1 00:00:03,104 --> 00:00:05,739 [instrumental music] 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,042 (male narrator) Once upon a time 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,010 when rivers ran blue 4 00:00:10,078 --> 00:00:13,581 and the air in the valley was sweet and clean.. 5 00:00:15,216 --> 00:00:17,985 * There was a crooked man * 6 00:00:18,052 --> 00:00:20,954 * He went a crooked mile * 7 00:00:21,021 --> 00:00:24,192 * Well now he always wore * 8 00:00:24,258 --> 00:00:26,827 * A crooked smile * 9 00:00:26,894 --> 00:00:29,430 * Of all the crooked men * 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,699 * In all the crooked west * 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,701 * This man was * 12 00:00:36,404 --> 00:00:38,539 * The crookedest * 13 00:00:44,078 --> 00:00:47,215 * There's a crooked tree * 14 00:00:49,850 --> 00:00:52,786 * Just waiting for him * 15 00:01:04,031 --> 00:01:07,067 * Lived by the crooked rule * 16 00:01:07,135 --> 00:01:09,903 * Do unto others first * 17 00:01:09,970 --> 00:01:12,106 * And win another way * 18 00:01:13,241 --> 00:01:15,509 * From bad to worst * 19 00:01:15,576 --> 00:01:18,346 * He was a gambling man * 20 00:01:18,412 --> 00:01:20,714 * Learned at the age of eight * 21 00:01:20,781 --> 00:01:22,716 * How to deal * 22 00:01:25,253 --> 00:01:27,155 * A crooked straight * 23 00:01:27,221 --> 00:01:30,358 * There's a crooked tree * 24 00:01:32,893 --> 00:01:36,364 * Just waiting for him * 25 00:01:38,866 --> 00:01:42,670 * By a crooked stream * 26 00:01:52,713 --> 00:01:55,549 * Sometimes when going straight * 27 00:01:55,616 --> 00:01:58,519 * Starts looking good to you * 28 00:01:58,586 --> 00:02:01,255 * Send for that crooked man * 29 00:02:02,290 --> 00:02:04,458 * He'll see you through * 30 00:02:04,525 --> 00:02:07,395 * Going his crooked way * 31 00:02:07,461 --> 00:02:10,298 * Taking the crooked trail * 32 00:02:10,364 --> 00:02:13,066 * Riding his crooked mule * 33 00:02:13,133 --> 00:02:15,636 * Swishing the crooked tail * 34 00:02:15,703 --> 00:02:18,639 * Smiling his crooked smile * 35 00:02:18,706 --> 00:02:21,575 * Ooh yeah but all the while * 36 00:02:21,642 --> 00:02:24,778 * There's a crooked tree * 37 00:02:27,548 --> 00:02:30,684 * Just waiting for him * 38 00:02:33,354 --> 00:02:37,358 * Will he ever give in ** 39 00:02:49,069 --> 00:02:51,705 [crickets chirping] 40 00:03:22,202 --> 00:03:24,204 [squawking] 41 00:03:56,770 --> 00:03:58,706 Mm-mm. 42 00:03:59,307 --> 00:04:01,309 [laughing] 43 00:04:03,811 --> 00:04:05,446 [parrot squawking] 44 00:04:10,884 --> 00:04:14,488 Lord, for what we are about to receive 45 00:04:14,555 --> 00:04:16,357 make us properly grateful. 46 00:04:16,424 --> 00:04:17,725 (in unison) Amen. 47 00:04:17,791 --> 00:04:19,593 [gun cocks] 48 00:04:31,204 --> 00:04:34,141 Ah, nothin' like a fried chicken 49 00:04:34,207 --> 00:04:36,910 while it's still hot and crispy. 50 00:04:36,977 --> 00:04:39,246 So, the quicker you open that safe and give us the money 51 00:04:39,313 --> 00:04:43,016 the quicker you can get back to that tasty-lookin' chicken. 52 00:04:43,083 --> 00:04:45,419 Safe? You're mistaken, son. 53 00:04:45,486 --> 00:04:47,788 There's no safe in this house. 54 00:04:47,855 --> 00:04:49,957 [parrot squawking] 55 00:04:50,023 --> 00:04:52,660 [instrumental music] 56 00:04:53,694 --> 00:04:56,830 Oh. Excuse me, ma'am. 57 00:04:56,897 --> 00:04:59,367 [music continues] 58 00:05:02,570 --> 00:05:04,872 Wayne, you'd better do like he says. 59 00:05:04,938 --> 00:05:08,075 A man works like a nigger all his life to get ahead. 60 00:05:08,141 --> 00:05:11,345 Some bastard just comes along and takes it from him. 61 00:05:15,949 --> 00:05:18,786 It's just a few pennies I put aside for a rainy day. 62 00:05:20,053 --> 00:05:23,391 You got enough there for a flood, Mr. Lomax. 63 00:05:26,259 --> 00:05:28,396 Damn. Must be a million dollars. 64 00:05:31,399 --> 00:05:32,866 Mrs. Lomax. 65 00:05:35,936 --> 00:05:37,805 Saddlebag isn't gonna be big enough. 66 00:05:37,871 --> 00:05:40,007 Well, Hobbs, get something bigger. 67 00:05:41,909 --> 00:05:45,012 It just ain't the same when it gets cold. 68 00:05:49,149 --> 00:05:51,284 Is this alright? 69 00:05:51,351 --> 00:05:53,220 Those were my mother's. 70 00:05:53,286 --> 00:05:55,589 Must have been a fine figure of a woman. 71 00:05:57,791 --> 00:05:59,092 (Paris) 'Oh, don't feel so bad' 72 00:05:59,159 --> 00:06:00,728 Mr. Lomax. 73 00:06:00,794 --> 00:06:02,996 You got rich once, you can do it again. 74 00:06:03,063 --> 00:06:05,566 Think of it as a kind of a challenge. 75 00:06:07,935 --> 00:06:10,070 (Hobbs) 'That's all of it.' 76 00:06:16,477 --> 00:06:18,946 I do hate to eat and run like this. 77 00:06:20,047 --> 00:06:22,483 [squawking] 78 00:06:22,550 --> 00:06:25,385 [music continues] 79 00:06:33,293 --> 00:06:35,429 [squawking] 80 00:06:36,830 --> 00:06:38,098 [gunfire] 81 00:06:39,266 --> 00:06:40,601 [horse neighs] 82 00:06:42,135 --> 00:06:43,437 Aah! 83 00:06:44,204 --> 00:06:46,306 [gunshots] 84 00:06:46,373 --> 00:06:47,841 [dramatic music] 85 00:06:49,342 --> 00:06:50,811 [glass shatters] 86 00:06:52,379 --> 00:06:54,515 [gunshots] 87 00:06:55,248 --> 00:06:56,717 [squawking] 88 00:06:57,885 --> 00:06:59,152 [glass shatters] 89 00:07:01,088 --> 00:07:02,189 [gasps] 90 00:07:02,255 --> 00:07:06,159 What are you doing here? Get out there and help! 91 00:07:06,226 --> 00:07:08,095 Oh! 92 00:07:08,161 --> 00:07:10,363 [gunshot] 93 00:07:10,430 --> 00:07:11,732 You ain't gonna get your ass shot off 94 00:07:11,799 --> 00:07:13,467 for no White man's money. 95 00:07:13,534 --> 00:07:14,835 [gunshots] 96 00:07:14,902 --> 00:07:17,505 [squawking] 97 00:07:19,306 --> 00:07:20,774 Aah! 98 00:07:21,475 --> 00:07:23,110 [firing continues] 99 00:07:25,479 --> 00:07:27,481 [music continues] 100 00:07:29,282 --> 00:07:30,751 Aah! 101 00:07:31,885 --> 00:07:32,986 Aah! 102 00:07:33,053 --> 00:07:35,055 [music continues] 103 00:07:35,122 --> 00:07:36,223 [gunshot] 104 00:07:36,289 --> 00:07:37,591 [parrot squawking] 105 00:07:40,460 --> 00:07:41,929 [grunts] 106 00:07:45,398 --> 00:07:47,034 [instrumental music] 107 00:08:01,715 --> 00:08:03,551 [snakes hissing] 108 00:08:04,818 --> 00:08:07,655 [music continues] 109 00:08:23,503 --> 00:08:26,139 [music continues] 110 00:08:27,575 --> 00:08:29,777 [snakes rattling] 111 00:08:42,189 --> 00:08:43,657 [doorbell ringing] 112 00:08:45,025 --> 00:08:46,627 Come on, upsy-daisy, girls. Come on, girls. 113 00:08:46,694 --> 00:08:47,895 Come on. Look lively. 114 00:08:47,961 --> 00:08:49,797 Come on, now. Brighten up. 115 00:08:51,999 --> 00:08:54,267 [birds chirping] 116 00:08:58,939 --> 00:09:01,809 - Well, look who's here. - Good evenin', Goldie. 117 00:09:01,875 --> 00:09:04,177 Oh, you poor man, you're all wet. 118 00:09:04,244 --> 00:09:06,246 - And drunk. - Well, come on in. 119 00:09:06,313 --> 00:09:07,948 You'll catch your death. 120 00:09:08,015 --> 00:09:09,650 [birds chirping] 121 00:09:20,127 --> 00:09:20,928 [sighs] 122 00:09:20,994 --> 00:09:23,030 I got no business here, Goldie. 123 00:09:23,096 --> 00:09:25,599 Being, as you know, cleaned out. 124 00:09:25,666 --> 00:09:27,801 Oh, honey, we all heard about that. 125 00:09:27,868 --> 00:09:29,737 It's just terrible, just terrible. 126 00:09:29,803 --> 00:09:32,973 I thought if I could just sit down for a while. 127 00:09:33,040 --> 00:09:36,543 Oh, well, sure, an old customer like you 128 00:09:36,610 --> 00:09:40,113 Friday nights just ain't been the same without you. 129 00:09:41,548 --> 00:09:43,350 All that money. 130 00:09:45,252 --> 00:09:46,887 It's just hell. 131 00:09:47,587 --> 00:09:49,356 Even my poor parrot. 132 00:09:49,422 --> 00:09:52,059 He's gone clean out of his mind since that night. 133 00:09:52,125 --> 00:09:53,460 [sniffles] 134 00:09:53,526 --> 00:09:54,795 Oh, honey, you'll be back 135 00:09:54,862 --> 00:09:57,631 on your feet before long. 136 00:09:57,698 --> 00:09:59,066 Look, I tell you what. 137 00:09:59,132 --> 00:10:02,002 How would you like to go upstairs 138 00:10:02,069 --> 00:10:04,204 and have a look through the peephole? 139 00:10:04,271 --> 00:10:05,572 Hmm? 140 00:10:05,639 --> 00:10:08,275 But, but doesn't that cost almost as much-- 141 00:10:08,341 --> 00:10:10,277 We'll put it on the house. 142 00:10:11,444 --> 00:10:13,080 [chuckles] 143 00:10:15,515 --> 00:10:17,150 [laughing] 144 00:10:28,361 --> 00:10:31,198 - Evening, Wayne. - Evening, judge. 145 00:10:38,405 --> 00:10:41,141 You're late. Just missed the fireworks. 146 00:10:41,709 --> 00:10:44,177 [laughing] 147 00:10:59,326 --> 00:11:01,795 [sighs] 148 00:11:05,432 --> 00:11:06,867 Um. 149 00:11:10,871 --> 00:11:12,706 [laughing] 150 00:11:14,007 --> 00:11:15,442 Ah! 151 00:11:18,511 --> 00:11:19,646 [gasps] 152 00:11:19,713 --> 00:11:21,014 [laughing] 153 00:11:29,857 --> 00:11:31,859 (Wayne) B-b-by God! 154 00:11:32,525 --> 00:11:33,994 By God! 155 00:11:35,395 --> 00:11:36,396 'It's him!' 156 00:11:36,463 --> 00:11:39,666 'By God, i-it's him!' 157 00:11:39,733 --> 00:11:41,835 - 'It's him!' - Ah. 158 00:11:41,902 --> 00:11:43,904 'By God, it's him!' 159 00:11:45,773 --> 00:11:47,240 'It's him!' 160 00:11:48,441 --> 00:11:49,910 It's him! 161 00:11:50,710 --> 00:11:52,279 'It's him!' 162 00:11:53,781 --> 00:11:56,083 By God, it's him! 163 00:12:03,523 --> 00:12:05,692 Society has got to be protected 164 00:12:05,759 --> 00:12:07,761 against the likes of you. 165 00:12:08,661 --> 00:12:10,297 Paris Pitman Jr. 166 00:12:10,363 --> 00:12:12,866 having been found guilty of armed robbery 167 00:12:12,933 --> 00:12:15,002 you're hereby sentenced to ten years 168 00:12:15,068 --> 00:12:17,570 in the territorial prison. 169 00:12:17,637 --> 00:12:19,773 [dramatic music] 170 00:12:27,180 --> 00:12:30,117 [giggling] 171 00:12:38,191 --> 00:12:41,128 [moaning] 172 00:13:08,121 --> 00:13:09,957 (male #1) 'This time I caught you, you little bastard!' 173 00:13:10,023 --> 00:13:11,358 - This time? - Yeah. 174 00:13:11,424 --> 00:13:13,393 You all through messing around with my daughter. 175 00:13:13,460 --> 00:13:15,095 'I told her what I was gonna do by God' 176 00:13:15,162 --> 00:13:16,563 this time I'm gonna do it. 177 00:13:16,629 --> 00:13:19,399 Daddy, thank God you came in. 178 00:13:19,466 --> 00:13:21,768 But I just met her tonight. Tell him! 179 00:13:21,835 --> 00:13:23,336 Ah! Bull. 180 00:13:24,604 --> 00:13:25,705 [thud] 181 00:13:25,772 --> 00:13:28,408 [instrumental music] 182 00:13:34,982 --> 00:13:36,616 (Cyrus) 'It was the Good Friday' 183 00:13:36,683 --> 00:13:39,086 'of 1873.' 184 00:13:39,152 --> 00:13:41,989 'I was asleep in my sinner's bed.' 185 00:13:43,156 --> 00:13:45,292 Not alone, I gotta admit. 186 00:13:46,659 --> 00:13:48,495 And suddenly.. 187 00:13:48,561 --> 00:13:51,865 ...a bolt of lightning struck the air. 188 00:13:51,932 --> 00:13:55,502 And a strange white light filled my room. 189 00:13:55,568 --> 00:13:59,072 And I heard the voice of our blessed Lord. 190 00:14:00,607 --> 00:14:02,542 And he said.. 191 00:14:02,609 --> 00:14:04,177 ..."Cyrus." 192 00:14:04,777 --> 00:14:06,246 And I said.. 193 00:14:07,247 --> 00:14:09,549 ..."That's me, Lord." 194 00:14:09,616 --> 00:14:11,084 And he said.. 195 00:14:11,151 --> 00:14:14,321 ..."I want you to do my work." 196 00:14:14,387 --> 00:14:17,390 And I fell to my knees and cried.. 197 00:14:18,858 --> 00:14:20,994 ..."What shall I do, Lord?" 198 00:14:21,929 --> 00:14:23,296 And then he said 199 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 "From this minute on, you're gonna preach 200 00:14:25,432 --> 00:14:28,468 "the gospel of holdin' out a helpin' hand.. 201 00:14:28,535 --> 00:14:31,204 ...to the less fortunate in our midst." 202 00:14:36,676 --> 00:14:39,146 Good people of Deuteronomy. 203 00:14:39,212 --> 00:14:41,848 How many of you here today 204 00:14:41,915 --> 00:14:43,616 count your blessings 205 00:14:43,683 --> 00:14:46,920 because you or your loved ones are not deprived 206 00:14:46,987 --> 00:14:49,923 of two or more of your natural senses? 207 00:14:49,990 --> 00:14:52,125 [indistinct chatter] 208 00:15:00,533 --> 00:15:02,169 Dudley. 209 00:15:04,871 --> 00:15:05,872 Dudley! 210 00:15:05,939 --> 00:15:07,574 [woman screams] 211 00:15:09,142 --> 00:15:12,946 As you see, poor Dudley cannot hear a word I say. 212 00:15:13,013 --> 00:15:15,148 He must read my lips. 213 00:15:18,651 --> 00:15:23,456 Dudley, go to the easel. 