1 00:00:07,924 --> 00:00:13,013 UM DOCUMENTÁRIO ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,059 --> 00:00:23,565 ALGURES NO NEVADA 3 00:00:58,141 --> 00:01:01,311 Sra. Kaiser, percorreu um longo caminho desde que foi uma estagiária idealista 4 00:01:01,394 --> 00:01:02,896 na campanha de Barack Obama, 5 00:01:02,979 --> 00:01:06,733 até trabalhar numa empresa que se dá com más companhias. 6 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 Isso não a incomodou? 7 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 Disse ter dois tipos de cartões de visita. 8 00:01:21,998 --> 00:01:23,249 Para quem trabalhou? 9 00:01:40,225 --> 00:01:41,643 Não me leve a mal. 10 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Na sua vida, já trabalhou para... 11 00:01:45,980 --> 00:01:49,567 ... ou forneceu informação aos serviços secretos de algum país? 12 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 NOVA IORQUE 13 00:02:03,915 --> 00:02:05,458 Olá. Um café, por favor. 14 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 - São 2,25 dólares. - Muito bem. 15 00:02:13,842 --> 00:02:14,717 Obrigado. 16 00:02:18,680 --> 00:02:21,224 Quem já viu um anúncio 17 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 e ficou convencido 18 00:02:23,726 --> 00:02:27,480 de que o microfone escutava as conversas? 19 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 É difícil imaginar como seria de outra forma, 20 00:02:35,238 --> 00:02:38,950 mas o que se passa é que o vosso comportamento 21 00:02:39,033 --> 00:02:41,369 está a ser previsto com precisão. 22 00:02:41,452 --> 00:02:45,957 Os anúncios que parecem estranhamente corretos 23 00:02:46,583 --> 00:02:49,127 e que fazem parecer que nos estão a espiar, 24 00:02:49,252 --> 00:02:53,756 deverão antes ser provas de que a segmentação está a funcionar 25 00:02:53,840 --> 00:02:56,217 e que prevê o nosso comportamento. 26 00:02:56,801 --> 00:03:00,930 Talvez por eu ter crescido num mundo em que a Internet é uma realidade, 27 00:03:01,014 --> 00:03:04,267 os anúncios não me incomodam muito. 28 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 Quando é que dá para o torto? 29 00:03:23,453 --> 00:03:26,581 Expresso da Linha Q com destino a Brooklyn. 30 00:03:27,248 --> 00:03:30,043 A próxima paragem é Canal Street. 31 00:03:33,713 --> 00:03:36,216 Começou com o sonho de um mundo interligado. 32 00:03:38,718 --> 00:03:41,930 Um espaço onde todos pudessem partilhar as suas experiências 33 00:03:42,055 --> 00:03:43,973 e sentirem-se menos sós. 34 00:03:44,057 --> 00:03:45,558 OBRIGADA PELOS VOTOS DE FELIZ ANIVERSÁRIO! 35 00:03:46,059 --> 00:03:49,604 Não tardou até que este mundo se tornasse no nosso casamenteiro... 36 00:03:51,481 --> 00:03:55,068 ... comprovador instantâneo de factos, animador pessoal, 37 00:03:55,360 --> 00:03:58,863 guardião das nossas memórias, até nosso psicoterapeuta. 38 00:04:01,658 --> 00:04:04,827 Eu ensinava Comunicação Digital e programava aplicações. 39 00:04:05,328 --> 00:04:08,831 Eu sabia que os dados da nossa atividade online 40 00:04:08,915 --> 00:04:10,333 não se evaporavam. 41 00:04:12,627 --> 00:04:15,755 Ao investigar mais, apercebi-me... 42 00:04:18,466 --> 00:04:20,843 ... de que estes vestígios digitais nossos 43 00:04:20,969 --> 00:04:25,556 estavam a ser explorados por uma indústria que rende um bilião de dólares anuais. 44 00:04:29,769 --> 00:04:31,646 Agora, somos a mercadoria. 45 00:04:33,731 --> 00:04:35,441 Mas estávamos tão apaixonados 46 00:04:35,525 --> 00:04:38,403 com a dádiva da conetividade gratuita... 47 00:04:39,070 --> 00:04:42,740 ... que ninguém se deu ao trabalho de ler os termos de serviço. 48 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Todas as minhas interações, 49 00:04:59,716 --> 00:05:03,052 os meus pagamentos de cartão de crédito, as pesquisas na Internet, 50 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 localizações, os meus "gostos"... 51 00:05:08,182 --> 00:05:12,979 ... tudo é recolhido em tempo real e associado à minha identidade, 52 00:05:13,062 --> 00:05:17,984 dando a quaisquer compradores acesso direto ao meu pulsar emocional. 53 00:05:21,612 --> 00:05:26,284 Munidos com esse conhecimento, eles competem pela minha atenção. 54 00:05:27,493 --> 00:05:30,538 Fornecem-me um fluxo constante de conteúdo 55 00:05:30,663 --> 00:05:33,791 feito à minha medida e visto apenas por mim. 56 00:05:38,046 --> 00:05:41,132 Isto é a realidade de todos nós. 57 00:05:43,676 --> 00:05:45,136 Do que eu gosto... 58 00:05:46,596 --> 00:05:47,930 ... aquilo que temo... 59 00:05:48,639 --> 00:05:50,350 ... o que me chama a atenção... 60 00:05:51,517 --> 00:05:56,147 ... os meus limites e o que é preciso para os ultrapassar. 61 00:05:59,942 --> 00:06:01,652 Volta para Washington. 62 00:06:01,778 --> 00:06:03,946 A Hillary Corrupta diz muitas mentiras. 63 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 A bolsa vai cair. Isto causará uma guerra civil. 64 00:06:08,034 --> 00:06:11,204 Vimos a consequência das nossas realidades filtradas 65 00:06:11,287 --> 00:06:12,705 nas eleições de 2016. 66 00:06:12,789 --> 00:06:14,665 Não se ofendeu quando Trump o disse! 67 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 Sai daqui, caralho! 68 00:06:22,215 --> 00:06:26,386 O mundo real tornou-se num campo de batalha profundamente dividido. 69 00:06:30,723 --> 00:06:33,518 Que se fodam esses latinos imundos. Construam o muro! 70 00:06:38,439 --> 00:06:42,610 Como é que o sonho de um mundo interligado nos fragmentou? 71 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 A minha filha tem oito anos e o meu filho tem quatro. 72 00:07:08,594 --> 00:07:13,683 Cada aplicação é examinada com cuidado antes de ser instalada e... 73 00:07:14,225 --> 00:07:17,895 Agora, sou o pai que lê a política de privacidade e diz: 74 00:07:19,147 --> 00:07:22,275 "Vês aqui? Eles leem as tuas mensagens. 75 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Não te importas?" 76 00:07:27,655 --> 00:07:31,242 É a nova forma de eu ser um pai chato. 77 00:07:33,578 --> 00:07:35,413 - Olá. - Olá. 78 00:07:36,372 --> 00:07:38,499 Preocupo-me há muito tempo 79 00:07:38,583 --> 00:07:42,378 que o uso indevido dos nossos dados e informação 80 00:07:42,462 --> 00:07:44,589 afete o futuro dos meus filhos. 81 00:07:46,674 --> 00:07:50,386 Mas foi só após as eleições de 2016 que eu percebi 82 00:07:50,470 --> 00:07:52,805 que já tinha acontecido nas nossas barbas. 83 00:07:56,017 --> 00:07:57,643 Foi uma sensação de 84 00:07:57,810 --> 00:08:01,314 que a pior coisa que podia acontecer tinha acontecido com a tecnologia. 85 00:08:05,234 --> 00:08:07,653 Fiquei obcecado com a procura de respostas. 86 00:08:09,739 --> 00:08:12,408 As perguntas que fiz várias vezes foram: 87 00:08:13,034 --> 00:08:16,412 Quem nos alimentava com medo? E como? 88 00:08:21,292 --> 00:08:25,671 Aqui era o o nosso Project Alamo, onde o braço digital 89 00:08:25,755 --> 00:08:28,007 da campanha de Trump teve lugar. 90 00:08:29,342 --> 00:08:32,011 Quando o Project Alamo estava no auge... 91 00:08:32,970 --> 00:08:35,681 ... gastavam um milhão de dólares por dia... 92 00:08:36,349 --> 00:08:38,309 ... em anúncios no Facebook. 93 00:08:39,310 --> 00:08:42,188 Tínhamos as pessoas do Facebook, do YouTube e da Google, 94 00:08:42,271 --> 00:08:44,065 juntavam-se aqui. 95 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 Eram os nossos parceiros ativos 96 00:08:47,318 --> 00:08:50,279 no que diz respeito à utilização das plataformas 97 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 da forma mais eficiente. 98 00:08:52,406 --> 00:08:53,783 Mas também soubemos 99 00:08:53,866 --> 00:08:56,244 que uma empresa chamada Cambridge Analytica... 100 00:08:59,247 --> 00:09:02,708 ... também trabalhava no Project Alamo. 101 00:09:04,168 --> 00:09:06,045 A Cambridge Analytica estava aqui. 102 00:09:06,504 --> 00:09:10,424 Isto era o cérebro dos dados. 103 00:09:10,508 --> 00:09:12,343 Isto era o centro de dados. 104 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 "Temos de incidir sobre este estado e este." 105 00:09:15,429 --> 00:09:18,266 - Como sabiam? - Dentro disso... 106 00:09:18,349 --> 00:09:20,768 Isso era o segredo deles. 107 00:09:24,105 --> 00:09:25,856 ANÚNCIOS NO FACEBOOK 108 00:09:28,859 --> 00:09:31,445 - Paul-Olivier? - Estou. 109 00:09:31,904 --> 00:09:34,740 Muito bem, vou só preparar o ecrã. 110 00:09:36,158 --> 00:09:39,662 Comuniquei com um matemático radicado na Suíça 111 00:09:39,745 --> 00:09:41,539 chamado Paul-Olivier Dehaye. 112 00:09:42,039 --> 00:09:45,334 Há mais de um ano que investigo a Cambridge Analytica 113 00:09:45,501 --> 00:09:48,087 e acho que há mais para descobrir. 114 00:09:49,547 --> 00:09:51,716 Tanto o Paul como eu compreendíamos 115 00:09:51,799 --> 00:09:55,886 que para mandar mensagens personalizadas às pessoas, é preciso ter os dados delas. 116 00:09:55,970 --> 00:09:57,847 OS DADOS QUE VIRARAM O MUNDO AO CONTRÁRIO 117 00:09:57,930 --> 00:10:02,143 E a Cambridge Analytica disse ter cinco mil dados 118 00:10:02,226 --> 00:10:04,186 de cada eleitor dos Estados Unidos. 119 00:10:04,270 --> 00:10:07,773 CINCO MIL DADOS DE CADA ELEITOR DOS EUA 120 00:10:07,857 --> 00:10:08,983 Mas era invisível. 121 00:10:10,901 --> 00:10:15,239 A questão era: como tornar visível o invisível? 122 00:10:19,785 --> 00:10:21,621 É a parte mais difícil... 123 00:10:25,916 --> 00:10:28,919 Paul-Olivier Dehaye tinha uma hipótese. 124 00:10:29,170 --> 00:10:32,882 A hipótese era que os dados dos eleitores dos EUA 125 00:10:33,090 --> 00:10:36,260 eram processados pela empresa-mãe da Cambridge Analytica 126 00:10:36,344 --> 00:10:37,553 na Grã-Bretanha. 127 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 SEDE DA SCL/CAMBRIDGE ANALYTICA 128 00:10:43,726 --> 00:10:45,561 Se fosse verdade, 129 00:10:45,645 --> 00:10:49,273 eu podia usar um advogado britânico para obrigar a Cambridge Analytica 130 00:10:49,357 --> 00:10:50,650 a dar-me os meus dados. 131 00:10:54,236 --> 00:10:58,449 A beleza do caso do David é abranger as razões 132 00:10:58,532 --> 00:11:02,953 pelas quais os direitos dos dados devem ser direitos fundamentais. 133 00:11:03,037 --> 00:11:04,705 Porque ele só quer saber 134 00:11:05,039 --> 00:11:06,540 o que fizeram. 135 00:11:08,000 --> 00:11:12,213 E se o David descobrir os dados por detrás do perfil dele... 136 00:11:12,296 --> 00:11:13,464 FORMULÁRIO DE PEDIDO DE DADOS PESSOAIS 137 00:11:13,589 --> 00:11:15,883 ... começará a unir os pontos de várias maneiras 138 00:11:16,467 --> 00:11:20,054 com o Facebook, a Cambridge Analytica, Trump, o Brexit 139 00:11:20,137 --> 00:11:23,891 e todas estas entidades vagamente relacionadas. 140 00:11:24,517 --> 00:11:26,519 Porque se vê as entranhas da besta, 141 00:11:26,602 --> 00:11:28,604 o interior do sistema. 142 00:11:31,816 --> 00:11:34,819 NÃO SOU UM ROBÔ 143 00:11:39,532 --> 00:11:42,451 Eu fui o diretor operacional e financeiro 144 00:11:42,535 --> 00:11:45,496 da Cambridge Analytica ou do Grupo SCL. 145 00:11:46,789 --> 00:11:50,167 Se falasse com a maioria dos funcionários da Cambridge Analytica, 146 00:11:50,793 --> 00:11:52,128 eles diriam a mesma coisa. 147 00:11:52,211 --> 00:11:55,715 Era um ambiente de grande inovação. 148 00:11:57,508 --> 00:12:01,804 Olá, chamo-me Alexander Nix. Sou diretor executivo da Cambridge Analytica, 149 00:12:01,887 --> 00:12:05,182 a maior empresa mundial de comunicação por dados. 150 00:12:05,683 --> 00:12:08,394 Dos publicitários de outrora aos homens matemáticos de hoje, 151 00:12:08,477 --> 00:12:10,354 somos peritos em dados cujo conhecimento 152 00:12:10,438 --> 00:12:13,190 o informará bem melhor sobre o público que quer alcançar 153 00:12:13,274 --> 00:12:14,900 e como o fazer. 154 00:12:18,612 --> 00:12:23,033 Alexander Nix quis muito orientar os negócios para o ramo das eleições. 155 00:12:23,826 --> 00:12:28,247 Então, a campanha do Obama teve muito êxito com o uso de dados 156 00:12:28,330 --> 00:12:31,000 e comunicação digital, 157 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 o que criou uma oportunidade de mercado para fornecer um serviço 158 00:12:34,670 --> 00:12:36,756 à política dos republicanos nos EUA. 159 00:12:39,550 --> 00:12:42,762 Deus abençoe o grande estado do Iowa. 160 00:12:44,430 --> 00:12:48,893 Ted Cruz passou de ser o candidato às primárias mais desconsiderado 161 00:12:48,976 --> 00:12:54,064 ao último sobrevivente antes de Trump ser nomeado. 162 00:12:55,524 --> 00:12:57,234 Deixem-me dizer, antes de mais... 163 00:12:57,318 --> 00:12:59,069 O SUCESSO DELE NO IOWA COMPROVA O NOSSO MÉTODO. 164 00:12:59,153 --> 00:13:00,696 ... glória a Deus. 165 00:13:01,947 --> 00:13:05,993 CAMPANHA DE CRUZ ATRIBUI SUCESSO A DADOS PSICOLÓGICOS E FERRAMENTAS ANALÍTICAS 166 00:13:06,076 --> 00:13:08,454 Todos dizem que Ted Cruz teve uma estratégia incrível 167 00:13:08,537 --> 00:13:10,790 e agora sabemos quem a inventou. 168 00:13:10,873 --> 00:13:14,126 Comigo agora, Alexander Nix, diretor executivo da Cambridge Analytica, 169 00:13:14,210 --> 00:13:15,419 a empresa responsável. 170 00:13:15,503 --> 00:13:18,464 É fascinante, Alexander, ver o trabalho todo 171 00:13:18,547 --> 00:13:20,007 que a estratégia exige. 172 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 Algum outro candidato lhe ligou? 173 00:13:22,510 --> 00:13:23,969 Bem... 174 00:13:26,472 --> 00:13:29,308 DE: -- @CAMBRIDGEANALYTICA.ORG ASSUNTO: CONTRATO TRUMP 175 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 QUER QUE EU COMECE O CONTRATO AMANHÃ? 176 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 Tenho o privilégio de vos falar hoje 177 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 sobre o poder da big data e dos comportamentos de consumo. 178 00:13:42,404 --> 00:13:45,908 Quando a Cambridge Analytica integrou a campanha Trump, 179 00:13:45,991 --> 00:13:48,118 éramos uma proposta aliciante. 180 00:13:48,702 --> 00:13:52,331 Tínhamos passado 14 meses a trabalhar na campanha de Ted Cruz 181 00:13:52,414 --> 00:13:56,669 e reunimos uma quantidade enorme de dados e pesquisa dos eleitores 182 00:13:56,752 --> 00:13:59,338 que pudemos entregar à equipa de Trump. 183 00:14:01,382 --> 00:14:04,510 Com centenas de milhares de eleitores do EUA 184 00:14:04,593 --> 00:14:06,053 a responder a este inquérito... 185 00:14:07,304 --> 00:14:09,515 ... pudemos elaborar um modelo 186 00:14:09,598 --> 00:14:12,977 com cerca de quatro ou cinco mil pontos de dados 187 00:14:13,060 --> 00:14:16,981 com que podemos prever a personalidade de cada adulto nos Estados Unidos. 188 00:14:17,565 --> 00:14:20,359 Porque a personalidade determina o comportamento 189 00:14:20,442 --> 00:14:23,362 e o comportamento influencia como votamos. 190 00:14:24,530 --> 00:14:26,615 Podíamos começar a visar pessoas 191 00:14:26,699 --> 00:14:29,451 com conteúdo de vídeo digital muito específico. 192 00:14:30,244 --> 00:14:33,539 A secretária Clinton disse que não havia nada secreto nos e-mails dela, 193 00:14:33,622 --> 00:14:34,832 enviados ou recebidos. 194 00:14:34,915 --> 00:14:36,667 - É verdade? - Não. 195 00:14:36,750 --> 00:14:39,753 O nosso movimento visa substituir 196 00:14:39,837 --> 00:14:43,924 um sistema político corrupto e falhado. 197 00:14:44,008 --> 00:14:47,052 Porque não estou 50 pontos à frente, poderão perguntar? 198 00:14:47,136 --> 00:14:49,513 Precisam mesmo de perguntar? 199 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 COMPLETAMENTE DESCUIDADA 200 00:14:55,477 --> 00:14:57,646 PERIGOSA MENTIROSA PSICOPÁTICA 201 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 NOITE DECISIVA NOS EUA 202 00:15:02,902 --> 00:15:04,445 Uma noite histórica, 203 00:15:04,528 --> 00:15:07,698 uma perturbação espantosa: Donald Trump triunfa sobre Hillary Clinton 204 00:15:07,781 --> 00:15:11,535 e desafia as sondagens, os analistas e a classe política uma vez mais, 205 00:15:11,619 --> 00:15:14,163 desta vez eleito Presidente dos Estados Unidos. 