1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Encoded By Deceit @ YIFY Torrents 2 00:00:58,021 --> 00:01:02,650 "In order to affect a timely halt to deteriorating conditions, 3 00:01:02,693 --> 00:01:05,319 and to ensure the common good, 4 00:01:05,362 --> 00:01:08,739 a state of emergency is declared for these territories 5 00:01:08,824 --> 00:01:11,450 by decree of Lord Cutler Beckett, 6 00:01:11,535 --> 00:01:14,662 duly appointed representative of His Majesty, the King. 7 00:01:15,872 --> 00:01:18,791 By decree, according to martial law, 8 00:01:18,875 --> 00:01:22,336 the following statutes are temporarily amended: 9 00:01:22,379 --> 00:01:25,089 Right to assembly, suspended. 10 00:01:27,926 --> 00:01:31,053 Right to habeas corpus, suspended. 11 00:01:32,597 --> 00:01:35,726 Right to legal counsel, suspended. 12 00:01:36,728 --> 00:01:40,981 Right to verdict by a jury of peers, suspended. 13 00:01:42,400 --> 00:01:47,362 By decree, all persons found guilty of piracy, 14 00:01:47,405 --> 00:01:50,574 or aiding a person convicted of piracy, 15 00:01:50,616 --> 00:01:54,578 or associating with a person convicted of piracy... 16 00:01:55,621 --> 00:01:59,374 ...shall be sentenced to hang by the neck until dead. " 17 00:02:31,617 --> 00:02:35,286 The King and his men 18 00:02:35,329 --> 00:02:39,999 Stole the Queen from her bed 19 00:02:41,710 --> 00:02:47,673 And bound her in her bones 20 00:02:48,717 --> 00:02:51,969 The seas be ours 21 00:02:52,304 --> 00:02:56,391 And by the powers 22 00:02:58,894 --> 00:03:04,650 Where we will, we'll roam 23 00:03:11,825 --> 00:03:14,993 Yo ho 24 00:03:15,620 --> 00:03:18,914 All hands 25 00:03:19,332 --> 00:03:24,962 Hoist the colours high 26 00:03:26,756 --> 00:03:30,008 Heave-ho 27 00:03:30,635 --> 00:03:34,513 Thieves and beggars 28 00:03:35,223 --> 00:03:40,894 Never shall we die 29 00:03:42,314 --> 00:03:45,775 Yo ho 30 00:03:45,860 --> 00:03:49,571 Haul together 31 00:03:49,655 --> 00:03:51,781 Hoist the colours high 32 00:03:51,866 --> 00:03:53,032 Lord Beckett! 33 00:03:54,660 --> 00:03:57,287 They've started to sing, sir. 34 00:03:59,832 --> 00:04:04,127 - Finally. - Thieves and beggars 35 00:04:04,628 --> 00:04:10,467 Never shall we die 36 00:04:40,916 --> 00:04:45,085 Some have died and some are alive 37 00:04:46,046 --> 00:04:49,465 Others sail on the sea 38 00:04:51,051 --> 00:04:53,469 With the keys to the cage 39 00:04:53,637 --> 00:04:55,930 And the devil to pay 40 00:04:56,056 --> 00:05:00,059 We lay to Fiddler's Green 41 00:05:02,103 --> 00:05:07,108 The bell has been raised from its watery grave 42 00:05:07,485 --> 00:05:10,820 Hear its sepulchral tone 43 00:05:12,073 --> 00:05:17,077 A call to all Pay heed the squall 44 00:05:25,503 --> 00:05:28,964 Turn your sails to home 45 00:05:31,092 --> 00:05:33,134 Yo ho 46 00:05:33,803 --> 00:05:35,804 Haul together 47 00:05:36,138 --> 00:05:39,474 Hoist the colours high 48 00:05:41,143 --> 00:05:43,603 Heave-ho 49 00:05:43,646 --> 00:05:45,814 - Thieve... - Thief and beggar. 50 00:05:45,898 --> 00:05:49,193 Never shall we die 51 00:05:51,697 --> 00:05:54,615 A dangerous song to be singing... 52 00:05:54,825 --> 00:05:57,535 ...for any who are ignorant of its meaning. 53 00:05:58,161 --> 00:06:00,037 Particularly a woman. 54 00:06:01,623 --> 00:06:04,000 Particularly a woman alone. 55 00:06:04,751 --> 00:06:06,961 What makes you think she's alone? 56 00:06:11,550 --> 00:06:13,050 You protect her? 57 00:06:14,011 --> 00:06:16,429 And what makes you think I need protecting? 58 00:06:16,847 --> 00:06:19,140 Your master's expecting us. 59 00:06:19,182 --> 00:06:23,561 And an unexpected death'd cast a slight pall on our meeting. 60 00:06:25,188 --> 00:06:26,606 Pick those feet up! 61 00:06:28,525 --> 00:06:30,277 On the double! 62 00:06:31,696 --> 00:06:33,530 Eyes front! 63 00:06:42,373 --> 00:06:43,999 No, no, no. None. 64 00:07:12,112 --> 00:07:14,822 It always takes me about a week to get my sea legs. 65 00:07:14,907 --> 00:07:17,075 I was throwing up horribly the last time. 66 00:07:29,213 --> 00:07:30,254 Steady as she goes. 67 00:07:33,842 --> 00:07:34,842 All right. 68 00:07:38,555 --> 00:07:40,431 Have you heard anything from Will? 69 00:07:40,516 --> 00:07:42,850 I trust young Turner to acquire the charts, 70 00:07:42,935 --> 00:07:46,354 and you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng. 71 00:07:46,897 --> 00:07:48,940 Is he that terrifying? 72 00:07:49,024 --> 00:07:53,945 He's much like myself, but absent my merciful nature and sense of fair play. 73 00:08:08,962 --> 00:08:11,463 We're through. Make ready. 74 00:08:18,096 --> 00:08:19,304 Hurry now. 75 00:08:25,687 --> 00:08:29,565 Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery? 76 00:08:31,901 --> 00:08:33,944 Well, when you put it that way... 77 00:08:34,612 --> 00:09:24,288 Remove. Please. 78 00:10:09,544 --> 00:10:13,797 Captain Barbossa, welcome to Singapore. 79 00:10:18,386 --> 00:10:19,511 More steam. 80 00:10:42,076 --> 00:10:43,077 None of that. 81 00:10:43,120 --> 00:10:47,123 If things don't go the way we want, then we're the only chance they've got. 82 00:10:53,380 --> 00:10:57,967 I understand that you have a request to make of me. 83 00:10:58,051 --> 00:11:01,137 More of a proposal to put to ye. 84 00:11:01,513 --> 00:11:06,934 I've a venture underway and I find myself in need of a ship and a crew. 85 00:11:09,438 --> 00:11:11,772 It's an odd coincidence. 86 00:11:11,815 --> 00:11:14,942 Because you happen to have a ship and a crew you don't need? 87 00:11:14,985 --> 00:11:17,403 No. 88 00:11:17,487 --> 00:11:20,114 Because earlier this day, not far from here, 89 00:11:20,157 --> 00:11:24,160 a thief broke into my most revered uncle's temple 90 00:11:24,286 --> 00:11:27,331 and tried to make off with these. 91 00:11:28,958 --> 00:11:31,668 The navigational charts. 92 00:11:32,295 --> 00:11:36,006 The route to the Farthest Gate. 93 00:11:38,509 --> 00:11:43,013 Wouldn't it be amazing if this venture of yours 94 00:11:43,056 --> 00:11:46,475 took you to the world beyond this one? 95 00:11:46,517 --> 00:11:49,394 It would strain credulity at that. 96 00:12:03,451 --> 00:12:08,164 This is the thief. Is his face familiar to you? 97 00:12:10,960 --> 00:12:14,379 Then I guess he has no further need for it. 98 00:12:14,713 --> 00:12:15,713 No, no! 99 00:12:24,640 --> 00:12:29,560 You come into my city and you betray my hospitality. 100 00:12:30,396 --> 00:12:33,898 - I assure you I had no idea... - That he would get caught! 101 00:12:38,320 --> 00:12:41,489 You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker. 102 00:12:41,573 --> 00:12:43,908 But I cannot help but wonder... 103 00:12:45,577 --> 00:12:46,911 Why? 104 00:12:56,381 --> 00:12:58,799 The song has been sung. 105 00:12:58,883 --> 00:13:02,094 The time is upon us. 106 00:13:02,595 --> 00:13:06,390 We must convene the Brethren Court. 107 00:13:06,433 --> 00:13:12,438 As one of the nine pirate lords, you must honour the call. 108 00:13:14,274 --> 00:13:15,441 More steam. 109 00:13:22,449 --> 00:13:23,949 More steam! 110 00:13:31,083 --> 00:13:34,586 - There is a price on all our heads. - Aye. 111 00:13:34,628 --> 00:13:36,546 It is true. 112 00:13:36,630 --> 00:13:39,883 It seems the only way a pirate can turn a profit anymore... 113 00:13:41,510 --> 00:13:44,554 ...is by betraying other pirates. 114 00:13:45,431 --> 00:13:48,475 - We must put our differences aside. - Wait for the signal. 115 00:13:48,559 --> 00:13:51,728 The First Brethren Court gave us rule of the seas. 116 00:13:51,812 --> 00:13:56,483 But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett. 117 00:13:56,609 --> 00:14:02,072 Against East India Trading Company, what value is the Brethren Court? 118 00:14:02,740 --> 00:14:04,574 What can any of us do? 119 00:14:04,658 --> 00:14:07,494 You can fight! Get off me! 120 00:14:07,536 --> 00:14:10,997 You are Sao Feng, the Pirate Lord of Singapore. 121 00:14:11,082 --> 00:14:15,795 You command in an age of piracy where bold captains sail free waters. 122 00:14:16,296 --> 00:14:19,715 Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear, 123 00:14:19,800 --> 00:14:22,051 and those who pass the test become legend. 124 00:14:22,677 --> 00:14:25,513 Would you have that era come to an end on your watch? 125 00:14:26,014 --> 00:14:28,682 The most notorious pirates from around the world 126 00:14:28,767 --> 00:14:30,768 are uniting against our enemy, 127 00:14:30,852 --> 00:14:33,938 and yet you sit here cowering in your bathwater! 128 00:14:39,361 --> 00:14:41,278 Elizabeth Swann. 129 00:14:41,822 --> 00:14:45,533 There is more to you than meets the eye, isn't there? 130 00:14:46,284 --> 00:14:50,246 And the eye does not go wanting. 131 00:14:51,790 --> 00:14:57,170 But I cannot help but notice you have failed to answer my question. 132 00:14:58,506 --> 00:15:01,883 What is it you seek in Davy Jones' Locker? 133 00:15:01,968 --> 00:15:03,176 Jack Sparrow. 134 00:15:06,264 --> 00:15:08,265 He's one of the pirate lords. 135 00:15:14,313 --> 00:15:15,647 The only reason... 136 00:15:16,649 --> 00:15:20,694 ...I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead... 137 00:15:21,404 --> 00:15:24,739 ...is so I can send him back myself! 138 00:15:29,203 --> 00:15:33,415 Jack Sparrow holds one of the nine pieces of eight. 139 00:15:33,499 --> 00:15:36,960 He failed to pass it along to a successor before he died. 140 00:15:37,044 --> 00:15:39,672 So we must go and get him back. 141 00:15:44,887 --> 00:15:48,222 So you admit... 142 00:15:48,557 --> 00:15:50,808 ...you have deceived me. 143 00:15:50,893 --> 00:15:52,226 Weapons! 144 00:15:55,480 --> 00:15:56,689 Weapons. 145 00:15:57,357 --> 00:16:01,360 Sao Feng, I assure you, our intentions are strictly honourable. 146 00:16:08,452 --> 00:16:11,370 Drop your weapons or I kill the man! 147 00:16:13,790 --> 00:16:15,625 Kill him. He's not our man. 148 00:16:17,669 --> 00:16:20,589 If he's not with you, and he's not with us... 149 00:16:21,257 --> 00:16:23,133 ...who's he with? 150 00:16:23,218 --> 00:16:25,636 Charge! 151 00:16:46,491 --> 00:16:47,491 Will! 152 00:17:01,840 --> 00:17:04,384 Look out! Look behind you! 153 00:17:07,346 --> 00:17:08,638 Ready! 154 00:17:10,182 --> 00:17:11,182 Fire. 155 00:17:21,026 --> 00:17:22,026 Chart! 156 00:17:47,679 --> 00:17:48,721 Boo! 157 00:17:53,059 --> 00:17:54,059 Company! 158 00:17:54,102 --> 00:17:57,688 Make ready. Set. Fire! 159 00:18:04,654 --> 00:18:05,654 Company! 160 00:18:05,739 --> 00:18:07,740 Make ready. Set. 161 00:18:10,744 --> 00:18:11,910 Fire! 162 00:18:28,763 --> 00:18:31,222 It's an odd coincidence, isn't it? 163 00:18:31,265 --> 00:18:36,227 The East India Trading Company finds me the day you show up in Singapore. 164 00:18:36,270 --> 00:18:37,729 It is coincidence only. 165 00:18:41,442 --> 00:18:45,320 If you want to make a deal with Beckett, you need what I offer. 166 00:18:46,572 --> 00:18:51,076 You cross Barbossa. You are willing to cross Jack Sparrow. 167 00:18:51,494 --> 00:18:54,162 Why should I expect any better? 168 00:18:54,246 --> 00:18:57,123 I need the Black Pearl to free my father. 169 00:19:00,378 --> 00:19:02,003 You're helping me to get it. 170 00:19:17,938 --> 00:19:19,397 Fire in the hole. 171 00:19:37,582 --> 00:19:40,960 Thank you, Jack. 172 00:19:43,171 --> 00:19:46,006 - You have the charts? - And better yet. 173 00:19:46,633 --> 00:19:49,385 - A ship and a crew. - Where's Sao Feng? 174 00:19:49,469 --> 00:19:52,305 He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove. 175 00:19:52,348 --> 00:19:54,182 This way. Be quick. 176 00:20:00,523 --> 00:20:03,233 Haul the snotters with a will! 177 00:20:03,317 --> 00:20:05,026 Keep it taut. 178 00:20:06,070 --> 00:20:09,072 Secure provisions and stow the cargo. 179 00:20:09,157 --> 00:20:11,992 There's no place left for Sao Feng to cower. 180 00:20:12,577 --> 00:20:14,953 Do you think he will honour the call? 181 00:20:15,538 --> 00:20:17,497 I cannot say. 182 00:20:18,374 --> 00:20:20,625 There's an evil on these seas 183 00:20:20,710 --> 00:20:26,047 that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear. 184 00:21:33,117 --> 00:21:34,618 A piece of eight. 185 00:21:35,328 --> 00:21:37,120 Nine of them, you say. 186 00:21:37,163 --> 00:21:40,249 Our new friend in Singapore was very specific, sir. 187 00:21:40,291 --> 00:21:41,959 Nine pieces of eight. 188 00:21:42,001 --> 00:21:44,545 What's the significance of that, I wonder. 189 00:21:44,629 --> 00:21:46,964 Nothing can hold against the armada. 