1 00:00:02,737 --> 00:00:08,007 [ominous music] 2 00:00:33,768 --> 00:00:35,034 [tv static] 3 00:00:40,641 --> 00:00:45,811 [narrator] Every possession by a demon occurs during three stages. 4 00:00:45,813 --> 00:00:49,248 The first is called the Presence. 5 00:00:49,250 --> 00:00:55,687 This is when a demon or entity begins to make its presence known to the host. 6 00:00:55,689 --> 00:00:58,724 The second stage is called the Affliction, 7 00:00:59,593 --> 00:01:05,431 when the entity begins to possess and inhabit the body of its host. 8 00:01:05,433 --> 00:01:10,102 Taking over all control of their physical, mental and spiritual ability. 9 00:01:11,138 --> 00:01:18,177 The infected begins to feel dirty, like a pungent force taking over. 10 00:01:21,148 --> 00:01:27,186 But the demon cannot fully infect and take over a person until the third stage. 11 00:01:29,590 --> 00:01:33,459 It's when the person has finally surrendered and consents to the demon 12 00:01:33,461 --> 00:01:36,128 as being a part of their soul. 13 00:01:37,465 --> 00:01:40,699 Which is known as the Assent. 14 00:01:47,608 --> 00:01:49,374 [woman crying] 15 00:02:39,226 --> 00:02:41,660 [whispering] 16 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 [distorted voice] Now, go, go! Do it, do it! 17 00:02:58,913 --> 00:03:00,946 [whispering] 18 00:03:14,962 --> 00:03:20,899 Two hundred miles of interstate and not a goddamn car in sight. 19 00:03:20,901 --> 00:03:23,769 Why do they build roads if no one's gonna use 'em? 20 00:03:23,771 --> 00:03:25,571 Hi, Rhonda. 21 00:03:25,573 --> 00:03:27,739 And don't you be paintin' on my time! 22 00:03:27,741 --> 00:03:28,740 I'm not. 23 00:03:28,742 --> 00:03:29,942 It's a sculpture. 24 00:03:29,944 --> 00:03:32,744 Painting, sculpture-- same damn thing. 25 00:03:32,746 --> 00:03:34,379 Still my dime! 26 00:03:39,486 --> 00:03:41,320 Here. Forty bucks. 27 00:03:41,322 --> 00:03:42,754 Now scoot! 28 00:03:44,225 --> 00:03:45,891 For the whole day? 29 00:03:45,893 --> 00:03:48,493 You see any goddamn customers here? 30 00:03:50,864 --> 00:03:52,264 Thanks, Rhonda. 31 00:03:53,734 --> 00:03:54,900 So, tomorrow? 32 00:03:54,902 --> 00:03:57,636 Ten o'clock! I'm gonna sleep in. 33 00:03:57,638 --> 00:04:01,406 I should, uh, probably get home. Mason's with a babysitter. 34 00:04:01,408 --> 00:04:03,909 And clean up your shit before you go! 35 00:04:20,027 --> 00:04:21,727 Hey, pal. 36 00:04:21,729 --> 00:04:23,962 Daddy, Daddy! Look, I can fly! 37 00:04:23,964 --> 00:04:26,999 Yeah, I can see! Be careful, though. We don't want you flyin' away. 38 00:04:27,868 --> 00:04:30,602 Aww! [giggling] 39 00:04:30,604 --> 00:04:33,205 Did you get me anything? 40 00:04:33,206 --> 00:04:35,807 From work? Uh, no. But I can make you somethin', if you want. What do you want? 41 00:04:37,711 --> 00:04:39,845 What do you want? Tell me what you want. 42 00:04:39,847 --> 00:04:41,346 [Mason laughing] 43 00:04:42,783 --> 00:04:44,983 Cassie! I'm home! 44 00:04:45,886 --> 00:04:47,486 Hey, Mr. Clarke. How was work? 45 00:04:47,488 --> 00:04:48,854 Yeah, well, it was good. 46 00:04:48,856 --> 00:04:51,423 Now, play with your toys while I talk to Cassie. Okay? 47 00:04:51,425 --> 00:04:52,424 Okay. 48 00:04:54,395 --> 00:04:57,863 Alright, listen. What did I tell you about lettin' him play outside on his own? 49 00:04:57,865 --> 00:05:00,032 Oh, he's fine! He's a big boy now. 50 00:05:00,034 --> 00:05:04,036 He's a smart kid, and he's perfectly fine being left alone. 51 00:05:04,038 --> 00:05:07,739 I'm his dad. I just don't-- I think I know what's best for him. 52 00:05:07,741 --> 00:05:08,473 Okay. 53 00:05:09,777 --> 00:05:12,544 Uh, okay, how much do I-- 54 00:05:12,546 --> 00:05:15,314 Uh, $40 for the sitting and $8 for the groceries. 55 00:05:17,384 --> 00:05:18,517 Groceries are $8? 56 00:05:18,519 --> 00:05:20,319 Single portion for Mason, like always. 57 00:05:20,321 --> 00:05:22,654 But it was spaghetti and meatballs tonight, so... 58 00:05:22,656 --> 00:05:24,523 Look, I've probably got some more money upstairs. 59 00:05:24,525 --> 00:05:26,258 Uh, Mr. Clarke, don't. It's fine. 60 00:05:26,259 --> 00:05:27,992 -Don't worry about it. -No, no-no-no-no. I can't let you do that. 61 00:05:27,993 --> 00:05:29,726 Consider it my treat, okay? 62 00:05:29,730 --> 00:05:31,496 -Thank you, Cassie. -Of course. 63 00:05:32,633 --> 00:05:35,734 Before you go, uh, I need you to, um, do the... 64 00:05:36,704 --> 00:05:37,803 thing. 65 00:05:38,672 --> 00:05:39,905 Uh... 66 00:05:45,579 --> 00:05:46,978 -Need you to... -Oh, yeah. 67 00:05:49,450 --> 00:05:51,817 -Thank you. -Okay. Of course, Mr. Clarke. 68 00:05:51,819 --> 00:05:55,520 Don't let the food get cold. Okay? 69 00:05:55,522 --> 00:05:58,990 Bye, Mason. I'll see you next time. Okay? 70 00:05:58,992 --> 00:06:00,625 Alright, pal, let's get washed up. 71 00:06:00,627 --> 00:06:02,094 Now your girlfriend's gone... 72 00:06:04,798 --> 00:06:08,500 Thank you, Lord, for this meal we're about to eat. 73 00:06:08,502 --> 00:06:11,403 Bless this food through Christ our Lord. 74 00:06:11,405 --> 00:06:12,504 Amen. 75 00:06:15,075 --> 00:06:16,074 What was that? 76 00:06:16,076 --> 00:06:18,110 It's a prayer! 77 00:06:18,112 --> 00:06:21,079 Cassie taught me how to pray before you eat. 78 00:06:21,081 --> 00:06:24,516 She said, God gave us food and we must thank him. 79 00:06:24,518 --> 00:06:27,018 I'm the one who puts the food on the table, pal. 80 00:06:27,020 --> 00:06:30,856 -So do I have to pray to you? -No. 81 00:06:30,858 --> 00:06:32,291 I'm your dad. 82 00:06:32,292 --> 00:06:33,725 I take care of you. That's what I do. 83 00:06:35,028 --> 00:06:36,828 Daddy, what are you making? 84 00:06:38,031 --> 00:06:39,798 I don't know. 85 00:06:39,800 --> 00:06:42,785 That's the thing about art, pal. 86 00:06:42,786 --> 00:06:45,771 Sometimes it comes to you much later, and you just keep tinkering 'til it does. 87 00:06:45,773 --> 00:06:47,939 Can I be an artist one day? 88 00:06:47,941 --> 00:06:50,142 If you want. You can be whatever you want to be. 89 00:06:50,144 --> 00:06:51,743 But you have to eat your dinner first. 90 00:06:51,745 --> 00:06:55,747 -Aren't you going to eat? -Yes. After you. 91 00:06:56,617 --> 00:06:59,918 But you need to eat if you're gonna grow up all big and strong. 92 00:06:59,920 --> 00:07:03,088 Well, you have to eat your dinner if you are gonna be big and strong. 93 00:07:03,090 --> 00:07:04,856 I'm already big and strong. 94 00:07:04,858 --> 00:07:06,992 Yes, I am already big and strong! 95 00:07:06,994 --> 00:07:11,129 If you want to be strong like me, you have to eat that dinner. 96 00:07:11,131 --> 00:07:13,598 So, eat your meatballs! 97 00:07:13,600 --> 00:07:17,702 Where are those muscles?! Where are those muscles? Come on! 98 00:07:17,704 --> 00:07:23,542 Aah-aah! No, not Mason! The meanest man in town! Ow... 99 00:07:23,544 --> 00:07:25,110 He's so big! 100 00:07:38,525 --> 00:07:40,992 Good night, pal. I love you. 101 00:07:41,929 --> 00:07:44,129 -I love you too, Dad. -Hmm. 102 00:07:44,131 --> 00:07:46,231 Whooo! My name is Camper. 103 00:07:46,233 --> 00:07:48,099 And I love you too, Camper. 104 00:07:49,102 --> 00:07:51,203 Camper loves you too. 105 00:08:00,514 --> 00:08:01,947 And I miss you. 106 00:08:17,231 --> 00:08:19,231 [whispering] 107 00:08:24,872 --> 00:08:27,272 [woman screaming] 108 00:09:39,079 --> 00:09:41,046 [Camper] Who are you? 109 00:10:22,856 --> 00:10:26,925 Who are you? My name is Camper. 110 00:10:27,761 --> 00:10:30,028 Will you be my friend? [distorting] 111 00:10:32,833 --> 00:10:34,766 [thunder rumbling] 112 00:10:36,236 --> 00:10:37,702 Here, kitty-kitty. 113 00:10:37,704 --> 00:10:39,170 [calling cat with kisses] 114 00:10:43,877 --> 00:10:45,343 Good cat. 115 00:11:01,294 --> 00:11:04,229 [man on radio] We're talking about schizophrenia here, folks. 116 00:11:04,231 --> 00:11:06,698 Seeing things, hallucinations! 117 00:11:06,700 --> 00:11:08,299 That's what the prison records say. 118 00:11:08,301 --> 00:11:11,670 But yet Father Lambert Bowman is released today, 119 00:11:11,672 --> 00:11:14,873 only three years from the death of five-year-old Edward Martin. 120 00:11:14,875 --> 00:11:19,144 It's not just a case of a failed exorcism, it's negligence. 121 00:11:19,146 --> 00:11:20,845 Freedom of religion. 