206 00:15:14,246 --> 00:15:16,540 PRESIDENTE ELEITO 207 00:15:17,333 --> 00:15:20,878 CARO ALEXANDER E EQUIPA: PARABÉNS POR GANHAR A ELEIÇÃO 208 00:15:20,961 --> 00:15:24,506 CELEBRAMOS CONVOSCO. CUMPRIMENTOS, SCL/CA MÉXICO 209 00:15:31,388 --> 00:15:34,850 EUA! 210 00:15:34,934 --> 00:15:35,809 Obrigado. 211 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 Muito obrigado a todos. 212 00:15:40,397 --> 00:15:45,027 ENA! QUE NOITE! OBRIGADO, PESSOAL. A 213 00:15:46,403 --> 00:15:50,032 Se há uma única lição a aprender com o sucedido, 214 00:15:50,115 --> 00:15:52,952 é que estas tecnologias 215 00:15:53,035 --> 00:15:54,662 podem fazer uma diferença enorme 216 00:15:54,745 --> 00:15:58,248 e continuarão a fazê-lo, por muitos anos. 217 00:15:58,874 --> 00:16:00,084 Obrigado. 218 00:16:07,299 --> 00:16:10,511 Após a eleição, foi muito empolgante. 219 00:16:12,680 --> 00:16:15,474 Víamos o trajeto até sermos uma empresa de mil milhões. 220 00:16:16,517 --> 00:16:18,018 Estávamos na crista da onda. 221 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 Pelo menos, assim pensávamos. 222 00:16:24,984 --> 00:16:27,903 LONDRES 223 00:16:31,031 --> 00:16:35,452 JORNALISTA DE INVESTIGAÇÃO DO THE GUARDIAN 224 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 Esta é a caixa empolgante. 225 00:16:44,962 --> 00:16:47,548 Investigo a Cambridge Analytica... 226 00:16:48,632 --> 00:16:52,052 ... e as ligações à campanha do Brexit 227 00:16:52,136 --> 00:16:54,888 para sair da União Europeia. 228 00:16:57,307 --> 00:17:01,270 Esta tem sido a minha obsessão a tempo inteiro, 229 00:17:01,353 --> 00:17:05,649 sete dias por semana desde então, diria eu. 230 00:17:06,233 --> 00:17:07,901 Absorveu-me por completo. 231 00:17:12,156 --> 00:17:15,659 Quando comecei a investigar o emaranhado de ligações 232 00:17:15,743 --> 00:17:18,954 entre a Cambridge Analytica e o Brexit... 233 00:17:20,039 --> 00:17:22,416 ... mandei um e-mail a Andy Wigmore, 234 00:17:22,499 --> 00:17:26,754 um associado de Nigel Farage. 235 00:17:27,046 --> 00:17:32,634 Nigel Farage é uma figura central na campanha do Brexit. 236 00:17:32,718 --> 00:17:34,595 O HOMEM QUE FEZ CAMPANHA PELO BREXIT DURANTE 20 ANOS 237 00:17:34,678 --> 00:17:36,930 Eu disse: "Podemos tomar um café?" 238 00:17:37,264 --> 00:17:40,851 Estou muito interessada na tecnologia e nas campanhas." 239 00:17:42,478 --> 00:17:45,272 E ele acabou por me contar todos os pormenores. 240 00:17:45,355 --> 00:17:47,816 OS REBELDES DO BREXIT A FELICITAR 241 00:17:47,900 --> 00:17:50,360 O PRÓXIMO PRESIDENTE DOS EUA 242 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Foi logo a seguir à tomada de posse. 243 00:17:53,530 --> 00:17:57,284 O Andy estava a mostrar-me as fotos todas no telemóvel. 244 00:17:57,367 --> 00:17:58,869 "É a tomada de posse." 245 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 Depois: "Isto foi de gritos!" 246 00:18:02,873 --> 00:18:04,583 Divertimo-nos tanto. O Donald..." 247 00:18:06,460 --> 00:18:09,588 E eu: "Como ocorreu a apresentação à Cambridge Analytica?" 248 00:18:10,923 --> 00:18:14,301 E ele: "Sabes, porque o Nigel é amigo do Steve Bannon." 249 00:18:14,593 --> 00:18:17,596 Senhoras e senhores, Steve Bannon! 250 00:18:18,263 --> 00:18:22,101 Steve Bannon liderou a campanha de Trump. 251 00:18:22,976 --> 00:18:26,772 Também é o vice-presidente da Cambridge Analytica. 252 00:18:27,815 --> 00:18:31,068 E ele diz. "Há uma carrada de milionários nos EUA 253 00:18:31,276 --> 00:18:33,445 Temos todos os mesmo objetivos 254 00:18:33,946 --> 00:18:38,283 e o Brexit foi a incubadora para Trump." 255 00:18:38,367 --> 00:18:41,161 Durante a maior parte da minha vida, os EUA foram líderes. 256 00:18:41,245 --> 00:18:42,538 POLÍTICO PRÓ-BREXIT 257 00:18:42,621 --> 00:18:44,998 Eu gostaria de pensar, à minha maneira, 258 00:18:45,415 --> 00:18:47,292 que o que fizemos com o Brexit 259 00:18:47,668 --> 00:18:51,380 foi o princípio do que virá a ser 260 00:18:51,463 --> 00:18:53,841 uma revolução global 261 00:18:53,924 --> 00:18:56,176 e que a vitória de Trump faz parte disso. 262 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 REBELDES DO BREXIT FESTA DE TOMADA DE POSSE DE TRUMP 263 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 E contou-me muitas outras coisas 264 00:19:05,727 --> 00:19:08,605 sobre como usaram inteligência artificial, 265 00:19:08,689 --> 00:19:14,194 como extraíram dados do Facebook e... 266 00:19:14,278 --> 00:19:17,531 ele disse: "É sinistro, Carole! 267 00:19:17,614 --> 00:19:20,450 A quantidade de informação que se consegue obter das pessoas. 268 00:19:20,534 --> 00:19:24,079 As pessoas dão-na! É mesmo sinistro!" 269 00:19:25,956 --> 00:19:28,333 E eu continuei. 270 00:19:29,668 --> 00:19:31,253 O trabalho do Brexit. 271 00:19:32,296 --> 00:19:37,134 Comecei a localizar os ex-funcionários da Cambridge Analytica. 272 00:19:40,470 --> 00:19:45,267 Acabei por encontrar um tipo que quis falar comigo. 273 00:19:46,310 --> 00:19:47,644 Chris Wylie. 274 00:19:50,856 --> 00:19:54,735 Houve um primeiro telefonema que foi de loucos. 275 00:19:54,818 --> 00:19:57,654 Durou umas oito horas e... 276 00:20:05,662 --> 00:20:08,373 Chamo-me Christopher Wylie, sou engenheiro de dados 277 00:20:08,457 --> 00:20:10,500 e ajudei a montar a Cambridge Analytica. 278 00:20:11,418 --> 00:20:15,297 É incorreto chamar à Cambridge Analytica 279 00:20:15,380 --> 00:20:19,593 apenas uma empresa de análise de dados ou algoritmos. 280 00:20:19,676 --> 00:20:22,930 É uma máquina de propaganda completa. 281 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 PRODUTOS E SERVIÇOS 282 00:20:26,683 --> 00:20:29,645 Foi um investidor na Cambridge Analytica. 283 00:20:29,728 --> 00:20:32,564 - Ajudei a montar a empresa. - Pois ajudou e... 284 00:20:32,648 --> 00:20:34,733 E dei-lhe esse nome incrível. 285 00:20:35,150 --> 00:20:38,111 Steve Bannon era diretor da Breitbart. 286 00:20:39,529 --> 00:20:42,449 Ele seguia uma ideia da doutrina da Breitbart: 287 00:20:42,532 --> 00:20:46,578 se queremos mudar fundamentalmente a sociedade, 288 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 temos de a destroçar primeiro. 289 00:20:48,413 --> 00:20:50,123 Só quando a destroçamos 290 00:20:50,207 --> 00:20:54,711 é que a poderemos refazer à nossa imagem de uma nova sociedade. 291 00:20:54,795 --> 00:20:58,173 #BLACKLIVESMATTER INCITA CAOS GLOBAL 292 00:20:58,257 --> 00:21:00,884 Era a arma que Steve Bannon queria montar 293 00:21:00,968 --> 00:21:03,178 para travar a sua guerra cultural. 294 00:21:04,054 --> 00:21:06,265 E nós podíamos construí-la para ele. 295 00:21:06,390 --> 00:21:09,518 Mas eu tinha de descobrir uma forma de obter dados. 296 00:21:09,601 --> 00:21:12,980 Fui ter com os professores da Universidade de Cambridge 297 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 e perguntei: "O que acham?" 298 00:21:14,856 --> 00:21:17,109 UNIVERSIDADE DE CAMBRIDGE 299 00:21:17,234 --> 00:21:21,238 TESTE DE PERSONALIDADE DE UM CLIQUE 300 00:21:22,197 --> 00:21:24,491 ... VAI RECEBER O SEU PERFIL PÚBLICO 301 00:21:25,951 --> 00:21:28,036 POR FAVOR, RESPONDA A TODAS AS QUESTÕES: 302 00:21:28,203 --> 00:21:33,750 Kogan ofereceu-nos aplicações no Facebook com permissões especiais 303 00:21:33,834 --> 00:21:39,756 para recolher informação, não só da pessoa que usava a aplicação... 304 00:21:40,799 --> 00:21:45,053 ... mas que também entrava na rede completa de amigos dessa pessoa 305 00:21:45,387 --> 00:21:48,724 e recolhia os dados dos amigos todos. 306 00:21:50,183 --> 00:21:53,061 Se fosse amigo da pessoa que usava a aplicação, 307 00:21:53,145 --> 00:21:56,148 não faria ideia de que eu tinha recolhido os seus dados todos. 308 00:21:56,231 --> 00:22:00,694 HOJE, O MEU PAI FALECEU APÓS UMA LONGA LUTA COM LEUCEMIA. 309 00:22:00,777 --> 00:22:03,780 Pegámos em coisas como atualizações de estatuto, "gostos" 310 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 e mensagens privadas, nalguns casos. 311 00:22:06,908 --> 00:22:08,952 HOJE FOI DOS DIAS MAIS DIFÍCEIS DA MINHA VIDA 312 00:22:09,036 --> 00:22:14,041 Não segmentávamos as pessoas como eleitores, mas como personalidades. 313 00:22:16,376 --> 00:22:20,839 Só tínhamos de sondar algumas centenas de milhares de pessoas 314 00:22:20,922 --> 00:22:23,383 para construir um perfil psicológico 315 00:22:23,467 --> 00:22:28,221 de cada eleitor em todos os Estados Unidos. 316 00:22:32,059 --> 00:22:35,354 As pessoas não faziam ideia que lhes estavam a levar os dados? 317 00:22:36,229 --> 00:22:37,314 Não. 318 00:22:42,277 --> 00:22:47,783 Nem pararam para pensar: "Isto é informação privada das pessoas 319 00:22:47,866 --> 00:22:52,579 e vamos levá-la e usá-la de formas que elas não compreendem." 320 00:22:53,246 --> 00:22:54,331 Não. 321 00:22:56,333 --> 00:23:00,670 Ao longo da história, existem exemplos de experiências totalmente imorais. 322 00:23:00,879 --> 00:23:02,631 Isto foi um caso desses? 323 00:23:03,298 --> 00:23:07,636 Acho que sim, foi uma experiência totalmente imoral. 324 00:23:08,887 --> 00:23:12,182 Estamos a brincar com a psicologia de um país inteiro 325 00:23:12,265 --> 00:23:14,434 sem o seu consentimento ou conhecimento, sequer. 326 00:23:15,727 --> 00:23:17,729 Não estamos só a brincar 327 00:23:17,813 --> 00:23:20,315 com a psicologia de um país inteiro, 328 00:23:20,399 --> 00:23:24,111 como estamos a fazê-lo no contexto do processo democrático. 329 00:23:30,909 --> 00:23:33,578 As revelações começaram a surgir. 330 00:23:34,663 --> 00:23:37,833 Não só estamos a ameaçar fazer coisas, 331 00:23:37,916 --> 00:23:40,460 estamos mesmo a fazê-las. 332 00:23:42,838 --> 00:23:45,590 - Estamos prontos, pessoal. - Um, dois , três... 333 00:23:45,924 --> 00:23:48,093 Voltamo-nos agora para o escândalo emergente 334 00:23:48,176 --> 00:23:51,179 da empresa de caracterização de eleitores Cambridge Analytica. 335 00:23:51,263 --> 00:23:54,724 David Carroll apresentou uma ação em Inglaterra 336 00:23:54,808 --> 00:23:57,477 a pedir ao tribunal que obrigue a Cambridge Analytica 337 00:23:57,561 --> 00:24:00,564 a entregar os dados que recolheu sobre ele. 338 00:24:00,730 --> 00:24:02,816 Explique o que está a exigir. 339 00:24:03,442 --> 00:24:05,402 Uma revelação completa. 340 00:24:06,945 --> 00:24:08,780 Onde obtiveram os dados, 341 00:24:08,864 --> 00:24:12,492 como os processaram, com quem os partilharam 342 00:24:12,576 --> 00:24:15,036 e se temos o direito de não o permitir. 343 00:24:16,955 --> 00:24:18,331 A Cambridge Analytica diz 344 00:24:18,415 --> 00:24:21,585 que tem cinco mil pontos de dados de muitos milhões de indivíduos. 345 00:24:21,668 --> 00:24:22,836 Correto. 346 00:24:22,919 --> 00:24:26,173 Quando as pessoas virem a extensão da vigilância, 347 00:24:26,256 --> 00:24:28,300 acho que ficarão chocadas. 348 00:24:30,010 --> 00:24:33,472 Não trabalhamos com dados do Facebook. Não temos dados do Facebook. 349 00:24:33,555 --> 00:24:36,766 Usamos o Facebook como uma plataforma publicitária. 350 00:24:36,850 --> 00:24:38,351 Sr. Nix, notícias do Channel 4. 351 00:24:38,435 --> 00:24:40,604 Enganou o parlamento quanto ao Facebook? 352 00:24:40,687 --> 00:24:41,897 Nem pensar. 353 00:24:44,107 --> 00:24:47,736 É uma loucura eu ter de apresentar uma ação arriscada 354 00:24:47,819 --> 00:24:51,656 noutro país, ao longo de um ano, 355 00:24:51,740 --> 00:24:54,159 para obter o meu perfil de eleitor. 356 00:24:54,326 --> 00:24:57,704 David, não pare, não desista. 357 00:24:58,872 --> 00:25:00,957 - Continue. - Assim farei, não se preocupe. 358 00:25:01,041 --> 00:25:02,167 Não durma! 359 00:25:05,545 --> 00:25:08,632 O Facebook baixou 6,35 %. 360 00:25:08,715 --> 00:25:12,385 São 120 mil milhões de dólares. É imenso. 361 00:25:14,387 --> 00:25:17,265 Agentes do Comissário da Informação do Reino Unido 362 00:25:17,349 --> 00:25:20,602 estão a revistar a sede da Cambridge Analytica em Londres. 363 00:25:20,685 --> 00:25:22,812 Estão no interior a ver os computadores, 364 00:25:22,896 --> 00:25:24,523 procuram documentos. 365 00:25:25,398 --> 00:25:29,486 O Facebook sabia da recolha de dados há mais de dois anos, 366 00:25:29,569 --> 00:25:32,864 mas só falou disso publicamente há três dias. 367 00:25:33,240 --> 00:25:34,282 A sério, Facebook? 368 00:25:34,366 --> 00:25:37,452 Esqueceste-te de que divulgaram os dados de 50 milhões de pessoas, 369 00:25:37,536 --> 00:25:40,205 mas sempre que o cão da irmã do amigo do meu tio faz anos, 370 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 mandas uma notificação? 371 00:25:41,957 --> 00:25:44,167 DÁ OS PARABÉNS AO REX! 372 00:25:48,046 --> 00:25:50,298 Está a enfrentar um gigante, 373 00:25:50,382 --> 00:25:52,425 um Golias do marketing de big data. 374 00:25:53,218 --> 00:25:55,262 Tem esperança de ganhar? 375 00:26:01,977 --> 00:26:04,688 As pessoas não querem admitir que a propaganda funciona. 376 00:26:05,438 --> 00:26:09,859 Porque admiti-lo significa encarar as nossas fraquezas, 377 00:26:10,110 --> 00:26:12,320 falta de privacidade horrenda 378 00:26:12,612 --> 00:26:14,072 e dependência desesperada 379 00:26:14,155 --> 00:26:17,742 das plataformas digitais que estão a arruinar a nossa democracia 380 00:26:17,826 --> 00:26:19,619 em várias superfícies de ataque. 381 00:26:20,370 --> 00:26:23,456 Juntem-se ao combate para recuperar os nossos dados. 382 00:26:32,674 --> 00:26:37,429 27 DE MARÇO DE 2018 - INQUÉRITO DO DCMS DE NOTÍCIAS FALSAS, PARLAMENTO DO RU 383 00:26:37,512 --> 00:26:42,017 Bem-vindos ao inquérito sobre desinformação e notícias falsas. 384 00:26:42,100 --> 00:26:45,604 Sejam bem-vindos, Christopher Wylie e Paul-Olivier Dehaye, 385 00:26:45,687 --> 00:26:48,440 à comissão, para depor hoje. 386 00:26:49,065 --> 00:26:51,443 Fizeram, os senhores ou outros, uma estimativa 387 00:26:51,526 --> 00:26:53,236 sobre o possível impacto disto 388 00:26:53,320 --> 00:26:56,364 no resultado do Referendo da UE? 389 00:26:59,492 --> 00:27:03,580 Quando nos apanham a fazer dopagem nas Olimpíadas, 390 00:27:03,663 --> 00:27:08,627 não há um debate sobre quanta droga ilegal se tomou, certo? 391 00:27:08,710 --> 00:27:11,796 Ou: "Provavelmente, ele teria ganho de qualquer maneira." 392 00:27:11,880 --> 00:27:14,674 Ou: "Ele só tomou metade" ou... 393 00:27:14,758 --> 00:27:18,553 Não importa. Se nos apanham a fazer batota, perdemos a medalha. Não? Porque... 394 00:27:20,013 --> 00:27:23,308 ... se permitimos batota no processo democrático, 395 00:27:23,391 --> 00:27:25,560 como será da próxima vez? E a vez a seguir? 396 00:27:26,102 --> 00:27:28,146 Certo? Não se deve ganhar com batota. 397 00:27:29,564 --> 00:27:32,651 Muitos dirão, e eu sou um deles... 398 00:27:33,693 --> 00:27:36,404 ... que tendo em conta que o senhor trabalhou com esta gente 399 00:27:36,488 --> 00:27:40,367 durante um período, porque decidiu manifestar-se contra isto 400 00:27:40,450 --> 00:27:42,911 e depor contra os seus antigos colegas? 401 00:27:43,286 --> 00:27:46,706 Trata-se de compreender o que criei 402 00:27:46,790 --> 00:27:49,709 e o impacto que teve. 403 00:27:49,793 --> 00:27:53,963 Tenho imensos remorsos pelo papel que tive em montar isto. 404 00:27:54,130 --> 00:27:59,010 Mas atraí muita atenção, porque me tornei... 405 00:27:59,928 --> 00:28:02,639 ... no rosto disto, porque fui eu 406 00:28:02,722 --> 00:28:04,808 que me cheguei à frente e dei o nome. 407 00:28:04,891 --> 00:28:07,894 Mas deviam chamar outra pessoa à comissão, Brittany Kaiser. 408 00:28:08,436 --> 00:28:09,813 Quem é Brittany Kaiser? 409 00:28:14,275 --> 00:28:17,862 DE: BRITTANY.KAISER@CAMBRIDGEANALYTICA ASSUNTO: CONTRATO TRUMP 410 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 QUER QUE EU COMECE O CONTRATO AMANHÃ? 