190 00:21:47,006 --> 00:21:49,258 Not with the Flying Dutchman at the lead. 191 00:21:49,300 --> 00:21:50,842 Nothing we know of. 192 00:21:52,220 --> 00:21:55,597 Did your friend mention where the Brethren Court are meeting? 193 00:21:55,640 --> 00:21:58,393 He was mum on that, sir. 194 00:21:59,979 --> 00:22:02,397 Then he knows the value of information. 195 00:22:02,481 --> 00:22:05,275 Better keep this between ourselves. 196 00:22:05,317 --> 00:22:08,653 We don't want anyone running off to Singapore, do we? 197 00:22:11,156 --> 00:22:15,243 - Admiral. - You summoned me, Lord Beckett. 198 00:22:15,327 --> 00:22:18,037 Yes. Something for you there. 199 00:22:18,122 --> 00:22:21,499 Your new station deserves an old friend. 200 00:22:35,264 --> 00:22:38,601 - Not more requisition orders. - No, sir. 201 00:22:38,685 --> 00:22:40,227 Execution. 202 00:22:46,109 --> 00:22:48,319 The Brethren know they face extinction. 203 00:22:49,321 --> 00:22:53,699 All that remains is for them to decide where they make their final stand. 204 00:23:18,475 --> 00:23:21,686 No one said anything about cold. 205 00:23:21,729 --> 00:23:25,523 I'm sure there must be a good reason for our suffering. 206 00:23:26,525 --> 00:23:29,444 Why don't that obeah woman bring Jack back the same way 207 00:23:29,528 --> 00:23:34,074 - she brought back Barbossa? - Because Barbossa was only dead. 208 00:23:35,368 --> 00:23:39,621 Jack Sparrow is taken, body and soul, 209 00:23:39,705 --> 00:23:44,876 to a place not of death, but punishment. 210 00:23:44,919 --> 00:23:48,755 The worst fate a person can bring upon himself... 211 00:23:49,215 --> 00:23:51,424 ...stretching on forever. 212 00:23:51,884 --> 00:23:55,387 That's what awaits at Davy Jones' Locker. 213 00:24:01,227 --> 00:24:02,937 I knew there was a good reason. 214 00:24:13,907 --> 00:24:16,158 Nothing here is set. 215 00:24:17,369 --> 00:24:19,870 These can't be as accurate as modern charts. 216 00:24:22,040 --> 00:24:24,291 But it leads to more places. 217 00:24:30,340 --> 00:24:31,882 "Over the edge. 218 00:24:31,967 --> 00:24:34,385 Over again. " 219 00:24:36,221 --> 00:24:38,931 "Sunrise sets. 220 00:24:38,974 --> 00:24:41,976 Flash of green. " 221 00:24:42,853 --> 00:24:46,857 Do you care to interpret, Captain Barbossa? 222 00:24:47,650 --> 00:24:52,529 Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs? 223 00:24:52,613 --> 00:24:57,159 I reckon I seen my fair share. Happens on rare occasion. 224 00:24:57,243 --> 00:25:01,037 The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky. 225 00:25:01,456 --> 00:25:04,458 Some go their whole lives without ever seeing it. 226 00:25:04,500 --> 00:25:07,335 Some claim to have seen it who ain't. And some say... 227 00:25:07,420 --> 00:25:11,590 It signals when a soul comes back to this world from the dead. 228 00:25:16,179 --> 00:25:19,765 - Sorry. - Trust me, young Master Turner. 229 00:25:19,849 --> 00:25:23,185 It's not getting to the land of the dead that's the problem. 230 00:25:25,396 --> 00:25:27,190 It's getting back. 231 00:26:07,731 --> 00:26:13,737 - Bosun! Head to wind! Lift the sail! - Aye, aye, sir! 232 00:26:15,907 --> 00:26:18,992 Bloody hell. There's nothing left. 233 00:26:19,077 --> 00:26:22,412 Jones is a loose cannon, sir. 234 00:26:22,914 --> 00:26:24,873 Fetch the chest. 235 00:26:25,583 --> 00:26:27,751 And the governor? 236 00:26:28,503 --> 00:26:32,256 He's been asking questions about the heart. 237 00:26:32,841 --> 00:26:34,675 Does he know? 238 00:26:38,263 --> 00:26:41,932 Then perhaps his usefulness has run its course. 239 00:27:42,162 --> 00:27:44,163 Step lively, men. 240 00:27:44,623 --> 00:27:46,165 Step lively! 241 00:27:48,251 --> 00:27:49,460 Stand fast! 242 00:27:56,176 --> 00:27:57,843 Steady, men. 243 00:28:03,642 --> 00:28:09,521 Go. All of you. And take that infernal thing with you. 244 00:28:09,564 --> 00:28:12,524 I will not have it on my ship! 245 00:28:12,609 --> 00:28:16,154 Oh, I'm sorry to hear that, because I will. 246 00:28:16,197 --> 00:28:19,115 Because it seems to be the only way to ensure 247 00:28:19,200 --> 00:28:22,577 that this ship do as directed by the Company. 248 00:28:27,792 --> 00:28:30,210 We need prisoners to interrogate, 249 00:28:30,294 --> 00:28:33,546 which tends to work best when they're alive. 250 00:28:33,589 --> 00:28:37,467 The Dutchman sails as its captain commands. 251 00:28:37,551 --> 00:28:41,429 And its captain is to sail it as commanded. 252 00:28:44,058 --> 00:28:48,144 I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. 253 00:28:49,105 --> 00:28:52,816 This is no longer your world, Jones. 254 00:28:53,651 --> 00:28:57,029 The immaterial has become... 255 00:28:58,156 --> 00:28:59,907 ...immaterial. 256 00:29:00,993 --> 00:29:03,077 Charge your bayonets. 257 00:29:42,076 --> 00:29:44,453 How long do we continue not talking? 258 00:29:48,458 --> 00:29:51,001 Once we rescue Jack everything'll be fine. 259 00:29:54,130 --> 00:29:55,547 Then we rescue Jack. 260 00:30:20,823 --> 00:30:24,035 For what we want most... 261 00:30:26,038 --> 00:30:29,332 ...there is a cost must be paid in the end. 262 00:30:40,636 --> 00:30:45,556 - Barbossa, ahead! - Aye, we're good and lost now. 263 00:30:46,475 --> 00:30:49,102 - Lost? - For certain you have to be lost 264 00:30:49,186 --> 00:30:51,187 to find a place as can't be found. 265 00:30:51,230 --> 00:30:53,606 Elseways, everyone would know where it was. 266 00:30:53,857 --> 00:30:56,359 - We're gaining speed. - Aye. 267 00:30:57,361 --> 00:30:58,945 To stations! 268 00:31:00,030 --> 00:31:01,489 All hands to stations! 269 00:31:04,369 --> 00:31:07,246 Rudder full. Hard aport! Gather way. 270 00:31:07,330 --> 00:31:12,167 Nay! Belay that! Let her run straight and true! 271 00:31:14,045 --> 00:31:15,295 Blimey. 272 00:31:29,310 --> 00:31:32,688 - You've doomed us all. - Don't be so unkind. 273 00:31:32,730 --> 00:31:35,399 You may not survive to pass this way again, 274 00:31:35,483 --> 00:31:39,319 and these be the last friendly words you'll hear. 275 00:31:44,075 --> 00:31:45,326 Tie her off. 276 00:31:51,000 --> 00:31:52,709 Hard aport. 277 00:32:01,802 --> 00:32:03,469 Hold on! 278 00:32:35,921 --> 00:32:40,049 Strike your colours, you blooming cockroaches. 279 00:32:40,133 --> 00:32:45,638 Dead men tell no tales. 280 00:33:33,854 --> 00:33:35,272 My peanut. 281 00:33:36,857 --> 00:33:38,942 Haul the halyard. Slacken braces. 282 00:33:39,026 --> 00:33:41,319 Aye, captain. Slacken braces. 283 00:33:41,362 --> 00:33:43,530 Step lively with a will. 284 00:33:43,572 --> 00:33:45,198 - Aye, aye. - Right away, sir. 285 00:33:45,241 --> 00:33:46,950 I want a fire down below! 286 00:33:50,037 --> 00:33:53,791 - Help. - Man the yards, you filthy toads. 287 00:34:04,761 --> 00:34:06,053 Haul! 288 00:34:08,640 --> 00:34:11,517 Haul the sheets handsomely. Scandalise the lateens. 289 00:34:11,560 --> 00:34:13,394 - Aye, sir. - Right away, sir. 290 00:34:27,409 --> 00:34:29,368 - Mr Sparrow? - Aye, cap'n. 291 00:34:30,120 --> 00:34:32,872 What say you about the condition of this tack line? 292 00:34:33,582 --> 00:34:37,002 - It be proper to my eyes, sir. - Proper? 293 00:34:37,086 --> 00:34:40,922 It is neither proper nor suitable, sir. It is not acceptable nor adequate. 294 00:34:41,007 --> 00:34:43,425 It is, in obvious fact, an abomination. 295 00:34:43,509 --> 00:34:47,054 Begging your pardon, sir, but if you gave a man another chance. 296 00:34:47,430 --> 00:34:48,597 Shall I? 297 00:34:53,353 --> 00:34:56,438 It's that sort of thinking got us into this mess. 298 00:34:59,150 --> 00:35:02,027 We have lost speed and, therefore, time. 299 00:35:02,111 --> 00:35:06,323 Precious time, which cannot be recovered once lost. 300 00:35:06,407 --> 00:35:08,200 Do you understand? 301 00:35:08,284 --> 00:35:11,411 - Aye, aye, captain. - Do you now? 302 00:35:11,954 --> 00:35:15,123 It will all have to be redone. All of it. 303 00:35:15,208 --> 00:35:17,668 And let this serve as a lesson to the lot of you. 304 00:35:17,753 --> 00:35:21,255 Doldrums, sir, has the entire crew on edge. 305 00:35:21,298 --> 00:35:24,300 I have no sympathy for any of you feculent maggots, 306 00:35:24,343 --> 00:35:27,261 and no more patience to pretend otherwise. 307 00:35:30,057 --> 00:35:34,060 Gentlemen, I wash my hands of this weirdness. 308 00:35:44,613 --> 00:35:45,988 No wind. 309 00:35:46,490 --> 00:35:48,491 Of course, there's no bloody wind. 310 00:35:50,119 --> 00:35:52,578 My soul I do swear for a breeze. 311 00:35:52,663 --> 00:35:57,500 Gust. Whisper. A tiny, miniature lick. 312 00:36:10,265 --> 00:36:12,766 Yes, sir, I know, but why? Why would he do that? 313 00:36:12,851 --> 00:36:14,518 Because he's a lummox, isn't he? 314 00:36:14,602 --> 00:36:18,313 We shall have a magnificent garden party and you're not invited. 315 00:36:31,536 --> 00:36:32,995 Shoo. 316 00:36:52,016 --> 00:36:53,266 A rock. 317 00:37:20,586 --> 00:37:24,131 Now we're being followed by rocks. Never had that before. 318 00:37:26,927 --> 00:37:28,469 A rope. 319 00:39:49,197 --> 00:39:52,282 This truly is a godforsaken place. 320 00:39:53,076 --> 00:39:56,119 I don't see Jack. I don't see anyone. 321 00:39:57,455 --> 00:39:59,081 He's here. 322 00:39:59,165 --> 00:40:02,459 Davy Jones never once gave up that what he took. 323 00:40:02,543 --> 00:40:03,960 And does it matter? 324 00:40:04,045 --> 00:40:07,089 We're trapped here by your doing. No different than Jack. 325 00:40:10,259 --> 00:40:15,431 Witty Jack is closer than you think. 326 00:40:56,057 --> 00:40:57,641 Impossible. 327 00:41:03,273 --> 00:41:04,273 Boat. 328 00:41:10,655 --> 00:41:14,533 Slap me thrice and hand me to me mama. It's Jack. 329 00:41:23,668 --> 00:41:26,378 - It's the captain! - A sight for sore eyes. 330 00:41:26,463 --> 00:41:27,546 Hide the rum. 331 00:41:27,630 --> 00:41:29,548 - Mr Gibbs. - Aye, cap'n. 332 00:41:29,632 --> 00:41:31,008 I thought so. 333 00:41:31,050 --> 00:41:34,011 I expect you're able to account for your actions, then. 334 00:41:34,095 --> 00:41:35,096 Sir? 335 00:41:35,181 --> 00:41:39,184 There's been a perpetual and virulent lack of discipline upon my vessel. Why? 336 00:41:39,268 --> 00:41:41,603 - Why is that, sir? - Sir, you're... 337 00:41:42,438 --> 00:41:45,231 You're in Davy Jones' Locker, cap'n. 338 00:41:48,944 --> 00:41:52,238 I know that. I know where I am. 339 00:41:52,323 --> 00:41:56,534 - And don't think I don't. - Jack Sparrow. 340 00:41:57,244 --> 00:41:59,120 Oh, Hector. 341 00:41:59,205 --> 00:42:01,122 It's been too long. Hasn't it? 342 00:42:01,207 --> 00:42:06,002 Aye. Isla de Muerta, remember? You shot me. 343 00:42:07,379 --> 00:42:09,255 No, I didn't. 344 00:42:09,340 --> 00:42:11,424 Tia Dalma, out and about, eh? 345 00:42:11,509 --> 00:42:15,386 You add an agreeable sense of the macabre to any delirium. 346 00:42:16,722 --> 00:42:18,641 He thinks we're a hallucination. 347 00:42:19,559 --> 00:42:21,227 William, tell me something: 348 00:42:21,269 --> 00:42:25,314 Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel, 349 00:42:25,398 --> 00:42:28,943 or rather, damsel in distress? Either one. 350 00:42:29,486 --> 00:42:30,486 No. 351 00:42:30,570 --> 00:42:32,988 Well, then, you wouldn't be here, would you? 352 00:42:33,073 --> 00:42:37,076 So you can't be here. Q.E.D., you're not really here. 353 00:42:37,118 --> 00:42:38,494 Jack. 354 00:42:40,664 --> 00:42:42,581 This is real. We're here. 355 00:42:53,593 --> 00:42:56,262 - The Locker, you say? - Aye. 356 00:42:56,680 --> 00:42:58,974 We've come to rescue you. 357 00:43:00,601 --> 00:43:04,104 Have you, now? That's very kind of you. 358 00:43:04,188 --> 00:43:07,524 But it would seem that as I possess a ship and you don't, 359 00:43:07,650 --> 00:43:11,778 you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood. 360 00:43:12,613 --> 00:43:16,116 I see my ship. Right there. 361 00:43:19,620 --> 00:43:21,162 Can't spot it. 362 00:43:21,247 --> 00:43:24,583 Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl. 363 00:43:24,625 --> 00:43:27,460 Jack, Cutler Beckett has the heart of Davy Jones. 364 00:43:27,503 --> 00:43:30,881 - He controls the Flying Dutchman. - He's taking over the seas. 365 00:43:30,965 --> 00:43:33,800 The song has been sung. The Brethren Court is called. 366 00:43:33,885 --> 00:43:37,762 Leave you alone for a minute, look what happens. Everything's gone to pot. 367 00:43:37,805 --> 00:43:40,432 Aye. The world needs you back something fierce. 368 00:43:40,474 --> 00:43:42,310 And you need a crew. 369 00:43:44,396 --> 00:43:46,606 Why should I sail with any of you? 370 00:43:46,648 --> 00:43:50,151 Four of you have tried to kill me in the past. One of you succeeded. 