122 00:11:20,847 --> 00:11:22,847 Where are we, in the Dark Ages? 123 00:11:22,849 --> 00:11:25,750 I say persecute him like everybody else. 124 00:11:25,752 --> 00:11:27,419 [crowd screaming] 125 00:11:38,365 --> 00:11:39,964 Father Lambert! 126 00:11:42,135 --> 00:11:44,302 Father Lambert, are you taking any interviews? 127 00:11:45,739 --> 00:11:46,805 [buzzing] 128 00:11:59,753 --> 00:12:01,186 [man on radio] Freedom of religion. 129 00:12:01,188 --> 00:12:03,221 Where are we, in the Dark Ages? 130 00:12:03,223 --> 00:12:06,124 I say persecute him like everybody else. 131 00:12:06,126 --> 00:12:10,495 Like in prison. Just because you're a priest, it doesn't give you a free pass 132 00:12:10,497 --> 00:12:14,032 -to kill someone and ruin the lives of the Martin family. - Drive. 133 00:12:14,034 --> 00:12:18,803 Am I right? Let's open up and rise. What do you think of this whole debacle? 134 00:12:18,805 --> 00:12:20,905 [woman] Well, I think Father Lambert should be persecuted, 135 00:12:20,907 --> 00:12:22,941 just like any other citizen would. 136 00:12:22,942 --> 00:12:24,976 -If he was doing his job, he would've called-- -Turn that thing off! 137 00:12:26,413 --> 00:12:27,746 So... 138 00:12:29,416 --> 00:12:30,749 Are we all set? 139 00:12:30,751 --> 00:12:32,317 Down to the last detail. 140 00:12:32,319 --> 00:12:34,886 The Congregation for the Doctrine of the Faith 141 00:12:34,888 --> 00:12:38,256 issued an indefinite suspension of your clerical duties. 142 00:12:38,258 --> 00:12:41,226 Typical. 143 00:12:41,227 --> 00:12:44,195 With the public uproar, distancing yourself is probably the wisest? 144 00:12:44,197 --> 00:12:46,030 Have you heard from the Martin family? 145 00:12:48,902 --> 00:12:52,403 Involuntary restraining order against you from the State. 146 00:12:52,405 --> 00:12:54,139 Hmh! 147 00:12:54,141 --> 00:12:55,907 I got everything you asked for. 148 00:12:56,810 --> 00:12:58,777 But this is dangerous if the Diocese finds out. 149 00:12:58,779 --> 00:13:00,979 Even though it is not your fault. 150 00:13:02,082 --> 00:13:04,182 It's not fault. 151 00:13:04,184 --> 00:13:05,350 I feel. 152 00:13:13,326 --> 00:13:16,094 [Dr. Maya] Have you still been seeing these things? 153 00:13:16,096 --> 00:13:19,197 The figures you were telling me about last time? 154 00:13:21,935 --> 00:13:23,568 Joel? 155 00:13:23,570 --> 00:13:24,903 Sorry. 156 00:13:24,905 --> 00:13:26,538 Um... 157 00:13:26,540 --> 00:13:29,474 Still have them sometimes. It's been better since the medication. 158 00:13:30,443 --> 00:13:33,111 Plus, see I uh--I found a new way... 159 00:13:35,048 --> 00:13:37,315 -New way? -Yeah. This is, uh... 160 00:13:37,317 --> 00:13:39,083 it's my boss's old camera. 161 00:13:39,085 --> 00:13:40,952 I've been borrowing it, and when I... 162 00:13:42,088 --> 00:13:43,922 see something I'm not sure is real, I-- 163 00:13:46,326 --> 00:13:48,493 Picture helps me tell the difference. 164 00:13:48,495 --> 00:13:50,461 That's a creative way to combat schizophrenia. 165 00:13:51,531 --> 00:13:55,834 It's important we learn to identify what is real and what isn't. 166 00:13:57,304 --> 00:13:59,904 This'll look good on your custody report. 167 00:13:59,906 --> 00:14:02,507 Now... do you have something for me? 168 00:14:05,979 --> 00:14:07,579 I have receipts. 169 00:14:07,581 --> 00:14:09,447 Days she worked, proof of payment. 170 00:14:15,856 --> 00:14:18,540 Very good. 171 00:14:18,541 --> 00:14:21,225 This is our proof to the A.S.F.A. of your ability to take care of your son. 172 00:14:21,228 --> 00:14:24,295 Plus, your cooperation with the medication. 173 00:14:24,297 --> 00:14:26,130 And how's the job hunting coming along? 174 00:14:27,400 --> 00:14:29,033 I'm still at Rhonda's. 175 00:14:31,037 --> 00:14:32,270 Joel... 176 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 Rhonda's isn't a job. 177 00:14:36,877 --> 00:14:40,545 You're not getting benefits, and you're paid below minimum wage. 178 00:14:41,448 --> 00:14:43,732 I'm managing fine. 179 00:14:43,733 --> 00:14:46,017 The house is paid for by Mason's mum before she died. I'm-- 180 00:14:46,019 --> 00:14:47,118 You're living day-to-day. 181 00:14:47,120 --> 00:14:51,556 You need to start planning and thinking more about the future. 182 00:14:52,926 --> 00:14:54,058 Longer terms. 183 00:14:54,961 --> 00:14:56,895 -We talked about this. -I know, I know. 184 00:15:01,935 --> 00:15:04,202 This is how people take advantage of you. 185 00:15:05,305 --> 00:15:10,675 You need to learn to start making better choices for yourself. 186 00:15:25,025 --> 00:15:28,059 Uh, please, uh, come in. Uh... make yourself at home. 187 00:15:28,061 --> 00:15:29,360 [Father Lambert] Did you bring the tapes? 188 00:15:29,362 --> 00:15:30,662 Oh! Yeah. 189 00:15:35,568 --> 00:15:40,305 Um, I haven't had a chance to organize them all, bu-- 190 00:15:40,307 --> 00:15:41,639 Let's get started. 191 00:15:43,143 --> 00:15:44,943 It's gonna be a long night. 192 00:15:51,518 --> 00:15:54,585 Mason! Time for dinner! 193 00:15:57,991 --> 00:15:59,057 Mason! 194 00:16:01,127 --> 00:16:04,162 [Mason whispering] My daddy will be here any minute. 195 00:16:10,270 --> 00:16:11,970 He's waiting downstairs. 196 00:16:14,140 --> 00:16:15,273 Mason? 197 00:16:16,343 --> 00:16:18,409 I'm going to sleep soon. 198 00:16:18,411 --> 00:16:20,578 No, I can't play. 199 00:16:20,580 --> 00:16:22,580 No, I can't play. 200 00:16:22,582 --> 00:16:25,416 Why don't you come back later? 201 00:16:25,418 --> 00:16:27,318 He won't be angry. 202 00:16:29,356 --> 00:16:32,290 Shhh! Don't make him angry. 203 00:16:38,698 --> 00:16:41,132 [thunder rumbling lightly] 204 00:17:11,631 --> 00:17:13,398 He's waiting there. 205 00:17:15,668 --> 00:17:17,402 Who's waiting there, buddy? 206 00:17:18,371 --> 00:17:22,240 The man that looks like a goat and walks like a dog. 207 00:17:37,290 --> 00:17:38,689 Hey! 208 00:17:38,691 --> 00:17:41,092 Your money's on the table. 209 00:17:41,094 --> 00:17:45,663 Finish up in the front, and uh, don't forget to lock the door on your way out! 210 00:17:45,665 --> 00:17:48,099 Thanks, Rhonda. 211 00:17:48,101 --> 00:17:49,367 [slamming door] 212 00:18:18,331 --> 00:18:20,264 [phone calling] 213 00:18:28,141 --> 00:18:29,357 [Dr. Maya] Hello? 214 00:18:29,358 --> 00:18:30,574 Doctor Maya, I uh, I have a question for you. 215 00:18:31,511 --> 00:18:33,711 -Joel? -Yeah, is schizophrenia hereditary? 216 00:18:34,714 --> 00:18:36,230 Joel. 217 00:18:36,231 --> 00:18:37,747 -Please make an appointment if you have any questions. -I know, I know. 218 00:18:37,750 --> 00:18:40,318 It's just, um, just one question. 219 00:18:40,320 --> 00:18:42,487 It's, it's important. 220 00:18:43,623 --> 00:18:44,822 Please. 221 00:18:47,794 --> 00:18:51,496 It's hard to say, Joel. Schizophrenia does have a genetic compound. 222 00:18:51,498 --> 00:18:53,397 Is this about Mason? 223 00:18:54,801 --> 00:18:55,900 No. 224 00:19:09,716 --> 00:19:13,651 -Daddy, Daddy! -Hey! Ahhh, there he is! Hey, look at me. 225 00:19:13,653 --> 00:19:15,653 Look at me. 226 00:19:15,655 --> 00:19:17,288 -I just wanna see-- -Daddy, stop! 227 00:19:17,290 --> 00:19:18,222 Okay. 228 00:19:18,224 --> 00:19:19,624 -Okay. -[doing dishes] 229 00:19:19,626 --> 00:19:20,758 Where's your girlfriend? 230 00:19:22,395 --> 00:19:23,928 That smells amazing. What is it? 231 00:19:25,899 --> 00:19:28,166 Uh, roast chicken. 232 00:19:29,402 --> 00:19:33,671 I decided today that we're going to actually eat a proper meal. 233 00:19:33,673 --> 00:19:35,189 All of us. 234 00:19:35,190 --> 00:19:36,706 Cassie, I told you single portions. 235 00:19:36,709 --> 00:19:37,675 This one's on me. 236 00:19:37,677 --> 00:19:39,477 Just give me the $40 for the day. 237 00:19:48,955 --> 00:19:53,558 Mr. Clarke, I have something I need to talk to you about. 238 00:19:56,729 --> 00:19:59,714 Yeah? 239 00:19:59,715 --> 00:20:02,700 I, I got accepted into a university. 240 00:20:02,702 --> 00:20:04,902 On, on full scholarship. 241 00:20:04,904 --> 00:20:07,271 That's great! Which one? 242 00:20:08,241 --> 00:20:09,340 Vanderton? 243 00:20:12,345 --> 00:20:13,611 In Philadelphia. 244 00:20:13,612 --> 00:20:14,878 I'm gonna get my degree for, for teaching. 245 00:20:15,748 --> 00:20:16,881 Philadelphia? 