1 00:00:58,767 --> 00:00:59,892 February 9, 2000 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Mortuary, 8th U.S. Army, Yongsan Camp 3 00:01:06,984 --> 00:01:08,943 [IN ENGLISH] Mr. Kim. 4 00:01:13,407 --> 00:01:16,200 I hate dust more than anything. 5 00:01:20,247 --> 00:01:23,040 I'll-- I'll clean again. 6 00:01:23,208 --> 00:01:25,668 You don't have to clean up now. 7 00:01:25,836 --> 00:01:28,755 Why don't you dump this first? 8 00:01:31,967 --> 00:01:33,551 That's formalin. 9 00:01:34,178 --> 00:01:37,180 Formaldehyde, to be precise. 10 00:01:37,347 --> 00:01:42,560 To be even more precise, dirty formaldehyde. 11 00:01:43,187 --> 00:01:46,105 Every bottle is coated with layers of dust. 12 00:01:48,901 --> 00:01:50,902 Pour them into the sink. 13 00:01:51,987 --> 00:01:53,529 Excuse me? 14 00:01:53,697 --> 00:01:57,241 Just empty every bottle to the very last drop. 15 00:01:57,409 --> 00:02:01,621 It's just-- They are toxic chemicals, and the regulations states that-- 16 00:02:01,830 --> 00:02:05,500 Pour them right down the drain, Mr. Kim. 17 00:02:10,589 --> 00:02:13,341 If l pour them in the drain... 18 00:02:13,509 --> 00:02:15,718 ...they will run into the Han River. 19 00:02:16,053 --> 00:02:17,178 That's right. 20 00:02:17,346 --> 00:02:19,722 Let's just dump them in the Han River. 21 00:02:19,890 --> 00:02:23,768 But, you know, this is not just any toxic chemicals-- 22 00:02:23,936 --> 00:02:26,312 The Han River is... 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,607 ...very broad, Mr. Kim. Let's try to be... 24 00:02:29,775 --> 00:02:31,943 ...broad-minded about this. 25 00:02:34,905 --> 00:02:36,739 Anyway... 26 00:02:37,699 --> 00:02:39,283 ...that's an order. 27 00:02:39,451 --> 00:02:40,660 So... 28 00:02:40,828 --> 00:02:42,745 ...start pouring. 29 00:02:43,455 --> 00:02:45,456 [LlQUID GURGLlNG] 30 00:03:29,376 --> 00:03:32,628 June 2002, Han River 31 00:03:58,780 --> 00:04:00,656 MAN 1 : What the heck is this? 32 00:04:00,824 --> 00:04:01,824 MAN 2: What? 33 00:04:04,703 --> 00:04:07,079 That's pretty gross. 34 00:04:07,623 --> 00:04:11,292 Is it a mutation? 35 00:04:11,460 --> 00:04:12,501 [CHUCKLES] 36 00:04:12,711 --> 00:04:13,753 MAN 1 : Is it dead? 37 00:04:13,921 --> 00:04:16,255 MAN 2: No, it moved a second ago. 38 00:04:16,423 --> 00:04:18,007 Yeah? Wait.... 39 00:04:22,721 --> 00:04:24,013 My cup! 40 00:04:24,181 --> 00:04:25,348 [GRUNTS] 41 00:04:25,515 --> 00:04:26,974 That was close. 42 00:04:27,142 --> 00:04:28,809 My daughter gave me this cup. 43 00:04:28,977 --> 00:04:30,686 Look, it's swimming away. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,275 How many tails does that thing have? 45 00:04:36,443 --> 00:04:37,693 MAN 1 : You got me. 46 00:04:37,861 --> 00:04:39,570 Makes your skin crawl. 47 00:04:39,738 --> 00:04:41,113 October 2006, Han River Bridge 48 00:04:41,615 --> 00:04:44,033 Mr. Yoon! 49 00:04:44,201 --> 00:04:46,535 MAN 1 : What the hell are you doing? 50 00:04:47,204 --> 00:04:48,788 MAN 2: Don't do it! 51 00:04:48,956 --> 00:04:50,957 No! No! 52 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 Did you guys see that? 53 00:05:01,051 --> 00:05:02,385 Underneath.... 54 00:05:04,221 --> 00:05:05,721 In the water. 55 00:05:13,355 --> 00:05:17,149 Something dark in the water. 56 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 You really didn't see it? 57 00:05:24,282 --> 00:05:26,200 What the hell are you talking about? 58 00:05:27,786 --> 00:05:30,121 Morons, to the very end. 59 00:05:32,916 --> 00:05:34,458 Have a good life. 60 00:05:48,265 --> 00:05:55,062 The Host 61 00:06:25,385 --> 00:06:26,510 Welcome. 62 00:06:26,762 --> 00:06:28,095 What would you like? 63 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 -How much is this? -75 cents. 64 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Not again. 65 00:06:35,812 --> 00:06:37,480 Lift your head. 66 00:06:42,778 --> 00:06:46,155 One, two, three. Here you are. 67 00:06:56,666 --> 00:06:57,666 WOMAN: Daddy! 68 00:06:58,668 --> 00:07:00,044 Hyun-seo? 69 00:07:00,253 --> 00:07:01,253 Hyun-seo. 70 00:07:01,421 --> 00:07:02,838 WOMAN: Wait for me! 71 00:07:05,342 --> 00:07:07,635 GRANDPA: Now that you're awake. 72 00:07:08,595 --> 00:07:10,054 Get up! 73 00:07:10,472 --> 00:07:13,057 Three squids for Mat number 4. Roast them quickly. 74 00:07:14,351 --> 00:07:18,813 Gosh, how much sleep can a body take? 75 00:07:45,382 --> 00:07:46,715 GANG-DU: Hyun-seo! 76 00:07:51,638 --> 00:07:52,721 Hyun-seo! 77 00:07:53,807 --> 00:07:55,015 Here you are. 78 00:07:55,684 --> 00:07:56,934 [GRUNTS] 79 00:08:01,815 --> 00:08:03,023 Oh, that hurts. 80 00:08:04,776 --> 00:08:06,110 Did your uncle do a good job? 81 00:08:06,278 --> 00:08:07,736 He came, at least. 82 00:08:07,904 --> 00:08:10,156 I was worried. 83 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 I can't believe this. 84 00:08:11,741 --> 00:08:16,287 I was the only one whose uncle came to parents' day. 85 00:08:16,454 --> 00:08:18,831 That's why I kept calling, but you didn't answer. 86 00:08:19,416 --> 00:08:20,416 Why didn't you answer? 87 00:08:20,584 --> 00:08:22,710 You think this phone can receive signals? 88 00:08:22,878 --> 00:08:26,130 I am too embarrassed to use it in public. You take it. 89 00:08:26,298 --> 00:08:27,423 What's wrong with it? 90 00:08:27,591 --> 00:08:29,425 Oh, and about uncle. 91 00:08:29,593 --> 00:08:31,427 I could smell alcohol on him... 92 00:08:31,595 --> 00:08:33,596 ...when he stood in the back of class. 93 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 That punk... 94 00:08:35,432 --> 00:08:36,891 ...getting drunk at this hour. 95 00:08:37,058 --> 00:08:38,642 Hasn't it started, Grandpa? 96 00:08:38,810 --> 00:08:39,810 What? 97 00:08:39,978 --> 00:08:41,228 Today's Nam-joo's competition. 98 00:08:41,396 --> 00:08:43,355 -Aren't we gonna watch? -Oh, Nam-joo! 99 00:08:43,523 --> 00:08:44,982 Right. 100 00:08:58,622 --> 00:09:00,080 [MUSIC PLAYING ON TV] 101 00:09:00,248 --> 00:09:01,665 Why isn't it on? 102 00:09:03,293 --> 00:09:05,461 -You know what this is? -What? 103 00:09:05,629 --> 00:09:07,880 I'm saving up to get you a new phone. 104 00:09:09,174 --> 00:09:10,633 There's a lot, huh? 105 00:09:13,887 --> 00:09:15,429 They're all dimes! 106 00:09:15,597 --> 00:09:16,764 That'll never be enough. 107 00:09:17,724 --> 00:09:20,309 There are some quarters, too. 108 00:09:20,477 --> 00:09:22,978 What's this penny doing here? 109 00:09:23,146 --> 00:09:25,731 This is all from the change box, huh? 110 00:09:25,899 --> 00:09:27,775 -I'll tell Grandpa. -Go ahead. 111 00:09:27,943 --> 00:09:30,069 -Tell the geezer. -Geezer? 112 00:09:30,278 --> 00:09:31,987 It's a dead body. 113 00:09:32,155 --> 00:09:33,656 WOMAN [ON TV]: Mr. Yoon's body... HYUN-SEO: That's gross. 114 00:09:33,823 --> 00:09:35,741 ...without the lower half was discovered from Han River. 115 00:09:35,909 --> 00:09:37,910 GANG-DU: Turn to 505. The sports channel. 116 00:09:38,119 --> 00:09:39,119 [MAN CHATTERS ON TV] 117 00:09:39,287 --> 00:09:42,331 Oh, there it is! I made that for her. Aunt! 118 00:09:42,582 --> 00:09:44,500 A bull's-eye every time! 119 00:09:44,834 --> 00:09:46,627 -Park Nam-joo! -Grandpa! 120 00:09:46,795 --> 00:09:48,671 The old man has to run the shop, let's watch it ourselves. 121 00:09:48,838 --> 00:09:51,340 What do you mean? We all need to support her. 122 00:09:51,675 --> 00:09:52,758 Grandpa! 123 00:09:52,926 --> 00:09:56,178 Let the geezer roast some squid. 124 00:09:57,180 --> 00:09:58,806 A straw. 125 00:10:00,350 --> 00:10:02,017 Let's have a cold one. 126 00:10:02,185 --> 00:10:03,185 Here. 127 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 This is alcohol! 128 00:10:05,522 --> 00:10:07,106 You're in middle school now. 129 00:10:07,357 --> 00:10:09,858 -What? Are you really my father? -When your daddy was in middle-- 130 00:10:10,068 --> 00:10:12,611 Alright. The semifinals. 131 00:10:12,779 --> 00:10:15,030 She looks tough. 132 00:10:15,490 --> 00:10:16,865 [GRUNTS] 133 00:10:17,909 --> 00:10:19,451 It's bitter! 134 00:10:19,953 --> 00:10:22,079 GANG-DU: Go, Park Nam-joo! 135 00:10:22,247 --> 00:10:23,747 Who else could... 136 00:10:23,915 --> 00:10:26,542 -...take so long to take a shot? -Oh, it started. 137 00:10:26,793 --> 00:10:29,461 -Nam-joo is on. You gonna watch? -Gold medal time! 138 00:10:29,629 --> 00:10:32,339 GRANDPA: I can't watch my daughter's matches, l get too nervous. 139 00:10:32,507 --> 00:10:34,758 -Gold medal this time! -Gang-du. 140 00:10:34,926 --> 00:10:36,051 -Yeah? -Come outside. 141 00:10:36,219 --> 00:10:39,263 -I have to watch this. -Come on out. 142 00:10:40,682 --> 00:10:41,682 Now! 143 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 I received... 144 00:10:45,478 --> 00:10:48,772 ...a complaint from Mat number 4. 145 00:10:48,940 --> 00:10:51,567 Their squid had only nine legs. 146 00:10:51,735 --> 00:10:54,069 Did you eat one? 147 00:10:54,237 --> 00:10:55,529 GANG-DU: No. 148 00:10:55,697 --> 00:10:58,282 Don't deny it. 149 00:10:58,450 --> 00:11:01,160 Why touch other people's things? 150 00:11:01,328 --> 00:11:03,329 Think of it from the customer's perspective. 151 00:11:03,496 --> 00:11:05,080 A squid. 152 00:11:05,248 --> 00:11:08,250 The torso tastes delicious, but the legs... 153 00:11:08,418 --> 00:11:10,961 ...especially the longest one has something special, right? 154 00:11:11,129 --> 00:11:13,964 From a paying customer's perspective, it's important. 155 00:11:14,132 --> 00:11:15,758 Take this to Mat number 4. 156 00:11:15,925 --> 00:11:18,135 Tell them it's on the house. 157 00:11:22,098 --> 00:11:25,768 Four, five, six, seven, eight, nine, 1 0.... 158 00:11:25,935 --> 00:11:28,103 Mat number 4. 159 00:11:28,271 --> 00:11:31,982 -I've brought your order. -Oh, put it down there. 