1 00:02:28,910 --> 00:02:30,110 Jangan bergerak. 2 00:02:37,010 --> 00:02:38,410 Aku di posisi, bergeraklah. 3 00:02:39,910 --> 00:02:41,290 Dimana Juntao. 4 00:02:42,110 --> 00:02:44,740 juntao? Dia bisa dimana saja. 5 00:02:45,150 --> 00:02:46,364 Kau menginginkan aku? 6 00:02:47,930 --> 00:02:49,155 Jangan bergerak. 7 00:02:50,860 --> 00:02:51,910 Tembak aku. 8 00:02:54,975 --> 00:02:56,041 Tembak aku. 9 00:03:57,264 --> 00:03:59,031 Sang melarikan diri. 10 00:04:00,606 --> 00:04:02,574 Maafkan aku, Konsul Han... 11 00:04:02,608 --> 00:04:05,702 ...tapi saya yakin kami harus membayar mahal atas... 12 00:04:05,744 --> 00:04:08,736 ...kehilangan orang dengan karakter tinggi seperti Anda. 13 00:04:08,781 --> 00:04:11,147 Dan berbicara sebagai seorang teman... 14 00:04:11,183 --> 00:04:14,675 ...yang telah berjuang bersama selama 15 tahun... 15 00:04:14,720 --> 00:04:17,120 ...Saya akan sangat kehilangan dukungan penuh... 16 00:04:17,156 --> 00:04:19,056 ...yang telah kau berikan melalui polisi Hong Kong yang setia. 17 00:04:19,091 --> 00:04:22,390 Jadi, atas nama seluruh Rakyat Inggris... 18 00:04:22,428 --> 00:04:24,692 ...yang pernah mendapatkan perlindungan di Hong Kong... 19 00:04:24,730 --> 00:04:26,027 ...Kami akan merindukanmu. 20 00:04:26,065 --> 00:04:27,828 Kami tidak berharap apa-apa kecuali kebahagiaanmu... 21 00:04:27,867 --> 00:04:30,392 ...saat Anda menempati posisi baru Anda Di A.S. 22 00:04:30,436 --> 00:04:33,405 Para hadirin, Konsul Han. 23 00:04:34,773 --> 00:04:36,240 Terima kasih, Thomas. 24 00:04:39,945 --> 00:04:44,075 Kalian tahu Thomas tidak akan membuat malam ini mudah. 25 00:04:44,116 --> 00:04:45,276 Maaf. 26 00:04:52,091 --> 00:04:53,285 Komandan Griffin. 27 00:04:53,325 --> 00:04:55,987 Saya senang bisa meninggalkan Anda dan Hong Kong ... 28 00:04:56,028 --> 00:04:58,258 ...dengan sebuah hadiah istimewa malam ini. 29 00:04:58,297 --> 00:05:00,857 Pagi-pagi tadi, Detektif Inspektur Lee... 30 00:05:00,900 --> 00:05:03,664 ...dan tim khususnya untuk pertama kali dan selamanya... 31 00:05:03,702 --> 00:05:05,465 ...menghancurkan organisasi kriminal Juntao ... 32 00:05:05,504 --> 00:05:07,404 ...dan berhasil merebut artefak... 33 00:05:07,439 --> 00:05:10,033 ...dari warisan China 5 ribu tahun yang lalu. 34 00:05:12,678 --> 00:05:14,145 Terima kasih. 35 00:05:15,781 --> 00:05:18,215 Itu adalah jenis warisan yang selalu kuimpikan. 36 00:05:18,918 --> 00:05:20,408 Hong Kong selamanya. 37 00:05:20,452 --> 00:05:22,977 Untuk Hong Kong selamanya. 38 00:05:30,262 --> 00:05:31,422 Soo Yung. 39 00:05:31,689 --> 00:05:33,799 Kenapa kau tidak memberitahuku kalau kau tidak ikut dengan kami? 40 00:05:34,044 --> 00:05:35,010 Aku menunggu waktu yang tepat. 41 00:05:35,579 --> 00:05:37,642 Kapan? Setelah aku pergi? 42 00:05:39,110 --> 00:05:41,945 Soo Yung, aku akan sangat merindukanmu. 43 00:05:43,014 --> 00:05:46,020 Kau adalah murid terbaikku. Ibumu pasti akan sangat bangga. 44 00:05:46,927 --> 00:05:50,910 Kau akan latihan menendang dan gerak tipu, bukan? 45 00:05:51,600 --> 00:05:54,910 Aku tidak akan punya teman di Amerika. 46 00:05:56,922 --> 00:06:00,210 Aku janji semuanya akan baik-baik saja. 47 00:06:01,200 --> 00:06:02,789 Ini untukmu. 48 00:06:04,886 --> 00:06:06,020 Terima kasih. 49 00:06:06,731 --> 00:06:09,622 Jangan cemas, Amerika adalah tempat yang sangat bersahabat. 50 00:06:10,469 --> 00:06:11,936 AMERIKA 2 BULAN KEMUDIAN Bodoh! 51 00:06:11,971 --> 00:06:15,498 Menyingkirlah dari jalanku! Bung, apakah kau gila? 52 00:06:15,541 --> 00:06:16,667 53 00:06:16,709 --> 00:06:17,937 Dasar tolol! 54 00:06:24,083 --> 00:06:26,608 Clive, apa kabarmu, bung? 55 00:06:26,652 --> 00:06:28,779 Kau telat. 56 00:06:28,821 --> 00:06:30,686 Aku telat?/ Yeah, kau telat. 57 00:06:30,723 --> 00:06:34,090 Aku sudah menunggu di bagian belakang lebih dari satu jam. 58 00:06:34,126 --> 00:06:36,686 Aku berada di restoran./ Aku bilang tadi dibelakang. 59 00:06:36,729 --> 00:06:38,890 Berpikir aku akan melakukan ini di depan? 60 00:06:38,931 --> 00:06:41,559 Aku pasti sudah gila./ Kau tidak berada di restoran. 61 00:06:41,600 --> 00:06:43,966 Aku bilang di belakang... Itu tidak masalah lagi sekarang. 62 00:06:44,003 --> 00:06:47,439 Mari kita lakukan. Apa itu, senjata? 63 00:06:47,473 --> 00:06:49,373 Berapa banyak sudah kau membunuh orang tahun ini? 64 00:06:49,408 --> 00:06:51,968 Hentikan itu, bung. Ayo lakukan. Cepatlah. 65 00:06:52,011 --> 00:06:53,205 Jangan telat lagi. 66 00:06:53,245 --> 00:06:55,270 Aku tidak akan terlambat. Apa yang kita punya? 67 00:06:57,082 --> 00:06:58,743 Ini hebat. 68 00:06:58,784 --> 00:07:01,480 Indah. Bagus. Apa ini? 69 00:07:01,520 --> 00:07:04,614 Ini C-4./ Itu C-4? 70 00:07:04,657 --> 00:07:06,955 Oh, astaga./ Ada apa? 71 00:07:06,992 --> 00:07:09,620 Tidak apa-apa. Aku telah mencari kemana-mana untuk ini. 72 00:07:09,662 --> 00:07:13,257 Bagaimana kau bisa menemukan C-4? 73 00:07:13,299 --> 00:07:15,529 Orang irak bahkan tidak mampu mempunyai ini. 74 00:07:15,567 --> 00:07:17,228 Darimana kau dapatkan? 75 00:07:17,269 --> 00:07:18,531 Ini adalah barang panas. 76 00:07:18,570 --> 00:07:20,663 Kau tidak tau betapa senangnya aku sekarang. 77 00:07:20,706 --> 00:07:23,197 Kau mendapatkan apa yang aku mau. Biarkan aku mengambil uangnya. 78 00:07:23,242 --> 00:07:24,504 Menjauh dari mobil. 79 00:07:24,543 --> 00:07:26,704 Hei, petugas. 80 00:07:26,745 --> 00:07:29,612 Taruh tanganmu di atas kepala. Lakukan sekarang. 81 00:07:29,648 --> 00:07:32,674 Tidak ada masalah disini. Kenapa kalian mengira kami mengacau? 82 00:07:32,718 --> 00:07:34,618 Baiklah, tenanglah. 83 00:07:34,653 --> 00:07:36,678 Kau tidak ingin melakukan itu./ Ya, aku lakukan. 84 00:07:36,722 --> 00:07:39,452 Tidak, dia tidak mau. dia hanya main-main./ Tidak, aku sedang tidak main-main. 85 00:07:39,491 --> 00:07:41,891 Ya, dia main-main./ Aku tidak main-main! 86 00:07:41,927 --> 00:07:43,053 Jatuhkan senjatanya! 87 00:07:43,095 --> 00:07:44,892 Dia sepupuku. Kami hanya berbincang-bincang. 88 00:07:44,930 --> 00:07:46,397 Kembalilah ke mobilmu dan pergilah. 89 00:07:46,432 --> 00:07:47,797 Kami tidak bisa melakukan itu. 90 00:07:47,833 --> 00:07:50,233 Aku akan meledakkan kepalanya ke seluruh tempat parkir! 91 00:07:50,269 --> 00:07:51,634 Pergi dan belilah beberapa donat! 92 00:07:51,670 --> 00:07:53,069 Lihat? Kalian membuatnya gila. 93 00:07:53,105 --> 00:07:55,266 Biarkan aku bicara dengannya. Ok? 94 00:07:56,275 --> 00:07:57,537 Jangan bergerak! 95 00:07:57,576 --> 00:08:00,204 Ok. Semuanya beres sekarang. 96 00:08:00,245 --> 00:08:03,476 Dia jatuh. Senjatanya jatuh. Kembalilah ke mobil dan pergi. 97 00:08:03,515 --> 00:08:04,641 Tangan diatas kepalamu! 98 00:08:04,683 --> 00:08:06,412 Semuanya beres, petugas. 99 00:08:06,452 --> 00:08:07,646 Lakukan sekarang! 100 00:08:27,306 --> 00:08:28,603 Bukankah sudah kubilang untuk masuk ke mobil? 101 00:08:49,561 --> 00:08:52,121 Hentikan! Aku membawa C-4 di bagasi! 102 00:09:19,024 --> 00:09:21,686 Clive, coba tebak, bung. 103 00:09:21,727 --> 00:09:24,628 Aku lupa bilang padamu. Aku LAPD. 104 00:09:24,663 --> 00:09:26,028 Kau ditahan. 105 00:09:28,241 --> 00:09:30,468 KONSULAT CHINA Los Angeles. 106 00:09:31,903 --> 00:09:33,872 Soo Yung, cepatlah, kita akan terlambat. 107 00:09:33,906 --> 00:09:35,703 Ayo. 108 00:09:35,741 --> 00:09:39,236 Maaf./ Ada apa? 109 00:09:37,605 --> 00:09:39,236 110 00:09:39,778 --> 00:09:41,746 Telepon dari China. 111 00:09:44,650 --> 00:09:48,313 Soo Yung, Ayah mencintaimu. Bersenang-senanglah. 112 00:09:48,353 --> 00:09:50,116 Apakah Ayah ada dirumah setelah aku pulang sekolah? 113 00:09:51,300 --> 00:09:55,091 Tidak, Ayah akan menjemputmu sendiri. 114 00:09:55,130 --> 00:09:57,241 Janji?/ Janji. 115 00:10:00,133 --> 00:10:01,541 Sampai jumpa./ Sampai jumpa. 116 00:10:07,195 --> 00:10:08,899 Halo, disini Han. 117 00:11:04,029 --> 00:11:05,291 Apakah ada masalah, petugas? 118 00:11:05,330 --> 00:11:07,628 Tidak ada. 119 00:11:07,666 --> 00:11:09,133 Hanya jam sibuk. 120 00:12:04,222 --> 00:12:06,349 Keamanan di tempat ini? 121 00:12:06,391 --> 00:12:09,417 Anda yakin semua pameran akan siap akhir pekan ini? 122 00:12:09,461 --> 00:12:12,726 Ya, Sir. pembukaan pidato Anda dijadwalkan jam 7:30. 123 00:12:12,764 --> 00:12:15,392 Permisi, Konsul Han. 124 00:12:15,434 --> 00:12:19,029 Aku Warren Russ dari Investigasi Federal Bureau. 125 00:12:19,071 --> 00:12:21,062 Ini adalah agen Whitney. 126 00:12:21,106 --> 00:12:22,835 Kami perlu berbicara dengan Anda secara pribadi. 127 00:12:25,444 --> 00:12:26,604 Permisi. 128 00:12:34,286 --> 00:12:36,811 Saya tahu ini saat yang sulit bagi Anda, konsul... 129 00:12:36,855 --> 00:12:39,255 ...tapi yakinlah kami akan mendapatkan putri Anda kembali. 130 00:12:39,291 --> 00:12:40,952 Tapi apakah Anda akan mendapatkannya kembali hidup-hidup? 131 00:12:40,993 --> 00:12:44,451 Kami memiliki agen-agen terbaik di dunia disini. 132 00:12:45,597 --> 00:12:48,589 Aku menginginkan orang dari negaraku untuk membantu. 133 00:12:48,634 --> 00:12:52,593 Kuyakinkan Anda, FBI menempatkan ini sebagai prioritas utama. 134 00:12:52,638 --> 00:12:54,936 Kami mempunyai orang-orang yang hebat untuk kasus ini. 135 00:12:54,973 --> 00:12:57,806 Tn. Russ, aku bukan orang America. 136 00:12:57,843 --> 00:12:59,902 Putriku juga bukan orang America. 137 00:12:59,945 --> 00:13:01,207 Aku bisa memahaminya, sir. 138 00:13:01,246 --> 00:13:03,612 Dia sudah di pesawat. 139 00:13:03,649 --> 00:13:06,083 Saya percaya Anda akan memperlakukannya dengan rasa hormat yang sama ... 140 00:13:06,118 --> 00:13:08,086 ...seperti yang Anda tunjukkan padaku. 141 00:13:10,644 --> 00:13:11,689 Ya, sir. 142 00:13:12,257 --> 00:13:13,724 Sepuluh orang melompat keluar dari bagasi. 143 00:13:13,759 --> 00:13:16,626 Aku mulai menangani mereka semua. Melemparkan mereka ke mana-mana. 144 00:13:16,662 --> 00:13:18,630 Kemudian dua polisi bodoh datang entah dari mana ... 145 00:13:18,664 --> 00:13:20,632 ...mengacaukan semuanya, tapi kemudian aku bergabung. 146 00:13:20,666 --> 00:13:22,133 Aku harus menyelamatkan hidup mereka. 147 00:13:22,167 --> 00:13:24,294 Beritanya tidak ada disini. Bagaimanapun, aku menyelamatkan hidup mereka. 148 00:13:24,336 --> 00:13:26,327 Aku mulai berlari, mencoba untuk mendapatkan bomnya.. 149 00:13:26,371 --> 00:13:29,067 Aku tak percaya kau pergi tanpaku. 150 00:13:29,107 --> 00:13:30,802 Aku akan membahasnya dengan kalian lagi nanti, ok? 151 00:13:30,842 --> 00:13:32,935 Akan kuceritakan bagian terbaiknya setelah kerja. 152 00:13:32,978 --> 00:13:34,912 Inilah sebabnya mengapa tak ada seorang pun yang mau bekerja denganmu... 153 00:13:34,946 --> 00:13:38,211 ...mengapa kau menjadi satu-satunya polisi di departemen ini yang tidak punya partner. 154 00:13:38,250 --> 00:13:41,344 Johnson, dengar, pertama-tama, jika kau ingin kencan denganku... 155 00:13:41,386 --> 00:13:43,980 ...kau harus menunggu seperti wanita yang lain, oke? 156 00:13:44,022 --> 00:13:46,081 Kedua, aku bekerja sendiri. 157 00:13:46,124 --> 00:13:49,184 Aku tidak butuh partner dan tidak akan pernah memilikinya. 