246 00:20:17,917 --> 00:20:18,749 That means-- 247 00:20:18,751 --> 00:20:21,285 I can't babysit anymore. 248 00:20:21,287 --> 00:20:24,872 -Cassie! -I'm sorry, Mr. Clarke. 249 00:20:24,873 --> 00:20:28,458 I'm--you knew that I was waiting on an acceptance, and that I took this job in the meantime. 250 00:20:28,461 --> 00:20:32,230 I can't find another babysitter. I-I-I don't make enough. 251 00:20:32,232 --> 00:20:34,699 I figured we'd keep doing this, until I-I find a better job. 252 00:20:34,701 --> 00:20:36,834 I-I can't keep doing this forever, too. 253 00:20:36,836 --> 00:20:40,571 I mean, you know I've always wanted to go to college. 254 00:20:40,573 --> 00:20:45,509 If I don't have a babysitter, or a real income, the state's gonna take Mason away. 255 00:20:48,681 --> 00:20:49,814 When do you leave? 256 00:20:50,917 --> 00:20:52,250 In a few days. 257 00:20:52,252 --> 00:20:58,656 It's a new town and all, so even though school doesn't start for a couple of months, I need time 258 00:20:58,658 --> 00:21:00,524 to settle in and-- 259 00:21:00,526 --> 00:21:01,692 So, your last day? 260 00:21:02,629 --> 00:21:03,628 Today. 261 00:21:05,398 --> 00:21:09,834 It's the weekend, so you'll be with him anyway. Right? 262 00:21:13,039 --> 00:21:14,405 This is so sudden. 263 00:21:14,407 --> 00:21:15,473 I'm so sorry. 264 00:21:15,475 --> 00:21:16,941 No, you're not! 265 00:21:16,943 --> 00:21:18,676 You don't get to say that! 266 00:21:18,678 --> 00:21:24,282 You're just like everybody else. You leave as soon as soon as something better comes along. 267 00:21:24,951 --> 00:21:27,818 You act like you care, but you don't care. 268 00:21:27,820 --> 00:21:31,289 -You don't-- -Yeah, you don't care! 269 00:21:33,926 --> 00:21:35,860 Never should have trusted you. 270 00:21:35,861 --> 00:21:37,795 Why don't you go upstairs to play, and I'll come and get you. 271 00:21:55,381 --> 00:21:56,847 [whispering] 272 00:22:17,937 --> 00:22:19,403 [turning tap off] 273 00:22:34,420 --> 00:22:35,820 Kitty! 274 00:22:35,822 --> 00:22:37,555 [thunder rumbling] 275 00:22:39,926 --> 00:22:42,693 Kitty? [whistling] 276 00:22:51,637 --> 00:22:52,670 Weird. 277 00:23:00,713 --> 00:23:02,446 [door closing] 278 00:23:06,953 --> 00:23:08,552 Last one. 279 00:23:15,661 --> 00:23:16,961 Let me see it. 280 00:23:26,139 --> 00:23:28,406 [demon speaking Latin] 281 00:23:37,083 --> 00:23:39,650 In manuum figuli? 282 00:23:40,887 --> 00:23:42,887 Are you familiar with those words? 283 00:23:43,723 --> 00:23:48,559 Not in any, uh, religious text. 284 00:23:48,561 --> 00:23:50,161 You think it means something? 285 00:23:50,163 --> 00:23:52,663 I think it's the lead to our next victim. 286 00:23:54,133 --> 00:23:57,134 You know demons leave traces of their hunger. 287 00:23:58,204 --> 00:24:00,171 Do we have any grammar resources? 288 00:24:01,107 --> 00:24:03,507 In the next room, top shelf. 289 00:24:12,051 --> 00:24:15,085 Daddy! Can you come play with me tonight? 290 00:24:15,087 --> 00:24:16,487 Yeah, give me a minute. 291 00:24:18,691 --> 00:24:20,791 [stumbling and hitting] 292 00:24:33,473 --> 00:24:34,638 Mason? 293 00:24:35,541 --> 00:24:37,107 Did you do this? 294 00:24:38,478 --> 00:24:40,144 He keeps moving it. 295 00:24:41,547 --> 00:24:42,546 Who does? 296 00:24:43,483 --> 00:24:45,683 The man with ugly faces. 297 00:24:54,093 --> 00:24:55,593 There's nothing there, pal. 298 00:24:56,863 --> 00:24:58,095 He's in there. 299 00:25:03,035 --> 00:25:06,070 Mason, do you know what this is? 300 00:25:07,673 --> 00:25:10,324 This is a camera. 301 00:25:10,325 --> 00:25:12,976 And what it does is it shows us what's really there. 302 00:25:13,946 --> 00:25:17,248 So, we're gonna take a picture of your cupboard. 303 00:25:17,250 --> 00:25:20,284 And then it's gonna show us there's nothing to be afraid of. Okay? 304 00:25:21,654 --> 00:25:24,522 So point the camera. 305 00:25:24,524 --> 00:25:26,023 And then press the button. 306 00:25:29,095 --> 00:25:30,961 There we go. 307 00:25:31,864 --> 00:25:32,997 You see? 308 00:25:34,700 --> 00:25:37,735 No? You wanna do another one? 309 00:25:37,737 --> 00:25:38,736 Go on. 310 00:25:38,738 --> 00:25:39,870 Point. 311 00:25:51,684 --> 00:25:53,617 There we go. Do you see? 312 00:25:54,554 --> 00:25:56,153 Nothing to be scared of. 313 00:25:57,056 --> 00:25:59,323 Can I sleep with you tonight? 314 00:26:01,027 --> 00:26:02,927 Yeah, pal. Of course you can. 315 00:26:05,131 --> 00:26:08,933 Do people who are schizophrenic see the same things? 316 00:26:08,935 --> 00:26:10,701 Like what? 317 00:26:10,703 --> 00:26:12,002 Dark figures. 318 00:26:12,004 --> 00:26:13,804 Black figures. 319 00:26:14,840 --> 00:26:17,575 Shadows are a thing that many people see. 320 00:26:17,577 --> 00:26:22,212 Now, if we're talking about hearing the same words or voices, then it's 321 00:26:22,214 --> 00:26:23,247 a different story. 322 00:26:24,183 --> 00:26:27,435 But highly unlikely. 323 00:26:27,436 --> 00:26:30,688 But if you see these figures, it means you're schizophrenic, right? 324 00:26:30,690 --> 00:26:33,674 Not necessarily. 325 00:26:33,675 --> 00:26:36,659 Alzheimer's, Parkinson's, dementia, Charles Bonnet syndrome... 326 00:26:36,662 --> 00:26:38,862 Or even just the trick of the eye. 327 00:26:40,967 --> 00:26:45,970 Am I missing something? Where are the babysitter's receipts for yesterday? 328 00:26:47,239 --> 00:26:48,172 She left. 329 00:26:49,308 --> 00:26:50,874 Going to university. 330 00:26:51,711 --> 00:26:53,644 -Still looking for a new one. -Joel. 331 00:26:54,347 --> 00:26:57,214 Mason needs a babysitter. You cannot leave him by himself. 332 00:26:57,216 --> 00:26:58,649 I don't. 333 00:26:58,651 --> 00:26:59,817 I'm staying at home with him. 334 00:26:59,819 --> 00:27:01,285 No. 335 00:27:01,287 --> 00:27:03,954 He needs someone who has a proper tutoring certification. 336 00:27:03,956 --> 00:27:05,889 Or get him into a day care before kindergarten. 337 00:27:05,891 --> 00:27:08,225 You know I can't afford that. 338 00:27:08,227 --> 00:27:11,362 Look, I will find a new babysitter. Okay? 339 00:27:11,364 --> 00:27:14,064 She just-- she dropped it on me so suddenly. 340 00:27:15,134 --> 00:27:18,736 I'm sure it won't take long. I just, I just can't do it today. 341 00:27:18,738 --> 00:27:20,738 You know? I can't do it now. 342 00:27:20,740 --> 00:27:23,674 But Mason's fine. I don't, I don't take my eyes off him. 343 00:27:23,676 --> 00:27:26,276 Is that why he's waiting outside in the reception area? 344 00:27:27,346 --> 00:27:29,880 We're going to the library after this. 345 00:27:29,882 --> 00:27:31,715 He's, uh. 346 00:27:31,717 --> 00:27:33,684 He's already read all his books. 347 00:27:33,686 --> 00:27:36,253 He's a very smart boy. 348 00:27:36,255 --> 00:27:37,254 Joel... 349 00:27:37,256 --> 00:27:42,693 You're gonna need to find a babysitter and tutor as fast as possible. 350 00:27:42,695 --> 00:27:44,061 I'm trying. 351 00:27:45,765 --> 00:27:47,931 All I want is what's best for you. 352 00:27:54,874 --> 00:27:56,073 You have one week. 353 00:27:56,075 --> 00:28:00,778 I'm gonna go by to your house next week and check up on you over there, 354 00:28:00,780 --> 00:28:02,780 instead of having our sessions here. 355 00:28:05,785 --> 00:28:06,817 Thanks. 356 00:28:09,955 --> 00:28:12,256 -Daddy! -Hey, pal! Hey. 357 00:28:12,258 --> 00:28:13,957 Ahh! 358 00:28:13,959 --> 00:28:15,793 Who are you talking to? 359 00:28:15,795 --> 00:28:18,028 Someone who thinks they can help us. 360 00:28:21,934 --> 00:28:26,003 Dad, could you help me read? I don't feel like it today. 361 00:28:26,005 --> 00:28:27,905 In a minute, pal. Just let me finish this. 362 00:28:29,141 --> 00:28:32,176 Why are you painting the eye blue? 363 00:28:32,178 --> 00:28:33,210 It's a talisman. 364 00:28:33,212 --> 00:28:36,480 Or an even eye! 365 00:28:36,482 --> 00:28:39,817 Ancient Mesopotamians thought it protected us from bad luck. 366 00:28:41,120 --> 00:28:43,320 Why are you putting it in Camper? 367 00:28:43,322 --> 00:28:46,123 So that Camper can protect you. 368 00:28:46,125 --> 00:28:48,025 But you protect me. 369 00:28:48,027 --> 00:28:49,359 Mummy too. 370 00:28:51,330 --> 00:28:53,864 Mason, mummy isn't here. 371 00:28:53,866 --> 00:28:55,299 But I see her. 372 00:29:00,139 --> 00:29:04,341 Mummy's in a much more special place now. 373 00:29:05,244 --> 00:29:07,311 She's right here. 374 00:29:07,313 --> 00:29:08,345 With me. 375 00:29:09,749 --> 00:29:11,315 And I'll never leave you. 376 00:29:12,318 --> 00:29:15,185 'Cause in the end, it's us against the world. 