
601
01:22:40,423 --> 01:22:41,388
Please.
602
01:22:41,390 --> 01:22:43,390
-She loves you.
-So, help.
603
01:22:49,699 --> 01:22:52,132
This happens now, either way.
604
01:22:52,134 --> 01:22:54,201
Why?
605
01:22:54,202 --> 01:22:56,269
I want you to know what
we're fucking capable of.
606
01:22:56,272 --> 01:22:58,472
Are you still going to tell
people what happened here?
607
01:22:58,474 --> 01:23:00,007
I won't.
608
01:23:05,348 --> 01:23:06,613
That's what I was afraid of.
609
01:23:09,685 --> 01:23:11,251
Don't move.
610
01:23:13,356 --> 01:23:14,355
Relax.
611
01:23:16,258 --> 01:23:18,692
Just know
that I'm only going to hurt you
because I have to.
612
01:23:21,530 --> 01:23:23,764
And take this moment to think
about the process
613
01:23:23,766 --> 01:23:27,301
and how you can help
speed it along because
we're out of time.
614
01:23:29,271 --> 01:23:30,270
You ready?
615
01:23:34,677 --> 01:23:35,609
Good.
616
01:23:39,715 --> 01:23:43,684
Make me believe you.
I don't believe you.
617
01:23:45,621 --> 01:23:50,457
-I won't tell anyone.
-I don't fucking believe you.
618
01:23:50,459 --> 01:23:52,593
Don't make me do this.
619
01:23:55,197 --> 01:23:57,731
-I won't tell anyone, I swear!
-Bullshit!
620
01:23:57,733 --> 01:24:00,067
What do you want? I'll take
naked pictures.
621
01:24:00,069 --> 01:24:01,468
What, are we in sixth grade?
622
01:24:01,470 --> 01:24:03,470
No, no, no, I think
we're done with that
623
01:24:03,472 --> 01:24:05,773
so why don't you just make me
smell it on your breath?
624
01:24:05,775 --> 01:24:08,375
Do you know what will happen
if you tell anyone?
625
01:24:08,377 --> 01:24:09,710
Are you going to tell anyone?
626
01:24:09,712 --> 01:24:12,312
No. I fucking swear!
627
01:24:12,314 --> 01:24:13,380
Fuck that.
628
01:24:35,438 --> 01:24:36,703
You watch the news?
629
01:24:37,673 --> 01:24:39,773
You should.
It's got some interesting stuff.
630
01:24:41,310 --> 01:24:42,509
Pour it.
631
01:24:55,091 --> 01:24:56,590
Are you going to tell anyone?
632
01:25:04,200 --> 01:25:05,365
Just say the safe word.
633
01:25:12,441 --> 01:25:15,843
Are you going to tell anyone?
634
01:25:15,845 --> 01:25:17,578
I won't. I won't.
635
01:25:18,881 --> 01:25:20,180
[Tori] Fill it back up.
636
01:25:26,722 --> 01:25:28,722
Relax. Relax.
637
01:25:29,892 --> 01:25:31,525
Breathe.
638
01:25:31,527 --> 01:25:32,626
Breathe.
639
01:25:47,409 --> 01:25:48,542
Your turn.
640
01:26:01,924 --> 01:26:03,223
Harder.
641
01:26:08,564 --> 01:26:10,164
[Erica] I don't care anymore.
642
01:26:11,834 --> 01:26:12,799
Do it.
643
01:26:33,756 --> 01:26:35,822
[Tori]
Are you going to tell anyone?
644
01:26:36,825 --> 01:26:38,492
Are you going to tell anyone?
645
01:26:39,628 --> 01:26:44,198
Yes. I'll tell everyone.
I'll tell everyone.
646
01:26:45,334 --> 01:26:46,466
[Tori] I don't believe you.
647
01:27:15,264 --> 01:27:17,231
How many shots
do you think that was?
648
01:27:18,968 --> 01:27:20,400
You haven't eaten in a while.
649
01:27:20,402 --> 01:27:22,236
A few more, you'll be drunk.
650
01:27:22,238 --> 01:27:24,622
A few more, you pass out.
651
01:27:24,623 --> 01:27:27,007
Then after that, you're just
a cautionary tale for people
on prom night.
652
01:27:27,009 --> 01:27:29,243
I'm done fucking with you.
653
01:27:29,878 --> 01:27:32,479
Shut the fuck up.
654
01:27:33,849 --> 01:27:34,948
It's over.
655
01:27:36,385 --> 01:27:37,584
It's fucking over.
656
01:27:37,586 --> 01:27:41,788
You're just getting off on this
shit so just do it already.
657
01:27:41,790 --> 01:27:45,292
I don't even care. Just do it.
658
01:27:56,739 --> 01:28:00,007
I want you to live,
even if you don't.
659
01:28:02,678 --> 01:28:04,044
I don't believe you.
660
01:28:05,381 --> 01:28:06,947
Maybe another drink would help.
661
01:28:16,759 --> 01:28:20,060
You know, you've got an awful
lot of vodka on you.
662
01:28:24,800 --> 01:28:26,400
It'd be a shame if someone...
663
01:28:26,401 --> 01:28:28,001
[voice from fire alarm]
Fire. Please vacate
the premises. Fire.
