1 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 ලෝකය වෙනස් වී ඇත. 2 00:00:37,600 --> 00:00:39,700 එය මට ජලය තුලින් දැනේ. 3 00:00:41,400 --> 00:00:43,800 එය මට පොලොව තුලින් දැනේ. 4 00:00:45,900 --> 00:00:48,800 එය මට වාතය තුලින් දැනේ. 5 00:00:49,300 --> 00:00:52,900 පෙර තිබූ බොහෝ දේවල් දැන් නැත. 6 00:00:53,700 --> 00:00:57,159 එය මතක කිසිවෙකුත් අද ජීවත් නොවන නිසා. 7 00:00:58,000 --> 00:01:03,600 මුදුවේ අධිපති 8 00:01:09,600 --> 00:01:13,800 එය ආරම්භ වූයේ බලසම්පන්න වූ මුදු නිමැවීමත් සමගයි. 9 00:01:14,100 --> 00:01:19,900 අන් සියල්ලන්ටම වඩා ප්‍රඥාසම්පන්න සහ පැහැපත් වූ අමරණීය සුරයන්ට ඉන් තුනක් ප්‍රදානය කෙරුණි. 10 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 මුදු හතක් අඟුටුමිට්ටන්ගේ අධිපතීන්ට ප්‍රදානය කෙරුණි. 11 00:01:23,900 --> 00:01:28,200 ඔවුහු කඳුකර මැඳුරුවල විසූ මහා පතල්කරුවන් සහ නිර්මාණ ශිල්පීන් වූහ. 12 00:01:28,800 --> 00:01:30,000 මුදු නවයක් ... 13 00:01:30,300 --> 00:01:37,200 අනෙක් සැමටම වඩා බලයට කෑදර වූ මනුෂ්‍ය වර්ගයා වෙත මුදු නවයක් ප්‍රදානය කෙරෙන ලදි. 14 00:01:38,400 --> 00:01:44,039 මේ මුදු තුල එක් එක් ජන වර්ගයා පාලනය කිරීමට අවශ්‍ය බලය ගොනු වී තිබුණි. 15 00:01:45,200 --> 00:01:50,600 නමුත් ඔවුන් සැමදෙනාවම රැවටීමකට ලක් කර තවත් මුදුවක් සාදා තිබුණි. 16 00:01:51,500 --> 00:01:54,900 මෝඩෝර දේශයේ බිහිසුණු කන්දෙහි ගිණිදළු වලින්... 17 00:01:55,500 --> 00:02:02,100 අඳුරු අධිපති සව්රොන් අනෙක් මුදු පාලනය කිරීම සඳහා රහසේම ඒ සියල්ලටම වඩා බලවත් වූ මුදුවක් සෑදුවේය. 18 00:02:02,400 --> 00:02:06,200 ඔහු මේ මුදුව තුලට ඔහුගේ කෲරත්වය, ද්වේෂය සහ 19 00:02:06,600 --> 00:02:10,600 ...ලෝක පාලනයට ඔහු තුල තිබූ කෲර ආශාව පුරවන ලදී. 20 00:02:11,800 --> 00:02:15,500 සියල්ල පාලනය කිරීමට එකම මුදුවක් ... 21 00:02:16,500 --> 00:02:22,800 එකින් එක, මධ්‍ය-ලෝකයෙහි නිදහස් දේශ මුදුවේ බලයට නතු විය. 22 00:02:23,200 --> 00:02:26,100 නමුත් එයට එරෙහිව නැගී සිටි සමහරෙක් වූහ. 23 00:02:26,800 --> 00:02:31,416 මනුෂ්‍යයින්ගේ හා සුරයන්ගේ අවසාන සන්ධානයක් මෝඩෝර දේශයේ හමුදාවන්ට එරෙහිව ගමන් කළහ. 24 00:02:31,600 --> 00:02:36,821 බිහිසුණු කන්ද පාමුල ඔවුහු මධ්‍ය-ලෝකයෙහි නිදහස වෙනුවෙන් සටන් වැදුණහ. 25 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 දුනුවායින් සූදානම් වනු. 26 00:02:51,300 --> 00:02:54,900 හී නිදහස් කරනු! 27 00:03:06,600 --> 00:03:09,100 ජයග්‍රහණය අත ලඟම විය. 28 00:03:13,900 --> 00:03:18,550 නමුත් මුදුවේ බලය පැරදවිය නොහැකි විය. 29 00:03:42,600 --> 00:03:47,000 සියලුම බලාපොරොත්තු ගිලිහී තිබුණු ඒ මොහොතේ... 30 00:03:47,300 --> 00:03:51,833 ඉසිල්දූර්, රජුගේ පුත්‍රයා සිය පියාගේ අසිපත අතට ගත්තේය. 31 00:04:22,500 --> 00:04:28,700 සව්රොන්, මධ්‍ය-ලෝකයේ නිදහස් ජනයාගේ සතුරා පරාජය විය. 32 00:04:35,900 --> 00:04:39,600 මේ නපුර සදහටම විනාශ කරන්නට එළඹුණු මේ එකම අවස්ථාවේ ... 33 00:04:39,650 --> 00:04:42,718 ඉසිල්දූර් අතට මුදුව පත් විය. 34 00:04:43,200 --> 00:04:47,900 නමුත් මනුෂ්‍ය වර්ගයාගේ හදවත් ලෙහෙසියෙන්ම දූෂිත වන සුළුය. 35 00:04:48,300 --> 00:04:52,700 බලයේ මුදුවටද තමුන්ගේම සැලැස්මක් තිබිණ. 36 00:05:18,100 --> 00:05:20,600 එය විසින් ඉසිල්දූර්ව... 37 00:05:22,600 --> 00:05:24,900 මරණයට පාවාදෙනු ලැබීය. 38 00:05:29,200 --> 00:05:35,400 අමතක නොකල යුතු වූ සමහරක් දෑ නැති වී ගියේය. 39 00:05:36,300 --> 00:05:40,700 ඉතිහාසය පුරාවෘත්තයක් බවට පත් විය. පුරාවෘත්තය මිථ්‍යාවක් බවට පත් විය. 40 00:05:41,000 --> 00:05:47,700 අවුරුදු 2500ක් තිස්සේ මුදුව සියල්ලන්ගෙන්ම සැඟවී සිටියේය. 41 00:05:48,400 --> 00:05:54,900 අවස්ථාව පැමිණි කල එය අලුත් හිමිකරුවෙක්ව වසඟයට ගත්තේය. 42 00:05:56,400 --> 00:06:01,000 මගේ වස්තුව. 43 00:06:01,500 --> 00:06:04,047 ගොලම් නැමති සත්ත්වයා අතට මුදුව පත්විය. 44 00:06:04,200 --> 00:06:07,900 ඌ එය මීදුම් කඳු පන්තියේ පතුලටම රැගෙන ගියේය. 45 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 එහිදී මුදුව විසින් ඔහුව විකෘති කරන ලදී. 46 00:06:11,500 --> 00:06:13,400 එය මා වෙත පැමිණියා. 47 00:06:13,700 --> 00:06:18,000 එය මගේ. මම ආදරය කරන වස්තුව. එය මගේ. 48 00:06:18,400 --> 00:06:22,900 මගේ වස්තුව. 49 00:06:23,576 --> 00:06:24,612 ගොලම්! 50 00:06:26,700 --> 00:06:30,000 මුදුව ගොලම් හට අස්වාභාවික දිගු ජීවිත කාලයක් ලබාදුන්නේය.. 51 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 අවුරුදු 500ක් තිස්සේ මුදුව ඌගේ මනසට විෂ පෙව්වේය. 52 00:06:34,300 --> 00:06:38,700 ගොලම්ගේ ගුහාවේ අන්ධකාරය තුල එය කල් මැන්නේය. 53 00:06:39,100 --> 00:06:42,300 අඳුරේ සේයාවන් නැවතත් ලෝකය තුලට පැමිණෙන්නට විය. 54 00:06:42,700 --> 00:06:45,400 නැගෙනහිර දෙසින් පැතිරෙන අන්ධකාරයක් ගැන කටකතා ඇතිවිය. 55 00:06:45,700 --> 00:06:48,400 නිර්නාමික බියක් ගැන කටකතා ඇතිවිය. 56 00:06:48,700 --> 00:06:55,433 තමාගේ කාලය පැමිණ ඇති බව බලයේ මුදුවට දැනෙන්නට විය. 57 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 එය ගොලම්ව අත හැරියේය. 58 00:07:00,800 --> 00:07:05,000 නමුත් ඒ මොහොතේ, මුදුව නොසිතූ දෙයක් සිදු විය. 59 00:07:06,100 --> 00:07:10,548 කිසිවෙකුත් නොසිතන සුළු සත්ත්වයෙක් අතට මුදුව පත්විය. 60 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 මේ මොකද්ද මේ ? 61 00:07:12,200 --> 00:07:16,400 හොබිට්ටෙක්. ශයර දේශයේ බිල්බෝ බැගින්ස්. 62 00:07:16,800 --> 00:07:18,500 මුද්දක්. 63 00:07:18,700 --> 00:07:20,500 නැතිවෙලා ! 64 00:07:23,700 --> 00:07:26,673 මගේ වස්තුව නැතිවෙලා! 65 00:07:26,900 --> 00:07:34,500 සියල්ලන්ගේම ඉරණම විසඳන්නා වූ හොබිට්ටන්ගේ කාලය ලඟම පැමිණෙමින් තිබේ. 66 00:07:39,000 --> 00:07:45,800 සැප්තැම්බර් 22 දා, 1400 වසරේ... 67 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 ශයර කාලයට අනුව.. 68 00:07:48,600 --> 00:07:54,200 බෑගන්ත නිවස, බැගවාන මාවත හොබිටන, බටහිර පාදිම... 69 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 ශයරය... 70 00:07:56,800 --> 00:07:59,500 මධ්‍ය-ලෝකය. 71 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 මේ ලෝකයේ තෙවන යුගයයි. 72 00:08:10,575 --> 00:08:15,104 මුදුවේ සන්ධානය 73 00:08:19,200 --> 00:08:21,700 "ගිහින් නැවත ආවෙමි." 74 00:08:23,700 --> 00:08:29,500 "හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්: "බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්" 75 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 දැන්.. 76 00:08:36,900 --> 00:08:38,800 කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ? 77 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 ආ..හරි... 78 00:08:45,700 --> 00:08:50,200 "හොබිට්ටන්...ගැන" 79 00:08:51,400 --> 00:08:57,100 වසර සිය ගණනක් තිස්සේ හොබිට්ටන් ශයරයේ සතර පාදිම්වල ගොවිතැන් කරමින් ජීවත් වී ඇත. 80 00:08:57,300 --> 00:09:03,500 විසල් මිනිසුන්ගේ ලෝකය ගැන නොතැකීමට සහ එයින් වසන් වී සිටීමට ඔවුන් ඉතා කැමතිය. 81 00:09:04,000 --> 00:09:09,400 මධ්‍ය-ලෝකය පුදුමාකාර සත්ත්වයන්ගෙන් සහ ජනයාගෙන් පිරී ඇති නිසා, 82 00:09:09,800 --> 00:09:12,900 හොබිට්ටන්ගේ විශේෂත්වයක් නොපෙනීමට ඉඩ ඇත. 83 00:09:13,200 --> 00:09:17,000 ඔවුන් වීරවන්ත සටන් කාමීන් ලෙස ප්‍රසිද්ධ නොවන අතර... 84 00:09:17,400 --> 00:09:21,400 ...මහා ප්‍රඥාවන්තයන් ලෙසද ප්‍රසිද්ධ නැත. 85 00:09:25,900 --> 00:09:28,800 ෆ්‍රෝඩෝ, කවුදෝ දොරට ඇවිල්ලා! 86 00:09:30,100 --> 00:09:37,100 සමහරුන්ගේ මතයක් තිබෙනවා හොබිට්ටන්ගේ සැබෑ ආදරය ඇත්තේ කෑම වලට කියා. 87 00:09:37,700 --> 00:09:39,800 එය සාධාරණ මතයක් නොවෙයි... 88 00:09:40,100 --> 00:09:44,018 මොකද අප බීර වර්ග සෑදීමට සහ බීමටද විශේෂ උනන්දුවක් දක්වන නිසා, 89 00:09:44,200 --> 00:09:46,800 ...සහ දුම් පයිප්ප ඉරීමටත් කැමති නිසා. 90 00:09:47,400 --> 00:09:52,400 නමුත් අපේ හදවත් වලට වැඩියෙන්ම සමීප, සාමය සහ නිශ්ශබ්දතාවයයි. 91 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 ...ඒ වගේම හොඳින් කෙටූ පොළවක්. 92 00:09:55,600 --> 00:10:00,600 මොකද සියලුම හොබිට්ටන් වැවෙන දේ වලට කැමති නිසා. 93 00:10:03,900 --> 00:10:08,100 පිටස්තරයින්ට අපේ ජීවන රටාව අරුම පුදුම වගේ පෙන්න පුළුවන්. 94 00:10:08,500 --> 00:10:14,100 නමුත් අද විශේෂයෙන්ම මම තේරුම් ගත් දෙයක් තමයි... 95 00:10:14,300 --> 00:10:20,000 - ජීවිතයේ සරල දේ සැමරීම නරක දෙයක් නෙමෙයි. - "සුබ උපන්දිනයක් බිල්බෝ බැගින්ස්" 96 00:10:24,400 --> 00:10:27,500 ෆ්‍රෝඩෝ, දොර! 97 00:10:31,400 --> 00:10:33,300 කෝ මේ කොලුවා? 98 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 ෆ්‍රෝඩෝ! 99 00:10:41,000 --> 00:10:44,400 ..."ඇරඹුන ගමනෙහි දොරකඩ සිටන්" 100 00:10:49,400 --> 00:10:53,671 "දිගටම යා යුතුයි මට හැකි නම්" 101 00:10:54,200 --> 00:10:58,200 "මාවත නිමා නොවෙයි" 102 00:10:58,500 --> 00:11:01,700 "ඇරඹුන ගමනෙහි දොරකඩ සිටන්" 103 00:11:02,200 --> 00:11:06,900 "පැමිණ සිටිමි මම බොහෝ දුරක් දැන්" 104 00:11:07,800 --> 00:11:11,730 "දිගටම යා යුතුයි මට හැකිනම්" - ඔයා පරක්කුයි. 105 00:11:14,800 --> 00:11:18,500 මායාකරුවෙක් කවදාවත් පරක්කු වෙන්නේ නෑ, ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්. 106 00:11:19,400 --> 00:11:23,900 ඒ වගේම ඔවුන් කලින් එන්නෙත් නෑ. ඔවුන් එන්නේ නියමිතම වෙලාවටයි. 107 00:11:35,400 --> 00:11:38,300 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්, ගැන්ඩල්ෆ්! 108 00:11:42,300 --> 00:11:45,900 හිතුවද මට බිල්බෝ මාමාගේ උපන් දිනය අමතක වෙයි කියලා? 109 00:11:47,700 --> 00:11:49,800 කොහොමද නාකි උන්දෑ? 110 00:11:50,500 --> 00:11:53,900 මට ආරංචියි මේක මහා විසාල සාදයක් කියලා. 111 00:11:54,200 --> 00:11:56,500 ඔයා දන්නවනේ බිල්බෝ. මුළු ගමම කළඹවලා තියෙන්නේ. 112 00:11:56,800 --> 00:11:58,700 එහෙනම් මිනිහට සතුටු ඇති. 113 00:11:58,900 --> 00:12:00,700 පලාතෙන් බාගයකට ආරාධනා යවලා තියෙන්නේ. 114 00:12:01,100 --> 00:12:03,600 අනිත් බාගය කිව්වත් නැතත් එනවා. 115 00:12:06,800 --> 00:12:13,300 ඉතිහාසයේ පටන් ශයරයේ ජීවිතය මේ ලෙසින් ගලා ගෙන යයි. 116 00:12:13,600 --> 00:12:16,567 එන්නන් යන්නන්ගෙන්, සිදුවීම් වලින් පිරිලා, 117 00:12:16,943 --> 00:12:21,100 නමුත් වෙනසක් එන්නේ කලාතුරකින්. 118 00:12:22,500 --> 00:12:25,800 මොකද ශයරය ගොඩනැගිලා තියෙන්නේ කල් පවතින්නයි. 119 00:12:26,100 --> 00:12:29,400 ...එක පරම්පරාවකින් අනිත් පරම්පරාවට. 120 00:12:30,000 --> 00:12:34,800 මේ කන්ද යට හැමදාමත් බැගින්ස් කෙනෙක් සිටියා. 121 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 බෑගන්ත නිවසේ... 122 00:12:39,300 --> 00:12:42,000 ඒ වගේම හැමදාමත් ඉඳීවි. 123 00:12:42,800 --> 00:12:46,555 ඇත්තම කියනවානම් බිල්බෝ ටිකක් වෙනස් වෙලා ලඟක ඉඳලා. 124 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 වෙනදාටත් වැඩියෙන්. 125 00:12:50,700 --> 00:12:53,229 කාමරයට වෙලා දොර වහගන්න පටන් අරගෙන. 126 00:12:54,200 --> 00:12:58,200 පරණ සිතියම් බලනවා පැය ගණන්, මම නොදකියි කියලා හිතෙන වෙලාවට. 127 00:13:11,100 --> 00:13:12,700 කොහෙද ඒක? 128 00:13:39,300 --> 00:13:41,500 එයා මොකකට හරි එන්න හදන්නේ. 129 00:13:49,700 --> 00:13:52,100 - හරි හරි. ඔයාගේ රහස් තියාගන්න. - මොකක්? 130 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 මේකට ඔයාගෙත් මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 131 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 දෙවියනේ. 132 00:13:55,900 --> 00:13:58,500 ඔයා එන්න කලින් අපි බැගින්ස්ලා හොඳ නමක් තියාගෙන හිටියා. 133 00:13:58,900 --> 00:13:59,700 එහෙමද? 134 00:14:00,100 --> 00:14:02,797 කිසිම වික්‍රමයක් කලේ නෑ, නොහිතූ දෙයක් කලේ නෑ. 135 00:14:02,900 --> 00:14:08,500 ඔය කියන්නෙ අර මකරාගෙ සිද්ධිය ගැන නම් මම ඒකට හවුල් වුනේ බොහොම අඩුවෙන්. 136 00:14:08,900 --> 00:14:12,400 මම කරපු එකම දේ ඔයාගෙ මාමට දොරෙන් එලියට පොඩි තල්ලුවක් දීපු එක විතරයි. 137 00:14:12,700 --> 00:14:17,088 ඒ කොහොම වෙතත් ඔයා සාමයට බාධා කරන්නෙක් කියලා නිල වශයෙන් නම් කරලා තියෙන්නේ. 138 00:14:17,300 --> 00:14:19,100 ආ එහෙමද? 139 00:14:24,800 --> 00:14:26,700 ගැන්ඩල්ෆ්! ගැන්ඩල්ෆ්! 140 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 ගිණිකෙලි කෝ, ගැන්ඩල්ෆ්! 141 00:14:37,200 --> 00:14:39,700 - ගැන්ඩල්ෆ්! - ගිණිකෙලි, ගැන්ඩල්ෆ්! 142 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 ගැන්ඩල්ෆ්? 143 00:15:00,300 --> 00:15:04,200 - මට සතුටුයි ඔයා ආයෙත් ආවට. - මටත් එහෙමයි දරුවෝ. 144 00:15:08,800 --> 00:15:10,600 මටත් එහෙමයි. 145 00:15:42,500 --> 00:15:43,900 එපා, ස්තුතියි! 146 00:15:44,100 --> 00:15:47,800 අපිට අමුත්තොවත්, සුභ පතන්නොවත්, නෑදෑයොවත් කවුරුත් එපා! 147 00:15:48,300 --> 00:15:51,600 එතකොට පරණ යාලුවෝ? 148 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 ගැන්ඩල්ෆ්? 149 00:15:57,300 --> 00:16:00,742 - බිල්බෝ බැගින්ස්. - දයාබර ගැන්ඩල්ෆ්! 150 00:16:01,000 --> 00:16:05,900 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්. අවුරුදු 111ක් වයසයි කියලා කවුද විශ්වාස කරන්නේ? 151 00:16:07,900 --> 00:16:10,218 ඔයා දවසකින්වත් වයසට ගිහින් නෑ. 152 00:16:16,500 --> 00:16:18,400 එන්න, එන්න ඇතුලට! 153 00:16:18,700 --> 00:16:21,000 බොහොම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා! 154 00:16:26,500 --> 00:16:28,900 තේ බොනවද? එහෙම නැත්නම් සැර ජාතියක්? 155 00:16:29,100 --> 00:16:32,800 මා ගාව තියෙනවා 1296 හදපු පරණ වයින් බෝතල් කීපයක්. 156 00:16:33,100 --> 00:16:36,900 හොඳ අවුරුද්දක්. හරියට මම විතරම වගේ වයසයි. 157 00:16:38,300 --> 00:16:42,867 ඒවා හැදුවේ මගේ තාත්තා. මොකද කියන්නේ? ඒකෙන් එකක් බොමුද? 158 00:16:43,000 --> 00:16:45,500 තේ එකක් විතරක් ඇති. ස්තුතියි. 159 00:16:52,100 --> 00:16:53,661 මම හිතුවෙ ඔයා ගිය සතියෙ එයි කියල... 160 00:16:53,900 --> 00:16:57,100 ...ඒත් ඔයා ඉස්සර වගේම ඔයාට ඕනෑ වෙලාවටනේ එන්නේ. 161 00:16:57,400 --> 00:17:02,400 මම ලෑස්තිවෙලා නෙමේ හිටියේ. මා ගාව තියෙන්නෙ සීතල කුකුල් මසුයි, අච්චාරුයි.... 162 00:17:02,800 --> 00:17:06,000 ආ, චීස් ටිකකුත් තියෙනවා. නෑ ඒවා හරි නෑ. 163 00:17:21,000 --> 00:17:22,640 මට පුළුවන් බිත්තර ටිකකුත් තම්බන්න. 164 00:17:26,100 --> 00:17:28,754 - තේ එකක් විතරක් ඇති, ස්තුතියි - ඔහ්, හරි. 165 00:17:29,800 --> 00:17:32,675 - මම කෑවට කමක් නෑ නේද? - නෑ නෑ. ඒකට කමක් නෑ. 166 00:17:33,300 --> 00:17:35,100 බිල්බෝ! බිල්බෝ බැගින්ස්! 167 00:17:35,400 --> 00:17:36,900 මම ගෙදර නෑ! 168 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 ගෝනිගම-බැගින්ස්ලා. 169 00:17:45,800 --> 00:17:48,500 - මම දන්නවා ඔහේ ඉන්නවා කියලා. - උන්දැලට මේ ගේ ඕනේ වෙලා. 170 00:17:48,500 --> 00:17:50,900 මම මෙච්චර කල් ජීවත් වුණාට සමාව දීලා නැහැ. 171 00:17:51,200 --> 00:17:53,900 මම මේ කරදරකාර නෑදෑයින්ගෙන් ඈතට යන්න ඕනේ... 172 00:17:54,100 --> 00:17:56,000 මට මොහොතකවත් නිදහසක් නොදෙන. 173 00:17:56,900 --> 00:18:00,300 මට ආයෙත් කඳුකරය බලන්න ඕනේ. කඳුකරය, ගැන්ඩල්ෆ්! 174 00:18:00,600 --> 00:18:05,000 ඊට පස්සෙ නිස්කලංක තැනක් හොයගන්න ඕනෑ මගේ පොත ලියල ඉවර කරන්න...ඔහ්, තේ එක. 175 00:18:05,300 --> 00:18:09,100 - එහෙනම් සැලසුම අනුගමනය කරන්නයි ඉන්නේ? - ඔව්. සේරම ලෑස්තියි. 176 00:18:09,500 --> 00:18:11,600 ඔක්කොම දේවල් ලෑස්ති කරලයි තියෙන්නේ. 177 00:18:13,800 --> 00:18:15,200 ඔහ්, ස්තුතියි. 178 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ෆ්‍රෝඩෝට සැකයක් තියෙනවා. 179 00:18:18,300 --> 00:18:20,700 තියෙන්න එපැයි. එයත් බැගින්ස් කෙනෙක්නේ. 180 00:18:21,000 --> 00:18:23,904 අර බ්‍රේස්ගර්ඩල්ලා වගේ මෝඩ පහේ නැහැනේ. 181 00:18:24,200 --> 00:18:26,900 ඔයා කියනවා නේද එයාට මේ ගැන? 182 00:18:27,800 --> 00:18:30,399 - ඔව්, ඔව්. -එයා ඔයාට ගොඩක් ලෙන්ගතුයි. 183 00:18:32,100 --> 00:18:33,600 මම දන්නවා. 184 00:18:36,000 --> 00:18:39,300 මම ඇහුවොත් මාත් එක්ක යන්න වුණත් එයි. 185 00:18:40,000 --> 00:18:43,578 එයාගෙ හදවතින්, ෆරෝඩෝ තවමත් ශයරයට ආදරෙයි. 186 00:18:44,900 --> 00:18:49,700 ගස්කොළට, යායට, පුංචි ඇළ දොළට. 187 00:18:54,300 --> 00:18:56,900 මට දැන් වයසයි, ගැන්ඩල්ෆ්. 188 00:18:58,400 --> 00:19:03,400 මම දන්නවා ඒක පේන්නේ නෑ. ඒත් මගේ හදවතට දැන් ඒක දැනෙනවා. 189 00:19:05,800 --> 00:19:10,501 හීන්දෑරි වෙලා වගේ මට දැනෙනවා. නිකන් ඇදිල ගිහින් වගේ... 190 00:19:11,500 --> 00:19:14,700 හරියට පාන් පෙති ගොඩකට ගාපු බටර් පොඩ්ඩක් වගේ. 191 00:19:15,100 --> 00:19:19,400 මට නිවාඩුවක් ඕනේ. දිග නිවාඩුවක්. 192 00:19:19,700 --> 00:19:22,800 මම හිතන්නේ නෑ මම ආයෙත් එයි කියලා. 193 00:19:25,200 --> 00:19:28,300 ඇත්තටම කිව්වොත් එන්න නෙමෙයි ඉන්නේ. 194 00:19:31,000 --> 00:19:34,900 පරණ ටෝබි. දකුණු පාදීමේ තියෙන හොඳම දුම්කොළ. 195 00:19:52,500 --> 00:19:55,000 ගැන්ඩල්ෆ්, මගේ පරණ මිත්‍රයා ... 196 00:19:55,200 --> 00:19:58,487 මේක මතක හිටින රාත්‍රියක් වේවි. 197 00:20:20,800 --> 00:20:21,900 ආයුබෝවන්, ආයුබෝවන්. 