1 00:00:06,255 --> 00:00:10,755 怪奇映画の女王 スザンナを偲(しの)んで 2 00:00:10,838 --> 00:00:14,338 1942年10月13日ー 2008年10月15日 3 00:00:16,255 --> 00:00:22,296 NETFLIX プレゼンツ 4 00:02:24,421 --> 00:02:29,255 1989年5月 5 00:02:36,588 --> 00:02:37,713 旦那様 6 00:02:37,796 --> 00:02:38,338 どうも 7 00:02:45,088 --> 00:02:46,005 サトリア様 8 00:02:46,880 --> 00:02:47,963 妻は? 9 00:02:48,171 --> 00:02:52,505 寝室でお休みです 心配ございません 10 00:02:54,088 --> 00:02:55,088 そうか 11 00:03:06,796 --> 00:03:07,796 大丈夫か 12 00:03:08,046 --> 00:03:10,713 こんな早くにどうしたの? 13 00:03:13,130 --> 00:03:17,380 君が早く帰ってこいって 言ったんだろ 14 00:03:17,755 --> 00:03:20,588 “仕事が終わったら”って 意味よ 15 00:03:21,046 --> 00:03:22,088 今じゃない 16 00:03:24,213 --> 00:03:25,630 お食事は? 17 00:03:25,713 --> 00:03:26,546 まだだ 18 00:03:26,630 --> 00:03:28,088 何か作るわ 19 00:03:28,171 --> 00:03:29,505 ありがとう 20 00:03:30,380 --> 00:03:31,421 疲れてる? 21 00:03:31,505 --> 00:03:33,755 元気だよ 22 00:03:37,630 --> 00:03:39,130 ドアかと思った 23 00:03:39,963 --> 00:03:41,088 ウソつき 24 00:03:43,130 --> 00:03:44,546 前も言ったろ 25 00:03:45,630 --> 00:03:48,005 ホラーは読むなって 26 00:03:50,713 --> 00:03:52,880 どうした 病気なのか 27 00:03:56,046 --> 00:03:59,713 正直に言うんだ 顔色が悪いぞ 28 00:04:01,005 --> 00:04:02,671 気分が悪くて 29 00:04:04,005 --> 00:04:07,713 でも平気よ 医者にも診てもらったわ 30 00:04:08,838 --> 00:04:09,671 それで? 31 00:04:10,130 --> 00:04:10,963 普通よ 32 00:04:11,546 --> 00:04:12,630 何がだ 33 00:04:12,713 --> 00:04:15,921 普通の妊娠初期症状ですって 34 00:04:18,546 --> 00:04:19,380 つまり… 35 00:04:21,005 --> 00:04:21,838 君は… 36 00:04:22,421 --> 00:04:24,171 ええ やっと 37 00:04:24,588 --> 00:04:28,088 5年越しの願いが かなったのよ 38 00:04:30,421 --> 00:04:32,171 よかった 39 00:04:34,963 --> 00:04:36,755 奥様が妊娠された 40 00:04:39,796 --> 00:04:40,671 何事だ 41 00:04:41,630 --> 00:04:42,963 奥様が妊娠した 42 00:04:43,088 --> 00:04:45,380 妊娠? それはめでたい 43 00:04:45,505 --> 00:04:47,088 俺似だといいな 44 00:04:47,171 --> 00:04:48,630 ありえない 45 00:04:48,963 --> 00:04:51,171 ひげ面の赤ん坊? 46 00:05:00,296 --> 00:05:01,130 そうだ 47 00:05:01,838 --> 00:05:04,838 お祝いをしよう 何がほしい? 48 00:05:06,546 --> 00:05:08,338 あなたとの時間 49 00:05:09,005 --> 00:05:11,588 もっと一緒にいたいわ 50 00:05:12,921 --> 00:05:15,588 あなたが欲しいのよ 51 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 仕事を抜けてきた 52 00:05:22,671 --> 00:05:24,130 今は戻るよ 53 00:05:24,713 --> 00:05:25,546 でも夜は― 54 00:05:26,213 --> 00:05:29,546 全ての時間を君にささげる 55 00:05:30,380 --> 00:05:31,671 私も行くわ 56 00:05:31,963 --> 00:05:35,171 ダメだ 安静にするべきだ 57 00:05:35,838 --> 00:05:38,296 医者も外出は勧めてた 58 00:05:39,171 --> 00:05:42,630 それに今 一緒に過ごせるのに― 59 00:05:42,755 --> 00:05:44,671 夜まで待つの? 60 00:06:07,671 --> 00:06:08,505 ヌールさん 61 00:06:08,838 --> 00:06:09,880 お具合は? 62 00:06:09,963 --> 00:06:10,505 いいわ 63 00:06:11,463 --> 00:06:12,880 あなたは? 64 00:06:12,963 --> 00:06:13,963 元気です 65 00:06:14,088 --> 00:06:15,088 ここにいて 66 00:06:15,880 --> 00:06:17,296 話を聞かせて 67 00:06:18,755 --> 00:06:21,338 生産も販売も順調です 68 00:06:22,880 --> 00:06:24,296 安心したわ 69 00:06:25,046 --> 00:06:29,171 この3カ月で 3回目の賃金交渉だぞ 70 00:06:30,796 --> 00:06:31,921 どうしてだ 71 00:06:33,505 --> 00:06:36,921 他の従業員の 望みでもあります 72 00:06:38,255 --> 00:06:40,796 周りを巻き込むな 73 00:06:41,671 --> 00:06:43,921 首謀者は君たちだろ 74 00:06:48,338 --> 00:06:50,713 労働条件は重視してる 75 00:06:51,838 --> 00:06:56,671 だが値上げをした直後に またなんて無理だ 76 00:06:57,588 --> 00:07:00,963 “ストを起こす”と 言ってますよ 77 00:07:02,546 --> 00:07:05,838 労働条件を 改善したいだけです 78 00:07:06,005 --> 00:07:08,171 従業員を全員呼べ 79 00:07:09,796 --> 00:07:11,255 話を聞きたい 80 00:07:12,171 --> 00:07:13,921 おい いいから 81 00:07:15,546 --> 00:07:17,171 分かりました 82 00:07:18,130 --> 00:07:20,546 皆を説得してみます 83 00:07:21,213 --> 00:07:22,463 お時間どうも 84 00:07:45,963 --> 00:07:46,796 おい 85 00:07:48,046 --> 00:07:48,880 起きて 86 00:07:50,338 --> 00:07:51,713 礼拝の時間だ 87 00:07:53,755 --> 00:07:54,755 夜明けだ 88 00:07:56,588 --> 00:07:57,421 そうね 89 00:08:06,380 --> 00:08:08,130 おはようございます 90 00:08:08,213 --> 00:08:09,421 ご機嫌よう 91 00:08:09,630 --> 00:08:11,755 サトリアさん スザンナさん 92 00:08:12,588 --> 00:08:13,713 さあ 中へ 93 00:08:53,296 --> 00:08:58,296 ギランが私の代理で 日本に行けるそうです 94 00:08:58,380 --> 00:09:00,380 行くのは簡単だ 95 00:09:01,046 --> 00:09:02,963 だが 彼には無理だ 96 00:09:03,588 --> 00:09:08,130 うちの商品を 熟知してるだけでは力不足だ 97 00:09:09,046 --> 00:09:13,255 日本との関係を 築ける人物でないと 98 00:09:13,880 --> 00:09:17,213 それができるのは 私と君だけ 99 00:09:18,671 --> 00:09:21,671 君は私に行けというのか? 100 00:09:23,130 --> 00:09:23,963 いいえ 101 00:09:24,588 --> 00:09:28,796 子供の誕生が 待ち遠しいのは分かる 102 00:09:29,213 --> 00:09:30,671 心配するな 103 00:09:31,463 --> 00:09:35,005 奥さんと子供には 戻れば会える 104 00:09:36,838 --> 00:09:38,630 分かりました 105 00:09:48,838 --> 00:09:51,130 少なめにしてくれ 106 00:09:53,130 --> 00:09:55,463 十分 入れておいたわ 107 00:09:55,880 --> 00:09:56,921 だって― 108 00:09:57,338 --> 00:10:00,505 同じ服を着回すのは 嫌でしょう 109 00:10:04,796 --> 00:10:07,130 君なしでどうすれば? 110 00:10:12,630 --> 00:10:14,880 今のままでいいのよ 111 00:10:21,880 --> 00:10:23,046 ありがとう 112 00:10:24,255 --> 00:10:28,171 君のおかげで 僕は世界一の幸せ者だ 113 00:10:31,380 --> 00:10:32,213 約束する 114 00:10:33,130 --> 00:10:37,296 誰にも家族を 傷つけさせない 115 00:10:39,296 --> 00:10:41,380 全力で守る 君も― 116 00:10:42,213 --> 00:10:43,296 この子も 117 00:11:37,005 --> 00:11:38,296 気をつけて 118 00:11:39,713 --> 00:11:42,796 君もだ 無理するなよ 119 00:11:50,880 --> 00:11:52,713 ありがとう 120 00:12:23,755 --> 00:12:25,880 嫌にならないか? 