371 00:43:53,906 --> 00:43:57,325 Oh, she's not told you. 372 00:43:57,409 --> 00:44:00,244 You'll have loads to talk about while you're here. 373 00:44:01,622 --> 00:44:03,080 As for you. 374 00:44:04,333 --> 00:44:10,171 Now... don't tell me you didn't enjoy it at the time. 375 00:44:11,173 --> 00:44:13,215 Fair enough. All right, you're in. 376 00:44:13,300 --> 00:44:15,217 Don't need you. You scare me. 377 00:44:15,302 --> 00:44:17,678 Gibbs, you can come. Marty. 378 00:44:19,222 --> 00:44:20,264 Cotton. 379 00:44:20,974 --> 00:44:25,520 Cotton's parrot, I'm a little iffy, but at least I'll have someone to talk to. 380 00:44:26,689 --> 00:44:27,981 Who are you? 381 00:44:28,024 --> 00:44:30,359 Tai Huang. These are my men. 382 00:44:31,027 --> 00:44:34,863 - Where do your allegiances lie? - With the highest bidder. 383 00:44:35,281 --> 00:44:38,951 - I have a ship. - That makes you the highest bidder. 384 00:44:39,035 --> 00:44:43,038 Good man. Weigh anchor, all hands. Prepare to make sail. 385 00:44:43,122 --> 00:44:44,331 Weigh anchor. 386 00:44:47,877 --> 00:44:49,503 Jack... 387 00:44:50,838 --> 00:44:54,424 Which way are you going, Jack? 388 00:44:56,552 --> 00:44:59,888 Trim that sail. Slack windward brace and sheet. 389 00:44:59,931 --> 00:45:02,516 - Haul the pennant line. - Haul the pennant line. 390 00:45:02,558 --> 00:45:04,017 What are you doing? 391 00:45:04,060 --> 00:45:09,524 - What are you doing? - No, what are you doing? 392 00:45:09,566 --> 00:45:12,068 What are you? Captain gives orders on the ship. 393 00:45:12,152 --> 00:45:14,320 The captain of the ship is giving orders. 394 00:45:14,905 --> 00:45:17,907 - My ship makes me captain. - They be my charts. 395 00:45:17,950 --> 00:45:20,451 That makes you "Chartman. " 396 00:45:20,536 --> 00:45:25,415 Stow it! The both of you! That's an order! Understand?! 397 00:45:31,255 --> 00:45:34,465 Sorry. I just thought with the captain issue in doubt, 398 00:45:34,550 --> 00:45:37,468 I'd throw in my name for consideration. 399 00:45:37,553 --> 00:45:38,803 Sorry. 400 00:45:43,559 --> 00:45:45,852 - I'd vote for you. - Yeah? 401 00:46:21,264 --> 00:46:23,140 You left Jack to the Kraken. 402 00:46:24,184 --> 00:46:26,310 He's rescued now. It's done with. 403 00:46:29,482 --> 00:46:31,483 Will, I had no choice. 404 00:46:32,693 --> 00:46:34,569 You chose not to tell me. 405 00:46:35,488 --> 00:46:37,238 I couldn't. 406 00:46:38,574 --> 00:46:40,158 It wasn't your burden to bear. 407 00:46:41,160 --> 00:46:43,036 But I did bear it, didn't I? 408 00:46:44,747 --> 00:46:46,623 I just didn't know what it was. 409 00:46:47,416 --> 00:46:49,042 I thought... 410 00:46:50,211 --> 00:46:52,212 You thought I loved him. 411 00:47:00,721 --> 00:47:04,557 If you make your choices alone, how can I trust you? 412 00:47:07,561 --> 00:47:08,853 You can't. 413 00:47:37,425 --> 00:47:38,592 Eerie. 414 00:47:40,387 --> 00:47:42,555 That's downright macabre. 415 00:47:48,061 --> 00:47:51,730 I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them? 416 00:48:01,659 --> 00:48:03,869 Be disrespectful, it would. 417 00:48:03,911 --> 00:48:07,706 They should be in the care of Davy Jones. 418 00:48:09,333 --> 00:48:12,502 That was the duty him was charged with... 419 00:48:12,795 --> 00:48:15,505 ...by the goddess, Calypso. 420 00:48:17,383 --> 00:48:21,178 To ferry those who die at sea to the other side. 421 00:48:24,473 --> 00:48:26,433 And every 10 years... 422 00:48:27,268 --> 00:48:29,394 ...him could come ashore... 423 00:48:30,438 --> 00:48:34,733 ...to be with she who love him... truly. 424 00:48:39,072 --> 00:48:41,657 But the man has become a monster. 425 00:48:42,284 --> 00:48:46,287 So, he wasn't always... tentacley? 426 00:48:48,415 --> 00:48:49,582 No. 427 00:48:51,793 --> 00:48:54,170 Him was a man... 428 00:48:54,254 --> 00:48:56,255 ...once. 429 00:49:03,555 --> 00:49:05,598 Now there's boats coming. 430 00:49:13,273 --> 00:49:16,025 They're not a threat to us. Am I right? 431 00:49:16,652 --> 00:49:19,238 We are nothing but ghosts to them. 432 00:49:19,322 --> 00:49:21,573 It's best just let them be. 433 00:49:36,047 --> 00:49:38,507 It's my father. We've made it back. 434 00:49:38,591 --> 00:49:41,176 Father! Father, here, look here! 435 00:49:42,971 --> 00:49:44,054 Elizabeth. 436 00:49:46,015 --> 00:49:47,516 We're not back. 437 00:49:54,649 --> 00:49:55,691 Father! 438 00:49:58,945 --> 00:50:02,448 Elizabeth. Are you dead? 439 00:50:03,701 --> 00:50:05,034 No. No. 440 00:50:06,036 --> 00:50:07,745 I think I am. 441 00:50:07,830 --> 00:50:09,789 No, you can't be. 442 00:50:10,916 --> 00:50:13,793 There was this chest, you see. 443 00:50:14,545 --> 00:50:18,214 It's odd. At the time it seemed so important. 444 00:50:18,882 --> 00:50:20,133 Come aboard. 445 00:50:20,217 --> 00:50:21,968 And a heart. 446 00:50:22,052 --> 00:50:27,307 I learned that if you stab the heart, yours must take its place. 447 00:50:27,391 --> 00:50:30,893 And you will sail the seas for eternity. 448 00:50:30,978 --> 00:50:33,980 The Dutchman must have a captain. 449 00:50:35,065 --> 00:50:37,066 Silly thing to die for. 450 00:50:37,401 --> 00:50:40,653 Someone, cast a line. Come back with us! 451 00:50:42,490 --> 00:50:43,574 Come on. 452 00:50:44,659 --> 00:50:48,912 A touch... of destiny. 453 00:50:51,750 --> 00:50:53,083 Take the line. 454 00:50:55,587 --> 00:50:57,755 I'm so proud of you, Elizabeth. 455 00:50:57,839 --> 00:50:59,590 Father, the line! Take the line! 456 00:51:03,386 --> 00:51:05,721 - She must not leave the ship! - Father! 457 00:51:05,764 --> 00:51:10,059 Please come with us! Please! No! I won't leave you! 458 00:51:10,685 --> 00:51:12,686 I'll give your love to your mother. 459 00:51:12,771 --> 00:51:14,855 Please, I won't let you go! 460 00:51:23,865 --> 00:51:25,116 Is there a way? 461 00:51:29,955 --> 00:51:31,623 Him at peace. 462 00:51:39,048 --> 00:51:40,632 No water. 463 00:51:41,759 --> 00:51:43,843 Why is all but the rum gone? 464 00:51:45,471 --> 00:51:46,930 Rum's gone too. 465 00:51:55,106 --> 00:51:59,734 If we cannot escape these doldrums before night, 466 00:51:59,819 --> 00:52:03,696 I fear we will sail on trackless seas. 467 00:52:03,781 --> 00:52:06,992 Doomed to roam the reach between worlds. 468 00:52:07,828 --> 00:52:08,911 Forever. 469 00:52:08,995 --> 00:52:12,957 With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. 470 00:52:13,500 --> 00:52:15,251 Why doesn't he do something? 471 00:52:15,669 --> 00:52:18,504 - Me eye. Give it back! - There's no sense to it. 472 00:52:18,588 --> 00:52:22,925 And the green flash happens at sunset, not sunrise. 473 00:52:23,301 --> 00:52:27,972 "Over the edge. " Ah, it's driving me over the blooming edge. 474 00:52:28,598 --> 00:52:30,558 Sunrises don't set. 475 00:52:35,063 --> 00:52:36,981 "Up is down. " 476 00:52:37,023 --> 00:52:39,525 Well, that's just maddeningly unhelpful. 477 00:52:39,609 --> 00:52:41,569 Why are these things never clear? 478 00:52:41,653 --> 00:52:44,488 - Clear as mud, Jackie. - What? Eh? 479 00:52:48,160 --> 00:52:50,662 - Stab the heart. - Don't stab the heart. 480 00:52:50,705 --> 00:52:53,874 - Come again? - The Dutchman must have a captain. 481 00:52:53,958 --> 00:52:56,501 That's even more than less than unhelpful. 482 00:52:56,544 --> 00:52:59,337 Sail the seas for eternity. 483 00:52:59,380 --> 00:53:02,340 - I love the sea. - What about port? 484 00:53:02,383 --> 00:53:04,384 I prefer rum. Rum's good. 485 00:53:04,469 --> 00:53:09,473 Making port. Where we can get rum, and salty wenches... 486 00:53:09,891 --> 00:53:13,477 - Once every 10 years. - What'd he say? 487 00:53:13,561 --> 00:53:17,022 - Once every 10 years. - Ten years is a long time, mate. 488 00:53:17,064 --> 00:53:19,399 Even longer given the deficit of rum. 489 00:53:19,484 --> 00:53:21,735 But eternity is longer still. 490 00:53:22,487 --> 00:53:25,530 And how will you be spending it? Dead? 491 00:53:26,199 --> 00:53:27,574 Or not? 492 00:53:27,658 --> 00:53:31,537 - The immortal Captain Sparrow. - Oh, I like that. 493 00:53:31,830 --> 00:53:34,165 Come sunset, it won't matter. 494 00:53:36,960 --> 00:53:38,669 Not sunset. 495 00:53:41,924 --> 00:53:43,132 Sundown. 496 00:53:44,092 --> 00:53:46,636 And rise. Up. 497 00:53:47,930 --> 00:53:49,096 What's that? 498 00:53:51,934 --> 00:53:55,061 What is that? I don't know. What do you think? 499 00:53:55,103 --> 00:53:56,812 - Where? - There. 500 00:54:18,628 --> 00:54:19,962 What is it? 501 00:54:31,975 --> 00:54:33,809 He's rocking the ship. 502 00:54:34,143 --> 00:54:35,811 We're rocking the ship. 503 00:54:39,899 --> 00:54:42,818 Aye. He's onto it. 504 00:54:45,071 --> 00:54:46,822 He's rocking the ship. 505 00:54:46,864 --> 00:54:49,283 We'll tie each other to the mast upside down, 506 00:54:49,325 --> 00:54:51,994 so when the boat flips we'll be the right way up. 507 00:54:53,121 --> 00:54:54,664 Time it with the swell. 508 00:54:56,292 --> 00:55:00,003 Loose the cannons, you lazy bilge rats. 509 00:55:01,714 --> 00:55:05,341 Unstow the cargo. Let it shift. 510 00:56:10,325 --> 00:56:11,325 Now up... 511 00:56:13,244 --> 00:56:14,578 ...is down. 512 00:57:50,595 --> 00:57:52,596 This was your idea. 513 00:57:54,182 --> 00:57:56,683 Blessed sweet westerlies! 514 00:57:57,810 --> 00:57:58,810 We're back! 515 00:58:02,607 --> 00:58:03,899 It's the sunrise. 516 00:58:18,039 --> 00:58:19,039 Parley? 517 00:58:19,123 --> 00:58:21,583 We need our pistols! Get untied, hurry! 518 00:58:37,059 --> 00:58:38,434 All right, then! 519 00:58:38,519 --> 00:58:41,646 The Brethren Court is a-gathering at Shipwreck Cove. 520 00:58:41,730 --> 00:58:45,399 And, Jack, you and I are a-going. There'll be no arguing that point. 521 00:58:45,484 --> 00:58:46,901 I is arguing the point. 522 00:58:46,944 --> 00:58:50,571 If there's pirates a-gathering, I'm pointing my ship the other way. 523 00:58:50,656 --> 00:58:54,075 The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate. 524 00:58:54,159 --> 00:58:56,452 Fight or not, you're not running, Jack. 525 00:58:56,537 --> 00:58:59,580 If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, 526 00:58:59,623 --> 00:59:01,249 till there be none left but you. 527 00:59:02,167 --> 00:59:07,631 Quite like the sound of that. Captain Jack Sparrow, the last pirate. 528 00:59:07,715 --> 00:59:08,757 Aye. 529 00:59:09,259 --> 00:59:13,595 And you'll be fighting Jones alone. How does that figure into your plan? 530 00:59:13,680 --> 00:59:15,681 I'm still working on that. 531 00:59:15,765 --> 00:59:20,269 But I will not be going back to the Locker, mate. Count on that. 532 00:59:25,942 --> 00:59:27,276 Wet powder. 533 00:59:29,988 --> 00:59:33,532 Wait! We can still use them as clubs! 534 00:59:35,535 --> 00:59:38,078 Sorry. Effective, though. 535 00:59:39,163 --> 00:59:41,206 There's fresh water on this island. 536 00:59:41,291 --> 00:59:44,918 We can resupply there and get back to shooting each other later. 537 00:59:45,211 --> 00:59:48,005 You lead the shore party. I'll stay with my ship. 538 00:59:48,464 --> 00:59:50,925 I'll not be leaving my ship in your command. 539 00:59:50,968 --> 00:59:54,637 Why don't you both go ashore and leave the ship in my command. 540 00:59:55,848 --> 00:59:57,181 Temporarily. 541 01:00:15,200 --> 01:00:16,576 Mind the boat. 542 01:00:27,630 --> 01:00:30,506 - Criminy. - Odds bodkins! 543 01:00:49,527 --> 01:00:51,528 Careful! Careful! 544 01:00:53,073 --> 01:00:54,990 You stupid fish! 545 01:00:55,116 --> 01:00:57,076 Actually it's a cephalopod. 546 01:00:57,535 --> 01:00:58,744 Serves you right. 547 01:00:58,870 --> 01:01:01,872 Pin, I bet people would pay a shilling to see this. 548 01:01:01,957 --> 01:01:05,125 And another shilling for a sketch of them sitting atop! 549 01:01:05,210 --> 01:01:08,212 Pintel and Ragetti, Kraken slayers. 550 01:01:08,296 --> 01:01:11,131 We could serve up a slice as a souvenir. 551 01:01:11,216 --> 01:01:13,802 Still thinking of running, Jack? 552 01:01:14,553 --> 01:01:17,055 Think you can outrun the world? 553 01:01:22,728 --> 01:01:26,564 You know, the problem with being the last of anything... 554 01:01:26,649 --> 01:01:29,359 ...by and by, there be none left at all. 555 01:01:30,736 --> 01:01:35,740 Sometimes things come back, mate. We're living proof, you and me. 556 01:01:35,825 --> 01:01:38,952 Aye, but that's a gamble of long odds, ain't it? 557 01:01:39,662 --> 01:01:42,330 There's never a guarantee of coming back. 558 01:01:42,832 --> 01:01:45,500 But passing on, that's dead certain. 