377 00:29:16,255 --> 00:29:18,122 And... 378 00:29:18,124 --> 00:29:19,490 Camper! 379 00:29:20,760 --> 00:29:23,093 He gets to sleep with me tonight. 380 00:29:23,095 --> 00:29:24,995 Yes, he does! Like every night. 381 00:29:24,997 --> 00:29:27,264 Oi! Haven't finished your nuggets. 382 00:29:27,266 --> 00:29:29,667 -Oi. -[Mason laughing] 383 00:29:29,668 --> 00:29:32,069 I'm coming to get you! I'm coming to get you! 384 00:29:32,071 --> 00:29:36,840 And here we gooooo! 385 00:29:36,842 --> 00:29:38,809 And go to bed! Go to bed, go to bed. 386 00:29:41,046 --> 00:29:44,148 Daddy, can you come sleep with me tonight? 387 00:30:02,067 --> 00:30:03,433 Mason... 388 00:30:03,435 --> 00:30:04,802 Mason! 389 00:30:05,571 --> 00:30:07,004 Where'd you get this? 390 00:30:07,006 --> 00:30:08,539 Wasn't me, Daddy. 391 00:30:08,541 --> 00:30:11,041 You know you're not supposed to touch things in Daddy's room. 392 00:30:11,043 --> 00:30:12,576 But I didn't do it. 393 00:30:12,578 --> 00:30:14,244 Promise. 394 00:30:19,585 --> 00:30:20,484 [knocking on door] 395 00:30:24,890 --> 00:30:27,424 Hi, Father. 396 00:30:27,425 --> 00:30:29,959 Hey, Cassie! What are you doing here? 397 00:30:29,962 --> 00:30:34,598 Uh, I stopped by your parish, but Susan says you haven't been around for a few days, and... 398 00:30:35,601 --> 00:30:37,868 I wanted to talk to you about something. 399 00:30:39,271 --> 00:30:40,604 Sure. 400 00:30:40,606 --> 00:30:41,839 Come in. 401 00:30:44,543 --> 00:30:47,344 -Would you, uh, like some coffee? -Please. 402 00:30:49,014 --> 00:30:50,614 Uh... 403 00:30:50,616 --> 00:30:51,982 something... 404 00:30:53,619 --> 00:30:56,119 something weird happened. 405 00:30:56,121 --> 00:30:57,387 Last night, with... 406 00:30:57,389 --> 00:31:04,461 Joel, the guy whose son I've been babysitting for almost two years now. 407 00:31:04,463 --> 00:31:05,929 The mechanic. 408 00:31:06,866 --> 00:31:08,065 [exhaling] 409 00:31:10,436 --> 00:31:15,472 I told him I was going to college, and that I couldn't look after Mason anymore. 410 00:31:15,474 --> 00:31:19,643 And I-- I knew he wasn't gonna be happy about it, but he sort of blew up at me. 411 00:31:21,146 --> 00:31:23,146 Mason did too. 412 00:31:26,318 --> 00:31:28,285 It was like they were growling at me. 413 00:31:29,989 --> 00:31:31,455 It was dark. 414 00:31:31,457 --> 00:31:32,623 It wasn't... 415 00:31:32,625 --> 00:31:38,061 Normal. I mean, I-- I don't even, I don't even know if I was just hearing things 416 00:31:38,063 --> 00:31:40,530 in the heat of the moment. Or-or people... 417 00:31:40,532 --> 00:31:44,902 people blow up and-- and get angry, right? But this was different. 418 00:31:44,904 --> 00:31:47,170 I felt something. 419 00:31:49,541 --> 00:31:51,375 Like the room went dark. 420 00:31:52,912 --> 00:31:55,612 I was just spooked out all day. 421 00:31:57,516 --> 00:32:00,584 And as I was walked out, I sensed something. 422 00:32:01,453 --> 00:32:03,687 You know, in your sermon a couple weeks ago, you were 423 00:32:03,689 --> 00:32:08,425 talking about how The Devil makes itself-- you know. 424 00:32:13,699 --> 00:32:15,265 Oh. 425 00:32:15,267 --> 00:32:17,434 This is Father Lambert. 426 00:32:17,436 --> 00:32:19,569 The Diocese asked me to look after him-- 427 00:32:19,571 --> 00:32:21,638 Who is this person that you mentioned? 428 00:32:21,640 --> 00:32:23,140 --for the time being. 429 00:32:23,142 --> 00:32:24,207 Joel. 430 00:32:26,345 --> 00:32:30,681 Joel Clarke is the father, and Mason is his son. 431 00:32:30,683 --> 00:32:34,952 He's a Brit that married a local girl, Sarah Howland. 432 00:32:34,954 --> 00:32:36,620 She died in a car crash. 433 00:32:36,622 --> 00:32:39,156 Joel never really moved on. 434 00:32:39,158 --> 00:32:42,693 Since then, he's been socially isolated, not active in the church-- 435 00:32:42,695 --> 00:32:44,962 Not active anywhere. 436 00:32:44,964 --> 00:32:47,965 If he's not at the shop, then he's at home, making his... 437 00:32:49,201 --> 00:32:50,701 weird sculptures. 438 00:32:54,540 --> 00:32:58,709 Look, the whole thing just sort of threw me off, okay? It was... 439 00:32:59,611 --> 00:33:04,314 it was scary, and I, I'm scared for Mason too. 440 00:33:05,184 --> 00:33:06,450 Could you maybe go check on them... 441 00:33:07,453 --> 00:33:08,285 for me? 442 00:33:08,287 --> 00:33:12,322 Father Lambert and I will go see him tomorrow. 443 00:33:13,492 --> 00:33:14,758 Thanks, Father. 444 00:33:14,760 --> 00:33:16,994 Do you think-- 445 00:33:17,763 --> 00:33:20,497 In manuum figuli. 446 00:33:20,499 --> 00:33:23,100 In the hands of the potter. 447 00:33:23,102 --> 00:33:27,371 He's a sculptor, creator with his hands. 448 00:33:27,373 --> 00:33:30,107 And he was Abaddon's last words. 449 00:33:41,020 --> 00:33:42,652 [thunder cracking] 450 00:33:47,292 --> 00:33:49,092 [whispering] 451 00:33:53,799 --> 00:33:55,365 Mommy! 452 00:34:13,118 --> 00:34:15,318 [whispers grow louder] 453 00:35:16,415 --> 00:35:17,514 [door moving] 454 00:36:55,380 --> 00:36:57,447 [whispering] Joel . 455 00:37:12,531 --> 00:37:13,630 Mason? 456 00:38:05,550 --> 00:38:06,549 Mason! 457 00:38:27,939 --> 00:38:31,808 The cosmic Lord of Death seeks a new battleground. 458 00:38:33,545 --> 00:38:35,945 Abaddon awaits. 459 00:38:41,687 --> 00:38:43,620 Let me handle it when we get there. 460 00:38:44,489 --> 00:38:46,956 I sense we're getting close. 461 00:38:46,958 --> 00:38:49,592 Close? Like you can feel it? 462 00:38:50,996 --> 00:38:55,465 When one comes close to such evil, part of the soul withers 463 00:38:55,467 --> 00:38:58,902 from such contact with the opposite of humanness. 464 00:38:58,904 --> 00:39:02,672 The essence of evil has attached itself within me. 465 00:39:03,742 --> 00:39:05,342 No rest for the wicked. 466 00:39:21,126 --> 00:39:23,493 Hey. Hey, look... 467 00:39:25,964 --> 00:39:27,497 That creep. 468 00:39:27,499 --> 00:39:29,566 It's that fuckin' child killer, isn't it? 469 00:39:51,623 --> 00:39:52,989 [whispering] 470 00:40:06,104 --> 00:40:10,640 It's the house, but I don't see an entrance. 471 00:40:13,412 --> 00:40:14,811 Let's try around back. 472 00:40:39,104 --> 00:40:40,069 Hello! 473 00:40:41,473 --> 00:40:42,705 Anybody home? 474 00:40:45,043 --> 00:40:46,643 [knocking on door] 475 00:40:48,480 --> 00:40:49,179 [father] Hello! 476 00:41:04,463 --> 00:41:07,864 Hello? Anybody home? 477 00:41:09,034 --> 00:41:10,467 Hello? 478 00:41:12,971 --> 00:41:15,138 Doesn't look like anybody's here. 479 00:41:18,176 --> 00:41:20,109 [whispering] 480 00:41:29,020 --> 00:41:30,520 It's him! He's hurt. 481 00:41:31,756 --> 00:41:32,789 Do it! 482 00:41:50,075 --> 00:41:53,142 We found the pills in your pocket. 483 00:41:53,144 --> 00:41:54,277 Ugh! 484 00:41:56,982 --> 00:41:58,581 Who are you? What are you doin' in my house? 485 00:42:00,652 --> 00:42:01,784 Ugh... 486 00:42:02,754 --> 00:42:03,887 Mason. 487 00:42:03,889 --> 00:42:05,121 Easy now. 488 00:42:06,057 --> 00:42:08,191 You fell down a flight of stairs. 489 00:42:08,193 --> 00:42:10,159 You're lucky you didn't break your neck. 490 00:42:11,062 --> 00:42:12,028 Where's my son? 491 00:42:12,030 --> 00:42:14,931 He's fine. He's upstairs sleeping. 492 00:42:14,933 --> 00:42:17,133 He is still very unresponsive. 493 00:42:18,537 --> 00:42:19,769 But this place is... 494 00:42:20,872 --> 00:42:25,141 like a breeding ground for negative energies. 495 00:42:26,011 --> 00:42:28,811 -I have to see my son. -Hey. We're here to help! 496 00:42:29,681 --> 00:42:34,284 "Rejoice in the darkness, ye shall appear before his horns." 497 00:42:34,286 --> 00:42:35,318 Mason! 498 00:42:36,621 --> 00:42:37,687 Mason... 499 00:42:39,257 --> 00:42:40,223 Mason, come on. 500 00:42:40,225 --> 00:42:41,624 Hey, hey. 501 00:42:41,626 --> 00:42:43,192 Come on now. Come on. You're okay. 502 00:42:43,194 --> 00:42:46,596 Come on, pal. Mason, look at me. Mason. 503 00:42:46,598 --> 00:42:48,932 Look at me. Come on, buddy, you're okay. 504 00:42:50,201 --> 00:42:51,568 What's happening? 