121 00:12:27,463 --> 00:12:28,505 金はなく― 122 00:12:29,088 --> 00:12:32,171 仕事もいつクビになることか 123 00:12:33,671 --> 00:12:34,921 まだある 124 00:12:35,880 --> 00:12:39,005 長時間労働もうんざりだ 125 00:12:40,005 --> 00:12:41,380 何を考えてる 126 00:12:43,046 --> 00:12:44,005 忍び込む 127 00:12:45,046 --> 00:12:46,588 サトリア邸にな 128 00:12:48,546 --> 00:12:49,463 アホか 129 00:12:52,713 --> 00:12:53,671 本気か? 130 00:12:53,755 --> 00:12:57,463 知らないのか? サトリアは出張らしい 131 00:12:57,963 --> 00:12:59,005 日本にな 132 00:12:59,338 --> 00:13:01,421 奴の車を1台盗み― 133 00:13:01,963 --> 00:13:05,046 売った金を山分けすればいい 134 00:13:05,505 --> 00:13:06,713 使用人がいる 135 00:13:08,921 --> 00:13:10,213 奥さんもいる 136 00:13:11,005 --> 00:13:12,505 たかが女だろ 137 00:13:13,130 --> 00:13:15,921 夜なら寝てるし大丈夫さ 138 00:13:16,463 --> 00:13:20,213 捕まってムショに戻るのは ゴメンだ 139 00:13:20,463 --> 00:13:22,505 俺だってそうさ 140 00:13:22,838 --> 00:13:24,130 俺も嫌だ 141 00:13:26,130 --> 00:13:29,463 覆面をして 即行で終わらせよう 142 00:13:30,380 --> 00:13:31,463 バレないさ 143 00:13:32,046 --> 00:13:32,921 ジョナル 144 00:13:33,588 --> 00:13:35,005 人は大勢いる 145 00:13:36,213 --> 00:13:38,671 門番もメイドもいる 146 00:13:39,380 --> 00:13:40,630 庭師もいる 147 00:13:40,796 --> 00:13:44,213 それは難度が高すぎないか 148 00:13:44,296 --> 00:13:46,588 庭師なんて老人だろ 149 00:13:47,380 --> 00:13:50,296 4人で行けば何てことない 150 00:13:51,380 --> 00:13:52,338 そうだが― 151 00:13:53,588 --> 00:13:54,838 スザンナは? 152 00:13:55,838 --> 00:13:57,963 奥さんには手を出すな 153 00:13:58,546 --> 00:13:59,963 ならお前も来い 154 00:14:00,338 --> 00:14:02,171 彼女を守ってやれ 155 00:14:02,546 --> 00:14:04,463 俺は金が欲しい 156 00:14:06,880 --> 00:14:08,630 どんなに働いても― 157 00:14:09,171 --> 00:14:12,255 母さんの薬代にもならない 158 00:14:13,213 --> 00:14:15,880 死んじゃうかもな 159 00:14:15,963 --> 00:14:18,380 何てことを言うんだ 160 00:14:18,463 --> 00:14:19,296 分かった 161 00:14:20,296 --> 00:14:21,130 やるのか 162 00:14:23,546 --> 00:14:24,380 明日だ 163 00:14:27,796 --> 00:14:29,838 どうして明日なんだ 164 00:14:30,630 --> 00:14:33,296 スザンナも使用人も― 165 00:14:34,671 --> 00:14:35,630 映画に行く 166 00:14:37,588 --> 00:14:39,671 なら明日がいい 167 00:14:40,088 --> 00:14:41,046 やるのか? 168 00:14:44,296 --> 00:14:47,046 いいから お前も飲めよ 169 00:14:47,713 --> 00:14:49,796 乾杯しようぜ 170 00:15:03,963 --> 00:15:04,796 入って 171 00:15:07,713 --> 00:15:08,546 ミア 172 00:15:12,463 --> 00:15:13,296 奥様 173 00:15:13,838 --> 00:15:17,463 今から私たち 映画に行ってきます 174 00:15:17,796 --> 00:15:20,463 もっと早く教えてよ 175 00:15:21,130 --> 00:15:22,546 私も行くわ 176 00:15:24,171 --> 00:15:27,338 休まれた方が良いですし 177 00:15:28,171 --> 00:15:30,213 旦那様のお電話は? 178 00:15:30,713 --> 00:15:33,755 土曜は映画の日って 知ってるわ 179 00:15:34,046 --> 00:15:35,046 確かに 180 00:15:35,130 --> 00:15:37,630 またかけてくるわよ 181 00:15:39,213 --> 00:15:41,130 すぐ着替えるわね 182 00:15:41,296 --> 00:15:42,255 はい 奥様 183 00:15:59,338 --> 00:16:00,255 座って 184 00:16:35,296 --> 00:16:36,130 入るぞ 185 00:16:49,046 --> 00:16:51,338 高価そうな飾りだな 186 00:16:52,713 --> 00:16:55,921 確かに盗みの方が稼げそうだ 187 00:16:57,171 --> 00:16:58,796 車の鍵を探せ 188 00:16:59,463 --> 00:17:00,838 寝室も見ろ 189 00:17:02,046 --> 00:17:04,005 貴金属があるかも 190 00:17:21,963 --> 00:17:24,713 慌てるな ひいてしまえ 191 00:17:24,796 --> 00:17:25,588 はい ボス 192 00:17:56,880 --> 00:17:57,963 おい 193 00:17:59,713 --> 00:18:00,546 何してる 194 00:18:03,046 --> 00:18:04,880 大金になるだろ 195 00:18:05,296 --> 00:18:07,463 何カ月分もの薬代だ 196 00:18:10,546 --> 00:18:14,088 どうやって運ぶつもりだ 諦めろ 197 00:18:20,880 --> 00:18:21,713 ドゥン 198 00:18:22,421 --> 00:18:24,921 鍵だ 見つけたぜ 199 00:18:29,546 --> 00:18:30,463 ジノ… 200 00:18:32,505 --> 00:18:34,171 分からないのか 201 00:18:35,088 --> 00:18:37,005 家と車の鍵の違い 202 00:18:39,338 --> 00:18:40,171 分からん 203 00:18:40,838 --> 00:18:42,005 アホだな 204 00:18:42,505 --> 00:18:45,338 無知と貧乏は関係ないぞ 205 00:19:28,921 --> 00:19:30,005 どうした? 206 00:19:34,588 --> 00:19:35,463 奥様 207 00:19:36,421 --> 00:19:38,671 奥様 どうされました? 208 00:19:40,088 --> 00:19:41,921 具合が悪いの 209 00:19:42,421 --> 00:19:45,546 やはり家にいるべきだったわ 210 00:19:45,671 --> 00:19:46,921 帰りましょう 211 00:19:47,130 --> 00:19:49,963 ダメ あなたは映画を見て 212 00:19:50,046 --> 00:19:51,171 私は帰る 213 00:19:51,255 --> 00:19:54,796 ご一緒します 私も帰りたいですし 214 00:19:55,255 --> 00:19:56,380 待って 215 00:19:56,963 --> 00:20:01,963 週に一度しかない 羽を伸ばせる時間でしょう 216 00:20:02,630 --> 00:20:03,296 確かに 217 00:20:03,380 --> 00:20:04,505 楽しんでね 218 00:20:06,380 --> 00:20:07,713 私は帰れるわ 219 00:20:08,130 --> 00:20:10,796 いいんですか? 感謝します 220 00:20:11,838 --> 00:20:14,255 チェチェップを呼びます 221 00:20:15,255 --> 00:20:16,088 こっちよ 222 00:20:16,963 --> 00:20:18,130 奥様を自宅へ 223 00:20:18,755 --> 00:20:19,588 了解 224 00:20:24,713 --> 00:20:25,838 頼んだわよ 225 00:20:26,463 --> 00:20:27,296 了解です 226 00:20:29,546 --> 00:20:30,380 では 奥様 227 00:20:31,796 --> 00:20:32,630 じゃあ 228 00:20:39,046 --> 00:20:41,255 ドゥン ジノはどこだ 229 00:20:42,796 --> 00:20:43,630 あっち 230 00:20:46,963 --> 00:20:48,296 早く行こう 231 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 待てよ 232 00:20:53,421 --> 00:20:54,921 車の鍵は? 233 00:20:55,463 --> 00:20:56,671 見つからない 234 00:20:56,755 --> 00:20:58,005 もっと探せ! 235 00:20:58,213 --> 00:20:59,421 家じゅう探した 236 00:20:59,505 --> 00:21:01,130 おい 誰か来た 237 00:21:14,505 --> 00:21:16,505 ヤバい 隠れろ! 238 00:21:17,546 --> 00:21:19,296 ジノ 隠れろ 239 00:21:19,713 --> 00:21:21,338 顔を覆うんだ 240 00:21:23,713 --> 00:21:26,296 ウマール 誰か来た 241 00:21:31,046 --> 00:21:33,338 ジョナル バールを忘れた 242 00:21:44,588 --> 00:21:45,421 お代よ 243 00:21:45,505 --> 00:21:47,796 ありがとうございます 244 00:22:34,005 --> 00:22:36,046 雨の日を選びよって 245 00:22:36,130 --> 00:22:37,921 俺のせいじゃない 246 00:22:38,421 --> 00:22:40,421 雷に打たれるだろ 247 00:22:40,838 --> 00:22:41,671 早く! 248 00:22:42,255 --> 00:22:44,130 何だよ まったく 249 00:23:50,088 --> 00:23:52,463 やめてよ それに臭い 250 00:23:53,130 --> 00:23:54,796 どういう意味だ 251 00:23:55,005 --> 00:23:56,630 トヒルが臭い 252 00:23:57,921 --> 00:23:59,880 温めてくれよ 253 00:25:06,921 --> 00:25:07,921 ジョナル? 254 00:25:08,421 --> 00:25:09,463 のどが渇いた 255 00:25:10,713 --> 00:25:11,755 どこに行く 256 00:25:11,838 --> 00:25:13,171 始末する 257 00:25:14,630 --> 00:25:15,921 一人きりだ 258 00:25:16,005 --> 00:25:17,671 面倒なことになる 259 00:25:17,755 --> 00:25:18,755 落ち着け 260 00:27:33,255 --> 00:27:35,671 あの女を捕まえろ 261 00:27:40,588 --> 00:27:41,796 どこへ行く 262 00:27:48,505 --> 00:27:49,630 来やがれ 263 00:27:55,546 --> 00:27:56,588 逃がさない 264 00:28:18,838 --> 00:28:21,755 落ち着いてくれ 265 00:28:36,088 --> 00:28:36,963 待て 266 00:29:58,921 --> 00:29:59,755 やめろ! 267 00:30:02,546 --> 00:30:03,755 大丈夫か 268 00:30:04,546 --> 00:30:05,963 邪魔をするな 269 00:30:09,796 --> 00:30:12,838 顔を見られた お前の顔もだ 270 00:30:13,588 --> 00:30:17,255 身元がバレるリスクは 冒さない 271 00:30:19,380 --> 00:30:20,630 気づかれた? 