198 00:20:22,200 --> 00:20:26,100 දකින්න ලැබීම සතුටක්. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 199 00:20:27,300 --> 00:20:29,700 යන්න සෑම්. රෝසි ගෙන් අහන්න නටන්න එනවද කියලා. 200 00:20:32,400 --> 00:20:35,800 - මට තව බීර එකක් බොන්න ඕනේ. - නෑ, නෑ . 201 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 යනවා! 202 00:20:49,000 --> 00:20:50,700 මම හිටියේ ... 203 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 භයානක යෝධයෝ තුන් දෙනෙකුට අහුවෙලා. 204 00:20:55,300 --> 00:20:59,700 උන් තුන් දෙනාම වාද කර කර හිටියේ කොයි විදියටද අපිව උයන්නේ කියලා. 205 00:21:00,000 --> 00:21:05,261 පුච්චලා කනවද නැත්නම් අපි උඩ වාඩිවෙලා තලලා ජල්ලි කරනවාද කියලා. 206 00:21:06,100 --> 00:21:09,500 උන් කොච්චර වෙලා ක්‍රම සහ විධි ගැන වාද කලාද කියනවා නම්... 207 00:21:09,800 --> 00:21:13,300 ඒ අතරේ උදේ ඉර එලිය ගස් අස්සෙන් වැටිලා ... 208 00:21:14,400 --> 00:21:16,800 උන් ඔක්කොම ගල් පිළිම වුණා! 209 00:21:22,300 --> 00:21:23,600 ඉක්මනට. 210 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 ඔන්න උඩ යනවා! 211 00:21:32,700 --> 00:21:34,000 නෑ, නෑ. ලොකු එක! ලොකු එක! 212 00:21:43,100 --> 00:21:45,900 දකින්න ලැබීම සතුටක්. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 213 00:21:46,100 --> 00:21:48,000 මේ ඔක්කොම ළමයි ඔයාගේද? 214 00:21:48,200 --> 00:21:51,100 දෙවියනේ, හරිම එලදායීනේ 215 00:21:53,200 --> 00:21:54,500 බිල්බෝ? 216 00:21:56,200 --> 00:21:57,900 ගෝනිගම-බැගින්ස්ලා! 217 00:21:58,200 --> 00:21:59,200 ඉක්මනට හැංගෙන්න. 218 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 ස්තුතියි දරුවෝ. 219 00:22:12,900 --> 00:22:15,100 ඔයා හොඳ හාදයෙක් ෆ්‍රෝඩෝ... 220 00:22:16,500 --> 00:22:19,200 මම හරිම ආත්මාර්ථකාමීයි. 221 00:22:19,700 --> 00:22:23,100 ඔව්, ගොඩක් ආත්මාර්ථකාමීයි. 222 00:22:23,600 --> 00:22:26,176 මම දන්නේ නෑ ඔයාව හදාගත්තේ ඇයි කියලා දෙමව්පියෝ නැතිවුනාම, 223 00:22:26,226 --> 00:22:27,803 සරණ වීමක් විදිහට නම් නෙමෙයි. 224 00:22:28,100 --> 00:22:31,800 මම හිතන්නේ මගේ ඔක්කොම නෑදෑයන්ගෙන්, 225 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 ...ඔයා විතරයි හරයක් පෙන්නපු එකම බැගින්ස්. 226 00:22:36,100 --> 00:22:37,980 බිල්බෝ, ඔයා අර ගැෆර් හදපු බීර බීලා නේද? 227 00:22:38,100 --> 00:22:39,700 නෑ... 228 00:22:40,000 --> 00:22:42,526 ඔව්...ඒත් ඒක නෙමෙයි කාරණේ. 229 00:22:42,900 --> 00:22:46,000 මම කියන්න හදන්නේ ෆ්‍රෝඩෝ... 230 00:22:49,200 --> 00:22:51,100 ...ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ. 231 00:22:54,600 --> 00:22:56,640 - හරි! - මේක බිම තියන්න ඕනෑ. 232 00:22:56,800 --> 00:22:58,300 - මේක බිම තමා තියෙන්නේ. - එලියේ! 233 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 මේ අදහස ඔයාගෙනේ! 234 00:23:15,900 --> 00:23:17,400 බිල්බෝ! 235 00:23:18,600 --> 00:23:21,200 බිල්බෝ! බලාගෙන.. මකරා! 236 00:23:21,500 --> 00:23:24,800 විකාර, අවුරුදු දාස් ගාණකට මෙහා මේ පැත්තෙ මකරු ඉදල නෑ. 237 00:23:38,400 --> 00:23:41,800 - ඒක නම් නියමයි. - ගිහින් තව එකක් ගමු. 238 00:23:43,300 --> 00:23:47,600 මෙරියාඩොක් බ්‍රැන්ඩිබක් සහ පෙරිග්‍රින් ටූක්. 239 00:23:48,000 --> 00:23:49,800 මට හිතාගන්න තිබුණා. 240 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 කතාවක්, බිල්බෝ! 241 00:23:58,800 --> 00:24:00,100 කතාවක්! 242 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 කතාවක්! 243 00:24:06,600 --> 00:24:08,800 ආදරණීය බැගින්ස් හා බොෆින්වරුනි ... 244 00:24:09,600 --> 00:24:11,700 ටුක් හා බ්‍රැන්ඩිබක්වරුනි, 245 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 ග්‍රබ්වරුනි, චබ්වරුනි, 246 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 නලාධරවරුනි, 247 00:24:16,900 --> 00:24:18,500 බෝල්ජර්වරුනි, 248 00:24:19,000 --> 00:24:20,500 බ්‍රේස්ගර්ඩල්වරුනි, 249 00:24:20,800 --> 00:24:23,300 - සහ ප්‍රවුඩ්ෆුට්වරුනි. - ප්‍රවුඩ්ෆීට්!! 250 00:24:25,600 --> 00:24:28,600 අද මගේ 111 වෙනි උපන් දිනයයි! 251 00:24:30,500 --> 00:24:32,000 සුභ උපන් දිනයක් වේවා! 252 00:24:32,200 --> 00:24:36,631 නමුත්, අවුරුදු 111 කියන්නේ මේ වගේ යහපත්, ප්‍රශංසනීය හොබිට්ටන් සමඟ ... 253 00:24:36,700 --> 00:24:39,500 .. ජීවත් වෙන විට බොහොම පොඩි කාලයක්. 254 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 ඔබලා අතරින් භාගයක් වත් මම හොඳින් අදුනන්නේ නෑ... 255 00:24:43,500 --> 00:24:47,900 ඒ වගේම ඔබලා අතරින් භාගයකටවත් මම කැමති තරමින් භාගයක් වත් කැමති නෑ. 256 00:24:58,100 --> 00:25:00,300 මට තියනවා තව වැඩ ඉතිරිවෙලා. 257 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 මම මේක කල් දැම්මා වැඩියි. 258 00:25:12,800 --> 00:25:16,600 මට කණගාටුයි කියන්න, මේක තමා අවසානය! 259 00:25:17,900 --> 00:25:19,000 මම දැන් යනවා. 260 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 මම ඔබ සැමටම ඉතා දයාබර ලෙස ආයුබෝවන් කියනවා. 261 00:25:25,400 --> 00:25:26,600 සමුගන්නම්. 262 00:25:59,900 --> 00:26:02,900 ඒ කලේ මහා ලොකු විජ්ජාවක් කියලා හිතනවද? 263 00:26:03,300 --> 00:26:06,500 අයියෝ, ගැන්ඩල්ෆ්. ඔයා දැක්කද එයාලගේ මූණු? 264 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 මේ ලෝකෙ මායා මුදු ගොඩක් තියනවා... 265 00:26:09,700 --> 00:26:11,900 ඒවා එකක්වත් ආවට ගියාට පාවිච්චි කරන්න හොඳ නෑ. 266 00:26:12,100 --> 00:26:14,100 ඒක නිකම් විනෝදෙට කල දෙයක්. 267 00:26:14,400 --> 00:26:18,000 ඔයා හරි වෙන්න ඇති, හැමදාම වගේ. 268 00:26:19,500 --> 00:26:22,900 - ඔයා ෆ්‍රෝඩෝ ගැන ඇහැක් ගහගෙන ඉන්නවා නේද? - ඇස් දෙකම. 269 00:26:23,300 --> 00:26:25,800 මට පුළුවන් හැම වෙලාවකම. 270 00:26:26,100 --> 00:26:29,200 - මගේ හැමදේම එයාට තියලයි යන්නේ. - එතකොට ඔයාගේ ඔය මුද්ද? 271 00:26:29,500 --> 00:26:32,700 - ඒකත් තියල යනවද? - ඔව්, ඔව්. 272 00:26:33,500 --> 00:26:37,200 ඒක අතන ගිණි උඳුන ගාව ලියුම් කවරයක දාල තියෙන්නේ. 273 00:26:38,400 --> 00:26:41,300 නෑ. ඉන්න, ඒක ... 274 00:26:43,900 --> 00:26:46,500 ...මගේ සාක්කුවේ. 275 00:26:51,100 --> 00:26:54,300 හරිම අමුතුයි නේද? 276 00:26:56,100 --> 00:26:59,500 මෙච්චර දේවල් වලට පස්සෙ, මොකද නැත්තෙ? 277 00:27:01,100 --> 00:27:05,800 - ඇයි මම මේක තියාගන්නෙ නැත්තෙ? - ඔයා ඕක තියල ගියොත් හොඳයි කියලයි මට හිතෙන්නේ. 278 00:27:06,400 --> 00:27:08,500 ඒක ඔච්චර අමාරුද? 279 00:27:08,800 --> 00:27:10,100 නෑ... 280 00:27:12,600 --> 00:27:14,000 එත් ඔව්. 281 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 මට හිතෙන්නේ නෑ ඒකෙන් වෙන් වෙන්න. 282 00:27:19,400 --> 00:27:21,100 ඒක මගේ. මටයි ඒක හම්බ වුණේ! 283 00:27:21,400 --> 00:27:25,400 - තරහ ගන්න කාරි නෑ. - මට තරහ ගියානං, ඒක ඔයාගේ වැරැද්ද! 284 00:27:25,900 --> 00:27:27,600 ඒක මගේ. 285 00:27:29,100 --> 00:27:31,500 මගේ විතරයි. 286 00:27:31,900 --> 00:27:35,700 - මගේ වස්තුව. - වස්තුව? 287 00:27:36,100 --> 00:27:38,800 ඕකට මීට කලිනුත් ඔහොම කියලා තියෙනවා. හැබැයි ඔයා විසින් නෙමෙයි. 288 00:27:39,200 --> 00:27:41,600 මම කරන දේවල් වලින් ඔයාට ඇති වැඩේ මොකද්ද? 289 00:27:41,900 --> 00:27:44,600 මම හිතන්නේ ඔයා ඔය මුද්ද ලඟ තියාගත්තා ඇති. 290 00:27:44,900 --> 00:27:47,600 - ඔයාට මුද්ද තියාගන්න ඕනේ වෙලා වගේ! - බිල්බෝ බැගින්ස්! 291 00:27:47,900 --> 00:27:52,000 මාව නිකම් බාල විජ්ජාකාරයෙක් විදිහට ගණන් ගන්න එපා. 292 00:27:52,400 --> 00:27:55,900 මම ඕක හොරකම් කරන්න නෙමෙයි හදන්නේ. 293 00:28:01,100 --> 00:28:02,700 මම ඔයාට උදව් කරන්නයි හදන්නේ. 294 00:28:11,200 --> 00:28:14,400 මෙච්චර කාලයක් අපි යාළුවෝ වෙලයි හිටියේ. 295 00:28:14,900 --> 00:28:17,000 එදා වගේම අදත් මාව විශ්වාස කරන්න. 296 00:28:19,000 --> 00:28:20,700 ඕක අත අරින්න. 297 00:28:21,900 --> 00:28:24,200 ඔයා හරි, ගැන්ඩල්ෆ්. 298 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 මේ මුද්ද ෆ්‍රෝඩෝට අයිති වෙන්න ඕනෑ. 299 00:28:30,500 --> 00:28:33,400 පරක්කු වුණා. හුඟක් දුර යන්නත් තියෙනවා. 300 00:28:33,700 --> 00:28:36,100 ඔව් දැන් වෙලාව හරි. 301 00:28:38,900 --> 00:28:44,421 බිල්බෝ, මුද්ද තවමත් ඔයාගෙ සාක්කුවේ. 302 00:29:18,700 --> 00:29:21,600 මම මගේ පොතට අවසානයක් ගැන හිතුවා: 303 00:29:23,300 --> 00:29:28,100 "ඔහුගේ ජීවිතයේ අවසානය දක්වා ඔහු සතුටින් ජීවත් වුණා." 304 00:29:28,600 --> 00:29:31,900 මට විශ්වාසයි එය එහෙමම වේවි, මගේ දයාබර මිත්‍රයා. 305 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 ආයුබෝවන්, ගැන්ඩල්ෆ්. 306 00:29:37,000 --> 00:29:39,700 ආයුබෝවන්, මගේ දයාබර බිල්බෝ. 307 00:29:47,600 --> 00:29:51,700 "මාවත නිමා නොවෙයි" 308 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 අපි නැවත හමුවන තුරු. 309 00:30:24,200 --> 00:30:27,700 "ඒක මගේ. මගේ විතරයි." 310 00:30:28,000 --> 00:30:31,400 "මගේ වස්තුව" 311 00:30:31,700 --> 00:30:34,500 අඳුරේ ප්‍රෙහේලිකා... 312 00:30:34,900 --> 00:30:36,300 බිල්බෝ! 313 00:30:36,500 --> 00:30:37,900 බිල්බෝ! 314 00:30:41,700 --> 00:30:44,600 මගේ වස්තුව. 315 00:30:46,200 --> 00:30:48,300 වස්තුව. 316 00:30:48,600 --> 00:30:51,000 එයා ගිහින් නේද? 317 00:30:54,000 --> 00:30:56,900 එයා යන එක ගැන හුඟක් කල් ඉඳලා කියමින් හිටියේ... 318 00:30:57,200 --> 00:30:59,800 මම හිතුවේ නෑ එයා ඇත්තටම ඒක කරයි කියල. 319 00:31:04,400 --> 00:31:06,300 ගැන්ඩල්ෆ්? 320 00:31:14,600 --> 00:31:16,200 බිල්බෝගේ මුද්ද. 321 00:31:16,600 --> 00:31:18,900 එයා සුරයන් එක්ක ජීවත් වෙන්න ගිහින්. 322 00:31:19,200 --> 00:31:22,100 ඔයාට බෑගන්ත නිවස බාර කරලා ගියා. 323 00:31:25,900 --> 00:31:28,400 එයාට අයිති සියලුම දේපලත් එක්කම. 324 00:31:28,600 --> 00:31:31,400 මුද්ද දැන් ඔයාගේ. 325 00:31:34,100 --> 00:31:36,169 මේක නොපෙනෙන තැනක හංගලා තියන්න. 326 00:31:37,135 --> 00:31:38,011 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 327 00:31:37,700 --> 00:31:39,981 - හොයා බලන්න ඕනෑ දෙයක් තියෙනවා. - මොනවාද? 328 00:31:40,200 --> 00:31:44,300 - ප්‍රශ්ණ තියෙනවා පිළිතුරු සොයාගන්න ඕනෑ. - ඒත් ඔයා ආව විතරනේ! 329 00:31:45,400 --> 00:31:47,900 මට තේරෙන්නේ නෑ. 330 00:31:51,300 --> 00:31:52,300 මටත් එහෙමයි. 331 00:31:55,600 --> 00:31:57,900 මේක රහසක් විදියට තියාගන්න. 332 00:31:58,100 --> 00:31:59,900 මේක ආරක්ෂිතව තියාගන්න. 333 00:32:34,900 --> 00:32:37,000 ශයරය! 334 00:32:37,400 --> 00:32:40,400 බැගින්ස්! 335 00:33:29,000 --> 00:33:31,800 "දෙවෙනි යුගයේ, 3434 අවුරුද්දේ. 336 00:33:32,100 --> 00:33:40,300 මේ ඇත්තේ ගොන්ඩෝරයේ මහ රජු ඉසිල්දූර්ගේ කතා ප්‍රවෘත්තිය සහ බල මුදුවේ සොයාගැනීමයි." 337 00:33:43,900 --> 00:33:45,700 "එය මා වෙතට පැමිණියා." 338 00:33:46,000 --> 00:33:49,300 "එකම මුදුව. එය මාගේ රාජධානියේ පාරම්පරික වස්තුවයි." 339 00:33:49,600 --> 00:33:52,900 "මාගෙන් පසුව පැමිණෙන සියල්ලෝ එහි ඉරණමට බැඳී සිටීවි." 340 00:33:53,300 --> 00:33:56,900 "මා මුදුවට කිසිදු හානියක් වීමට නොදෙමි." 341 00:33:57,300 --> 00:33:59,700 "එය මට වටිනේයි" 342 00:34:00,700 --> 00:34:03,200 "...කොතරම් වේදනාවක් තුලින් එය මා හට ලැබුනත්." 343 00:34:06,400 --> 00:34:10,400 "එහි කොටා ඇති සලකුණු මැකී යන්නට වෙයි." 344 00:34:10,900 --> 00:34:15,400 "ගිනිදළු මෙන් පැහැදිලිව තිබූ අකුරු, සියල්ලම දැන් නොපෙනී යන්නට වී ඇත". 345 00:34:15,900 --> 00:34:19,700 "එම රහස දැන් කිව හැක්කේ ගින්දරටම පමණි. " 346 00:34:36,500 --> 00:34:39,400 ශයරය... 347 00:34:39,600 --> 00:34:41,500 ...බැගින්ස්. 348 00:34:42,100 --> 00:34:46,000 මෙහේ බැගින්ස්ලා නෑ. ඔවුන් ඉන්නේ හොබිටනයේ. 349 00:34:47,800 --> 00:34:49,200 අන්න අරෙහේ. 350 00:34:53,000 --> 00:34:55,100 "හේයි හෝ මම තොටුපලට යනවා... 351 00:34:55,300 --> 00:34:57,500 හද සුවපත් කරගෙන දුක නිවාගන්න. 352 00:34:57,700 --> 00:35:00,000 වැස්ස වසීවී, සුළං හමාවී 353 00:35:00,200 --> 00:35:03,700 එත් තවත් යන්න සැතපුම් තිබෙනවා. 354 00:35:04,000 --> 00:35:05,900 වැහි නාදය හරි මිහිරියි. 355 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 කන්දෙන් වැටෙනා ඇල්ලේ නාදයත් ඒ වගෙයි. 356 00:35:08,600 --> 00:35:10,300 වැස්සටත් වඩා, ගලන දොලටත් වඩා... 357 00:35:10,600 --> 00:35:13,143 මේ ටුක්කා හට බීර ජෝගුවක් බොහෝ වටී!" 358 00:35:16,400 --> 00:35:19,399 අමුතු අමුතු කට්ටිය ශයරය හරහා යනවා කියලා කියනවා. 359 00:35:19,600 --> 00:35:23,695 අඟුටුමිට්ටන් සහ තව නොහොබිනා ජාතියේ අය. 360 00:35:24,000 --> 00:35:28,803 යුද්ධයක් පැසවනවා. කඳු පුරා අසුරයෝ පිරිලා. 361 00:35:29,100 --> 00:35:31,800 ඕවා නිකන් ළමා කතා...එච්චරයි. 362 00:35:31,900 --> 00:35:36,400 ඔයත් නිකන් අර බිල්බෝ බැගින්ස් වගේ පිස්සු කතා කියන්න පටන් අරගෙන. 363 00:35:36,600 --> 00:35:39,753 මේ ඉන්නේ අපේ තරුණ ෆ්‍රෝඩෝ, එයාට බාගෙට පිස්සු. 364 00:35:39,800 --> 00:35:43,800 - ඒ ගැන මට ආඩම්බරයි! සැරදේවා, ගැෆර්. - සැරදේවා. 365 00:35:43,900 --> 00:35:47,800 අපේ සීමාවෙන් එපිට වෙන දේවල් ගැන අපි කරදර වෙන්න ඕනේ නෑ. 366 00:35:48,200 --> 00:35:52,200 තමුන්ගේ නහය ප්‍රශ්න වලට නොදා හිටියොත් තමුන් පස්සෙන් ප්‍රශ්න එන්නේ නෑ. 367 00:35:55,800 --> 00:35:57,900 - සුබ රාත්‍රියක්. - සුබ රාත්‍රියක්. 368 00:35:58,100 --> 00:36:02,500 සුබ රාත්‍රියක්, සුන්දර කෙල්ලේ. 369 00:36:02,800 --> 00:36:05,100 ඒයි, බලාගෙන ඔය චාටු කතා දාන්නේ. 370 00:36:05,400 --> 00:36:09,700 බය වෙන්න එපා සෑම්, රෝසි දන්නවා මෝඩයෙක් දැක්කහම අඳුනගන්න. 371 00:36:10,900 --> 00:36:12,000 ඇත්තට? 372 00:36:12,700 --> 00:36:15,600 - සුබ රාත්‍රියක් සෑම්. - සුබ රාත්‍රියක් ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා. 373 00:36:40,500 --> 00:36:43,233 ඒක තාම රහසිගතද? තවම ආරක්ෂිතද? 374 00:36:51,900 --> 00:36:53,900 ඔයා මොකක්ද ඔය කරන්නේ? 375 00:37:06,600 --> 00:37:10,500 ඔයාගෙ අත අල්ලන්න ෆ්‍රෝඩෝ. ඒක සීතලයි. 376 00:37:14,000 --> 00:37:15,700 ඔයාට මොනවද පේන්නේ? 377 00:37:17,600 --> 00:37:19,900 මොනවහරි පේනවද? 378 00:37:22,800 --> 00:37:26,600 මොකුත් නෑ. මේකේ මොකුත් නෑ. 379 00:37:27,900 --> 00:37:29,300 ඉන්න... 380 00:37:33,400 --> 00:37:35,600 මේකේ මොනවද සලකුණු වගයක් තියනවා. 381 00:37:37,200 --> 00:37:40,500 ඒක සුරයන්ගේ භාෂාවෙන් වගේ තියෙන්නේ.. මට කියවන්න බෑ. 382 00:37:40,800 --> 00:37:43,200 කීප දෙනෙකුටයි කියවන්න පුළුවන්. 383 00:37:43,900 --> 00:37:48,500 මේක මෝඩෝරයේ භාෂාව. ඒක මම මෙතන පාවිච්චි කරන්නේ නෑ. 384 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 මෝඩෝරය! 385 00:37:50,700 --> 00:37:52,600 සාමාන්‍ය වහරෙන් කියනවා නම්, ඒකෙන් කියවෙන්නේ: 386 00:37:52,900 --> 00:37:56,300 "සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 387 00:37:56,700 --> 00:37:58,900 සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව... 388 00:37:59,200 --> 00:38:01,300 සියල්ල කැඳවන්නා වූ එකම මුදුව... 389 00:38:01,700 --> 00:38:04,600 අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව බැඳ තබන්නට." 390 00:38:06,400 --> 00:38:08,300 මේ තමා එකම මුදුව... 391 00:38:08,500 --> 00:38:13,600 බිහිසුණු කන්දේ ගින්දරෙන් සව්රොන් අධිපතියා හදවපු... 392 00:38:14,100 --> 00:38:17,900 සව්රොන්ගේ අතින්ම ඉසිල්දූර් ගත් මුදුව. 393 00:38:18,900 --> 00:38:21,300 බිල්බෝ ඒක හොයාගත්තා... 394 00:38:21,800 --> 00:38:23,700 - ගොලම්ගේ ගුහාවේ තිබිලා. - ඔව්. 395 00:38:24,000 --> 00:38:28,400 අවුරුදු 60 තිස්සේ මුද්ද බිල්බෝ ලඟ නිශ්ශබ්දව තිබුණා. 396 00:38:28,800 --> 00:38:32,000 ඔහුගේ ආයු කාලය වැඩි කරමින්, මහලු විය පමා කරමින්. 397 00:38:32,800 --> 00:38:37,000 ඒත් තවදුරටත් නෑ, ෆ්‍රෝඩෝ. මෝඩෝරයේ නපුර කැලඹිලා. 398 00:38:37,400 --> 00:38:39,700 මුද්ද නැවත අවදි වෙලා. 399 00:38:40,000 --> 00:38:42,600 මුද්දට ඔහුගේ ස්වාමියාගේ හඬ ඇහිලා. 400 00:38:42,900 --> 00:38:46,600 ඒත් ඔහු විනාශ වුණා. සව්රොන් විනාශ වුණා. 401 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 නෑ, ෆ්‍රෝඩෝ. 402 00:38:55,600 --> 00:38:58,800 සව්රොන් ගේ ආත්මය නැසුණේ නැහැ. 403 00:38:59,100 --> 00:39:04,200 ඔහුගේ ජීවිතය බැඳිලා තියෙන්නේ මේ මුද්දට. මුද්ද බේරුණා. 404 00:39:04,700 --> 00:39:06,800 සව්රොන් නැවත පැමිණිලා. 405 00:39:07,900 --> 00:39:09,800 ඔහුගේ හමුදාවන් වැඩිවෙලා. 406 00:39:10,200 --> 00:39:14,000 ඔහුගේ අඳුරු බර-දූර් බලකොටුව මෝඩෝරයේ නැවතත් ඉදි කරලා. 407 00:39:14,300 --> 00:39:18,900 සව්රොන්ට අවශ්‍ය මේ මුද්ද විතරයි මේ සියලුම දේශ දෙවැනි අඳුරකින් වසා දමන්න. 408 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 ඔහු මේක හොයනවා. 409 00:39:21,600 --> 00:39:25,200 ඔහුගේ ඔක්කොම සිතුවිලි මේ මුද්ද ගැනයි තියෙන්නේ. 410 00:39:25,700 --> 00:39:31,900 මේ මුද්දත් ප්‍රාර්ථනා කරන්නේ නැවතත් එහි ස්වාමියා වෙතට යන්න. 411 00:39:32,300 --> 00:39:37,100 ඔවුන් එකමයි. මේ මුදුව සහ අඳුරු අධිපති. 