411 00:28:22,200 --> 00:28:24,994 RE: APOIAR DONALD TRUMP PARA PRESIDENTE 412 00:28:25,078 --> 00:28:27,872 EXCELENTE TRABALHO, BRITTANY. ÉS UM ÁS. A 413 00:28:27,956 --> 00:28:32,168 Já não me interessa defender homens brancos poderosos 414 00:28:32,252 --> 00:28:35,839 que não têm as melhores intenções. 415 00:28:35,922 --> 00:28:37,173 BUM! 416 00:28:39,342 --> 00:28:43,513 Brittany Kaiser, uma antiga funcionária principal da Cambridge Analytica, 417 00:28:43,596 --> 00:28:45,765 surge como delatora. 418 00:28:46,391 --> 00:28:49,394 Até há três semanas, Brittany Kaiser, uma diretora de topo lá, 419 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 tinha a chave do apartamento de Steve Bannon em Washington. 420 00:28:53,064 --> 00:28:55,734 Ela falou no CPAC em 2016 juntamente com Kellyanne Conway, 421 00:28:55,817 --> 00:28:58,611 passou a noite das eleições na festa de celebração de Trump 422 00:28:58,695 --> 00:29:01,030 com a megafinanciadora Rebekah Mercer... 423 00:29:02,490 --> 00:29:04,701 A Sra. Kaiser também esteve intimamente ligada 424 00:29:04,826 --> 00:29:07,537 ao milionário e apoiante do Brexit, Arron Banks 425 00:29:07,620 --> 00:29:09,914 e a campanha dele, Leave.EU. 426 00:29:10,373 --> 00:29:12,959 BRITTANY KAISER, DELATORA DA CAMBRIDGE ANALYTICA, 427 00:29:13,042 --> 00:29:14,252 FARTOU-SE DAS MENTIRAS 428 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 ELA NÃO É DELATORA. 429 00:29:18,423 --> 00:29:21,593 - Ela levanta questões interessantes. - Porque falou ela agora? 430 00:29:21,676 --> 00:29:23,470 Bem, só nos deu parte do panorama. 431 00:29:23,553 --> 00:29:25,889 Falou com os investigadores, 432 00:29:25,972 --> 00:29:28,475 acabaremos por saber tudo... 433 00:29:31,227 --> 00:29:35,857 SE BRITTANY KAISER FALAR, ISTO VAI SER EXPLOSIVO 434 00:29:46,493 --> 00:29:51,581 ALGURES NA TAILÂNDIA 435 00:29:51,664 --> 00:29:53,833 Tenho provas 436 00:29:53,917 --> 00:29:58,338 de que as campanhas do Brexit e de Trump 437 00:29:58,421 --> 00:30:00,423 podem ter tido procedimentos ilegais. 438 00:30:03,259 --> 00:30:07,514 Pela minha segurança, não quero a geolocalização de onde estou. 439 00:30:07,889 --> 00:30:09,682 Sou só eu aqui sentada... 440 00:30:09,766 --> 00:30:11,476 ANTIGA DIRETORA DE DESENVOLVIMENTO EMPRESARIAL 441 00:30:11,559 --> 00:30:14,562 ... a pessoa que está a tentar derrubar duas administrações 442 00:30:14,646 --> 00:30:17,023 e as empresas mais poderosas do mundo. 443 00:30:17,106 --> 00:30:19,108 Tudo ao mesmo tempo. 444 00:30:20,610 --> 00:30:25,365 Com um discurso incoerente, mas que em breve será transparente. 445 00:30:28,034 --> 00:30:31,204 As empresas mais ricas são as de tecnologia. 446 00:30:31,871 --> 00:30:35,208 A Google, o Facebook, a Amazon, a Tesla. 447 00:30:35,416 --> 00:30:37,877 A razão pela qual estas empresas 448 00:30:37,961 --> 00:30:40,713 são as mais poderosas do mundo 449 00:30:40,797 --> 00:30:45,176 é porque, no ano passado, o valor dos dados ultrapassou o do petróleo. 450 00:30:45,718 --> 00:30:48,388 Os dados são o bem mais valioso do mundo. 451 00:30:49,556 --> 00:30:52,517 E estas empresas são valiosas 452 00:30:52,600 --> 00:30:56,271 porque têm estado a explorar os bens das pessoas. 453 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 Só quando um amigo meu me contactou 454 00:31:00,900 --> 00:31:04,070 para perguntar se eu não me importava 455 00:31:04,153 --> 00:31:07,991 com a forma como o meu legado ficaria para a História. 456 00:31:08,783 --> 00:31:11,786 E eu pensei: "Importo-me. 457 00:31:12,537 --> 00:31:14,455 Por acaso até me importo." 458 00:31:14,539 --> 00:31:18,042 Deve haver muita informação que eu possa fornecer 459 00:31:18,126 --> 00:31:22,088 para ajudar a compor as coisas. 460 00:31:30,722 --> 00:31:33,725 COMO ESTÁS? 461 00:31:33,808 --> 00:31:36,477 PRECISO DE CONSELHOS HOJE. 462 00:31:37,395 --> 00:31:40,732 HÁ DUAS SEXTAS-FEIRAS QUE NÃO TRABALHO PARA A C.A. 463 00:31:41,482 --> 00:31:42,942 ESCRITOR / TECNÓLOGO POLÍTICO 464 00:31:43,026 --> 00:31:44,611 Sou um tecnólogo político 465 00:31:44,694 --> 00:31:50,408 que tenta trazer à luz a forma como se tem usado e abusado dos dados. 466 00:31:52,368 --> 00:31:55,204 É um momento em que as pessoas têm uma sensação visceral 467 00:31:55,288 --> 00:31:58,750 de que algo está muito errado 468 00:31:58,833 --> 00:32:00,585 e tem de ser resolvido. 469 00:32:00,960 --> 00:32:05,673 Larguei tudo o que fazia antes 470 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 para trabalhar nisto com a Brittany Kaiser. 471 00:32:10,303 --> 00:32:13,306 Encontrei-a, reuni-me com ela 472 00:32:13,389 --> 00:32:15,642 e ela foi muito prestativa 473 00:32:15,975 --> 00:32:20,063 de uma forma que me fez pensar: "Há aqui muita coisa." 474 00:32:20,146 --> 00:32:24,025 CONFERÊNCIA DE AÇÃO POLÍTICA CONSERVADORA (CPAC) 475 00:32:26,694 --> 00:32:30,615 Temos de compreender os mecanismos de persuasão das pessoas. 476 00:32:30,698 --> 00:32:34,285 Como vamos transmitir aos eleitores mensagens que eles podem.. 477 00:32:34,369 --> 00:32:37,330 Eu e a Tina reunimos com Brittany Kaiser. 478 00:32:37,413 --> 00:32:42,001 Somos muito diferentes das outras empresas políticas e de comunicação, portanto... 479 00:32:42,085 --> 00:32:44,045 Trabalham para ambos os lados? 480 00:32:44,128 --> 00:32:47,215 Não, só trabalhamos para os republicanos nos Estados Unidos. 481 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 GANHÁMOS O IOWA! 482 00:32:48,508 --> 00:32:49,926 E na Grã-Bretanha? 483 00:32:50,009 --> 00:32:53,054 Por acaso, agora trabalhamos com a campanha do Brexit. 484 00:32:54,472 --> 00:32:57,767 Sim, na Leave.EU vamos fazer uma pesquisa de grande escala 485 00:32:57,850 --> 00:33:00,061 por todo o país para perceber 486 00:33:00,144 --> 00:33:03,481 porque as pessoas se interessam tanto por ficar na UE ou sair dela. 487 00:33:03,564 --> 00:33:07,819 As respostas disso ajudarão a determinar a nossa política e comunicação 488 00:33:07,902 --> 00:33:10,822 para atrair mais eleitores de primeira instância, 489 00:33:10,905 --> 00:33:14,200 eleitores por recensear e apáticos do que nunca. 490 00:33:14,701 --> 00:33:17,161 TEM DE SE SENTAR, FAZER UMA INTROSPEÇÃO 491 00:33:17,245 --> 00:33:21,249 E COMEÇAR A ESCREVER AS VERDADES DISTO PARA SI PRÓPRIO 492 00:33:22,125 --> 00:33:24,669 O QUE ACONTECEU, A VERDADE NUA E CRUA 493 00:33:25,294 --> 00:33:28,589 E PODE FAZER ALGO DE BOM COM ISSO. 494 00:33:31,217 --> 00:33:34,470 Acho que já temos os alicerces para... 495 00:33:34,554 --> 00:33:38,057 ... ela partilhar o que vai ser material bem polémico 496 00:33:38,141 --> 00:33:39,642 que temos encontrado. 497 00:33:40,184 --> 00:33:46,274 O e-mail e disco rígido dela 498 00:33:46,566 --> 00:33:50,945 são um tesouro de informação suspeita. 499 00:33:53,823 --> 00:33:56,242 E ainda mal começámos. 500 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Fala-nos da primeira reunião que tiveste na Trump Tower. 501 00:34:24,604 --> 00:34:27,065 Em novembro de 2015, 502 00:34:27,148 --> 00:34:31,986 fui com o Alexander Nix ver o Corey Lewandowski, 503 00:34:32,070 --> 00:34:34,238 o diretor da campanha na altura. 504 00:34:34,489 --> 00:34:38,951 Perguntei ao Corey porque aquele lugar me era tão familiar. 505 00:34:39,035 --> 00:34:42,246 Ele disse: "É o cenário do The Apprentice. 506 00:34:42,705 --> 00:34:45,041 Deve ser por isso que o reconhece." 507 00:34:45,458 --> 00:34:47,585 Fiquei chocada, sabes? 508 00:34:48,086 --> 00:34:51,923 A sede da campanha de Trump é um cenário de reality TV. 509 00:34:52,006 --> 00:34:53,883 Pois é. 510 00:34:57,929 --> 00:35:00,973 A ideia de uma empresa 511 00:35:01,099 --> 00:35:04,393 fazer uma análise em grande escala de uma população... 512 00:35:05,144 --> 00:35:08,564 ... e identificar o que leva as pessoas 513 00:35:08,648 --> 00:35:12,026 a mudar de um estado para outro. 514 00:35:12,110 --> 00:35:15,113 Isso parece problemático 515 00:35:15,196 --> 00:35:18,282 para o sentido de autonomia e liberdade de um indivíduo... 516 00:35:19,575 --> 00:35:22,370 ... e para a ideia da democracia. 517 00:35:22,453 --> 00:35:23,704 Não parece? 518 00:35:24,413 --> 00:35:28,000 Não sei. Eu questionaria isso. 519 00:35:28,543 --> 00:35:31,420 O que esta estratégia visa fazer 520 00:35:31,504 --> 00:35:34,590 é identificar as pessoas que ainda consideram 521 00:35:34,674 --> 00:35:36,384 várias opções diferentes... - Sim. 522 00:35:36,467 --> 00:35:40,805 ... e educá-las quanto às opções que existem. 523 00:35:40,888 --> 00:35:42,765 Se estiverem indecisas, 524 00:35:42,849 --> 00:35:45,768 podem ser convencidas a optar por um lado ou outro. 525 00:35:45,852 --> 00:35:49,272 - Podem. - A escolha é delas. Mas... 526 00:35:49,355 --> 00:35:50,398 Será? 527 00:35:50,481 --> 00:35:52,859 - ... são indivíduos que... - A escolha será delas? 528 00:35:54,485 --> 00:35:58,990 No fim de contas, são eles que vão às urnas decidir. 529 00:35:59,240 --> 00:36:02,368 Estou a perguntar isto à Brittany Kaiser. 530 00:36:02,451 --> 00:36:03,536 - Eu sei. - Certo? 531 00:36:03,619 --> 00:36:07,039 Não estou a perguntar isto à Cambridge Analytica ou à SCL, 532 00:36:07,123 --> 00:36:10,501 porque já não és essas coisas. Certo? 533 00:36:10,585 --> 00:36:12,628 Entendo. Mas... 534 00:36:12,712 --> 00:36:14,714 Achas que a Cambridge Analytica 535 00:36:14,797 --> 00:36:17,717 alguma vez esteve envolvida na contravenção de direitos humanos? 536 00:36:17,800 --> 00:36:19,010 Não. 537 00:36:20,469 --> 00:36:24,765 Mas cada vez mais ponho em causa mais coisas à medida que as vou ouvindo. 538 00:36:24,849 --> 00:36:25,766 Pois. 539 00:36:26,517 --> 00:36:29,770 Passei a minha carreira toda antes disso 540 00:36:29,854 --> 00:36:31,939 a trabalhar para os direitos humanos. 541 00:36:33,774 --> 00:36:34,942 Está bem. 542 00:36:35,234 --> 00:36:36,903 Voltemos a isso. 543 00:36:38,029 --> 00:36:41,407 Não foi há tanto tempo, só uma década. 544 00:36:43,117 --> 00:36:45,077 - Não foi há tanto tempo. - Pois. 545 00:36:47,580 --> 00:36:50,625 ESTE É O NOSSO CACHORRINHO 31 DE MARÇO DE 2006 546 00:36:50,708 --> 00:36:54,170 Eu trabalhei nas eleições desde os 14 ou 15 anos. 547 00:36:55,838 --> 00:36:59,842 Eu disse à minha prima que me candidatei a um estágio na campanha de Obama. 548 00:37:00,259 --> 00:37:03,721 E ela: "Meu Deus! Tens de conseguir esse estágio ou morro." 549 00:37:04,931 --> 00:37:07,767 Fiz parte da equipa que coordenava o Facebook de Obama. 550 00:37:09,101 --> 00:37:13,773 Inventámos a forma como as redes sociais comunicam com os eleitores. 551 00:37:13,856 --> 00:37:17,068 OBRIGADO PELO SEU APOIO 552 00:37:19,820 --> 00:37:22,990 Depois, passei vários anos a trabalhar em direitos humanos 553 00:37:23,074 --> 00:37:24,742 e relações internacionais, 554 00:37:25,368 --> 00:37:27,620 primeiro para a Amnistia Internacional 555 00:37:27,703 --> 00:37:31,123 e depois em lobbies nas Nações Unidas e no Parlamento Europeu. 556 00:37:31,207 --> 00:37:33,042 SAUDAÇÕES DE HAIA 557 00:37:34,627 --> 00:37:38,214 Eu dizia sempre que adorava campanhas de direitos humanos, 558 00:37:38,839 --> 00:37:41,968 mas às vezes sinto que bato com a cabeça na parede, 559 00:37:42,051 --> 00:37:44,178 porque não vejo os resultados do que faço. 560 00:37:44,262 --> 00:37:46,889 Não sei se é uma pura perda de tempo. 561 00:37:49,433 --> 00:37:52,144 Estava nessa fase quando conheci Alexander Nix. 562 00:37:56,357 --> 00:37:59,402 Uns amigos mútuos acharam que teria piada apresentar-nos. 563 00:38:00,361 --> 00:38:04,240 Ele interessou-se e quis saber da minha experiência no partido democrata. 564 00:38:04,407 --> 00:38:06,575 Deu-me o cartão e disse: 565 00:38:06,659 --> 00:38:09,161 "Deixa-me embebedar-te e roubar-te os segredos." 566 00:38:12,081 --> 00:38:16,294 Em dezembro de 2014, ofereceu-me um emprego. 567 00:38:19,547 --> 00:38:21,340 DEBATE PRESIDENCIAL REPUBLICANO CONVIDADO 568 00:38:21,424 --> 00:38:24,927 Encontrar uma empresa na qual podia ver o impacto que eu tinha 569 00:38:25,011 --> 00:38:27,346 foi muito empolgante para mim. 570 00:38:33,811 --> 00:38:36,564 Fiquei mais conservadora e elegante 571 00:38:36,647 --> 00:38:41,110 na forma de vestir e falar, 572 00:38:41,861 --> 00:38:46,532 e fazia coisas como ir caçar ao fim de semana 573 00:38:46,615 --> 00:38:47,992 e afins. 574 00:38:48,409 --> 00:38:52,538 Coisas muito diferentes do que eu faria normalmente. 575 00:38:59,462 --> 00:39:01,297 Deve ter sido uma aventura e peras. 576 00:39:02,423 --> 00:39:03,549 Foi interessante. 577 00:39:03,632 --> 00:39:05,509 Calcei botas de cowboy, 578 00:39:05,593 --> 00:39:08,554 entrei no papel, inscrevi-me na NRA. 579 00:39:08,637 --> 00:39:11,349 - Foste membro da NRA, não? - Sim. 580 00:39:11,432 --> 00:39:13,976 Para compreender como estas pessoas pensam. 581 00:39:14,268 --> 00:39:18,356 Não quero usar armas de fogo. Não me interessam. 582 00:39:18,439 --> 00:39:20,441 Senti que estava a conhecer... 583 00:39:21,359 --> 00:39:24,445 ... gente com quem discordava muito antes, 584 00:39:24,528 --> 00:39:27,281 como os meus avós, tios e primos. 585 00:39:28,741 --> 00:39:32,620 Não era apenas uma roupa que vestias, sentiste que era importante. 586 00:39:32,828 --> 00:39:35,623 Era importante e é. 587 00:39:35,706 --> 00:39:39,210 Acho que o problema principal da política dos EUA 588 00:39:39,293 --> 00:39:43,130 é as pessoas estarem tão polarizadas que não se compreendem, 589 00:39:43,214 --> 00:39:46,050 logo, não trabalham juntas e não se consegue fazer nada. 590 00:39:59,647 --> 00:40:03,651 Vou escrever umas perguntas para um senador 591 00:40:03,734 --> 00:40:07,029 que as poderá fazer a Mark Zuckerberg 592 00:40:07,113 --> 00:40:10,950 na audiência da Comissão Judiciária do Senado na terça-feira. 593 00:40:11,492 --> 00:40:15,121 "Que quantia da receita do Facebook... 594 00:40:15,913 --> 00:40:19,583 ... vem diretamente da rentabilização 595 00:40:19,917 --> 00:40:23,337 dos dados pessoais dos utilizadores?" 596 00:40:24,713 --> 00:40:26,590 Todo! 597 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 Exatamente. 598 00:40:30,386 --> 00:40:33,180 A verdade é que o Facebook sabe mais sobre isto 599 00:40:33,264 --> 00:40:34,974 do que qualquer outro no mundo, 600 00:40:35,057 --> 00:40:39,854 porque o Facebook é a melhor plataforma para fazer experiências. 601 00:40:39,937 --> 00:40:41,313 Pois é. 602 00:40:42,231 --> 00:40:44,525 E consegue sempre as maiores taxas de interação. 603 00:40:44,608 --> 00:40:46,735 Gastamos a maior parte do dinheiro 604 00:40:46,819 --> 00:40:49,321 de qualquer campanha comercial ou política no Facebook. 605 00:40:49,405 --> 00:40:51,866 A maior parte do orçamento publicitário é para eles. 606 00:40:51,949 --> 00:40:53,617 Pois é. 607 00:40:55,619 --> 00:40:58,956 Existe pelo menos a possibilidade de que o público dos EUA, 608 00:40:59,039 --> 00:41:01,750 e os de outros países, tenham sido alvo de experiências. 609 00:41:05,880 --> 00:41:07,339 RESPONDA A TODAS AS QUESTÕES: 610 00:41:07,423 --> 00:41:09,884 Lembras-te dos questionários do Facebook que usámos 611 00:41:09,967 --> 00:41:13,053 para fazer modelos de personalidade de todos os eleitores dos EUA? 612 00:41:15,431 --> 00:41:19,351 A verdade é que não incidimos sobre todos os eleitores dos EUA por igual. 613 00:41:20,686 --> 00:41:22,563 A maioria dos recursos 614 00:41:22,646 --> 00:41:26,108 recaiu sobre aqueles cuja opinião nós pensámos poder mudar. 615 00:41:26,775 --> 00:41:29,028 Chamámos-lhes "os persuadíveis". 616 00:41:31,405 --> 00:41:32,907 Estão por todo o país, 617 00:41:32,990 --> 00:41:36,619 mas os persuadíveis que importavam eram os dos estados decisivos 618 00:41:36,702 --> 00:41:41,207 como o Michigan, o Wisconsin, a Pensilvânia e a Florida. 619 00:41:43,876 --> 00:41:47,922 Cada um desses estados se divide em distritos. 620 00:41:49,340 --> 00:41:54,845 Pode dizer-se que há 22 mil eleitores persuadíveis neste distrito. 621 00:41:56,138 --> 00:41:59,725 Se visarmos persuadíveis suficientes nos distritos certos, 622 00:41:59,850 --> 00:42:03,479 esses estados tornar-se-ão vermelhos em vez de azuis. 