272 00:30:22,921 --> 00:30:26,713 もう全員の顔を 見られたも同然だ 273 00:30:26,963 --> 00:30:28,380 なら どうする 274 00:30:29,630 --> 00:30:32,713 この女を逃がしたらどうなる 275 00:30:34,088 --> 00:30:35,588 サトリアが知る 276 00:30:35,671 --> 00:30:36,755 大変だ 277 00:30:37,005 --> 00:30:38,421 奴は通報する 278 00:30:40,130 --> 00:30:43,546 クビは嫌だ ムショも入りたくない 279 00:30:45,088 --> 00:30:47,838 捕まるのだけは避けよう 280 00:30:48,921 --> 00:30:52,505 彼女には手を出すなと 言ったはず 281 00:30:52,630 --> 00:30:54,046 お前のせいだろ 282 00:30:54,755 --> 00:30:57,005 女にやられやがって 283 00:30:57,130 --> 00:30:57,963 お前だって 284 00:30:58,046 --> 00:31:00,088 俺は石で殴られた 285 00:31:00,296 --> 00:31:02,255 内輪もめはやめろ 286 00:31:02,380 --> 00:31:05,213 彼女を守るのが俺の役目だ 287 00:31:05,380 --> 00:31:07,630 捕まってもいいのか 288 00:31:08,130 --> 00:31:11,546 この女が通報しないと思うか 289 00:31:12,505 --> 00:31:14,671 マズい 逃げ出したぞ 290 00:31:14,755 --> 00:31:17,463 奥さん 待ってくれ 291 00:31:21,463 --> 00:31:22,505 逃がさない 292 00:32:19,796 --> 00:32:21,588 殺しちまったぞ 293 00:32:26,546 --> 00:32:30,046 これは事故だ お前らも見ただろ? 294 00:32:30,296 --> 00:32:33,005 殺すつもりはなかった 295 00:32:37,588 --> 00:32:40,921 そうだ 病院に連れて行こう 296 00:32:43,005 --> 00:32:46,130 ほら見ろ まだ動いてる 297 00:32:46,463 --> 00:32:47,463 早く病院へ 298 00:32:47,546 --> 00:32:49,213 ふざけるな 299 00:32:50,171 --> 00:32:51,421 捕まるぞ 300 00:32:53,005 --> 00:32:56,296 刑務所なんてゴメンだ 逃げよう 301 00:32:56,921 --> 00:32:58,255 静かにしろ 302 00:32:58,338 --> 00:32:59,296 黙れ! 303 00:32:59,755 --> 00:33:00,838 逃げたい 304 00:33:00,921 --> 00:33:01,755 黙れ! 305 00:33:07,880 --> 00:33:10,130 誰も捕まりやしない 306 00:33:13,338 --> 00:33:14,171 ジノ 307 00:33:16,921 --> 00:33:18,421 家を片付けろ 308 00:33:24,796 --> 00:33:25,880 ジノ! 309 00:33:32,255 --> 00:33:33,921 スザンナを埋める 310 00:33:36,421 --> 00:33:38,588 消えてもらおう 311 00:33:40,630 --> 00:33:41,713 自然な形で― 312 00:33:43,005 --> 00:33:43,963 永遠に 313 00:33:54,213 --> 00:33:55,671 早く運べ 314 00:34:00,505 --> 00:34:02,088 さっさとしろ 315 00:34:38,588 --> 00:34:39,630 おい! 316 00:34:39,713 --> 00:34:44,005 まだ生きてるぞ 目が開いたじゃないか 317 00:34:44,088 --> 00:34:45,213 見ろ 318 00:34:45,296 --> 00:34:48,588 病院へ連れて行くか? 捕まるぞ 319 00:34:48,838 --> 00:34:49,921 忘れろ! 320 00:34:50,005 --> 00:34:51,213 そこをどけ 321 00:34:54,713 --> 00:34:55,546 続けろ 322 00:34:59,505 --> 00:35:00,338 急げ! 323 00:35:02,796 --> 00:35:04,796 見ろ 手を伸ばしてる 324 00:35:11,338 --> 00:35:12,171 いいから 325 00:35:13,588 --> 00:35:15,088 時間がない 326 00:36:23,963 --> 00:36:24,921 はい 327 00:36:25,005 --> 00:36:28,213 おはよう もう起きてたか? 328 00:36:28,838 --> 00:36:31,213 昨夜もかけたんだぞ 329 00:36:33,380 --> 00:36:37,880 もしもし スザンナ 聞こえてるか? 330 00:36:38,838 --> 00:36:39,963 寝起きか? 331 00:36:42,421 --> 00:36:44,630 どうかしたのか? 332 00:36:45,546 --> 00:36:47,338 怒ってるのか? 333 00:36:48,755 --> 00:36:53,505 約束する 仕事が片付いたらすぐ帰る 334 00:36:54,671 --> 00:36:56,046 待ってるわ 335 00:37:28,505 --> 00:37:30,921 どうかされましたか? 336 00:37:31,255 --> 00:37:33,796 平気よ 嫌な夢を見たの 337 00:37:36,671 --> 00:37:38,921 水をお持ちしますか? 338 00:37:39,130 --> 00:37:39,963 いらない 339 00:37:42,088 --> 00:37:44,671 分かりました 失礼します 340 00:38:21,255 --> 00:38:24,171 いいから おとなしく見てろ 341 00:38:24,463 --> 00:38:25,796 怖すぎる 342 00:38:26,005 --> 00:38:30,838 “スンデル・ボロン”の方が よっぼど恐ろしい 343 00:38:31,046 --> 00:38:31,880 スンデル・ボロン? 344 00:38:31,963 --> 00:38:34,671 古くから伝わる悪霊だ 345 00:38:34,838 --> 00:38:38,463 妊婦が死ぬと スンデル・ボロンになる 346 00:38:38,755 --> 00:38:41,505 自分が死ぬからではなく― 347 00:38:42,171 --> 00:38:45,255 赤ん坊も 死なせてしまうからだ 348 00:38:45,796 --> 00:38:48,380 復讐に燃える悪霊なのさ 349 00:38:49,255 --> 00:38:52,546 でも悪霊の姿を隠せるの? 350 00:38:52,630 --> 00:38:57,755 強い力があるから 本来の姿を隠せるんだ 351 00:38:57,963 --> 00:39:01,546 だが弱ってくると 真の姿を現す 352 00:39:02,963 --> 00:39:06,296 なぜ悪霊は存在するのかしら 353 00:39:07,171 --> 00:39:08,338 いつの間に… 354 00:39:08,421 --> 00:39:09,921 いつからそこに? 355 00:39:12,671 --> 00:39:17,171 この世にやり残したことが あるからだと― 356 00:39:17,505 --> 00:39:18,796 言われてます 357 00:39:19,380 --> 00:39:24,255 悪霊はこの世に いるべきじゃないと思う 358 00:39:24,671 --> 00:39:29,130 復讐のためだなんて 悲劇に終わるだけだ 359 00:39:29,796 --> 00:39:31,088 そうかな 360 00:39:31,588 --> 00:39:35,338 俺を悪霊にした奴は 必ず殺してやる 361 00:39:36,213 --> 00:39:39,796 そうすれば 悪者がいなくなるだろ 362 00:39:42,171 --> 00:39:43,463 俺の勝手だ 363 00:41:13,463 --> 00:41:14,338 奥さん? 364 00:41:28,505 --> 00:41:32,671 1… 2… 3… 365 00:41:39,005 --> 00:41:40,546 もういい 366 00:41:41,880 --> 00:41:43,380 考えすぎだ 367 00:41:44,380 --> 00:41:45,213 寝よう 368 00:42:23,755 --> 00:42:24,671 助けて 369 00:42:25,505 --> 00:42:26,505 大変だ 370 00:42:26,588 --> 00:42:27,630 落ち着け 371 00:42:28,005 --> 00:42:28,880 助けて 372 00:42:28,963 --> 00:42:30,171 どうした 373 00:42:31,380 --> 00:42:34,671 どうしたって 幽霊が出たんだ 374 00:42:35,046 --> 00:42:37,838 髪の毛が長くて背中に穴が 375 00:42:37,921 --> 00:42:42,130 あれは絶対 “スンデル・ボロン”だ 376 00:42:42,213 --> 00:42:43,088 ドゥン 377 00:42:43,171 --> 00:42:43,796 本当だ 378 00:42:43,963 --> 00:42:44,796 バカだな 379 00:42:44,880 --> 00:42:47,296 さっきここに居た 380 00:42:48,213 --> 00:42:49,088 あの顔は… 381 00:42:50,755 --> 00:42:51,796 目を覚ませ 382 00:42:54,713 --> 00:42:56,630 本当に見たんだ! 