160 00:11:32,567 --> 00:11:34,693 MAN 1 : What are you looking at? 161 00:11:34,861 --> 00:11:36,528 MAN 2: There's something there. Come on. 162 00:11:39,866 --> 00:11:41,784 MAN 3: There, under the bridge. WOMAN: See it? 163 00:11:43,787 --> 00:11:46,622 MAN 2: Do you see it? -How long has it been there? 164 00:11:46,790 --> 00:11:49,500 -It's been a while. -I told you. 165 00:11:49,751 --> 00:11:50,876 It's construction equipment. 166 00:11:51,044 --> 00:11:52,586 -Something they hung...? -No. 167 00:11:52,754 --> 00:11:55,672 Don't think so. lt's moving. 168 00:11:55,965 --> 00:11:57,966 MAN 1 : Yeah, it just moved. MAN 3: Did it? 169 00:11:58,134 --> 00:12:00,094 [SCREAMlNG] 170 00:12:00,762 --> 00:12:02,805 GRANDPA: Bull's-eye! 171 00:12:03,098 --> 00:12:05,140 She's amazing! 172 00:12:05,767 --> 00:12:08,435 I'm not just saying that because she's my daughter. 173 00:12:08,728 --> 00:12:10,979 How could she hit the exact center like that? 174 00:12:11,189 --> 00:12:14,400 GRANDPA: Right! HYUN-SEO: I can't believe it! 175 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 Let's close the stand today. 176 00:12:23,118 --> 00:12:24,785 GANG-DU: It's going in. 177 00:12:25,036 --> 00:12:26,453 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 178 00:12:30,291 --> 00:12:32,000 It's swimming over! 179 00:12:48,059 --> 00:12:51,895 God, it's huge. 180 00:13:02,115 --> 00:13:03,198 PEOPLE: Ooh! 181 00:13:03,366 --> 00:13:05,117 Did you see that? He ate the can! 182 00:13:05,785 --> 00:13:06,869 All in one gulp. 183 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 WOMAN: Is it a dolphin? MAN 1 : Yeah, must be. 184 00:13:08,746 --> 00:13:09,997 Have some beer nuts too. 185 00:13:12,542 --> 00:13:14,918 MAN 2: Should we throw something too? 186 00:13:18,298 --> 00:13:19,882 MAN 3: Pakistan? You came from Pakistan? 187 00:13:20,758 --> 00:13:21,800 MAN 4: It swam off. 188 00:13:23,344 --> 00:13:24,344 MAN 1 : It's gone now. 189 00:13:26,473 --> 00:13:27,973 MAN 2: It's an Amazonian... 190 00:13:28,141 --> 00:13:29,850 ...river dolphin for sure. 191 00:13:30,435 --> 00:13:31,894 [INDISTINCT CHATTERING CONTINUES] 192 00:13:34,063 --> 00:13:36,690 This time there are 1 0 legs, mister. 193 00:13:37,108 --> 00:13:39,318 This time there are 1 0 legs. Count them yourself. 194 00:13:53,249 --> 00:13:54,791 [SCREAMlNG] 195 00:13:58,671 --> 00:14:00,589 [MONSTER GROWLING] 196 00:14:06,930 --> 00:14:08,138 [MAN SCREAMS] 197 00:14:18,483 --> 00:14:20,484 GANG-DU: Run away! Everyone run away! 198 00:14:20,777 --> 00:14:22,236 Run away! 199 00:14:26,366 --> 00:14:28,116 [CLASSlCAL MUSlC PLAYING ON HEADPHONES] 200 00:14:36,626 --> 00:14:37,960 [SNARLING] 201 00:14:38,336 --> 00:14:39,795 [SCREAMlNG] 202 00:15:05,071 --> 00:15:06,738 Open up! 203 00:15:08,700 --> 00:15:10,242 [PEOPLE SCREAMING] 204 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 [RUMBLING AND GLASS SHATTERING] 205 00:15:19,252 --> 00:15:20,335 WOMAN: Young-ho! 206 00:15:21,296 --> 00:15:24,381 Young-ho! My son must be in there. 207 00:15:25,508 --> 00:15:28,176 Someone help, please! 208 00:15:30,263 --> 00:15:32,347 [IN ENGLISH] There are people in there. I gotta help. 209 00:15:32,515 --> 00:15:34,099 [IN KOREAN] Help! 210 00:15:35,268 --> 00:15:36,685 WOMAN [IN ENGLISH]: Donald, don't go! 211 00:15:36,853 --> 00:15:38,437 Come on, Donald. Come back! 212 00:15:38,605 --> 00:15:40,355 You're gonna get hurt! 213 00:15:41,357 --> 00:15:42,983 [PEOPLE SCREAMING] 214 00:15:43,151 --> 00:15:45,527 Hey, hey, hey! Let me help! Let me help! 215 00:15:45,695 --> 00:15:46,695 Hey, man! Hey, man! 216 00:15:46,863 --> 00:15:49,031 -I'm not gonna get this door open-- [IN ENGLISH ] Okay. 217 00:15:57,290 --> 00:15:58,874 [GASPING AND PANTlNG] 218 00:16:06,215 --> 00:16:07,716 [IN ENGLISH] Hey! 219 00:16:09,260 --> 00:16:10,594 [GRUNTS] 220 00:16:14,724 --> 00:16:16,183 [MONSTER SNARLING] 221 00:16:17,727 --> 00:16:19,102 [STAMMERING] 222 00:16:19,896 --> 00:16:21,480 WOMAN [IN ENGLISH]: Donald! Where are you going? 223 00:16:21,648 --> 00:16:23,148 Donald! Come back! 224 00:16:23,566 --> 00:16:25,150 [GRUNTING] 225 00:16:26,402 --> 00:16:28,904 Faster! Let's go! 226 00:16:29,113 --> 00:16:30,822 Throw it hard! 227 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 WOMAN: Donald! 228 00:16:36,079 --> 00:16:37,245 [SNARLING] 229 00:16:47,674 --> 00:16:57,599 [GRUNTING] 230 00:17:02,939 --> 00:17:04,064 [SCREECHlNG] 231 00:17:07,777 --> 00:17:09,194 [MONSTER ROARING] 232 00:17:10,113 --> 00:17:12,489 ANNOUNCER 1 [ON TV]: This is the last shot of the semifinals. 233 00:17:12,657 --> 00:17:15,492 ANNOUNCER 2: Oh, now is not the time to lower her bow. 234 00:17:16,160 --> 00:17:17,285 Shoot. 235 00:17:17,870 --> 00:17:20,789 ANNOUNCER 2: Because if she goes over the clock.... 236 00:17:20,957 --> 00:17:22,666 GRANDPA: Shoot! ANNOUNCER 1 : Two, one.... 237 00:17:22,834 --> 00:17:23,834 [CLOCK BUZZES] 238 00:17:24,001 --> 00:17:26,461 ANNOUNCER 1 : Oh, no! The clock! 239 00:17:26,629 --> 00:17:29,005 You could have just let go. 240 00:17:29,173 --> 00:17:30,465 ANNOUNCER 1 : Park's weakness is... 241 00:17:30,633 --> 00:17:31,967 GRANDPA: Why can't she let go sooner? 242 00:17:32,135 --> 00:17:34,094 ANNOUNCER 1 : ...taking too long to release. 243 00:17:34,262 --> 00:17:36,346 And today it cost her the title. 244 00:17:36,514 --> 00:17:40,517 At this point, Park can only hope for the bronze. 245 00:17:50,069 --> 00:17:51,069 [SIGHS] 246 00:17:51,237 --> 00:17:52,446 [BEER SPRAYING] 247 00:18:04,208 --> 00:18:05,500 [PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE] 248 00:18:25,813 --> 00:18:27,022 [MONSTER GROWLING] 249 00:19:36,259 --> 00:19:37,759 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 250 00:19:50,022 --> 00:19:51,273 [SCREAMlNG] 251 00:19:56,153 --> 00:19:57,237 Hyun-seo! 252 00:19:57,613 --> 00:19:59,489 MAN: Hey, come back! 253 00:20:00,116 --> 00:20:01,700 GRANDPA: Gang-du! 254 00:20:03,494 --> 00:20:06,788 Hyun-seo! 255 00:20:12,503 --> 00:20:13,503 GRANDPA: Hyun-seo! 256 00:20:13,671 --> 00:20:15,171 Hyun-seo! 257 00:20:18,968 --> 00:20:20,302 GANG-DU: Hyun-seo! 258 00:20:20,469 --> 00:20:23,847 Hyun-seo! 259 00:20:29,353 --> 00:20:30,437 MAN: Sir! 260 00:20:30,605 --> 00:20:31,605 [KNOCKING ON DOOR] 261 00:20:31,772 --> 00:20:33,148 Sir! 262 00:20:35,484 --> 00:20:37,235 You have 1 0 minutes to clear the area! 263 00:20:37,403 --> 00:20:39,279 Please take care of your things and evacuate. 264 00:20:46,329 --> 00:20:47,662 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 265 00:21:03,095 --> 00:21:04,471 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 266 00:21:10,186 --> 00:21:13,521 Restricted Area 267 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 GRANDPA: Come on. 268 00:21:29,872 --> 00:21:31,164 [PEOPLE SOBBlNG] 269 00:22:05,908 --> 00:22:07,367 Nam-joo. 270 00:22:13,708 --> 00:22:15,083 GANG-DU: Hyun-seo! 271 00:22:16,752 --> 00:22:19,587 It's bronze. Bronze. 272 00:22:20,047 --> 00:22:22,090 Your aunt... 273 00:22:22,258 --> 00:22:24,884 ...brought you a bronze medal. 274 00:22:25,428 --> 00:22:26,636 [CRYING] 275 00:22:34,687 --> 00:22:36,229 Hyun-seo... 276 00:22:36,397 --> 00:22:37,939 ...it's your aunt. 277 00:22:59,962 --> 00:23:01,755 GANG-DU: Hyun-seo.... 278 00:23:08,929 --> 00:23:12,891 Hyun-seo, your uncle came. 279 00:23:14,935 --> 00:23:17,312 Hyun-seo... 280 00:23:17,480 --> 00:23:21,983 ...thanks to you, we're all together. 281 00:23:22,151 --> 00:23:24,819 Hyun-seo! 282 00:23:24,987 --> 00:23:27,322 Let go of me! 283 00:23:28,240 --> 00:23:29,908 [SOBBING] 284 00:23:40,211 --> 00:23:41,503 NAM-IL: What are you taking pictures of? 285 00:23:41,670 --> 00:23:44,422 What's so goddamn interesting? Fuck off! 286 00:23:45,091 --> 00:23:46,716 Stop taking pictures! 287 00:23:46,884 --> 00:23:50,053 MAN: Calling the owner of a Hyundai car, plate number 2487! 288 00:23:50,221 --> 00:23:51,971 The plate number 2487! 289 00:23:52,139 --> 00:23:54,224 Anyone? 290 00:23:56,102 --> 00:24:00,313 Hey, lady, how could you park your car there? 291 00:24:02,525 --> 00:24:05,860 So you screwed up? I heard everything. 292 00:24:07,029 --> 00:24:08,780 You grabbed some other girl's hand? 293 00:24:09,198 --> 00:24:10,782 You left Hyun-seo on the ground? 294 00:24:11,325 --> 00:24:13,868 Your own daughter! You call yourself a fucking father? 295 00:24:14,036 --> 00:24:17,705 You son of a bitch! 296 00:24:18,499 --> 00:24:21,417 I thought it was Hyun-seo's hand. 297 00:24:21,710 --> 00:24:23,002 [SOBBING AND SHOUTlNG] 298 00:24:32,221 --> 00:24:34,222 She's so pretty in that photo. 299 00:24:36,892 --> 00:24:38,393 She looks just like... 300 00:24:39,436 --> 00:24:41,938 ...her mom in that photo. 301 00:24:43,190 --> 00:24:45,066 Do you think her mom even knows... 302 00:24:45,234 --> 00:24:47,152 ...that she died? 303 00:24:47,903 --> 00:24:49,320 Not a chance. 304 00:24:49,488 --> 00:24:52,115 It's been 1 3 years since she popped out the baby... 305 00:24:52,283 --> 00:24:53,908 ...and ran off. 306 00:24:55,369 --> 00:24:57,537 I'd run away too, damn it. 307 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 [GANG-DU SNORlNG] 308 00:25:00,082 --> 00:25:01,499 Are you sleeping? 309 00:25:01,667 --> 00:25:04,043 -Huh? GRANDPA: Nam-il. 310 00:25:04,211 --> 00:25:05,795 You can sleep at a time like this? 311 00:25:05,963 --> 00:25:07,672 GRANDPA: What are you doing to your brother? 312 00:25:16,682 --> 00:25:17,682 In a word.... 313 00:25:18,601 --> 00:25:20,894 Her birth was an accident... 314 00:25:22,021 --> 00:25:23,938 ...and so was her death. 315 00:25:26,942 --> 00:25:29,068 Old people have always said... 316 00:25:29,236 --> 00:25:31,613 ...that an animal which kills a human... 317 00:25:31,780 --> 00:25:35,325 ...should be torn limb from limb. 318 00:25:35,492 --> 00:25:38,661 That it's a human's duty to do so. 319 00:25:43,292 --> 00:25:45,960 Until I slit that beast's stomach... 320 00:25:46,921 --> 00:25:49,130 ...and at least find Hyun-seo's body... 321 00:25:49,298 --> 00:25:52,300 ...l'll never leave this world in peace. 