214 00:15:29,729 --> 00:15:31,564 (Cyrus) 'Folks, keep your eyes' 215 00:15:31,631 --> 00:15:33,066 'on this poor man' 216 00:15:33,133 --> 00:15:35,868 'with the mind of a backward boy.' 217 00:15:35,935 --> 00:15:38,805 He cannot utter the simplest word. 218 00:15:38,871 --> 00:15:41,441 He cannot hear the loudest sound. 219 00:15:41,508 --> 00:15:43,110 Dudley there 220 00:15:43,176 --> 00:15:46,313 was born a Mongolian idiot. 221 00:15:47,114 --> 00:15:49,016 'A common mule' 222 00:15:49,082 --> 00:15:51,484 'had more reason for bein' in this world.' 223 00:15:52,319 --> 00:15:55,055 But the hand of Providence 224 00:15:55,122 --> 00:15:57,557 guided this stray lamb 225 00:15:57,624 --> 00:15:59,592 to the Calvary Mission 226 00:15:59,659 --> 00:16:04,097 where his remarkable talents began to blossom. 227 00:16:04,164 --> 00:16:05,965 Thank you, ma'am. 228 00:16:06,033 --> 00:16:08,668 [instrumental music] 229 00:16:16,143 --> 00:16:17,610 (Cyrus) 'Bless you, ma'am.' 230 00:16:17,677 --> 00:16:19,612 'Thank you, sir.' 231 00:16:19,679 --> 00:16:21,614 [music continues] 232 00:16:22,815 --> 00:16:24,017 'Thank you, sir.' 233 00:16:24,084 --> 00:16:25,518 'Every little offering helps.' 234 00:16:25,585 --> 00:16:26,986 'Thank you.' 235 00:16:31,291 --> 00:16:33,493 I thank you, friends, I thank you. 236 00:16:33,560 --> 00:16:36,196 Your unbounded generosity will be known 237 00:16:36,263 --> 00:16:39,166 all the way to Racine, Wisconsin. 238 00:16:39,232 --> 00:16:41,501 Now, in gratitude for your kindness 239 00:16:41,568 --> 00:16:43,936 the Calvary Mission for the deaf and dumb 240 00:16:44,003 --> 00:16:46,073 would like to present to you 241 00:16:46,139 --> 00:16:49,042 Dudley's beautiful rendition of Moses 242 00:16:49,109 --> 00:16:51,078 and the burning bush. 243 00:16:51,144 --> 00:16:53,480 And I take great pleasure in handing over 244 00:16:53,546 --> 00:16:57,317 this inspirational subject on your behalf 245 00:16:57,384 --> 00:16:59,686 to United States Marshal Johnson. 246 00:17:00,953 --> 00:17:03,590 Jumping Jesus, my heinie! 247 00:17:03,656 --> 00:17:06,159 My, my, my, my, my, my 248 00:17:06,226 --> 00:17:08,995 my heinie's on fire! 249 00:17:09,062 --> 00:17:10,197 [people screaming] 250 00:17:10,263 --> 00:17:12,265 'My heinie's on fire!' 251 00:17:14,101 --> 00:17:17,237 [instrumental music] 252 00:17:40,660 --> 00:17:43,596 [music continues] 253 00:17:56,843 --> 00:17:58,645 [shutter rattles] 254 00:18:07,019 --> 00:18:09,156 - You sleep late. - I work late. 255 00:18:10,223 --> 00:18:12,292 That's why I'm here. 256 00:18:12,359 --> 00:18:14,294 'Make it easy on yourself.' 257 00:18:14,361 --> 00:18:16,829 If you stay in town, I'll have to arrest you. 258 00:18:16,896 --> 00:18:18,798 There'll be a trial, you'll get six months. 259 00:18:18,865 --> 00:18:20,233 I guarantee it. 260 00:18:20,300 --> 00:18:21,368 'On the other hand, I'll give you' 261 00:18:21,434 --> 00:18:23,436 'two hours to get out.' 262 00:18:26,906 --> 00:18:28,375 Sheriff.. 263 00:18:31,411 --> 00:18:33,513 ...maybe we could talk this over. 264 00:18:34,981 --> 00:18:37,116 Now you've got one hour. 265 00:18:45,492 --> 00:18:47,960 Herr sheriff. Herr sheriff. 266 00:18:48,027 --> 00:18:50,263 Robbed! Robbed, I just got. 267 00:18:50,330 --> 00:18:52,232 - In broad daylight. - Who did it? 268 00:18:52,299 --> 00:18:53,933 Robber, who else? 269 00:18:54,000 --> 00:18:55,935 He-He went into the saloon. 270 00:18:56,002 --> 00:18:58,137 [indistinct chatter] 271 00:19:05,245 --> 00:19:06,279 Floyd Moon. 272 00:19:06,346 --> 00:19:08,481 [dramatic music] 273 00:19:12,652 --> 00:19:16,723 Floyd, you're in a little trouble, don't make it worse. 274 00:19:16,789 --> 00:19:18,725 Give me your gun. 275 00:19:18,791 --> 00:19:21,728 [music continues] 276 00:19:32,038 --> 00:19:33,906 Come on, Floyd. Hand over your gun. 277 00:19:33,973 --> 00:19:36,643 [speaking in German] 278 00:19:36,709 --> 00:19:39,246 Your gun, Floyd. I want you to give it to me. 279 00:19:40,713 --> 00:19:43,683 Sure, sheriff. Anything you say. 280 00:19:44,284 --> 00:19:45,752 [woman screams] 281 00:19:45,818 --> 00:19:48,455 [indistinct chattering] 282 00:19:52,359 --> 00:19:55,495 [instrumental music] 283 00:20:22,389 --> 00:20:25,525 [music continues] 284 00:20:43,042 --> 00:20:45,978 [music continues] 285 00:21:03,496 --> 00:21:05,632 Alright, out. 286 00:21:16,443 --> 00:21:18,578 Get out of there! 287 00:21:28,388 --> 00:21:30,189 Alright, one, two, three 288 00:21:30,256 --> 00:21:32,392 four, five, six, follow me. 289 00:22:13,766 --> 00:22:16,569 Welcome to the Territorial Prison, gentlemen. 290 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 I shall assume we all have one thing in common 291 00:22:19,406 --> 00:22:21,541 a burning desire to be elsewhere. 292 00:22:22,975 --> 00:22:24,644 But we're not. 293 00:22:24,711 --> 00:22:26,245 My name is Francis E. LeGoff. 294 00:22:26,312 --> 00:22:27,847 I'm your warden. 295 00:22:27,914 --> 00:22:29,849 'None of you has been particularly adept' 296 00:22:29,916 --> 00:22:33,920 at living according to the ruleson the outside. 297 00:22:33,986 --> 00:22:35,755 You'll do better here. 298 00:22:35,822 --> 00:22:37,089 [snorts] 299 00:22:38,257 --> 00:22:39,526 - Yes? - Oh. 300 00:22:39,592 --> 00:22:42,595 He-He-He's just got phlegm, Your Honor. 301 00:22:43,463 --> 00:22:45,598 [sniffs] 302 00:22:46,499 --> 00:22:48,435 The rules then. 303 00:22:48,501 --> 00:22:50,870 No singing, no whistling. 304 00:22:50,937 --> 00:22:53,973 Any man who can walk works on the rock pile. 305 00:22:54,040 --> 00:22:57,109 "All prisoners are required to attend the hangings. 306 00:22:59,446 --> 00:23:00,913 Coy Cavendish." 307 00:23:02,148 --> 00:23:04,016 Yes, sir. 308 00:23:04,083 --> 00:23:06,819 The date for your hanging has not yet been set. 309 00:23:06,886 --> 00:23:09,388 'In the meantime, obey the rules.' 310 00:23:10,122 --> 00:23:12,258 Yes, sir. 311 00:23:12,324 --> 00:23:15,595 Which one is, um, Paris Pitman? 312 00:23:16,529 --> 00:23:18,665 Uh, Junior? 313 00:23:21,868 --> 00:23:22,935 Junior. 314 00:23:23,836 --> 00:23:25,438 They're ready for you, warden. 315 00:23:25,505 --> 00:23:28,641 [instrumental music] 316 00:23:40,687 --> 00:23:43,222 Right this way, gents. 317 00:23:43,289 --> 00:23:45,091 Is everybody here, one, two 318 00:23:45,157 --> 00:23:48,060 three, four, five, six.. 319 00:23:48,127 --> 00:23:49,428 Over here! 320 00:23:50,930 --> 00:23:53,600 That's it. Now, just follow me. 321 00:24:22,228 --> 00:24:24,163 [indistinct chattering] 322 00:24:26,633 --> 00:24:29,268 Looks like you boys are gonna be cellmates. 323 00:24:29,335 --> 00:24:32,171 Got a nice, big cell for ya. Only one feller in it. 324 00:24:32,238 --> 00:24:33,573 What's he like? 325 00:24:33,640 --> 00:24:36,108 - He's the Missouri Kid. - The Missouri Kid? 326 00:24:36,175 --> 00:24:38,410 One of the greatest train robbers that ever lived. 327 00:24:38,477 --> 00:24:39,679 One of the greatest. 328 00:24:39,746 --> 00:24:41,781 There must've been a hell of a bounty on him. 329 00:24:41,848 --> 00:24:43,249 One of the biggest. 330 00:24:43,315 --> 00:24:45,251 [instrumental music] 331 00:25:08,240 --> 00:25:10,176 How do you do there? 332 00:25:13,112 --> 00:25:15,347 You can call me Kid. 333 00:25:15,414 --> 00:25:17,316 Alright, Kid. 334 00:25:17,383 --> 00:25:19,552 My name is Paris. 335 00:25:19,619 --> 00:25:20,820 This one here's mine. 336 00:25:20,887 --> 00:25:23,022 You're welcome to the rest. 337 00:25:26,025 --> 00:25:28,728 Get out of that bed, Dudley, you know, I gotta sleep low. 338 00:25:28,795 --> 00:25:31,530 Finders, keepers. You take the top one. 339 00:25:31,598 --> 00:25:33,099 Now, you know, I got a bad heart. 340 00:25:33,165 --> 00:25:34,701 I'm not allowed to do any climbing. 341 00:25:34,767 --> 00:25:36,836 Horse manure. There's nothing wrong with your heart. 342 00:25:36,903 --> 00:25:39,739 I said, I got a bad heart, you son of a bitch! 343 00:25:41,974 --> 00:25:46,112 You, you fat-ass old bully. 344 00:25:51,017 --> 00:25:52,484 Hey, Kid.. 345 00:25:52,551 --> 00:25:54,854 '..you been here a long time?' 346 00:25:54,921 --> 00:25:57,289 Always. 347 00:25:57,356 --> 00:26:00,326 Hey, you must be that Chinaman. 348 00:26:00,392 --> 00:26:03,229 I heard tell he wrung the neck off some other Chink 349 00:26:03,295 --> 00:26:04,897 in a railway gang. 350 00:26:04,964 --> 00:26:06,899 If it was a white man, they'd have strung him up 351 00:26:06,966 --> 00:26:08,500 on the spot. 352 00:26:08,567 --> 00:26:10,202 What about you? 353 00:26:14,340 --> 00:26:17,443 - I, uh, I pulled three years. - Um-hm. 354 00:26:17,509 --> 00:26:20,046 - What about you, son? - Two. 355 00:26:20,112 --> 00:26:23,015 Because he cried in front of the judge. 356 00:26:23,082 --> 00:26:25,451 You should've seen him sniveling like a street whore. 357 00:26:25,517 --> 00:26:26,886 Fish piss. 358 00:26:26,953 --> 00:26:29,388 If it hadn't been for me, you'd have got more, fraud. 359 00:26:29,455 --> 00:26:33,459 You must know anawful lot about what goes on here, I bet. 360 00:26:33,525 --> 00:26:35,327 [scoffs] 361 00:26:36,829 --> 00:26:38,330 - Aah.. - Excuse me. 362 00:26:38,397 --> 00:26:39,431 Where's the gents? 363 00:26:39,498 --> 00:26:41,300 He's got his foot on it. 364 00:26:44,570 --> 00:26:48,274 I say, you must know an awful lot about what goes on here. 365 00:26:48,340 --> 00:26:51,678 You ain't pulled much time in the pokey, have you, son? 366 00:26:51,744 --> 00:26:53,880 If you want something, you'll pay for it. 367 00:26:56,282 --> 00:26:58,550 I'll pay my way. 368 00:26:58,617 --> 00:27:01,153 Hey, Tobaccy! 369 00:27:01,220 --> 00:27:04,757 Listen, every spindle in this place has a dodger game. 370 00:27:04,824 --> 00:27:06,625 This one here is Tobaccy. 371 00:27:06,693 --> 00:27:08,761 He sells you, like, cigarettes and plug. 372 00:27:08,828 --> 00:27:10,529 Another one is whiskey. 373 00:27:10,596 --> 00:27:11,864 And then there's sweets. 374 00:27:11,931 --> 00:27:14,233 Ain't got a fella here named Poontang, have you? 375 00:27:14,300 --> 00:27:16,769 [laughing] 376 00:27:18,104 --> 00:27:21,573 - Yeah? - What's the going rate? 377 00:27:21,640 --> 00:27:23,309 Five tailor-mades for a dollar. 378 00:27:23,375 --> 00:27:25,177 Go and pay the man. 379 00:27:35,421 --> 00:27:37,890 - Alright. - Start asking. 380 00:27:40,092 --> 00:27:42,294 How many ever bust out of here? 381 00:27:42,361 --> 00:27:46,065 Now, don't ponder on that, it'll just weaken your mind. 382 00:27:46,132 --> 00:27:47,199 'How many?' 383 00:27:47,266 --> 00:27:48,567 [sighs] Well, none that lived 384 00:27:48,634 --> 00:27:50,102 to tell about it. 385 00:27:51,303 --> 00:27:53,305 What time do they change the guards? 386 00:27:53,372 --> 00:27:54,606 And where? 387 00:27:54,673 --> 00:27:57,844 It's always different times and different places. 388 00:27:57,910 --> 00:27:59,345 And it's never all at once. 389 00:27:59,411 --> 00:28:01,347 They don't miss a trick. 390 00:28:05,117 --> 00:28:08,955 Those on the front gate, always the same number on top? 391 00:28:09,021 --> 00:28:10,356 Below? 392 00:28:10,422 --> 00:28:14,260 Believe me, sooner or later you're gonna give up. 393 00:28:17,764 --> 00:28:20,900 [instrumental music] 394 00:28:35,047 --> 00:28:39,185 (Kid) Son, let me tell you somethin'. 395 00:28:39,251 --> 00:28:43,422 It'll help you make your time here. 396 00:28:43,489 --> 00:28:45,424 About 25 years ago.. 397 00:28:46,759 --> 00:28:48,327 ...uh, when I seen 398 00:28:48,394 --> 00:28:51,063 I wasn't ever gonna get out of this place.. 399 00:28:53,065 --> 00:28:55,467 ...I said to myself.. 400 00:28:55,534 --> 00:28:57,369 ..."Kid," I said 401 00:28:57,436 --> 00:28:59,772 "Kid, you, you better figure out 402 00:28:59,839 --> 00:29:03,776 some way to keep from going cuckoo." 403 00:29:03,843 --> 00:29:05,677 'Well, you know, I..' 404 00:29:05,744 --> 00:29:09,448 ...I tried this and I tried that. 405 00:29:09,515 --> 00:29:12,451 And then...one day 406 00:29:12,518 --> 00:29:14,320 like sun light 407 00:29:14,386 --> 00:29:16,422 it come to me. 408 00:29:16,488 --> 00:29:19,691 - A way to bust out of here. - No. 409 00:29:19,758 --> 00:29:22,228 There ain't no way out. 410 00:29:23,229 --> 00:29:24,964 No, listen. 