559 01:01:48,879 --> 01:01:51,881 Summoning the Brethren Court, then, is it? 560 01:01:51,924 --> 01:01:53,675 It's our only hope, lad. 561 01:01:55,094 --> 01:01:58,097 That's a sad commentary in and of itself. 562 01:01:59,725 --> 01:02:02,393 The world used to be a bigger place. 563 01:02:05,063 --> 01:02:06,939 The world's still the same. 564 01:02:08,900 --> 01:02:11,652 There's just... less in it. 565 01:02:33,967 --> 01:02:36,302 Poisoned. Fouled by the body. 566 01:02:39,098 --> 01:02:42,893 Eh, I know him. He was in Singapore! 567 01:02:42,977 --> 01:02:44,978 - Singapore. - Captain! 568 01:02:47,815 --> 01:02:48,899 Hoy! 569 01:02:49,984 --> 01:02:51,777 We got company! 570 01:03:03,247 --> 01:03:04,956 He's the captain. 571 01:03:15,384 --> 01:03:16,676 Sao Feng... 572 01:03:16,761 --> 01:03:21,265 ...you showing up here, it is truly a remarkable coincidence. 573 01:03:24,061 --> 01:03:25,686 Jack Sparrow. 574 01:03:27,689 --> 01:03:29,774 You paid me great insult once. 575 01:03:29,858 --> 01:03:31,359 That doesn't sound like me. 576 01:03:36,240 --> 01:03:38,407 Shall we just call it square, then? 577 01:03:38,951 --> 01:03:40,118 Release her. 578 01:03:40,911 --> 01:03:44,747 - She's not part of the bargain. - And what bargain be that? 579 01:03:45,624 --> 01:03:47,625 You heard Captain Turner. 580 01:03:49,169 --> 01:03:51,754 - Release her! - "Captain Turner?" 581 01:03:51,839 --> 01:03:54,590 Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! 582 01:03:54,675 --> 01:03:57,218 I need the Pearl to free my father. 583 01:03:57,302 --> 01:03:59,804 That's the only reason I came on this voyage. 584 01:04:00,347 --> 01:04:03,183 Why didn't you tell me you were planning this? 585 01:04:03,226 --> 01:04:05,435 It was my burden to bear. 586 01:04:07,689 --> 01:04:11,984 He needs the Pearl. Captain Turner needs the Pearl. 587 01:04:12,068 --> 01:04:16,113 And you felt guilty. And you and your Brethren Court. 588 01:04:17,157 --> 01:04:20,075 Did no one come to save me just because they missed me? 589 01:04:29,294 --> 01:04:30,752 I'm standing with them. 590 01:04:32,922 --> 01:04:38,594 I'm sorry, Jack, but there is an old friend who wants to see you first. 591 01:04:38,678 --> 01:04:42,306 I'm not certain I can survive any more visits from old friends. 592 01:04:44,727 --> 01:04:46,936 Here is your chance to find out. 593 01:04:56,363 --> 01:04:58,031 Curious. 594 01:04:58,115 --> 01:05:01,284 Your friends appear to be quite desperate, Jack. 595 01:05:01,327 --> 01:05:05,872 Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates 596 01:05:05,998 --> 01:05:07,916 can defeatthe Flying Dutchman. 597 01:05:08,626 --> 01:05:12,086 And so despair leads to betrayal. 598 01:05:12,463 --> 01:05:16,466 But you and I are no strangers to betrayal, are we? 599 01:05:19,261 --> 01:05:20,762 It's not here, Jack. 600 01:05:22,139 --> 01:05:23,556 What? What isn't? 601 01:05:23,641 --> 01:05:28,145 The heart of Davy Jones. It's safely aboard the Dutchman, 602 01:05:28,188 --> 01:05:31,232 and so unavailable for use as leverage 603 01:05:31,316 --> 01:05:33,984 to satisfy your debt to the good captain. 604 01:05:34,027 --> 01:05:37,321 By my reckoning, that account has been settled. 605 01:05:37,447 --> 01:05:39,490 By your death? 606 01:05:39,574 --> 01:05:41,659 And yet here you are. 607 01:05:42,160 --> 01:05:44,828 Close your eyes and pretend it's all a bad dream. 608 01:05:44,871 --> 01:05:46,330 That's how I get by. 609 01:05:47,207 --> 01:05:50,834 And if Davy Jones were to learn of your survival? 610 01:05:51,461 --> 01:05:54,546 Ship oars. 611 01:05:54,839 --> 01:05:56,465 Be on your guard, men. 612 01:05:59,094 --> 01:06:00,970 My men are crew enough. 613 01:06:01,012 --> 01:06:03,180 Company ship, company crew. 614 01:06:04,266 --> 01:06:07,184 You agreed. The Black Pearl was to be mine. 615 01:06:08,061 --> 01:06:09,479 And so it was. 616 01:06:12,525 --> 01:06:15,527 Perhaps you'll consider an alternative arrangement. 617 01:06:15,611 --> 01:06:20,907 One which requires absolutely nothing from you but information. 618 01:06:27,373 --> 01:06:32,043 Regarding the Brethren Court, no doubt. In exchange for fair compensation? 619 01:06:33,129 --> 01:06:35,213 Square my debt with Jones... 620 01:06:36,215 --> 01:06:38,091 ...guarantee my freedom? 621 01:06:38,175 --> 01:06:39,801 Of course. 622 01:06:39,885 --> 01:06:41,803 It's just good business. 623 01:06:42,888 --> 01:06:47,684 Were I in a divulgatory mood, what then might I divulge? 624 01:06:47,727 --> 01:06:49,936 Everything. 625 01:06:50,397 --> 01:06:51,731 Where are they meeting? 626 01:06:52,524 --> 01:06:54,525 Who are the pirate lords? 627 01:06:55,485 --> 01:06:58,696 What is the purpose of the nine pieces of eight? 628 01:06:59,323 --> 01:07:02,450 Prepare the brig. 629 01:07:05,120 --> 01:07:10,041 Beckett agreed the Black Pearl was to be mine. 630 01:07:10,083 --> 01:07:13,753 He's not going to give up the only ship as can outrun the Dutchman, is he? 631 01:07:20,927 --> 01:07:25,264 Shame they're not bound to honour the code of the Brethren, isn't it? 632 01:07:25,349 --> 01:07:28,601 Because honour's a hard thing to come by nowadays. 633 01:07:29,269 --> 01:07:32,439 There is no honour to remaining with the losing side. 634 01:07:32,523 --> 01:07:37,069 Leaving it for the winning side, that's just good business. 635 01:07:37,111 --> 01:07:40,989 - The losing side, you say? - They have the Dutchman. 636 01:07:41,074 --> 01:07:42,574 Now the Pearl! 637 01:07:43,576 --> 01:07:45,494 And what do the Brethren have? 638 01:07:46,204 --> 01:07:49,289 We have Calypso. 639 01:07:58,049 --> 01:07:59,424 Calypso. 640 01:08:01,469 --> 01:08:03,470 An old legend. 641 01:08:04,639 --> 01:08:09,559 No. The goddess herself, bound in human form. 642 01:08:09,977 --> 01:08:15,274 Imagine all the power of the seas brought to bear against our enemy. 643 01:08:15,317 --> 01:08:20,655 I intend to release her. But for that I need the Brethren Court. 644 01:08:22,991 --> 01:08:24,617 All the Court. 645 01:08:26,495 --> 01:08:28,162 You can keep Barbossa. 646 01:08:28,330 --> 01:08:32,333 The belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both. 647 01:08:32,376 --> 01:08:34,919 And Turner. Especially Turner. 648 01:08:35,003 --> 01:08:38,464 The rest go with me on the Pearl. I'll lead you to Shipwreck Cove, 649 01:08:38,507 --> 01:08:42,844 where I will hand you the pirates and you will not hand me to Jones. 650 01:08:42,928 --> 01:08:47,473 - Bloody fair deal, don't you think? - And what becomes of Miss Swann? 651 01:08:50,185 --> 01:08:52,353 What interest is she to you? 652 01:08:54,857 --> 01:08:57,234 What are you proposing, captain? 653 01:08:57,318 --> 01:09:00,320 What be accepting, cap'n? 654 01:09:01,781 --> 01:09:04,158 - The girl. - What? 655 01:09:04,200 --> 01:09:05,784 Jack. 656 01:09:06,453 --> 01:09:08,245 I've just recalled. 657 01:09:08,329 --> 01:09:13,333 I've got this wonderful compass, which points to whatever I want. 658 01:09:13,877 --> 01:09:16,128 So for what do I need you? 659 01:09:16,212 --> 01:09:18,213 Elizabeth is not part of any bargain. 660 01:09:18,298 --> 01:09:20,382 Out of the question. 661 01:09:20,425 --> 01:09:22,217 It was not a question. 662 01:09:22,302 --> 01:09:24,052 Points to the thing you want most. 663 01:09:24,137 --> 01:09:26,346 And that is not the Brethren Court, is it? 664 01:09:26,389 --> 01:09:29,641 - Then what is, Jack? - Me. 665 01:09:30,560 --> 01:09:32,728 - Dead. - Done. 666 01:09:32,812 --> 01:09:35,481 What? Not done. 667 01:09:35,565 --> 01:09:38,108 You got us into this. If it frees us, then done! 668 01:09:38,193 --> 01:09:39,277 Damn. 669 01:09:43,491 --> 01:09:47,243 Although, if I kill you, then I can use the compass 670 01:09:47,328 --> 01:09:51,831 to find Shipwreck Cove, is it, on my own. 671 01:09:52,166 --> 01:09:54,542 Cut out the middle man, as it were. 672 01:09:54,585 --> 01:09:56,336 Elizabeth, they are pirates. 673 01:09:56,420 --> 01:09:59,923 I have had more than enough experience dealing with pirates! 674 01:10:00,508 --> 01:10:02,884 Then we have an accord? 675 01:10:04,762 --> 01:10:07,305 With me killed, you'd arrive at the cove, 676 01:10:07,389 --> 01:10:10,600 find it a stronghold, nigh impregnable... 677 01:10:10,643 --> 01:10:13,603 ...able to withstand blockade for years. 678 01:10:13,646 --> 01:10:18,233 Then you'd be wishing, "If only there was someone I had not killed inside 679 01:10:18,359 --> 01:10:21,779 to ensure that the pirates then come outside. " 680 01:10:22,656 --> 01:10:24,573 And you can accomplish all this? 681 01:10:25,867 --> 01:10:28,953 You may kill me, but you may never insult me. 682 01:10:29,287 --> 01:10:30,329 Who am I? 683 01:10:32,624 --> 01:10:34,333 I'm Captain Jack Sparrow. 684 01:10:38,171 --> 01:10:39,338 Done! 685 01:11:12,623 --> 01:11:13,790 Man overboard! 686 01:11:27,847 --> 01:11:29,055 You're mad. 687 01:11:29,348 --> 01:11:32,601 Thank goodness. If I wasn't, this'd probably never work. 688 01:11:50,495 --> 01:11:53,456 And that was without even a single drop of rum. 689 01:12:00,964 --> 01:12:05,718 Send this pestilent, traitorous, cowhearted, yeasty codpiece to the brig. 690 01:12:07,971 --> 01:12:09,639 Which ship do we follow? 691 01:12:09,723 --> 01:12:14,393 Signal the Dutchman to track down Sao Feng. We follow the Pearl. 692 01:12:15,354 --> 01:12:17,897 How soon can we have the ship ready to pursue? 693 01:12:20,734 --> 01:12:22,068 She's going down! 694 01:12:22,110 --> 01:12:23,653 Stand clear! 695 01:12:27,742 --> 01:12:32,663 Do you think he plans it all out, or just makes it up as he goes along? 696 01:12:34,540 --> 01:12:35,540 Sir. 697 01:13:17,960 --> 01:13:23,965 By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove and you will be free. 698 01:13:26,468 --> 01:13:27,593 Calypso. 699 01:13:28,971 --> 01:13:30,263 Excuse me? 700 01:13:31,473 --> 01:13:35,601 Not a name you fancy, I imagine, out of the many that you have... 701 01:13:36,186 --> 01:13:37,812 ...but it is what we call you. 702 01:13:39,690 --> 01:13:40,898 We being who? 703 01:13:45,654 --> 01:13:47,447 You confirm it. 704 01:13:48,824 --> 01:13:50,199 Confirm what? 705 01:13:51,494 --> 01:13:56,081 - You've told me nothing. - The Brethren Court, not I. 706 01:13:56,166 --> 01:14:00,753 The First Brethren Court, whose decision I would have opposed. 707 01:14:01,838 --> 01:14:03,756 They bound you to human form 708 01:14:03,840 --> 01:14:07,301 so the rule of the seas would belong to Man, and not... 709 01:14:07,343 --> 01:14:09,136 To me. 710 01:14:11,681 --> 01:14:16,560 But one such as you should never be anything less than what you are. 711 01:14:16,644 --> 01:14:19,229 Pretty speech from a captor. 712 01:14:19,314 --> 01:14:23,317 But words whispered through prison bars lose their charm. 713 01:14:23,651 --> 01:14:26,653 Can I be blamed for my efforts? 714 01:14:28,615 --> 01:14:32,868 All men are drawn to the sea, perilous though it may be. 715 01:14:32,952 --> 01:14:36,748 And some men offer desire as justification for their crimes. 716 01:14:37,792 --> 01:14:40,335 I offer simply my desire. 717 01:14:41,796 --> 01:14:43,296 And in return? 718 01:14:44,381 --> 01:14:48,343 I would have your gifts, should you choose to give them. 719 01:14:52,389 --> 01:14:56,392 And if I should choose not? 720 01:14:57,895 --> 01:14:59,896 Then I will take... 721 01:15:01,232 --> 01:15:02,232 ...your fury. 722 01:15:28,051 --> 01:15:29,343 Sao Feng? 723 01:15:30,929 --> 01:15:32,054 Here. 724 01:15:32,430 --> 01:15:33,931 Please. 725 01:15:39,771 --> 01:15:43,315 With all nine pieces of eight... 726 01:15:45,777 --> 01:15:47,862 ...you will be free. 727 01:15:49,698 --> 01:15:50,823 Take it! 728 01:15:52,659 --> 01:15:54,493 You are captain now. 729 01:15:55,662 --> 01:15:56,704 Me? 730 01:15:59,333 --> 01:16:03,962 Go in my place to Shipwreck Cove. 731 01:16:06,007 --> 01:16:08,633 Captain! The ship is taken. We cannot... 732 01:16:10,094 --> 01:16:13,638 Forgive me... Calypso. 733 01:16:22,857 --> 01:16:23,982 Sao. 734 01:16:29,071 --> 01:16:30,780 What did he tell you? 735 01:16:35,828 --> 01:16:37,704 He made me captain. 736 01:16:40,000 --> 01:16:42,209 Set! Fire! 737 01:16:47,674 --> 01:16:49,675 You are not my captain. 738 01:16:49,968 --> 01:16:51,302 Elizabeth. 739 01:16:52,179 --> 01:16:53,721 James. James. 740 01:16:58,477 --> 01:17:00,436 Thank God, you're alive. 741 01:17:01,146 --> 01:17:02,688 Your father'll be overjoyed 742 01:17:02,773 --> 01:17:05,608 - to know you're safe. - My father's dead. 743 01:17:06,068 --> 01:17:08,819 No, that can't be true. He returned to England. 