2 00:00:48,698 --> 00:00:51,032 My name's Ralph, and I'm a bad guy. 3 00:00:53,636 --> 00:00:58,873 Let's see. I'm nine feet tall. I weigh 643 pounds, 4 00:00:58,875 --> 00:01:00,141 got a bit of a temper on me. 5 00:01:00,143 --> 00:01:01,776 Hey, you moved my stump! 6 00:01:04,081 --> 00:01:06,047 My passion level's very near the surface, 7 00:01:06,049 --> 00:01:07,649 I guess, not gonna lie. 8 00:01:09,685 --> 00:01:11,219 Anyhoo, what else, uh... 9 00:01:12,989 --> 00:01:15,957 I'm a wrecker. I wreck thing. Professionally. 10 00:01:15,959 --> 00:01:17,892 I'm gonna wreck it! 11 00:01:17,894 --> 00:01:20,195 I'm very good at what I do. Probably the best I know. 12 00:01:21,898 --> 00:01:24,733 The thing is, fixing is the name of the game. 13 00:01:24,735 --> 00:01:26,668 Literally, Fix-it Felix, Jr. 14 00:01:26,670 --> 00:01:28,403 Fix-It, Felix! 15 00:01:28,405 --> 00:01:29,938 I can fix it! 16 00:01:29,940 --> 00:01:31,773 So, yeah, naturally, 17 00:01:31,775 --> 00:01:34,175 The guy with the name Fix-It Felix is the good guy. 18 00:01:34,177 --> 00:01:36,411 He's nice enough as good guys go. 19 00:01:36,413 --> 00:01:38,647 Definitely fixes stuff really well. 20 00:01:38,649 --> 00:01:41,249 But, if you've got a magic hammer 21 00:01:41,251 --> 00:01:42,984 from your father, 22 00:01:42,986 --> 00:01:44,886 how hard can it be? 23 00:01:44,888 --> 00:01:47,956 If he was a regular contractor carpenter guy, 24 00:01:47,958 --> 00:01:50,191 I guarantee you, you would not be able 25 00:01:50,193 --> 00:01:51,713 to fix the damage that I do as quickly. 26 00:01:53,963 --> 00:01:57,232 And when Felix does a good job, he gets a medal. 27 00:01:57,234 --> 00:02:00,135 But are there medals for wrecking stuff really well? 28 00:02:00,137 --> 00:02:02,270 To that I say, "ha!" 29 00:02:04,074 --> 00:02:06,307 And, no, there aren't. 30 00:02:09,712 --> 00:02:11,780 Thirty years I've been doing this. 31 00:02:11,782 --> 00:02:14,449 And I've seen a lot of other games come and go. 32 00:02:14,451 --> 00:02:17,285 How sad. Think about those guys at Asteroids?. 33 00:02:17,287 --> 00:02:20,055 Boom! Gone. Centipede? 34 00:02:20,057 --> 00:02:22,724 Who knows where that guy is, you know? 35 00:02:22,726 --> 00:02:24,759 Look, a steady arcade gig is nothing to sneeze at. 36 00:02:24,761 --> 00:02:25,427 I'm very lucky. 37 00:02:27,430 --> 00:02:29,931 It's just, I gotta say, 38 00:02:29,933 --> 00:02:32,300 It becomes kinda hard to love your job... 39 00:02:32,302 --> 00:02:34,002 when no one else seems to like you for doing it. 40 00:02:38,207 --> 00:02:40,742 All clear! The arcade is closed! 41 00:02:40,744 --> 00:02:42,811 Shoryuken! 42 00:02:42,813 --> 00:02:46,481 Whoo! What a day! So, you want to head to Tapper's, Ken? 43 00:02:46,483 --> 00:02:47,449 If you're buying, buddy. 44 00:02:51,921 --> 00:02:52,754 Quitting time! 45 00:03:05,167 --> 00:03:07,268 I don't know. 46 00:03:07,270 --> 00:03:08,870 Maybe I wouldn't be feeling this way. 47 00:03:08,872 --> 00:03:10,272 If things were different after work. 48 00:03:11,207 --> 00:03:12,974 But it is what it is. 49 00:03:12,976 --> 00:03:14,275 Good job, everyone! 50 00:03:14,277 --> 00:03:15,977 Felix and the Nicelanders 51 00:03:15,979 --> 00:03:18,146 go hang out in their homes, 52 00:03:18,148 --> 00:03:20,014 which he's just fixed. And everyone, you know, 53 00:03:22,918 --> 00:03:25,754 they go to their homes, I go to mine, 54 00:03:25,756 --> 00:03:28,289 which happens to be a dump. 55 00:03:28,291 --> 00:03:30,191 And when I say "a dump". 56 00:03:30,193 --> 00:03:31,392 I don't mean like a shabby place. 57 00:03:31,394 --> 00:03:34,095 I mean an actual dump, 58 00:03:34,097 --> 00:03:36,798 where the garbage goes, 59 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 and a bunch of bricks and smashed building parts. 60 00:03:40,770 --> 00:03:43,404 That's what I call home. 61 00:03:43,406 --> 00:03:45,306 I guess I can't bellyache too much. 62 00:03:45,308 --> 00:03:46,941 I got my bricks, I got my stump. 63 00:03:50,780 --> 00:03:53,948 It looks uncomfortable. It's actually fine. I'm good. 64 00:03:58,220 --> 00:04:03,558 But if I'm really honest with myself... 65 00:04:03,560 --> 00:04:07,862 I see Felix up there getting patted on the back, 66 00:04:07,864 --> 00:04:11,966 People are giving him pie and thanking him. 67 00:04:11,968 --> 00:04:14,869 And so happy to see him all the time. 68 00:04:14,871 --> 00:04:17,305 Sometimes I think... 69 00:04:17,307 --> 00:04:21,943 Man, it sure must be nice being the good guy. 70 00:04:26,182 --> 00:04:27,882 Nice share, Ralph. 71 00:04:27,884 --> 00:04:29,417 As fellow bad guys, 72 00:04:29,419 --> 00:04:31,119 we've all felt what you're feeling. 73 00:04:31,121 --> 00:04:32,453 And we've come to terms with it. 74 00:04:32,455 --> 00:04:33,335 - Really? - Right here. 75 00:04:34,323 --> 00:04:35,957 I am Zangief. I am bad guy. 76 00:04:35,959 --> 00:04:38,359 - Hi, Zangief! - Hi, Zangief. 77 00:04:38,361 --> 00:04:41,262 I relate to you, Ralph. When I hit bottom, 78 00:04:41,264 --> 00:04:43,031 I was crushing man's skull 79 00:04:43,033 --> 00:04:45,500 like sparrow egg between my thighs. 80 00:04:47,237 --> 00:04:50,305 And I think, "Why do you have to be so bad, Zangief?" 81 00:04:50,307 --> 00:04:52,540 "Why can't you be more like good guy?" 82 00:04:52,542 --> 00:04:55,376 Then I have moment of clarity. 83 00:04:55,378 --> 00:04:57,345 If Zangief is good guy, 84 00:04:57,347 --> 00:04:59,514 who'll crush man's skull 85 00:04:59,516 --> 00:05:01,950 like sparrow's egg between thighs? 86 00:05:01,952 --> 00:05:04,085 And I say, "Zangief, you are bad guy", 87 00:05:04,087 --> 00:05:06,921 "but this does not mean you are 'bad' guy." 88 00:05:10,426 --> 00:05:13,528 Right. I'm sorry. You lost me there. 89 00:05:13,530 --> 00:05:14,929 - Zombie! Bad guy! - Hi, zombie. 90 00:05:14,931 --> 00:05:16,965 Hi, zombie. 91 00:05:16,967 --> 00:05:19,868 Zangief saying labels not make you happy. 92 00:05:19,870 --> 00:05:22,103 Good! Bad! 93 00:05:23,373 --> 00:05:25,940 You must love you. 94 00:05:25,942 --> 00:05:28,443 Yeah! Inside here! Yes. 95 00:05:28,445 --> 00:05:31,212 Okay. All right, I get you. Watch out. It's dripping. 96 00:05:31,214 --> 00:05:32,947 Question, Ralph. 97 00:05:32,949 --> 00:05:35,450 We've been asking you to Bad-Anon for years now. 98 00:05:35,452 --> 00:05:38,353 And tonight you finally show up. 99 00:05:38,355 --> 00:05:40,121 - Why is that? - I don't know. 100 00:05:40,123 --> 00:05:42,190 I just felt like coming. 101 00:05:42,192 --> 00:05:46,494 I mean, I suppose it has something to do with the fact that... 102 00:05:46,496 --> 00:05:49,530 Well, today is the 30th anniversary of my game. 103 00:05:49,532 --> 00:05:51,232 Well, happy anniversary, Ralph. 104 00:05:51,234 --> 00:05:52,967 Thanks, Satan. 105 00:05:52,969 --> 00:05:55,403 It's Sateen, actually. 106 00:05:55,405 --> 00:05:57,372 Got it. But here's the thing. 107 00:06:00,476 --> 00:06:02,010 I don't want to be the bad guy anymore. 108 00:06:05,314 --> 00:06:07,649 You can't mess with the program, Ralph. 109 00:06:07,651 --> 00:06:10,518 You're not going turbo, are you? 110 00:06:10,520 --> 00:06:14,322 Turbo? No, I'm not going turbo! Come on, guys! 111 00:06:14,324 --> 00:06:17,025 Is it turbo to want a friend? Or a medal? 112 00:06:17,027 --> 00:06:19,093 Or a piece of pie every once in a while? 113 00:06:19,095 --> 00:06:20,261 Is it turbo to want more out of life? 114 00:06:20,263 --> 00:06:22,163 Yes! 115 00:06:22,165 --> 00:06:24,265 Ralph, Ralph, we get it. 116 00:06:24,267 --> 00:06:26,100 But we can't change who we are. 117 00:06:26,102 --> 00:06:28,603 And the sooner you accept that, 118 00:06:28,605 --> 00:06:31,539 the better off your game and your life will be. 119 00:06:31,541 --> 00:06:35,209 Hey. One game at a time, Ralph. 120 00:06:35,211 --> 00:06:36,971 Now let's close out with the bad guy affirmation. 121 00:06:41,417 --> 00:06:44,619 I'm bad, and that's good. 122 00:06:44,621 --> 00:06:48,389 I will never be good, and that's not bad. 123 00:06:48,391 --> 00:06:50,124 There's no one I'd rather be than me. 124 00:06:51,961 --> 00:06:53,728 Okay, gang, see you next week. 125 00:06:53,730 --> 00:06:55,530 Listen, I can't do snacks next week. 126 00:06:55,532 --> 00:06:57,532 Hang in there, Ralph. 127 00:06:57,534 --> 00:06:59,534 Hey, zombie, don't forget your hatchets. 128 00:06:59,536 --> 00:07:00,401 There you go. 129 00:08:02,465 --> 00:08:04,465 Step aside, sir. Random security check. 130 00:08:04,467 --> 00:08:06,701 Random my behind! You always stop me. 131 00:08:06,703 --> 00:08:08,803 I'm just a Surge Protector doing my job, sir. 132 00:08:08,805 --> 00:08:10,605 - Name? - Lara Croft. 133 00:08:10,607 --> 00:08:12,407 - Name? - Wreck-It Ralph! 134 00:08:12,409 --> 00:08:13,574 And where are you coming from? 135 00:08:13,576 --> 00:08:15,343 Pac-man. 136 00:08:15,345 --> 00:08:16,577 Did you bring any fruit with you? 137 00:08:16,579 --> 00:08:18,446 No! No. No fruit. 138 00:08:18,448 --> 00:08:19,514 Okay, then. Where are you heading? 139 00:08:19,516 --> 00:08:21,115 Fix-It Felix, Jr. 140 00:08:21,117 --> 00:08:22,717 - Anything to declare? - I hate you. 141 00:08:22,719 --> 00:08:24,218 I get that a lot. Proceed. 142 00:08:29,324 --> 00:08:30,291 Bad guy coming! 143 00:08:32,561 --> 00:08:34,062 If you leave your game, 144 00:08:34,064 --> 00:08:36,364 stay safe, stay alert, 145 00:08:36,366 --> 00:08:39,100 And whatever you do, don't die. 146 00:08:39,102 --> 00:08:40,735 Because if you die outside your own game, 147 00:08:40,737 --> 00:08:42,370 you don't regenerate. 148 00:08:42,372 --> 00:08:43,771 Ever. Game ove. 149 00:08:53,849 --> 00:08:55,116 Here you go, buddy. 150 00:08:56,685 --> 00:08:59,821 It's fresh. Straight from Pac-man's. 151 00:08:59,823 --> 00:09:01,689 Hang in there, guys. 152 00:09:01,691 --> 00:09:02,757 Name? 153 00:09:38,660 --> 00:09:42,163 "Happy 30th anniversary"? 154 00:09:42,165 --> 00:09:43,486 They're having a party without me. 155 00:09:45,901 --> 00:09:49,303 Pac-man? They invited pac-man? 156 00:09:49,305 --> 00:09:51,506 That cherry-chasing dot-muncher 157 00:09:51,508 --> 00:09:52,668 isn't even part of this game! 158 00:09:53,375 --> 00:09:54,709 Great party, Felix. 159 00:09:54,711 --> 00:09:56,611 Why, thank you, friend. 160 00:09:56,613 --> 00:09:58,174 Felix. You're needed on the dance floor! 161 00:10:01,518 --> 00:10:02,717 Whoo! 162 00:10:05,587 --> 00:10:07,722 Fix-It Felix! Whoo-whoo! Fix-It Felix! 163 00:10:09,792 --> 00:10:11,159 I'll bet that's Mario. 164 00:10:11,161 --> 00:10:13,594 Fashionably late, per the norm. 165 00:10:13,596 --> 00:10:14,795 I'll get it, Felix. 166 00:10:20,702 --> 00:10:22,236 It's Ralph! 167 00:10:22,238 --> 00:10:23,804 He'll wreck the party! 168 00:10:23,806 --> 00:10:25,173 Hide the stemware! 169 00:10:25,175 --> 00:10:26,340 Get rid of him, Felix. 170 00:10:26,342 --> 00:10:28,876 Oh, right. I'll go talk to him. 171 00:10:28,878 --> 00:10:30,778 Carry on, everyone. 172 00:10:32,482 --> 00:10:34,849 Ralph, can I help you? 173 00:10:34,851 --> 00:10:36,484 Hey, Felix. Just wanted to check on you. 174 00:10:36,486 --> 00:10:38,786 I saw a big explosion 175 00:10:38,788 --> 00:10:41,355 or something go over the building there. 176 00:10:41,357 --> 00:10:43,758 Those were just fireworks. 177 00:10:43,760 --> 00:10:44,792 Fireworks. Okay. Phewf. 178 00:10:45,661 --> 00:10:47,495 Somebody's birthday, or... 179 00:10:47,497 --> 00:10:51,199 Well, it's more of an anniversary. 180 00:10:51,201 --> 00:10:53,968 The 30th anniversary of our game, actually. 181 00:10:53,970 --> 00:10:56,270 What? Is that today? 182 00:10:56,272 --> 00:10:57,538 I know! 183 00:10:57,540 --> 00:10:59,307 I'm such a dummy with dates. 184 00:10:59,309 --> 00:11:01,609 Anyway, congratulations. 185 00:11:01,611 --> 00:11:04,845 Thank you, Ralph. And to you, too. 186 00:11:11,920 --> 00:11:13,821 Hi. Just a heads-up, Felix. 187 00:11:13,823 --> 00:11:15,223 They're bringing out the cake in a few shakes. 188 00:11:15,225 --> 00:11:16,757 - Hey, Glen. - Ralph. 189 00:11:18,794 --> 00:11:21,762 Cake? Heard about this cake stuff. 190 00:11:21,764 --> 00:11:23,364 Never had it. 191 00:11:23,366 --> 00:11:24,632 No one ever seems to throw it out. 192 00:11:24,634 --> 00:11:25,967 So it never ends up in the dump. 193 00:11:25,969 --> 00:11:29,303 I never actually tasted it. 194 00:11:29,305 --> 00:11:30,805 I've always wanted to try cake. 195 00:11:32,007 --> 00:11:34,275 I don't suppose you'd like to 196 00:11:34,277 --> 00:11:35,643 come in and have a slice, would you? 197 00:11:35,645 --> 00:11:38,279 Hey-o, everybody! 198 00:11:44,386 --> 00:11:47,622 I'm okay. I'm okay. Fit as a fiddle. 199 00:11:47,624 --> 00:11:49,790 Now, you all know Ralph. 200 00:11:49,792 --> 00:11:51,892 Evening. 201 00:11:51,894 --> 00:11:55,329 Evening, Nell, Lucy, Don, Dana... 202 00:11:55,331 --> 00:11:56,998 - Deanna. - Big Gene! 203 00:11:57,000 --> 00:11:58,733 Why is he here? 204 00:11:58,735 --> 00:12:01,302 He's just here for a slice of cake. 205 00:12:01,304 --> 00:12:02,670 And I'm a big part of the game, 206 00:12:02,672 --> 00:12:04,639 technically speaking. 207 00:12:04,641 --> 00:12:06,274 Why are you here, Gene? 208 00:12:06,276 --> 00:12:07,508 Oh look! The cake! 209 00:12:09,946 --> 00:12:14,548 Well, I'll be dipped. You've really outdone yourself, Mary. 210 00:12:14,550 --> 00:12:17,318 Oh, and look! There's all of us at the top. 211 00:12:17,320 --> 00:12:20,054 Each apartment is everyone's favorite flavor. 