383 00:43:01,713 --> 00:43:03,505 忘れもしない顔… 384 00:43:09,005 --> 00:43:10,130 あれは― 385 00:43:11,838 --> 00:43:13,130 スザンナだ 386 00:43:29,880 --> 00:43:31,296 できたか? 387 00:43:31,380 --> 00:43:32,213 はい 388 00:43:43,505 --> 00:43:44,338 おい! 389 00:43:47,671 --> 00:43:48,921 気をつけろ 390 00:43:50,130 --> 00:43:51,130 寝てたぞ 391 00:43:51,463 --> 00:43:55,213 助かったよ 昨夜は眠れなかった 392 00:43:56,046 --> 00:43:58,088 全然寝てないんだ 393 00:43:58,921 --> 00:43:59,755 なぜだ 394 00:44:00,463 --> 00:44:02,755 幽霊のせいにするなよ 395 00:44:04,630 --> 00:44:05,630 本当に見た 396 00:44:06,546 --> 00:44:10,755 目を閉じると スンデル・ボロンが現れる 397 00:44:11,713 --> 00:44:13,505 スザンナにそっくりなんだ 398 00:44:19,338 --> 00:44:24,630 スンデル・ボロンの怪談を ガキのころ聞いた 399 00:44:28,088 --> 00:44:28,921 何だと 400 00:44:29,838 --> 00:44:30,755 何の話だ 401 00:44:30,838 --> 00:44:31,546 もしや… 402 00:44:35,130 --> 00:44:38,921 スザンナは死んだとき 妊婦だったとか 403 00:44:41,546 --> 00:44:42,463 よく聞け 404 00:44:44,671 --> 00:44:48,755 人に怪しまれるような マネはよせ 405 00:44:49,463 --> 00:44:50,838 分かったか 406 00:44:54,296 --> 00:44:56,921 でも嘘じゃないんだ 407 00:44:57,296 --> 00:45:01,338 本当に目を閉じるたび 現れるんだ 408 00:45:24,255 --> 00:45:25,130 誰だ 409 00:45:27,005 --> 00:45:27,838 ドゥン 410 00:45:28,130 --> 00:45:29,713 今 開ける 411 00:45:39,088 --> 00:45:40,046 やあ 412 00:45:41,463 --> 00:45:45,130 ジョナルお気に入りの整体師 マヤだ 413 00:45:45,921 --> 00:45:46,963 どうも 414 00:45:47,505 --> 00:45:49,713 最近 疲れてるだろ 415 00:45:51,130 --> 00:45:53,630 ああ すごく疲れてる 416 00:45:53,713 --> 00:45:54,546 だろうな 417 00:45:55,130 --> 00:45:56,963 ほぐしてもらえ 418 00:45:57,338 --> 00:45:59,088 払ってくれるのか? 419 00:45:59,463 --> 00:46:02,296 どうせ いつも払わないだろ 420 00:46:03,546 --> 00:46:04,380 頼んだ 421 00:46:05,880 --> 00:46:06,421 しかし… 422 00:46:06,505 --> 00:46:07,796 ありがとよ 423 00:46:08,463 --> 00:46:10,671 恩に着る どうもな 424 00:46:16,505 --> 00:46:18,380 筋肉が張ってる 425 00:46:20,671 --> 00:46:22,338 さすってあげる 426 00:46:23,171 --> 00:46:26,713 前戯からか それはうれしいな 427 00:46:28,130 --> 00:46:29,755 ちょっと待って 428 00:46:30,046 --> 00:46:32,630 グラスとボウルがいるの 429 00:46:33,796 --> 00:46:35,380 オイル用よ 430 00:46:35,463 --> 00:46:36,088 そう 431 00:46:37,755 --> 00:46:39,546 すぐ戻るわね 432 00:46:40,213 --> 00:46:42,213 早く戻ってこいよ 433 00:46:54,796 --> 00:46:57,671 大丈夫だ お前はできる 434 00:47:05,755 --> 00:47:06,588 頑張れ 435 00:47:09,213 --> 00:47:09,796 ねえ 436 00:47:09,880 --> 00:47:10,421 何だ 437 00:47:10,713 --> 00:47:12,005 始めるわね 438 00:47:12,088 --> 00:47:13,546 ああ 頼む 439 00:47:18,088 --> 00:47:20,755 もっとソフトにしてくれ 440 00:47:21,630 --> 00:47:22,963 優しい方が… 441 00:47:25,171 --> 00:47:29,588 痛いってことは 風邪をひいてるのね 442 00:47:29,880 --> 00:47:30,796 我慢して 443 00:47:30,880 --> 00:47:33,296 努力はするけど 痛い 444 00:47:33,671 --> 00:47:36,963 ナイフで えぐられてるみたいだ 445 00:47:37,880 --> 00:47:40,255 すぐに良くなるわ 446 00:47:40,338 --> 00:47:41,380 そうか 447 00:47:41,838 --> 00:47:44,380 なぜ風邪なんてひいたの 448 00:47:48,921 --> 00:47:52,713 大丈夫よ 私には包み隠さず話して 449 00:47:56,838 --> 00:47:59,088 信じてもらえるかな 450 00:48:00,505 --> 00:48:02,755 最近 寝られないんだ 451 00:48:05,213 --> 00:48:08,588 寝ようとすると悪霊が現れる 452 00:48:09,046 --> 00:48:10,171 本当に? 453 00:48:10,838 --> 00:48:13,671 本当だ 夢じゃない 454 00:48:14,921 --> 00:48:16,338 何の霊なの? 455 00:48:17,380 --> 00:48:19,338 なぜあなたの元へ? 456 00:48:23,588 --> 00:48:24,630 痛いってば 457 00:48:36,755 --> 00:48:39,463 ねえ ドアを開けて 458 00:48:40,255 --> 00:48:41,546 なぜ鍵を? 459 00:48:55,088 --> 00:48:58,255 スザンナだ 460 00:49:00,171 --> 00:49:01,005 スザンナ? 461 00:49:02,171 --> 00:49:03,463 奥様のことか? 462 00:49:06,255 --> 00:49:07,755 スザンナが出た 463 00:49:07,838 --> 00:49:09,088 静かにしろ 464 00:49:09,171 --> 00:49:09,921 本当だ 465 00:49:10,046 --> 00:49:11,546 いいから黙れ 466 00:49:13,255 --> 00:49:15,296 スザンナが現れた 467 00:49:15,380 --> 00:49:17,171 お前 気は確かか 468 00:49:17,255 --> 00:49:20,755 絶対に彼女だ あの姿はまるで… 469 00:49:22,296 --> 00:49:23,338 スンデル・ボロンだ 470 00:49:24,921 --> 00:49:26,171 絶対にそうだ 471 00:49:27,005 --> 00:49:28,130 信じてくれ 472 00:49:28,213 --> 00:49:30,880 いいから落ち着くんだ 473 00:49:31,463 --> 00:49:35,838 これ以上騒いだら 痛い目に遭うぞ 474 00:49:37,546 --> 00:49:41,213 今度“スザンナ”と 言ったら殺す 475 00:49:41,755 --> 00:49:45,213 本当なんだ 背中を見てくれ 476 00:49:45,296 --> 00:49:47,463 血まみれだろ 477 00:49:49,213 --> 00:49:51,505 かすり傷すら無いぞ 478 00:49:55,213 --> 00:49:57,255 全てお前の妄想だ 479 00:49:58,713 --> 00:50:02,838 心が軟弱だから そんなもの見るんだ 480 00:50:03,921 --> 00:50:04,755 おびえるな 481 00:50:07,046 --> 00:50:09,255 仮に霊を見たとして― 482 00:50:10,421 --> 00:50:12,505 なぜ怖がるんだ 483 00:50:25,380 --> 00:50:30,255 ミア 近所の奴らから 奇妙な話を聞いた 484 00:50:31,171 --> 00:50:32,921 どんな話なの? 485 00:50:33,421 --> 00:50:36,630 工場の奴が スンデル・ボロンを見た 486 00:50:37,671 --> 00:50:39,380 奥様に似てるって 487 00:50:40,130 --> 00:50:42,005 スザンナ様の幽霊? 488 00:50:42,088 --> 00:50:43,005 だってよ 489 00:50:43,296 --> 00:50:46,046 村じゅうの人が知ってる 490 00:50:47,380 --> 00:50:49,005 本当の話かも 491 00:50:49,671 --> 00:50:54,921 近ごろ奥様の行動が おかしいと思わないか? 492 00:50:55,463 --> 00:50:57,713 部屋にこもりがちだろ 493 00:50:58,005 --> 00:51:00,588 そんなのただのウワサよ 494 00:51:00,671 --> 00:51:02,088 本当だったら? 495 00:51:06,421 --> 00:51:07,713 どうしたんだ 496 00:51:07,921 --> 00:51:09,755 喉に詰まったんだ 497 00:51:13,338 --> 00:51:16,546 人が死にそうなのに よく話すな 498 00:51:16,838 --> 00:51:19,713 詰まらせたって言えよ 499 00:51:19,796 --> 00:51:22,088 窒息してるときにか? 500 00:51:22,255 --> 00:51:22,963 ごめんね 501 00:51:23,046 --> 00:51:24,088 もういい 502 00:51:25,046 --> 00:51:27,130 さっきの話は本当か? 503 00:51:27,630 --> 00:51:30,046 奥様の霊が出たって? 504 00:51:30,588 --> 00:51:32,296 そう言ってた 505 00:51:32,588 --> 00:51:35,421 冷静に考えると奇妙な話だ 506 00:51:35,588 --> 00:51:40,213 噂が本当なら 俺らは霊と暮らしてるんだ 507 00:51:40,380 --> 00:51:41,546 俺らの奥様は… 508 00:51:41,630 --> 00:51:42,630 幽霊 509 00:51:42,713 --> 00:51:44,338 俺を指すなよ 510 00:51:45,296 --> 00:51:48,213 どうして急に割り込むんだ 511 00:51:48,380 --> 00:51:50,213 ベタベタするな 512 00:51:50,296 --> 00:51:50,880 怖いの 513 00:51:51,088 --> 00:51:52,463 しかし困った 514 00:51:54,296 --> 00:51:55,130 何なの? 515 00:52:22,838 --> 00:52:23,838 寝るな 516 00:52:25,296 --> 00:52:26,130 起きろ 517 00:52:26,671 --> 00:52:27,505 頑張れ 518 00:52:35,505 --> 00:52:38,171 ねえ ドゥン 519 00:52:41,505 --> 00:52:42,338 どこだ 520 00:52:44,921 --> 00:52:45,755 どこにいる 521 00:53:02,088 --> 00:53:03,505 ドゥン 522 00:53:09,921 --> 00:53:11,921 私が見える? 