505 00:42:53,038 --> 00:42:54,337 Say something! 506 00:42:57,175 --> 00:42:59,008 We have much to talk about. 507 00:43:07,285 --> 00:43:08,985 You've been marked by him, my son. 508 00:43:10,822 --> 00:43:13,723 We're not dealing with any ordinary demon here. 509 00:43:13,725 --> 00:43:18,127 Goes by many names, taking on identities 510 00:43:18,129 --> 00:43:21,631 from myths, fear, legends... 511 00:43:21,633 --> 00:43:23,266 throughout mankind. 512 00:43:23,268 --> 00:43:29,005 It goes by Abaddon, Mephistopheles, bete noire... 513 00:43:29,007 --> 00:43:33,242 Throughout the world, he's called Lucifer, Prince of Darkness, Satan himself! 514 00:43:33,244 --> 00:43:37,981 You listen to yourself, you're telling me that my family has been marked by Satan. 515 00:43:39,217 --> 00:43:41,884 There's only way to purge this demon. 516 00:43:41,886 --> 00:43:44,187 And that's for you to begin 517 00:43:44,189 --> 00:43:45,922 your faith in our Lord. 518 00:43:45,924 --> 00:43:49,993 To purge? Do you even-- do you even hear what you-- 519 00:43:51,162 --> 00:43:54,163 I need my meds. 520 00:43:54,164 --> 00:43:57,165 There are illnesses known to us, like Parkinson's or dyslexia, 521 00:43:57,168 --> 00:44:00,203 that were mistaken for possession before. 522 00:44:00,205 --> 00:44:05,942 Science does play an important role, but we have reasons to believe this is something more. 523 00:44:07,946 --> 00:44:14,384 Remember this: The Devil makes the sane insane. 524 00:44:14,386 --> 00:44:16,319 And the insane, sane. 525 00:44:17,222 --> 00:44:20,790 He lives so far into the shadows of modern society, 526 00:44:20,792 --> 00:44:25,328 hidden by the face of science, that we forget that he even exists. 527 00:44:25,330 --> 00:44:29,032 And in that time, he has gotten stronger and stronger every day! 528 00:44:31,202 --> 00:44:34,103 We don't see him coming, because we don't know who he is. 529 00:44:35,306 --> 00:44:41,811 His grip on our souls can be so deep that the only way out is an exorcism! 530 00:44:43,815 --> 00:44:45,114 An exorcism? 531 00:44:46,284 --> 00:44:48,785 -Exorcis-- isn't that just...? -Highly legal. 532 00:44:49,688 --> 00:44:52,255 First Amendment protects exorcisms, 533 00:44:52,257 --> 00:44:56,426 for the exercise of religion, in and of itself, is legal. 534 00:44:57,862 --> 00:45:00,063 Give me 18 hours. 535 00:45:00,065 --> 00:45:01,898 I will banish this demon. 536 00:45:04,803 --> 00:45:06,869 I just need Mason to be fine. 537 00:45:06,871 --> 00:45:08,905 He will be taken care of. 538 00:45:08,907 --> 00:45:12,275 Our associate, Dr. Hawkins, is on her way now as we speak. 539 00:45:12,277 --> 00:45:16,913 Take the help that is given to you here, or forever risk damnation. 540 00:45:16,915 --> 00:45:18,815 [knocking on door] 541 00:45:20,118 --> 00:45:21,184 That's the doctor. 542 00:45:25,890 --> 00:45:28,791 Doctor Hawkins. Please, come in. We're all upstairs. 543 00:45:28,793 --> 00:45:31,728 Doc Hawkins! So glad you could join us. 544 00:45:33,832 --> 00:45:37,300 I don't think you're supposed to be here. Did you get a permission from the Bishop? 545 00:45:37,302 --> 00:45:40,303 You're the only ordained doctor in the Diocese. 546 00:45:40,305 --> 00:45:42,138 -Hmm. -Who was I gonna call? 547 00:45:47,879 --> 00:45:49,946 No, I've told you already, I'm fine. 548 00:45:49,948 --> 00:45:51,881 Go check on my son. 549 00:45:51,883 --> 00:45:53,483 Joel, you're the one that needs attention right now. 550 00:45:53,485 --> 00:45:55,752 Check on my son. 551 00:45:56,521 --> 00:45:59,222 Okay. But we're gonna have to come back and look at it. 552 00:46:01,893 --> 00:46:02,959 [Joel] Follow me. 553 00:46:17,075 --> 00:46:19,842 Well, the good news is that he's breathing normally. 554 00:46:20,879 --> 00:46:25,148 No broken bones, no signs of external trauma. 555 00:46:26,484 --> 00:46:29,051 Medically speaking, he's fine. 556 00:46:29,053 --> 00:46:31,888 -Like in a deep sleep. -Except that he is unresponsive. 557 00:46:31,890 --> 00:46:33,790 Will he wake up? 558 00:46:33,792 --> 00:46:36,092 It is too early to tell at this point. 559 00:46:44,302 --> 00:46:47,036 [faint grunting] 560 00:46:51,009 --> 00:46:52,008 What? 561 00:46:55,113 --> 00:46:56,512 I'm hearing voices. 562 00:46:57,916 --> 00:47:00,383 -Latin. -That is the third sign. 563 00:47:00,385 --> 00:47:02,151 The third sign of what? 564 00:47:04,189 --> 00:47:08,224 Well, there are six classic signs to possession. 565 00:47:08,226 --> 00:47:12,562 There's aversion to the cross, rolling of the eyes, what we just witnessed- 566 00:47:12,564 --> 00:47:15,531 speaking in a language that no one has a knowledge of. 567 00:47:15,533 --> 00:47:18,034 And that's what it takes to declare someone possessed, is it? 568 00:47:18,036 --> 00:47:22,605 Predicting future events, uh, speaking in voices, antipathy towards the Church-- 569 00:47:22,607 --> 00:47:24,307 Mason has none of these. 570 00:47:24,309 --> 00:47:27,510 For goodness sakes, Lambert, we don't know anything yet. 571 00:47:31,249 --> 00:47:32,548 Mason. 572 00:47:32,550 --> 00:47:34,517 [whispering] Don't listen to him, Dad. 573 00:47:34,519 --> 00:47:37,253 Mason! Mason! 574 00:47:47,632 --> 00:47:49,565 You guys, you need to come up. 575 00:47:49,567 --> 00:47:50,967 Mason's awake. 576 00:47:58,309 --> 00:48:00,243 [animal-like breathing] 577 00:48:03,014 --> 00:48:06,582 -It's cold. -Mason? Mason, hi! Hi. 578 00:48:06,584 --> 00:48:15,157 Exorcizamus te, omnis immunde spiritus, omni satanica potestas... 579 00:48:15,159 --> 00:48:17,560 Omnis immunde spiritus, omni satanica potestas... 580 00:48:17,562 --> 00:48:19,095 What's he saying? 581 00:48:19,097 --> 00:48:21,214 [Father Lambert] The Roman Rites. 582 00:48:21,215 --> 00:48:23,332 I know it's the Roman Rites, but how can it speak the holy-- 583 00:48:23,334 --> 00:48:26,135 The Devil has to know the scriptures in order to twist it. 584 00:48:27,472 --> 00:48:30,239 Eradicare et effugare-- 585 00:48:34,979 --> 00:48:36,145 Mason! 586 00:48:43,521 --> 00:48:46,656 I believe you, but why should I trust you? 587 00:48:47,525 --> 00:48:51,260 Because I've seen the work of Abaddon before, my son. 588 00:48:56,434 --> 00:48:59,702 On a boy not much older than your son. 589 00:48:59,703 --> 00:49:02,971 Imagine you're-- you're drowning! And he couldn't breathe, just like you now, 590 00:49:02,974 --> 00:49:08,411 with a thousand glass shards shooting through his body, cutting him. 591 00:49:08,413 --> 00:49:13,282 The pain was so great that he claws at his teeth and rips off his fingernails. 592 00:49:18,222 --> 00:49:23,292 We're not fighting physical or spiritual deaths here. 593 00:49:23,294 --> 00:49:26,429 They will be redeemed in God's eyes! 594 00:49:26,431 --> 00:49:29,732 It's the eternal death that we fear. 595 00:49:31,436 --> 00:49:33,102 God doesn't abandon. 596 00:49:34,172 --> 00:49:36,339 But the Devil will take. 597 00:49:42,113 --> 00:49:45,314 I just want things to go back to the way they were. 598 00:49:45,316 --> 00:49:50,119 I know this is a, a lot for you to swallow at once. 599 00:49:50,121 --> 00:49:55,658 I've spent my entire life with the entities, and I still have much to learn. 600 00:49:56,761 --> 00:49:58,561 But do not worry. 601 00:49:58,563 --> 00:50:00,096 This is the end. 602 00:50:01,566 --> 00:50:05,101 It's us against this world! 603 00:50:16,014 --> 00:50:17,213 I'll trust you. 604 00:50:17,215 --> 00:50:21,584 But if anything happens to Mason, God won't save you from me. 605 00:50:26,357 --> 00:50:27,590 Do you have a cassock? 606 00:50:27,592 --> 00:50:30,626 [father] I know where to get one. 607 00:50:30,627 --> 00:50:33,661 All right. We're gonna need a few things. We're gonna need a purple stole... 608 00:50:33,664 --> 00:50:37,299 -Mm. -Two surplices, some holy water from the church. 609 00:50:37,301 --> 00:50:39,535 I need another copy of the Roman Ritual. 610 00:50:40,471 --> 00:50:41,771 I'll be back with everything. 611 00:50:46,210 --> 00:50:48,444 I need someone to go into that room. 612 00:50:48,446 --> 00:50:50,513 -He has to be restrained. -What? 613 00:50:51,416 --> 00:50:54,216 -Okay. I can help with that. -No, no, no, no, no. 614 00:50:54,218 --> 00:50:56,585 If anyone's restraining my own son, it's me. 615 00:51:05,163 --> 00:51:09,265 "Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name." 616 00:51:09,267 --> 00:51:11,700 [distorted voice] Come to us, Joel. 617 00:51:11,702 --> 00:51:14,537 Come to us! 618 00:51:14,539 --> 00:51:16,839 Hear us, Joel! 619 00:51:18,142 --> 00:51:20,843 It's just me, pal. It's just daddy. 