212 00:12:20,056 --> 00:12:21,756 Norwood's is red velvet. 213 00:12:21,758 --> 00:12:23,391 Guilty! 214 00:12:23,393 --> 00:12:26,694 And lemon for Lucy, rum cake for Gene, 215 00:12:26,696 --> 00:12:27,777 - And for Felix... - Hey, Mary. 216 00:12:27,996 --> 00:12:29,830 Um... 217 00:12:29,832 --> 00:12:32,667 What's the flavor of that mud that I'm stuck in there? 218 00:12:32,669 --> 00:12:36,070 Chocolate. 219 00:12:36,072 --> 00:12:38,406 I've never been real fond of chocolate. 220 00:12:38,408 --> 00:12:40,341 Well, I did not know that. 221 00:12:40,343 --> 00:12:41,842 One other little thing. 222 00:12:41,844 --> 00:12:45,313 I hate to be picky, but this angry little guy here... 223 00:12:45,315 --> 00:12:47,415 - My cake! - ...might be a lot happier 224 00:12:47,417 --> 00:12:49,057 if you put him up here with everyone else. 225 00:12:49,718 --> 00:12:51,852 See that? Look at that smile. 226 00:12:51,854 --> 00:12:54,355 No, no. You see, Ralph, 227 00:12:54,357 --> 00:12:55,723 there's no room for you up here. 228 00:12:57,693 --> 00:12:59,994 What about this? We can make room. 229 00:12:59,996 --> 00:13:02,530 Here. We could take turns. Easy. 230 00:13:03,833 --> 00:13:05,833 How about we just eat the cake? 231 00:13:05,835 --> 00:13:08,069 Hang on. Felix needs to be on the roof. 232 00:13:08,071 --> 00:13:10,404 Because he's about to get his medal! 233 00:13:10,406 --> 00:13:12,506 Then how about we just take that medal. 234 00:13:12,508 --> 00:13:13,974 And give it to Ralph for once? 235 00:13:13,976 --> 00:13:15,876 Would that be the end of the world, Gene? 236 00:13:15,878 --> 00:13:17,478 Now you're just being ridiculous. 237 00:13:17,480 --> 00:13:19,413 Only good guys win medals, 238 00:13:19,415 --> 00:13:21,982 And you, sir, are no good guy. 239 00:13:21,984 --> 00:13:23,384 I could be a good guy if I wanted to, 240 00:13:23,386 --> 00:13:24,885 and I could win a medal! 241 00:13:24,887 --> 00:13:27,988 And when you do, come and talk to us. 242 00:13:27,990 --> 00:13:30,391 And then would you finally let me be on top of the cake with you guys? 243 00:13:30,393 --> 00:13:31,792 If you won a medal, 244 00:13:31,794 --> 00:13:33,494 We'd let you live up here in the penthouse! 245 00:13:33,496 --> 00:13:36,097 But it will never happen. 246 00:13:36,099 --> 00:13:38,733 Because you're just the bad guy who wrecks the building. 247 00:13:38,735 --> 00:13:40,134 No, I'm not. 248 00:13:40,136 --> 00:13:41,502 Yes, you are! 249 00:13:41,504 --> 00:13:43,437 No, I'm not! 250 00:13:52,914 --> 00:13:54,548 Yes, you are. 251 00:13:56,785 --> 00:13:59,420 All right, Gene. You know what? 252 00:13:59,422 --> 00:14:01,021 I'm gonna win a medal. 253 00:14:01,023 --> 00:14:03,691 I am gonna win a medal! 254 00:14:03,693 --> 00:14:06,427 The shiniest medal this place has ever seen! 255 00:14:06,429 --> 00:14:08,996 A medal that will be so good 256 00:14:08,998 --> 00:14:11,465 that it will make Felix's medals wet their pants! 257 00:14:13,135 --> 00:14:15,002 And good night! Thank you for the party. 258 00:14:16,505 --> 00:14:18,672 - Is he serious? - Oh please! 259 00:14:18,674 --> 00:14:20,574 Where's a bad guy going to win a medal? 260 00:14:20,576 --> 00:14:23,077 Of course he's not serious. 261 00:14:23,079 --> 00:14:26,180 I've never been more serious about anything in my life. 262 00:14:26,182 --> 00:14:27,882 That's why I came straight here, Tapper. 263 00:14:27,884 --> 00:14:29,817 You've never given me a bum steer. 264 00:14:29,819 --> 00:14:33,687 Now, come on. Where can a guy like me go and win a medal? 265 00:14:33,689 --> 00:14:35,956 I don't think such a game exists, Ralph. 266 00:14:35,958 --> 00:14:38,726 Come on. You know people. There's got to be... 267 00:14:38,728 --> 00:14:39,693 Tapper, I need a root beer. 268 00:14:39,695 --> 00:14:41,195 Coming! Hold that thought. 269 00:14:48,103 --> 00:14:50,171 Okay. As you were saying. 270 00:14:50,173 --> 00:14:53,073 I was saying, I can't spend another 30 years 271 00:14:53,075 --> 00:14:54,775 living alone in the garbage. 272 00:14:54,777 --> 00:14:56,677 I'm not going back without a medal. 273 00:14:56,679 --> 00:14:58,112 Well, I don't know what to tell you. 274 00:14:58,114 --> 00:15:00,781 Maybe somebody left a medal here. 275 00:15:00,783 --> 00:15:02,750 You're welcome to dig through the lost and found. 276 00:15:02,752 --> 00:15:05,786 Okay, let's see what we got here. 277 00:15:05,788 --> 00:15:07,488 Shoo! Shoo! Go on, get out of here. 278 00:15:10,058 --> 00:15:11,459 Mushroom? No. 279 00:15:12,561 --> 00:15:13,961 What is this? No. 280 00:15:15,130 --> 00:15:17,998 Come on, Zangief! Gross. 281 00:15:20,669 --> 00:15:21,769 What am I doing? 282 00:15:24,240 --> 00:15:26,674 - Hey, excuse you! - We are humanity's last hope. 283 00:15:26,676 --> 00:15:28,075 Our mission? Destroy all cy-bugs. 284 00:15:29,878 --> 00:15:31,712 We are humanity's last hope. 285 00:15:31,714 --> 00:15:34,915 You okay there, space cadet? 286 00:15:34,917 --> 00:15:36,884 We've only been plugged in a week. 287 00:15:36,886 --> 00:15:40,187 And every day it's, "Climb the building, then fight bugs." 288 00:15:40,189 --> 00:15:42,256 "Climb the building, fight more bugs!" 289 00:15:42,258 --> 00:15:44,024 Yeah, yeah. Right. Look. 290 00:15:44,026 --> 00:15:46,060 Easy on the overalls, spaceman. 291 00:15:46,062 --> 00:15:47,628 It's tough all over, all right? 292 00:15:47,630 --> 00:15:49,830 And all for what? A lousy medal? 293 00:15:50,966 --> 00:15:52,933 Medal? You win a medal? 294 00:15:52,935 --> 00:15:54,902 Yeah, medal of heroes. 295 00:15:54,904 --> 00:15:56,504 Ooh. Is it shiny? 296 00:15:57,138 --> 00:15:58,873 Pretty shiny. 297 00:15:58,875 --> 00:16:00,774 Ooh! And it says "Hero" on it? 298 00:16:00,776 --> 00:16:02,042 Uh-huh. 299 00:16:02,044 --> 00:16:04,245 And you say you win it by climbing a building? 300 00:16:04,247 --> 00:16:06,146 - And fighting bugs! - Right, bugs. 301 00:16:06,148 --> 00:16:08,649 Listen. Is there any chance I could go with you to your game 302 00:16:08,651 --> 00:16:10,885 and you know, maybe get one of those medals? 303 00:16:10,887 --> 00:16:12,820 - Negatory. - Does that mean maybe? 304 00:16:12,822 --> 00:16:15,022 No! Look, only the bravest 305 00:16:15,024 --> 00:16:17,791 and the best serve in our corps. 306 00:16:17,793 --> 00:16:18,859 Bug! 307 00:16:27,936 --> 00:16:30,671 We are humanity's last hope. 308 00:16:36,812 --> 00:16:40,281 Attention. The arcade will open in five minutes. 309 00:16:40,283 --> 00:16:42,149 Please report to your games. 310 00:16:43,753 --> 00:16:47,021 I can't feel my legs. What is all this stuff? 311 00:16:49,025 --> 00:16:50,090 Smells like ralph in here. 312 00:16:52,027 --> 00:16:54,628 Okay. All right. What was it called again? 313 00:16:54,630 --> 00:16:56,764 Hero's something. 314 00:16:56,766 --> 00:16:57,998 Duty. Hero's duty. 315 00:16:58,000 --> 00:16:58,866 There it is. 316 00:17:03,939 --> 00:17:05,973 Sorry, Q*bert. It's me, Ralph. 317 00:17:06,708 --> 00:17:07,641 Shh! 318 00:17:12,314 --> 00:17:13,213 The wall. 319 00:17:22,290 --> 00:17:24,291 Morning, kids. Come on in. 320 00:17:24,293 --> 00:17:26,534 Good to see you. Good to see you. You, too, little fella. 321 00:17:32,033 --> 00:17:33,867 Quarter alert! Quarter alert! 322 00:17:33,869 --> 00:17:34,902 This is not a drill. 323 00:17:34,904 --> 00:17:37,271 Ooh! Sweet golden medal! 324 00:17:43,979 --> 00:17:45,713 On a planet with no name, 325 00:17:45,715 --> 00:17:48,048 a top-secret experiment has gone horribly wrong. 326 00:17:49,784 --> 00:17:52,152 You are humanity's last hope. 327 00:17:55,156 --> 00:17:57,124 Rooting-tooting, ready for shooting! 328 00:17:57,126 --> 00:17:59,126 All right. 329 00:17:59,128 --> 00:18:02,096 Now listen up, because I'm only going to say this once. 330 00:18:02,098 --> 00:18:04,665 Fear is a four-letter word, ladies. 331 00:18:04,667 --> 00:18:06,867 If you want to go pee-pee in your big-boy slacks, 332 00:18:06,869 --> 00:18:08,302 keep it to yourself. 333 00:18:08,304 --> 00:18:10,871 It's make your mamas proud time! 334 00:18:10,873 --> 00:18:12,740 I love my mama! 335 00:18:12,742 --> 00:18:13,841 Heads up! First-person shooter, 336 00:18:13,843 --> 00:18:14,908 coming through! 337 00:18:14,910 --> 00:18:16,977 Ooh, robot! 338 00:18:16,979 --> 00:18:17,660 Boop, boop, boop. 339 00:18:19,247 --> 00:18:20,648 Game play in three, 340 00:18:20,650 --> 00:18:21,715 Two, one. 341 00:18:24,319 --> 00:18:26,220 We are humanity's last hope. 342 00:18:26,222 --> 00:18:27,888 Our mission? 343 00:18:27,890 --> 00:18:30,391 Destroy all cy-bugs. 344 00:18:30,393 --> 00:18:31,992 You ready, rookie? Let's find out. 345 00:18:34,963 --> 00:18:36,130 Sweet mother hubbard! 346 00:18:41,404 --> 00:18:42,803 No, no, no! Wait a second! Aah! 347 00:18:47,742 --> 00:18:49,303 Cy-bug, twelve o'clock. Take it, newbie. 348 00:18:52,814 --> 00:18:54,281 No, no! Wait, wait! 349 00:18:58,053 --> 00:19:00,173 Watch it, rookie! These monsters become what they eat. 350 00:19:03,425 --> 00:19:04,465 My gun! Give me that back. 351 00:19:09,297 --> 00:19:11,265 Shoot the eggs before they hatch! 352 00:19:11,267 --> 00:19:12,833 No! 353 00:19:12,835 --> 00:19:14,355 Something's coming out of their bottom! 354 00:19:16,137 --> 00:19:18,238 - Gross! - Markowski! 355 00:19:18,240 --> 00:19:19,373 Get back in formation! 356 00:19:20,475 --> 00:19:22,342 All right, ladies, 357 00:19:22,344 --> 00:19:24,712 The kitten whispers and tickle fights stop now. 358 00:19:24,714 --> 00:19:26,380 The entrance to the lab is straight ahead. 359 00:19:26,382 --> 00:19:28,115 - I'll meet you guys inside! - No! 360 00:19:28,117 --> 00:19:30,417 Sanctuary! Sanctuary! 361 00:19:33,823 --> 00:19:35,723 I thought this was going to be like Centipede! 362 00:19:35,725 --> 00:19:38,926 When did video games become so violent and scary? 363 00:19:38,928 --> 00:19:40,394 Please, get me out of here! 364 00:19:42,430 --> 00:19:43,197 Take her! 365 00:19:45,900 --> 00:19:46,900 Game over. 366 00:19:47,502 --> 00:19:48,368 What a rip-off! 367 00:19:49,938 --> 00:19:52,473 Get off me! It's game over. Stop it! 368 00:19:56,010 --> 00:19:57,244 Beacon up! 369 00:20:01,516 --> 00:20:03,250 Cease fire! Cease fire! 370 00:20:10,091 --> 00:20:12,326 Attention! Return to start position. 371 00:20:12,328 --> 00:20:13,961 Return to start position. 372 00:20:15,831 --> 00:20:18,532 Here, let me help you. Sorry about that. 373 00:20:18,534 --> 00:20:20,334 Yeah, you must be upset. 374 00:20:20,336 --> 00:20:22,503 - Markowski. - Who? 375 00:20:22,505 --> 00:20:25,139 Whoa! Yeah, me. I'm Markowski. 376 00:20:26,809 --> 00:20:28,275 What's the first rule of Hero's Duty? 377 00:20:28,277 --> 00:20:31,445 No cuts, no butts, no coconuts? 378 00:20:31,447 --> 00:20:35,415 Never interfere with the first-person shooter. 379 00:20:35,417 --> 00:20:38,051 Our job is to get the gamers to the top of that building. 380 00:20:38,053 --> 00:20:40,954 so they can get a medal, and that's it! 381 00:20:40,956 --> 00:20:42,389 So stick to the program, soldier! 382 00:20:42,391 --> 00:20:43,891 Right. Right. Aye, aye. 383 00:20:43,893 --> 00:20:45,559 Quarter alert! Quarter alert! 384 00:20:45,561 --> 00:20:48,095 All right, pussy willows. Back to start positions! 385 00:20:50,398 --> 00:20:53,100 Yeah, right. No way I'm going through that again. 386 00:20:55,403 --> 00:20:57,104 So that's where they keep the medal huh? 387 00:21:02,143 --> 00:21:03,977 New racers daily. 388 00:21:04,813 --> 00:21:06,547 Sweet! I got next game. 389 00:21:06,549 --> 00:21:08,282 Go away, kid! 390 00:21:08,284 --> 00:21:10,050 - We're going to play all nine of today's racers! - Yeah! 391 00:21:11,319 --> 00:21:12,319 Sorry. 392 00:21:26,868 --> 00:21:29,870 Where's the wrecking guy? 393 00:21:29,872 --> 00:21:32,439 Where's Ralph? He should be wrecking the building. 394 00:21:32,441 --> 00:21:34,274 Shh! Stick with the program. 395 00:21:35,376 --> 00:21:36,510 Fix-It, Felix! 396 00:21:38,012 --> 00:21:39,012 I can fix it! 397 00:21:45,221 --> 00:21:47,955 Ralph! Quarter alert! Game on! 398 00:21:56,064 --> 00:21:57,564 Do something, Felix! 399 00:21:57,566 --> 00:21:59,533 Just act natural. I'll fix it. 400 00:22:04,305 --> 00:22:05,906 Ralph! Ralph! 401 00:22:05,908 --> 00:22:06,874 What the... 402 00:22:07,442 --> 00:22:09,076 Ralph? Ralph! 403 00:22:11,980 --> 00:22:14,281 Oh my land! Where is he? 404 00:22:15,350 --> 00:22:17,417 Mr. Litwak! 405 00:22:17,419 --> 00:22:18,485 What's the trouble, sweetheart? 406 00:22:18,487 --> 00:22:21,054 The game's busted. 407 00:22:21,056 --> 00:22:23,557 I can fix it! I can fix it! 408 00:22:23,559 --> 00:22:25,225 Oh boy. 409 00:22:25,227 --> 00:22:28,528 Looks like the game's gone cuckoo, like my nana. 410 00:22:28,530 --> 00:22:30,664 Sorry, sweetie. Here's your quarter back. 411 00:22:30,666 --> 00:22:32,532 But what about the game? 412 00:22:32,534 --> 00:22:34,234 I'll have someone look at it tomorrow... 413 00:22:34,236 --> 00:22:35,269 But if he can't fix it, 414 00:22:35,271 --> 00:22:36,637 it might be time 415 00:22:36,639 --> 00:22:38,279 to put old Ralph and Felix out to pasture. 416 00:22:38,907 --> 00:22:39,573 Like my nana. 417 00:22:51,119 --> 00:22:54,488 Ladies and gentlemen, we're out of order. 418 00:22:54,490 --> 00:22:57,157 Sweet mercy! Without Ralph, we're doomed! 