412 00:39:37,500 --> 00:39:40,800 ෆ්‍රෝඩෝ, ඔහු මේ මුද්ද සොයා නොගත යුතුයි. 413 00:39:41,100 --> 00:39:46,700 හරි. අපි ඒක හංගමු. මේක ගැන කවදාවත් කතා නොකර ඉමු. 414 00:39:47,100 --> 00:39:49,600 කවුරුත් දන්නේ නෑ නේද ඒක මෙහේ කියලා? එහෙම නේද? 415 00:39:55,400 --> 00:39:57,053 එහෙම නේද, ගැන්ඩල්ෆ්? 416 00:39:57,600 --> 00:40:01,431 තව කෙනෙක් ඉන්නවා බිල්බෝ ළඟ මුද්ද තියෙනවා කියල දන්න. 417 00:40:02,300 --> 00:40:05,100 මම ගොලම් කියන සතාව හැමතැනම හෙව්වා. 418 00:40:05,500 --> 00:40:07,500 නමුත් සතුරා ඔහුව පළමුවෙන් හොයාගෙන. 419 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 මම දන්නේ නෑ ඔවුන් කොච්චර කාලයක් ඔහුට වධ දුන්නද කියලා. 420 00:40:12,100 --> 00:40:16,400 නමුත් ඌ කෑගහන අතරේ ඔවුන් වචන දෙකක් අල්ලා ගෙන තියෙනවා. 421 00:40:16,700 --> 00:40:18,800 ශයරය! 422 00:40:19,100 --> 00:40:20,600 බැගින්ස්! 423 00:40:20,900 --> 00:40:22,700 ශයරය. 424 00:40:22,900 --> 00:40:26,247 බැගින්ස්. ඒ කියන්නේ ඔවුන් මෙහෙට එයි! 425 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 කවුද ඔය? 426 00:40:31,400 --> 00:40:32,600 මේක ගන්න, ගැන්ඩල්ෆ්! 427 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 - මේක ගන්න! - බෑ ෆ්‍රෝඩෝ. 428 00:40:34,200 --> 00:40:36,658 - ඔයා මේක ගන්න ඕනෑ! - ඔයාට මේක මට දෙන්න බෑ! 429 00:40:36,800 --> 00:40:40,832 - මම ඔයාට මේක දෙනවා! - මාව පොළඹවන්න එපා, ෆ්‍රෝඩෝ! 430 00:40:41,700 --> 00:40:43,800 මට ඒක ගන්න බැහැ. 431 00:40:44,200 --> 00:40:46,600 ඒක ආරක්ෂිතව තියාගන්නවත්. 432 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 තේරුම් ගන්න, ෆ්‍රෝඩෝ... 433 00:40:50,500 --> 00:40:54,000 මම ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් හොඳ අරමුණකින්. 434 00:40:59,500 --> 00:41:05,000 නමුත් මා තුලින්, ඒක මහා විනාශකාරී බලයක් ලබා ගනී. 435 00:41:05,900 --> 00:41:08,700 - ඒත් මේක ශයරයේ තියාගන්න බෑ! - ඔව්. 436 00:41:10,700 --> 00:41:12,200 මේක තියාගන්න බැහැ. 437 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ? 438 00:41:20,700 --> 00:41:24,000 - ඔයා යන්න ඕනේ. ඉක්මනින්. - කොහේද මම යන්නේ? 439 00:41:24,500 --> 00:41:27,600 ශයරයෙන් පිටතට. බ්‍රී කියන ගමට. 440 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 බ්‍රී. 441 00:41:29,300 --> 00:41:31,900 - එතකොට ඔයා මොකද කරන්නේ? - මම ඔයා එනකන් ඉන්නවා... 442 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 "පනින පෝනියා" කියන තානායමේ. 443 00:41:34,900 --> 00:41:38,500 - මුද්ද එහේ ආරක්ෂිත වෙයිද? - මම දන්නේ නෑ, ෆ්‍රෝඩෝ. 444 00:41:38,800 --> 00:41:40,700 මා ලඟ උත්තර නෑ. 445 00:41:42,300 --> 00:41:47,600 මම මගේ ප්‍රධානියා හමුවෙන්න ඕනේ. ඔහු බලවත් වගේම බුද්ධිමත්. මාව විශ්වාස කරන්න. 446 00:41:48,000 --> 00:41:50,100 ඔහු දන්නවා ඇති මොකක්ද කරන්න ඕනේ කියලා. 447 00:41:50,800 --> 00:41:53,500 ඔයා බැගින්ස් කියන නම පාවිච්චි කරන්න එපා. 448 00:41:53,900 --> 00:41:56,300 ශයරයෙන් පිටත ඒ නම ආරක්ෂාකාරී නැහැ. 449 00:41:57,000 --> 00:42:00,870 දවල්ට විතරක් ගමන් කරන්න. ඒ වගේම පාරෙන් ඉවත් වෙලා යන්න. 450 00:42:01,000 --> 00:42:04,100 මට ගම් පළාත හරහා ලේසියෙන්ම යන්න පුළුවන්. 451 00:42:06,700 --> 00:42:08,294 මගේ දයාබර ෆ්‍රෝඩෝ. 452 00:42:08,300 --> 00:42:11,300 හොබිට්ටන් කියන්නෙ විශ්මිත කාණ්ඩයක්. 453 00:42:11,500 --> 00:42:14,300 ඔවුන් ගැන සියලුම දේවල් මාසෙකින් ඉගෙන ගන්න පුළුවන්. 454 00:42:14,600 --> 00:42:16,900 නමුත් අවුරුදු 100කට පස්සෙත්... 455 00:42:17,200 --> 00:42:19,100 ඔවුන්ට පුළුවන් ඔයාව මවිතයට පත් කරන්න. 456 00:42:20,900 --> 00:42:22,200 පහත් වෙන්න. 457 00:42:34,400 --> 00:42:37,948 නොදකින් සැම්වයිස් ගැම්ජී! ඔහේ ඔක්කොම හොරෙන් අහගෙන හිටියා නේද? 458 00:42:38,100 --> 00:42:39,740 අවංකවම එහෙම දෙයක් කලේ නෑ... 459 00:42:39,800 --> 00:42:42,640 මම ජනේලෙ ලඟ තිබ්බ තණකොල ටිකක් කප කප හිටියේ. 460 00:42:42,800 --> 00:42:45,100 තණකොල කපන්න ටිකක් පරක්කුයි නේද? 461 00:42:45,400 --> 00:42:48,200 - මට උස් කටහඬවල් ඇහුණා. - මොනවද ඇහුණේ? කියනවා! 462 00:42:48,400 --> 00:42:49,500 වැදගත් මොකුත් නෙමේ. 463 00:42:50,100 --> 00:42:54,200 මට ඇහුණා මුද්දක් ගැන, අඳුරු අධිපතියෙක් ගැන, තව ලෝක අවසානය ගැන. ඒත්... 464 00:42:54,300 --> 00:42:56,508 කරුණාකරල, ගැන්ඩල්ෆ් මහත්මයා, මට හිරිහැර කරන්න එපා. 465 00:42:57,093 --> 00:42:59,303 මාව අස්වාභාවික දෙයක් බවට හරවන්න එපා. 466 00:42:59,900 --> 00:43:01,472 එපා? 467 00:43:02,782 --> 00:43:04,374 සමහර විට ඕනේ නෑ. 468 00:43:05,100 --> 00:43:08,400 ඊට වඩා හොඳ ප්‍රයෝජනයක් ගැන මම හිතුවා. 469 00:43:10,200 --> 00:43:13,100 ඉක්මනට එනවා සැම්වයිස්. 470 00:43:14,800 --> 00:43:16,900 ඔයාල දෙන්නම පරිස්සම් වෙන්න ඕනෑ. 471 00:43:17,300 --> 00:43:19,900 සතුරාට සේවය කරන ගොඩක් ඔත්තුකරුවන් ඉන්නවා, 472 00:43:20,200 --> 00:43:23,000 කුරුල්ලන්, සතුන්. 473 00:43:24,900 --> 00:43:26,700 ඒක ආරක්ෂිතද? 474 00:43:28,400 --> 00:43:29,959 කොයිම වෙලාවකවත් ඒක පළදින්න එපා... 475 00:43:30,000 --> 00:43:33,300 මොකද අදුරු අධිපතියාගේ භටයන් ඒකේ බලයට ඇදිලා එන්න පුළුවන්. 476 00:43:33,500 --> 00:43:35,000 හොඳට මතක තියාගන්න ෆ්‍රෝඩෝ ... 477 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 මුද්ද උත්සාහ කරන්නේ නැවතත් ස්වාමියා වෙතට යන්න. 478 00:43:39,200 --> 00:43:41,928 ඒකටත් ඕනේ හොයාගැනෙන්න. 479 00:44:21,800 --> 00:44:23,900 මේක තමා තැන. 480 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 මොන තැනද? 481 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 මම තව එක අඩියක් හරි ඉස්සරහට තිබ්බොත්... 482 00:44:29,400 --> 00:44:33,100 ඒක මම ගෙදරින් ඈතට ගිය වැඩිම දුර වෙනවා. 483 00:44:37,600 --> 00:44:39,000 එන්න, සෑම්. 484 00:44:47,500 --> 00:44:49,300 මතකද බිල්බෝ කිව්ව දේ, 485 00:44:49,900 --> 00:44:53,500 - අනතුරුදායක වැඩක් ෆ්‍රෝඩෝ... - "ගෙදරින් එලියට යනවා කියන්නේ." 486 00:44:53,800 --> 00:44:58,100 "පාරට බැස්සට පස්සේ, හරියට පය තියාගන්න දන්නේ නැත්නම්..." 487 00:44:58,400 --> 00:45:02,400 "කොහෙන් නවතියිද කියල කවුරුත් දන්නේ නෑ. " 488 00:45:16,500 --> 00:45:18,200 සෑම්. 489 00:45:21,800 --> 00:45:22,900 වන සුරයෝ. 490 00:45:36,600 --> 00:45:42,300 ඔවුන් යන්නේ ධවල කුළුණු වලින් එපිට තියෙන වරායට. අළුතොටට. 491 00:45:43,000 --> 00:45:47,300 - ඔවුන් මධ්‍ය-ලෝකය අත හැරලා යනවා... - ආපහු නොඑන්නම.. 492 00:45:50,300 --> 00:45:55,500 මම දන්නේ නෑ ඇයි කියලා, ඒත් ඒක ගැන මට දුකයි. 493 00:45:57,600 --> 00:46:02,000 මම කොහෙට හැරුණත් මොකක් හරි මුලක් පිටේ ඇනෙනවා. 494 00:46:03,000 --> 00:46:04,700 ඇස් දෙක පියාගන්න... 495 00:46:04,900 --> 00:46:07,500 ඔයාගෙම ඇඳේ නිදාගෙන ඉන්නේ කියලා හිතාගන්න... 496 00:46:07,900 --> 00:46:11,700 මෘදු මෙට්ටයක් සහ පිහාටු කොට්ටයක්. 497 00:46:21,100 --> 00:46:23,700 ඒක හරියන්නේ නෑ ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා. 498 00:46:23,900 --> 00:46:26,700 මට කවදාවත් මෙහෙම එළිමහනේ නිදාගන්න පුළුවන් වෙන්නේ නෑ. 499 00:46:29,100 --> 00:46:31,400 මටත් එහෙමයි සෑම්. 500 00:47:00,000 --> 00:47:04,900 බිහිසුණු කන්දෙන් දුම් නැගෙනවා, මේ පැය ඉතා ප්‍රමාදයි. 501 00:47:05,100 --> 00:47:11,300 අළු ලෝගුධාරී ගැන්ඩල්ෆ් අයිසෙන්ගාඩ් වෙත අසුපිටින් එනවා, මගේ උපදෙස් පතා. 502 00:47:11,600 --> 00:47:15,400 ඒකයි ඔබ ආවේ, එහෙම නේද? 503 00:47:15,700 --> 00:47:18,800 - මගේ පරණ මිත්‍රයා. - සරුමාන්. 504 00:47:23,700 --> 00:47:26,946 - ඔබට මේ ගැන විශ්වාසද? - කිසිම සැකයක් නැතුව. 505 00:47:27,500 --> 00:47:33,000 - එහෙනම් බලයේ මුදුව හමුවෙලා. - මෙච්චර කාලයක් ඒක තිබුණේ ශයරයේ... 506 00:47:33,400 --> 00:47:36,956 - මගේ නහය යටම. - ඒත් ඒක දකින්න නුවණක් තිබුනේ නෑ? 507 00:47:37,200 --> 00:47:41,800 හොබිට්ටන්ගේ දුම්කොළ වලට ඔබේ මනස මන්දගාමී වෙලා. 508 00:47:42,300 --> 00:47:46,600 ඒත් අපි ඉක්මනට ක්‍රියා කලොත් අපිට තාමත් කාලය තියනවා සව්රොන්ට එරෙහිව නැගී සිටින්න. 509 00:47:46,700 --> 00:47:48,100 කාලය? 510 00:47:49,200 --> 00:47:51,700 මොන කාලයක්ද ඔය තියනවා කියන්නේ? 511 00:47:52,200 --> 00:47:55,900 සව්රොන් ඔහුගේ පරණ ශක්තිය බොහෝ දුරට නැවත ලබාගෙන. 512 00:47:56,300 --> 00:47:58,400 ඔහුට තවමත් භෞතික ශරීරයක් නෑ. 513 00:47:58,700 --> 00:48:01,773 ඒත් ඔහුගේ ආත්මයෙන් තවමත් ඒ ශක්තිය නැතිවෙලා නෑ. 514 00:48:02,000 --> 00:48:06,900 තමුන්ගේ බලකොටුවේ සැඟවිලා සිටියත්, මෝඩෝරයෙහි අධිපතියාට සියල්ලම පේනවා. 515 00:48:07,700 --> 00:48:13,400 ඔහුගේ බැල්ම වලාකුළු, සෙවනැලි, පොළව සහ මාංශය හරහා යනවා. 516 00:48:15,200 --> 00:48:18,789 මම මේ කියන්නේ මොකක් ගැනද කියලා ඔබ දන්නවා නේද, ගැන්ඩල්ෆ්. 517 00:48:19,200 --> 00:48:25,129 මහා බලවත් ඇසක්, ගිනි ජාලාවකින් සදා වැසී තිබෙන. 518 00:48:25,400 --> 00:48:27,100 සව්රොන්ගේ ඇස. 519 00:48:27,400 --> 00:48:30,300 ඔහු සියලුම දුෂ්ට බලවේග තමා වෙත එකතු කරගන්නවා. 520 00:48:30,400 --> 00:48:35,200 ලඟදීම, ඔහු සමස්ත මධ්‍ය-ලෝකයටම පහරදීමට තරම් බලවත් වූ හමුදාවක් සූදානම් කරයි. 521 00:48:35,600 --> 00:48:40,000 ඔබ මෙය දන්නවාද? කොහොමද? 522 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 මම එය දැක්කා. 523 00:48:42,700 --> 00:48:45,800 පලන්තීරයක් කියන්නේ බොහොම අනතුරුදායක උපකරණයක්, සරුමාන්. 524 00:48:46,700 --> 00:48:48,100 ඇයි? 525 00:48:48,600 --> 00:48:51,200 ඇයි අපි බයවෙන්නේ ඒක පාවිච්චි කරන්න? 526 00:48:54,000 --> 00:48:57,800 මේ පැරණි දක්නා පාෂාණ කීයක් තිබෙනවද කියලා කවුරුත් දන්නේ නෑ. 527 00:48:58,100 --> 00:49:01,200 අපි නොදැනුවත්ව තව කවුරු හරි බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්. 528 00:49:03,900 --> 00:49:06,600 මේ පැය ඔබ හිතනවාට වඩා ප්‍රමාදයි. 529 00:49:06,800 --> 00:49:09,465 සව්රොන්ගේ සේනා දැනටමත් පිටත්වෙමින් තියෙන්නේ. 530 00:49:11,400 --> 00:49:14,470 නව දෙනා දැනටමත් මිනාස් මොර්ගුල් කුළුණෙන් පිටත් වෙලා. 531 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 නව දෙනා? 532 00:49:15,700 --> 00:49:18,600 ග්‍රීස්මය මැද සන්ධ්‍යාවේ ඔවුන් අයිසෙන් ගඟ පසු කලා ... 533 00:49:19,000 --> 00:49:21,600 කළු පැහැති අසරුවන් ලෙස වෙස් වලාගෙන. 534 00:49:21,900 --> 00:49:25,700 - ඔවුන් ශයරයට ගිහින්ද? - ඔවුන් මුදුව සොයාගනීවී. 535 00:49:27,400 --> 00:49:29,900 ඊට පස්සේ එය රැගෙන යන්නාව මරා දායි. 536 00:49:30,100 --> 00:49:31,500 ෆ්‍රෝඩෝ! 537 00:49:44,300 --> 00:49:48,500 ඔබ හිතුවාද මේ හොබිට්ටෙකුට සව්රොන්ගේ දෛවයට එරෙහි වෙන්න පුළුවන් කියලා? 538 00:49:49,400 --> 00:49:52,100 එහෙම කරන්න හැකි කිසිවෙක් නැහැ. 539 00:49:54,700 --> 00:50:00,200 මෝඩෝරයේ බලයට විරුද්ධව ජයග්‍රහණයක් ලබන්න බැහැ. 540 00:50:02,300 --> 00:50:05,300 අපිත් ඔහුට එකතු විය යුතුයි, ගැන්ඩල්ෆ්. 541 00:50:06,700 --> 00:50:09,233 අපිත් සව්රොන් සමඟ එකතු විය යුතුයි. 542 00:50:11,700 --> 00:50:14,200 ඒක බුද්ධිමත් තීරණයක්, මිත්‍රයා. 543 00:50:14,900 --> 00:50:16,300 කියන්න බලන්න... 544 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 මිත්‍රයා. 545 00:50:18,500 --> 00:50:22,900 කවදා ඉදලද සරුමාන් කියන බුද්ධිමතා පිස්සුවෙන් හැසිරෙන්න ගත්තේ? 546 00:51:02,600 --> 00:51:08,000 මම නුඹට අවස්ථාවක් දුන්නා කැමැත්තෙන් මා සමඟ එකතු වෙන්න... 547 00:51:08,300 --> 00:51:12,300 ...නමුත් නුඹ තෝරාගත්තේ වේදනාකාරී මාර්ගයයි! 548 00:51:35,800 --> 00:51:37,200 ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා? 549 00:51:37,900 --> 00:51:39,600 ෆ්‍රෝඩෝ? ෆ්‍රෝඩෝ! 550 00:51:41,100 --> 00:51:44,200 - මම හිතුවා මට ඔයාව මඟ හැරුණා කියලා. - ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ? 551 00:51:44,400 --> 00:51:47,300 - ඒක මට ගැන්ඩල්ෆ් කිව්ව දෙයක්. - එයා මොනවද කිව්වේ? 552 00:51:48,300 --> 00:51:52,460 "එයාව මඟ හැරෙන්න දෙන්න එපා සැම්වයිස් ගැම්ජී" මම එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ.. 553 00:51:52,500 --> 00:51:56,000 සෑම්, අපි තාමත් ඉන්නේ ශයරයේ. අපිට මොනවා වෙන්නද? 554 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 ෆ්‍රෝඩෝ. 555 00:52:00,300 --> 00:52:02,738 - මෙරී, මෙන්න ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්. - කොහොමද, ෆ්‍රෝඩෝ. 556 00:52:02,800 --> 00:52:04,100 එයාගෙන් ඈතට වෙනවා! 557 00:52:04,700 --> 00:52:06,100 එන්න, ෆ්‍රෝඩෝ. 558 00:52:06,300 --> 00:52:08,100 මොකක්ද මේකේ තේරුම? 559 00:52:08,600 --> 00:52:11,600 ඔහෙලා මැගොට් ගොවිරාළගේ කොටුවට පැන්න නේද? 560 00:52:12,900 --> 00:52:15,000 ඔහොම ඉන්නවා!! 561 00:52:16,000 --> 00:52:17,300 යනවලා මගේ වත්තෙන් එලියට! 562 00:52:17,600 --> 00:52:20,200 පරිස්සම් වෙලා ඉන්නවලා, මම උඹලව අල්ලගන්නවා! 563 00:52:20,600 --> 00:52:23,400 මම දන්නේ නෑ ඇයි එයා ඔච්චර කලබල වෙලා තියෙන්නේ කියලා. අපි ගත්තේ කැරට් අල කීපයක් විතරයි. 564 00:52:23,700 --> 00:52:24,800 ගෝවා ගෙඩි ටිකකුත් ගත්තා. 565 00:52:25,000 --> 00:52:27,900 ගිය සතියෙ අල ගෝනි ටිකකුත් ගත්තා. 566 00:52:28,100 --> 00:52:32,000 - ඊට කලින් සතියෙ හතු ගත්තා. - ඔව්, පිපින්. මම කියන්නෙ... 567 00:52:32,400 --> 00:52:34,500 එයා මේ ගැන ඕනෑවට වඩා කලබල වෙලා. 568 00:52:34,800 --> 00:52:36,200 දුවන්න! 569 00:52:49,700 --> 00:52:52,200 යන්තම් බේරුණේ. 570 00:52:53,400 --> 00:52:56,400 මම හිතන්නේ මගේ මොකක් හරි කැඩුණා. 571 00:52:57,500 --> 00:52:59,800 බ්‍රැන්ඩිබක්ලයි ටුක්ලවයි විශ්වාස කරන්න ගිහින් වෙච්ච දේ! 572 00:53:00,000 --> 00:53:03,500 මොකෝ? ඒක කෙටි පාරක්. 573 00:53:03,900 --> 00:53:06,100 - කොහෙට කෙටි පාරක්ද? - හතු වලට! 574 00:53:23,500 --> 00:53:25,900 මම හිතන්නෙ අපි පාරෙන් අයින් වුනොත් හොඳයි. 575 00:53:35,300 --> 00:53:36,600 පාරෙන් අයින් වෙනවා! 576 00:53:36,800 --> 00:53:38,200 ඉක්මනට! 577 00:53:51,000 --> 00:53:52,400 සද්ද කරන්න එපා! 578 00:54:58,800 --> 00:55:00,900 මොකෙක්ද ඒ? 579 00:55:33,700 --> 00:55:35,100 මොනවා හරි තියෙනවද? 580 00:55:35,900 --> 00:55:37,300 මොකුත් නෑ. 581 00:55:38,100 --> 00:55:40,300 මොකද මේ වෙන්නේ? 582 00:55:40,900 --> 00:55:45,318 ඒ කළු අසරුවා මොනවාහරි දෙයක්, නැත්නම්, කාව හරි හොයනවා. 583 00:55:46,000 --> 00:55:47,400 ෆ්‍රෝඩෝ? 584 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 පහත් වෙන්න! 585 00:56:06,100 --> 00:56:08,300 මට ශයරයෙන් ඈතට යන්න වෙනවා. 586 00:56:09,400 --> 00:56:13,300 - සෑම් සහ මම බ්‍රී වලට යන්න ඕනේ. - හරි. 587 00:56:14,700 --> 00:56:16,900 මුවගම් පාරුව. මගේ පස්සෙන් එන්න. 588 00:56:25,300 --> 00:56:26,500 දුවන්න! 589 00:56:27,800 --> 00:56:29,700 මේ පැත්තෙන්! මගේ පස්සෙන් එන්න! 590 00:56:33,500 --> 00:56:34,400 දුවන්න! 591 00:56:47,700 --> 00:56:49,400 ඔය ලණුව ගන්න, සෑම්! 592 00:56:52,100 --> 00:56:53,600 ෆ්‍රෝඩෝ! 593 00:56:54,400 --> 00:56:55,700 දුවන්න, ෆ්‍රෝඩෝ! 594 00:56:56,200 --> 00:56:57,200 එන්න! - ඉක්මන් කරන්න! 595 00:56:57,400 --> 00:56:59,900 ඉක්මනට එන්න! 596 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 - ඉක්මනට දුවන්න! හයියෙන්! - පනින්න! 597 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 - ලඟම පාලමට කොච්චර දුරද? - බ්‍රැන්ඩිවයින් පාලම. සැතපුම් 20ක්. 598 00:57:36,800 --> 00:57:38,300 එන්න. 599 00:57:49,500 --> 00:57:52,800 - මොනවද ඕනේ? - අපි යන්නේ "පනින පෝනියා" තානායමට. 600 00:57:56,400 --> 00:57:59,200 හොබිට්ටෝ. හතර දෙනෙක්ම! 601 00:57:59,400 --> 00:58:03,707 ශයරයෙන් ආපු කට්ටියක් නේද? මොකටද බ්‍රී වලට ආවේ? 602 00:58:03,900 --> 00:58:06,900 අපි තානායමේ රෑ ගතකරන්න අදහස් කරන්නේ. අපේ වැඩේ ගැන අපි බලාගන්නම්. 603 00:58:08,100 --> 00:58:10,500 හොඳයි පොඩි මහත්තයෝ. තරහ ගන්න කාරි නෑ. 604 00:58:10,800 --> 00:58:13,200 රෑ වුනාට පස්සෙ එන අයගෙන් ප්‍රශ්ණ අහන එක මගේ රාජකාරිය. 605 00:58:13,600 --> 00:58:16,400 නාඳුනන කට්ටියක් මේ පැත්තෙ ගැවසෙනවා කියල ආරංචියක් යනවා. 606 00:58:16,600 --> 00:58:18,700 පරිස්සම් වෙන එක හොඳයිනේ. 607 00:58:38,500 --> 00:58:41,800 අහකට යනවා! පාර බලාගෙන යනවා. 608 00:59:06,000 --> 00:59:07,500 සමාවෙන්න. 609 00:59:08,600 --> 00:59:11,300 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, පොඩි මහත්වරුනි. මොනවාද කෙරෙන්න ඕනේ? 610 00:59:11,600 --> 00:59:17,400 ඔබලාට නවාතැන් පහසුකම් ඕනෑනම් අපි ගාව තියනවා සැපපහසු හොබිටු ප්‍රමාණයේ කාමර. 611 00:59:17,900 --> 00:59:22,400 හැමවෙලේම සතුටුයි පොඩි ජනයාට සේවය සලසන්න, මහත්මයා...? 612 00:59:23,600 --> 00:59:25,600 කඳුපාත. මගේ නම කඳුපාත. 613 00:59:27,000 --> 00:59:29,400 - කඳුපාත. - අපි ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මිත්‍රයෝ. 614 00:59:29,700 --> 00:59:32,700 - එයාට කියන්න පුළුවන්ද අපි ආව කියලා? - ගැන්ඩල්ෆ්? 615 00:59:33,200 --> 00:59:34,900 ගැන්ඩල්ෆ්. 616 00:59:35,800 --> 00:59:39,700 ආ, මතක් වුණා. අර වයසක හාදයා. 617 00:59:40,100 --> 00:59:43,000 අලුපාට දිග රැවුලක්, උල් තොප්පියක් තියෙන්නෙ. 