411 00:29:25,031 --> 00:29:28,500 I thunk me up...a farm. 412 00:29:29,601 --> 00:29:31,103 'I mean, not a big place, it..' 413 00:29:31,170 --> 00:29:33,772 'There's no more than 25 acres' 414 00:29:33,840 --> 00:29:35,842 'but it's real good land.' 415 00:29:36,943 --> 00:29:38,777 And now when things get 416 00:29:38,845 --> 00:29:40,980 too tough around here for me. 417 00:29:41,814 --> 00:29:44,283 I just close my eyes.. 418 00:29:45,517 --> 00:29:48,054 ...and I farm that land. 419 00:29:48,120 --> 00:29:50,422 'Well, anyway, I was thinkin', son..' 420 00:29:51,757 --> 00:29:54,093 ...if you was to get yourself 421 00:29:54,160 --> 00:29:58,030 get yourself a farm, a store or somethin'. 422 00:29:58,097 --> 00:30:00,232 Why? It would help you to pass the time. 423 00:30:01,800 --> 00:30:03,269 It'd give you somethin'. 424 00:30:03,335 --> 00:30:05,838 Give you somethin' to think about. 425 00:30:05,905 --> 00:30:07,974 Thanks, Kid, but...I got 426 00:30:08,040 --> 00:30:10,042 something to think about. 427 00:30:17,884 --> 00:30:19,518 [explosion] 428 00:30:21,153 --> 00:30:23,522 'Alright, get to work!' 429 00:30:23,589 --> 00:30:25,357 Heya! Heya! 430 00:30:25,424 --> 00:30:26,625 [indistinct chatter] 431 00:30:26,692 --> 00:30:28,494 Hey, hey, come on. 432 00:30:30,362 --> 00:30:32,364 Chop, chop, chop, chop, chop, chop. 433 00:31:01,193 --> 00:31:04,964 We thought some little, bitty ones might come in handy. 434 00:31:05,031 --> 00:31:06,865 Uh, you see, there's this shoulder wound 435 00:31:06,933 --> 00:31:08,767 I got at Gettysburg. 436 00:31:08,834 --> 00:31:10,302 'I was just a kid.' 437 00:31:15,774 --> 00:31:17,709 - Name. - Cavendish. 438 00:31:17,776 --> 00:31:19,745 - First name. - Coy. 439 00:31:19,811 --> 00:31:21,413 Coy? 440 00:31:21,480 --> 00:31:24,083 Maybe we can find something easier for you to do. 441 00:31:24,150 --> 00:31:26,285 Let's talk about it sometime. 442 00:31:33,125 --> 00:31:34,526 Hey! Hey! Come on! 443 00:31:34,593 --> 00:31:36,562 Hit it! Hey, hey! 444 00:31:36,628 --> 00:31:38,064 'Hey!' 445 00:31:38,130 --> 00:31:40,632 'Hit it! Hey! Hey!' 446 00:31:40,699 --> 00:31:43,635 [instrumental music] 447 00:32:19,738 --> 00:32:22,574 Oh, my God, how will I live through this? 448 00:32:24,176 --> 00:32:25,978 I've got the chilblains all over. 449 00:32:26,045 --> 00:32:28,214 I can feel my consumption coming back. 450 00:32:28,280 --> 00:32:30,949 The one you caught at Gettysburg? 451 00:32:31,017 --> 00:32:32,551 How can you eat that? 452 00:32:32,618 --> 00:32:34,253 Oh, this ain't that bad. 453 00:32:35,687 --> 00:32:36,822 It ain't as good as my cooking. 454 00:32:36,888 --> 00:32:38,224 It'll be a long time before you get 455 00:32:38,290 --> 00:32:39,625 anything that good again. 456 00:32:39,691 --> 00:32:42,194 Uh, you got some gall to talk like that. 457 00:32:42,261 --> 00:32:44,930 If you hadn't backed your butt into that stove.. 458 00:32:44,997 --> 00:32:47,566 You put me here, just like you'll be the death of me. 459 00:32:47,633 --> 00:32:50,902 Fish piss. It's no one's fault we're here but yours. 460 00:32:50,969 --> 00:32:52,204 If you'd have listened 461 00:32:52,271 --> 00:32:53,672 we could've had a nice little house 462 00:32:53,739 --> 00:32:55,074 you could've got a decent job 463 00:32:55,141 --> 00:32:57,176 and gone to work the way that other men do. 464 00:32:57,243 --> 00:32:58,944 I would have cooked and cleaned 465 00:32:59,011 --> 00:33:00,246 and worked my fingers to the bone. 466 00:33:00,312 --> 00:33:01,613 But, oh, no, no, no, no, no. 467 00:33:01,680 --> 00:33:04,550 That wasn't good enough for you, Mr. Big-Ideas. 468 00:33:04,616 --> 00:33:06,285 "Just one more dodge. Make a million. 469 00:33:06,352 --> 00:33:08,354 Uh, easy money. Huh." 470 00:33:08,420 --> 00:33:10,689 Everything I did, I was only thinking of us. 471 00:33:10,756 --> 00:33:11,723 - Lies. - Of you! 472 00:33:11,790 --> 00:33:13,459 Lies, lies, lies, lies, lies. 473 00:33:13,525 --> 00:33:15,927 Just a pack of lies. 474 00:33:15,994 --> 00:33:16,962 I'm comin' down with somethin'. 475 00:33:17,029 --> 00:33:17,996 Yeah. 476 00:33:18,064 --> 00:33:19,031 Consumption, I tell you. 477 00:33:19,098 --> 00:33:20,232 Yeah, consumption. 478 00:33:20,299 --> 00:33:21,367 My lungs are gonna go ahead of my heart. 479 00:33:21,433 --> 00:33:22,568 Well, have consumption. 480 00:33:22,634 --> 00:33:25,471 I don't care what part of you goes first. 481 00:33:28,006 --> 00:33:30,642 [thunder rumbling] 482 00:33:36,048 --> 00:33:38,350 - Your name Paris Pitman? - Yeah. 483 00:33:38,417 --> 00:33:41,320 - 'Junior?' - That's me. 484 00:33:41,387 --> 00:33:42,654 Hey. 485 00:33:44,723 --> 00:33:46,158 Hey, now, hold it. 486 00:33:46,225 --> 00:33:48,360 Now, what's the trouble? 487 00:33:52,798 --> 00:33:54,400 Why don't we talk about this? 488 00:33:54,466 --> 00:33:55,467 [grunts] 489 00:33:55,534 --> 00:33:57,169 You sure you got the right man? 490 00:33:57,236 --> 00:34:00,072 [grunting] 491 00:34:02,074 --> 00:34:03,875 Let's be reasonable. 492 00:34:03,942 --> 00:34:05,744 [grunting] 493 00:34:07,179 --> 00:34:09,415 (male #2) 'That's it.' 494 00:34:09,481 --> 00:34:11,417 [groaning] 495 00:34:18,190 --> 00:34:20,659 [instrumental music] 496 00:34:37,943 --> 00:34:40,412 [cricket chirping] 497 00:34:46,084 --> 00:34:49,054 I've known Woody Lopeman for 15 years. 498 00:34:49,121 --> 00:34:51,123 I'd give him the shirt off my back. 499 00:34:51,190 --> 00:34:52,291 But that don't mean I'm gonna let 500 00:34:52,358 --> 00:34:53,659 this town go down the drain. 501 00:34:53,725 --> 00:34:54,726 Hold on there, Harry. 502 00:34:54,793 --> 00:34:56,862 It ain't like he was an out-and-out cripple. 503 00:34:56,928 --> 00:34:58,164 He's doin' his job. 504 00:34:58,230 --> 00:34:59,531 (male #3) 'The way I see it' 505 00:34:59,598 --> 00:35:01,900 it's about time we got us a sheriff 506 00:35:01,967 --> 00:35:04,069 who can treat that jailhouse scum like they was meant to be. 507 00:35:04,136 --> 00:35:06,805 - What do you mean by that? - Face up to it, Billy. 508 00:35:06,872 --> 00:35:09,341 He always did mollycoddle those bastards. 509 00:35:09,408 --> 00:35:10,609 Christ, look at how he got it. 510 00:35:10,676 --> 00:35:13,111 Askin' a robber to hand his gun over to him. 511 00:35:13,179 --> 00:35:15,247 I don't care what the man's style is. 512 00:35:15,314 --> 00:35:17,349 He kept this town clean and quiet. 513 00:35:17,416 --> 00:35:19,518 He did his job good. 514 00:35:19,585 --> 00:35:21,253 That's exactly what I'm trying to telling you. 515 00:35:21,320 --> 00:35:24,356 He did his job, but he can't do it no more. 516 00:35:24,423 --> 00:35:27,426 (male #4) 'Doc, now, you know I'm right.' 517 00:35:27,493 --> 00:35:30,162 Can a sheriff with a busted-up limb do his job? 518 00:35:30,229 --> 00:35:31,230 For my money he's.. 519 00:35:31,297 --> 00:35:34,433 [instrumental music] 520 00:35:52,718 --> 00:35:55,654 [music continues] 521 00:36:13,705 --> 00:36:16,742 Thought the two of us were gonna have a talk. 522 00:36:19,478 --> 00:36:20,946 I can't wait forever. 523 00:36:25,251 --> 00:36:26,352 Things can get tougher, you know. 524 00:36:26,418 --> 00:36:28,887 They can also get easier, too. 525 00:36:31,857 --> 00:36:33,492 It's up to you. 526 00:36:41,800 --> 00:36:43,602 Go to hell! 527 00:36:51,076 --> 00:36:52,177 What was that? 528 00:36:52,244 --> 00:36:54,380 He said, "Go to hell." 529 00:37:02,688 --> 00:37:04,323 Get to work! 530 00:37:06,024 --> 00:37:06,992 This could be the beginning 531 00:37:07,058 --> 00:37:08,126 of something big. 532 00:37:08,193 --> 00:37:09,160 Such as what? 533 00:37:09,227 --> 00:37:10,195 Such as we could be running 534 00:37:10,262 --> 00:37:11,697 this place pretty soon. 535 00:37:20,105 --> 00:37:22,374 They just, must not like your face. 536 00:37:22,441 --> 00:37:25,110 They keep trying to change it. 537 00:37:25,176 --> 00:37:27,979 There's got to be a reason, Kid. 538 00:37:29,915 --> 00:37:32,884 Somebody's got to have something in mind. 539 00:37:32,951 --> 00:37:34,620 Yeah, but whatever it is.. 540 00:37:34,686 --> 00:37:37,255 ...they're playing it close to the vest. 541 00:37:37,323 --> 00:37:39,325 I couldn't find out nothin'. 542 00:37:40,158 --> 00:37:42,294 So, what are you gonna do? 543 00:37:43,495 --> 00:37:46,298 Well, for one thing, I've gotta get me some help. 544 00:37:54,272 --> 00:37:55,374 Mm-hm. 545 00:37:55,441 --> 00:37:58,276 [instrumental music] 546 00:38:13,191 --> 00:38:14,960 (Kid) 'Six to two' 547 00:38:15,026 --> 00:38:17,496 he spits in your eye. 548 00:38:19,197 --> 00:38:20,832 You got a bet. 549 00:38:22,868 --> 00:38:25,337 [dramatic music] 550 00:38:35,681 --> 00:38:38,116 Cabbage, my ma would have to whip me 551 00:38:38,183 --> 00:38:39,985 before I'd eat it. 552 00:38:41,587 --> 00:38:42,821 Well, I guess it's a matter of taste. 553 00:38:42,888 --> 00:38:44,856 I notice you happen to like it. 554 00:38:44,923 --> 00:38:46,392 I hate it. 555 00:38:48,427 --> 00:38:50,095 Here. 556 00:38:50,161 --> 00:38:51,630 Take mine. 557 00:39:14,052 --> 00:39:15,687 I've been watching you, Floyd. 558 00:39:17,489 --> 00:39:19,525 What's going on inside you? 559 00:39:19,591 --> 00:39:21,126 Nobody knows but you. 560 00:39:21,192 --> 00:39:23,028 Smart. 561 00:39:23,094 --> 00:39:24,896 Real smart. 562 00:39:26,331 --> 00:39:28,467 I hear you shot it out with a sheriff. 563 00:39:30,502 --> 00:39:33,004 Cut him down to size, I hear, huh? 564 00:39:33,071 --> 00:39:36,074 Yeah, that's a pretty feisty thing to do, if you did it. 565 00:39:38,043 --> 00:39:42,080 I bet there ain't a man in this yard with your guts. 566 00:39:42,147 --> 00:39:43,782 If you did it. 567 00:39:46,952 --> 00:39:48,887 Uh, well.. 568 00:39:52,390 --> 00:39:54,025 I was, uh.. 569 00:39:55,126 --> 00:39:56,762 ...I was drunk. 570 00:39:58,029 --> 00:40:00,799 And I still beat him to the draw, by God. 571 00:40:00,866 --> 00:40:03,902 [laughs] Ain't that somethin'? 572 00:40:03,969 --> 00:40:06,905 You must be the goddamnedest shot in this territory. 573 00:40:06,972 --> 00:40:09,541 - Just one of the best. - A sheriff? 574 00:40:09,608 --> 00:40:12,744 He must have been crazy to tangle with you. Huh? 575 00:40:13,912 --> 00:40:16,347 - Well. - Must've been a pretty big job. 576 00:40:16,414 --> 00:40:17,683 Hey, you don't shoot a sheriff 577 00:40:17,749 --> 00:40:19,317 if he caught you spitting on the floor. 578 00:40:19,384 --> 00:40:21,019 [laughs] 579 00:40:21,086 --> 00:40:23,354 I've had my share of the big ones, alright. 580 00:40:23,421 --> 00:40:26,558 Yeah, big jobs, big outfits. 581 00:40:26,625 --> 00:40:28,393 - The best, right? - That's right. 582 00:40:28,460 --> 00:40:29,661 They had to be. 583 00:40:29,728 --> 00:40:31,663 You're only as good as your worst man. 584 00:40:31,730 --> 00:40:34,733 Well, me, I never could afford to be choosy 585 00:40:34,800 --> 00:40:36,468 who I had on my side. 586 00:40:36,535 --> 00:40:38,369 I'd wind up with some of the worst 587 00:40:38,436 --> 00:40:40,371 lamebrains you ever saw. 588 00:40:40,438 --> 00:40:41,773 You know, this time in Nogales-- 589 00:40:41,840 --> 00:40:43,675 (male #5) 'Hey, four-eyes.' 590 00:40:47,145 --> 00:40:49,314 Now, this time in Nogales, there was this little bank-- 591 00:40:49,380 --> 00:40:51,016 (male #6) 'Hey, four-eyes!' 592 00:40:52,317 --> 00:40:54,920 'We're tired of coming to you.' 593 00:40:54,986 --> 00:40:58,189 This time you come to us, you yellow bastard. 594 00:40:58,256 --> 00:40:59,891 [indistinct chatter] 595 00:41:26,184 --> 00:41:27,653 [screaming] 596 00:41:28,286 --> 00:41:29,755 [grunts] 597 00:41:31,256 --> 00:41:33,725 [grunting] 598 00:41:42,433 --> 00:41:43,602 [grunts] 599 00:41:49,074 --> 00:41:51,142 [grunting] 600 00:42:24,610 --> 00:42:26,311 Alright, come on, break it up. 601 00:42:26,377 --> 00:42:27,545 Get back. 602 00:42:27,613 --> 00:42:29,214 Come on, get back. 603 00:42:29,280 --> 00:42:30,749 Come on. 604 00:42:32,618 --> 00:42:33,919 Nice work, son. 605 00:42:33,985 --> 00:42:35,654 (male #7) 'Pitman.' 606 00:42:39,925 --> 00:42:41,026 Pitman. 607 00:42:41,960 --> 00:42:43,629 The warden wants to see ya. 608 00:42:51,302 --> 00:42:53,238 What the hell is this? 609 00:42:56,474 --> 00:42:58,610 In here, Pitman. 610 00:43:02,447 --> 00:43:03,882 Warden. 611 00:43:03,949 --> 00:43:06,084 [music box chiming] 612 00:43:18,029 --> 00:43:22,100 You have $500,000 hidden somewhere.. 