1 00:00:19,444 --> 00:00:22,197 Klare til å ta imot data fra Mars. 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,908 MARSEKSPEDISJONEN - DAG 85 3 00:00:24,991 --> 00:00:28,119 Basetemperaturen bra, roboten går bra. 4 00:00:28,203 --> 00:00:32,040 Primære og sekundære sendere ok. 5 00:00:32,123 --> 00:00:35,210 Spenning: 30 volt. 6 00:00:35,293 --> 00:00:40,257 Oppkoplingshastighet: 61.101. 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,550 Vi forsøker å forbedre det. 8 00:00:42,634 --> 00:00:47,097 Dette er siste passering i denne kvadranten. 9 00:00:48,139 --> 00:00:52,143 Et øyeblikk. Spenningen har sunket. 10 00:00:52,227 --> 00:00:55,855 Spenningen har sunket til 185 volt. 11 00:00:56,314 --> 00:01:00,277 - Her er steinen vår! - Nydelig! 12 00:01:00,360 --> 00:01:04,406 Det skjer igjen! Spenningen nede på 113. 13 00:01:04,489 --> 00:01:09,536 - Kan du vinkle om solpanelene? - Nei. Ladingen er for lav. 14 00:01:09,619 --> 00:01:13,623 Vi begynner å miste signalet! 15 00:01:16,126 --> 00:01:20,171 Oppfattet. Sendingen avbrutt. 16 00:01:20,255 --> 00:01:22,549 Gratulerer, alle sammen! 17 00:01:22,632 --> 00:01:26,511 Vi har fått inn data om over et dusin nye steiner. 18 00:01:26,595 --> 00:01:32,183 Dette var velutnyttede fem år og tre trillioner dollar! 19 00:01:49,909 --> 00:01:52,746 JORDEN 20 00:02:18,104 --> 00:02:22,776 Følg meg. Vi må intervjue politimannen fra skuddvekslingen. 21 00:02:22,859 --> 00:02:25,362 -Jeg fikser det. -Er du her? 22 00:02:25,445 --> 00:02:29,950 Prescott, fiks det til 18.00-nyhetene. 22.00 blir for sent. 23 00:02:30,033 --> 00:02:33,036 -22.00 blir for sent. -Er du en papegøye? 24 00:02:33,119 --> 00:02:37,290 -Få bilder av banken som ble ranet. -Skal bli. 25 00:02:37,374 --> 00:02:43,004 Van Gundy! Få båndet fra kameraet i banken. Ellers blir det ikke noe. 26 00:02:43,088 --> 00:02:47,676 -Oppfattet, boss. Skal bli, boss. -Jeg liker Van Gundy. 27 00:02:47,759 --> 00:02:51,930 -Vi må ha romfergeoppskytingen. -Ja, sjef. 28 00:02:52,013 --> 00:02:58,019 "Sjef"?! Er du Clark Kent nå? Felix, du tar det. Intervju alle pampene. 29 00:02:58,103 --> 00:03:01,273 Ta med Brace. Bra øvelse for henne. 30 00:03:01,356 --> 00:03:05,193 Jeg pleier jo å produsere hennes innslag. 31 00:03:05,277 --> 00:03:10,782 -Vi er et team! Mer enn det, vi er... -Hva er du og min datter? 32 00:03:18,164 --> 00:03:19,791 Ingenting. 33 00:03:19,874 --> 00:03:22,711 Brace har ikke gått på fine engelske skoler- 34 00:03:22,794 --> 00:03:26,131 -for å ende opp med sånne som deg. 35 00:03:26,214 --> 00:03:30,260 O'Hara, jeg har noe som er perfekt for deg. 36 00:03:30,343 --> 00:03:33,805 En solingskonkurranse for pensjonister: 37 00:03:33,888 --> 00:03:38,518 Hawaiian Tropics Senior Cocoa Butter Classic. 38 00:03:39,269 --> 00:03:42,105 Bilder av gamlingene når de steker seg,- 39 00:03:42,188 --> 00:03:45,900 -intervju med en lege om solingens farer... 40 00:03:45,984 --> 00:03:51,072 Noe som kan være fyllekalk hvis min dustete værmann blir for fort ferdig. 41 00:03:53,366 --> 00:03:56,369 Mr Channing! Unnskyld... 42 00:03:56,453 --> 00:04:01,458 Du ansatte meg fordi jeg har vært avisjournalist i ti år. 43 00:04:01,541 --> 00:04:07,172 Jeg gjør hva som helst for å gi deg en bra story, men gi meg en sjanse. 44 00:04:08,423 --> 00:04:14,387 Du Tim... Når jeg ser på deg, ser jeg meg selv da jeg var på din alder. 45 00:04:14,471 --> 00:04:16,723 -Å ja..? -Jeg var en idiot! 46 00:04:17,474 --> 00:04:22,771 Men du er frekk, og det liker jeg - iblant... Ok, du kan ta det. 47 00:04:22,854 --> 00:04:24,981 -Men du sa... -Hold kjeft. 48 00:04:25,065 --> 00:04:28,985 -Du kommer ikke til å angre. -O'Hara! 49 00:04:29,069 --> 00:04:32,072 Driter du deg ut, har du sparken! Oppfattet? 50 00:04:32,155 --> 00:04:34,240 Oppfattet. 51 00:04:39,287 --> 00:04:42,666 Her er vi på Vandenbergbasen... 52 00:04:42,749 --> 00:04:48,129 -Takk! Spytt ut tyggegummien, ok? - Billy! 53 00:04:48,213 --> 00:04:52,342 Unnskyld, sersjant. Jeg elsker show business. 54 00:04:52,425 --> 00:04:54,678 Vi tar det fra begynnelsen. 55 00:04:54,761 --> 00:04:57,889 Fem, fire, tre- 56 00:04:57,973 --> 00:04:59,808 -to... 57 00:04:59,891 --> 00:05:04,229 "Her er vi på Vandenbergbasen, minutter før"... 58 00:05:04,312 --> 00:05:08,858 ...minutter før romfergen Atlantas første oppskyting på vestkysten. 59 00:05:09,025 --> 00:05:14,656 -"Det sies at Prosjekt Deadhead..." -"...har en satellitt om bord..." 60 00:05:14,739 --> 00:05:18,410 "...som skal studere kometen Fiona." 61 00:05:18,493 --> 00:05:21,413 Satellitten har et styresystem- 62 00:05:21,496 --> 00:05:25,417 -som gjør at den kan passere veldig nær kometen. 63 00:05:25,500 --> 00:05:28,044 Er Jerry Garcia om bord? 64 00:05:29,379 --> 00:05:35,343 -Er Jerry Garcia om bord? - Er Jerry Garcia om bord? 65 00:05:37,637 --> 00:05:39,598 Ja, faktisk. 66 00:05:39,681 --> 00:05:43,393 Navnet kommer av at vi i nyttelasten- 67 00:05:43,476 --> 00:05:48,189 -har asken etter rockemusikeren Jerry Garcia i Grateful Dead. 68 00:05:48,273 --> 00:05:53,236 - Hvordan visste du det? - Det er min jobb å vite sånt. 69 00:06:13,840 --> 00:06:15,592 Over til Brace. 70 00:06:18,011 --> 00:06:20,597 Tid for avslutningen, Brace: 71 00:06:20,680 --> 00:06:23,808 "Så denne kvelden, viet til Fiona-kometen..." 72 00:06:23,892 --> 00:06:30,106 ...tenker vi på satellittens eneste passasjer: Jerry Garcia. 73 00:06:30,190 --> 00:06:34,277 - "Jeg er Brace Channing..." - ...for KGSC. 74 00:06:34,361 --> 00:06:36,488 Takk, kaptein Dalton. 75 00:06:36,571 --> 00:06:38,865 Så vakker du er... 76 00:06:38,949 --> 00:06:41,242 Så vakker du er. 77 00:06:42,953 --> 00:06:46,331 Takk... Det er du også. 78 00:06:46,414 --> 00:06:49,876 -Ferdige. - Jeg vil snakke med deg... 79 00:06:49,960 --> 00:06:52,254 Jeg er ferdig! 80 00:06:53,380 --> 00:06:55,799 -Oberst? -Ja? 81 00:06:56,925 --> 00:07:01,096 -Vil du komme og se? -På kometen? 82 00:07:01,179 --> 00:07:06,726 -Den har forandret retning. -Sikkert at det ikke er satellitten? 83 00:07:06,810 --> 00:07:10,313 Ja, sir. Kometen forandrer retning igjen. 84 00:07:10,397 --> 00:07:12,482 Må være en teknisk feil. 85 00:07:12,565 --> 00:07:16,069 Nei, sir. Alle systemer fungerer. 86 00:07:16,152 --> 00:07:19,656 -Den er på vei ned. -Satellitten? 87 00:07:19,739 --> 00:07:24,703 -Nei, sir. Kometen. -Ok, høyeste beredskap. 88 00:07:24,786 --> 00:07:29,332 Major, send opp jagerflyet. Sersjant, ring SETI. 89 00:07:29,416 --> 00:07:32,794 Showtime! Vi har en ufo. 90 00:07:33,336 --> 00:07:35,422 Unnskyld. 91 00:07:36,256 --> 00:07:39,676 -Hva er det? -Kaptein Daltons telefonnummer. 92 00:07:39,759 --> 00:07:42,804 Han er ikke helt min type. 93 00:07:42,887 --> 00:07:46,099 -Du dummet meg ut. -La meg forklare... 94 00:07:46,182 --> 00:07:49,436 Vent til pappa får vite dette. 95 00:07:49,519 --> 00:07:52,188 -Billy! -Vent... 96 00:07:52,272 --> 00:07:57,027 -Hyggelig å ha kjent deg. -Ta kontakt en gang. 97 00:07:57,110 --> 00:08:01,114 -Det var ikke helt katastrofe. -I forhold til hva? 98 00:08:01,197 --> 00:08:04,826 Hindenburg? Titanic? 99 00:08:04,909 --> 00:08:08,538 -Jeg beklager. -Takk for det. 100 00:08:28,224 --> 00:08:30,685 Vi kræsjer! 101 00:08:31,728 --> 00:08:35,357 - Mayday! -Får jeg fartsbot nå igjen..? 102 00:09:11,309 --> 00:09:15,981 -Du kunne ha totalvraket bilen min! -Så du det? 103 00:09:16,064 --> 00:09:21,695 Noe styrtet. Et fly eller noe. Det skjedde så fort! 104 00:09:21,778 --> 00:09:27,742 En flystyrt?! Så fryktelig. Vi har ikke noe kamera engang! 105 00:09:27,826 --> 00:09:30,495 Det er her borte! 106 00:09:30,578 --> 00:09:32,038 Vent, Tim! 107 00:09:32,122 --> 00:09:34,582 Mennesker... 108 00:09:34,666 --> 00:09:37,627 Dette er min story også! 109 00:09:44,342 --> 00:09:48,805 Hva var det?! Det var noe som flimret, et lysskinn... 110 00:09:48,888 --> 00:09:52,017 -Glem det. -Tim? 111 00:09:52,100 --> 00:09:53,560 Vent! 112 00:09:53,643 --> 00:09:56,771 Å, hælen... Disse skoene var kjempedyre. 