620 00:51:20,845 --> 00:51:26,816 "Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven." 621 00:51:26,818 --> 00:51:28,684 [mumbling] 622 00:51:33,691 --> 00:51:37,093 "Give us this day our daily bread. 623 00:51:37,095 --> 00:51:38,694 And forgive us our trespasses." 624 00:51:38,696 --> 00:51:41,831 Mr. Clarke. Mr. Clarke, can you hear me? 625 00:51:43,234 --> 00:51:45,167 It is us who commands you. 626 00:51:45,803 --> 00:51:48,170 I have no idea what's going on. 627 00:51:48,172 --> 00:51:50,506 You need to wake up. 628 00:51:50,508 --> 00:51:52,741 You worship false Gods! 629 00:51:52,743 --> 00:51:56,579 Do you hear that? You will rip his heart open! 630 00:51:58,816 --> 00:52:02,318 You're not Mason. You're not Mason. 631 00:52:03,221 --> 00:52:04,653 Daddy? 632 00:52:04,655 --> 00:52:06,522 Forget them. 633 00:52:06,524 --> 00:52:08,124 Come to me. 634 00:52:11,762 --> 00:52:14,130 Don't you love me, Daddy? 635 00:52:16,701 --> 00:52:18,567 -Come here. -[woman] Can you see me, Joel? 636 00:52:18,569 --> 00:52:19,869 Come back to me! 637 00:52:24,609 --> 00:52:27,476 Joel, Joel... 638 00:52:29,413 --> 00:52:33,249 Remember your greatest weapon now is your faith. 639 00:52:33,251 --> 00:52:34,884 [crying] 640 00:52:42,593 --> 00:52:47,429 My son, know that I will fight with my life for your salvation. 641 00:52:47,431 --> 00:52:49,498 I don't care about me, Father. 642 00:52:51,235 --> 00:52:53,802 I just--can't lose Mason. He's all I've got. 643 00:52:54,805 --> 00:52:57,239 You don't have to worry about him. 644 00:52:57,241 --> 00:52:58,707 I'll be here watching. 645 00:53:03,948 --> 00:53:06,916 What happens inside someone that's possessed? 646 00:53:06,917 --> 00:53:09,885 Well, it begins with something simple, like a babel in the head disguised as knowledge. 647 00:53:09,887 --> 00:53:14,723 You, you don't really the word, but rather you feel it. 648 00:53:14,725 --> 00:53:19,395 Deny the existence of God through incomplete science, 649 00:53:19,397 --> 00:53:24,700 looking for clues and proof that God doesn't exist. 650 00:53:24,702 --> 00:53:26,335 Does he know he's possessed? 651 00:53:26,337 --> 00:53:27,903 No. 652 00:53:27,905 --> 00:53:30,272 They never know until it is too late. 653 00:53:30,274 --> 00:53:36,845 Demons, they work in the shadows, hiding and becoming familiar in your life. 654 00:53:36,847 --> 00:53:40,249 Many times, you cannot differentiate between what's real 655 00:53:40,251 --> 00:53:42,651 and what is under the Devil's influence. 656 00:53:44,555 --> 00:53:48,891 Sometimes you think you're in control, and you finally realize 657 00:53:48,893 --> 00:53:55,364 that the Devil has such a hold on you that only an exorcism can save you. 658 00:53:55,366 --> 00:53:56,432 [door closing] 659 00:54:07,645 --> 00:54:14,750 You keep saying "demons," then you say, "the Devil." Are they not different things? 660 00:54:14,752 --> 00:54:17,453 Well, demons are just a form that the Devil takes. 661 00:54:17,455 --> 00:54:20,589 I mean, we use many names just to confuse us. 662 00:54:20,591 --> 00:54:23,359 Like Mephistopheles, Lucifer... 663 00:54:23,361 --> 00:54:27,730 Whatever it is, if it's hurting Mason, I want it gone. 664 00:54:28,933 --> 00:54:31,767 You are to stay put through this whole thing. 665 00:54:31,769 --> 00:54:32,901 No, he's my son. 666 00:54:32,903 --> 00:54:35,571 You've seen what its lies can do! 667 00:54:35,573 --> 00:54:38,874 We need you to stay objective through this whole event. 668 00:54:38,876 --> 00:54:44,313 I've spent more time convincing the Church that people are possessed than that they are. 669 00:54:44,315 --> 00:54:47,349 If anything happens at this exorcism... 670 00:54:48,286 --> 00:54:50,319 I will be the first one to stop it. 671 00:54:51,489 --> 00:54:54,923 I'm a woman of my word, and a woman of science. 672 00:54:57,428 --> 00:54:58,427 It's time. 673 00:55:01,666 --> 00:55:02,731 This is it. 674 00:55:05,636 --> 00:55:08,971 Joel, are you ready for the exorcism? 675 00:55:12,910 --> 00:55:14,343 [exhaling] 676 00:55:15,946 --> 00:55:17,413 Yes, Father. 677 00:55:22,386 --> 00:55:23,952 [growling] 678 00:55:34,532 --> 00:55:36,098 [Joel] Does he even blink? 679 00:55:37,368 --> 00:55:40,336 The longer we wait during the Affliction, the worse it is. 680 00:55:40,338 --> 00:55:41,737 There must be something I can do. 681 00:55:43,374 --> 00:55:45,808 Just your undying faith and submission to God. 682 00:55:46,644 --> 00:55:51,980 Maybe, maybe if I'm in there, if he gets upset, I can talk him down, reason with him! 683 00:55:51,982 --> 00:55:55,351 This demon is different than any other, Joel. 684 00:55:55,353 --> 00:55:56,819 You can't just reason with it. 685 00:55:56,821 --> 00:55:59,855 It's got no desires, no needs. 686 00:55:59,857 --> 00:56:03,025 You can't coax it with love or negotiate. 687 00:56:03,027 --> 00:56:05,461 It feeds on the darkness within. 688 00:56:07,498 --> 00:56:11,633 You want to help? Keep the Lord's Prayer close to you at all times. 689 00:56:16,407 --> 00:56:18,073 [grunting] 690 00:56:43,534 --> 00:56:46,435 "In the name of Jesus Christ, God and Lord... 691 00:56:47,605 --> 00:56:49,772 [distorted screaming] 692 00:56:49,774 --> 00:56:52,007 [Father Lambert] "Through the intercession of the Immaculate Virgin, 693 00:56:52,009 --> 00:56:55,978 Mother of God, Mary and Holy Michael the Archangel, 694 00:56:55,980 --> 00:57:01,717 we are about to undertake the expulsion of a diabolical infestation, 695 00:57:01,719 --> 00:57:05,687 and all the Saints relying on the holy authority of our office..." 696 00:57:05,689 --> 00:57:10,492 We are about to undertake the expulsion of a diabolical infestation... 697 00:57:18,135 --> 00:57:20,569 [father Lambert talking] 698 00:58:54,732 --> 00:59:00,669 Mmm! Ugh! Ugh! 699 00:59:17,955 --> 00:59:20,822 [distorted noises] 700 00:59:35,205 --> 00:59:38,206 [father Lambert speaking in Latin] 701 01:00:01,365 --> 01:00:05,901 In the name and by the power of our Lord Jesus Christ, we cast you out! 702 01:00:05,903 --> 01:00:12,608 Every unclean spirit, every satanic power, every onslaught of the infernal adversary... 703 01:00:14,144 --> 01:00:17,879 In the name and by the power of our Lord Jesus Christ-- 704 01:00:20,918 --> 01:00:22,384 -It's burning! -Come on. 705 01:00:31,695 --> 01:00:33,161 [growling] 706 01:00:43,941 --> 01:00:45,641 [Joel] Here. 707 01:00:45,643 --> 01:00:47,409 Give me your clothes. I'll wash them. 708 01:00:57,321 --> 01:00:59,121 Enough rest. We gotta keep moving. 709 01:01:04,928 --> 01:01:06,128 Uh... 710 01:01:06,130 --> 01:01:08,096 Doctor, I-I have a question. 711 01:01:08,098 --> 01:01:10,999 Yes? 712 01:01:11,000 --> 01:01:13,901 I heard Father Lambert say that exorcism's legal. Is it true? 713 01:01:13,904 --> 01:01:15,937 The First Amendment protects religious liberty, 714 01:01:15,939 --> 01:01:18,974 but it doesn't sanction intentional abuse. 715 01:01:18,976 --> 01:01:22,911 But that's why I'm here, to make sure that no abuse happens. 716 01:01:22,913 --> 01:01:26,181 It's a requirement by the Church for exorcism. 717 01:01:26,183 --> 01:01:28,216 So, you believe in demonic possession? 718 01:01:28,218 --> 01:01:33,088 It's my belief that possession stems from a psychological guilt 719 01:01:33,090 --> 01:01:35,724 that religion has been known to indoctrinate. 720 01:01:37,695 --> 01:01:40,462 I mean, but it could be, like, ergot poisoning, huh, 721 01:01:40,464 --> 01:01:44,066 dermatographic urticaria, epilepsy... 722 01:01:45,436 --> 01:01:46,935 schizophrenia. 723 01:01:47,905 --> 01:01:49,237 Schizophrenia? 724 01:01:49,239 --> 01:01:50,338 Yes. 725 01:01:50,340 --> 01:01:55,377 Uh, it's a psychosomatic condition that's historically 726 01:01:55,379 --> 01:01:57,813 been confused with demonic possession. 727 01:01:57,815 --> 01:01:59,047 Do you think he might be schizophrenic? 728 01:01:59,049 --> 01:02:01,083 I've seen your medication, Joel. 729 01:02:02,319 --> 01:02:05,921 It has all gone on record and into consideration. 