158 00:13:49,227 --> 00:13:51,593 Apakah Kojak mempunyai partner?/ Yeah. Pria gemuk. 159 00:13:51,630 --> 00:13:53,791 Dia tidak pernah bersamanya. Apakah Columbo? 160 00:13:53,832 --> 00:13:55,800 Captain Diel memerintahkanku untuk bekerja denganmu... 161 00:13:55,834 --> 00:13:58,598 ...karena kau membutuhkan tim pendukung, tapi sekali lagi... 162 00:13:58,637 --> 00:14:00,161 Kau mengacaukan semuanya. 163 00:14:00,205 --> 00:14:01,866 Dengar, Johnson, Di luar sana sangat berbahaya. 164 00:14:01,907 --> 00:14:04,239 Lebih aman bagimu untuk berada di belakang meja. 165 00:14:04,276 --> 00:14:06,836 Kita seharusnya berada di tim yang sama. 166 00:14:06,878 --> 00:14:09,210 Tim? Johnson, ini adalah LAPD... 167 00:14:09,247 --> 00:14:11,374 ...polisi yang paling dibenci diseluruh dunia. 168 00:14:11,416 --> 00:14:13,077 Ibuku sendiri sangat malu kepadaku. 169 00:14:13,118 --> 00:14:14,949 Dia mengatakan pada semua orang bahwa aku seorang pengedar narkoba. 170 00:14:14,986 --> 00:14:16,749 Ini adalah akhir bagiku. 171 00:14:16,788 --> 00:14:18,585 Aku sudah diambang akhir untuk meninggalkan kalian. 172 00:14:18,623 --> 00:14:21,319 Sebenarnya, kau sedang diambang menghadapi hukuman. 173 00:14:21,359 --> 00:14:22,553 Semoga harimu menyenangkan. 174 00:14:28,934 --> 00:14:30,663 Ada yang bilang padamu aku sedang diskors? 175 00:14:32,304 --> 00:14:34,101 Tetaplah diam, kawan. 176 00:14:35,741 --> 00:14:37,572 Aku tau kau sedang main-main. 177 00:14:38,844 --> 00:14:40,812 Johnson, ada yang bilang padamu aku sedang diskors? 178 00:14:43,482 --> 00:14:45,712 Ini adalah masalah. Yang kubutuhkan adalah... 179 00:14:45,751 --> 00:14:47,480 beberapa orang asing untuk membawanya terbang menjauh... 180 00:14:47,519 --> 00:14:49,180 ...dan membuat sebuah insiden Internasional. 181 00:14:49,221 --> 00:14:51,451 Apa yang bisa kita perbuat? Dia sedang dalam perjalanan. 182 00:14:53,391 --> 00:14:55,621 Panggil pertugas lapangan. Minta mereka mengirimkan seseorang. 183 00:14:55,660 --> 00:14:58,151 Kita akan memintanya untuk mengawal orang ini selama beberapa hari ... 184 00:14:58,196 --> 00:15:00,630 ...berpura-pura mengikuti beberapa petunjuk, perlihatkan kepadanya beberapa pemandangan ... 185 00:15:00,665 --> 00:15:02,064 ...jauhkan dia dari kita. 186 00:15:02,100 --> 00:15:04,364 kau ingin melakukan ini ke pria itu? 187 00:15:04,402 --> 00:15:06,165 Apa saranmu? 188 00:15:07,906 --> 00:15:11,364 Yah, asalkan kita akan mempermalukan seseorang ... 189 00:15:11,409 --> 00:15:13,400 ...jadikanlah dia orang dari LAPD. 190 00:15:15,847 --> 00:15:17,280 Sekalipun aku mempunyai orang tambahan... 191 00:15:17,315 --> 00:15:19,943 ...siapa yang mau tugas seperti itu? 192 00:15:19,985 --> 00:15:21,748 Yah, ini memalukan bagiku. 193 00:15:21,787 --> 00:15:23,721 Ini memalukan bagi departemenku. 194 00:15:23,755 --> 00:15:25,017 Ini memalukan bagi.. 195 00:15:26,892 --> 00:15:30,259 Dan, aku akan mengirimkan seseorang padamu sekarang juga. 196 00:15:33,265 --> 00:15:36,530 Kapten, aku tau kau telah membaca korannya, tapi mereka bohong. 197 00:15:36,568 --> 00:15:38,001 Aku tidak melakukan yang seperti itu. 198 00:15:38,036 --> 00:15:40,834 Kau taulah bagaimana koran itu. Mereka hanya menginginkan berita. 199 00:15:40,872 --> 00:15:43,705 2 petugas tertembak. Satu orang kehilangan jari kelingking. 200 00:15:43,742 --> 00:15:45,039 Tapi tidak ada yang mati. 201 00:15:45,076 --> 00:15:47,874 Kau menghancurkan hampir setengah blok./ Blok itu memang sudah hancur. 202 00:15:47,913 --> 00:15:50,381 Kau menghilangkan banyak barang bukti./ Kita masih punya beberapa. 203 00:15:50,415 --> 00:15:53,475 Apa yang kau lakukan adalah berbahaya dan sepenuhnya melawan kebijakan. 204 00:15:53,518 --> 00:15:56,316 Dan tidak hanya itu... 205 00:15:56,354 --> 00:15:58,049 ...kerjamu bagus. 206 00:15:59,157 --> 00:16:00,351 Apa? 207 00:16:00,392 --> 00:16:02,587 Semua orang di sini terlalu patuh. 208 00:16:02,627 --> 00:16:05,118 Semua orang takut pada bayangan mereka sendiri. 209 00:16:05,163 --> 00:16:07,358 Senang bertemu dengan detektif L.A... 210 00:16:07,399 --> 00:16:09,924 ...yang rela untuk tetap berada di jalurnya. 211 00:16:09,968 --> 00:16:13,369 Kapten, itulah yang aku rasakan. 212 00:16:13,405 --> 00:16:15,305 Itulah yang coba kukatakan ke semua orang. 213 00:16:15,340 --> 00:16:18,241 Sering kali, kita harus membiarkan masyarakat umum tau... 214 00:16:18,276 --> 00:16:20,073 ...bahwa kita masih mempunyai kuasa. 215 00:16:20,111 --> 00:16:23,137 Betul sekali. Begitulah caraku bekerja. 216 00:16:23,181 --> 00:16:24,773 Jadi itu berarti aku tidak akan diskors? 217 00:16:24,816 --> 00:16:27,307 Kau bercanda?/ Tidak tahu kenapa aku bilang begitu. 218 00:16:27,352 --> 00:16:29,286 Aku baru dihubungi oleh FBI. 219 00:16:29,321 --> 00:16:31,414 Putri diplomat China yang berusia 10 tahun... 220 00:16:31,456 --> 00:16:34,584 ...telah diculik pagi tadi, dan mereka ingin kau ikut di kasus ini. 221 00:16:34,626 --> 00:16:35,923 FBI menginginkanku? 222 00:16:35,961 --> 00:16:37,394 Benar. 223 00:16:37,429 --> 00:16:39,556 Jangan bohong./ Aku tidak bohong. 224 00:16:39,598 --> 00:16:41,293 Katakan yang sebenarnya./ Aku mengatakan yang sebenarnya. 225 00:16:42,467 --> 00:16:44,401 Terima kasih, kapten. 226 00:16:44,436 --> 00:16:47,599 Selamat, Carter. Kau akan menuju ke pertunjukkan. 227 00:16:47,639 --> 00:16:50,199 Aku akan menemuimu ketika aku telah berada di puncak. 228 00:16:50,242 --> 00:16:52,904 Aku akan membuatmu jadi Walikota./ Lebih baik tidak usah. 229 00:16:55,213 --> 00:16:58,649 Hey, dengar! Jika ada orang membutuhkanku... 230 00:16:58,683 --> 00:17:02,585 ...aku akan melakukan tugas yang sangat besar dari FBI! 231 00:17:19,304 --> 00:17:21,238 Yo. Jaga ini untukku. 232 00:17:31,344 --> 00:17:32,353 Carter. 233 00:17:35,086 --> 00:17:39,113 Aku perlu earphone ini juga segera, oke? 234 00:17:39,157 --> 00:17:40,556 Hey, apa kabarmu? 235 00:17:40,592 --> 00:17:43,425 Aku ingin orang yang ditunjuk oleh konsul diperiksa catatannya... 236 00:17:43,461 --> 00:17:45,929 ...dengan daftar baru yang kita terima dari lnterpol. 237 00:17:45,964 --> 00:17:48,762 Perhatikan jika kau menemukan setiap kecocokan atau kesamaan. 238 00:17:48,800 --> 00:17:50,734 OK, kawan-kawan, apa yang kita punya? 239 00:17:50,769 --> 00:17:52,737 Sudahkah kita memeriksa catatan dari orang yang dipilih oleh konsul? 240 00:17:52,771 --> 00:17:55,205 Aku ingin tau dengan siapa dia telah berbicara. 241 00:17:55,240 --> 00:17:56,867 OK, sekarang. Ceritakan detail ceritanya padaku. 242 00:17:56,908 --> 00:17:59,502 Ada tuntutan? Adakah sidik jari? Haruskah kita mewawancarai stafnya? 243 00:17:59,544 --> 00:18:02,172 Whitney, siapa ini? 244 00:18:03,315 --> 00:18:05,010 Berikan kopian itu padaku. 245 00:18:05,050 --> 00:18:07,018 James Carter, FBI. 246 00:18:07,052 --> 00:18:09,885 Warren, dia ada di sini untuk tugas khusus. 247 00:18:12,190 --> 00:18:14,715 Aku agen Warren Russ. 248 00:18:14,759 --> 00:18:17,250 Senang memiliki orang sepertimu disini. 249 00:18:17,295 --> 00:18:18,694 Aku telah menunggu lama untuk ini. 250 00:18:18,730 --> 00:18:21,563 Kalian yakin butuh waktu lama untuk memproses aplikasinya. 251 00:18:21,599 --> 00:18:25,194 Nah, Carter, tugas khusus mu... 252 00:18:25,236 --> 00:18:27,704 ...dianggap sebagai kelas G-14. 253 00:18:27,739 --> 00:18:33,177 Mengapa kita tidak berbicara sambil jalan dan aku bisa lebih memahamimu? 254 00:18:33,211 --> 00:18:34,473 OK, Warren. 255 00:18:39,951 --> 00:18:42,044 Kelas G-14. 256 00:18:42,087 --> 00:18:43,714 Itu bagus. 257 00:18:43,755 --> 00:18:45,882 Kau tidak mengerti. ini adalah impianku. 258 00:18:45,924 --> 00:18:47,892 Aku sangat senang bisa bekerja sama dengan FBI. 259 00:18:47,926 --> 00:18:50,895 Aku turut senang. Dengar, namanya adalah Lee. 260 00:18:50,929 --> 00:18:53,557 Dan direktur menganggap bahwa hal ini adalah prioritas utama. 261 00:18:53,598 --> 00:18:56,396 Bukannya tidak hormat, tapi dia tidak akan bersamaku. 262 00:18:56,434 --> 00:18:57,901 Aku tidak terbiasa bekerja dengan seorang partner. 263 00:18:57,936 --> 00:19:00,871 Jika aku menangani masalah ini, aku akan bekerja sendiri. 264 00:19:00,905 --> 00:19:03,169 Carter, dialah masalahnya. 265 00:19:04,209 --> 00:19:05,836 Pasti ada kesalahpahaman. 266 00:19:05,877 --> 00:19:09,040 Aku dikirim kesini untuk kasus penculikan. Gadis kecil? 267 00:19:09,080 --> 00:19:11,548 Lupakan gadis kecil itu. Tugasmu adalah Lee. 268 00:19:13,051 --> 00:19:14,848 Siapa itu Lee dan bagaimana tugasnya? 269 00:19:14,886 --> 00:19:18,344 Lee adalah detektif asing dan juga teman konsul. 270 00:19:18,390 --> 00:19:22,019 Tugasmu adalah menjauhkannya darisini dan dari bahaya. 271 00:19:23,228 --> 00:19:26,356 Yeah, kau ingin aku melakukan hal yang bodoh itu, tapi aku tidak mau. 272 00:19:26,398 --> 00:19:28,366 Aku kesini untuk sebuah kasus yang besar. 273 00:19:28,400 --> 00:19:30,368 Sebenarnya, ini adalah operasi FBI... 274 00:19:30,402 --> 00:19:34,361 ...dan aku tidak membutuhkan bantuan dari LAPD atau polisi Chun-King. 275 00:19:34,406 --> 00:19:35,873 Kau paham? 276 00:19:36,875 --> 00:19:38,274 Tunggu sebentar. 277 00:19:38,309 --> 00:19:40,800 Kenapa kau tidak memakai orangmu untuk kasus ini? 278 00:19:40,845 --> 00:19:43,211 Apa yang harus ku lakukan, membawanya ke kebun binatang? 279 00:19:43,248 --> 00:19:44,408 Aku tidak peduli. 280 00:19:44,449 --> 00:19:47,247 Aku tidak ingin melihatnya ataupun kau sampai ini diselesaikan. 281 00:19:47,285 --> 00:19:49,719 Pesawatnya akan tiba dalam satu jam. 282 00:19:49,754 --> 00:19:52,382 Kita ingin membuat kesan yang baik, Carter. 283 00:19:52,424 --> 00:19:54,688 Ini perjalanan pertamanya ke America. 284 00:19:55,894 --> 00:19:57,862 Hey, ini omong kosong! 285 00:20:37,969 --> 00:20:39,698 Tolong bilang kalau kau bisa berbahasa Inggris. 286 00:20:41,306 --> 00:20:43,604 Aku Detektif Carter! 287 00:20:43,641 --> 00:20:46,041 Kau bisa berbahasa Inggris? 288 00:20:49,380 --> 00:20:53,373 Apakah mengerti tiap kata-kata yang kuucapkan? 289 00:20:58,857 --> 00:21:01,348 Aku tidak percaya ini! 290 00:21:01,392 --> 00:21:03,383 Pertama, aku ditugaskan untuk kesialan ini... 291 00:21:03,428 --> 00:21:05,259 ...sekarang, Tn. Rice-A-Roni... 292 00:21:06,931 --> 00:21:08,421 ...bahkan tidak bisa berbahasa America. 293 00:21:09,601 --> 00:21:11,592 Kemari. Mobilku disebelah sini. 294 00:21:14,339 --> 00:21:15,863 Taruh tasmu di belakang. 295 00:21:20,445 --> 00:21:24,108 Taruh tasmu di belakang! 296 00:21:26,451 --> 00:21:29,909 Taruh sendiri tasmu di belakang! 297 00:21:29,954 --> 00:21:31,922 Aku bukan pemandu wisata. 298 00:21:31,956 --> 00:21:34,117 Aku FBI, kau paham? 299 00:21:36,628 --> 00:21:38,619 Memangnya kau pikir apa ini? 300 00:21:42,734 --> 00:21:44,929 Kapten, aku pikir ini tidak lucu. 301 00:21:44,969 --> 00:21:46,937 Tidak, aku serius, kapten. Aku tidak bercanda. 302 00:21:46,971 --> 00:21:48,905 Beritau FBI kau membuat kesalahan. 303 00:21:48,940 --> 00:21:50,464 Aku tidak bisa, Carter. 304 00:21:50,508 --> 00:21:54,501 Aku yakin kau dan Tn. Lee akan bersenang-senang bersama. 