523 00:53:13,796 --> 00:53:17,005 ドゥン 早くこっちへ来て 524 00:53:46,671 --> 00:53:51,463 ドゥン 中に入ってきて 525 00:54:12,963 --> 00:54:13,838 どこだ 526 00:54:15,005 --> 00:54:15,838 どこにいる 527 00:54:44,671 --> 00:54:49,380 こっちへ来て 楽しいことをしましょう 528 00:54:50,046 --> 00:54:50,880 ドゥン 529 00:54:55,546 --> 00:54:56,880 どこにいる 530 00:55:27,505 --> 00:55:28,338 違う 531 00:55:29,421 --> 00:55:30,671 俺じゃない 532 00:55:31,171 --> 00:55:35,546 頼むから許してくれ 俺じゃない 533 00:55:35,630 --> 00:55:37,671 本当に俺じゃない 534 00:55:40,338 --> 00:55:41,380 お願いだ 535 00:57:15,588 --> 00:57:20,338 ここだ 止まってくれ 536 00:57:27,088 --> 00:57:29,088 さあ 行くぞ 537 00:57:31,963 --> 00:57:32,630 ここか 538 00:57:50,838 --> 00:57:51,671 誰だ 539 00:57:54,088 --> 00:57:55,213 ジノだ 540 00:57:56,963 --> 00:57:58,588 仲間も一緒だ 541 00:58:05,296 --> 00:58:06,296 伯父さん 542 00:58:06,838 --> 00:58:08,463 久しぶりだな 543 00:58:09,505 --> 00:58:11,421 母さんがまだ病気で 544 00:58:15,713 --> 00:58:17,463 今日は何の用だ 545 00:58:18,546 --> 00:58:22,755 トゥル先生 あなたに相談したいことが… 546 00:58:29,838 --> 00:58:31,546 寝てしまった 547 00:58:43,171 --> 00:58:44,255 スザンナ 548 00:58:46,671 --> 00:58:47,880 お前が殺して― 549 00:58:49,546 --> 00:58:51,088 スンデル・ボロンに… 550 00:58:52,463 --> 00:58:53,838 何があった 551 00:58:53,921 --> 00:58:57,005 あれは事故だったんだ 552 00:58:57,171 --> 00:59:00,921 だとしても 襲おうとしたからだ 553 00:59:01,213 --> 00:59:03,796 スンデル・ボロンって― 554 00:59:04,255 --> 00:59:06,713 いったい何ですか? 555 00:59:07,088 --> 00:59:09,588 怒りに満ちた悪霊だ 556 00:59:10,671 --> 00:59:14,046 怒りの分だけ その力は強い 557 00:59:16,296 --> 00:59:18,630 人の五感をかき乱し― 558 00:59:19,130 --> 00:59:22,421 この世でも力を持っている 559 00:59:22,713 --> 00:59:24,421 強い悪霊ほど― 560 00:59:25,255 --> 00:59:30,255 あの世にもこの世にも 干渉することができる 561 00:59:31,005 --> 00:59:32,880 何が狙いなんだ 562 00:59:33,171 --> 00:59:35,505 復讐に決まってるだろ 563 00:59:45,630 --> 00:59:46,463 先生… 564 00:59:48,921 --> 00:59:50,630 そっとするんだ 565 00:59:52,213 --> 00:59:53,213 ちょっと… 566 00:59:55,588 --> 00:59:58,421 悪霊は夫を待ちわびてる 567 00:59:58,505 --> 00:59:59,671 当たってる 568 01:00:00,963 --> 01:00:04,296 悪霊は 人を殺してはならない 569 01:00:05,421 --> 01:00:09,755 人の命を奪えば あの世へ引き戻される 570 01:00:10,380 --> 01:00:12,421 だから相手を脅すか― 571 01:00:13,338 --> 01:00:15,255 自殺に追い込む 572 01:00:16,255 --> 01:00:17,963 または人に殺させる 573 01:00:18,046 --> 01:00:18,838 ドゥン 574 01:00:19,588 --> 01:00:21,130 だが確実に― 575 01:00:21,755 --> 01:00:23,380 彼女は来る 576 01:00:26,046 --> 01:00:32,588 復讐に燃える悪霊ほど 恐ろしいものはなかろう 577 01:00:33,838 --> 01:00:36,255 伯父さん 助けてくれ 578 01:00:37,088 --> 01:00:41,380 スザンナが来たら どうすればいいんだ 579 01:01:14,421 --> 01:01:15,671 現れたら― 580 01:01:16,546 --> 01:01:20,005 これをかざせ 指一本 触れられまい 581 01:01:26,796 --> 01:01:28,005 タダではない 582 01:01:29,838 --> 01:01:30,713 もちろん 583 01:01:54,671 --> 01:01:59,755 もし私とおなかの子が いなくなったら― 584 01:02:01,046 --> 01:02:02,921 あなた耐えられる? 585 01:02:04,671 --> 01:02:06,130 何を言うんだ 586 01:02:11,088 --> 01:02:12,671 耐えられないよ 587 01:02:14,421 --> 01:02:15,296 去るのか? 588 01:02:18,546 --> 01:02:20,046 いいえ 絶対に 589 01:02:21,546 --> 01:02:24,630 何か心配事でもあるのか 590 01:02:32,838 --> 01:02:33,671 ずっと― 591 01:02:35,046 --> 01:02:37,796 こうして一緒にいたい 592 01:03:08,963 --> 01:03:10,213 ジョナル 593 01:03:29,213 --> 01:03:30,421 ジョナル 594 01:03:33,421 --> 01:03:34,255 ウマール 595 01:03:34,963 --> 01:03:35,796 ジノ 596 01:03:37,463 --> 01:03:38,505 聞こえたか? 597 01:04:13,755 --> 01:04:16,296 ジョナル 598 01:05:06,380 --> 01:05:08,838 ジョナル 599 01:06:18,505 --> 01:06:20,130 ジョナル 600 01:06:55,546 --> 01:06:56,713 どこにいる? 601 01:07:31,671 --> 01:07:32,880 よく見ろ 602 01:07:33,005 --> 01:07:33,838 ジノだぞ 603 01:07:35,505 --> 01:07:36,505 ジョナル! 604 01:07:45,713 --> 01:07:47,921 俺の願いは― 605 01:07:49,421 --> 01:07:51,463 母さんの健康だった 606 01:07:56,880 --> 01:07:57,755 ジノ 607 01:08:21,963 --> 01:08:22,921 どうする 608 01:08:31,505 --> 01:08:33,338 カサンは何て? 609 01:08:34,838 --> 01:08:36,130 本当らしい 610 01:08:37,505 --> 01:08:38,546 何がだ 611 01:08:42,755 --> 01:08:45,671 奥様はスンデル・ボロンだ 612 01:08:46,421 --> 01:08:47,088 確かか? 613 01:08:47,171 --> 01:08:50,380 カサン自身も見たと言ってる 614 01:08:50,463 --> 01:08:52,755 俺は今夜ここを出る 615 01:08:54,088 --> 01:08:55,463 考えてもみろ 616 01:08:56,171 --> 01:08:58,088 村人は噂好きだろ 617 01:08:59,171 --> 01:09:00,463 特にカサン 618 01:09:01,463 --> 01:09:04,005 それに俺たちだって― 619 01:09:04,088 --> 01:09:07,796 奥様が悪霊かどうか 確かめてない 620 01:09:08,338 --> 01:09:10,505 じゃあ 確かめようか 621 01:09:10,921 --> 01:09:11,755 ああ 622 01:09:11,838 --> 01:09:14,505 いい方法がある 623 01:09:15,255 --> 01:09:16,171 どんな? 624 01:09:21,255 --> 01:09:23,088 まずは寝るのを待つ 625 01:09:23,838 --> 01:09:26,505 ミアにも来るように伝えろ 626 01:09:28,213 --> 01:09:29,130 まあ 飲め 627 01:09:54,296 --> 01:09:55,130 これは? 628 01:09:55,421 --> 01:09:57,213 死人が着てた服だ 629 01:09:59,421 --> 01:10:02,755 言い伝えだが これをかぶれば― 630 01:10:02,880 --> 01:10:06,130 霊の姿が 見えるようになるらしい 631 01:10:06,796 --> 01:10:08,463 その布はどこで? 632 01:10:08,588 --> 01:10:10,421 葬儀場でもらった 633 01:10:10,755 --> 01:10:12,463 あんたがどうぞ 634 01:10:12,546 --> 01:10:14,963 俺は最年長だぞ 635 01:10:15,130 --> 01:10:17,171 若い方が効果がある 636 01:10:21,005 --> 01:10:22,796 私はできない 637 01:10:23,255 --> 01:10:24,963 敏感肌だもの 638 01:10:25,463 --> 01:10:28,046 それにその布 汚い 639 01:10:29,671 --> 01:10:34,338 聞いた話では 年寄りの方が効果があるとか 640 01:10:34,880 --> 01:10:36,546 すぐ入るだろ 641 01:10:36,630 --> 01:10:37,380 お墓に 642 01:10:38,505 --> 01:10:41,171 お前らは死なないのか 643 01:10:44,171 --> 01:10:45,463 違う案がある 644 01:10:54,463 --> 01:10:57,088 これはミアがやるべきだ 645 01:10:57,963 --> 01:10:59,088 そうだ 646 01:10:59,171 --> 01:11:03,130 もし奥様が起きたら どうするのよ 647 01:11:04,171 --> 01:11:07,713 祈りの時間だから 起こしたと言え 648 01:11:08,296 --> 01:11:09,505 だから君がいい 649 01:11:10,088 --> 01:11:14,046 この鏡に奥様の顔を 映してみてくれ 650 01:11:15,255 --> 01:11:17,505 もし悪霊だとしたら― 651 01:11:17,588 --> 01:11:19,963 真の姿が鏡に映るはず 652 01:11:21,213 --> 01:11:22,213 さあ 早く 653 01:11:23,046 --> 01:11:23,880 中へ 654 01:11:30,505 --> 01:11:33,630 静かにドアを開けるんだ 655 01:11:34,421 --> 01:11:37,296 静かに ゆっくりと 656 01:11:38,463 --> 01:11:39,296 そっと 657 01:11:52,005 --> 01:11:54,255 霊が寝るはずない 658 01:11:55,463 --> 01:11:58,046 奥様は霊じゃないわ 659 01:11:58,130 --> 01:12:00,088 なぜ寝ないと思う? 