1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles re-synced by BITLOKS original blu-ray had no English Subs! 2 00:01:40,815 --> 00:01:44,895 Look at me. Calm down. Calm down! 3 00:01:45,055 --> 00:01:48,495 What happened to the others? Look at me. 4 00:01:48,575 --> 00:01:51,495 Fucking dead! The whole fucking platoon! 5 00:01:51,575 --> 00:01:55,095 - The Sarge totally lost it, went nuts. Killed everyone! - What? 6 00:01:55,215 --> 00:01:57,495 Get off me! Let me go! 7 00:01:57,615 --> 00:02:00,175 They're all dead! All fucking gone! 8 00:02:00,295 --> 00:02:03,015 Ah, you son-of-a-bitch! 9 00:02:03,135 --> 00:02:06,135 Let's get the fuck outta here! 10 00:02:06,255 --> 00:02:09,735 Come on, man, let's move. Move! Come on, man. Come on! 11 00:03:58,936 --> 00:04:00,896 Sarge? 12 00:04:04,576 --> 00:04:07,016 What the hell happened here? 13 00:04:16,736 --> 00:04:20,096 They wouldn't listen. 14 00:04:20,216 --> 00:04:22,536 The village was cleared. 15 00:04:22,656 --> 00:04:25,536 These people are innocent. 16 00:04:25,656 --> 00:04:28,376 They're all fucking traitors. 17 00:04:28,496 --> 00:04:31,416 You turn around and they stab ya in the back. 18 00:04:31,536 --> 00:04:33,496 Hey, Sarge? 19 00:04:35,017 --> 00:04:39,577 My tour's up. I just want to go home. 20 00:04:39,737 --> 00:04:42,297 Come on. Let's go home. 21 00:04:42,417 --> 00:04:44,457 Let's go. 22 00:04:44,577 --> 00:04:47,777 Just like the others. You just want to leave. 23 00:04:49,537 --> 00:04:51,537 Like none of this shit ever happened? 24 00:04:53,657 --> 00:04:58,497 It happened! And it doesn't just go away. 25 00:04:58,617 --> 00:05:01,617 You just can't walk away, d'you hear me? 26 00:05:03,137 --> 00:05:05,097 Do you hear me? 27 00:05:12,017 --> 00:05:16,297 You're a traitor, too. Aren't you, farm boy? 28 00:05:16,417 --> 00:05:18,657 No. 29 00:05:20,057 --> 00:05:22,777 Prove it. 30 00:05:22,857 --> 00:05:28,177 Kill her! Kill that motherfuckin' traitor. 31 00:05:28,257 --> 00:05:30,777 That's an order! 32 00:05:37,497 --> 00:05:39,817 Get up. Come on! 33 00:05:39,937 --> 00:05:42,057 Come on! 34 00:05:44,737 --> 00:05:47,217 Come on. 35 00:05:52,377 --> 00:05:54,977 Run! 36 00:06:07,617 --> 00:06:09,817 No! 37 00:07:08,258 --> 00:07:11,218 You got four minutes! Four minutes! 38 00:07:26,138 --> 00:07:29,258 - Okay, next. - Four more. 39 00:07:29,378 --> 00:07:32,018 - I mean, I can't find his tags. - Excuse me, sir. 40 00:07:32,138 --> 00:07:34,698 All right, here we go. What the- 41 00:07:34,818 --> 00:07:38,738 Oh, Jesus Christ! 42 00:07:38,858 --> 00:07:41,498 Nice touch. I'd hate to be the poor schmuck... 43 00:07:41,618 --> 00:07:45,618 who has to explain this shit back home to Ma and Pa, huh? 44 00:07:45,738 --> 00:07:48,098 Sir, how do we write this one up? 45 00:07:48,178 --> 00:07:50,098 I mean, what do we say happened here? 46 00:07:50,178 --> 00:07:52,458 Nothin'. Nothin' happened here at all. 47 00:07:52,578 --> 00:07:55,818 MIA. We didn't find anyone. D'you understand me? 48 00:07:55,938 --> 00:07:59,218 What. They're gonna call this MIA? 49 00:07:59,338 --> 00:08:04,178 Lincoln, this is Eagle. Come in. I've got a code zebra. Can you copy? 50 00:08:04,298 --> 00:08:07,258 Only a few hours ago. At least ten bodies. 51 00:08:07,378 --> 00:08:11,498 - Yes, sir. Pack 'em in ice. - We're movin' out. 52 00:08:11,618 --> 00:08:14,058 Great. 53 00:08:14,178 --> 00:08:16,098 Ice. 54 00:09:30,019 --> 00:09:32,619 Let's move it, move it, move it! Let's go, go, go! 55 00:11:05,300 --> 00:11:07,700 All right. How's the picture? 56 00:11:10,420 --> 00:11:14,740 - Pretty ugly. - Very funny. Very funny. 57 00:11:14,900 --> 00:11:17,340 I need a ladder. 58 00:11:17,420 --> 00:11:20,620 Can you see me? How's my hair? 59 00:11:20,740 --> 00:11:22,900 Let's go. 60 00:11:22,980 --> 00:11:26,980 - Somebody my size. Yeah. - Systems check. 61 00:11:27,100 --> 00:11:29,020 Next. 62 00:11:30,860 --> 00:11:34,420 - How's the focus? - Next. 63 00:11:34,500 --> 00:11:36,540 Good. Let's go. 64 00:11:36,620 --> 00:11:38,900 Okay, brother, go. 65 00:11:39,020 --> 00:11:40,900 All right, so we got 'em all. 66 00:11:41,020 --> 00:11:43,620 We don't have much time. 67 00:12:14,460 --> 00:12:17,701 - Position seven, status. - They're bringing the next one out. 68 00:12:27,381 --> 00:12:31,901 Excuse me. Excuse me, please. I'll have a statement for you later on, okay? Thank you. 69 00:12:34,141 --> 00:12:36,621 Colonel, they just killed another hostage. 70 00:12:36,701 --> 00:12:38,941 - Current status. - We can't even take one of them down. 71 00:12:39,061 --> 00:12:41,701 They're all linked to an intercom system. 72 00:12:53,221 --> 00:12:55,141 They're in the water. 73 00:12:57,141 --> 00:12:59,621 Colonel. Where'd you drop 'em off? 74 00:12:59,781 --> 00:13:03,861 - About a mile and a half away. - Mile and a half? We got 13 minutes. 75 00:13:07,821 --> 00:13:11,261 - Ah, yo! - Hold on a minute. Hold on. 76 00:13:11,381 --> 00:13:13,821 Hi. I'm with the press, CNA. Uh. They're waiting for me right there. 77 00:13:13,901 --> 00:13:16,301 Right through there. 78 00:13:16,421 --> 00:13:19,541 - I'm cancelling the remote. - Aw, Charles, will you relax? 79 00:13:19,661 --> 00:13:22,101 - We're supposed to go live here in one minute. - He's gonna kill me. 80 00:13:22,221 --> 00:13:24,901 - He's absolutely gonna kill me. - Look out. 81 00:13:24,981 --> 00:13:27,021 - Hey, where you goin'? - See? There she is. 82 00:13:31,221 --> 00:13:33,181 I know. I'm running a little late. 83 00:13:33,261 --> 00:13:35,501 - A little? - Well, you know that traffic killed me. 84 00:13:35,581 --> 00:13:37,581 - Veronica, we're live in 20. - Twenty? - Where the hell were you? 85 00:13:37,701 --> 00:13:39,981 - I've been phoning your hotel for hours. - Your mark? 86 00:13:40,061 --> 00:13:41,781 - I got my mark. - Come on, come on, come on. 87 00:13:41,861 --> 00:13:44,381 - We're on the satellite. - Glasses. - Glasses. 88 00:13:44,501 --> 00:13:47,101 - Mike. - Mike. Okay. 89 00:13:47,221 --> 00:13:49,941 - Ten. Nine. Eight, seven- - Nice shoes. 90 00:13:50,061 --> 00:13:52,341 - No feet. - Hey, stop screwin' around. Come on. 91 00:13:52,461 --> 00:13:55,181 - Three, and live. - Cigarette! 92 00:13:55,301 --> 00:13:59,061 With nearly 30 hostages held inside the power station at the base of the structure. 93 00:13:59,141 --> 00:14:01,781 The gunmen claim that they will not release any of their prisoners... 94 00:14:01,941 --> 00:14:04,501 until various of their comrades are released from federal penitentiaries... 95 00:14:04,661 --> 00:14:07,181 - across the United States. - Checkpoint two, all clear. 96 00:14:07,341 --> 00:14:09,261 Checkpoint three, all clear. 97 00:14:10,741 --> 00:14:12,662 Keep your eyes open. 98 00:14:16,302 --> 00:14:18,262 Shut up! 99 00:14:20,902 --> 00:14:24,342 I said shut up! 100 00:14:24,462 --> 00:14:26,942 Hey, do as you're told and you won't get hurt. 101 00:14:27,062 --> 00:14:29,462 Quiet down. 102 00:14:29,542 --> 00:14:31,742 Checkpoint three, all clear. 103 00:14:41,822 --> 00:14:44,502 - Colonel, they're at the tower. - We need a unit. - A mile and a half... 104 00:14:44,622 --> 00:14:47,662 under four minutes? 105 00:14:47,782 --> 00:14:49,702 They're eight seconds behind schedule. 106 00:14:49,822 --> 00:14:52,422 This is Veronica Roberts reporting live for CNA. 107 00:14:52,542 --> 00:14:55,622 - And we're out. - See? What'd I tell ya? No problem. 108 00:14:55,742 --> 00:14:58,462 No problem? This network does not revolve around you. 109 00:14:58,582 --> 00:15:01,422 Well, what are you saying, Charles, I'm not the center of the universe? Is that it? 110 00:15:01,502 --> 00:15:04,462 - Don't crack wise with me. - Come on, lighten up, Charles. 111 00:15:04,542 --> 00:15:07,462 I mean, okay, I don't play the game by your rules, but I always get you the story. 112 00:15:07,582 --> 00:15:11,182 You think just because you broke a few stories that you're indispensable. 113 00:15:11,342 --> 00:15:13,342 Well, I had a little chat with the network today, 114 00:15:13,502 --> 00:15:15,982 - and you know what. Ronnie? - No, what, Chuck? 