322 00:25:59,308 --> 00:26:01,434 [OVER MEGAPHONE] Attention, please! 323 00:26:01,602 --> 00:26:03,061 Ladies and gentlemen... 324 00:26:03,229 --> 00:26:07,232 ...those of you present at the river incident-- 325 00:26:07,399 --> 00:26:09,984 There are probably a lot of you here. 326 00:26:10,152 --> 00:26:14,572 --this is an important matter of life and death. 327 00:26:14,865 --> 00:26:16,699 Those who were at the scene... 328 00:26:16,867 --> 00:26:19,535 ...or those who have come in contact with these people... 329 00:26:19,703 --> 00:26:21,454 ...raise your hands! 330 00:26:22,623 --> 00:26:24,999 This isn't something you should hide. 331 00:26:25,834 --> 00:26:27,794 Raise your hands. 332 00:26:29,338 --> 00:26:31,714 If you go home, it might affect your families. 333 00:26:31,882 --> 00:26:33,591 Raise them high! 334 00:26:37,888 --> 00:26:39,138 Hey, mister. 335 00:26:39,515 --> 00:26:41,933 What the hell is going on here? 336 00:26:42,101 --> 00:26:44,852 Fuck, shouldn't you start by explaining what's happening? 337 00:26:45,104 --> 00:26:46,813 MAN: Yeah, explain! 338 00:26:46,981 --> 00:26:48,231 An explanation should be... 339 00:26:48,399 --> 00:26:51,859 ...appearing on the TV news now. 340 00:26:54,196 --> 00:26:58,074 To save time, we'll let the news serve as explanation. 341 00:26:58,242 --> 00:26:59,867 Okay, the news... 342 00:27:00,035 --> 00:27:02,078 ...the news... 343 00:27:02,788 --> 00:27:03,788 ...isn't on now. 344 00:27:03,956 --> 00:27:05,081 [PEOPLE SHOUTING] 345 00:27:05,249 --> 00:27:06,249 Shit! 346 00:27:06,417 --> 00:27:07,625 Anyway... 347 00:27:07,793 --> 00:27:09,377 ...from this moment... 348 00:27:09,545 --> 00:27:12,714 ...you fall under our control... 349 00:27:12,881 --> 00:27:14,632 ...so start moving! 350 00:27:14,800 --> 00:27:17,093 This is for your own safety. 351 00:27:17,261 --> 00:27:19,637 We have... 352 00:27:19,805 --> 00:27:21,431 ...transport buses waiting outside now. 353 00:27:21,598 --> 00:27:24,309 Okay, please move toward the buses... 354 00:27:24,476 --> 00:27:26,227 ...in an orderly fashion. 355 00:27:26,395 --> 00:27:28,271 That's right. 356 00:27:28,439 --> 00:27:30,440 Watch your children. 357 00:27:31,775 --> 00:27:34,444 Oh, did anyone here touch or come into... 358 00:27:34,611 --> 00:27:37,280 ...direct contact with the creature? 359 00:27:37,448 --> 00:27:38,698 Um.... 360 00:27:38,866 --> 00:27:40,408 I didn't touch it. 361 00:27:40,576 --> 00:27:44,120 But some of its blood got sprayed in my face. 362 00:27:44,288 --> 00:27:46,873 Don't move! Tell him to freeze! 363 00:27:47,041 --> 00:27:49,250 Grab him! Grab that one! 364 00:27:49,418 --> 00:27:51,002 Please remain calm, people. 365 00:27:51,712 --> 00:27:52,754 GRANDPA: What are you doing? 366 00:27:52,921 --> 00:27:56,382 -My son didn't touch anything! MAN: Let's go! 367 00:27:56,550 --> 00:27:58,760 GRANDPA: Gang-du! Get out of there! 368 00:27:59,011 --> 00:28:01,137 GANG-DU: Dad! GRANDPA: Gang-du! 369 00:28:01,305 --> 00:28:02,722 -Don't go! GANG-DU: Dad! 370 00:28:03,015 --> 00:28:06,142 Gang-du, don't worry. I'm coming with you. 371 00:28:06,393 --> 00:28:08,269 NAM-IL: Stop there! Hey, number 31 ! Stop! 372 00:28:08,437 --> 00:28:09,437 REPORTER [ON TV]: This is a news flash. 373 00:28:09,605 --> 00:28:13,941 It now appears that the creature, which disappeared after its attack... 374 00:28:14,109 --> 00:28:15,735 ...on surprised park-goers today... 375 00:28:15,903 --> 00:28:19,781 ...is far more dangerous than previously assumed. 376 00:28:19,948 --> 00:28:22,784 U.S. Army Sergeant Donald White... 377 00:28:22,951 --> 00:28:24,994 ...who fought bravely with the creature... 378 00:28:25,162 --> 00:28:27,789 ...and lost an arm in the process... 379 00:28:27,956 --> 00:28:31,584 ...is now undergoing treatment at a U.S. Army hospital. 380 00:28:31,752 --> 00:28:33,461 After a thorough examination... 381 00:28:33,629 --> 00:28:35,296 ...U.S. Army medical staff have identified... 382 00:28:35,464 --> 00:28:38,091 ...an unknown virus, primarily in body parts... 383 00:28:38,258 --> 00:28:40,885 ...that came into contact with the creature. 384 00:28:41,053 --> 00:28:43,805 [IN ENGLISH] I can't give any of that information... 385 00:28:43,972 --> 00:28:46,682 ...without the approval of the United States. 386 00:28:47,267 --> 00:28:49,811 REPORTER: The U.S. Army has shipped a sample of the virus... 387 00:28:49,978 --> 00:28:52,480 ...to the U.S. Centers for Disease Control... 388 00:28:52,648 --> 00:28:56,484 ...which confirmed that the creature from the Han River... 389 00:28:56,652 --> 00:29:00,530 ...as with the Chinese civet wildcat and SARS... 390 00:29:00,697 --> 00:29:04,409 ...is the host of this deadly new virus. 391 00:29:04,576 --> 00:29:10,331 All military units sent to pursue and capture the creature... 392 00:29:10,499 --> 00:29:13,751 ...have been recalled due to the risk of infection. 393 00:29:13,919 --> 00:29:18,047 Only special forces trained in biological warfare... 394 00:29:18,215 --> 00:29:22,844 ...and disinfectant units are allowed access to the Han River area. 395 00:29:23,971 --> 00:29:25,721 Damn... 396 00:29:25,889 --> 00:29:29,434 ...they made a fuss dragging us in here. 397 00:29:29,601 --> 00:29:30,852 What is this shit? 398 00:29:32,020 --> 00:29:33,646 Where are all the guys in yellow? 399 00:29:33,814 --> 00:29:35,231 Look. 400 00:29:35,399 --> 00:29:36,941 The doctors aren't even wearing masks. 401 00:29:38,110 --> 00:29:39,735 GRANDPA: Hello, sir. 402 00:29:40,696 --> 00:29:43,656 When might we be allowed to go home? 403 00:29:43,824 --> 00:29:46,701 DOCTOR: You can't go home. -What? We can't? 404 00:29:46,869 --> 00:29:48,536 GANG-DU: Dad, am I dying? 405 00:29:48,704 --> 00:29:50,538 Don't say that! 406 00:29:50,706 --> 00:29:53,666 Just do what the doctors tell you. 407 00:29:53,834 --> 00:29:56,252 But, Dad, my back feels itchy and weird. 408 00:29:56,420 --> 00:29:58,129 Like something's moving. 409 00:29:58,297 --> 00:30:01,340 It's a squirmy feeling, like something's there. 410 00:30:01,508 --> 00:30:04,469 GRANDPA: It's because you never take a bath, it's okay. 411 00:30:04,636 --> 00:30:08,389 NURSE: Attention! Numbers 25-40, raise your hands. 412 00:30:08,557 --> 00:30:09,765 Quickly! 413 00:30:09,933 --> 00:30:11,184 This group... 414 00:30:11,351 --> 00:30:13,352 ...move to Room 904 now. 415 00:30:13,520 --> 00:30:15,938 MAN 1 : Not again! MAN 2: That's not us. 416 00:30:16,106 --> 00:30:20,485 Don't tell anyone about the blood on your face, okay? 417 00:30:21,111 --> 00:30:22,403 Mr. Park Gang-du? 418 00:30:22,571 --> 00:30:24,322 Yes? 419 00:30:24,490 --> 00:30:26,407 You need to take a lot of tests... 420 00:30:26,575 --> 00:30:28,326 ...so don't eat until tomorrow morning. 421 00:30:28,494 --> 00:30:31,704 -What? Don't eat anything? -Don't feed him anything. No food. 422 00:31:21,338 --> 00:31:22,505 [CELL PHONE BUZZES] 423 00:31:25,968 --> 00:31:27,009 Hello? 424 00:31:27,219 --> 00:31:28,803 GIRL: Hello? -Hello? 425 00:31:28,971 --> 00:31:30,304 [STATIC CRACKLING ON PHONE] 426 00:31:30,472 --> 00:31:31,764 GIRL: Can you hear me? 427 00:31:34,434 --> 00:31:37,520 My battery is.... Hello? 428 00:31:37,688 --> 00:31:39,188 It's me, Hyun-seo! 429 00:31:39,356 --> 00:31:43,025 Dad, can you hear me? Please answer me! 430 00:31:43,193 --> 00:31:44,277 GANG-DU: Is this Hyun-seo? 431 00:31:44,444 --> 00:31:47,863 Dad, listen to me! I can't get out! 432 00:31:48,031 --> 00:31:50,157 You're alive? Where...? 433 00:31:50,325 --> 00:31:52,827 It's like a big sewer. Really big and deep. 434 00:31:52,995 --> 00:31:53,995 Where? 435 00:31:54,162 --> 00:31:56,163 Hello? 436 00:31:56,707 --> 00:31:58,541 I'm scared! 437 00:31:58,959 --> 00:32:01,836 -Come quick! GRANDPA: Is it Hyun-seo? 438 00:32:20,772 --> 00:32:21,856 MAN 1 : What is it? 439 00:32:22,024 --> 00:32:23,899 MAN 2: Did you see that? 440 00:32:24,651 --> 00:32:27,612 MAN 1 : What? -Wait a minute. 441 00:32:39,541 --> 00:32:41,959 -Sweet! MAN 1 : Hey! 442 00:32:43,420 --> 00:32:45,546 Hey, don't go near the water. 443 00:32:47,716 --> 00:32:48,966 Be careful! 444 00:32:56,308 --> 00:32:58,851 Let's go. I'm starving. 445 00:32:59,019 --> 00:33:01,145 MAN 2: It's okay, get back in. 446 00:33:01,980 --> 00:33:22,833 [GROWLlNG] 447 00:34:18,223 --> 00:34:19,557 HYUN-SEO: Mister. 448 00:34:19,725 --> 00:34:21,142 Mister! 449 00:34:24,146 --> 00:34:26,230 Try to turn. 450 00:34:28,233 --> 00:34:29,859 [GASPS] 451 00:35:15,030 --> 00:35:16,864 MAN: Your daughter, Park Hyun-seo... 452 00:35:17,032 --> 00:35:18,365 ...a seventh grader at Dangsan Middle School. 453 00:35:20,327 --> 00:35:22,411 She's on the deceased list. 454 00:35:23,872 --> 00:35:26,874 Yes, she goes to Dangsan School... 455 00:35:27,209 --> 00:35:30,085 ...she's deceased... 456 00:35:30,253 --> 00:35:32,004 ...but she's not dead. 457 00:35:35,050 --> 00:35:37,927 I mean, she died, but she's still alive. 458 00:35:38,178 --> 00:35:40,971 Now you're talking in circles. 459 00:35:41,598 --> 00:35:43,599 So she's on the list. 460 00:35:43,767 --> 00:35:46,352 Wait, shut up. 461 00:35:46,520 --> 00:35:49,730 -At any rate, there was a call. -Right. 462 00:35:49,898 --> 00:35:51,273 So shouldn't you be able to... 463 00:35:51,441 --> 00:35:54,610 -...trace the call or something? -Trace the call? 464 00:35:54,778 --> 00:35:58,072 That's not something we do for just anyone. 465 00:35:58,240 --> 00:36:00,241 Are you even aware of how complicated that is? 466 00:36:00,408 --> 00:36:02,493 "Just anyone," is that what you said? 467 00:36:02,702 --> 00:36:04,119 Stop it! 468 00:36:04,287 --> 00:36:05,830 Step back! 469 00:36:05,997 --> 00:36:09,792 Please, officer, let's talk like reasonable people. 470 00:36:09,960 --> 00:36:11,168 They're just kids, don't-- 471 00:36:11,336 --> 00:36:13,587 OFFlCER: What are you doing? 