660 01:12:00,338 --> 01:12:03,005 まさか霊から聞いたのか? 661 01:12:03,296 --> 01:12:05,463 早く確かめてくれ 662 01:12:06,213 --> 01:12:09,005 大丈夫だ 俺はここにいる 663 01:12:11,630 --> 01:12:12,630 ゆっくり 664 01:12:30,005 --> 01:12:31,005 ちょっと 665 01:12:32,713 --> 01:12:33,880 寝返りだよ 666 01:12:35,380 --> 01:12:36,671 早く行くんだ 667 01:12:40,546 --> 01:12:41,421 静かに 668 01:12:53,255 --> 01:12:55,630 そっと近づけよ 669 01:13:09,755 --> 01:13:10,630 いいぞ 670 01:13:36,296 --> 01:13:38,671 下に落ちた 手を伸ばせ 671 01:13:40,796 --> 01:13:43,296 いいから 早く拾うんだ 672 01:13:46,088 --> 01:13:48,880 彼女を助けてやれ 早く 673 01:13:49,505 --> 01:13:51,588 手を貸してやれ 674 01:13:52,963 --> 01:13:53,796 行け 675 01:14:41,463 --> 01:14:42,505 どうした 676 01:14:54,630 --> 01:14:55,671 取れたわ 677 01:15:09,921 --> 01:15:12,963 俺をペットみたいに つかむな 678 01:15:13,713 --> 01:15:15,588 引きずるのもよせ 679 01:15:16,421 --> 01:15:17,505 近くにいて 680 01:15:17,588 --> 01:15:18,130 痛い 681 01:15:18,713 --> 01:15:21,046 いいから手を離せ 682 01:15:21,713 --> 01:15:23,130 服が伸びる 683 01:15:30,796 --> 01:15:31,671 奥様 684 01:15:33,046 --> 01:15:34,380 いないぞ 685 01:15:34,755 --> 01:15:36,005 どこに行くの 686 01:15:55,755 --> 01:15:59,713 どうか おいとまを 妻が病気なんです 687 01:16:00,963 --> 01:16:04,088 奥さんは亡くなってるはず 688 01:16:04,171 --> 01:16:06,546 “墓参り”の間違いです 689 01:16:07,046 --> 01:16:07,880 奥様 690 01:16:08,546 --> 01:16:12,463 私も母の墓参りへ 行かせてください 691 01:16:12,838 --> 01:16:15,005 まだ生きてるはず 692 01:16:15,255 --> 01:16:17,796 “面会”の間違いでした 693 01:16:18,921 --> 01:16:21,046 危篤なんです 694 01:16:23,380 --> 01:16:24,921 俺もおいとまを 695 01:16:25,505 --> 01:16:28,255 墓参りを参りたくて… 696 01:16:28,338 --> 01:16:29,171 だよな? 697 01:16:31,880 --> 01:16:35,255 とりあえず… 逃げよう 698 01:16:35,338 --> 01:16:36,921 こっちじゃない 699 01:16:37,005 --> 01:16:37,671 失礼します 700 01:16:40,296 --> 01:16:41,005 荷物が… 701 01:16:41,088 --> 01:16:42,713 カバンが邪魔! 702 01:17:17,671 --> 01:17:18,546 着きました 703 01:17:19,963 --> 01:17:20,630 どうも 704 01:17:20,713 --> 01:17:21,255 はい 705 01:17:39,046 --> 01:17:39,921 トヒル 706 01:17:42,380 --> 01:17:43,255 トヒル 707 01:18:22,963 --> 01:18:24,171 お帰りなさい 708 01:18:35,796 --> 01:18:36,921 会いたかった 709 01:18:37,921 --> 01:18:38,755 僕もだ 710 01:18:43,005 --> 01:18:44,255 赤ちゃんにも 711 01:18:47,296 --> 01:18:49,255 あなたも聞こえる? 712 01:18:52,880 --> 01:18:54,505 “臭い”ですって 713 01:18:55,005 --> 01:18:55,880 お風呂は? 714 01:18:59,421 --> 01:19:00,421 どうだった? 715 01:19:01,005 --> 01:19:03,171 疲れたよ 君は? 716 01:19:03,671 --> 01:19:04,505 元気よ 717 01:19:31,463 --> 01:19:32,296 ねえ 718 01:19:33,171 --> 01:19:35,463 起きて 礼拝の時間だ 719 01:19:38,838 --> 01:19:39,671 さあ 720 01:19:40,880 --> 01:19:42,005 行こう 721 01:19:43,338 --> 01:19:44,380 行ってきて 722 01:19:46,213 --> 01:19:48,546 私は具合が悪いわ 723 01:20:00,296 --> 01:20:02,463 モスクに行ってきて 724 01:20:04,171 --> 01:20:05,046 なぜ? 725 01:20:06,213 --> 01:20:09,255 君が行かないなら ここで祈る 726 01:20:10,213 --> 01:20:13,296 モスクの方がご利益があるわ 727 01:20:50,546 --> 01:20:52,213 次の礼拝で 728 01:20:52,296 --> 01:20:53,630 では後ほど 729 01:20:55,921 --> 01:20:56,963 サトリアさん 730 01:20:57,046 --> 01:20:57,880 ナリヨさん 731 01:20:59,046 --> 01:21:00,713 お久しぶりです 732 01:21:01,338 --> 01:21:04,588 海外に行ってたもので 733 01:21:05,338 --> 01:21:06,713 出張でした 734 01:21:07,505 --> 01:21:09,921 スザンナはどうしたの? 735 01:21:10,671 --> 01:21:13,213 体調不良で休んでます 736 01:21:13,880 --> 01:21:15,630 昨日の疲れかも 737 01:21:18,630 --> 01:21:20,963 しばらく来てないのよ 738 01:21:22,130 --> 01:21:23,046 本当に? 739 01:21:24,463 --> 01:21:26,546 毎朝 来てるのでは? 740 01:21:30,088 --> 01:21:33,463 最後に来たのは1週間前です 741 01:21:34,088 --> 01:21:37,213 村人の噂を気にしてるのかも 742 01:21:40,338 --> 01:21:41,296 噂とは? 743 01:21:44,255 --> 01:21:47,588 何も聞いてらっしゃらない? 744 01:21:49,671 --> 01:21:50,588 ええ 745 01:21:53,046 --> 01:21:54,130 この場所で― 746 01:21:55,046 --> 01:21:57,546 お伝えすべきことか… 747 01:21:58,380 --> 01:22:00,338 でも お答えします 748 01:22:04,046 --> 01:22:06,171 男性が2人死にました 749 01:22:06,755 --> 01:22:09,921 奥様の祟(たた)りだと言われてます 750 01:22:10,463 --> 01:22:11,963 目撃者もいます 751 01:22:13,171 --> 01:22:14,546 祟りだって? 752 01:22:17,213 --> 01:22:19,380 妻に不審な点はない 753 01:22:21,796 --> 01:22:23,005 なのにです 754 01:22:24,171 --> 01:22:26,088 質問には答えました 755 01:22:31,880 --> 01:22:34,421 では 我々は失礼します 756 01:22:34,921 --> 01:22:35,755 それでは 757 01:22:35,838 --> 01:22:37,005 また後で 758 01:22:37,088 --> 01:22:38,130 行こう 759 01:22:38,213 --> 01:22:39,213 どうも 760 01:22:47,713 --> 01:22:48,921 ジノが死んだ? 761 01:22:54,755 --> 01:22:55,588 先生 762 01:22:56,421 --> 01:22:57,546 助けてくれ 763 01:22:58,171 --> 01:23:00,255 どうかお願いします 764 01:23:01,255 --> 01:23:05,421 魔除けも効かないほど 強力だとはな 765 01:23:09,463 --> 01:23:12,421 いくらでも払いますから 766 01:23:13,130 --> 01:23:13,838 そうだ 767 01:23:13,921 --> 01:23:14,588 どうか 768 01:23:18,838 --> 01:23:19,630 これを… 769 01:23:19,713 --> 01:23:23,005 金はあります 受け取ってください 770 01:23:23,755 --> 01:23:24,630 どうぞ 771 01:23:24,713 --> 01:23:26,338 金などいらん! 772 01:23:29,921 --> 01:23:31,380 金なんぞで― 773 01:23:31,463 --> 01:23:35,505 あのバカなおいっ子が 生き返るのか? 774 01:23:40,380 --> 01:23:42,338 あの悪霊は暴走し― 775 01:23:44,505 --> 01:23:46,838 ジノが犠牲になった 776 01:23:48,505 --> 01:23:51,713 俺たちは どうすればいいんだ 777 01:23:52,171 --> 01:23:55,296 殺されたくない 助けてくれ 778 01:23:55,380 --> 01:23:56,213 頼む 779 01:23:58,880 --> 01:24:02,296 生きたいなら 悪霊を退治するのみ 780 01:24:03,880 --> 01:24:05,880 でも どうやって? 