113 00:10:03,528 --> 00:10:05,655 Hvor er den? 114 00:10:05,739 --> 00:10:10,744 -Den var kjempestor. -Det er nifst her ute. 115 00:10:18,543 --> 00:10:23,757 Tim? Finner du ingenting innen 30 sekunder, så drar jeg. 116 00:10:32,307 --> 00:10:34,726 -Se. -Hva er det? 117 00:10:34,809 --> 00:10:37,437 Jeg vet ikke. 118 00:10:37,520 --> 00:10:41,399 -Prøver du å være morsom? -Den var enorm. 119 00:10:41,483 --> 00:10:43,360 Virkelig..? 120 00:10:43,443 --> 00:10:49,699 -Jeg som trodde at du var normal. -Det er jeg også - normalt... 121 00:10:50,992 --> 00:10:53,078 PAPPAS JENTE 122 00:10:53,161 --> 00:10:58,583 Bra forsøk, Tim. Vi to, alene på en strand når det er måneformørkelse. 123 00:10:58,667 --> 00:11:02,879 -Jeg løy ikke! -Et minne fra vårt siste stevnemøte. 124 00:11:02,963 --> 00:11:07,801 -Vi har ikke hatt noe første møte! -Da er dette begge deler. 125 00:11:07,884 --> 00:11:09,970 Brace! 126 00:11:15,767 --> 00:11:17,477 Jorden. 127 00:11:17,560 --> 00:11:19,771 Nurplex! 128 00:11:38,164 --> 00:11:40,333 Mennesker! 129 00:11:47,215 --> 00:11:48,842 Villmenn! 130 00:12:34,095 --> 00:12:37,682 -Mrs Brown! -For mye leppestift? 131 00:12:37,766 --> 00:12:40,310 Nei da, nei da. 132 00:12:41,311 --> 00:12:45,357 Du dukket bare opp så plutselig. 133 00:12:45,440 --> 00:12:50,236 Jeg sparte noen brownies til deg. Mrs Brown - brownies, skjønner? 134 00:12:50,320 --> 00:12:53,949 Kjempefint. Takk skal du ha. 135 00:12:54,032 --> 00:12:57,911 Var ikke formørkelsen tres magnifique? 136 00:12:57,994 --> 00:13:01,122 -Franskkurset går visst bra. -Så det merkes? 137 00:13:01,206 --> 00:13:04,834 -Takk for brownies, mrs Brown. -Tim..? 138 00:13:04,918 --> 00:13:08,922 Ikke glem veldedighets- loppemarkedet til helgen. 139 00:13:09,005 --> 00:13:14,427 -Du kan legge donasjoner i garasjen. -Dette kommer til å ligge øverst. 140 00:13:15,345 --> 00:13:18,098 -God natt. -En ting til... 141 00:13:18,181 --> 00:13:20,684 God natt, Tim! 142 00:13:37,367 --> 00:13:42,706 -Jeg har en dårlig kveld. - Det har du rett i! 143 00:13:42,789 --> 00:13:46,835 -Hold munn! - Hvordan greier du det? 144 00:13:46,918 --> 00:13:49,671 Legg igjen en kort beskjed. 145 00:13:51,715 --> 00:13:56,636 Dette er Channing. Du har sparken. Var den kort nok? 146 00:13:56,720 --> 00:14:00,015 Hva skal jeg si? Det har du rett i! 147 00:14:48,480 --> 00:14:54,986 -Bli der, så gjør jeg deg ikke noe! - Skulle ønske det var min idé. 148 00:14:56,696 --> 00:15:00,241 -Hallo? - Det har du rett i! 149 00:15:00,325 --> 00:15:02,869 -Stille! - Hvordan greier du det? 150 00:15:02,953 --> 00:15:06,873 -Hold munn, sa jeg jo! - Det har du rett i! 151 00:15:08,208 --> 00:15:10,794 Jeg har ikke noe valg! 152 00:15:10,877 --> 00:15:14,089 Er det noen der? Jeg har pistol! 153 00:15:26,893 --> 00:15:28,979 Statisk elektrisitet... 154 00:15:47,080 --> 00:15:48,957 Du, der! 155 00:15:53,336 --> 00:15:55,589 Kutt ut, jordboer! 156 00:15:55,839 --> 00:15:57,924 Den lever! 157 00:16:02,304 --> 00:16:05,140 Vil du leke? 158 00:16:05,307 --> 00:16:08,893 - Her kommer jeg! -Jeg holder på å... 159 00:16:08,977 --> 00:16:13,565 -...tørne! - Ett slag, ingen ball! 160 00:16:13,773 --> 00:16:16,818 Her er jeg, Tiger Woods! 161 00:16:19,529 --> 00:16:23,700 - Jimmy Hoffa! -Forbanna treningsoverall! 162 00:16:27,329 --> 00:16:29,080 Jeg skal... 163 00:16:31,708 --> 00:16:33,793 ...knuse deg! 164 00:16:37,672 --> 00:16:40,800 Vis ansiktet! Hvis du hadde noe... 165 00:16:44,763 --> 00:16:47,599 Hvor ble det av ham? 166 00:16:48,558 --> 00:16:51,144 Hva var det i de brownie-kakene? 167 00:16:54,898 --> 00:17:00,362 Når man har med primitivt liv å gjøre må man iblant handle primitivt. 168 00:17:00,445 --> 00:17:03,239 Hvordan gikk det, Zoot? 169 00:17:03,323 --> 00:17:06,910 Hvor var du? Romvesenet forsøkte å drepe meg! 170 00:17:06,993 --> 00:17:11,831 -Ikke vær et hengehode! - Ikke si noe stygt om moren min! 171 00:17:11,915 --> 00:17:16,962 Det er din feil at vi havnet på denne verdiløse, overoksygenerte... 172 00:17:17,045 --> 00:17:19,464 - Tim! - En til! 173 00:17:20,006 --> 00:17:24,636 Jeg vet at du ikke sover ennå! Det er Lizzie. 174 00:17:25,053 --> 00:17:28,098 Blotz, det er Lizzie! Hva er en Lizzie? 175 00:17:28,181 --> 00:17:33,228 Det kunne være en T-Ford, men denne har penere dekk. 176 00:17:33,311 --> 00:17:39,234 -Hva skal jeg gjøre med en kvinne? - Jeg drukner! Få munn-mot-munn. 177 00:17:39,317 --> 00:17:44,281 Spyttutveksling?! Jeg gjør ikke noe så uhygienisk! 178 00:17:44,364 --> 00:17:48,994 Det må være en annen måte å bli kvitt en kvinne på. 179 00:17:49,077 --> 00:17:54,457 - Var det meg, ville jeg være ham. -God idé, Zoot! 180 00:18:12,934 --> 00:18:16,396 Jeg vet hvor du har reservenøkkelen, Tim. 181 00:18:17,814 --> 00:18:20,400 Nå låser jeg opp. 182 00:18:25,572 --> 00:18:28,950 Lizzie! Min gode venn eller slektning. 183 00:18:30,410 --> 00:18:34,039 -Herregud. -Upassende. 184 00:18:35,165 --> 00:18:38,126 Jeg sa jo at de skjuler flingdapen sin her! 185 00:18:39,878 --> 00:18:45,050 -Min gode venn eller slektning! -Holder du på å bli forkjølet? 186 00:18:45,133 --> 00:18:50,972 Forkjølelse, virus... Ja! Smittsom byllepest. Det er best du går. 187 00:18:51,056 --> 00:18:54,351 Hva..? Er du en "Star Trek"-fan? 188 00:18:57,228 --> 00:19:01,483 -Ja, det er jeg. -Hva holder du på med? 189 00:19:01,566 --> 00:19:05,737 -"Holder på med"? - Du er ikke deg selv, Tim. 190 00:19:05,820 --> 00:19:10,033 -Jo, jeg er Tim O'Hara! -Hva holder du på med? 191 00:19:10,116 --> 00:19:12,494 Blotz! 192 00:19:25,715 --> 00:19:28,051 Lizzie? 193 00:19:28,134 --> 00:19:32,681 Hvis du er søsteren min, så bør jeg forklare. 194 00:19:34,224 --> 00:19:38,561 -Betyr dette at vi... -Ja visst. Unnskyld meg nå. 195 00:19:38,645 --> 00:19:43,233 Jeg har arbeid som venter, og du...bør gå. 196 00:19:48,530 --> 00:19:52,367 -Menneskelige følelser. - Gærne aper! 197 00:20:23,356 --> 00:20:25,066 Hvor er Coleye? 198 00:20:25,150 --> 00:20:28,862 Jeg undersøker slimete protoplasma. 199 00:20:31,531 --> 00:20:37,287 -Det er saltholdig. -Legg sånt på en glasskive! 200 00:20:37,370 --> 00:20:42,667 Analyser dette, og sjekk om det er fingeravtrykk på sigaretten! 201 00:20:42,751 --> 00:20:45,128 Det er mer. 202 00:20:46,254 --> 00:20:52,427 Firefoting blir tofoting..? Det må ha forvandlet seg til menneske! 203 00:20:52,510 --> 00:20:57,849 Fotsporene tar slutt ved veien. Noen kan ha gitt ham skyss. 204 00:20:57,933 --> 00:21:03,146 En styrt, ikke noe romskip, et romvesen i menneskeskikkelse... 205 00:21:03,229 --> 00:21:07,984 -Akkurat som hendelsen i 1964! -Hold munn, din idiot! 206 00:21:08,068 --> 00:21:13,657 Den hendelsen er ikke bare hemmelig, den skjedde aldri! Forstått? 207 00:21:13,740 --> 00:21:16,993 Vi har verken romvesen eller ufo. 208 00:21:17,077 --> 00:21:21,706 Kan du ikke finne noen av delene, bør du søke en annen jobb. 209 00:21:21,790 --> 00:21:26,628 -Sett i gang! Det er der ute! -Sett i gang! 210 00:21:27,504 --> 00:21:32,384 Gud hjelpe den stakkaren som ga ham skyss. 211 00:21:45,855 --> 00:21:48,566 -Hysj, subkultur! -Slipp meg ned! 212 00:21:48,650 --> 00:21:53,280 -Se hva du har gjort, din barbar! -Få meg ned! 213 00:21:53,363 --> 00:21:55,991 Som du vil. 214 00:22:00,495 --> 00:22:04,249 Til tjuv å være, er du veldig klønete. 215 00:22:04,332 --> 00:22:10,880 -Jeg er ingen tjuv. -Jeg ser det. Du er journalist. 216 00:22:10,964 --> 00:22:14,968 Nei, jeg er produsent! En ting skal du vite... 217 00:22:18,722 --> 00:22:22,642 -Jeg har ikke stjålet noe! -Nei vel, da. 218 00:22:27,105 --> 00:22:29,899 Ikke prøv deg på noe. 219 00:22:29,983 --> 00:22:33,862 Vi bruker 100 prosent av hjernene våre, dere mennesker mindre enn ti. 220 00:22:33,945 --> 00:22:36,281 Vi bruker nok mer enn ti. 221 00:22:36,364 --> 00:22:40,285 Astronautene deres tisser i romdraktene sine. Må jeg si mer? 222 00:23:05,852 --> 00:23:08,772 Dette er bare et mareritt. 223 00:23:10,607 --> 00:23:12,400 Våkne! 224 00:23:13,902 --> 00:23:18,239 - Hva gjør han? -Det kalles nervesammenbrudd. 225 00:23:18,323 --> 00:23:23,453 Det i går skjedde ikke! Jeg tror ikke på romvesener. 226 00:23:23,536 --> 00:23:27,624 Jeg hørte deg nok! For oss er dere romvesener. 