623 00:42:04,855 --> 00:42:07,942 A nossa equipa criativa formulou conteúdo personalizado 624 00:42:08,025 --> 00:42:09,693 para manipular esses indivíduos. 625 00:42:09,777 --> 00:42:12,029 Os terroristas adoram fronteiras porosas. 626 00:42:12,112 --> 00:42:15,324 Grandes lacunas na segurança da fronteira permitem aos terroristas... 627 00:42:15,407 --> 00:42:19,745 Bombardeámo-los nos blogues, artigos, vídeos, anúncios... 628 00:42:19,828 --> 00:42:21,872 Todas as plataformas imagináveis. 629 00:42:22,122 --> 00:42:24,959 Até que viram o mundo como nós queríamos. 630 00:42:29,213 --> 00:42:31,340 Até votarem no nosso candidato. 631 00:42:33,259 --> 00:42:35,010 É como um bumerangue. 632 00:42:35,427 --> 00:42:37,346 As pessoas enviam os dados... 633 00:42:38,138 --> 00:42:39,807 ... são analisados 634 00:42:40,182 --> 00:42:43,727 e voltam às pessoas como mensagens orientadas 635 00:42:44,270 --> 00:42:46,146 para mudar o comportamento delas. 636 00:42:46,230 --> 00:42:48,566 DERROTE A HILLARY CORRUPTA 637 00:42:50,359 --> 00:42:51,360 GOSTO 638 00:43:02,121 --> 00:43:05,374 A Comissão da Cultura, Média e Desporto anunciou testemunhas 639 00:43:05,457 --> 00:43:07,209 para um inquérito de notícias falsas. 640 00:43:07,876 --> 00:43:09,712 - Estás aí. - Eu. 641 00:43:09,795 --> 00:43:12,798 - És no dia antes do Alexander. - O antigo diretor executivo. 642 00:43:13,048 --> 00:43:14,008 TESTEMUNHAS FUTURAS 643 00:43:14,133 --> 00:43:15,634 Ele vai um dia depois de mim. 644 00:43:16,969 --> 00:43:19,847 Já começa a parecer real? 645 00:43:19,930 --> 00:43:21,265 Muito intenso. 646 00:43:22,308 --> 00:43:23,475 É real. 647 00:43:23,892 --> 00:43:25,185 E muito importante. 648 00:43:33,777 --> 00:43:36,113 CASO CAMBRIDGE ANALYTICA LEVANTA QUESTÕES VITAIS PARA A DEMOCRACIA 649 00:43:36,196 --> 00:43:38,574 SIGAM OS DADOS: DOCUMENTO LIGA BREXIT A MILIONÁRIO DOS EUA? 650 00:43:39,742 --> 00:43:42,411 A primeira vez que escrevi sobre a Cambridge Analytica... 651 00:43:43,287 --> 00:43:45,497 ... foi em dezembro de 2016. 652 00:43:47,499 --> 00:43:49,501 Eu disse que trabalharam na campanha de Trump 653 00:43:49,585 --> 00:43:51,587 e na do Brexit. 654 00:43:51,670 --> 00:43:53,047 TRUMP E BREXIT 655 00:43:54,465 --> 00:43:56,425 Comecei a receber cartas deles a dizer: 656 00:43:56,508 --> 00:43:58,218 "Não trabalhámos na campanha Leave." 657 00:43:58,302 --> 00:44:00,679 A C.A. NÃO FEZ TRABALHO PARA A LEAVE.EU, REMUNERADO OU NÃO 658 00:44:02,264 --> 00:44:04,725 Isto era estranho, pois na página da Leave.EU 659 00:44:04,808 --> 00:44:07,019 dizia: "Contratámos a Cambridge Analytica." 660 00:44:08,896 --> 00:44:11,565 Havia declarações de Alexander Nix sobre como trabalharam 661 00:44:11,649 --> 00:44:12,650 para a campanha Leave. 662 00:44:13,651 --> 00:44:17,404 Lamento, mas não falamos dessa campanha, nem uma palavra. 663 00:44:19,615 --> 00:44:21,075 Não falavam? Ou não falam? 664 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 Não podemos falar nisso. 665 00:44:22,534 --> 00:44:23,827 - Está bem. - Pois. 666 00:44:24,870 --> 00:44:27,831 Foi quando descobri este vídeo 667 00:44:27,915 --> 00:44:30,125 da inauguração da campanha da Leave.EU. 668 00:44:32,628 --> 00:44:35,798 E eu: "Está ali a Brittany Kaiser! 669 00:44:35,881 --> 00:44:38,425 Ela trabalha na Cambridge Analytica. 670 00:44:38,509 --> 00:44:40,552 Está na inauguração da campanha 671 00:44:40,636 --> 00:44:43,389 a falar das coisas inteligentes 672 00:44:43,472 --> 00:44:46,350 que vão fazer com os dados para a campanha Leave. 673 00:44:48,686 --> 00:44:51,146 Que porra é esta? 674 00:44:51,230 --> 00:44:54,817 Como podem continuar a negar? É de loucos. 675 00:44:59,071 --> 00:45:02,491 Foi nessa altura que a Leave.EU começou a publicar 676 00:45:02,574 --> 00:45:04,243 os vídeos horríveis comigo. 677 00:45:05,202 --> 00:45:06,328 Tenho de sair daqui! 678 00:45:06,412 --> 00:45:08,747 Havia um vídeo tirado de uma cena de O Aeroplano! 679 00:45:08,831 --> 00:45:11,375 - Controle-se! - Deixe-me lidar com isto. 680 00:45:11,458 --> 00:45:14,545 Uma fila de pessoas a dizer: "Não seja histérica!" 681 00:45:14,628 --> 00:45:15,587 E a bater nela. 682 00:45:15,671 --> 00:45:17,589 Volte para o seu lugar. Eu trato disto. 683 00:45:17,673 --> 00:45:19,717 Tipo: "Tenha calma." 684 00:45:20,509 --> 00:45:24,638 Uma fila inteira de gente e a última pessoa tem uma pistola. 685 00:45:26,557 --> 00:45:27,975 E a música que puseram 686 00:45:28,058 --> 00:45:30,936 foi o hino nacional russo. 687 00:45:38,068 --> 00:45:41,655 No dia seguinte a publicarem o vídeo da Leave.EU, 688 00:45:41,739 --> 00:45:45,701 o editor de outra agência noticiosa para quem eu ia fazer uma reportagem 689 00:45:46,034 --> 00:45:47,536 levou-me a almoçar e disse: 690 00:45:47,619 --> 00:45:50,330 "Achamos demasiado arriscado fazeres a reportagem." 691 00:45:50,414 --> 00:45:53,876 VEJA - CAROLE "CADWALLA" APANHA ENQUANTO A CONSPIRAÇÃO RUSSA PIORA! 692 00:45:53,959 --> 00:45:58,046 É algo visceral viver com a desinformação 693 00:45:58,130 --> 00:46:00,924 e a propaganda todos os dias. 694 00:46:01,216 --> 00:46:04,887 Sentir os efeitos dela e saber que funciona. 695 00:46:04,970 --> 00:46:07,973 Tem um impacto na vida real, quer se acredite ou não. 696 00:46:13,437 --> 00:46:15,439 Estou habituada a escrever artigos. 697 00:46:15,522 --> 00:46:18,025 Escrevemos um e passamos ao seguinte. 698 00:46:18,108 --> 00:46:21,445 Escrevo artigos, era o que fazia. Mas era do género: "Mentiram." 699 00:46:21,528 --> 00:46:24,156 E estão a mentir sobre algo gravíssimo. 700 00:46:24,239 --> 00:46:26,533 Porque... 701 00:46:27,034 --> 00:46:29,953 ... é o futuro do nosso país. 702 00:46:30,662 --> 00:46:32,706 - O que acha, Nigel? - Nigel! 703 00:46:32,790 --> 00:46:35,667 PONTO DE RUTURA A UE FALHOU-NOS A TODOS 704 00:46:35,751 --> 00:46:39,171 No referendo, a maioria das pessoas tinha opiniões firmes. 705 00:46:40,839 --> 00:46:44,218 Mas uma minúscula fração não tinha. 706 00:46:44,301 --> 00:46:46,345 Eram os persuadíveis. 707 00:46:46,845 --> 00:46:50,057 Tratava-se de encontrar esse pequeno número de pessoas 708 00:46:50,140 --> 00:46:52,810 e bombardeá-las com propaganda. 709 00:46:52,893 --> 00:46:55,062 "AUMENTARÃO A MOBILIDADE DE CRIMINOSOS E TERRORISTAS" 710 00:46:55,187 --> 00:46:58,649 Isto era invisível para nós todos. 711 00:47:00,442 --> 00:47:03,987 Que 23 de junho fique na História 712 00:47:04,071 --> 00:47:06,740 como o nosso dia da independência! 713 00:47:10,619 --> 00:47:13,705 O povo britânico pronunciou-se e a resposta deles foi: "Saímos." 714 00:47:13,789 --> 00:47:15,082 Mal ou bem, 715 00:47:15,165 --> 00:47:18,043 esta decisão afetará a nossa política durante muitos anos. 716 00:47:18,126 --> 00:47:22,256 Compreendam que esta grande nação cometeu um erro terrível! 717 00:47:22,339 --> 00:47:24,174 Aconteceu um terramoto. 718 00:47:24,258 --> 00:47:27,553 O que acontece após os terramotos? Temos de esperar para ver. 719 00:47:27,636 --> 00:47:30,013 As pessoas não concordam sobre o que significa sair. 720 00:47:30,097 --> 00:47:32,933 - É simples: sair. Ponto final. - A Leave não teve manifesto. 721 00:47:33,016 --> 00:47:35,227 Mas não existe "sair, ponto final..." 722 00:47:35,310 --> 00:47:37,604 Brexit! 723 00:47:39,356 --> 00:47:40,440 LONDRES 724 00:47:40,524 --> 00:47:41,984 Por razões de segurança, 725 00:47:42,067 --> 00:47:45,487 pede-se que não transporte crianças nos carrinhos de bagagem 726 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 nem as deixe brincar nas escadas rolantes. 727 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 Olá, mãe! 728 00:47:50,784 --> 00:47:52,744 Já passei. 729 00:47:52,828 --> 00:47:56,748 Consegui entrar no Reino Unido sem problemas, 730 00:47:56,832 --> 00:47:59,251 o que foi fantástico. 731 00:48:00,168 --> 00:48:02,379 Só quero que estejas bem mentalmente, 732 00:48:02,462 --> 00:48:06,258 porque vais fazer uma coisa monumental. 733 00:48:06,341 --> 00:48:07,175 Eu sei. 734 00:48:07,259 --> 00:48:08,886 E receio pela tua vida. 735 00:48:08,969 --> 00:48:09,803 Pois. 736 00:48:09,887 --> 00:48:12,097 Com as pessoas poderosas implicadas... 737 00:48:12,639 --> 00:48:13,807 Eu sei. 738 00:48:13,891 --> 00:48:15,976 Tens de ter cuidado o tempo todo. 739 00:48:16,059 --> 00:48:20,439 Eu sei, mas não posso ficar calada só para não aborrecer gente poderosa. 740 00:48:20,522 --> 00:48:23,066 Eu sei. 741 00:48:23,567 --> 00:48:26,111 Percebo isso, sabes? 742 00:48:26,862 --> 00:48:30,908 Alguém irá sempre derrubar esses malandros. 743 00:48:31,033 --> 00:48:32,367 Isso mesmo. 744 00:48:32,451 --> 00:48:34,953 Seja como for... 745 00:48:35,329 --> 00:48:37,039 Quando eu tiver folga no mês que vem, 746 00:48:37,122 --> 00:48:40,667 tenho de pagar as cauções da eletricidade e gás. 747 00:48:41,126 --> 00:48:44,379 Não tenho mil dólares agora, terá de esperar. 748 00:48:44,463 --> 00:48:46,715 Eu posso pagar. 749 00:48:47,466 --> 00:48:49,885 Não te preocupes, não é preciso agora. 750 00:48:51,762 --> 00:48:54,014 Bem, querida, fica bem. 751 00:48:54,097 --> 00:48:56,224 - Adoro-te. - Tem cuidado, querida. Adoro-te. 752 00:48:56,308 --> 00:48:58,143 - Adoro-te. Adeus. - Adeus, querida. 753 00:49:08,070 --> 00:49:09,821 Estou feliz por estar de volta, 754 00:49:09,905 --> 00:49:14,368 mas acho que não posso fazer grande coisa em público enquanto cá estiver. 755 00:49:17,162 --> 00:49:18,664 Quando parti da última vez, 756 00:49:18,747 --> 00:49:23,627 estava numa situação difícil com muitos dos meus amigos. 757 00:49:24,294 --> 00:49:26,421 - A porta de emergência número um? - Sim. 758 00:49:30,050 --> 00:49:33,345 Muita gente estava zangada por eu trabalhar na campanha do Brexit, 759 00:49:33,428 --> 00:49:36,682 zangada por eu continuar a trabalhar para uma empresa 760 00:49:36,765 --> 00:49:39,601 que apoiava gente como Ted Cruz e Donald Trump. 761 00:49:42,104 --> 00:49:45,649 Ainda há todo um grupo que pergunta: 762 00:49:45,732 --> 00:49:49,069 "Estará ela a fazer a coisa certa ou a proteger-se?" 763 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Mais notícias do Facebook no fim de semana. 764 00:49:58,161 --> 00:50:00,789 Mark Zuckerberg prepara-se para depor no Congresso 765 00:50:00,872 --> 00:50:01,957 amanhã e quarta-feira. 766 00:50:02,040 --> 00:50:03,792 Esta manhã, ele anunciou medidas novas 767 00:50:03,875 --> 00:50:06,670 para limitar a interferência da empresa nas eleições... 768 00:50:18,849 --> 00:50:20,684 O Financial Times de hoje. 769 00:50:21,018 --> 00:50:23,729 O meu nome está no cabeçalho da primeira página do FT. 770 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Merda. 771 00:50:26,648 --> 00:50:27,774 Lá está. 772 00:50:29,234 --> 00:50:31,695 "Zuckerberg prepara-se para inquérito no Congresso. 773 00:50:31,778 --> 00:50:34,948 O chefe do Facebook admitirá que a rede social não fez o suficiente 774 00:50:35,032 --> 00:50:37,826 para impedir que as ferramentas fossem usadas para o mal." 775 00:50:37,951 --> 00:50:41,538 "O Facebook devia pagar os dados pessoais aos dois mil milhões de utilizadores. 776 00:50:41,997 --> 00:50:45,834 As grandes empresas informáticas evoluem para cleptocracias digitais. 777 00:50:46,043 --> 00:50:47,294 Ontem..." 778 00:50:51,798 --> 00:50:54,301 Faz falta aqui o parágrafo que diz: 779 00:50:55,510 --> 00:50:57,554 "Ajudei a construir este monstro... 780 00:50:58,680 --> 00:50:59,598 ... que... 781 00:50:59,639 --> 00:51:01,683 ESPERO QUE O FACEBOOK SEJA UMA LUZ 782 00:51:01,767 --> 00:51:05,979 ... causou danos graves ao mundo dos quais levaremos décadas a recuperar 783 00:51:06,354 --> 00:51:10,025 e arrependo-me muito." Não o vejo aqui. 784 00:51:12,360 --> 00:51:14,071 As guerras dos dados começaram. 785 00:51:15,572 --> 00:51:19,534 PRESIDENTE DO FACEBOOK, MARK ZUCKERBERG, SOBRE OS DADOS DOS UTILIZADORES 786 00:51:19,618 --> 00:51:23,580 COMISSÃO JUDICIÁRIA DO SENADO 787 00:51:24,748 --> 00:51:28,627 Esta empresa é uma superpotência 788 00:51:29,086 --> 00:51:33,131 e a única nação que tem jurisdição sobre ela é a nossa. 789 00:51:40,347 --> 00:51:46,228 Pede-se ordem na Comissão Judiciária de Comércio, Ciência e Transportes. 790 00:51:48,021 --> 00:51:51,024 Presidente Grassley e membros do comissão. 791 00:51:52,192 --> 00:51:57,239 A minha prioridade foi sempre a nossa missão social de ligar as pessoas, 792 00:51:57,322 --> 00:52:00,158 construir comunidades e aproximar os cidadãos do mundo. 793 00:52:00,909 --> 00:52:03,620 Mas sabemos agora que não fizemos o suficiente para impedir 794 00:52:03,703 --> 00:52:06,206 essas ferramentas de serem também usadas para o mal. 795 00:52:06,289 --> 00:52:09,167 Antes de falar nas medidas que tomámos para o combater, 796 00:52:09,251 --> 00:52:10,961 quero falar sobre como aqui chegámos. 797 00:52:11,461 --> 00:52:14,172 Quando entrámos em contacto com a Cambridge Analytica, 798 00:52:14,256 --> 00:52:16,466 disseram-nos que tinham apagado os dados. 799 00:52:16,550 --> 00:52:19,177 Há cerca de um mês, ouvimos nova informação 800 00:52:19,261 --> 00:52:21,054 que sugeria que isso era falso. 801 00:52:21,138 --> 00:52:25,016 Estamos a aprofundar exatamente o que a Cambridge Analytica fez. 802 00:52:25,767 --> 00:52:28,019 Culpa-me a mim, Mark. Força. 803 00:52:28,103 --> 00:52:30,689 ... para lidar com isto e impedir que volte a acontecer. 804 00:52:31,356 --> 00:52:35,318 Obrigado por me ouvirem hoje, estou pronto a responder às vossas questões. 805 00:52:36,403 --> 00:52:38,155 Bem, Sr. Zuckerberg, 806 00:52:38,238 --> 00:52:40,907 durante a campanha de 2016, 807 00:52:40,991 --> 00:52:44,286 a Cambridge Analytica trabalhou com a campanha de Trump 808 00:52:44,369 --> 00:52:47,789 para definir uma estratégia através do Project Alamo. 809 00:52:47,873 --> 00:52:50,458 Os funcionários do Facebook tiveram envolvimento nisso? 810 00:52:51,251 --> 00:52:55,046 Creio que os funcionários do Facebook não se envolveram com a Cambridge Analytica. 811 00:52:55,130 --> 00:52:56,464 Claro que estiveram! 812 00:52:56,548 --> 00:52:57,591 Meu Deus! 813 00:52:57,674 --> 00:53:00,468 A equipa republicana em Washington estava, reuni-me com eles. 814 00:53:00,552 --> 00:53:03,680 Embora eu saiba que ajudámos a campanha de Trump no geral, 815 00:53:03,763 --> 00:53:06,600 no apoio às vendas, como fazemos com outras campanhas. 816 00:53:06,683 --> 00:53:10,812 Então, podem ter estado envolvidos e a trabalhar juntos nesse período? 817 00:53:11,146 --> 00:53:13,732 Talvez a sua investigação apure isso. 818 00:53:14,191 --> 00:53:16,943 Senadora, posso pedir à minha equipa que lhe envie 819 00:53:17,027 --> 00:53:20,030 factos específicos que eu não saiba, sentado aqui hoje. 820 00:53:20,113 --> 00:53:22,782 Meu Deus, o objetivo da audiência é esse, meu... 821 00:53:22,866 --> 00:53:25,493 - ... sabe do que estou a falar? - Não sei. 822 00:53:25,577 --> 00:53:26,453 Está bem. 823 00:53:29,456 --> 00:53:33,585 Acha que os 87 milhões de utilizadores... Considera que são vítimas? 824 00:53:35,212 --> 00:53:36,463 Senador, acho que... 825 00:53:38,089 --> 00:53:42,010 Sim, não quiseram que a informação deles 826 00:53:42,093 --> 00:53:45,055 fosse vendida à Cambridge Analytica por uma programadora. E... 827 00:53:46,306 --> 00:53:47,807 ... isso aconteceu. 828 00:53:47,891 --> 00:53:49,517 Aconteceu nas nossas barbas. 829 00:53:49,601 --> 00:53:50,936 Apesar de não o termos feito, 830 00:53:51,019 --> 00:53:53,563 acho que temos a responsabilidade de prevenir isso 831 00:53:53,647 --> 00:53:55,190 e poder agir mais cedo. 832 00:53:55,690 --> 00:53:57,776 Uma das medidas que temos de adotar agora 833 00:53:57,859 --> 00:54:00,946 é uma análise completa dos sistemas da Cambridge Analytica 834 00:54:01,029 --> 00:54:04,449 para compreender o que fazem, se ainda têm dados... 