115 00:15:17,302 --> 00:15:19,222 You're fired. 116 00:15:26,822 --> 00:15:29,262 They're entering the drain-off tunnels. 117 00:15:34,542 --> 00:15:37,862 GR13, take aim and hold fire. 118 00:15:37,942 --> 00:15:42,622 - Checkpoint one, all clear. - Checkpoint two, all clear. 119 00:15:42,742 --> 00:15:46,582 GR44 is in position. Take aim. Fire. 120 00:15:46,702 --> 00:15:48,662 Fire. 121 00:15:48,782 --> 00:15:51,182 Move in and secure the objective. 122 00:15:52,262 --> 00:15:54,222 Clear that image up. 123 00:15:54,302 --> 00:15:56,222 Clear it. 124 00:15:57,302 --> 00:15:59,262 Got it. 125 00:16:11,943 --> 00:16:14,263 Interceptors are secured and powered. 126 00:16:14,383 --> 00:16:16,943 - Begin playback. - Playback. 127 00:16:17,103 --> 00:16:21,023 - Rolling. - Checkpoint one, all clear. 128 00:16:21,143 --> 00:16:23,143 Checkpoint two, all clear. 129 00:16:23,263 --> 00:16:25,783 Checkpoint three, all clear. 130 00:16:25,903 --> 00:16:28,583 They're buying it. 131 00:16:33,903 --> 00:16:35,863 Who the hell are these guys? 132 00:16:55,943 --> 00:16:59,223 - Okay, okay, here we go. Here we go. - Terminate objectives. 133 00:16:59,343 --> 00:17:01,343 Checkpoint three, all clear. 134 00:17:05,943 --> 00:17:09,183 Activate interceptors now. 135 00:17:11,783 --> 00:17:13,943 I think homeboy's startin' to like this shit. 136 00:17:14,063 --> 00:17:16,463 Don't be ridiculous. Continue playback. 137 00:17:17,703 --> 00:17:20,183 Checkpoint three, all clear. 138 00:17:31,583 --> 00:17:34,023 - Okay, we're inside. - Begin phase two. 139 00:17:34,103 --> 00:17:35,903 Phase two initiated. 140 00:17:46,063 --> 00:17:48,543 - Look at this guy. - How the hell did he- 141 00:17:48,663 --> 00:17:52,663 - Hold it there, buddy! - Hey! Hold it, pal! 142 00:17:52,783 --> 00:17:55,103 Two gunmen, semiautomatic, 143 00:17:55,223 --> 00:17:58,303 fully loaded, main target to rear, 144 00:17:58,463 --> 00:18:01,183 loaded pistol and explosives detonator. 145 00:18:01,303 --> 00:18:03,304 Shoot him! 146 00:18:15,464 --> 00:18:19,024 You are cleared- I repeat: You are cleared to proceed. 147 00:18:38,424 --> 00:18:41,944 GR13, all clear. 148 00:18:42,024 --> 00:18:45,664 No injuries. Gentlemen, I think everybody's okay. 149 00:19:01,344 --> 00:19:05,424 - Arizona team. - GR44, status report. 150 00:19:08,384 --> 00:19:12,184 - GR44, do you read me? - Problem? 151 00:19:12,264 --> 00:19:15,264 - He's- He's not responding. - Well, try another frequency. 152 00:19:15,384 --> 00:19:18,744 GR44, status report, now. 153 00:19:18,864 --> 00:19:21,544 Kill the motherfuckin' traitor. 154 00:19:23,304 --> 00:19:25,304 That's an order! 155 00:19:28,944 --> 00:19:30,784 GR44, respond! 156 00:19:33,384 --> 00:19:36,144 Colonel Perry, how many of the UniSols were injured in the rescue? 157 00:19:36,304 --> 00:19:40,064 - Who are these guys, anyway? - I will address your questions accordingly. 158 00:19:40,184 --> 00:19:44,664 As you all know, this marks the third successful mission for the universal soldiers, 159 00:19:44,784 --> 00:19:49,104 again without any casualties and without any injuries. 160 00:19:49,224 --> 00:19:51,064 As to the identity of the UniSols, 161 00:19:51,184 --> 00:19:53,064 - that still remains classified. - But, Colonel- 162 00:19:53,184 --> 00:19:57,705 These men have families, and I will not do anything to jeopardize their lives. 163 00:19:57,825 --> 00:20:00,185 - Now if you'll excuse me. I have other matters to attend to. - But, Colonel- 164 00:20:00,305 --> 00:20:03,105 - Thank you. - Lieutenant. Could I have a statement, please? 165 00:20:03,225 --> 00:20:06,145 There will be a complete briefing this evening. 166 00:20:06,265 --> 00:20:08,785 We can't shoot these guys. What the hell are we doin' here? We need pictures. 167 00:20:08,945 --> 00:20:12,385 Lieutenant, please, just, just one statement. Please. 168 00:20:12,505 --> 00:20:14,425 Lieutenant! 169 00:20:17,065 --> 00:20:20,945 Huey, I've got an idea. 170 00:20:21,065 --> 00:20:22,945 - No, you don't. - Yeah, I do. 171 00:20:23,065 --> 00:20:24,545 I hate when you do this. 172 00:20:35,465 --> 00:20:39,145 Ronnie, what are ya doing? This is too close! 173 00:20:39,305 --> 00:20:41,185 They're gonna see us. 174 00:20:48,545 --> 00:20:51,065 We shouldn't be here. 175 00:20:51,185 --> 00:20:53,945 All these guards. They must still be in there, huh? 176 00:20:54,025 --> 00:20:55,985 Yeah. 177 00:20:57,665 --> 00:21:01,185 - You getting this? - Those guys got one hell of a mobile home. 178 00:21:13,225 --> 00:21:17,225 They're turning blue. Lowering to final stage... 179 00:21:17,385 --> 00:21:19,905 at 60 sub-zero. 180 00:21:20,025 --> 00:21:22,865 He just froze up. We can't figure out what happened. 181 00:21:22,985 --> 00:21:25,265 - What do you mean "froze up"? - At the end of the mission, 182 00:21:25,385 --> 00:21:28,625 he became completely unresponsive. 183 00:21:28,705 --> 00:21:31,985 - Did he overheat? - Colonel, he hardly broke a sweat. 184 00:21:32,065 --> 00:21:35,065 GR44. 185 00:21:35,145 --> 00:21:38,345 Why did you not respond? 186 00:21:40,705 --> 00:21:43,265 What happened? 187 00:21:43,345 --> 00:21:46,185 - Innocent. - Innocent? 188 00:21:46,305 --> 00:21:48,785 What do you mean by "innocent"? 189 00:21:48,945 --> 00:21:51,265 The village was cleared. 190 00:21:51,385 --> 00:21:53,826 The girl was innocent, Sarge. 191 00:21:53,986 --> 00:21:56,866 Sarge? Wh-wh-who the hell's he talkin' about? 192 00:21:56,986 --> 00:22:00,666 That could be an old memory. 193 00:22:00,786 --> 00:22:03,466 I think we should take him out of the program until we can run some tests on him... 194 00:22:03,586 --> 00:22:05,906 and find out what's going on in his head. 195 00:22:06,026 --> 00:22:08,946 - GR44 stays with the program. - But, Colonel- 196 00:22:09,066 --> 00:22:13,266 He just got a little mixed up. Just give him the serum. 197 00:22:20,946 --> 00:22:25,426 Okay. Guys, memory clearance. Take your positions. 198 00:22:26,586 --> 00:22:29,266 Activate injection. 199 00:22:47,906 --> 00:22:51,066 They're moving something else onto the Tarmac. 200 00:22:51,146 --> 00:22:53,626 - We're not gonna get anything from out here. - Ronnie, are you nuts? 201 00:22:53,746 --> 00:22:56,146 It's a classified military operation. 202 00:22:56,226 --> 00:22:58,426 You're not gonna get within ten yards of that truck. 203 00:22:58,546 --> 00:23:00,706 I'll be right back. 204 00:23:07,866 --> 00:23:11,946 - You were confused. - I was confused. 205 00:23:12,066 --> 00:23:15,666 You must follow orders at all times. 206 00:23:15,786 --> 00:23:18,306 I must follow my orders. 207 00:23:18,426 --> 00:23:21,266 - He's fine. - Well. If you say so. 208 00:23:21,346 --> 00:23:23,466 You're in charge. 209 00:23:34,186 --> 00:23:38,106 Here we go. Oh, this looks pretty bad. 210 00:23:40,826 --> 00:23:43,386 Looks pretty bad. 211 00:23:43,506 --> 00:23:46,626 As soon as the flotation chamber is filled, we'll have to put him in. 212 00:23:47,907 --> 00:23:50,027 Great. 213 00:23:54,027 --> 00:23:56,707 I always have to do this part. I hate this part. 214 00:23:59,307 --> 00:24:04,187 Hey, Dr. Haines! Dr. Haines! Can I get a little help on this? 215 00:24:15,947 --> 00:24:19,107 Jesus. No casualties or injuries, huh? 216 00:24:19,227 --> 00:24:22,667 Power up the cooling generators on the flotation chamber. He's almost ready. 217 00:24:22,787 --> 00:24:24,707 You got it. 218 00:24:26,187 --> 00:24:28,787 - He's ready. Yes, sir. - Bring him in. Thank you. 219 00:24:30,947 --> 00:24:33,587 Prepare for flotation chamber entry. 220 00:24:56,387 --> 00:24:59,107 Colonel, we've spotted an intruder. 221 00:25:04,547 --> 00:25:08,827 Who the fuck is that? She's takin' pictures. 222 00:25:08,947 --> 00:25:12,307 - Huey! - Oh. Shit. What the hell has she done this time? 223 00:25:12,387 --> 00:25:14,307 Start the car! 224 00:25:17,107 --> 00:25:19,467 I think now would be a good time to leave, Huey. 225 00:25:19,587 --> 00:25:21,587 - What'd you get? - Redemption. 226 00:25:21,667 --> 00:25:24,027 Let's get outta here. 227 00:25:25,867 --> 00:25:28,307 - Shit. Watch out! - Look what you're doin'. 