227 00:23:27,707 --> 00:23:30,627 Jeg er fra planeten dere kaller Mars. 228 00:23:30,710 --> 00:23:34,839 - Er jeg fra Uranus, jeg da?! -Jeg kommer til det! 229 00:23:34,923 --> 00:23:37,008 Ikke tenn på alle sømmene. 230 00:23:37,092 --> 00:23:43,098 - Bare presenter meg for apegutten. -Dette er min Zoot. 231 00:23:43,181 --> 00:23:47,143 -En polymorfisk Zootinex 2000. - Bare se, ikke røre. 232 00:23:47,227 --> 00:23:50,605 -Drakten din snakker altså? -Uten stopp! 233 00:23:50,689 --> 00:23:53,817 Kordfløyel snakker jo også...svisj, svisj. 234 00:23:53,900 --> 00:23:58,738 Det er ikke liv på Mars. Vi har sendt dit romsonder. 235 00:23:58,822 --> 00:24:02,409 Dere tror jo fremdeles på relativitetsteorien,- 236 00:24:02,492 --> 00:24:05,078 -og prøver å analysere steinene våre! 237 00:24:08,123 --> 00:24:13,587 Forbaska sandpartikler! De har krystallisert virvelgeneratoren. 238 00:24:13,670 --> 00:24:17,215 -Vær så snill, da! - Tim! 239 00:24:17,299 --> 00:24:20,427 -Hva nå? -Gudskjelov! Et øyenvitne. 240 00:24:20,510 --> 00:24:24,681 -Du kan ikke si noe! -Du er jo dobbeltparkert i stuen min. 241 00:24:24,764 --> 00:24:29,227 For en story! Det fins altså intelligente vesener i universet! 242 00:24:29,311 --> 00:24:31,813 Da regner du vel ikke med deg selv? 243 00:24:32,522 --> 00:24:35,984 Unnskyld at jeg forstyrrer, men posten din... 244 00:24:36,067 --> 00:24:38,486 Kom inn et øyeblikk! 245 00:24:38,570 --> 00:24:41,698 Se på dette! 246 00:24:43,450 --> 00:24:46,911 Du trenger rengjøringshjelp, Tim. 247 00:24:50,790 --> 00:24:55,462 -Vær hilset. -Unnskyld at jeg ser deg i pyjamasen. 248 00:24:55,545 --> 00:24:59,257 - "Pyjamas"?! -Hvor er romskipet? 249 00:24:59,341 --> 00:25:01,843 -Romskip? -Her! 250 00:25:01,927 --> 00:25:06,681 -Til loppemarkedet! Og med en helt? -Her. 251 00:25:06,765 --> 00:25:11,019 -Jeg er... -Ikke rør ham! Han er fra Mars. 252 00:25:11,102 --> 00:25:14,522 -Unnskyld? Martin? -Ja! Martin heter jeg. 253 00:25:14,606 --> 00:25:18,193 -Nei, nei, han er en... -...onkel... 254 00:25:18,818 --> 00:25:23,073 -...Martin. -Så hyggelig å hilse på deg! 255 00:25:23,156 --> 00:25:28,203 Han kan bli usynlig. Drakten snakker, ting kommer opp av hodet... 256 00:25:28,286 --> 00:25:31,414 Vis henne. Vis henne fingeren. 257 00:25:31,498 --> 00:25:35,502 Jeg mente ikke det. Jeg vet ikke. Glem hele greia! 258 00:25:35,585 --> 00:25:40,799 Du må tilgi Tim. Han har mistet jobben, og har nervesammenbrudd. 259 00:25:40,882 --> 00:25:45,387 Stakkars... Håper det ikke påvirker leien. 260 00:25:45,804 --> 00:25:52,352 -Slapp av, jeg skal ta meg av ham. -Flaks at han har deg...Martin. 261 00:25:52,435 --> 00:25:57,274 Mrs Brown, du er som en strålende kvasar i min dags svarte hull. 262 00:25:58,066 --> 00:26:02,487 -Kall meg Lorelei. -Lorelei, det høres ut som... 263 00:26:02,570 --> 00:26:06,741 ..."rent kildevann fra jordens midtpunkt." 264 00:26:19,838 --> 00:26:23,174 Jeg har mistolket deres skikker, unnskyld meg. 265 00:26:23,258 --> 00:26:25,677 Jeg er fra...New York. 266 00:26:26,678 --> 00:26:29,806 Det gjør ikke noe. 267 00:26:29,889 --> 00:26:32,892 Det er helt fint. 268 00:26:34,519 --> 00:26:38,315 -Du, Martin... -Ja, Lorelei? 269 00:26:40,150 --> 00:26:44,279 Mr Brown gikk bort for flere år siden. 270 00:26:44,863 --> 00:26:48,450 Bare så du vet det. 271 00:26:49,326 --> 00:26:51,453 Au revoir. 272 00:26:55,373 --> 00:26:58,126 Jeg nøyer meg med en håndhilsning. 273 00:26:58,209 --> 00:27:02,756 Tror du jeg nøt smaken av eksoskjelettet hennes? 274 00:27:02,839 --> 00:27:08,261 Jeg samler bare data for å finne den optimale måten å unngå mistanker på. 275 00:27:08,345 --> 00:27:11,014 Hva er den optimale måten å dra hjem på? 276 00:27:11,097 --> 00:27:13,433 Blotz! Det vet jeg ikke, Zoot. 277 00:27:13,516 --> 00:27:16,394 Hvor på denne barbariske planeten- 278 00:27:16,478 --> 00:27:18,980 -kan vi finne deler til en elektronakselerator? 279 00:27:19,064 --> 00:27:22,776 - Spør den nye kjæresten din. -Veldig morsomt. 280 00:27:22,859 --> 00:27:26,279 Unnskyld, jeg vil ikke avbryte, men... 281 00:27:26,363 --> 00:27:31,660 ...jeg kan kanskje hjelpe dere å finne den elektrongreia. 282 00:27:31,743 --> 00:27:33,370 Det er ute med oss. 283 00:27:33,703 --> 00:27:37,832 Kan du reparere romskipet med sånt skrap?! 284 00:27:37,916 --> 00:27:43,129 Alt er valgt for potensialet til å bygge en enkel elektronakselerator. 285 00:27:43,213 --> 00:27:48,885 Unntatt denne "hundeskuffa". Jeg vet ikke hva den brukes til. 286 00:27:48,969 --> 00:27:53,682 Unnskyld! Hvor har dere atomimplosjonskoplinger? 287 00:27:53,765 --> 00:27:56,351 Til en hageslange? 288 00:27:57,978 --> 00:28:01,064 Jeg kommer aldri herfra. 289 00:28:01,147 --> 00:28:05,443 - Intelligent som en pannekake. -Ja, her bor universets amøber. 290 00:28:05,527 --> 00:28:08,321 Sier han som snakker med drakten sin. 291 00:28:08,405 --> 00:28:12,492 -Hvorfor gjorde du det?! -Det var Zoot. 292 00:28:14,703 --> 00:28:18,873 Du har akkurat kommet hit. Så ille er det ikke på jorden. 293 00:28:18,957 --> 00:28:21,293 -Det sa Neenurt også. -Hvem? 294 00:28:21,376 --> 00:28:27,215 Han var en av våre mest begavede vitenskapsmenn. Forsvant sporløst. 295 00:28:27,299 --> 00:28:31,052 Han kom hit i 1964. Regjeringen deres tok ham sikkert. 296 00:28:31,136 --> 00:28:36,016 Jeg tør ikke tenke på hva de gjorde med ham! Hva ler de av? 297 00:28:36,099 --> 00:28:39,728 -Hei, rommann! -Jeg er avslørt! 298 00:28:41,688 --> 00:28:43,523 Unnskyld! 299 00:28:43,607 --> 00:28:45,317 Hva skjedde? 300 00:28:45,400 --> 00:28:50,989 -De gjorde narr av antrekket ditt. -Jeg er en av Mars' mest velkledde. 301 00:28:51,072 --> 00:28:56,703 -Fin dress, Elvis..! -Dette er ikke Kansas, Dorothy. 302 00:28:57,621 --> 00:29:02,834 Så fort jeg snur ryggen til, hopper du i noen andres bukser! 303 00:29:15,221 --> 00:29:18,350 Marsboerbilder, første tagning. 304 00:29:32,614 --> 00:29:36,785 Perverse svin! Ingen kvinne går trygg! 305 00:29:37,077 --> 00:29:40,121 Jeg er klar til å smelte inn. 306 00:29:43,667 --> 00:29:46,920 -Fremragende! -Det der ser latt... 307 00:29:47,003 --> 00:29:50,131 -Fete klær! -Takk. 308 00:29:50,215 --> 00:29:53,802 -Sterkt! -Jeg har god smak på to planeter. 309 00:29:53,885 --> 00:29:58,890 -Jeg må gå ut mer. Hva synes Zoot? -Han er intelligent og forstår. 310 00:30:00,100 --> 00:30:07,065 Du utnyttet meg! Bare flørt, du! Farger blekner, vent og se..! 311 00:30:07,941 --> 00:30:09,818 Innkommende! 312 00:30:15,240 --> 00:30:17,993 For en smakløs drakt! 313 00:30:18,451 --> 00:30:19,995 Smakløs?! 314 00:30:26,543 --> 00:30:28,628 Vend det andre kinnet til... 315 00:30:32,215 --> 00:30:35,093 Vi ses, Smekkelise! 316 00:30:38,054 --> 00:30:40,640 Nå drar jeg. 317 00:30:41,516 --> 00:30:45,145 Prøv alt. Hva bryr jeg meg om det? 318 00:30:46,730 --> 00:30:51,651 Hvis kjærlighet er en forbrytelse, lås meg inn! Jeg er skyldig. 319 00:30:52,068 --> 00:30:59,034 Se på henne. En perfekt størrelse 34 som aldri er blitt prøvd! 320 00:31:00,493 --> 00:31:04,706 Ikke si noe, elskling. Bare kom til meg! 321 00:31:04,789 --> 00:31:08,335 Jeg er polymorf, og du er polyester! 322 00:31:08,418 --> 00:31:13,632 Riktignok er du syntetisk, men sånt liker jeg. Gi meg litt tråd! 323 00:31:14,799 --> 00:31:17,761 - Borrelås..? -Zoot! 324 00:31:17,844 --> 00:31:20,597 Nei, jeg vil ikke kjøpe kaker! 325 00:31:20,680 --> 00:31:26,227 -Frivole trikot! Eier du ikke skam? - Det snakker du om, din moteslave! 326 00:31:27,312 --> 00:31:31,358 Inn med deg, ellers blir det kleshengeren! 327 00:31:31,441 --> 00:31:33,735 Best å åpne falluken! 328 00:31:35,278 --> 00:31:37,405 Ned i posen! 329 00:31:37,489 --> 00:31:41,743 Meg kaster man ikke i skittentøyskurven. 330 00:31:49,501 --> 00:31:53,672 -Neste gang blir det renseriet. - Spis disse! 331 00:31:53,755 --> 00:31:56,633 Fordømte nurplex! 332 00:31:56,716 --> 00:31:59,678 Venus, Neptun, Veeshnu Ontani... 333 00:31:59,761 --> 00:32:01,513 Hjelp meg! 334 00:32:01,596 --> 00:32:05,141 Hvor er Antar Minor? Det er en liten blå en. 335 00:32:06,393 --> 00:32:10,563 Gi meg den, din aldershandikappede lille blotz! 