835 00:54:04,532 --> 00:54:08,411 Claro que a reputação do Facebook sofreu danos graves 836 00:54:08,495 --> 00:54:10,413 por ser associado à Cambridge Analytica. 837 00:54:10,497 --> 00:54:12,958 ... o processo pelo qual a Cambridge Analytica... 838 00:54:13,375 --> 00:54:15,168 ... em relação à Cambridge Analytica... 839 00:54:15,252 --> 00:54:18,255 As notícias recentes sobre a Cambridge Analytica 840 00:54:18,338 --> 00:54:19,714 e a extração de dados... 841 00:54:19,923 --> 00:54:22,884 Olha quantidade de pessoas que publicam o Zuckerberg... 842 00:54:22,968 --> 00:54:25,262 - Está tudo a ver isto. - Meu Deus. 843 00:54:25,345 --> 00:54:27,222 Diz tudo o mesmo. 844 00:54:27,764 --> 00:54:29,307 Cambridge... 845 00:54:31,851 --> 00:54:35,897 Nunca pensei que o mundo inteiro soubesse o que é a Cambridge Analytica. 846 00:54:46,741 --> 00:54:49,536 Aprendi muitas coisas nesse período. 847 00:54:50,161 --> 00:54:53,707 Aprendi que quando estamos numa crise de relações públicas, 848 00:54:53,790 --> 00:54:56,835 é impossível contratar uma empresa de crises de relações públicas. 849 00:54:57,335 --> 00:54:59,337 Falámos com... 850 00:55:01,047 --> 00:55:05,010 ... dezenas de empresas de crises de relações públicas que nos escutaram, 851 00:55:05,093 --> 00:55:07,220 foram pensar, voltaram e disseram: 852 00:55:07,304 --> 00:55:10,390 "Não nos podemos associar à vossa marca." 853 00:55:11,391 --> 00:55:15,020 E eu pensava que era essa a função delas. 854 00:55:15,729 --> 00:55:19,858 Tornou-se impossível ter uma voz. 855 00:55:26,072 --> 00:55:29,075 Convocámos esta conferência de imprensa hoje 856 00:55:29,159 --> 00:55:33,913 para começar a responder a algumas das alegações infundadas 857 00:55:33,997 --> 00:55:38,501 e, francamente, às especulações mal-informadas e inexatas. 858 00:55:38,585 --> 00:55:41,546 Em certos círculos, a empresa foi retratada quase como 859 00:55:41,629 --> 00:55:43,006 um vilão do James Bond. 860 00:55:43,214 --> 00:55:46,801 A Cambridge Analytica não é um vilão do James Bond. 861 00:55:46,885 --> 00:55:49,429 Acha que o que se fez foi ilegal? 862 00:55:50,013 --> 00:55:51,765 Achamos que deve ser ilegal 863 00:55:51,848 --> 00:55:54,517 segundo a lei do Reino Unido e é isso que vamos contestar. 864 00:55:54,601 --> 00:55:56,936 Temos um depoimento da Cambridge Analytica. 865 00:55:57,020 --> 00:55:58,438 A Cambridge disse: 866 00:55:58,521 --> 00:56:01,524 "David Carroll tem tanto direito a fazer este pedido 867 00:56:01,608 --> 00:56:05,737 como um membro do Talibã numa caverna do Afeganistão." 868 00:56:05,820 --> 00:56:08,114 AS LIGAÇÕES DA CAMPANHA DE TRUMP À CAMBRIDGE ANALYTICA 869 00:56:08,782 --> 00:56:10,867 Chegou como um tsunami. 870 00:56:11,743 --> 00:56:16,331 Havia 35 mil notícias diárias nos média. 871 00:56:16,414 --> 00:56:17,957 O GOLPE DA CAMBRIDGE ANALYTICA 872 00:56:18,041 --> 00:56:20,085 QUÃO DESONESTA ERA A CAMBRIDGE ANALYTICA? 873 00:56:20,168 --> 00:56:22,087 Queriam difamar Trump, 874 00:56:22,462 --> 00:56:25,006 desprestigiar o Brexit 875 00:56:25,090 --> 00:56:27,175 e nós fomos o meio para atingir esse fim. 876 00:56:27,634 --> 00:56:31,012 Acha que distorceu a democracia? 877 00:56:31,346 --> 00:56:36,351 Por fornecer serviços de campanha a um candidato justamente nomeado 878 00:56:36,434 --> 00:56:39,646 como o representante republicano dos Estados Unidos? 879 00:56:40,105 --> 00:56:41,523 Como é isso possível? 880 00:56:41,606 --> 00:56:43,316 A TEORIA DE CONSPIRAÇÃO DA CAMBRIDGE ANALYTICA 881 00:56:43,400 --> 00:56:46,194 A Cambridge Analytica passou a ser responsável 882 00:56:46,277 --> 00:56:49,572 por tudo o que estava errado no mundo. 883 00:56:49,948 --> 00:56:52,409 O PRESIDENTE DA CAMBRIDGE ANALYTICA ADORA DUAS COISAS: 884 00:56:52,492 --> 00:56:54,994 CANDELABROS CAROS E ARRUINAR O MUNDO 885 00:56:55,078 --> 00:56:57,622 Está a afirmar que a Cambridge Analytica mente? 886 00:56:57,705 --> 00:57:00,417 Eles deturpam a verdade intencionalmente. 887 00:57:00,500 --> 00:57:02,168 Que provas tem disso? 888 00:57:02,752 --> 00:57:04,087 Estive lá. 889 00:57:05,505 --> 00:57:08,133 Chris Wylie falou com muita confiança 890 00:57:08,216 --> 00:57:11,094 sobre o que se passou na Cambridge Analytica e na SCL 891 00:57:11,177 --> 00:57:13,972 em 2015 e 2016, 892 00:57:14,055 --> 00:57:17,517 uma altura em que ele não esteve lá. 893 00:57:18,393 --> 00:57:22,939 Ele trabalhou na empresa nove meses e saiu em 2014. 894 00:57:23,106 --> 00:57:28,153 Então, ele tentou ser contratado pela campanha Trump 895 00:57:28,695 --> 00:57:31,281 e perdeu em nosso favor. 896 00:57:33,950 --> 00:57:37,328 Chris Wylie quis destruir a empresa. 897 00:57:40,123 --> 00:57:41,291 E a Brittany? 898 00:57:46,880 --> 00:57:48,965 Não sei o que a Brittany estava a fazer. 899 00:57:54,345 --> 00:57:56,264 A Brittany era alguém que... 900 00:57:57,015 --> 00:58:00,185 ... eu pensava ser amiga, sei que o Alexander a via como amiga. 901 00:58:01,436 --> 00:58:02,770 Mas, sabe... 902 00:58:04,105 --> 00:58:06,608 ... quando o mundo é virado do avesso... 903 00:58:07,859 --> 00:58:11,613 ... o comportamento das pessoas muda. 904 00:58:12,822 --> 00:58:15,283 Talvez nem elas saibam... 905 00:58:16,284 --> 00:58:18,703 ... porque fizeram o que fizeram na altura. 906 00:58:24,959 --> 00:58:28,463 Aconselho vivamente começarmos a preparar o depoimento. 907 00:58:30,173 --> 00:58:32,300 Ver os e-mails juntos. 908 00:58:32,383 --> 00:58:35,428 Ver o resto do material e resumir o que há. 909 00:58:37,388 --> 00:58:39,557 Meu Deus, tenho meu calendário todo. 910 00:58:41,226 --> 00:58:42,227 Merda. 911 00:58:43,228 --> 00:58:45,939 - O teu calendário todo? - O meu calendário todo. 912 00:58:46,022 --> 00:58:47,273 Meu Deus. 913 00:58:47,440 --> 00:58:48,650 No computador? 914 00:58:48,733 --> 00:58:52,195 Não pensei que a ligação ainda funcionasse. 915 00:58:52,278 --> 00:58:53,363 Espantoso. 916 00:58:53,446 --> 00:58:55,823 Tenho a sequência temporal completa, se for preciso. 917 00:58:55,907 --> 00:58:57,158 Isso é ótimo. 918 00:58:57,700 --> 00:58:59,160 Foda-se, olha para isto. 919 00:59:00,870 --> 00:59:02,580 Setembro de 2015. 920 00:59:04,916 --> 00:59:06,626 Câmara do Comércio dos EUA... 921 00:59:07,293 --> 00:59:08,211 Reunião em... 922 00:59:09,879 --> 00:59:11,214 APRESENTAÇÃO À NRA 923 00:59:11,297 --> 00:59:14,092 Leave.EU. Preparação. 924 00:59:14,175 --> 00:59:15,009 Está tudo aí. 925 00:59:15,093 --> 00:59:17,762 Sei exatamente quando tudo aconteceu. 926 00:59:17,845 --> 00:59:19,472 Sempre e eternamente. 927 00:59:23,393 --> 00:59:25,186 Eu não sabia que tinha tanta coisa. 928 00:59:25,687 --> 00:59:27,021 Tenho mais do que isso, 929 00:59:27,105 --> 00:59:30,108 só reencaminhei o que achei relevante. 930 00:59:36,364 --> 00:59:38,783 Conseguiste ver tudo? 931 00:59:38,866 --> 00:59:41,244 Vi quase tudo, vou continuar hoje. 932 00:59:44,539 --> 00:59:47,041 Vou abrir uma das apresentações. 933 00:59:48,042 --> 00:59:49,460 "CA Polítical." 934 00:59:52,171 --> 00:59:53,339 O que é isto? 935 00:59:54,465 --> 00:59:55,800 Parece uma loucura. 936 00:59:56,301 --> 00:59:58,511 OS NOSSOS DADOS TORNAM-NOS DIFERENTES 937 00:59:58,595 --> 01:00:02,432 Isto é uma lista das principais fontes de dados. 938 01:00:03,975 --> 01:00:05,101 Olha! 939 01:00:05,184 --> 01:00:08,104 Tem a porra dos dados do Facebook de 30 milhões de pessoas! 940 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 Diz aqui mesmo! 941 01:00:09,939 --> 01:00:11,608 Mas que porra? 942 01:00:11,941 --> 01:00:13,401 Meu Deus. 943 01:00:14,068 --> 01:00:16,738 Criado a 4 de fevereiro de 2016. 944 01:00:16,821 --> 01:00:19,866 Foi depois de dizermos ao Facebook que apagámos esta merda. 945 01:00:20,950 --> 01:00:23,036 São os 30 milhões de indivíduos 946 01:00:23,119 --> 01:00:26,205 cujos dados obtivemos através do professor Kogan. 947 01:00:26,289 --> 01:00:27,498 É isto. 948 01:00:28,041 --> 01:00:31,794 Admite aqui mesmo: "Os nosso dados tornam-nos diferentes", 949 01:00:32,629 --> 01:00:36,799 porque nós pilhamos os perfis das pessoas e outras empresas não o fazem. 950 01:00:37,967 --> 01:00:38,801 Foda-se. 951 01:00:45,475 --> 01:00:47,977 Tinha-me esquecido disto. 952 01:00:49,020 --> 01:00:50,772 Há tanta coisa. 953 01:00:51,731 --> 01:00:53,358 A TRANSFERIR... 954 01:00:55,485 --> 01:00:56,736 QUEM SOMOS 955 01:00:56,819 --> 01:00:59,864 APRESENTAÇÃO DE VENDAS DA CAMBRIDGE ANALYTICA 956 01:00:59,947 --> 01:01:01,949 DO COMPUTADOR DA BRITTANY 957 01:01:02,241 --> 01:01:04,243 ... a nossa empresa pretende alcançar. 958 01:01:04,327 --> 01:01:06,788 Somos uma agência de mudança comportamental. 959 01:01:08,039 --> 01:01:11,125 O cálice sagrado da comunicação 960 01:01:11,209 --> 01:01:13,294 é começar a mudar o comportamento. 961 01:01:15,213 --> 01:01:18,633 O caso de Trindade é um exemplo interessante 962 01:01:18,716 --> 01:01:20,218 de como abordamos os problemas. 963 01:01:23,429 --> 01:01:25,682 Há dois principais partidos políticos, 964 01:01:25,765 --> 01:01:27,642 um para os negros e um para os indianos. 965 01:01:27,725 --> 01:01:29,727 E lixam-se um ao outro. 966 01:01:29,811 --> 01:01:33,064 Nós trabalhámos para os indianos. 967 01:01:34,399 --> 01:01:37,985 Falámos com o cliente e dissemos: "Queremos visar a juventude." 968 01:01:38,319 --> 01:01:42,365 E tentamos aumentar a apatia. 969 01:01:43,700 --> 01:01:45,243 A campanha tinha de ser apolítica, 970 01:01:45,326 --> 01:01:47,704 porque os jovens não se interessam pela política. 971 01:01:47,787 --> 01:01:50,748 Tinha de ser reativa, porque são preguiçosos. 972 01:01:51,708 --> 01:01:54,961 Criámos uma campanha que dizia: 973 01:01:55,044 --> 01:01:57,171 "Juntem-se ao bando, façam algo fixe. 974 01:01:57,255 --> 01:01:58,464 Participem num movimento." 975 01:01:58,548 --> 01:02:00,967 Chamou-se à campanha "Façam-No!". 976 01:02:01,384 --> 01:02:02,969 Significa "não vou votar". 977 01:02:03,052 --> 01:02:04,887 "Façam-no! Não votem." 978 01:02:07,974 --> 01:02:09,726 O gesto de resistência 979 01:02:09,809 --> 01:02:12,729 conhecido por toda a Trindade e Tobago. 980 01:02:13,104 --> 01:02:15,481 Façam-No! 981 01:02:16,441 --> 01:02:17,608 Façam-No! 982 01:02:18,776 --> 01:02:21,988 É um gesto de resistência, não contra o governo, 983 01:02:22,071 --> 01:02:24,574 mas contra a política e o voto. 984 01:02:24,949 --> 01:02:28,703 - Vai com isso - Vai 985 01:02:28,786 --> 01:02:31,164 Fazem vídeos no YouTube. 986 01:02:31,247 --> 01:02:34,667 Este grafíti está na casa do primeiro-ministro. 987 01:02:34,751 --> 01:02:36,502 Foi um massacre! 988 01:02:38,129 --> 01:02:41,048 Sabíamos que, quando chegasse a altura de votar, 989 01:02:41,132 --> 01:02:43,968 os jovens afro-caribenhos não votariam, 990 01:02:44,051 --> 01:02:45,261 porque eles Fazem-No! 991 01:02:45,344 --> 01:02:50,808 Mas os jovens indianos fariam o que os pais mandassem, ir votar. 992 01:02:51,434 --> 01:02:53,478 Divertiram-se muito a fazer isto, 993 01:02:53,561 --> 01:02:56,397 mas não desobedecerão aos pais. 994 01:02:56,481 --> 01:02:59,317 NAS ELEIÇÕES, O UNC ACRESCENTOU SEIS NOMEAÇÕES AO SEU TOTAL 995 01:03:00,610 --> 01:03:05,072 Graças a Deus por nos guiar até esta vitória. 996 01:03:05,156 --> 01:03:07,492 Obrigada, meu Deus. 997 01:03:07,575 --> 01:03:10,036 A diferença na afluência de eleitores 998 01:03:10,119 --> 01:03:12,663 entre os 18 e os 35 anos foi de 40 %. 999 01:03:13,456 --> 01:03:16,209 Isso alterou os resultados em 6 %. 1000 01:03:16,292 --> 01:03:19,253 Foi quanto bastou, as eleições foram bastante renhidas. 1001 01:03:22,256 --> 01:03:28,179 Trabalhamos com dez campanhas anuais para primeiros-ministros e presidentes. 1002 01:03:28,763 --> 01:03:30,389 Trabalhamos com a Malásia. 1003 01:03:30,473 --> 01:03:34,602 Já fizemos a Lituânia, a Roménia, o Quénia e o Gana. 1004 01:03:34,936 --> 01:03:37,104 - Foram bastantes este ano. - A Nigéria. 1005 01:03:37,438 --> 01:03:40,650 - A campanha do Brexit. - Sim, é verdade. 1006 01:03:41,442 --> 01:03:42,902 Mas não falamos nisso. 1007 01:03:42,985 --> 01:03:44,278 Olha, ganhámos! 1008 01:03:50,409 --> 01:03:52,912 Não o preocupa que ela o possa desiludir? 1009 01:03:56,457 --> 01:03:57,667 Olhe... 1010 01:04:06,467 --> 01:04:08,135 É uma boa pergunta. 1011 01:04:10,263 --> 01:04:14,100 Já sei que ela é uma pessoa complicada... 1012 01:04:15,268 --> 01:04:16,435 ... que fez... 1013 01:04:18,563 --> 01:04:21,023 ... algumas coisas complicadas. 1014 01:04:23,609 --> 01:04:26,696 Acredito na redenção. 1015 01:04:29,907 --> 01:04:35,371 Redenção individual e redenção social coletiva. 1016 01:04:35,830 --> 01:04:39,041 Sou idealista e acredito que se pode consertar o que está estragado... 1017 01:04:40,251 --> 01:04:42,962 ... e, ao mesmo tempo, 1018 01:04:43,045 --> 01:04:45,798 sou realista e sei que nem tudo tem conserto. 1019 01:04:46,883 --> 01:04:49,176 Algumas coisas estragam-se e ficam estragadas. 1020 01:04:54,640 --> 01:04:57,018 Bom dia. Bem-vindos à sessão adicional 1021 01:04:57,101 --> 01:05:00,104 da Comissão da Cultura, Média e Desporto. 1022 01:05:00,187 --> 01:05:04,442 Damos as boas-vindas a Brittany Kaiser para depor junto da comissão hoje. 1023 01:05:05,276 --> 01:05:09,739 Houve contacto entre o Facebook e a Cambridge Analytica 1024 01:05:09,822 --> 01:05:14,994 sobre o uso de dados, creio que foi em 2015, se bem me lembro. 1025 01:05:15,202 --> 01:05:18,205 Soube disso na altura? 1026 01:05:18,456 --> 01:05:21,876 O Facebook informou todos os seus clientes 1027 01:05:21,959 --> 01:05:25,880 de que iam impedir o acesso dos clientes a esses dados 1028 01:05:25,963 --> 01:05:27,673 e concordámos em apagá-los, 1029 01:05:27,757 --> 01:05:30,801 mas em março de 2016, 1030 01:05:30,885 --> 01:05:33,095 seis ou oito semanas após 1031 01:05:33,179 --> 01:05:36,974 o nosso diretor analista afirmar que os dados tinham sido apagados, 1032 01:05:37,058 --> 01:05:40,227 tenho um e-mail de um dos nossos analistas 1033 01:05:40,311 --> 01:05:44,941 a dizer que estávamos a usar dados do Facebook nos nossos modelos. 1034 01:05:46,651 --> 01:05:48,903 Parece-me muito estranho. 1035 01:05:48,986 --> 01:05:51,072 Se apagámos os dados todos do Facebook, 1036 01:05:51,155 --> 01:05:53,491 como é que ainda os estamos a usar em março? 1037 01:05:54,617 --> 01:05:57,536 Passou muito tempo desde que foi uma estagiária idealista 1038 01:05:57,620 --> 01:05:59,622 na campanha de Barack Obama 1039 01:05:59,705 --> 01:06:03,960 até trabalhar numa empresa que se dá com más companhias 1040 01:06:04,043 --> 01:06:07,421 e fazer apresentações a partidos de extrema direita. 1041 01:06:07,588 --> 01:06:09,799 Isso não a incomodou? 1042 01:06:09,966 --> 01:06:15,680 Sim, acho correto questionar a ética disso, sem dúvida. 1043 01:06:15,763 --> 01:06:19,433 Mas recebi propostas de apresentações 1044 01:06:19,517 --> 01:06:21,686 para clientes que recusei, 1045 01:06:21,769 --> 01:06:25,731 como a Alternativa para a Alemanha e o partido de Marine Le Pen. 1046 01:06:25,815 --> 01:06:29,235 Recusei-me a ter uma conversa telefónica com eles, sequer. 1047 01:06:30,444 --> 01:06:31,904 Mas não com a UKIP? 1048 01:06:31,988 --> 01:06:33,572 Com a UKIP, não. 1049 01:06:34,365 --> 01:06:38,869 Fez uma apresentação na inauguração da campanha Leave.EU? 1050 01:06:38,953 --> 01:06:40,287 Fiz. 1051 01:06:40,788 --> 01:06:42,999 Deve ter ficado desapontada 1052 01:06:43,082 --> 01:06:45,501 quando acabou por não trabalhar para eles. 1053 01:06:45,668 --> 01:06:48,838 Não fizemos mais trabalho para eles depois disso. 1054 01:06:48,921 --> 01:06:52,633 Mas fez algum. Qual foi a natureza do trabalho que fez? 1055 01:06:52,717 --> 01:06:53,968 Tínhamos recebido 1056 01:06:54,051 --> 01:06:57,680 dados do Partido de Independência do Reino Unido e os dados do inquérito. 1057 01:06:57,763 --> 01:07:03,352 Ela desmente bastante o que o Nix disse antes. 