1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
Există trei feluri de oameni.
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
Cei de deasupra,
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
cei de jos
5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
și cei care cad.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
Nivelul 48.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
- Puțul.
- Da.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Puțul.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Și e abia începutul lunii.
10
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
Așa că întrebarea e...
11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
ce-o să mâncăm?
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
Ce-o să mâncăm?
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Evident, resturile de la cei de sus.
14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
- Ce e deasupra?
- Nivelul 47. Evident.
15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Mă cheamă Goreng.
16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Te rog, rămâi în partea ta de Puț.
17
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Goreng.
18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
Tu ce nume ai primit?
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Da.
20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Ar trebui să ne spunem numele.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
O să petrecem multă vreme împreună.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Sau nu.
23
00:04:38,040 --> 00:04:39,680
Cine știe?
24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Mă cheamă Trimagasi.
25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Dle Trimagasi,
știi cum funcționează Puțul?
26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Evident. Totul e despre mâncare.
27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
Uneori e foarte ușor.
28
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Alteori, foarte greu.
29
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Depinde de nivelul la care ești.
30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Din fericire, Nivelul 48 e bun.
31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Mai sunt mulți oameni sub noi?
Stai, nu-mi spune.
32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
Evident.
33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
În curând o să fie mai puțini.
34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
- Hei, mă auziți, acolo jos?
- Nu îi striga.
35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
- De ce?
- Fiindcă sunt jos.
36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
Cei de deasupra n-o să răspundă.
37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
- De ce?
- Pentru că sunt deasupra, evident.
38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
Pentru tine totul e evident, nu?
Cred că ești aici de multă vreme.
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
Luni. Foarte multe luni.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Și, repet, Nivelul 48 e bun.
41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Consideră-te norocos.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Cât o să stăm la nivelul ăsta bun?
43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
O lună, nu mai puțin.
44
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
După aia mai vedem.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
Și nu mai răspund la întrebări.
46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Vorbitul mă extenuează.
47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
Mai ales când trebuie să dau
mai multe informații decât primesc.
48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Nu e cinstit, evident.
49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
Așa că, de acum înainte,
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
îți dau atâta informație
câtă îmi dai și tu mie.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Becul roșu s-a stins.
S-a aprins cel verde.
52
00:06:32,440 --> 00:06:37,160
Tocmai ți-am dat o informație.
Ar fi cinstit să faci și tu la fel.
53
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
De ce se stinge becul roșu?
54
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Aici sunt numai resturi de mâncare.
55
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
E așa evident că nici nu mă mai obosesc
să spun „evident”.
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
E dezgustător.
57
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Bine.
58
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
Dat fiind că sunt 47 de niveluri deasupra,
fiecare cu doi oameni,
59
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
mâncăm resturile de la 94 de oameni.
60
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Nu-ți face griji.
61
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
În curând o să fie mai puțini deasupra.
62
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
- Nu mănânci?
- Nu mi-e foame.
63
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
O să-ți fie.
64
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
De ce-o să fie mai puțini oameni?
65
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Nu spun că e evident, fiindcă nu e.
66
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
Nici eu nu m-am prins
înainte de a ajunge la Nivelul 8.
67
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Vin!
68
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
Probabil că mai sus sunt musulmani
sau oameni care nu beau.
69
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
De obicei alcoolul nu ajunge așa de jos.
70
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Chiar nu mănânci?
71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Pentru mai târziu.
72
00:08:35,960 --> 00:08:37,039
De ce ai făcut asta?
73
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
Cei de jos o pot mânca.
74
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
Dacă și cei de deasupra fac așa?
75
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Probabil că fac.
76
00:08:45,840 --> 00:08:47,159
Nenorociții.
77
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
- Nu e mai cald?
- O să fie și mai cald.
78
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Mai cald?
79
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
O să ne facem scrum.
80
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Da? De ce?
81
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
Din cauza ta.
82
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
Temperatura crește nelimitat, dacă nu...
83
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
- Dacă nu... ce?
- Dacă nu scapi de mărul ăla.
84
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
Mâncarea e a noastră numai atâta vreme
cât platforma e la nivelul nostru.
85
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
Dacă păstrezi ceva,
temperatura crește până când ardem.
86
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Sau scade până când murim congelați.
87
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Depinde.
88
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
La naiba!
89
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
Înțelegi?
90
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
Înțelegi?
91
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
Ce?
92
00:09:42,560 --> 00:09:46,600
Înțelegi că, odată intrat,
trebuie să rămâi atât cât ne-am înțeles?
93
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
Deci am fost acceptat.
94
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Încă nu.
95
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Obiectul poate fi o carte?
96
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
Poate fi orice vrei tu.
97
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
ISCUSITUL HIDALGO
DON QUIJOTE DE LA MANCHA
98
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Aș vrea să-ți spun de ce sunt aici.
99
00:10:23,080 --> 00:10:24,480
La ce bun?
100
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
Ca să-mi poți spune și tu de ce ești aici.
101
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Evident.
102
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
Am vrut să mă las de fumat
și să citesc Don Quijote.
103
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
Mi s-a spus că pot lua un obiect cu mine
și m-am gândit...
104
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
Ai venit de bunăvoie?
105
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Șase luni în schimbul
unei diplome acreditate, da.
106
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
Unei diplome acreditate?
107
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
Ce vrei să spui?
108
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
Atunci mie trebuie să-mi dea două.
109
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
O să stau aici un an.
110
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
De ce ești aici?
111
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
Deci tipul primește una, iar eu nu?
112
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
În locul tău, m-aș da de acolo.
113
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
- Nici azi nu mănânci?
- Evident că nu.
114
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
Ce risipă!
115
00:12:06,920 --> 00:12:08,560
Nu meriți nivelul ăsta.
116
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Nu mi-ai spus de ce ești aici.
117
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Haide, spune-mi.
118
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Bine, dar numai dacă promiți
că nu furi cuvântul „evident”.
119
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Eram acasă, mă uitam la un bărbos,
făcea reclamă la un ascuțitor de cuțite.
120
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
Zicea: „Samurai-Max ascute fiecare cuțit,
drept sau cu zimți.