336 00:32:10,647 --> 00:32:14,317 -Min tyggegummi! -Mitt nurplex. 337 00:32:23,451 --> 00:32:26,955 Hvorfor ga du ham ikke tyggegummien? 338 00:32:27,038 --> 00:32:30,584 Jo visst... Ta en, da! 339 00:32:31,668 --> 00:32:34,462 -Hva gjør du? -Stol på meg. 340 00:32:34,546 --> 00:32:36,631 -Ikke fingeren! -Ta en. 341 00:32:36,715 --> 00:32:39,092 -Hvorfor det? -Vil du ikke smake Mars-tyggegummi? 342 00:32:39,175 --> 00:32:43,305 -Nei. -Er du redd...jordboer? 343 00:32:50,562 --> 00:32:56,526 De er ikke så verst. I midten er det litt futt... 344 00:32:56,610 --> 00:33:00,905 -Merker du noen forandringer? -Nei. 345 00:33:00,989 --> 00:33:03,992 Hvor mye er klokken? 346 00:33:10,790 --> 00:33:12,542 Spytt ut. 347 00:33:17,297 --> 00:33:20,008 Er alt i orden? 348 00:33:20,759 --> 00:33:23,470 Satt fast i glidelåsen. 349 00:33:26,514 --> 00:33:30,727 "Tyggegummien" forvandler meg til menneske. 350 00:33:30,810 --> 00:33:35,941 -For deg blir det omvendt. -Så du ser altså sånn ut? 351 00:33:36,024 --> 00:33:42,072 Fy! Det var nurplex for Feluuvia. Her er nurplex for mange planeter. 352 00:33:42,155 --> 00:33:47,202 Hvis du syntes den var fryktelig... Dette er Veenox 7. 353 00:33:48,078 --> 00:33:51,331 Man skal aldri leke med Veenox 7! 354 00:33:51,414 --> 00:33:55,126 Når det gjelder Veenox 7, si nei takk. 355 00:34:06,763 --> 00:34:13,853 Sol, sand og sjø... Normalt forbinder vi strandliv med ungdommer,- 356 00:34:13,937 --> 00:34:18,191 -men kommer dere til Sunset Pier i dag, blir kondomene deres... 357 00:34:18,275 --> 00:34:21,486 -"Fordommene"! - Kondomene... 358 00:34:21,569 --> 00:34:24,823 - Felix! -"Fordommene," sa jeg! 359 00:34:24,906 --> 00:34:28,201 Jeg vet at jeg sa "fordommene"! 360 00:34:28,285 --> 00:34:32,706 Jeg skulle hørt på mor og far, og blitt lege! 361 00:34:34,291 --> 00:34:37,085 -Filmer vi? -Ingen sa "takk". 362 00:34:38,169 --> 00:34:42,090 -Hva synes du? -Du burde ha noe på overkroppen. 363 00:34:42,173 --> 00:34:44,718 Takk, takk, takk! 364 00:34:48,597 --> 00:34:53,560 -Felix er ferdig. -Kommer ikke Tim, er vi alle ferdige. 365 00:34:58,940 --> 00:35:01,276 Vent her. 366 00:35:02,611 --> 00:35:06,114 -Hvorfor denne omveien? -Jeg skal treffe venner. 367 00:35:06,197 --> 00:35:12,287 Svar nei! Vi kaster bort dyrebar tid. Romskipet mitt... Se der! 368 00:35:14,164 --> 00:35:19,586 Dere er så heldige! På Mars må vi klemme vann ut av steiner. 369 00:35:19,669 --> 00:35:21,212 Tid for å surfe. 370 00:35:21,296 --> 00:35:25,300 Bra du kom. Orkanen Brace er her. 371 00:35:26,593 --> 00:35:29,763 -Martin? Jeg må gå. -Lizzie! Hyggelig å se deg igjen. 372 00:35:30,472 --> 00:35:34,351 -Har vi truffet hverandre? -Naturligvis...ikke. 373 00:35:34,434 --> 00:35:39,898 Hyggelig å se deg igjen for første gang. Jeg er Tims onkel Martin. 374 00:35:52,994 --> 00:35:56,539 -Hva var det? -Jeg må finne næring. 375 00:35:56,623 --> 00:35:59,376 -Var det magen din? -Magene. 376 00:35:59,584 --> 00:36:02,712 Han tuller bestandig. 377 00:36:02,796 --> 00:36:07,717 Jeg kommer om noen minutter. Si til henne at... 378 00:36:08,134 --> 00:36:09,803 IS 379 00:36:15,016 --> 00:36:19,688 Kan jeg få en dobbel, nei trippel vanilje med sjokoladebiter? 380 00:36:19,771 --> 00:36:23,483 Jeg trenger næring, ikke frossent fett. 381 00:36:23,566 --> 00:36:26,695 Iskrem er næringsrikt. Vi spiser det til frokost. 382 00:36:26,778 --> 00:36:30,407 Alle vet at gift er dødelig uten å smake. 383 00:36:32,492 --> 00:36:37,580 Spis denne. Jeg er tilbake om fem minutter. Jeg må til nyhetsbussen. 384 00:36:39,374 --> 00:36:42,502 -Felix! -Jeg sa "fordommer"! 385 00:36:42,586 --> 00:36:47,799 Din uproffe idiot! Du trenger bare skrive alt det dumme jeg skal si. 386 00:36:49,259 --> 00:36:50,885 Billy! 387 00:36:50,969 --> 00:36:53,221 Brace! 388 00:36:54,347 --> 00:36:58,184 -Hvor sterkt er utbruddet? -7,5 på Brace-skalaen. 389 00:36:58,268 --> 00:37:03,481 -Jeg prater med Felix. -Du har aldri fortalt om onkelen din. 390 00:37:05,692 --> 00:37:10,989 -Vi må prate. Dette er stort! -Ja, jeg vet det. 391 00:37:11,072 --> 00:37:14,576 -Gjør du det? -Ja. Jeg har tenkt, og... 392 00:37:14,659 --> 00:37:18,913 Jeg vil ikke ødelegge vennskapet vårt. 393 00:37:19,789 --> 00:37:25,420 Vi kan vel late som om ingenting skjedde mellom oss i går kveld? 394 00:37:25,503 --> 00:37:28,381 -Hva skjedde? -Akkurat! 395 00:37:28,465 --> 00:37:32,260 -Jeg skjønner ikke. -Ikke jeg heller. 396 00:37:37,641 --> 00:37:41,144 Vi er nok begge litt forvirret, hva? 397 00:37:47,317 --> 00:37:50,070 -Rolig... -Jeg trodde det var henne. 398 00:37:50,153 --> 00:37:53,990 -Hvordan orket du? -Hun er litt slitsom, men ok. 399 00:37:54,074 --> 00:37:56,034 Begjær er blindt. 400 00:37:56,117 --> 00:38:01,915 -Har vi de skjulte kameraene ennå? -Du sitter på dem. Hvordan det? 401 00:38:02,791 --> 00:38:05,961 -Jeg skal hjelpe deg. -Så snilt. 402 00:38:06,044 --> 00:38:09,005 - Ordene er for vanskelige. -"Luftfuktighet"? 403 00:38:09,089 --> 00:38:11,716 "Hett" er bedre. 404 00:38:21,601 --> 00:38:25,438 Miss Channing, får jeg snakke med deg? 405 00:38:30,193 --> 00:38:32,946 Det er signert. 406 00:38:33,822 --> 00:38:36,866 Hvem er dere egentlig? 407 00:38:48,461 --> 00:38:52,507 -Alt er fikset. Hvor er Brace? -Hun stakk. 408 00:38:52,591 --> 00:38:57,387 -Jeg kommer til å få skylden! -Hva foregår der borte? 409 00:38:59,264 --> 00:39:03,643 -Legg den i bilen min. Jeg må stikke. -Ta kontakt! 410 00:39:16,656 --> 00:39:19,534 -Så godt! -Martin! 411 00:39:23,371 --> 00:39:29,336 Tim, endelig! Hjelp meg å slutte med dette. Det er berusende! 412 00:39:30,795 --> 00:39:33,214 Kakesmuleis! 413 00:39:33,965 --> 00:39:40,013 Onkel Martin, du må tilbake til hjemmet. Der får han bare Jell-O. 414 00:39:44,017 --> 00:39:46,770 Kakesmuleis! 415 00:40:00,867 --> 00:40:03,495 Marsboerbilder, andre tagning. 416 00:40:12,629 --> 00:40:15,215 Iskrem-bakrus, hva? 417 00:40:17,592 --> 00:40:23,265 Aldri mer! En kule er for mye, og en million er ikke nok. 418 00:40:24,474 --> 00:40:28,895 -Hvordan går det? -Jeg tok en hårtørrer, to strikker... 419 00:40:28,979 --> 00:40:33,775 ...og en insektspray, og laget en midlertidig elektronakselerator. 420 00:40:33,858 --> 00:40:38,530 - Funker den? - Nei, men garasjen er kakerlakkfri. 421 00:40:38,613 --> 00:40:40,490 Forbaska leieskip! 422 00:40:40,573 --> 00:40:45,620 -Har du leid dette? -Mitt skip er til 500-årsservice. 423 00:40:46,204 --> 00:40:49,040 Hvor er...Zoot? 424 00:40:50,584 --> 00:40:52,669 Han vasker seg. 425 00:40:53,712 --> 00:40:56,339 Sentrifuger meg! 426 00:40:58,258 --> 00:41:00,635 Fem minutter, så tørketrommelen. 427 00:41:01,094 --> 00:41:03,930 Du får meg til å deppe! 428 00:41:04,014 --> 00:41:08,018 Jeg vil kaste av meg denne menneskelige fasaden... 429 00:41:08,101 --> 00:41:13,023 ...og la jordens svale vann kjærtegne den marsianske huden min. 430 00:41:13,106 --> 00:41:17,736 -Hvorfor gjør du ikke det, da? -Ja, hvorfor ikke? 431 00:41:18,570 --> 00:41:24,618 -Flytt deg, Zoot. -Nei, i trekaret ute i hagen. 432 00:41:25,577 --> 00:41:30,206 Skal jeg spytte ut nurplexet og bli marsboer der ute?! 433 00:41:30,290 --> 00:41:34,044 - Nettopp! - Er det trygt? 434 00:41:34,461 --> 00:41:38,131 -Ja visst er det det. -Da gjør jeg det! 435 00:41:38,214 --> 00:41:40,800 Bra! Kom. 436 00:41:41,259 --> 00:41:45,764 -Tim! Takk. -Det er jo bare et bad. 437 00:41:45,847 --> 00:41:51,144 Jeg vet at jeg har skapt kaos for deg siden jeg kom. 438 00:41:51,227 --> 00:41:54,731 Jeg vil bare si...takk. 439 00:42:03,740 --> 00:42:07,285 Kan noen si meg hva som foregår her? 440 00:42:09,996 --> 00:42:12,582 Ja vel, miss Channing... 441 00:42:13,750 --> 00:42:16,461 Vet du hva dette er? 442 00:42:16,544 --> 00:42:21,383 Mine eksperter har slått fast at det er din sigarett. 443 00:42:22,592 --> 00:42:25,345 Den ble funnet der en ufo styrtet! 444 00:42:26,054 --> 00:42:32,310 På sigaretten er det spor av hva vi tror er utenomjordisk DNA! 445 00:42:32,394 --> 00:42:36,189 -Utenomjordisk? -Ikke spill dum! 446 00:42:36,731 --> 00:42:42,320 Du er et romvesen som har tatt over en kvinnes kropp! 