613 00:43:22,167 --> 00:43:25,336 ...and it isn't doing you any good. 614 00:43:25,403 --> 00:43:27,939 Son of a bitch. 615 00:43:28,006 --> 00:43:31,276 So that's what somebody had in mind. 616 00:43:31,342 --> 00:43:34,245 Pitman, what sort of man do you think I am? 617 00:43:34,312 --> 00:43:35,914 I don't know, hadn't thought 618 00:43:35,981 --> 00:43:37,448 about it much, to tell the truth. 619 00:43:37,515 --> 00:43:39,417 Not a happy one, I can tell you. 620 00:43:39,484 --> 00:43:41,619 Does that surprise you? 621 00:43:41,687 --> 00:43:43,488 Nothing surprises me. 622 00:43:43,554 --> 00:43:45,891 The truth is, I find the atmosphere of this place 623 00:43:45,957 --> 00:43:48,994 stifling, depressing, boring.. 624 00:43:49,060 --> 00:43:50,662 I'm sure you feel the same though perhaps 625 00:43:50,729 --> 00:43:52,731 not for the same reasons. 626 00:43:54,365 --> 00:43:55,466 Keep talking, sir. 627 00:43:55,533 --> 00:43:56,902 Two hundred and fifty thousand dollars 628 00:43:56,968 --> 00:43:59,104 would do me very nicely. 629 00:43:59,170 --> 00:44:03,308 I could go abroad, perhaps Mexico, live happily. 630 00:44:03,374 --> 00:44:07,112 You help me to escape and I'll do the same for you. 631 00:44:07,178 --> 00:44:08,346 Not a bad bargain. 632 00:44:08,413 --> 00:44:09,715 Not a good one, warden. 633 00:44:09,781 --> 00:44:11,649 That's half the money. 634 00:44:11,717 --> 00:44:13,518 You'd like to keep it all. 635 00:44:13,584 --> 00:44:15,220 Am I being selfish? 636 00:44:17,622 --> 00:44:19,190 Your first few weeks here 637 00:44:19,257 --> 00:44:21,727 have been difficult. 638 00:44:21,793 --> 00:44:23,428 I'm not much good to you dead, warden. 639 00:44:23,494 --> 00:44:24,562 Perhaps not. 640 00:44:24,629 --> 00:44:26,064 Still.. 641 00:44:26,131 --> 00:44:28,599 ...life is full of surprises. 642 00:44:28,666 --> 00:44:31,236 So keep an open mind, you never can tell. 643 00:44:31,302 --> 00:44:32,838 No, uh, no, I don't like 644 00:44:32,904 --> 00:44:35,206 having my mind too open. 645 00:44:35,273 --> 00:44:36,674 It makes it easier 646 00:44:36,742 --> 00:44:38,877 once you get around to changing it. 647 00:44:47,185 --> 00:44:49,387 I tell you, it was all I could do 648 00:44:49,454 --> 00:44:51,689 to keep from pitchin' in. 649 00:44:51,757 --> 00:44:53,792 But the truth is, I once killed a man 650 00:44:53,859 --> 00:44:56,895 with old Mary Ann here. 651 00:44:56,962 --> 00:44:59,831 Mary Ann was his mother's name. 652 00:44:59,898 --> 00:45:02,033 Judas Priest. 653 00:45:02,768 --> 00:45:05,236 [instrumental music] 654 00:45:08,774 --> 00:45:10,241 Solitary? 655 00:45:17,849 --> 00:45:20,385 [music continues] 656 00:45:41,840 --> 00:45:43,041 (Kid) 'Hey, Tobaccy.' 657 00:45:45,010 --> 00:45:47,212 Give him these, will you? I owe him. 658 00:45:47,278 --> 00:45:49,014 Come on, Kid, you know he's not allowed. 659 00:45:49,080 --> 00:45:50,849 They're gonna be his last! 660 00:46:08,466 --> 00:46:09,901 Hey, Kid. 661 00:46:09,968 --> 00:46:11,837 What are you do with that when it gets ripe? 662 00:46:11,903 --> 00:46:15,273 Smoke it, you silly son of a bitch. What else? 663 00:46:15,340 --> 00:46:16,307 Smoke it? 664 00:46:16,374 --> 00:46:17,508 [laughing] 665 00:46:24,983 --> 00:46:27,518 [indistinct chatter] 666 00:46:42,133 --> 00:46:44,335 Cyrus, I just can't figure it. 667 00:46:44,402 --> 00:46:47,072 What's Skinner got against the boy? 668 00:46:47,138 --> 00:46:49,875 Oh, for God's sakes, Dudley. 669 00:47:01,552 --> 00:47:02,888 [all laughing] 670 00:47:13,131 --> 00:47:15,333 Could've had it so easy. 671 00:47:17,502 --> 00:47:18,836 [indistinct chatter] 672 00:47:20,438 --> 00:47:22,007 Aah! 673 00:47:22,073 --> 00:47:24,209 [Coy groaning] 674 00:47:27,345 --> 00:47:28,513 Who threw that? 675 00:47:28,579 --> 00:47:29,547 He did. 676 00:47:31,516 --> 00:47:32,850 Aah! 677 00:47:32,918 --> 00:47:35,453 [all clamoring] 678 00:47:51,469 --> 00:47:52,437 [gunfire] 679 00:48:29,474 --> 00:48:30,441 Oh! 680 00:48:32,010 --> 00:48:33,678 (LeGoff) 'Come on, you guys!' 681 00:48:33,744 --> 00:48:34,912 Come on, you dumb bastards! 682 00:48:34,980 --> 00:48:37,348 Move! Stop it! 683 00:48:37,415 --> 00:48:38,516 Stop it! 684 00:48:38,583 --> 00:48:39,850 Stop it, you hear? 685 00:48:39,917 --> 00:48:41,086 'Stop it!' 686 00:48:44,222 --> 00:48:46,024 Stop them! Get in there and stop them! 687 00:48:46,091 --> 00:48:47,725 you Chink son of a bitch! 688 00:48:47,792 --> 00:48:49,727 Chop, chop, chop, chop! 689 00:48:49,794 --> 00:48:51,362 What are you doing? Stop it. 690 00:48:51,429 --> 00:48:52,630 Let go of me. 691 00:48:52,697 --> 00:48:54,532 Let go of me, you Chi.. 692 00:48:54,599 --> 00:48:55,866 [screaming] 693 00:48:55,933 --> 00:48:57,435 [bones cracking] 694 00:48:57,502 --> 00:49:00,038 [groaning] 695 00:49:11,082 --> 00:49:13,618 [dramatic music] 696 00:49:28,033 --> 00:49:30,568 [instrumental music] 697 00:49:44,682 --> 00:49:45,650 Sir. 698 00:49:45,716 --> 00:49:46,684 Tell your commanding officer 699 00:49:46,751 --> 00:49:48,253 the new warden's here. 700 00:49:51,322 --> 00:49:54,059 [music continues] 701 00:50:16,947 --> 00:50:19,584 [music continues] 702 00:50:23,654 --> 00:50:26,724 This place is bigger than I thought it'd be. 703 00:50:28,926 --> 00:50:30,495 Mr. Lopeman. 704 00:50:30,561 --> 00:50:31,496 Colonel Wolff. 705 00:50:31,562 --> 00:50:33,998 Well, I'm not sorry to see you. 706 00:50:34,065 --> 00:50:35,466 Things seem quite enough now. 707 00:50:35,533 --> 00:50:38,269 The last man I heard say that was General Custer. 708 00:50:40,138 --> 00:50:41,506 What's that gonna be? 709 00:50:41,572 --> 00:50:43,007 Well, that was supposed to be 710 00:50:43,074 --> 00:50:45,110 new quarters for the warden. 711 00:50:45,176 --> 00:50:46,777 What was wrong with the old ones? 712 00:50:46,844 --> 00:50:49,947 The last warden just wanted something bigger 713 00:50:50,014 --> 00:50:51,682 and I guess he got it. 714 00:50:53,351 --> 00:50:56,087 Look here, they told me something 715 00:50:56,154 --> 00:50:57,688 and I just couldn't believe it. 716 00:50:57,755 --> 00:50:59,957 Did you ask for this job? 717 00:51:00,024 --> 00:51:01,359 That's right. 718 00:51:01,426 --> 00:51:03,261 But nobody asks to be warden 719 00:51:03,328 --> 00:51:05,663 of this prison, Mr. Lopeman. 720 00:51:05,730 --> 00:51:08,533 Even Daniel didn't wanna walk into the lion's den. 721 00:51:10,535 --> 00:51:12,670 These aren't animals, colonel. 722 00:51:14,772 --> 00:51:16,707 You could've fooled me. 723 00:51:56,181 --> 00:51:58,149 I'm your new warden. 724 00:51:58,216 --> 00:51:59,650 My name is Lopeman. 725 00:52:01,486 --> 00:52:03,388 'You've all raised a lot of hell last week.' 726 00:52:04,322 --> 00:52:05,423 Here's what it got you 727 00:52:05,490 --> 00:52:08,259 six dead and you're still here. 728 00:52:08,326 --> 00:52:09,760 From now on, if something's bothering you 729 00:52:09,827 --> 00:52:10,861 come tell me about it. 730 00:52:11,996 --> 00:52:13,331 I mean that. 731 00:52:13,398 --> 00:52:15,966 Tell me first. 732 00:52:16,033 --> 00:52:18,236 That's all. Eat your breakfast now. 733 00:52:20,838 --> 00:52:23,374 [indistinct chatter] 734 00:52:34,051 --> 00:52:35,320 What's this? 735 00:52:35,386 --> 00:52:36,721 It's solitary, sir. 736 00:52:40,925 --> 00:52:43,461 [instrumental music] 737 00:53:04,014 --> 00:53:05,250 How long has he been here? 738 00:53:05,316 --> 00:53:06,984 Ten days, sir. 739 00:53:07,051 --> 00:53:08,719 Get him to the doctor. 740 00:53:08,786 --> 00:53:09,754 There ain't none. 741 00:53:11,989 --> 00:53:14,592 [music continues] 742 00:53:15,326 --> 00:53:16,361 This one? 743 00:53:16,427 --> 00:53:17,962 It's the longest. Three weeks. 744 00:53:23,734 --> 00:53:25,770 [dramatic music] 745 00:53:25,836 --> 00:53:28,706 Well, you must be the new warden. 746 00:53:28,773 --> 00:53:31,175 What the hell is this? 747 00:53:31,242 --> 00:53:32,577 Come in, come in. 748 00:53:40,385 --> 00:53:43,288 Cigar, warden? Compliments of the old warden. 749 00:53:44,822 --> 00:53:47,892 Don't smoke? Eh, drink maybe, hmm? 750 00:53:52,363 --> 00:53:53,698 You don't drink. 751 00:53:56,133 --> 00:53:58,369 Well.. 752 00:53:58,436 --> 00:53:59,904 ...I guess you wanna hear the truth. 753 00:53:59,970 --> 00:54:01,639 It'd help. 754 00:54:01,706 --> 00:54:04,375 Well, maybe you ain't heard but I got 500,000 755 00:54:04,442 --> 00:54:06,877 thousand that is, dollars in US legal currency 756 00:54:06,944 --> 00:54:10,180 hid in a hole somewhere in this territory. 757 00:54:10,247 --> 00:54:12,917 And nobody knows where but me. 758 00:54:15,586 --> 00:54:17,322 Now, the man who used to have your job 759 00:54:17,388 --> 00:54:19,189 got to brooding on it after a time 760 00:54:19,256 --> 00:54:21,592 as I expect you will and, uh.. 761 00:54:21,659 --> 00:54:24,028 [chuckles] Well.. 762 00:54:24,094 --> 00:54:26,931 I'll save you the trouble and tell you what we was gonna do. 763 00:54:28,198 --> 00:54:30,100 After four weeks of solitary 764 00:54:30,167 --> 00:54:31,502 it's enough to kill any man 765 00:54:31,569 --> 00:54:33,003 I was supposed to break. 766 00:54:33,070 --> 00:54:35,806 You know, start yelling like "Alright, alright 767 00:54:35,873 --> 00:54:37,675 "get me out here, I'll tell you where I hid the money 768 00:54:37,742 --> 00:54:40,144 "but the only person I'll tell it to is the governor himself 769 00:54:40,210 --> 00:54:41,546 face to face." 770 00:54:42,847 --> 00:54:44,615 [chuckles] 771 00:54:44,682 --> 00:54:46,717 'Sounds like something out of one of 'em dime novels' 772 00:54:46,784 --> 00:54:47,752 'don't it?' 773 00:55:01,332 --> 00:55:03,401 Well, anyway here's the ticket. 774 00:55:03,468 --> 00:55:04,935 Warden LeGoff was gonna take me out of here 775 00:55:05,002 --> 00:55:06,270 under his personal guard 776 00:55:06,337 --> 00:55:08,272 'to see the governor, well, me being' 777 00:55:08,339 --> 00:55:10,341 'such an important desperado, see?' 778 00:55:10,408 --> 00:55:12,276 'Only thing, on the way to the capital' 779 00:55:12,343 --> 00:55:15,613 we was gonna drop by and visit with my money. 780 00:55:16,514 --> 00:55:19,249 Split it down the middle 781 00:55:19,316 --> 00:55:21,386 hightail it to Mexico. 782 00:55:22,319 --> 00:55:24,455 'Live like kings.' 783 00:55:27,257 --> 00:55:30,094 But...as it turned out 784 00:55:30,160 --> 00:55:33,698 Warden LeGoff has gone on to a far greater reward. 785 00:55:37,502 --> 00:55:39,437 Which is just about the luckiest thing 786 00:55:39,504 --> 00:55:41,639 that ever happened to you. 787 00:55:50,114 --> 00:55:52,583 [both laughing] 788 00:55:58,889 --> 00:56:01,358 Uh, back to the rock pile, right? 789 00:56:01,426 --> 00:56:03,060 You guessed it. 790 00:56:04,328 --> 00:56:05,496 [chuckles] 791 00:56:07,832 --> 00:56:08,999 'Warden..' 792 00:56:10,601 --> 00:56:13,938 ...two hundred and fifty thousand dollars. 793 00:56:14,905 --> 00:56:17,374 [chuckling] 794 00:56:28,085 --> 00:56:30,621 [instrumental music] 795 00:56:33,658 --> 00:56:35,826 Thank you for everything, colonel. 796 00:56:35,893 --> 00:56:38,863 - I'll be seeing you again. - I hope so. 797 00:56:38,929 --> 00:56:40,297 The way it works around this prison 798 00:56:40,364 --> 00:56:41,999 I generally see wardens only once. 799 00:56:42,066 --> 00:56:43,267 [chuckles] 800 00:56:43,333 --> 00:56:45,870 [instrumental music] 801 00:56:57,381 --> 00:56:58,683 Somebody in this pokey 802 00:56:58,749 --> 00:57:01,185 must have an idea how to bust out. 803 00:57:01,251 --> 00:57:02,620 Forget it, son. 804 00:57:03,888 --> 00:57:07,958 For $500,000 there's got to be a first time. 805 00:57:13,430 --> 00:57:15,432 Five hundred thousand? 806 00:57:15,500 --> 00:57:16,901 I know whoever comes up with a way 807 00:57:16,967 --> 00:57:18,002 you split with him. 808 00:57:18,068 --> 00:57:19,436 You're quick, Cyrus. 809 00:57:19,504 --> 00:57:20,471 But can you keep your mouth shut? 810 00:57:20,538 --> 00:57:21,539 No, he can't. 811 00:57:21,606 --> 00:57:23,073 I got it! I got it! I tell you. 812 00:57:23,140 --> 00:57:24,274 'Well, let it out.' 813 00:57:24,341 --> 00:57:25,476 Easy. 814 00:57:25,543 --> 00:57:27,411 A tunnel outta here. 815 00:57:27,478 --> 00:57:29,880 Ten feet down, 50 feet out 816 00:57:29,947 --> 00:57:31,749 and we're free and clear on the other side of the wall. 817 00:57:31,816 --> 00:57:33,317 You hold it right there, Cyrus. 