472 00:36:14,464 --> 00:36:19,051 Your daughter never called you in the first place, okay? 473 00:36:19,219 --> 00:36:20,719 Your son had a dream... 474 00:36:20,887 --> 00:36:23,514 ...but it was so real that.... 475 00:36:25,433 --> 00:36:27,852 You don't believe anything we said? 476 00:36:29,855 --> 00:36:31,772 Now you're obstructing an officer in the line of duty. 477 00:36:31,940 --> 00:36:35,359 -Step back, Nam-joo. -Officer, should I explain it again? 478 00:36:35,527 --> 00:36:38,070 -The way it happened was-- -I know. 479 00:36:38,238 --> 00:36:40,781 I know. You yourself saw your daughter die. 480 00:36:40,949 --> 00:36:42,741 But she called you in the middle of the night? 481 00:36:43,243 --> 00:36:44,368 Does that make any sense? 482 00:36:44,536 --> 00:36:45,870 That's completely ridiculous. 483 00:36:46,037 --> 00:36:48,455 A servant of the people, talking back like that? 484 00:36:48,623 --> 00:36:49,957 -Then what's your problem? -You fucking-- 485 00:36:50,125 --> 00:36:51,125 GANG-DU: Stop! 486 00:36:56,298 --> 00:36:57,798 This is.... 487 00:37:04,806 --> 00:37:06,724 This is my daughter... 488 00:37:06,892 --> 00:37:09,435 ...Park Hyun-seo. 489 00:37:09,603 --> 00:37:11,103 My daughter.... 490 00:37:11,271 --> 00:37:12,771 I'm the creature. 491 00:37:17,485 --> 00:37:19,236 I ate her. Okay? 492 00:37:19,404 --> 00:37:20,988 And then.... 493 00:37:26,494 --> 00:37:30,289 It happened like this. This is a sewer. 494 00:37:31,207 --> 00:37:32,666 You don't understand? 495 00:37:34,044 --> 00:37:36,462 He's received psychological treatment? 496 00:37:37,505 --> 00:37:38,839 He's not a bad man... 497 00:37:39,007 --> 00:37:40,341 ...but he's in shock. 498 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 We should understand. 499 00:37:42,510 --> 00:37:43,761 GANG-DU: Officer! 500 00:37:45,847 --> 00:37:48,974 My daughter is alive in the sewer! Officer? 501 00:37:49,142 --> 00:37:50,225 NAM-IL: Cut it out! 502 00:37:50,393 --> 00:37:52,686 Your putting on a damn show doesn't help! 503 00:37:52,854 --> 00:37:55,189 My friend's niece's husband's... 504 00:37:55,357 --> 00:37:58,150 ...brother-in-law is a cop. Maybe we should contact him? 505 00:37:58,318 --> 00:37:59,902 Right, I'm sure he'd bend over backwards for us. 506 00:38:00,070 --> 00:38:04,114 You're a college graduate, can't you even persuade a cop? 507 00:38:04,282 --> 00:38:06,408 What's college got to do with it? 508 00:38:07,494 --> 00:38:09,787 I put you through school selling cup ramen, and you-- 509 00:38:09,955 --> 00:38:11,580 NAM-JOO: Dad. -Huh? 510 00:38:11,831 --> 00:38:14,375 How long's it been since she's eaten? Down in the sewer? 511 00:38:16,378 --> 00:38:18,379 What's there to eat down there? 512 00:38:32,435 --> 00:38:33,978 You over there! 513 00:38:34,145 --> 00:38:36,063 Hey, blondie, stop! 514 00:38:38,066 --> 00:38:39,066 NAM-IL: Run! 515 00:38:39,651 --> 00:38:41,026 Out of the way! 516 00:38:41,194 --> 00:38:42,236 [PEOPLE SCREAMING] 517 00:38:42,404 --> 00:38:44,321 NURSE: Catch them! 518 00:38:46,324 --> 00:38:47,741 GANG-DU: Out of the way! Quick! 519 00:38:47,909 --> 00:38:50,494 NAM-IL: This way! 520 00:38:50,662 --> 00:38:52,079 GRANDPA: Gang-du, hurry up! 521 00:38:52,247 --> 00:38:53,247 NAM-IL: Which floor? 522 00:38:53,540 --> 00:38:55,624 GRANDPA: Close the door! Quick! 523 00:38:55,792 --> 00:38:57,626 I'm coming down... 524 00:38:57,794 --> 00:39:00,587 -...but I'm in the elevator, so.... -Where is he? 525 00:39:00,755 --> 00:39:01,755 B4 A3! 526 00:39:02,924 --> 00:39:05,426 -What did l just say? BOTH: B4 A3! 527 00:39:06,594 --> 00:39:09,304 GANG-DU: A3. Where is A3? 528 00:39:09,514 --> 00:39:12,474 A3. There it is! 529 00:39:13,393 --> 00:39:15,769 Stop! Catch that car. 530 00:39:17,105 --> 00:39:18,272 DOCTOR: Stop them! 531 00:39:18,440 --> 00:39:20,607 GRANDPA: Hurry! Open the door! 532 00:39:21,276 --> 00:39:22,818 Hurry! 533 00:39:22,986 --> 00:39:25,320 Go! Step on it! 534 00:39:26,239 --> 00:39:27,448 -Hurry up! NAM-IL: Nam-joo! 535 00:39:27,615 --> 00:39:29,658 Where is Nam-joo? 536 00:39:29,826 --> 00:39:33,245 -Did they catch her? Oh, shit! GANG-DU: Where? 537 00:39:33,413 --> 00:39:35,789 GRANDPA: There, there! GANG-DU: Where? 538 00:39:35,957 --> 00:39:37,291 -Over there. -That idiot! 539 00:39:37,459 --> 00:39:41,211 How could you leave your only sister? 540 00:39:41,880 --> 00:39:43,464 NAM-IL: We can pick her up! GRANDPA: Pick her up, then! 541 00:39:43,715 --> 00:39:45,466 GANG-DU: She's always been slow. 542 00:39:45,633 --> 00:39:48,302 -Mister, can you stop here? GRANDPA: Hurry up! 543 00:39:48,470 --> 00:39:50,220 NAM-IL: What a dimwit! Hurry it up, will you? 544 00:39:50,388 --> 00:39:51,764 GANG-DU: Quick! Quick! 545 00:39:52,098 --> 00:39:56,810 OFFlCER: Hey, family! Everyone stop. Stop the van. 546 00:39:59,230 --> 00:40:01,315 Hey, stop! 547 00:40:16,372 --> 00:40:17,790 GANG-DU: Did we make it? 548 00:40:21,002 --> 00:40:23,629 GRANDPA: That does it. MAN: This won't do. 549 00:40:23,797 --> 00:40:27,633 The basic fee for pickup and the items you ordered is... 550 00:40:27,801 --> 00:40:29,343 ...7500 bucks. 551 00:40:29,511 --> 00:40:32,513 Including the Han River sewer map. 552 00:40:32,680 --> 00:40:34,681 Plus... 553 00:40:34,849 --> 00:40:37,142 ...we brushed off a cop in the parking lot... 554 00:40:37,310 --> 00:40:39,520 ...and two police cars on the road. 555 00:40:40,355 --> 00:40:41,605 Anyway... 556 00:40:41,773 --> 00:40:44,358 ...including hazard fees... 557 00:40:45,026 --> 00:40:47,277 ...the total is $1 1 ,400. 558 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 Gang-du on TV! 559 00:40:52,575 --> 00:40:54,159 That's my citizen lD photo. 560 00:40:54,536 --> 00:40:57,162 It's from one of those subway photo booths? 561 00:40:57,539 --> 00:41:00,624 Hey, we should tape this and show it to Hyun-seo. Daddy on TV. 562 00:41:00,792 --> 00:41:02,417 Jesus. 563 00:41:04,337 --> 00:41:06,547 We don't accept these. 564 00:41:06,714 --> 00:41:09,591 If you're short on cash, we accept cards. 565 00:41:12,053 --> 00:41:14,429 We'll just take the card. 566 00:41:16,558 --> 00:41:20,644 NURSE [ON TV]: The blond one, who made direct contact with it. 567 00:41:20,812 --> 00:41:23,313 He's the stupidest of all. 568 00:41:23,565 --> 00:41:26,525 That bitch! Listen to the mouth on her. 569 00:41:26,693 --> 00:41:29,695 NURSE: He pounced on me and slammed me to the floor. 570 00:41:29,863 --> 00:41:34,241 I think he gave me arthritis. I'll need treatment, I'm sure. 571 00:41:34,409 --> 00:41:36,285 -That's what he's like. GANG-DU: l know who she is. 572 00:41:36,452 --> 00:41:39,079 Like we can't recognize her through that voice-disguiser? 573 00:41:40,415 --> 00:41:42,833 But they keep reporting on us. 574 00:41:43,001 --> 00:41:45,752 In addition, the daughter among the escaped family members... 575 00:41:45,920 --> 00:41:48,630 ...is confirmed to be Park Nam-joo, national bronze medalist in archery. 576 00:41:48,798 --> 00:41:49,798 What the hell? 577 00:41:49,966 --> 00:41:51,425 How come there's nothing about me? 578 00:41:51,593 --> 00:41:54,678 There's nothing special about you. 579 00:41:54,846 --> 00:41:58,098 Plenty of unemployed university grads these days. 580 00:41:58,266 --> 00:42:01,560 I sacrificed my youth for the democratization of our country... 581 00:42:01,728 --> 00:42:04,271 ...and those fuckers won't even give me a job. 582 00:42:05,023 --> 00:42:07,608 The passwords are all 1234? 583 00:42:07,775 --> 00:42:10,611 There's a white van outside. 584 00:42:10,778 --> 00:42:12,863 It's a disinfection truck. You can take it. 585 00:42:16,117 --> 00:42:18,327 REPORTER: --expressed concern that Korea is... 586 00:42:18,494 --> 00:42:22,789 ...not adequately quarantining the infected. The U.S. also.... 587 00:42:22,957 --> 00:42:25,125 Come on, let's go. 588 00:42:29,088 --> 00:42:30,797 That's the truck? 589 00:42:31,674 --> 00:42:33,091 Does it really work? 590 00:42:33,259 --> 00:42:36,637 This is what you got after spending all your assets? 591 00:42:36,804 --> 00:42:37,971 [GUN COCKING] 592 00:42:38,139 --> 00:42:39,806 This gun is.... 593 00:42:39,974 --> 00:42:42,392 Fuck, we're not boy scouts. 594 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 And why only two disinfectant suits? 595 00:42:45,355 --> 00:42:48,357 So two of us should just creep around hiding? 596 00:42:48,524 --> 00:42:50,817 Dad, shouldn't this be yellow? 597 00:42:50,985 --> 00:42:52,444 If it's not yellow, they're bound to catch us. 598 00:42:52,612 --> 00:42:54,905 GRANDPA: Well, let's think of it as a different team. 599 00:42:55,073 --> 00:42:57,699 NAM-IL: Wow, this map is the topping on the cake. 600 00:42:57,867 --> 00:43:00,202 The red circles indicate sewers? 601 00:43:00,370 --> 00:43:04,331 -You spent $500 on this? NAM-JOO: Really? 602 00:43:04,499 --> 00:43:06,041 But... 603 00:43:06,209 --> 00:43:08,961 ...l got it from a civil servant who knows the sewer system. 604 00:43:09,128 --> 00:43:11,421 It's photocopied on the back of used paper. 605 00:43:11,589 --> 00:43:13,131 GRANDPA: Hey, a guard post. Get down! 606 00:43:13,299 --> 00:43:14,883 [SIREN WAILS] 607 00:43:15,176 --> 00:43:16,510 NAM-IL: Cover up, quickly! 608 00:43:16,678 --> 00:43:18,345 Your blond hair is showing. 609 00:43:18,513 --> 00:43:20,347 GRANDPA: Get down quickly! 610 00:43:20,515 --> 00:43:23,684 Whatever, you two handle it. 611 00:43:24,102 --> 00:43:25,519 [SIREN WAILlNG] 612 00:43:25,687 --> 00:43:26,687 Biohazard 613 00:43:46,416 --> 00:43:47,833 NAM-IL: What? 614 00:43:48,001 --> 00:43:50,919 If that's their attitude, why even bother? 615 00:43:51,087 --> 00:43:53,380 Bunch of lazy bums. 616 00:43:53,548 --> 00:43:55,048 GRANDPA: Quiet! Stop. 617 00:44:20,450 --> 00:44:21,533 Mr. Park? 618 00:44:24,078 --> 00:44:25,120 Mr. Bacteria? 619 00:44:28,124 --> 00:44:29,499 Lower your mask. 620 00:44:36,632 --> 00:44:39,051 This is definitely a Daesung disinfectant truck. 