1058 01:07:03,436 --> 01:07:05,938 Acho que já deixou bem claro que, quanto a si, 1059 01:07:06,022 --> 01:07:10,234 trabalhou para a campanha, mas não recebeu remuneração. 1060 01:07:10,317 --> 01:07:11,819 Acho que deixou isso bem claro. 1061 01:07:12,695 --> 01:07:14,739 Só para ficarmos esclarecidos, 1062 01:07:14,822 --> 01:07:16,615 para ser eficiente nesta área, 1063 01:07:16,699 --> 01:07:18,951 que quantidade de dados é necessária 1064 01:07:19,035 --> 01:07:22,163 para conseguir criar uma base 1065 01:07:22,246 --> 01:07:24,957 para segmentar o país inteiro, em termos de votos? 1066 01:07:25,082 --> 01:07:27,918 Não sou analista, não sei dizer qual é a quantidade mínima 1067 01:07:28,002 --> 01:07:29,879 de dados necessários, 1068 01:07:29,962 --> 01:07:32,673 mas sei que a ferramenta deles 1069 01:07:32,757 --> 01:07:36,594 era controlada pelo governo britânico, 1070 01:07:36,677 --> 01:07:39,930 o que significa que a metodologia era considerada uma arma. 1071 01:07:40,514 --> 01:07:43,267 Táticas de comunicação para armamento. 1072 01:07:43,350 --> 01:07:46,896 Está a afirmar que a proposta era a Leave.EU utilizar aquilo a que chamou 1073 01:07:46,979 --> 01:07:48,898 táticas de comunicação para armamento 1074 01:07:48,981 --> 01:07:50,858 contra a população do Reino Unido? 1075 01:07:51,859 --> 01:07:53,903 - Sim, senhor. - Que loucura. 1076 01:07:54,361 --> 01:07:56,989 Gostava de saber o seu ponto de vista. 1077 01:07:57,073 --> 01:07:59,158 O que acha que os legisladores devem fazer 1078 01:07:59,241 --> 01:08:01,368 para melhor proteger os dados das pessoas? 1079 01:08:02,036 --> 01:08:05,956 Ainda bem que fez essa pergunta. Pense na situação atual. 1080 01:08:06,040 --> 01:08:08,459 O valor exclusivo da Google e do Facebook 1081 01:08:08,542 --> 01:08:12,046 deve-se a possuírem e utilizarem 1082 01:08:12,129 --> 01:08:14,882 os dados pessoais das pessoas de todo o mundo. 1083 01:08:14,965 --> 01:08:17,802 A melhor forma de proceder 1084 01:08:17,885 --> 01:08:21,639 é as pessoas serem proprietárias dos seus dados, como o são da propriedade. 1085 01:08:22,181 --> 01:08:23,933 - Obrigado. - Obrigada. 1086 01:08:24,016 --> 01:08:26,602 As nossas perguntas de hoje estão concluídas. 1087 01:08:26,685 --> 01:08:27,978 Antes de encerrar a sessão, 1088 01:08:28,062 --> 01:08:30,981 quero fazer uma declaração curta acerca de Alexander Nix. 1089 01:08:31,065 --> 01:08:34,193 Ele não poderá prestar declarações à comissão amanhã, 1090 01:08:34,276 --> 01:08:36,654 pois recebeu uma notificação 1091 01:08:36,737 --> 01:08:39,448 de que está a ser alvo de uma investigação criminal 1092 01:08:39,532 --> 01:08:41,575 pelo gabinete do Comissário de Informação. 1093 01:08:41,659 --> 01:08:44,036 Espero poder atualizar as pessoas acerca disso 1094 01:08:44,120 --> 01:08:46,413 no início da próxima semana. Muito obrigado. 1095 01:08:46,872 --> 01:08:48,040 Obrigada. 1096 01:08:48,749 --> 01:08:49,750 Merda! 1097 01:08:50,876 --> 01:08:53,045 A audiência terminou. 1098 01:08:53,129 --> 01:08:54,088 Se terminou! 1099 01:09:11,772 --> 01:09:13,732 Recebi um SMS do Alexander. 1100 01:09:15,943 --> 01:09:17,486 Alexander Nix. 1101 01:09:20,447 --> 01:09:21,615 O que dizia? 1102 01:09:22,449 --> 01:09:25,619 "Muito bem, Britt. Pareceu muito duro e portaste-te bem." 1103 01:09:26,453 --> 01:09:29,540 Com um emoji a piscar o olho. 1104 01:09:31,041 --> 01:09:33,794 Sinto-me um pouco triste, sabes? 1105 01:09:33,878 --> 01:09:37,798 Ele não passou três anos e meio a ser um imbecil comigo. Não foi assim. 1106 01:09:38,048 --> 01:09:42,261 Passou três anos e meio a tratar-te bem para fazeres o que ele queria. 1107 01:09:42,344 --> 01:09:44,889 Sim, mas ele é tão divertido. 1108 01:09:48,434 --> 01:09:49,310 Olá, Justin. 1109 01:09:49,727 --> 01:09:51,896 Que tal? O que achaste? 1110 01:09:51,979 --> 01:09:52,897 COLEGA DO DAVID 1111 01:09:52,980 --> 01:09:55,441 Estou a digerir. Houve muitas revelações. 1112 01:09:57,318 --> 01:10:00,988 A SCL tem de submeter a contestação no fim do mês 1113 01:10:01,530 --> 01:10:04,200 e será interessante ver 1114 01:10:04,283 --> 01:10:07,328 o que acham que podem fazer depois disto. 1115 01:10:07,828 --> 01:10:09,038 É verdade. 1116 01:10:10,164 --> 01:10:11,290 Mas... merda! 1117 01:10:11,373 --> 01:10:13,709 Ela disse que a análise de comportamentos de consumo 1118 01:10:13,792 --> 01:10:15,753 deveria ser classificada como uma arma. 1119 01:10:20,090 --> 01:10:23,719 Parece que a Kaiser tem algum sentido moral. 1120 01:10:26,639 --> 01:10:30,392 Mas ela soube tantas vezes 1121 01:10:30,476 --> 01:10:32,269 que navegava em águas perigosas 1122 01:10:32,353 --> 01:10:34,104 e não se afastou. 1123 01:10:34,188 --> 01:10:37,191 Apanharam-na nesse ponto algumas vezes. 1124 01:10:37,274 --> 01:10:38,192 Pois. 1125 01:10:42,154 --> 01:10:45,324 Trabalhou para um homem que, quando a conheceu, 1126 01:10:45,407 --> 01:10:48,452 lhe disse: "Vou embebedá-la e roubar-lhe os segredos." 1127 01:10:49,411 --> 01:10:51,789 Sabia o tipo de empresa para quem trabalhava. 1128 01:10:51,872 --> 01:10:54,208 Não sei, devo ter confiado nele. 1129 01:10:54,458 --> 01:10:59,171 Trabalhei com ele três anos e meio. Foi meu amigo e mentor. Quer dizer... 1130 01:10:59,421 --> 01:11:01,590 Ele mandou-me um SMS, 1131 01:11:01,674 --> 01:11:05,094 embora eu não fale com ele há pelo menos um mês. 1132 01:11:05,177 --> 01:11:06,637 Ele viu-a? 1133 01:11:06,720 --> 01:11:08,514 - Sim, viu. - O que disse? 1134 01:11:09,098 --> 01:11:12,142 Disse que pareceu duro, mas que fiz um bom trabalho. 1135 01:11:12,518 --> 01:11:14,603 - Respondeu? - Não. 1136 01:11:14,687 --> 01:11:15,896 Vai responder? 1137 01:11:15,980 --> 01:11:18,357 Não creio que isso seja correto nesta fase. 1138 01:11:18,482 --> 01:11:21,110 Já não sente amizade por ele? 1139 01:11:21,694 --> 01:11:23,946 Bem, agora pergunto-me 1140 01:11:24,029 --> 01:11:27,658 se foi de facto uma amizade. 1141 01:11:49,888 --> 01:11:52,141 A Brittany deve ser louvada por... 1142 01:11:52,349 --> 01:11:56,520 Fiquei espantada com a quantidade de pessoas que não diz nada. 1143 01:12:01,066 --> 01:12:03,485 Foi um momento fulminante 1144 01:12:03,569 --> 01:12:08,324 quando a Brittany disse que a tecnologia era classificada como armamento. 1145 01:12:09,199 --> 01:12:12,036 E que era ilegal usá-la 1146 01:12:12,119 --> 01:12:14,455 sem a licença do governo britânico. 1147 01:12:17,916 --> 01:12:19,501 É PSYOPS. 1148 01:12:20,836 --> 01:12:24,131 São operações psicológicas. 1149 01:12:24,214 --> 01:12:27,760 É um termo usado pelo Exército 1150 01:12:27,843 --> 01:12:32,431 para descrever o que se faz na guerra sem ser propriamente guerra. 1151 01:12:32,514 --> 01:12:36,602 Basicamente, num sítio como o Afeganistão, há uma escolha. 1152 01:12:36,685 --> 01:12:38,562 Ou se bombardeia e destrói uma aldeia 1153 01:12:38,645 --> 01:12:42,733 ou se usa outras técnicas para os convencer 1154 01:12:42,816 --> 01:12:46,528 de que os talibãs não prestam e que estariam melhor sem eles. 1155 01:12:51,033 --> 01:12:55,454 A SCL começou por ser uma empresa militar, a SCL Defense. 1156 01:12:57,498 --> 01:13:00,417 Temos um volume considerável de negócios de defesa. 1157 01:13:01,502 --> 01:13:03,545 Treinamos o Exército e a Marinha Britânicos, 1158 01:13:03,629 --> 01:13:05,798 o Exército e as Forças Especiais dos EUA. 1159 01:13:05,881 --> 01:13:09,009 Treinamos a OTAN, a CIA, o Departamento de Estado e o Pentágono. 1160 01:13:09,718 --> 01:13:15,099 Usamos pesquisa para influenciar o comportamento de públicos hostis. 1161 01:13:15,557 --> 01:13:20,646 Como se convence rapazes muçulmanos dos 14 aos 30 anos 1162 01:13:20,729 --> 01:13:22,356 a não se unirem à Al-Qaeda? 1163 01:13:23,440 --> 01:13:25,484 Com guerra de comunicações. 1164 01:13:27,653 --> 01:13:31,115 Trabalharam no Afeganistão e no Iraque. 1165 01:13:31,198 --> 01:13:34,576 Trabalharam em diversos sítios da Europa de Leste. 1166 01:13:35,327 --> 01:13:37,871 Mas a mudança radical 1167 01:13:37,955 --> 01:13:42,918 foi quando começaram a utilizar a guerra de informação nas eleições. 1168 01:13:44,002 --> 01:13:47,714 Há muita coisa em comum, porque os métodos são os mesmos. 1169 01:13:50,801 --> 01:13:55,431 Todas as campanhas que a Cambridge Analytica/SCL fez 1170 01:13:55,514 --> 01:13:57,599 para o Terceiro Mundo 1171 01:13:57,683 --> 01:14:01,770 implicaram o uso de uma nova tecnologia ou artimanha. 1172 01:14:02,312 --> 01:14:04,106 Como convencer as pessoas. 1173 01:14:04,189 --> 01:14:07,943 Como reduzir ou aumentar a afluência às urnas. 1174 01:14:08,026 --> 01:14:10,571 A NOSSA EXPERIÊNCIA GLOBAL 1175 01:14:10,654 --> 01:14:12,781 Depois foi do género: "Já lhe apanhámos o jeito, 1176 01:14:12,865 --> 01:14:15,075 vamos aplicá-lo na Grã-Bretanha e nos EUA." 1177 01:14:18,370 --> 01:14:21,623 VÍDEO SECRETO 1178 01:14:23,292 --> 01:14:25,627 - Já se reuniu com o Sr. Trump? - Muitas vezes. 1179 01:14:26,003 --> 01:14:28,255 Fizemos a pesquisa, os dados, 1180 01:14:28,338 --> 01:14:30,716 a análise e segmentação, 1181 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 fizemos a campanha digital e televisiva 1182 01:14:34,761 --> 01:14:36,930 e os nossos dados determinaram a estratégia. 1183 01:14:38,557 --> 01:14:41,101 O chavão era: "Derrote a Hillary Corrupta", 1184 01:14:41,185 --> 01:14:42,853 deve lembra-se disso? 1185 01:14:43,479 --> 01:14:44,813 "Hillary Corrupta", 1186 01:14:44,980 --> 01:14:50,611 e os "OO" de "crooked" eram algemas 1187 01:14:50,736 --> 01:14:52,613 e era acerca de... - Como uma reclusa. 1188 01:14:52,696 --> 01:14:54,573 - "Ela vai para a cadeia." - Criou isso? 1189 01:14:55,032 --> 01:14:57,659 "Derrote a Hillary Corrupta". Sim. 1190 01:14:57,743 --> 01:15:00,621 Depois fizemos... 1191 01:15:01,330 --> 01:15:03,832 ... centenas de coisas criativas 1192 01:15:03,916 --> 01:15:05,417 e publicámo-las na Internet. 1193 01:15:05,709 --> 01:15:07,377 Pusemos informação 1194 01:15:07,461 --> 01:15:11,256 na circulação da Internet 1195 01:15:11,340 --> 01:15:14,176 e observámo-la crescer. 1196 01:15:14,259 --> 01:15:19,223 Estas coisas infiltram a comunidade online 1197 01:15:19,306 --> 01:15:22,643 e expandem, mas sem uma marca. 1198 01:15:22,726 --> 01:15:25,646 Não são imputáveis nem rastreáveis. 1199 01:15:27,147 --> 01:15:28,690 Na minha opinião, 1200 01:15:29,399 --> 01:15:32,569 quem não sabe gerir a própria casa 1201 01:15:32,653 --> 01:15:35,072 também não saberá gerir a Casa Branca. 1202 01:15:35,489 --> 01:15:36,657 Não saberá. 1203 01:15:38,158 --> 01:15:41,620 Hillary corrupta, certo? É do mais corrupto que há. 1204 01:15:41,703 --> 01:15:43,413 Para a cadeia! 1205 01:15:43,497 --> 01:15:45,415 Isso mesmo, para a cadeia! 1206 01:15:45,499 --> 01:15:47,251 Para a cadeia! 1207 01:15:47,584 --> 01:15:49,920 Para a cadeia! 1208 01:15:51,797 --> 01:15:54,424 Vamos derrotá-la em novembro. 1209 01:15:54,508 --> 01:15:59,346 DERROTE A HILLARY CORRUPTA 1210 01:16:08,105 --> 01:16:12,526 Como se sentiu quando viu o vídeo secreto do Channel 4? 1211 01:16:14,236 --> 01:16:15,904 Ninguém o reconheceu. 1212 01:16:18,365 --> 01:16:20,701 Quando vimos o vídeo... 1213 01:16:21,118 --> 01:16:25,706 Vi-o no escritório de Nova Iorque com o pessoal todo. 1214 01:16:26,039 --> 01:16:27,874 Sabíamos que ia ser divulgado. 1215 01:16:27,958 --> 01:16:30,377 Acho que todos ficaram... 1216 01:16:31,837 --> 01:16:33,380 ... em estado de choque. 1217 01:16:35,340 --> 01:16:39,803 Todos voltaram em silêncio para as secretárias. 1218 01:16:43,807 --> 01:16:45,434 VAI SER EMITIDO EM DIRETO... 1219 01:16:45,517 --> 01:16:48,103 CHANNEL 4 NEWS ASSOCIADO A THE GUARDIAN E THE OBSERVER 1220 01:16:48,186 --> 01:16:51,607 Esta noite, uma entrevista secreta do Channel 4 News em Londres 1221 01:16:51,690 --> 01:16:53,150 mostra executivos da Cambridge, 1222 01:16:53,233 --> 01:16:55,527 incluindo o diretor executivo Alexander Nix, 1223 01:16:55,611 --> 01:16:58,030 a gabarem-se do papel da empresa na vitória de Trump. 1224 01:16:58,405 --> 01:17:01,533 Esta série de entrevistas secretas do Channel 4 News 1225 01:17:01,617 --> 01:17:06,038 também apanhou Nix em vídeo a falar de eventuais subornos e aliciação. 1226 01:17:06,121 --> 01:17:09,041 Mandamos umas raparigas a casa do candidato. 1227 01:17:10,334 --> 01:17:12,753 Temos muitos historiais de coisas diferentes. 1228 01:17:14,379 --> 01:17:17,174 Sr. Nix, posso perguntar-lhe qual é a sua mensagem 1229 01:17:17,257 --> 01:17:19,217 para os empregados da Cambridge Analytica? 1230 01:17:21,928 --> 01:17:24,431 Recebemos uma declaração da Cambridge Analytica. 1231 01:17:25,891 --> 01:17:29,686 Alexander Nix foi despedido. 1232 01:17:29,770 --> 01:17:34,232 A empresa acusada de recolher os dados de 87 milhões de utilizadores do Facebook 1233 01:17:34,316 --> 01:17:35,484 diz que vai fechar. 1234 01:17:36,068 --> 01:17:40,489 A empresa diz que vai declarar falência nos EUA e no Reino Unido. 1235 01:17:42,324 --> 01:17:44,576 Os críticos creem que a Cambridge Analytica 1236 01:17:44,660 --> 01:17:47,496 e a SCL Elections poderão estar a encerrar as operações 1237 01:17:47,579 --> 01:17:51,208 para limitar ou restringir investigações da parte das autoridades 1238 01:17:51,291 --> 01:17:53,794 e livrar-se de provas incriminatórias. 1239 01:18:02,594 --> 01:18:05,972 O escândalo da Cambridge Analytica, será agora um escândalo do Facebook? 1240 01:18:07,849 --> 01:18:10,185 Isto não se trata apenas de uma empresa. 1241 01:18:11,436 --> 01:18:16,608 Esta tecnologia é imparável e vai continuar. 1242 01:18:17,734 --> 01:18:19,653 Mas a Cambridge Analytica acabou. 1243 01:18:20,612 --> 01:18:23,532 Em certos aspetos, sinto que... 1244 01:18:25,867 --> 01:18:30,038 ... por causa da velocidade a que esta tecnologia avança, 1245 01:18:30,372 --> 01:18:34,710 porque as pessoa não a compreendem 1246 01:18:34,793 --> 01:18:37,337 e porque há muita preocupação em relação a ela, 1247 01:18:37,421 --> 01:18:40,215 haveria sempre uma Cambridge Analytica. 1248 01:18:40,549 --> 01:18:43,218 Para mim, foi uma treta que fosse a Cambridge Analytica. 1249 01:18:52,310 --> 01:18:55,564 THE GUARDIAN E THE OBSERVER LONDRES 1250 01:18:56,022 --> 01:18:57,899 Após lidar com as ameaças 1251 01:18:57,983 --> 01:19:00,527 da Cambridge Analytica, ao longo de um ano, 1252 01:19:00,610 --> 01:19:02,946 aquilo que fez com que nos passássemos completamente 1253 01:19:03,029 --> 01:19:06,283 foi, no dia antes da publicação, recebermos uma carta do Facebook. 1254 01:19:06,908 --> 01:19:10,245 Pareceu uma tentativa de nos intimidar e subjugar. 1255 01:19:10,328 --> 01:19:14,499 Não me pareceu uma reação legítima. 1256 01:19:14,583 --> 01:19:19,004 Pensámos: "Porque está uma enorme organização como a vossa 1257 01:19:19,087 --> 01:19:22,382 a utilizar advogados do Reino Unido?" Uma ameaça muito agressiva. 1258 01:19:22,466 --> 01:19:24,259 Não pediram desculpa depois? 1259 01:19:24,342 --> 01:19:26,178 Disseram que fizeram uma triste figura. 1260 01:19:27,387 --> 01:19:29,473 Até essa altura, 1261 01:19:29,556 --> 01:19:31,808 as gigantes tecnológicas ainda eram 1262 01:19:31,892 --> 01:19:34,728 gente decente que vestia roupa informal e aproximava o mundo. 1263 01:19:34,811 --> 01:19:37,898 - Sim. - Houve uma mudança. 1264 01:19:37,981 --> 01:19:40,025 As gigantes tecnológicas deixaram de ser boas. 1265 01:19:40,108 --> 01:19:43,779 Na verdade, tínhamos de começar a fazer perguntas 1266 01:19:43,862 --> 01:19:46,531 sobre isto, sobre o que é. 1267 01:19:50,118 --> 01:19:52,245 A Cambridge Analytica acabou. 1268 01:19:52,746 --> 01:19:58,293 Mas é muito importante perceber que a história da Cambridge Analytica 1269 01:19:58,376 --> 01:20:02,923 revela uma história maior e mais preocupante. 1270 01:20:03,673 --> 01:20:08,637 Os nossos dados pessoais estão a ser usados contra nós 1271 01:20:08,720 --> 01:20:10,931 de maneiras que não compreendemos. 1272 01:20:14,518 --> 01:20:16,520 Se o David recuperar os dados, 1273 01:20:16,770 --> 01:20:19,856 poderemos começar a obter respostas. 