305 00:21:54,546 --> 00:21:58,312 Lebih baik kau memanggil FBI atau aku akan melemparnya ke Panda Express. 306 00:21:58,349 --> 00:22:01,512 Kau lepaskan kasus ini, kau akan dihukum selama 2 bulan tanpa gaji. 307 00:22:01,553 --> 00:22:04,647 Yah, kau bisa melupakan tentang menjadi Walikota nanti. 308 00:22:04,689 --> 00:22:06,384 Selamat, Carter. 309 00:22:06,424 --> 00:22:08,915 Sepertinya kau akhirnya mendapatkan seorang partner. 310 00:22:11,930 --> 00:22:15,161 Satu jari kelingking yang hilang dan mereka semua meributkannya. 311 00:22:16,768 --> 00:22:18,861 Konsulat China? 312 00:22:19,938 --> 00:22:22,236 itu adalah tempat yang tidak boleh kau datangi. 313 00:22:22,273 --> 00:22:24,070 Aku tidak dipecat. Kau mau membayar tagihanku? 314 00:22:25,944 --> 00:22:27,309 Itukah gadis kecilnya? 315 00:22:29,447 --> 00:22:31,039 Katakan sesuatu. 316 00:22:32,450 --> 00:22:34,077 Kalian semua pikir ini lucu. 317 00:22:34,118 --> 00:22:37,417 Beri Carter kasus besar kelas G-14. 318 00:22:37,455 --> 00:22:40,424 Akan kutunjukkan ke FBI kalau mereka tidak tau bermain-main dengan siapa. 319 00:22:40,458 --> 00:22:42,358 Akan kuselesaikan kasus ini sendiri. 320 00:22:42,393 --> 00:22:43,690 Itu benar. 321 00:22:53,805 --> 00:22:56,933 Tapi pertama-tama akan kuperlihatkan kau sesuatu. Terlihat familiar? 322 00:22:56,975 --> 00:22:59,944 Serasa seperti dirumah, bukan? 323 00:22:59,978 --> 00:23:03,379 Aku tidak pernah ke China, tapi sepertinya terlihat seperti ini. 324 00:23:03,414 --> 00:23:04,813 Dapatkan peta keberuntungan Anda! 325 00:23:04,849 --> 00:23:07,409 Lihat, John Wayne. 326 00:23:08,419 --> 00:23:10,046 Kau tau siapa John Wayne? 327 00:23:10,088 --> 00:23:11,282 John Wayne. 328 00:23:11,322 --> 00:23:13,552 Yeah, John Wayne, bung. Bergaul dengan bangsawan. 329 00:23:13,591 --> 00:23:15,058 Aku akan kembali. 330 00:23:15,093 --> 00:23:16,890 Kau mungkin akan melihat salah satu sepupumu di sini. 331 00:23:16,928 --> 00:23:19,658 Temukan mereka dan stalk 'em ! 332 00:23:19,697 --> 00:23:20,891 Peta keberuntungan! 333 00:23:20,932 --> 00:23:22,900 Disini! Peta keberuntungan! 334 00:23:22,934 --> 00:23:24,231 Stucky. 335 00:23:24,269 --> 00:23:28,069 Kau punya alamat ke rumah Michael Jackson? Yang di Neverland? 336 00:23:28,106 --> 00:23:30,574 Carter, kau tidak boleh berada di sekitar pekerjaanku! Sangat mengganggu! 337 00:23:30,608 --> 00:23:31,836 Aku hanya memeriksa keadaanmu. 338 00:23:31,876 --> 00:23:34,743 Aku tidak bersalah. Aku hanya menjual peta. 339 00:23:34,779 --> 00:23:35,939 Yeah, tidak bersalah kepalamu. 340 00:23:35,980 --> 00:23:39,677 Kau dan geng Asiamu tau sesuatu tentang penculikan? 341 00:23:39,717 --> 00:23:41,184 Aku tidak tau apapun. 342 00:23:41,219 --> 00:23:43,915 Berikan aku peta keberuntungan itu satu... 343 00:23:43,955 --> 00:23:45,889 Untuk 45 dolar, kau mengerti apa yang kukatakan? 344 00:23:45,923 --> 00:23:48,414 Aku tidak tau apapun tentang penculikan... 345 00:23:48,459 --> 00:23:51,917 ...tapi orang ini telah membeli senjata api, bom, dan orang sewaan... 346 00:23:51,963 --> 00:23:53,590 ...terlihat seperti dia akan memulai perang. 347 00:23:53,631 --> 00:23:55,599 Siapa namanya?/ Aku tak tau. 348 00:23:55,599 --> 00:23:57,498 Kau tak tau namanya?/ Untuk 45 dolar, aku tidak tau namanya. 349 00:23:57,535 --> 00:24:00,436 Kau sebaiknya memberitahuku sesuatu./ Aku tidak tau apa-apa untuk 45 dolar. 350 00:24:00,471 --> 00:24:01,563 Stucky, kau tidak.. 351 00:24:03,074 --> 00:24:05,008 Aku tidak bilang apa-apa! 352 00:24:48,753 --> 00:24:50,414 Bukankah aku bilang padamu untuk menungguku? 353 00:24:51,456 --> 00:24:53,424 Apa yang kaulakukan di bus ini? 354 00:24:54,959 --> 00:24:58,918 Kau pikir aku main-main dengamu? 355 00:24:58,963 --> 00:25:01,363 Aku tidak bermain-main denganmu. Duduk. 356 00:25:01,399 --> 00:25:03,026 Ok. Tidak apa-apa. 357 00:25:03,067 --> 00:25:04,694 Tidak apa-apa. 358 00:25:04,736 --> 00:25:07,000 Semuanya baik-baik saja. FBI. 359 00:25:08,139 --> 00:25:10,130 Ambil gambarnya. Tidak apa-apa. Tunggu sebentar. 360 00:25:17,415 --> 00:25:19,076 Cukup. 361 00:25:19,117 --> 00:25:20,709 Apa? 362 00:25:20,752 --> 00:25:22,083 Berikan aku jalan! 363 00:25:29,160 --> 00:25:30,388 FBI. Hentikan bus ini. 364 00:25:39,937 --> 00:25:41,427 Hey, lihat. 365 00:25:42,607 --> 00:25:45,576 Hey, anak-anak, kembalilah. Duduk. 366 00:25:53,618 --> 00:25:55,813 Berhenti! FBI! Aku membutuhkan motor ini. 367 00:25:55,853 --> 00:25:58,378 Tidak bisa, bung./ Pergilah! 368 00:26:23,748 --> 00:26:26,717 Keluar dari mobil! Keluar dari mobil sekarang! 369 00:26:26,751 --> 00:26:28,218 Kaupikir di mana kau berada sekarang? 370 00:26:28,252 --> 00:26:30,186 Bukankah sudah kubilang untuk tetap menunggu? 371 00:26:30,221 --> 00:26:31,813 Kau pikir apa yang kau lakukan? 372 00:26:31,856 --> 00:26:34,256 Pikirkan urusanmu sendiri. Tetaplah di mobil. 373 00:26:34,292 --> 00:26:35,884 Hey. Apa yang kau lakukan? 374 00:26:35,927 --> 00:26:38,452 Aku hanya mencoba untuk mencari tahu ke mana kau akan pergi. 375 00:26:38,496 --> 00:26:39,895 Kau pikir aku akan menembakmu? 376 00:26:39,931 --> 00:26:41,694 Apa yang terjadi di sini? 377 00:26:42,934 --> 00:26:44,401 Jatuhkan senjatanya. 378 00:26:44,435 --> 00:26:46,335 Jatuhkan senjatanya. Aku tidak main-main! 379 00:26:46,370 --> 00:26:47,701 Kau pikir aku main-main? 380 00:26:47,738 --> 00:26:49,000 Jangan bergerak! 381 00:26:51,142 --> 00:26:52,439 Jatuhkan senjatamu. 382 00:26:53,277 --> 00:26:55,040 Hey, bung. 383 00:26:55,079 --> 00:26:56,910 Lihat. FBI. 384 00:26:56,948 --> 00:26:58,415 Aku seorang polisi. 385 00:26:58,449 --> 00:27:01,577 Aku hanya menunjukkan kepadanya cara untuk mengambil pistol dari tersangka. 386 00:27:03,354 --> 00:27:05,288 Tiba-tiba kau bisa berbahasa Inggris, huh? 387 00:27:05,323 --> 00:27:06,449 Sedikit. 388 00:27:06,491 --> 00:27:07,856 Brengsek. Kau menipuku. 389 00:27:07,892 --> 00:27:09,860 Aku tidak bilang kalau aku tidak bisa. Kau yang menganggapnya begitu. 390 00:27:09,894 --> 00:27:12,362 Aku akan menendangmu kembali ke Beijing sekarang. 391 00:27:12,396 --> 00:27:13,863 Aku tidak takut padamu. 392 00:27:13,898 --> 00:27:15,365 Aku tau kau bisa sedikit trik. 393 00:27:15,399 --> 00:27:17,663 Aku tidak bertanggung jawab atas anggapan mu. 394 00:27:17,702 --> 00:27:20,296 Kau penuh dengan omong kosong, kau mengerti itu? 395 00:27:20,338 --> 00:27:23,705 Tidak bisa berbicara adalah tidak sama dengan tidak mau berbicara. 396 00:27:23,741 --> 00:27:25,732 Kau sepertinya orang yang suka berbicara. 397 00:27:25,776 --> 00:27:27,641 Aku membiarkan orang yang suka berbicara semau mereka. 398 00:27:27,678 --> 00:27:31,341 Itu membuat lebih mudah untuk tau seberapa besar omong kosongnya mereka. 399 00:27:32,416 --> 00:27:34,407 Apa yang baru saja kau bilang? 400 00:27:34,452 --> 00:27:36,317 Aku seperti orang yang banyak omong... 401 00:27:37,755 --> 00:27:39,382 Jadi, aku satu-satunya yang penuh dengan omong kosong? 402 00:27:39,423 --> 00:27:40,890 Kita berdua. 403 00:27:40,925 --> 00:27:42,415 Kau yang penuh dengan omong kosong. 404 00:27:44,762 --> 00:27:46,195 Aku akan menghajarmu. 405 00:27:47,265 --> 00:27:48,994 Jangan ada yang melakukan hal itu kecuali aku. 406 00:27:49,934 --> 00:27:52,095 Kau ingin aku menghajarmu, bukan? 407 00:27:57,308 --> 00:27:59,401 Kau harus membawaku ke tempat konsul Han sekarang juga. 408 00:27:59,443 --> 00:28:02,901 Duduk dan diamlah. Ini bukan demokrasi. 409 00:28:04,048 --> 00:28:06,846 Ya./ Tidak, bukan. 410 00:28:06,884 --> 00:28:09,853 Ini adalah Amerika Serikat versi James Carter sekarang. 411 00:28:09,887 --> 00:28:13,015 Aku Presidennya, Aku Kaisarnya, Aku Rajanya. 412 00:28:13,057 --> 00:28:14,922 Aku Michael Jackson, kau Tito. 413 00:28:14,959 --> 00:28:16,927 Kau adalah milikku. 414 00:28:16,961 --> 00:28:19,361 Kenapa mereka tidak menginginkan bantuanku? 415 00:28:19,397 --> 00:28:21,365 Karena mereka tidak peduli padamu. 416 00:28:21,399 --> 00:28:23,663 Mereka tidak menyukaimu. Aku tidak menyukaimu. 417 00:28:23,701 --> 00:28:25,862 Aku tak peduli. Aku disini untuk bocah itu. 418 00:28:25,903 --> 00:28:28,463 Dia tidak suka padamu. Tidak ada yang menyukaimu. 419 00:28:28,506 --> 00:28:30,872 Kau datang kemari semuanya adalah sia-sia. 420 00:28:30,908 --> 00:28:32,773 Kau tidak akan bisa.. 421 00:28:32,810 --> 00:28:35,040 Beach Boys. 422 00:28:35,079 --> 00:28:36,876 Oh, tidak. 423 00:28:36,914 --> 00:28:38,472 Kau tidak boleh menyentuh radioku. 424 00:28:38,516 --> 00:28:40,882 Beach Boys adalah musik Amerika yang bagus. 425 00:28:40,918 --> 00:28:43,386 Beach Boys akan menghajarmu dengan keras. 426 00:28:43,421 --> 00:28:45,719 Jangan sekali-kali menyentuh radio orang kulit hitam, kawan. 427 00:28:45,756 --> 00:28:47,383 Kau bisa melakukan itu di Cina... 428 00:28:47,425 --> 00:28:49,893 ...tapi kau akan dibunuh kalau melakukannya disini. 429 00:28:49,927 --> 00:28:51,918 Biar kutunjukkan padamu musik yang sesungguhnya. 430 00:28:53,431 --> 00:28:55,422 Inilah musik yang sesungguhnya. Kau dengar itu? 431 00:29:05,843 --> 00:29:09,836 Bisaka kau melakukan ini dengan lagu Beach Boys? 432 00:29:09,880 --> 00:29:11,370 Tidak! 433 00:29:24,895 --> 00:29:27,864 Aku harus segera ke Konsulat. Apa yang kita lakukan disini? 434 00:29:27,898 --> 00:29:30,867 Inilah yang disebut dengan penggeladahan. Kerja polisi yang sangat serius. 435 00:29:30,901 --> 00:29:33,927 Lihat bagaimana caraku menangani ini dan memeriksa tempat ini. 436 00:29:33,971 --> 00:29:35,768 Aku ingin membantu investigasinya. 437 00:29:35,806 --> 00:29:37,239 Ini adalah kasusku. 438 00:29:38,909 --> 00:29:42,208 Kasusmu? Dengar, kau bisa melindungiku. 439 00:29:42,246 --> 00:29:46,740 Ketika kita sudah di dalam, ikuti aku dan lakukan apa yang aku buat. 440 00:29:52,923 --> 00:29:54,390 Apa kabar, kawanku? 441 00:29:54,425 --> 00:29:55,414 Ada apa? 442 00:29:57,762 --> 00:29:59,024 Apakah ini ganja? 443 00:29:59,063 --> 00:30:00,223 Apa? 444 00:30:03,768 --> 00:30:06,601 Kau punya ijin untuk ini? Dimana? 445 00:30:07,638 --> 00:30:09,071 Dimana? 446 00:30:09,106 --> 00:30:10,232 Dimana? 447 00:30:10,274 --> 00:30:11,605 Dimana? 448 00:30:13,811 --> 00:30:15,005 Dimana? Dimana? 449 00:30:15,046 --> 00:30:17,537 Aku harus membawamu ke penjara./ Kenapa? 450 00:30:17,581 --> 00:30:18,707 Kenapa? Lihat ini! 451 00:30:18,749 --> 00:30:21,309 Ini bukan apa-apa, cuma rokok./ Ini ciga-weed! (rokok berbahan ganja) 452 00:30:21,352 --> 00:30:22,614 Yah, itu terlihat seperti rokok. 453 00:30:22,653 --> 00:30:24,644 Kau lebih baik memakai kacamata./ Aku lakukan. 454 00:30:30,127 --> 00:30:31,458 Apa kabar, kawanku? 455 00:30:34,465 --> 00:30:36,262 Hey, periksa itu, kawan. 456 00:30:42,973 --> 00:30:45,203 Ada apa, Carter? 457 00:30:45,242 --> 00:30:48,541 Jatuhkan senjatanya! 458 00:30:48,579 --> 00:30:51,776 M.C. Hammer disini, jatuhkan senjatamu. 459 00:30:51,816 --> 00:30:53,943 Aku punya beberapa pertanyaan, dan aku memerlukan jawabannya. 460 00:30:53,984 --> 00:30:55,212 Jatuhkan senjatanya. 461 00:30:55,252 --> 00:30:57,777 Dimana gadis itu? Gadis kecil. 