228 00:25:42,948 --> 00:25:44,868 D'you think we lost 'em? 229 00:25:54,548 --> 00:25:56,828 How ya doin'? 230 00:25:56,948 --> 00:26:01,268 Uh, Veronica Roberts, uh, uh, CNA. 231 00:26:04,228 --> 00:26:06,828 You wanna help me out? 232 00:26:09,388 --> 00:26:12,348 Thank you. Thank you very- Hey, hey, hey! Easy! 233 00:26:12,468 --> 00:26:15,748 - Take it easy, man. - Ow! Oh! 234 00:26:17,308 --> 00:26:19,588 Let go of me! 235 00:26:19,708 --> 00:26:21,588 - Huey. Hu- - Okay, okay. 236 00:26:24,628 --> 00:26:27,628 You all right? 237 00:26:27,748 --> 00:26:30,268 Okay, they got 'em. Bingo. 238 00:26:30,388 --> 00:26:32,268 I want to speak to someone in charge. 239 00:26:35,908 --> 00:26:39,628 - You guys speak English? - Awaiting instructions. 240 00:26:39,708 --> 00:26:43,508 Tell them to find that film and bring those civilians back to base. 241 00:26:43,628 --> 00:26:48,468 I'm sure that we can handle this whole situation, all right? Uh, if I could make a phone call. 242 00:26:48,588 --> 00:26:50,588 - What's wrong with these guys? - I don't know. - GR13. 243 00:26:50,708 --> 00:26:52,588 Get the film and return to base. 244 00:26:52,708 --> 00:26:57,588 - The film. - Uh, fellas. Look, I don't know where- 245 00:26:57,708 --> 00:27:00,268 - Hey, hey, I don't know what you- - Hey, she didn't do anything. 246 00:27:02,268 --> 00:27:05,228 Christ! GR13, cease fire! Cease fire! 247 00:27:05,308 --> 00:27:08,748 Do you read me? Cease fire! Cease fire! I repeat: 248 00:27:09,908 --> 00:27:12,268 - Fire. Fire. - That's an order! 249 00:27:26,628 --> 00:27:28,908 GR86, visual. 250 00:27:29,028 --> 00:27:31,468 What the fuck is he doin'? 251 00:27:31,588 --> 00:27:35,108 Stop the girl. Shoot if you have to. 252 00:27:40,269 --> 00:27:43,149 GR44. stop the car. 253 00:27:43,269 --> 00:27:47,069 That is an order. 254 00:27:47,149 --> 00:27:50,589 - Whaddya doin'? Whaddya doin'? - He stopped the car. - Cease fire! Cease fire! 255 00:27:50,709 --> 00:27:54,349 What the hell you doing? Come on! Get out of here! 256 00:27:54,509 --> 00:27:57,349 Hey, go! Jesus Christ, they're gonna kill us! 257 00:27:57,429 --> 00:28:02,189 - GR44, turn the car around. - Are you deaf? 258 00:28:02,309 --> 00:28:05,029 You are simply confused. 259 00:28:05,149 --> 00:28:08,909 - I'm confused. - What are you talking about, man? Let's go. Hit it! 260 00:28:09,029 --> 00:28:13,589 - Do not listen to her. - What the hell is that thing? 261 00:28:13,669 --> 00:28:18,469 - GR44, can you hear me? - Will you stop fuckin'- Stupid piece of shit! 262 00:28:18,549 --> 00:28:20,949 Shit! The bitch cut me off. 263 00:28:21,069 --> 00:28:24,789 - Go! - I must follow orders. 264 00:28:24,909 --> 00:28:28,109 Bull shit. Hit the road! 265 00:28:28,229 --> 00:28:30,549 Shit! 266 00:28:30,629 --> 00:28:32,629 Woodward, do something, will ya? 267 00:28:36,309 --> 00:28:38,229 Traitor. 268 00:28:43,669 --> 00:28:45,909 He didn't do anything. 269 00:28:46,029 --> 00:28:48,109 Well. They're not gonna get away with this shit. I swear to God, 270 00:28:48,229 --> 00:28:51,629 - they're not gonna get away with this shit. - You ready? 271 00:28:51,709 --> 00:28:53,829 - Just about. - We have to take him out of the loop. 272 00:28:53,909 --> 00:28:56,949 - He shot a man, for God's sake. - Don't tell me what to do. 273 00:28:57,069 --> 00:29:00,749 Right now I need every soldier I've got. We're goin' after them. 274 00:29:02,229 --> 00:29:04,709 Colonel Perry. 275 00:29:04,869 --> 00:29:07,389 We killed an innocent man. 276 00:29:07,549 --> 00:29:09,829 What do you suggest we do, Woodward? 277 00:29:09,949 --> 00:29:12,629 Let that reporter run off with one of our UniSols? 278 00:29:12,749 --> 00:29:14,989 We can't just cover this up. 279 00:29:15,069 --> 00:29:18,349 We have a moral obligation to tell the truth about this. 280 00:29:18,469 --> 00:29:22,149 I thought you were more clever than that, Woodward. 281 00:29:22,269 --> 00:29:25,469 This whole goddamn program is off the shelf. 282 00:29:25,549 --> 00:29:28,589 Do you really think for one second those wimps at the Pentagon... 283 00:29:28,709 --> 00:29:32,309 would allow the regeneration of dead soldiers, 284 00:29:32,389 --> 00:29:34,950 American soldiers? 285 00:29:35,110 --> 00:29:37,430 I don't think I can be a part of this anymore. 286 00:29:39,270 --> 00:29:42,710 If this is uncovered now, we're all goin' to jail. 287 00:29:42,790 --> 00:29:45,190 Do I make myself clear? 288 00:29:50,110 --> 00:29:52,830 Why did you do that? 289 00:29:52,950 --> 00:29:54,870 Why did you help me out like that? 290 00:29:54,950 --> 00:29:58,950 My tour's up. Just want to go home. 291 00:29:59,070 --> 00:30:02,110 But I can't until you're safe. 292 00:30:02,230 --> 00:30:04,510 Wh-what do you mean? 293 00:30:06,230 --> 00:30:09,670 My God! You've been shot! 294 00:30:09,750 --> 00:30:13,510 Oh, Jesus. Jesus, we gotta stop the bleeding. 295 00:30:13,590 --> 00:30:14,790 Oh, God. 296 00:30:14,910 --> 00:30:17,150 Jesus Christ, it's gotta hurt you, man. 297 00:30:27,990 --> 00:30:31,430 The bleeding has stopped. 298 00:30:33,950 --> 00:30:36,270 Get in here. Secure your positions. 299 00:30:37,350 --> 00:30:39,910 All right, secure and lock! 300 00:30:59,350 --> 00:31:02,830 What, wh-why are we stopping now? What happened? 301 00:31:02,950 --> 00:31:05,150 Out of gas. 302 00:31:09,390 --> 00:31:12,590 We're out of gas. Why not? 303 00:31:12,750 --> 00:31:14,670 Shit! God! 304 00:31:30,471 --> 00:31:34,591 - Oh, God. - Tracking system activated and we're in business. 305 00:31:34,671 --> 00:31:38,311 We've picked 'em up moving due east seven miles ahead of us. 306 00:31:38,431 --> 00:31:40,311 Estimated time of interception. 307 00:31:40,431 --> 00:31:42,711 - Four minutes. - Four minutes and marking. 308 00:32:00,631 --> 00:32:03,631 How ya doin'? 309 00:32:03,751 --> 00:32:07,671 You must be pretty tired after all that, that pushing and stuff. 310 00:32:07,751 --> 00:32:11,271 Okay. Well, I'm gonna go on the- I'll be right back, all right? 311 00:32:13,511 --> 00:32:16,711 - Where you going? - I'm gonna go make a phone call. 312 00:32:16,791 --> 00:32:18,751 You mind? 313 00:32:21,071 --> 00:32:22,991 Okay? Okay. 314 00:32:31,031 --> 00:32:32,471 Okay. 315 00:32:34,431 --> 00:32:36,991 Change. 316 00:32:37,071 --> 00:32:39,831 Okay. All right. 317 00:32:49,631 --> 00:32:53,231 - I need some gas. - Oh, ran out of gas yesterday. 318 00:32:53,351 --> 00:32:56,751 Uh, refuelin' truck will be here in the morning. 319 00:32:58,471 --> 00:33:01,391 You wanna rent a roo- room? 320 00:33:02,991 --> 00:33:04,991 Nice outfit. 321 00:33:05,111 --> 00:33:07,311 Shit. 322 00:33:07,431 --> 00:33:10,351 Hey, pal, you don't look so good. 323 00:33:15,191 --> 00:33:18,431 - I need to cool down. - Oh, well, all our rooms... 324 00:33:18,511 --> 00:33:20,431 all have air-conditioning, you know? 325 00:33:20,511 --> 00:33:24,111 Got some with water beds. 326 00:33:24,231 --> 00:33:26,312 Hey. The, uh, pay phone's out. Do you have a phone I can use? 327 00:33:26,432 --> 00:33:29,912 All our rooms all have telephones, too, only $50 a night. 328 00:33:30,072 --> 00:33:32,872 No, no, look, I don't need a room, I need a phone. 329 00:33:32,992 --> 00:33:37,952 - What about this one? - Oh, uh, sorry, that's, uh, for employees only. Yeah. 330 00:33:55,952 --> 00:33:59,392 Oh, well. Since there's the two of you, see, that's called double occupancy. 331 00:33:59,552 --> 00:34:01,992 That's another ten dollars. Yeah. 332 00:34:02,152 --> 00:34:04,712 Yeah, okay. Great. 333 00:34:04,832 --> 00:34:09,592 And a matter of a small $20 security deposit. 334 00:34:09,672 --> 00:34:11,592 Of course. Twenty dollars. Here you are. 335 00:34:11,672 --> 00:34:14,752 - Have a nice stay. - Great. 336 00:34:27,472 --> 00:34:30,672 Great. Maybe there's already something on the news. 337 00:34:56,352 --> 00:34:59,072 Commence UniSol deployment. 338 00:34:59,152 --> 00:35:02,072 B and C teams, take supporting positions. 339 00:35:04,912 --> 00:35:08,872 GR13, seek and destroy local communication lines... 