121
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
Uitați-vă la cuțitul ăsta.
122
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
E așa de bont că nu taie nici un burete.
123
00:12:54,400 --> 00:13:00,000
Cu Samurai-Max, taie obiecte dure,
chiar și cărămida asta.”
124
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
Și a tăiat-o.
125
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Apoi au apărut câteva gospodine
126
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
care susțineau că Samurai-Max
le-a schimbat viața.
127
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
„Nu puteam nici măcar să cojim roșii,
128
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
iar pâinea se fărâmița.
129
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Samurai-Max ne-a schimbat viața.”
Toate au zis așa.
130
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Să fiu cinstit,
n-am cojit niciodată o roșie.
131
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Și cumpăr pâine feliată.
132
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
Nu înțeleg de ce ai tăia o cărămidă
cu un cuțit de bucătărie.
133
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
Dar m-a făcut să mă gândesc.
134
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
De ce nu-mi ascut cuțitele?
135
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
Dacă viața mea e așa nasoală
pentru că nu le ascut?
136
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
Pentru că nu-mi pasă de detalii...
137
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
- Detaliile, Goreng.
- L-ai cumpărat?
138
00:13:53,760 --> 00:13:56,360
- Evident că da.
- Și pe urmă?
139
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Ți-ai ascuțit cuțitele
și ai tăiat gâtul cuiva?
140
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
L-am cumpărat
și am așteptat următoarea reclamă.
141
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
Același bărbos și aceleași gospodine.
142
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Ghici ce vindeau!
143
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
Un afurisit de cuțit care nu se tocea
nici după ce tăiai cărămidă.
144
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
Se ascuțea singur în timp ce tăia.
145
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Știi cum se numea?
146
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
- Samurai-Plus.
- L-ai cumpărat și tu?
147
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
- Nu.
- Mi-au râs în nas, evident.
148
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
E vorba de detalii.
149
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Detaliile m-au făcut s-o iau razna.
150
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Am luat televizorul
151
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
și l-am aruncat pe geam.
152
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
A căzut pe un afurisit de imigrant ilegal
care mergea pe bicicletă.
153
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Sunt vinovat de moartea tipului?
154
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Nici nu trebuia să fie acolo.
155
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
Ai ajuns aici fiindcă ai ucis pe cineva?
156
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Mi s-a dat de ales:
spitalul de psihiatrie sau Puțul.
157
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
Așa că am venit aici.
158
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
Dar nu mi-au oferit nicio diplomă.
159
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Câte niveluri sunt?
160
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
Nu știu.
Cel puțin 132, fiindcă am fost acolo.
161
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
O sută treizeci și două.
162
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
Și mai erau multe mai jos.
163
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
- Câtă mâncare ajungea acolo?
- Nimic.
164
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Nu poți să trăiești o lună fără mâncare.
165
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
N-am spus că n-am mâncat.
166
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
Ci doar că mâncarea n-ajungea acolo.
167
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
Și poți să trăiești o lună fără mâncare.
168
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
Dar ești terminat
dacă prinzi două niveluri de jos la rând.
169
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
Trebuie să luăm legătura cu cei de sus.
170
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Pentru ce?
171
00:15:46,000 --> 00:15:48,160
Trebuie să-și raționalizeze mâncarea.
172
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
O să le spună și celor de la Nivelul 46.
173
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
Iar ei le spun celor de la 45
și așa mai departe.
174
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Ești comunist?
175
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Sunt rezonabil.
Raționalizarea ar fi echitabilă.
176
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
Cei de sus n-ascultă de comuniști.
177
00:16:01,840 --> 00:16:03,240
Atunci începem de jos.
178
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
Hei! Voi, cei de la Nivelul 49!
179
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Lăsați-ne mai mult vin
data viitoare, ticăloșilor!
180
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
Uite vinul, nenorociților!
181
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
Cei de jos sunt jos, Goreng.
182
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
- Ar putea fi deasupra luna viitoare.
- Da, și o să se pișe pe noi.
183
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Nenorociții.
184
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
Am ales o carte.
185
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Tu ce-ai ales?
186
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
E evident.
187
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Samurai-Plus.
188
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Nu te-ai săturat de asta?
189
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
E uluitor.
190
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Cu cât îl folosesc mai mult,
cu atât e mai ascuțit.
191
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
- Era un om?
- Sigur că da.
192
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
Sper că nu era nebăutor.
193
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
Ducem lipsă de vin.
194
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
Deasupra poți să mănânci cât vrei.
195
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Dar mai jos
nu prea ai la ce să te aștepți...
196
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
și ai multe la care să te gândești.
197
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Nu face nimeni nimic?
198
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
În locul tău,
m-aș ruga să rămân la nivelurile mijlocii.
199
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Pari tipul gata să sară
dacă ajunge deasupra.
200
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
Iar pentru nivelurile de jos n-ai stofă.
201
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
Stofă pentru ce?
202
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Îmi citești un capitol în seara asta?
203
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
Zilele astea nu pot să dorm.
204
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
Mi-e dor de televizor.
205
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
La ce niveluri ai fost?
206
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
M-am trezit la 72.
207
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Pe urmă am ajuns la Nivelul 26.
208
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
Apoi la 78, la 43.
209
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
La 11, la 79.
210
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
Și la 32. Pe urmă 8.
211
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Luna trecută am fost la 132.
212
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Acum sunt aici.
213
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Cu cine ai fost? Presupun că te-ai trezit
cu aceeași persoană.
214
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
- Cu cine ai fost?
- Ce te face să presupui asta?
215
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Ai spus că o să fim împreună
luna viitoare. Cu cine ai fost?
216
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Nu contează. Ce contează
e că ai un cuțit care se ascute singur.
217
00:20:06,880 --> 00:20:10,320
Iar colegul tău de celulă a dispărut
la un nivel aproape fără mâncare.
218
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Nu pari așa de înfometat.
219
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Concluzia e evidentă.
220
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
Ai promis că nu folosești cuvântul ăsta.
221
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
E evident că ai încălcat a cincea poruncă.
222
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Și e evident
că ți-ai mâncat colegul de celulă.