462 00:30:57,822 --> 00:30:59,847 Gadis kecil apa?/ Gadis kecil asal Cina. 463 00:30:59,890 --> 00:31:01,585 Aku tidak tau apa-apa tentang gadis Cina ini. 464 00:31:01,625 --> 00:31:03,422 Jangan bertingkah seperti kau tidak tau. 465 00:31:03,461 --> 00:31:05,258 Aku akan menembakmu jika aku tidak menemukan jawabannya. 466 00:31:05,296 --> 00:31:06,854 Carter, singkirkan senjatanya. 467 00:31:06,897 --> 00:31:10,025 Jangan bertingkah seakan kau mengenaliku. Kau tidak tau siapa aku. 468 00:31:10,067 --> 00:31:11,398 Aku melihat apa yang terjadi disini. 469 00:31:11,435 --> 00:31:13,403 kalian semua mencoba mempermainkanku seperti orang bodoh. 470 00:31:13,437 --> 00:31:15,564 Lee, keluarlah cepat. 471 00:31:15,606 --> 00:31:17,403 Akan ada sedikit bahaya disini. 472 00:31:17,441 --> 00:31:18,567 Aku punya per.. 473 00:31:18,609 --> 00:31:20,406 Lee, pergi dan tunggu di bar. 474 00:31:20,444 --> 00:31:22,912 Ingat yang kubilang padamu? Lindungi aku. 475 00:31:22,947 --> 00:31:24,244 Aku akan mengurus semuanya. 476 00:31:24,281 --> 00:31:25,407 Kau yakin? 477 00:31:25,449 --> 00:31:26,916 Aku yakin. Pergilah sekarang. 478 00:31:26,951 --> 00:31:28,748 Ayo cepat! 479 00:31:28,786 --> 00:31:30,276 Kau pikir aku main-main? 480 00:31:30,321 --> 00:31:31,948 Cepatlah! 481 00:31:37,962 --> 00:31:39,122 Kemarilah. 482 00:31:39,163 --> 00:31:41,927 Jangan datang ke tempatku dengan menakutiku seperti itu. 483 00:31:41,966 --> 00:31:43,934 Aku hanya bercanda. Berikan aku pelukan, bung. 484 00:31:43,968 --> 00:31:46,095 Hanya mengajarkan pada orang baru itu, menunjukkan padanya cara menginterogasi. 485 00:31:46,137 --> 00:31:47,832 Kenapa kau tidak ke gereja pada hari Minggu? 486 00:31:47,872 --> 00:31:50,432 Ada sesuatu yang harus kuurus. 487 00:31:50,474 --> 00:31:52,408 Tapi aku membuat layanan malam hari. 488 00:31:52,443 --> 00:31:54,934 Yeah. Kemarilah, Aku ingin berbicara denganmu. 489 00:31:54,979 --> 00:31:56,105 Ada apa? 490 00:31:56,147 --> 00:31:59,742 Siapa yang telah membeli bahan peledak dan senjata? 491 00:31:59,784 --> 00:32:01,376 Aku tidak tau apapun tentang itu. 492 00:32:01,418 --> 00:32:04,148 Luke, aku tau apa pekerjaanmu, bung. 493 00:32:04,188 --> 00:32:06,383 Satu-satunya alasan kenapa aku tidak menahan kalian adalah... 494 00:32:06,423 --> 00:32:08,823 karena kau sepupuku, jika kulakukan itu akan membunuh Bibi Bootsy. 495 00:32:09,927 --> 00:32:11,895 Kenapa kau membawa-bawa Bibi Bootsy dalam hal ini? 496 00:32:11,929 --> 00:32:13,226 Luke, aku tidak main-main. 497 00:32:13,264 --> 00:32:16,995 Aku tau keadaan jantungnya buruk, tapi aku akan membiarkanmu. 498 00:32:17,034 --> 00:32:18,592 Beritau aku sesuatu. 499 00:32:20,938 --> 00:32:24,897 Di Chinatown ada seseorang yang baru tiba di kota ini. 500 00:32:24,942 --> 00:32:29,038 Orang dari Hong Kong ini membeli semuanya. 501 00:32:29,079 --> 00:32:29,977 Siapa namanya? 502 00:32:30,014 --> 00:32:32,107 Tidak tau. Dia tidak membayarku untuk itu. 503 00:32:32,149 --> 00:32:34,242 Kau tidak tau namanya?/ Tidak. 504 00:32:34,285 --> 00:32:35,752 Tak ada seorangpun yang tau namanya. 505 00:32:43,794 --> 00:32:45,591 Apa kabar, kawanku? 506 00:32:47,131 --> 00:32:48,564 Apa yang baru saja kau bilang? 507 00:32:49,967 --> 00:32:52,697 Apa kabar, kawanku? 508 00:33:04,849 --> 00:33:06,407 Kemari kau! Lebih baik kau jaga mulutmu! 509 00:33:08,586 --> 00:33:09,712 Apa yang kau bilang, bocah? 510 00:33:09,753 --> 00:33:11,448 Aku tidak mau mencari masalah. 511 00:34:00,471 --> 00:34:02,302 Tolonglah... 512 00:34:02,339 --> 00:34:04,068 Kubilang aku tidak ingin mencari masalah. 513 00:34:05,910 --> 00:34:07,571 Ini tidak bagus untukmu. 514 00:34:09,689 --> 00:34:10,442 Carter. 515 00:34:11,882 --> 00:34:14,316 Dimana gadis kecil itu?/ Gadis kecil apa? 516 00:34:14,351 --> 00:34:16,546 Kau tau siapa yang aku maksud. 517 00:34:16,587 --> 00:34:19,556 Lebih baik kau menjauhkan tanganmu dari pakaianku, bung.. 518 00:34:19,590 --> 00:34:21,387 Ibumu membelikanku ini untuk natal. 519 00:34:21,425 --> 00:34:23,256 Ini adalah pakaian favoritku. 520 00:34:23,961 --> 00:34:26,725 Kita akan jumpa lagi di hari Thanksgiving. Hargailah itu. 521 00:34:26,764 --> 00:34:28,891 Singkirkan perut gendutmu itu kesana! 522 00:34:28,933 --> 00:34:30,400 Menjauhlah ke pojok! 523 00:34:30,434 --> 00:34:31,901 Aku masih seorang pengadil disini! 524 00:34:31,936 --> 00:34:34,404 Lain kali aku kesini, kalian lebih baik membersihkan ini! 525 00:34:34,438 --> 00:34:35,905 Dan sikatlah gigi kalian! 526 00:34:35,940 --> 00:34:36,929 Ayo. 527 00:34:41,445 --> 00:34:44,346 Apa yang kita lakukan disini?/ Aku mencari sesuatu untuk dimakan. 528 00:34:44,381 --> 00:34:47,646 Kau ingin sesuatu, seperti mi gelas? 529 00:34:47,685 --> 00:34:51,781 Carter, berhentilah membuang-buang waktuku. Aku telah membuat janji untuk Soo Yung. 530 00:34:51,822 --> 00:34:54,222 Kau benar. Aku telah membuang-buang waktumu. 531 00:34:54,258 --> 00:34:57,091 Maafkan aku. Ijinkan aku mendapatkan sesuatu untuk dimakan. 532 00:34:57,127 --> 00:34:59,391 Ketika aku kembali, aku akan membawamu kemanapun yang kau mau. 533 00:34:59,544 --> 00:35:01,374 Oke?/ Oke. 534 00:35:01,598 --> 00:35:02,724 Sepakat? 535 00:35:04,702 --> 00:35:06,363 Hey, apa yang kau lakukan? 536 00:35:06,403 --> 00:35:09,236 Bukan kau saja yang mempunyai tangan yang cepat, ya kan? 537 00:35:09,273 --> 00:35:10,900 Aku akan kembali. 538 00:35:17,915 --> 00:35:20,941 Hey, bung, Aku membawakanmu daging sapi dan kacang burrito. 539 00:35:33,564 --> 00:35:35,293 Ada sebuah taksi mendekat. 540 00:35:35,332 --> 00:35:39,393 Sorang pria keluar.. Orang Asia. Tingginya sekitar 5 kaki. 541 00:35:39,436 --> 00:35:41,233 Ada seseorang yang mendekati gerbang. 542 00:35:41,271 --> 00:35:42,602 Yang diturunkan oleh taksi. 543 00:35:46,610 --> 00:35:48,100 Beritau mereka untuk menghalanginya. 544 00:35:48,145 --> 00:35:49,305 Halangi dia. 545 00:35:49,346 --> 00:35:50,973 Akan kami lakukan. 546 00:35:56,453 --> 00:35:57,920 Ada yang bisa saya bantu? 547 00:35:57,955 --> 00:36:00,719 Ya, aku harus bertemu Konsul./ Untuk apa? 548 00:36:00,758 --> 00:36:03,056 Tolonglah, ini sangat penting. 549 00:36:03,093 --> 00:36:06,187 Kenapa kau tidak mau memberitahu kami alasanmu untuk bertemu konsul? 550 00:36:06,230 --> 00:36:07,720 Penting bagi kami untuk mengetahuinya. 551 00:36:07,765 --> 00:36:09,824 Kau punya identitas? 552 00:36:10,901 --> 00:36:12,835 Ini tentang putrinya, Soo Yung. 553 00:36:12,870 --> 00:36:14,337 Taruh tangan di atas kepalamu! 554 00:36:14,371 --> 00:36:15,770 Dia bertanya tentang putri konsul. 555 00:36:15,806 --> 00:36:16,932 Dia menanyakan tentang putrinya. 556 00:36:16,974 --> 00:36:18,805 Kau tidak mengerti. Aku telah diundang. 557 00:36:23,914 --> 00:36:25,905 Jangan bergerak! Buang senjatamu. 558 00:36:25,949 --> 00:36:29,214 Dia akan membunuh mereka./ Apakah semuanya baik-baik saja? 559 00:36:29,253 --> 00:36:31,221 Anda akan aman berada di lantai 2. 560 00:36:31,255 --> 00:36:33,280 Maafkan aku. 561 00:36:33,323 --> 00:36:35,120 Maafkan aku atas hal ini. 562 00:36:56,280 --> 00:36:57,907 Dia pergi kesana. 563 00:36:57,948 --> 00:36:59,108 Ayo! 564 00:37:00,484 --> 00:37:02,850 Dia ada ditaman! Ayo! 565 00:37:33,016 --> 00:37:34,881 Tolong, menjauhlah dari jendela. 566 00:37:34,918 --> 00:37:36,078 Disini. 567 00:37:41,925 --> 00:37:43,256 Merunduk! Sekarang! 568 00:37:57,941 --> 00:37:59,101 Jangan bergerak! 569 00:38:00,299 --> 00:38:02,131 Lee. 570 00:38:03,020 --> 00:38:04,131 Maaf aku terlambat. 571 00:38:05,931 --> 00:38:07,353 Tunggu disini. 572 00:38:11,875 --> 00:38:15,356 Tn. Russ, Kupikir telah terjadi kesalahpahaman disini. 573 00:38:15,392 --> 00:38:17,360 Tidak apa-apa. Semuanya oke. 574 00:38:17,394 --> 00:38:20,090 Itu dia. Orang China itu. 575 00:38:20,130 --> 00:38:21,825 Apa? 576 00:38:21,865 --> 00:38:23,730 Masuklah, silakan. 577 00:38:27,707 --> 00:38:32,604 Tn. Russ, Saya ingin Anda bertemu dengan Detektif Inspektur Lee. 578 00:38:32,643 --> 00:38:34,508 Maafkan aku. 579 00:38:37,681 --> 00:38:38,909 Senjatamu. 580 00:38:43,587 --> 00:38:45,748 Dimana si Carter? 581 00:38:52,930 --> 00:38:54,989 Lalu aku harus bertahan dengan ini. 582 00:38:56,767 --> 00:38:58,894 Lihat seorang Asia kira-kira setinggi ini... 583 00:38:58,936 --> 00:39:00,699 ...dengan roda kemudi di lengannya? 584 00:39:00,737 --> 00:39:02,637 Dasar orang sinting. 585 00:39:02,673 --> 00:39:04,573 Apa kau bilang? 586 00:39:04,608 --> 00:39:06,007 Kubilang dasar orang sinting. 587 00:39:06,043 --> 00:39:08,910 Bawalah rasa sensitifmu itu kesana dan biarkan aku masuk! 588 00:39:08,946 --> 00:39:10,846 Jangan biarkan aku berjalan ke dalam! 589 00:39:10,881 --> 00:39:12,143 Masukkan truk ini ke dalam. 590 00:39:12,182 --> 00:39:14,673 Bung, ketika aku turun dari sini, aku akan menghajar seseorang. 591 00:39:15,385 --> 00:39:16,852 Ada apa, Carter? 592 00:39:16,887 --> 00:39:18,980 Aku tidak seharusnya melompat-lompat di bus! 593 00:39:19,022 --> 00:39:21,855 Aku tidak seharusnya melakukan itu! Aku bukan Carl Lewis! 594 00:39:21,892 --> 00:39:23,621 Siapa orang ini? 595 00:39:24,428 --> 00:39:25,861 Sir, biar kujelaskan. 596 00:39:25,896 --> 00:39:28,364 Agen Carter telah membantu dalam penyelidikanku. 597 00:39:28,398 --> 00:39:31,265 Dia marah karena kami tidak menyelesaikan pekerjaan kami. 598 00:39:31,301 --> 00:39:34,293 Aku dan Lee sangat berhati-hati terhadap situasi ini. 599 00:39:34,338 --> 00:39:36,533 Semuanya di bawah kendali. 600 00:39:36,573 --> 00:39:38,302 Kita akan mendapatkan putri Anda kembali dengan selamat dan sehat. 601 00:39:38,342 --> 00:39:41,072 Dia sangat bersemangat untuk menemukan putri Anda. 602 00:39:41,111 --> 00:39:43,375 Yah, aku berterima kasih padamu. 603 00:39:43,413 --> 00:39:46,871 Kami menginginkan Detective Lee mempunyai orang terbaik kami bersamanya. 604 00:39:46,917 --> 00:39:48,885 Agen Russ, mungkin ini adalah waktu yang tepat... 605 00:39:48,919 --> 00:39:50,978 ...untuk memberitaunya detail dari tugasku. 606 00:39:53,423 --> 00:39:55,391 Carter, bisa kita bicara sebentar? 607 00:39:55,425 --> 00:39:57,154 Kau ingin berbicara denganku? Sebentar? 608 00:39:57,194 --> 00:39:58,422 Secara pribadi? 609 00:39:59,930 --> 00:40:03,559 Oh, aku mengerti! Ini pasti diklasifikasikan kedalam G-14. 610 00:40:03,600 --> 00:40:05,124 Salah satu tipe FBI. 611 00:40:05,168 --> 00:40:08,899 Ijinkan aku menghubungi kaptenku dan memberitaunya apa yang terjadi. 612 00:40:08,939 --> 00:40:13,239 Kami tidak akan lama. Pembicaraan G-14 itu bisa menunggu. 613 00:40:13,277 --> 00:40:14,437 Siapa ini? Halo? 614 00:40:14,478 --> 00:40:16,503 Apakah aku berbicara dengan FBI? 615 00:40:16,546 --> 00:40:19,413 Berikan teleponnya padaku./ Yeah, ini FBI. 616 00:40:19,449 --> 00:40:21,178 Kau FBI? 617 00:40:21,218 --> 00:40:22,913 Yeah, ini FBI. 618 00:40:22,953 --> 00:40:26,411 Jika kau menginginkan gadis kecil itu kembali dengan selamat, dengar dan jangan berbicara. 619 00:40:26,456 --> 00:40:27,946 Ok, aku mendengarkan Berikan aku pulpen. 620 00:40:28,959 --> 00:40:30,426 Baiklah. Tenang. 