818 00:57:33,383 --> 00:57:34,552 You're gonna do your three years 819 00:57:34,619 --> 00:57:35,786 'and we're gonna walk outta here.' 820 00:57:35,853 --> 00:57:36,921 (Cyrus) 'You know my heart can't' 821 00:57:36,987 --> 00:57:38,523 take three years in this place! 822 00:57:38,589 --> 00:57:40,591 It ain't your heart that's weak, it's your head! 823 00:57:40,658 --> 00:57:42,893 (Paris) 'Turn it off, turn it off.' 824 00:57:42,960 --> 00:57:45,095 It'd take you three years to dig the tunnel 825 00:57:45,162 --> 00:57:46,497 then where would you be? 826 00:57:46,564 --> 00:57:48,833 On the other side of the wall? 827 00:57:48,899 --> 00:57:50,968 I wanna get a lot further than that. 828 00:57:51,035 --> 00:57:52,503 Right, Coy? 829 00:57:56,907 --> 00:57:58,042 Anyway.. 830 00:57:58,108 --> 00:57:59,109 ...start smelling around 831 00:57:59,176 --> 00:58:00,778 and don't forget one thing. 832 00:58:01,846 --> 00:58:04,448 I'm putting my trust in all of you 833 00:58:04,515 --> 00:58:06,383 keep quiet. 834 00:58:06,450 --> 00:58:08,452 Like askin' a pack of coyotes 835 00:58:08,519 --> 00:58:11,321 to keep quiet about a dead horse. 836 00:58:11,388 --> 00:58:13,924 [instrumental music] 837 00:58:25,035 --> 00:58:26,003 [gunfire] 838 00:58:27,738 --> 00:58:29,039 'We've already got more stone' 839 00:58:29,106 --> 00:58:30,841 we can use for the new building. 840 00:58:31,909 --> 00:58:33,644 Starting now, there'll be no more work 841 00:58:33,711 --> 00:58:35,279 in this quarry except for punishment. 842 00:58:35,345 --> 00:58:37,882 [all cheering] 843 00:58:37,948 --> 00:58:39,516 You'll all return to the yard where you'll be 844 00:58:39,584 --> 00:58:40,951 assigned new jobs. 845 00:58:41,018 --> 00:58:42,152 [all cheering] 846 00:58:44,088 --> 00:58:46,190 That man there will remain in the rock pile. 847 00:58:49,960 --> 00:58:52,229 Warden, I figure by now every man in this prison 848 00:58:52,296 --> 00:58:55,132 knows about my 500,000. 849 00:58:55,199 --> 00:58:57,534 Yep, yeah, they'll be laying awake nights 850 00:58:57,602 --> 00:59:00,738 each one tryin' to bust me out of here to get his share. 851 00:59:00,805 --> 00:59:03,140 Well, you had your chance. 852 00:59:05,375 --> 00:59:06,844 Pitman.. 853 00:59:08,145 --> 00:59:09,947 ...come over here. 854 00:59:21,425 --> 00:59:23,527 (Lopeman) 'Between this place and the nearest town' 855 00:59:23,594 --> 00:59:27,998 there's...50 miles of crap and cactus. 856 00:59:31,368 --> 00:59:33,771 One man on the loose out there 857 00:59:33,838 --> 00:59:35,305 you're too smart for that. 858 00:59:46,416 --> 00:59:48,953 [instrumental music] 859 01:00:16,446 --> 01:00:18,983 [music continues] 860 01:00:29,259 --> 01:00:32,763 - Paris Pitman is in your cell. - So? 861 01:00:32,830 --> 01:00:35,866 - He's got a notion of escaping. - Does he? 862 01:00:35,933 --> 01:00:37,567 You know he does, Moon. We all do. 863 01:00:37,634 --> 01:00:39,937 - Do we? - Goddamn it, sit down. 864 01:00:41,205 --> 01:00:44,675 I'm not saying you know what he's gonna do 865 01:00:44,742 --> 01:00:47,678 probably doesn't know that himself yet. 866 01:00:47,745 --> 01:00:49,814 When he makes up his mind 867 01:00:49,880 --> 01:00:52,182 you'll know about it a lot sooner than I will. 868 01:00:52,249 --> 01:00:53,350 I will? 869 01:00:53,417 --> 01:00:56,086 You'll get paid. Hell, Moon, you've done it before. 870 01:00:56,153 --> 01:00:59,089 You sold out gangs to every sheriff in the territory. 871 01:00:59,156 --> 01:01:00,858 That's how you made your livin'. 872 01:01:00,925 --> 01:01:02,659 You've even done it for me. Remember Simmons? 873 01:01:02,727 --> 01:01:04,528 That was different. 874 01:01:04,594 --> 01:01:05,629 I never could stand Simmons. 875 01:01:05,696 --> 01:01:07,664 He was a mean son of a bitch. 876 01:01:07,732 --> 01:01:08,933 And all the others before him? 877 01:01:08,999 --> 01:01:10,300 I didn't care about them neither. 878 01:01:10,367 --> 01:01:11,936 But you do care about Pitman, is that it? 879 01:01:12,002 --> 01:01:15,572 You think he's your friend. 880 01:01:15,639 --> 01:01:16,807 Yeah. 881 01:01:17,842 --> 01:01:20,778 I guess that's what he is. 882 01:01:20,845 --> 01:01:22,679 A friend. 883 01:01:24,548 --> 01:01:26,683 So you finally found one. 884 01:01:33,958 --> 01:01:36,093 That's all. Go back to your cell. 885 01:01:43,600 --> 01:01:46,136 [mellow music] 886 01:01:52,910 --> 01:01:54,912 Step it up, boys. Step it up. 887 01:01:54,979 --> 01:01:57,281 'Left, right, left, right, left, right.' 888 01:01:57,347 --> 01:01:59,449 'Left, right, left, right, left, right.' 889 01:01:59,516 --> 01:02:02,052 [indistinct chatter] 890 01:02:04,321 --> 01:02:07,491 'Left, right, left, right, left, right.' 891 01:02:19,336 --> 01:02:20,905 Paris, whatever that is that you're drawing 892 01:02:20,971 --> 01:02:23,307 you can see it clear across the yard. 893 01:02:23,373 --> 01:02:25,342 Hmm.. 894 01:02:25,409 --> 01:02:28,145 Hey, you three, down there! What's all that talk about? 895 01:02:28,212 --> 01:02:30,147 Oh, just trying to get this whitewash 896 01:02:30,214 --> 01:02:32,049 the, the right shade, captain. 897 01:02:33,383 --> 01:02:35,986 Them buzzards on that wall don't miss a trick, do they? 898 01:02:36,053 --> 01:02:38,588 'Left, right, left, right, left, right, left, right, left' 899 01:02:38,655 --> 01:02:41,325 'left, right, left, right, left, right, left, right, left.' 900 01:02:53,703 --> 01:02:56,240 [chatter continues] 901 01:03:03,480 --> 01:03:04,481 Pick it up. 902 01:03:06,150 --> 01:03:08,185 Pick it up, you stupid Chink. 903 01:03:09,686 --> 01:03:10,855 Pick it up! 904 01:03:11,755 --> 01:03:13,323 [gunfire] 905 01:03:13,390 --> 01:03:15,092 [indistinct chatter] 906 01:03:15,159 --> 01:03:17,895 [instrumental music] 907 01:03:21,331 --> 01:03:22,867 What's going on? 908 01:03:22,933 --> 01:03:24,568 Goddamn Chiney won't move. 909 01:03:31,308 --> 01:03:33,443 What's troubling you, Ah-Ping? 910 01:03:33,510 --> 01:03:36,046 [dramatic music] 911 01:03:37,481 --> 01:03:39,149 Come on down and talk about it. 912 01:03:43,787 --> 01:03:46,323 [music continues] 913 01:03:49,593 --> 01:03:51,095 Ah-Ping, hold it! 914 01:03:52,229 --> 01:03:54,531 Warden, don't you a muscle. 915 01:03:58,435 --> 01:04:00,170 Ah-Ping 916 01:04:00,237 --> 01:04:01,371 put it down. 917 01:04:02,372 --> 01:04:03,507 Put it down. 918 01:04:08,712 --> 01:04:10,280 Put it down, Ah-Ping. 919 01:04:14,751 --> 01:04:16,253 'Now come on down.' 920 01:04:20,490 --> 01:04:21,625 Come on. 921 01:04:24,861 --> 01:04:26,163 'Come on down.' 922 01:04:37,007 --> 01:04:38,408 Why don't you go back to the cell 923 01:04:38,475 --> 01:04:40,277 and take it easy, huh? 924 01:04:49,987 --> 01:04:52,122 See you in my quarters after supper. 925 01:04:53,023 --> 01:04:54,191 Yes, sir. 926 01:05:04,068 --> 01:05:08,272 Pitman, this afternoon, why'd you do that? 927 01:05:08,338 --> 01:05:10,440 Just wanted to see if I could. 928 01:05:10,507 --> 01:05:13,277 I ask you in here to say thanks, and you smart mouth me. 929 01:05:13,343 --> 01:05:15,946 (Paris) 'Oh, is that why you asked me here?' 930 01:05:16,013 --> 01:05:17,948 I'm gonna tell you something. 931 01:05:18,015 --> 01:05:19,916 Doesn't make a damn bit of sense to me 932 01:05:19,984 --> 01:05:21,385 but those men look up to you. 933 01:05:21,451 --> 01:05:23,553 What does that mean to you? 934 01:05:23,620 --> 01:05:26,756 Oh, maybe an extra cup of coffee, a few cigarettes.. 935 01:05:26,823 --> 01:05:28,558 Don't you give a damn what you mean to them? 936 01:05:28,625 --> 01:05:29,994 What you can do for them? 937 01:05:31,295 --> 01:05:34,531 So long, warden. I'll see you around the yard. 938 01:05:35,899 --> 01:05:38,035 Why do you work at it so hard, proving to yourself 939 01:05:38,102 --> 01:05:40,237 you're a son of a bitch? 940 01:05:42,739 --> 01:05:44,374 Because I am. 941 01:05:44,441 --> 01:05:47,877 It's my profession, and I'm at the top. 942 01:05:47,944 --> 01:05:51,081 - Top of a prison yard? - Not for long. 943 01:05:52,549 --> 01:05:56,553 It's not so easy being a leader of men, is it? 944 01:06:00,457 --> 01:06:01,691 'Pitman..' 945 01:06:01,758 --> 01:06:05,295 ...those men out there are filthy as hogs. 946 01:06:05,362 --> 01:06:07,564 Can't you at least get them to take a bath? 947 01:06:07,631 --> 01:06:10,567 [laughing] 948 01:06:21,745 --> 01:06:24,114 [indistinct chatter] 949 01:06:35,125 --> 01:06:37,961 - Missouri Kid, you're next. - No! 950 01:06:38,028 --> 01:06:41,331 There's a limit, dammit! A man's got his pride! 951 01:06:41,398 --> 01:06:44,534 Come on, Kid, everybody's gotta take a bath once in his life. 952 01:06:44,601 --> 01:06:45,869 I ain't gonna to do it. 953 01:06:45,935 --> 01:06:47,404 I ain't gonna get in there! 954 01:06:47,471 --> 01:06:49,606 Soap and water ain't gonna kill you. 955 01:06:49,673 --> 01:06:53,510 It's the idea of the thing! It's humiliating! You.. 956 01:06:56,113 --> 01:06:58,982 Paris, I'll give you ten smokes. 957 01:06:59,049 --> 01:07:01,151 I'll give you 15 smokes. 958 01:07:01,218 --> 01:07:04,221 Paris. 20. Twenty specials. 959 01:07:04,288 --> 01:07:05,755 Please stop this. 960 01:07:07,691 --> 01:07:10,460 Twenty five! Special.. 961 01:07:11,195 --> 01:07:13,430 [laughing] 962 01:07:21,505 --> 01:07:24,874 Listen, I've had this thing on 963 01:07:24,941 --> 01:07:26,576 for 35 years. 964 01:07:26,643 --> 01:07:29,279 And you're not gonna get me out of it now! 965 01:07:29,346 --> 01:07:31,248 Oh, for God's sakes, leave them on, Paris! 966 01:07:31,315 --> 01:07:33,983 It's the only way they ever gonna get washed. 967 01:07:34,050 --> 01:07:36,653 Kid, we all gotta go some time. 968 01:07:36,720 --> 01:07:39,189 [laughing] 969 01:07:39,256 --> 01:07:41,691 [cheering] 970 01:07:55,739 --> 01:07:57,307 [sniffles] 971 01:07:58,074 --> 01:08:00,544 Oh, my God. 972 01:08:00,610 --> 01:08:03,079 This is worse than I thought. 973 01:08:21,731 --> 01:08:23,167 Mmm. 974 01:08:28,071 --> 01:08:30,940 Hey, cut that out, Kid. 975 01:08:31,007 --> 01:08:33,410 No peein' in the water. 976 01:08:41,451 --> 01:08:45,922 * Didli ai di ai di di da da da doom * 977 01:08:45,989 --> 01:08:50,427 * Long Ike and sweet Betsy got married of course * 978 01:08:50,494 --> 01:08:54,531 * But Ike getting jealous obtained a divorce * 979 01:08:54,598 --> 01:08:57,834 * And Betsy well satisfied * 980 01:08:57,901 --> 01:09:00,404 * Cried with a shout * 981 01:09:00,470 --> 01:09:02,339 * Goodbye you big lummox * 982 01:09:02,406 --> 01:09:04,574 * I'm glad you backed out ** 983 01:09:04,641 --> 01:09:06,743 Alright, Watkins, you're clean enough. 984 01:09:06,810 --> 01:09:08,144 Yes, sir. 985 01:09:08,212 --> 01:09:11,014 Well, that's the whole lot, warden. 986 01:09:11,080 --> 01:09:13,517 Oh, no, it isn't. 987 01:09:13,583 --> 01:09:15,151 Hey, now, hold on, you can't mean-- 988 01:09:15,219 --> 01:09:17,086 You know, standing downwind of you like this. 989 01:09:17,153 --> 01:09:19,456 - I began to notice a-- - Alright. Alright. 990 01:09:21,758 --> 01:09:23,827 I'm goin' in. 991 01:09:23,893 --> 01:09:27,163 [chuckling] Hey, not a bad idea, at that. 992 01:09:27,231 --> 01:09:29,399 This way, we'll always know when you're coming. 993 01:09:29,466 --> 01:09:31,968 Even on a dark night. 994 01:09:32,035 --> 01:09:34,037 Uh, just a minute. 995 01:09:34,103 --> 01:09:36,540 Have it your way, warden. 996 01:09:36,606 --> 01:09:39,643 Just stay away when we're eating, please? 997 01:09:44,414 --> 01:09:46,583 God dammit. 998 01:09:50,186 --> 01:09:51,888 Which of these is the freshest? 999 01:09:51,955 --> 01:09:56,025 Well, I wouldn't let a cow drink out of any of 'em. 1000 01:09:56,092 --> 01:09:59,229 [instrumental music] 1001 01:10:05,269 --> 01:10:06,636 (Warden Woodward) 'It's gonna be alright.' 1002 01:10:06,703 --> 01:10:09,906 - 'Alright.' - What is? 1003 01:10:09,973 --> 01:10:12,909 They kicked and fussed, but they did it, they took their bath. 1004 01:10:12,976 --> 01:10:15,579 Pretty soon they're gonna be doing it regularly. 1005 01:10:15,645 --> 01:10:16,780 The same with going to school 1006 01:10:16,846 --> 01:10:19,082 they'll take to it after a while. 1007 01:10:19,148 --> 01:10:23,587 Paris, in two years, you won't recognize this place. 