419 00:22:57,159 --> 00:22:59,092 They're going to pull our plug! 420 00:23:00,329 --> 00:23:03,530 Okay, everybody, calm down. 421 00:23:04,399 --> 00:23:06,400 Ralph probably fell asleep 422 00:23:06,402 --> 00:23:07,723 in the washroom of Tapper's again. 423 00:23:08,569 --> 00:23:09,970 See? There he is now. 424 00:23:16,144 --> 00:23:19,012 Why, it's Q*bert. What brings you here, neighbor? 425 00:23:20,615 --> 00:23:22,516 What's he saying, Felix? 426 00:23:22,518 --> 00:23:25,052 Stand by. My Q*bert-ese is a little rusty. 427 00:23:40,401 --> 00:23:42,002 Ralph's gone turbo! 428 00:23:55,083 --> 00:23:56,016 Ooh! 429 00:23:57,251 --> 00:23:58,218 Shiny. 430 00:23:59,721 --> 00:24:02,489 Attention! The arcade is now closed. 431 00:24:02,491 --> 00:24:04,124 Did you get a load of Markowski? 432 00:24:04,126 --> 00:24:05,425 Shut your chew holes. 433 00:24:06,627 --> 00:24:07,728 Cy-bug. 434 00:24:17,505 --> 00:24:18,739 Taste it! 435 00:24:26,214 --> 00:24:28,448 Slick tiddlywinking, pint-size. 436 00:24:28,450 --> 00:24:30,183 I'm Fix-It Felix, Jr., ma'am. 437 00:24:30,185 --> 00:24:32,686 From the game Fix-It Felix, Jr. 438 00:24:34,023 --> 00:24:36,723 Jiminey jaminey! 439 00:24:36,725 --> 00:24:40,761 Look at that high definition. Your face! 440 00:24:40,763 --> 00:24:43,663 It's amazing! 441 00:24:43,665 --> 00:24:46,767 Flattery don't charge these batteries, civilian. 442 00:24:46,769 --> 00:24:48,802 Now, state your business. 443 00:24:48,804 --> 00:24:51,405 I'm looking for my colleague, Wreck-It Ralph? 444 00:24:51,407 --> 00:24:53,407 Never heard of him. 445 00:24:53,409 --> 00:24:56,043 Well, Q*bert saw him come in here. 446 00:24:56,045 --> 00:24:59,112 Impossible. Nothing gets past me. 447 00:25:00,315 --> 00:25:01,748 That came from the tower. 448 00:25:21,102 --> 00:25:22,769 Nice eggs. Nice eggs! 449 00:25:24,439 --> 00:25:25,639 Okay. That was easy. 450 00:25:31,345 --> 00:25:33,447 Congratulations, soldier. 451 00:25:33,449 --> 00:25:34,781 It is my honor to bestow upon you 452 00:25:35,683 --> 00:25:37,084 The medal of heroes. 453 00:25:38,352 --> 00:25:39,686 Wow! 454 00:25:54,268 --> 00:25:55,502 No way! 455 00:25:55,504 --> 00:25:56,403 Ten-hut! 456 00:25:57,638 --> 00:25:59,172 Wow! 457 00:26:02,610 --> 00:26:04,778 History will long revere your courage and sacrifice. 458 00:26:04,780 --> 00:26:06,313 Well, thank you! 459 00:26:06,315 --> 00:26:07,814 You have etched in the rock of virtue. 460 00:26:07,816 --> 00:26:10,217 A legacy beyond compare. 461 00:26:10,219 --> 00:26:13,120 Thanks, guys. At ease! 462 00:26:13,122 --> 00:26:15,555 You are the universe's greatest hero. 463 00:26:15,557 --> 00:26:16,389 Oops! 464 00:26:19,761 --> 00:26:22,329 The living embodiment of all this corps represent. 465 00:26:24,466 --> 00:26:28,635 Bravery. Integrity. Grace under pressure. 466 00:26:28,637 --> 00:26:30,871 And above all, dignity. 467 00:26:30,873 --> 00:26:32,339 Escape pod activated. 468 00:26:35,843 --> 00:26:36,810 Get off my face! 469 00:26:43,151 --> 00:26:44,184 Incoming! 470 00:26:50,224 --> 00:26:51,224 - Ralph! - Cy-bug! 471 00:27:03,871 --> 00:27:04,938 A-ha! 472 00:27:04,940 --> 00:27:05,772 No! 473 00:27:45,713 --> 00:27:47,347 Sayonara, sucker! 474 00:27:58,893 --> 00:28:00,493 "Sugar rush"? 475 00:28:06,734 --> 00:28:08,268 No! 476 00:28:09,804 --> 00:28:11,438 This is that candy go-kart game 477 00:28:11,440 --> 00:28:13,240 over by the Whack-a-Mole. 478 00:28:13,242 --> 00:28:14,808 I gotta get out of here. 479 00:28:14,810 --> 00:28:16,743 Oh no! My medal! 480 00:28:19,680 --> 00:28:22,282 No, no, no, no, my medal! 481 00:28:26,388 --> 00:28:27,520 No, no, my medal! 482 00:28:49,377 --> 00:28:49,976 Hi, mister. 483 00:28:52,046 --> 00:28:52,912 Hello. 484 00:28:54,415 --> 00:28:58,952 Man, you scared me, kid. I nearly soiled myself. 485 00:28:58,954 --> 00:29:00,954 What's your name? 486 00:29:00,956 --> 00:29:02,622 Ralph. Wreck-It Ralph. 487 00:29:02,624 --> 00:29:04,958 You're not from here, are you? 488 00:29:04,960 --> 00:29:07,961 No, well, yeah. I mean, I mean not from right in this area. 489 00:29:07,963 --> 00:29:09,329 I'm just doing some work here. 490 00:29:09,331 --> 00:29:10,830 What kind of work? 491 00:29:10,832 --> 00:29:12,766 Some routine candy tree trimming. 492 00:29:12,768 --> 00:29:14,034 You probably want to stand back. 493 00:29:14,036 --> 00:29:16,569 In fact, this whole area 494 00:29:16,571 --> 00:29:17,837 is technically closed while we're trimming. 495 00:29:17,839 --> 00:29:19,906 - Who's "we"? - Candy tree department. 496 00:29:19,908 --> 00:29:21,641 Where is everybody else? 497 00:29:21,643 --> 00:29:23,376 It's just me today. 498 00:29:23,378 --> 00:29:25,545 So you just meant like the royal "we"? 499 00:29:25,547 --> 00:29:27,714 Yep. That's right. 500 00:29:27,716 --> 00:29:30,550 Hey, are you a hobo? 501 00:29:30,552 --> 00:29:33,720 No. I'm not a hobo, but I am busy. 502 00:29:33,722 --> 00:29:36,523 Okay? So you go home. 503 00:29:36,525 --> 00:29:38,491 What's that? Didn't hear you. 504 00:29:38,493 --> 00:29:40,527 Your breath is so bad it made my ears numb. 505 00:29:40,529 --> 00:29:41,795 Listen, I tried to be nice. 506 00:29:41,797 --> 00:29:43,897 I tried to be nice. 507 00:29:43,899 --> 00:29:45,500 - You're mimicking me. - You're mimicking me! 508 00:29:46,534 --> 00:29:47,901 - Okay. - Okay. 509 00:29:47,903 --> 00:29:50,503 That is rude, and this conversation is over. 510 00:29:50,505 --> 00:29:51,705 And this conversation is over. 511 00:29:53,641 --> 00:29:56,543 I wouldn't grab that branch if I were you. 512 00:29:56,545 --> 00:29:57,844 I'm from the candy tree department, so I know what... 513 00:29:57,846 --> 00:29:59,379 It's a double stripe. 514 00:30:01,682 --> 00:30:05,018 Double stripes break. Guh-doy! 515 00:30:05,020 --> 00:30:07,854 Why are your hands so freakishly big? 516 00:30:07,856 --> 00:30:10,590 I don't know. Why are you so freakishly annoying? 517 00:30:10,592 --> 00:30:13,360 Why are you so freakishly... 518 00:30:13,362 --> 00:30:15,729 Sweet mother of monkey milk! A gold coin! 519 00:30:15,731 --> 00:30:17,397 Don't even think about it. That is mine. 520 00:30:17,399 --> 00:30:19,132 Race you for it! Hey! 521 00:30:19,134 --> 00:30:21,501 I don't have to race for it because it's mine! 522 00:30:21,503 --> 00:30:23,837 Double stripe! Come back here! 523 00:30:23,839 --> 00:30:25,572 The winner! Give it back! Give it! 524 00:30:25,574 --> 00:30:26,473 Whoa! 525 00:30:29,610 --> 00:30:30,744 Double stripe. 526 00:30:34,048 --> 00:30:35,382 Thank you! 527 00:30:36,517 --> 00:30:39,819 Wait! Let me talk to you for one second. 528 00:30:39,821 --> 00:30:41,755 Okay. Here's the thing. 529 00:30:41,757 --> 00:30:43,490 I'm not from the candy tree department. 530 00:30:43,492 --> 00:30:47,394 Lying to a child. Shame on you, Ralph. 531 00:30:47,396 --> 00:30:50,130 But I wasn't lying about the medal. That is my medal! 532 00:30:50,132 --> 00:30:52,665 That's why I was climbing the tree. It's mine! 533 00:30:52,667 --> 00:30:54,667 It's precious to me. 534 00:30:54,669 --> 00:30:57,070 That thing is my ticket to a better life. 535 00:30:57,072 --> 00:30:59,506 Yeah, well, now it's my ticket. 536 00:30:59,508 --> 00:31:01,741 - What the... - See you, chump! 537 00:31:01,743 --> 00:31:04,010 Come back! I'll find you! 538 00:31:04,012 --> 00:31:05,779 I will find you! 539 00:31:05,781 --> 00:31:06,780 Double stripe! 540 00:31:08,616 --> 00:31:09,516 Nowhere to hide! 541 00:31:12,453 --> 00:31:15,855 Yeah, he banged around in here like some kind of hot shot, 542 00:31:15,857 --> 00:31:18,091 then he went barreling down into that sweet little game 543 00:31:18,093 --> 00:31:18,925 like a crazy person. 544 00:31:19,860 --> 00:31:22,128 "Sugar Rush" 545 00:31:22,130 --> 00:31:24,197 Cy-bugs would chew up that game 546 00:31:24,199 --> 00:31:27,901 faster than a chicken hawk in a coop of crippled roosters. 547 00:31:27,903 --> 00:31:30,170 - What was that, now? - What are you, thick? 548 00:31:30,172 --> 00:31:31,604 There was a cy-bug on that shuttle! 549 00:31:33,140 --> 00:31:35,909 Do you even know what a cy-bug is? 550 00:31:35,911 --> 00:31:37,210 I can't say that I do, ma'am. 551 00:31:37,212 --> 00:31:39,212 Cy-bugs are like a virus. 552 00:31:39,214 --> 00:31:40,980 They don't know they're in the game. 553 00:31:40,982 --> 00:31:44,017 All they know is eat, kill, multiply. 554 00:31:44,019 --> 00:31:45,785 Without a beacon to stop them, 555 00:31:45,787 --> 00:31:47,854 They'll consume Sugar Rush. 556 00:31:47,856 --> 00:31:49,155 But do you think they'll stop there? 557 00:31:49,157 --> 00:31:50,790 - Yes! - Wrong! 558 00:31:50,792 --> 00:31:53,793 Viruses do not stop! 559 00:31:53,795 --> 00:31:56,696 Once those cy-bugs finish off Sugar Rush, 560 00:31:56,698 --> 00:31:59,833 they'll invade every other game until this arcade 561 00:31:59,835 --> 00:32:03,903 is nothing but a smoking husk of forgotten dreams. 562 00:32:05,172 --> 00:32:06,773 Kohut! My cruiser. 563 00:32:10,211 --> 00:32:13,012 Jeepers. Is she always this intense? 564 00:32:13,014 --> 00:32:15,181 It's not her fault. 565 00:32:15,183 --> 00:32:18,518 She's programmed with the most tragic back-story ever. 566 00:32:18,520 --> 00:32:20,321 The one day she didn't do a perimeter check... 567 00:32:21,755 --> 00:32:23,490 Her wedding day. 568 00:32:38,873 --> 00:32:41,741 Wait, ma'am! I'm going with you. 569 00:32:41,743 --> 00:32:43,943 Like fun you are, short stack. 570 00:32:43,945 --> 00:32:45,945 You die outside your game, you don't regenerate. 571 00:32:46,680 --> 00:32:49,516 Well, neither do you, ma'am. 572 00:32:49,518 --> 00:32:52,051 And it is my job to fix what Ralph wrecks. 573 00:32:52,053 --> 00:32:53,953 And I cannot ask you 574 00:32:53,955 --> 00:32:56,623 to risk your life cleaning up his mess. 575 00:32:56,625 --> 00:32:59,225 No flex on this one, ma'am. I am coming along with you. 576 00:33:37,698 --> 00:33:40,266 Citizens of Sugar Rush... 577 00:33:41,101 --> 00:33:44,037 Just in time. 578 00:33:44,039 --> 00:33:48,608 All hail our rightful ruler, King Candy. 579 00:33:48,610 --> 00:33:51,711 Hello, my royal subjects! 580 00:33:51,713 --> 00:33:54,113 Ha-ha! Have some candy! 581 00:33:56,851 --> 00:33:59,719 Thank you for that stirring introduction, Sour Bill. 582 00:34:01,122 --> 00:34:04,290 And thank you to today's avatars. 583 00:34:04,292 --> 00:34:07,093 It was a wonderful day of racing. It was. 584 00:34:07,095 --> 00:34:09,062 But now the arcade is closed, 585 00:34:09,064 --> 00:34:11,364 so it's time to wipe the slate clean. 586 00:34:11,366 --> 00:34:13,066 And race to decide our new roster. 587 00:34:16,036 --> 00:34:18,972 The first nine racers across that finish line 588 00:34:18,974 --> 00:34:23,009 will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars! 589 00:34:23,011 --> 00:34:23,943 Race! Race! Race! 590 00:34:24,979 --> 00:34:27,313 Yes. Okay, calm down. 591 00:34:27,315 --> 00:34:31,284 Listen! This event is pay-to-play. We all know this. 592 00:34:31,286 --> 00:34:33,620 The fee to compete is one gold coin 593 00:34:33,622 --> 00:34:36,089 from your previous winnings, 594 00:34:36,091 --> 00:34:38,024 if you've ever won, which I have. 595 00:34:38,826 --> 00:34:39,959 Let me go first! 596 00:34:45,866 --> 00:34:47,166 King Candy! 597 00:34:55,909 --> 00:34:56,809 Taffyta Muttonfudge! 598 00:34:56,811 --> 00:34:57,710 Stay sweet! 599 00:34:59,380 --> 00:35:01,214 Adorabeezle Winterpop! 600 00:35:02,416 --> 00:35:03,916 Gloyd Orangeboar! 601 00:35:06,421 --> 00:35:10,323 Little stealer! Wait till I catch that brat. 602 00:35:10,325 --> 00:35:14,227 Minty Zaki. Snowanna Rainbeau. 603 00:35:14,229 --> 00:35:16,896 Rancis Fluggerbutter. Jubileena Bing-Bing. 604 00:35:18,399 --> 00:35:19,732 Swizzle Malarkey. 605 00:35:21,135 --> 00:35:22,135 Candlehead. 606 00:35:30,678 --> 00:35:32,045 Sour Bill, who's that last one? 607 00:35:36,183 --> 00:35:38,217 Vanellope von Schweetz! 608 00:35:38,219 --> 00:35:40,353 Yippee! I'm in the race! 609 00:35:40,355 --> 00:35:41,154 Vanellope? 610 00:35:42,856 --> 00:35:44,424 The glitch! 611 00:35:46,161 --> 00:35:48,394 Now, now! 612 00:35:48,396 --> 00:35:52,031 Everything is all right! Security! 613 00:35:52,033 --> 00:35:53,433 Come here, kid! 614 00:35:53,435 --> 00:35:55,735 We're not going to hurt you, you little freak! 615 00:35:57,905 --> 00:35:59,272 Get back here! 616 00:35:59,274 --> 00:36:00,595 Slow down! Slow down a little bit. 617 00:36:04,344 --> 00:36:08,247 You! Give me back my medal right now! 618 00:36:08,249 --> 00:36:09,449 - Oh boy! - Go! 619 00:36:10,284 --> 00:36:11,984 What is that? 620 00:36:11,986 --> 00:36:13,319 Come on! Go! Roll! 621 00:36:26,100 --> 00:36:27,900 Careful! What are you doing? 622 00:36:37,846 --> 00:36:38,811 Come back here! 623 00:36:41,782 --> 00:36:42,915 I can't move! 624 00:36:42,917 --> 00:36:45,151 Now we got him! 625 00:36:45,153 --> 00:36:47,320 Oh good, the cops. She went that way! 626 00:36:47,322 --> 00:36:48,921 Hold still! Take that! 627 00:36:48,923 --> 00:36:50,189 What are you doing? 628 00:36:50,191 --> 00:36:52,091 Okay, folks. 629 00:36:52,093 --> 00:36:54,894 Calm down! Everything's all right. 630 00:36:54,896 --> 00:36:57,130 The monster's been caught! 631 00:36:57,132 --> 00:36:59,298 We'll repair all the damage. 632 00:36:59,300 --> 00:37:02,201 Don't worry. We will have our race before the arcade open. 633 00:37:03,303 --> 00:37:06,038 And I'm in it. Yes! 634 00:37:10,778 --> 00:37:14,080 There's no way that I am racing with a glitch. 