340 00:35:08,952 --> 00:35:11,512 in target area. 341 00:35:13,512 --> 00:35:18,312 And one prays for the expedient. Concise handling of the terrorist situation. 342 00:35:18,432 --> 00:35:22,713 In a related story. Only hours after the rescue at McKinley dam, 343 00:35:22,833 --> 00:35:25,233 news reporters become news makers. 344 00:35:25,313 --> 00:35:28,353 Reporting live from the scene, Chris Garfield. 345 00:35:28,473 --> 00:35:31,633 In a surprising development. A CNA cameraman, Huey Taylor. 346 00:35:31,713 --> 00:35:35,513 Was shot and killed in a motel room in neighboring Eagle Rock City. 347 00:35:35,593 --> 00:35:39,113 Witnesses allege that Veronica Roberts, a CNA correspondent, 348 00:35:38,233 --> 00:35:40,273 shot him after an apparent argument. 349 00:35:40,393 --> 00:35:42,873 - No. I don't believe it. - Cocaine and other narcotics were found at the scene. 350 00:35:42,993 --> 00:35:45,993 No way. 351 00:35:46,073 --> 00:35:50,953 No way. I don't believe this. 352 00:35:51,033 --> 00:35:53,673 They are not gonna get away with this, man. I mean, this is crazy. 353 00:35:53,793 --> 00:35:57,873 - You must return to your room. - There isn't- I mean, for cryin' out loud. 354 00:35:57,993 --> 00:35:59,953 Mother, come here. 355 00:36:00,073 --> 00:36:03,833 There has got to be a phone that works in this godforsaken place. 356 00:36:03,913 --> 00:36:07,193 - This area is not secure. - You know, why don't you- 357 00:36:08,753 --> 00:36:11,433 What are you doing? 358 00:36:11,553 --> 00:36:13,793 It's not safe for you out here. 359 00:36:13,953 --> 00:36:15,993 Where're your clothes? 360 00:36:16,153 --> 00:36:18,753 I have to- 361 00:36:18,913 --> 00:36:21,913 I have to cool down. 362 00:36:29,513 --> 00:36:31,993 My God! You're burning up! 363 00:36:37,593 --> 00:36:41,473 I-I-I need i-ice. 364 00:36:42,513 --> 00:36:45,313 Okay, okay. 365 00:36:46,513 --> 00:36:48,513 Shame on ya. 366 00:36:51,993 --> 00:36:55,833 GR13, continue advance. 367 00:36:55,953 --> 00:36:57,953 Target in center of structure. 368 00:37:04,073 --> 00:37:06,993 What the devil's she doin' with all that ice? 369 00:37:07,073 --> 00:37:09,233 Maybe I should call the police. 370 00:37:09,313 --> 00:37:13,713 I've heard of cold showers before, but this is just ridiculous. 371 00:37:13,833 --> 00:37:16,634 How ya doin'? 372 00:37:16,754 --> 00:37:20,234 I got all the ice that I, I could. Uh, 373 00:37:20,354 --> 00:37:22,834 you okay? 374 00:37:24,834 --> 00:37:26,794 How's your- 375 00:37:29,914 --> 00:37:32,594 Your wound. 376 00:37:36,434 --> 00:37:39,234 It's, it's healing. 377 00:37:39,314 --> 00:37:43,994 I'm- I'm, uh, gonna make that phone call and, uh, 378 00:37:44,114 --> 00:37:45,994 I'll, uh, call a doctor... 379 00:37:46,114 --> 00:37:49,874 or something. 380 00:37:49,954 --> 00:37:51,954 Heat and infrared check. 381 00:37:52,074 --> 00:37:55,754 Munitions and firearms identifier powered and working. 382 00:37:55,914 --> 00:37:58,394 - Don't even start with me, all right? - Hey! 383 00:37:58,474 --> 00:38:01,274 - And take this lock off. No, I'll take it off. - Hey! 384 00:38:01,394 --> 00:38:04,874 Hey, lady, what are you doin' to the phone? 385 00:38:04,994 --> 00:38:07,274 - You know how much these things cost me? - Sh-Shut up. 386 00:38:07,394 --> 00:38:10,034 - Forget- You got a lot of nerve. - Will you shut up? 387 00:38:10,114 --> 00:38:12,594 - This one doesn't work either. - Huh? 388 00:38:12,714 --> 00:38:15,274 Women just don't know how to use phones. 389 00:38:15,394 --> 00:38:17,314 You killed it! 390 00:38:19,354 --> 00:38:22,674 Hey, this is coming out of your security deposit. 391 00:38:22,754 --> 00:38:27,314 Goddamn it. He's got her in sight. 392 00:38:27,434 --> 00:38:31,394 GR13 has a lock on the girl. What do you want me to do? 393 00:38:31,474 --> 00:38:34,154 - Tell him to wait 'til they're together. - GR13, hold your fire... 394 00:38:34,274 --> 00:38:36,794 and maintain surveillance. 395 00:38:52,474 --> 00:38:56,514 Now, back to "Nixon and the War Years, Part Seven." 396 00:38:56,634 --> 00:38:59,754 We will keep America the strongest nation in the world, 397 00:38:59,914 --> 00:39:03,914 and we will couple that strength with firm diplomacy. 398 00:39:04,034 --> 00:39:06,994 No apologies, no regrets. 399 00:39:07,074 --> 00:39:09,034 Uh, there was no question about that... 400 00:39:09,154 --> 00:39:12,355 because, as you know, when I resigned, 401 00:39:12,435 --> 00:39:15,555 uh, later, President Ford issued a pardon. 402 00:39:15,635 --> 00:39:20,595 When I accepted the pardon. In that I made it very clear... 403 00:39:20,675 --> 00:39:23,075 that I regretted what had happened. And to what's, in effect, 404 00:39:23,195 --> 00:39:26,595 an apology for what had happened. There are, however- 405 00:39:26,715 --> 00:39:28,675 I want that place completely surrounded. 406 00:39:28,795 --> 00:39:33,955 GR86 and 61, take positions at the rear of the motel. 407 00:39:34,115 --> 00:39:37,035 ...on the war in Vietnam, uh, who- 408 00:39:37,155 --> 00:39:39,635 How are you. Uh- How you feeling? 409 00:39:39,795 --> 00:39:42,595 The war is over. 410 00:39:42,675 --> 00:39:43,995 Maybe not. 411 00:39:45,275 --> 00:39:48,795 All focus to visual. Powering alternate scanning devices. 412 00:39:48,875 --> 00:39:52,195 Motion detectors locked in. 413 00:39:52,275 --> 00:39:54,195 You know, something really weird is going on around here. 414 00:39:54,275 --> 00:39:56,435 None of the phones in this entire hotel work. 415 00:39:56,555 --> 00:39:59,275 I mean, there hasn't been a storm. 416 00:40:22,515 --> 00:40:25,235 Okay, we got 'em in the second room now. 417 00:40:28,515 --> 00:40:30,635 You better duck and cover. 418 00:40:35,115 --> 00:40:38,635 - Follow me. - Okay. 419 00:41:01,435 --> 00:41:04,675 The last wall is solid concrete. He's not goin' anywhere. 420 00:41:07,876 --> 00:41:10,436 I think we got him trapped. 421 00:41:12,316 --> 00:41:14,436 Well, go ahead. Knock it down. 422 00:41:15,556 --> 00:41:17,996 What? 423 00:41:18,116 --> 00:41:20,076 Get down. 424 00:41:25,396 --> 00:41:27,796 Soldiers, move in. 425 00:41:45,116 --> 00:41:48,556 Where in the hell is he? 426 00:41:48,636 --> 00:41:51,596 - I think we lost him. - That's impossible. 427 00:41:51,676 --> 00:41:55,756 Garth, get back to your station and get me some tracking, for Christ's sake. 428 00:41:58,676 --> 00:42:01,036 - You have a car? - Uh-huh. 429 00:42:01,116 --> 00:42:03,516 - Give me the keys. - Hurry up. Tell him to hurry. 430 00:42:03,636 --> 00:42:06,316 - Hurry. - Ya got 'em? 431 00:42:06,436 --> 00:42:09,116 - Thank you. - Oh, good. 432 00:42:11,076 --> 00:42:12,916 I'm sorry. I'm sorry. 433 00:42:13,036 --> 00:42:17,516 I am so, so sorry. Believe me, I had nothing to do with this. Really. I had no idea. 434 00:42:21,156 --> 00:42:23,436 - They're leavin' the motel. - Damn it! 435 00:42:32,596 --> 00:42:35,036 - Hey! - Oh, my God! 436 00:42:51,276 --> 00:42:53,876 Come on, Woodward. I need you out here. 437 00:42:55,876 --> 00:42:57,876 Way to go, Garth. 438 00:43:02,317 --> 00:43:05,077 Twenty-dollar security deposit, huh? 439 00:43:13,157 --> 00:43:14,997 Woodward. 440 00:43:26,757 --> 00:43:28,757 He's trying to cool himself. 441 00:43:34,437 --> 00:43:36,637 Are you sure they're not following us? 442 00:43:36,757 --> 00:43:38,477 No. 443 00:43:38,597 --> 00:43:42,277 - You're such a comfort. - Buckle up. 444 00:43:42,397 --> 00:43:45,677 - I'm fine. - It's for your safety. 445 00:43:45,797 --> 00:43:47,677 How can you be so damn calm? 446 00:43:47,797 --> 00:43:51,237 I mean. Your buddies back there just shot enough ammo at us to destroy eastern Europe, 447 00:43:51,317 --> 00:43:55,757 and you're sitting here bitching at me about a goddamn seat belt? 448 00:43:55,877 --> 00:43:59,517 All right, all right, all right. Here we go. All right? 449 00:43:59,637 --> 00:44:03,957 I'm all buckled up. All right, look. Mr. Top Secret. 