223
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
N-o lua în seamă. Mănâncă.
224
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
- E rănită?
- Nimic grav.
225
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Așa e, Miharu?
226
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
O cunoști?
227
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
Coboară în fiecare lună.
228
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
- De ce?
- Își caută băiatul.
229
00:20:58,800 --> 00:21:00,640
Sunt copii în Puț?
230
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
E în regulă.
231
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Măi să fie.
232
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Vrei s-o păstrezi câteva zile?
233
00:21:18,920 --> 00:21:21,120
Am crezut că ești om cinstit.
234
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
Vreau s-o ajut.
235
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
Eu o ajut.
236
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
În Puț, fiecare e liber să aleagă.
237
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
Ea a ales să coboare.
238
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
Știi ce face frumusețea asta
în fiecare lună?
239
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Înainte să coboare,
își omoară colegul de celulă.
240
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Ca să-și sporească șansele
de a fi cu băiatul ei luna următoare.
241
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
Corpul pe care l-ai văzut căzând era,
probabil, al colegului ei.
242
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
N-am ucis pe nimeni la Nivelul 132.
243
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Colegul meu și-a încheiat șederea în Puț.
244
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
Probabil că o duce bine acolo sus,
cu diploma lui acreditată.
245
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
După opt zile, a căzut un corp
când platforma era la nivelul nostru.
246
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
Am mâncat carne de om.
247
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
Dar n-am ucis pe nimeni.
248
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
Hei!
249
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
Lăsați-o în pace, nenorociților!
250
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
O s-o țină doar o zi sau două. Nu te băga.
251
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
Îmi citești un capitol deseară...
252
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Haide, sari!
253
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Sunt doar șase, șapte metri.
254
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Ce capitol vrei să auzi?
255
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Primul, evident.
256
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Iisuse!
257
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
„Undeva în La Mancha,
unde nici nu vreau să-mi amintesc,
258
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
nu cu multă vreme în urmă trăia un domn
care avea o lance pe un raft,
259
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
un scut antic,
un cal răpciugos și un ogar.”
260
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Crezi în Dumnezeu?
261
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
De ce întrebi?
262
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
Dacă crezi, roagă-te pentru noi.
263
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Simți mirosul?
264
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
E gazul.
265
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
În câteva minute o să ne adoarmă.
266
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Iar mâine o să ne trezim la alt nivel.
267
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
Îmi placi, Goreng.
268
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Nu cred că o să reziști prea mult.
269
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
Dar îmi placi.
270
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
Ai o inimă bună.
271
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
Eu mai am de stat doar două luni.
272
00:25:26,600 --> 00:25:30,600
Presupun că la ieșire
o să primesc o diplomă acreditată.
273
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
Și ăsta nu e un amănunt de neglijat.
274
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Crezi în Dumnezeu?
275
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Luna asta, da.
276
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
Dormi buștean, Goreng.
277
00:26:15,360 --> 00:26:17,560
Nu!
278
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Relaxează-te.
279
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Calmează-te.
280
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
Nu e un loc bun. Acum înțelegi?
281
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Ești mai tânăr și mai puternic ca mine.
282
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Poate că n-o să mă ataci azi sau mâine.
283
00:26:36,920 --> 00:26:39,560
Dar, cu timpul, o să mă privești altfel.
284
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Foamea cheamă nebunia.
285
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
În astfel de cazuri,
mănânci sau ești mâncat.
286
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Evident, nu vreau să te omor.
287
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Carnea ți-ar putrezi repede.
288
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
Și n-ar mai fi bună de mâncat.
289
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Nici nu te schilodesc imediat.
290
00:27:00,480 --> 00:27:04,120
Postul e suportabil în prima săptămână.
291
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Ai mâncat vreodată melci?
292
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
N-o face. Te rog.
293
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Tipii manierați le spun escargots.
294
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
Sunt foarte apreciați în unele țări.
295
00:27:16,200 --> 00:27:20,040
Dar mai întâi trebuie lăsați să se curețe,
între șapte și zece zile.
296
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
Așa că nu te speria... deocamdată.
297
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Îi auzi?
298
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Țipetele celor care se trezesc...
299
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
și descoperă unde sunt.
300
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Nu face asta.
301
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
Nu trebuie să faci asta, Trimagasi.
302
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
Prietenia noastră o să se destrame încet.
303
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
O să ajungă neîncredere reciprocă.
304
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
Asta atrage conflictul și crima.
305
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
Știu. Am trăit asta.
306
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
Ești un criminal nenorocit.
307
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Nu. Sunt doar speriat.
308
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Nu mă bucur de asta, melcul meu.
309
00:28:15,160 --> 00:28:17,320
Nu sunt un afurisit de melc!
310
00:28:17,400 --> 00:28:20,960
Îmi pare rău, o să-mi fie mai ușor
dacă mă gândesc că ești melc
311
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
și te cureți de impurități.
312
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
Vezi? Am sentimente.
313
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Uită-te aici.
314
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Nici măcar oase!
315
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Ascultă, melcul meu.
316
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
Tu ești legat. Eu nu.
317
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
Tu ai o carte, eu am cuțitul.
318
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
Evident, nu ești
în poziția de a emite pretenții.
319
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Dar, dacă ești ascultător,
320
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
îți ofer șansa de a trăi.
321
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
Nu poți să mă schilodești
și să te aștepți să trăiesc, nenorocitule!
322
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
Fac tot ce pot. Promit.
323
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
În opt zile încep să tai felii de carne.
324
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Și de fiecare dată
încerc să-ți vindec rănile.
325
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
Și să-ți dau și ție o parte.
326
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
O parte din mine?
327
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
Gândește-te la supraviețuirea ta
și ajută-mă.
328
00:29:26,080 --> 00:29:27,960
Sper să-ți vină curând mintea la cap,
329
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
ca să putem citi mai departe Don Quijote.
330
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Bine. Moartea persoanei respective
poate a fost un accident.
331
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Dar ăsta nu e.
332
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
O să fii răspunzător
pentru moartea mea, nemernicule.
333
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
Nu. Cei de deasupra mă obligă.