635 00:37:14,082 --> 00:37:16,215 Rancis, Candlehead, come on. 636 00:37:16,217 --> 00:37:20,853 Sour Bill, that glitch cannot be allowed to race! 637 00:37:20,855 --> 00:37:22,855 And bring that thing to my castle. 638 00:37:22,857 --> 00:37:24,457 Guys! She took... 639 00:37:26,200 --> 00:37:39,775 ♪ O-re-o, oreee-o ♪ 640 00:37:47,047 --> 00:37:50,116 Sour Bill, de-taffify this monster 641 00:37:50,118 --> 00:37:51,584 so we can see what we're up against here. 642 00:37:51,586 --> 00:37:52,552 Kay. 643 00:37:55,824 --> 00:37:58,224 Milk my duds! It's Wreck-It Ralph? 644 00:37:58,226 --> 00:38:01,227 Yeah. Who are you, the guy that makes the donuts? 645 00:38:01,229 --> 00:38:03,863 Please. No. I'm King Candy! 646 00:38:05,232 --> 00:38:06,966 I see you're a fan of pink. 647 00:38:06,968 --> 00:38:09,202 Salmon. Salmon, that's obviously sal... 648 00:38:09,204 --> 00:38:11,204 What are you doing here? 649 00:38:11,206 --> 00:38:15,241 Look, your candiness, this is just a big misunderstanding. 650 00:38:15,243 --> 00:38:17,176 Just get me out of this cupcake, 651 00:38:17,178 --> 00:38:19,245 I'll get my medal, and I'll be out of your way. 652 00:38:19,247 --> 00:38:22,849 Your medal? Bad guys don't win medals. 653 00:38:22,851 --> 00:38:24,584 Well, this one did. 654 00:38:24,586 --> 00:38:26,285 I earned it over in Hero's Duty. 655 00:38:26,287 --> 00:38:27,920 You game-jumped? 656 00:38:27,922 --> 00:38:30,156 Ralph, you're not going turbo, are you? 657 00:38:30,158 --> 00:38:32,124 What? No, no. 658 00:38:32,126 --> 00:38:35,895 Because if you think you can come in here to my kingdom 659 00:38:35,897 --> 00:38:37,897 and take over my game, you've got another thing coming! 660 00:38:37,899 --> 00:38:39,899 Easy, your puffiness. 661 00:38:39,901 --> 00:38:41,400 It's not my fault one of your children 662 00:38:41,402 --> 00:38:43,536 of the candy corn stole my medal. 663 00:38:43,538 --> 00:38:45,171 "Children of the candy corn"? Who'd... 664 00:38:46,073 --> 00:38:47,974 The glitch! 665 00:38:47,976 --> 00:38:49,942 The coin she used to buy her way into the race. 666 00:38:49,944 --> 00:38:51,244 That was your medal? 667 00:38:51,246 --> 00:38:53,646 She did what? I need that back! 668 00:38:53,648 --> 00:38:56,048 Well, I'm afraid I can't help you. It's gone, you know. 669 00:38:56,050 --> 00:38:59,252 It's nothing but code now. 670 00:38:59,254 --> 00:39:01,888 It will stay that way until someone wins the cup 671 00:39:01,890 --> 00:39:03,489 at the end of the race. 672 00:39:03,491 --> 00:39:05,558 Maybe I'll have to have a little talk 673 00:39:05,560 --> 00:39:06,959 with the winner then. 674 00:39:06,961 --> 00:39:08,361 Is that a threat I smell? 675 00:39:10,163 --> 00:39:13,666 Beyond the halitosis you so obviously suffer from. 676 00:39:13,668 --> 00:39:17,036 Listen, nilly-wafer, I'm not leaving without my medal! 677 00:39:17,038 --> 00:39:19,005 Yes, you are. 678 00:39:19,007 --> 00:39:21,908 Wynchel, Duncan, get him out of that cupcake 679 00:39:21,910 --> 00:39:23,976 and on the first train back home. 680 00:39:23,978 --> 00:39:25,738 And if I ever see you here again, Wreck-It Ralph, 681 00:39:26,914 --> 00:39:28,447 I'll lock you in my fungeon. 682 00:39:28,449 --> 00:39:30,182 Fungeon? 683 00:39:30,184 --> 00:39:32,184 Fun dungeon, you know? It's a play on words. 684 00:39:33,053 --> 00:39:35,254 It's the... 685 00:39:35,256 --> 00:39:39,458 Never mind! Now I've got a glitch to deal with, thanks to you. 686 00:39:39,460 --> 00:39:42,361 Goodbye, Wreck-It Ralph! It hasn't been a pleasure. 687 00:39:47,401 --> 00:39:48,301 This thing is hard as a rock. 688 00:39:48,303 --> 00:39:49,568 I can see that. 689 00:39:49,570 --> 00:39:51,170 - Get the tools. - What tools? 690 00:39:51,172 --> 00:39:52,238 Quiet, you! 691 00:39:54,074 --> 00:39:56,042 What? No! 692 00:39:56,044 --> 00:39:57,443 - Take it easy, big boy! - Stay away from me! 693 00:39:57,445 --> 00:39:58,277 He's getting away! 694 00:40:04,084 --> 00:40:06,319 Quick! Call out the devil dogs. 695 00:40:22,602 --> 00:40:24,036 Chocolate. I hate chocolate! 696 00:40:26,707 --> 00:40:27,788 I gotta get my medal back. 697 00:40:32,713 --> 00:40:35,114 The pot goes to the winning racer! 698 00:40:35,116 --> 00:40:36,756 Hey, kids! Can I talk to you for a second? 699 00:40:47,260 --> 00:40:49,695 Hello, fellow racers! 700 00:40:49,697 --> 00:40:53,065 It's that little crumb snatcher. 701 00:40:53,067 --> 00:40:55,634 Candlehead, Taffyta, Rancis, you're looking well. 702 00:40:55,636 --> 00:40:58,404 Came by to check out the competition, huh? 703 00:40:58,406 --> 00:41:01,407 Well, here it is, the Lickity Split! 704 00:41:01,409 --> 00:41:03,275 Sheesh. Looks like she built it herself. 705 00:41:03,277 --> 00:41:04,744 I built it myself. 706 00:41:04,746 --> 00:41:07,213 Fastest pedal-power, west of the Whac-A-Mole. 707 00:41:07,215 --> 00:41:08,147 Check her out. 708 00:41:13,186 --> 00:41:17,223 Oh Vanellope, it's so... you. 709 00:41:18,526 --> 00:41:21,327 But you have to back out of the race. Yeah. 710 00:41:21,329 --> 00:41:23,295 Oh no, I don't, 711 00:41:23,297 --> 00:41:26,165 Because I paid my fee and I'm on the board... 712 00:41:26,167 --> 00:41:28,434 So, yeah, I'm definitely racing. 713 00:41:28,436 --> 00:41:31,504 Yeah, well, King Candy says glitches can't race. 714 00:41:31,506 --> 00:41:35,074 I'm not a glitch, Taffyta. I've just got pixslexia, okay? 715 00:41:35,076 --> 00:41:36,809 The rules are there for a reason, Vanellope. 716 00:41:36,811 --> 00:41:40,246 To protect us. Say I'm you. 717 00:41:40,248 --> 00:41:42,715 I'm in my weird little car and I'm driving. 718 00:41:42,717 --> 00:41:45,451 And I actually feel kind of cool for once. 719 00:41:45,453 --> 00:41:47,453 And then, all of a sudden, oh no. 720 00:41:47,455 --> 00:41:50,089 I'm glitching! 721 00:41:50,091 --> 00:41:51,557 - Hey! - See? 722 00:41:51,559 --> 00:41:53,592 You're an accident just waiting to happen. 723 00:41:53,594 --> 00:41:56,228 Oh no! I glitched, too! 724 00:41:57,497 --> 00:41:59,365 Uncool. 725 00:41:59,367 --> 00:42:01,367 Stop it! Stop! You're breaking it! 726 00:42:03,170 --> 00:42:04,603 Please! 727 00:42:04,605 --> 00:42:07,373 I just want to race like you guys. 728 00:42:07,375 --> 00:42:10,476 You will never be a racer because you're a glitch. 729 00:42:10,478 --> 00:42:12,111 And that's all you'll ever be! 730 00:42:14,414 --> 00:42:15,514 Hey! Leave her alone! 731 00:42:19,787 --> 00:42:21,387 Let's get out of here! 732 00:42:26,827 --> 00:42:28,561 Scram, you rotten little cavities! 733 00:42:28,563 --> 00:42:29,763 Before I throw you in the mud! 734 00:42:36,636 --> 00:42:37,837 What are you looking at? 735 00:42:39,706 --> 00:42:42,308 You're welcome, you rotten little thief. 736 00:42:42,310 --> 00:42:45,611 I'm not a thief! I just borrowed your stupid coin. 737 00:42:45,613 --> 00:42:48,247 I was going to give it back to you as soon as I won the race. 738 00:42:48,249 --> 00:42:50,616 It's not a coin. It is a medal. 739 00:42:50,618 --> 00:42:53,152 Coin, medal, whatever. 740 00:42:53,154 --> 00:42:55,421 Just go back to your own dumb game and win another one. 741 00:42:55,423 --> 00:42:57,690 I can't. I didn't win it in my game. 742 00:42:57,692 --> 00:42:59,158 I won it in Hero's Duty. 743 00:43:00,127 --> 00:43:01,594 Hero's Doodie? 744 00:43:03,864 --> 00:43:06,298 It's not that kind of duty. 745 00:43:06,300 --> 00:43:08,334 I bet you really got to watch where you step 746 00:43:08,336 --> 00:43:10,236 in a game called Hero's Doodie! 747 00:43:11,739 --> 00:43:13,472 What did you win the medal for, wiping? 748 00:43:15,842 --> 00:43:18,811 I hope you washed your hands after you handled that medal. 749 00:43:18,813 --> 00:43:20,246 - Listen! - One more, one more. 750 00:43:20,248 --> 00:43:22,181 Why did the hero flush the toilet? 751 00:43:23,450 --> 00:43:25,684 - Say "why"? - Why? 752 00:43:25,686 --> 00:43:28,320 Because it was his doodie! 753 00:43:28,322 --> 00:43:29,722 How dare you insult Hero's Duty? 754 00:43:29,724 --> 00:43:30,856 You little guttersnipe! 755 00:43:30,858 --> 00:43:33,225 I earned that medal. 756 00:43:33,227 --> 00:43:35,261 You better get it back for me toot-sweet, sister! 757 00:43:35,263 --> 00:43:37,163 Well, unless you've got a go-kart 758 00:43:37,165 --> 00:43:38,764 hidden in the fat folds of your neck, 759 00:43:38,766 --> 00:43:40,366 I can't help you! 760 00:43:46,306 --> 00:43:47,740 What a moron. 761 00:43:48,875 --> 00:43:51,477 Hey, genius! It's a jawbreaker. 762 00:43:51,479 --> 00:43:52,679 You're never going to break... 763 00:43:58,518 --> 00:44:01,620 Enjoy your little tantrum, diaper baby? 764 00:44:01,622 --> 00:44:03,489 Leave me alone. 765 00:44:03,491 --> 00:44:07,493 Look, you want that medal, right? And I want to race. 766 00:44:07,495 --> 00:44:09,495 So here's what I'm thinking. 767 00:44:09,497 --> 00:44:13,199 You help me get a new kart... A real kart... 768 00:44:13,201 --> 00:44:15,701 And I'll win the race and get you back your medal. 769 00:44:15,703 --> 00:44:18,604 You want me to help you? 770 00:44:18,606 --> 00:44:20,906 All you gotta do is break something for me. 771 00:44:20,908 --> 00:44:23,709 Come on. What do you say, friend? 772 00:44:23,711 --> 00:44:24,810 We are not friends. 773 00:44:26,279 --> 00:44:29,782 Come on, pal. You son of a gun. 774 00:44:29,784 --> 00:44:31,550 Come on, buddy. Let's shake on it. 775 00:44:32,619 --> 00:44:34,486 Come on, chumbo. 776 00:44:34,488 --> 00:44:36,622 Ralph, my man. My main man. 777 00:44:37,457 --> 00:44:39,391 Hey! 778 00:44:39,393 --> 00:44:41,694 My arm's getting tired. Do we have a deal or not? 779 00:44:43,430 --> 00:44:45,364 You better win. 780 00:44:48,702 --> 00:44:50,836 Well, I'll say this much, 781 00:44:50,838 --> 00:44:52,838 they don't call your friend "Wreck-It" for nothing. 782 00:44:53,807 --> 00:44:55,241 There's the shuttle. 783 00:44:58,612 --> 00:44:59,545 Is he in there? 784 00:45:00,647 --> 00:45:03,582 Nope. Lucky for him. 785 00:45:03,584 --> 00:45:05,551 Otherwise I would have slapped his corpse. 786 00:45:06,886 --> 00:45:09,388 No cy-bug, either. 787 00:45:09,390 --> 00:45:11,924 Gotta find it before it lays its filthy eggs. 788 00:45:13,693 --> 00:45:15,294 It came this way, 789 00:45:15,296 --> 00:45:16,695 but the sugar particles in the atmosphere 790 00:45:16,697 --> 00:45:18,430 are jamming my sensor. 791 00:45:18,432 --> 00:45:20,266 Can't get a read on it. 792 00:45:20,268 --> 00:45:22,334 So what is it with this Wreck-It joker? 793 00:45:22,336 --> 00:45:23,535 Why did he go awol? 794 00:45:23,537 --> 00:45:25,638 I wish I knew, ma'am. 795 00:45:25,640 --> 00:45:28,340 He was acting all squirrelly last night... 796 00:45:28,342 --> 00:45:31,010 going on about cake and medals... 797 00:45:31,012 --> 00:45:33,779 But I never thought he'd go turbo. 798 00:45:33,781 --> 00:45:35,481 "Go turbo"? 799 00:45:35,483 --> 00:45:38,517 That's right, you guys just got plugged in. 800 00:45:38,519 --> 00:45:41,854 Well, back when the arcade first opened, 801 00:45:41,856 --> 00:45:44,623 TurboTime was by far the most popular game. 802 00:45:44,625 --> 00:45:47,359 And Turbo... Turbo-Tastic! 803 00:45:47,361 --> 00:45:49,962 - He loved the attention. - Turbo-Tastic! 804 00:45:49,964 --> 00:45:52,798 So, when Roadblasters got plugged in 805 00:45:52,800 --> 00:45:54,366 and stole Turbo's thunder... 806 00:45:54,368 --> 00:45:55,868 New game. All right! 807 00:45:55,870 --> 00:45:57,469 Boy, was he jealous. 808 00:45:59,372 --> 00:46:02,608 So jealous that he abandoned his game 809 00:46:02,610 --> 00:46:04,777 and tried to take over the new one. 810 00:46:04,779 --> 00:46:06,378 These are the greatest graphics I've ever seen! 811 00:46:06,380 --> 00:46:07,012 Turbo-tastic! 812 00:46:08,815 --> 00:46:11,817 - Hey. Is that... - That looks like Turbo. 813 00:46:11,819 --> 00:46:14,787 What's Turbo doing in this game? Aw, come on! 814 00:46:14,789 --> 00:46:15,654 Mr. Litwak! 815 00:46:17,424 --> 00:46:20,793 Turbo ended up putting both games and himself 816 00:46:20,795 --> 00:46:24,797 out of order, for good. 817 00:46:24,799 --> 00:46:27,566 Yes, the selfish man is like a mangy dog 818 00:46:27,568 --> 00:46:29,401 chasing a cautionary tale. 819 00:46:29,403 --> 00:46:30,536 I know, right? 820 00:46:31,638 --> 00:46:33,939 That's why I have to get Ralph home. 821 00:46:33,941 --> 00:46:35,774 Or the same thing's gonna happen to my game. 822 00:46:40,481 --> 00:46:41,613 What is this? 823 00:46:42,849 --> 00:46:45,984 - "Nesquik-sand"? - Quicksand? 824 00:46:45,986 --> 00:46:48,487 I'll hop out and grab you one of those vines. 825 00:46:53,994 --> 00:46:57,463 I can't hop. I'm hop-less. This is hopeless! 826 00:46:57,465 --> 00:46:58,664 We're going to drown here. 827 00:46:58,666 --> 00:47:00,132 Stop thrashing. Stop moving. 828 00:47:00,134 --> 00:47:01,133 You're making us sink faster. 829 00:47:01,135 --> 00:47:02,401 We're going to die! 830 00:47:02,403 --> 00:47:03,569 Get a hold of yourself! 831 00:47:08,441 --> 00:47:11,143 The vines. They're laffy taffy. 832 00:47:11,145 --> 00:47:13,379 They're attracted to whatever makes them laugh. 833 00:47:13,381 --> 00:47:14,546 Here, hit me again. 834 00:47:18,952 --> 00:47:21,453 That's not funny enough. Harder! 835 00:47:21,455 --> 00:47:23,155 Look, you're a nice guy. I can't... 836 00:47:23,157 --> 00:47:25,958 No, ma'am! The arcade is depending on us. 837 00:47:25,960 --> 00:47:28,827 Now do your duty. That's an ord... 838 00:47:31,731 --> 00:47:32,812 It's working! Hit me again. 