621 00:40:30,460 --> 00:40:33,759 Uangnya harus diserahkan malam ini. Jam 11. 622 00:40:33,797 --> 00:40:36,288 Jumlahnya adalah 50 juta dolar. 623 00:40:36,333 --> 00:40:37,925 Lima puluh juta dolar? 624 00:40:37,968 --> 00:40:40,664 Siapa kaupikir yang kau culik, Chelsea Clinton? 625 00:40:40,704 --> 00:40:41,932 Ajak terus dia berbicara. 626 00:40:41,972 --> 00:40:44,440 Dalam mata uang yang berlaku. Tidak lebih dari 50. 627 00:40:44,474 --> 00:40:47,500 Baiklah.Tenang. 50 juta. Tidak masalah. 628 00:40:47,544 --> 00:40:50,775 Aku ingin 20 juta dalam lembaran 50... 629 00:40:50,814 --> 00:40:52,304 20 juta dalam lembaran 50. 630 00:40:52,349 --> 00:40:54,476 20 juta dalam lembaran 20... 631 00:40:54,518 --> 00:40:55,985 20 juta dalam lembaran 20. 632 00:40:56,019 --> 00:40:58,112 Dan 10 juta dalam lembaran 10. 633 00:40:58,155 --> 00:40:59,952 10 juta dalam lembaran 10. 634 00:40:59,990 --> 00:41:01,787 Kau ingin ditambahkan dengan kentang goreng? 635 00:41:01,825 --> 00:41:03,224 Siapa namamu? 636 00:41:03,260 --> 00:41:05,990 Kau yang menelepon. Kenapa kau ingin tau namaku? 637 00:41:06,029 --> 00:41:08,998 Aku hanya ingin mengatakan kepada konsul siapa yang bertanggung jawab ... 638 00:41:09,032 --> 00:41:11,398 ...untuk kematian putrinya karena seseorang yang banyak bicara. 639 00:41:11,435 --> 00:41:13,403 Baiklah, tunggu. Tenanglah. 640 00:41:13,437 --> 00:41:15,871 Aku mencoba untuk membantumu. Aku ada dipihakmu. 641 00:41:15,906 --> 00:41:17,897 Kau akan mendapatkan instruksi lebih lanjut mengenai tempatnya... 642 00:41:17,941 --> 00:41:20,910 ...setengah jam sebelum itu dilakukan. 643 00:41:20,944 --> 00:41:24,038 Jika ini berhasil, dia akan hidup. 644 00:41:24,081 --> 00:41:25,912 Akan kupastikan kau mendapatkan uangnya... 645 00:41:25,949 --> 00:41:27,917 ...dan kita bisa menghabiskannya bersama-sama kalau kau mau... 646 00:41:27,951 --> 00:41:30,146 ...karena aku tidak sungguh-sungguh bekerja dengan mereka. 647 00:41:31,455 --> 00:41:34,151 Kita mendapatkannya. 620 South Broadway. Downtown. 648 00:41:45,469 --> 00:41:49,929 Tim satu, segera menuju ke jalan 6th dan Broadway. 649 00:41:49,973 --> 00:41:53,431 Tim 2, Aku ingin kalian di belakang jalan 4th dan jalan utamanya. 650 00:41:53,477 --> 00:41:54,944 Bentuk penjagaan. 651 00:41:54,978 --> 00:41:57,879 Bawalah tim mu dan periksa bangunan ini lantai demi lantai... 652 00:41:57,914 --> 00:41:59,643 ...sampai ke atas. Bergerak. 653 00:42:07,958 --> 00:42:09,425 Dua orang di belakang. 654 00:42:09,459 --> 00:42:10,926 Mereka tidak boleh masuk kedalam gedung. 655 00:42:10,961 --> 00:42:13,589 Yeah, kau benar. Ayo kita beritau mereka. Ayolah. 656 00:42:13,630 --> 00:42:15,325 Ambil posisi di sudut. 657 00:42:17,334 --> 00:42:19,962 Tn. Russ, kau harus menarik mundur orang-orangmu. 658 00:42:20,003 --> 00:42:21,903 Apa yang kau lakukan disini? 659 00:42:21,938 --> 00:42:23,838 Dimana Carter? 660 00:42:26,643 --> 00:42:28,440 Tolong, dengarkan aku. 661 00:42:28,478 --> 00:42:30,946 Kau mungkin sangat kompeten, tapi faktanya adalah... 662 00:42:30,981 --> 00:42:34,041 ...kau bisa mengganggu keselamatan anak itu. 663 00:42:39,189 --> 00:42:42,920 Sir, jika Anda meminta uang sebanyak 50 juta dolar... 664 00:42:42,959 --> 00:42:44,654 ...akankah Anda berada di tempat seperti itu? 665 00:42:44,694 --> 00:42:46,821 Jauhkan badut ini dariku. 666 00:42:46,863 --> 00:42:48,057 Menjauhlah! 667 00:42:57,674 --> 00:42:58,936 Hey, bung. 668 00:42:58,975 --> 00:43:00,272 Kenapa kau bersembunyi? 669 00:43:00,310 --> 00:43:01,868 Apa yang kau bicarakan? Aku tidak bersembunyi. 670 00:43:01,912 --> 00:43:03,140 Kau bersembunyi. 671 00:43:03,180 --> 00:43:05,171 Aku membungkuk untuk mengikat tali sepatuku dan melihatmu telah pergi duluan. 672 00:43:05,215 --> 00:43:07,206 Sir, daerah ini aman. 673 00:43:07,951 --> 00:43:08,918 Ruangannya kosong. 674 00:43:08,952 --> 00:43:10,283 Sialan! 675 00:43:28,572 --> 00:43:30,005 Semuanya mundur! 676 00:43:30,040 --> 00:43:31,200 Ya ampun! 677 00:43:31,241 --> 00:43:33,334 Panggil tim medis kesini sekarang! 678 00:43:33,376 --> 00:43:35,207 Evakuasi gedung segera! 679 00:43:35,245 --> 00:43:36,712 Panggil pemadam kebakaran kemari! 680 00:43:36,746 --> 00:43:39,544 Ada ledakan di jalan 6th dan Broadway. 681 00:44:42,779 --> 00:44:44,906 Ini terlalu tinggi, Bung! 682 00:44:44,948 --> 00:44:47,940 Aku bukan Kareem Abdul-Jabbar! Turunkan lagi lebih rendah! 683 00:45:50,780 --> 00:45:53,305 Carter, jangan kesini.. Berhenti! 684 00:45:53,350 --> 00:45:55,215 Apa yang kau.. 685 00:46:17,841 --> 00:46:20,071 Kurasa aku telah mematahkan tulangku. 686 00:46:20,110 --> 00:46:22,203 Siapa itu tadi yang kau kejar? 687 00:46:22,245 --> 00:46:26,272 Namanya Sang dari Hong Kong. Karena kaulah dia melarikan diri. 688 00:46:26,316 --> 00:46:28,580 kenapa kau tidak memberitahuku tentang jembatannya? 689 00:46:28,618 --> 00:46:31,018 Sudah kubilang./ Tidak, kau tidak bilang. 690 00:46:31,054 --> 00:46:32,214 Aku sudah bilang berhenti. 691 00:46:32,255 --> 00:46:33,882 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 692 00:46:33,923 --> 00:46:35,550 Apa? 693 00:46:35,592 --> 00:46:38,322 Kau mengerti yang aku katakan? 694 00:46:38,361 --> 00:46:39,851 Apa ini ditanganmu? 695 00:46:39,896 --> 00:46:41,761 Dia menjatuhkannya. 696 00:46:41,798 --> 00:46:42,992 Oh, sialan. 697 00:46:43,033 --> 00:46:45,695 Ayo./ Kemana kita akan pergi? 698 00:46:45,735 --> 00:46:47,100 Aku telah mengotori jasku. 699 00:46:57,847 --> 00:46:59,576 50 detik. 700 00:47:05,855 --> 00:47:07,516 Buatlah keputusan. 701 00:47:14,664 --> 00:47:15,995 Oh, sialan! 702 00:47:18,168 --> 00:47:19,829 Apakah aku datang di waktu yang buruk? 703 00:47:19,869 --> 00:47:23,270 Kabar buruk untukmu, Johnson. Kita semua mati. 704 00:47:23,306 --> 00:47:25,171 Aku telah diganggu, sir. 705 00:47:25,208 --> 00:47:27,176 Gangguan juga bisa terjadi di lapangan. 706 00:47:27,210 --> 00:47:29,110 Itulah sebabnya kita menamakan ini latihan. 707 00:47:29,145 --> 00:47:31,545 Jika kau tidak mampu menghadapi tekanan, berhentilah. 708 00:47:31,581 --> 00:47:32,775 Ya, sir. 709 00:47:32,816 --> 00:47:35,614 Biarkan dia istirahat sebentar, bung. Jangan hiraukan dia. 710 00:47:35,652 --> 00:47:38,587 Apa kabarmu, kawan? Berikan aku sedikit cinta. 711 00:47:38,621 --> 00:47:40,248 Kenapa kau menyiksaku? 712 00:47:40,290 --> 00:47:41,780 Inikah caramu memperlakukan teman lama? 713 00:47:41,825 --> 00:47:44,953 Aku datang untuk melihat keadaanmu, dan aku butuh sedikit bantuan. 714 00:47:44,994 --> 00:47:46,791 Bantuan? 715 00:47:46,830 --> 00:47:49,025 Aku tau kau pasti sangat marah padaku... 716 00:47:49,065 --> 00:47:50,862 tapi kita harus menepikannya sejenak. 717 00:47:50,900 --> 00:47:52,561 Nyawa seorang gadis kecil dipertaruhkan disini. 718 00:47:52,602 --> 00:47:55,036 Sejak kapan kau mulai peduli pada orang lain selain dirimu sendiri? 719 00:47:55,071 --> 00:47:57,335 Tolong lihatlah ini. 720 00:47:57,373 --> 00:48:00,206 Kami mendapatkannya dari si penculik. Beritahu aku apa ini. 721 00:48:00,243 --> 00:48:03,542 Kau ingin aku bekerja denganmu? Aku tak punya waktu untuk ini. 722 00:48:03,580 --> 00:48:05,411 Aku punya banyak hal lain yang harus dikerjakan. 723 00:48:07,350 --> 00:48:08,749 Siapa kau? 724 00:48:08,785 --> 00:48:11,310 Maaf kami membuatmu dalam kesulitan./ Yeah, dia telah meminta maaf. 725 00:48:11,354 --> 00:48:13,049 Beritahu sesuatu yang tidak aku ketahui ini. 726 00:48:13,089 --> 00:48:15,956 Sebuah remote. Mungkin penutup nitro, mungkin untuk lampu lalu lintas... 727 00:48:15,992 --> 00:48:17,983 ...pasti bukan buatan sendiri, juga bukan buatan America. 728 00:48:18,027 --> 00:48:21,360 Ini mungkin digunakan untuk membuka garasi, atau untuk meledakkan C-4. 729 00:48:21,397 --> 00:48:23,092 C-4? 730 00:48:23,133 --> 00:48:24,657 Yeah, C-4. 731 00:48:26,569 --> 00:48:29,060 Ini sangat berarti bagiku. 732 00:48:30,573 --> 00:48:33,064 Hey, dan aku menyesal telah menyebarkan rumor ... 733 00:48:33,109 --> 00:48:35,043 ...bahwa kita telah tidur bersama di waktu natal. 734 00:48:35,078 --> 00:48:36,340 Apa?! 735 00:48:36,379 --> 00:48:37,846 Dia hanya bercanda. 736 00:48:45,155 --> 00:48:47,248 Hey, Bobby, apa kabar, bung? 737 00:48:48,725 --> 00:48:52,252 Aku ingin bertemu dengan Clive Cod./ Tidak bisa, Carter. 738 00:48:52,295 --> 00:48:54,263 Ini sudah malam. Mereka telah dikunci. 739 00:48:54,297 --> 00:48:55,423 Kau ingin aku kehilangan pekerjaanku? 740 00:48:55,465 --> 00:48:59,094 Aku yang mendapatkanmu pekerjaan ini. Lebih baik kau membiarkan ku masuk. 741 00:48:59,135 --> 00:49:00,500 Tidak bisa. 742 00:49:00,537 --> 00:49:03,165 Akankah harus kuulang lagi kalau kau telah membeli ganja satu tas penuh? 743 00:49:03,206 --> 00:49:05,504 Aku telah berbagi dengamu. 744 00:49:05,542 --> 00:49:06,975 Bukankah aku memberikan bagianmu yang lebih besar? 745 00:49:07,010 --> 00:49:08,978 Bantulah aku kali ini, bung. 746 00:49:10,580 --> 00:49:13,174 Sial. Watumu hanya 5 menit. 747 00:49:13,216 --> 00:49:15,013 Hey, Cod. 748 00:49:15,051 --> 00:49:16,882 Dua orang saudaramu telah disini untuk menjengukmu. 749 00:49:22,659 --> 00:49:25,719 Clive, bagaimana kabarmu, bung? 750 00:49:25,762 --> 00:49:27,821 Kau pasti sedang senang, datang kesini. 751 00:49:27,864 --> 00:49:30,856 Aku hanya jalan-jalan di sekitar sini. Kupikir kau lagi bosan. 752 00:49:30,900 --> 00:49:33,130 Aku datang untuk melihat bagaimana kabarmu. 753 00:49:33,169 --> 00:49:34,568 Apa yang kau inginkan? 754 00:49:34,604 --> 00:49:36,265 Aku datang memberimu hadiah. 755 00:49:36,306 --> 00:49:39,469 Aku tahu kau punya waktu untuk membunuh. Aku membawakanmu mainan. 756 00:49:39,509 --> 00:49:41,340 Aku tidak menginginkannya./ Kau tidak mau? 757 00:49:41,377 --> 00:49:43,402 Seseorang bilang padaku kalau kau akan menyukai ini. 758 00:49:43,446 --> 00:49:46,472 Aku tidak menyukai yang seperti itu. Aku bahkan tidak tau apa ini. 759 00:49:46,516 --> 00:49:48,006 Kau tidak pernah menjual ini? 760 00:49:48,051 --> 00:49:50,212 Bagaimana mungkin, aku saja tidak tau apa itu? 761 00:49:50,253 --> 00:49:52,312 Peganglah./ Aku tidak mau memegangnya. 762 00:49:52,355 --> 00:49:55,222 Sentuh saja./ Aku tidak mau menyentuhnya. 763 00:49:55,258 --> 00:49:57,453 Kau takut?/ Kau pikir aku bodoh? 764 00:49:57,493 --> 00:49:58,619 Cukup bodoh untuk tidak mau menyentuhnya. 765 00:49:58,661 --> 00:50:00,720 Kau ingin sidik jariku disitu jadi kau bisa menjebakku. 766 00:50:00,763 --> 00:50:02,287 Kenapa aku harus melakukan yang seperti itu? 767 00:50:02,332 --> 00:50:03,890 Kau pikir aku akan mempermainkanmu lagi? 768 00:50:03,933 --> 00:50:05,525 Aku tidak perlu menjebakmu. 769 00:50:05,568 --> 00:50:08,036 Kau menggunakan hidupmu untuk membunuh seorang gadis kecil. 770 00:50:08,071 --> 00:50:09,698 Aku tidak tau apapun tentang gadis kecil ini. 771 00:50:09,739 --> 00:50:12,572 Itulah yang aku katakan ke semuanya. 772 00:50:12,609 --> 00:50:14,270 Aku tidak tau apapun. 773 00:50:14,310 --> 00:50:15,641 Aku besar mulut, Clive. 774 00:50:15,678 --> 00:50:16,838 Biar kukatakan kau sesuatu. 