744 01:17:09,821 --> 01:17:11,739 Did Lord Beckett tell you that? 745 01:17:13,033 --> 01:17:15,826 Who among you do you name as captain? 746 01:17:15,869 --> 01:17:17,370 Captain. Her. 747 01:17:22,001 --> 01:17:23,085 Captain? 748 01:17:23,169 --> 01:17:26,838 Tow the ship. Put the prisoners in the brig. 749 01:17:28,132 --> 01:17:30,092 The captain shall have my quarters. 750 01:17:31,678 --> 01:17:33,136 Thank you, sir. 751 01:17:33,221 --> 01:17:36,932 - But I prefer to remain with my crew. - Elizabeth. 752 01:17:37,016 --> 01:17:38,517 I swear. 753 01:17:39,435 --> 01:17:40,519 I did not know. 754 01:17:40,561 --> 01:17:44,731 Know what? Which side you chose? 755 01:17:52,740 --> 01:17:54,491 Well, now you do. 756 01:18:03,167 --> 01:18:04,168 Bootstrap? 757 01:18:12,761 --> 01:18:14,095 Bootstrap. 758 01:18:14,596 --> 01:18:15,805 Bill Turner? 759 01:18:16,932 --> 01:18:18,099 Bootstrap. 760 01:18:27,276 --> 01:18:29,152 You know my name. 761 01:18:32,656 --> 01:18:34,032 Yes, I know your son. 762 01:18:36,118 --> 01:18:37,618 Will Turner. 763 01:18:39,079 --> 01:18:40,163 William. 764 01:18:46,046 --> 01:18:48,547 He made it. He's alive. 765 01:18:48,631 --> 01:18:52,843 And now he sends you to tell me that he's coming to get me. 766 01:18:54,804 --> 01:18:57,181 God's wounds. He's on his way. 767 01:18:57,265 --> 01:18:58,640 Yes, Will is alive. 768 01:19:00,060 --> 01:19:01,643 And he wants to help you. 769 01:19:07,108 --> 01:19:10,736 He can't help me. He won't come. 770 01:19:11,488 --> 01:19:13,072 But you're his father. 771 01:19:13,907 --> 01:19:15,657 I know you. 772 01:19:16,493 --> 01:19:18,077 He spoke of you. 773 01:19:20,038 --> 01:19:23,207 He can't save me. He can't come because of you. 774 01:19:24,584 --> 01:19:25,626 Me? 775 01:19:27,170 --> 01:19:28,880 You're Elizabeth. 776 01:19:30,257 --> 01:19:31,716 Yes, I'm Elizabeth. 777 01:19:33,511 --> 01:19:38,515 If Jones be slain, he who slays him must take his place. 778 01:19:39,058 --> 01:19:41,935 Captain... Forever. 779 01:19:44,814 --> 01:19:47,774 The Dutchman must always have a captain. 780 01:19:48,484 --> 01:19:50,568 And if he saves me... 781 01:19:51,779 --> 01:19:53,655 ...he loses you. 782 01:19:56,617 --> 01:19:57,700 I see. 783 01:19:59,703 --> 01:20:01,538 He won't pick me. 784 01:20:02,498 --> 01:20:04,666 I wouldn't pick me. 785 01:20:09,713 --> 01:20:11,257 Tell him not to come. 786 01:20:13,468 --> 01:20:15,594 Tell him to stay away. 787 01:20:16,888 --> 01:20:18,931 Tell him it's too late. 788 01:20:20,517 --> 01:20:22,768 I'm already a part of the ship... 789 01:20:24,855 --> 01:20:26,480 ...and the crew. 790 01:20:28,650 --> 01:20:29,650 Bootstrap. 791 01:20:32,737 --> 01:20:37,616 You know my name. 792 01:20:38,869 --> 01:20:40,703 Yes, I know your son. 793 01:20:41,705 --> 01:20:43,414 William. 794 01:20:46,126 --> 01:20:47,960 He's coming for me. 795 01:20:48,670 --> 01:20:50,171 Wait and see. 796 01:20:51,256 --> 01:20:52,591 You'll see. 797 01:20:54,010 --> 01:20:55,760 He promised. 798 01:21:12,195 --> 01:21:14,112 Swing her over. 799 01:21:15,323 --> 01:21:17,115 Ready those lines. 800 01:21:28,836 --> 01:21:30,003 Sir. 801 01:21:33,382 --> 01:21:35,259 A breadcrumb trail. 802 01:21:35,302 --> 01:21:39,639 - And we're meant to follow. - A betrayer among them? 803 01:21:39,723 --> 01:21:44,894 - Or a trap? - A gambit by a skilled opponent. 804 01:21:46,188 --> 01:21:50,191 - Adjust course, lieutenant. - Sir? 805 01:21:52,027 --> 01:21:54,320 We can only hope to reach our destination 806 01:21:54,363 --> 01:21:56,405 before they run out of bodies. 807 01:22:10,045 --> 01:22:13,130 You escaped the brig even quicker than I expected. 808 01:22:14,049 --> 01:22:17,469 William, do you notice anything? 809 01:22:19,138 --> 01:22:20,347 Rather... 810 01:22:20,765 --> 01:22:24,309 ...do you notice something that is not there to be noticed? 811 01:22:25,061 --> 01:22:28,063 - You haven't raised an alarm. - Odd, isn't it? 812 01:22:28,147 --> 01:22:29,606 Not as odd as this. 813 01:22:31,025 --> 01:22:33,485 Come up with this all by your lonesome, did you? 814 01:22:33,528 --> 01:22:36,571 I said to myself, "Think like Jack. " 815 01:22:36,948 --> 01:22:39,157 This is what you've arrived at? 816 01:22:39,200 --> 01:22:42,286 Lead Beckett to Shipwreck Cove so as to gain his trust... 817 01:22:42,745 --> 01:22:44,454 ...accomplish your own ends? 818 01:22:44,539 --> 01:22:46,331 It's like you don't know me at all. 819 01:22:49,627 --> 01:22:52,713 And how does your dearly beloved feel about this plan? 820 01:22:56,050 --> 01:22:58,553 You've not seen fit to trust her with it. 821 01:23:01,932 --> 01:23:03,516 I'm losing her, Jack. 822 01:23:04,226 --> 01:23:08,187 Every step I make for my father is a step away from Elizabeth. 823 01:23:08,647 --> 01:23:12,358 If you choose to lock your heart away, you'll lose her for certain. 824 01:23:12,901 --> 01:23:16,070 If I might lend a machete to your intellectual thicket... 825 01:23:17,239 --> 01:23:19,240 ...avoid the choice altogether. 826 01:23:20,075 --> 01:23:21,534 Change the facts. 827 01:23:22,578 --> 01:23:25,580 Let someone else dispatch Jones. 828 01:23:26,373 --> 01:23:27,707 Who? 829 01:23:31,962 --> 01:23:32,962 You? 830 01:23:35,299 --> 01:23:38,718 Death has a curious way of reshuffling one's priorities. 831 01:23:38,761 --> 01:23:42,306 I slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, 832 01:23:42,390 --> 01:23:44,141 your father's free from his debt, 833 01:23:44,225 --> 01:23:46,935 you're free to be with your charming murderess. 834 01:23:47,020 --> 01:23:50,856 You're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman... 835 01:23:50,940 --> 01:23:54,902 - ... forever? - No, mate. I'm free forever. 836 01:23:54,944 --> 01:23:58,989 Free to sail the seas beyond the edges of the map. Free from death itself. 837 01:23:59,324 --> 01:24:01,408 You have to do the job though, Jack. 838 01:24:01,534 --> 01:24:04,536 You have to ferry souls to the next world. 839 01:24:05,163 --> 01:24:07,373 Or end up just like Jones. 840 01:24:09,834 --> 01:24:11,835 I don't have the face for tentacles. 841 01:24:13,671 --> 01:24:16,256 But immortal has to count for something, eh? 842 01:24:20,261 --> 01:24:21,428 What's this for? 843 01:24:21,471 --> 01:24:24,182 Think like me. It'll come to you. 844 01:24:37,446 --> 01:24:39,823 My regards to Davy Jones. 845 01:24:45,121 --> 01:24:46,579 I hate him. 846 01:24:51,168 --> 01:24:52,293 Come with me. 847 01:24:55,840 --> 01:24:57,090 Quickly. 848 01:25:06,143 --> 01:25:07,393 What are you doing? 849 01:25:09,062 --> 01:25:11,105 Choosing a side. 850 01:25:35,630 --> 01:25:39,592 Do not go to Shipwreck Cove. Beckett knows of the meeting of the Brethren. 851 01:25:39,676 --> 01:25:42,011 I fear there may be a traitor among them. 852 01:25:43,346 --> 01:25:45,473 It's too late to earn my forgiveness. 853 01:25:46,725 --> 01:25:49,519 I had nothing to do with your father's death. 854 01:25:51,731 --> 01:25:54,733 But that does not absolve me of my other sins. 855 01:25:58,237 --> 01:25:59,321 Come with us. 856 01:26:03,409 --> 01:26:05,076 James, come with me. 857 01:26:06,287 --> 01:26:08,205 Who goes there? 858 01:26:10,958 --> 01:26:12,918 Go. I will follow. 859 01:26:14,504 --> 01:26:16,171 You're lying. 860 01:26:18,925 --> 01:26:21,801 Our destinies have been entwined, Elizabeth... 861 01:26:24,180 --> 01:26:25,722 ...but never joined. 862 01:26:32,231 --> 01:26:33,940 Go, now. 863 01:26:39,905 --> 01:26:42,073 Back to your station, sailor. 864 01:26:43,909 --> 01:26:49,163 - No one leaves the ship. - Stand down. That's an order. 865 01:26:49,248 --> 01:26:50,957 That's an order. 866 01:26:52,000 --> 01:26:54,669 Part of the crew, part of the ship. 867 01:26:54,753 --> 01:26:57,505 Part of the crew, part of the ship. Part of the crew... 868 01:26:57,631 --> 01:27:00,466 - Steady, man. - Part of the crew, part of the ship. 869 01:27:00,551 --> 01:27:02,969 All hands, prisoner escape! 870 01:27:03,303 --> 01:27:05,513 - Belay that! - James! 871 01:27:17,277 --> 01:27:19,361 Prisoner escape! 872 01:27:21,823 --> 01:27:23,490 James! No! 873 01:27:32,542 --> 01:27:35,335 - The admiral's dead. - Admiral's dead? 874 01:27:35,420 --> 01:27:37,462 - The admiral's dead. - Admiral's dead. 875 01:27:40,675 --> 01:27:43,218 - To the captain's cabin! - Aye! 876 01:27:43,303 --> 01:27:45,304 Back to the ship. 877 01:27:47,265 --> 01:27:51,184 James Norrington. Do you fear death? 878 01:28:00,529 --> 01:28:02,614 I take that as a "no. " 879 01:28:07,119 --> 01:28:08,661 Nice sword. 880 01:28:29,600 --> 01:28:34,646 The Dutchman is under my command. 881 01:28:37,150 --> 01:28:39,443 For now. 882 01:28:55,251 --> 01:28:57,294 Look alive and keep a weather eye. 883 01:28:57,379 --> 01:28:59,755 Not for naught it's called Shipwreck Island. 884 01:28:59,839 --> 01:29:03,258 Where lies Shipwreck Cove and the town of Shipwreck. 885 01:29:03,343 --> 01:29:05,761 You heard him. Step lively. 886 01:29:05,845 --> 01:29:08,180 For all that pirates are clever clogs, 887 01:29:08,264 --> 01:29:11,100 we are unimaginative when it comes to naming things. 888 01:29:11,142 --> 01:29:12,393 Aye. 889 01:29:12,435 --> 01:29:16,605 I once sailed with a geezer who lost both of his arms and part of his eye. 890 01:29:16,648 --> 01:29:18,274 What you call him? 891 01:29:19,443 --> 01:29:20,652 Larry. 892 01:29:24,365 --> 01:29:27,325 I do not renege on a bargain once struck. 893 01:29:27,410 --> 01:29:29,411 But we agreed on ends only. 894 01:29:29,453 --> 01:29:32,455 The means are mine to decide. 895 01:29:32,498 --> 01:29:34,999 Caution, Barbossa. 896 01:29:35,084 --> 01:29:39,295 Do not forget it was by my power you return from the dead. 897 01:29:39,380 --> 01:29:43,216 Or what it mean if you fail me. 898 01:29:46,470 --> 01:29:49,347 Don't you forget why you had to bring me back. 899 01:29:49,432 --> 01:29:53,143 Why I could not leave Jack to his well-deserved fate. 900 01:29:54,061 --> 01:29:56,604 It took nine pirate lords to bind you, Calypso. 901 01:29:57,148 --> 01:30:00,443 And it'll take no less than nine to set you free. 902 01:30:00,485 --> 01:30:02,695 Masters Pintel and Ragetti. 903 01:30:04,531 --> 01:30:07,658 Take this fishwife to the brig. 904 01:30:09,494 --> 01:30:11,620 Right this way, Mrs. Fish. 905 01:30:39,441 --> 01:30:43,445 I cannot be summoned like some mongrel pup. 906 01:30:43,529 --> 01:30:45,447 Apparently, you can. 907 01:30:45,990 --> 01:30:47,657 I believe you know each other. 908 01:30:52,246 --> 01:30:56,374 Come to join my crew again, Master Turner? 909 01:30:56,459 --> 01:30:57,834 Not yours. 910 01:30:58,252 --> 01:30:59,461 His. 911 01:31:00,379 --> 01:31:02,506 Jack Sparrow sends his regards. 912 01:31:03,591 --> 01:31:05,425 Sparrow? 913 01:31:06,886 --> 01:31:08,470 You didn't tell him. 914 01:31:08,554 --> 01:31:11,765 We rescued Jack from the Locker along with the Black Pearl. 915 01:31:12,558 --> 01:31:15,435 What else have you not told me? 916 01:31:16,229 --> 01:31:20,232 There is an issue far more troublesome. 917 01:31:21,567 --> 01:31:25,154 I believe you're familiar with a person called Calypso. 918 01:31:27,783 --> 01:31:29,492 Not a person. 919 01:31:30,244 --> 01:31:31,285 A heathen god. 920 01:31:31,370 --> 01:31:34,914 One who delights in cursing men with their wildest dreams, 921 01:31:34,957 --> 01:31:38,292 and then revealing them to be hollow and naught but ash. 922 01:31:38,377 --> 01:31:41,504 - The world is well rid of her. - Not quite so well, actually. 923 01:31:42,422 --> 01:31:45,007 The Brethren Court intends to release her. 924 01:31:45,801 --> 01:31:47,593 No! They cannot! 925 01:31:47,678 --> 01:31:50,638 The First Court promised to imprison her forever. 926 01:31:50,722 --> 01:31:53,683 - That was our agreement. - Your agreement? 927 01:31:56,228 --> 01:32:00,231 I showed them how to bind her. 928 01:32:00,274 --> 01:32:02,275 She could not be trusted. 929 01:32:02,317 --> 01:32:04,151 She gave me no choice. 930 01:32:04,736 --> 01:32:07,656 We must act before they release her. 931 01:32:07,740 --> 01:32:09,491 You loved her. 932 01:32:10,743 --> 01:32:12,703 She's the one. 933 01:32:12,787 --> 01:32:14,788 And then you betrayed her. 934 01:32:14,831 --> 01:32:18,625 She pretended to love me. 935 01:32:18,710 --> 01:32:22,462 She betrayed me. 936 01:32:25,300 --> 01:32:28,844 And after which betrayal did you cut out your heart, I wonder. 937 01:32:32,140 --> 01:32:34,808 Do not test me. 938 01:32:34,893 --> 01:32:36,643 I hadn't finished that. 939 01:32:38,646 --> 01:32:40,772 You will free my father. 940 01:32:41,482 --> 01:32:43,942 And you will guarantee Elizabeth's safety. 