839 00:47:33,666 --> 00:47:34,666 Ooh, your eye. 840 00:47:35,702 --> 00:47:37,703 I can fix it. Now... 841 00:47:39,072 --> 00:47:41,707 San Fran-tastic! Again! 842 00:47:42,809 --> 00:47:43,976 You mean business! 843 00:47:45,745 --> 00:47:46,979 Yikes on bikes! 844 00:47:49,048 --> 00:47:51,817 Wow! We're... Killing... Them! 845 00:47:53,153 --> 00:47:54,119 Comedy gold! 846 00:48:20,647 --> 00:48:22,781 All right, enough with the goo-goo eyes. 847 00:48:22,783 --> 00:48:24,023 We've got work to do. Let's go. 848 00:48:26,787 --> 00:48:29,054 We lost the cy-bug. 849 00:48:29,056 --> 00:48:30,857 Come on. We'll get a better view from the air. 850 00:48:30,858 --> 00:48:32,219 You think you can fix that shuttle? 851 00:48:32,692 --> 00:48:33,992 Can do. 852 00:48:50,777 --> 00:48:51,710 Shh! 853 00:48:59,519 --> 00:49:01,954 All right, do your thing, knuckles. Bust it open! 854 00:49:01,956 --> 00:49:04,690 What's this? You're a full-on criminal, aren't you? 855 00:49:04,692 --> 00:49:06,058 Hey, we shook on it. 856 00:49:09,863 --> 00:49:11,630 Thank you, jeeves. 857 00:49:13,967 --> 00:49:16,101 What is this place? Where are the karts? 858 00:49:16,103 --> 00:49:17,269 You gotta make one. 859 00:49:17,271 --> 00:49:18,871 What? No, no. 860 00:49:18,873 --> 00:49:21,006 Look, kid, bad idea. Trust me. 861 00:49:21,008 --> 00:49:23,575 I don't make things. I break things. 862 00:49:23,577 --> 00:49:25,077 Well, it looks like you're going to be stepping outside 863 00:49:25,079 --> 00:49:26,879 your comfort zone, then, gladys. 864 00:49:26,881 --> 00:49:29,214 Ooh, this is a good one! 865 00:49:29,216 --> 00:49:32,885 Welcome to the bakery! Let's bake a kart! 866 00:49:32,887 --> 00:49:34,286 What is this, another game? 867 00:49:34,288 --> 00:49:35,921 Yeah, well, it's a mini-game. 868 00:49:35,923 --> 00:49:37,256 You have one minute to win it. 869 00:49:37,258 --> 00:49:38,724 What? Come on, Ralph! 870 00:49:38,726 --> 00:49:40,993 Go! Mixing. 871 00:49:40,995 --> 00:49:42,227 Put the ingredients in the bowl. 872 00:49:42,229 --> 00:49:43,795 And throw away the trash. 873 00:49:43,797 --> 00:49:44,796 Hairbrush. No! 874 00:49:45,732 --> 00:49:47,566 Underpants. No, no! 875 00:49:47,568 --> 00:49:48,834 You're getting all the wrong stuff, kid. 876 00:49:48,836 --> 00:49:51,169 I'm trying! 877 00:49:51,171 --> 00:49:54,907 Let me up there. I'll do it. No. Yes. 878 00:49:54,909 --> 00:49:56,575 Gross. Milk. Yes, yes, yes. 879 00:49:58,111 --> 00:49:59,011 Batter up! 880 00:50:04,751 --> 00:50:06,251 Come on! No sleeping on the job! 881 00:50:07,620 --> 00:50:09,855 Baking! Pump up the heat 882 00:50:09,857 --> 00:50:11,890 and hold the perfect temperature. 883 00:50:11,892 --> 00:50:13,258 Ralph, a little help here? 884 00:50:13,260 --> 00:50:14,059 I'm on it. 885 00:50:16,930 --> 00:50:18,864 Yeah, no problem. Give me this thing here. 886 00:50:20,667 --> 00:50:22,868 Okay, good. Little more. 887 00:50:22,870 --> 00:50:25,270 Yeah, that's it! Hold it, hold it, hold it. 888 00:50:27,975 --> 00:50:31,243 Yes! Come on. Get up, Ralph! Fifteen seconds! 889 00:50:31,245 --> 00:50:32,978 Decorating! Wheels first. 890 00:50:32,980 --> 00:50:34,146 - How many? - Four, doy! 891 00:50:34,148 --> 00:50:35,013 Got it. 892 00:50:36,749 --> 00:50:38,984 Now frosting. A buttload of frosting! 893 00:50:38,986 --> 00:50:39,751 No problem. 894 00:50:52,732 --> 00:50:55,834 Time's up! Congratulations. 895 00:50:55,836 --> 00:50:58,003 You did it, and here's your kart! 896 00:51:08,848 --> 00:51:13,151 Look, kid... I tried to warn you. 897 00:51:13,153 --> 00:51:15,787 I can't make things. I just break... 898 00:51:15,789 --> 00:51:16,989 I love it. 899 00:51:17,790 --> 00:51:19,157 You do? 900 00:51:19,159 --> 00:51:20,926 I love it. 901 00:51:20,928 --> 00:51:22,995 I love it! I love it! I love it! 902 00:51:22,997 --> 00:51:24,763 Look, it's got a real engine! 903 00:51:24,765 --> 00:51:25,831 And look at these wheels. 904 00:51:27,901 --> 00:51:31,336 I love it! I finally have a real kart! 905 00:51:31,338 --> 00:51:35,073 Come on. A work of art like this must be signed. 906 00:51:37,878 --> 00:51:38,777 Cream puffs. 907 00:51:45,418 --> 00:51:48,720 This is Beard Papa. 908 00:51:48,722 --> 00:51:50,689 The glitch is in the bakery! Get me King Candy! 909 00:51:55,862 --> 00:51:58,397 What? You have teeth? 910 00:51:58,399 --> 00:52:00,999 I don't think I've ever seen you smile before. 911 00:52:01,001 --> 00:52:03,969 I'm not smiling. I was... I'm gassy, okay? 912 00:52:06,939 --> 00:52:10,208 Hold it right there, glitch! 913 00:52:10,210 --> 00:52:11,376 And Wreck-It Ralph? 914 00:52:13,814 --> 00:52:15,347 Start the kart! Start the kart! 915 00:52:16,883 --> 00:52:18,750 What are you waiting for? Come on. Let's go! 916 00:52:18,752 --> 00:52:22,888 I don't know how to drive a real kart. 917 00:52:22,890 --> 00:52:24,289 You don't what? 918 00:52:24,291 --> 00:52:25,991 Are you hurt, sire? 919 00:52:25,993 --> 00:52:29,161 No, he just glazed me. Get them! 920 00:52:29,163 --> 00:52:30,395 Gangway! 921 00:52:35,302 --> 00:52:38,070 Stop, in the name of the king! That's me! 922 00:52:42,875 --> 00:52:43,875 Get off the road! 923 00:52:49,282 --> 00:52:50,982 Head for Diet Cola Mountain! 924 00:52:55,421 --> 00:52:57,422 - Drive into the wall! - What? 925 00:52:57,424 --> 00:53:00,058 Right there, between the two sugar-free lollipops! 926 00:53:00,060 --> 00:53:01,827 - Are you crazy? - Just do it! 927 00:53:14,440 --> 00:53:17,175 Where did they go? They should have just turned. 928 00:53:19,412 --> 00:53:22,380 Find that glitch! Destroy that kart! 929 00:53:22,382 --> 00:53:24,316 She can't be allowed to race! 930 00:53:30,189 --> 00:53:33,525 So let me get this straight. You don't know how to drive. 931 00:53:33,527 --> 00:53:35,494 Well, no, not technically. 932 00:53:35,496 --> 00:53:37,462 - I just thought that... - What did you think? 933 00:53:37,464 --> 00:53:40,766 "I'll just magically win the race" 934 00:53:40,768 --> 00:53:42,033 "just because I really want to!" 935 00:53:42,035 --> 00:53:44,336 Look, wise guy. I know I'm a racer. 936 00:53:44,338 --> 00:53:46,304 I can feel it in my code. 937 00:53:48,475 --> 00:53:51,343 That's it! I'm never getting my medal back. 938 00:53:51,345 --> 00:53:54,479 What is the big whoop about that crummy medal anyway? 939 00:53:54,481 --> 00:53:56,114 The big whoop? 940 00:53:56,116 --> 00:53:58,550 Well, this may come as a shock to you, but in my game, 941 00:53:58,552 --> 00:54:00,886 I'm the bad guy and I live in the garbage. 942 00:54:00,888 --> 00:54:03,121 - Cool. - No. Not cool. 943 00:54:03,123 --> 00:54:06,925 Unhygienic and lonely and boring. 944 00:54:06,927 --> 00:54:10,495 And that crummy medal was going to change all that. 945 00:54:10,497 --> 00:54:12,364 I go home with that baby around my neck 946 00:54:12,366 --> 00:54:14,299 and I'll get a penthouse. Pies. 947 00:54:14,301 --> 00:54:16,334 Ice sculptures. Fireworks! 948 00:54:19,206 --> 00:54:20,972 It's grown-up stuff. You wouldn't understand. 949 00:54:20,974 --> 00:54:23,041 No, I get it! 950 00:54:23,043 --> 00:54:25,277 That's exactly what racing would do for me! 951 00:54:25,279 --> 00:54:27,078 - Well, guess what? - What? 952 00:54:27,080 --> 00:54:29,247 News flash! Neither one of us is getting what we want! 953 00:54:32,385 --> 00:54:33,985 What was that? 954 00:54:46,866 --> 00:54:49,301 "Diet Cola Hot Springs." 955 00:54:49,303 --> 00:54:51,136 "Watch out for falling Mentos." 956 00:54:51,138 --> 00:54:52,138 Yeah! Check it out. Look! 957 00:54:59,178 --> 00:55:01,046 Whoa! 958 00:55:01,048 --> 00:55:02,480 You gotta watch out for the splash. 959 00:55:02,482 --> 00:55:04,316 That stuff is broiling hot. 960 00:55:04,318 --> 00:55:05,439 Yeah, I got that. Thank you. 961 00:55:07,019 --> 00:55:08,587 What is this dump? 962 00:55:08,589 --> 00:55:12,324 I think it's some sort of unfinished bonus level. 963 00:55:12,326 --> 00:55:14,426 Yeah. It's pretty cool, huh? 964 00:55:14,428 --> 00:55:17,863 I found that secret opening, and now I live here. 965 00:55:17,865 --> 00:55:19,130 See? Look, look, look. 966 00:55:20,266 --> 00:55:23,134 Welcome to my home! 967 00:55:23,136 --> 00:55:25,403 I sleep in these candy wrappers. 968 00:55:25,405 --> 00:55:27,873 I bundle myself up like a little homeless lady. 969 00:55:29,342 --> 00:55:30,275 By yourself? 970 00:55:32,278 --> 00:55:33,558 With all this garbage around you? 971 00:55:34,580 --> 00:55:37,115 Well, yeah. 972 00:55:37,117 --> 00:55:39,217 I mean, everyone here says I'm just a mistake, 973 00:55:39,219 --> 00:55:41,219 and that I wasn't even supposed to exist. 974 00:55:41,221 --> 00:55:43,021 What do you expect? 975 00:55:43,023 --> 00:55:45,490 Listen, kid... 976 00:55:45,492 --> 00:55:48,059 I know it's none of my business, 977 00:55:48,061 --> 00:55:50,996 but why do you even stick around this game? 978 00:55:50,998 --> 00:55:53,198 You really don't know anything, do you? 979 00:55:53,200 --> 00:55:54,599 Glitches can't leave their games. 980 00:55:56,936 --> 00:55:59,137 It's one of the joys of being me. 981 00:56:08,414 --> 00:56:11,349 Hey, what are you doing? Come on! 982 00:56:11,351 --> 00:56:13,618 I know it's a dump, but it's all I got. 983 00:56:13,620 --> 00:56:15,220 If you're going to be a racer, 984 00:56:15,222 --> 00:56:17,055 you have to learn how to drive. 985 00:56:17,057 --> 00:56:19,190 And you can't do that without a track. 986 00:56:23,963 --> 00:56:25,330 Whoa! 987 00:56:25,332 --> 00:56:27,198 All right, now. 988 00:56:27,200 --> 00:56:29,234 Let's hustle up. We've got some driving to do. 989 00:56:29,236 --> 00:56:31,336 I'm going to learn to drive! I'm going to learn to drive! 990 00:56:31,338 --> 00:56:33,038 Wait. Do you know how to drive? 991 00:56:33,040 --> 00:56:35,140 Yeah! I mean, I haven't done it, but... 992 00:56:35,142 --> 00:56:36,408 Look, I flew a spaceship today, okay? 993 00:56:36,410 --> 00:56:38,043 You crashed it. 994 00:56:38,045 --> 00:56:40,679 Just get in. How hard can it be? Okay... 995 00:56:40,681 --> 00:56:41,713 Start it up. 996 00:56:44,685 --> 00:56:48,253 There we go. So there are some buttons on the floor. 997 00:56:48,255 --> 00:56:50,288 - Pedals. - Pedals. Right. 998 00:56:50,290 --> 00:56:55,226 Now, that's the go pedal. 999 00:56:55,228 --> 00:56:58,463 That I believe is the stopper. 1000 00:56:59,131 --> 00:57:02,400 And this... Wait. 1001 00:57:02,402 --> 00:57:04,736 What is this? That doesn't do anything. 1002 00:57:04,738 --> 00:57:05,978 Ooh, what does this joystick do? 1003 00:57:07,206 --> 00:57:09,733 Okay, good. Let's try that again. 1004 00:57:09,734 --> 00:57:12,424 ♪ I've been looking for a driver who is qualified ♪ 1005 00:57:12,425 --> 00:57:16,691 ♪ So if you think that you're the one step into my ride ♪ 1006 00:57:16,692 --> 00:57:20,192 ♪ I'm a fine-tuned supersonic speed machine ♪ 1007 00:57:20,193 --> 00:57:24,456 ♪ Got a sunroof top and a gangster lead ♪ 1008 00:57:24,457 --> 00:57:27,392 ♪ So if you feel it, let me know, know, know ♪ 1009 00:57:27,393 --> 00:57:31,256 ♪ So start me up and watch me go, go, go, go ♪ 1010 00:57:31,257 --> 00:57:34,684 ♪ Get you where you wanna go, if you know what I mean ♪ 1011 00:57:34,685 --> 00:57:37,569 ♪ Got a ride that's smoother than a limousine ♪ 1012 00:57:37,570 --> 00:57:40,138 ♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 ♪ 1013 00:57:40,139 --> 00:57:40,772 Push pedal shift it. 1014 00:57:40,773 --> 00:57:43,541 ♪ Baby, you got the keys ♪ 1015 00:57:43,542 --> 00:57:46,144 That's good. Keep going! Shift it again! 1016 00:57:46,145 --> 00:57:48,013 ♪ Now shut up and drive, drive, drive ♪ 1017 00:57:48,014 --> 00:57:50,716 ♪ Shut up and drive, drive, drive ♪ 1018 00:57:50,717 --> 00:57:54,119 I told you, racing's in my code! 1019 00:57:54,120 --> 00:57:55,801 ♪ So if you feel it, let me know, know, know ♪ 1020 00:57:56,656 --> 00:57:58,289 I got that medal in the bag! 1021 00:57:58,291 --> 00:58:00,359 Hey, Ralphie, watch this! 1022 00:58:00,360 --> 00:58:03,628 ♪ Get you where you wanna go, if you know what I mean ♪ 1023 00:58:03,629 --> 00:58:05,430 ♪ Got a ride that's smoother than a limousine ♪ 1024 00:58:05,431 --> 00:58:07,311 Whoo-hoo! 1025 00:58:07,312 --> 00:58:10,135 ♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 ♪ 1026 00:58:10,136 --> 00:58:13,571 ♪ Baby, you got the keys ♪ 1027 00:58:14,607 --> 00:58:15,607 - Look out! - Whoa! 1028 00:58:19,745 --> 00:58:21,246 ♪ Shut up and drive, drive, drive ♪ 1029 00:58:26,285 --> 00:58:27,152 Hot cola! 1030 00:58:30,723 --> 00:58:32,657 ♪ Now shut up and drive ♪ 1031 00:58:32,659 --> 00:58:33,758 So how did I do? 1032 00:58:33,760 --> 00:58:36,061 Um... 1033 00:58:36,063 --> 00:58:37,783 Well, you almost blew up the whole mountain. 1034 00:58:38,731 --> 00:58:40,665 Right, right. That's a good note. 1035 00:58:40,667 --> 00:58:42,600 You got to get that glitch under control, kid. 1036 00:58:42,602 --> 00:58:44,836 Okay, I will, I will. 1037 00:58:44,838 --> 00:58:46,638 And then you think I got a chance? 1038 00:58:48,207 --> 00:58:49,107 Um... 1039 00:58:49,608 --> 00:58:51,076 Tiny. 1040 00:58:51,078 --> 00:58:53,078 Yes, I'm going to win! 1041 00:58:53,080 --> 00:58:54,746 I'm going to win! I'm going to win! 1042 00:58:54,748 --> 00:58:56,481 - Top shelf. - Top shelf. 1043 00:59:09,296 --> 00:59:10,857 Did you find her? Tell me you found her. 1044 00:59:13,165 --> 00:59:13,798 You didn't? 1045 00:59:16,669 --> 00:59:18,470 Go. Leave me. 1046 00:59:40,259 --> 00:59:41,593 Up, up, down, down... 1047 00:59:44,296 --> 00:59:45,196 Start! 