775 00:50:16,880 --> 00:50:19,872 Aku tidak tau apapun, jadi ciumlah bokongku. 776 00:50:19,916 --> 00:50:22,316 Akan menghabiskan sehari penuh untuk mencium bokong gemukmu. 777 00:50:22,352 --> 00:50:24,047 Kau ingin juga? 778 00:50:24,087 --> 00:50:25,782 Aku akan memberimu apapun yang kau mau. 779 00:50:25,822 --> 00:50:27,380 Berikan aku namanya. 780 00:50:27,423 --> 00:50:29,186 Aku tidak akan memberitahumu. 781 00:50:32,095 --> 00:50:33,722 Dia baru berumur 11 tahun. 782 00:50:33,763 --> 00:50:35,993 Aku tidak mau dia mati. 783 00:50:36,032 --> 00:50:38,296 Lihatlah fotonya. 784 00:50:38,334 --> 00:50:40,427 Aku tidak peduli dengannya ataupun kau. 785 00:50:40,470 --> 00:50:42,700 Aku hanya peduli pada gadis kecil ini. 786 00:50:42,739 --> 00:50:44,934 Berikan aku namanya. 787 00:50:54,484 --> 00:50:56,645 Namanya adalah Juntao. 788 00:50:56,686 --> 00:50:58,381 Aku tidak pernah melihatnya. 789 00:50:58,421 --> 00:50:59,718 Dimana aku bisa menemukannya? 790 00:50:59,756 --> 00:51:01,690 Restauran Foo Chow. Chinatown. 791 00:51:01,724 --> 00:51:02,952 Restauran Foo Chow? 792 00:51:02,992 --> 00:51:05,688 Menjauhlah darinya. Dia bisa membuatmu terbunuh. 793 00:51:05,728 --> 00:51:08,356 Clive, terima kasih, bung. Aku akan kembali. 794 00:51:08,398 --> 00:51:10,730 Aku akan membawakanmu kue-kue. 795 00:51:29,385 --> 00:51:30,613 Disitulah tempatnya. 796 00:51:35,525 --> 00:51:37,550 Apa yang kita tunggu? 797 00:51:37,593 --> 00:51:41,154 Kita intai dulu tempatnya, kawan. Kita tidak bisa seenaknya saja disana. 798 00:51:41,197 --> 00:51:43,358 Kau akan mendapatkan tembakan. 799 00:51:45,802 --> 00:51:47,133 Aku merasa ngantuk. 800 00:52:01,117 --> 00:52:03,278 801 00:52:03,319 --> 00:52:05,685 802 00:52:05,722 --> 00:52:07,246 803 00:52:07,290 --> 00:52:08,757 804 00:52:08,791 --> 00:52:12,283 805 00:52:12,328 --> 00:52:14,262 806 00:52:14,297 --> 00:52:15,787 807 00:52:15,832 --> 00:52:17,424 808 00:52:17,467 --> 00:52:20,664 809 00:52:20,703 --> 00:52:23,331 810 00:52:23,373 --> 00:52:25,568 Kau tidak tahu apapun tentang perang. 811 00:52:25,608 --> 00:52:27,166 Semua tahu itu. 812 00:52:27,210 --> 00:52:29,201 813 00:52:29,245 --> 00:52:31,406 814 00:52:31,447 --> 00:52:34,007 815 00:52:34,050 --> 00:52:36,245 816 00:52:36,285 --> 00:52:38,617 Bukan you all (kalian semua), tapi y'all. 817 00:52:42,392 --> 00:52:44,622 Bung, kau terdengar seperti di film-film karate. Y'all! 818 00:52:45,762 --> 00:52:47,627 Ucapkan itu dari sini dengan sedikit penjiwaan. Y'all. 819 00:52:50,867 --> 00:52:53,335 Biar kutunjukkan padamu bagaimana cara melakukannya. 820 00:52:56,472 --> 00:52:58,269 821 00:52:58,307 --> 00:52:59,934 822 00:52:59,976 --> 00:53:01,307 Ayo. 823 00:53:01,344 --> 00:53:04,871 824 00:53:04,914 --> 00:53:06,882 825 00:53:06,916 --> 00:53:08,645 826 00:53:08,484 --> 00:53:10,117 Ayolah. 827 00:53:10,153 --> 00:53:12,087 828 00:53:15,925 --> 00:53:17,654 Ayolah. 829 00:53:23,166 --> 00:53:24,394 Lakukan itu lagi. 830 00:53:24,434 --> 00:53:26,800 Lakukan lagi. Seperti ini? 831 00:54:15,818 --> 00:54:17,513 Salah satu saja yang akan dimasukkan ke dalam koper. 832 00:54:17,553 --> 00:54:20,545 Yang lainnya menyusul. Ketika Anda meletakkannya.. 833 00:54:24,460 --> 00:54:25,791 Sudah siap? 834 00:54:25,828 --> 00:54:27,318 Baiklah, angkat teleponnya. 835 00:54:29,499 --> 00:54:30,966 Kau telah menyediakan apa yang aku minta? 836 00:54:31,000 --> 00:54:32,126 Ya. 837 00:54:32,168 --> 00:54:34,796 Aku harap sekarang Anda menyadari betapa seriusnya aku. 838 00:54:34,837 --> 00:54:36,464 Bawa uangnya ke gang... 839 00:54:36,506 --> 00:54:38,997 ...di belakang Restauran Foo Chow di Chinatown. 840 00:54:39,041 --> 00:54:41,874 Waktumu tersisa 29 menit. 841 00:54:55,558 --> 00:54:58,721 Ya ampun, Chen, ini makanan yang sedikit berminyak. 842 00:54:58,761 --> 00:55:00,092 Kau tak punya makanan yang lebih baik... 843 00:55:00,129 --> 00:55:02,222 ...seperti sayap ayam, iga panggang... 844 00:55:02,265 --> 00:55:03,994 ...kentang goreng atau lainnya? 845 00:55:04,033 --> 00:55:06,433 Makanan China, tidak ada makanan asli disini. 846 00:55:06,469 --> 00:55:09,063 Aku tidak bilang makanan asli. Aku bilang makanan yang lebih baik. 847 00:55:09,105 --> 00:55:10,265 Aku tidak mau makanan yang berminyak ini. 848 00:55:10,306 --> 00:55:12,706 Bagaimana kau bisa menjual kotak besar gemuk berminyak ini? 849 00:55:12,742 --> 00:55:13,936 Aku apa? 850 00:55:13,976 --> 00:55:16,501 Sudahlah. 851 00:55:16,546 --> 00:55:17,774 Aku bukan orang aneh, bung 852 00:55:17,813 --> 00:55:19,212 Aku juga. 853 00:55:19,248 --> 00:55:21,375 Aku bukan orang aneh./ Akan kuhancurkan topimu. 854 00:55:21,417 --> 00:55:22,543 Sudahlah. 855 00:55:22,585 --> 00:55:24,314 Apa yang aku makan ini, bung? 856 00:55:24,353 --> 00:55:25,615 Itu belut. 857 00:55:25,655 --> 00:55:26,883 Apakah enak? 858 00:55:26,923 --> 00:55:28,254 Sangat enak. 859 00:55:28,291 --> 00:55:30,054 Kalau kau? 860 00:55:30,092 --> 00:55:31,423 Punuk unta. 861 00:55:31,460 --> 00:55:32,722 Apa? 862 00:55:32,862 --> 00:55:34,762 Punuk unta. 863 00:55:41,437 --> 00:55:42,870 Lumayan enak. 864 00:55:42,905 --> 00:55:45,669 Perlu sedikit saus, tapi ini lumayan enak. 865 00:55:47,243 --> 00:55:49,541 Kita masih menunggu?/ Yeah. 866 00:55:51,647 --> 00:55:53,478 Bagaimana kita bisa menangkap Juntao? 867 00:55:53,516 --> 00:55:56,007 Bagaimana kita tau dia ada? Tidak seorangpun yang pernah melihatnya. 868 00:55:56,052 --> 00:55:58,452 Aku pernah. Dia membunuh rekanku. 869 00:56:00,423 --> 00:56:02,391 Aku turut menyesal, kawan. 870 00:56:02,425 --> 00:56:04,416 Itulah sebabnya aku tidak ingin mempunyai rekan. 871 00:56:04,460 --> 00:56:06,052 Itu hal yang aku pelajari dari ayahku. 872 00:56:07,263 --> 00:56:08,525 Ayahmu seorang polisi? 873 00:56:08,564 --> 00:56:10,361 15 tahun di LAPD. 874 00:56:10,399 --> 00:56:12,629 Ayahku juga seorang polisi. 875 00:56:12,668 --> 00:56:13,794 Ayahmu polisi? 876 00:56:13,836 --> 00:56:15,360 Bukan polisi, dia seorang perwira. 877 00:56:15,404 --> 00:56:17,269 Telah menjadi legenda di seluruh Hong Kong. 878 00:56:17,306 --> 00:56:19,399 Ayahku juga seorang legenda. Di seluruh Amerika. 879 00:56:19,442 --> 00:56:22,639 Ayahku pernah menangkap 15 orang dalam semalam hanya seorang diri. 880 00:56:22,678 --> 00:56:24,578 Ayahku telah menangkap 25 orang seorang diri. 881 00:56:25,314 --> 00:56:27,145 Ayahku telah menyelamatkan 5 nyawa... 882 00:56:27,183 --> 00:56:28,946 ...dari kebakaran gedung seorang diri. 883 00:56:28,985 --> 00:56:31,783 Ayahku pernah menangkap peluru dengan tangan kosong. 884 00:56:31,821 --> 00:56:33,789 Ayahku akan menendang ayahmu... 885 00:56:33,823 --> 00:56:35,484 ...sepanjang jalan dari sini ke China... 886 00:56:35,524 --> 00:56:36,923 ...atau Jepang atau darimanapun asalmu. 887 00:56:36,959 --> 00:56:38,586 Bahkan sampai ke tembok besar China juga. 888 00:56:38,628 --> 00:56:41,028 Jangan bicara begitu tentang Ayahku./ Jangan bicara begitu juga tentang ayahku. 889 00:56:42,665 --> 00:56:45,225 Hey, itukah orangnya? 890 00:56:45,268 --> 00:56:46,758 Ya. Ayo. 891 00:56:49,305 --> 00:56:51,705 Lebih baik aku yang masuk pertama. Tidak ada yang mengenaliku. 892 00:56:51,741 --> 00:56:53,709 Aku akan menunggu selama 5 menit. 893 00:56:54,777 --> 00:56:56,244 Hey, kau ambil ID ku. 894 00:56:56,279 --> 00:56:59,715 Jika ada yang tidak beres, kau harus bertindak seolah-olah kau LAPD. 895 00:57:04,387 --> 00:57:06,753 Ini tidak akan berhasil. Tinggiku tidak mencapai 6 kaki. 896 00:57:06,789 --> 00:57:08,984 Ya, ini akan berhasil. Ini semua tentang sikap.. 897 00:57:09,025 --> 00:57:10,515 Buka yang cepat, tutup yang cepat. 898 00:57:10,559 --> 00:57:12,618 Lakukan dengan cepat. Buka, tutup. Cepat. 899 00:57:14,630 --> 00:57:16,097 Kau akan bisa. Dengar. 900 00:57:16,132 --> 00:57:17,963 Ambil ini. 901 00:57:22,071 --> 00:57:24,562 Hey, bung, bertindak seperti kau berasal dari luar kota. 902 00:57:24,607 --> 00:57:26,404 Aku memang berasal dari luar kota. 903 00:57:26,442 --> 00:57:28,706 Jangan bertindak seperti polisi. Bertindaklah layaknya turis. 904 00:57:28,744 --> 00:57:31,144 Jangan terlihat begitu jelas. Ok. 905 00:57:31,180 --> 00:57:32,875 Ok, tidak masalah. 906 00:57:33,916 --> 00:57:36,180 Hai./ Apa kabar? 907 00:57:36,218 --> 00:57:38,186 Untuk satu orang?/ Tidak, untuk 2 orang. 908 00:57:38,220 --> 00:57:40,154 Aku di sini untuk bertemu dengan Mr Juntao. 909 00:57:40,189 --> 00:57:43,249 Maaf, aku tidak kenal Mr Juntao. 910 00:57:43,292 --> 00:57:44,554 Mungkin kau tidak tau. 911 00:57:44,593 --> 00:57:46,322 Aku pengacara Tn. Juntao. Penasehat hukumnya. 912 00:57:46,362 --> 00:57:50,492 Dia mendapat masalah lagi. Aku sangat sibuk. 913 00:57:50,533 --> 00:57:51,966 Aku tidak punya waktu untuk datang ke sini. 914 00:57:52,001 --> 00:57:54,561 Istriku inginkan aku pulang, Bayi kami menangis setiap waktu. 915 00:57:54,603 --> 00:57:56,036 Bisakah kau memanggil Tn. Juntao? 916 00:57:56,072 --> 00:57:58,563 Tapi aku sudah bilang aku tidak tahu.. 917 00:57:58,607 --> 00:58:00,370 Kau pikir aku datang ke sini untuk apa? 918 00:58:00,409 --> 00:58:01,842 Apakah kau yang menggajiku? 919 00:58:01,877 --> 00:58:03,310 Kau punya 5 ribu dolar untuk menggajiku? 920 00:58:03,346 --> 00:58:06,247 Bisakah kau memanggil Tn. Juntao untuk turun? 921 00:58:07,650 --> 00:58:09,880 Terima kasih. 922 00:58:09,919 --> 00:58:11,079 Boleh aku duduk disini? 923 00:58:11,120 --> 00:58:12,985 Disini? Terima kasih. 924 00:58:15,758 --> 00:58:17,726 Hai./ Kalian punya belut panggang? 925 00:58:17,760 --> 00:58:18,988 Pastinya. 926 00:58:19,028 --> 00:58:21,895 Bagaimana dengan punuk unta? 927 00:58:23,366 --> 00:58:24,731 Permisi? 928 00:58:24,767 --> 00:58:27,634 Kemana Roscoe's Chicken and Waffles? 929 00:58:29,138 --> 00:58:31,732 Ke sini? 930 00:58:31,774 --> 00:58:35,039 Maaf. Aku dari luar kota. 931 00:58:35,077 --> 00:58:37,341 Terima kasih. 932 00:58:37,380 --> 00:58:39,314 Sama-sama. 933 00:58:39,348 --> 00:58:40,781 Apa itu? 934 00:59:00,953 --> 00:59:03,042 Seseorang bertanya tentang Juntao. 935 00:59:21,657 --> 00:59:23,420 Tidak, tunggu. 936 00:59:28,998 --> 00:59:31,660 Kau pergilah keluar. 937 00:59:31,700 --> 00:59:35,101 Pastikan mereka berdua tidak kemana-mana. 938 01:00:28,491 --> 01:00:30,721 Juntao ingin bertemu denganmu. 939 01:00:30,759 --> 01:00:32,056 Ini hanya masalah waktu. 940 01:00:45,975 --> 01:00:47,272 Hentikan! 941 01:00:47,309 --> 01:00:49,140 Lepaskan aku! 942 01:01:01,190 --> 01:01:04,159 Ini hebat. Tidak terlihat seperti di bawah. 943 01:01:04,193 --> 01:01:05,717 Kalian pastinya.. 944 01:01:06,762 --> 01:01:09,026 Ada apa, bung? Apa yang kalian tonton? 945 01:01:14,803 --> 01:01:16,771 Dimana Juntao? 946 01:01:20,276 --> 01:01:22,267 kenapa kalian semua begitu diam? 947 01:01:27,583 --> 01:01:29,141 Itu kekanak-kanakan, bung. 948 01:01:29,184 --> 01:01:30,879 Bahkan tidak tau harus dibilang apa! 949 01:01:30,920 --> 01:01:34,287 Aku datang kesini untuk bertemu dengan Juntao... 950 01:01:34,323 --> 01:01:36,052 ...karena dia menyuruhku datang kesini... 