1008 01:10:23,653 --> 01:10:26,222 It won't do you any good. 1009 01:10:26,290 --> 01:10:28,958 [in unison] I took the bullets out. 1010 01:10:29,025 --> 01:10:31,395 [laughing] 1011 01:10:34,931 --> 01:10:37,334 [instrumental music] 1012 01:11:04,193 --> 01:11:06,896 [music continues] 1013 01:11:06,963 --> 01:11:08,532 You look like you know what you're doin'. 1014 01:11:08,598 --> 01:11:10,500 - 'Were you ever a painter?' - 'Painters?' 1015 01:11:10,567 --> 01:11:12,469 Why, we're artists, folks used to come 1016 01:11:12,536 --> 01:11:14,471 from miles around to buy our pictures. 1017 01:11:14,538 --> 01:11:16,473 We could use a few around this place. 1018 01:11:16,540 --> 01:11:19,309 Flowers, landscapes, scenes from the Bible, angels. 1019 01:11:19,376 --> 01:11:22,045 Angels? Angels is what we do best. 1020 01:11:22,111 --> 01:11:24,247 'Why, you'd think they're gonna right fly off the wall.' 1021 01:11:24,314 --> 01:11:26,282 Alright, loudmouth, do one. 1022 01:11:26,350 --> 01:11:27,417 What? 1023 01:11:27,484 --> 01:11:30,286 Let's see you draw one damn angel. 1024 01:11:30,354 --> 01:11:32,722 Even a straight line. 1025 01:11:32,789 --> 01:11:36,292 Actually, uh, I just give him the ideas, you see. 1026 01:12:05,922 --> 01:12:08,358 Yeah, but she ain't got much in the chest department. 1027 01:12:08,425 --> 01:12:10,427 She's an angel, stupid. 1028 01:12:10,494 --> 01:12:14,097 So what? She's still a woman, ain't she? 1029 01:12:44,127 --> 01:12:46,195 (Floyd) You know, you ought to forget about them angels 1030 01:12:46,262 --> 01:12:48,164 Whinner, and just draw tits. 1031 01:12:48,231 --> 01:12:50,600 [laughing] 1032 01:12:59,743 --> 01:13:02,178 That ain't how I remember 'em. 1033 01:13:02,245 --> 01:13:03,813 That's how they are. 1034 01:13:07,684 --> 01:13:10,086 Every guy in this prison would pay real money 1035 01:13:10,153 --> 01:13:12,556 'for a picture like that.' 1036 01:13:12,622 --> 01:13:15,459 Big money for something better than angels. 1037 01:13:15,525 --> 01:13:18,394 [instrumental music] 1038 01:13:21,531 --> 01:13:23,767 Psst. Come here, friend. 1039 01:13:30,373 --> 01:13:32,108 Beautiful, beautiful. Remember? 1040 01:13:32,175 --> 01:13:33,543 How about that.. 1041 01:13:40,049 --> 01:13:41,585 Put this man on the rock pile. 1042 01:13:41,651 --> 01:13:43,787 Work him all day, every day till I say stop. 1043 01:13:43,853 --> 01:13:44,988 Yes, sir. 1044 01:13:49,759 --> 01:13:51,027 (Paris) 'Warden?' 1045 01:13:54,631 --> 01:13:57,601 You sure came down on him. 1046 01:13:57,667 --> 01:14:00,003 That sort of thing really gets you, don't it? 1047 01:14:00,069 --> 01:14:03,873 [chuckles] As I recall, you don't imbibe strong spirits either. 1048 01:14:05,074 --> 01:14:06,976 What do you do? 1049 01:14:16,185 --> 01:14:17,754 Poor old McNutt. 1050 01:14:17,821 --> 01:14:20,456 The hell, all he's tryin' to do is turn an honest dollar. 1051 01:14:20,524 --> 01:14:22,325 See that spindle over there? 1052 01:14:22,391 --> 01:14:23,693 Yeah. 1053 01:14:23,760 --> 01:14:26,062 Go over to him and pass the time of day. 1054 01:14:26,129 --> 01:14:29,499 - What am I supposed to do? - Just be friendly-like. 1055 01:14:30,433 --> 01:14:32,135 Try to walk in. 1056 01:14:38,642 --> 01:14:39,809 How are you today, Otis? 1057 01:14:39,876 --> 01:14:42,612 One more step and I'll blow your head off. 1058 01:14:48,985 --> 01:14:51,287 How are them angels coming along? 1059 01:14:51,354 --> 01:14:53,022 Use up lots of paint. 1060 01:14:53,089 --> 01:14:57,260 [laughing] The way you draw them, I can hardly wait to get to heaven. 1061 01:15:05,001 --> 01:15:07,771 What are you laughing at? He was gonna blow my head off. 1062 01:15:16,379 --> 01:15:19,749 Yeah, it's a wonder your back ain't broke. 1063 01:15:20,717 --> 01:15:22,051 Little bastard. 1064 01:15:23,252 --> 01:15:25,722 He draws tits and I draw the rock pile. 1065 01:15:27,190 --> 01:15:29,726 Still, I sure wish we could get 1066 01:15:29,793 --> 01:15:32,261 Dudley to bust out with us. 1067 01:15:37,333 --> 01:15:38,668 To hell with Dudley Whinner. 1068 01:15:38,735 --> 01:15:42,505 - Count me in. - Cyrus, that ain't the point. 1069 01:15:42,572 --> 01:15:45,942 It ain't you we need, it's him. 1070 01:15:46,009 --> 01:15:49,946 Since he don't seem to take to it, looks like you're out. 1071 01:15:51,047 --> 01:15:52,916 'Alright that oughta do it, boys.' 1072 01:15:52,982 --> 01:15:54,017 Paris! 1073 01:15:56,986 --> 01:15:59,555 Let me work on him. I'll swing him around. 1074 01:15:59,623 --> 01:16:00,990 Think so? 1075 01:16:01,057 --> 01:16:03,059 Strikes me, when that little fella makes up his mind 1076 01:16:03,126 --> 01:16:05,028 he just don't budge. 1077 01:16:06,596 --> 01:16:08,798 'Course, if anybody could budge him 1078 01:16:08,865 --> 01:16:11,901 I guess you'd be the one, but, uh, well.. 1079 01:16:12,368 --> 01:16:13,837 Come on! 1080 01:16:15,839 --> 01:16:18,608 [instrumental music] 1081 01:16:25,749 --> 01:16:28,084 Oh, Paris. 1082 01:16:28,151 --> 01:16:30,954 Like you to meet our doctor, Dr. Loomis. 1083 01:16:31,020 --> 01:16:33,690 Doc, this is Paris Pitman. He's our.. 1084 01:16:33,757 --> 01:16:36,025 Well, sort of our foreman around here. 1085 01:16:36,092 --> 01:16:37,093 Pitman. 1086 01:16:37,160 --> 01:16:38,695 - Looks good. - Thank you. 1087 01:16:38,762 --> 01:16:40,229 Looks real good. 1088 01:16:43,566 --> 01:16:45,869 Doctors, dining rooms.. 1089 01:16:45,935 --> 01:16:48,838 Pretty soon, folks will be paying to get this place. 1090 01:16:48,905 --> 01:16:51,307 It'll be fine, just fine. 1091 01:16:51,374 --> 01:16:53,242 Two more weeks. 1092 01:16:53,309 --> 01:16:56,345 At the most, two weeks. 1093 01:16:56,412 --> 01:16:59,348 [instrumental music] 1094 01:17:18,768 --> 01:17:20,169 Hey, Kid. 1095 01:17:21,871 --> 01:17:23,807 How often do you go in guards' barracks? 1096 01:17:23,873 --> 01:17:26,642 Whenever it needs cleanin'. Why? 1097 01:17:26,710 --> 01:17:28,912 How many guns they keep in there? 1098 01:17:28,978 --> 01:17:32,982 Oh, at least 15 smokes. 1099 01:17:33,049 --> 01:17:36,052 How about $15,000 instead? 1100 01:17:36,119 --> 01:17:38,221 Do you mean that you want me with you? 1101 01:17:38,287 --> 01:17:41,290 No, I'm just an old coot. I-I'd slow you up. 1102 01:17:41,357 --> 01:17:44,593 Not you, Kid. You got more savvy than any of 'em. 1103 01:17:44,660 --> 01:17:46,229 And the fact that I can get to them 1104 01:17:46,295 --> 01:17:48,064 guns don't mean a thing, does it? 1105 01:17:48,131 --> 01:17:49,866 Kid, maybe I can con the rest of 'em. 1106 01:17:49,933 --> 01:17:51,901 But I wouldn't try it on you. 1107 01:17:51,968 --> 01:17:54,070 I swear I never seen a man so full 1108 01:17:54,137 --> 01:17:56,105 of cow shit in my whole life. 1109 01:17:56,172 --> 01:17:58,875 Hey, how can you say a thing like that? 1110 01:17:58,942 --> 01:18:00,877 Listen, you pissant.. 1111 01:18:00,944 --> 01:18:03,512 ...this is the Missouri Kid you're talkin' to. 1112 01:18:03,579 --> 01:18:06,449 Fifteen thousand dollars. 1113 01:18:06,515 --> 01:18:08,718 A real farm.. 1114 01:18:08,785 --> 01:18:10,386 ...not a dream. 1115 01:18:12,321 --> 01:18:14,357 Think about it. 1116 01:18:14,423 --> 01:18:16,459 What the hell. 1117 01:18:16,525 --> 01:18:17,994 Why not? 1118 01:18:35,644 --> 01:18:38,047 Oh! Oh! 1119 01:18:40,083 --> 01:18:42,285 Oh! Oh! 1120 01:18:44,053 --> 01:18:46,622 - Now just stop it. - Stop what? 1121 01:18:46,689 --> 01:18:47,957 (Dudley) 'The con.' 1122 01:18:48,024 --> 01:18:50,493 You're not foolin' anybody. 1123 01:18:50,559 --> 01:18:52,195 It's just embarrassin'. 1124 01:18:53,362 --> 01:18:54,430 [sighs] 1125 01:18:58,667 --> 01:18:59,903 Oh! 1126 01:18:59,969 --> 01:19:02,806 They're killin' me by inches, Dudley. 1127 01:19:02,872 --> 01:19:04,774 You'll outlive us all. 1128 01:19:04,841 --> 01:19:06,475 You got a lotta inches. 1129 01:19:08,644 --> 01:19:10,479 I hope. 1130 01:19:10,546 --> 01:19:12,415 Everybody heard that. 1131 01:19:15,484 --> 01:19:18,421 So you really think I'm tryin' to pull a con job, are you? 1132 01:19:18,487 --> 01:19:20,256 I don't think. 1133 01:19:20,323 --> 01:19:21,624 I know. 1134 01:19:21,690 --> 01:19:23,092 Oh, alright. 1135 01:19:23,860 --> 01:19:25,261 'Alright, then.' 1136 01:19:26,562 --> 01:19:28,031 'I'll show you.' 1137 01:19:31,567 --> 01:19:33,636 I can't take this kinda life 1138 01:19:33,702 --> 01:19:35,104 one more minute. 1139 01:19:36,539 --> 01:19:38,842 I'd just as soon go now 1140 01:19:38,908 --> 01:19:41,477 as embarrass anybody anymore. 1141 01:19:57,460 --> 01:19:59,128 [panting] 1142 01:20:01,865 --> 01:20:03,099 [chuckles] 1143 01:21:09,565 --> 01:21:11,734 [gagging] 1144 01:21:11,800 --> 01:21:13,436 Cyrus! 1145 01:21:14,971 --> 01:21:16,872 Cyrus, Cyrus! 1146 01:21:16,940 --> 01:21:19,242 For God's sake, help me! 1147 01:21:19,808 --> 01:21:21,144 [gagging] 1148 01:21:33,923 --> 01:21:36,960 [panting] I gotta get out. I gotta get out. 1149 01:21:37,026 --> 01:21:40,196 Alright, Cyrus. Alright, we'll go. 1150 01:21:40,263 --> 01:21:41,497 We'll go. 1151 01:21:41,564 --> 01:21:42,898 [Cyrus panting] 1152 01:21:45,401 --> 01:21:47,937 I guess we're in. 1153 01:21:48,004 --> 01:21:51,007 [dramatic music] 1154 01:21:57,413 --> 01:21:59,182 Alright, good. 1155 01:21:59,248 --> 01:22:02,518 Now, we need 12 sticks of dynamite. 1156 01:22:02,585 --> 01:22:05,021 You can get 'em, Dudley. 1157 01:22:05,088 --> 01:22:06,655 We need that much to blow up the wall. 1158 01:22:06,722 --> 01:22:08,324 We're going out through the wall, huh? 1159 01:22:08,391 --> 01:22:09,492 No. 1160 01:22:09,558 --> 01:22:13,029 When the time comes, you're gonna blow it. 1161 01:22:13,096 --> 01:22:15,531 - And I get the guns. - Right. 1162 01:22:18,234 --> 01:22:20,203 - What about me? - Coy.. 1163 01:22:22,071 --> 01:22:25,008 You're gonna be opening the front gate. 1164 01:22:25,074 --> 01:22:27,443 [laughing] 1165 01:22:27,510 --> 01:22:30,846 Yes, sir, we're gonna leave the way we come in. 1166 01:22:30,913 --> 01:22:32,548 And when will that be? 1167 01:22:35,218 --> 01:22:36,852 (Paris) When I say. 1168 01:22:36,919 --> 01:22:39,155 [thunder rumbling] 1169 01:22:40,523 --> 01:22:43,459 Sounds like it's gonna be a big one. 1170 01:22:45,061 --> 01:22:47,663 That's good. 1171 01:22:47,730 --> 01:22:50,099 It's good for my crops. 1172 01:22:53,169 --> 01:22:55,971 * Lord abide with me * 1173 01:22:56,039 --> 01:22:57,273 * Fast falls.. * 1174 01:22:57,340 --> 01:22:58,774 - 'Mornin', Otis.' - 'Mornin'.' 1175 01:22:58,841 --> 01:23:01,644 * The eventide * 1176 01:23:01,710 --> 01:23:04,880 * The darkness deepens * 1177 01:23:04,947 --> 01:23:09,418 * With me abide * 1178 01:23:09,485 --> 01:23:14,057 * When other helpers * 1179 01:23:14,123 --> 01:23:18,094 * Fail and comforts flee * 1180 01:23:18,161 --> 01:23:22,331 * Help of the helpless * 1181 01:23:22,398 --> 01:23:26,102 * Abide with me * 1182 01:23:26,169 --> 01:23:28,337 [humming] 1183 01:23:39,082 --> 01:23:42,518 * Lord with me abide * 1184 01:23:42,585 --> 01:23:45,088 * When other.. * 1185 01:23:48,324 --> 01:23:51,127 * Lord with me abide * 1186 01:23:51,194 --> 01:23:53,362 * When other.. ** 1187 01:23:53,429 --> 01:23:55,364 Uh, w-what are you working on now? 1188 01:23:55,431 --> 01:23:58,967 Huh? Oh, inspirational pictures. 1189 01:23:59,034 --> 01:24:01,404 Uh, for the new dining hall. 1190 01:24:01,470 --> 01:24:03,806 [humming] 1191 01:24:07,543 --> 01:24:10,246 Dudley, how are you fixed for paint? 1192 01:24:10,313 --> 01:24:13,116 I got just what I need. 1193 01:24:13,182 --> 01:24:16,051 [humming continues] 1194 01:24:25,228 --> 01:24:27,163 Come on, boys, break it up. 1195 01:24:27,230 --> 01:24:29,232 [indistinct chatter] 1196 01:24:30,533 --> 01:24:32,801 Alright, boys, break it up. Lock up time. 1197 01:24:32,868 --> 01:24:34,670 Eight O'clock already? 1198 01:24:34,737 --> 01:24:36,205 My, the days fly. 1199 01:24:36,272 --> 01:24:38,006 Pitman, I've been looking for you. 1200 01:24:38,073 --> 01:24:40,209 Warden wants you in the dining hall. 1201 01:24:40,276 --> 01:24:42,911 Alright, boys, let's break it up back there. 1202 01:24:42,978 --> 01:24:44,380 Now. 1203 01:24:49,818 --> 01:24:51,854 Don't all leave at once. 1204 01:24:53,055 --> 01:24:56,159 [dramatic music] 1205 01:25:13,642 --> 01:25:15,110 Warden. 1206 01:25:15,178 --> 01:25:17,313 I wanted you to see it first. 