334
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Toți 340 sunt mai răspunzători decât mine.
335
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
Putem supraviețui cu apă, Trimagasi.
336
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Tu ai putea, da.
337
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
Dar eu sunt bătrân.
338
00:29:56,120 --> 00:29:59,720
Trebuie să fiu atent, în două luni ies.
339
00:29:59,800 --> 00:30:04,720
Dacă supraviețuiesc
și ajungem iar la un nivel de jos, ce fac?
340
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
- Acum înțelegi, nu?
- Evident că nu.
341
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
- Îmi citești deseară?
- Evident că nu.
342
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
În cazul ăsta, e stabilit.
343
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Vorbitul mă epuizează.
344
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Tăcerea te epuizează!
345
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Tăcerea te epuizează, dobitocule!
346
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
A venit vremea, melcul meu.
347
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
Am încercat să citesc...
348
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
dar nu pot.
349
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Cuvintele se amestecă.
350
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Mintea mi-e încețoșată.
351
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
E mai bine pentru tine dacă începem azi.
352
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Altfel nu garantez o treabă curată.
353
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
Să știi
că pe tine te consider responsabil.
354
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Nu pe cei de deasupra.
355
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Nu circumstanțele sunt de vină.
356
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Nici măcar Administrația.
357
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Doar tu ești.
358
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
Ai putea spune că ești curat deja,
melcul meu.
359
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Pe dinafară și pe dinăuntru.
360
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
Nu mai ai nici măcar resentimente.
361
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Nu-ți face griji, tai doar bucăți mici.
362
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
Îți las organele genitale întregi.
363
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Ești gata?
364
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Mulțumesc.
365
00:35:41,760 --> 00:35:43,080
Mulțumesc.
366
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Cum îl cheamă pe fiul tău?
367
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Mănânci...
368
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
sau ești mâncat.
369
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
Tu m-ai obligat s-o fac.
370
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Nu.
371
00:37:25,280 --> 00:37:28,120
Eram fără apărare și m-ai măcelărit.
372
00:37:28,200 --> 00:37:31,720
Nu m-ai tratat cu respectul
cu care te-am tratat eu.
373
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Evident.
374
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Chiar și mort folosești cuvântul ăsta.
375
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Miroase a gaz.
376
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Iar tu nu ești adevărat.
377
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Poate.
378
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
Cui îi pasă? Acum suntem toți la fel.
379
00:37:56,160 --> 00:37:58,680
Suntem amândoi ucigași.
380
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
Doar că eu sunt mai manierat ca tine.
381
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
- Pleacă.
- Nu. N-am să plec niciodată.
382
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
Acum îți aparțin. Sunt în tine.
383
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Dar și tu îmi aparții mie.
384
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
Melcule.
385
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Vorbitul mă epuizează.
386
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Vezi? Am dreptate.
387
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ramses al II-lea, vino. Hai, iubire!
388
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Voia doar să-ți ureze bun venit, brută.
389
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
Eu sunt Imoguiri. El e Ramses al II-lea.
390
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
E voie cu animale în Puț?
391
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
Goreng, n-aș fi venit aici fără el.
392
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
Doamnă, nu e o manevră inteligentă
să aduci aici un câine ca un cârnăcior.
393
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
E mai mult cârnăcior decât câine.
394
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Credeam că o să fii mai sensibil
la animale. Ți-ai adus o carte.
395
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
N-a cerut nimeni o carte vreodată.
396
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
Au cerut tot felul de chestii.
Pistoale, arbalete,
397
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
cuțite, lanterne...
398
00:40:02,240 --> 00:40:04,720
crose de golf, bâte de baseball,
399
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
- ...chiar și o bicicletă ergonomică.
- De unde-mi știi numele?
400
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
Poți fuma.
401
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
- Să începem?
- Da.
402
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Ai intoleranță la gluten sau lactoză?
403
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
Nu.
404
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Ești alergic la fructe de mare,
alune sau fructe?
405
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Din câte știu, nu.
406
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
Înțelegi că înăuntru nu e permis fumatul.
407
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Da, știu.
408
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Tăcerea face parte din interviu?
409
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
Ești stânjenit?
410
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
Nu.
411
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Mâncarea favorită?
412
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Nu știu.
413
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
Gândește-te, te rog.
414
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
De ce vrei să știi?
415
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
O punem în meniu.
416
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
Deci sunt acceptat?
417
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Încă nu.
418
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Escargots à la Bourguignonne.
419
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Melci?
420
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
- Da.
- Bine.
421
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
- Mă poți scoate de aici?
- Știi bine că nu.
422
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
Câți oameni ai trimis în cocina asta
înainte să te trimită și pe tine?
423
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Dacă-mi amintesc bine,
ai ajuns aici de bunăvoie.
424
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Iar pe mine nu m-a trimis nimeni.
425
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Am vrut eu să vin.
426
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
Deci nu știi că în Puț mor oameni?
427
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
Preferăm denumirea
Centrul de Auto-Management Vertical.
428
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
Câte niveluri sunt?
429
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
Două sute.
430
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
Două sute?
431
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
Nu e suficientă mâncare
pentru 200 de niveluri.
432
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
Dacă fiecare ar mânca doar cât îi trebuie,
433
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
ar ajunge și la ultimele niveluri.
434
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
- Nu e așa ușor înăuntru.
- Nu, nu este.
435
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Nici afară nu e.
436
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Dar până la urmă
trebuie să se întâmple ceva în CAMV.
437
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
Ceva care să provoace
solidaritatea spontană.
438
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
În CAMV? Solidaritate spontană?
439
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Pentru asta a fost făcut
Puțul ăsta afurisit?
440
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Schimbarea nu e niciodată spontană, dnă.
441
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
Poate că de asta ești aici.
442
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
Mi-e de ajuns dacă ies viu.
443
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
Bine. Gustos, nu? Îți place.
444
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
Din cauza asta
cineva ar putea să moară, știi?
445
00:44:25,600 --> 00:44:27,240
Bine.
446
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
O să mâncăm în zile alternative.
Asta e rația mea.
447
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
Ar putea muri un copil.