618 00:59:43,400 --> 00:59:45,200 මාස හයකින් විතර දැක්කේ නෑ. 619 00:59:52,100 --> 00:59:53,400 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 620 01:00:00,600 --> 01:00:03,800 සෑම්... එයා එනවාමයි. 621 01:00:06,700 --> 01:00:08,700 අයින් වෙනවා මගේ පාරෙන්! 622 01:00:11,200 --> 01:00:12,800 ඒ මොකද්ද? 623 01:00:13,000 --> 01:00:15,400 මේක මිත්‍රයා, පයින්ටයක්. 624 01:00:15,800 --> 01:00:17,300 මේව එන්නේ පයින්ට වලින්ද? 625 01:00:17,700 --> 01:00:21,200 - මටත් ඒවායින් එකක් ඕනෑ. - භාගයක්ම ඔය අතේ තියෙන්නේ! 626 01:00:27,700 --> 01:00:31,400 අර මිනිහා අපි ආපු වෙලේ ඉදලා ඔයා දිහා බලන් ඉන්න එක විතරයි කලේ. 627 01:00:35,200 --> 01:00:36,600 සමාවෙන්න. 628 01:00:38,500 --> 01:00:41,300 අර ඈත කොනේම ඉන්න මනුස්සයා කවුද? 629 01:00:42,700 --> 01:00:46,900 එයා වනයේ මුරභටයෙක්. එයාලා අනතුරුදායක පිරිසක්. කැලේ නිතරම ගැවසෙන්නේ. 630 01:00:47,200 --> 01:00:52,417 මම කවදාවත් එයාගේ නම අහල නෑ. මේ හරියේ ගොඩක් අය එයාට කියන්නේ ස්ට්‍රයිඩර් කියල. 631 01:00:54,100 --> 01:00:55,300 ස්ට්‍රයිඩර්. 632 01:01:08,400 --> 01:01:11,500 බැගින්ස්... 633 01:01:14,700 --> 01:01:17,600 බැගින්ස්... 634 01:01:22,000 --> 01:01:24,300 බැගින්ස්... 635 01:01:25,600 --> 01:01:28,000 බැගින්ස්... 636 01:01:28,700 --> 01:01:31,600 - බැගින්ස්... - බැගින්ස්? ඔව් මම දන්නවා බැගින්ස් කෙනෙක්ව. 637 01:01:32,300 --> 01:01:34,900 අර අතන ඉන්නේ. ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්. 638 01:01:35,100 --> 01:01:38,200 එයා මගේ ඥාතියෙක්, එයාගෙ අම්මගේ පැත්තෙන්... 639 01:01:38,300 --> 01:01:40,500 ඥාති සහෝදරයෙක් වෙනවා. 640 01:01:45,100 --> 01:01:46,800 - පිපින්! - බලාගෙන ෆ්‍රෝඩෝ.. 641 01:02:16,400 --> 01:02:18,800 නුඹට සැඟවෙන්න බැහැ. 642 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 මට නුඹව පෙනෙනවා. 643 01:02:26,700 --> 01:02:31,600 ජීවයක් නැහැ මේ ශුන්‍යත්වයේ... 644 01:02:31,900 --> 01:02:33,300 තිබෙන්නේ... 645 01:02:34,300 --> 01:02:35,800 මරණය පමණයි. 646 01:02:41,800 --> 01:02:46,500 ඔහේ ඕනෑවටත් වඩා තමන් වෙත අවධානය යොමු කරගන්නවා කඳුපාත මහත්තයෝ. 647 01:02:51,400 --> 01:02:52,572 ඔහේට මොනවද ඕනේ? 648 01:02:52,600 --> 01:02:55,000 ඔයා ටිකක් පරිස්සම් වෙන එකයි. ඔයාගේ අතේ තියෙන්නේ සුළුපටු දෙයක් නෙමෙයි. 649 01:02:55,100 --> 01:02:58,000 - මා ගාව මොකුත් නෑ. - ඇත්ත තමයි. 650 01:02:58,400 --> 01:03:00,800 මට ඕනේ නම් සැඟවිලා ඉන්න පුළුවන්. 651 01:03:01,100 --> 01:03:04,600 ඒත් සම්පූර්ණයෙන් අතුරුදහන්වීම කියන්නේ දුර්ලභ හැකියාවක්. 652 01:03:05,300 --> 01:03:07,800 - ඔයා කවුද? - ඔයා බයවෙලාද ඉන්නේ? 653 01:03:09,200 --> 01:03:10,100 ඔව්. 654 01:03:10,300 --> 01:03:14,100 බයවෙලා මදි. මම දන්නවා ඔයාව ලුහුබඳින්නේ කවුද කියලා. 655 01:03:18,200 --> 01:03:21,058 එයාට යන්න දෙනවා! නැත්නම් ඔහෙට හොඳ වැඩක් කරනවා! 656 01:03:22,500 --> 01:03:26,400 ඔයාට නිර්භීත හදවතක් තියෙනවා, හොබිට්ටෝ. ඒත් ඒකට බෑ ඔයාව බේරගන්න. 657 01:03:26,800 --> 01:03:29,600 ඔයාට තවත් මායාකාරයා එනකම් බලන් ඉන්න බෑ, ෆ්‍රෝඩෝ. 658 01:03:29,900 --> 01:03:30,900 ඔවුන් එනවා. 659 01:04:54,600 --> 01:04:56,000 ඔවුන් කවුද? 660 01:04:58,200 --> 01:05:00,300 කලෙක ඔවුන් මිනිසුන්ව සිටියා. 661 01:05:00,600 --> 01:05:02,700 මිනිසුන්ගේ බල සම්පන්න රජවරු. 662 01:05:03,300 --> 01:05:06,300 ඉන් පස්සේ රැවටිලිකාර සව්රොන් ඔවුන්ට දුන්නා බලයේ මුදු නවයක්. 663 01:05:07,100 --> 01:05:10,167 බලයට කෑදර කමින් ඔවුන් ඒවා ගත්තා කිසිම දෙයක් අහන්නේ නැතුව. 664 01:05:10,400 --> 01:05:13,600 එකිනෙකා බැගින් ඔවුන් සියල්ලම අන්ධකාරයට යටවුණා. 665 01:05:13,900 --> 01:05:16,300 දැන් ඔවුන් ඔහුගේ වහලුන්. 666 01:05:18,800 --> 01:05:22,154 ඔවුන්ට තමයි නස්ගූල් කියන්නේ. මුදු ප්‍රේතකයෝ. 667 01:05:22,354 --> 01:05:24,055 ඔවුන් මැරිලත් නෑ, ජීවත් වෙන්නෙත් නෑ. 668 01:05:24,200 --> 01:05:27,600 හැමවෙලාවෙම ඔවුන්ට දැනෙනවා බලයේ මුදුව තිබෙන බව. 669 01:05:27,900 --> 01:05:32,649 ඔවුන් එහි බලයට ඇදී එනවා. ඔවුන් ඔයාව දඩයම් කරන එක නතර කරන එකක් නැහැ. 670 01:05:42,400 --> 01:05:45,200 - ඔයා කොහෙටද අපිව ගෙනියන්නේ? - වනාන්තරයට. 671 01:05:53,600 --> 01:05:57,400 අපි කොහොමද හරියටම දන්නේ මේ ස්ට්‍රයිඩර් ගැන්ඩල්ෆ්ගේ යාළුවෙක් කියලා? 672 01:05:57,800 --> 01:06:00,600 මම හිතන්නේ සතුරාගේ හේවායෙකුට ප්‍රසන්න පෙනුමක් තියේවි ... 673 01:06:01,000 --> 01:06:04,800 - නමුත් දැඩි අප්‍රසන්න බවක් දැනේවි. - මට නම් මිනිහාගෙන් දැනෙන අප්‍රසන්න බව ඇති. 674 01:06:05,500 --> 01:06:08,300 එයාව විශ්වාස කරනවා ඇරෙන්න වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 675 01:06:08,600 --> 01:06:12,800 - එයා කොහෙද අපිව ගෙනියන්නේ? - රිවන්ඩෙල් වෙත, ගැම්ජී මහත්තයෝ. 676 01:06:14,300 --> 01:06:17,500 - එල්රොන්ඩ්තුමාගේ මැඳුරට. - ඔයාට ඇහුණද? රිවන්ඩෙල්. 677 01:06:18,200 --> 01:06:20,280 අපි සුරයන්ව දකින්නයි යන්නේ. 678 01:06:42,600 --> 01:06:46,157 මහත්වරුනි, අපි කළුවර වැටෙනකම් කොහෙවත් නවතින්නේ නෑ! 679 01:06:46,306 --> 01:06:48,642 - එතකොට උදේ කෑම? - ඔයා කෑවේ. 680 01:06:48,683 --> 01:06:52,100 ඔව්, එකපාරක් නම් කෑවා තමා. දෙවෙනි උදේ ආහාරය? 681 01:06:55,500 --> 01:06:58,500 එයා ඒ ගැන දන්නවා කියල මම හිතන්නේ නෑ. 682 01:06:59,000 --> 01:07:04,000 එතකොට 11 කෑම? දවල් කෑම? හවස තේ? හවස කෑම, රෑ කෑම? 683 01:07:04,400 --> 01:07:08,400 - එයා ඒව ගැන දන්නවා නේද? - මම හිතන්නේ නෑ. 684 01:07:14,000 --> 01:07:15,600 පිපින්! 685 01:07:32,100 --> 01:07:35,400 හොබිට්ටන් හිටියේ නැති නම් මුන් මොනවාද කන්නේ? 686 01:07:50,900 --> 01:07:54,200 තිනුවියෙල්, සුරූපී සුර දූතිය... 687 01:07:56,100 --> 01:08:02,400 අමරණීය සහ ප්‍රඥාවන්ත යුවතිය... 688 01:08:03,800 --> 01:08:09,700 විහිදිය ඇගේ කළුවන් කෙස් කළඹ... 689 01:08:10,200 --> 01:08:14,200 රිදියෙන් කලා වූ අත් යුග... 690 01:08:14,500 --> 01:08:16,600 කවුද ඇය? 691 01:08:17,400 --> 01:08:19,800 මේ සින්දුවෙන් කියවෙන... 692 01:08:23,300 --> 01:08:25,700 ඇය ලුතියෙන් ආර්යාවයි... 693 01:08:25,900 --> 01:08:30,900 බෙරෙන් කියන මනුෂ්‍ය මිනිසා සමග ආදරයෙන් බැඳුණ සුර කුමරියක් . 694 01:08:32,900 --> 01:08:35,000 ඇයට මොකද වුණේ? 695 01:08:37,300 --> 01:08:39,700 ඇය මිය ගියා. 696 01:08:43,700 --> 01:08:46,000 නිදාගන්න ෆ්‍රෝඩෝ. 697 01:08:56,500 --> 01:09:00,400 අයිසෙන්ගාඩ්හි බලය දැන් ඇත්තේ ඔබ යටතේයි ...... 698 01:09:00,700 --> 01:09:04,900 සව්රොන්, පොළොවේ අධිපතිඳුනි. 699 01:09:08,500 --> 01:09:14,100 මා වෙනුවෙන් මෝඩෝරයෙහි සේනාව ගොඩ නගන්න. 700 01:09:19,800 --> 01:09:24,614 මොකක්ද මෝඩෝරයෙහි අණ, උතුමණි? ඇස නියෝග කරන්නේ මොකක්ද? 701 01:09:24,800 --> 01:09:26,600 අපට වැඩ තියනවා කරන්න. 702 01:10:09,500 --> 01:10:13,900 මේ ගස් හරිම ශක්තිමත් උතුමණි. ඒවායේ මුල් හුඟාක් යටට විහිදිලා. 703 01:10:14,500 --> 01:10:16,300 ඒවා ඔක්කොම උදුරා දාපල්ලා. 704 01:10:43,800 --> 01:10:46,500 මේ තමා අමොන් සුල්හි මහා මුර කුළුණ. 705 01:10:48,300 --> 01:10:50,800 රෑට අපි මෙතන විවේක ගන්නවා. 706 01:11:02,600 --> 01:11:05,900 මේවා ඔයාලට. ලඟින්ම තියාගන්න. 707 01:11:06,300 --> 01:11:08,700 මම ගිහින් ටිකක් වටපිට හෝදිසි කරලා එන්නම්. 708 01:11:11,200 --> 01:11:13,000 මෙතනම ඉන්න. 709 01:11:15,600 --> 01:11:17,800 මගේ තක්කාලි ටික පොඩි වෙලා. 710 01:11:18,000 --> 01:11:19,900 මට මස් ටිකක් දෙනවද? 711 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 තක්කාලි ඕනෙද සෑම්? 712 01:11:22,400 --> 01:11:26,000 - ඔයාල මොනවද කරන්නේ? - තක්කාලි, ලිංගුස්, බැඳපු මස්. 713 01:11:26,300 --> 01:11:28,900 - අපි ඔයාටත් ටිකක් ඉතුරු කලා ෆ්‍රෝඩෝ. - ඕක නිවනවලා, මෝඩයිනේ! 714 01:11:29,200 --> 01:11:33,000 - ඕක නිවනවා! - නියමයි, ඔක්කොම අළු මගෙ තක්කාලි උඩ! 715 01:11:41,600 --> 01:11:43,300 යන්න! 716 01:12:36,900 --> 01:12:38,300 පලයව් යන්න යක්ෂයිනේ! 717 01:14:01,800 --> 01:14:03,000 ෆ්‍රෝඩෝ! 718 01:14:07,700 --> 01:14:08,900 අනේ, සෑම්. 719 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 ස්ට්‍රයිඩර්! 720 01:14:49,700 --> 01:14:55,000 - එයාට උදව් කරන්න, ස්ට්‍රයිඩර්. - එයාට මොර්ගුල් තලයකින් ඇනලා තියෙන්නේ. 721 01:14:56,700 --> 01:15:01,400 මගේ හැකියාවෙන් මේක සුව කරන්න බැහැ. එයාට සුර බෙහෙත් අවශ්‍යයි. 722 01:15:06,200 --> 01:15:07,200 ඉක්මන් කරන්න! 723 01:15:07,500 --> 01:15:11,300 අපිට තව දවස් හයක් යනවා රිවන්ඩෙල් වලට යන්න! එයා එච්චර කාලයක් ජීවත් වෙන්නේ නෑ! 724 01:15:11,600 --> 01:15:13,400 ඉවසගෙන ඉන්න, ෆ්‍රෝඩෝ. 725 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 ගැන්ඩල්ෆ්! 726 01:17:54,200 --> 01:17:57,100 බලන්න ෆ්‍රෝඩෝ, මේ බිල්බෝ මහත්තයා කියපු යෝධයෝ. 727 01:17:59,400 --> 01:18:02,399 ෆ්‍රෝඩෝ? එයාව සීතල වෙලා. 728 01:18:05,100 --> 01:18:06,800 එයා මැරෙන්නද යන්නේ? 729 01:18:07,100 --> 01:18:11,800 එයා සෙවනැලි ලෝකෙට ඇදිලා යනවා. එයත් ඔවුන් වගේම ප්‍රේතාත්මයක් වෙයි. 730 01:18:17,100 --> 01:18:20,800 - ඔවුන් ලඟම එනවා. - සෑම්, ඔයා දන්නවාද ඇතෙලාස් පැලෑටිය? 731 01:18:21,200 --> 01:18:22,600 - ඇතෙලාස්? - රාජපත්. 732 01:18:22,800 --> 01:18:23,921 රාජපත්, ඔව්.. ඒක වල් පැලයක්. 733 01:18:24,100 --> 01:18:27,100 ඒක විෂ පැතිරීමේ වේගය අඩු කරන්න උදව් වෙයි. ඉක්මන් කරන්න! 734 01:18:41,600 --> 01:18:45,600 මේ මොකද? වන භටයෙක් කිසිම ආරක්ෂාවක් නැතුව? 735 01:19:10,700 --> 01:19:12,000 ෆ්‍රෝඩෝ. 736 01:19:13,300 --> 01:19:17,264 මම අර්වෙන් - මම ආවේ ඔබට උදව් කරන්න. 737 01:19:19,393 --> 01:19:21,394 මගේ හඬට සවන් දෙන්න... 738 01:19:21,545 --> 01:19:23,679 නැවතත් ආලෝකයට පැමිණෙන්න. 739 01:19:28,500 --> 01:19:30,300 එයා කවුද? 740 01:19:31,000 --> 01:19:32,700 ෆ්‍රෝඩෝ. 741 01:19:33,000 --> 01:19:36,400 - ඇය සුරයෙක්. - ඔහු මලානික වෙනවා. 742 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 ඔහු වැඩිකාලයක් ජීවත් වෙන්නේ නෑ. 743 01:19:41,300 --> 01:19:43,800 අපි ඔහුව මගේ පියා වෙත රැගෙන යා යුතුයි. 744 01:19:44,600 --> 01:19:47,400 - මම ඔයාව දවස් දෙකක ඉඳලා හොයනවා. - කොහේද එයාව අරන් යන්නේ? 745 01:19:47,700 --> 01:19:53,600 අවතාර පහක් ඔබලාව ලුහුබඳිනවා. අනිත් හතර කොහේද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 746 01:19:54,700 --> 01:19:57,500 හොබිට්ටන් එක්ක ඉන්න - මම ඔයාලට අශ්වයන් එවන්නම්. 747 01:19:57,700 --> 01:20:00,100 මමයි වේගවත්ම අසරුවා. මම ගෙනියන්නම් එයාව. 748 01:20:00,400 --> 01:20:01,600 මාර්ගය අනතුරුදායක වැඩියි. 749 01:20:01,700 --> 01:20:02,800 එයාල මොනවද කියන්නේ? 750 01:20:03,352 --> 01:20:05,488 මම ගඟෙන් එතෙරට යා ගත්තොත්... 751 01:20:05,531 --> 01:20:08,191 ...මගේ වර්ගයාගේ බලය ඔහුව ආරක්ෂා කරයි. 752 01:20:09,000 --> 01:20:10,986 මම ඔවුන්ට බය නෑ. 753 01:20:14,200 --> 01:20:15,700 ඔබේ කැමැත්ත. 754 01:20:20,500 --> 01:20:21,900 අර්වෙන්... 755 01:20:22,000 --> 01:20:25,100 පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යන්න. පසුපස බලන්න එපා. 756 01:20:30,300 --> 01:20:34,500 ඔයා මොනවද කරන්නේ? ඒ අවතාර තාමත් මේ අවට ඉන්නවා! 757 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 ඉක්මනින් යන්න අස්ෆලොත්! 758 01:22:29,200 --> 01:22:32,600 ඔහුව මෙහෙට දීපන්, සුර දූතිය! 759 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 ඕනෑ නම් ඇවිත් ගන්නවා! 760 01:22:47,300 --> 01:22:48,699 මීදුම් කඳු පන්තියේ නදී ජලය! 761 01:22:48,700 --> 01:22:50,100 ...මාගේ වචනයට සවන් දෙනු මැනව. 762 01:22:50,200 --> 01:22:53,100 ප්‍රේතකයන්ට එරෙහිව මේ ජල කඳ නඟනු මැනව. 763 01:22:53,300 --> 01:22:54,700 මීදුම් කඳු පන්තියේ නදී ජලය! 764 01:22:54,800 --> 01:22:56,199 ...මාගේ වචනයට සවන් දෙනු මැනව. 765 01:22:56,200 --> 01:23:00,100 ප්‍රේතකයන්ට එරෙහිව මේ ජල කඳ නඟනු මැනව. 766 01:23:29,400 --> 01:23:31,800 නෑ, නෑ. 767 01:23:35,100 --> 01:23:37,300 ෆ්‍රෝඩෝ එපා. 768 01:23:37,600 --> 01:23:39,800 ෆ්‍රෝඩෝ, අත අරින්න එපා. 769 01:23:40,100 --> 01:23:42,000 දැන් එපා. 770 01:23:53,100 --> 01:23:58,000 මට ලැබී ඇති අනුහස ඔහු වෙතට පැතිරේවා. 771 01:23:58,300 --> 01:24:00,400 ඔහුව ආරක්ෂා වේවා. 772 01:24:01,100 --> 01:24:03,000 ඔහුව බේරා ගනිත්වා! 773 01:24:05,200 --> 01:24:09,200 මගේ හඬ අසන්න, ආලෝකයට පැමිණෙන්න. 774 01:24:15,500 --> 01:24:20,500 - මම මේ කොහේද ඉන්නේ? - ඔයා ඉන්නේ එල්රොන්ඩ්තුමාගේ මැඳුරේ. 775 01:24:21,100 --> 01:24:27,300 ඔයාට දැනගන්න ඕනේ නම් අද ඔක්තෝබර් 24 වෙනිදා. දැන් වෙලාව උදේ 10යි. 776 01:24:29,600 --> 01:24:33,200 - ගැන්ඩල්ෆ්! - ඔව්, මම ඉන්නවා. 777 01:24:35,100 --> 01:24:38,000 ඒ වගේම ඔයත් වාසනාවන්තයි මෙතන ඉන්න. 778 01:24:38,700 --> 01:24:42,600 තව පැය කීපයක් ගියා නම් අපිට ඔයාව බේරාගන්න බැරි වෙනවා. 779 01:24:43,000 --> 01:24:47,720 ඔයා තුල කිසියම් ශක්තියක් තිබෙනවා මගේ දයාබර හොබිට්ටෝ. 780 01:24:54,700 --> 01:24:57,100 මොකද වුණේ, ගැන්ඩල්ෆ්? 781 01:24:58,100 --> 01:25:03,400 - ඇයි ඔයා අපිව හම්බවෙන්න ආවේ නැත්තේ? - මට සමාවෙන්න, ෆ්‍රෝඩෝ. 782 01:25:08,200 --> 01:25:09,900 මම ප්‍රමාද වුණා. 783 01:25:11,000 --> 01:25:15,665 සරුමාන් සමඟ ඇති මිත්‍රකමක් එහෙම ලේසියෙන් පැත්තකට විසිකරල දාන්න බෑ. 784 01:25:19,300 --> 01:25:23,800 තව එක අවස්ථාවක් නුඹට දෙනවා. 785 01:25:24,300 --> 01:25:26,900 මුදුවේ බලය පිළිගන්න, 786 01:25:27,600 --> 01:25:30,000 නැත්නම් නුඹේම විනාශය පිළිගන්න! 787 01:25:32,400 --> 01:25:36,100 මුදුවට එක අධිපතියයි ඉන්නේ. 788 01:25:36,600 --> 01:25:40,400 එක්කෙනාටයි එය තමන්ගේ බලයට නතු කරගන්න පුළුවන්. 789 01:25:41,400 --> 01:25:45,200 ඔහු බලය බෙදාගන්න කෙනෙක් නෙමේ. 790 01:25:59,600 --> 01:26:02,800 එහෙනම් නුඹ තෝරාගත්තේ මරණයයි. 791 01:26:13,100 --> 01:26:16,700 ගැන්ඩල්ෆ්? ඇයි මොකද? 792 01:26:17,900 --> 01:26:19,600 මොකුත් නෑ, ෆ්‍රෝඩෝ. 793 01:26:20,300 --> 01:26:22,200 ෆ්‍රෝඩෝ! 794 01:26:23,600 --> 01:26:25,800 - සෑම්!. - ස්තුති වේවා, ඔයා නැගිටලා! 795 01:26:26,200 --> 01:26:28,800 සෑම් ඔයාව තනි කලේම නෑ. 796 01:26:29,200 --> 01:26:31,401 අපි එච්චරටම ඔයා ගැන බය වෙලා හිටියේ, නේද ගැන්ඩල්ෆ් මහත්තයා? 797 01:26:31,800 --> 01:26:36,700 එල්රොන්ඩ්තුමාගේ දක්ෂතාවයෙන්, ඔයා සුව අතට පත් වෙමින් ඉන්නේ. 798 01:26:38,300 --> 01:26:41,800 රිවන්ඩෙල් වෙත ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්. 799 01:27:30,000 --> 01:27:33,100 - බිල්බෝ! - කොහොමද ෆ්‍රෝඩෝ මගේ දරුවා! 800 01:27:33,500 --> 01:27:35,200 බිල්බෝ. 801 01:27:40,100 --> 01:27:42,099 "ගිහින් නැවත ආවෙමි." 802 01:27:42,100 --> 01:27:44,800 "හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්, බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්" 803 01:27:48,000 --> 01:27:51,400 - මේක නම් විශිෂ්ටයි. - මම හිතාගෙන හිටියේ ආයෙත් යන්න, 804 01:27:51,800 --> 01:27:55,500 ගුප්ත වනයේ පුදුමයන් බලන්න, 805 01:27:56,100 --> 01:27:58,300 විල්පුරය බැහැ දකින්න, 806 01:27:58,600 --> 01:28:01,900 හුදකලා කන්ද ආයෙත් දැකගන්න. 807 01:28:02,600 --> 01:28:07,200 ඒත් වයස අන්තිමේදි මාව අල්ලගත්තා. 808 01:28:19,600 --> 01:28:21,300 මට ශයරය නැතිව පාළුයි. 809 01:28:21,800 --> 01:28:26,700 මම මුළු ළමා කාලයම ගත කලේ, වෙන කොහෙ හරි ඉන්නවා කියලා හිතාගෙන. 810 01:28:27,200 --> 01:28:30,600 ඔයත් එක්ක, ඔයාගේ වීර චාරිකාවක. 811 01:28:33,600 --> 01:28:37,100 ඒත් මගේම වීර චාරිකාව හිතුවාට වඩා වෙනස් එකක් බවට පත් වුණා. 812 01:28:42,600 --> 01:28:45,600 මම ඔයා වගේ නෙමෙයි, බිල්බෝ. 813 01:28:47,000 --> 01:28:49,100 මගේ දරුවෝ. 814 01:28:53,400 --> 01:28:57,100 - මට මොනවද අමතක වුණේ? - දැනටමත් ඔක්කොම ලෑස්ති කරල ඉවරද? 815 01:28:58,000 --> 01:28:59,700 කලින් ලෑස්ති වෙලා හිටිය කියලා හානියක් නෑනේ. 816 01:29:00,000 --> 01:29:02,500 - මම හිතුවේ ඔයාට සුරයන්ව දකින්න ඕනෑ කියලා. - ඔව්..එහෙම තමයි. 817 01:29:02,800 --> 01:29:05,500 - අනිත් හැම දේකටම වඩා. - ඔව්, ඇත්ත. 818 01:29:05,900 --> 01:29:07,800 ඒ වුණත්... 819 01:29:08,600 --> 01:29:11,100 අපි ගැන්ඩල්ෆ් කියපු දේ කළානේ. එහෙම නේද? 820 01:29:11,400 --> 01:29:14,900 අපි මුද්ද මෙච්චර දුර ගෙනාව රිවන්ඩෙල් වෙත. මම හිතුවේ... 821 01:29:15,400 --> 01:29:18,500 ඔයාට දැන් සනීප වෙලා තියෙන එකේ අපි ආපහු ගියොත් හොඳයි කියලා. 822 01:29:18,800 --> 01:29:20,400 ආපහු ගෙදර. 823 01:29:24,600 --> 01:29:26,500 ඔයා හරි, සෑම්. 824 01:29:28,800 --> 01:29:31,500 අපිට පැවරුණු රාජකාරිය අපි කලා. 825 01:29:32,100 --> 01:29:34,600 මුද්ද රිවන්ඩෙල්වල ආරක්ෂිතව තියෙයි. 826 01:29:38,800 --> 01:29:41,100 මම ලෑස්තියි ගෙදර යන්න. 827 01:29:41,900 --> 01:29:43,800 ඔහුගේ ශක්තිය නැවත එනවා. 828 01:29:44,100 --> 01:29:50,440 ඒ තුවාලය කවදාවත්ම සම්පූර්ණයෙන්ම සනීප වෙන එකක් නෑ. එයා ජීවිත කාලය පුරාවටම ඒක දරාගෙන ඉඳීවි. 829 01:29:50,500 --> 01:29:52,900 මෙච්චර දුරක් මුද්දත් රැගෙන පැමිණීමෙන්... 