450 00:44:05,317 --> 00:44:07,597 I want some answers, okay? 451 00:44:07,717 --> 00:44:13,077 I mean, first of all, you know, you, uh, you push a car faster than my mother drives, okay? 452 00:44:13,197 --> 00:44:15,917 Uh, uh, you use ice like other people use band-aids, 453 00:44:16,037 --> 00:44:18,797 and, and, and, and then you just, you run through walls. 454 00:44:18,877 --> 00:44:22,397 Now. I'm sorry, you know. But this is not normal human behavior. 455 00:44:22,517 --> 00:44:25,917 Now just who the hell are you? 456 00:44:25,997 --> 00:44:29,317 Where are you from, anyway? Are you from France or Canada or- 457 00:44:29,397 --> 00:44:33,197 I mean, I figure you gotta be French or something because of your accent. 458 00:44:33,317 --> 00:44:36,437 What accent? 459 00:44:36,597 --> 00:44:39,757 All right, look, you. Um, you got a family? You got friends? 460 00:44:39,837 --> 00:44:43,717 I mean, is there a Mrs. 44 waiting for you someplace? Uh- 461 00:44:43,837 --> 00:44:46,917 I mean, are you avoiding my questions, or. Or don't you know? 462 00:45:06,318 --> 00:45:09,278 What the hell did they do to you? 463 00:45:09,398 --> 00:45:11,318 I don't know. 464 00:45:17,758 --> 00:45:20,998 But I'm going to find out. 465 00:45:47,078 --> 00:45:50,518 - Hey. Lady. No smokin' around the pumps. - I'm sorry. 466 00:45:50,638 --> 00:45:53,318 - Come on. - Hey! Hey, come on! Would you quit pulling on my arm? 467 00:45:53,438 --> 00:45:56,158 - It hurts. - Park the car. 468 00:45:56,278 --> 00:45:58,758 - Park the- - Let's go. 469 00:45:58,878 --> 00:46:01,678 - Park the car? - I need some help. 470 00:46:01,798 --> 00:46:04,478 You need some help? Oh, hey, come on. Man. I can't help you with this thing. 471 00:46:04,558 --> 00:46:06,558 - Get in. - Hey! Come on! 472 00:46:06,678 --> 00:46:09,158 What are you doing? Huh? 473 00:46:11,998 --> 00:46:14,518 Oh, come on, man, not this again, huh? 474 00:46:14,678 --> 00:46:18,598 Is this necessary? Well, could you at least leave your pants on this time? 475 00:46:19,758 --> 00:46:22,158 Great. Just great. 476 00:46:22,238 --> 00:46:24,358 There must be a tracking device on me. 477 00:46:24,438 --> 00:46:26,358 Well, what do you want me to do about it? 478 00:46:26,438 --> 00:46:28,398 Look for something unusual. 479 00:46:30,318 --> 00:46:32,358 Something hard. 480 00:46:35,158 --> 00:46:37,438 Okay. All right. 481 00:46:42,198 --> 00:46:44,518 Stay in shape, don't ya? 482 00:46:44,598 --> 00:46:48,038 - What are you doing in there? - Nothing! 483 00:46:48,158 --> 00:46:50,278 What do you mean park your car? 484 00:46:50,398 --> 00:46:52,399 What, you never heard of valet parking? 485 00:46:52,519 --> 00:46:54,999 Valet. Do I look like a valet? 486 00:46:55,119 --> 00:46:57,399 What does this look like. Beverly Hills? 487 00:46:57,519 --> 00:46:59,839 Is that supposed to be there? 488 00:46:59,959 --> 00:47:04,519 Yes. Ye-yeah, it is. It's, uh, it's very- very normal. 489 00:47:04,639 --> 00:47:06,559 Keep going. 490 00:47:07,879 --> 00:47:10,279 Right. 491 00:47:13,279 --> 00:47:15,919 Update informational computer scanning system. 492 00:47:16,039 --> 00:47:19,319 They've stopped up ahead in front of a single-story structure. 493 00:47:19,439 --> 00:47:23,439 I think I found something. Right here on the back of your leg. 494 00:47:30,599 --> 00:47:33,439 - Cut it out. - Cut it out? 495 00:47:33,559 --> 00:47:37,159 Hey, wait a minute. I-l-I can't- I can't cut it out. I'm not gonna cut you. 496 00:47:40,199 --> 00:47:43,079 Oh! Oh, God! 497 00:47:47,519 --> 00:47:49,839 Oh, shit! Shit! 498 00:47:49,959 --> 00:47:54,119 You best hurry up and get out of there. I got a business to run here. 499 00:47:57,359 --> 00:47:59,679 - Take it. - What? 500 00:47:59,799 --> 00:48:02,199 - Take it! - Take it? 501 00:48:01,279 --> 00:48:04,239 We don't have too much time. 502 00:48:04,319 --> 00:48:08,119 Oh, fu- God, this is so gross! 503 00:48:11,959 --> 00:48:15,039 Oh, God, this is so gross. 504 00:48:15,119 --> 00:48:17,759 - Are you okay? - Yeah. 505 00:48:19,519 --> 00:48:22,919 Good. I gotta lie down. 506 00:48:44,599 --> 00:48:47,760 I want a complete scan of the entire area. 507 00:48:50,520 --> 00:48:53,200 Enabling infrared. 508 00:48:53,320 --> 00:48:56,080 - That's his car. - Scanning for body heat. 509 00:48:56,160 --> 00:48:58,600 - Got it. - Arms. 510 00:48:58,760 --> 00:49:01,480 Pistol, fully loaded. Desert Eagle. Semiautomatic. 511 00:49:01,600 --> 00:49:04,000 - That's him. - Motions and heat scan. 512 00:49:04,120 --> 00:49:06,480 Follow tracking. Flanking advance pattern. 513 00:49:06,600 --> 00:49:10,880 Three teams, north, east, south. 514 00:49:11,000 --> 00:49:14,640 - Converge on my command. - Team, advance. 515 00:49:14,760 --> 00:49:17,680 Surround target. Teams east and south, 516 00:49:17,800 --> 00:49:20,840 prepare for break and ram. 517 00:49:29,680 --> 00:49:32,840 Prepare for break and ram. Full charge. 518 00:49:32,960 --> 00:49:35,800 - Okay, guys, move in. - Full charge. 519 00:49:42,000 --> 00:49:43,800 No, no! He tricked us! H-hold on! 520 00:49:47,080 --> 00:49:50,080 Move out! Move out! All UniSols, retreat immediately! 521 00:49:50,160 --> 00:49:53,960 Evacuate! Let's go! Get out of there! 522 00:49:54,800 --> 00:49:57,600 Take cover! 523 00:50:01,800 --> 00:50:04,040 - Take cover! - What the hell was that? 524 00:50:13,000 --> 00:50:17,480 Oh, my God. They're on fire. 525 00:50:17,600 --> 00:50:21,760 Portable coolant. Portable coolant, quick! 526 00:50:31,440 --> 00:50:33,280 Sarge! 527 00:50:33,360 --> 00:50:36,600 Get him out! Extinguishers! Woodward, Garth! 528 00:50:36,720 --> 00:50:39,560 Garth! Get over here! Get this guy. Get this guy. 529 00:50:39,720 --> 00:50:43,561 - Quick! Quick! Quick! - GR74. Get GR14. 530 00:50:43,681 --> 00:50:45,641 Over here, Woodward! Get him. Get him down. 531 00:50:47,561 --> 00:50:50,961 Damn you! Put him out, I said! All right, get those coolants ready! 532 00:50:51,041 --> 00:50:53,001 Get that truck operating! 533 00:50:55,001 --> 00:50:57,921 Woodward, get 'em over here! Get more- 534 00:51:02,921 --> 00:51:05,441 Hurry up. 535 00:51:05,521 --> 00:51:07,961 - Yes. Sarge. - God! 536 00:51:13,761 --> 00:51:15,681 Whoa. 537 00:51:17,641 --> 00:51:21,001 - Huh? - Get over here! Get over here! Get GR74! 538 00:51:21,081 --> 00:51:23,041 Get him out! Put that coolant on him! 539 00:51:24,921 --> 00:51:29,721 - We need more extinguishers! - Got it, got it. Let's go! 540 00:51:29,841 --> 00:51:33,041 - Come on! Hurry! - Huh? 541 00:51:33,121 --> 00:51:35,761 Well, here I go again. I'm outta here. 542 00:51:43,361 --> 00:51:46,841 - Come on. We're gonna lose these two, Colonel. - $250 million apiece, 543 00:51:46,961 --> 00:51:48,961 - we can't afford to lose any of 'em. - Buckle up. 544 00:51:49,121 --> 00:51:51,681 Seat belt, right. Okay, go. Go! 545 00:52:26,881 --> 00:52:30,841 Oh, Jesus. He should've buckled up. 546 00:52:30,921 --> 00:52:34,601 He's getting up. Go! Go, go, go, go, go! Go! 547 00:52:48,362 --> 00:52:53,162 Shit! They're pullin' the plug. Pack it up. We're headin' home. 548 00:52:53,322 --> 00:52:56,202 - Everybody, back into the truck. Come on, everybody. - Let's go! Let's move it! 549 00:52:56,322 --> 00:52:58,402 Woodward, what the hell are you doin'? 550 00:52:58,562 --> 00:53:01,242 Yes, it's ice! Get back in the truck! 551 00:53:01,362 --> 00:53:03,282 Pack it up! 552 00:53:08,042 --> 00:53:12,882 Get back into the truck, GR13. The mission is cancelled. 553 00:53:17,082 --> 00:53:19,002 GR13. 554 00:53:20,322 --> 00:53:22,802 I said it's over. 555 00:53:22,922 --> 00:53:27,122 My name is Sergeant Andrew Scott. 556 00:53:57,962 --> 00:54:01,482 He's just a mess. Lieutenant, could you contact Colonel Perry? 557 00:54:01,602 --> 00:54:04,602 We'd like to have him back in here. Thank you. 558 00:54:06,802 --> 00:54:08,882 You're wasting your time. 559 00:54:10,562 --> 00:54:14,162 - He can't hear you. - Jesus! 560 00:54:14,242 --> 00:54:17,042 I've relieved Colonel Perry of his command. 561 00:54:17,122 --> 00:54:20,202 GR13, this mission has been cancelled. 562 00:54:20,282 --> 00:54:23,762 I order you back to the cooling chamber, now! 563 00:54:23,882 --> 00:54:25,802 Orders? 