448
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Nu sunt persoane sub 16 ani în Puț.
449
00:44:41,400 --> 00:44:42,960
E cel puțin una.
450
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
Nu e nimeni sub 16 ani în Puț.
451
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
Administrația e foarte meticuloasă.
452
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
Bună dimineața, domnilor.
453
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Ascultați, vă rog.
454
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Am pus mâncare deoparte pentru voi.
455
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Mâncați-vă partea
456
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
și faceți porții la fel
și pentru cei de jos.
457
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
Ce spui, hoașcă? Am fost la Nivelul 88.
Abia am scăpat cu viață.
458
00:45:16,920 --> 00:45:20,960
Înțeleg, dar răspundem pentru cei
care n-au fost așa norocoși luna asta.
459
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Aveți suficiente calorii
pentru a supraviețui.
460
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Domnilor, vă rog.
461
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Solidaritate spontană.
462
00:45:39,680 --> 00:45:42,600
Scopul locului ăstuia
ar putea fi opusul a ceea ce crezi.
463
00:45:42,680 --> 00:45:45,600
Solidaritatea i-ar avertiza
464
00:45:45,680 --> 00:45:48,000
să n-o mai facă afară, nu crezi?
465
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
- Pe cine să avertizeze?
- Pe cine crezi?
466
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Administrația.
467
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
Corect. Crezi că Administrația
face totul greșit.
468
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
Am lucrat pentru ei 25 de ani.
469
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
Și obții anumite privilegii.
470
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
- Ce vrei să spui?
- Ți-ai putut alege colegul de celulă.
471
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Eu n-am putut.
472
00:46:36,400 --> 00:46:39,840
Domnilor, înțeleg că vă e foame
și m-am exprimat neglijent.
473
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
E foarte important să mâncați
doar porțiile pe care vi le-am pregătit
474
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
și să lăsați porții similare
pentru cei de la Nivelul 35.
475
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
Lasă-ne în pace!
476
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Mâncăm cât vrem.
477
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
Până la urmă o să înțeleagă.
478
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Ești de-adevăratelea?
479
00:47:00,800 --> 00:47:04,200
Domnilor, vă rog, mâncați-vă partea
și pregătiți porții la fel...
480
00:47:07,400 --> 00:47:09,160
Domnilor, vă rog.
481
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
Mâncați-vă partea
și pregătiți porții la fel...
482
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
Domnilor, vă rog.
483
00:47:17,000 --> 00:47:20,440
Mâncați-vă partea
și pregătiți porții la fel...
484
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
Domnilor, vă rog,
mâncați-vă partea și pregătiți...
485
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
Domnilor, v-am pregătit porții
486
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
și încă două pentru Nivelul 35,
ca să vă fie mai ușor...
487
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Pregătiți două...
488
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Vă rog, au trecut 15 zile.
489
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
Vă rog să ascultați ce vă spun.
490
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
E clar că sub voi sunt oameni care mor.
491
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
Înțelegeți? Sunt oameni care mor!
492
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
Ascultați, gunoaielor...
493
00:47:53,360 --> 00:47:57,040
Faceți ce vă spune doamna, sau mă cac
pe mâncarea voastră în fiecare zi.
494
00:47:57,960 --> 00:48:02,120
Și o să-l întind
pe fiecare bob de orez, mă auziți?
495
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
O să mâncați căcat în fiecare zi.
496
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
Dați mai departe nenorociților de sub voi.
E limpede?
497
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Bine.
498
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
S-ar părea că funcționează.
499
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Evident.
500
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
Nu asta așteptam.
501
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Voiam să-i conving.
502
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
Sunt convinși.
503
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
- Cu căcat?
- E mai eficient decât solidaritatea.
504
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Dacă i-am putea convinge
pe cei de deasupra...
505
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
N-o să mă asculte.
506
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
De ce nu?
507
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
Pentru că nu mă pot căca în sus, doamnă.
508
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
Ajutor!
509
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
E în regulă.
510
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
E mama copilului.
511
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Perna.
512
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
Perna!
513
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
E în regulă.
514
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Bine, asta e.
515
00:49:41,760 --> 00:49:42,640
Frig.
516
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
- Ce?
- Mi-e frig.
517
00:49:44,200 --> 00:49:46,360
I-e frig. Acoper-o.
518
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
Așa.
519
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Și mie mi-e frig.
520
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
Ce se întâmplă?
521
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Câine afurisit! Vino încoace, căcatule.
522
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
A șparlit ceva. Dă-i drumul!
523
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Te urăsc.
524
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Târfă!
525
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
- Te urăsc.
- Hei!
526
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
Ce e?
527
00:51:18,680 --> 00:51:19,800
E din cauza fiului ei.
528
00:51:23,160 --> 00:51:26,040
Serios? Nu știam.
529
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
Nu sunt mamă.
530
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
Asta e porția de azi?
531
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
E tare, frate.
532
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
Am selectat-o pe femeia aia
acum zece luni. Era singură.
533
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
Nu are părinți. Nu are copii.
534
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Mâncarea ei favorită e bibimbap.
535
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
E actriță. A luat cu ea un ukulele.
536
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
Ca să fie ca Marilyn Monroe în film.
537
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
A venit în Puț singură.
538
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Ai auzit bine, Goreng.
539
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Absolut singură.
540
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Voia să fie o Marilyn Monroe a Asiei.
541
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Târfa aia...
542
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
cu ochi oblici cântă la ukulele.
543
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
E o criminală nebună
care caută un copil inexistent.
544
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
Solidaritate spontană.
545
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Solidaritate spontană ambalată în căcat.
546
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
Ăsta nu e un loc
pentru iubitorii de cărți.
547
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
Am lucrat pentru Administrație 25 de ani.
548
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
În ultimii opt am trimis oameni
în iadul ăsta fără să-mi dau seama.
549
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
Fiindcă n-am știut.
550
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
Îți jur, n-am știut.
551
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Mă crezi, Goreng?
552
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
Nu mă crezi, nu-i așa?
553
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Vreau să mă crezi. Acum.
554
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Uită-te la mine, Goreng.
Trei ani m-am luptat cu cancerul.