1048 00:59:48,701 --> 00:59:51,903 The code. It's the sweet lifeblood of the game. 1049 00:59:58,744 --> 01:00:03,882 Where are you? Let's see... Stadium, no. Jumbotron. 1050 01:00:03,884 --> 01:00:06,651 Ha-ha! There it is. The winner's cup. 1051 01:00:09,622 --> 01:00:12,690 One of these things is not like the others... It's you! 1052 01:00:12,692 --> 01:00:15,160 We're going to give you a nice new home. 1053 01:00:27,173 --> 01:00:28,540 Success! 1054 01:00:30,577 --> 01:00:32,677 Sour Bill, I'm going out. 1055 01:00:32,679 --> 01:00:34,559 You're in charge of the castle until I get back. 1056 01:00:46,559 --> 01:00:47,959 Your face is still red. 1057 01:00:47,961 --> 01:00:49,961 You might want to hit it again with your hammer. 1058 01:00:49,963 --> 01:00:52,830 Oh, that's not blunt force trauma, ma'am. 1059 01:00:52,832 --> 01:00:54,899 That's just the honey glow in my cheeks. 1060 01:00:55,734 --> 01:00:57,702 Okay. 1061 01:00:57,704 --> 01:01:00,705 Ma'am, I just gotta tell you... 1062 01:01:00,707 --> 01:01:02,907 You are one dynamite gal. 1063 01:01:05,344 --> 01:01:08,880 Wow, you are one dynamite gal. 1064 01:01:09,715 --> 01:01:11,616 One dynamite gal. 1065 01:01:12,218 --> 01:01:13,718 Dynamite gal. 1066 01:01:13,720 --> 01:01:15,286 Dynamite gal. 1067 01:01:15,288 --> 01:01:16,387 Dynamite... 1068 01:01:22,328 --> 01:01:23,761 Get out. 1069 01:01:23,763 --> 01:01:25,496 All I said is you're a dynamite gal. 1070 01:01:25,498 --> 01:01:26,664 I said get out! 1071 01:01:35,274 --> 01:01:37,275 Jiminey jaminey. 1072 01:01:43,549 --> 01:01:44,949 Yes? 1073 01:01:47,520 --> 01:01:51,789 I'm Fix-It Felix, Jr., sir, from the game Fix-It Felix, Jr. 1074 01:01:51,791 --> 01:01:52,991 Have you seen my friend Ralph? 1075 01:01:53,626 --> 01:01:54,892 Wreck-It Ralph? 1076 01:01:54,894 --> 01:01:57,395 Yes. Yes, that's him! 1077 01:01:57,397 --> 01:01:59,764 Should have locked him up when we had the chance. 1078 01:01:59,766 --> 01:02:01,566 Locked him up? 1079 01:02:01,568 --> 01:02:03,668 I'm not making the same mistake with you. 1080 01:02:08,674 --> 01:02:10,441 Hurry, hurry! Let's go. Time's a-wastin'. 1081 01:02:10,443 --> 01:02:11,809 Come on, Ralph! 1082 01:02:11,811 --> 01:02:13,711 This is it. This is really happening. 1083 01:02:13,713 --> 01:02:15,480 I almost don't believe it. 1084 01:02:15,482 --> 01:02:18,449 I mean, I have dreamt about it for so long, and now... 1085 01:02:18,451 --> 01:02:20,451 And now... Now I think I'm going to puke, actually. 1086 01:02:20,453 --> 01:02:21,986 I mean, I think I might puke. 1087 01:02:21,988 --> 01:02:23,621 You know, like a "vurp." a what? 1088 01:02:23,623 --> 01:02:25,790 Vomit and a burp together, 1089 01:02:25,792 --> 01:02:27,725 And you can taste it, and it's just like rising up. 1090 01:02:27,727 --> 01:02:29,460 This is so exciting! 1091 01:02:29,462 --> 01:02:31,029 Yes, it is. It's exciting. 1092 01:02:31,031 --> 01:02:33,631 Am I ready to be a real racer? 1093 01:02:33,633 --> 01:02:35,867 Ralph, what if the gamers don't like me? 1094 01:02:35,869 --> 01:02:39,737 Who doesn't love a brat with dirty hair? Come on. 1095 01:02:39,739 --> 01:02:43,408 Those people are going to love you. You know why? 1096 01:02:43,410 --> 01:02:45,510 - Because you're a winner. - I'm a winner. 1097 01:02:45,512 --> 01:02:48,379 - And you're adorable! - I'm adorable! 1098 01:02:48,381 --> 01:02:49,814 And everyone loves an adorable winner! 1099 01:02:49,816 --> 01:02:51,549 Yeah! 1100 01:02:51,551 --> 01:02:54,018 Okay, come on. Listen to me. 1101 01:02:54,020 --> 01:02:57,322 If you get nervous, just keep telling yourself, 1102 01:02:57,324 --> 01:03:01,693 "I must win Ralph's medal or his life will be ruined." 1103 01:03:01,695 --> 01:03:02,994 - And have fun. Got it? - Got it. 1104 01:03:03,829 --> 01:03:04,862 Whoa! 1105 01:03:04,864 --> 01:03:06,664 Wait! 1106 01:03:07,567 --> 01:03:08,900 Hold on! 1107 01:03:08,902 --> 01:03:10,535 Where are you going? 1108 01:03:10,537 --> 01:03:12,057 I forgot something! I'll be right back! 1109 01:03:14,441 --> 01:03:15,106 Kids. 1110 01:03:18,778 --> 01:03:20,878 Ralph! There you are. Hello! 1111 01:03:20,880 --> 01:03:24,082 You! I come alone, unarmed. 1112 01:03:24,084 --> 01:03:26,551 I've had enough of you, pillow pants! 1113 01:03:26,553 --> 01:03:28,073 Please. Calm down! Please, look. Don't! 1114 01:03:29,589 --> 01:03:32,056 I'm going to beat the filling out of you! 1115 01:03:32,058 --> 01:03:34,659 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? Ha! 1116 01:03:34,661 --> 01:03:38,029 You hit a guy with glasses. That's... Well played. 1117 01:03:38,031 --> 01:03:40,365 What do you want, Candy? 1118 01:03:40,367 --> 01:03:42,033 Listen, I just want to talk to you. 1119 01:03:42,035 --> 01:03:45,503 I'm not interested in anything you have to say. 1120 01:03:45,505 --> 01:03:48,873 But how about this? Are you interested in this? 1121 01:03:48,875 --> 01:03:51,376 My medal. How did you... 1122 01:03:51,378 --> 01:03:54,679 It doesn't matter. It's yours! Go ahead, take it. 1123 01:03:56,382 --> 01:03:57,081 Whoa. 1124 01:03:59,017 --> 01:04:00,818 All I ask is that you hear me out. 1125 01:04:00,820 --> 01:04:02,687 About what? 1126 01:04:02,689 --> 01:04:05,123 Ralph, do you know what the hardest part 1127 01:04:05,125 --> 01:04:07,392 about being a king is? 1128 01:04:07,394 --> 01:04:09,827 Doing what's right, no matter what. 1129 01:04:09,829 --> 01:04:10,962 Get to the point. 1130 01:04:10,964 --> 01:04:13,798 Point being, I need your help. 1131 01:04:13,800 --> 01:04:18,102 Sad as it is, Vanellope cannot be allowed to race. 1132 01:04:18,104 --> 01:04:20,538 Why are you people so against her? 1133 01:04:20,540 --> 01:04:23,441 I'm not against her! I'm trying to protect her! 1134 01:04:23,443 --> 01:04:24,842 If Vanellope wins that race, 1135 01:04:26,645 --> 01:04:29,113 she'll be added to the race roster. 1136 01:04:29,115 --> 01:04:31,582 Then gamers can choose her as their avatar. 1137 01:04:33,051 --> 01:04:35,019 And when they see her glitching 1138 01:04:35,021 --> 01:04:37,922 and twitching and just being herself, 1139 01:04:37,924 --> 01:04:39,204 they'll think our game is broken. 1140 01:04:40,859 --> 01:04:42,460 We'll be put out of order for good. 1141 01:04:44,530 --> 01:04:46,531 All my subjects will be homeless. 1142 01:04:48,902 --> 01:04:52,770 But there's one who cannot escape because she's a glitch. 1143 01:04:52,772 --> 01:04:55,840 Help! Somebody, help! Help! 1144 01:04:55,842 --> 01:04:57,809 And when the game's plug is pulled, 1145 01:04:57,811 --> 01:04:58,876 No! 1146 01:05:00,779 --> 01:05:02,213 she'll die with it. 1147 01:05:04,049 --> 01:05:05,883 You don't know that will happen. 1148 01:05:05,885 --> 01:05:06,925 The gamers could love her. 1149 01:05:07,619 --> 01:05:09,020 And if they don't? 1150 01:05:16,562 --> 01:05:19,063 I know it's tough, 1151 01:05:19,065 --> 01:05:21,632 But heroes have to make the tough choices, don't they? 1152 01:05:22,935 --> 01:05:28,673 She can't race, Ralph, but she won't listen to me. 1153 01:05:28,675 --> 01:05:30,975 So can I count on you to talk a little sense into her? 1154 01:05:33,912 --> 01:05:35,880 Very good. 1155 01:05:35,882 --> 01:05:38,516 I'll give you two some time alone. 1156 01:06:04,978 --> 01:06:05,910 I'm back! 1157 01:06:07,513 --> 01:06:09,113 Did you miss me? 1158 01:06:09,115 --> 01:06:12,950 Yeah... Can we talk for a second? 1159 01:06:12,952 --> 01:06:15,520 Wait. First, kneel down. 1160 01:06:15,522 --> 01:06:17,202 - What? No, we really... - Will you just do it? 1161 01:06:17,990 --> 01:06:18,923 Okay. 1162 01:06:20,726 --> 01:06:23,594 - Now, close your eyes. - Vanellope... 1163 01:06:23,596 --> 01:06:24,695 Shush! Close them! 1164 01:06:28,700 --> 01:06:29,834 Okay. Open them up. 1165 01:06:33,238 --> 01:06:35,973 "To stinkbrain". Gee, thanks. 1166 01:06:35,975 --> 01:06:36,841 Turn it over. 1167 01:06:39,311 --> 01:06:41,612 I made it for you. 1168 01:06:41,614 --> 01:06:43,748 Just in case we don't win. 1169 01:06:43,750 --> 01:06:45,750 Not that I think there's even a remote chance 1170 01:06:45,752 --> 01:06:46,918 we're not going to win. 1171 01:06:46,920 --> 01:06:50,054 Thanks, kid. Listen... 1172 01:06:50,056 --> 01:06:54,091 Now rise, my royal chump. I've got a date with destiny. 1173 01:06:55,260 --> 01:06:57,628 Ralph, come on. Move your molasses. 1174 01:06:57,630 --> 01:06:59,664 Um... 1175 01:06:59,666 --> 01:07:02,233 - I've been thinking. - That's dangerous. 1176 01:07:02,235 --> 01:07:05,703 Who cares about this stupid race anyway? Right? 1177 01:07:05,705 --> 01:07:07,672 That's not very funny, Ralph. 1178 01:07:07,674 --> 01:07:09,774 No, I'm serious, and it was really fun 1179 01:07:09,776 --> 01:07:10,875 to build the car and everything... 1180 01:07:10,877 --> 01:07:14,078 But maybe you shouldn't do it. 1181 01:07:14,080 --> 01:07:16,847 Hello? Is Ralph in there? 1182 01:07:16,849 --> 01:07:18,649 I'd like to speak to him, please. 1183 01:07:18,651 --> 01:07:20,251 Look, what I'm saying is you can't be a racer. 1184 01:07:20,253 --> 01:07:21,118 What? 1185 01:07:23,021 --> 01:07:23,888 Why would you... 1186 01:07:25,090 --> 01:07:26,791 Wait a minute. 1187 01:07:27,326 --> 01:07:28,759 No! 1188 01:07:28,761 --> 01:07:29,682 Where did you get this? 1189 01:07:31,129 --> 01:07:33,164 Look, I'm going to be straight with you, kid. 1190 01:07:33,166 --> 01:07:34,699 I've been talking to King Candy. 1191 01:07:34,701 --> 01:07:36,100 - King Candy? - Yeah. 1192 01:07:36,102 --> 01:07:38,035 You sold me out? 1193 01:07:38,037 --> 01:07:39,937 No, I didn't... Listen. You don't understand. 1194 01:07:39,939 --> 01:07:42,206 No, I understand plenty. Traitor! 1195 01:07:42,208 --> 01:07:43,140 I'm not a traitor. Listen. 1196 01:07:43,142 --> 01:07:45,176 You're a rat! 1197 01:07:45,178 --> 01:07:48,346 And I don't need you, and I can win the race on my own. 1198 01:07:48,348 --> 01:07:50,014 But I'm trying to save your skin, kid! 1199 01:07:50,016 --> 01:07:51,916 Put me down! Let me go! 1200 01:07:51,918 --> 01:07:53,217 No, you listen to me. 1201 01:07:53,219 --> 01:07:55,306 Do you know what's gonna happen when the players see you glitching? 1202 01:07:55,307 --> 01:07:56,921 They gonna think the game's broken. 1203 01:07:56,923 --> 01:07:58,268 I don't care! You're a liar! 1204 01:07:58,269 --> 01:08:00,992 No! You better care, because if your game goes out of order, 1205 01:08:00,994 --> 01:08:03,194 - you go down with the ship, little sister! - I'm not listening to you! 1206 01:08:03,196 --> 01:08:05,963 Get out of my way! I'm going to that race! 1207 01:08:05,965 --> 01:08:07,264 No, you're not! 1208 01:08:09,235 --> 01:08:12,703 Take me down from here, Ralph, right now! 1209 01:08:12,705 --> 01:08:14,145 No. I'm doing this for your own good! 1210 01:08:16,408 --> 01:08:17,208 Wait, wait, wait. 1211 01:08:18,176 --> 01:08:19,110 No. No. 1212 01:08:20,245 --> 01:08:21,379 No, no, no, no, no! 1213 01:08:21,381 --> 01:08:22,880 Please, Ralph! 1214 01:08:22,882 --> 01:08:24,949 No! 1215 01:08:24,951 --> 01:08:26,851 Stop it! Stop it! No! 1216 01:08:44,736 --> 01:08:46,370 You really are a bad guy. 1217 01:09:22,307 --> 01:09:25,176 Hello? Anybody home? 1218 01:09:26,078 --> 01:09:28,713 Felix? Mary? 1219 01:09:28,715 --> 01:09:31,282 Well, you actually went and did it. 1220 01:09:31,284 --> 01:09:34,218 Gene. Where is everybody? 1221 01:09:34,220 --> 01:09:36,387 They're gone. 1222 01:09:36,389 --> 01:09:39,757 After Felix went to find you and then didn't come back... 1223 01:09:39,759 --> 01:09:41,892 everyone panicked and abandoned ship. 1224 01:09:41,894 --> 01:09:44,028 But I'm here now. 1225 01:09:44,030 --> 01:09:46,263 It's too late, Ralph. 1226 01:09:46,265 --> 01:09:47,998 Litwak's pulling our plug in the morning. 1227 01:10:00,912 --> 01:10:03,314 But never let it be said that I'm not a man of my word. 1228 01:10:04,750 --> 01:10:06,417 The place is yours, Ralph. Enjoy. 1229 01:10:10,188 --> 01:10:11,222 Gene, wait! Wait! 1230 01:10:13,024 --> 01:10:16,060 Listen, this is not what I wanted! 1231 01:10:16,062 --> 01:10:18,162 Well, what did you want, Ralph? 1232 01:10:18,164 --> 01:10:20,064 I don't know. I just... 1233 01:10:23,936 --> 01:10:26,103 I was just tired of living alone in the garbage. 1234 01:10:28,106 --> 01:10:30,040 Well, now you can live alone in the penthouse. 1235 01:11:37,510 --> 01:11:38,409 Hey, cough drop. 1236 01:11:39,544 --> 01:11:41,445 Explain something to me. 1237 01:11:41,447 --> 01:11:44,081 If Vanellope was never meant to exist, 1238 01:11:44,083 --> 01:11:46,417 then why is her picture on the side of the game console? 1239 01:11:50,956 --> 01:11:52,323 What's going on 1240 01:11:52,325 --> 01:11:53,490 in this candy-coated heart of darkness? 1241 01:11:53,492 --> 01:11:54,859 Nothing. 1242 01:11:54,861 --> 01:11:56,093 - Talk! - No. 1243 01:11:56,095 --> 01:11:57,294 - I'll lick you. - You wouldn't. 1244 01:11:57,296 --> 01:11:59,163 Yeah? 1245 01:11:59,165 --> 01:12:01,332 That's like sandpaper! 1246 01:12:01,334 --> 01:12:03,567 Wonder how many licks it will take 1247 01:12:03,569 --> 01:12:05,336 to get to your center? 1248 01:12:05,338 --> 01:12:06,904 It'll take it to my grave! 1249 01:12:06,906 --> 01:12:07,538 Fair enough. 1250 01:12:11,277 --> 01:12:13,310 They call you Sour Bill for a reason. 