664
01:28:28,904 --> 01:28:32,973
- Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
-Get the alarm.
665
01:28:32,975 --> 01:28:36,376
Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
666
01:28:37,446 --> 01:28:40,747
Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
667
01:28:40,749 --> 01:28:44,318
Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
668
01:28:45,421 --> 01:28:47,654
-Fuck.
- Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
669
01:28:47,656 --> 01:28:49,523
Cancel. Cancel.
670
01:28:49,525 --> 01:28:51,825
Fire. Please, vacate
the premises. Fire.
671
01:29:00,369 --> 01:29:01,468
Are they coming?
672
01:29:03,072 --> 01:29:04,004
I don't know.
673
01:29:05,841 --> 01:29:07,808
Get the keys to the boat.
Bring the vodka.
674
01:29:58,160 --> 01:29:59,092
The gun.
675
01:30:10,572 --> 01:30:12,105
[man] You smell that?
676
01:30:12,107 --> 01:30:14,441
[man] It's like
something's burning.
677
01:30:14,443 --> 01:30:16,476
[man] Shouldn't we be kind
of concerned about that?
678
01:30:18,147 --> 01:30:19,546
[man] What in the hell?
679
01:30:41,637 --> 01:30:42,569
What?
680
01:30:46,842 --> 01:30:48,192
What do we do?
681
01:30:48,193 --> 01:30:49,543
Is there anyone else
in the house?
682
01:30:49,545 --> 01:30:50,510
You just missed them.
683
01:30:50,512 --> 01:30:51,912
Calvin, she saw our faces.
684
01:30:51,914 --> 01:30:55,849
I know! Go start on the safe.
685
01:30:55,851 --> 01:30:57,451
-Jesus Christ!
-Hey.
686
01:31:04,726 --> 01:31:06,193
What happened
to you, sweetheart?
687
01:31:24,012 --> 01:31:27,080
You're not going to call
the cops, are you?
688
01:31:30,486 --> 01:31:31,518
No.
689
01:31:33,188 --> 01:31:36,590
I thought the place
was empty. No car.
690
01:31:38,126 --> 01:31:39,159
No lights.
691
01:31:40,262 --> 01:31:41,728
Who did this?
692
01:31:44,600 --> 01:31:46,800
-Where's Tori and her friend?
-Just shoot me.
693
01:31:52,808 --> 01:31:54,174
What happened to you?
694
01:31:56,945 --> 01:31:58,111
Just shoot me.
695
01:32:19,101 --> 01:32:20,634
What's your name?
696
01:32:22,304 --> 01:32:23,670
How old are you?
697
01:32:35,551 --> 01:32:38,051
-When God spoke to Abraham...
-Don't make a fucking speech.
698
01:32:39,087 --> 01:32:41,721
Just shoot me.
699
01:32:44,259 --> 01:32:45,559
I'm tired.
700
01:32:48,730 --> 01:32:53,266
I'm tired
and so if you're going to do it,
701
01:32:54,570 --> 01:32:56,803
please just shoot me.
702
01:32:58,106 --> 01:32:59,873
-Sweetheart...
-Please.
703
01:33:02,110 --> 01:33:03,143
Come on.
704
01:33:04,279 --> 01:33:07,314
Come on,
you coward. Come on.
705
01:33:10,319 --> 01:33:11,851
Shoot me!
706
01:33:15,257 --> 01:33:16,690
I'm right here.
707
01:33:17,693 --> 01:33:18,825
I'm right here!
708
01:33:20,662 --> 01:33:21,928
I'm right here.
709
01:34:14,783 --> 01:34:17,117
It's okay. It's okay.
710
01:34:23,659 --> 01:34:24,858
You're okay.
711
01:34:25,927 --> 01:34:27,861
Nobody's going
to hurt you, okay?
712
01:34:29,731 --> 01:34:30,897
You're okay.
713
01:34:32,167 --> 01:34:33,667
You're okay, darling.
714
01:34:43,412 --> 01:34:44,778
[firing a shot]
715
01:35:42,204 --> 01:35:43,203
Thank you.
716
01:36:14,369 --> 01:36:18,972
[Tori on the phone]
Hello? We need police
or an ambulance.
717
01:36:21,476 --> 01:36:25,411
Two men broke
into the house we're staying in
and attacked us.
718
01:36:33,522 --> 01:36:36,189
No. We were able
to protect ourselves.
719
01:36:41,797 --> 01:36:45,198
I think they're dead,
but please send help quick.
720
01:36:47,135 --> 01:36:49,569
Thank you. I'm really scared.
721
01:37:42,357 --> 01:37:43,857
[Erica] Yeah, everything's fine.
722
01:37:47,095 --> 01:37:49,195
I promise. Just tired.
723
01:37:51,399 --> 01:37:52,332
Yeah.
724
01:37:55,036 --> 01:37:57,337
Hey, I have to go.
It's starting.
725
01:38:00,876 --> 01:38:01,608
Okay.
726
01:38:04,379 --> 01:38:05,445
I love you too.
727
01:38:08,183 --> 01:38:09,115
Bye.
728
01:39:40,108 --> 01:39:42,275
[no sound]