564 00:54:27,882 --> 00:54:30,282 I'm giving the orders from now on. 565 00:54:31,602 --> 00:54:35,163 We have a mission to complete. 566 00:54:49,923 --> 00:54:51,883 Any questions? 567 00:54:54,683 --> 00:54:56,123 Uh-oh. 568 00:54:58,963 --> 00:55:01,843 - Somethin' to drink? - Uh. Yeah. I'll just have coffee. 569 00:55:01,923 --> 00:55:03,883 Okay. You? 570 00:55:09,123 --> 00:55:11,603 Brenda? 571 00:55:11,763 --> 00:55:14,683 Yes, Joe? 572 00:55:14,803 --> 00:55:18,643 Hey, uh, you want something to drink? 573 00:55:18,763 --> 00:55:23,283 - Yeah? Okay. He'll have a soda pop. - Great. 574 00:55:23,403 --> 00:55:26,003 - He's not gonna make it. - Will you just shut up? He'll hear you! 575 00:55:26,083 --> 00:55:29,083 - Dr. Haines- - Look, if he thinks that we failed, 576 00:55:29,203 --> 00:55:31,123 he's gonna kill us both. 577 00:55:31,203 --> 00:55:34,483 You just keep working. If he asks anything, just stall him. 578 00:55:38,683 --> 00:55:41,323 What's he doing? 579 00:55:44,003 --> 00:55:48,723 Overloading on muscle enhancers. He's making himself stronger. 580 00:55:48,803 --> 00:55:51,843 Oh, great. That's just what we need. 581 00:55:55,603 --> 00:55:58,683 You know, I feel like I'm back in high school again. 582 00:55:58,803 --> 00:56:02,203 I can't make heads or tails out of any of this stuff. 583 00:56:02,323 --> 00:56:05,083 But apparently, whatever they've done to you, 584 00:56:05,203 --> 00:56:08,843 it's been done on a genetic level. 585 00:56:08,963 --> 00:56:14,443 "The Surgeon General has warned that cigarettes could be hazardous to your health." 586 00:56:14,563 --> 00:56:17,403 Yeah, well, don't believe everything you read. 587 00:56:20,203 --> 00:56:24,123 - Hey. Hey, hey! That is my last pack. - Are you ready to order? 588 00:56:24,243 --> 00:56:26,643 Uh, uh. Uh, yeah. Just, uh- 589 00:56:26,723 --> 00:56:29,644 Just bring us two of your specials. 590 00:56:29,764 --> 00:56:33,124 N-Now look, they constantly refer to a Dr. Christopher Gregor. 591 00:56:33,244 --> 00:56:35,404 Now, do you recognize that name? 592 00:56:35,524 --> 00:56:37,724 No? 593 00:56:37,844 --> 00:56:40,084 Nothing. Hmm. 594 00:56:40,204 --> 00:56:42,804 I think I saw a number in here somewhere. 595 00:56:42,924 --> 00:56:45,604 Do you think you can help me? 596 00:56:45,724 --> 00:56:48,324 Well, it's, uh, definitely worth a shot. 597 00:56:55,404 --> 00:56:58,844 - What? - Why are you doing all this for me? 598 00:57:01,124 --> 00:57:03,844 I'm not. All right? 599 00:57:03,964 --> 00:57:07,564 I'm not doing all this for you. I'm doing it for me. 600 00:57:07,684 --> 00:57:09,684 I mean, you may not realize this yet, but... 601 00:57:09,804 --> 00:57:12,164 you are one hell of a story. 602 00:57:14,444 --> 00:57:16,924 I wouldn't worry, though. Uh, when the truth comes out, 603 00:57:17,004 --> 00:57:19,804 they'll, they'll probably make you a hero. 604 00:57:19,964 --> 00:57:25,404 Ah. Here we go. "CG." Christopher Gregor. 605 00:57:28,084 --> 00:57:31,124 All right, look, I'm, uh, I'm gonna go check this out. You, uh, you stay here... 606 00:57:31,244 --> 00:57:33,804 and wait for the specials, okay? 607 00:57:33,924 --> 00:57:37,204 All right? Oh, uh, do you have a phone? 608 00:57:37,284 --> 00:57:39,684 Out there. 609 00:57:39,804 --> 00:57:41,724 - Thanks. - Here's the special. 610 00:58:29,205 --> 00:58:31,645 Sergeant Scott. 611 00:58:31,765 --> 00:58:33,925 Could I have a word with you? 612 00:58:34,005 --> 00:58:36,085 I'm all ears. 613 00:58:38,445 --> 00:58:42,245 Your thermal monitor. It's registering hot. 614 00:58:51,765 --> 00:58:54,765 Uh-oh. Nap time. 615 00:59:03,805 --> 00:59:06,285 Are you nuts? 616 00:59:06,405 --> 00:59:08,885 Why'd you tell him that? 617 00:59:09,005 --> 00:59:10,925 Quadruple his serum. 618 00:59:13,885 --> 00:59:16,325 What? 619 00:59:16,445 --> 00:59:18,405 I'm going inside. 620 00:59:21,085 --> 00:59:25,165 When he sits down, I'll give you a signal. 621 00:59:25,285 --> 00:59:27,245 You increase the pressure, 622 00:59:27,325 --> 00:59:30,845 and I'll engage the injection device on the arm of his chair. 623 00:59:38,525 --> 00:59:40,765 No, no, no. 624 00:59:40,845 --> 00:59:43,725 It'll look better if I go. 625 01:00:23,126 --> 01:00:25,086 Is there a problem. Medic? 626 01:00:25,166 --> 01:00:28,646 No, I'm just checking the, uh, injection device. 627 01:00:28,766 --> 01:00:31,406 - Was it broken? - It's making some strange noises. 628 01:00:31,526 --> 01:00:33,326 I just wanted to make an adjustment. 629 01:00:33,446 --> 01:00:36,726 Well, there's only one way to find out. 630 01:00:39,086 --> 01:00:41,006 Let's see if it still works. 631 01:00:42,846 --> 01:00:45,646 Dr. Haines! 632 01:00:45,766 --> 01:00:48,366 - Stop it! Stop it! - Are you ready? 633 01:00:48,486 --> 01:00:51,646 - It's memory clearance time. - Stop it! Get up! No! 634 01:00:51,766 --> 01:00:54,326 - Stop it! You're gonna kill him! - Dr. Haines! Dr. Haines! 635 01:00:54,406 --> 01:00:57,206 - Let him go! - No! 636 01:00:58,566 --> 01:01:03,166 - Don't. Stop it! - Get off me! Get off me! 637 01:01:03,286 --> 01:01:05,246 Get off of me! 638 01:01:19,046 --> 01:01:21,926 Shit. A fax. 639 01:01:43,886 --> 01:01:46,926 Hey. You got enough money to pay for all this? 640 01:01:48,646 --> 01:01:50,926 You know, money? Cash? 641 01:01:51,006 --> 01:01:53,406 Dollars? Dinero? 642 01:01:59,046 --> 01:02:01,006 Hank! 643 01:02:01,126 --> 01:02:04,686 - Yeah. - We got ourselves a deadbeat back here. 644 01:02:04,806 --> 01:02:09,046 - What? - He can't pay. 645 01:02:09,126 --> 01:02:11,406 Move it, Brenda. 646 01:02:11,526 --> 01:02:15,367 Hey, punk, I been slavin' all day makin' that slop. 647 01:02:17,527 --> 01:02:20,487 - The food is good. - Fuckin' A it is. 648 01:02:20,567 --> 01:02:24,807 The question is. How are you going to pay for it? 649 01:02:27,807 --> 01:02:29,207 I don't know. 650 01:02:29,287 --> 01:02:31,767 You don't know. Ain't that cute. 651 01:02:31,847 --> 01:02:34,407 I'm gonna bust your head, punk. 652 01:02:34,487 --> 01:02:37,687 I don't want to hurt you. 653 01:02:37,807 --> 01:02:40,687 Me? You don't want to hurt Hank? 654 01:03:07,967 --> 01:03:10,167 I just want to eat. 655 01:03:10,287 --> 01:03:12,687 - Operator. - Uh, yeah. Operator, uh, a local number: 656 01:03:12,807 --> 01:03:16,127 Prefix KL5, a Dr. Christopher Gregor. 657 01:03:22,567 --> 01:03:24,527 Hey, look, you ugly son-of-a-bitch! 658 01:03:39,847 --> 01:03:44,647 Hey! You better put that down, you son-of-a-bitch, because now I'm gonna make you bleed! 659 01:03:44,727 --> 01:03:46,247 - May I help you? - Uh, Veteran's Hospital? 660 01:03:46,367 --> 01:03:48,847 - Yes. - Great. Operator, can you tell me exactly where that is? 661 01:03:48,967 --> 01:03:51,847 - 1087 Clinton Avenue. - Clinton. Wonderful. 662 01:03:51,927 --> 01:03:53,887 Thank you very much. 663 01:04:00,167 --> 01:04:02,167 Oh, shit. 664 01:04:19,168 --> 01:04:21,888 How was lunch, huh? 665 01:05:02,128 --> 01:05:04,168 I'm lookin' for a deserter. 666 01:05:04,328 --> 01:05:07,288 He's traveling with a female POW. 667 01:05:07,368 --> 01:05:11,488 - Beat it, asshole. - Hey. Soldier boy. I'll be your POW. 668 01:05:11,608 --> 01:05:14,688 Nice necklace. I got one just like it made out of noses. 669 01:05:21,088 --> 01:05:23,928 Now, they're in this white and yellow Buick... 670 01:05:24,048 --> 01:05:27,568 with no front or rear window. 671 01:05:27,688 --> 01:05:30,328 Does that refresh your memory? 672 01:05:42,888 --> 01:05:45,048 GR74. 673 01:05:45,168 --> 01:05:48,608 Sergeant Scott has issued an order. 674 01:05:48,728 --> 01:05:50,808 Will you obey that order? 675 01:05:50,928 --> 01:05:54,128 Yes, sir. 676 01:05:54,248 --> 01:05:58,448 He would like for you to hold this for 30 seconds... 677 01:05:58,568 --> 01:06:00,488 and then drop it. 678 01:06:08,849 --> 01:06:11,249 One, two, three- 679 01:06:11,369 --> 01:06:14,769 - I know which way they went. You got a pencil? - Yeah? Sure. 680 01:06:14,849 --> 01:06:17,369 By the way, I like your belt. Can I have it? 681 01:06:19,049 --> 01:06:21,529 25, 26- 682 01:06:38,449 --> 01:06:41,209 Hey! Where's the freezer? 