830 01:29:53,100 --> 01:29:56,700 ඔහු තුල නපුරට අසාමාන්‍ය ප්‍රතිරෝධයක් තිබෙන බව පෙන්නුවා. 831 01:29:57,100 --> 01:30:00,400 එය ඔහු කවදාවත් නොඉසිලිය යුතුවූ බරක්. 832 01:30:00,700 --> 01:30:06,331 - අපිට තවත් කිසි දෙයක් ෆ්‍රෝඩෝ ගෙන් ඉල්ලන්න බැහැ. - ගැන්ඩල්ෆ්, සතුරා සංවිධානය වෙනවා. 833 01:30:06,663 --> 01:30:10,800 සව්රොන්ගේ හමුදාව නැගෙනහිර පුරාම එක්රැස් වෙනවා, ඔහු රිවන්ඩෙල් දෙස දෑස් යොමාගෙන ඉන්නේ. 834 01:30:11,200 --> 01:30:13,800 ඔබ මට කියනවා සරුමාන් අපට ද්‍රෝහි වෙලා කියලා. 835 01:30:14,200 --> 01:30:17,300 අපිට මිත්‍ර ලැයිස්තුව එන්න එන්නම අඩු වෙනවා. 836 01:30:18,100 --> 01:30:20,800 ඔහුගේ ද්‍රෝහිකම අපි දන්නවාට වඩා ගැඹුරුයි. 837 01:30:21,100 --> 01:30:24,600 ඔහුගේ අශුද්ධ ඥානය යොදවලා ඔහු අසුරයන් දෙමුහුම් කරලා. 838 01:30:25,000 --> 01:30:27,943 ඔහු අයිසෙන්ගාඩ්හි අඳුරේ අළුතෙන් හමුදාවක් හදනවා. 839 01:30:28,185 --> 01:30:32,100 දිවාකාලයේ ගමන් කල හැකි, වේගයෙන් වැඩි දුරක් යන්න පුළුවන් හමුදාවක්. 840 01:30:32,500 --> 01:30:34,800 සරුමාන් මුදුව වෙනුවෙන් එනවා. 841 01:30:35,300 --> 01:30:39,200 මේ නපුර සුරයන්ගේ බලයෙන් සඟවන්න බැහැ. 842 01:30:39,600 --> 01:30:43,800 අපිට ශක්තියක් නෑ මෝඩෝර හා අයිසෙන්ගාඩ් හමුදාවන් දෙකම එක්ක සටන් කරන්න! 843 01:30:47,800 --> 01:30:48,800 ගැන්ඩල්ෆ්... 844 01:30:50,200 --> 01:30:52,600 මුදුව මෙහේ රඳවා ගන්න බැහැ. 845 01:31:12,300 --> 01:31:15,400 මේ උපද්‍රවය හිමි සමස්ත මධ්‍ය-ලෝකයටමයි. 846 01:31:15,700 --> 01:31:18,859 මෙය අවසන් කරන්නේ කෙසේද කියා ඔවුන්ම තීරණය කල යුතුයි. 847 01:31:19,500 --> 01:31:23,114 සුරයන්ගේ කාලය අවසන්. මගේ වර්ගයා දැන් මේ ලෝකයෙන් නික්මෙනවා. 848 01:31:23,700 --> 01:31:27,200 අපි ගියාට පසු ඔබලා කාගෙන්ද උදව් ලබන්නේ? අඟුටුමිට්ටන්ගෙන්ද? 849 01:31:27,600 --> 01:31:32,500 ඔවුන් කඳුකරයේ සැඟවිලා සොයන්නේ ධන නිදාන විතරයි. ඔවුන්ට අනිත් අයගේ කරදර වලින් වැඩක් නෑ. 850 01:31:34,200 --> 01:31:37,462 අපි බලාපොරොත්තු තැබිය යුත්තේ මනුෂ්‍ය වර්ගයා තුලයි. 851 01:31:37,500 --> 01:31:39,100 මනුෂ්‍ය වර්ගයා? 852 01:31:40,100 --> 01:31:43,100 මනුෂ්‍යයයෝ දුර්වලයි. මනුෂ්‍ය වර්ගයා බිඳ වැටෙමින් ඉන්නේ. 853 01:31:43,500 --> 01:31:47,700 නූමනෝර පෙළපතෙහි රුධිරය අවසන් වෙමින් යන්නේ. එහි අභිමානය හා ගෞරවය අමතකයි. 854 01:31:48,200 --> 01:31:51,600 මනුෂ්‍යයින් නිසා තමා අදටත් මුදුව රැකිලා තිබෙන්නේ. 855 01:31:52,000 --> 01:31:53,500 මම එතැන හිටියා, ගැන්ඩල්ෆ්. 856 01:31:54,300 --> 01:31:57,000 මීට අවුරුදු 3000කට කලින් මම එතැන හිටියා. 857 01:32:03,900 --> 01:32:06,200 ඉසිල්දූර් මුදුව ගත් මොහොතේ. 858 01:32:06,500 --> 01:32:10,579 මිනිසුන්ගේ ශක්තිය අසමත් වුණු මොහොතේ මම එතැන හිටියා. 859 01:32:12,900 --> 01:32:15,417 ඉසිල්දූර්, ඉක්මන් කරන්න! මගේ පස්සෙන් එන්න. 860 01:32:17,100 --> 01:32:20,600 මම ඉසිල්දූර්ව රැගෙන ගියා බිහිසුණු කන්දේ හදවතටම... 861 01:32:21,000 --> 01:32:24,400 ඒ මුදුව නිමවපු සහ එය විනාශ කල හැකි එකම තැනට. 862 01:32:24,600 --> 01:32:27,100 ඒක ගින්දරට විසි කරන්න! 863 01:32:32,400 --> 01:32:36,000 - එය විනාශ කරන්න! - බැහැ. 864 01:32:37,500 --> 01:32:39,600 ඉසිල්දූර්! 865 01:32:40,100 --> 01:32:44,700 එය එදිනම අවසන් වෙන්න තිබුණා, නමුත් නපුරට නොනැසී ඉන්න හැකි වුණා. 866 01:32:49,000 --> 01:32:53,663 ඉසිල්දූර් මුදුව තියාගත්තා. රජවරුන්ගේ පෙළපත බිඳ වැටුණා. 867 01:32:54,100 --> 01:32:57,700 මනුෂ්‍යයන්ගේ ලෝකයේ තවත් ශක්තියක් ඉතිරි වී නෑ. 868 01:32:58,100 --> 01:33:02,700 - ඔවුන් බෙදී වෙන් වෙලා. නායකයෙක් නෑ. - ඔවුන්ව එක්සත් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවා. 869 01:33:03,100 --> 01:33:06,467 ඔහුට පුළුවන් ගොන්ඩෝරයේ ඔටුන්න නැවතත් හිමි කරගන්න. 870 01:33:08,200 --> 01:33:11,800 ඔහු ඒ මාර්ගයෙන් ඉවත් වෙලා ගොඩක් කල්. 871 01:33:12,100 --> 01:33:14,200 ඔහු හිමිකමින් නික්මුණා. 872 01:33:45,300 --> 01:33:47,200 ඔබ සුරයෙක් නෙමෙයි. 873 01:33:47,500 --> 01:33:50,094 දකුණු දේශයේ මිනිසුන්වත් මෙහේ සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 874 01:33:50,200 --> 01:33:53,600 - ඔබ කවුද? - මම ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මිත්‍රයෙක්. 875 01:33:55,200 --> 01:33:57,900 එහෙනම් අපි ඇවිත් ඉන්නේ එකම අරමුණකට. 876 01:33:58,300 --> 01:33:59,700 මිත්‍රයා. 877 01:34:15,100 --> 01:34:17,900 නාර්සිල් අසිපතේ කැබලි. 878 01:34:21,500 --> 01:34:25,700 සව්රොන්ගේ අතින් මුද්ද ඉවත් කල අසිපත. 879 01:34:28,800 --> 01:34:31,000 ඒක තාම මුවහත්. 880 01:34:40,000 --> 01:34:42,900 බිඳුණු පාරම්පරික වස්තුවක් පමණයි දැන්. 881 01:35:09,900 --> 01:35:12,900 ඇයි ඔබ අතීතයට බය? 882 01:35:13,800 --> 01:35:18,900 ඔබ ඉසිල්දූර්ගේ උරුමක්කරු මිසක, ඉසිල්දූර් නෙමේ. 883 01:35:19,400 --> 01:35:22,700 ඔහුගේ දෛවය ඔබට උරුම නෑ. 884 01:35:23,300 --> 01:35:27,100 මගේ සිරුරේ දුවන්නෙත් ඒ රුධිරයම තමා. 885 01:35:30,300 --> 01:35:32,800 ඒ දුර්වලකමම තමා. 886 01:35:35,600 --> 01:35:38,300 ඔබේ කාලය පැමිණේවි. 887 01:35:38,600 --> 01:35:42,800 ඔබත් ඒ නපුරටම මුහුණ දී එය පරාජය කරාවි. 888 01:35:46,453 --> 01:35:48,847 අඳුර තවමත් බලවත් නැහැ. 889 01:35:49,899 --> 01:35:53,384 ඔබ මතවත්... මා මතවත්. 890 01:36:04,854 --> 01:36:08,140 ඔයාට මතකද අපි හමුවුණු මුල්ම වතාව? 891 01:36:11,627 --> 01:36:16,149 මම හිතුවේ මම හීනයක් ඇතුලට පාවුණා කියලා. 892 01:36:16,692 --> 01:36:19,252 දිගු කාලයක් ගත වුණා. 893 01:36:20,904 --> 01:36:24,165 අද ඔයා ඔසවාගෙන ඉන්න බරපැන එදා තිබුණේ නෑ. 894 01:36:25,709 --> 01:36:27,861 ඔයාට මතකද මම කිවූ දේ? 895 01:36:33,500 --> 01:36:36,595 ඔබ කිව්වා මා වෙනුවෙන් බැඳෙනවා කියලා... 896 01:36:38,300 --> 01:36:43,000 ඔබේ වර්ගයාගේ අමරණීයත්වය කැපකරලා. 897 01:36:44,300 --> 01:36:46,200 එය තවමත් එහෙමමයි. 898 01:36:46,913 --> 01:36:49,900 මම ඔබත් එක්ක එක ජීවිත කාලයක් පමණක් ගෙවීම තෝරාගන්නවා... 899 01:36:50,400 --> 01:36:54,000 සදාකාලයටම තනිවම ලෝකයට මුහුණ දෙනවාට වඩා. 900 01:37:02,900 --> 01:37:06,200 මම තෝරගන්නේ මනුෂ්‍ය ජීවිතයක්. 901 01:37:07,700 --> 01:37:12,727 - ඔයාට බැහැ මෙය මට දෙන්න. - මට කැමති කෙනෙකුට මෙය දෙන්න පුළුවන්... 902 01:37:15,200 --> 01:37:17,600 හරියට මගේ හදවත වගේ. 903 01:37:33,500 --> 01:37:37,100 දුර බැහැර සිට පැමිණි ආගන්තුකයිනි, පැරණි මිතුරණි..... 904 01:37:37,500 --> 01:37:41,465 ඔබව මෙහි කැඳවන ලද්දේ මෝඩෝරයෙන් පැමිණෙන අනතුර ගැන සාකච්ඡා කිරීම සඳහායි. 905 01:37:42,000 --> 01:37:46,700 මධ්‍ය-ලෝකය දැන් විනාශ මුඛයට පැමිණ තිබෙනවා. කිසිවෙකුට එයින් මිදිය නොහැකියි. 906 01:37:47,100 --> 01:37:50,500 ඔබ සියල්ලෝම එක්සත් විය යුතුයි, නැතහොත් ඔබ සියල්ලෝම බිඳ වැටෙනවා. 907 01:37:50,900 --> 01:37:55,000 සෑම ජන වර්ගයක්ම මෙම ඉරණමට බැඳී සිටින්නේ, මේ එකම විනාශයට. 908 01:37:57,000 --> 01:38:00,300 මුදුව ඉදිරියට ගෙනෙන්න, ෆ්‍රෝඩෝ. 909 01:38:14,600 --> 01:38:16,200 එහෙනම් ඒක ඇත්ත. 910 01:38:33,700 --> 01:38:35,700 හීනයකින්... 911 01:38:37,500 --> 01:38:40,600 ...මම දැක්කා පෙරදිග අහස අඳුරු වෙනවා. 912 01:38:40,900 --> 01:38:43,359 නමුත් බටහිර ඉතා දුබල ආලෝකයක් රැඳී තිබුණා. 913 01:38:43,400 --> 01:38:45,200 කටහඩක් හඬගා කියුවා... 914 01:38:45,500 --> 01:38:48,300 "ඔබේ විනාශය අත ලඟයි, 915 01:38:49,500 --> 01:38:52,100 ඉසිල්දුර්ගේ විනාශක උරුමය හමුවෙලා." 916 01:38:56,100 --> 01:38:57,900 ඉසිල්දුර්ගේ උරුමය. 917 01:38:58,500 --> 01:38:58,800 බොරොමීර්! 918 01:38:58,801 --> 01:39:02,200 "සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව. 919 01:39:02,500 --> 01:39:06,000 සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව. 920 01:39:06,400 --> 01:39:09,600 සියල්ල කැඳවන්නා වූ එකම මුදුව, 921 01:39:12,400 --> 01:39:16,900 අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව බැඳ තබන්නට." 922 01:39:23,000 --> 01:39:26,700 මීට පෙර කිසිවෙක් ඔය භාෂාව මේ ඉම්ලාද්රිස් නිම්නයේ කියවූයේ නෑ... 923 01:39:27,100 --> 01:39:30,600 මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලන්නේ නෑ එල්රොන්ඩ්තුමනි... 924 01:39:30,900 --> 01:39:34,600 මොකද මෝඩෝරයේ කාළ භාෂාව ඉදිරියේදී ඇසෙන්නට පුළුවන්... 925 01:39:34,900 --> 01:39:37,700 මේ අවරදිග සෑම මුල්ලකම! 926 01:39:38,000 --> 01:39:40,600 මේ මුදුව මුළුමනින්ම නපුරුයි. 927 01:39:41,100 --> 01:39:45,200 මේක තිළිණයක්. මෝඩෝරයෙහි සතුරන්ට තිළිණයක්. 928 01:39:45,900 --> 01:39:47,900 ඇයි ඒක පාවිච්චි කරන්නේ නැත්තේ? 929 01:39:48,200 --> 01:39:50,900 දීර්ඝ කාලයක සිට මගේ පියා, ගොන්ඩෝර රාජධානියේ භාරකාරයා... 930 01:39:51,200 --> 01:39:55,300 මෝඩෝරයෙහි සේනා මෙපිටට එන්න නොදී පාලනය කලා, අපේ මිනිසුන්ගේ ලේ පරිත්‍යාග කරමින්. 931 01:39:55,800 --> 01:39:57,900 එහෙමයි අපි ඔබේ දේශයන් ආරක්ෂා කලේ. 932 01:39:59,700 --> 01:40:03,900 සතුරාගේ ආයුධය ගොන්ඩෝරයට දෙන්න. අපි ඒක ඔහුට විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්නම්. 933 01:40:04,300 --> 01:40:07,900 ඔබට ඒක හසුරුවන්නට බැහැ. අපි කාටවත්ම බැහැ. 934 01:40:08,700 --> 01:40:13,015 මුදුව පිළිපදින්නේ සව්රොන්ගේ අණ පමණයි. ඔහු හැර මුද්දට වෙන ස්වාමියෙක් නැහැ. 935 01:40:13,683 --> 01:40:16,400 වන භටයෙක් මේ ගැන මොනවද දන්නේ? 936 01:40:16,700 --> 01:40:18,600 මේ වන භටයෙක් නෙමේ. 937 01:40:19,700 --> 01:40:23,200 ඔහු තමා ඇරගෝන්, ඇරතෝන් ගේ පුත්‍ර. 938 01:40:23,900 --> 01:40:26,700 ඔබ ඔහුට පකෂපාතී විය යුතුයි. 939 01:40:30,900 --> 01:40:32,800 ඇරගෝන්? 940 01:40:34,600 --> 01:40:37,400 එතකොට මේ ඉසිල්දූර්ගේ උරුමක්කරු? 941 01:40:39,800 --> 01:40:42,500 ගොන්ඩෝර රාජධානියෙහි සිහසුනේ හිමිකරුවා. 942 01:40:44,948 --> 01:40:46,423 වාඩිවෙන්න, ලෙගොලාස්. 943 01:40:49,400 --> 01:40:52,200 ගොන්ඩෝරයට රජෙක් නැහැ. 944 01:40:54,200 --> 01:40:55,800 ගොන්ඩෝරයට රජෙක් අවශ්‍යත් නෑ. 945 01:41:02,500 --> 01:41:06,000 ඇරගෝන් හරි. අපිට මේක පාවිච්චි කරන්න බෑ. 946 01:41:07,200 --> 01:41:10,500 ඔබට ඇත්තේ එකම විකල්පයයි. 947 01:41:10,800 --> 01:41:13,100 මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි. 948 01:41:18,400 --> 01:41:20,900 ඉතින් මොකටද බලාගෙන ඉන්නේ? 949 01:41:33,100 --> 01:41:40,500 මුදුව විනාශ කරන්න බැහැ, ගිම්ලි, ග්ලොයින් ගේ පුත්‍රයා, අපි ලඟ ඇති කිසිම ආයුධයකින්. 950 01:41:41,200 --> 01:41:45,100 මේ මුදුව නිමැවුණේ බිහිසුණු කන්දෙහි ගිනිදළු වලින්. 951 01:41:45,600 --> 01:41:49,200 එහිදී පමණයි මෙය විනාශ කල හැක්කේත්. 952 01:41:50,500 --> 01:41:57,500 මෙය මෝඩෝරයෙහි අභ්‍යන්තරයටම ගෙන ගොස්, මෙය උපන් ගිනි ජාලාවටම විසි කර දැමිය යුතුයි. 953 01:42:00,200 --> 01:42:04,800 ඔබලාගෙන් කෙනෙක් මෙය කළ යුතුයි. 954 01:42:07,800 --> 01:42:11,400 කිසිවෙක් නිකන්ම මෝඩෝරයට ඇවිද යන්නේ නෑ. 955 01:42:12,400 --> 01:42:15,900 එහි කාළ දොරටුව ආරක්ෂා කරන්නේ අසුරයන් විතරක්ම නෙමේ. 956 01:42:16,800 --> 01:42:20,800 එහි කිසිවිටක නොනිදන නපුරක් රජ කරනවා. 957 01:42:21,200 --> 01:42:25,300 මහා ඇස සැමවිටම බලාගෙන ඉන්නේ. 958 01:42:26,200 --> 01:42:32,320 එය මුඩු භූමියක්, ගින්නෙන්, අළුවලින් හා දුහුවිල්ලෙන් පිරුණ. 959 01:42:32,822 --> 01:42:36,000 ආශ්වාස කරන වාතය පවා පිරී තියෙන්නේ විෂ දුමාරයකින්. 960 01:42:36,300 --> 01:42:40,704 මිනිසුන් 10,000කට වත් මෙය කරන්න බැහැ. එය නාස්තියක්. 961 01:42:40,800 --> 01:42:45,543 එල්රොන්ඩ් උතුමාණන් කියපු කිසිම දෙයක් ඔබට ඇසුණේ නැත්ද? මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි! 962 01:42:45,710 --> 01:42:47,900 නුඹ හිතනවාද නුඹට එය කල හැකියි කියලා? 963 01:42:48,200 --> 01:42:52,700 අපි අසාර්ථක වුණොත් මොකද වෙන්නේ? සව්රොන් තමාට අයිති දේ ආයෙත් ලබා ගත්තොත්? 964 01:42:53,100 --> 01:42:58,200 මුද්ද සුරයෙක්ගේ අතේ තියනවා දකිනවට කලින් මම මැරිලා ඉඳියි. 965 01:43:00,400 --> 01:43:02,800 කවදාවත් සුරයෙක්ව විශ්වාස කරන්න එපා! 966 01:43:04,100 --> 01:43:09,700 නුඹලාට තේරෙන්නේ නැතිද? නුඹලා මෙහේ දබර කරද්දි සව්රොන්ගේ බලය වැඩි වෙනවා! 967 01:43:10,200 --> 01:43:13,000 කාටවත් ඒකෙන් ගැලවෙන්න බෑ. නුඹලා සියල්ලන්ම විනාශ වෙයි! 968 01:43:14,100 --> 01:43:16,400 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව. 969 01:43:16,500 --> 01:43:18,900 සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව. 970 01:43:19,000 --> 01:43:21,080 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව. 971 01:43:21,100 --> 01:43:23,180 සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව. 972 01:43:23,200 --> 01:43:25,000 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව. 973 01:43:25,200 --> 01:43:27,280 සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව. 974 01:43:27,300 --> 01:43:29,380 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව. 975 01:43:31,800 --> 01:43:33,800 මම ඒක ගෙනියන්නම්. 976 01:43:36,100 --> 01:43:38,600 මම ඒක ගෙනියන්නම්. 977 01:43:44,400 --> 01:43:47,400 මම මුද්ද ගෙනියන්නම් මෝඩෝරයට. 978 01:43:55,700 --> 01:43:56,800 ඒත්... 979 01:44:00,000 --> 01:44:02,118 ...මම එහෙට යන පාර දන්නේ නෑ. 980 01:44:03,800 --> 01:44:11,600 මේ බර දරා ගන්න මම ඔබට උදව් කරන්නම් ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්, ඔබ එය දරා සිටින තාක්. 981 01:44:12,800 --> 01:44:17,900 මගේ ජීවිතයෙන් හෝ මරණයෙන් ඔබව ආරක්ෂා කල හැකි නම් මම එය කරන්නම්. 982 01:44:21,200 --> 01:44:23,400 මගේ අසිපත ඔබ සමඟයි. 983 01:44:25,300 --> 01:44:27,300 මගේ දුන්නත් ඔබ සමඟයි. 984 01:44:28,000 --> 01:44:30,300 මගේ පොරවත් ඔබ සමඟයි. 985 01:44:37,500 --> 01:44:40,300 ඔබ මේ රැගෙන යන්නේ අපි සියලු දෙනාගේම ඉරණමයි, පොඩ්ඩෝ. 986 01:44:42,500 --> 01:44:46,000 මේ සභාවේ කැමැත්ත මේක නම්... 987 01:44:46,700 --> 01:44:49,100 ...ගොන්ඩෝර රාජ්‍යය ඔබට සහය වෙනවා. 988 01:44:51,700 --> 01:44:56,300 - මම නැතුව ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා කොහෙවත් යන්නේ නෑ. - ඒක ඇත්ත. ඉතාම රහසිගත සභාවකදී වුනත්... 989 01:44:56,700 --> 01:45:01,400 ...ඔබව ඔහුගෙන් වෙන්කිරීම කල නොහැකියි වගේ. 990 01:45:02,100 --> 01:45:03,900 ඔන්න අපිත් එනවා! 991 01:45:06,100 --> 01:45:08,800 අපිව නවත්වන්න නම් ගෝනි වල දාලා ගෙදර යවන්න වෙයි. 992 01:45:09,000 --> 01:45:12,200 ඒ කොහොම වෙතත්, ඔයාලට බුද්ධිමත් පිරිසක් ඕන වෙනවා මේ වගේ... 993 01:45:12,700 --> 01:45:15,700 ...මෙහෙයුමකට. ගවේෂණයකට. 994 01:45:16,200 --> 01:45:17,200 දේකට. 995 01:45:19,000 --> 01:45:21,700 එහෙම නම් ඔයාට යන්න වෙන්නේ නෑ, පිප්. 996 01:45:23,400 --> 01:45:25,200 සහයකයින් නව දෙනෙක්. 997 01:45:27,000 --> 01:45:28,800 එසේම වේවා. 998 01:45:29,200 --> 01:45:32,200 ඔබලා තමයි මුදුවේ සන්ධානය. 999 01:45:32,900 --> 01:45:34,700 නියමයි! 1000 01:45:35,100 --> 01:45:37,200 අපි කොහෙද යන්නේ? 1001 01:46:20,100 --> 01:46:23,100 ඇයට අවශ්‍ය වුණේ තමුන්ගේ දරුවාව ආරක්ෂා කරගන්නයි... 1002 01:46:24,400 --> 01:46:28,300 ඇය හිතුවේ රිවන්ඩෙල්හි ඔබ සුරක්ෂිත වෙයි කියලා. 1003 01:46:30,800 --> 01:46:34,200 ඔබේ මව හදවතින් දැනගෙන හිටියා ඔබව ජීවිතය පුරාවටම දඩයමට ලක්වෙයි කියලා. 1004 01:46:34,800 --> 01:46:36,500 ඔබේ ඉරණමෙන් ගැලවෙන්න ඔබට නොහැකි වෙයි කියලා. 1005 01:46:37,000 --> 01:46:40,400 සුරයන්ගේ හැකියාවෙන් රජුන්ගේ අසිපත් සෑදිය හැකියි. 1006 01:46:41,100 --> 01:46:44,800 නමුත් ඔබට විතරයි එම අසිපතක් දැරිය හැක්කේ. 1007 01:46:46,000 --> 01:46:48,400 මට ඒ බලය එපා. 1008 01:46:48,700 --> 01:46:51,300 මට ඒ බලය කවදාවත් ඕනෑ වුණේ නෑ. 1009 01:46:52,600 --> 01:46:55,100 ඔබයි ඒ පෙළපතේ අවසාන උරුමක්කරු. වෙන කිසිවෙක් නෑ. 1010 01:46:59,800 --> 01:47:02,000 මගේ පරණ කඩුව, දෂ්ටක. 1011 01:47:02,400 --> 01:47:03,500 ගන්න, ගන්න. 1012 01:47:08,900 --> 01:47:12,700 - ඒක හරිම සැහැල්ලුයි. - ඔව්, සුරයින් හදපු එකක්. 1013 01:47:13,500 --> 01:47:17,500 අසුරයන් ලංවෙන කොට මේ තලය නිල්පාටින් බැබලෙනවා. 1014 01:47:18,000 --> 01:47:22,400 අන්න ඒ වෙලාවට තමා වැඩිපුර පරිස්සම් වෙන්න ඕනා. 1015 01:47:22,700 --> 01:47:25,100 මෙන්න හුරුබුහුටි දෙයක්. 1016 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 මීත්‍රිල්. 1017 01:47:27,700 --> 01:47:31,588 පිහාටුවක් වගේ සැහැල්ලුයි, මකරෙකුගෙ හම වගේ ඝනකමයි. 1018 01:47:31,821 --> 01:47:35,400 කෝ, මට ඇඳල පෙන්නන්න. 1019 01:47:43,200 --> 01:47:45,200 මගේ පරණ මුද්ද.. 1020 01:47:46,900 --> 01:47:50,700 මම ගොඩක් කැමතියි... 1021 01:47:51,100 --> 01:47:54,900 තව එක වතාවක්, අවසන් වතාවට ඒක අල්ලන්න. 1022 01:48:12,400 --> 01:48:15,900 මට සමාවෙන්න දරුවො. මේ කරදරයට ඔයාව පත් කලාට. 1023 01:48:16,400 --> 01:48:21,300 මට සමාවෙන්න, මම නිසා ඔයාට මේ බර දරාගෙන යන්න වුණ එකට. 1024 01:48:25,100 --> 01:48:28,000 මට සමාවෙන්න හැම දේකටම. 1025 01:48:43,000 --> 01:48:47,200 මුදුව දරන්නා බිහිසුණු කන්ද වෙතට යන අනතුරුදායක ගමනට පිටත් වෙනවා. 