951 01:01:36,091 --> 01:01:38,787 ..Karena aku adik tirinya dari Beijing. 952 01:01:38,827 --> 01:01:42,228 Kami mempunyai Ibu yang sama. Aku orang hitam. 953 01:01:42,264 --> 01:01:44,789 Kami mirip. Tunggu sebentar. 954 01:01:44,833 --> 01:01:46,528 Ok, kau ingin membunuhku? 955 01:01:46,569 --> 01:01:48,469 Ok, turunkan senjatanya, bertarunglah denganku layaknya seorang lelaki. 956 01:01:49,572 --> 01:01:51,870 Benar, bertarunglah secara jantan. Brengsek! 957 01:01:51,907 --> 01:01:55,399 Siapa saja bisa menembak seseorang. Itulah maksudku. 958 01:01:55,444 --> 01:01:57,435 Mundur. Beri aku ruang. 959 01:01:57,479 --> 01:01:59,276 Kau tidak tau berhadapan dengan siapa. 960 01:01:59,315 --> 01:02:00,475 Aku akan menghajar.. 961 01:02:04,587 --> 01:02:06,350 Siapa dari kalian yang menendangku? 962 01:02:06,388 --> 01:02:08,151 Aku. 963 01:02:10,559 --> 01:02:13,027 Ok. Baiklah. 964 01:02:24,173 --> 01:02:25,731 Tunggu. Mari kita berbicara. 965 01:02:25,774 --> 01:02:28,436 Mari kita berbicara tentang ini, bung. 966 01:02:28,477 --> 01:02:30,502 Tidak, tidak. Apa artinya itu? 967 01:02:30,546 --> 01:02:31,843 Hey, bung, ini hanya kesalahpahaman. 968 01:02:31,880 --> 01:02:33,438 Ayolah, Mari berdo'a. 969 01:02:35,651 --> 01:02:37,016 FBI, huh? 970 01:02:37,052 --> 01:02:38,519 Tidak, aku bukan FBI. 971 01:02:38,554 --> 01:02:40,852 Aku hanyalah satpam, Aku bekerja di sebuah mall. 972 01:02:40,889 --> 01:02:42,413 Bersihkanlah dirimu. 973 01:02:43,759 --> 01:02:45,750 Kau berdarah. 974 01:02:53,736 --> 01:02:55,499 Oh, tidak. 975 01:02:55,537 --> 01:02:57,732 Dia hanya bercanda, bung. Dia tak bermaksud untuk melakukannya. 976 01:02:57,773 --> 01:02:59,570 Maksudnya adalah longgarkan pegangan kalian. Biarkan aku pergi. 977 01:02:59,608 --> 01:03:01,303 Jangan, jangan! 978 01:03:01,343 --> 01:03:02,503 LAPD. 979 01:03:13,622 --> 01:03:15,055 Apa yang kau lakukan? 980 01:03:57,933 --> 01:03:59,093 Awas! 981 01:04:01,970 --> 01:04:03,494 Di belakangmu. 982 01:04:09,278 --> 01:04:11,246 Jangan bergerak! 983 01:04:11,280 --> 01:04:13,339 Kami akan menghajar kalian. 984 01:04:13,382 --> 01:04:14,906 Kalian semua. 985 01:04:14,950 --> 01:04:16,611 Kalian telah dihajar. 986 01:04:22,424 --> 01:04:23,584 Oh, sialan. 987 01:04:26,829 --> 01:04:28,126 Hey, bung! 988 01:04:35,137 --> 01:04:36,502 Aku akan membunuhmu. 989 01:05:03,832 --> 01:05:05,595 Lee! Di sebelah sini, kawan! 990 01:05:05,634 --> 01:05:07,158 Bergerak! Bergerak! 991 01:05:21,416 --> 01:05:22,906 Apakah itu senjataku? 992 01:05:24,753 --> 01:05:26,812 Ini senjataku./ Ayo. 993 01:05:30,893 --> 01:05:34,158 Kenapa kau menjatuhkan tanda pengenalnya? 994 01:05:34,196 --> 01:05:36,323 Lalu kau melempar pistolnya keluar jendela. 995 01:05:37,833 --> 01:05:39,698 Ayo, kesini. 996 01:05:47,576 --> 01:05:50,807 Semuanya di bawah kendali. Jangan khawatir. 997 01:05:50,846 --> 01:05:53,314 Astaga! 998 01:05:53,348 --> 01:05:54,508 Ini hebat. 999 01:05:54,550 --> 01:05:56,745 Kenapa aku tidak tidak kaget melihatmu disini, Carter? 1000 01:05:56,785 --> 01:06:00,915 Dan, Aku ingin mereka berdua ada di Konsulat secepatnya. 1001 01:06:02,825 --> 01:06:04,588 Ayo jalan, tuan-tuan. 1002 01:06:19,975 --> 01:06:23,570 Lebih baik kau singkirkan tanganmu dariku. Hey, bung, dia bersamaku. 1003 01:06:29,518 --> 01:06:32,385 Biar kujelaskan. Aku akan memulainya dari awal. 1004 01:06:32,421 --> 01:06:34,889 Kami akan melakukan perjanjiannya. Han menginginkan putrinya kembali... 1005 01:06:34,923 --> 01:06:36,788 ...dan kalian berdua mengacaukannya. 1006 01:06:36,825 --> 01:06:39,385 Apa maksudmu? Tidakkah kau dengar apa kata Lee? 1007 01:06:39,428 --> 01:06:42,261 Tn. Lee sedang dalam perjalanan ke Hong Kong. 1008 01:06:42,297 --> 01:06:44,288 Sekarang keluar dari sini sebelum aku... 1009 01:06:44,333 --> 01:06:46,494 ...menghukummu karena mengganggu penyelidikan. 1010 01:06:46,535 --> 01:06:48,799 Kami mau memecahkan kasus ini. Yang perlu kami lakukan adalah.. 1011 01:06:48,837 --> 01:06:51,533 Kau tidak lagi pada tugas ini, Carter. 1012 01:06:51,573 --> 01:06:53,097 Kasus ditutup. 1013 01:06:53,528 --> 01:06:56,131 Aku hanya bermaksud untuk membantu. Maafkan aku. 1014 01:06:57,052 --> 01:06:59,933 Sekarang aku hanya bisa mengandalkan FBI. 1015 01:07:00,912 --> 01:07:02,931 Mereka akan mengantarmu ke bandara. 1016 01:07:04,167 --> 01:07:05,931 Juntao ada dibelakang semua ini. 1017 01:07:07,586 --> 01:07:08,669 Juntao? 1018 01:07:10,192 --> 01:07:12,820 Konsul Han!/ Maaf, sir. 1019 01:07:15,397 --> 01:07:17,126 Ini semua salahku. 1020 01:07:17,165 --> 01:07:19,497 Lee tidak pernah melakukan apa pun untuk membahayakan hidup putri Anda. 1021 01:07:19,534 --> 01:07:21,161 Dia menyayangi putri Anda. 1022 01:07:21,203 --> 01:07:24,400 Sudah sedikit terlambat untuk meminta maaf. 1023 01:07:25,607 --> 01:07:29,099 Konsul...Anda dihubungi. 1024 01:07:29,144 --> 01:07:30,771 Kami siap. 1025 01:07:30,812 --> 01:07:33,246 Ok, angkat teleponnya. 1026 01:07:36,451 --> 01:07:40,547 Sekarang tebusannya menjadi 70 juta. Aku akan menghubungi lagi tentang petunjuknya. 1027 01:07:40,589 --> 01:07:43,581 Kau kirim uangnya atau ambil mayat putrimu. 1028 01:07:43,625 --> 01:07:47,026 Tolonglah. Kau harus mengerti. Apa yang terjadi malam ini bukan.. 1029 01:07:51,800 --> 01:07:56,760 Soo Yung, beritau mereka aku akan lakukan apapun.. 1030 01:08:20,095 --> 01:08:22,859 Maaf, kawan. 1031 01:08:22,898 --> 01:08:24,889 Minta maaflah pada Soo Yung. 1032 01:08:49,925 --> 01:08:52,120 1033 01:08:52,160 --> 01:08:53,320 1034 01:08:55,330 --> 01:08:59,061 1035 01:08:59,101 --> 01:09:01,661 1036 01:09:01,703 --> 01:09:04,001 Permisi, konsul. kau kedatangan tamu. 1037 01:09:04,039 --> 01:09:06,200 1038 01:09:09,077 --> 01:09:10,237 Thomas. 1039 01:09:14,483 --> 01:09:16,041 Aku turut prihatin, temanku. 1040 01:09:16,084 --> 01:09:18,416 Aku tidak bisa hanya berdiam diri dan tidak melakukan apa-apa. 1041 01:09:32,801 --> 01:09:34,428 Hey! Apa kabar, sayang? 1042 01:09:35,570 --> 01:09:38,471 Kau punya nyali juga untuk meneleponku. Aku akan menutup teleponnya. 1043 01:09:38,507 --> 01:09:40,338 Hey, tunggu sebentar. 1044 01:09:40,375 --> 01:09:42,206 Jangan ditutup. Dengar, kau tau? 1045 01:09:42,244 --> 01:09:45,077 Kau benar tentangku, oke? Aku minta maaf. 1046 01:09:45,113 --> 01:09:47,206 Kau lagi mabuk?/ Kau benar. 1047 01:09:47,249 --> 01:09:49,615 Aku egois. Aku tidak pengertian. 1048 01:09:49,651 --> 01:09:52,211 Aku egois./ Yeah. 1049 01:09:52,254 --> 01:09:54,222 Aku tidak terbiasa bekerja dengan mitra ... 1050 01:09:54,256 --> 01:09:56,383 ...tapi ini bukan tentang aku. Ini tentang gadis kecil itu. 1051 01:09:56,425 --> 01:09:57,915 Dia akan mati kalau kita tak membantunya. 1052 01:09:57,959 --> 01:10:00,223 Kau mengerti apa yang kukatakan? 1053 01:10:00,262 --> 01:10:01,991 Belum, teruslah berbicara. 1054 01:10:02,030 --> 01:10:05,397 Aku pikir sesuatu yang besar akan terjadi malam ini, oke? 1055 01:10:05,434 --> 01:10:07,629 Aku ingin tau kemana Konsul akan pergi. 1056 01:10:07,669 --> 01:10:09,830 Bisakah kau bantu aku? 1057 01:10:09,871 --> 01:10:11,839 Akan kulihat apa yang bisa kulakukan. 1058 01:10:11,873 --> 01:10:14,603 Tidak. Aku tidak ingin kau melihatnya. Aku ingin kau melakukannya. 1059 01:10:14,643 --> 01:10:16,440 Bisa kau lakukan itu? 1060 01:10:17,846 --> 01:10:18,972 Oke, Carter. 1061 01:10:19,014 --> 01:10:21,676 Baiklah, satu lagi./ Yeah? 1062 01:10:21,716 --> 01:10:23,707 Apa warna celana dalam yang kau pakai? 1063 01:10:31,960 --> 01:10:33,723 Konsul Han, aku ingin Anda pergi... 1064 01:10:33,762 --> 01:10:35,730 ...ke pameran Cina yang Anda direncanakan. 1065 01:10:35,764 --> 01:10:38,096 Taruh uang itu di ruang kontrol di lantai atas. 1066 01:10:38,133 --> 01:10:40,101 Pastikan jangan membuat kesalahan. 1067 01:10:40,135 --> 01:10:42,467 Aku paham, tapi aku ingin berbicara dengan putriku! 1068 01:11:03,325 --> 01:11:05,953 Maaf, nona. Siapa kapten pesawat ini? 1069 01:11:05,994 --> 01:11:08,758 Dengar, itu tidak penting. Kau kesanalah segera... 1070 01:11:08,797 --> 01:11:11,527 ...beritahu kapten kita mempunyai masalah di sisi kiri. 1071 01:11:11,566 --> 01:11:14,000 Ada masalah dengan mesinnya. Kita perlu alternator baru. 1072 01:11:14,035 --> 01:11:15,969 Supervisor ku bilang, 'Willy, pergi ke sana... 1073 01:11:16,004 --> 01:11:17,665 "dan perbaiki pesawat itu. Pasang alternator pada posisi hidup." 1074 01:11:17,706 --> 01:11:19,469 "Jangan biarkan pesawat itu terbang sampai aku kesana." 1075 01:11:19,508 --> 01:11:21,442 Aku sarankan kau memberitahu pihak yang berwenang... 1076 01:11:21,476 --> 01:11:24,172 ...jangan terbangkan pesawat ini sampai FAA datang... 1077 01:11:24,212 --> 01:11:26,237 ...dan kita semua akan aman. Pergilah! 1078 01:11:33,421 --> 01:11:35,286 Apa yang kau lakukan disini? 1079 01:11:35,323 --> 01:11:37,757 Bangunlah. Ada sesuatu yang harus kita kerjakan. 1080 01:11:37,792 --> 01:11:39,885 Pergi. Aku telah mempermalukan diriku sendiri. 1081 01:11:39,928 --> 01:11:41,657 Lee, bagaimana dengan gadis kecil itu? 1082 01:11:41,696 --> 01:11:44,756 Tinggalkan aku sendiri. Orang sepertimu tidak akan pernah mengerti. 1083 01:11:44,799 --> 01:11:47,700 Orang sepertiku?/ Hanya dikhususkan untukmu. 1084 01:11:47,736 --> 01:11:49,727 Kau malu menjadi seorang polisi. 1085 01:11:49,771 --> 01:11:51,295 Kau memalukan nama ayahmu. 1086 01:11:51,339 --> 01:11:53,170 Kau tidak tahu apa-apa tentang ayahku. 1087 01:11:53,208 --> 01:11:54,835 Kaubilang Ayahmu seorang legenda. 1088 01:11:54,876 --> 01:11:56,810 Ayahku adalah legenda. 1089 01:11:56,845 --> 01:11:59,075 Dia telah dibunuh waktu tugas rutinnya di lampu lalu lintas di siang hari... 1090 01:11:59,114 --> 01:12:01,014 ...oleh beberapa orang aneh yang tidak mempunyai SIM... 1091 01:12:01,049 --> 01:12:03,313 ...ketika seharusnya rekannya keluar dari mobil... 1092 01:12:03,351 --> 01:12:04,750 ...dan melindunginya, tapi tidak dia lakukan. 1093 01:12:04,786 --> 01:12:08,517 Ayahku orang yang tekun sepertimu, dan sekarang dia telah meninggal. 1094 01:12:08,557 --> 01:12:11,526 Dan untuk apa? Karena SIM dan beberapa orang aneh? 1095 01:12:11,560 --> 01:12:14,120 Katakan padaku, apa yang bisa dibanggakan dari itu? 1096 01:12:14,162 --> 01:12:16,130 Kau percaya ayahmu membuang hidupnya untuk... 1097 01:12:16,164 --> 01:12:17,529 ...mati sia-sia? 1098 01:12:19,467 --> 01:12:20,934 Buktikan kalau aku salah. 1099 01:12:23,905 --> 01:12:27,363 Selama 15 tahun sampai Cina kembali mengendalikan Hong Kong ... 1100 01:12:27,409 --> 01:12:31,277 ...Juntao adalah kriminal yang paling berbahaya di Asia Tenggara. 1101 01:12:31,313 --> 01:12:35,579 Inggris mencoba untuk menutup operasinya, tapi kami gagal. 1102 01:12:35,617 --> 01:12:37,744 Tapi kenapa harus putri Konsul? 1103 01:12:37,786 --> 01:12:40,448 Detektif Inspector Lee membantuku merazia... 1104 01:12:40,488 --> 01:12:43,321 ...setiap aset yang diketahui dari operasi Juntao. 1105 01:12:43,358 --> 01:12:46,452 Kami menyita jutaan senjata dan uang tunai... 1106 01:12:46,494 --> 01:12:50,863 ..dan koleksi karya seni Cina yang tak tertandingi di dunia. 