1207 01:25:18,647 --> 01:25:19,882 Not bad. 1208 01:25:19,948 --> 01:25:21,184 [laughing] Pretty good. 1209 01:25:21,250 --> 01:25:22,951 Yeah, it's better than that. 1210 01:25:23,018 --> 01:25:25,354 A hell lot of the credit goes to you. 1211 01:25:25,421 --> 01:25:28,191 I suppose so. You too. 1212 01:25:28,257 --> 01:25:30,759 I won't deny it. I've had my share of problems. 1213 01:25:30,826 --> 01:25:32,495 Those fellas at the capital they don't understand 1214 01:25:32,561 --> 01:25:33,762 what I'm tryin' to do here. 1215 01:25:33,829 --> 01:25:36,064 They never even heard of these new ideas of 1216 01:25:36,131 --> 01:25:38,667 penal reform and rehabilitation. 1217 01:25:38,734 --> 01:25:40,002 Me neither. 1218 01:25:40,068 --> 01:25:42,137 You're what they mean. 1219 01:25:42,205 --> 01:25:44,139 Paris, tomorrow they'll all be on hand 1220 01:25:44,207 --> 01:25:45,408 for the opening of the hall here. 1221 01:25:45,474 --> 01:25:47,243 Lieutenant governor, territorial commissioner 1222 01:25:47,310 --> 01:25:50,713 all of 'em, and I don't want 'em to ever forget it. 1223 01:25:50,779 --> 01:25:53,148 They'll make some speeches, they always do 1224 01:25:53,216 --> 01:25:55,418 and then comes 1225 01:25:55,484 --> 01:25:57,286 a favor I want from you. 1226 01:25:57,353 --> 01:25:59,722 Yeah. To get up, representing the men, say a few words. 1227 01:25:59,788 --> 01:26:01,624 Show the lieutenant governor what it's all about here. 1228 01:26:01,690 --> 01:26:04,126 What we're like here, the spirit we have. 1229 01:26:04,193 --> 01:26:05,694 - Right. - I'm sorry, warden. 1230 01:26:05,761 --> 01:26:07,430 - Why not? - The answer's no. 1231 01:26:07,496 --> 01:26:08,897 Don't tell me you can't make speeches. 1232 01:26:08,964 --> 01:26:11,467 You could talk a coyote out of a chicken. 1233 01:26:11,534 --> 01:26:13,836 Look, you asked me to start them taking baths. I did it. 1234 01:26:13,902 --> 01:26:15,271 It was a lot of fun. 1235 01:26:15,338 --> 01:26:17,940 You wanted me to help build this place. Sure. 1236 01:26:18,006 --> 01:26:21,510 Something to pass the time. Better than swinging a pickaxe. 1237 01:26:21,577 --> 01:26:24,413 But I'm not giving speeches to make you look good, warden. 1238 01:26:24,480 --> 01:26:26,715 - That's not the idea. - I'm not gonna be your boy. 1239 01:26:26,782 --> 01:26:29,352 - That's not what I'm asking. - Of course it is! 1240 01:26:31,487 --> 01:26:33,789 Where's Whinner's paintings? 1241 01:26:33,856 --> 01:26:36,592 - What's that got to do with it? - Where are they? 1242 01:26:47,603 --> 01:26:50,939 Would you want those hanging on the walls of a prison mess hall? 1243 01:26:51,006 --> 01:26:52,341 Why not? 1244 01:26:58,981 --> 01:27:01,417 'Help keep their minds off the food.' 1245 01:27:03,218 --> 01:27:04,553 Tell me.. 1246 01:27:04,620 --> 01:27:06,855 ...when are you gonna hang Coy? 1247 01:27:07,956 --> 01:27:09,758 When? 1248 01:27:09,825 --> 01:27:11,860 Next week. I just got the word yesterday. 1249 01:27:11,927 --> 01:27:14,597 But you weren't letting it out till after tomorrow. 1250 01:27:14,663 --> 01:27:16,832 - Thought it'd be easier on him. - And you. 1251 01:27:16,899 --> 01:27:19,502 And your grand opening of a goddamn mess hall. 1252 01:27:19,568 --> 01:27:21,337 - 'Warden.' - What is it? 1253 01:27:21,404 --> 01:27:23,105 Whinner's here, he said, you sent for him 1254 01:27:23,171 --> 01:27:25,441 to make some changes on the paintings. 1255 01:27:25,508 --> 01:27:28,377 - Tell him to wait. - Yes, sir. 1256 01:27:28,444 --> 01:27:30,212 'Believe me, I've put in enough pleas' 1257 01:27:30,279 --> 01:27:31,914 for clemency to choke a horse. 1258 01:27:31,980 --> 01:27:33,849 All I got back was "The law is the law." 1259 01:27:33,916 --> 01:27:36,719 The law? No law told you to build this! 1260 01:27:36,785 --> 01:27:38,487 No law told you to get a new doctor 1261 01:27:38,554 --> 01:27:40,556 or teach 'em to read or give 'em baths. 1262 01:27:40,623 --> 01:27:42,057 'But hangin' a 17-year-old kid' 1263 01:27:42,124 --> 01:27:43,859 who didn't know what the hell he was doin'. 1264 01:27:43,926 --> 01:27:46,862 Who'd know the difference if you buried a box of garbage? 1265 01:27:46,929 --> 01:27:48,030 Who'd care anyway? 1266 01:27:48,096 --> 01:27:49,565 It's my duty to uphold the law. 1267 01:27:49,632 --> 01:27:51,967 I'm sworn to uphold the law, you son of a bitch. 1268 01:27:52,034 --> 01:27:53,369 Right. 1269 01:27:55,538 --> 01:27:57,573 That's what I am. 1270 01:27:57,640 --> 01:27:59,775 But so are you, warden. 1271 01:28:01,377 --> 01:28:03,679 Make your own speeches. 1272 01:28:15,991 --> 01:28:17,826 Now, warden? 1273 01:28:21,464 --> 01:28:24,400 [instrumental music] 1274 01:28:35,310 --> 01:28:38,447 [horses clopping] 1275 01:28:41,417 --> 01:28:43,752 [music continues] 1276 01:28:46,722 --> 01:28:47,756 Yo! Hut! 1277 01:28:54,630 --> 01:28:56,064 - Mr. Strong. - Woody. 1278 01:28:56,131 --> 01:28:57,600 Hope you had a pleasant trip. 1279 01:28:57,666 --> 01:29:00,469 It was just God-awful. 1280 01:29:02,170 --> 01:29:05,107 [music continues] 1281 01:29:14,216 --> 01:29:16,885 [groaning] 1282 01:29:18,353 --> 01:29:19,922 Get the doc! 1283 01:29:19,988 --> 01:29:22,357 [indistinct chatter] 1284 01:29:25,828 --> 01:29:27,830 [groaning] 1285 01:29:29,598 --> 01:29:32,134 (Floyd) 'It's in my belly, doc.' 1286 01:29:32,200 --> 01:29:35,804 Alright. Move him. Take him into the hospital. 1287 01:29:36,472 --> 01:29:38,040 Gently. Gently. 1288 01:29:38,106 --> 01:29:40,409 [groaning] 1289 01:29:42,177 --> 01:29:43,812 (male #8) 'Alright, men, break it up!' 1290 01:29:43,879 --> 01:29:46,682 'Form the lines again and let's get this yard cleaned up.' 1291 01:29:46,749 --> 01:29:48,651 'Pick up the pace.' 1292 01:29:50,318 --> 01:29:53,456 [instrumental music] 1293 01:30:11,073 --> 01:30:13,175 [music continues] 1294 01:30:22,451 --> 01:30:24,553 [indistinct chatter] 1295 01:30:26,955 --> 01:30:28,123 Miss Brundidge. 1296 01:30:35,363 --> 01:30:37,666 Sit down, everybody. 1297 01:30:44,540 --> 01:30:46,975 In a few minutes, you'll be eating 1298 01:30:47,042 --> 01:30:49,645 the first meal in the new dining hall. 1299 01:30:53,148 --> 01:30:55,050 [door closing] 1300 01:30:55,117 --> 01:30:57,219 [cutlery clanking] 1301 01:31:13,201 --> 01:31:15,137 [clanking continues] 1302 01:31:18,607 --> 01:31:19,875 Gentlemen. 1303 01:31:19,942 --> 01:31:22,110 [clears throat] Prisoners. 1304 01:31:22,177 --> 01:31:26,148 Your warden has asked me here today to, um 1305 01:31:26,214 --> 01:31:28,684 see this new building. 1306 01:31:28,751 --> 01:31:30,619 He seemed to think it was pretty big onions 1307 01:31:30,686 --> 01:31:32,688 that you built it yourself. 1308 01:31:32,755 --> 01:31:36,091 'Well, it's a pretty fair job, I'd say.' 1309 01:31:36,158 --> 01:31:38,060 'Pretty fair job.' 1310 01:31:38,126 --> 01:31:40,896 'If some of you had applied yourselves this way before' 1311 01:31:40,963 --> 01:31:42,665 'you wouldn't be here now.' 1312 01:31:42,731 --> 01:31:44,299 [prisoner coughing] 1313 01:31:44,366 --> 01:31:48,771 'Still uh, still I, uh, guess you do have reason to be proud.' 1314 01:31:48,837 --> 01:31:50,673 'Come to think of it, I, um' 1315 01:31:50,739 --> 01:31:54,076 suppose this is the only dinning hall in the world 1316 01:31:54,142 --> 01:31:58,380 ever built by murderers and bandits. 1317 01:31:58,446 --> 01:31:59,648 'Even rapists.' 1318 01:31:59,715 --> 01:32:00,683 [prisoners laughing] 1319 01:32:00,749 --> 01:32:03,051 Beggin' your pardon, miss. 1320 01:32:03,118 --> 01:32:04,587 [clears throat] 1321 01:32:04,653 --> 01:32:08,791 'This territory has laws for men to live by' 1322 01:32:08,857 --> 01:32:11,927 'and that's the real point of everything.' 1323 01:32:11,994 --> 01:32:15,598 When you haven't got laws, you've got lawlessness. 1324 01:32:15,664 --> 01:32:18,300 'And that leads to crime.' 1325 01:32:31,914 --> 01:32:32,848 Chicken? 1326 01:32:32,915 --> 01:32:34,817 I practically ain't seen chicken 1327 01:32:34,883 --> 01:32:36,384 since I studied anatomy. 1328 01:32:36,451 --> 01:32:38,754 - Enjoy it, doc. - Thank you. 1329 01:32:40,689 --> 01:32:43,325 [cutlery clanking] 1330 01:32:58,573 --> 01:33:01,710 [clanking continues] 1331 01:33:04,112 --> 01:33:05,648 [footsteps] 1332 01:33:18,961 --> 01:33:21,596 [instrumental music] 1333 01:33:26,935 --> 01:33:28,904 (male #9) 'Say, Kid, what's going on over there?' 1334 01:33:28,971 --> 01:33:30,305 In honor of the new mess hall 1335 01:33:30,372 --> 01:33:32,708 the governor's giving everybody a full pardon. 1336 01:33:32,775 --> 01:33:34,242 [chuckles] 1337 01:33:34,309 --> 01:33:35,944 Hmm, what have we got for supper here? 1338 01:33:36,011 --> 01:33:37,680 - Ah! - Chicken. 1339 01:33:39,581 --> 01:33:41,850 [music continues] 1340 01:33:54,129 --> 01:33:55,731 Now. 1341 01:33:57,532 --> 01:34:00,669 [music continues] 1342 01:34:25,660 --> 01:34:28,663 [crackling] 1343 01:34:31,466 --> 01:34:34,402 [trumpet music] 1344 01:35:01,696 --> 01:35:04,833 [music continues] 1345 01:35:30,692 --> 01:35:32,394 [music continues] 1346 01:35:43,271 --> 01:35:46,374 I tore my pants. I'll be right back. 1347 01:35:48,376 --> 01:35:50,779 [coughing] 1348 01:35:53,448 --> 01:35:55,818 [prisoners applauding] 1349 01:36:00,688 --> 01:36:02,925 [crackling] 1350 01:36:04,759 --> 01:36:07,896 (Miss Brundidge) '"In the fell clutch of circumstance' 1351 01:36:07,963 --> 01:36:11,333 '"I have not winced nor cried aloud' 1352 01:36:11,399 --> 01:36:14,069 "'under the bludgeonings of chance.' 1353 01:36:14,136 --> 01:36:18,273 "My head is bloody, but unbowed 1354 01:36:18,340 --> 01:36:20,708 "Beyond this place of wrath and tears 1355 01:36:20,775 --> 01:36:23,879 "looms but the horror of the shade 1356 01:36:23,946 --> 01:36:26,882 "and yet the menace of the years 1357 01:36:26,949 --> 01:36:30,185 "'finds, and shall find me' 1358 01:36:30,919 --> 01:36:33,255 "'unafraid.' 1359 01:36:33,321 --> 01:36:35,958 '"It matters not how strait the gate' 1360 01:36:36,024 --> 01:36:37,492 '"how charged with punishments..' 1361 01:36:37,559 --> 01:36:39,727 Where's Tobaccy? 1362 01:36:39,794 --> 01:36:43,165 I don't know. He must've slipped out. 1363 01:36:43,231 --> 01:36:47,069 I am the captain of my soul." 1364 01:36:49,337 --> 01:36:50,973 [applause] 1365 01:36:56,278 --> 01:36:58,046 [prisoners banging on table] 1366 01:37:02,417 --> 01:37:04,186 We'll say grace now. 1367 01:37:05,653 --> 01:37:07,789 (Warden) 'Lord, for what we're about to receive' 1368 01:37:07,856 --> 01:37:09,457 'make us properly grateful.' 1369 01:37:09,524 --> 01:37:10,558 Warden. 1370 01:37:13,328 --> 01:37:17,565 Warden, I'd like to say a little something on behalf of the men. 1371 01:37:17,632 --> 01:37:19,134 You go right ahead. 1372 01:37:19,201 --> 01:37:21,569 [indistinct chatter] 1373 01:37:23,071 --> 01:37:24,739 He's what I mean. 1374 01:37:24,806 --> 01:37:26,141 He's the kinda man I was talking about. 1375 01:37:26,208 --> 01:37:28,610 Um-hmm. 1376 01:37:28,676 --> 01:37:30,712 On behalf of the men, I'd like to express 1377 01:37:30,778 --> 01:37:32,847 to the lieutenant governor 1378 01:37:32,915 --> 01:37:35,850 and to you, warden, and to the school teacher 1379 01:37:35,918 --> 01:37:38,120 'and the other distinguished guests' 1380 01:37:38,186 --> 01:37:42,891 and all those law-abiding citizens out there 1381 01:37:42,958 --> 01:37:44,960 just how much all this means 1382 01:37:45,027 --> 01:37:47,795 to us in here. 1383 01:37:47,862 --> 01:37:52,534 Imagine, after all we've been, all we've done to society.. 1384 01:37:54,169 --> 01:37:58,540 ...we get chicken and green peas.. 1385 01:37:58,606 --> 01:38:00,943 ...and mashed potatoes. 1386 01:38:06,014 --> 01:38:08,050 [prisoners cheering] 1387 01:38:13,621 --> 01:38:15,157 [indistinct yelling] 1388 01:38:32,807 --> 01:38:35,077 [crackling] 1389 01:38:42,017 --> 01:38:44,919 [shouting continues] 1390 01:39:03,371 --> 01:39:05,640 * Ra ra ra ra rum * 1391 01:39:05,707 --> 01:39:08,043 * Ro-ro ra-ra rum * 1392 01:39:08,110 --> 01:39:10,678 * Ro-ro ra-ra hm * 1393 01:39:10,745 --> 01:39:11,746 * Dum-m * 1394 01:39:11,813 --> 01:39:13,948 * Ro da.. ** 1395 01:39:14,016 --> 01:39:17,119 [instrumental music] 1396 01:39:24,159 --> 01:39:26,394 Hey, Kid. 1397 01:39:26,461 --> 01:39:28,163 What's goin' on? 1398 01:39:28,230 --> 01:39:30,999 Who.. You know you're not supposed to be in here. 1399 01:39:31,566 --> 01:39:33,268 [gunfire] 1400 01:39:40,308 --> 01:39:43,011 [indistinct shouting] 1401 01:39:49,817 --> 01:39:52,120 [crackling] 1402 01:39:56,724 --> 01:39:58,726 [explosion] 1403 01:40:07,135 --> 01:40:10,272 [explosion] 1404 01:40:17,612 --> 01:40:20,548 [instrumental music] 1405 01:40:34,329 --> 01:40:36,064 That's the way they're goin' out, block it up! 1406 01:40:36,131 --> 01:40:39,267 [indistinct yelling] 1407 01:40:40,635 --> 01:40:42,104 'Now.' 1408 01:40:44,706 --> 01:40:47,642 [yelling continues] 1409 01:41:00,788 --> 01:41:02,090 Gordon! 