1251 01:12:15,080 --> 01:12:18,215 - Had enough yet? - Okay, okay. I'll talk, I'll talk! 1252 01:12:18,217 --> 01:12:20,150 Vanellope was a racer 1253 01:12:20,152 --> 01:12:22,486 until King Candy tried to delete her code! 1254 01:12:22,488 --> 01:12:25,055 Tried to delete her code? 1255 01:12:25,057 --> 01:12:27,658 So that's why she's a glitch! Why is he doing this to her? 1256 01:12:27,660 --> 01:12:28,959 I don't know! 1257 01:12:28,961 --> 01:12:30,461 Suit yourself. 1258 01:12:30,463 --> 01:12:32,563 No, no, no! I swear I don't know! 1259 01:12:32,565 --> 01:12:35,165 He literally locked up our memories. 1260 01:12:35,167 --> 01:12:36,433 And I cannot remember! 1261 01:12:36,435 --> 01:12:37,368 Nobody can! 1262 01:12:38,103 --> 01:12:40,237 But I do know this. 1263 01:12:40,239 --> 01:12:41,972 He'll do anything to keep her from racing. 1264 01:12:41,974 --> 01:12:44,508 Because if she crosses the finish line, 1265 01:12:44,510 --> 01:12:47,278 the game will reset and she won't be a glitch anymore! 1266 01:12:47,280 --> 01:12:48,579 Where is she now? 1267 01:12:48,581 --> 01:12:49,914 In the fungeon with Fix-It Felix. 1268 01:12:49,916 --> 01:12:51,215 Felix? 1269 01:12:51,217 --> 01:12:53,417 I'm sorry! That's all I know! That's all I know, I swear! 1270 01:12:53,419 --> 01:12:56,587 Now, please, don't put me back in your filthy mouth again! 1271 01:12:59,524 --> 01:13:00,991 Stick around. 1272 01:13:00,993 --> 01:13:03,494 Yes, okay, I will. I will. Thank you! 1273 01:13:07,565 --> 01:13:09,667 Come on. I know you're out there. 1274 01:13:11,270 --> 01:13:13,203 Saccharine-saturated nightmare! 1275 01:13:15,574 --> 01:13:18,075 But... Where? 1276 01:13:36,027 --> 01:13:40,097 Doomsday and armageddon just had a baby and it is ugly! 1277 01:13:42,367 --> 01:13:44,001 Hello? Hello? 1278 01:13:45,537 --> 01:13:48,272 Somebody! Anybody! Please let me out! 1279 01:13:50,542 --> 01:13:52,710 What's he say? 1280 01:13:52,712 --> 01:13:54,011 I'm gonna wreck it! 1281 01:13:58,417 --> 01:14:01,318 Why do I fix everything I touch? 1282 01:14:03,288 --> 01:14:04,121 Bam! 1283 01:14:05,323 --> 01:14:07,157 - Felix! - Ralph! 1284 01:14:07,159 --> 01:14:09,727 I'm so glad to see you! 1285 01:14:09,729 --> 01:14:13,464 Wait. No, I'm not. What do you have to say for yourself? 1286 01:14:13,466 --> 01:14:16,233 Wait! I don't want to hear it. I'm not talking to you! 1287 01:14:16,235 --> 01:14:18,402 Okay, don't talk. That's fine. 1288 01:14:18,404 --> 01:14:20,371 But you have to fix this go-kart for me pronto. 1289 01:14:20,373 --> 01:14:23,474 I don't have to do boo! Forgive my potty mouth. 1290 01:14:23,476 --> 01:14:27,144 I'm just so, so cross with you! 1291 01:14:27,146 --> 01:14:29,380 Do you have any idea what you put me through? 1292 01:14:29,382 --> 01:14:32,483 I ran higgledy-piggledy all over creation looking for you. 1293 01:14:32,485 --> 01:14:34,785 I almost drowned in chocolate milk-mix! 1294 01:14:34,787 --> 01:14:39,189 And then... I met the most dynamite gal. 1295 01:14:39,191 --> 01:14:41,625 She gives me the honey glow something awful. 1296 01:14:42,594 --> 01:14:45,362 But she rebuffed my affections. 1297 01:14:45,364 --> 01:14:47,631 And then I got thrown in jail! 1298 01:14:47,633 --> 01:14:50,200 Felix, pull yourself together. 1299 01:14:50,202 --> 01:14:53,303 No! Ralph. You don't know what it's like to be rejected 1300 01:14:53,305 --> 01:14:55,205 and treated like a criminal! 1301 01:14:55,207 --> 01:14:57,341 Yes, I do. That's every day of my life. 1302 01:14:58,476 --> 01:15:00,377 It is? 1303 01:15:00,379 --> 01:15:04,114 Which is why I ran off and tried to be a good guy, but I'm not! 1304 01:15:04,116 --> 01:15:07,217 I'm just a bad guy, and I need your help. 1305 01:15:07,219 --> 01:15:09,119 There's a little girl whose only hope is this kart. 1306 01:15:09,121 --> 01:15:11,722 Please, Felix, fix it. 1307 01:15:11,724 --> 01:15:14,391 And I promise I will never try to be good again. 1308 01:15:38,316 --> 01:15:40,250 I know, I know, I'm an idiot. 1309 01:15:41,553 --> 01:15:43,387 - And? - And a real numskull. 1310 01:15:44,622 --> 01:15:47,224 - And? - A selfish diaper baby. 1311 01:15:47,226 --> 01:15:48,258 And? 1312 01:15:48,260 --> 01:15:50,394 And... 1313 01:15:51,162 --> 01:15:52,596 A stinkbrain? 1314 01:15:52,598 --> 01:15:55,165 The stinkiest brain ever. 1315 01:16:18,323 --> 01:16:20,491 My sweet subjects, 1316 01:16:20,493 --> 01:16:23,827 I can without a pinch of hesitation assure you 1317 01:16:23,829 --> 01:16:26,530 that I have never been so happy in all my life 1318 01:16:26,532 --> 01:16:29,399 to say the following words: 1319 01:16:29,401 --> 01:16:32,402 Let the random roster race commence! 1320 01:16:49,354 --> 01:16:53,157 Okay, remember, you don't have to win. 1321 01:16:53,159 --> 01:16:54,925 Just cross that finish line, and you'll be a real racer. 1322 01:16:54,927 --> 01:16:56,727 I'm already a real racer. 1323 01:16:59,464 --> 01:17:00,664 And I'm going to win. 1324 01:17:25,723 --> 01:17:26,590 Power up! 1325 01:17:31,729 --> 01:17:32,629 Whoa! 1326 01:17:33,831 --> 01:17:35,365 A la mode! 1327 01:17:40,371 --> 01:17:42,372 Sweet seekers! 1328 01:17:42,374 --> 01:17:43,607 Have some candy. 1329 01:18:02,560 --> 01:18:03,360 Behind you! 1330 01:18:04,462 --> 01:18:05,429 In front of you! 1331 01:18:13,839 --> 01:18:16,707 - It's the glitch! - The glitch? 1332 01:18:16,709 --> 01:18:17,749 Light them up, Candlehead. 1333 01:18:22,300 --> 01:18:24,781 What's this? Cherry bombs! 1334 01:18:32,084 --> 01:18:34,524 I told you. You're just an accident waiting to happen. 1335 01:18:52,578 --> 01:18:53,814 My candle! 1336 01:18:55,014 --> 01:18:57,714 All right. Gotta keep it under control. 1337 01:18:57,716 --> 01:18:58,582 No more glitching. 1338 01:19:00,785 --> 01:19:02,819 Okay, kid. Let's finish this thing 1339 01:19:02,821 --> 01:19:03,902 without any more surprises. 1340 01:19:05,858 --> 01:19:07,824 Hope you're happy, junkpile. 1341 01:19:07,826 --> 01:19:10,027 This game is going down, and it's all your fault. 1342 01:19:10,029 --> 01:19:11,895 My lady, you came back. 1343 01:19:11,897 --> 01:19:13,597 Can it, Fix-It! 1344 01:19:13,599 --> 01:19:16,600 That cy-bug you brought with you multiplied. 1345 01:19:16,602 --> 01:19:18,482 No. It died in the taffy swamp. Believe me, I... 1346 01:19:21,974 --> 01:19:23,473 Bullroar. 1347 01:19:31,416 --> 01:19:34,751 Listen up, people. Head to game central station now! 1348 01:19:34,753 --> 01:19:36,553 Move it! Let's go! Let's go! 1349 01:19:37,588 --> 01:19:38,422 Go! Go! Go! 1350 01:19:46,097 --> 01:19:46,930 No! 1351 01:20:28,973 --> 01:20:30,941 Get off of my track! 1352 01:20:30,943 --> 01:20:31,808 Hey! 1353 01:20:32,744 --> 01:20:34,845 What, are you crazy! 1354 01:20:34,847 --> 01:20:39,783 I forbid you to cross that finish line! 1355 01:20:40,618 --> 01:20:41,818 Knock it off! 1356 01:20:45,056 --> 01:20:46,490 Ralph, look! 1357 01:20:47,125 --> 01:20:48,158 Kid! 1358 01:20:50,762 --> 01:20:51,695 Stop it! 1359 01:20:53,498 --> 01:20:55,832 I'm not letting you undo all my hard work! 1360 01:20:57,902 --> 01:20:59,002 Is that... 1361 01:21:01,606 --> 01:21:03,073 No way! 1362 01:21:05,042 --> 01:21:07,444 What the... Who are you? 1363 01:21:07,446 --> 01:21:11,415 I'm Turbo, the greatest racer ever! 1364 01:21:11,417 --> 01:21:14,484 And I did not reprogram this world to let you 1365 01:21:14,486 --> 01:21:17,087 and that halitosis-riddled warthog 1366 01:21:17,089 --> 01:21:18,889 take it away from me! 1367 01:21:20,192 --> 01:21:21,591 Turbo-tastic. 1368 01:21:23,195 --> 01:21:25,195 End of the line, glitch! 1369 01:21:25,197 --> 01:21:27,597 Glitch. That's it. 1370 01:21:29,100 --> 01:21:30,734 Come on, Vanellope. 1371 01:21:30,736 --> 01:21:32,135 I know you said you wouldn't do it again. 1372 01:21:32,137 --> 01:21:34,438 But you're going to do it one more time. 1373 01:21:34,440 --> 01:21:36,473 Just focus and concentrate. 1374 01:21:36,475 --> 01:21:39,209 And glitch! 1375 01:21:44,983 --> 01:21:46,583 Sweet mother of monkey milk! I did it! 1376 01:21:48,653 --> 01:21:49,619 No! 1377 01:21:56,627 --> 01:21:59,029 Bring it home, kid! The finish line is wide open! 1378 01:22:14,011 --> 01:22:14,878 No! 1379 01:22:16,647 --> 01:22:18,882 Kid! Are you okay? 1380 01:22:18,884 --> 01:22:21,751 I'm fine. I'm fine. Let's finish this race! 1381 01:22:24,822 --> 01:22:26,823 Oh my land. 1382 01:22:26,825 --> 01:22:28,258 All right. Come on. We gotta get out of here. 1383 01:22:28,260 --> 01:22:29,621 But I didn't cross the finish line! 1384 01:22:30,094 --> 01:22:33,063 There is no finish line! 1385 01:22:33,065 --> 01:22:34,998 Move it or lose it, people. Everybody, out. Now! 1386 01:22:37,902 --> 01:22:39,636 Ralph, it's not going to work! 1387 01:22:39,638 --> 01:22:40,537 We gotta try! 1388 01:22:43,541 --> 01:22:44,941 Kid! 1389 01:22:44,943 --> 01:22:46,544 Ralph, I told you I can't leave the game. 1390 01:22:47,778 --> 01:22:49,913 - Come on. Get through. - Ralph! Stop! 1391 01:22:49,915 --> 01:22:52,682 It's got to work! 1392 01:22:52,684 --> 01:22:54,885 Stop, it's no use. 1393 01:23:02,960 --> 01:23:03,927 It's okay, Ralph. 1394 01:23:06,664 --> 01:23:07,998 All right, Fix-It. 1395 01:23:08,000 --> 01:23:10,080 That's everyone. Now, we've got to blow up this exit. 1396 01:23:12,870 --> 01:23:14,704 Just go. Go without me. 1397 01:23:16,607 --> 01:23:19,309 - But what about this game? - Nothing we can do about it. 1398 01:23:19,311 --> 01:23:22,045 Without a beacon, there's no way to stop these monsters. 1399 01:23:25,616 --> 01:23:26,583 Beacon? 1400 01:23:28,085 --> 01:23:29,920 Stay with Felix. 1401 01:23:29,922 --> 01:23:31,588 Let me borrow that thing, lady. 1402 01:23:31,590 --> 01:23:33,924 - Ralph! Where are you going? - I got some wrecking to do! 1403 01:23:34,992 --> 01:23:36,126 I'll meet you at the finish line! 1404 01:23:36,128 --> 01:23:37,327 No! Wait! 1405 01:23:37,329 --> 01:23:38,595 Fix-It, get behind me! 1406 01:23:53,644 --> 01:23:54,678 Come on! 1407 01:23:59,216 --> 01:24:00,884 One more! One... 1408 01:24:02,955 --> 01:24:05,355 Welcome to the boss level! 1409 01:24:05,357 --> 01:24:07,324 Turbo. 1410 01:24:07,326 --> 01:24:10,193 Because of you, Ralph, 1411 01:24:10,195 --> 01:24:15,031 I'm now the most powerful virus in the arcade! 1412 01:24:15,033 --> 01:24:16,800 I can take over any game I want. 1413 01:24:16,802 --> 01:24:18,735 I should thank you. 1414 01:24:18,737 --> 01:24:20,303 But it would be more fun to kill you. 1415 01:24:23,207 --> 01:24:24,975 Get back here, little guy! 1416 01:24:30,281 --> 01:24:32,148 Have some candy! 1417 01:24:33,918 --> 01:24:35,318 Where do you think you're going? 1418 01:24:40,791 --> 01:24:43,026 I'm not through with you yet. Up we go! 1419 01:24:43,661 --> 01:24:44,327 No! 1420 01:24:46,097 --> 01:24:47,030 Ralph! 1421 01:24:51,202 --> 01:24:52,702 Fall back. 1422 01:24:54,271 --> 01:24:55,171 Kid! 1423 01:25:01,212 --> 01:25:02,912 Vanellope! 1424 01:25:02,914 --> 01:25:06,016 Look at that. It's your little friend. 1425 01:25:06,018 --> 01:25:08,752 Let's watch her die together, shall we? 1426 01:25:08,754 --> 01:25:10,120 No! 1427 01:25:12,324 --> 01:25:14,357 It's game over for both of you. 1428 01:25:15,059 --> 01:25:17,894 No. Just for me! 1429 01:25:21,032 --> 01:25:21,798 - Ralph! - Vanellope! 1430 01:25:27,872 --> 01:25:30,373 I'm bad, and that's good. 1431 01:25:31,842 --> 01:25:33,777 I will never be good, and that's not bad. 1432 01:25:37,148 --> 01:25:38,782 There's no one I'd rather be... 1433 01:25:40,985 --> 01:25:41,851 than me. 1434 01:26:10,414 --> 01:26:12,048 Kid! 1435 01:26:12,050 --> 01:26:14,718 Don't worry. I got it under control. 1436 01:26:39,510 --> 01:26:42,912 You fools! Why are you going into the light... 1437 01:26:45,483 --> 01:26:48,151 No! No, no, no. Yes... 1438 01:26:48,153 --> 01:26:50,887 No! Yes... No! 1439 01:26:52,156 --> 01:26:54,190 Go into the light! 1440 01:26:58,829 --> 01:26:59,462 Whoa! 1441 01:27:02,199 --> 01:27:03,066 Chocolate? 1442 01:27:04,970 --> 01:27:07,370 It's chocolate! I love chocolate! 1443 01:27:07,372 --> 01:27:10,006 Beautiful chocolate! 1444 01:27:10,008 --> 01:27:10,774 Yeah! 1445 01:27:12,276 --> 01:27:15,378 You did it, Ralph! Way to go, brother! 1446 01:27:21,519 --> 01:27:23,019 I... Excuse... 1447 01:27:30,027 --> 01:27:32,328 All fixed. 1448 01:27:32,330 --> 01:27:34,831 - You ready for this? - As ready as I'll ever be. 1449 01:27:42,173 --> 01:27:43,206 Whoa! 1450 01:27:44,375 --> 01:27:46,242 What's with all the magic sparkles? 1451 01:28:15,372 --> 01:28:17,173 Princess Vanellope? 1452 01:28:17,175 --> 01:28:18,942 Now I remember. 1453 01:28:20,544 --> 01:28:24,848 All hail the rightful ruler of Sugar Rush... 1454 01:28:24,850 --> 01:28:26,416 Princess Vanellope. 1455 01:28:28,119 --> 01:28:29,319 I remember. She's our princess! 1456 01:28:29,321 --> 01:28:31,254 Oh! That's right! 1457 01:28:31,256 --> 01:28:32,856 We are so sorry about the way we treated you. 1458 01:28:32,858 --> 01:28:35,024 Yeah, those were jokes! 1459 01:28:35,026 --> 01:28:36,893 I was just doing what Taffyta told me to do! 1460 01:28:37,862 --> 01:28:39,562 Tut-tut. 1461 01:28:39,564 --> 01:28:43,366 As your merciful princess, I hereby decree 1462 01:28:43,368 --> 01:28:47,036 that everyone who was ever mean to me shall be 1463 01:28:47,504 --> 01:28:48,938 executed. 1464 01:28:48,940 --> 01:28:51,274 What? No, please! 1465 01:28:51,276 --> 01:28:53,142 Oh my land. 1466 01:28:53,144 --> 01:28:55,411 This place just got interesting. 