621 00:44:40,345 --> 00:44:41,762 But are you Daesung people? 622 00:44:47,935 --> 00:44:51,188 Yes, but we're... 623 00:44:51,356 --> 00:44:52,898 ...a different team. 624 00:44:54,067 --> 00:44:55,442 Oh, really? 625 00:44:57,403 --> 00:44:59,196 I'm Manager Cho from the district office. 626 00:45:02,533 --> 00:45:03,742 Don't you know who I am? 627 00:45:05,036 --> 00:45:07,245 You know that 14 different companies... 628 00:45:07,413 --> 00:45:09,539 ...are doing the fumigation on shifts? 629 00:45:11,542 --> 00:45:14,044 But Daesung just barged in at the end. 630 00:45:14,212 --> 00:45:16,880 To the other companies, it seems odd. 631 00:45:17,965 --> 00:45:20,258 So l spoke with President Kwak yesterday. 632 00:45:20,927 --> 00:45:22,636 [HORN HONKING] 633 00:45:24,972 --> 00:45:27,724 GANG-DU: Not this! No! 634 00:45:28,393 --> 00:45:29,684 Let go. 635 00:45:29,977 --> 00:45:31,353 [ARGUING INDISTINCTLY] 636 00:45:35,858 --> 00:45:38,402 Manager Cho, this is all I have with me right now. 637 00:45:38,569 --> 00:45:40,487 Sorry. 638 00:45:40,655 --> 00:45:43,156 I'll see you later. 639 00:45:44,534 --> 00:45:45,659 [HORN HONKING] 640 00:45:57,171 --> 00:45:58,588 GRANDPA: Hey, Gang-du. 641 00:46:27,702 --> 00:46:30,120 GANG-DU: Hyun-seo. It's your dad. 642 00:46:31,289 --> 00:46:32,914 Hyun-seo! 643 00:47:01,360 --> 00:47:02,486 Park Hyun-seo! 644 00:47:04,780 --> 00:47:06,490 Hyun-seo! 645 00:47:08,910 --> 00:47:10,660 NAM-JOO: Hyun-seo! 646 00:47:13,789 --> 00:47:16,249 GRANDPA: Hyun-seo! 647 00:47:18,753 --> 00:47:20,837 Hyun-seo! 648 00:47:23,674 --> 00:47:26,676 Why does he have to do that? He's not a kid. 649 00:47:27,011 --> 00:47:31,890 Let him be. He wants to disinfect himself. 650 00:47:33,601 --> 00:47:38,939 He's worried he'll pass the virus on to Hyun-seo. 651 00:47:40,066 --> 00:47:41,483 Virus. 652 00:47:43,277 --> 00:47:47,280 All of us are fine. Why do they keep going on about a fucking virus? 653 00:47:47,448 --> 00:47:50,408 If the government says so, we have to accept it. 654 00:47:50,576 --> 00:47:51,785 What can we do? 655 00:47:52,870 --> 00:47:55,288 Is it the virus that's making me so sleepy? 656 00:47:56,541 --> 00:48:01,044 -Hyun-seo! -Look on the ground for footprints. 657 00:48:02,255 --> 00:48:08,134 Hey, did Hyun-seo describe any special traits of the sewer? 658 00:48:08,302 --> 00:48:09,302 Special traits? 659 00:48:09,804 --> 00:48:11,846 We need some kind of hint here. 660 00:48:12,014 --> 00:48:15,016 Hyun-seo said it was a big sewer. 661 00:48:15,351 --> 00:48:17,352 Look how big this is. 662 00:48:17,520 --> 00:48:20,480 Yes, it seems we'll find something. 663 00:48:20,648 --> 00:48:21,648 Yeah, sure! 664 00:48:22,400 --> 00:48:25,694 Wandering blindly through the sewers. 665 00:48:25,861 --> 00:48:28,488 -We need to think of a better way. -Stop complaining! 666 00:48:28,656 --> 00:48:31,074 Put your time into searching another sewer instead. 667 00:48:31,242 --> 00:48:35,954 Hey, tortoise, just try to keep up. Slow-ass bronze medalist. 668 00:48:36,122 --> 00:48:37,414 NAM-JOO: You wanna die? GRANDPA: Wait! 669 00:48:39,333 --> 00:48:40,792 [WATER SPLASHES IN DISTANCE] 670 00:48:40,960 --> 00:48:42,252 GANG-DU: Hyun-seo! 671 00:48:42,420 --> 00:48:44,087 -Hyun-seo! GRANDPA: Turn it off! 672 00:48:47,967 --> 00:48:50,552 Something moved there. 673 00:49:09,196 --> 00:49:10,196 [GRANDPA GRUNTS] 674 00:49:10,364 --> 00:49:11,823 NAM-IL: It's this way! 675 00:49:12,241 --> 00:49:13,617 [GUNS COCKING] 676 00:49:16,537 --> 00:49:17,537 Get down! 677 00:49:22,918 --> 00:49:23,918 NAM-IL: What is this? 678 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 NAM-IL: It's just water. 679 00:49:29,508 --> 00:49:30,842 Goddamn it. 680 00:49:32,762 --> 00:49:34,095 How typical of you. 681 00:49:35,014 --> 00:49:36,723 GANG-DU: Sorry, Dad. 682 00:49:39,810 --> 00:49:41,311 MAN: Did you pee? 683 00:49:41,646 --> 00:49:45,023 SE-JOO: Because of the bangs, a little. 684 00:49:48,653 --> 00:49:51,154 MAN: Why are they going around shooting? 685 00:49:57,828 --> 00:50:02,165 SE-JOO: This cave really does lead to the Han River. 686 00:50:02,625 --> 00:50:04,834 MAN: It's not a cave, it's a sewer. 687 00:50:05,920 --> 00:50:09,381 They're all connected like this. 688 00:50:33,406 --> 00:50:36,282 Gosh, it's hard to make a living. 689 00:50:36,909 --> 00:50:38,910 Do we really have to go? 690 00:50:40,413 --> 00:50:42,247 So you're not hungry? 691 00:50:42,415 --> 00:50:44,416 No, I'm hungry. 692 00:50:45,501 --> 00:50:47,210 If we do this once... 693 00:50:47,586 --> 00:50:50,505 ...we'll eat well for a whole month. 694 00:50:51,507 --> 00:50:53,341 -Don't you know that? -I do. 695 00:51:06,731 --> 00:51:08,732 SE-JOO: There's money too. 696 00:51:09,442 --> 00:51:10,942 Don't touch it. 697 00:51:11,318 --> 00:51:13,319 Why not? I'm taking it. 698 00:51:13,654 --> 00:51:16,656 If we take that too, it's theft. 699 00:51:17,283 --> 00:51:18,616 Put it back now, okay? 700 00:51:20,786 --> 00:51:23,788 We're stealing from this place anyway. 701 00:51:26,625 --> 00:51:28,126 Se-joo... 702 00:51:28,335 --> 00:51:30,670 ...this is not theft. 703 00:51:31,756 --> 00:51:35,425 We're now doing seo-ri. 704 00:51:36,886 --> 00:51:39,220 Like melon seo-ri at a farm. 705 00:51:43,225 --> 00:51:46,728 Hey, do you even know what seo-ri means? 706 00:51:47,354 --> 00:51:48,354 Seo-ri. 707 00:51:50,524 --> 00:51:53,443 No? The generation gap is pretty big. 708 00:51:53,611 --> 00:51:57,614 It's an old borrowing game kids play. So seo-ri is a right of the hungry. 709 00:52:09,251 --> 00:52:10,877 [GROWLlNG] 710 00:52:13,339 --> 00:52:14,339 Run! 711 00:53:28,873 --> 00:53:30,290 [ALL SLURPING] 712 00:54:47,701 --> 00:54:50,244 [MONSTER GROWLING] 713 00:55:39,044 --> 00:55:40,878 HYUN-SEO: Hey. 714 00:55:47,469 --> 00:55:48,469 Hey.... 715 00:55:49,888 --> 00:55:51,389 What should I do? 716 00:55:51,765 --> 00:55:53,141 [COUGHING] 717 00:55:54,309 --> 00:55:55,643 HYUN-SEO: Are you okay? 718 00:55:58,939 --> 00:56:01,274 [MONSTER GROWLING IN DISTANCE] 719 00:57:00,125 --> 00:57:01,167 Look at that. 720 00:57:01,752 --> 00:57:04,295 Isn't that amazing? In this situation? 721 00:57:04,588 --> 00:57:06,506 Wake him up, there's no time. 722 00:57:06,673 --> 00:57:10,676 GRANDPA: Let him sleep a minute. He needs to sleep every so often. 723 00:57:10,844 --> 00:57:13,638 Should we leave him here? He's no help anyway. 724 00:57:14,014 --> 00:57:15,723 GRANDPA: Kids, wait a minute. 725 00:57:19,186 --> 00:57:20,478 Sit down. 726 00:57:28,112 --> 00:57:29,612 In your view... 727 00:57:29,780 --> 00:57:31,405 ...is Gang-du... 728 00:57:31,573 --> 00:57:33,699 ...really so pathetic? 729 00:57:35,369 --> 00:57:36,911 -Yup. -Yes. 730 00:57:39,373 --> 00:57:41,541 You wouldn't know it... 731 00:57:42,042 --> 00:57:45,211 ...but he was a really smart kid. 732 00:57:46,338 --> 00:57:48,840 For example, when he was 2... 733 00:57:49,049 --> 00:57:51,884 ...he'd sit in front of the village store... 734 00:57:52,719 --> 00:57:55,888 ...and everyone walking by would ask him directions. 735 00:57:56,348 --> 00:57:59,684 That's how smart he looked. 736 00:58:07,442 --> 00:58:11,362 As you know, when he was young... 737 00:58:12,489 --> 00:58:14,323 ...l was out of my mind... 738 00:58:14,491 --> 00:58:17,160 ...hardly ever coming home, staying out all night. 739 00:58:17,703 --> 00:58:21,706 And this poor boy with no mother... 740 00:58:23,667 --> 00:58:26,085 ...he must have been so hungry. 741 00:58:26,253 --> 00:58:29,130 Going around, doing seo-ri all the time. 742 00:58:29,715 --> 00:58:32,550 Raising himself on organic farms. 743 00:58:33,010 --> 00:58:36,512 Whenever he got caught, he'd get beaten up. 744 00:58:38,056 --> 00:58:39,557 In this way... 745 00:58:40,517 --> 00:58:42,351 ...he lacked protein... 746 00:58:43,478 --> 00:58:46,439 ...when he needed it most. 747 00:58:46,982 --> 00:58:48,983 So that's why, every now and then... 748 00:58:49,193 --> 00:58:52,528 ...he dozes off like a sick rooster. 749 00:58:56,200 --> 00:58:57,366 I think something up there... 750 00:59:00,621 --> 00:59:03,623 ...must have gone wrong too. 751 00:59:15,969 --> 00:59:19,805 Have any of you heard it? 752 00:59:21,642 --> 00:59:26,229 The heartbreak of a parent who's lost a child. 753 00:59:28,815 --> 00:59:31,192 When a parent's heart breaks... 754 00:59:31,944 --> 00:59:34,946 ...the sound can travel for miles. 755 00:59:35,989 --> 00:59:39,825 So l really need to say this to you. 756 00:59:40,452 --> 00:59:44,789 Be as nice to Gang-du as you can. 757 00:59:45,457 --> 00:59:48,459 Don't scold him, okay? 758 00:59:49,378 --> 00:59:54,340 Like last time, "Why'd you grab another girl's hand, moron?" 759 00:59:54,508 --> 00:59:58,511 You should never say things like that to him, okay? 760 01:00:03,850 --> 01:00:04,850 You know? 761 01:00:05,185 --> 01:00:09,522 I spend most of the day in the small food stand with him. 762 01:00:09,690 --> 01:00:12,275 So whenever l hear him fart... 763 01:00:12,442 --> 01:00:17,280 ...l can tell right away if he's in B-minus or A-plus condition. 764 01:00:18,198 --> 01:00:20,199 What do you two know? 765 01:00:21,618 --> 01:00:23,286 But even still... 766 01:00:24,204 --> 01:00:26,205 ...our Hyun-seo.... 767 01:00:26,373 --> 01:00:27,707 Hyun-seo? 768 01:00:28,792 --> 01:00:30,418 Hey, you're-- 769 01:00:30,752 --> 01:00:32,253 It's watching. 770 01:00:32,546 --> 01:00:33,879 Huh? 771 01:00:36,300 --> 01:00:37,633 It's watching us. 772 01:01:11,043 --> 01:01:12,043 Fire. 773 01:01:12,210 --> 01:01:13,252 [GUNSHOT] 774 01:01:13,503 --> 01:01:15,212 [NAM-IL AND NAM-JOO SHOUTING] 775 01:01:16,548 --> 01:01:17,798 GANG-DU: Fuck! 776 01:01:22,262 --> 01:01:23,262 NAM-IL: My head! 777 01:01:28,352 --> 01:01:30,102 [SCREAMlNG] 778 01:02:05,889 --> 01:02:06,931 Do you see it? 779 01:02:17,442 --> 01:02:19,777 What's going on? 780 01:02:20,612 --> 01:02:22,113 Hyun-- Hyun-seo! 781 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 Hyun-seo! 782 01:02:23,448 --> 01:02:24,448 GRANDPA: Quiet. 