781 01:24:15,463 --> 01:24:16,296 あの… 782 01:24:17,213 --> 01:24:18,255 方法は? 783 01:24:23,463 --> 01:24:25,963 あの悪霊の弱点は2つ 784 01:24:28,255 --> 01:24:29,963 1つ目は家だ 785 01:24:30,921 --> 01:24:34,546 家があると 悪霊には戻る場所がある 786 01:24:36,046 --> 01:24:38,046 2つ目はご主人だ 787 01:24:39,963 --> 01:24:42,421 夫の愛情こそが彼女の― 788 01:24:43,255 --> 01:24:46,255 運命にあらがう力の源だ 789 01:24:47,005 --> 01:24:48,963 するとあの悪霊は― 790 01:24:49,463 --> 01:24:52,880 家を燃やし夫を殺せば 除霊できると? 791 01:24:54,130 --> 01:24:56,713 儀式には決まりがある 792 01:24:57,921 --> 01:24:58,755 と言うと? 793 01:24:59,755 --> 01:25:03,463 悪霊の目の前で夫を殺すのだ 794 01:25:05,755 --> 01:25:10,463 さもないと彼女は 憎悪を募らせるだけ 795 01:25:11,838 --> 01:25:14,546 家は燃やせても― 796 01:25:14,880 --> 01:25:19,171 目の前で夫を殺すだなんて 難しすぎます 797 01:25:23,838 --> 01:25:25,171 いい案がある 798 01:25:30,046 --> 01:25:30,880 もしもし 799 01:25:34,171 --> 01:25:35,005 もしもし? 800 01:25:36,088 --> 01:25:37,755 奥さんは死んでる 801 01:25:38,130 --> 01:25:42,546 死体は庭に埋めてある ジャスミンの横だ 802 01:25:46,171 --> 01:25:47,005 君は? 803 01:25:47,880 --> 01:25:50,713 俺が誰かなど関係ない 804 01:25:51,921 --> 01:25:55,546 重要なのは これが事実だということ 805 01:25:57,630 --> 01:26:00,588 こんな話を信じると思うか? 806 01:26:02,213 --> 01:26:05,505 信じてほしいなら会いに来い 807 01:26:07,380 --> 01:26:11,713 使用人がどうして いなくなったと思う? 808 01:26:12,880 --> 01:26:16,838 奥さんが祈る姿を 最後に見たのは? 809 01:27:16,921 --> 01:27:18,296 お帰りなさい 810 01:27:20,213 --> 01:27:21,213 ただいま 811 01:27:27,046 --> 01:27:28,213 どうしたの 812 01:27:30,046 --> 01:27:33,088 何か心配事でもあるみたい 813 01:27:36,171 --> 01:27:37,088 ミアたちは― 814 01:27:38,546 --> 01:27:42,088 帰ってくる日にちを 言ってたか? 815 01:27:43,046 --> 01:27:44,296 いいえ 816 01:27:51,380 --> 01:27:54,463 不快な噂話を聞いた 817 01:27:57,005 --> 01:27:58,338 我が家の噂だ 818 01:28:00,213 --> 01:28:01,755 もしかして― 819 01:28:03,005 --> 01:28:06,296 ミアたちは それで去ったのか? 820 01:28:08,213 --> 01:28:10,046 どんな噂なの? 821 01:28:14,213 --> 01:28:15,671 不安なんだ 822 01:28:16,838 --> 01:28:20,005 日没前に神の導きを得よう 823 01:28:20,755 --> 01:28:23,838 そうすればこの先 何が起きても― 824 01:28:24,380 --> 01:28:25,546 守られる 825 01:28:27,338 --> 01:28:28,171 行こう 826 01:28:29,255 --> 01:28:30,505 ちょっと… 827 01:28:30,588 --> 01:28:31,380 さあ 早く 828 01:28:31,921 --> 01:28:35,588 悪いことが起きる予感がする 829 01:28:36,088 --> 01:28:38,630 早く祈って備えよう 830 01:30:57,880 --> 01:30:59,880 違うと言ってくれ 831 01:31:00,796 --> 01:31:01,880 嘘だ 832 01:31:03,380 --> 01:31:06,255 まさか… そんなはずがない 833 01:31:45,796 --> 01:31:49,046 何てことだ かわいそうに 834 01:31:49,755 --> 01:31:51,921 すまなかった 835 01:31:55,755 --> 01:32:00,380 全力で守ると言ったのに そばにいなかった 836 01:32:04,588 --> 01:32:06,796 何があったんだ 837 01:32:22,088 --> 01:32:22,921 行くぞ 838 01:32:23,838 --> 01:32:24,671 あんたも 839 01:32:25,463 --> 01:32:28,588 悪霊退治だ 840 01:32:28,713 --> 01:32:29,880 村を救うぞ 841 01:32:32,588 --> 01:32:33,421 行くぞ 842 01:32:39,921 --> 01:32:40,755 進め 843 01:32:42,046 --> 01:32:42,880 何事だ 844 01:32:44,296 --> 01:32:46,963 悪霊を村から追い出そう 845 01:32:48,588 --> 01:32:50,296 お前らも行くぞ 846 01:32:51,088 --> 01:32:52,463 さあ 早く 847 01:32:52,546 --> 01:32:53,630 加われ 848 01:32:55,921 --> 01:32:56,755 行くぞ 849 01:33:01,880 --> 01:33:02,713 あなた? 850 01:33:04,213 --> 01:33:06,796 お前は誰だ? 出て行け 851 01:33:07,213 --> 01:33:09,255 あなたの妻 スザンナよ 852 01:33:09,338 --> 01:33:09,880 違う 853 01:33:10,546 --> 01:33:12,380 僕の妻ではない 854 01:33:12,880 --> 01:33:15,005 妻は死んだ 出て行け 855 01:33:15,713 --> 01:33:17,338 私はスザンナよ 856 01:33:18,421 --> 01:33:19,255 違う 857 01:33:19,671 --> 01:33:21,505 スザンナではない 858 01:33:22,421 --> 01:33:24,213 妻は悪霊ではない 859 01:33:25,463 --> 01:33:27,088 殺人鬼ではない 860 01:33:27,546 --> 01:33:28,755 嘘もつかない 861 01:33:28,838 --> 01:33:29,880 違う 私は… 862 01:33:29,963 --> 01:33:30,880 出て行け 863 01:33:30,963 --> 01:33:31,963 あなた 864 01:33:34,130 --> 01:33:35,046 あなた 865 01:33:35,880 --> 01:33:39,838 あなたを だますつもりはなかった 866 01:33:40,671 --> 01:33:43,963 ごめんなさい お願いだから許して 867 01:33:44,046 --> 01:33:45,005 出て行け 868 01:33:46,505 --> 01:33:48,296 お前の居場所はない 869 01:33:49,963 --> 01:33:54,671 あなたのそばにいたい 離れたくないの 870 01:34:01,171 --> 01:34:02,130 ねえ 871 01:34:03,546 --> 01:34:05,213 ドアを開けて 872 01:34:10,380 --> 01:34:12,755 お願い あなた 873 01:34:14,505 --> 01:34:17,838 あなたのそばに いさせて 874 01:35:36,213 --> 01:35:37,046 悪霊め 875 01:35:49,171 --> 01:35:52,213 自分の世界へ戻れ 迷惑だ 876 01:35:53,338 --> 01:35:57,421 お前のような悪党は 生かしておけない 877 01:36:10,588 --> 01:36:11,505 どこだ 878 01:36:20,088 --> 01:36:23,005 塩なんかで 私を阻止できると? 879 01:36:34,255 --> 01:36:36,088 次はあなたの番よ 880 01:36:40,588 --> 01:36:44,588 トゥル先生 早く 今がチャンスだ 881 01:36:50,713 --> 01:36:52,880 闇夜は我の力なり 882 01:36:53,838 --> 01:36:55,588 我々を守りたまえ 883 01:36:56,713 --> 01:36:59,296 この世に取り憑(つ)く悪霊を― 884 01:36:59,838 --> 01:37:01,505 鎮めたまえ 885 01:37:01,880 --> 01:37:03,463 滅ぼしたまえ! 886 01:37:05,630 --> 01:37:07,546 死ぬのはお前だ 887 01:37:07,880 --> 01:37:09,755 悪霊よ去れ! 888 01:37:23,963 --> 01:37:26,921 参ったか スンデル・ボロン 889 01:37:53,380 --> 01:37:55,630 悪霊を追い出すぞ 890 01:38:42,796 --> 01:38:43,796 やめろ! 891 01:38:44,755 --> 01:38:45,588 何事だ 892 01:38:45,755 --> 01:38:48,005 悪霊を追い出すんだ 893 01:38:48,296 --> 01:38:50,505 悪霊を退治しろ 894 01:38:53,755 --> 01:38:55,921 みんな 落ち着け 895 01:38:57,546 --> 01:38:59,630 彼女はもういない 896 01:38:59,880 --> 01:39:02,463 嘘だ かくまってるんだろ 897 01:39:02,546 --> 01:39:05,130 なら自分で確認してみろ 898 01:39:06,921 --> 01:39:08,296 燃やせ 899 01:39:31,630 --> 01:39:34,588 奴らはやめない 行きましょう 900 01:39:40,838 --> 01:39:42,546 奥様はまだいます 901 01:39:43,463 --> 01:39:44,296 お待ちを 902 01:39:45,421 --> 01:39:47,463 魂がさまよってます 903 01:39:49,463 --> 01:39:51,130 妻に何があった 904 01:39:51,255 --> 01:39:53,421 全て説明します 905 01:39:53,755 --> 01:39:57,088 その前に 彼女を追い払いましょう 906 01:39:58,088 --> 01:40:00,630 祈祷師を知ってます 907 01:40:00,755 --> 01:40:04,463 儀式にはあなたが必要です 908 01:40:06,255 --> 01:40:09,880 全て彼女のせいだ もう会いたくない 909 01:40:09,963 --> 01:40:10,505 ですね 910 01:40:11,755 --> 01:40:14,046 でも魂が去らない限り― 911 