1274 01:20:22,609 --> 01:20:26,822 O prazo para a SCL cumprir a lei termina hoje 1275 01:20:26,905 --> 01:20:28,865 e devolver os meus dados. 1276 01:20:30,575 --> 01:20:35,497 Estamos no limiar da evasão ou da responsabilização. 1277 01:20:38,458 --> 01:20:40,210 A Carole publicou um tweet: 1278 01:20:40,293 --> 01:20:43,421 "Prof. Carroll: também vai depor no Parlamento Europeu hoje, 1279 01:20:43,505 --> 01:20:47,509 dia do prazo para a Cambridge Analytica lhe devolver os dados. 1280 01:20:47,592 --> 01:20:51,388 Se não o fizerem, será fundamento para uma ação criminal." 1281 01:20:56,142 --> 01:20:58,728 "Ravi, já sabes alguma coisa?" 1282 01:21:00,272 --> 01:21:01,273 "Ainda não." 1283 01:21:07,445 --> 01:21:11,950 Estou à espera que o advogado diga algo, mas ainda não soube nada. 1284 01:21:12,033 --> 01:21:14,244 Não respeitaram o agente regulador. 1285 01:21:14,327 --> 01:21:16,788 Não cumpriram a lei. 1286 01:21:17,247 --> 01:21:19,624 Agora que passou a ser um caso penal, 1287 01:21:19,708 --> 01:21:21,626 estamos em território desconhecido. 1288 01:21:22,669 --> 01:21:26,172 Continuarei com o processo, 1289 01:21:26,256 --> 01:21:30,051 porque o modelo deles pode afetar uma população. 1290 01:21:30,135 --> 01:21:33,930 Nem que seja uma réstia da população, porque nos Estados Unidos, 1291 01:21:34,014 --> 01:21:39,436 apenas 70 mil eleitores em três estados decidiram as eleições. 1292 01:21:42,439 --> 01:21:44,774 Muito obrigada, professor Carroll. 1293 01:21:45,483 --> 01:21:46,818 Sr. Batten. 1294 01:21:47,152 --> 01:21:51,281 A minha pergunta é para Carole Cadwalladr, do Guardian. 1295 01:21:51,364 --> 01:21:55,827 A postura do Guardian não é puramente partidária, 1296 01:21:55,911 --> 01:22:00,040 sendo a sua intenção ajudar como puder 1297 01:22:00,123 --> 01:22:03,251 a reverter e anular o resultado do referendo? 1298 01:22:05,337 --> 01:22:09,966 Isto não é um assunto partidário, de modo algum. 1299 01:22:10,050 --> 01:22:14,137 É sobre a integridade da nossa democracia. 1300 01:22:14,220 --> 01:22:17,223 É sobre a nossa soberania nacional. 1301 01:22:17,557 --> 01:22:21,061 Imagino que isso também lhe interesse. 1302 01:22:24,356 --> 01:22:28,234 Acho que precisamos urgentemente de mais informação, 1303 01:22:28,318 --> 01:22:31,321 porque não sabemos de que forma as pessoas foram visadas 1304 01:22:31,404 --> 01:22:33,782 nem sabemos os dados que fundamentaram isso. 1305 01:22:34,032 --> 01:22:37,577 Mas sabemos ao certo que o Facebook 1306 01:22:37,661 --> 01:22:41,331 tem obstruído o processo de investigação 1307 01:22:41,414 --> 01:22:43,708 do parlamento britânico. 1308 01:22:44,042 --> 01:22:48,463 Têm mesmo de olhar mais além, 1309 01:22:48,546 --> 01:22:50,966 ver o panorama geral deste assunto 1310 01:22:51,049 --> 01:22:53,176 e os riscos que todos corremos. 1311 01:23:04,604 --> 01:23:08,525 Roger, mesmo que o Facebook não tenha infringido a lei, 1312 01:23:08,608 --> 01:23:12,320 não abusou da confiança moral que os consumidores tinham nele? 1313 01:23:12,404 --> 01:23:14,197 Comigo, fizeram-no. 1314 01:23:14,280 --> 01:23:18,702 Passei três meses, desde outubro de 2016, a tentar dizer: 1315 01:23:18,785 --> 01:23:22,455 "Pessoal, estão a matar a democracia e o vosso negócio." 1316 01:23:22,539 --> 01:23:24,833 - Como está? Sou o Roger. - Olá, como está? 1317 01:23:24,916 --> 01:23:26,334 - Muito prazer. - Muito prazer. 1318 01:23:26,710 --> 01:23:31,131 O Facebook foi concebido para monopolizar a atenção. 1319 01:23:31,631 --> 01:23:33,967 Pegaram nos truques básicos da propaganda 1320 01:23:34,050 --> 01:23:37,053 e juntaram-nos aos truques dos jogos de casino. 1321 01:23:37,137 --> 01:23:38,847 Máquinas de jogo e coisas afins. 1322 01:23:39,514 --> 01:23:43,977 Essencialmente, jogar com os instintos, 1323 01:23:44,060 --> 01:23:47,605 o medo e a ira, são duas das formas mais fiáveis de o fazer. 1324 01:23:47,689 --> 01:23:50,483 Criaram um conjunto de ferramentas 1325 01:23:50,567 --> 01:23:56,197 que permitisse aos anunciantes explorar esse público emotivo... 1326 01:23:56,990 --> 01:24:00,368 ... com segmentação individual, certo? 1327 01:24:00,452 --> 01:24:05,623 São 2,1 mil milhões de pessoas, cada uma com a sua realidade individual. 1328 01:24:05,707 --> 01:24:10,879 Quando cada pessoa tem a sua realidade individual, é fácil manipulá-las todas. 1329 01:24:11,463 --> 01:24:16,926 O outro aspeto é eles saberem que está a dar cabo de mim... 1330 01:24:17,635 --> 01:24:20,013 ... criticar o projeto que sempre estimei tanto. 1331 01:24:20,597 --> 01:24:24,809 É mais fácil dizer: "Não vou pensar no assunto." 1332 01:24:24,893 --> 01:24:25,727 Sim. 1333 01:24:25,810 --> 01:24:31,191 Mas... passamos por algumas provações na vida. 1334 01:24:31,608 --> 01:24:33,234 Para mim, isto foi uma delas. 1335 01:24:33,318 --> 01:24:37,614 Ou eu tomava uma posição acerca disto, ou nunca lutaria por nada. 1336 01:24:37,864 --> 01:24:40,533 Porque ajudei a criar isto. 1337 01:24:41,034 --> 01:24:43,495 Senti-me muito culpado. 1338 01:24:44,621 --> 01:24:47,165 E quero poder... 1339 01:24:48,458 --> 01:24:50,001 ... dormir descansado. 1340 01:25:09,145 --> 01:25:12,107 Uma das coisas que me impressionou 1341 01:25:12,190 --> 01:25:15,318 foi o que aconteceu contigo 1342 01:25:15,401 --> 01:25:17,403 e a gente do Obama e da Hillary. 1343 01:25:19,614 --> 01:25:22,325 Não me quiseram pagar. 1344 01:25:23,701 --> 01:25:27,622 Quando a minha família perdeu o dinheiro todo 1345 01:25:27,705 --> 01:25:30,458 e a casa onde viviam... 1346 01:25:30,542 --> 01:25:33,128 O meu pai era o principal provedor, 1347 01:25:33,211 --> 01:25:36,005 fez uma operação ao cérebro e deixou de trabalhar... 1348 01:25:36,089 --> 01:25:38,925 Tive de ir trabalhar para quem me pagasse. 1349 01:25:42,220 --> 01:25:45,431 A tua família perdeu o dinheiro todo em 2008? 1350 01:25:45,640 --> 01:25:50,019 Sim, mas demorou algum tempo até tudo desabar. 1351 01:25:52,105 --> 01:25:54,482 Perdemos a casa de família em 2014, 1352 01:25:54,566 --> 01:25:56,734 quando fui trabalhar para a Cambridge. 1353 01:26:09,330 --> 01:26:12,375 Alexander Nix comparece perante a Comissão de Média do Parlamento, 1354 01:26:12,458 --> 01:26:14,460 após se ter recusado a depor anteriormente 1355 01:26:14,544 --> 01:26:17,338 devido à investigação criminal da empresa. 1356 01:26:19,799 --> 01:26:22,302 Como responde às alegações financeiras? 1357 01:26:22,385 --> 01:26:24,387 - Olá, como está? - Olá. 1358 01:26:27,182 --> 01:26:29,058 A última vez que estive em Londres, 1359 01:26:29,142 --> 01:26:33,188 lembro-me de pensar em enfrentar a SCL... 1360 01:26:34,480 --> 01:26:38,651 ... e pareceu-me deveras aterrador. 1361 01:26:40,195 --> 01:26:42,572 A comissão agradece a Alexander Nix 1362 01:26:42,655 --> 01:26:45,408 ter aceitado voltar a comparecer perante a comissão hoje 1363 01:26:45,491 --> 01:26:47,243 para responder às nossas perguntas... 1364 01:26:47,327 --> 01:26:49,120 Voltar aqui e... 1365 01:26:49,704 --> 01:26:52,040 ... eles estão na mó de baixo. 1366 01:26:52,540 --> 01:26:54,876 O vilão está entre a espada e a parede. 1367 01:26:57,545 --> 01:26:59,923 Ele ainda terá algum aliado no mundo 1368 01:27:00,048 --> 01:27:02,926 ou estarão todos contra ele? 1369 01:27:06,721 --> 01:27:10,058 Gostava de esclarecer alguns pontos breves. 1370 01:27:10,725 --> 01:27:12,936 Demorarão apenas alguns minutos, 1371 01:27:13,019 --> 01:27:17,273 mas são um contexto importante para as minhas respostas. 1372 01:27:17,357 --> 01:27:18,358 Ele está tão nervoso. 1373 01:27:18,441 --> 01:27:21,819 Agradeço que comece pelas perguntas e logo se vê o progresso. 1374 01:27:21,903 --> 01:27:26,324 Normalmente eu respeitaria isso, mas as circunstâncias não são normais 1375 01:27:26,407 --> 01:27:30,203 e gostaria de começar com uma breve declaração 1376 01:27:30,286 --> 01:27:31,663 para marcar a minha posição. 1377 01:27:31,746 --> 01:27:34,332 Prefiro proceder com uma questão de cada vez 1378 01:27:34,415 --> 01:27:37,293 em vez de uma declaração inicial. 1379 01:27:37,377 --> 01:27:39,587 Sr. Collins, terá muitas oportunidades 1380 01:27:39,671 --> 01:27:43,174 para me fazer as perguntas que quiser, bem como toda a comissão, 1381 01:27:43,258 --> 01:27:45,134 mas devo insistir... 1382 01:27:45,218 --> 01:27:46,928 Como pode ele começar assim? 1383 01:27:47,011 --> 01:27:48,554 Lamento, não lhe compete insistir. 1384 01:27:48,638 --> 01:27:51,933 "Admito que algumas das minhas respostas podiam ter sido mais claras..." 1385 01:27:52,016 --> 01:27:54,560 Desculpe, vai ler a declaração? 1386 01:27:54,644 --> 01:27:58,189 - Pode responder à primeira pergunta? - Porque insiste? 1387 01:27:59,774 --> 01:28:02,443 - Pode repetir a primeira pergunta? - Sim, obrigado. 1388 01:28:02,527 --> 01:28:05,405 Fez uma proposta de trabalho para o referendo 1389 01:28:05,488 --> 01:28:09,492 e não quero falar muito sobre a Leave.EU, porque já exprimiu a sua opinião... 1390 01:28:09,575 --> 01:28:12,912 Andamos às apalpadelas, Sr. Farrelly. 1391 01:28:12,996 --> 01:28:16,666 Trabalhamos... trabalho nesta empresa há 15 anos. 1392 01:28:17,500 --> 01:28:20,295 Nunca lidámos com eleições no Reino Unido. 1393 01:28:22,547 --> 01:28:24,090 Não é verdade. 1394 01:28:33,850 --> 01:28:37,186 Recebi um e-mail da Carole. 1395 01:28:37,270 --> 01:28:40,356 Ela sabe que me encontrei com Julian Assange em fevereiro. 1396 01:28:42,066 --> 01:28:47,155 Também sabe que fiz uma doação à WikiLeaks a dada altura, em bitcoin. 1397 01:28:48,990 --> 01:28:52,076 Se ela publicar algo sobre isso hoje... 1398 01:28:53,202 --> 01:28:56,372 ... vai dificultar muito a minha conversa com o meu governo. 1399 01:28:56,873 --> 01:28:59,000 No depoimento de Brittany Kaiser... 1400 01:28:59,083 --> 01:29:03,212 O senhor falou-nos de Julian Assange na última vez que cá esteve, 1401 01:29:03,296 --> 01:29:07,675 disse que tentou obter os e-mails que Julian Assange tinha, 1402 01:29:08,176 --> 01:29:11,262 os e-mails de Hillary Clinton, para beneficiar o vosso cliente, 1403 01:29:11,346 --> 01:29:12,472 a campanha de Trump. 1404 01:29:12,555 --> 01:29:15,391 Eram e-mails potencialmente muito polémicos 1405 01:29:15,475 --> 01:29:17,769 e queríamos perceber, 1406 01:29:17,852 --> 01:29:22,565 bem como todos os jornalistas e consultores políticos 1407 01:29:22,648 --> 01:29:25,276 de ambos os partidos dos EUA, 1408 01:29:25,360 --> 01:29:26,944 o que continham. 1409 01:29:27,028 --> 01:29:32,658 Não creio que a curiosidade seja prova de algo nefasto. 1410 01:29:32,742 --> 01:29:36,245 Meu Deus! A Carole publicou o artigo. 1411 01:29:36,329 --> 01:29:38,206 "REUNIU COM ASSANGE SOBRE ELEIÇÕES DOS EUA"' 1412 01:29:38,289 --> 01:29:40,833 Eu não falei nas eleições dos EUA! 1413 01:29:40,917 --> 01:29:42,752 Meu Deus, que loucura. 1414 01:29:43,169 --> 01:29:44,170 Paul! 1415 01:29:44,462 --> 01:29:46,964 - Olá, como estás? - Paul! 1416 01:29:47,507 --> 01:29:51,469 Eu disse-te que vinha tudo à superfície. A dúvida era como. 1417 01:29:51,844 --> 01:29:54,347 Não conspirei para a fuga dos e-mails da Hillary 1418 01:29:54,430 --> 01:29:58,309 nem tenho nada que ver com a Rússia, portanto... 1419 01:29:58,393 --> 01:29:59,310 Sim. 1420 01:29:59,560 --> 01:30:01,020 A verdade é que... 1421 01:30:02,397 --> 01:30:05,233 ... parece que fiz as duas coisas. - Parece? 1422 01:30:05,316 --> 01:30:08,694 Se eu não fosse eu, diria que é o que parece. 1423 01:30:10,947 --> 01:30:12,698 É por isso que me estou a passar. 1424 01:30:12,782 --> 01:30:15,535 Vai haver imensa gente que nunca acreditou em mim. 1425 01:30:15,827 --> 01:30:18,746 Morrerei e as pessoas ainda não acreditarão em mim. 1426 01:30:18,830 --> 01:30:20,915 É possível. 1427 01:30:21,791 --> 01:30:24,043 - Sem dúvida. - Eu sei! 1428 01:30:27,130 --> 01:30:28,423 Bom... 1429 01:30:29,632 --> 01:30:31,342 Acho que tenho de sair daqui, porra. 1430 01:30:34,762 --> 01:30:37,974 Parece-me, desde que chegou, 1431 01:30:38,057 --> 01:30:41,060 que tentou fazer papel de vítima. 1432 01:30:41,644 --> 01:30:46,566 Mas não há qualquer hipótese de o senhor ser visto como a vítima. 1433 01:30:46,858 --> 01:30:50,194 Deve poder ver isso, que não é a vítima. 1434 01:30:50,862 --> 01:30:52,864 E se eu fosse a vítima? 1435 01:30:52,947 --> 01:30:57,076 O que acontecerá se, quando algumas das investigações concluírem, 1436 01:30:57,160 --> 01:30:59,495 as pessoas perceberem que fomos apenas... 1437 01:31:00,246 --> 01:31:04,125 ... os tipos que se pensou terem contribuído 1438 01:31:04,208 --> 01:31:06,878 para a campanha de Trump 1439 01:31:06,961 --> 01:31:10,923 e que fomos injustamente acusados de arquitetar o Brexit 1440 01:31:11,007 --> 01:31:15,595 e, como resultado da natureza divisiva dessas duas campanhas políticas, 1441 01:31:15,678 --> 01:31:18,723 a comunicação social liberal de todo o mundo ressentiu-se 1442 01:31:18,806 --> 01:31:21,684 e decidiu colocar-nos na mira 1443 01:31:21,767 --> 01:31:26,147 e lançar um ataque coordenado contra a nossa empresa 1444 01:31:26,230 --> 01:31:29,484 para destruir a nossa reputação e negócios. 1445 01:31:29,567 --> 01:31:34,489 Tudo isto foi sustentado por um chorrilho de alegações falsas, 1446 01:31:34,572 --> 01:31:37,783 alegações sem fundamento do Sr. Wylie, 1447 01:31:37,867 --> 01:31:41,204 que deu à comunicação social as armas de que precisava... 1448 01:31:41,662 --> 01:31:45,958 Que queria, para nos poder atacar por algo que, no caso do Brexit, 1449 01:31:46,042 --> 01:31:47,293 simplesmente não fizemos. 1450 01:31:47,376 --> 01:31:49,504 Então, o senhor é a vítima no meio disto tudo? 1451 01:31:50,588 --> 01:31:54,717 Se o senhor estivesse onde eu estou agora, provavelmente sentir-se-ia... 1452 01:31:56,093 --> 01:31:57,470 ... bastante vitimizado. 1453 01:31:57,845 --> 01:31:59,847 Onde está a porra do meu passaporte? 1454 01:32:01,641 --> 01:32:03,809 O dia não está a correr bem. 1455 01:32:04,352 --> 01:32:05,645 Pu-lo noutro sítio? 1456 01:32:08,481 --> 01:32:09,857 Graças a Deus. 1457 01:32:10,149 --> 01:32:12,568 Nunca o meti ali antes. 1458 01:32:13,152 --> 01:32:15,196 Não estou a pensar bem hoje. 1459 01:32:19,951 --> 01:32:22,662 Estou nervosa, desculpem. 1460 01:32:27,208 --> 01:32:29,460 O Coco Mademoiselle faz-me sentir melhor. 1461 01:32:30,419 --> 01:32:32,171 Pelo menos, cheiro bem. 1462 01:32:38,594 --> 01:32:41,639 Não faço ideia do que acontecerá nos próximos dias. 1463 01:32:43,182 --> 01:32:46,352 Voltei para cá porque queria colaborar. 1464 01:32:47,436 --> 01:32:48,938 Quero ajudar. 1465 01:32:49,438 --> 01:32:51,691 AEROPORTO DE NEWARK 1466 01:33:10,126 --> 01:33:12,587 CAROLE CADWALLADR, VOLTASTE A ATACAR. 1467 01:33:12,670 --> 01:33:15,131 "REUNIU COM ASSANGE SOBRE ELEIÇÕES DOS EUA"' 1468 01:33:15,214 --> 01:33:17,592 Hoje, o jornal The Guardian da Grã-Bretanha informa 1469 01:33:17,675 --> 01:33:19,677 que uma executiva da Cambridge Analytica 1470 01:33:19,760 --> 01:33:22,305 teve uma reunião com Julian Assange da WikiLeaks, 1471 01:33:22,388 --> 01:33:25,933 a entidade que distribuiu os documentos que a Rússia roubou. 1472 01:33:27,852 --> 01:33:31,022 Ela diz que falaram nas eleições dos EUA. 1473 01:33:31,856 --> 01:33:35,693 UM ULTRAJE. MUELLER, ESTÁS A OUVIR? 1474 01:33:35,776 --> 01:33:39,697 ACHO QUE ELE SABE! 1475 01:33:49,624 --> 01:33:52,710 Ligaram da investigação do Mueller quando reservei o meu voo 1476 01:33:52,793 --> 01:33:55,087 e decidiram intimar-me. 1477 01:33:56,339 --> 01:34:00,635 Estávamos a falar com eles de forma amistosa e colaboradora, 1478 01:34:00,718 --> 01:34:05,097 mas o artigo da Carole mudou em absoluto a opinião que têm de mim. 1479 01:34:06,390 --> 01:34:09,518 Pois, eu... 1480 01:34:10,102 --> 01:34:12,647 ... trabalhei na Cambridge Analytica 1481 01:34:12,730 --> 01:34:15,399 quando eles utilizavam os dados do Facebook. 