555
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
În ziua în care am înțeles
că am pierdut lupta...
556
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
am venit aici ca să ajut.
557
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Dar știi ce?
558
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Nu-mi mai pasă.
559
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
Pur și simplu nu-mi mai pasă.
560
00:53:27,600 --> 00:53:29,160
Nu-mi mai pasă de nimic.
561
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Cine dracului aduce o carte aici?
562
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Cine dracului vine aici
cu o afurisită de carte?
563
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
E o minune că n-a mâncat nimeni melcii.
564
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Nu mănânci?
565
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
Las câte doi în fiecare porție.
566
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Imoguiri, de ce nu mănânci ceva?
567
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Azi era rândul lui Ramses al II-lea.
568
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
E ultima zi, ar trebui să mănânci.
569
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Nu știm unde o să fim mâine.
570
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Nu-i tai frânghia?
571
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Ți-a fost prietenă.
572
00:56:53,640 --> 00:56:55,040
Vrei s-o mănânci?
573
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
Desigur. De asta m-am spânzurat.
574
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
Ar fi fost mai ușor să sar,
ca atâția alții.
575
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
Dar am vrut să-ți las un dar.
576
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
Corpul meu.
577
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
Te rog, mănâncă-l.
578
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
Digeră-l, apoi elimină-l
sub formă de căcat mântuitor.
579
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Ține minte, solidaritate sau căcat.
580
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Ce rost are să-ți astupi urechile?
581
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
Suntem în capul tău, idiotule!
582
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
L-ai făcut „idiot”, idiotule?
583
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
Vorbești cu Mesia.
584
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
Al Căcatului, dar tot Mesia.
585
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
- Mănâncă-mă, Goreng.
- Hoașca nebună are dreptate.
586
00:57:31,920 --> 00:57:34,600
E singura ta șansă să supraviețuiești.
587
00:57:34,680 --> 00:57:38,600
Așa e, Goreng.
Taie-mi carnea, mănâncă-mi trupul.
588
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
O, mântuitorule.
589
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
„Adevăr zic vouă,
590
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
dacă nu mâncați trupul Fiului Omului
și nu beți sângele lui,
591
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
n-o să aveți viață în voi.
592
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
Cel ce mănâncă trupul meu
și bea sângele meu
593
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
are viață veșnică,
594
00:57:52,360 --> 00:57:55,000
și o să-l învii în ziua de apoi.
595
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
Căci trupul meu e mâncare adevărată
596
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
și sângele meu e băutură adevărată.
597
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
Cine mănâncă trupul meu și bea sângele meu
598
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
rămâne întru mine
599
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
și eu întru el.”
600
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Amin.
601
00:59:28,040 --> 00:59:29,280
Uite, Goreng.
602
00:59:30,080 --> 00:59:32,920
Cu Samurai-Plus, pare unt.
603
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Fă-o.
604
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Urechi, față, bărbie.
605
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
Sâni, coaste, șuncă.
606
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
Flancuri, mâini, încheieturi.
607
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Umeri, jambon.
608
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
Burtă, cotlete.
609
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
Hei, voi de sus! Nenorociților.
610
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Hai, știu că sunteți acolo! Răspundeți-mi!
611
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
Mă cheamă Baharat.
Și sunt în extaz, frate. Te-ai trezit?
612
01:01:00,640 --> 01:01:02,080
Ai văzut nivelul nostru?
613
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
Nivelul 6, prietene!
614
01:01:04,000 --> 01:01:06,360
Sunt în extaz!
615
01:01:06,440 --> 01:01:08,400
De data asta ies! Hei!
616
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
Hei, Nivelul 5, mă auziți?
617
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
- Ce este? Vrei să vii sus?
- Da.
618
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
- Pentru ce?
- „Pentru ce?”
619
01:01:17,160 --> 01:01:19,920
Ca să plec din iadul ăsta.
620
01:01:20,800 --> 01:01:23,320
- Crezi în Dumnezeu?
- Da.
621
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Da, cred în Dumnezeu.
622
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
Dar în care Dumnezeu?
623
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Unicul.
624
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
Unicul și adevăratul Dumnezeu!
625
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
Spune că crede în același Dumnezeu ca noi.
626
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Haideți, doar trec mai departe. Promit!
627
01:01:41,440 --> 01:01:45,120
Dumnezeu mi-a vorbit.
Vrea să părăsesc Puțul ăsta.
628
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
Zice că i-a vorbit Dumnezeu.
629
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
Ce a zis, mai exact?
630
01:01:49,200 --> 01:01:53,320
Că două suflete miloase
o să mă ajute să ies de aici.
631
01:01:53,400 --> 01:01:56,080
Ai auzit asta, dragă?
Cred că se referea la noi.
632
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
Și că o să fie răsplătite pentru asta.
633
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
Cum o să ne răsplătească Dumnezeu?
634
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
Cu viața eternă.
635
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Viața eternă, măi să fie!
636
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Nu e o răsplată rea ca să ajuți un negru.
637
01:02:11,640 --> 01:02:13,600
Hai, lăsați-mă să urc!
638
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
Bine, aruncă frânghia.
639
01:02:21,760 --> 01:02:25,360
Mulțumesc, frate și soră!
Domnul fie lăudat!
640
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Ne vedem afară! Sunt în extaz! Ai înțeles?
641
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
Ajutor!
642
01:02:50,480 --> 01:02:51,920
Ajutați-mă!
643
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Nenorociților!
644
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Porcilor!
645
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
S-a căcat în capul meu!
646
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Cere-i o frânghie lui Dumnezeu!
647
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
Frânghia mea!
648
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Nu!
649
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
Ești în regulă. Gândește pozitiv.
650
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
Ești terminat.
651
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
Ești terminat!
652
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Cinci...
653
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
N-o să mai fii niciodată așa de aproape.
654
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Cinci niveluri afurisite!
655
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Te adaptezi bine, melcul meu.
656
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
Eu te-am atacat.
657
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Hoașca nebună s-a sinucis.
658
01:04:57,440 --> 01:05:00,920
Acum poți să-ți revii, la nivelul ăsta.