783 01:02:24,616 --> 01:02:26,283 It's moving. 784 01:02:28,995 --> 01:02:31,122 -What you doing? Make sure it's dead. -No, wait! 785 01:02:31,873 --> 01:02:33,874 Goddamn it! That thing's still alive? 786 01:02:34,042 --> 01:02:36,210 GRANDPA: Don't get too close! 787 01:02:36,503 --> 01:02:37,837 Don't! 788 01:02:45,554 --> 01:02:49,849 GANG-DU: Shoot it in the legs! 789 01:02:50,809 --> 01:02:51,976 NAM-IL: Just shoot! 790 01:02:55,272 --> 01:02:57,189 [CAR TIRES SCREECHING AND HORNS HONKlNG] 791 01:03:00,110 --> 01:03:01,110 There it is! 792 01:03:03,196 --> 01:03:04,864 Shoot it in the tail! 793 01:03:09,870 --> 01:03:11,036 -The bullets.... -No bullets! 794 01:03:11,204 --> 01:03:12,246 [GUNSHOTS] 795 01:03:12,414 --> 01:03:14,081 NAM-IL: Hey! 796 01:03:14,916 --> 01:03:16,959 My ears! Stop it! Are you trying to kill us? 797 01:03:32,350 --> 01:03:34,018 Let's go to the truck. 798 01:03:36,271 --> 01:03:38,439 Bring it on! You all go on! 799 01:03:39,024 --> 01:03:42,234 I'm gonna finish that thing off! 800 01:03:42,402 --> 01:03:43,736 NAM-IL: Just run! -Anyone got any bullets? 801 01:03:43,904 --> 01:03:44,987 -I've got one left. -Good. 802 01:03:45,155 --> 01:03:47,281 Give it to me, and get to the truck. 803 01:03:47,449 --> 01:03:48,449 Dad! Come on! 804 01:03:48,617 --> 01:03:50,576 GRANDPA: Don't worry about me, go to the truck! 805 01:03:50,744 --> 01:03:52,161 Dad! Just come here! 806 01:04:01,588 --> 01:04:03,881 I'll take you down with one shot this time. 807 01:04:04,049 --> 01:04:05,424 Get up here! 808 01:04:05,592 --> 01:04:07,301 What's that? 809 01:04:07,469 --> 01:04:10,137 Nam-joo! What are you doing? 810 01:04:10,305 --> 01:04:11,639 NAM-IL: Nam-joo! GANG-DU: When did she get there? 811 01:04:11,848 --> 01:04:14,433 -Go back! NAM-IL: Nam-joo! 812 01:04:15,227 --> 01:04:16,227 GRANDPA: Oh, no. 813 01:04:16,394 --> 01:04:19,230 Hey! Somebody come get Nam-joo! 814 01:04:20,398 --> 01:04:22,233 Stop playing around! 815 01:04:22,400 --> 01:04:23,859 Hurry back! Quick! 816 01:04:26,530 --> 01:04:27,530 [GUN CLICKS] 817 01:04:47,175 --> 01:04:49,552 NAM-IL: No! Dad! No! 818 01:04:49,719 --> 01:04:52,221 Fuck! No! 819 01:04:52,973 --> 01:04:53,973 No! 820 01:04:54,140 --> 01:04:55,182 [NAM-JOO SCREAMlNG] 821 01:04:55,350 --> 01:04:56,600 [THUD] 822 01:05:26,172 --> 01:05:27,214 GANG-DU: Dad. 823 01:05:28,800 --> 01:05:31,051 Dad, wake up! 824 01:05:31,219 --> 01:05:34,638 -Dad, the soldiers are coming. NAM-IL: Dad! 825 01:05:34,806 --> 01:05:36,473 GANG-DU: You two, get out of here! Quick! 826 01:05:36,641 --> 01:05:37,641 Fuck! 827 01:05:37,809 --> 01:05:40,311 We should never have.... 828 01:05:40,478 --> 01:05:42,146 GANG-DU: Dad, what about Hyun-seo? 829 01:05:42,314 --> 01:05:44,857 Hyun-seo. We can't get caught. Hurry, hurry. 830 01:05:45,025 --> 01:05:47,610 -Run! Run! NAM-JOO: Dad! 831 01:05:49,321 --> 01:05:53,198 What about Hyun-seo? Dad.... 832 01:06:13,094 --> 01:06:19,099 Dad. 833 01:06:24,022 --> 01:06:25,856 MAN: Freeze. 834 01:06:26,024 --> 01:06:29,443 Infected family located. One captured, one dead. 835 01:06:29,611 --> 01:06:31,695 Quickly! 836 01:06:32,155 --> 01:06:33,989 Let's begin. Hurry! 837 01:06:34,157 --> 01:06:35,240 Cover him! 838 01:06:37,577 --> 01:06:40,412 REPORTER 1 : We have tragic news. 839 01:06:40,580 --> 01:06:43,290 Sergeant Donald of the 8th U.S. Army... 840 01:06:43,458 --> 01:06:46,794 ...who through his act of courage revealed... 841 01:06:46,961 --> 01:06:50,089 ...to the world the existence of the virus, died today at 4:20 p.m. 842 01:06:50,256 --> 01:06:52,549 As condolences flood in from all over the world... 843 01:06:52,717 --> 01:06:55,260 ...8th U.S. Army Commander Greenfield... 844 01:06:55,428 --> 01:06:57,429 ...held a rare press conference... 845 01:06:57,597 --> 01:06:59,181 ...to express his condolences. 846 01:06:59,391 --> 01:07:00,391 World Health Organization (WHO) Geneva, Swiss 847 01:07:00,558 --> 01:07:02,059 REPORTER 2: Meanwhile the U.S. and WHO... 848 01:07:02,227 --> 01:07:05,020 ...citing the failure of the Korean government... 849 01:07:05,188 --> 01:07:08,982 ...to secure the remaining two infected family members... 850 01:07:09,150 --> 01:07:12,111 ...or to capture the creature in question, have announced... 851 01:07:12,278 --> 01:07:14,113 Centers for Disease Control Atlanta, United States 852 01:07:14,280 --> 01:07:15,364 ...a policy of direct intervention. 853 01:07:15,532 --> 01:07:19,618 Yes, in this context, the unprecedented use of... 854 01:07:19,786 --> 01:07:22,287 ..."Agent Yellow," is that correct? 855 01:07:22,455 --> 01:07:23,789 REPORTER 3: Yes, that's correct. 856 01:07:23,957 --> 01:07:27,459 Agent Yellow, which has been chosen for use here in Korea... 857 01:07:27,627 --> 01:07:31,255 ...is a state-of-the-art chemical and deployment system... 858 01:07:31,423 --> 01:07:34,842 ...recently developed by the U.S. to fight virus outbreaks... 859 01:07:35,009 --> 01:07:36,885 ...or biological terror. 860 01:07:37,053 --> 01:07:41,056 This extremely powerful and effective system, once activated... 861 01:07:41,224 --> 01:07:43,392 ...completely annihilates all biological agents... 862 01:07:43,560 --> 01:07:47,312 ...within a radius of dozens of kilometers. 863 01:07:51,651 --> 01:07:54,027 "Agent Yellow Is Unsafe" Citizen groups issue strong protest 864 01:07:54,195 --> 01:07:57,156 Virus carrier Park showing symptoms similar to common cold 865 01:07:59,617 --> 01:08:00,951 [COUGHING] 866 01:08:13,173 --> 01:08:14,590 [SCREAMlNG] 867 01:08:15,550 --> 01:08:18,177 WOMAN [ON TV]: Indeed, we are trying to provide Mr. Park... 868 01:08:18,344 --> 01:08:21,722 ...the most pleasant environment that a patient could want. 869 01:08:21,890 --> 01:08:27,019 We are doing our best to accommodate Mr. Park Gang-du-- 870 01:08:51,711 --> 01:08:52,711 [SIRENS WAILING] 871 01:09:10,855 --> 01:09:13,816 Wanted: Infected Family 872 01:09:26,704 --> 01:09:28,747 Deceased - Captured 873 01:09:54,315 --> 01:09:55,315 Hey! 874 01:09:55,608 --> 01:09:57,776 -When did you get here? -Just a minute ago. 875 01:09:59,070 --> 01:10:00,737 Nobody followed you, right? 876 01:10:00,947 --> 01:10:03,115 NAM-IL: It's okay, I checked carefully. 877 01:10:03,283 --> 01:10:06,285 And Nam-joo? Where's Nam-joo? 878 01:10:06,452 --> 01:10:07,452 Nam-joo? Why? 879 01:10:07,620 --> 01:10:09,788 You travel separately, you two? 880 01:10:30,059 --> 01:10:33,562 So if you just type into the office's computer... 881 01:10:33,730 --> 01:10:35,564 ...it shows up? Really? 882 01:10:35,815 --> 01:10:38,150 Hyun-seo called late at night, right? 883 01:10:38,318 --> 01:10:40,819 Then the transmitter will be listed in the call records. 884 01:10:40,987 --> 01:10:44,656 That means she's within 200 meters of a transmitter. 885 01:10:45,825 --> 01:10:47,242 That's simple. 886 01:10:48,953 --> 01:10:50,704 It's that easy to get her location? 887 01:10:50,872 --> 01:10:53,874 That's right, you should have come to me earlier. 888 01:10:54,334 --> 01:10:56,835 Is all of your family so dumb all the time? 889 01:10:57,712 --> 01:11:01,381 Right, all those sewers, fuck. 890 01:11:02,175 --> 01:11:04,843 It's okay, finding her is just a matter of time. 891 01:11:06,471 --> 01:11:07,763 All thanks to you. 892 01:11:09,098 --> 01:11:12,184 You were always busy protesting... 893 01:11:12,352 --> 01:11:14,102 ...when did you ever study? 894 01:11:14,270 --> 01:11:16,939 It must be really hard getting work at a telecom firm. 895 01:11:18,066 --> 01:11:19,900 Still, I'm just a salaryman. 896 01:11:21,110 --> 01:11:23,946 But you must make 60, 70 grand a year? 897 01:11:25,657 --> 01:11:27,324 My credit card debt is 60, 70 grand. 898 01:11:27,659 --> 01:11:29,826 -Look. -Wait.... 899 01:11:30,870 --> 01:11:33,956 The time, the number.... 900 01:11:34,248 --> 01:11:35,874 Here. This is it! 901 01:11:36,042 --> 01:11:37,209 -Are you sure? -Yeah. 902 01:11:37,377 --> 01:11:38,543 Just a minute. 903 01:11:42,840 --> 01:11:44,591 This is definitely her call. 904 01:11:44,884 --> 01:11:46,218 Type this in. 905 01:11:46,427 --> 01:11:48,887 ATR1 020. 906 01:11:49,430 --> 01:11:50,555 [COMPUTER BEEPS] 907 01:11:50,723 --> 01:11:52,557 -It doesn't work. -Really? 908 01:11:54,560 --> 01:11:57,688 The password.... It must be in the manager's room. 909 01:11:59,232 --> 01:12:00,232 Here. 910 01:12:01,067 --> 01:12:02,359 Hey, Nam-il... 911 01:12:02,527 --> 01:12:04,486 ...where is Nam-joo anyway? 912 01:12:04,654 --> 01:12:06,196 NAM-IL: Why do you keep asking? 913 01:12:06,364 --> 01:12:08,198 She's your sister. Aren't you worried? 914 01:12:14,372 --> 01:12:16,373 When we left the Han River... 915 01:12:18,167 --> 01:12:20,502 ...we just separated in the sewer. 916 01:12:22,672 --> 01:12:24,172 I'm sure she's fine. 917 01:12:24,966 --> 01:12:27,134 I see. 918 01:12:38,730 --> 01:12:40,188 Now what? 919 01:12:40,356 --> 01:12:43,692 It'll be hard to get Nam-joo. Seems like he really doesn't know. 920 01:12:45,778 --> 01:12:49,281 Then let's take care of Nam-il first. 921 01:12:50,324 --> 01:12:52,909 He's a real escape artist, though. 922 01:12:53,077 --> 01:12:54,703 You should be careful. 923 01:12:57,123 --> 01:12:58,123 Hey! 924 01:13:07,467 --> 01:13:11,136 By the way, how much is the tax on the reward money? 925 01:13:11,304 --> 01:13:15,766 Well, there's an exemption, and there's no tax on extra earnings. 926 01:13:16,392 --> 01:13:18,018 I see. 927 01:13:22,607 --> 01:13:24,149 NAM-IL: Huh? This.... 928 01:13:25,151 --> 01:13:27,277 Hyun-seo! 929 01:13:27,528 --> 01:13:28,528 Hey, it worked! 930 01:13:28,696 --> 01:13:31,490 Mr. Park Nam-il, are you feeling sick? 931 01:13:31,657 --> 01:13:34,367 Greetings, Mr. Park! Just stay right there. 