447 00:42:44,114 --> 00:42:47,784 En veldig, veldig vakker kvinne... 448 00:42:47,867 --> 00:42:49,786 Vær så snill..! 449 00:42:49,869 --> 00:42:54,791 Dr Coleye! På den andre sigaretten fant vi menneskelig DNA. 450 00:42:57,168 --> 00:42:59,879 Et uskyldig feilgrep. 451 00:43:00,589 --> 00:43:05,302 Miss Channing, vet du hvordan utenomjordisk DNA- 452 00:43:05,385 --> 00:43:07,637 -havnet på din sigarett? 453 00:43:07,721 --> 00:43:12,267 Kanskje det. Hva har jeg å vinne på dette? 454 00:43:12,350 --> 00:43:17,564 Jordens framtid kan avhenge av hva du forteller meg. 455 00:43:17,647 --> 00:43:20,692 Du har ingenting å vinne på dette! 456 00:43:21,693 --> 00:43:24,362 Dr Coleye... 457 00:43:24,446 --> 00:43:27,782 Kan jeg kalle deg...doktor? 458 00:43:27,866 --> 00:43:30,910 Tenk over det. Når dette blir kjent,- 459 00:43:30,994 --> 00:43:35,332 -blir du verdenshistoriens mest kjente forsker! 460 00:43:35,415 --> 00:43:40,295 Du kommer til å være på forsiden av Vitenskaps...noe. 461 00:43:41,004 --> 00:43:46,051 Du blir den mannen som beviser at romvesener fins. 462 00:43:46,134 --> 00:43:51,681 Og jeg blir den kvinnen som forteller din historie. 463 00:43:52,724 --> 00:43:55,310 Vi gjør det sammen. 464 00:43:56,519 --> 00:43:58,229 Ok. 465 00:44:31,388 --> 00:44:33,598 Hva gjør du der oppe? 466 00:44:33,682 --> 00:44:38,520 Onkel Martin bader, og jeg...ser på. 467 00:44:44,401 --> 00:44:46,987 For en underlig familie. 468 00:44:48,071 --> 00:44:50,323 Du kan sove her. 469 00:44:50,865 --> 00:44:55,036 -Dere marsboere sover vel? -Absolutt. 470 00:44:55,120 --> 00:44:59,541 -Da har vi noe til felles. -Du er snill, Tim O'Hara. 471 00:44:59,624 --> 00:45:04,629 -Nei, jeg er bare trøtt. -Nyt hvileperioden din! 472 00:45:05,088 --> 00:45:10,010 Det skal jeg gjøre! Jeg kan trenge litt søvn. 473 00:45:10,093 --> 00:45:12,178 Samme her! 474 00:45:15,056 --> 00:45:21,271 Opp og hopp! Hva skal vi gjøre i dag? Jeg føler meg som en vreeniks! 475 00:45:21,354 --> 00:45:27,569 -Du har jo bare sovet i 30 sekunder. -Så lenge? Da må jeg ha vært trøtt! 476 00:45:28,862 --> 00:45:33,908 Hva venter vi på? En hel metropol venter på oss! 477 00:45:33,992 --> 00:45:38,788 - Ikke nå midt på natten. - Jeg vil ha iskrem - nå! 478 00:45:39,664 --> 00:45:43,835 Hallo! Hvorfor er det stengt? 479 00:45:43,919 --> 00:45:48,506 -De åpner ikke før kl 10.00. -Jeg er først i køen! 480 00:45:48,590 --> 00:45:53,261 De slipper deg nok ikke inn. Ikke etter det du gjorde i går. 481 00:45:57,641 --> 00:46:00,769 Det kalles innbrudd. 482 00:46:04,147 --> 00:46:08,860 Lukten av fuktig luft! Dette glemmer jeg aldri. 483 00:46:08,944 --> 00:46:13,114 Havet deres, iskrem... 484 00:46:13,782 --> 00:46:18,662 Dette er ikke Mars, men ikke så ille som jeg trodde. 485 00:46:18,745 --> 00:46:24,834 -Jeg tror noen følger etter oss. -Umulig! Det hadde jeg følt på meg. 486 00:46:27,295 --> 00:46:29,381 Nå funker det. 487 00:46:29,464 --> 00:46:32,884 Hallo der! Hva holder du på med? 488 00:46:32,968 --> 00:46:37,097 -Jeg er fortapt! -Det var sikkert bare en turist. 489 00:46:37,180 --> 00:46:42,143 Og skulle du bli oppdaget, blir du sikkert ønsket velkommen. 490 00:46:42,227 --> 00:46:46,439 Hvor gjør dere av de vakreste og sjeldneste dyrene deres? 491 00:46:46,523 --> 00:46:50,986 Kan jeg ikke fikse romskipet, ender jeg opp som Neenurt! 492 00:46:51,069 --> 00:46:56,574 Kan du fikse det? Jeg holder ikke ut! Jeg trenger en drink. 493 00:47:00,662 --> 00:47:03,123 Bånnski! 494 00:47:05,500 --> 00:47:10,005 - Hva var det? -Hva i huleste..? Hva er dette? 495 00:47:12,716 --> 00:47:14,426 Blotz! 496 00:47:14,509 --> 00:47:17,721 Zoot! Det har ISS! 497 00:47:25,312 --> 00:47:27,564 Forbaska leieskip! 498 00:47:43,872 --> 00:47:46,666 Onkel Martin, hva..? 499 00:47:55,175 --> 00:47:58,929 -Teknisk avdeling. - Hei, det er meg. 500 00:47:59,012 --> 00:48:03,350 - Hva gjør du? -Research... 501 00:48:03,433 --> 00:48:06,937 Har du hatt en oppfatning om noen,- 502 00:48:07,020 --> 00:48:12,067 -og så ombestemt deg på grunn av noe personen har sagt eller gjort? 503 00:48:12,150 --> 00:48:14,027 Ja... 504 00:48:14,110 --> 00:48:19,324 Kan du komme hit? Jeg vil treffe deg, det er viktig. 505 00:48:19,407 --> 00:48:23,078 Ja visst. Kan du vente en halvtime? 506 00:48:23,161 --> 00:48:27,332 -Du er fin, Lizzie. -Vi ses snart! 507 00:48:39,678 --> 00:48:44,099 Jeg er ikke som deg. Jeg trenger mer enn 12 sekunders søvn. 508 00:48:44,182 --> 00:48:48,520 Jeg trenger bare en forbaska elektronakselerator- 509 00:48:48,603 --> 00:48:50,438 -til virvelgeneratoren! 510 00:48:50,522 --> 00:48:56,319 -Kan jeg bygge en? Nei. -Jo da! Men det kan ta litt tid. 511 00:48:56,403 --> 00:48:59,656 Jeg har ikke tid! 512 00:48:59,739 --> 00:49:04,577 Jeg har akkurat oppdaget at leieskipet er utstyrt med ISS. 513 00:49:04,661 --> 00:49:07,580 -Hva er det? -Interstellart sikkerhetssystem. 514 00:49:08,206 --> 00:49:13,628 En detonasjonsmekanisme til å hindre at teknologien havner i gale hender. 515 00:49:13,712 --> 00:49:17,591 Tidsinnstillingen aktiveres ved kræsjlanding. 516 00:49:17,674 --> 00:49:20,218 Jeg hørte noe om "detonasjon". 517 00:49:20,302 --> 00:49:23,972 Letter jeg ikke kl 21.00, hører du mer enn det. 518 00:49:24,055 --> 00:49:26,600 Mye mer? 519 00:49:29,978 --> 00:49:31,354 Lublick! 520 00:49:48,204 --> 00:49:52,626 Du har forsøkt å hjelpe meg, men det er til ingen nytte. 521 00:49:55,837 --> 00:50:00,091 Nå synker jeg ned i en marsiansk depresjon. 522 00:50:00,175 --> 00:50:04,846 -Nei, nå fikser vi dette! -Jeg faller fra hverandre, Tim. 523 00:50:06,014 --> 00:50:09,142 Nei da! Kom nå. 524 00:50:11,394 --> 00:50:13,772 Når vi marsboere blir deprimerte,- 525 00:50:13,855 --> 00:50:18,151 -faller vi bokstavelig talt fra hverandre. 526 00:50:20,153 --> 00:50:26,284 Ikke rør deg! Da blir det verre. Vi skal sette deg sammen igjen. 527 00:50:26,368 --> 00:50:29,412 Skrur man den fast? 528 00:50:29,496 --> 00:50:33,917 -Ikke armen! -Jeg vil dra hjem. 529 00:50:34,000 --> 00:50:37,671 Vi slår hodene våre sammen og... 530 00:50:39,214 --> 00:50:41,841 -Jeg kommer! -Hvem er det? 531 00:50:44,970 --> 00:50:47,681 -Vent her. -Hvor tar du dem? 532 00:50:47,764 --> 00:50:51,935 -Jeg rydder opp litt! -Gi meg armene mine! 533 00:50:52,018 --> 00:50:54,896 Hvorfor må jeg dø her? 534 00:50:58,692 --> 00:51:01,361 -Ikke rør deg. -Tim! 535 00:51:02,404 --> 00:51:04,823 Ser du noe merkelig her? 536 00:51:06,741 --> 00:51:09,327 Et øyeblikk! 537 00:51:09,411 --> 00:51:12,038 Vær stille. Jeg kommer! 538 00:51:12,122 --> 00:51:13,498 Lizzie! 539 00:51:13,581 --> 00:51:16,793 -Brace... -Tim! Er du påkledd? 540 00:51:16,876 --> 00:51:20,589 Ja visst. For en overraskelse! 541 00:51:20,672 --> 00:51:23,133 -Forsvinn! -Hva? 542 00:51:23,216 --> 00:51:24,759 Jeg har forsvunnet. 543 00:51:24,843 --> 00:51:28,680 Alle ord forsvinner når jeg ser deg, mener jeg. 544 00:51:34,603 --> 00:51:37,772 Jeg håper jeg kan rette opp det jeg gjorde. 545 00:51:37,856 --> 00:51:43,069 Det trenger du ikke. Men det avgjør du jo selv. 546 00:51:47,866 --> 00:51:52,746 Jeg tok med meg en forsoningsgave. Hvor har du vinglass? 547 00:51:52,829 --> 00:51:57,667 -Soverommet... Ingen vinglass der. -Omvisning litt senere..? 548 00:51:57,751 --> 00:52:02,881 - Ikke glem badet! -Jeg må på badet litt senere. 549 00:52:02,964 --> 00:52:07,761 Glass er på kjøkkenet. Jeg henter dem. 550 00:52:07,844 --> 00:52:09,930 Du kan jo slå deg ned. 551 00:52:14,059 --> 00:52:18,563 -Flott leilighet, Tim. -Takk skal du ha. 552 00:52:21,191 --> 00:52:23,610 For en sjuskemikkel! 553 00:52:31,076 --> 00:52:32,535 Kutt ut! 554 00:52:40,293 --> 00:52:42,170 Der, ja. 555 00:52:56,309 --> 00:53:00,480 Nei, hardere, slik du gjorde før. 556 00:53:02,857 --> 00:53:05,735 Hvor er vinen? 557 00:53:09,906 --> 00:53:12,325 Jeg henter den. 558 00:53:14,828 --> 00:53:19,416 -Jeg ba pappa gi deg en sjanse til. -Så fint. 559 00:53:22,127 --> 00:53:25,380 -Vær så god. -Takk. 560 00:53:29,759 --> 00:53:33,930 Jeg tenkte kræsjet du så, kunne bli en bra liten story. 