1467 01:28:55,413 --> 01:28:57,914 I don't want to die! 1468 01:28:57,916 --> 01:29:01,317 I'm just kidding. Stop crying, Taffyta. 1469 01:29:01,319 --> 01:29:02,886 I'm trying, but it won't stop. 1470 01:29:04,288 --> 01:29:06,155 Wow. 1471 01:29:06,157 --> 01:29:09,492 So this is the real you. Princess. 1472 01:29:09,494 --> 01:29:12,896 Aw, Ralph, what are you, nuts? Come on. This isn't me. 1473 01:29:14,665 --> 01:29:16,666 This is me. 1474 01:29:18,503 --> 01:29:20,270 Look, the code may say I'm a princess. 1475 01:29:20,272 --> 01:29:22,171 But I know who I really am, Ralph, 1476 01:29:22,173 --> 01:29:25,041 I'm a racer with the greatest superpower ever. 1477 01:29:25,043 --> 01:29:26,910 I was here, I was there. 1478 01:29:26,912 --> 01:29:28,478 I was glitching through the walls. 1479 01:29:28,480 --> 01:29:29,646 I'm not giving that up. 1480 01:29:29,648 --> 01:29:32,148 Um, pardon me for asking, 1481 01:29:32,150 --> 01:29:35,118 but without a princess, who's going to lead us? 1482 01:29:35,120 --> 01:29:36,986 Yeah. Who? 1483 01:29:36,988 --> 01:29:40,290 Me. I'm thinking more along the lines of 1484 01:29:40,292 --> 01:29:42,558 a constitutional democracy. 1485 01:29:42,560 --> 01:29:46,229 President Vanellope von Schweetz. 1486 01:29:46,231 --> 01:29:47,751 Has a nice ring to it, don't you think? 1487 01:29:49,400 --> 01:29:51,668 Fix-It, Wreck-It, the arcade's about to open. 1488 01:29:51,670 --> 01:29:53,303 Let's move 'em out. 1489 01:30:01,211 --> 01:30:04,113 You know, you could just stay here and live in the castle. 1490 01:30:04,115 --> 01:30:05,581 You'd have your own wing 1491 01:30:05,583 --> 01:30:07,317 where no one would ever complain about your stench. 1492 01:30:07,319 --> 01:30:09,352 or treat you bad ever again. 1493 01:30:09,354 --> 01:30:10,987 You could be happy. 1494 01:30:11,989 --> 01:30:14,991 I'm already happy. 1495 01:30:14,993 --> 01:30:16,594 I've got the coolest friend in the world. 1496 01:30:17,528 --> 01:30:20,296 And besides, I've got a job to do, too. 1497 01:30:20,298 --> 01:30:23,333 It may not be as fancy as being president, 1498 01:30:23,335 --> 01:30:25,001 but it's my duty. 1499 01:30:25,003 --> 01:30:26,602 And it's a big duty! 1500 01:30:28,506 --> 01:30:29,746 Ralph, are you coming, brother? 1501 01:30:31,308 --> 01:30:34,310 See ya later, President Fart Feathers. 1502 01:30:34,312 --> 01:30:37,580 Au revoir, Admiral Nnderpants. 1503 01:30:37,582 --> 01:30:40,450 And farewell, Baroness Boogerface. 1504 01:30:40,452 --> 01:30:43,252 Goodbye, Major Body Odor! 1505 01:30:43,254 --> 01:30:45,555 - Hasta la vista you... - Ralph! 1506 01:30:45,557 --> 01:30:47,423 - All right. To be continued. - Yeah! 1507 01:30:47,425 --> 01:30:48,691 Hooray! 1508 01:31:02,139 --> 01:31:03,373 I'm gonna wreck it! 1509 01:31:05,343 --> 01:31:08,678 Hey! Ralph's back! Isn't that great! 1510 01:31:08,680 --> 01:31:11,214 The gang's all here! 1511 01:31:11,216 --> 01:31:15,418 So, I'm happy to report, and you'll be happy to hear, 1512 01:31:15,420 --> 01:31:17,186 I'm taking life one game at a time. 1513 01:31:17,188 --> 01:31:19,722 All right! Yeah, Ralph! 1514 01:31:19,724 --> 01:31:21,045 Of course, the job hasn't changed. 1515 01:31:22,026 --> 01:31:24,360 But, news flash, 1516 01:31:24,362 --> 01:31:27,196 The Nicelanders are being nice to me! 1517 01:31:27,198 --> 01:31:29,198 And that got me thinking about those poor guys left 1518 01:31:29,200 --> 01:31:31,167 without a game. 1519 01:31:31,169 --> 01:31:33,436 - So here's what we did. - We're gonna wreck it! 1520 01:31:33,438 --> 01:31:35,239 We asked them to help ust on the bonus levels. 1521 01:31:36,140 --> 01:31:38,341 We can fix it! 1522 01:31:38,343 --> 01:31:41,177 I'm telling you guy: We haven't been this popular in years. 1523 01:31:41,179 --> 01:31:42,078 It's crazy. Wow! 1524 01:31:43,313 --> 01:31:45,448 The gamers say we're "retro", 1525 01:31:45,450 --> 01:31:48,418 which I think means "old but cool". 1526 01:31:48,420 --> 01:31:51,621 And I decided that living in the dump 1527 01:31:51,623 --> 01:31:53,489 wasn't making me feel very good, 1528 01:31:53,491 --> 01:31:56,159 So I cleaned it up, built myself a little shack. 1529 01:31:56,161 --> 01:31:57,522 And a couple for the new guys, too. 1530 01:31:59,097 --> 01:32:02,598 Well, with a little help from Felix. 1531 01:32:02,600 --> 01:32:05,468 Oh. And guess who was the best man at his and calhoun's wedding. 1532 01:32:05,470 --> 01:32:08,738 That's right, my friends, old ham hands himself. 1533 01:32:08,740 --> 01:32:10,373 Very elegant affair. You should've seen it. 1534 01:32:10,375 --> 01:32:12,141 Lot of grandeur. 1535 01:32:12,143 --> 01:32:13,209 And not a single bug. 1536 01:32:17,648 --> 01:32:20,483 And let's just say, some tears were shed. 1537 01:32:23,220 --> 01:32:26,622 And you gotta say, the best part of my day 1538 01:32:26,624 --> 01:32:27,945 is when I get thrown off the roof. 1539 01:32:30,196 --> 01:32:33,329 Because when the Nicelanders lift me up, 1540 01:32:33,331 --> 01:32:34,797 I get a perfect view of Sugar Rush. 1541 01:32:36,100 --> 01:32:37,340 And I can see Vanellope racing. 1542 01:32:39,870 --> 01:32:40,736 Yes! 1543 01:32:42,339 --> 01:32:43,272 The kid's a natural. 1544 01:32:44,708 --> 01:32:46,375 And the players love her, glitch and all. 1545 01:32:47,444 --> 01:32:48,525 Just like I knew they would. 1546 01:32:50,945 --> 01:32:53,416 Turns out I don't need a medal to tell me I'm a good guy. 1547 01:32:55,586 --> 01:32:57,026 'cause if that little kid likes me... 1548 01:33:00,858 --> 01:33:02,158 How bad can I be? 1549 01:33:15,000 --> 01:33:19,609 ♪ When can I see you again? ♪ 1550 01:33:18,810 --> 01:33:22,612 ♪ Switch on the sky and the stars glow for you ♪ 1551 01:33:22,614 --> 01:33:26,350 ♪ Go see the world 'cause it's all so brand new ♪ 1552 01:33:26,352 --> 01:33:30,520 ♪ Don't close your eyes 'cause your future's ready to shine ♪ 1553 01:33:30,522 --> 01:33:33,590 ♪ It's just a matter of time, before we learn how to fly ♪ 1554 01:33:34,992 --> 01:33:38,628 ♪ Welcome to the rhythm of the night ♪ 1555 01:33:38,630 --> 01:33:41,631 ♪ There's something in the air you can't deny ♪ 1556 01:33:47,405 --> 01:33:50,941 ♪ It's been fun but now I've got to go ♪ 1557 01:33:50,943 --> 01:33:53,043 ♪ Life is way too short to take it slow ♪ 1558 01:33:54,912 --> 01:33:59,049 ♪ But before I go and hit the road ♪ 1559 01:33:59,051 --> 01:34:02,886 ♪ I gotta know, 'til then, when can we do this again? ♪ 1560 01:34:05,590 --> 01:34:06,990 ♪ When can I see you again? ♪ 1561 01:34:09,160 --> 01:34:10,894 ♪ When can we do this again? ♪ 1562 01:34:14,465 --> 01:34:18,068 ♪ I gotta know, when can I see you again? ♪ 1563 01:34:22,673 --> 01:34:26,610 ♪ Joined at the hip, yeah your sidekick needs you ♪ 1564 01:34:26,612 --> 01:34:30,580 ♪ Life is a trip down the road that leads you ♪ 1565 01:34:30,582 --> 01:34:34,418 ♪ Look all around at all the mountains you haven't climbed ♪ 1566 01:34:34,420 --> 01:34:36,887 ♪ It's just a matter of time, before we learn how to fly ♪ 1567 01:34:38,923 --> 01:34:42,692 ♪ Welcome to the rhythm of the night ♪ 1568 01:34:42,694 --> 01:34:45,061 ♪ There's something in the air you can't deny ♪ 1569 01:34:51,169 --> 01:34:54,671 ♪ It's been fun but now I've got to go ♪ 1570 01:34:54,673 --> 01:34:56,840 ♪ Life is way too short to take it slow ♪ 1571 01:34:58,776 --> 01:35:00,911 ♪ But before I go and hit the road ♪ 1572 01:35:03,581 --> 01:35:06,750 ♪ I gotta know, 'til then, when can we do this again? ♪ 1573 01:35:09,220 --> 01:35:10,720 ♪ When can I see you again? ♪ 1574 01:35:12,990 --> 01:35:14,724 ♪ When can we do this again? ♪ 1575 01:35:17,962 --> 01:35:22,499 ♪ I gotta know, When can I see you again? ♪ 1576 01:35:30,241 --> 01:35:34,144 ♪ Don't close your eyes 'cause your future's ready to shine ♪ 1577 01:35:34,146 --> 01:35:38,982 ♪ It's just a matter of time, before we learn how to fly ♪ 1578 01:35:38,983 --> 01:35:42,986 ♪ Welcome to the rhythm of the night ♪ 1579 01:35:42,988 --> 01:35:47,190 ♪ There's something in the air you can't deny ♪ 1580 01:35:47,191 --> 01:35:49,593 ♪ So let me know before I wave goodbye ♪ 1581 01:35:50,695 --> 01:35:52,729 ♪ When can I see you again? ♪ 1582 01:35:54,599 --> 01:35:58,268 ♪ When can we do this again? ♪ 1583 01:35:58,270 --> 01:36:00,804 ♪ When can I see you again? ♪ 1584 01:36:02,039 --> 01:36:04,241 ♪ When can we do this again? ♪ 1585 01:36:06,644 --> 01:36:10,013 ♪ Yeah, it's been fun but now I've got to go ♪ 1586 01:36:10,015 --> 01:36:13,200 ♪ Life is way too short to take it slow ♪ 1587 01:36:13,201 --> 01:36:19,256 ♪ But before I go and hit the road Tell me when ♪ 1588 01:36:20,791 --> 01:36:24,060 ♪ When can I see you again? ♪ 1589 01:36:24,062 --> 01:36:26,563 ♪ When can I see you again? ♪ 1590 01:36:28,099 --> 01:36:30,000 ♪ When can I see you again? ♪ 1591 01:36:49,000 --> 01:36:52,064 ♪ Donna michi datte, ♪ All roads 1592 01:36:52,100 --> 01:36:56,571 ♪ Massugu janai darou ♪ Aren’t straight 1593 01:36:56,572 --> 01:36:59,354 ♪ Sou magarikunette ♪ Yes, they’re windy 1594 01:36:59,700 --> 01:37:03,674 ♪ Dekoboko shiteru hazusa ♪ And bumpy most likely 1595 01:37:03,675 --> 01:37:07,012 ♪ Tsurai koto tokiniwa aruyone ♪ Things can get rough from time to time 1596 01:37:07,013 --> 01:37:10,951 ♪ Bokutachi wa soredemo hashiruyo ♪ We’ll keep running though 1597 01:37:11,000 --> 01:37:16,706 ♪ Amai mono demo ikaga? ♪ Would you care for something sweet? 1598 01:37:19,398 --> 01:37:22,949 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1599 01:37:22,950 --> 01:37:26,588 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1600 01:37:26,600 --> 01:37:30,349 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1601 01:37:30,350 --> 01:37:33,657 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1602 01:37:41,800 --> 01:37:44,798 ♪ Kanashiku nattara ♪ If you get sad 1603 01:37:45,000 --> 01:37:49,194 ♪ Mabuta wo tojite goran ♪ Just close your eyes 1604 01:37:49,198 --> 01:37:51,936 ♪ Hora yume no naka nara ♪ See, in your dreams 1605 01:37:52,000 --> 01:37:56,305 ♪ Namida mo wasurerareru ♪ You can forget your tears 1606 01:37:56,491 --> 01:37:59,768 ♪ Moshi kokode ensuto shitatte ♪ Even if our engine stalls here 1607 01:37:59,769 --> 01:38:03,781 ♪ Bokutachi wa awatetari shinai ♪ We won’t panic 1608 01:38:03,782 --> 01:38:09,480 ♪ Amaimono demo ikaga? ♪ Would you care for something sweet? 1609 01:38:12,300 --> 01:38:15,707 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1610 01:38:15,708 --> 01:38:19,272 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1611 01:38:19,600 --> 01:38:23,012 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1612 01:38:23,013 --> 01:38:26,573 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1613 01:38:30,600 --> 01:38:32,277 ♪ Come down the highway ♪ 1614 01:38:32,278 --> 01:38:34,171 ♪ Kakemeguruyo ♪ Running through 1615 01:38:34,172 --> 01:38:36,911 ♪ Open Road ♪ 1616 01:38:38,300 --> 01:38:41,282 ♪ Genki no gasoline ♪ Gasoline of energy 1617 01:38:48,889 --> 01:38:52,221 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1618 01:38:52,221 --> 01:38:55,736 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1619 01:38:55,736 --> 01:38:59,571 ♪ S-U-G-A-R Jump into your racing car ♪ 1620 01:38:59,572 --> 01:39:03,445 ♪ It’s a SUGAR RUSH! SUGAR RUSH! ♪ 1621 01:39:11,600 --> 01:39:14,589 ♪ Wreck-It Ralph is a giant of a man ♪ 1622 01:39:14,590 --> 01:39:18,004 ♪ Nine feet tall with really big hands ♪ 1623 01:39:18,200 --> 01:39:21,284 ♪ Living in a stump on his very own land ♪ 1624 01:39:21,300 --> 01:39:24,191 ♪ Until his world went crazy ♪ 1625 01:39:24,500 --> 01:39:27,808 ♪ He was minding his own business on the day they came ♪ 1626 01:39:27,809 --> 01:39:31,489 ♪ They showed a piece of paper saying “eminent domain” ♪ 1627 01:39:31,490 --> 01:39:34,790 ♪ They built an apartment building saying progress was to blame ♪ 1628 01:39:34,791 --> 01:39:37,783 ♪ So he got mad And he turned bad ♪ 1629 01:39:38,000 --> 01:39:41,320 ♪ Brick by brick he’s gonna take his land back ♪ 1630 01:39:41,650 --> 01:39:44,596 ♪ Wreck it, Wreck-It Ralph, as fast as you can ♪ 1631 01:39:44,597 --> 01:39:48,103 ♪ You know you can do it with your colossal hands ♪ 1632 01:39:48,104 --> 01:39:51,192 ♪ So don’t let Fix-It Felix and that building stand ♪ 1633 01:39:51,200 --> 01:39:58,294 ♪ I wreck it I fix it ♪ 1634 01:40:00,600 --> 01:40:01,838 ♪ You fixed it! ♪ 1635 01:40:08,638 --> 01:40:11,151 ♪ Fix-It Felix is a really great guy ♪ 1636 01:40:11,152 --> 01:40:14,780 ♪ Watch him get all turbocharged when he eats a pie ♪ 1637 01:40:14,781 --> 01:40:18,090 ♪ Not just a superintendent, he’s a super super guy ♪ 1638 01:40:18,200 --> 01:40:20,952 ♪ And everybody loves him ♪ 1639 01:40:21,000 --> 01:40:24,654 ♪ With his trusty tool belt and steel-toed shoes ♪ 1640 01:40:24,680 --> 01:40:27,953 ♪ Nicelanders believe that Felix just can’t lose ♪ 1641 01:40:28,200 --> 01:40:31,320 ♪ So when Wreck-It Ralph starts to come unglued ♪ 1642 01:40:31,530 --> 01:40:34,519 ♪ He doesn’t get mad ‘Cause he’s so rad ♪ 1643 01:40:34,700 --> 01:40:37,971 ♪ Brick by brick he’s gonna build it back ♪ 1644 01:40:38,305 --> 01:40:41,251 ♪ Fix it, Fix-It Felix, as fast as you can ♪ 1645 01:40:41,252 --> 01:40:44,688 ♪ Use the magic hammer you got from your old man ♪ 1646 01:40:44,891 --> 01:40:47,949 ♪ ‘Cause you know Wreck-It Ralph won’t let that building stand ♪ 1647 01:40:48,100 --> 01:40:54,809 ♪ I wreck it I fix it ♪ 1648 01:40:57,200 --> 01:40:58,866 ♪ You fixed it!