941 01:32:43,985 --> 01:32:45,611 Along with my own. 942 01:32:45,653 --> 01:32:48,239 Your terms are steep, Mr Turner. 943 01:32:48,324 --> 01:32:51,075 We will expect fair value in return. 944 01:32:51,493 --> 01:32:55,455 There is only one price I will accept: 945 01:32:55,497 --> 01:32:58,583 Calypso murdered. 946 01:33:00,502 --> 01:33:02,837 Calypso's aboard the Black Pearl. 947 01:33:04,882 --> 01:33:08,259 Jack has sailed the Black Pearl to Shipwreck Cove. 948 01:33:09,303 --> 01:33:14,515 And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there? 949 01:33:26,362 --> 01:33:28,947 What is it you want most? 950 01:34:00,897 --> 01:34:02,439 Look at them all. 951 01:34:02,524 --> 01:34:06,610 There's not been a gathering like this in our lifetime. 952 01:34:07,404 --> 01:34:09,405 And I owe them all money. 953 01:34:14,829 --> 01:34:17,288 As he who issued summons, 954 01:34:17,373 --> 01:34:21,918 I convene this, the Fourth Brethren Court. 955 01:34:26,007 --> 01:34:29,467 To confirm your lordship and right to be heard, 956 01:34:29,593 --> 01:34:34,305 present now your pieces of eight, my fellow cap'ns. 957 01:34:42,440 --> 01:34:45,650 Those aren't pieces of eight. They're just pieces ofjunk. 958 01:34:45,735 --> 01:34:49,446 Aye. The original plan was to use nine pieces of eight to bind Calypso. 959 01:34:49,530 --> 01:34:53,867 But when the First Court met, the Brethren were to a one skint broke. 960 01:34:54,578 --> 01:34:55,619 So change the name. 961 01:34:56,830 --> 01:35:01,042 To "nine pieces of whatever we happened to have in our pockets at the time?" 962 01:35:01,376 --> 01:35:03,461 Oh, yes. That sounds very piratey. 963 01:35:07,090 --> 01:35:09,592 Master Ragetti, if you will. 964 01:35:10,385 --> 01:35:13,387 I kept it safe, just like you said when you gave it to me. 965 01:35:13,472 --> 01:35:16,557 Aye, you have. But now I need it back. 966 01:35:19,436 --> 01:35:20,519 Sparrow. 967 01:35:26,860 --> 01:35:30,279 Might I point out that we are still short one pirate lord, 968 01:35:30,322 --> 01:35:34,325 and I'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us. 969 01:35:34,367 --> 01:35:35,993 Sao Feng is dead. 970 01:35:38,122 --> 01:35:40,207 He fell to the Flying Dutchman. 971 01:35:40,458 --> 01:35:41,583 The plagued ship. 972 01:35:42,835 --> 01:35:46,213 He made you captain? They're giving the bloody title away now. 973 01:35:46,756 --> 01:35:49,257 Listen. Listen to me. 974 01:35:49,342 --> 01:35:51,551 Our location has been betrayed. 975 01:35:51,636 --> 01:35:55,263 Jones is under the command of Lord Beckett. They're on their way here. 976 01:35:55,348 --> 01:35:59,017 - Who is this betrayer? - Not likely anyone among us. 977 01:35:59,393 --> 01:36:01,436 - Where's Will? - Not among us. 978 01:36:01,521 --> 01:36:04,231 It matters not how they found us. The question is: 979 01:36:04,315 --> 01:36:06,817 What will we do now that they have? 980 01:36:06,859 --> 01:36:08,360 We fight. 981 01:36:12,448 --> 01:36:15,867 Shipwreck Cove is a fortress. 982 01:36:15,952 --> 01:36:18,746 A well supplied fortress. 983 01:36:19,373 --> 01:36:23,167 There is no need to fight if they cannot get to us. 984 01:36:23,919 --> 01:36:27,296 There be a third course. 985 01:36:28,549 --> 01:36:30,967 In another age, at this very spot, 986 01:36:31,051 --> 01:36:36,556 the First Brethren Court captured the sea goddess and bound her in her bones. 987 01:36:39,268 --> 01:36:40,726 That was a mistake. 988 01:36:41,728 --> 01:36:44,480 Oh, we tamed the seas for ourselves, aye. 989 01:36:45,440 --> 01:36:48,568 But opened the door to Beckett and his ilk. 990 01:36:50,571 --> 01:36:52,989 Better were the days when mastery of seas 991 01:36:53,073 --> 01:36:56,909 came not from bargains struck with eldritch creatures, 992 01:36:56,952 --> 01:37:01,331 but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone. 993 01:37:01,416 --> 01:37:03,250 You all know this to be true. 994 01:37:04,085 --> 01:37:05,419 Gentlemen. 995 01:37:06,546 --> 01:37:07,713 Ladies. 996 01:37:12,343 --> 01:37:15,345 We must free Calypso. 997 01:37:24,355 --> 01:37:26,773 - Shoot him. - Cut out his tongue! 998 01:37:26,858 --> 01:37:30,777 Shoot him, cut out his tongue, then shoot his tongue. And trim that beard. 999 01:37:30,820 --> 01:37:33,363 Sao Feng would've agreed with Barbossa. 1000 01:37:33,448 --> 01:37:36,325 Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. 1001 01:37:36,409 --> 01:37:38,327 It's unlikely her mood's improved. 1002 01:37:38,411 --> 01:37:42,247 I would still agree with Sao Feng. We release Calypso. 1003 01:37:42,290 --> 01:37:44,500 - You threaten me? - I silence you. 1004 01:37:57,473 --> 01:38:00,642 - This is madness. - This is politics. 1005 01:38:00,726 --> 01:38:03,311 Meanwhile, our enemies are bearing down upon us. 1006 01:38:03,395 --> 01:38:05,980 If they not be here already. 1007 01:38:42,143 --> 01:38:44,520 My sweet. 1008 01:38:44,813 --> 01:38:46,939 You come for me. 1009 01:38:47,899 --> 01:38:52,861 - You were expecting me. - It has been torture. 1010 01:38:52,946 --> 01:38:57,199 Trapped in this single form. 1011 01:38:57,701 --> 01:39:00,077 Cut off from the sea. 1012 01:39:00,537 --> 01:39:03,163 From all that I love. 1013 01:39:04,416 --> 01:39:05,833 From you. 1014 01:39:06,543 --> 01:39:11,047 Ten years I devoted to the duty you charged to me. 1015 01:39:12,425 --> 01:39:17,846 Ten years I looked after those who died at sea. 1016 01:39:18,514 --> 01:39:23,059 And, finally, when we could be together again... 1017 01:39:24,854 --> 01:39:28,023 ...you weren't there. 1018 01:39:29,066 --> 01:39:31,651 Why weren't you there? 1019 01:39:35,072 --> 01:39:36,698 It's my nature. 1020 01:39:37,908 --> 01:39:42,495 Would you love me if I was anything but what I am? 1021 01:39:43,664 --> 01:39:47,459 I do not love you. 1022 01:39:49,963 --> 01:39:53,674 Many things you were, Davy Jones. 1023 01:39:54,760 --> 01:39:56,886 But never cruel. 1024 01:39:57,721 --> 01:40:00,681 You have corrupted your purpose... 1025 01:40:02,059 --> 01:40:04,643 ...and so your self. 1026 01:40:05,729 --> 01:40:10,608 And you did hide away what should always have been mine. 1027 01:40:30,462 --> 01:40:33,548 Calypso. 1028 01:40:36,594 --> 01:40:38,470 I will be free. 1029 01:40:40,390 --> 01:40:44,101 And when I am, I would give you my heart. 1030 01:40:44,852 --> 01:40:47,854 And we would be together always. 1031 01:40:48,481 --> 01:40:51,858 If only you had a heart to give. 1032 01:40:56,656 --> 01:40:58,156 Why did you come? 1033 01:41:16,009 --> 01:41:21,180 And what fate have you planned for your captors? 1034 01:41:21,557 --> 01:41:23,558 The Brethren Court? 1035 01:41:25,519 --> 01:41:30,356 All of them, the last thing they will learn in this life... 1036 01:41:30,399 --> 01:41:33,109 ...is how cruel I can be. 1037 01:41:37,698 --> 01:41:42,160 And what of your fate, Davy Jones? 1038 01:41:43,620 --> 01:41:47,123 My heart will always belong to you. 1039 01:42:00,513 --> 01:42:04,308 It was the First Court what imprisoned Calypso. 1040 01:42:04,392 --> 01:42:06,685 We should be the ones to set her free. 1041 01:42:06,728 --> 01:42:11,064 And in her gratitude, she will see fit to grant us boons. 1042 01:42:11,149 --> 01:42:13,650 Whose boons? Your boons? 1043 01:42:13,735 --> 01:42:16,695 Utterly deceptive twaddle-speak, says I. 1044 01:42:16,738 --> 01:42:21,158 If you have a better alternative, please, share. 1045 01:42:22,410 --> 01:42:23,452 Cuttlefish. 1046 01:42:27,707 --> 01:42:30,334 Let us not, dear friends, 1047 01:42:30,418 --> 01:42:33,420 forget our dear friends, the cuttlefish. 1048 01:42:33,922 --> 01:42:36,131 Flipping glorious little sausages. 1049 01:42:36,216 --> 01:42:40,178 Pen them up together, they'll devour each other without a second thought. 1050 01:42:40,262 --> 01:42:41,513 Human nature, isn't it? 1051 01:42:41,597 --> 01:42:43,598 Or fish nature. 1052 01:42:43,682 --> 01:42:47,435 So, yes. We could hole up here well provisioned and well armed. 1053 01:42:47,478 --> 01:42:49,646 Half of us would be dead within the month. 1054 01:42:49,730 --> 01:42:53,650 Which seems quite grim to me, any way you slice it. Or... 1055 01:42:58,614 --> 01:43:04,369 As my learned colleague so naively suggests, 1056 01:43:04,453 --> 01:43:08,456 we can release Calypso, and we can pray that she will be merciful. 1057 01:43:09,959 --> 01:43:11,209 I rather doubt it. 1058 01:43:12,002 --> 01:43:16,005 Can we pretend she's anything other than a woman scorned 1059 01:43:16,090 --> 01:43:18,967 like which fury hell hath no? We cannot. 1060 01:43:23,473 --> 01:43:26,225 We are left with but one option. 1061 01:43:26,309 --> 01:43:30,145 I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth... 1062 01:43:32,482 --> 01:43:34,900 ...Captain Swann. We must fight. 1063 01:43:35,485 --> 01:43:38,696 - You've always run away from a fight. - Have not. 1064 01:43:38,780 --> 01:43:39,822 - Have so. - Have not. 1065 01:43:39,990 --> 01:43:41,031 - Have so. - Have not! 1066 01:43:41,157 --> 01:43:44,326 - You have so, and you know it. - Have not. Slander and calumny. 1067 01:43:44,411 --> 01:43:48,706 I have only ever embraced that oldest and noblest of pirate traditions. 1068 01:43:48,790 --> 01:43:53,002 I submit that here now that is what we all must do: 1069 01:43:53,044 --> 01:43:54,461 We must fight... 1070 01:43:55,213 --> 01:43:56,714 ...to run away. 1071 01:43:56,798 --> 01:43:57,840 Aye! 1072 01:44:00,885 --> 01:44:05,348 As per the Code, an act of war, and this be exactly that, 1073 01:44:05,391 --> 01:44:08,143 can only be declared by the pirate king. 1074 01:44:08,352 --> 01:44:10,937 - You made that up. - Did I, now? 1075 01:44:11,022 --> 01:44:15,525 I call on Cap'n Teague. Keeper of the Code. 1076 01:44:16,527 --> 01:44:19,988 Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly! 1077 01:44:21,616 --> 01:44:24,117 Hang the Code. Who cares a... 1078 01:44:32,126 --> 01:44:33,960 Code is the law. 1079 01:44:45,974 --> 01:44:47,975 You're in my way, boy. 1080 01:44:57,194 --> 01:44:59,820 - The Code. - The Code. 1081 01:44:59,905 --> 01:45:02,156 As set forth by Morgan and Bartholomew. 1082 01:45:20,175 --> 01:45:24,136 - That can't... How did... - Sea turtles, mate. 1083 01:45:27,016 --> 01:45:28,517 Sea turtles. 1084 01:45:44,242 --> 01:45:45,951 Barbossa is right. 1085 01:45:46,369 --> 01:45:47,577 Hang on a minute. 1086 01:45:49,038 --> 01:45:50,997 "It shall be the duties, as the king, 1087 01:45:51,082 --> 01:45:54,543 to declare war, parley with shared adversaries... " 1088 01:45:54,627 --> 01:45:55,627 Fancy that. 1089 01:45:55,670 --> 01:45:58,130 There has not been a king since the First Court. 1090 01:45:58,214 --> 01:45:59,881 And that's not likely to change. 1091 01:45:59,966 --> 01:46:01,967 - Not likely. - Why not? 1092 01:46:02,135 --> 01:46:04,761 See, the pirate king is elected by popular vote. 1093 01:46:04,804 --> 01:46:08,307 And each pirate only ever votes for hisself. 1094 01:46:08,392 --> 01:46:09,475 I call for a vote. 1095 01:46:14,314 --> 01:46:16,649 I vote for Ammand the Corsair. 1096 01:46:16,734 --> 01:46:19,318 Capitaine Chevalle, the penniless Frenchman. 1097 01:46:19,653 --> 01:46:22,321 Sri Sumbhajee votes for Sri Sumbhajee. 1098 01:46:23,240 --> 01:46:25,158 Mistress Ching. 1099 01:46:25,242 --> 01:46:26,659 Gentleman Jocard. 1100 01:46:27,327 --> 01:46:29,912 - Elizabeth Swann. - Barbossa. 1101 01:46:29,997 --> 01:46:31,748 Vallenueva! 1102 01:46:32,458 --> 01:46:33,916 Elizabeth Swann. 1103 01:46:34,960 --> 01:46:36,878 - What? - I know. Curious, isn't it? 1104 01:46:39,423 --> 01:46:41,048 Vote for me. Vote for me. 1105 01:46:43,510 --> 01:46:44,927 What you talking about? 1106 01:46:46,180 --> 01:46:49,850 Am I to understand that you lot will not be keeping to the Code, then? 1107 01:46:58,693 --> 01:46:59,860 Very well. 1108 01:47:03,239 --> 01:47:08,243 What say you, Captain Swann, King of the Brethren Court? 1109 01:47:10,205 --> 01:47:12,539 Prepare every vessel that floats. 1110 01:47:13,374 --> 01:47:14,541 At dawn... 1111 01:47:16,127 --> 01:47:17,336 ...we're at war. 1112 01:47:21,132 --> 01:47:24,718 And so we shall go to war. 1113 01:47:38,400 --> 01:47:39,400 What? 1114 01:47:40,402 --> 01:47:43,196 You've seen it all, done it all. You survived. 1115 01:47:43,739 --> 01:47:46,574 That's the trick, isn't it? To survive? 1116 01:47:47,117 --> 01:47:50,578 It's not just about living forever, Jackie. 1117 01:47:54,542 --> 01:47:58,628 The trick is living with yourself forever. 1118 01:48:02,675 --> 01:48:03,842 How's Mum? 1119 01:48:10,766 --> 01:48:12,308 She looks great. 