561 00:53:34,014 --> 00:53:36,433 Virkelig? 562 00:53:39,561 --> 00:53:41,896 Kutt ut! 563 00:53:41,980 --> 00:53:44,566 -Hva var det? -Hva da? 564 00:53:44,649 --> 00:53:47,652 Tim, bli kvitt henne! 565 00:53:47,736 --> 00:53:49,821 Føler du deg bra? 566 00:53:50,238 --> 00:53:53,825 Jeg må virkelig gå på toalettet. 567 00:53:53,908 --> 00:53:56,870 Skynd deg tilbake. 568 00:54:01,166 --> 00:54:03,251 Kommer straks! 569 00:54:05,253 --> 00:54:10,342 -Tim! Få meg opp herfra. -Slutt å lage så mye bråk. 570 00:54:11,134 --> 00:54:15,931 Be henne slutte å slå meg! Hva gjør den kvinnen her? 571 00:54:16,014 --> 00:54:19,434 Jeg har ventet lenge på å få henne hit. 572 00:54:19,517 --> 00:54:23,688 Du liker Lizzie! Det føltes da dere utvekslet spytt. 573 00:54:23,772 --> 00:54:29,444 -Lizzie kom hit da du var bevisstløs. -Kysset du henne?! 574 00:54:29,527 --> 00:54:31,696 Nei, du kysset henne. 575 00:54:31,780 --> 00:54:34,741 Jeg gjorde en molekylær identikloning av kroppen din. 576 00:54:34,824 --> 00:54:40,038 -Du gjorde hva?! -Glem det. Dere synes e-post er noe. 577 00:54:40,121 --> 00:54:44,459 Mens jeg var deg, gikk jeg inn i underbevisstheten din. 578 00:54:44,542 --> 00:54:48,046 Du liker Lizzie! Derfor kunne du kysse henne. 579 00:54:48,129 --> 00:54:50,465 Du kysset henne! 580 00:55:01,685 --> 00:55:05,855 Tim? Jeg gikk inn gjennom kjøkkendøren. 581 00:55:09,109 --> 00:55:13,488 -Så hyggelig! -Lizzie? 582 00:55:14,948 --> 00:55:17,242 Så...fin du er. 583 00:55:18,493 --> 00:55:24,457 Han er på toalettet. Du kan ta ham. Jeg har fått det jeg ville ha! 584 00:55:28,847 --> 00:55:31,099 Topp... 585 00:55:31,475 --> 00:55:37,272 -Nå må du bestemme deg, Tim. -Jeg er forvirret - på grunn av deg! 586 00:55:37,356 --> 00:55:41,443 Selv underlegne arter som din har følelser. 587 00:55:41,527 --> 00:55:45,697 Ro deg ned et millisekund, og se inn i hjertet ditt. 588 00:55:45,781 --> 00:55:48,033 Hvem sitt ansikt ser du? 589 00:55:54,998 --> 00:55:58,210 Brace, jeg tror at... Lizzie! 590 00:56:00,504 --> 00:56:05,259 -Vent litt, Lizzie! -Har du en bra forklaring..? 591 00:56:05,342 --> 00:56:09,930 Ja, det har jeg. Husker du fyren på piren i går? 592 00:56:10,013 --> 00:56:13,141 -Onkel Martin. -Han er ikke onkelen min. 593 00:56:13,225 --> 00:56:16,436 Han er fra Mars! 594 00:56:17,604 --> 00:56:21,942 -Du er et ordentlig svin! -Nei, det er sant! 595 00:56:22,025 --> 00:56:27,531 Det var han som kysset deg. Hodet hans ligger i håndvasken min. 596 00:56:29,741 --> 00:56:32,703 Få deg litt søvn. Du ser fryktelig ut. 597 00:56:32,786 --> 00:56:38,041 Var det noe snuskete på båndet, må du få Brace til å gi det tilbake. 598 00:56:44,298 --> 00:56:48,135 Når ble jeg mekaniker? 599 00:56:48,218 --> 00:56:50,304 Er jeg en overall? 600 00:56:54,224 --> 00:56:55,559 Onkel Martin! 601 00:56:56,602 --> 00:56:58,729 Ikke klipp den røde. 602 00:56:58,812 --> 00:57:03,525 Eller var det den blå? Jeg ser jo ingenting her nede! 603 00:57:04,526 --> 00:57:06,528 Takk! 604 00:57:10,157 --> 00:57:11,867 Det gjorde vondt! 605 00:57:14,161 --> 00:57:18,165 Vær stille! Babyen sover! 606 00:57:18,874 --> 00:57:22,961 Martin, vi må komme oss til tv-stasjonen før Brace! 607 00:57:23,045 --> 00:57:25,672 Åpne vesken! 608 00:57:26,798 --> 00:57:29,718 Jeg får ikke puste! Hvor er Zoot? 609 00:57:31,595 --> 00:57:37,226 -Zoot! Jeg tror han sentrifugeres nå. -Blås i ham! 610 00:57:37,309 --> 00:57:40,479 Ta armen min fra den andre vesken. 611 00:57:42,731 --> 00:57:45,484 Pek den mot romskipet! 612 00:57:53,784 --> 00:57:56,036 Ikke krymp meg! 613 00:57:57,996 --> 00:58:00,791 Hva var det? 614 00:58:02,960 --> 00:58:07,256 Dette er det mest fantastiske jeg har sett! 615 00:58:07,339 --> 00:58:09,925 Vi sender O'Haras bånd kl 18. 616 00:58:10,008 --> 00:58:14,596 Ring stasjonsnettet! Brace skal på direkten med århundrets nyhet. 617 00:58:17,266 --> 00:58:21,436 - Jeg er bilsyk! -Unnskyld. 618 00:58:24,106 --> 00:58:27,776 Jeg holder ikke ut lenger! 619 00:58:27,860 --> 00:58:31,905 -Skjerp deg. -Hvorfor det? Det er jo ute med oss. 620 00:58:31,989 --> 00:58:35,409 Uten elektronakseleratoren utløses ISS'en. 621 00:58:35,492 --> 00:58:40,289 Jeg føler meg som en sagmorder. Hva er en elektronakselerator? 622 00:58:40,372 --> 00:58:46,086 -Kraftkilden til skipets raketter. -Som en vekselstrømgenerator? 623 00:58:46,170 --> 00:58:50,424 -Hva er det? -Den starter motoren i en bil. 624 00:58:50,507 --> 00:58:55,262 -Det kan fungere! Vi er reddet! -Ikke helt. 625 00:58:56,597 --> 00:58:59,224 Jeg har filmet deg. 626 00:58:59,308 --> 00:59:04,188 Jeg har bilder av alt: skipet, Zoot og deg som marsboer. 627 00:59:04,271 --> 00:59:08,317 Jeg hadde tenkt å lage et program, men kunne ikke. 628 00:59:08,400 --> 00:59:13,280 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg liker deg, Martin. 629 00:59:13,363 --> 00:59:18,702 Jeg ber om unnskyldning for det. Jeg skulle ikke ha løyet for deg. 630 00:59:18,785 --> 00:59:21,622 -Du er et godt menneske, Tim O'Hara. -Akkurat... 631 00:59:22,748 --> 00:59:26,084 -Du er tilbake! -Jeg liker deg også! 632 00:59:27,044 --> 00:59:29,713 Jeg har aldri hatt følelser før. 633 00:59:31,089 --> 00:59:34,968 -Nå går vi og fikser skipet mitt! -Ja... Nei... 634 00:59:35,052 --> 00:59:39,681 -Brace er på lufta om fem minutter. - Blotz! 635 00:59:39,765 --> 00:59:43,560 Jeg må få ut båndene før sendingen begynner. 636 00:59:43,644 --> 00:59:47,231 Det rekker du ikke! 637 00:59:47,314 --> 00:59:49,691 Vent... Kom! 638 00:59:49,775 --> 00:59:52,778 Har vi et romvesen iblant oss? 639 00:59:52,861 --> 00:59:56,073 Har vi et romvesen iblant oss? 640 00:59:56,281 --> 00:59:58,700 Har vi et romvesen... 641 00:59:59,159 --> 01:00:01,245 Billy! 642 01:00:01,328 --> 01:00:05,123 -Hva vil du nå? -Jeg vil være Brace Channing. 643 01:00:05,207 --> 01:00:10,838 Det er du ikke alene om. Jeg beklager, men jeg har ikke tid til... 644 01:00:12,965 --> 01:00:16,844 Søte, hva? Dagens barn blir født kabelforberedt. 645 01:00:17,302 --> 01:00:18,887 Du er... 646 01:00:20,180 --> 01:00:22,057 Pappa! 647 01:00:23,600 --> 01:00:27,771 Fire minutter til sending! Innta stillingene. 648 01:00:29,189 --> 01:00:33,110 Tim! Hva gjør du her? Du ser trøtt ut. 649 01:00:33,193 --> 01:00:39,616 Brace og jeg jobbet hele natten. Jeg har lagt i den rettede versjonen. 650 01:00:40,868 --> 01:00:44,496 Håper jeg slipper å se meg i noe speil. 651 01:00:59,553 --> 01:01:01,555 Tim! 652 01:01:01,638 --> 01:01:05,142 -Er det deg, Martin? -Hva tror du? 653 01:01:05,225 --> 01:01:08,854 Bra! Bare les det som står her. 654 01:01:12,608 --> 01:01:16,028 -Gratulerer, Brace. -Ja, jeg er Brace Channing. 655 01:01:16,111 --> 01:01:18,488 Applaus for Brace! 656 01:01:22,117 --> 01:01:26,121 -Du blir berømt, dr Coleye. -Vi begynner! 657 01:01:26,496 --> 01:01:28,290 Klare, kamera 1. 658 01:01:28,373 --> 01:01:31,835 Nyhetene med Howard Greenly. 659 01:01:31,919 --> 01:01:35,380 I kveld en spesialrapport av Brace Channing. 660 01:01:35,464 --> 01:01:37,883 -Hva har hun på seg? -Typisk Brace. 661 01:01:37,966 --> 01:01:39,718 Noe trendy, selvsagt. 662 01:01:39,801 --> 01:01:41,970 15 sekunder! 663 01:01:42,054 --> 01:01:44,806 Vennen min, kast tyggegummien. 664 01:01:46,975 --> 01:01:49,478 -Billy! -Behold tyggegummien! 665 01:01:50,270 --> 01:01:53,774 -Ta tyggegummien! - Ti sekunder, Brace. 666 01:01:53,857 --> 01:01:55,984 Kamera 2. 667 01:01:56,068 --> 01:01:57,653 Gi meg tyggegummien. 668 01:01:57,736 --> 01:01:59,321 -Fire... -Nei! 669 01:02:00,030 --> 01:02:02,783 -Tre... -Spytt den ut! 670 01:02:03,408 --> 01:02:08,539 Fins det romvesener iblant oss? Dette er en direktesending. 671 01:02:08,622 --> 01:02:11,291 -Den er borte. -Takk! 672 01:02:12,251 --> 01:02:16,672 Nå over til Howard Greenly og Brace Channing! 673 01:02:18,465 --> 01:02:19,967 God kveld. 674 01:02:20,050 --> 01:02:22,719 Hva er det med henne? 675 01:02:25,848 --> 01:02:28,100 ...her i det sørlige California. 676 01:02:29,560 --> 01:02:32,855 Brace Channing har fulgt hendelsene. 677 01:02:33,438 --> 01:02:35,274 Brace? 