1026 01:48:48,600 --> 01:48:51,100 ඔහු සමඟ යන ඔබ සැම, කිසිම ප්‍රතිඥාවක් නිසා... 1027 01:48:51,500 --> 01:48:54,500 ඔබට යා නොහැකි දුරකට යාමට බැදී සිටින්නේ නෑ. 1028 01:48:58,000 --> 01:49:00,400 සුබ ගමන්! ඔබේ අරමුණ සාර්ථක වේවා! 1029 01:49:00,900 --> 01:49:08,000 සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ සහ සියලු නිදහස් ජනයාගේ ආශීර්වාද ඔබ සමඟයි. 1030 01:49:11,100 --> 01:49:15,000 මිත්‍ර සන්ධානය මුදුව දරන්නා වෙනුවන් බලා සිටිනවා. 1031 01:49:33,593 --> 01:49:36,100 ගැන්ඩල්ෆ්, මෝඩෝරය වමටද දකුණටද? 1032 01:49:36,700 --> 01:49:38,500 වමට. 1033 01:50:58,200 --> 01:51:02,300 අපි මේ මාර්ගයේ දින 40ක් රැඳෙන්න ඕනේ මීදුම් කඳු පන්තියට බටහිරින්. 1034 01:51:02,800 --> 01:51:06,300 අපි වාසනාවන්ත නම් රෝහාන රාජධානියේ කපොල්ල අපිට විවෘත වෙයි. 1035 01:51:06,800 --> 01:51:10,300 එතැන ඉදලා අපේ මාර්ගය වැටෙන්නේ නැගෙනහිර ඇති මෝඩෝරයට. 1036 01:51:10,500 --> 01:51:14,200 දෙක, එක, පහ. නියමයි. බොහොම හොඳයි. 1037 01:51:15,800 --> 01:51:16,800 ඔයාගෙ කකුල් හොලවන්න. 1038 01:51:16,900 --> 01:51:18,221 - නියමයි, පිප්. - ස්තුතියි! 1039 01:51:18,300 --> 01:51:19,700 දැන් වේගෙන්! 1040 01:51:21,700 --> 01:51:25,400 කවුරු හරි මගේ අදහස ඇහුවනම් මේ ගමන් මාර්ගය ගැන... 1041 01:51:25,700 --> 01:51:28,300 මම කියන්නේ අපි යන්නේ දුර පාරකින් කියල. 1042 01:51:29,000 --> 01:51:31,900 ගැන්ඩල්ෆ්. අපිට මෝරියා පතල් හරහා යන්න තිබුණා. 1043 01:51:32,600 --> 01:51:36,300 මගේ ඥාති බාලින් අපිව රාජකීය විදියට පිළිගනීවි. 1044 01:51:36,700 --> 01:51:41,900 නෑ ගිම්ලි. වෙන කරන්නම දෙයක් නැත්නම් මිසක මම මෝරියා හරහා යන මාර්ගය තෝරාගන්නේ නෑ. 1045 01:51:51,188 --> 01:51:51,813 සමාවෙන්න! 1046 01:51:52,814 --> 01:51:54,608 අල්ලගන්න එයාව! 1047 01:51:56,200 --> 01:51:58,500 - ශයරය වෙනුවෙන්! - එයාව අල්ලගන්න, මෙරී! 1048 01:51:59,200 --> 01:52:01,400 මහත්වරුනි, දැන් ඔය ඇති. 1049 01:52:05,300 --> 01:52:06,800 ඔයා මගේ අත අල්ලගෙන! 1050 01:52:07,300 --> 01:52:09,900 - මොකද්ද ඒ? - නිකම් වළාකුලක් විතරයි. 1051 01:52:10,300 --> 01:52:14,128 ඒක වේගයෙන් එනවා සුළං දිශාවට විරුද්ධව. 1052 01:52:15,800 --> 01:52:18,173 - කඳු ලන්දේ ක්‍රෙබායින් කපුටන්! - හැමෝම හැංගෙන්න! 1053 01:52:18,500 --> 01:52:21,100 - ඉක්මන් කරන්න! - හැංගෙන්න! 1054 01:52:54,700 --> 01:52:56,300 සරුමාන්ගේ ඔත්තුකරුවෝ. 1055 01:52:57,100 --> 01:53:00,200 දක්ෂිණ මාර්ගය ගැන ඔවුන් ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ. 1056 01:53:01,500 --> 01:53:04,800 අපි කරාද්‍රාස් කඳු මත්තෙන් යන්න ඕනෑ. 1057 01:53:17,400 --> 01:53:19,000 ෆ්‍රෝඩෝ!! 1058 01:53:38,100 --> 01:53:40,300 බොරොමීර්. 1059 01:53:40,600 --> 01:53:44,800 මොන තරම් පුදුමාකාරද, අපි මෙච්චර බයෙන් සහ සැකෙන් දුක් විඳිනවා... 1060 01:53:45,000 --> 01:53:48,000 මේ වගේ බොහොම පුංචි දේකට.. 1061 01:53:51,400 --> 01:53:53,300 බොහොම පුංචි දේකට.. 1062 01:53:53,600 --> 01:53:55,000 බොරොමීර්! 1063 01:53:55,700 --> 01:53:58,200 මුද්ද දෙන්න ෆ්‍රෝඩෝට. 1064 01:54:08,200 --> 01:54:10,100 ඔයාගෙ කැමැත්තක්.. 1065 01:54:10,900 --> 01:54:12,900 මට ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 1066 01:54:48,300 --> 01:54:52,800 එහෙනම් ගැන්ඩල්ෆ්, ඔබ උත්සාහ කරන්නේ ඔවුන්ව කරාද්‍රාස් මතින් ගෙනියන්නද? 1067 01:54:53,000 --> 01:54:57,500 ඒක අසාර්ථක වුණොත් ඊලඟට ඔබ කොහෙන්ද යන්නේ? 1068 01:54:59,200 --> 01:55:02,000 කන්ද ඔබව පරාජය කළොත්... 1069 01:55:02,300 --> 01:55:06,600 ...ඊටත් වඩා අන්තරාදායක මාර්ගයක යන අවදානම ඔබ ගන්නවාද? 1070 01:55:19,200 --> 01:55:21,900 මේ සුළං අතරින් කටහඬක් ඇහෙනවා. 1071 01:55:23,200 --> 01:55:24,600 ඒ සරුමාන්! 1072 01:55:33,600 --> 01:55:38,000 ඔහු උත්සාහ කරන්නේ කන්ද කඩා වට්ටවන්න! අපි ආපහු හැරෙන්න ඕනේ! 1073 01:55:38,400 --> 01:55:40,200 නෑ! 1074 01:55:42,300 --> 01:55:48,300 නිදාගනු කරාද්‍රාස්, සන්සුන් වනු. ඔබේ වෛරය සංසිඳුවා ගනු. 1075 01:55:48,600 --> 01:55:53,600 නැගිටිනු කෘර කරාද්‍රාස්. 1076 01:55:53,800 --> 01:55:58,100 ලෙයින් තැවරුණු ඔබේ ගිරි හිස... 1077 01:55:58,100 --> 01:56:01,600 සතුරන් මතට පතිත කරනු! 1078 01:56:46,700 --> 01:56:48,500 අපි කන්ද මතින් ඉවත් වෙන්න ඕනේ. 1079 01:56:49,000 --> 01:56:53,324 අපි රෝහානයේ කපොල්ලෙන් යමු, ඊට පස්සෙ මගේ රාජධානිය පැත්තට යන බටහිර මාර්ගයේ යමු! 1080 01:56:53,600 --> 01:56:56,800 රෝහානයේ කපොල්ල අයිසෙන්ගාඩ් වලට ගොඩාක් ලඟයි! 1081 01:56:57,100 --> 01:57:00,700 අපිට මේ කඳු මතින් යන්න බෑ. අපි කඳු වලට යටින් යමු. 1082 01:57:00,800 --> 01:57:03,500 අපි මෝරියා පතල් හරහා යමු. 1083 01:57:05,700 --> 01:57:09,300 මෝරියා... ඔබ බයයි ඒ පතල් තුලට යන්න. 1084 01:57:10,200 --> 01:57:15,000 අඟුටුමිට්ටන් කෑදරකමින් බොහෝ ගැඹුරට කැනලා තිබෙනවා. 1085 01:57:16,100 --> 01:57:20,800 ඔබ දන්නවා කසඩ්-ඩූම්හි අන්ධකාරයේ ඔවුන් අවදි කලේ කවුරුද කියලා: 1086 01:57:22,200 --> 01:57:25,500 සෙවණැලි සහ ගිනිදළු. 1087 01:57:29,100 --> 01:57:31,700 මුදුව දරන්නාට තීරණය භාරයි. 1088 01:57:36,500 --> 01:57:41,500 අපට මෙතන ඉන්න බෑ! මේ හොබිට්ටන් මැරේවි. 1089 01:57:41,800 --> 01:57:43,400 ෆ්‍රෝඩෝ? 1090 01:57:46,500 --> 01:57:49,200 අපි පතල් හරහා යමු. 1091 01:57:50,200 --> 01:57:52,000 එහෙනම් එසේම වෙයි. 1092 01:57:58,700 --> 01:58:02,400 ෆ්‍රෝඩෝ, ඇවිල්ලා මේ වයසක උන්දෑට උදව් කරන්න. 1093 01:58:06,100 --> 01:58:08,200 කොහොමද ඔයාගේ උරහිස? 1094 01:58:08,500 --> 01:58:11,600 - කලින්ට වඩා හොඳයි. - එතකොට මුද්ද? 1095 01:58:13,300 --> 01:58:15,800 ඒකෙ බලය වැඩිවෙනවා දැනෙනවා නේද? 1096 01:58:16,300 --> 01:58:19,100 මටත් ඒක දැනුණා. ඔයා දැන් පරිස්සම් වෙන්න ඕනෑ. 1097 01:58:19,700 --> 01:58:23,400 සන්ධානයට පිටින් නපුරු බලවේග ඔයාට ඇදිලා එන්න පුළුවන්. 1098 01:58:23,700 --> 01:58:26,200 මට බයයි, ඇතුලෙනුත් ඒවි කියලා. 1099 01:58:29,000 --> 01:58:33,000 - එතකොට මම කාවද විශ්වාස කරන්නේ? - තමුන්ව. 1100 01:58:33,300 --> 01:58:36,000 තමුන්ගේ ශක්තිය විශ්වාස කරන්න. 1101 01:58:36,400 --> 01:58:41,100 - ඒ කිව්වේ? - මේ ලෝකයේ ගොඩක් බලවේග තියෙනවා හොඳට සහ නරකට දෙකටම. 1102 01:58:41,400 --> 01:58:43,600 සමහර බලවේග මටත් වඩා බලවත්. 1103 01:58:44,200 --> 01:58:47,600 ඒ සමහරකට මුහුණ දෙන්න මමවත් සූදානම් වෙලා නෑ. 1104 01:58:49,200 --> 01:58:53,300 මෝරියාවේ මහා ප්‍රාකාර. 1105 01:58:59,100 --> 01:59:02,000 අඟුටුමිට්ටන්ගේ දොරවල් වැහුණාම අතුරුදහන් වෙනවා. 1106 01:59:02,300 --> 01:59:06,500 ඔව් ගිම්ලි, එයාලටම වුනත් ඒවායේ රහස් අමතක වුනොත් ඒවා හොයාගන්න බැහැ. 1107 01:59:07,100 --> 01:59:09,500 ඒක ගැන මොකද මම පුදුම නොවෙන්නේ. 1108 01:59:17,500 --> 01:59:20,700 බලමු එහෙනම්. 1109 01:59:21,100 --> 01:59:22,500 ඉතිල්දීන්. 1110 01:59:23,200 --> 01:59:26,400 එය සඳ එළියයි තරු එළියයි යට පමණයි දිලිසෙන්නේ. 1111 01:59:40,600 --> 01:59:45,000 මේකේ කියවෙන්නේ, "ඩූරින්ගේ දොරටුව, මෝරියාවේ අධිපති, 1112 01:59:45,300 --> 01:59:50,000 - මිත්‍රයා කියලා ඇතුළු වන්න" - මොකද්ද ඒකෙන් කියවෙන්නෙ.? 1113 01:59:50,200 --> 01:59:54,700 සරළයි. ඔයා මිත්‍රයෙක් නම් මුරපදය කියනවා, එතකොට දොරටුව විවර වෙයි. 1114 01:59:55,400 --> 02:00:00,500 මේ දොරටුව දැන් විවෘත වේවා! 1115 02:00:08,095 --> 02:00:15,100 මගේ හඬට සවන් දෙනු. 1116 02:00:18,600 --> 02:00:19,600 මොකුත් වෙන්නේ නෑනේ. 1117 02:00:26,800 --> 02:00:34,000 මම කාලයක් දැනගෙන හිටියා සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ, අසුරයන්ගේ භාෂාවලින් සෑම මායාවක්ම. 1118 02:00:34,300 --> 02:00:35,540 එහෙනම් දැන් මොකද කරන්නේ? 1119 02:00:35,700 --> 02:00:37,900 නුඹේ ඔළුව හප්පනවා මේ දොර ඇරෙනකන් පෙරිග්‍රින් ටුක්! 1120 02:00:38,200 --> 02:00:43,000 ඒකෙන් දොර ඇරුනේ නැත්තම්, මට ටිකක් හරි නිදහසේ හිතන්න කාලයක් හම්බවෙයි... 1121 02:00:43,300 --> 02:00:46,600 මේ මෝඩ ප්‍රශ්න වලට උත්තර දෙනවට වඩා. 1122 02:00:50,200 --> 02:00:52,200 සුරයින්ගේ දොරටුව... 1123 02:00:53,900 --> 02:00:56,400 මගේ හඩට සවන් දෙනු... 1124 02:00:56,900 --> 02:00:59,100 අගුටුමිට්ටන්ගේ ආකරය. 1125 02:00:59,600 --> 02:01:02,000 පතල් කියන්නේ පෝනියෙකුට හරියන තැනක් නෙමේ.. 1126 02:01:02,400 --> 02:01:06,200 - බිල් වගේ නිර්භීත පෝනියෙකුටවත්.. - සුබ ගමන් බිල්. 1127 02:01:07,700 --> 02:01:10,300 යන්න බිල්. යන්න. 1128 02:01:11,000 --> 02:01:14,500 බය වෙන්න එපා, සෑම්. එයා ගෙදර යන පාර දන්නවා. 1129 02:01:21,400 --> 02:01:23,800 ඔය වතුර කලතන්න එපා. 1130 02:01:24,100 --> 02:01:26,000 කිසිම පලක් නෑ. 1131 02:01:38,700 --> 02:01:40,800 ඒක තේරවිල්ලක්. 1132 02:01:43,600 --> 02:01:46,700 'මිත්‍රයා' කියල ඇතුළු වන්න. 1133 02:01:47,200 --> 02:01:50,000 සුර භාෂාවෙන් 'මිත්‍රයා' කියල කියන්නෙ කොහොමද? 1134 02:01:51,400 --> 02:01:52,700 "මෙල්ලොන්" 1135 02:02:10,800 --> 02:02:15,500 සුර මහත්තයා, ඉක්මනින්ම ඔබට අඟුටුමිට්ටන්ගේ ආගන්තුක සත්කාර කොහොමද කියල දැකගන්නට ලැබේවි. 1136 02:02:16,100 --> 02:02:21,600 ගිණි මැල සාද, ධාන්‍ය බීර, හොඳින් මේරූ මස්! 1137 02:02:23,400 --> 02:02:26,548 මිතුරනි, මේක තමා මගේ ඥාති බාලින්ගේ නිවස. 1138 02:02:26,900 --> 02:02:29,200 ඔවුන් ඒකට කියන්නේ පතලක් කියල. 1139 02:02:29,400 --> 02:02:31,300 පතලක්! 1140 02:02:32,500 --> 02:02:35,600 මේක පතලක් නෙමේ. මේක සොහොනක්. 1141 02:02:41,900 --> 02:02:43,400 නෑ.... 1142 02:02:44,700 --> 02:02:46,300 නෑ! 1143 02:02:49,100 --> 02:02:50,500 අසුරයෝ. 1144 02:02:54,500 --> 02:02:58,600 අපි රෝහාන කපොල්ලෙන් යමු. අපි මෙහෙ ආපු එක වැරැද්දක්. 1145 02:02:59,800 --> 02:03:02,300 ඉක්මනින් මෙතනින් පිටවෙමු. එලියට යන්න! 1146 02:03:05,200 --> 02:03:07,500 - ෆ්‍රෝඩෝ! - උදව් කරන්න!! 1147 02:03:07,900 --> 02:03:09,400 ස්ට්‍රයිඩර්! 1148 02:03:09,600 --> 02:03:12,200 - උදව් කරන්න! - එයාව අත ඇරපන්! 1149 02:03:12,500 --> 02:03:13,500 ඇරගෝන්! 1150 02:03:24,000 --> 02:03:25,000 ෆ්‍රෝඩෝ! 1151 02:03:51,300 --> 02:03:52,400 පතල ඇතුලට යන්න! 1152 02:03:52,600 --> 02:03:55,700 - ලෙගොලාස්! - පතල ඇතුලට! 1153 02:04:00,100 --> 02:04:01,800 දුවන්න! 1154 02:04:18,800 --> 02:04:22,300 අපිට දැන් කරන්න වෙන කිසිම දෙයක් නෑ. 1155 02:04:22,600 --> 02:04:27,200 අපිට මෝරියාවේ දීර්ඝ අන්ධකාරයට මුහුණ දෙන්නම වෙනවා. 1156 02:04:27,700 --> 02:04:29,600 විමසිල්ලෙන් යන්න. 1157 02:04:29,900 --> 02:04:36,900 අසුරයන්ට වඩා පැරණි, බියකරු දේවල් තියෙනවා ලෝකයේ ගැඹුරු තැන් වල. 1158 02:04:45,000 --> 02:04:48,700 හැමෝම නිශ්ශබ්ද වෙන්න. මේක දවස් 4 ක ගමනක් අනිත් පැත්තට යන්න. 1159 02:04:49,200 --> 02:04:52,800 අපි හිතමු හොර රහසෙම යන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 1160 02:05:38,700 --> 02:05:43,871 මෝරියාවේ වස්තුව රත්‍රන් හෝ මුතු මැණික් නෙමෙයි. 1161 02:05:45,330 --> 02:05:48,200 නමුත් මීත්‍රිල්. 1162 02:06:06,700 --> 02:06:11,300 බිල්බෝ ළඟ තිබුණා තෝරින් ත්‍යාග කරපු මීත්‍රිල් කමිසයක්. 1163 02:06:11,800 --> 02:06:15,600 - හරිම රාජකීය ත්‍යාගයක්නේ! - ඔව්. 1164 02:06:15,800 --> 02:06:22,700 මම එයාට කවදාවත් කිව්වේ නෑ, නමුත් ඒකෙ වටිනාකම මුළු ශයරයටත් වඩා වැඩියි. 1165 02:06:35,200 --> 02:06:36,900 පිපින්. 1166 02:06:57,300 --> 02:07:00,100 මට මෙතැන ගැන මතකයක් නැහැ. 1167 02:07:02,300 --> 02:07:03,700 - අපි අතරමං වෙලාද? - නෑ. 1168 02:07:04,000 --> 02:07:06,400 - මම හිතන්නෙ අපි අතරමං වෙලා. - ගැන්ඩල්ෆ් මතක් කරනවා. 1169 02:07:06,700 --> 02:07:08,100 - මෙරී? - මොකෝ? 1170 02:07:08,400 --> 02:07:10,200 මට බඩගිනියි. 1171 02:07:21,700 --> 02:07:25,900 - මේ පහළ මොකෙක් හරි ඉන්නවා. - ඒ ගොලම්. 1172 02:07:26,300 --> 02:07:30,200 - ගොලම්? - ඌ දවස් තුනක ඉඳන් අපි පස්සෙන්. 1173 02:07:30,700 --> 02:07:34,700 - ඌ බර-දූර් බලකොටුවෙන් බේරිලා ඇවිත්? - බේරිලා ඇවිත්... 1174 02:07:35,500 --> 02:07:37,100 එහෙම නැත්නම් යන්න අත ඇරලා. 1175 02:07:37,700 --> 02:07:41,200 දැන් මුද්ද නිසා ඌ මෙහෙට ඇවිදින්. 1176 02:07:43,900 --> 02:07:46,600 ඌට කවදාවත් මේක ගැන ඇති ආශාව නැති වෙන්නේ නැහැ. 1177 02:07:47,000 --> 02:07:52,400 ඌ තමුන්ට තරමටම, මේ මුද්දටත් ආදරය සහ වෛර කරනවා. 1178 02:07:52,800 --> 02:07:57,500 ස්මීගොල්ගේ ජීවිත කතාව හරිම දුක් සහිත එකක්. 1179 02:07:57,900 --> 02:08:03,600 ඔව්, කලෙකට පෙර ස්මීගොල් තමයි ඔහුගේ නම . මුද්ද ඔහුව සොයාගන්න කලින්. 1180 02:08:04,300 --> 02:08:07,000 මුද්ද ඔහුගේ මනස විකෘති කරන්න කලින්. 1181 02:08:07,800 --> 02:08:10,600 බිල්බෝ ඌව හමු වුණ වෙලාවේ මැරුවේ නැති එක අනුකම්පාවක්. 1182 02:08:10,900 --> 02:08:12,000 අනුකම්පාවක්? 1183 02:08:13,100 --> 02:08:16,000 අනුකම්පාව නිසයි බිල්බෝ ඔහුව මැරුවේ නැත්තේ. 1184 02:08:17,000 --> 02:08:22,000 බොහෝ මිය යුතු අය ජීවත් වෙනවා. බොහෝ මිය යන අය ජීවත් විය යුත්තෝ වෙනවා. 1185 02:08:23,700 --> 02:08:26,492 ඔයාට පුළුවන්ද ඒක තීරණය කරන්න, ෆ්‍රෝඩෝ? 1186 02:08:28,600 --> 02:08:32,400 මරණය හා ජීවිතය ගැන විනිශ්චය කරන්න ඔච්චර හදිස්සි වෙන්න එපා. 1187 02:08:32,700 --> 02:08:35,500 ලෝකේ ලොකුම බුද්ධිමතාට වුණත් හැමදෙයක්ම පේන්නේ නැහැ. 1188 02:08:36,200 --> 02:08:41,900 මගේ හදවත කියනවා ගොලම්ටත් මේ කතාවේ යම් කොටසක් ඉතුරු වෙලා තියනවා කියලා. හොඳට හෝ නරකට. 1189 02:08:43,000 --> 02:08:45,700 මේක ඉවර වෙන්න කලින්. 1190 02:08:47,300 --> 02:08:51,367 බිල්බෝ ගේ අනුකම්පාව සමහරවිට මේ ලෝකේ අනිත් බොහෝ අයගේ ඉරණම තීරණය කරාවි. 1191 02:08:57,900 --> 02:09:01,100 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද මගේ ලඟට නාව නම් කියලා... 1192 02:09:02,600 --> 02:09:04,781 මේ කිසිම දෙයක් නොවුණා නම් කියලා. 1193 02:09:04,800 --> 02:09:10,286 නරක කාලයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ එහෙමයි. ඒත් ඒ තීරණය ඔවුන්ගේ නෙවෙයි. 1194 02:09:10,700 --> 02:09:16,000 අපට තීරණය කරන්න තියන එකම දේ ලැබුණු කාලයෙන් කළ යුතු දේ විතරයි. 1195 02:09:17,700 --> 02:09:21,500 මේ ලෝකේ තවත් බලවේග තියෙනවා ෆ්‍රෝඩෝ, නපුර හැර. 1196 02:09:22,100 --> 02:09:24,500 බිල්බෝට මේ මුද්ද හම්බවෙන්න තිබුණු දෙයක්. 1197 02:09:25,000 --> 02:09:29,200 ඒ නිසාම ඔයාටත් මේක ලැබෙන්න තිබුණු දෙයක්. 1198 02:09:29,600 --> 02:09:32,600 ඒක ධෛර්යමත් සිතුවිල්ලක් නෙමෙයිද? 1199 02:09:37,600 --> 02:09:39,500 අරකයි පාර. 1200 02:09:39,800 --> 02:09:42,000 - එයාට ඒක මතක් වෙලා. - නෑ... 1201 02:09:42,300 --> 02:09:45,900 නමුත් ඒ පැත්තෙන් එන වාතයේ පිළිකුල් බවක් නෑ. 1202 02:09:46,200 --> 02:09:51,200 සැකයක් තියෙන හැමවෙලේම මෙරියාඩොක්, තමුන්ගේ නහය පාවිච්චි කරන්න. 1203 02:10:06,300 --> 02:10:10,300 මම තව ටිකක් වැඩි එලියක අවදානම ගන්නම්. 1204 02:10:15,100 --> 02:10:17,100 ඔන්න බලාගන්න... 1205 02:10:17,600 --> 02:10:22,700 අඟුටුමිට්ටන්ගේ මහා රාජධානිය සහ නගරය වුණු ඩ්වැරොඩේල්ෆ්. 1206 02:10:25,300 --> 02:10:28,600 සැකයක් නැහැ, මේක නම් ඇස් ඇරවෙන දර්ශනයක්. 1207 02:10:53,700 --> 02:10:55,400 ගිම්ලි! 1208 02:11:02,800 --> 02:11:04,400 නෑ! 1209 02:11:07,000 --> 02:11:10,100 අපොයි නෑ. 1210 02:11:12,000 --> 02:11:13,200 නෑ. 1211 02:11:20,600 --> 02:11:25,000 "මෙතන භූමදානය වී සිටින්නේ බාලින්, ෆුන්ඩින්ගේ පුත්‍රයා... 1212 02:11:25,400 --> 02:11:27,900 මෝරියාවේ අධිපති." 1213 02:11:29,000 --> 02:11:30,600 ඔහු මියගිහින් එහෙනම්. 1214 02:11:32,500 --> 02:11:34,100 මම බය වුණේ මේකට තමයි. 1215 02:11:52,400 --> 02:11:55,200 අපි ඉක්මනට මෙතනින් යන්න ඕනෑ. මෙතැන වැඩි වෙලා ඉන්න බෑ. 1216 02:11:55,500 --> 02:12:00,346 "ඔවුන් පාලම සහ දෙවෙනි ශාලාව අත්පත් කරගෙන. 1217 02:12:01,300 --> 02:12:03,800 අපි දොරටු අවහිර කලා... 1218 02:12:04,500 --> 02:12:06,900 නමුත් වැඩි කාලයක් ඔවුන්ව නවත්වාගෙන ඉන්න බැරි වෙයි. 1219 02:12:07,200 --> 02:12:09,900 පොළව දෙදරයි. 1220 02:12:10,500 --> 02:12:11,900 බෙර හඬ... 1221 02:12:12,400 --> 02:12:15,600 බෙර හඬ ඇසෙනවා ගැඹුරේ. 1222 02:12:19,400 --> 02:12:21,452 අපට පිට වෙන්න විදියක් නැහැ. 1223 02:12:23,400 --> 02:12:27,100 අඳුරේ සෙවනැල්ලක් ලඟා වෙනවා. 1224 02:12:28,900 --> 02:12:31,400 අපිට පිට වෙන්න විදියක් නැහැ. 1225 02:12:34,500 --> 02:12:36,300 ඔවුන් ලඟම එනවා" 1226 02:13:19,500 --> 02:13:21,300 මෝඩ ටුක්! 1227 02:13:21,600 --> 02:13:25,300 ඊලඟ සැරේ තමුන්ම පැනල අපිට ඔහේගෙ මෝඩ කමින් සහනයක් සලසවනවා. 1228 02:13:51,500 --> 02:13:53,100 ෆ්‍රෝඩෝ! 1229 02:13:55,500 --> 02:13:56,900 අසුරයෝ. 1230 02:14:04,000 --> 02:14:05,900 පස්සට වෙන්න! ගැන්ඩල්ෆ් ලඟින්ම ඉන්න! 1231 02:14:13,200 --> 02:14:14,900 උන් ලඟ ගුහා යෝධයෙක් ඉන්නවා. 1232 02:14:30,700 --> 02:14:31,900 උන් අවාවේ! 1233 02:14:32,300 --> 02:14:36,086 තාමත් මේ මෝරියාවේ එක අඟුටුමිට්ටෙක් ඉන්නවා හුස්ම ගන්න. 1234 02:16:54,800 --> 02:16:57,500 මං හිතන්නෙ මට මේක අල්ලලා ගිහින් තියෙන්නේ. 1235 02:17:02,300 --> 02:17:04,000 ෆ්‍රෝඩෝ! 1236 02:17:37,500 --> 02:17:39,300 ඇරගෝන්! ඇරගෝන්! 1237 02:17:40,400 --> 02:17:42,200 ෆ්‍රෝඩෝ! 