659
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
Poți să mănânci cât vrei.
660
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Apoi, peste încă o lună, pleci,
661
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
cu... diploma ta.
662
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
Vezi? N-a fost așa de greu.
663
01:05:15,480 --> 01:05:17,320
Acum totul depinde de tine.
664
01:05:18,920 --> 01:05:20,800
Doar de tine.
665
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
Schimbarea nu e niciodată spontană, dnă.
666
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Poate că de asta ești aici.
667
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
Ajută-mă să cobor.
668
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
Hai să improvizăm niște arme.
669
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
Coborâm și la fiecare nivel îi lăsăm
să mănânce doar cât să supraviețuiască.
670
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
Ce?
671
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
Nu pot face asta singur.
672
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
Dar împreună putem.
673
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Împreună avem o șansă, Baharat.
674
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
Luna viitoare încerc să urc.
675
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
Va fi mereu un nemernic
care n-o să te lase să treci.
676
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Să cobori e sinucidere.
677
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
Dacă ducem mâncare la ultimul nivel,
distrugem mecanica Puțului.
678
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
Puțul n-are nicio mecanică.
679
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
Puțul e Puț.
680
01:06:35,880 --> 01:06:38,360
Puțul e o afurisită de închisoare.
681
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
Nici măcar nu știm cât de adâncă e.
682
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
Când am fost la Nivelul 202
am numărat fiecare secundă...
683
01:06:45,360 --> 01:06:47,760
de care a avut nevoie platforma
ca să ajungă înapoi sus.
684
01:06:47,840 --> 01:06:52,440
S-ar putea să nu fie foarte exact,
dar, luând în calcul opririle...
685
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
trebuie să fie vreo 250.
686
01:06:59,040 --> 01:07:02,720
- Două sute cincizeci?
- Două sute cincizeci.
687
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
Și dacă te înșeli?
688
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
Dacă rămânem fără mâncare
și nu ajungem la fund?
689
01:07:12,280 --> 01:07:15,240
Rămânem pe platformă și urcăm.
690
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Așa cum ai vrut.
691
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
- Să coborâm?
- Ca să urcăm iar.
692
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Numai un nebun ar părăsi Nivelul 6.
693
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Sau doi nebuni în extaz.
694
01:07:56,520 --> 01:07:58,280
Arătați ca niște proști.
695
01:07:58,360 --> 01:08:00,880
Sper să fiți omorâți, dobitocilor.
696
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
Tu. La o parte!
697
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Pleacă de lângă platformă!
698
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Ce naiba, Baharat?
699
01:08:35,960 --> 01:08:38,319
Ușurel. Nu facem decât să trecem.
700
01:08:38,399 --> 01:08:42,000
- Vă dăm rațiile și plecăm.
- Nu.
701
01:08:43,760 --> 01:08:45,399
- „Nu”?
- Nu.
702
01:08:46,040 --> 01:08:47,640
Primele 50 de niveluri
mănâncă în fiecare zi.
703
01:08:47,720 --> 01:08:49,399
Începem de la Nivelul 51.
704
01:08:49,479 --> 01:08:53,319
Ăștia sunt prietenii mei.
M-au ajutat să urc acum două luni.
705
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
Au mâncat ieri și o să mănânce mâine.
706
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
Pot să postească o zi.
707
01:08:58,040 --> 01:09:01,240
La naiba! Sunt la Nivelul 7,
am dreptul să mă îndop.
708
01:09:01,319 --> 01:09:03,120
Luna trecută, la 114, era să mor.
709
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Unde erați atunci, beliților?
710
01:09:05,279 --> 01:09:06,880
Atunci ar trebui să înțelegi.
711
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
Cine ești tu? Mesia?
712
01:09:08,960 --> 01:09:10,439
Ai venit să ne mântuiești?
713
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
Un Mesia înmulțește pâinea și vinul,
nu-ți ia de la gură.
714
01:09:16,080 --> 01:09:18,240
Doamne, Baharat.
715
01:09:18,319 --> 01:09:19,800
Nu mă așteptam la asta din partea ta.
716
01:09:19,880 --> 01:09:23,960
Cine ești? Servitorul albului?
717
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
Tu! Treci dracu' la colț!
718
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
La naiba! Te omor!
719
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Stai la colț, să nu miști!
720
01:09:44,040 --> 01:09:47,359
La colț! Nu vă puneți cu mine!
721
01:09:47,439 --> 01:09:49,800
Las-o jos. Dă-i drumul!
722
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Stai jos!
723
01:09:53,120 --> 01:09:54,359
Mișcă, să nu te zdrobesc!
724
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Tu! Dacă te apropii, mori!
725
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Baharat!
726
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Îmi pare rău, domnule.
727
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Dați-vă jos imediat, amândoi!
728
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
Călcați pe mâncare, proștilor.
729
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Cine dracului e ăsta?
730
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
Un înțelept.
731
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
N-ai învățat nimic de la mine?
732
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Domnule, încercăm să ducem mâncare
la fiecare nivel.
733
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
E foarte frumos.
734
01:10:29,400 --> 01:10:34,160
Foarte frumos,
dar minima politețe are prioritate.
735
01:10:34,240 --> 01:10:37,160
Convingi înainte de a înfrânge.
736
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
Corect... Și dacă nu sunt convinși?
737
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
Atunci lovești. Dar mai întâi discută.
738
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
Oricum...
739
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
cine de deasupra o să audă dacă ai reușit?
740
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
Administrația.
741
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
Administrația n-are conștiință.
742
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
Deși există o mică șansă
743
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
ca muncitorii de la Nivelul 0
să aibă conștiință.
744
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Lor ar trebui să le adresezi mesajul.
745
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
Și cum o să reușești asta?
746
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Cu un simbol.
747
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
Ne trebuie o farfurie.
748
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
Cu mâncare delicioasă și frumos aranjată.
749
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
Trebuie să ajungă
înapoi la Nivelul 0 intactă.
750
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
Imaginează-ți fețele lor
751
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
când o să vadă
farfuria aia ieșită din Puț.
752
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
Doar atunci o să priceapă mesajul.