1482 01:34:16,317 --> 01:34:18,110 Bem, eu... 1483 01:34:19,612 --> 01:34:23,074 ... fui à Rússia uma vez quando trabalhava na Cambridge, 1484 01:34:23,157 --> 01:34:25,743 visitei Julian Assange quando trabalhava na Cambridge. 1485 01:34:25,868 --> 01:34:27,953 Fiz um donativo à WikiLeaks. 1486 01:34:28,037 --> 01:34:32,416 Fiz uma proposta de trabalho à campanha de Trump e escrevi o primeiro contrato. 1487 01:34:33,167 --> 01:34:35,836 Tudo isto faz com que pareça 1488 01:34:35,920 --> 01:34:40,049 que estou no centro de algo enorme e louco. 1489 01:34:41,175 --> 01:34:44,303 Vejo isso e não o posso desmentir. 1490 01:34:46,013 --> 01:34:49,392 Talvez eu tenha de repensar o modo como tenho feito as coisas 1491 01:34:49,475 --> 01:34:50,810 nos últimos anos. 1492 01:35:05,199 --> 01:35:08,661 É um artigo que ainda não publicámos 1493 01:35:08,744 --> 01:35:11,288 sobre todas as investigações 1494 01:35:11,372 --> 01:35:14,417 que tiveram início na Grã-Bretanha e nos EUA 1495 01:35:14,667 --> 01:35:16,293 desde que a notícia foi publicada. 1496 01:35:16,377 --> 01:35:19,839 Há uma investigação do FBI, 1497 01:35:19,922 --> 01:35:22,842 da Comissão de Títulos e Câmbio, 1498 01:35:22,925 --> 01:35:24,385 do Departamento de Justiça, 1499 01:35:24,468 --> 01:35:27,304 do Robert Mueller, da Comissão de Serviços Secretos do Senado, 1500 01:35:27,388 --> 01:35:31,142 da Comissão Judiciária e da Comissão de Serviços Secretos Permanente. 1501 01:35:31,225 --> 01:35:34,770 Depois, estas são as novas a decorrer na Grã-Bretanha. 1502 01:35:38,107 --> 01:35:41,527 O parlamento passou 18 meses a investigar. 1503 01:35:42,361 --> 01:35:44,572 Ouviram as testemunhas todas. 1504 01:35:48,200 --> 01:35:52,037 No final, os relatórios dizem inequivocamente: 1505 01:35:52,121 --> 01:35:54,623 "As nossas leis eleitorais não são adequadas." 1506 01:35:54,707 --> 01:35:56,500 LEIS ELEITORAIS BRITÂNICAS NÃO SÃO ADEQUADAS 1507 01:35:56,584 --> 01:36:00,421 Não é possível termos eleições livres e justas neste país. 1508 01:36:01,922 --> 01:36:04,759 É por causa do Facebook que não é possível. 1509 01:36:04,925 --> 01:36:08,846 Por causa das gigantes tecnológicas que ainda não são reguladas. 1510 01:36:08,929 --> 01:36:10,598 FACEBOOK CHAMADO "GÂNGSTER DIGITAL" 1511 01:36:13,100 --> 01:36:15,478 Parece algo apocalíptico. 1512 01:36:15,811 --> 01:36:19,815 Mas sente-se que estamos a entrar numa nova era. 1513 01:36:20,858 --> 01:36:24,945 Vemos que os governos autoritários estão a subir ao poder. 1514 01:36:25,237 --> 01:36:31,243 Todos eles usam esta política de ódio e medo no Facebook. 1515 01:36:33,204 --> 01:36:34,705 Vejam o Brasil. 1516 01:36:34,789 --> 01:36:39,752 Um extremista de direita foi eleito. 1517 01:36:39,835 --> 01:36:44,256 Agora, sabemos que o WhatsApp, que pertence ao Facebook, 1518 01:36:44,340 --> 01:36:49,929 foi claramente utilizado para espalhar notícias falsas lá. 1519 01:36:51,055 --> 01:36:53,474 Vejam o que aconteceu em Myanmar. 1520 01:36:54,558 --> 01:36:56,727 Há provas de que o Facebook foi utilizado 1521 01:36:56,811 --> 01:37:00,731 para incitar o ódio racial que causou um genocídio. 1522 01:37:00,815 --> 01:37:03,651 QUEIMEM-NOS COM COMBUSTÍVEL PARA IREM TER COM ALÁ MAIS DEPRESSA 1523 01:37:03,734 --> 01:37:06,237 TEMOS DE DESTRUIR A RAÇA DELES. 1524 01:37:07,696 --> 01:37:13,327 Também sabemos que o governo russo usou as ferramentas do Facebook nos EUA. 1525 01:37:14,411 --> 01:37:16,789 ORGULHO DE SER NEGRO E LUTAR PELA NOSSA COMUNIDADE 1526 01:37:16,997 --> 01:37:20,334 Está provado que os serviços secretos russos 1527 01:37:20,417 --> 01:37:24,046 criaram memes falsos do Black Lives Matter. 1528 01:37:24,547 --> 01:37:28,509 Quando as pessoas clicavam neles, eram direcionadas para páginas 1529 01:37:28,592 --> 01:37:32,221 nas quais eram convidadas a ir a protestos 1530 01:37:32,304 --> 01:37:35,724 organizados pelo governo russo. 1531 01:37:35,808 --> 01:37:37,852 - Justiça já! - Quando a queremos? 1532 01:37:37,935 --> 01:37:40,020 Ao mesmo tempo, criavam páginas 1533 01:37:40,104 --> 01:37:44,191 que visavam grupos adversários como o Blue Lives Matter. 1534 01:37:45,651 --> 01:37:48,696 Tratava-se de atiçar o medo e o ódio 1535 01:37:48,779 --> 01:37:51,657 para instigar o país contra ele mesmo. 1536 01:37:52,867 --> 01:37:54,493 Dividir para conquistar. 1537 01:37:57,329 --> 01:37:58,998 Poder branco! 1538 01:37:59,081 --> 01:38:01,625 Orgulhosa de ser fascista! 1539 01:38:01,709 --> 01:38:03,085 NÃO À ISLAMIZAÇÃO DO TEXAS 1540 01:38:03,544 --> 01:38:04,545 NÃO É O MEU PRESIDENTE 1541 01:38:04,628 --> 01:38:07,965 Que se foda o Donald Trump! 1542 01:38:08,883 --> 01:38:12,136 Estas plataformas criadas para nos aproximar 1543 01:38:12,428 --> 01:38:14,847 foram transformadas em armas. 1544 01:38:16,724 --> 01:38:20,227 É impossível apurar a verdade, 1545 01:38:20,311 --> 01:38:24,315 porque acontece nas mesmas plataformas 1546 01:38:24,398 --> 01:38:27,985 em que falamos com amigos e partilhamos fotos de bebés. 1547 01:38:30,195 --> 01:38:32,489 Nada é o que parece. 1548 01:38:37,286 --> 01:38:41,957 NOVA IORQUE 1549 01:38:45,210 --> 01:38:46,754 Como está? 1550 01:38:47,838 --> 01:38:49,089 Estou bem. 1551 01:38:49,173 --> 01:38:55,137 Fiquei cá na semana passada e mandei guardar uma mala e dois sacos. 1552 01:38:55,220 --> 01:38:58,307 Tive de ir para o aeroporto e fui-me embora. 1553 01:38:58,390 --> 01:39:00,434 A minha bagagem está cá há uma semana. 1554 01:39:06,899 --> 01:39:08,984 A minha convidada, Carole Cadwalladr, 1555 01:39:09,068 --> 01:39:12,196 escreve para os jornais britânicos The Observer e The Guardian. 1556 01:39:12,821 --> 01:39:15,282 Pode falar um pouco mais dos dados do Facebook? 1557 01:39:15,824 --> 01:39:20,663 A questão dos dados, a segmentação dos americanos 1558 01:39:20,746 --> 01:39:22,998 e a forma como isso aconteceu, 1559 01:39:23,082 --> 01:39:26,961 é um elemento central na investigação de Mueller. 1560 01:39:30,756 --> 01:39:34,718 Vou a caminho de Washington 1561 01:39:34,885 --> 01:39:38,430 para depor na investigação de Mueller. 1562 01:39:41,725 --> 01:39:43,894 Nunca pensei, 1563 01:39:43,978 --> 01:39:47,898 quando estávamos a contar votos no ecrã, 1564 01:39:47,982 --> 01:39:50,401 que alguns daqueles votos 1565 01:39:50,484 --> 01:39:56,490 eram de pessoas que tinham visto notícias falsas 1566 01:39:56,573 --> 01:39:59,451 no Facebook delas, pagas pela Rússia. 1567 01:40:00,869 --> 01:40:02,621 Talvez eu quisesse acreditar 1568 01:40:02,705 --> 01:40:05,749 que a Cambridge Analytica era a maior. 1569 01:40:07,334 --> 01:40:09,586 É uma história conveniente para se acreditar. 1570 01:40:25,060 --> 01:40:28,731 Vamos aterrar na capital do país, no Aeroporto Reagan de Washington, DC. 1571 01:40:35,154 --> 01:40:37,990 Não creio que seja possível eu alguma vez livrar-me disto. 1572 01:40:40,284 --> 01:40:42,911 Nunca se deixa para trás uma coisa assim. 1573 01:40:59,053 --> 01:41:01,805 "Participação dos jovens, persuasão... 1574 01:41:03,140 --> 01:41:04,516 ... apatia." 1575 01:41:04,600 --> 01:41:05,893 Trabalhamos com a Malásia. 1576 01:41:05,976 --> 01:41:10,105 Já fizemos a Lituânia, a Roménia, o Quénia e o Gana. 1577 01:41:10,522 --> 01:41:12,816 E a campanha do Brexit. 1578 01:41:13,400 --> 01:41:14,693 Mas não falamos nisso. 1579 01:41:14,777 --> 01:41:16,070 Olha, ganhámos! 1580 01:41:18,572 --> 01:41:20,741 Ouvindo isto agora, parece-me... 1581 01:41:21,700 --> 01:41:25,913 ... um criminoso a admitir o mal que fez no mundo inteiro. 1582 01:41:27,456 --> 01:41:28,832 Pois. 1583 01:41:29,249 --> 01:41:33,170 Estou lá a rir nervosamente com ele, a deixar que aquilo aconteça. 1584 01:41:41,303 --> 01:41:46,058 Como já disse, é o oposto daquilo para que trabalhei a vida inteira. 1585 01:41:47,726 --> 01:41:48,727 Por isso... 1586 01:41:51,647 --> 01:41:55,567 Fico zangada comigo de ter estado numa reunião daquelas 1587 01:41:56,110 --> 01:41:58,153 e não me ter demitido logo a seguir... 1588 01:41:59,530 --> 01:42:00,572 ... no fundo. 1589 01:42:04,118 --> 01:42:06,120 O que estava eu a fazer? 1590 01:42:06,370 --> 01:42:08,789 Com que investigadores tem falado? 1591 01:42:09,790 --> 01:42:13,710 Estou a tentar ajudar o mais possível 1592 01:42:13,794 --> 01:42:17,422 todas as investigações governamentais que eu puder apoiar, 1593 01:42:17,506 --> 01:42:20,092 mas não posso comentar sobre elas enquanto decorrem. 1594 01:42:28,892 --> 01:42:31,145 Já pode utilizar o telemóvel, 1595 01:42:31,228 --> 01:42:35,023 mas os aparelhos eletrónicos maiores devem permanecer na bagageira. 1596 01:42:35,190 --> 01:42:37,234 A Brittany cometeu erros. 1597 01:42:38,819 --> 01:42:41,155 Mas acho que foi muito corajosa 1598 01:42:41,238 --> 01:42:44,199 por se ter chegado à frente, continuar a colaborar 1599 01:42:44,283 --> 01:42:45,826 e não virar costas. 1600 01:42:48,620 --> 01:42:51,665 Ela foi uma de apenas duas pessoas 1601 01:42:51,748 --> 01:42:56,378 que fez denúncias graves sobre a Cambridge Analytica. 1602 01:43:00,257 --> 01:43:02,092 Todos somos responsáveis. 1603 01:43:04,887 --> 01:43:07,806 A pergunta é: o que fazemos com essa responsabilidade? 1604 01:43:08,182 --> 01:43:09,683 Podemos assumi-la? 1605 01:43:12,311 --> 01:43:15,022 Estou contente por estar finalmente a acontecer, 1606 01:43:15,105 --> 01:43:18,275 para eu poder contar o que aconteceu e deixar tudo... 1607 01:43:19,902 --> 01:43:21,153 ... registado... 1608 01:43:22,029 --> 01:43:24,615 ... para este governo, o meu governo. 1609 01:43:47,262 --> 01:43:49,181 Lembram-se da Cambridge Analytica? 1610 01:43:49,264 --> 01:43:51,350 A maior proeza deles, em 2016, 1611 01:43:51,475 --> 01:43:53,477 foi terem acesso aos dados de eleitores 1612 01:43:53,560 --> 01:43:56,688 de toda a gente que votou nas eleições dos EUA. 1613 01:43:58,232 --> 01:44:02,569 Apenas uma dos 157 milhões de pessoas que votou nas eleições, 1614 01:44:02,653 --> 01:44:05,781 um homem chamado David Carroll, fez-lhes uma pergunta simples. 1615 01:44:06,949 --> 01:44:09,826 "Posso ver os dados que têm acerca de mim?" 1616 01:44:10,619 --> 01:44:12,621 E recusaram-se a dar-lhos. 1617 01:44:14,289 --> 01:44:18,460 Mas hoje, no Tribunal de Hendon, a Cambridge Analytica declarou-se culpada 1618 01:44:18,543 --> 01:44:22,422 de incumprimento da ordem do Comissário de Informação. 1619 01:44:22,506 --> 01:44:24,466 O QUE ACHAS DISTO? 1620 01:44:26,093 --> 01:44:29,721 SEMPRE SOUBEMOS QUE ERAM UMA ORGANIZAÇÃO CRIMINOSA, CAROLE. 1621 01:44:29,805 --> 01:44:32,182 AGORA, É... OFICIAL? 1622 01:44:40,440 --> 01:44:43,443 O caso da Cambridge Analytica ficou no meu passado. 1623 01:44:43,819 --> 01:44:46,738 Declararam-se culpados por não me darem os meus dados. 1624 01:44:47,197 --> 01:44:50,242 É provável que eu nunca os venha a obter. 1625 01:44:52,953 --> 01:44:55,330 Quando a minha filha fizer 18 anos, 1626 01:44:55,414 --> 01:44:58,542 ela terá 70 mil pontos de dados que a definem 1627 01:44:58,959 --> 01:45:01,003 e não tem qualquer direito sobre eles, 1628 01:45:01,086 --> 01:45:03,380 nenhuma forma de os controlar. 1629 01:45:03,463 --> 01:45:06,383 DIREITOS DOS DADOS SÃO DIREITOS HUMANOS. ISTO VAI PIORAR MUITO. 1630 01:45:06,466 --> 01:45:08,135 Mas a luta continua. 1631 01:45:13,390 --> 01:45:15,642 Não preciso de vos dizer 1632 01:45:15,726 --> 01:45:19,563 que há uma corrente escura que nos liga globalmente. 1633 01:45:19,646 --> 01:45:23,567 Ela corre através das plataformas tecnológicas. 1634 01:45:23,900 --> 01:45:26,236 É por isso que estou aqui. 1635 01:45:26,320 --> 01:45:31,450 Para me dirigir a vocês diretamente, os deuses do Silicon Valley. 1636 01:45:34,953 --> 01:45:36,997 Mark Zuckerberg... 1637 01:45:37,956 --> 01:45:40,208 ... e Sheryl Sandberg, 1638 01:45:40,292 --> 01:45:43,045 Larry Page, Sergey Brin 1639 01:45:43,128 --> 01:45:44,671 e Jack Dorsey. 1640 01:45:46,298 --> 01:45:49,301 Porque começaram por querer aproximar as pessoas. 1641 01:45:49,634 --> 01:45:51,928 Mas recusam-se a reconhecer 1642 01:45:52,012 --> 01:45:55,682 que essa mesma tecnologia nos está a dividir. 1643 01:45:56,600 --> 01:45:59,644 Parece que não compreendem 1644 01:45:59,728 --> 01:46:03,023 que isto é maior do que vocês e qualquer um de nós. 1645 01:46:03,106 --> 01:46:05,984 Não se trata de esquerda ou da direita, 1646 01:46:06,068 --> 01:46:08,779 sair ou permanecer, Trump ou não. 1647 01:46:09,363 --> 01:46:11,448 Trata-se de saber se é possível 1648 01:46:11,531 --> 01:46:14,034 alguma vez voltar a ter eleições livres e justas. 1649 01:46:14,368 --> 01:46:18,038 A pergunta que vos faço é a seguinte: é isto que querem? 1650 01:46:19,206 --> 01:46:21,875 É assim que querem ficar para a História? 1651 01:46:23,126 --> 01:46:26,922 Como os servos do autoritarismo? 1652 01:46:27,464 --> 01:46:31,510 A pergunta que faço a todos os outros é: será isto que queremos? 1653 01:46:31,968 --> 01:46:36,181 Ficarmos a brincar com os telemóveis enquanto cai esta escuridão? 1654 01:46:41,686 --> 01:46:44,272 Quem tem o Facebook ligado? 1655 01:46:46,274 --> 01:46:47,359 Quase todos. 1656 01:46:48,944 --> 01:46:50,779 Como indivíduos, 1657 01:46:50,862 --> 01:46:55,700 podemos limitar a torrente de dados que deixamos escapar por todo o lado, 1658 01:46:55,784 --> 01:46:59,621 mas não há uma solução mágica. Não há maneira de sair da rede. 1659 01:46:59,704 --> 01:47:02,582 Portanto, têm de compreender 1660 01:47:02,666 --> 01:47:05,877 como os vossos dados afetam a vossa vida. 1661 01:47:06,878 --> 01:47:10,841 A nossa dignidade humana está em jogo. 1662 01:47:20,100 --> 01:47:22,602 Mas a parte mais difícil disto tudo... 1663 01:47:25,981 --> 01:47:27,941 ... é que estes bombardeamentos... 1664 01:47:29,317 --> 01:47:31,069 ... e divisões destrutivas... 1665 01:47:33,864 --> 01:47:37,742 ... começam com a manipulação de um indivíduo. 1666 01:47:39,161 --> 01:47:40,704 Depois outro. 1667 01:47:41,997 --> 01:47:43,415 E mais outro. 1668 01:47:47,627 --> 01:47:50,380 Não posso deixar de me perguntar. 1669 01:47:51,965 --> 01:47:53,884 Poderei ser manipulado? 1670 01:47:57,179 --> 01:47:58,638 E vocês? 1671 01:48:06,605 --> 01:48:09,274 O diretor da campanha digital de 2016 de Donald Trump 1672 01:48:09,357 --> 01:48:12,194 diz ter publicado 5,9 milhões de anúncios visuais no Facebook 1673 01:48:12,277 --> 01:48:14,738 contra os 66 mil de Hillary Clinton. 1674 01:48:14,821 --> 01:48:20,076 Ele é o diretor da campanha Trump 2020. 1675 01:48:20,577 --> 01:48:24,414 Alexander Nix recusou ser entrevistado para este filme. 1676 01:48:24,498 --> 01:48:28,335 Declarou ter comprado legitimamente os direitos dos dados do Facebook, 1677 01:48:28,418 --> 01:48:32,255 diz que só entregaram "uma proposta de trabalho" à Leave.EU 1678 01:48:32,339 --> 01:48:36,176 e que não declararam a falência para fugir às obrigações legais. 1679 01:48:36,510 --> 01:48:39,513 A primeira-ministra Kamla Persad-Bissessar de Trindade e Tobago 1680 01:48:39,596 --> 01:48:41,973 nega ter trabalhado com a Cambridge Analytica. 1681 01:48:42,057 --> 01:48:44,559 Esta afirmação está a ser investigada pelas autoridades. 1682 01:48:44,643 --> 01:48:48,730 Carole Cadwalladr continua a escrever sobre ameaças à democracia 1683 01:48:48,813 --> 01:48:52,901 e, juntamente com o New York Times, foi finalista do prémio Pulitzer. 1684 01:48:53,235 --> 01:48:57,364 David Carroll continua a ensinar e promover 1685 01:48:57,447 --> 01:49:01,576 o reconhecimento dos direitos dos dados como os novos direitos humanos. 1686 01:49:01,952 --> 01:49:05,205 Brittany Kaiser tornou-se numa defensora pública da proteção de dados. 1687 01:49:05,288 --> 01:49:09,209 É consultora e trabalha com legisladores na sua campanha #OwnYourData. 1688 01:49:09,292 --> 01:49:13,713 As provas essenciais que forneceu ajudaram a mudar o debate 1689 01:49:13,797 --> 01:49:18,218 sobre o Brexit, o Facebook e a lei da proteção de dados. 1690 01:53:15,413 --> 01:53:17,749 Legendas: Rodrigo Vaz