678 01:02:35,899 --> 01:02:37,776 Hva gjør hun? 679 01:02:43,574 --> 01:02:46,952 -Les! -Gi meg nurplexet! 680 01:02:47,911 --> 01:02:49,997 Hva foregår? 681 01:02:50,080 --> 01:02:53,458 Fins det et romvesen iblant oss? 682 01:02:53,542 --> 01:02:58,839 Ifølge dr Elliot Coleye, sjefsbiolog for SETI-gruppen- 683 01:02:58,964 --> 01:03:01,300 -er svaret... 684 01:03:03,010 --> 01:03:05,888 -...ja. -Hun er et romvesen! 685 01:03:05,971 --> 01:03:07,681 Hun er min datter! 686 01:03:07,764 --> 01:03:13,103 Dere kommer til å få se bevis i form av levende bilder av romvesenet. 687 01:03:13,187 --> 01:03:18,233 Men jeg advarer dere, dere har aldri sett noe liknende før. 688 01:03:18,317 --> 01:03:21,486 Hun har krøpet under bordet! 689 01:03:21,570 --> 01:03:24,364 - Barn kan bli skremt. -Start! 690 01:03:26,575 --> 01:03:29,244 -Hva er dette? -Feil bånd! 691 01:03:31,205 --> 01:03:33,790 Tilbake til studio! 692 01:03:33,874 --> 01:03:38,003 -Hva gjør O'Hara med datteren min? -Jeg vet ikke. 693 01:03:43,967 --> 01:03:46,053 Du er ferdig, O'Hara! 694 01:03:46,136 --> 01:03:49,431 -Kom! -Det gikk vel bra? 695 01:03:52,684 --> 01:03:54,144 Rolig. 696 01:03:54,228 --> 01:03:55,979 Let overalt! 697 01:03:56,063 --> 01:04:01,276 -Hodet hennes var mørkt og tomt. -Der er de! 698 01:04:02,486 --> 01:04:03,862 Vent! 699 01:04:05,989 --> 01:04:12,079 Miss Channing kan være smittet av vesenet. Jeg skal undersøke henne. 700 01:04:14,081 --> 01:04:16,208 Det går fort. 701 01:04:18,418 --> 01:04:20,587 Har jeg glemt noe? 702 01:04:24,383 --> 01:04:26,635 Der er det! 703 01:04:28,595 --> 01:04:30,597 Mrs Brown! 704 01:04:32,015 --> 01:04:37,688 Dette er kjempesøtt! Det vil gjøre et barn veldig glad... 705 01:04:37,771 --> 01:04:40,148 ...om han har et par dollar. 706 01:04:46,071 --> 01:04:49,199 -Hei, mrs B! -Hei! 707 01:04:54,454 --> 01:04:58,584 Hvor er romskipet mitt?! Om to timer eksploderer det. 708 01:04:58,667 --> 01:05:02,254 -Jeg ser ovenpå. -Skynd deg! Zoot? 709 01:05:02,337 --> 01:05:04,756 Zoot? Hvor er du? 710 01:05:05,215 --> 01:05:06,967 Du er ikke Zoot! 711 01:05:07,050 --> 01:05:10,846 Hvor er han? Jeg drar ikke uten Zoot! 712 01:05:10,929 --> 01:05:13,515 Ikke her oppe. 713 01:05:13,599 --> 01:05:16,643 Hva er et velded-ighetsloppemarked? 714 01:05:16,727 --> 01:05:19,813 Loppemarked..! Mrs Brown! 715 01:05:27,029 --> 01:05:29,364 Her kommer de. 716 01:05:29,448 --> 01:05:31,074 Der er de! 717 01:05:39,958 --> 01:05:42,961 Gi meg den! Få satt opp veisperringer! 718 01:05:45,088 --> 01:05:49,343 -Vi kan ikke riste dem av oss. -Kjør fortere! 719 01:05:53,805 --> 01:05:57,684 -Det er ute med oss. -Klampen i bånn! 720 01:05:59,228 --> 01:06:02,189 Vi kommer til å kræsje! 721 01:06:02,272 --> 01:06:04,358 Nei da. 722 01:06:13,200 --> 01:06:15,702 Skyt den! 723 01:06:16,787 --> 01:06:20,457 -De skyter på oss! -Kjør inn i garasjen! 724 01:06:26,380 --> 01:06:28,465 Hvorfor stopper vi? 725 01:06:31,760 --> 01:06:33,428 De er der. 726 01:06:37,224 --> 01:06:40,561 Hent den! Vi skal spyle dem ut. 727 01:06:40,644 --> 01:06:44,106 Jeg har mistet molekylkompressoren min! 728 01:06:46,149 --> 01:06:48,277 Bruk denne. 729 01:06:48,360 --> 01:06:52,072 -Den funker ikke! -Til å lete med. 730 01:06:53,574 --> 01:06:56,952 Den er bra. Kjør den inn, da! 731 01:06:59,955 --> 01:07:03,375 -Jeg har funnet den! - Nå har vi dem! 732 01:07:04,543 --> 01:07:06,712 -Tim! -Jeg ser den. 733 01:07:21,643 --> 01:07:23,437 Fortere! 734 01:07:23,520 --> 01:07:26,648 -Den nærmer seg! -Jeg kjører så fort jeg kan. 735 01:07:26,732 --> 01:07:28,984 Det er ikke fort nok! 736 01:07:38,619 --> 01:07:42,372 Se der framme! Gjør oss mindre! 737 01:07:46,793 --> 01:07:49,379 Vi klarer det ikke! 738 01:07:55,802 --> 01:07:59,973 -Er vi gjennom? -Jeg tror vi klarte det! 739 01:08:00,057 --> 01:08:03,018 Der framme er det lyst! 740 01:08:16,532 --> 01:08:18,075 Hvor er vi? 741 01:08:18,158 --> 01:08:20,953 Alma, hvor er min "Field and Stream"? 742 01:08:21,036 --> 01:08:23,830 På badet! 743 01:08:23,914 --> 01:08:26,416 Nå ser jeg den. 744 01:08:26,500 --> 01:08:30,879 -Hvor er tunfisksmørbrødet mitt? -Vil du spise det der inne? 745 01:08:33,340 --> 01:08:36,718 Hvorfor spiste jeg den fjerde burritoen? 746 01:08:46,937 --> 01:08:50,065 Gjør det nå. 747 01:09:03,078 --> 01:09:04,454 Unnskyld! 748 01:09:05,622 --> 01:09:07,499 Skynd deg! 749 01:09:07,583 --> 01:09:12,504 Politiet fikk en telefon om en Plymouth som kom opp av et toalett. 750 01:09:16,258 --> 01:09:20,762 Mrs Brown, stans! Jeg må snakke med deg! 751 01:09:22,598 --> 01:09:26,351 Hent generatoren, så henter jeg romskipet. 752 01:09:28,270 --> 01:09:31,857 Martin! Hva har skjedd? 753 01:09:31,940 --> 01:09:36,445 Du har noe som jeg har desperat behov for! 754 01:09:36,528 --> 01:09:42,034 -Ikke si det om du ikke mener det. -Jeg kommer fra en annen verden. 755 01:09:42,117 --> 01:09:45,078 Det visste jeg allerede. 756 01:09:57,257 --> 01:09:58,675 Kom nå! 757 01:10:01,386 --> 01:10:05,557 Når du ser på stjernene, tenk på meg. 758 01:10:11,563 --> 01:10:16,068 Følelser for en jordkvinne..! Jeg må hjem. Jeg har det! 759 01:10:16,151 --> 01:10:18,737 Jeg har feil verktøy, så... 760 01:10:23,367 --> 01:10:26,161 -Vi kan også gjøre det på din måte. -Uten denne fungerer ikke bilen din. 761 01:10:26,245 --> 01:10:30,415 -Den betyr mye for deg. -Det er jo synd. 762 01:10:30,499 --> 01:10:34,336 Dessuten var den nyvasket! 763 01:10:41,343 --> 01:10:43,637 Martin? 764 01:10:46,348 --> 01:10:50,018 -Fulltreffer! -Onkel Martin? 765 01:11:04,908 --> 01:11:08,036 Dere vet ikke hva dere gjør! 766 01:11:08,829 --> 01:11:12,791 Ikke rør romskipet. Det kommer til å eksplodere! 767 01:11:12,875 --> 01:11:14,960 -Smalere stråle! -Sterkere! 768 01:11:17,880 --> 01:11:20,549 -Slutt! -Jeg er ikke brannsikker! 769 01:11:20,632 --> 01:11:23,677 Vi er her inne! Slutt! 770 01:11:23,760 --> 01:11:29,474 -Vi kommer til å dø. -Og jeg som fremdeles er jomfru! 771 01:11:29,892 --> 01:11:34,605 Jeg er redd! Hold rundt meg. Dette er godt. 772 01:11:39,443 --> 01:11:42,946 Rolig og forsiktig. 773 01:11:49,119 --> 01:11:56,585 Fascinerende. Det ser ut til å være et slags biomekanisk sendeapparat. 774 01:11:56,668 --> 01:12:01,882 -Han har tyggegummi i munnen. -Jeg har ikke tid til Juicy Fruit! 775 01:12:01,965 --> 01:12:05,594 Han har en radiostasjon i skallen. 776 01:12:05,677 --> 01:12:09,223 Legg denne under mikroskopet senere. 777 01:12:09,306 --> 01:12:12,851 Armitan må ta i seg ordene sine! 778 01:12:12,935 --> 01:12:16,605 En perfekt avslutning på en perfekt dag! 779 01:12:16,688 --> 01:12:20,567 -Han er blek. -Han tåler ikke bedøvelsen. 780 01:12:20,651 --> 01:12:24,863 -Gi ham adrenalin! -Jeg tror han dør. 781 01:12:25,531 --> 01:12:28,659 -Ingenting. -Slå den av. 782 01:12:28,742 --> 01:12:32,454 -Prøv en gang til. -Han peker på noe. 783 01:12:34,206 --> 01:12:38,293 -På bordet. -Plukk den opp. Nei. 784 01:12:38,377 --> 01:12:41,004 Nei, den der! 785 01:12:41,839 --> 01:12:44,216 Ja! 786 01:12:45,133 --> 01:12:47,386 Gjør sånn! 787 01:13:08,866 --> 01:13:10,450 Tim! 788 01:13:10,534 --> 01:13:14,997 Flytt deg, dummen! Gi meg den der. 789 01:13:15,080 --> 01:13:18,208 Hent Tim. Jeg skremmer dem. 790 01:13:19,334 --> 01:13:22,087 -Kom! -Tilkall vaktene! 791 01:13:22,171 --> 01:13:26,466 Ingen slåss mot Zoot. Glidelåsen min sitter fast! 792 01:13:26,925 --> 01:13:31,555 -Tim! Er du uskadd? -Ja, er du? 793 01:13:35,726 --> 01:13:38,312 Vi må finne Martin. 794 01:13:39,146 --> 01:13:41,106 Stans der! 795 01:13:41,190 --> 01:13:45,068 -Du hørte meg! -Skipet eksploderer om 20 minutter. 796 01:13:45,152 --> 01:13:47,237 Ned på gulvet. 797 01:13:48,697 --> 01:13:51,491 Unnskyld, Arnold... Jean-Claude. 798 01:13:52,534 --> 01:13:54,620 Funker ikke... 799 01:13:54,995 --> 01:13:59,166 -En tom drakt... - Det skulle du ikke ha sagt! 800 01:14:03,253 --> 01:14:07,424 Vil du bokse? Du burde pakke matbokser. 801 01:14:08,300 --> 01:14:10,928 Det kiler, din klump! 802 01:14:11,720 --> 01:14:14,848 Er ikke du en av Spice Girls? 803 01:14:18,727 --> 01:14:22,898 Beavis er nede, Butt-Head gjenstår! Tisser du i sengen? 