683 01:07:16,129 --> 01:07:19,569 - Can I help you? - Uh, yes, we would like to speak with Dr. Gregor? 684 01:07:19,649 --> 01:07:22,609 Do you have an appointment? 685 01:07:22,729 --> 01:07:24,729 Yes. Yes, we do. 686 01:07:28,449 --> 01:07:30,409 - Follow me. - Thank you. 687 01:07:33,449 --> 01:07:35,649 - Wait in there. - Okay. Thank you. 688 01:07:42,929 --> 01:07:44,889 Oh. God. 689 01:07:48,569 --> 01:07:51,169 Oh, man, I'd kill for a cigarette right now. 690 01:07:51,329 --> 01:07:54,089 You would kill someone for a cigarette? 691 01:07:54,169 --> 01:07:58,129 No, no. It's an expression. You know, a figure of speech. 692 01:07:58,249 --> 01:08:02,690 I mean, I wouldn't actually kill someone for a cigarette. 693 01:08:02,810 --> 01:08:06,250 I might hurt 'em bad at this point, but I don't think I'd kill 'em. 694 01:08:10,130 --> 01:08:12,650 Dr. Gregor, excuse me. 695 01:08:12,770 --> 01:08:15,970 - Yes? What is it? - There's a young couple here to see you. 696 01:08:16,090 --> 01:08:20,050 - They say they have an appointment. - Appointment? 697 01:08:29,930 --> 01:08:33,010 - No! - Clear! 698 01:08:34,410 --> 01:08:36,650 Clear. 699 01:08:41,530 --> 01:08:43,250 It's all right, Luc. 700 01:08:43,330 --> 01:08:46,010 It's all right. It's over. 701 01:08:58,770 --> 01:09:01,170 I-I saw it. 702 01:09:01,290 --> 01:09:04,130 I remember h- home. 703 01:09:04,210 --> 01:09:07,010 Is he all right? Let's get him into the bathroom. 704 01:09:07,130 --> 01:09:08,370 We have to cover him with ice. 705 01:09:09,410 --> 01:09:12,930 I said stand at attention, private! Stand up! 706 01:09:23,170 --> 01:09:26,810 Goddamn it! The whole fuckin' platoon's droppin' like flies! 707 01:09:30,330 --> 01:09:32,850 What the hell are you staring at? 708 01:09:32,970 --> 01:09:37,650 Do you have any idea what it's like out there? Do you? 709 01:09:37,770 --> 01:09:42,650 Well, I'm fighting this thing, man. It's like kick ass or kiss ass. 710 01:09:42,770 --> 01:09:45,890 And I'm bustin' heads. 711 01:09:46,010 --> 01:09:48,330 It's the only way to win this fucking war. 712 01:09:51,850 --> 01:09:53,770 And these shitheads, 713 01:09:55,891 --> 01:09:59,931 these yellow, traitoring motherfuckers, 714 01:10:02,251 --> 01:10:04,731 they're everywhere. 715 01:10:10,651 --> 01:10:11,971 And I, 716 01:10:14,051 --> 01:10:17,851 Sergeant Andrew Scott of the U.S. Army, 717 01:10:20,811 --> 01:10:25,371 I'm gonna teach 'em all. 718 01:10:25,491 --> 01:10:27,531 - Hey. Freeze! - Get down! 719 01:10:30,531 --> 01:10:33,611 Drop your weapon! 720 01:10:36,251 --> 01:10:38,171 See? 721 01:10:40,411 --> 01:10:43,891 They're everywhere. 722 01:10:44,011 --> 01:10:47,651 How could you, a doctor, be a party to this? 723 01:10:49,211 --> 01:10:52,331 I've been asking myself that question for years. 724 01:10:52,451 --> 01:10:56,251 - Tell me how it worked. - By hyper-accelerating the bodies, 725 01:10:56,371 --> 01:11:01,251 we discovered that we could turn dead flesh into living tissue. 726 01:11:01,331 --> 01:11:03,251 But to make the process work, 727 01:11:03,331 --> 01:11:06,091 the bodies ran at dangerously high temperatures, 728 01:11:06,211 --> 01:11:08,291 needed to be constantly cooled, 729 01:11:08,411 --> 01:11:11,811 the brain sedated. Controlled. 730 01:11:11,931 --> 01:11:15,531 Otherwise, it would eventually stroke. 731 01:11:15,651 --> 01:11:18,571 - What are you saying, Doctor? - Dr. Gregor. 732 01:11:18,651 --> 01:11:21,251 Excuse me. Yes? What is it? 733 01:11:24,451 --> 01:11:26,411 Thanks. 734 01:11:29,211 --> 01:11:33,491 Officials believe Colonel Perry was shot and killed early this morning. 735 01:11:33,611 --> 01:11:37,011 Authorities are still looking for reporter Veronica Roberts. 736 01:11:37,131 --> 01:11:39,731 Believed to be linked to the two deaths. 737 01:11:39,851 --> 01:11:43,771 - They've set you up. - Closer to home. A robbery at Hayes Supermarket... 738 01:11:43,891 --> 01:11:45,891 turned deadly when three armed men... 739 01:11:46,051 --> 01:11:48,331 entered the supermarket earlier today. 740 01:11:48,411 --> 01:11:53,012 - The leader of the gang was videotaped- - Regressive traumatic recall. 741 01:11:53,132 --> 01:11:57,492 - What? - Trauma inflicted at the time of death. 742 01:11:57,612 --> 01:12:00,052 See, in Luc's case. He wanted to go home. 743 01:12:00,172 --> 01:12:04,172 When he awoke as a UniSol, he returned to that single emotion. 744 01:12:04,292 --> 01:12:09,252 As for Scott. He thinks he's still in Vietnam fighting the insurgents. 745 01:12:09,372 --> 01:12:11,612 He doesn't realize he's alive. 746 01:12:11,732 --> 01:12:13,852 He's not. 747 01:12:13,932 --> 01:12:18,012 He's dead. Just like me. 748 01:12:18,172 --> 01:12:22,172 - Be sure to write. - Now boarding, Los Angeles Express. 749 01:12:22,332 --> 01:12:24,332 Now boarding. 750 01:12:24,492 --> 01:12:26,772 This is insane. 751 01:12:26,892 --> 01:12:29,732 You heard what the doctor said. You need medical help. 752 01:12:29,852 --> 01:12:31,772 I think that you should just turn yourself in... 753 01:12:31,852 --> 01:12:34,012 and, and get started on your treatments again. 754 01:12:34,092 --> 01:12:36,972 - And then? - Well, then we expose everything. 755 01:12:37,092 --> 01:12:39,572 I mean, Dr. Gregor will help us. 756 01:12:39,692 --> 01:12:42,412 I just want to go home. 757 01:12:42,532 --> 01:12:46,172 You don't seem to understand. There's a chance you won't make it. 758 01:12:46,292 --> 01:12:48,932 - I'm already dead. - No, you're not. 759 01:12:49,092 --> 01:12:51,732 Goddamn it, you are not dead, all right? 760 01:12:51,852 --> 01:12:56,732 You're alive. And that is precious. You don't just throw that away. 761 01:12:56,812 --> 01:12:59,732 Now boarding, Los Angeles direct line. 762 01:13:07,092 --> 01:13:09,252 A bus ticket? Wh- 763 01:13:09,372 --> 01:13:11,532 To Los Angeles. 764 01:13:15,812 --> 01:13:19,852 Well- Wh-wh-what is this for? 765 01:13:19,932 --> 01:13:21,892 You're safe now. 766 01:13:23,332 --> 01:13:25,532 He's only coming after me. 767 01:13:25,692 --> 01:13:28,772 You know, you're, you're making a big mistake here. 768 01:13:28,932 --> 01:13:32,012 You've got your story. That's what you wanted. 769 01:13:32,132 --> 01:13:34,932 You think- 770 01:13:35,012 --> 01:13:39,612 Last call, Los Angeles Express. Now boarding. 771 01:13:39,692 --> 01:13:41,972 Last call. 772 01:13:42,052 --> 01:13:46,173 Passengers bound for Los Angeles, now boarding. 773 01:13:46,293 --> 01:13:48,693 Last call. 774 01:14:45,293 --> 01:14:48,333 You should have left me while you had a chance. 775 01:14:51,093 --> 01:14:53,853 What, and miss all the fun? 776 01:15:23,213 --> 01:15:25,053 Shit! 777 01:15:27,493 --> 01:15:31,453 We're gonna take 'em over to County right now. Should get there just after lunch. 778 01:15:39,493 --> 01:15:41,814 Oh, shit! 779 01:15:49,014 --> 01:15:51,534 Get rid of 'em. 780 01:15:53,934 --> 01:15:56,014 Oh, shit. 781 01:16:03,654 --> 01:16:07,694 - Got you now. Boy. - Jesus Christ, he- He's comin' right for us! 782 01:16:16,254 --> 01:16:18,374 Hey! Driver! 783 01:16:18,454 --> 01:16:20,974 Get us outta here! Help! 784 01:16:33,894 --> 01:16:35,894 Holy shit! 785 01:16:43,614 --> 01:16:47,574 Excuse me. You should check on your driver, pal. 786 01:16:47,694 --> 01:16:49,854 He don't look too hot. 787 01:16:57,334 --> 01:17:00,254 - What do we do now? - We have to stop the bus. 788 01:17:00,374 --> 01:17:03,294 Oh. Gee, that's a great idea. What a concept. 789 01:17:09,734 --> 01:17:12,734 What are you doing now? 790 01:17:12,814 --> 01:17:14,894 What the hell! 791 01:17:45,735 --> 01:17:47,775 Is it working? 792 01:18:01,815 --> 01:18:04,415 - Oh, God. - Do you want to play catch? 793 01:18:04,495 --> 01:18:06,775 What do I do? What do I do? 794 01:18:15,855 --> 01:18:17,735 Oh, shit! 795 01:18:17,855 --> 01:18:21,215 Can't find it. Here. Oh, God. 796 01:18:26,535 --> 01:18:28,775 Are we having fun yet? 797 01:18:48,735 --> 01:18:50,735 Oh, my God! 798 01:18:53,575 --> 01:18:55,855 - You jump. - W-W-Wait a minute. 