1238 02:18:27,400 --> 02:18:29,300 ෆ්‍රෝඩෝ! 1239 02:19:29,600 --> 02:19:30,900 අපොයි නෑ. 1240 02:19:39,300 --> 02:19:41,100 එයා පණ පිටින්. 1241 02:19:43,700 --> 02:19:46,500 මම හොඳින්. මට තුවාල නැහැ. 1242 02:19:46,800 --> 02:19:48,900 හරි නම් ඔයා මැරිල තියෙන්න ඕනෑ. 1243 02:19:49,300 --> 02:19:51,600 ඒ පහර වල් ඌරෙක් පසාරු කරගෙන යන්න තරම් බලවත්. 1244 02:19:51,900 --> 02:19:56,500 මම හිතන්නේ මේ හොබිට්ටා ලඟ පේනවාට වඩා යමක් තියනවා. 1245 02:20:02,500 --> 02:20:03,600 මීත්‍රිල්. 1246 02:20:06,400 --> 02:20:08,900 ඔයා ළඟ පුදුම කරවන දේ බොහෝයි බැගින්ස් මහත්තයා. 1247 02:20:14,900 --> 02:20:16,700 කසාඩ්-ඩූම් පාළමට යමු! 1248 02:20:31,900 --> 02:20:33,500 මේ පැත්තෙන්! 1249 02:21:44,000 --> 02:21:46,800 මොකක්ද මේ එන අලුත් සංහදිය? 1250 02:22:03,000 --> 02:22:05,800 බැල්රොගයෙක්. 1251 02:22:06,100 --> 02:22:09,200 පුරාණ ලෝකයේ යක්ෂයෙක්. 1252 02:22:11,500 --> 02:22:14,670 මේ සතුරාට මුහුණ දෙන්න ඔබලා කාටවත් බැහැ. 1253 02:22:15,100 --> 02:22:16,600 දුවන්න! 1254 02:22:23,900 --> 02:22:25,400 ඉක්මනින්! 1255 02:22:42,100 --> 02:22:43,400 ගැන්ඩල්ෆ්. 1256 02:22:44,000 --> 02:22:45,500 ඔවුන්ට මඟ පෙන්වන්න, ඇරගෝන්. 1257 02:22:47,000 --> 02:22:48,194 පාළම දැන් ලඟයි. 1258 02:22:51,500 --> 02:22:55,500 මම කියන දේ කරනවා! කඩු වලින් තවදුරටත් ප්‍රයෝජනයක් නෑ. 1259 02:23:24,700 --> 02:23:26,400 ගැන්ඩල්ෆ්! 1260 02:23:44,800 --> 02:23:46,000 මෙරී! පිපින්! 1261 02:23:57,200 --> 02:23:58,600 සෑම්! 1262 02:24:01,400 --> 02:24:04,500 කවුරුවත් අඟුටුමිට්ටන්ව උස්සල විසි කරන්නේ නෑ. 1263 02:24:07,700 --> 02:24:09,100 රැවුලෙන් අදින්න එපා! 1264 02:24:22,400 --> 02:24:24,300 බලාගෙන. 1265 02:24:26,300 --> 02:24:27,900 හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න! 1266 02:24:49,100 --> 02:24:50,300 ඔහොමම ඉන්න! 1267 02:25:01,000 --> 02:25:02,700 ඉස්සරහට නැමෙන්න! 1268 02:25:05,800 --> 02:25:06,700 බලාගෙන. 1269 02:25:08,100 --> 02:25:09,200 එන්න! 1270 02:25:09,500 --> 02:25:10,900 දැන්! 1271 02:25:28,100 --> 02:25:29,800 පාලමෙන් එහා පැත්තට යන්න! 1272 02:25:30,100 --> 02:25:31,600 පියඹනවා! 1273 02:26:16,300 --> 02:26:18,300 නුඹට මෙතැන පසුකර යන්න බෑ! 1274 02:26:18,600 --> 02:26:20,200 ගැන්ඩල්ෆ්! 1275 02:26:24,500 --> 02:26:29,614 මම රහස් අග්නියේ සේවකයෙක්, ආනෝර ගිනිසිළුව දරන්නේ මමයි. 1276 02:26:30,300 --> 02:26:34,537 අඳුරු අග්නියෙන් නුඹට සහය ගන්න බෑ, ඌඩූනයේ සිළුව! 1277 02:26:44,200 --> 02:26:46,100 ආපසු සෙවණැලි අතරට යනු! 1278 02:26:54,000 --> 02:26:58,200 නුඹට මෙතැන පසුකර යන්න බෑ! 1279 02:27:25,500 --> 02:27:29,200 - නෑ! නෑ! - ගැන්ඩල්ෆ්! 1280 02:27:37,000 --> 02:27:39,400 පියඹනවා, මෝඩයිනේ! 1281 02:27:43,600 --> 02:27:45,700 නෑ! 1282 02:27:51,900 --> 02:27:54,000 ඇරගෝන්! 1283 02:28:51,500 --> 02:28:54,200 ලෙගොලාස්, ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න. 1284 02:28:58,300 --> 02:29:00,100 ඔවුන්ට කරුණාවෙන් ටික වෙලාවක් දෙන්න! 1285 02:29:00,400 --> 02:29:03,900 කළුවර වැටෙද්දි මේ කඳු පුරා අසුරයෝ පිරේවි. 1286 02:29:04,300 --> 02:29:07,400 අපි ලොත්ලෝරියෙන් වනයට යා යුතුයි. 1287 02:29:08,500 --> 02:29:12,154 එන්න බොරෝමීර්. ලෙගොලාස්. ගිම්ලි, ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න. 1288 02:29:13,400 --> 02:29:15,500 නැගිටින්න, සෑම්. 1289 02:29:15,900 --> 02:29:17,300 ෆ්‍රෝඩෝ? 1290 02:29:19,400 --> 02:29:21,000 ෆ්‍රෝඩෝ! 1291 02:30:13,600 --> 02:30:16,000 ලඟින්ම ඉන්න පොඩි හොබිට්ටනේ! 1292 02:30:16,900 --> 02:30:20,900 මේ කැලේ මහා බලගතු මායාකාරියක් ජීවත් වෙනවා කියල කියවෙනවා. 1293 02:30:21,200 --> 02:30:23,600 සුර මායාකාරියක්... 1294 02:30:24,400 --> 02:30:27,100 භයානක බලයක් තියෙන. 1295 02:30:27,800 --> 02:30:29,900 ඇය දිහා බලන ඕනෑම කෙනෙක්... 1296 02:30:30,100 --> 02:30:31,900 ඇගේ මායාවට අහුවෙනවා... 1297 02:30:32,200 --> 02:30:33,400 ෆ්‍රෝඩෝ! 1298 02:30:35,700 --> 02:30:37,700 ඒ කිසි කෙනෙක්ව නැවත දකින්න ලැබෙන්නේ නෑ. 1299 02:30:37,900 --> 02:30:42,200 නුඹේ පැමිණීම විනාශයක පිය සටහන් හඬයි. 1300 02:30:42,600 --> 02:30:46,200 මුදුව දරන්නා, නුඹ මහත් වූ නපුරක් රැගෙන පැමිණෙන්නේ. 1301 02:30:46,600 --> 02:30:48,200 ෆ්‍රෝඩෝ? 1302 02:30:53,700 --> 02:30:59,100 මේ අඟුටුමිට්ටාව නම් එහෙම ලේසියෙන් අල්ලගන්න වෙන්නේ නෑ. 1303 02:30:59,400 --> 02:31:03,800 මට තියෙන්නේ උකුස්සෙකුගේ ඇස් සහ හිවලෙකුගේ කන්. 1304 02:31:11,600 --> 02:31:16,000 මේ අඟුටුමිට්ටා හුස්ම ගන්න ශබ්දෙට අපිට අඳුරේ වුනත් විදින්න තිබුණා. 1305 02:31:20,300 --> 02:31:23,500 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා ලෙගොලාස්, ත්‍රන්දුයිල්ගේ පුත්‍ර. 1306 02:31:24,200 --> 02:31:27,700 අපේ මිත්‍ර සන්ධානය ඔබට ණය ගැතියි, ලෝරියෙන්හි හල්දීර්. 1307 02:31:29,400 --> 02:31:31,500 ඩුනඩායින්වරුන්ගේ ඇරගෝන්... 1308 02:31:31,600 --> 02:31:34,000 අප ඔබ ගැන දන්නවා. 1309 02:31:34,100 --> 02:31:34,800 හල්දීර්. 1310 02:31:34,900 --> 02:31:36,500 සුරයන්ගේ මහ ලොකු ආගන්තුක සත්කාරය... 1311 02:31:36,800 --> 02:31:38,700 අපිට තේරෙන භාෂාවකින් කතා කළා නම්! 1312 02:31:38,900 --> 02:31:43,300 අඳුරු යුගයේ පටන් අඟුටුමිට්ටන් සමඟ අපේ ගණුදෙනුවක් තිබුණේ නැහැ. 1313 02:31:43,700 --> 02:31:46,100 ඒක ගැන මේ අඟුටුමිට්ටා මොකක්ද දන්නවද කියන්නේ... 1314 02:31:46,500 --> 02:31:51,100 "මම නුඹේ සොහොනට කෙල ගහනවා!" 1315 02:31:53,100 --> 02:31:55,000 ඒ කිව්ව දේ නම් ආචාරශීලී නැහැ. 1316 02:32:01,600 --> 02:32:05,500 ඔබලා මහා නපුරක් අරගෙන එන්නේ. 1317 02:32:07,500 --> 02:32:09,600 ඔබලාට තවත් දුර යන්න බැහැ. 1318 02:32:47,000 --> 02:32:49,500 ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මරණය නිස්කාරණේ නොවෙයි වුණේ. 1319 02:32:50,800 --> 02:32:52,600 එයා ඔයාට බලාපොරොත්තු අතහරින්න ඉඩ දෙන එකක් නෑ. 1320 02:32:54,200 --> 02:32:57,400 ඔයා මහා බරක් දරාගෙන ඉන්නේ ෆ්‍රෝඩෝ. 1321 02:32:58,500 --> 02:33:01,500 මළගිය ඇත්තන්ගේ බරත් දරාගෙන ඉන්න එපා. 1322 02:33:04,400 --> 02:33:06,400 මා පසුපසින් එන්න. 1323 02:33:18,200 --> 02:33:23,600 කරාස් ගලතෝන්, සුර දේශයේ හදවත. 1324 02:33:23,800 --> 02:33:29,300 කෙලෙබෝන්තුමාණන්ගේ සහ ආලෝකයේ ආර්යාව වූ ගලාද්‍රියෙල්තුමියගේ නිවහන. 1325 02:34:48,700 --> 02:34:51,600 සතුරා දන්නවා ඔබ මෙහි ඇතුළු වුණ බව. 1326 02:34:52,400 --> 02:34:57,300 රහස්‍ය බවක් ගැන බලාපොරොත්තුවක් වී නම් එය දැන් අවසානයි. 1327 02:34:59,300 --> 02:35:03,500 මෙතැන ඉන්නේ අට දෙනයි, නමුත් නව දෙනෙක් රිවන්ඩෙල් වෙතින් පිටත් වුණා. 1328 02:35:04,000 --> 02:35:09,000 කියන්න කොහේද ගැන්ඩල්ෆ්, මට අවශ්‍යයි ඔහු සමඟ කතා කරන්න. 1329 02:35:09,300 --> 02:35:11,900 මගේ මනසට තවදුරටත් ඔහුව දුරින් පෙනෙන්නේ නැහැ. 1330 02:35:13,000 --> 02:35:17,900 අළු ලෝගුධාරී ගැන්ඩල්ෆ් මේ රාජධානි සීමාවන් පසුකර ආවේ නැහැ. 1331 02:35:18,400 --> 02:35:20,700 ඔහු අන්ධකාරයට නතු වෙලා. 1332 02:35:25,500 --> 02:35:29,800 ඔහුව සෙවනැලි සහ ගිනිදළු වලට නතු වුනා. 1333 02:35:31,700 --> 02:35:35,200 මොර්ගොත්ගේ බැල්රොග් යක්ෂයෙක්. 1334 02:35:36,100 --> 02:35:39,541 අපි තේරුමක් නැතිව මෝරියාවේ උගුලට හසුවුණා. 1335 02:35:41,600 --> 02:35:45,213 ගැන්ඩල්ෆ් කිසිම ක්‍රියාවක් තේරුමක් නැතිව සිදුකලේ නැහැ. 1336 02:35:45,500 --> 02:35:48,700 අපි තවම දන්නේ නැහැ ඔහුගේ මුළු අරමුණ. 1337 02:35:53,500 --> 02:36:00,200 ඒ මහා හිස් බවට ඔබේ හදවත් පුරවන්න ඉඩදෙන්න එපා. ගිම්ලි, ග්ලොයින් ගේ පුත්‍රයා. 1338 02:36:01,300 --> 02:36:04,700 කිමද මුළු ලෝකයම අන්තරාවෙන් බරිත වී ඇති නිසා... 1339 02:36:06,300 --> 02:36:12,600 සියලු දේශයන් වලම ආදරය සමඟ දැන් ශෝකය මුසු වෙලා. 1340 02:36:25,300 --> 02:36:28,000 දැන් මේ සන්ධානයට කුමක්ද වෙන්නේ? 1341 02:36:28,700 --> 02:36:31,500 ගැන්ඩල්ෆ් නැතිව කිසිම බලාපොරොත්තුවක් නෑ. 1342 02:36:34,600 --> 02:36:37,800 මේ මෙහෙයුම දැන් රැඳී තිබෙන්නේ පිහි තලයක් මතයි. 1343 02:36:38,000 --> 02:36:40,900 පොඩ්ඩක් හෝ මංමුළා වුවහොත් එය අසාර්ථක වේවි... 1344 02:36:41,900 --> 02:36:44,600 සියල්ලන්ටම විනාශය උදා කරමින්. 1345 02:36:49,100 --> 02:36:54,600 නමුත් බලාපොරොත්තු සුන් වී නෑ, මිත්‍රත්වය සැබෑ නම්. 1346 02:36:56,400 --> 02:37:00,900 ඔබේ හදවත් කණගාටුවට පත් කරගන්න එපා. දැන් විවේක ගන්න. 1347 02:37:01,500 --> 02:37:05,100 ඔබලා දුකෙන් හා කරදරයෙන් වෙහෙසට පත්වෙලා ඉන්නේ. 1348 02:37:07,500 --> 02:37:09,500 අද රාත්‍රියේදී, ඔබලාට නිදාගන්න පුළුවන් වෙයි... 1349 02:37:09,900 --> 02:37:13,200 ඔබව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා, ශයරයෙහි ෆ්‍රෝඩෝ... 1350 02:37:14,800 --> 02:37:16,500 මහා ඇස දුටු එකම තැනැත්තා! 1351 02:37:31,200 --> 02:37:33,700 ගැන්ඩල්ෆ් වෙනුවෙන් ශෝක ගීයක්. 1352 02:37:41,100 --> 02:37:42,500 එයාලා මොනවද එයා ගැන කියන්නේ? 1353 02:37:43,000 --> 02:37:45,400 මට ඒක ඔයාලාට කියන්න හිතක් නෑ. 1354 02:37:48,400 --> 02:37:50,600 ඒ දුක තවම මගේ හිතට සමීප වැඩියි. 1355 02:37:53,600 --> 02:37:56,400 එයාගේ ගිණිකෙලි ගැන මොනවත් කියන්නේ නැතුව ඇති. 1356 02:37:56,800 --> 02:37:59,600 ඒවා ගැන අනිවාර්යයෙන්ම පද පෙළක් තියෙන්න ඕනේ. 1357 02:38:03,100 --> 02:38:05,353 "අපි දුටු විසිතුරුම ගිණිකෙලි ඔහුගේ..." 1358 02:38:06,200 --> 02:38:09,000 "විසිරේය නිල් සහ කොළ තරු කැට සේ..." 1359 02:38:10,100 --> 02:38:15,100 "ගිගුරුමෙන් පසු රිදී වරුසාවක්..." 1360 02:38:15,900 --> 02:38:18,826 "මල් වැස්සක් සේ වසින්නට වේවි." 1361 02:38:19,000 --> 02:38:21,787 ඒ කවිය එයාගේ ගිණිකෙලි වලට ලංකරන්න වත් බැහැ. 1362 02:38:33,600 --> 02:38:36,200 ටිකක් විවේක ගන්න. 1363 02:38:36,500 --> 02:38:39,100 මෙහි සීමා මායිම් හොඳින් ආරක්ෂා වෙලයි තියෙන්නේ. 1364 02:38:39,400 --> 02:38:41,800 මට මෙතැන ලැබෙන විවේකයක් නැහැ. 1365 02:38:44,800 --> 02:38:47,600 මට ඇගේ කටහඬ මගේ ඔළුව ඇතුලෙන් ඇහුණා. 1366 02:38:48,100 --> 02:38:51,600 ඇය මගේ පියා ගැනත්, ගොන්ඩෝරයේ බිඳ වැටීම ගැනත් කිව්වා. 1367 02:38:51,900 --> 02:38:57,100 ඇය මට කිව්වා තවමත් බලාපොරොත්තුවක් ඉතුරුවෙලා තියෙනවා කියලා. 1368 02:38:58,800 --> 02:39:01,400 නමුත් මට ඒක පේන්නේ නෑ. 1369 02:39:02,900 --> 02:39:05,300 අපට බලාපොරොත්තුවක් තිබිලා හුඟාක් කල්. 1370 02:39:15,600 --> 02:39:17,700 මගේ පියා උතුම් මිනිසෙක්. 1371 02:39:18,500 --> 02:39:20,700 ඒත් ඔහුගේ පාලනය බිඳ වැටෙමින් තියෙන්නේ. 1372 02:39:23,900 --> 02:39:26,300 ඒ වගේම අපේ මිනිසුන්ගේ විශ්වාසය නැති වෙමින් තියෙන්නේ. 1373 02:39:27,900 --> 02:39:31,300 ඔහු මා වෙතයි බලන්නේ මේ සියලුම දේවල් නැවත හරි ගස්සන්නට. 1374 02:39:31,600 --> 02:39:35,000 ගොන්ඩෝරයේ තිබුනු ඒ තේජස නැවතත් ඇති කරන්නට. 1375 02:39:38,000 --> 02:39:40,900 ඔබ දැකල තියෙනවාද, ඇරගෝන්... 1376 02:39:41,600 --> 02:39:47,500 එක්තෙලියොන්හි ධවල කුළුණ? මුතු හා රිදීයෙන් හදපු කණුවක් වගේ දිලිසෙන. 1377 02:39:48,300 --> 02:39:51,700 උදේ හමන සුළගින් එහි ඇති ධජ ඉහලින්ම ලෙලදෙන අපූරුව. 1378 02:39:54,800 --> 02:40:00,700 ඔබව නිවහනට කැඳවලා තියෙනවාද රිදී හොරණෑවල සුපැහැදිලි නාදයෙන්? 1379 02:40:01,500 --> 02:40:04,500 මම ධවල නගරය දැකලා තියෙනවා... 1380 02:40:05,000 --> 02:40:06,400 හුඟ කාලයකට කලින්. 1381 02:40:07,500 --> 02:40:12,300 දවසක අපේ මාවත් අපිව එහේට රැගෙන යයි. 1382 02:40:13,400 --> 02:40:16,200 මුර කුළුනේ ආරක්ෂකයා කෑ ගහලා කියයි... 1383 02:40:16,900 --> 02:40:20,000 ගොන්ඩෝර රාජධානියේ අධිපතීන් නැවත පැමිණිලා කියලා. 1384 02:41:27,400 --> 02:41:29,800 ඔබ බලනවාද මේ කැඩපත දිහා? 1385 02:41:30,100 --> 02:41:31,500 මොනවාද මට පෙනෙන්නේ? 1386 02:41:34,600 --> 02:41:36,900 ප්‍රඥාවන්තයන්ට පවා කියන්න බැහැ. 1387 02:41:37,800 --> 02:41:42,300 මොකද මේ කැඩපත බොහෝ දේ පෙන්වන නිසා. 1388 02:41:45,400 --> 02:41:47,600 අතීතයේ වූ දේවල්... 1389 02:41:48,000 --> 02:41:50,500 වර්තමානයේ සිදු වන දේවල්... 1390 02:41:51,300 --> 02:41:53,100 තව සමහර දේවල්... 1391 02:41:56,900 --> 02:42:00,100 තවමත් සිදුවී නැති. 1392 02:43:22,700 --> 02:43:25,500 ඔබ දුටු දේ මම දන්නවා. 1393 02:43:28,000 --> 02:43:30,761 මොකද මගේ මනසේ ඇත්තේත් එයමයි. 1394 02:43:32,300 --> 02:43:36,100 ඔබ අසාර්ථක වුණොත් වෙන දේ එයයි. 1395 02:43:38,700 --> 02:43:43,300 සන්ධානය බිඳී යමින් තිබෙන්නේ. ඒක දැනටමත් ආරම්භ වෙලා. 1396 02:43:44,200 --> 02:43:47,400 ඔහු මුදුව ගන්න උත්සාහ කරයි. 1397 02:43:47,700 --> 02:43:50,030 ඔබ දන්නවා මම කා ගැනද කියන්නේ කියා. 1398 02:43:50,700 --> 02:43:55,100 එකින් එකා බැගින්, එය හැමෝවම විනාශ කර දමාවි. 1399 02:43:56,900 --> 02:43:59,200 ඔබ මගෙන් ඉල්ලුවොත්... 1400 02:43:59,700 --> 02:44:02,600 මම මුදුව ඔබට දෙන්නම්. 1401 02:44:03,900 --> 02:44:06,380 ඔබ මට එය ඉතා සැහැල්ලුවෙන් දෙනවා. 1402 02:44:10,500 --> 02:44:14,430 මම පිළිගන්නවා මගේ හදවතත් මේ මුදුවට මහත් සේ ආශා කරනවා. 1403 02:44:21,000 --> 02:44:24,100 එවිට අඳුරේ අධිපති වෙනුවට, ඔබට රැජිනක් සිටීවි... 1404 02:44:24,600 --> 02:44:28,652 අඳුරු නොව, අරුණ මෙන් අලංකාර මෙන්ම භයංකර වූ. 1405 02:44:29,100 --> 02:44:32,000 සාගරය මෙන් වෙනස්වන සුළු! 1406 02:44:32,500 --> 02:44:37,300 මහ පොළොවේ අත්තිවාරමටත් වඩා ශක්තිමත් වූ! 1407 02:44:38,000 --> 02:44:43,300 සියල්ලෝ මට ආදරය කර සන්තාප වේවි. 1408 02:44:57,500 --> 02:45:03,813 මම පරීක්ෂාවෙන් සමත්. මම මේ සියල්ල අත හැරලා අවරදිගට යනවා. 1409 02:45:04,800 --> 02:45:09,402 - ගලාද්‍රියෙල් ලෙසම ඉන්නවා. - මට මේක තනියම කරන්න බැහැ. 1410 02:45:12,800 --> 02:45:16,800 ඔබ මුදු දරන්නෙක්, ෆ්‍රෝඩෝ. බලයේ මුදුවක් දරා ඉන්නවා කියන්නේ... 1411 02:45:17,900 --> 02:45:19,300 තනිවීම තමයි. 1412 02:45:22,800 --> 02:45:27,300 මේ වජ්‍රයෙන් නිමවූ නෙන්‍යා නම් මුදුව. මමයි එහි භාරකරු. 1413 02:45:30,600 --> 02:45:34,100 මේ කටයුත්ත පැවරුණේ ඔබටයි. 1414 02:45:35,300 --> 02:45:38,000 ඔබට එය කළ නොහැකි නම්... 1415 02:45:39,400 --> 02:45:41,300 වෙන කිසිවෙකුට එය කල නොහැකියි. 1416 02:45:41,800 --> 02:45:44,800 එහෙනම් මම දන්නවා මම මොකක්ද කරන්න ඕනෑ කියලා. 1417 02:45:45,500 --> 02:45:46,700 ඒත්... 1418 02:45:50,000 --> 02:45:52,200 මම බයයි ඒක කරන්න. 1419 02:45:55,700 --> 02:46:00,700 මේ ලෝකයේ සිටින කුඩාම පුද්ගලයාට වුණත් පුළුවන් අනාගතය වෙනස් කරන්න. 1420 02:46:06,300 --> 02:46:11,800 නුඹ දන්නවාද අසුරයෝ කොහොමද මුලින්ම බිහිවුණේ කියලා? 1421 02:46:12,800 --> 02:46:15,900 ඔවුන් එක කලෙක සුරයන්. 1422 02:46:17,200 --> 02:46:20,400 අඳුරේ බලයට නතු වූ... 1423 02:46:20,900 --> 02:46:23,900 වධයට හා විකෘතියට මුහුණ පෑ... 1424 02:46:24,300 --> 02:46:29,400 විකෘති වූ භයංකර වූ ජීවී විශේෂයක්. 1425 02:46:29,800 --> 02:46:31,600 නමුත් දැන්... 1426 02:46:33,200 --> 02:46:35,000 පරිපූර්ණත්වයට පත් වෙලා. 1427 02:46:35,800 --> 02:46:38,800 මාගේ සටන්කාමී උරුකායිවරු. 1428 02:46:40,900 --> 02:46:43,100 නුඹලා සේවය කරන්නේ කාටද? 1429 02:46:43,400 --> 02:46:45,800 සරුමාන්! 1430 02:47:06,700 --> 02:47:10,000 ඔවුන්ව දඩයම් කරනු. හමුවන තුරු නොනවතිනු. 1431 02:47:10,400 --> 02:47:13,200 නුඹලා වේදනාව හඳුනන්නේ නැහැ. නුඹලා බිය හඳුනන්නේ නැහැ. 1432 02:47:13,500 --> 02:47:16,300 මනුෂ්‍ය මස් රස විඳිනු! 1433 02:47:21,500 --> 02:47:25,000 ඔවුන් අතර ඉන්න කුරුමිට්ටෙක් වටිනා යමක් දරාගෙන යනවා. 1434 02:47:25,400 --> 02:47:29,400 ඔහු මා වෙත පණපිටින් සහ නොකෙලෙසා ගෙන එන්න. 1435 02:47:31,500 --> 02:47:32,700 අනිත් උන් මරා දමන්න. 1436 02:47:51,900 --> 02:47:57,100 අප කිසි දිනක ආගන්තුකයින්ට අපේ ජනයාගේ ලෝගු පැලඳුවේ නැහැ. 1437 02:47:58,400 --> 02:48:02,100 මේවායේ බලයෙන් ඔබව නපුරු බලවේග වල දෘෂ්ටියෙන් ආරක්ෂා වේවා! 1438 02:48:09,400 --> 02:48:11,000 ලෙම්බාස්. 1439 02:48:11,300 --> 02:48:12,900 සුරයන්ගේ පාන්. 1440 02:48:15,300 --> 02:48:18,200 පොඩි කෑල්ලක් වුණත් ඇති වැඩුණු මිනිසෙකුගේ කුස පුරවන්න. 1441 02:48:24,800 --> 02:48:26,700 ඔයා කීයක් කෑවද? 1442 02:48:26,900 --> 02:48:28,500 හතරක්. 1443 02:48:34,400 --> 02:48:36,900 ඔබලා දකුණු දෙසට යන යොදුනක් පාසා අනතුර වැඩි වේවි. 1444 02:48:37,200 --> 02:48:41,100 මෝඩෝර අසුරයෝ දැන් අන්දුයින් නදියේ නැගෙනහිර වෙරළ පාලනය කරනවා. 1445 02:48:41,500 --> 02:48:43,900 බටහිර වෙරළේවත් ඔබලාට ආරක්ෂාවක් නෑ. 1446 02:48:44,200 --> 02:48:47,995 සුදු හස්තයක ලකුණ සහිත සත්ත්වයන් කාණ්ඩයක් අපේ සීමාව ආසන්නයේ පෙනිලා තිබෙනවා. 1447 02:48:48,300 --> 02:48:53,100 අසුරයන් කලාතුරකින් හිරු එළියේ ගමන් කරන්නේ, නමුත් මොවුන් එසේ කරනවා. 1448 02:49:02,134 --> 02:49:04,703 ඔබලාව ලුහුබැඳ එනවා යමෙක්. 1449 02:49:06,000 --> 02:49:10,400 ගංගාව මතින් සතුරාට කලින් රවුරෝස් ඇල්ල වෙත යා හැකියි. 1450 02:49:27,900 --> 02:49:32,500 ඔබට මගේ ත්‍යාගය ලෙගොලාස්, ගලාද්‍රීම් දුන්නක්. 1451 02:49:32,900 --> 02:49:36,200 අපගේ වන සුර නෑසියන්ගේ දක්ෂතාවයට එය මනාවට ගැලපේවි. 