753
01:12:06,080 --> 01:12:07,320
Panna cotta.
754
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
Aveți grijă de panna cotta
ca de viața voastră.
755
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
Panna cotta e mesajul.
756
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
Prieteni.
757
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
Vă rugăm frumos
să nu vă apropiați de platformă.
758
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
Am vrea să vă invităm
759
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
la un protest pașnic
760
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
care să schimbe mersul lucrurilor.
761
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
O să creăm un precedent important...
762
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
Ce dracului tot spui? Vorbește limpede.
763
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
- Vă cerem să postiți o zi.
- O zi?
764
01:12:39,960 --> 01:12:41,200
Da.
765
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
La naiba cu căcatul ăsta!
766
01:12:51,080 --> 01:12:53,120
Ce contează e mesajul.
767
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
- Stai!
- Pleacă!
768
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
- Încă două niveluri.
- Bine.
769
01:13:19,680 --> 01:13:20,880
Înapoi!
770
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
Prieteni, nu vrem necazuri.
O să plecăm curând.
771
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
Vă dăm porțiile și plecăm.
772
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
- O să moară.
- Nu, dacă ai grijă de el.
773
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
Oricum o să moară.
774
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
Îl sufoc cu perna.
775
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
Mănâncă și termină cu prostiile.
776
01:14:18,560 --> 01:14:21,960
Îi tai burta și mănânc ce i-ai dat lui.
777
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
La naiba!
778
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
Probabil că Miharu s-a trezit aici.
779
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
- Mama copilului?
- Copilul nu există.
780
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
La naiba!
781
01:14:44,280 --> 01:14:45,560
Rahat!
782
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Rahat!
783
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Platforma nu s-a oprit.
784
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
Asta înseamnă că există
mai multe niveluri decât ai crezut.
785
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Rahat...
786
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
Platforma nu se oprește
dacă nu e nimeni în viață.
787
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Rahat!
788
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Miharu!
789
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
E moartă.
790
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
Nu!
791
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
E moartă.
792
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Platforma! Să mergem!
793
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Să mergem!
794
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
Platforma!
795
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Înapoi!
796
01:17:56,720 --> 01:17:58,400
Ține-te bine.
797
01:17:58,480 --> 01:17:59,680
Rezistă.
798
01:18:01,960 --> 01:18:03,400
Rezistă.
799
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
N-a mai rămas nimic.
800
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Mai avem panna cotta.
801
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
Mai avem panna cotta.
802
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
Mesajul e panna cotta.
803
01:19:32,040 --> 01:19:34,760
Mesajul e panna cotta.
804
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
Mesajul e panna cotta.
805
01:19:39,400 --> 01:19:42,440
Mesajul e panna cotta.
806
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
Nu e nimeni.
807
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
Platforma s-a oprit.
808
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
Trebuie să fie ultimul nivel.
809
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Pregătește-te. Urcăm.
810
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
Puștiul.
811
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
Nu.
812
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
N-o face.
813
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
Nu! La naiba!
814
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
Aruncă panna cotta.
815
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
- Arunc-o.
- Nu.
816
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Aruncă afurisita de panna cotta.
817
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
Nu.
818
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
Stai.
819
01:21:29,720 --> 01:21:30,760
Stai!
820
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
Nu e cald...
821
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
nici frig.
822
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
E o fetiță.
823
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Îi e foame.
824
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Dă-i puțin.
825
01:22:29,000 --> 01:22:30,280
Nu.
826
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
Panna cotta e mesajul.
827
01:22:34,080 --> 01:22:35,680
Panna cotta e mesajul.
828
01:22:36,280 --> 01:22:37,560
Panna cotta e mesajul.
829
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
Panna cotta e mesajul.
830
01:22:39,960 --> 01:22:41,800
Panna cotta e mesajul.
831
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
„Un om măreț care are vicii
o să fie un măreț exemplu de viciu,
832
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
iar un bogat lipsit de generozitate
o să fie doar un cerșetor.
833
01:23:47,840 --> 01:23:51,400
Căci cel ce are avere nu e fericit
pentru că o are,
834
01:23:51,480 --> 01:23:52,760
ci pentru că o cheltuiește,
835
01:23:52,840 --> 01:23:54,640
și nu după bunul lui plac,
836
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
ci știe să o cheltuiască cu temei.”
837
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
„După bunul lui plac.”
838
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
Îmi place să ascult când citești.
839
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
„Știe să o cheltuiască cu temei.”
840
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
Ai fost foarte îndrăzneț când ai irosit
bunătățile de la Nivelul 6, melcul meu.
841
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
- Nu le-am risipit.
- Ce urmează?
842
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Acum o să-l mănânci pe negru?
843
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
De ce nu pe fetiță?
844
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
Fetița are un dar. N-ai observat?
845
01:24:26,800 --> 01:24:29,120
Ramses.
846
01:24:29,640 --> 01:24:31,160
Ramses.
847
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Mesajul e Ramses.
848
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ramses al II-lea e mesajul.
849
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
Ramses.
850
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Ramses.
851
01:24:42,720 --> 01:24:44,800
Ramses.
852
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Trezește-te!
853
01:24:47,960 --> 01:24:50,120
Fetița e mesajul.
854
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
Ea e mesajul.
855
01:25:03,640 --> 01:25:05,040
Ea e mesajul.
856
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Baharat.
857
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
„Ne-am aventurat împreună,
am călătorit împreună.
858
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
Aveam aceeași soartă și același noroc.”
859
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Călătoria ta s-a încheiat, melcul meu.
860
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Nu încă.
861
01:28:15,440 --> 01:28:16,760
Trebuie să urc cu fetița.
862
01:28:16,840 --> 01:28:18,880
Dar nu tu ești mesajul.
863
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
Dar eu sunt purtătorul.
864
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
Mesajul n-are nevoie de un purtător.
865
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Să nu-mi mai spui „melc”.
866
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
Să nu-mi mai folosești cuvântul.
867
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
O să reușească?
868
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
Ea e mesajul.
869
01:29:17,680 --> 01:29:19,840
Ea e mesajul.
870
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
Subtitrarea: Anca Tach