730 01:02:05,923 --> 01:02:08,957 But that does not explain the voices I heard inside of him. 731 01:02:10,027 --> 01:02:14,730 The poltergeist activity, this allotriophagy. I-- 732 01:02:14,732 --> 01:02:15,731 The allo what? 733 01:02:15,733 --> 01:02:18,033 Allotriophagy. 734 01:02:18,035 --> 01:02:21,970 It is a symptom of vomiting things that should not be in our body, 735 01:02:21,972 --> 01:02:24,139 eating things that should not be eaten. 736 01:02:24,141 --> 01:02:29,845 All I can tell you is that Mason is not in any direct threat or risk right now. 737 01:02:30,848 --> 01:02:32,147 Thank you, doctor. 738 01:02:43,827 --> 01:02:45,527 [exhaling] 739 01:02:51,535 --> 01:02:52,434 Oh! 740 01:02:55,272 --> 01:02:57,339 Maya, you scared the life out of me. 741 01:02:58,408 --> 01:03:00,175 What are you doing here? 742 01:03:00,177 --> 01:03:02,844 I told you I'd come by and check up on Mason. 743 01:03:02,846 --> 01:03:04,913 No-no, wait-wait-wait, uh... 744 01:03:06,283 --> 01:03:07,249 What is it? 745 01:03:10,053 --> 01:03:11,420 Uhhh... 746 01:03:11,421 --> 01:03:12,788 Now's probably not the best time. 747 01:03:14,391 --> 01:03:17,993 Joel, the purpose of my visit is not at your convenience. 748 01:03:17,995 --> 01:03:21,296 "Now is not a good time" is the probably the very reason why I should be here. 749 01:03:21,298 --> 01:03:22,831 Y-yeah, but I-- 750 01:03:24,234 --> 01:03:26,034 Uh, ha-ha... 751 01:03:26,904 --> 01:03:29,070 uh, this is gonna sound insane. 752 01:03:29,072 --> 01:03:30,338 Insane? 753 01:03:30,340 --> 01:03:32,574 Yeah, uh... 754 01:03:33,877 --> 01:03:36,444 Mason's with a priest right now. So... 755 01:03:37,948 --> 01:03:39,214 -Priest? -Yeah. 756 01:03:39,216 --> 01:03:41,817 Um, something's happened in the house. 757 01:03:41,819 --> 01:03:47,489 And I think that, um-- I mean, we-- think that something's happened to Mason, and-- 758 01:03:47,491 --> 01:03:49,257 Define "something happened." 759 01:03:50,427 --> 01:03:52,894 He's unconscious, he's unresponsive. 760 01:03:52,896 --> 01:03:55,530 Joel, Mason needs to see a doctor now! 761 01:03:55,532 --> 01:03:56,498 There's a doctor in the house. 762 01:03:56,500 --> 01:03:58,550 A priest or doctor? 763 01:03:58,551 --> 01:04:00,601 Both! There's both of them. They're looking after him during the exorcism. 764 01:04:02,139 --> 01:04:04,339 Please, tell me you did not just say "exorcism." 765 01:04:04,341 --> 01:04:06,775 Maya, it's completely safe. 766 01:04:06,776 --> 01:04:09,210 What, are you crazy? You're subjecting your son to an exorcism? 767 01:04:09,213 --> 01:04:11,563 All the signs are there. 768 01:04:11,564 --> 01:04:13,914 They're there! H-h-he's speaking in other languages, 769 01:04:13,917 --> 01:04:16,351 -there's just things flying around the house, and-- -Oh, so you're Catholic now? 770 01:04:20,123 --> 01:04:24,926 I've seen things that I didn't believe in, until now. 771 01:04:25,896 --> 01:04:27,596 When were you last on your medication? 772 01:04:27,598 --> 01:04:30,065 Uhhh, a few hours ago. 773 01:04:30,067 --> 01:04:32,017 Where are your pills? 774 01:04:32,018 --> 01:04:33,968 Um, they're upstairs. I left them in the bathroom. 775 01:04:37,040 --> 01:04:42,277 Joel, you are destroying everything we worked for. 776 01:04:42,279 --> 01:04:44,479 What choice do I have? 777 01:04:44,481 --> 01:04:46,281 Mason. 778 01:04:46,283 --> 01:04:48,483 Mason is your choice! 779 01:04:48,485 --> 01:04:52,621 If something happens to Mason, he needs to get a proper psychiatric evaluation 780 01:04:52,623 --> 01:04:55,223 and medical check-up. There are procedures and-- 781 01:04:55,225 --> 01:04:56,925 Will you just trust me? 782 01:05:00,097 --> 01:05:01,897 Sorry. 783 01:05:01,899 --> 01:05:03,298 It's just... 784 01:05:06,069 --> 01:05:07,168 Right now... 785 01:05:08,472 --> 01:05:11,573 I don't have any other choice. 786 01:05:15,145 --> 01:05:17,045 You're saying there's a doctor in there? 787 01:05:20,684 --> 01:05:22,550 [growling] 788 01:05:33,997 --> 01:05:36,298 [Father Lambert praying] 789 01:05:45,208 --> 01:05:47,275 This is so wrong. 790 01:05:47,277 --> 01:05:50,078 Hey, open up! 791 01:05:50,080 --> 01:05:51,346 They won't respond. 792 01:05:55,319 --> 01:05:58,153 I'm going to call the cops. I mean, is that even a real doctor in there? 793 01:05:58,155 --> 01:05:59,988 Nobody's doing anything in my house. 794 01:05:59,990 --> 01:06:03,224 I am-- I am practicing my religious freedom. This is legal. 795 01:06:03,226 --> 01:06:05,660 Not in your situation! 796 01:06:05,662 --> 01:06:07,729 Maya, just please. 797 01:06:07,731 --> 01:06:09,564 Just give me some time. 798 01:06:09,566 --> 01:06:11,767 Okay? 799 01:06:11,768 --> 01:06:13,969 And I'll take full responsibility for all of it when it's over. 800 01:06:17,741 --> 01:06:19,741 I want to talk to the priest. 801 01:06:19,743 --> 01:06:25,547 You have 15 minutes, or I will have the police, CPS, AHSC, you name it! 802 01:06:25,549 --> 01:06:28,650 I'll have the entire cavalry here, if I have to. 803 01:06:28,652 --> 01:06:32,053 No one is leaving here until I know what is going on. 804 01:06:32,055 --> 01:06:34,556 Just speak to him, and you will see. 805 01:06:36,360 --> 01:06:39,127 Make it happen now. 806 01:06:40,564 --> 01:06:42,364 I'm gonna go check on your pills. 807 01:06:42,366 --> 01:06:43,431 You better be taking them. 808 01:06:48,772 --> 01:06:50,372 [glass breaking] 809 01:06:52,642 --> 01:06:58,480 "I command you, unclean spirit, whoever you are, along with all your minions 810 01:06:58,482 --> 01:07:00,615 now attacking this servant of God, 811 01:07:00,617 --> 01:07:03,351 by the mysteries of the incarnation, passion, resurrection, 812 01:07:03,353 --> 01:07:06,021 and the ascension of our Lord Jesus Christ!" 813 01:07:06,023 --> 01:07:08,223 "By the descent of the Holy Spirit!" 814 01:07:11,762 --> 01:07:13,161 [distant voice] Daddy! 815 01:07:15,732 --> 01:07:17,065 Daddy! 816 01:07:25,075 --> 01:07:26,541 [whispering] There's not much time! 817 01:07:37,721 --> 01:07:39,454 I sent you them! 818 01:07:43,093 --> 01:07:45,126 Come back to me. 819 01:07:54,638 --> 01:07:56,671 [screaming] 820 01:08:15,625 --> 01:08:17,225 [growling] 821 01:08:19,463 --> 01:08:20,562 Lambert! 822 01:08:28,839 --> 01:08:32,474 Father, my psychiatrist is here. She's not happy. She wants to talk to you. 823 01:08:32,476 --> 01:08:34,509 Not now, my son. 824 01:08:34,511 --> 01:08:37,112 Whatever it is that's happened can wait. 825 01:08:37,114 --> 01:08:38,379 What about him? 826 01:08:39,649 --> 01:08:42,150 This work's not cut out for everybody. 827 01:08:42,152 --> 01:08:45,687 What-- what does that mean? Where-- how's the exorcism going? How's Mason? 828 01:08:51,661 --> 01:08:55,296 Now is the time for the Assent. 829 01:08:57,234 --> 01:09:02,804 Whatever happens now, whatever choices between good and evil, 830 01:09:03,773 --> 01:09:05,273 will be forever. 831 01:09:06,610 --> 01:09:07,709 How much longer? 832 01:09:07,711 --> 01:09:09,911 [father vomiting] 833 01:09:11,781 --> 01:09:13,715 It's all in God's hands. 834 01:09:34,304 --> 01:09:36,271 There you are. 835 01:09:55,525 --> 01:09:57,192 I've got you now. 836 01:09:58,895 --> 01:10:00,895 No one can touch you. 837 01:10:12,242 --> 01:10:13,775 God, this is too much. 838 01:10:16,279 --> 01:10:18,980 I won't rest until I destroy and abolish this demon. 839 01:10:18,982 --> 01:10:21,516 You promise me you won't let him go? 840 01:10:22,819 --> 01:10:24,919 Mason'll be fine. 841 01:10:24,921 --> 01:10:27,355 He'll have his life back when this is all over. 842 01:10:28,391 --> 01:10:31,526 You know, you are the first person I trust that will take care of him. 843 01:10:33,396 --> 01:10:35,296 I lost one once. 844 01:10:36,433 --> 01:10:38,766 I won't let this happen again. 845 01:10:47,577 --> 01:10:48,676 Maya. 846 01:10:53,550 --> 01:10:54,649 Maya! 847 01:10:54,651 --> 01:10:55,917 Joel... 848 01:10:58,455 --> 01:11:01,289 Is this what all this is about? 849 01:11:01,291 --> 01:11:02,557 So, you believe me now? 850 01:11:02,559 --> 01:11:03,992 Believe you? 851 01:11:03,994 --> 01:11:10,732 Dust specks, lens reflections, motion blur--these are all just natural causes from technology. 852 01:11:10,734 --> 01:11:12,234 No, no, no, no. 853 01:11:12,235 --> 01:11:13,735 What about this one? What about, what about the shadow? 