804 01:14:28,946 --> 01:14:30,781 Tim, Lizzie... 805 01:14:59,977 --> 01:15:02,145 Nå skal du få..! 806 01:15:06,066 --> 01:15:08,151 Lizzie? 807 01:15:08,235 --> 01:15:13,448 -Romskipet eksploderer snart. - Veenox 7. Tygg denne. 808 01:16:04,666 --> 01:16:09,379 -Har du fått ny frisyre? -Fint at du la merke til det. 809 01:16:26,230 --> 01:16:30,776 -Jeg likte deg bedre som du var. -Det kan ordnes. 810 01:16:30,859 --> 01:16:35,030 Vi må finne Martin. Hvor er Zoot? 811 01:16:43,539 --> 01:16:45,916 Han er død. 812 01:16:45,999 --> 01:16:49,169 Ikke før jeg har avgjort det! Flytt dere. 813 01:17:01,515 --> 01:17:05,310 -Pokker! -Han har ingen puls. 814 01:17:05,394 --> 01:17:08,272 Død 20.15. 815 01:17:08,355 --> 01:17:12,359 -Det er for sent. - Nei, skynd dere. 816 01:17:12,442 --> 01:17:18,615 -Skal jeg utføre obduksjonen? -Er du gal?! Kom deg ut! 817 01:17:18,699 --> 01:17:23,912 Ut med dere, idioter! Ut, ut... Klovner! 818 01:17:24,246 --> 01:17:26,123 Kom. 819 01:17:26,206 --> 01:17:31,211 Ja, ja... Min stakkars lille marsboer. 820 01:17:31,962 --> 01:17:34,381 Som du vil, da. 821 01:17:35,090 --> 01:17:37,259 Nå åpner vi deg. 822 01:17:37,342 --> 01:17:41,680 -Vil du ha hjelp, doktor? -Hva? Nei... 823 01:17:43,390 --> 01:17:47,269 -Du er ikke... -Hun kom sammen med meg. 824 01:17:56,278 --> 01:18:00,032 Må...være sammen. 825 01:18:19,968 --> 01:18:21,720 Zoot... 826 01:18:34,691 --> 01:18:36,777 Martin? 827 01:18:40,906 --> 01:18:43,075 Tim! Lizzie... 828 01:18:43,992 --> 01:18:48,747 - Du puster! Jeg har teken ennå! -Din nydelige badekåpe! 829 01:18:48,830 --> 01:18:53,252 Sånt klarer ikke bomull! Ikke klem meg når de ser på. 830 01:18:53,335 --> 01:18:55,212 Martin! 831 01:18:56,171 --> 01:18:58,131 Vi har dårlig tid. 832 01:19:08,934 --> 01:19:12,062 -Kan du låse opp? -Jeg tror det. 833 01:19:25,075 --> 01:19:27,578 Hold dere nede! 834 01:19:28,078 --> 01:19:29,830 Her blir det bra! 835 01:19:30,622 --> 01:19:33,333 Hold dere på avstand. 836 01:19:42,759 --> 01:19:46,013 -Hvor er romvesenet? -Et lite problem... 837 01:19:46,096 --> 01:19:49,975 Åpne porten! Hjelp meg å finne dr Coleye. 838 01:19:59,318 --> 01:20:03,655 Kontakt! Det kommer nok til å fungere. 839 01:20:06,283 --> 01:20:09,328 Jeg kommer til å savne deg. Deg også, Zoot. 840 01:20:09,912 --> 01:20:13,665 Ikke vær så stiv! Vis hva du føler. 841 01:20:14,416 --> 01:20:16,335 Du er det beste husdyr jeg har hatt! 842 01:20:16,418 --> 01:20:19,546 Ikke vær et hengehode! 843 01:20:21,840 --> 01:20:27,346 -Lizzie... Min kjære venn. -Pass på deg selv, onkel Martin. 844 01:20:30,641 --> 01:20:35,270 Jeg har gjort det før. Jeg kan anbefale det. 845 01:20:37,814 --> 01:20:39,274 Lykke til! 846 01:20:45,739 --> 01:20:50,202 -Dere rekker visst ikke å ta av. -Da dør vi alle! 847 01:20:50,285 --> 01:20:54,706 -Du lyver! -Er du sikker på det, Coleye? 848 01:20:55,707 --> 01:20:58,710 -Det er ikke jeg. -Hva mener du? 849 01:20:58,794 --> 01:21:01,213 Slipp ham. 850 01:21:01,296 --> 01:21:05,717 Hele mitt liv har jeg prøvd å finne bevis for romvesener! 851 01:21:05,801 --> 01:21:11,765 Han er beviset! Død eller levende, så blir han hos meg. 852 01:21:19,940 --> 01:21:22,860 Coleye, du har alltid vært en liten blotz! 853 01:21:24,528 --> 01:21:26,363 Neenurt! 854 01:21:27,823 --> 01:21:32,369 Det er lenge siden jeg har hørt det navnet. Riktig uttalt! 855 01:21:32,452 --> 01:21:39,293 Så det var deg?! Utrolig! Jeg burde ha skjønt at du var marsboer! 856 01:21:56,977 --> 01:21:59,313 Det var deg jeg så på piren! 857 01:21:59,396 --> 01:22:04,026 Jeg prøvde å nå deg før dem. Jeg har prøvd å få haik hjem i 30 år! 858 01:22:04,109 --> 01:22:09,948 For en perle! Disse tilhører visst deg. 859 01:22:11,909 --> 01:22:16,371 Antenne mine! Jeg har problemer nok som det er med å fikse damer. 860 01:22:16,455 --> 01:22:20,417 Mine er også vriene, og alt er i svart/hvitt. 861 01:22:20,501 --> 01:22:23,837 Alle reklamesnuttene... "Plopp, plopp"... 862 01:22:24,546 --> 01:22:27,466 Den tyggegummien mistet smaken i 1966. 863 01:22:27,841 --> 01:22:30,052 Kom nå! 864 01:22:30,469 --> 01:22:33,680 -Far vel! -Kom på besøk en gang. 865 01:22:33,764 --> 01:22:41,230 Kanskje det. Dere jordboere har visse muligheter! Et lite råd: 866 01:22:41,313 --> 01:22:43,398 For å utvikle dere helt,- 867 01:22:43,482 --> 01:22:47,277 -må dere ta vare på havene og bli kvitt snakkeprogrammene på tv! 868 01:22:49,488 --> 01:22:54,785 - Adjø, gale turtelduer! -Ikke vær sånt et hysterisk forkle! 869 01:22:54,868 --> 01:22:56,453 Vi ses, Zoot! 870 01:23:02,584 --> 01:23:04,920 Romvesener! 871 01:23:08,674 --> 01:23:11,552 Vent! 872 01:23:12,052 --> 01:23:16,849 Ikke dra ennå! Kom tilbake! 873 01:23:25,232 --> 01:23:27,526 Hva nå..? 874 01:23:28,569 --> 01:23:30,779 Tyggegummi. 875 01:23:30,863 --> 01:23:34,449 Dette er romvesenets tyggegummi! 876 01:23:34,533 --> 01:23:39,746 -Var jeg deg, ville jeg la være. -Du er ikke meg, er du vel? 877 01:23:41,623 --> 01:23:48,213 Jeg kan lære mer om dem av dette. Glimrende! 878 01:23:48,297 --> 01:23:53,510 Jeg føler hvordan hvert molekyl i kroppen begynner å forandre seg! 879 01:24:07,232 --> 01:24:09,735 Stopp der! 880 01:24:10,819 --> 01:24:15,699 -Hent bedøvelsesgeværet. -Nei, idioter! 881 01:24:15,782 --> 01:24:18,243 Jeg er ingen marsboer! 882 01:24:19,286 --> 01:24:21,997 Vi har en ekte marsboer! 883 01:24:28,045 --> 01:24:30,923 Sannheten er der ute! 884 01:24:31,006 --> 01:24:34,426 Vi går ikke før de hører på oss! 885 01:24:34,510 --> 01:24:39,681 Jeg så en! Han klonet kroppen min. Han kan være hvor som helst. 886 01:24:39,765 --> 01:24:42,309 Sannheten er der ute! 887 01:24:44,436 --> 01:24:50,901 Sånn ser det ut utenfor rådhuset i Santa Barbara. Bill Randall, KGSC. 888 01:24:50,984 --> 01:24:54,696 Sannheten, sannheten, sannheten! 889 01:24:59,701 --> 01:25:03,872 Hei, Trøtten... Her har du litt te. 890 01:25:07,209 --> 01:25:12,422 Jeg har tenkt litt. Nå da jeg vet hva som virkelig skjedde mellom oss,- 891 01:25:12,506 --> 01:25:17,219 -synes jeg vi skal gå tilbake til hvordan det var. 892 01:25:17,302 --> 01:25:22,140 -Vårt vennskap betyr mye... -Jeg har også tenkt. 893 01:25:22,224 --> 01:25:25,060 Jeg synes at jeg har nok venner. 894 01:25:52,880 --> 01:25:57,426 Et stort hopp fram for mennesket, et skritt tilbake for marsboerne! 895 01:25:57,509 --> 01:26:01,221 Tim og Lizzie, vi er tilbake! 896 01:26:04,975 --> 01:26:07,895 - Rop på en bærer! -Hva har skjedd? 897 01:26:07,978 --> 01:26:12,399 Ingenting! Vi vil være her hos dere! 898 01:26:12,482 --> 01:26:16,361 -Hva?! -Jeg ville bli så ensom uten deg. 899 01:26:16,445 --> 01:26:22,284 Og du sa at du ville savne meg, men nå slipper vi å være ifra hverandre! 900 01:26:26,163 --> 01:26:29,208 Jeg kan ikke savne deg hvis du ikke drar! 901 01:26:29,291 --> 01:26:32,794 Nemlig! Er det ikke herlig! 902 01:26:33,462 --> 01:26:36,256 Far vel, Neenurt! 903 01:26:36,632 --> 01:26:38,842 Hvor skal han? 904 01:26:38,926 --> 01:26:41,345 Til Mars, så klart! 905 01:26:49,645 --> 01:26:52,231 Martin, hva holder du på med? 906 01:26:52,314 --> 01:26:56,735 Siden vi skal bo sammen, må vi ommøblere her. 907 01:26:56,818 --> 01:27:01,949 Vi bytter sofaen med et hyperbolisk hvilekammer, som vanlige folk har. 908 01:27:02,032 --> 01:27:07,788 -Du kan ikke bli! -Hvem vil ha iskrem? Pralinvanilje..! 909 01:27:08,705 --> 01:27:12,000 Du har ikke sett ham spise is. Ikke noe pent syn! 910 01:27:12,084 --> 01:27:15,212 Rocky Road, Rocky Road, Rocky Road! 911 01:27:15,754 --> 01:27:17,130 Martin..! 912 01:27:17,214 --> 01:27:19,633 Han sover aldri, lar ikke meg sove... 913 01:27:19,716 --> 01:27:22,761 Jeg kan ikke bo sammen med en marsboer! 914 01:27:22,845 --> 01:27:25,514 Det kan jeg ikke! 915 01:27:25,597 --> 01:27:27,474 Jo, kanskje... 916 01:27:27,558 --> 01:27:31,728 Zoot! Vi har kakesmuleis! Vil du ha? 917 01:27:31,812 --> 01:27:34,273 Zoot, hvor er du? 918 01:27:35,148 --> 01:27:38,277 Bartender, en Mai Tide, takk! 919 01:27:39,528 --> 01:27:42,322 Victoria's Secret... 920 01:27:42,990 --> 01:27:47,744 Dere vet virkelig hvordan man skal leve! Lycra...