1452 02:49:41,800 --> 02:49:44,220 මේ තියෙන්නේ නොල්දෝර කිණිසි යුගලයක්. 1453 02:49:44,500 --> 02:49:48,300 ඒවා දැනටමත් යුද්ධයකදී උපකාර වී තිබෙනවා. 1454 02:49:48,600 --> 02:49:50,800 බය වෙන්න එපා පෙරිග්‍රින් ටූක්. 1455 02:49:51,100 --> 02:49:54,200 ඔබ ඔබේ ධෛර්යය සොයා ගනීවි. 1456 02:49:56,200 --> 02:50:01,100 ඔබට සැම්වයිස් ගැම්ජී, හිත්ලායිනෙන් සෑදු සුර ලණුවක්. 1457 02:50:01,300 --> 02:50:03,300 ස්තුතියි, උතුමියණි. 1458 02:50:05,200 --> 02:50:08,400 අර ලස්සන කිණිසි තවත් නැත්ද? 1459 02:50:14,900 --> 02:50:17,800 අඟුටුමිට්ටෙක් මොනවාද සුරයෙකුගෙන් ඉල්ලන්නේ? 1460 02:50:18,200 --> 02:50:20,300 මොකුත් නෑ. 1461 02:50:21,000 --> 02:50:24,508 ගලාද්‍රීම්හි සුරූපී උතුමිය දෙස තවත් එකම එක වරක් බලන්න පමණයි. 1462 02:50:24,900 --> 02:50:29,900 මොකද ඇය මේ පොලොව යට ඇති සියලුම මුතු මැණික් වලට වඩා කාන්තිමත්. 1463 02:50:37,100 --> 02:50:40,500 ඇත්තටම, එක දෙයක් තිබුණා... 1464 02:50:41,400 --> 02:50:46,900 නෑ නෑ...හරියන එකක් නැහැ. අහන එක මෝඩයි. 1465 02:50:49,600 --> 02:50:51,600 මට තවත් වටිනා දෙයක් දෙන්න නෑ... 1466 02:50:51,800 --> 02:50:55,300 ඔබ දැනටම දරන ත්‍යාගයට වඩා. 1467 02:50:56,300 --> 02:50:57,749 ඇගේ ආදරය වෙනුවෙන්, 1468 02:50:58,800 --> 02:51:04,281 අර්වෙන් උන්දොමියෙල්ගේ අමරණීයත්වය නැතිවී යයි කියා මට දැනෙනවා. 1469 02:51:05,000 --> 02:51:08,436 මම කැමති ඇය මේ වෙරළ හැරලා යන එකටයි, 1470 02:51:09,900 --> 02:51:12,906 ඇගේ ජනයා සමඟ ජීවත් වීමට. 1471 02:51:14,800 --> 02:51:20,400 ඇය වැලිනෝරයට නෞකාවෙන් පිටත් වනවාටයි මම කැමති. 1472 02:51:20,800 --> 02:51:23,700 ඒ තීරණය තවමත් ඇය ඉදිරියේ තිබෙනවා. 1473 02:51:24,600 --> 02:51:27,400 ඔබටත් තිබෙනවා ඔබේම තීරණ ගන්න ඇරගෝන්. 1474 02:51:27,800 --> 02:51:33,300 එලෙන්දිල්ගේ පටන් ඔබේ සියලුම මුතුන්මිත්තන්ට වඩා බලවත් වීමට... 1475 02:51:33,800 --> 02:51:38,290 හෝ ඔබේ පෙළපතේ ඉතිරි නෑසියන් සමඟ අන්ධකාරයට යට වීමට. 1476 02:51:45,500 --> 02:51:46,883 සුබ ගමන්. 1477 02:51:50,679 --> 02:51:54,273 ඔබට තවත් බොහෝ දේ කිරීමට තිබෙනවා. 1478 02:52:00,528 --> 02:52:01,888 අපි නැවතත් හමුවන්නේ නැහැ... 1479 02:52:01,938 --> 02:52:03,406 එලෙස්සාර්. 1480 02:52:05,800 --> 02:52:08,900 සුබ ගමන්, ෆ්‍රෝඩෝ බැගින්ස්. 1481 02:52:09,100 --> 02:52:15,600 මම ඔබට දෙනවා එරෙන්දිල්ගේ ආලෝකය, අපගේ ආදරණීයම තාරකාව. 1482 02:52:24,800 --> 02:52:33,400 අන් එලි නිවී ගිය ඝන අන්ධකාරය තුලදී එය ඔබට ආලෝකයක් වේවා. 1483 02:52:42,500 --> 02:52:45,500 මට මෙහෙම වේදනාවක් කලින් දැනිලා නැහැ. 1484 02:52:46,300 --> 02:52:50,300 එච්චර සුරූපී දෙයක් අවසාන වතාවට දැක්ක නිසා. 1485 02:52:51,300 --> 02:52:54,500 මීට පස්සේ මම කිසි දේකට ලස්සනයි කියලා කියන්නේ නෑ, ඇය මට දීපු තෑග්ගට මිසක. 1486 02:52:54,900 --> 02:52:56,800 මොකක්ද ඇය දීපු තෑග්ග? 1487 02:52:57,100 --> 02:53:01,800 මම ඇගේ රත්‍රන් හිසෙන් එක කෙස් ගහක් ඉල්ලුවා. 1488 02:53:02,700 --> 02:53:05,500 ඇය මට තුනක්ම දුන්නා. 1489 02:54:47,800 --> 02:54:51,100 ගොලම්, අපිව ලුහුබැඳගෙන එනවා මෝරියාවේ ඉඳලා. 1490 02:54:55,000 --> 02:54:57,900 මම හිතුවා ඌට අපව ගඟේදි මඟ හැරෙයි කියලා. 1491 02:54:58,300 --> 02:55:01,300 එත් ඌ දක්ෂ තොටියෙක්. 1492 02:55:02,300 --> 02:55:07,800 ඌ නිසා සතුරා අපේ මාර්ගය දැනගත්තොත්, අපේ ගමන තවත් භයානක වෙනවා. 1493 02:55:08,100 --> 02:55:10,100 කෑම ටිකක් කන්න ෆ්‍රෝඩෝ. 1494 02:55:10,400 --> 02:55:13,400 - එපා සෑම්. - ඔයා මුළු දවසටම මොනවත් කෑවේ නෑනේ. 1495 02:55:13,800 --> 02:55:16,700 ඔයා නිදාගන්නෙත් නෑ. මම දන්නේ නෑ කියලද හිතන්නේ? 1496 02:55:17,700 --> 02:55:20,600 - ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා... - මම හොඳින්. 1497 02:55:20,900 --> 02:55:24,900 එත් ඔයා හොඳින් නෙමෙයි. මම ඉන්නේ ඔයාට උදව් කරන්න. 1498 02:55:25,100 --> 02:55:27,269 මම ගැන්ඩල්ෆ්ට පොරොන්දු වුණා එහෙම කරනවා කියලා. 1499 02:55:32,800 --> 02:55:35,300 මට උදව් කරන්න ඔයාට බෑ සෑම්. 1500 02:55:37,700 --> 02:55:39,300 මේ වතාවේ බෑ. 1501 02:55:42,300 --> 02:55:44,300 ටිකක් නිදා ගන්න. 1502 02:55:50,700 --> 02:55:52,800 මිනාස් ටිරිත් තමයි ආරක්ෂිතම මාර්ගය. 1503 02:55:53,400 --> 02:55:56,382 ඔයා දන්නවා ඒක. එහෙදී අපිට ආයෙත් සංවිධානය වෙන්න පුළුවන්. 1504 02:55:56,800 --> 02:55:59,152 මෝඩෝරයට පහර දෙන්න පුළුවන් ශක්තිය ඇති තැනක ඉඳලා. 1505 02:55:59,300 --> 02:56:02,000 ගොන්ඩෝරයේ අපව බේරගන්න පුළුවන් ශක්තියක් නෑ. 1506 02:56:02,700 --> 02:56:04,600 ඔයා බොහොම ඉක්මනින් සුරයන්ව විශ්වාස කළා. 1507 02:56:06,500 --> 02:56:09,300 තමුන්ගේම මිනිස්සු ගැන කිසිම විශ්වාසයක් නැත්ද? 1508 02:56:09,500 --> 02:56:12,300 ඔව් දුර්වලකම් තියෙනවා තමයි... 1509 02:56:12,700 --> 02:56:15,900 නමුත් ධෛර්යයත් තියෙනවා, ගරුත්වයත් තියෙනවා තවමත් මිනිසුන් තුල. 1510 02:56:16,200 --> 02:56:18,300 එත් ඔයාට ඒක පේන්නේ නැහැනේ. 1511 02:56:18,800 --> 02:56:22,900 ඔයා බයයි. මුළු ජීවිතේම සෙවණැලි අස්සේ ජීවත් වෙලා... 1512 02:56:23,300 --> 02:56:26,600 ඔයා කවුද කියන දේට බයෙන්, ඔයාට උරුම දේට බයෙන්. 1513 02:56:29,200 --> 02:56:33,400 මම ඔයාගේ නගරයට යොදුන් සියයක්වත් ලඟින් මුදුව ගෙනියන්නේ නැහැ. 1514 02:56:45,400 --> 02:56:46,700 ෆ්‍රෝඩෝ. 1515 02:56:48,600 --> 02:56:50,000 ඇරගොනාත්. 1516 02:56:53,600 --> 02:56:57,100 මම ගොඩක් කල් ඉඳලා ආශාවෙන් හිටියේ පැරණි රජවරුන් දකින්න. 1517 02:56:58,000 --> 02:56:59,800 මගේ පරපුර. 1518 02:58:19,000 --> 02:58:21,000 අපි රෑට වැව තරණය කරමු. 1519 02:58:21,400 --> 02:58:23,800 බෝට්ටු හංගලා පයින් යමු. 1520 02:58:24,100 --> 02:58:27,400 - අපි මෝඩෝරයට උතුරින් ලඟා වෙන්නේ. - ආ එහෙමද? 1521 02:58:28,000 --> 02:58:31,700 තව පොඩි දෙයක් තියෙනවා එමින් මුයිල් හරහා යන. 1522 02:58:32,000 --> 02:58:35,100 තියුණු ගල් කුළු තියෙන වංකගිරියක්. 1523 02:58:35,400 --> 02:58:38,400 ඊට පස්සේ තවත් හොඳ අතට හැරෙනවා. 1524 02:58:38,900 --> 02:58:43,600 කෙළවරක් නොපෙනෙන පිළිකුල් සහගත දුඟද හමන වගුරු බිම. 1525 02:58:44,100 --> 02:58:45,400 ඒ අපේ මාර්ගයයි. 1526 02:58:47,000 --> 02:58:50,100 මම යෝජනා කරන්නේ ඔයා විවේක අරගෙන ශක්තිය ලබාගන්න කියලයි අඟුටුමිටි මහත්තයෝ. 1527 02:58:50,400 --> 02:58:52,000 ශක්තිය ලබාගන්න... 1528 02:58:55,200 --> 02:58:57,000 - අපි දැන් යා යුතුයි. - නෑ. 1529 02:58:57,300 --> 02:59:01,500 අසුරයෝ ගැවසෙනවා නැගෙනහිර වෙරළේ. අපි කළුවර වැටෙනකන් ඉන්න ඕනේ. 1530 02:59:01,900 --> 02:59:05,300 නැගෙනහිර වෙරළ ගැන නෙමෙයි මගේ බිය. 1531 02:59:05,600 --> 02:59:09,400 අඳුරු සෙවණැල්ලක් මගේ හිතේ වැඩෙනවා. 1532 02:59:10,100 --> 02:59:14,100 මට දැනෙනවා අපට යමක් ලං වෙනවා කියලා. 1533 02:59:16,300 --> 02:59:21,000 ශක්තිය ලබාගන්න? ඕවට ඇහුන්කන් දෙන්න එපා තරුණ හොබිට්ටෝ. 1534 02:59:21,800 --> 02:59:23,400 කෝ ෆ්‍රෝඩෝ? 1535 02:59:49,100 --> 02:59:51,000 අපි කවුරුවත් තනියම එහෙ මෙහෙ යන්න හොඳ නෑ. 1536 02:59:52,300 --> 02:59:54,400 වැඩියෙන්ම ඔයා. 1537 02:59:54,700 --> 02:59:57,000 හැමදෙයක්ම රඳා පවතින්නේ ඔයා මතයි. 1538 02:59:58,200 --> 03:00:00,100 ෆ්‍රෝඩෝ? 1539 03:00:07,300 --> 03:00:09,800 මම දන්නවා ඔයා තනිවෙන්න හදන්නේ ඇයි කියලා. 1540 03:00:10,600 --> 03:00:13,900 ඔයා විඳවනවා. මට ඒක දවසින් දවස පේනවා. 1541 03:00:14,800 --> 03:00:17,800 ඔයාට විශ්වාසද මේ වගේ අනවශ්‍ය විදියට විඳවන්න ඕනෑ කියලා? 1542 03:00:19,500 --> 03:00:22,100 තවත් විධි තියෙනවා, ෆ්‍රෝඩෝ. 1543 03:00:22,400 --> 03:00:26,100 - අපිට ගන්න පුළුවන් වෙනත් මාර්ග. - මම දන්නවා ඔයා මොකක්ද කියන්න හදන්නේ කියලා. 1544 03:00:26,400 --> 03:00:30,000 ඒක බුද්ධිමත් වගේ පෙනුණට මගේ හදවත ඒ ගැන අනතුරු අඟවනවා. 1545 03:00:30,400 --> 03:00:33,400 අනතුරු අඟවනවා? මොකක් ගැනද? 1546 03:00:33,700 --> 03:00:35,700 අපි ඔක්කොම බය වෙලා ඉන්නේ, ෆ්‍රෝඩෝ. 1547 03:00:36,000 --> 03:00:39,500 නමුත් ඒ බයට අපිව පාලනය කරලා, අපේ බලාපොරොත්තු විනාශ කරන්න ඉඩ දුන්නොත්... 1548 03:00:39,900 --> 03:00:43,500 - ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද ඒක පිස්සුවක් කියලා? -වෙන විධියක් නෑ මේකට. 1549 03:00:45,500 --> 03:00:48,841 මම ඉල්ලන්නේ මගේ ජනතාව ආරක්ෂා කරගන්න ඕන ශක්තිය විතරයි! 1550 03:00:50,400 --> 03:00:52,300 - මට පොඩ්ඩකට දෙන්න මුද්ද. - බැහැ. 1551 03:00:53,600 --> 03:00:57,100 -ඇයි ඔයා දුවන්නේ? මම හොරෙක් නෙමේ. - මේ ඔයා නෙමේ. 1552 03:00:59,200 --> 03:01:02,300 ඔයා හිතන්නෙ ඔයාට අවස්ථාවක් ලැබෙයි කියලද? 1553 03:01:02,600 --> 03:01:07,100 ඔවුන් ඔයාව සොයා ගනී. ඔයාගෙන් මුද්ද අර ගනී. 1554 03:01:07,500 --> 03:01:11,100 අවසානයට පෙර ඔයා ඔවුන්ගෙන් මරණය අයදියි! 1555 03:01:13,400 --> 03:01:15,400 මෝඩයා! 1556 03:01:15,600 --> 03:01:19,500 ඒක නුඹේ වුණේ අහම්බයකින්! ඒක මගේ වෙන්නයි තිබුණේ! 1557 03:01:19,800 --> 03:01:22,500 ඒක මගේ! දෙනවා ඒක මට! 1558 03:01:22,800 --> 03:01:24,000 - මෙහාට දෙනවා! - නෑ! 1559 03:01:24,300 --> 03:01:26,100 - මෙහාට දෙනවා! - නෑ. 1560 03:01:33,800 --> 03:01:35,700 මට නුඹේ මනස පේනවා! 1561 03:01:36,100 --> 03:01:41,000 නුඹ ඔය මුද්ද සව්රොන්ට ගෙනියයි! නුඹ අපට ද්‍රෝහි වෙයි! 1562 03:01:41,300 --> 03:01:44,400 නුඹ මරණයට යයි, අපි ඔක්කොම මරාගෙනම! 1563 03:01:44,900 --> 03:01:48,400 නුඹට සාප වෙනවා! නුඹට වගේම අනිත් කුරුමිට්ටන්ටත්! 1564 03:01:55,600 --> 03:01:57,100 ෆ්‍රෝඩෝ? 1565 03:02:01,400 --> 03:02:03,000 ෆ්‍රෝඩෝ. 1566 03:02:07,000 --> 03:02:08,900 මම මොකක්ද මේ කලේ? 1567 03:02:09,200 --> 03:02:10,900 අනේ ෆ්‍රෝඩෝ. 1568 03:02:11,200 --> 03:02:13,008 ෆ්‍රෝඩෝ, මට සමාවෙන්න! 1569 03:02:14,300 --> 03:02:15,301 ෆ්‍රෝඩෝ! 1570 03:03:02,400 --> 03:03:03,700 ෆ්‍රෝඩෝ? 1571 03:03:05,000 --> 03:03:08,000 - ඒක බොරොමීර්ව අල්ලාගෙන. - කෝ මුද්ද? 1572 03:03:08,400 --> 03:03:10,100 ඈත් වෙනවා! 1573 03:03:10,500 --> 03:03:12,100 ෆ්‍රෝඩෝ! 1574 03:03:14,400 --> 03:03:18,100 - මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පොරොන්දු වුණා. - මාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්ද ඔයාගෙන්ම? 1575 03:03:28,000 --> 03:03:30,300 ඔයා එක විනාශ කරනවාද? 1576 03:03:35,500 --> 03:03:37,300 ඇරගෝන්. 1577 03:03:40,800 --> 03:03:43,000 ඇරගෝන්. 1578 03:03:45,000 --> 03:03:46,700 එලෙස්සාර්. 1579 03:03:54,400 --> 03:03:57,600 මම ඔයා එක්ක අවසානය දක්වාම එන්න තිබුණා. 1580 03:03:58,400 --> 03:04:01,200 මෝඩෝරයේ ගිනිදළු දක්වාම. 1581 03:04:04,700 --> 03:04:05,800 මම දන්නවා. 1582 03:04:08,200 --> 03:04:14,003 අනිත් අයව බලාගන්න. විශේෂයෙන්ම සෑම්. එයාට තේරුම් ගන්න බැරි වෙයි. 1583 03:04:17,500 --> 03:04:19,100 යන්න, ෆ්‍රෝඩෝ! 1584 03:04:22,200 --> 03:04:23,700 දුවන්න. 1585 03:04:23,900 --> 03:04:25,500 දුවන්න! 1586 03:04:50,100 --> 03:04:51,700 ෆ්‍රෝඩෝ! 1587 03:05:01,200 --> 03:05:02,800 කුරුමිට්ටාව හොයා ගන්නවා! 1588 03:05:04,500 --> 03:05:06,900 කුරුමිට්ටාව හොයා ගන්නවා! 1589 03:05:10,600 --> 03:05:12,200 එලෙන්දිල්ගේ නාමයෙන්! 1590 03:05:18,700 --> 03:05:20,200 ඇරගෝන්, යන්න! 1591 03:05:41,900 --> 03:05:43,200 ෆ්‍රෝඩෝ! 1592 03:05:43,800 --> 03:05:45,400 මෙතන හැංගෙන්න ඉක්මනට! 1593 03:05:46,100 --> 03:05:47,500 ඉක්මනට! 1594 03:05:50,000 --> 03:05:52,000 එයා මොකක්ද කරන්නේ? 1595 03:05:56,200 --> 03:05:58,200 එයා යන්න යනවා. 1596 03:06:03,100 --> 03:06:05,900 - එපා! - පිපින්! 1597 03:06:10,900 --> 03:06:13,100 දුවන්න ෆ්‍රෝඩෝ, යන්න! 1598 03:06:13,800 --> 03:06:16,700 - ඒයි ඒයි, ඔහේලා! - මෙන්න මෙහේ! 1599 03:06:17,300 --> 03:06:18,800 - අපි මෙහේ! - මේ පැත්තෙන්. 1600 03:06:29,800 --> 03:06:32,016 - වැඩේ හරි ගියා. - මම දන්නවා හරි ගියා කියලා. දුවන්න! 1601 03:07:27,400 --> 03:07:30,300 - ගොන්ඩෝරයේ හොරණෑව. - බොරොමීර්. 1602 03:08:13,600 --> 03:08:14,600 දුවන්න! 1603 03:11:46,300 --> 03:11:47,800 නෑ. 1604 03:11:51,900 --> 03:11:54,800 - උන් පොඩ්ඩන්ව අරන් ගියා. - හෙලවෙන්න එපා. 1605 03:11:55,100 --> 03:11:57,100 ෆ්‍රෝඩෝ. කෝ ෆ්‍රෝඩෝ? 1606 03:11:59,100 --> 03:12:00,500 මම ෆ්‍රෝඩෝට යන්න දුන්නා. 1607 03:12:01,200 --> 03:12:03,700 එහෙනම් මට බැරි වුණ දේ ඔයා කලා. 1608 03:12:04,800 --> 03:12:08,000 මම එයාගෙන් මුද්ද උදුරගන්න හැදුවා. 1609 03:12:08,600 --> 03:12:12,700 - මුද්ද දැන් අපි හැමෝගෙන්ම ඈත තියෙන්නේ. - මට සමාවෙන්න. 1610 03:12:13,100 --> 03:12:15,300 මට ඒක පෙනුණේ නෑ. 1611 03:12:15,600 --> 03:12:18,700 - මම ඔයාලා හැමෝවම අසමත් කලා. - නෑ, බොරොමීර්. 1612 03:12:19,300 --> 03:12:21,700 ඔයා නිර්භීතව සටන් කළා. 1613 03:12:22,100 --> 03:12:24,600 ඔයාගේ ගරුත්වය ආරක්ෂා කර ගත්තා. 1614 03:12:25,400 --> 03:12:29,600 තියෙන්න අරින්න. ඔක්කොම ඉවරයි. 1615 03:12:30,900 --> 03:12:39,400 මනුෂ්‍යයන්ගේ ලෝකය බිඳ වැටිලා අන්ධකාරය පැතිරේවි. මගේ නගරය විනාශ වේවි. 1616 03:12:43,600 --> 03:12:46,475 මගේ ලේ වල තියෙන ශක්තිය මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නෑ. 1617 03:12:46,500 --> 03:12:50,400 ඒත් මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා. මම ධවල නගරය විනාශ වෙන්න දෙන්නේ නෑ. 1618 03:12:51,500 --> 03:12:53,900 අපේ ජනතාවට වැනසෙන්න දෙන්නෙත් නෑ. 1619 03:12:54,900 --> 03:12:56,300 අපේ ජනතාව. 1620 03:13:00,200 --> 03:13:02,200 අපේ ජනතාව. 1621 03:13:24,000 --> 03:13:26,900 මම ඔබේ පසුපසින් එන්න තිබුණා මගේ සහෝදරයා... 1622 03:13:28,600 --> 03:13:30,500 මගේ නායකයා... 1623 03:13:33,300 --> 03:13:35,100 මගේ රජු. 1624 03:13:54,800 --> 03:13:59,300 සාමයේ සැතපෙන්න, ගොන්ඩෝරයේ පුත්‍රයා. 1625 03:14:15,800 --> 03:14:19,317 ධවල කුළුණේ සිට ඔවුන් ඔහුගේ පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටීවි. 1626 03:14:19,700 --> 03:14:22,600 නමුත් ඔහු නැවත පැමිණෙන්නේ නැහැ. 1627 03:14:46,000 --> 03:14:47,900 ෆ්‍රෝඩෝ! 1628 03:15:07,400 --> 03:15:10,600 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද මගේ ලඟට නාව නම් කියලා. 1629 03:15:11,900 --> 03:15:14,700 ඒ වගේම මේ කිසිම දෙයක් නොවුණා නම් කියලා. 1630 03:15:17,900 --> 03:15:24,200 නරක කාලයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ එහෙමයි. ඒත් ඒ තීරණය ඔවුන්ගේ නෙවෙයි. 1631 03:15:24,600 --> 03:15:32,000 ඔබට තීරණය කරන්න තියෙන එකම දේ ඔබට ලැබුණු කාලයෙන් කළ යුතු දේ විතරයි. 1632 03:16:00,900 --> 03:16:02,900 ෆ්‍රෝඩෝ එපා! 1633 03:16:03,700 --> 03:16:04,900 ෆ්‍රෝඩෝ! 1634 03:16:05,600 --> 03:16:08,200 - ෆ්‍රෝඩෝ! - නෑ, සෑම්. 1635 03:16:11,900 --> 03:16:13,800 ආපහු යන්න සෑම්! 1636 03:16:14,400 --> 03:16:17,800 - මම මෝඩෝරයට තනියමයි යන්නේ. - ඔව් ඇත්ත තමයි. 1637 03:16:18,100 --> 03:16:20,800 ඒත් මම ඔයා එක්ක එනවා! 1638 03:16:21,500 --> 03:16:23,800 ඔයාට පීනන්න බෑ! 1639 03:16:27,600 --> 03:16:29,300 සෑම්! 1640 03:16:34,900 --> 03:16:36,300 සෑම්! 1641 03:17:17,200 --> 03:17:19,900 මම පොරොන්දුවක් වුණා, ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා. 1642 03:17:20,300 --> 03:17:24,400 පොරොන්දුවක්: "එයාව කොයිම වෙලාවකවත් අතහරින්න එපා, සැම්වයිස් ගැම්ජී." 1643 03:17:25,700 --> 03:17:30,700 එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ, එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ. 1644 03:17:32,500 --> 03:17:34,200 අනේ සෑම්. 1645 03:17:49,200 --> 03:17:50,800 එන්න. 1646 03:18:19,200 --> 03:18:23,600 ඉක්මන් කරන්න! ෆ්‍රෝඩෝ, සෑම් දෙන්නා නැගෙනහිර වෙරළට ගිහින්. 1647 03:18:38,700 --> 03:18:43,600 - ඔයා ඔවුන් පස්සෙන් යන්නේ නෑ නේද? - ෆ්‍රෝඩෝගේ දෛවය තව දුරටත් අපේ අතේ රැඳිලා නැහැ. 1648 03:18:47,100 --> 03:18:52,131 ඒ කියන්නෙ මේ කරපු සේරම වතුරේ ගියා. මිත්‍ර සන්ධානය අසමත් වුණා. 1649 03:19:03,800 --> 03:19:06,900 අපි එකිනෙකාට අවංකව හිටියොත් එහෙම වෙන්නේ නෑ. 1650 03:19:08,400 --> 03:19:12,700 අපි මෙරී සහ පිපින්ට වධයට සහ මරණයට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1651 03:19:13,800 --> 03:19:18,900 අපේ ඇඟේ ශක්තිය ඉතුරුවෙලා තියන තුරු. අනවශ්‍ය දේවල් ඔක්කොම දාලා එන්න. 1652 03:19:20,400 --> 03:19:22,300 අපි ඉක්මන් ගමනින් යමු. 1653 03:19:22,600 --> 03:19:24,500 අසුරයෝ ටිකක් දඩයම් කරමු. 1654 03:19:27,500 --> 03:19:29,500 ඔව්! 1655 03:19:48,500 --> 03:19:49,900 මෝඩෝරය. 1656 03:19:50,600 --> 03:19:53,800 මම හිතනවා අනිත් අය ආරක්ෂිත මාර්ගයක් සොයාගනීවි කියලා. 1657 03:19:54,900 --> 03:19:57,400 ස්ට්‍රයිඩර් එයාලව බලාගනීවි. 1658 03:19:58,500 --> 03:20:01,700 මම හිතන්නේ නෑ අපිට ආයෙ කවදාවත් එයාලව දකින්න ලැබෙයි කියලා. 1659 03:20:02,200 --> 03:20:04,500 සමහරවිට පුළුවන් වෙයි ෆ්‍රෝඩෝ මහත්තයා. 1660 03:20:04,700 --> 03:20:06,200 සමහරවිට පුළුවන් වෙයි. 1661 03:20:08,400 --> 03:20:09,500 සෑම්... 1662 03:20:13,100 --> 03:20:15,600 මට සතුටුයි ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න එකට. 1663 03:20:45,863 --> 03:20:49,417 පරිවර්තනය: ඉසුරු බාලසූරිය