854 01:11:13,737 --> 01:11:14,869 Finger on the lens. 855 01:11:14,871 --> 01:11:15,937 In the middle? 856 01:11:17,307 --> 01:11:19,307 Maya! 857 01:11:19,308 --> 01:11:21,308 No, Joel. You need to stop all this now! 858 01:11:21,311 --> 01:11:24,712 You haven't seen what I've seen. 859 01:11:28,318 --> 01:11:31,519 Maybe it's because you haven't been taking your medication. 860 01:11:37,527 --> 01:11:38,559 Joel. 861 01:11:40,463 --> 01:11:41,696 Listen to me. 862 01:11:45,568 --> 01:11:48,803 Remember when I told you about making choices? 863 01:11:50,573 --> 01:11:52,874 You're gonna have to make a choice now. 864 01:11:53,877 --> 01:11:55,043 For you. 865 01:11:56,646 --> 01:11:57,879 For Mason. 866 01:11:59,082 --> 01:12:02,583 It's all in your head! 867 01:12:02,585 --> 01:12:08,456 You can vanquish this, just say it. You can make the choice. 868 01:12:09,993 --> 01:12:11,926 Choice? 869 01:12:11,928 --> 01:12:13,728 What choice? 870 01:12:13,730 --> 01:12:15,530 [whispering voice] I tried to warn you! 871 01:12:19,436 --> 01:12:21,069 Do you trust me? 872 01:12:23,373 --> 01:12:25,106 I'm so tired! 873 01:12:30,847 --> 01:12:33,348 Do you believe in me, Joel? 874 01:12:37,520 --> 01:12:39,887 I can fix this. 875 01:12:41,124 --> 01:12:43,524 You won't have to worry anymore. 876 01:12:45,795 --> 01:12:48,062 Just surrender to me. 877 01:12:51,134 --> 01:12:53,000 Can you do that, Joel? 878 01:12:53,002 --> 01:12:54,669 [whispering] 879 01:13:02,812 --> 01:13:05,546 That's all I need from you, Joel. 880 01:13:10,620 --> 01:13:13,654 We can do this together. 881 01:13:13,656 --> 01:13:16,124 I need you to say it one more time. 882 01:13:16,126 --> 01:13:17,892 You gotta mean it! 883 01:13:20,697 --> 01:13:21,796 Yes. 884 01:13:22,699 --> 01:13:23,731 Yes! 885 01:13:28,138 --> 01:13:29,437 Yes! 886 01:13:38,782 --> 01:13:39,847 It's over. 887 01:13:58,935 --> 01:14:00,067 Maya? 888 01:14:05,508 --> 01:14:06,541 Mason? 889 01:14:15,485 --> 01:14:16,484 Mason. 890 01:14:44,047 --> 01:14:45,079 Lambert! 891 01:14:46,683 --> 01:14:47,715 Lambert! 892 01:14:52,555 --> 01:14:54,255 Lambert! 893 01:14:54,256 --> 01:14:55,956 [distant voice] Daddy, Daddy, wake up! 894 01:14:55,959 --> 01:14:57,558 Father Michael! 895 01:14:57,560 --> 01:14:58,259 Daddy! 896 01:14:58,261 --> 01:14:59,961 Hawkins? 897 01:15:02,131 --> 01:15:03,598 Anyone! 898 01:15:06,936 --> 01:15:09,537 [whispering] We were trying to save you. 899 01:15:10,607 --> 01:15:11,973 [Father Lambert] It begins with something simple, 900 01:15:11,975 --> 01:15:15,243 like a babel in the head disguised as knowledge. 901 01:15:16,779 --> 01:15:20,548 You not only hear the word, but rather you feel it. 902 01:15:21,684 --> 01:15:23,618 You've been marked by him, my son. 903 01:15:23,620 --> 01:15:27,121 -Joel, you're the one that needs attention right now. -Check on my son. 904 01:15:28,024 --> 01:15:34,729 [Father Lambert] Demons, they work in the shadows, hiding and becoming familiar in your life. 905 01:15:34,731 --> 01:15:38,032 Many times, you cannot differentiate between what's real 906 01:15:38,034 --> 01:15:41,068 and what is under the Devil's influence. 907 01:15:41,070 --> 01:15:45,573 Sometimes you think you're in control, and you finally realize that the Devil 908 01:15:45,575 --> 01:15:51,078 has such a hold on you that only an exorcism can save you. 909 01:15:58,555 --> 01:16:02,723 Reality blinds those who only see what they want to see. 910 01:16:05,662 --> 01:16:08,095 The eyes are useless when the mind is blind. 911 01:16:08,097 --> 01:16:09,564 [Joel] What-- ahhh... 912 01:16:12,268 --> 01:16:16,671 The priest believed an exorcism would save him, but it only brought you closer to me. 913 01:16:16,673 --> 01:16:17,838 No. 914 01:16:18,841 --> 01:16:20,575 He was helping Mason. 915 01:16:22,211 --> 01:16:23,611 We'll see. 916 01:16:27,317 --> 01:16:31,636 Joel, Joel, Joel! 917 01:16:31,637 --> 01:16:35,956 Or were you so blinded by imperfection, you believed your son was afflicted? 918 01:16:35,959 --> 01:16:40,127 Mason saw the darkness in you, the same way he sees many things. 919 01:16:40,129 --> 01:16:41,729 You tricked me! 920 01:16:42,632 --> 01:16:43,831 No. 921 01:16:46,970 --> 01:16:49,337 You assented. 922 01:16:49,339 --> 01:16:55,209 You heard the voices calling out for you during the exorcism, and yet you paid no heed. 923 01:16:55,211 --> 01:16:59,246 You're so far into the darkness that your soul has become part of it. 924 01:16:59,248 --> 01:17:00,681 Where's Mason? 925 01:17:01,651 --> 01:17:03,918 Where's my son? 926 01:17:05,121 --> 01:17:08,823 Do not concern yourself with the outside world. 927 01:17:08,825 --> 01:17:14,762 You built this house and your mind with the darkness and your sickness. 928 01:17:19,035 --> 01:17:21,135 That's why I choose you, Joel. 929 01:17:24,307 --> 01:17:26,273 My life is nothing without Mason. 930 01:17:27,677 --> 01:17:29,043 He's all that matters. 931 01:17:30,880 --> 01:17:35,082 In time, he will make his own choice. 932 01:17:36,185 --> 01:17:41,322 And as life spirals into oblivion from his parents abandoning him, 933 01:17:41,324 --> 01:17:43,190 we shall be there waiting. 934 01:17:45,028 --> 01:17:48,295 Don't you worry. We'll get him back. 935 01:17:48,297 --> 01:17:50,264 You don't touch Mason! 936 01:17:51,701 --> 01:17:54,101 [Maya] It'll be his choice. 937 01:17:55,271 --> 01:17:58,439 That'll always be a choice. 938 01:17:59,809 --> 01:18:02,410 You are just the first, Joel. 939 01:18:05,448 --> 01:18:10,851 Together, we will build our orphanages in darkness. 940 01:18:12,155 --> 01:18:15,089 For the children of filth. 941 01:18:18,828 --> 01:18:23,964 [narrator] Every possession by a demon occurs during three stages. 942 01:18:23,966 --> 01:18:26,834 The first is called the Presence. 943 01:18:27,470 --> 01:18:33,874 This is when a demon or entity begins to make its presence known to the host. 944 01:18:33,876 --> 01:18:37,812 The second stage is called the Affliction, 945 01:18:37,814 --> 01:18:43,417 when the entity begins to possess and inhibit the body of its host, 946 01:18:43,419 --> 01:18:48,155 taking over all control of their physical, mental and spiritual ability. 947 01:18:49,392 --> 01:18:56,030 The infected begins to feel dirty, like a pungent force taking over. 948 01:18:56,966 --> 01:19:03,037 But the demon cannot fully infect and take over a person until the third stage, 949 01:19:03,039 --> 01:19:05,840 which is known as the Assent. 950 01:19:06,843 --> 01:19:10,444 It's when a person has finally surrendered and consents to the demon 951 01:19:10,446 --> 01:19:12,279 as being a part of their soul. 952 01:19:12,281 --> 01:19:14,315 Who are you talking to? 953 01:19:14,317 --> 01:19:16,283 Someone who thinks they can help us. 954 01:19:19,422 --> 01:19:25,993 [narrator] Remember this: The Devil makes the sane insane. 955 01:19:25,995 --> 01:19:28,329 [Father Lambert] And the insane, sane. 956 01:19:29,432 --> 01:19:33,067 Joel, are you ready for the exorcism? 957 01:19:35,838 --> 01:19:37,171 Yes, Father. 958 01:20:02,532 --> 01:20:04,398 [door opening] 959 01:20:04,400 --> 01:20:05,533 [woman] Mason? 960 01:20:07,003 --> 01:20:08,936 It's late. 961 01:20:08,938 --> 01:20:10,304 You should be in bed now. 962 01:20:11,941 --> 01:20:13,040 [Mason] Okay. 963 01:20:14,577 --> 01:20:15,876 [woman] Look. 964 01:20:17,113 --> 01:20:21,415 I know how hard it's been, after all these years. 965 01:20:23,319 --> 01:20:25,386 But you're making great progress. 966 01:20:26,389 --> 01:20:27,588 I just... 967 01:20:29,492 --> 01:20:31,225 miss him sometimes. 968 01:20:35,131 --> 01:20:38,499 Letting go doesn't mean that you have to forget him. 969 01:20:39,602 --> 01:20:42,903 It means it's time to move on. 970 01:20:47,076 --> 01:20:48,976 I think I'm gonna try to sleep now. 971 01:20:50,079 --> 01:20:51,245 Okay. 972 01:20:59,956 --> 01:21:01,422 [door closing] 973 01:21:32,655 --> 01:21:37,124 Who are you? My name is Camper. 974 01:21:37,126 --> 01:21:39,460 Will you be my friend? [distorting] 975 01:21:49,338 --> 01:21:51,405 [demon roars] 976 01:21:56,012 --> 01:21:58,345 ¶¶¶ 977 01:23:24,567 --> 01:23:26,533 ¶¶¶ 978 01:25:47,176 --> 01:25:49,610 ¶¶¶ 979 01:27:42,858 --> 01:27:44,758 [music ends]