01:40:14,255 --> 01:40:17,005 悲劇は繰り返されます 912 01:40:38,755 --> 01:40:39,588 先生? 913 01:40:41,796 --> 01:40:42,713 こっちへ 914 01:40:45,838 --> 01:40:46,671 先生 915 01:40:48,671 --> 01:40:49,671 座りなさい 916 01:40:50,463 --> 01:40:51,546 どうぞ 917 01:40:55,588 --> 01:40:56,421 先生 918 01:40:57,546 --> 01:41:01,796 何もせず ただ座ってればよろしい 919 01:41:03,421 --> 01:41:05,213 悪霊はずる賢い 920 01:41:05,963 --> 01:41:09,296 君を揺さぶろうとするだろう 921 01:41:10,296 --> 01:41:12,630 耳を傾けてはならない 922 01:41:13,921 --> 01:41:16,463 いいか 君の妻ではない 923 01:41:17,296 --> 01:41:19,921 妻の姿に化けた悪霊だ 924 01:41:28,421 --> 01:41:29,463 こちらへ 925 01:41:39,213 --> 01:41:41,921 神よ力を与えたまえ 926 01:41:53,630 --> 01:41:54,463 あなた 927 01:41:56,880 --> 01:41:58,463 早く逃げて 928 01:42:00,130 --> 01:42:03,838 私はこの人たちに殺されたの 929 01:42:06,171 --> 01:42:08,671 耳を傾けないでください 930 01:42:10,005 --> 01:42:10,838 では 931 01:42:23,921 --> 01:42:24,755 ここへ 932 01:42:32,505 --> 01:42:34,255 お願い 信じて 933 01:42:36,421 --> 01:42:40,796 私もおなかの子も 奴らに殺されたのよ 934 01:42:43,588 --> 01:42:45,630 お願いだから逃げて 935 01:42:46,296 --> 01:42:48,963 あなたも殺されてしまう 936 01:42:50,880 --> 01:42:53,505 儀式の間 目を閉じなさい 937 01:42:54,088 --> 01:42:56,296 悪霊に惑わされるな 938 01:42:56,963 --> 01:42:59,005 君なら彼女を倒せる 939 01:43:05,463 --> 01:43:07,338 闇夜は我の力なり 940 01:43:07,880 --> 01:43:10,046 我々を守りたまえ 941 01:43:10,130 --> 01:43:13,005 この世に取り憑く悪霊を― 942 01:43:13,546 --> 01:43:15,338 鎮めたまえ 943 01:43:15,630 --> 01:43:17,838 滅ぼしたまえ 944 01:43:19,671 --> 01:43:20,505 あなた 945 01:43:21,130 --> 01:43:23,046 ここから逃げて 946 01:43:24,671 --> 01:43:26,838 早く逃げないと― 947 01:43:27,296 --> 01:43:28,963 殺されてしまう 948 01:43:30,588 --> 01:43:31,421 あなた 949 01:43:31,755 --> 01:43:32,963 私を見て 950 01:43:33,046 --> 01:43:33,796 黙れ! 951 01:43:34,546 --> 01:43:35,838 僕の妻ではない 952 01:43:36,338 --> 01:43:38,463 私はあなたの妻よ 953 01:43:41,963 --> 01:43:45,921 生けるときも 死せるときも 954 01:43:48,213 --> 01:43:53,005 私を愛してるなら この目を見てちょうだい 955 01:43:54,921 --> 01:43:58,005 私がこの世にいるうちに 956 01:44:17,421 --> 01:44:20,796 頭から短刀を 抜いてちょうだい 957 01:44:22,671 --> 01:44:23,880 やめろ 958 01:44:37,088 --> 01:44:39,171 お前たちのせいで― 959 01:44:39,255 --> 01:44:42,713 計り知れない苦しみを 味わった 960 01:44:43,046 --> 01:44:45,171 よくも家族まで 961 01:44:46,880 --> 01:44:50,421 おのれの愚かさを 後悔するがいい 962 01:44:55,421 --> 01:44:56,963 殺(や)ってしまえ 963 01:44:57,588 --> 01:44:59,505 トゥル先生 呪文を! 964 01:45:00,921 --> 01:45:03,005 先生 なぜです 965 01:45:04,088 --> 01:45:05,296 おい ジョナル 966 01:45:14,505 --> 01:45:16,838 トゥル先生 お待ちを 967 01:45:17,005 --> 01:45:19,921 退治せずに逃げるのですか 968 01:45:20,046 --> 01:45:21,005 バカ者 969 01:45:21,671 --> 01:45:26,338 儀式が失敗した今 悪霊が去る方法はひとつ 970 01:45:26,421 --> 01:45:27,338 我らの死だ 971 01:46:21,505 --> 01:46:23,796 俺に挑むなんてバカだな 972 01:46:24,255 --> 01:46:27,505 家族に手出ししやがって 973 01:46:38,421 --> 01:46:40,713 闇夜は我の力なり 974 01:46:40,796 --> 01:46:42,421 我々を守りたまえ 975 01:46:43,005 --> 01:46:46,921 この世に取り憑く悪霊を― 976 01:46:47,380 --> 01:46:48,838 鎮めたまえ 977 01:46:48,921 --> 01:46:50,505 滅ぼしたまえ! 978 01:46:51,046 --> 01:46:53,088 闇夜は我の力なり 979 01:47:03,213 --> 01:47:04,921 我々を守りたまえ 980 01:47:05,421 --> 01:47:08,213 この世に取り憑く悪霊を… 981 01:47:09,838 --> 01:47:12,130 闇夜は我の力なり 982 01:47:12,213 --> 01:47:14,296 我々を守りたまえ 983 01:47:14,380 --> 01:47:17,880 この世に取り憑く悪霊を― 984 01:47:18,380 --> 01:47:20,171 鎮めたまえ 985 01:47:20,255 --> 01:47:22,171 滅ぼしたまえ! 986 01:47:34,630 --> 01:47:35,671 痛む? 987 01:47:37,088 --> 01:47:39,338 絶対に逃がさないわ 988 01:47:52,380 --> 01:47:54,255 この野郎 989 01:48:13,755 --> 01:48:15,671 次は耳だからね 990 01:48:15,755 --> 01:48:20,213 お前から 耳も口も目も奪ってやる 991 01:49:53,130 --> 01:49:54,713 死にやがれ 992 01:51:03,921 --> 01:51:05,338 ジョナル 993 01:51:12,671 --> 01:51:15,755 死ぬ準備はできてる? 994 01:51:26,171 --> 01:51:27,838 ジョナル 995 01:52:19,296 --> 01:52:20,171 助けてくれ 996 01:52:43,755 --> 01:52:45,463 頼む 許してくれ 997 01:52:45,546 --> 01:52:48,255 ここから出してくれ 998 01:52:51,880 --> 01:52:56,421 お願いだから ここから出してくれ 999 01:53:40,838 --> 01:53:41,671 今回は― 1000 01:53:42,546 --> 01:53:44,671 逃がさないわよ 1001 01:53:45,421 --> 01:53:48,213 すまなかった 死にたくない 1002 01:53:48,546 --> 01:53:49,880 もう死んでるわ 1003 01:53:50,338 --> 01:53:55,088 私とおなかの子を 生き埋めにしたときに! 1004 01:53:55,213 --> 01:53:56,296 待ってくれ 1005 01:53:57,921 --> 01:53:59,463 俺を殺したら― 1006 01:54:01,005 --> 01:54:05,005 サトリアとは 二度と会えなくなるぞ 1007 01:54:05,963 --> 01:54:06,796 頼む 1008 01:54:15,380 --> 01:54:16,505 そうね 1009 01:54:17,796 --> 01:54:20,255 でもお前を 野放しにすれば― 1010 01:54:20,963 --> 01:54:23,546 主人の身に危険が及ぶ 1011 01:55:31,880 --> 01:55:33,046 スザンナ! 1012 01:55:36,296 --> 01:55:37,255 どこだ? 1013 01:55:43,796 --> 01:55:44,713 スザンナ 1014 01:56:02,171 --> 01:56:03,296 僕のスザンナ 1015 01:56:03,588 --> 01:56:07,046 サトリア ごめんなさい 1016 01:56:07,130 --> 01:56:10,755 あなたを危険な目に遭わせた 1017 01:56:12,421 --> 01:56:13,505 いいんだ 1018 01:56:14,588 --> 01:56:16,713 悪いのは僕だ 1019 01:56:18,546 --> 01:56:20,963 つらい思いをさせた 1020 01:56:23,046 --> 01:56:26,130 君たちを守れなかった 1021 01:56:26,880 --> 01:56:28,546 あなたは悪くない 1022 01:56:30,005 --> 01:56:33,255 もっと一緒にいたかったわ 1023 01:56:36,880 --> 01:56:38,671 もう行かないと 1024 01:56:39,838 --> 01:56:41,421 さようなら 1025 01:56:43,671 --> 01:56:46,963 君と別れるなんて 耐えられない 1026 01:56:48,046 --> 01:56:50,005 一緒にはいられない 1027 01:56:51,380 --> 01:56:52,963 ごめんなさい 1028 01:56:54,255 --> 01:56:56,296 謝らないでくれ 1029 01:56:58,088 --> 01:57:00,963 お願いだ 逝かないでくれ 1030 01:57:02,588 --> 01:57:04,380 心配しないで 1031 01:57:07,505 --> 01:57:09,546 あなたの腕の中なら― 1032 01:57:10,380 --> 01:57:11,671 私は平気よ 1033 01:57:12,838 --> 01:57:15,796 君なしで どうすればいい? 1034 01:57:29,171 --> 01:57:31,755 愛してるわ サトリア 1035 01:59:47,963 --> 01:59:51,171 僕も愛してる… 1036 02:00:34,255 --> 02:00:38,255 “サトリア・ジャラダラ” 1037 02:00:38,338 --> 02:00:42,755 “スザンナ” 1038 02:05:40,255 --> 02:05:42,255 日本語字幕 星野 麻希