799 01:18:55,975 --> 01:18:59,015 Wh-What happened to that whole idea about stopping the bus? I mean, I liked that idea. 800 01:18:59,175 --> 01:19:03,175 - You jump! - I'm not goin' anywhere without you. 801 01:19:13,455 --> 01:19:17,455 - We'll jump together. - Okay. Together. 802 01:19:19,815 --> 01:19:22,495 Okay. Okay. 803 01:19:22,575 --> 01:19:24,935 Oh, shit. 804 01:19:48,456 --> 01:19:52,256 Hit him! Hit him hard! 805 01:20:10,816 --> 01:20:14,296 Get the fuck up. Soldier! Get the fuck up! 806 01:20:20,136 --> 01:20:22,456 Fuck! 807 01:21:03,976 --> 01:21:06,936 Freeze! 808 01:21:07,056 --> 01:21:09,536 Now, hold it right there! 809 01:21:14,976 --> 01:21:18,616 Turn around. Get down on your knees right now. 810 01:21:18,736 --> 01:21:21,416 Put your hands over your head. 811 01:21:21,536 --> 01:21:24,856 Put your hands over your head! 812 01:21:31,417 --> 01:21:34,537 I had three brothers. Come on. Let's go. 813 01:21:36,937 --> 01:21:39,297 Keys. Come on! Get up! 814 01:21:39,377 --> 01:21:42,137 Money. Here. Here we go. 815 01:21:42,217 --> 01:21:46,697 Thank you. Come on, here we go. Let's go, let's go. 816 01:21:46,817 --> 01:21:49,937 Get in the car. I'll drive, I'll drive. 817 01:21:52,017 --> 01:21:54,057 Come on. Get in the car. Hurry up! 818 01:21:57,257 --> 01:21:59,817 I'm gonna take you home. 819 01:22:01,937 --> 01:22:03,897 Buckle up. 820 01:22:54,537 --> 01:22:56,977 John, there's somebody in the driveway. I think. 821 01:23:04,177 --> 01:23:05,617 Mrs. Devreux? 822 01:23:11,977 --> 01:23:16,897 John, come here! Oh, Luc, mon fils! Luc! 823 01:23:30,858 --> 01:23:33,578 Uh, wait a minute. What do you mean Charles isn't there? 824 01:23:33,658 --> 01:23:36,418 Well, where the hell is he? 825 01:23:36,538 --> 01:23:39,898 No, look, I-I don't care what you've heard, all right? It's not true. 826 01:23:41,658 --> 01:23:43,618 No, look- 827 01:23:45,818 --> 01:23:47,698 - All right. - Okay. Uh, yeah, yeah. 828 01:23:47,818 --> 01:23:51,378 - He's alive. - I'll meet them there. 829 01:23:51,498 --> 01:23:52,898 All right. 830 01:23:57,538 --> 01:23:59,978 Um, I'm gonna have to get going. 831 01:24:00,098 --> 01:24:04,538 A news van from the network is gonna meet me at the Sheriff's station. 832 01:24:04,658 --> 01:24:08,978 They still don't believe me, but, uh, I think we'll be able to change their minds. 833 01:24:10,218 --> 01:24:12,178 You okay? 834 01:24:12,298 --> 01:24:15,218 So many things are missing. 835 01:24:15,298 --> 01:24:17,938 So many things I remember. 836 01:24:18,058 --> 01:24:21,818 So many things I, I can't. 837 01:24:21,938 --> 01:24:25,698 Luc, it has been 25 years. 838 01:24:28,138 --> 01:24:30,338 Such a long time, 25 years. 839 01:24:32,458 --> 01:24:36,178 I'll never get those years back. 840 01:24:36,258 --> 01:24:38,218 Look at it this way: 841 01:24:40,618 --> 01:24:42,818 You look great for a 50-year-old. 842 01:24:49,018 --> 01:24:51,138 Care for a cup, Miss Roberts? 843 01:24:51,258 --> 01:24:53,098 Oh, um. 844 01:24:53,218 --> 01:24:57,578 No, no, I, uh, I better get going, ya know. They'll be waiting for me. 845 01:25:02,378 --> 01:25:05,938 - Be careful. It's turning into a downpour. - Okay. 846 01:25:06,098 --> 01:25:08,178 - Thank you. Thank you both. - You're welcome. 847 01:25:13,818 --> 01:25:16,899 You gonna be all right? 848 01:25:17,019 --> 01:25:18,659 In time. 849 01:25:20,459 --> 01:25:25,379 You know something? I haven't smoked a cigarette in almost two days. 850 01:25:26,819 --> 01:25:29,299 Maybe I'll quit. 851 01:25:32,339 --> 01:25:34,299 I'll see ya. 852 01:25:52,779 --> 01:25:55,139 Shit. 853 01:25:55,259 --> 01:25:57,179 Where's the key? 854 01:25:58,499 --> 01:26:02,379 Oh, come on. Shit! 855 01:26:07,339 --> 01:26:09,699 Lookin' for somethin'? 856 01:26:21,139 --> 01:26:23,059 Ma? 857 01:26:35,979 --> 01:26:37,979 Mom? Are you there? 858 01:26:49,819 --> 01:26:51,619 Devreux! 859 01:26:51,739 --> 01:26:55,219 Devreux, can you hear me? Nice farm. 860 01:26:55,339 --> 01:26:58,259 Exactly like you described it back in 'Nam. 861 01:26:58,339 --> 01:27:01,859 Why don't you come out here and join a little family reunion? 862 01:27:03,859 --> 01:27:07,979 I mean, what the hell are you waitin' for. Farm boy? Are you deaf? 863 01:27:13,340 --> 01:27:15,740 Get your ass out here! 864 01:27:15,900 --> 01:27:18,820 We have some unfinished business. You and me. 865 01:27:24,220 --> 01:27:27,940 Wow! She really has beautiful ears. 866 01:27:28,020 --> 01:27:29,940 Sarge. 867 01:27:30,060 --> 01:27:34,460 You want me? I'm here. Let the girl go. 868 01:27:34,580 --> 01:27:36,740 Don't tell me what to do, soldier. 869 01:27:36,860 --> 01:27:40,780 I give the orders around here, and you're gonna have to learn that. 870 01:27:42,620 --> 01:27:44,980 She's a fuckin' gook traitor. 871 01:27:45,100 --> 01:27:49,340 I gave you an order to kill her. Now you're gonna have to fulfill that order. Private. 872 01:27:49,500 --> 01:27:53,100 Scott, the war... 873 01:27:53,220 --> 01:27:55,180 is over. 874 01:27:56,540 --> 01:27:58,460 Not for me. 875 01:28:01,300 --> 01:28:04,260 Not for her. Not for you. 876 01:28:43,820 --> 01:28:47,260 You can't run from this war, soldier. 877 01:28:47,380 --> 01:28:50,860 Not under my command, huh? 878 01:28:50,980 --> 01:28:53,860 You've grown weak. 879 01:28:54,980 --> 01:28:57,980 You should've taken your... 880 01:28:58,140 --> 01:29:00,700 medication. 881 01:29:40,621 --> 01:29:42,861 Come on. Get up and fight. 882 01:29:52,701 --> 01:29:56,261 Now I'm gonna teach you about the chain of command, private. 883 01:29:58,381 --> 01:30:01,021 When I say jump, 884 01:30:01,141 --> 01:30:05,141 you say, "How high?" Got it? Got it? 885 01:30:05,301 --> 01:30:07,981 Why can't you get it into your fucking head? 886 01:30:15,221 --> 01:30:18,381 I gave you an order, soldier. 887 01:30:18,461 --> 01:30:22,141 Now let me see you waste that gook traitor. 888 01:30:27,661 --> 01:30:30,901 Now where're we gonna shoot her? In the stomach? 889 01:30:32,421 --> 01:30:34,861 Nah. In the chest? 890 01:30:36,461 --> 01:30:41,101 No. I think we should shoot her... 891 01:30:41,221 --> 01:30:44,061 in the head! 892 01:30:45,221 --> 01:30:48,101 Ready. Fire! 893 01:30:51,661 --> 01:30:54,701 It's empty! 894 01:30:54,321 --> 01:30:56,921 It's empty! 895 01:31:03,042 --> 01:31:05,082 Luc! 896 01:31:05,202 --> 01:31:07,242 Oh, God! 897 01:31:08,042 --> 01:31:10,442 Oh, God, help! 898 01:31:11,162 --> 01:31:13,162 Come on! 899 01:31:16,602 --> 01:31:19,082 - Luc! - Run! 900 01:31:19,202 --> 01:31:21,522 No! 901 01:31:21,602 --> 01:31:23,922 Run! 902 01:31:29,122 --> 01:31:31,122 Run. 903 01:31:35,482 --> 01:31:37,962 No! 904 01:32:16,042 --> 01:32:17,962 Well, that's the spirit, soldier. 905 01:32:32,482 --> 01:32:36,042 I mean, this is a serious matter. Private. 906 01:32:36,162 --> 01:32:38,642 I can't believe you got your poor folks involved in this too. 907 01:32:40,962 --> 01:32:45,402 Well, I got a little secret for you, boy. You're up for a court-martial. 908 01:32:47,842 --> 01:32:50,442 - You ready to go to trial? - Give me your best shot. 909 01:33:09,403 --> 01:33:13,603 Gee, I'm awful sorry about this, but you're all sentenced to death. 910 01:33:18,643 --> 01:33:21,003 Say good night, asshole. 911 01:33:26,403 --> 01:33:28,323 Good night, asshole. 912 01:34:55,244 --> 01:34:58,404 You're dead, soldier. 913 01:34:58,484 --> 01:35:01,764 No. I'm alive. 914 01:36:24,204 --> 01:36:27,844 You're discharged, Sarge. 915 01:36:42,804 --> 01:36:46,884 - Luc, son. - You okay, Dad? Mom? 916 01:36:47,044 --> 01:36:48,965 Don't worry about us. 917 01:36:52,445 --> 01:36:54,845 It's over, dear. 918 01:36:54,925 --> 01:36:57,125 Here, let me help you. 919 01:37:25,125 --> 01:37:27,125 Are you okay? 920 01:37:28,525 --> 01:37:31,285 I have a- I have a little bit of a headache, but- 921 01:37:37,565 --> 01:37:41,085 - Where is he? - Around. 922 01:37:42,765 --> 01:37:44,525 How do you feel? 923 01:37:46,405 --> 01:37:49,045 Like a 50-year-old. 924 01:37:49,500 --> 01:37:52,554 Best watched using Open Subtitles MKV Player