932 01:13:38,164 --> 01:13:39,164 Wonhyo Bridge 933 01:13:40,374 --> 01:13:43,376 MAN 1 : What are you doing? Just come with us. 934 01:13:44,003 --> 01:13:45,837 You should go to the hospital. 935 01:13:47,632 --> 01:13:48,632 Fuck off. 936 01:13:49,050 --> 01:13:50,592 [ELECTRICITY CRACKLlNG] 937 01:13:50,927 --> 01:13:52,761 MAN 1 : What the-- MAN 2: Where is he? 938 01:13:53,096 --> 01:13:54,513 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 939 01:13:58,768 --> 01:14:01,103 MAN 3: You rat! Stop right there! 940 01:14:01,312 --> 01:14:03,230 Hey! Come on! 941 01:14:09,195 --> 01:14:11,196 MAN 4: Open this door! 942 01:14:11,531 --> 01:14:13,532 Hey! Get him! 943 01:14:22,917 --> 01:14:24,709 [PANTlNG] 944 01:14:31,467 --> 01:14:32,592 [SIRENS WAILING] 945 01:14:39,684 --> 01:14:40,684 Shit! 946 01:14:56,784 --> 01:14:58,243 MAN 1 : Where is he? MAN 2: Over there! 947 01:14:58,411 --> 01:15:00,704 MAN 3: I don't see anything! 948 01:15:01,622 --> 01:15:03,790 Hey, Yong-bae, did you see him? 949 01:15:07,587 --> 01:15:09,087 MAN 4: Let's search the area. 950 01:15:15,636 --> 01:15:16,845 [CELL PHONE DIALS] 951 01:15:20,266 --> 01:15:21,349 [RUSTLlNG] 952 01:15:53,341 --> 01:15:55,717 [GRUNTING] 953 01:16:03,267 --> 01:16:04,935 WOMAN'S VOlCE [ON PHONE]: There is no signal... 954 01:16:05,102 --> 01:16:09,439 ...please leave your message after the beep. 955 01:16:10,650 --> 01:16:11,983 Nam-joo.... 956 01:16:21,452 --> 01:16:27,540 Hyun-seo Wonhyo Bridge 957 01:17:13,379 --> 01:17:14,879 Hyun-seo! 958 01:17:35,526 --> 01:17:36,609 [PHONE CHIMES] 959 01:17:36,777 --> 01:17:37,902 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 960 01:17:38,070 --> 01:17:40,739 WOMAN'S VOlCE [ON PHONE]: One new text message received. 961 01:17:44,452 --> 01:17:46,161 Hyun-seo Wonhyo Bridge North Side Hurry! 962 01:18:39,298 --> 01:18:40,673 NAM-JOO: It's me, Nam-joo. 963 01:18:41,092 --> 01:18:42,258 Nam-joo! 964 01:18:43,135 --> 01:18:45,637 I found it! A huge sewer. 965 01:18:45,805 --> 01:18:48,264 Right under the north side of Wonhyo Bridge! 966 01:18:48,432 --> 01:18:50,767 I can't reach Nam-il! North side of Wonhyo Bridge? 967 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 [MONSTER GROWLING] 968 01:19:12,206 --> 01:19:16,209 GANG-DU [ON PHONE]: Hello? Nam-joo! Nam-joo! 969 01:19:23,134 --> 01:19:25,468 Are you okay? Hello? 970 01:19:25,636 --> 01:19:27,470 Nam-joo-- Park Nam-joo.... 971 01:19:27,638 --> 01:19:28,638 Nam-joo! 972 01:19:28,806 --> 01:19:30,807 Nam-joo-- 973 01:19:30,975 --> 01:19:32,892 DOCTOR: Please calm down. 974 01:19:34,812 --> 01:19:37,355 Wonhyo Bridge. Is it--? Where is...? 975 01:19:37,523 --> 01:19:39,441 It's near Yeouido, right? 976 01:19:39,608 --> 01:19:42,944 -Yes, yes. -I need to go out for a minute. 977 01:19:43,237 --> 01:19:46,281 Sit down. You need to get a shot. 978 01:19:47,241 --> 01:19:50,076 What kind of shot did you say this was? 979 01:19:50,244 --> 01:19:51,703 An anesthetic. 980 01:19:51,871 --> 01:19:56,875 Oh, right, right. I'll get the shot before going. 981 01:19:57,126 --> 01:19:59,461 Okay, let your arm relax. 982 01:19:59,628 --> 01:20:01,838 GANG-DU: But Wonhyo Bridge. Hyun-seo is still.... 983 01:20:02,006 --> 01:20:03,423 [GANG-DU GRUNTING] 984 01:20:03,799 --> 01:20:04,799 DOCTOR 3: Grab him! 985 01:20:05,009 --> 01:20:07,802 Hyun-seo! 986 01:20:08,053 --> 01:20:09,387 Hyun-seo. 987 01:20:11,390 --> 01:20:12,891 Let me go! 988 01:20:13,058 --> 01:20:16,394 She's near the north side of Wonhyo Bridge. 989 01:20:16,562 --> 01:20:19,564 Is Wonhyo Bridge named after the monk Wonhyo? 990 01:20:19,732 --> 01:20:24,068 DOCTOR 5: He wasn't a monk. He was a priest. 991 01:20:26,405 --> 01:20:28,740 Did you really inject the proper amount? 992 01:20:28,908 --> 01:20:30,074 -Yes. -For sure? 993 01:20:30,367 --> 01:20:31,868 We did for sure. 994 01:20:33,245 --> 01:20:35,371 And it's been an hour. 995 01:20:39,460 --> 01:20:41,127 -And he's still like that? -Yes. 996 01:20:41,587 --> 01:20:42,921 Then what should we do? 997 01:20:43,088 --> 01:20:44,297 [GANG-DU BABBLING INDISTINCTLY] 998 01:20:44,465 --> 01:20:46,549 We should start the tissue sampling now. 999 01:20:47,134 --> 01:20:48,343 [SCREAMlNG] 1000 01:20:53,891 --> 01:20:55,934 DOCTOR 1 : Why's he like that? 1001 01:20:56,602 --> 01:20:59,687 If we've anaesthetized him, he should be sleeping. 1002 01:21:00,189 --> 01:21:02,023 Why's he causing such a scene? 1003 01:21:03,317 --> 01:21:04,984 Why? 1004 01:21:05,903 --> 01:21:07,403 DOCTOR 2: Excuse me, sir. 1005 01:21:09,865 --> 01:21:11,199 [GANG-DU SCREAMING] 1006 01:21:22,878 --> 01:21:24,504 [IN ENGLISH] Oh, my God. 1007 01:21:24,672 --> 01:21:26,339 What's going on here? 1008 01:21:26,632 --> 01:21:30,510 -Well, I guess they-- -No, no, no. 1009 01:21:31,178 --> 01:21:32,679 Stop this. 1010 01:21:43,399 --> 01:21:45,942 Now, Mr. Park... 1011 01:21:47,444 --> 01:21:49,529 ...l heard your daughter is still alive. 1012 01:21:50,197 --> 01:21:53,658 [TRANSLATING IN KOREAN] 1013 01:21:58,539 --> 01:21:59,872 Is she really alive? 1014 01:22:00,040 --> 01:22:01,499 [TRANSLATING IN KOREAN] 1015 01:22:11,176 --> 01:22:12,844 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1016 01:22:13,012 --> 01:22:16,264 [IN ENGLISH] He says his daughter is in a sewer near Wonhyo bridge. 1017 01:22:16,432 --> 01:22:17,599 Jesus! 1018 01:22:17,975 --> 01:22:21,144 Why didn't you report this to the police or the military? 1019 01:22:21,312 --> 01:22:24,105 [TRANSLATING IN KOREAN] 1020 01:22:24,982 --> 01:22:26,316 [IN KOREAN] Because nobody.... 1021 01:22:26,483 --> 01:22:29,902 [IN ENGLISH] Haven't you considered contacting a television station... 1022 01:22:30,070 --> 01:22:32,238 ...or a human rights organization? 1023 01:22:39,455 --> 01:22:41,122 [SOBBING AND CHATTERING INDISTINCTLY] 1024 01:22:44,918 --> 01:22:46,878 TRANSLATOR [IN ENGLlSH]: Because nobody fucking listens to me. 1025 01:22:47,046 --> 01:22:50,381 Please don't cut me off. My words are words too. 1026 01:22:50,549 --> 01:22:54,052 Why don't you listen to my words? 1027 01:23:04,396 --> 01:23:08,483 [IN ENGLISH] The virus has definitely invaded his brain, as we suspected. 1028 01:23:08,651 --> 01:23:09,651 I agree. 1029 01:23:11,236 --> 01:23:12,528 It's in the frontal lobe. 1030 01:23:13,197 --> 01:23:15,198 This man has no history of mental disorder... 1031 01:23:15,407 --> 01:23:17,575 ...and yet he shows strong symptoms of dementia. 1032 01:23:18,452 --> 01:23:19,702 Let me go. 1033 01:23:19,912 --> 01:23:22,580 TRANSLATOR: But now he's obviously completely delusional. 1034 01:23:23,248 --> 01:23:25,249 DOCTOR: This man's brain is our last hope. 1035 01:23:26,210 --> 01:23:28,211 -His brain? -Yes. 1036 01:23:28,837 --> 01:23:31,339 The virus must be in here. 1037 01:23:32,049 --> 01:23:34,550 It has got to be in here. 1038 01:23:36,428 --> 01:23:38,930 Exactly what are you talking about? 1039 01:23:40,808 --> 01:23:42,141 You don't know about this? 1040 01:23:45,229 --> 01:23:47,355 Now, this is strictly confidential. 1041 01:23:50,818 --> 01:23:54,195 Even among our team, very few know what I'm gonna tell you. 1042 01:23:55,280 --> 01:23:56,614 My lips are sealed. 1043 01:23:57,616 --> 01:23:59,409 The late Sergeant Donald... 1044 01:23:59,785 --> 01:24:02,787 ...the first one classified as a victim of the virus... 1045 01:24:03,122 --> 01:24:05,289 ...was given an extensive autopsy... 1046 01:24:05,582 --> 01:24:07,083 ...and no virus was found. 1047 01:24:08,127 --> 01:24:10,294 He died of shock during the operation. 1048 01:24:11,296 --> 01:24:15,341 Also, no traces of the virus were found in any of the patients... 1049 01:24:15,884 --> 01:24:17,218 ...quarantined. 1050 01:24:18,637 --> 01:24:20,972 Simply put, so far... 1051 01:24:21,765 --> 01:24:23,975 ...there is no virus whatsoever. 1052 01:24:26,311 --> 01:24:27,895 GANG-DU: Huh? 1053 01:24:29,064 --> 01:24:31,274 [IN ENGLISH] No virus? 1054 01:24:31,525 --> 01:24:33,234 [IN KOREAN] You mean there's no virus? 1055 01:24:33,402 --> 01:24:35,486 Right? There's no virus. 1056 01:24:38,240 --> 01:24:41,159 You're talking about a virus that doesn't exist. 1057 01:24:41,326 --> 01:24:43,995 Mister, they said there's no virus. 1058 01:24:44,163 --> 01:24:46,831 So you should let me go now. 1059 01:24:47,666 --> 01:24:52,503 My daughter Hyun-seo is under Wonhyo Bridge. 1060 01:24:54,339 --> 01:24:57,341 I need to go quickly. Please let me go. 1061 01:24:57,509 --> 01:24:58,760 Okay, mister, huh? 1062 01:25:00,554 --> 01:25:03,431 You shitheads! You bastards! 1063 01:25:05,517 --> 01:25:09,020 Please, mister, I beg you. Let me go. 1064 01:25:09,229 --> 01:25:11,689 I'll give you my food stand, okay? 1065 01:25:11,857 --> 01:25:14,942 I'll give the rights to you. 1066 01:25:15,110 --> 01:25:17,528 What are you doing? Please, mister! Wait! 1067 01:25:19,364 --> 01:25:23,910 Fuck! This is driving me crazy! 1068 01:25:24,077 --> 01:25:26,037 I really need to get to Hyun-seo! 1069 01:25:26,830 --> 01:25:30,500 Mister, please save me! What is this, please? 1070 01:25:30,667 --> 01:25:32,043 [CRYING] 1071 01:25:32,211 --> 01:25:35,421 Hyun-seo, I'm sorry. Daddy.... 1072 01:25:43,388 --> 01:25:46,265 Hyun-seo, you know what I want? 1073 01:25:46,558 --> 01:25:47,725 Banana milk. 1074 01:25:50,979 --> 01:25:53,064 HYUN-SEO: Tell me what you want, then. 1075 01:25:53,232 --> 01:25:56,192 Make a list of the top 1 0 things you want to eat... 1076 01:25:56,360 --> 01:25:58,027 ...when we get out. 1077 01:25:59,238 --> 01:26:01,739 We have a food stand, so l'll get you whatever you want. 1078 01:26:01,907 --> 01:26:04,951 A stand? l want to live there! 1079 01:26:05,410 --> 01:26:07,078 What about your home? 1080 01:26:07,913 --> 01:26:09,413 I don't have a home. 1081 01:26:09,706 --> 01:26:10,873 HYUN-SEO: Really? 1082 01:26:12,835 --> 01:26:15,670 No home, but a lot of homes. 