1120 01:48:33,748 --> 01:48:37,334 The enemy is here! Let's take them! 1121 01:49:00,693 --> 01:49:03,194 Abandon ship. Abandon ship. 1122 01:49:12,163 --> 01:49:13,330 Parley? 1123 01:50:10,097 --> 01:50:13,724 You be the cur that led these wolves to our door. 1124 01:50:13,809 --> 01:50:18,020 Don't blame Turner. He was merely the tool of your betrayal. 1125 01:50:18,063 --> 01:50:22,609 If you wish to see its grand architect, look to your left. 1126 01:50:26,030 --> 01:50:27,739 My hands are clean in this. 1127 01:50:28,741 --> 01:50:29,908 Figuratively. 1128 01:50:30,451 --> 01:50:32,911 My actions were my own and to my own purpose. 1129 01:50:32,996 --> 01:50:36,415 - Jack had nothing to do with it. - Well spoke. Listen to the tool. 1130 01:50:36,499 --> 01:50:38,458 Will, I've been aboard the Dutchman. 1131 01:50:39,419 --> 01:50:42,754 I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost. 1132 01:50:43,589 --> 01:50:47,426 No cause is lost if there is but one fool left to fight for it. 1133 01:50:49,679 --> 01:50:54,599 If Turner wasn't acting on your behalf, then how did he come to give me this? 1134 01:50:55,768 --> 01:51:00,772 You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates. And here they are. 1135 01:51:01,524 --> 01:51:04,902 Don't be bashful. Step up. Claim your reward. 1136 01:51:04,945 --> 01:51:08,865 Your debt to me is still to be satisfied. 1137 01:51:08,949 --> 01:51:13,911 One hundred years in servitude aboard the Dutchman. As a start. 1138 01:51:14,580 --> 01:51:17,790 That debt was paid, mate. With some help. 1139 01:51:17,875 --> 01:51:20,293 - You escaped. - Technically. 1140 01:51:20,335 --> 01:51:22,420 I propose an exchange. 1141 01:51:24,465 --> 01:51:26,340 Will leaves with us... 1142 01:51:27,092 --> 01:51:28,843 ...and you can take Jack. 1143 01:51:30,971 --> 01:51:31,971 Done. 1144 01:51:32,639 --> 01:51:34,307 - Undone. - Done. 1145 01:51:34,391 --> 01:51:37,935 Jack's one of the nine pirate lords. You have no right. 1146 01:51:37,978 --> 01:51:39,479 King. 1147 01:51:41,982 --> 01:51:46,028 - As you command, your nibs. - Blackguard! 1148 01:51:51,242 --> 01:51:54,953 If ye have something to say, I might be saying something as well. 1149 01:51:57,624 --> 01:51:59,666 First to the finish, then? 1150 01:52:20,939 --> 01:52:23,524 Do you fear death? 1151 01:52:25,026 --> 01:52:26,820 You've no idea. 1152 01:52:29,740 --> 01:52:31,616 Advise your Brethren: 1153 01:52:31,700 --> 01:52:34,786 You can fight, and all of you will die. 1154 01:52:34,870 --> 01:52:39,374 Or you can not fight, in which case only most of you will die. 1155 01:52:39,959 --> 01:52:42,043 You murdered my father. 1156 01:52:43,420 --> 01:52:45,421 He chose his own fate. 1157 01:52:46,048 --> 01:52:48,800 And you have chosen yours. 1158 01:52:48,884 --> 01:52:50,927 We will fight. 1159 01:52:51,554 --> 01:52:53,346 And you will die. 1160 01:52:58,144 --> 01:52:59,769 So be it. 1161 01:53:05,776 --> 01:53:07,152 King? 1162 01:53:07,236 --> 01:53:10,072 Of the Brethren Court. Courtesy of Jack. 1163 01:53:10,574 --> 01:53:12,908 Maybe he really does know what he's doing. 1164 01:53:19,332 --> 01:53:20,332 Bravo! 1165 01:53:21,376 --> 01:53:25,588 You've successfully arrived aboard the Dutchman as per the overall scheme. 1166 01:53:25,630 --> 01:53:27,381 - Look - Oh, yes. Chapeau, mate. 1167 01:53:27,424 --> 01:53:30,509 Except for this sojourn in the brig, it's utter clockwork. 1168 01:53:31,761 --> 01:53:32,928 Go away. 1169 01:53:33,013 --> 01:53:36,182 - What, back to the Locker? - Not without you, Jackie. 1170 01:53:37,017 --> 01:53:38,100 Stab the heart. 1171 01:53:43,982 --> 01:53:49,111 Live forever as captain of the Flying Dutchman. 1172 01:53:52,950 --> 01:53:54,534 Then again... 1173 01:53:55,369 --> 01:53:57,078 ...if you're in the brig... 1174 01:53:58,581 --> 01:54:00,582 ...who's to stab the heart? 1175 01:54:03,085 --> 01:54:05,962 Does seem to put immortality a bit out of reach. 1176 01:54:07,673 --> 01:54:09,341 Peanut. 1177 01:54:09,467 --> 01:54:12,802 We'll need to use the Black Pearl as a flagship to lead the attack. 1178 01:54:12,887 --> 01:54:17,057 - Oh, will we now? - All right, Mrs. Fish. Come on. 1179 01:54:17,642 --> 01:54:21,102 Barbossa, you can't release her. 1180 01:54:21,145 --> 01:54:23,063 We need to give Jack a chance. 1181 01:54:23,648 --> 01:54:28,610 Apologies, Your Majesty. Too long my fate has not been in me own hands. 1182 01:54:31,489 --> 01:54:32,781 No longer. 1183 01:54:34,785 --> 01:54:36,494 The enemy... 1184 01:54:37,663 --> 01:54:39,997 ...has opted for oblivion. 1185 01:54:43,126 --> 01:54:44,752 Ready the fleet. 1186 01:54:45,003 --> 01:54:47,088 To your stations. 1187 01:54:54,179 --> 01:54:57,348 Be there some manner of rite or incantation? 1188 01:54:57,432 --> 01:54:58,683 Aye. 1189 01:54:59,142 --> 01:55:02,395 The items brought together, done. 1190 01:55:02,479 --> 01:55:04,855 Items to be burned... 1191 01:55:05,524 --> 01:55:07,692 ...and someone must speak the words: 1192 01:55:07,776 --> 01:55:11,279 "Calypso, I release you from your human bonds. " 1193 01:55:11,363 --> 01:55:12,363 Is that it? 1194 01:55:12,906 --> 01:55:16,743 'Tis said it must be spoken as if to a lover. 1195 01:55:22,834 --> 01:55:28,130 Calypso, I release you from your human bonds! 1196 01:55:37,807 --> 01:55:41,768 - Is that it? - No, no, no. He didn't say it right. 1197 01:55:46,733 --> 01:55:47,733 He didn't... 1198 01:55:48,234 --> 01:55:50,068 You have to say it right. 1199 01:55:58,704 --> 01:55:59,704 Calypso... 1200 01:56:05,085 --> 01:56:07,503 ...I release you from your human bonds. 1201 01:56:26,106 --> 01:56:27,774 Tia Dalma. 1202 01:56:30,235 --> 01:56:31,569 Calypso. 1203 01:56:34,031 --> 01:56:38,201 When the Brethren Court imprisoned you, who was it that told them how? 1204 01:56:40,622 --> 01:56:44,541 - Who was it that betrayed you? - Name him. 1205 01:56:45,794 --> 01:56:47,586 Davy Jones. 1206 01:57:01,601 --> 01:57:05,437 This is it! This is it! 1207 01:57:48,065 --> 01:57:49,816 Calypso! 1208 01:57:52,027 --> 01:57:57,157 I come before you as but a servant, humble and contrite. 1209 01:57:59,034 --> 01:58:03,914 I have fulfilled me vow and now ask your favour. 1210 01:58:06,960 --> 01:58:09,962 Spare meself, me ship, me crew... 1211 01:58:10,380 --> 01:58:14,842 ...but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters... 1212 01:58:15,343 --> 01:58:16,510 ...or mine. 1213 01:59:14,445 --> 01:59:15,445 Is that it? 1214 01:59:18,449 --> 01:59:20,450 Why, she's no help at all. 1215 01:59:24,121 --> 01:59:25,455 What now? 1216 01:59:26,332 --> 01:59:27,457 Nothing. 1217 01:59:28,418 --> 01:59:31,337 Our final hope has failed us. 1218 01:59:58,824 --> 02:00:01,826 - It's not over. - There's still a fight to be had. 1219 02:00:01,868 --> 02:00:05,830 We've an armada against us, and with the Dutchman, there's no chance. 1220 02:00:05,872 --> 02:00:08,165 There's only a fool's chance. 1221 02:00:08,250 --> 02:00:11,003 Revenge won't bring your father back, Miss Swann, 1222 02:00:11,087 --> 02:00:14,339 and it's not something I'm intending to die for. 1223 02:00:19,345 --> 02:00:20,846 You're right. 1224 02:00:26,185 --> 02:00:28,186 Then what shall we die for? 1225 02:00:31,858 --> 02:00:33,275 You will listen to me. 1226 02:00:34,027 --> 02:00:35,277 Listen! 1227 02:00:38,197 --> 02:00:43,285 The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead. 1228 02:00:43,870 --> 02:00:45,287 And what will they see? 1229 02:00:45,788 --> 02:00:49,124 Frightened bilge rats aboard a derelict ship? No. 1230 02:00:49,208 --> 02:00:53,421 No, they will see free men and freedom! 1231 02:00:53,505 --> 02:00:56,924 And what the enemy will see is the flash of our cannons. 1232 02:00:57,009 --> 02:01:02,221 They will hear the ring of our swords, and they will know what we can do. 1233 02:01:04,933 --> 02:01:07,226 By the sweat of our brows, 1234 02:01:07,311 --> 02:01:09,646 and the strength of our backs... 1235 02:01:10,064 --> 02:01:13,066 ...and the courage of our hearts. 1236 02:01:15,736 --> 02:01:17,236 Gentlemen... 1237 02:01:19,948 --> 02:01:21,407 ...hoist the colours. 1238 02:01:23,452 --> 02:01:24,911 Hoist the colours. 1239 02:01:24,953 --> 02:01:27,246 - Hoist the colours. - Hoist the colours! 1240 02:01:27,331 --> 02:01:29,415 Aye. 1241 02:01:29,458 --> 02:01:33,127 The wind's on our side, boys. That's all we need! 1242 02:01:35,090 --> 02:01:37,216 Hoist the colours! 1243 02:02:28,269 --> 02:02:30,478 We have a favourable wind, sir. 1244 02:02:31,188 --> 02:02:32,397 Oh, so we do. 1245 02:02:33,023 --> 02:02:35,984 Signal Jones to give no quarter. 1246 02:02:37,027 --> 02:02:39,112 That should brighten his day. 1247 02:02:43,033 --> 02:02:46,995 To arms! We give no quarter! 1248 02:02:56,213 --> 02:02:58,007 Calypso. 1249 02:03:24,659 --> 02:03:27,578 Have you noticed, on top of everything, it's raining? 1250 02:03:27,662 --> 02:03:28,704 That's a bad sign. 1251 02:03:28,789 --> 02:03:33,667 Man the capstan. Raise the main topyard. Keep that powder dry. 1252 02:03:48,351 --> 02:03:50,185 Maelstrom! 1253 02:03:53,397 --> 02:03:55,398 Captain Barbossa! 1254 02:03:56,359 --> 02:03:58,401 We need you at the helm. 1255 02:04:00,905 --> 02:04:03,240 Aye, that be true. 1256 02:04:05,576 --> 02:04:10,539 Brace up yards, you cackhanded deck apes. 1257 02:04:10,748 --> 02:04:14,668 Dying is the day worth living for. 1258 02:04:24,972 --> 02:04:26,597 Veer off! 1259 02:04:26,682 --> 02:04:28,933 She'll not harm us. 1260 02:04:29,434 --> 02:04:31,769 Full-bore and into the abyss. 1261 02:04:32,479 --> 02:04:33,855 Are you mad? 1262 02:04:35,065 --> 02:04:36,858 You afraid to get wet? 1263 02:04:46,410 --> 02:04:48,786 She's on our stern and gaining. 1264 02:04:48,829 --> 02:04:54,417 More speed! Haul your wind and hold your water. 1265 02:05:01,383 --> 02:05:03,801 Bow cannons! 1266 02:05:04,304 --> 02:05:06,763 Blow the cannons! 1267 02:05:17,650 --> 02:05:20,527 Take us out or they'll overbear us. 1268 02:05:20,612 --> 02:05:25,490 Nay. Further in. We'll cut across to faster waters. 1269 02:05:26,701 --> 02:05:28,827 Prepare to broadside. 1270 02:05:39,255 --> 02:05:41,506 Captain the guns. Bear a hand. 1271 02:05:41,591 --> 02:05:45,427 Muster your courage, men. At the ready. 1272 02:05:52,603 --> 02:05:56,189 Think like the whelp. Think like the whelp. Think like the whelp. 1273 02:05:56,273 --> 02:05:58,483 Hinges. Hinges. 1274 02:05:58,525 --> 02:05:59,859 Think like the whelp. 1275 02:05:59,902 --> 02:06:01,361 Half-barrel hinges. 1276 02:06:01,445 --> 02:06:02,737 Leverage. 1277 02:06:07,701 --> 02:06:09,953 Wish us luck, boys. We'll need it. 1278 02:06:11,413 --> 02:06:14,248 - I miss him already. - He is quite charming, isn't he? 1279 02:06:14,333 --> 02:06:15,875 Nobody move. 1280 02:06:16,961 --> 02:06:18,711 I dropped me brain. 1281 02:06:28,598 --> 02:06:31,392 Batten down the hatches! 1282 02:06:32,686 --> 02:06:34,728 Stand to your guns. 1283 02:06:35,271 --> 02:06:37,773 Midship cannoneers, sight the masts. 1284 02:06:42,028 --> 02:06:44,446 Main battery at the ready! 1285 02:06:49,035 --> 02:06:53,288 Hold there! Wait till we're boardandboard. 1286 02:06:57,877 --> 02:06:59,586 Fire! 1287 02:06:59,963 --> 02:07:04,299 - Fire! - Fire! Fire all! 1288 02:07:05,260 --> 02:07:11,850 Fire! 1289 02:07:21,444 --> 02:07:22,610 Come on, men. 1290 02:07:32,913 --> 02:07:37,542 It be too late to alter course now, mateys. 1291 02:07:41,922 --> 02:07:44,132 Halt there or we'll shoot. 1292 02:07:45,634 --> 02:07:46,801 Good one. 1293 02:07:49,263 --> 02:07:51,306 I just come to get me effects. 1294 02:07:52,893 --> 02:07:57,104 Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? 1295 02:07:57,147 --> 02:07:59,440 Someone has to stay and guard the chest. 1296 02:08:00,901 --> 02:08:05,488 There's no question, there's a breakdown in military discipline on this vessel. 1297 02:08:05,530 --> 02:08:07,198 I blame the fish people. 1298 02:08:07,282 --> 02:08:11,660 Oh, so fish people, by dint of being fish people, 1299 02:08:11,703 --> 02:08:14,955 automatically aren't as disciplined as nonfish people? 1300 02:08:14,998 --> 02:08:17,374 Seems contributory, is all I'm suggesting. 1301 02:08:17,459 --> 02:08:22,338 It's true, if there were no fish people, there'd be no need to guard the chest. 1302 02:08:22,422 --> 02:08:25,841 And if there were no chest we wouldn't need to be here to guard it. 1303 02:08:33,391 --> 02:08:35,435 Prepare to board! 1304 02:08:37,063 --> 02:08:38,271 Cover! 