1410 01:41:02,157 --> 01:41:05,293 [gunshots] 1411 01:41:07,429 --> 01:41:10,565 [indistinct chatter] 1412 01:41:27,949 --> 01:41:29,751 Gordon! 1413 01:41:29,817 --> 01:41:32,754 [indistinct chatter] 1414 01:41:40,895 --> 01:41:42,197 [grunting] 1415 01:41:42,264 --> 01:41:45,400 [indistinct yelling] 1416 01:41:59,747 --> 01:42:01,283 Come on. 1417 01:42:03,818 --> 01:42:05,620 Gordon! 1418 01:42:11,159 --> 01:42:12,960 [gunshot] 1419 01:42:13,027 --> 01:42:16,164 [indistinct chatter] 1420 01:42:22,670 --> 01:42:25,139 [glass shatters] 1421 01:42:26,541 --> 01:42:28,643 Gordon! 1422 01:42:30,445 --> 01:42:32,580 [glass shattering] 1423 01:42:32,647 --> 01:42:34,849 'Gordon!' 1424 01:42:35,850 --> 01:42:37,185 [indistinct chatter] 1425 01:42:37,252 --> 01:42:39,254 (male#1) 'Come on, now!' 1426 01:42:47,262 --> 01:42:49,397 [shattering] 1427 01:42:54,035 --> 01:42:57,171 [indistinct yelling] 1428 01:42:58,172 --> 01:42:59,941 Big gun, where's the Kid, huh? 1429 01:43:00,007 --> 01:43:01,543 Well, he went after 'em. 1430 01:43:01,609 --> 01:43:03,545 [gunshot] 1431 01:43:08,616 --> 01:43:11,553 [gunsfire] 1432 01:43:18,092 --> 01:43:19,060 [grunts] 1433 01:43:19,126 --> 01:43:22,264 [gunshots] 1434 01:43:32,974 --> 01:43:36,511 Twenty-five acres shot to hell! 1435 01:43:36,578 --> 01:43:38,713 What am I gonna tell the bank? 1436 01:43:41,783 --> 01:43:44,719 [firing continues] 1437 01:43:46,388 --> 01:43:52,727 That's it...I'm done for. 1438 01:43:52,794 --> 01:43:55,863 - Well, where's the Kid? - Dudley, there's the wagon. 1439 01:43:55,930 --> 01:43:57,665 You and Cyrus get in there and be ready. 1440 01:43:57,732 --> 01:44:00,868 Once that gate's open, we'll all pile in and take off. 1441 01:44:00,935 --> 01:44:02,304 [gunshot] 1442 01:44:02,370 --> 01:44:05,239 Alright, Coy, now's your chance. 1443 01:44:05,307 --> 01:44:07,342 Get that gate open. 1444 01:44:07,409 --> 01:44:09,611 We'll keep 'em off your back. 1445 01:44:17,352 --> 01:44:19,287 I thought, we were goin' out the gate. 1446 01:44:19,354 --> 01:44:21,623 That's how they think we'd go. 1447 01:44:22,957 --> 01:44:24,826 [gunshots] 1448 01:44:27,194 --> 01:44:28,663 But Coy? 1449 01:44:28,730 --> 01:44:30,264 That boy's due to hang next week. 1450 01:44:30,332 --> 01:44:31,699 So, what's the difference? 1451 01:44:31,766 --> 01:44:34,168 This way he's got a chance. Come on. 1452 01:44:34,235 --> 01:44:36,771 And them other two? 1453 01:44:36,838 --> 01:44:38,606 Uh, you wouldn't wanna run with them two old daisies 1454 01:44:38,673 --> 01:44:41,208 now, would you? Would you? 1455 01:44:41,275 --> 01:44:42,744 Come on. 1456 01:44:43,411 --> 01:44:44,679 [chuckles] 1457 01:44:51,252 --> 01:44:54,188 [indistinct chatter] 1458 01:44:54,255 --> 01:44:57,392 [gunshots] 1459 01:45:17,479 --> 01:45:20,482 [gates screeching] 1460 01:45:22,183 --> 01:45:23,585 [grunts] 1461 01:45:27,855 --> 01:45:29,323 Uh. 1462 01:45:32,894 --> 01:45:35,830 [gunshots] 1463 01:45:42,036 --> 01:45:43,505 (male #10) 'Paris.' 1464 01:45:45,840 --> 01:45:46,874 [grunts] 1465 01:45:46,941 --> 01:45:49,877 [dramatic music] 1466 01:45:51,613 --> 01:45:54,081 [gunfire continues] 1467 01:45:54,148 --> 01:45:57,084 [music continues] 1468 01:46:16,404 --> 01:46:18,039 [gunshots] 1469 01:46:18,105 --> 01:46:21,042 [music continues] 1470 01:46:23,277 --> 01:46:26,414 [gunfire continues] 1471 01:46:30,618 --> 01:46:33,755 [music continues] 1472 01:46:39,561 --> 01:46:42,697 [gunfire continues] 1473 01:46:51,473 --> 01:46:52,474 [clicks] 1474 01:46:52,540 --> 01:46:55,677 [gunfire continues] 1475 01:47:22,136 --> 01:47:24,472 [groaning] 1476 01:47:27,942 --> 01:47:30,512 [chuckles] 1477 01:47:30,578 --> 01:47:33,380 Goddamn, we made it! Free and clear! 1478 01:47:33,447 --> 01:47:36,584 [laughing] 1479 01:47:38,586 --> 01:47:41,122 Ah! Oh, yeah! 1480 01:47:43,224 --> 01:47:46,160 [Floyd laughing] 1481 01:47:52,967 --> 01:47:54,101 Floyd. 1482 01:47:55,703 --> 01:47:58,272 - This is as far as you go. - Huh? 1483 01:47:58,339 --> 01:48:00,374 This is as far asyougo, Floyd. 1484 01:48:00,441 --> 01:48:02,610 [chuckles] No, I'm going with you. 1485 01:48:02,677 --> 01:48:05,412 You sold out your own gang. 1486 01:48:05,479 --> 01:48:07,549 I couldn't risk that. 1487 01:48:09,083 --> 01:48:11,553 Someday you're just liable to turn me in. 1488 01:48:11,619 --> 01:48:15,623 No. I wouldn't do that to you, Paris. 1489 01:48:16,724 --> 01:48:19,260 Ask Lopeman. I'm your friend! 1490 01:48:19,326 --> 01:48:20,461 [gunshot] 1491 01:48:20,528 --> 01:48:21,996 [grunts] 1492 01:48:27,669 --> 01:48:29,604 [gunshot] 1493 01:48:35,643 --> 01:48:38,780 [horse galloping] 1494 01:48:46,688 --> 01:48:50,324 Where are they? They ought to be here by now. 1495 01:48:50,391 --> 01:48:51,793 They ain't comin'. 1496 01:48:51,859 --> 01:48:54,128 "Ain't comin'?" What do you mean "Ain't comin'?" 1497 01:48:54,195 --> 01:48:55,162 Paris said he was gonna be-- 1498 01:48:55,229 --> 01:48:58,299 Cyrus, they ain't comin'. 1499 01:48:58,365 --> 01:49:00,968 See these specs? 1500 01:49:01,035 --> 01:49:04,505 They ain't real. Just plain window glass. 1501 01:49:04,572 --> 01:49:07,274 Whole thing's been a swindle, Cyrus 1502 01:49:07,341 --> 01:49:09,611 and we've been taken. 1503 01:49:09,677 --> 01:49:12,880 All the way down the line. 1504 01:49:12,947 --> 01:49:15,016 Then what are we waitin' here for? We got the wagon. 1505 01:49:15,082 --> 01:49:18,953 - The gate's open! - No, Cyrus. 1506 01:49:19,020 --> 01:49:21,288 [gunshots] 1507 01:49:22,690 --> 01:49:25,893 But it's clear sailin'! Urgh! 1508 01:49:31,565 --> 01:49:34,435 Even if we got out, they'd catch us by nightfall. 1509 01:49:34,501 --> 01:49:39,173 I've-I've, I've only got 17 months left to do here. 1510 01:49:39,240 --> 01:49:42,376 Soon as I can, I'm gonna find some work. 1511 01:49:42,443 --> 01:49:45,479 Get us a nice little house in a good little town. 1512 01:49:45,546 --> 01:49:47,849 By the time you get out 1513 01:49:47,915 --> 01:49:49,984 I'll have it all ready and waitin' for you. 1514 01:49:50,051 --> 01:49:52,286 - But, Dud-- - That's the way of it, Cyrus. 1515 01:49:52,353 --> 01:49:54,622 That's what we're gonna do. 1516 01:49:54,689 --> 01:49:57,424 [instrumental music] 1517 01:49:57,491 --> 01:50:00,227 Damn it, Dudley! Come back here! 1518 01:50:00,294 --> 01:50:02,163 [grunting] 1519 01:50:02,229 --> 01:50:04,966 [music continues] 1520 01:50:05,032 --> 01:50:07,334 I mean it and I really mean it this time! 1521 01:50:07,401 --> 01:50:10,237 In all my days, I never met such an ornery 1522 01:50:10,304 --> 01:50:13,174 mulish, stubborn.. 1523 01:50:13,240 --> 01:50:15,176 It's just like that time in Albuquerque. 1524 01:50:15,242 --> 01:50:18,279 I said it then, I say it now. We're finished. 1525 01:50:18,345 --> 01:50:20,081 Finished! We're quits. 1526 01:50:20,147 --> 01:50:23,084 You are, without a doubt, the most pig-headed 1527 01:50:23,150 --> 01:50:25,019 stupid son of a.. 1528 01:50:25,086 --> 01:50:27,221 Ah. Fish piss. 1529 01:50:27,288 --> 01:50:30,224 [instrumental music] 1530 01:50:40,768 --> 01:50:42,737 [splashes] 1531 01:50:42,804 --> 01:50:45,940 [music continues] 1532 01:51:23,077 --> 01:51:25,012 We've rounded up ten more. 1533 01:51:25,079 --> 01:51:28,349 Take my advice and hang five, keep the rest of them in line. 1534 01:51:28,415 --> 01:51:29,951 How many still on the loose? 1535 01:51:30,017 --> 01:51:31,819 We haven't found your boy, if that's what you mean. 1536 01:51:31,886 --> 01:51:34,688 That's what I mean, he's mine. I mean to get him. 1537 01:51:34,756 --> 01:51:35,957 (male #11) 'I believe it.' 1538 01:51:36,023 --> 01:51:38,793 I mean to kill him. 1539 01:51:38,860 --> 01:51:41,996 Big territory. Where will you look? 1540 01:51:42,063 --> 01:51:44,999 He stole the money near Smithfield. 1541 01:51:45,066 --> 01:51:47,568 He must have hid it around there. 1542 01:51:47,634 --> 01:51:52,306 That's where's he'll be... and that's where I'll be. 1543 01:51:52,373 --> 01:51:55,309 [instrumental music] 1544 01:52:16,898 --> 01:52:19,600 (female #1) 'Hold it right there, mister.' 1545 01:52:19,666 --> 01:52:22,804 [music continues] 1546 01:52:36,984 --> 01:52:40,121 [horse galloping] 1547 01:52:50,697 --> 01:52:51,866 [parrot squeaking] 1548 01:52:51,933 --> 01:52:53,700 Watch where you're goin', mister. 1549 01:52:53,767 --> 01:52:55,436 This parrot has been sick. 1550 01:52:55,502 --> 01:52:57,504 Excuse me, both of you. 1551 01:53:03,410 --> 01:53:04,511 Two years a widow. 1552 01:53:04,578 --> 01:53:07,548 Can't see how a woman like you could stand it. 1553 01:53:07,614 --> 01:53:10,351 Shut up, horse thief. 1554 01:53:11,986 --> 01:53:13,787 [moaning] 1555 01:53:13,855 --> 01:53:15,256 (Paris) 'Bet he wasn't this good.' 1556 01:53:15,322 --> 01:53:18,192 (female #1) 'Shut up. Shut up!' 1557 01:53:18,960 --> 01:53:22,096 [moaning] 1558 01:53:22,997 --> 01:53:26,133 [doorbell rings] 1559 01:53:28,669 --> 01:53:31,172 Well, hello there. Come on in and rest yourself. 1560 01:53:31,238 --> 01:53:33,941 You know a man named Paris Pitman? 1561 01:53:34,008 --> 01:53:36,043 - Never heard of him. - Yes, you did. 1562 01:53:36,110 --> 01:53:38,412 Man who stole all that money. They caught him here. 1563 01:53:38,479 --> 01:53:42,149 Oh! Why, that boy is in prison, ain't he? 1564 01:53:44,351 --> 01:53:46,387 - You the law? - That's right. 1565 01:53:46,453 --> 01:53:49,056 Oh, why don't you come on in anyway? 1566 01:53:55,963 --> 01:53:58,900 Yes. Pretty good fit. 1567 01:54:00,534 --> 01:54:02,937 A little bit tight. 1568 01:54:03,004 --> 01:54:05,772 Hey, he must have been a might skimpy 1569 01:54:05,839 --> 01:54:07,975 around the shoulders too, huh? 1570 01:54:08,943 --> 01:54:11,145 Yes, he was. 1571 01:54:11,212 --> 01:54:15,149 I wish he was here right now instead of you. 1572 01:54:20,988 --> 01:54:22,589 (Paris) 'Hasta luego.' 1573 01:54:22,656 --> 01:54:24,591 Brushing up on my Spanish. 1574 01:54:26,127 --> 01:54:28,695 You ever been to Mexico? Huh? 1575 01:54:28,762 --> 01:54:29,964 [grunts] 1576 01:54:31,598 --> 01:54:33,134 'Thanks for the horse.' 1577 01:54:33,200 --> 01:54:36,337 [instrumental music] 1578 01:55:02,663 --> 01:55:04,198 You want somethin'? 1579 01:55:05,666 --> 01:55:08,002 - Any men here? - No. 1580 01:55:08,069 --> 01:55:09,403 You live alone? 1581 01:55:09,470 --> 01:55:10,404 I'm a widow. 1582 01:55:10,471 --> 01:55:11,872 You're not answering my question. 1583 01:55:11,939 --> 01:55:14,341 You seen any men around here lately? 1584 01:55:14,408 --> 01:55:18,379 You're the first one I've set eyes on for three weeks. 1585 01:55:18,445 --> 01:55:20,614 That mule I spotted in your corral 1586 01:55:20,681 --> 01:55:22,116 mighty fine-lookin' 1587 01:55:22,183 --> 01:55:24,585 considering she's been in jail. 1588 01:55:24,651 --> 01:55:27,588 [dramatic music] 1589 01:55:53,880 --> 01:55:57,018 [instrumental music] 1590 01:56:34,055 --> 01:56:36,090 [guns cocking] 1591 01:56:36,157 --> 01:56:39,293 [gunshots] 1592 01:56:44,231 --> 01:56:47,168 [snakes rattling] 1593 01:56:47,234 --> 01:56:49,303 [gunshots continues] 1594 01:57:44,725 --> 01:57:47,661 [chuckles] 1595 01:57:50,631 --> 01:57:51,598 [hissing] 1596 01:57:51,665 --> 01:57:52,933 Ah! 1597 01:57:52,999 --> 01:57:56,137 [groaning] 1598 01:58:09,383 --> 01:58:12,519 [horse galloping] 1599 01:58:16,790 --> 01:58:19,726 [breathing heavily] 1600 01:58:21,061 --> 01:58:24,198 [groaning] 1601 01:58:38,912 --> 01:58:41,848 [horse galloping] 1602 01:58:47,721 --> 01:58:50,757 Oh, shit. 1603 01:58:50,824 --> 01:58:53,760 [instrumental music] 1604 02:00:38,064 --> 02:00:41,001 [trumpet music] 1605 02:00:53,314 --> 02:00:55,382 [bottle shatters] 1606 02:01:22,776 --> 02:01:24,411 Giddy-up. 1607 02:01:36,122 --> 02:01:39,059 [instrumental music] 1608 02:02:33,714 --> 02:02:36,850 [singing in Spanish] 1609 02:02:42,423 --> 02:02:45,559 [music continues] 1610 02:02:55,736 --> 02:02:58,872 [singing in Spanish] 1611 02:03:01,442 --> 02:03:03,577 [music continues]