1083 01:26:16,421 --> 01:26:17,797 And your mom and dad? 1084 01:26:19,007 --> 01:26:21,175 I have a brother, but no brother. 1085 01:26:26,306 --> 01:26:28,599 -Muscleman Sausage! -We got it! 1086 01:26:29,101 --> 01:26:31,602 -Hard-boiled eggs. -We got it. 1087 01:26:31,770 --> 01:26:33,896 Hot dogs! Quail's eggs! 1088 01:26:34,356 --> 01:26:35,356 Fried chicken! 1089 01:26:37,025 --> 01:26:38,025 Instant noodles! 1090 01:26:38,986 --> 01:26:40,152 Of course we do. 1091 01:26:40,320 --> 01:26:42,780 Then you must eat them every day? 1092 01:26:44,575 --> 01:26:46,993 Kids from Chinese restaurants don't eat dumplings. 1093 01:26:51,290 --> 01:26:54,000 What do you want to eat most of all? 1094 01:26:57,087 --> 01:26:59,881 Beer. A cold beer. 1095 01:27:01,174 --> 01:27:03,301 HYUN-SEO: One, two, three! SE-JOO: One, two, three! 1096 01:27:29,995 --> 01:27:32,538 Se-joo, you've ridden piggyback before? 1097 01:27:32,706 --> 01:27:33,748 Yeah. 1098 01:27:35,959 --> 01:27:37,209 [MONSTER GROWLING] 1099 01:27:56,146 --> 01:27:57,480 HYUN-SEO: Another man's coming out. 1100 01:27:57,940 --> 01:28:01,776 Please, this time, a guy with a working cell phone. 1101 01:28:03,862 --> 01:28:05,237 [GROWLlNG] 1102 01:29:03,422 --> 01:29:05,923 [SCREECHlNG] 1103 01:29:52,471 --> 01:29:53,471 DOCTOR: Hey! 1104 01:29:54,222 --> 01:29:55,222 Dink! 1105 01:30:05,942 --> 01:30:07,443 Everyone look here. 1106 01:30:08,111 --> 01:30:11,155 See this? Get on the floor! Move! 1107 01:30:11,782 --> 01:30:14,450 Hey, fat ass! Get on the floor! 1108 01:30:15,035 --> 01:30:16,994 -Get down.... -You like viruses? 1109 01:30:17,162 --> 01:30:18,662 I'll stick it right in your body. 1110 01:30:18,830 --> 01:30:21,999 You're not lying down? You want a virus bath? 1111 01:30:22,334 --> 01:30:23,959 [DOCTORS SHOUTING] 1112 01:30:24,503 --> 01:30:27,171 -You at the end! Open the door, fast! -Open it! 1113 01:30:27,339 --> 01:30:28,339 You want to do it? 1114 01:30:29,007 --> 01:30:31,509 -That's right! Open it! DOCTOR: Open it. 1115 01:30:31,676 --> 01:30:33,177 GANG-DU: That one! DOCTOR: Open it. 1116 01:30:34,346 --> 01:30:37,014 GANG-DU: Open them all! 1117 01:30:45,023 --> 01:30:47,691 Everybody get down! You bastards! 1118 01:30:47,859 --> 01:30:49,360 Get down! 1119 01:30:49,528 --> 01:30:52,530 Where's the car? 1120 01:30:54,366 --> 01:30:58,077 You feasting out here? Out of the way! 1121 01:31:00,288 --> 01:31:02,623 I'm going to kill everyone! 1122 01:31:03,083 --> 01:31:04,750 Hey, start the engine! 1123 01:31:05,043 --> 01:31:08,337 If anyone follows, I'll stick her full of virus! Start the engine! 1124 01:31:08,672 --> 01:31:10,673 Ambulance! 1125 01:31:11,049 --> 01:31:12,216 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1126 01:31:32,571 --> 01:31:33,863 [GRUNTING] 1127 01:31:40,328 --> 01:31:41,662 What are you doing? 1128 01:31:41,955 --> 01:31:43,956 What? Who are you? 1129 01:31:44,124 --> 01:31:47,960 You punk. After letting you sleep in my bed? 1130 01:31:48,545 --> 01:31:51,338 Mister, where's Wonhyo Bridge? 1131 01:31:51,506 --> 01:31:52,506 Where do I have to go? 1132 01:31:52,674 --> 01:31:55,342 Don't have a cow. Do you even know where you are? 1133 01:31:55,635 --> 01:31:57,303 I'm in a real hurry! 1134 01:31:58,430 --> 01:32:00,097 How can I get to a main road? 1135 01:32:00,265 --> 01:32:01,599 Figure it out yourself. 1136 01:32:06,021 --> 01:32:08,063 Mister, I need some soju bottles. 1137 01:32:08,607 --> 01:32:10,941 Wow, this is a nice bag. 1138 01:32:14,404 --> 01:32:15,905 Here, l'll give you money. 1139 01:32:18,200 --> 01:32:19,325 Ow! 1140 01:32:21,453 --> 01:32:25,122 Think money can buy you anything? 1141 01:32:26,416 --> 01:32:29,585 Well, I'm bored anyway. Wonhyo Bridge? 1142 01:32:30,837 --> 01:32:32,171 Okay, Wonhyo bridge. 1143 01:32:32,380 --> 01:32:34,048 Jesus Christ. 1144 01:32:34,216 --> 01:32:35,382 What the hell? 1145 01:32:35,550 --> 01:32:38,177 What are you two doing back there? 1146 01:32:38,345 --> 01:32:41,889 Who uses those at demonstrations these days, you blockhead? 1147 01:32:42,057 --> 01:32:45,059 I told you, it's not for a demonstration. 1148 01:32:45,227 --> 01:32:47,436 Get out! I'll pull over, so get out! 1149 01:32:47,812 --> 01:32:50,314 Just keep driving. I'm paying quadruple fare. 1150 01:32:50,482 --> 01:32:51,482 Quadruple? 1151 01:32:51,650 --> 01:32:55,027 Look at his hands work. He's a master! 1152 01:32:55,195 --> 01:32:59,198 You said the north side of Wonhyo? That won't be easy. 1153 01:32:59,574 --> 01:33:02,409 You see everyone heading in that direction? 1154 01:33:02,577 --> 01:33:04,703 WOMAN [ON RADIO]: Demonstrators are now gathering... 1155 01:33:04,871 --> 01:33:06,455 DRIVER: It's a total mess today. 1156 01:33:06,623 --> 01:33:10,542 WOMAN: ...at the Agent Yellow release point. 1157 01:33:10,710 --> 01:33:13,629 The police have virtually given up controlling... 1158 01:33:13,797 --> 01:33:15,881 ...the Han River restricted area... 1159 01:33:16,049 --> 01:33:19,718 ...as demonstrators have broken past all barricades. 1160 01:33:26,309 --> 01:33:27,810 GANG-DU: Hyun-seo! 1161 01:33:38,280 --> 01:33:40,281 Hyun-seo! 1162 01:34:15,734 --> 01:34:17,234 [COUGHING] 1163 01:34:28,079 --> 01:34:30,247 HYUN-SEO: Are you okay, Se-joo? 1164 01:34:31,333 --> 01:34:33,334 I'm hungry. 1165 01:34:37,422 --> 01:34:39,423 And blood keeps coming out. 1166 01:34:40,759 --> 01:34:42,926 HYUN-SEO: It's okay. SE-JOO: I'm hot.... 1167 01:34:46,264 --> 01:34:47,765 I'm hot.... 1168 01:34:58,276 --> 01:34:59,401 [MONSTER SNORING] 1169 01:35:55,667 --> 01:35:56,667 Se-joo... 1170 01:35:59,045 --> 01:36:02,047 ...just stay right here. 1171 01:36:03,341 --> 01:36:06,176 Don't come out, whatever happens. 1172 01:36:08,179 --> 01:36:09,346 SE-JOO: Why? 1173 01:36:12,350 --> 01:36:14,184 I'll be right back. 1174 01:36:15,186 --> 01:36:16,353 I'll bring... 1175 01:36:17,605 --> 01:36:18,856 ...doctors... 1176 01:36:19,357 --> 01:36:20,691 ...91 1 ... 1177 01:36:22,569 --> 01:36:23,902 ...the police... 1178 01:36:25,029 --> 01:36:26,363 ...the military... 1179 01:36:27,073 --> 01:36:28,740 ...l'll bring them all. 1180 01:36:29,534 --> 01:36:31,535 SE-JOO: Take me with you. 1181 01:37:50,114 --> 01:37:51,823 [MONSTER CONTINUES SNORING] 1182 01:38:24,857 --> 01:38:26,191 Se-joo.... 1183 01:38:33,992 --> 01:38:35,325 Go in.... 1184 01:39:09,027 --> 01:39:10,027 [GASPS] 1185 01:39:14,240 --> 01:39:16,116 [SCREAMS] 1186 01:39:46,606 --> 01:39:47,898 [GANG-DU GRUNTING] 1187 01:39:52,236 --> 01:39:54,279 Park Hyun-seo 1188 01:39:58,159 --> 01:40:07,918 Hyun-seo! 1189 01:40:11,506 --> 01:40:12,756 [MONSTER APPROACHING] 1190 01:40:17,220 --> 01:40:18,804 [GROWLlNG] 1191 01:40:51,045 --> 01:40:53,463 [GANG-DU SHOUTlNG] 1192 01:40:53,631 --> 01:40:54,798 NAM-JOO: Gang-du! 1193 01:41:01,180 --> 01:41:02,472 [PEOPLE SHOUTING] 1194 01:41:06,436 --> 01:41:08,270 [HORNS HONKlNG AND PEOPLE SCREAMING] 1195 01:41:09,897 --> 01:41:11,314 Come on! 1196 01:41:24,328 --> 01:41:26,079 Hyun-seo! 1197 01:41:26,497 --> 01:41:29,082 It's Daddy! 1198 01:41:41,512 --> 01:41:43,013 [CROWD SHOUTING] 1199 01:41:43,639 --> 01:41:45,182 [WOMAN SPEAKING IN ENGLlSH OVER PA] 1200 01:41:48,186 --> 01:41:49,936 Please immediately evacuate... 1201 01:41:50,104 --> 01:41:54,691 ...out of the 500-meter range of the release point. 1202 01:41:59,989 --> 01:42:05,035 Please keep walking until you cannot hear this announcement. 1203 01:42:13,711 --> 01:42:16,004 What are you doing? 1204 01:42:16,714 --> 01:42:18,048 Look. 1205 01:42:25,056 --> 01:42:26,223 [SCREAMS] 1206 01:42:26,474 --> 01:42:28,600 It's here! 1207 01:42:28,976 --> 01:42:31,311 Everyone run! 1208 01:42:33,064 --> 01:42:36,483 Agent Yellow will be released in four minutes. 1209 01:42:40,905 --> 01:42:42,656 [GUNSHOTS] 1210 01:42:43,449 --> 01:42:45,909 No, don't shoot! 1211 01:42:46,744 --> 01:42:48,411 Don't shoot! 1212 01:42:50,748 --> 01:42:51,998 Gang-du! 1213 01:42:52,250 --> 01:42:53,250 NAM-IL: Hey! 1214 01:42:53,543 --> 01:42:56,419 Isn't that Gang-du? What the hell? 1215 01:42:56,879 --> 01:42:58,046 [GROWLlNG] 1216 01:42:58,214 --> 01:42:59,422 [GUNSHOT] 1217 01:43:00,925 --> 01:43:04,427 --pregnant women, and those with respiratory disorders. 1218 01:43:14,146 --> 01:43:15,522 [COUGHING] 1219 01:43:15,940 --> 01:43:17,274 [GAS HlSSING] 1220 01:43:20,069 --> 01:43:21,444 [MONSTER SCREECHING] 1221 01:43:26,534 --> 01:43:27,534 [GUNSHOTS] 1222 01:43:27,702 --> 01:43:30,745 Don't shoot! 1223 01:43:33,249 --> 01:43:34,875 I said don't shoot! 1224 01:44:12,496 --> 01:44:14,205 [GANG-DU SOBBING] 1225 01:45:06,008 --> 01:45:07,217 [MONSTER SCREECHING] 1226 01:46:25,171 --> 01:46:27,213 [GANG-DU SCREAMING] 1227 01:46:33,554 --> 01:46:34,721 Gang-du! 1228 01:46:44,607 --> 01:48:36,718 [SCREECHlNG] 1229 01:50:42,720 --> 01:50:44,512 GANG-DU: Were you with Hyun-seo? 1230 01:50:47,057 --> 01:50:48,599 Did you know Hyun-seo? 1231 01:50:58,944 --> 01:51:00,320 Who are you? 1232 01:51:00,571 --> 01:51:03,531 Were you with Hyun-seo? 1233 01:53:21,795 --> 01:53:23,546 [MAN CHATTERING ON TV] 1234 01:53:41,565 --> 01:53:42,899 Let's eat. 1235 01:53:46,361 --> 01:53:47,904 WOMAN [ON TV]: A moment ago, at 1 1 :30 p.m... 1236 01:53:48,071 --> 01:53:50,406 ...the U.S. Senate Investigating Committee... 1237 01:53:50,574 --> 01:53:54,243 ...announced its findings regarding the Korean virus incident. 1238 01:53:54,411 --> 01:53:56,787 Let's go to the announcement. 1239 01:53:57,247 --> 01:54:00,750 MAN [lN ENGLISH]: The recent crisis in South Korea.... 1240 01:54:00,918 --> 01:54:02,752 There's nothing good on. 1241 01:54:04,004 --> 01:54:06,214 Should we watch something else? 1242 01:54:06,381 --> 01:54:09,091 Let's turn it off. Concentrate on eating. 1243 01:54:09,259 --> 01:54:11,135 MAN: Ultimately, the virus was not discovered... 1244 01:54:11,303 --> 01:54:13,596 ...and we conclude that the cause of the crisis-- 1245 01:54:13,764 --> 01:54:16,349 Where's the remote?