1305 02:08:54,914 --> 02:08:56,665 No! 1306 02:09:22,609 --> 02:09:27,572 Lookee here, boys. A lost bird. 1307 02:09:27,614 --> 02:09:31,534 A lost bird that never learned to fly. 1308 02:09:32,828 --> 02:09:34,579 To my great regret. 1309 02:09:35,914 --> 02:09:37,039 But... 1310 02:09:39,751 --> 02:09:41,752 ...never too late to learn, eh? 1311 02:09:58,061 --> 02:10:01,398 The chest, hand it over. 1312 02:10:01,441 --> 02:10:03,275 I can set you free, mate. 1313 02:10:03,359 --> 02:10:06,403 My freedom was forfeit long ago. 1314 02:10:53,452 --> 02:10:59,791 Elizabeth. 1315 02:11:00,834 --> 02:11:02,168 Will you marry me? 1316 02:11:04,004 --> 02:11:05,838 I don't think now's the best time. 1317 02:11:09,635 --> 02:11:11,678 Now may be the only time. 1318 02:11:16,892 --> 02:11:18,101 I love you. 1319 02:11:24,025 --> 02:11:26,568 I've made my choice. What's yours? 1320 02:11:27,404 --> 02:11:28,696 Barbossa. 1321 02:11:30,198 --> 02:11:31,615 Marry us. 1322 02:11:32,701 --> 02:11:35,369 I'm a little busy at the moment. 1323 02:11:41,584 --> 02:11:43,585 Barbossa, now. 1324 02:11:45,255 --> 02:11:46,588 Fine, then. 1325 02:11:57,475 --> 02:12:00,602 Dearly beloved, we be gathered here today... 1326 02:12:01,313 --> 02:12:04,857 To nail your gizzards to the mast, you poxy cur. 1327 02:12:09,697 --> 02:12:12,741 Elizabeth Swann, do you take me to be your husband? 1328 02:12:12,825 --> 02:12:14,784 - I do. - Great. 1329 02:12:21,250 --> 02:12:23,543 Will Turner, do you take me... 1330 02:12:24,795 --> 02:12:26,546 ...to be your wife... 1331 02:12:30,926 --> 02:12:32,927 ...in sickness and in health... 1332 02:12:33,804 --> 02:12:36,056 ...with health being the less likely? 1333 02:12:43,272 --> 02:12:44,481 I do. 1334 02:12:46,776 --> 02:12:49,653 As captain, I now pronounce you... 1335 02:12:52,616 --> 02:13:04,794 You may kiss... 1336 02:13:09,758 --> 02:13:11,425 Just kiss. 1337 02:13:50,133 --> 02:13:51,800 Leave it. 1338 02:14:04,021 --> 02:14:06,690 You can do nothing without the key. 1339 02:14:06,774 --> 02:14:08,233 I already have the key. 1340 02:14:09,527 --> 02:14:10,944 No, you don't. 1341 02:14:12,448 --> 02:14:13,739 Oh, that key. 1342 02:14:49,818 --> 02:14:50,818 No! 1343 02:15:17,889 --> 02:15:20,390 Oi. My pistol. 1344 02:15:48,087 --> 02:15:49,462 Turner. 1345 02:15:54,468 --> 02:15:55,468 Fire! 1346 02:16:01,475 --> 02:16:02,976 Thank you, Jack. 1347 02:16:32,841 --> 02:16:34,341 Stop! It's me. 1348 02:16:36,845 --> 02:16:39,763 It's Will. Your son. 1349 02:17:40,910 --> 02:17:42,370 Go! 1350 02:18:00,764 --> 02:18:04,850 Harridan! You'll see no mercy from me. 1351 02:18:04,935 --> 02:18:07,269 That's why I brought this. 1352 02:18:26,666 --> 02:18:29,918 I'm not going to kill you. I made you a promise. 1353 02:18:38,511 --> 02:18:39,845 Missed. 1354 02:18:41,055 --> 02:18:45,934 Did you forget? I'm a heartless wretch. 1355 02:19:04,287 --> 02:19:05,787 Love. 1356 02:19:06,164 --> 02:19:09,667 A dreadful bond. 1357 02:19:10,419 --> 02:19:15,423 And yet, so easily severed. 1358 02:19:15,507 --> 02:19:20,678 Tell me, William Turner, do you fear death? 1359 02:19:20,763 --> 02:19:22,180 Do you? 1360 02:19:32,941 --> 02:19:36,652 Heady tonic, holding life and death in the palm of one's hand. 1361 02:19:37,237 --> 02:19:41,657 You're a cruel man, Jack Sparrow. 1362 02:19:42,534 --> 02:19:44,952 Cruel is a matter of perspective. 1363 02:19:45,537 --> 02:19:47,079 Is it? 1364 02:20:12,857 --> 02:20:13,982 Will? 1365 02:20:15,568 --> 02:20:18,195 Look at me! Stay with me! You're all right. 1366 02:20:24,077 --> 02:20:25,744 William? 1367 02:20:26,162 --> 02:20:27,871 My son. 1368 02:20:39,760 --> 02:20:43,263 Will? Will? Look at me. Look at me! 1369 02:20:46,934 --> 02:20:50,854 You will not forestall my judgment. 1370 02:21:06,620 --> 02:21:08,288 Calypso. 1371 02:21:14,129 --> 02:21:19,633 She's taking us down! Make quick or it's the Locker for us all! 1372 02:21:50,582 --> 02:21:51,665 No. 1373 02:21:55,755 --> 02:21:57,255 No, no. 1374 02:21:57,340 --> 02:21:59,049 No! 1375 02:22:00,343 --> 02:22:04,638 Part of the crew. Part of the ship, part of the crew. 1376 02:22:04,680 --> 02:22:08,183 Part of the ship, part of the crew. 1377 02:22:08,267 --> 02:22:10,310 Don't leave me. 1378 02:22:11,604 --> 02:22:13,313 Don't. No! 1379 02:22:13,356 --> 02:22:15,231 I won't leave you. 1380 02:22:25,368 --> 02:22:27,535 The Dutchman must have a captain. 1381 02:22:30,873 --> 02:22:31,873 Hold on. 1382 02:23:26,597 --> 02:23:28,265 Thank goodness, Jack. 1383 02:23:28,349 --> 02:23:32,310 The armada's still out there. The Endeavor's coming up hard to starboard, 1384 02:23:32,395 --> 02:23:36,481 and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions. 1385 02:23:36,566 --> 02:23:39,192 Never actually been one for tradition. 1386 02:23:44,157 --> 02:23:47,200 Close haul her. Luff the sails and lay her in irons. 1387 02:23:47,285 --> 02:23:49,536 Belay that. Or we'll be a sitting duck. 1388 02:23:49,620 --> 02:23:50,954 Belay that "belay that. " 1389 02:23:50,997 --> 02:23:52,789 - But, the arma... - Belay. 1390 02:23:52,874 --> 02:23:55,125 - The Endeav... - Stow. Shut it. 1391 02:24:08,223 --> 02:24:10,266 What are they waiting for? 1392 02:24:11,226 --> 02:24:14,187 He expects us to honour our agreement. 1393 02:24:16,356 --> 02:24:19,192 Ready guns and gun ports. 1394 02:24:23,197 --> 02:24:27,825 It's nothing personal, Jack. It's just good business. 1395 02:24:54,687 --> 02:24:57,189 Ah, she survived. 1396 02:25:22,340 --> 02:25:25,718 - Ready on the guns. - Guns ready. 1397 02:25:26,345 --> 02:25:28,513 Full canvas. 1398 02:25:28,556 --> 02:25:30,932 Aye, full canvas. 1399 02:25:55,457 --> 02:25:56,749 Orders, sir. 1400 02:26:00,254 --> 02:26:01,379 Sir! 1401 02:26:02,006 --> 02:26:03,006 Cap'n. 1402 02:26:03,424 --> 02:26:06,092 - Fire. - Fire! 1403 02:26:06,135 --> 02:26:08,220 - Fire! - Fire! 1404 02:26:08,263 --> 02:26:10,264 Fire, all! 1405 02:26:20,817 --> 02:26:23,736 Orders? Orders, sir? 1406 02:26:36,124 --> 02:26:37,583 Sir, what do you command? 1407 02:26:38,210 --> 02:26:39,543 It's just... 1408 02:26:41,630 --> 02:26:43,339 ...good business. 1409 02:26:45,050 --> 02:26:46,383 Abandon ship! 1410 02:26:46,468 --> 02:26:50,472 - Abandon ship! - All hands, abandon ship! 1411 02:28:16,227 --> 02:28:18,061 They're turning away! 1412 02:28:30,325 --> 02:28:32,200 Wind in your sails. 1413 02:28:37,415 --> 02:28:39,499 Shiver me timbers. 1414 02:29:00,481 --> 02:29:02,565 Captain Turner! 1415 02:29:17,206 --> 02:29:19,290 - Mr Gibbs. - Cap'n? 1416 02:29:20,501 --> 02:29:23,503 - You may throw my hat if you like. - Aye, aye, cap'n. 1417 02:29:23,587 --> 02:29:25,296 Hooray! 1418 02:29:27,508 --> 02:29:29,300 Now go and get it. 1419 02:29:47,695 --> 02:29:49,321 Orders, sir? 1420 02:29:53,576 --> 02:29:57,621 You're no longer bound to the Dutchman. You're free. 1421 02:29:57,664 --> 02:29:59,665 Aye. 1422 02:29:59,749 --> 02:30:02,167 That's a fine thing, but... 1423 02:30:03,753 --> 02:30:08,465 ...by my reckoning, I still have a debt that has to be paid. 1424 02:30:08,508 --> 02:30:10,134 If you'll have me. 1425 02:30:14,180 --> 02:30:16,014 On the wheel, then, Mr Turner. 1426 02:30:17,392 --> 02:30:19,393 Aye, Captain Turner. 1427 02:30:34,368 --> 02:30:37,036 This ship has a purpose again. 1428 02:30:37,079 --> 02:30:39,122 And where we are bound... 1429 02:30:39,790 --> 02:30:42,250 ...she cannot come. 1430 02:30:42,334 --> 02:30:44,294 One day ashore. 1431 02:30:44,378 --> 02:30:46,463 Ten years at sea. 1432 02:30:47,423 --> 02:30:50,258 That's a steep price for what's been done. 1433 02:30:52,428 --> 02:30:54,429 Depends on the one day. 1434 02:30:57,224 --> 02:30:59,767 Your chariot awaits, Your Highness. 1435 02:31:03,565 --> 02:31:05,566 The oars are inside. 1436 02:31:17,204 --> 02:31:19,163 Mrs. Turner. 1437 02:31:24,085 --> 02:31:25,628 Goodbye, poppet. 1438 02:31:31,426 --> 02:31:32,760 Jack. 1439 02:31:33,970 --> 02:31:36,514 It would never have worked out between us. 1440 02:31:39,434 --> 02:31:42,311 Keep telling yourself that, darling. 1441 02:31:45,775 --> 02:31:47,609 Once was quite enough. 1442 02:31:50,029 --> 02:31:52,030 Thank you. 1443 02:32:11,342 --> 02:32:13,343 I'm going to need the other one. 1444 02:32:45,335 --> 02:32:47,336 It's nearly sunset. 1445 02:33:06,523 --> 02:33:08,191 It's always belonged to you. 1446 02:33:13,990 --> 02:33:15,532 Will you keep it safe? 1447 02:33:17,368 --> 02:33:23,624 Yes. 1448 02:33:43,561 --> 02:33:44,561 Will! 1449 02:34:00,120 --> 02:34:02,288 Keep a weather eye on the horizon. 1450 02:34:31,151 --> 02:34:33,112 Granted it tends to list to port, 1451 02:34:33,154 --> 02:34:36,782 and has been, on occasion, known to frighten young women. 1452 02:34:36,825 --> 02:34:41,203 But I promise you, you will not be disappointed. 1453 02:34:41,913 --> 02:34:43,038 Is that it? 1454 02:34:43,623 --> 02:34:45,165 The Black Pearl? 1455 02:34:45,792 --> 02:34:47,084 It's not very big. 1456 02:34:47,961 --> 02:34:50,379 Love, that is a dinghy. 1457 02:34:50,463 --> 02:34:55,801 My vessel is magnificent and fierce and hugeish and... 1458 02:34:56,302 --> 02:34:59,430 ...gone. Why is it gone? 1459 02:35:00,348 --> 02:35:01,974 Is that it there? 1460 02:35:03,143 --> 02:35:04,309 Yes, there it is. 1461 02:35:05,311 --> 02:35:06,520 Why is it there? 1462 02:35:07,897 --> 02:35:09,481 It's much larger up close. 1463 02:35:09,524 --> 02:35:11,900 Jack, you promised to take us for a ride. 1464 02:35:11,985 --> 02:35:15,905 - I was to be given the first ride. - What? You? 1465 02:35:15,990 --> 02:35:18,575 - Not what he said. - I never! 1466 02:35:20,369 --> 02:35:24,497 Mr Gibbs? Any particular reason why my ship is gone? 1467 02:35:24,582 --> 02:35:27,417 The ship? We're on the ship. 1468 02:35:30,045 --> 02:35:32,922 Jack! The ship's gone! 1469 02:35:33,007 --> 02:35:34,048 Really? 1470 02:35:36,093 --> 02:35:39,345 Ladies! Will you please shut it? 1471 02:35:39,430 --> 02:35:42,807 Listen to me. Yes, I lied to you. 1472 02:35:42,850 --> 02:35:44,350 No, I don't love you. 1473 02:35:44,435 --> 02:35:47,520 Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. 1474 02:35:47,605 --> 02:35:50,356 It is pronounced "egregious. " 1475 02:35:50,399 --> 02:35:54,444 By the way, no, I've never actually met Pizarro, but I love his pies. 1476 02:35:54,528 --> 02:35:57,198 And all of this pales to utter insignificance 1477 02:35:57,282 --> 02:36:01,035 in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? 1478 02:36:13,548 --> 02:36:16,509 - Take what you can. - Give nothing back. 1479 02:36:20,388 --> 02:36:24,433 Tell me, ladies, what do you know of sea turtles? 1480 02:36:24,518 --> 02:36:25,601 Sea turtles? 1481 02:36:25,894 --> 02:36:28,103 Let me tell you the amazing story of Cap... 1482 02:36:28,188 --> 02:36:30,856 All men up the ratlines. 1483 02:36:31,233 --> 02:36:34,068 All men up the ratlines! 1484 02:36:39,200 --> 02:36:41,409 Oh, you want a taste of this? 1485 02:36:42,912 --> 02:36:46,122 Oh, that's a good boy! You're Daddy's boy. 1486 02:36:46,207 --> 02:36:48,834 Oh, yes, you are. Oh, yes, you are. 1487 02:36:48,918 --> 02:36:49,918 Sir? 1488 02:36:51,254 --> 02:36:53,797 Some of the men don't feel entirely settled 1489 02:36:53,881 --> 02:36:56,383 - about leaving Captain Jack behind. - Again. 1490 02:36:56,509 --> 02:36:59,427 - Again. - Is that so? 1491 02:36:59,679 --> 02:37:03,348 It would make us feel a whole lot better regarding our fortunes 1492 02:37:03,432 --> 02:37:06,101 if we could see that item you told us about. 1493 02:37:06,185 --> 02:37:08,353 - On the charts. - Aye. 1494 02:37:08,437 --> 02:37:09,855 With our own eyes. 1495 02:37:09,939 --> 02:37:13,525 To help put an ease to our burden of guilt, so to speak. 1496 02:37:15,444 --> 02:37:18,113 Feast your eyes upon this, mateys. 1497 02:37:18,489 --> 02:37:21,033 There's more than one way to live forever. 1498 02:37:21,118 --> 02:37:24,829 Gents, I give you the Fountain of Youth. 1499 02:37:35,632 --> 02:37:37,466 Sparrow. 1500 02:37:37,968 --> 02:37:41,971 Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1501 02:38:08,458 --> 02:38:13,086 We're devils and black sheep Really bad eggs 1502 02:38:32,190 --> 02:38:34,816 Drink up, me hearties Yo ho 1503 02:47:07,216 --> 02:47:12,430 Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1504 02:47:12,514 --> 02:47:15,266 We pillage, we plunder We rifle and loot 1505 02:47:15,350 --> 02:47:17,143 Drink up, me hearties Yo ho 1506 02:47:17,227 --> 02:47:19,854 We kidnap and ravage And don't give a hoot 1507 02:47:19,897 --> 02:47:21,731 Drink up, me hearties Yo ho 1508 02:47:21,815 --> 02:47:27,815 Yo ho, yo ho A pirate's life for me