1107 01:12:50,899 --> 01:12:54,630 Kemudia Juntao menghilang. Tidak ada saksi. 1108 01:12:54,669 --> 01:12:57,638 Apakah Anda benar-benar berpikir dia akan membunuh gadis itu? 1109 01:13:00,942 --> 01:13:05,504 Saranku untukmu adalah... Bayar uangnya. 1110 01:13:20,829 --> 01:13:23,798 Konsul, aku akan keatas untuk mengawasi perjanjiannya. 1111 01:13:23,832 --> 01:13:27,097 Aku ingin Anda tetap tenang seolah-olah tak ada yang salah ... 1112 01:13:27,135 --> 01:13:30,195 ...dan jangan meninggalkan Agen Whitney bahkan untuk beberapa saat. 1113 01:13:30,238 --> 01:13:31,899 Aku mengerti. 1114 01:14:25,727 --> 01:14:28,059 Selamat malam, para hadirin. 1115 01:14:28,096 --> 01:14:30,064 Aku adalah Konsul Han. 1116 01:14:30,098 --> 01:14:32,726 Atas nama Republik Rakyat Cina ... 1117 01:14:32,767 --> 01:14:34,098 ...terima kasih telah hadir. 1118 01:14:38,940 --> 01:14:40,567 Saya senang untuk mempersembahkan... 1119 01:14:40,608 --> 01:14:43,202 Warisan 5.000 tahun sejarah Cina... 1120 01:14:43,244 --> 01:14:45,678 ...sebuah koleksi, yang baru-baru ini ... 1121 01:14:45,714 --> 01:14:47,682 ...dianggap telah hilang selamanya. 1122 01:14:47,716 --> 01:14:50,378 Ini bagus. 1123 01:14:50,418 --> 01:14:52,443 Patung Buddha itu bagus jika ditaruh di kamar mandiku. 1124 01:14:52,487 --> 01:14:56,082 Hey. Ini adalah sejarah negaraku.... 1125 01:14:56,124 --> 01:14:59,150 ...karya tak ternilai dari budaya China. 1126 01:14:59,194 --> 01:15:01,287 Jika ada sesuatu yang rusak... 1127 01:15:01,329 --> 01:15:03,991 Tidak akan terjadi apa-apa pada barang ini. 1128 01:15:04,032 --> 01:15:09,197 Dan sekarang kita dapat meneruskannya pada anak-anak kita. 1129 01:15:17,879 --> 01:15:20,040 Maafkan saya. 1130 01:15:25,920 --> 01:15:28,013 Aku melihat dia di restauran China itu. 1131 01:15:28,056 --> 01:15:31,355 Konsul Han telah mengalami flu selama beberapa hari terakhir ... 1132 01:15:31,393 --> 01:15:33,759 ...jadi mungkin saya akan menyelesaikan apa yang dimulai olehnya. 1133 01:15:33,795 --> 01:15:37,026 Hal pertama yang harus kita lakukan adalah menyinkirkan orang-orang gembel ini. 1134 01:15:37,065 --> 01:15:39,363 Jika ada yang tertinggal, mereka akan kehilangan sesuatu. 1135 01:15:39,401 --> 01:15:41,096 Tunggu disini. Aku akan kembali. 1136 01:15:41,136 --> 01:15:44,367 ...masa depan antara kedua negara kita. 1137 01:15:44,406 --> 01:15:45,998 Semakin kita melihat perbedaan... 1138 01:15:46,040 --> 01:15:47,166 Hey! 1139 01:15:47,208 --> 01:15:48,334 ...dan kesamaan... 1140 01:15:48,376 --> 01:15:49,968 Maaf, para hadirin! 1141 01:15:50,011 --> 01:15:51,137 Sialan. 1142 01:15:51,179 --> 01:15:52,806 Aku Detektif Carter dari LAPD! 1143 01:15:52,847 --> 01:15:55,247 Russ, Carter ada di bawah sini. 1144 01:15:55,283 --> 01:15:57,080 Apa yang dia lakukan dibawah sana? 1145 01:15:57,118 --> 01:15:59,484 Kami baru saja menerima ancaman di gedung ini. 1146 01:15:59,521 --> 01:16:01,580 Kami meminta Anda semua keluar dari gedung ini... 1147 01:16:01,623 --> 01:16:05,320 ...secepat mungkin, dan jangan panik. 1148 01:16:05,360 --> 01:16:08,557 Kalian dengar apa yang aku bilang? Bergeraklah dan keluar! 1149 01:16:08,596 --> 01:16:10,359 Keluarlah cepat! Ada bom di gedung ini! 1150 01:16:10,398 --> 01:16:13,458 Aku tak percaya ini. Agen, tetaplah diposisimu! 1151 01:16:13,501 --> 01:16:15,366 Jaga semua orang, tapi tetaplah diposisimu. 1152 01:16:15,403 --> 01:16:16,529 Apa yang terjadi? 1153 01:16:16,571 --> 01:16:18,095 Keluarlah dari gedung! 1154 01:16:18,139 --> 01:16:19,936 Nona, letakkan gelas itu dan keluarlah dari sini! 1155 01:16:19,974 --> 01:16:24,377 Nona, pintu keluarnya di sebelah sana. Hati-hati kepala Anda! 1156 01:16:24,412 --> 01:16:26,039 Cepat, cepat! 1157 01:16:26,080 --> 01:16:28,480 Keluarlah dari sini. 1158 01:16:28,516 --> 01:16:29,710 Maukah seseorang menangkap Carter? 1159 01:16:44,566 --> 01:16:48,058 Konsul Han, enam batang C-4 telah terpasang pada putrimu... 1160 01:16:48,102 --> 01:16:49,592 ...di dalam mobil di luar. 1161 01:16:54,342 --> 01:16:57,277 Sebelum ada perubahan, sebagian besar benda dipertunjukkan ini... 1162 01:16:57,312 --> 01:17:00,440 ...akan berada di tangan seorang kolektor pribadi tunggal... 1163 01:17:01,716 --> 01:17:02,978 Aku. 1164 01:17:03,017 --> 01:17:06,919 Aku bekerja sepanjang hidupku untuk memperoleh dan membuat daftar ... 1165 01:17:06,955 --> 01:17:09,719 ...karya tak ternilai ini yang telah kalian lihat. 1166 01:17:11,359 --> 01:17:13,919 Dan kemudian, dalam satu gerakan ... 1167 01:17:13,962 --> 01:17:15,953 ...ini akan menjadi milikku. 1168 01:17:17,198 --> 01:17:20,725 Tapi malam ini, Aku akan dibayar penuh. 1169 01:17:20,768 --> 01:17:23,828 Jangan bergerak! 1170 01:17:23,872 --> 01:17:26,306 Dia akan mati jika aku menekan tombol ini. 1171 01:17:28,376 --> 01:17:30,571 Bersabarlah. 1172 01:17:30,612 --> 01:17:33,274 Transportasiku akan berada di sini segera. 1173 01:17:37,185 --> 01:17:38,516 Tenanglah. 1174 01:17:49,831 --> 01:17:53,130 Aku mau memberitahumu kalau kau ada dalam bahaya. 1175 01:17:53,167 --> 01:17:54,327 Ada polisi di seluruh.. 1176 01:17:57,639 --> 01:18:00,199 Kau tidak tahu aku bisa melakukan itu kan. Taruh tanganmu diatas kepala! 1177 01:18:00,241 --> 01:18:02,004 Aku tidak akan membunuhmu kali ini. 1178 01:18:02,043 --> 01:18:03,772 Aku hanya akan menghajarmu! 1179 01:18:07,649 --> 01:18:10,641 Beritahukan temanmu tentang aku. 1180 01:18:22,397 --> 01:18:24,888 Hey, apa kabar? 1181 01:18:24,933 --> 01:18:26,400 Kami telah mancari-carimu. 1182 01:18:26,434 --> 01:18:28,197 Aku Detektif Carter dari LAPD. 1183 01:18:28,236 --> 01:18:31,399 Semuanya aman sekarang. Aku akan mengantarmu ke Ayahmu. 1184 01:18:31,439 --> 01:18:33,737 Dan hal pertama yang akan kulakukan adalah mengambil rompi ini darimu. 1185 01:18:33,775 --> 01:18:34,901 Jangan menyentuhnya! 1186 01:18:34,943 --> 01:18:36,740 Kupikir akan lebih aman jika kita melepasnya. 1187 01:18:36,778 --> 01:18:40,145 Tidak. Aku mendengar mereka mengatakan ini akan meledak. 1188 01:18:40,181 --> 01:18:43,116 Baiklah, kupikir akan lebih aman jika kita melupakan itu. 1189 01:18:43,151 --> 01:18:44,675 Jangan bergerak. 1190 01:18:44,719 --> 01:18:45,981 Dimana kau? 1191 01:18:51,459 --> 01:18:52,585 Jangan bergerak! 1192 01:18:52,627 --> 01:18:54,151 Tetaplah diposisimu, brengsek! 1193 01:18:54,195 --> 01:18:56,356 Jangan mengeluarkan senjatamu. 1194 01:19:00,468 --> 01:19:02,333 Hadirin... 1195 01:19:02,370 --> 01:19:04,895 kupikir malam kita sudah berakhir. 1196 01:19:04,939 --> 01:19:07,464 Terima kasih dan selamat malam. 1197 01:19:27,020 --> 01:19:27,799 Juntao. 1198 01:19:29,908 --> 01:19:30,764 Juntao. 1199 01:19:33,668 --> 01:19:35,295 Aku punya sesuatu untukmu! 1200 01:19:36,638 --> 01:19:38,538 Sesuatu yang kau inginkan. 1201 01:19:42,977 --> 01:19:45,571 Aku punya bom mu disini. 1202 01:19:50,918 --> 01:19:53,546 Ingin meledakkan sesuatu? 1203 01:19:53,588 --> 01:19:54,885 Ayolah. 1204 01:19:56,090 --> 01:19:58,285 Tekan tombolnya. Ayo. 1205 01:20:00,128 --> 01:20:01,254 Tekan tombolnya. 1206 01:20:01,295 --> 01:20:04,196 Apa yang kau lakukan?/ Teruskan saja. 1207 01:20:04,232 --> 01:20:05,893 Ayo, tekan tombolnya. 1208 01:20:05,933 --> 01:20:07,628 Yeah, Benar, tekan tombolnya. 1209 01:20:09,737 --> 01:20:10,863 Ledakkan semua orang. 1210 01:20:10,905 --> 01:20:12,702 Yeah, Ledakkan semua orang! 1211 01:20:12,740 --> 01:20:14,640 Tekan tombol sialan itu! 1212 01:20:16,411 --> 01:20:18,106 Kau mendengar apa yang dia bilang. 1213 01:20:19,580 --> 01:20:23,482 Kau mendapati semua orang yang bersemangat untuk meledakkan sesuatu... 1214 01:20:23,518 --> 01:20:24,985 ...dan lihatlah dirimu. 1215 01:20:25,019 --> 01:20:26,919 Ayo! tekanlah tombolnya! 1216 01:20:28,856 --> 01:20:29,982 Aku setuju. 1217 01:20:30,024 --> 01:20:31,514 Mau kemana kau? 1218 01:20:38,833 --> 01:20:39,993 Lindungi Konsul! 1219 01:20:42,437 --> 01:20:44,632 Tidak apa-apa. Dia seorang profesional. 1220 01:20:44,672 --> 01:20:46,469 Kau harus menyingkirkan rompi ini. 1221 01:20:46,507 --> 01:20:49,840 Berikan aku waktu. 1222 01:20:52,046 --> 01:20:53,843 Ada pemicu di rompi ini. 1223 01:20:53,881 --> 01:20:56,213 Ini akan meledak jika dilepas. 1224 01:21:02,356 --> 01:21:03,948 Apakah kau tidak pernah melakukan hal ini sebelumnya? 1225 01:21:03,991 --> 01:21:06,482 Ini sedikit berbeda dengan di ruang latihan. 1226 01:21:06,527 --> 01:21:07,789 Semuanya berlindung. 1227 01:21:07,829 --> 01:21:10,491 Kami perlu tambahan orang lagi disini. 1228 01:21:10,531 --> 01:21:13,227 Katakan lagi. Dan, kau... 1229 01:21:26,180 --> 01:21:28,205 Butuh bantuan di bawah sini, sialan! 1230 01:21:34,489 --> 01:21:37,356 Mawar berwarna merah ... 1231 01:21:37,391 --> 01:21:39,916 ...bunga violet berwarna biru. 1232 01:21:41,162 --> 01:21:43,153 Gula itu manis... 1233 01:21:45,500 --> 01:21:47,092 ...dan kau juga. 1234 01:21:55,309 --> 01:21:58,801 Remotnya masih bisa menghidupkan ini. 1235 01:21:58,846 --> 01:22:00,746 Buanglah. 1236 01:22:06,120 --> 01:22:08,213 Dia tidak apa-apa?/ Ya. 1237 01:22:10,024 --> 01:22:12,390 Aku tau itu bukan bom 1238 01:22:13,427 --> 01:22:15,190 Jauhkan bom itu dariku! 1239 01:22:15,229 --> 01:22:18,392 Bawa bomnya keluar! 1240 01:22:20,468 --> 01:22:22,834 Yeah, bawa itu ke Juntao. 1241 01:22:22,870 --> 01:22:25,100 Kau kesana, Aku kesini. Ayo! 1242 01:22:32,079 --> 01:22:33,546 Jangan tembak! 1243 01:23:41,582 --> 01:23:42,810 Sialan! 1244 01:23:59,967 --> 01:24:01,298 Mau kemana kau? 1245 01:24:22,123 --> 01:24:23,954 Temui aku diatap. 1246 01:24:23,991 --> 01:24:26,619 Roger. 1247 01:24:48,215 --> 01:24:49,739 Jangan bergerak, bung! 1248 01:24:49,784 --> 01:24:54,721 Yeah, Aku telah mencarimu. 1249 01:24:54,755 --> 01:24:58,088 Kawanmu tidak ada disini sekarang. Kau sendiri. 1250 01:24:58,125 --> 01:25:00,184 Aku bunuh dia. 1251 01:25:00,227 --> 01:25:02,787 Silakan. Aku bahkan tidak menyukainya. 1252 01:25:07,201 --> 01:25:09,294 Jatuhkan senjatamu. 1253 01:25:09,337 --> 01:25:11,805 Bertarunglah secara jantan. 1254 01:25:11,839 --> 01:25:13,238 Apa kau bilang? 1255 01:25:13,274 --> 01:25:14,764 Bertarunglah secara jantan. 1256 01:25:15,943 --> 01:25:17,308 Bertarunglah secara jantan? 1257 01:25:19,146 --> 01:25:21,273 Baiklah, aku akan menghajarmu. 1258 01:25:21,315 --> 01:25:23,715 Kemudian aku akan membawamu ke penjara. 1259 01:25:23,751 --> 01:25:27,915 Baiklah, ayo, jatuhkan senjatanya... 1260 01:25:27,955 --> 01:25:29,286 ...bersamaan. 1261 01:25:53,147 --> 01:25:56,344 Bersihkan dirimu bung. Kau mati. 1262 01:27:07,888 --> 01:27:09,185 Terima kasih Tuhan. 1263 01:27:35,149 --> 01:27:36,309 Oh, ya ampun. 1264 01:27:58,506 --> 01:28:00,098 Kau tahu kau sudah mati. Carter. 1265 01:28:02,176 --> 01:28:04,736 Tolong! Lakukan sesuatu! 1266 01:28:04,778 --> 01:28:07,440 Hey, tenanglah kawan! 1267 01:28:07,481 --> 01:28:08,948 Bertahanlah! 1268 01:28:13,287 --> 01:28:15,517 Aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi! 1269 01:28:15,556 --> 01:28:18,525 Bertahanlah sekitar 1 jam. Aku akan memanggil ambulans. 1270 01:28:18,559 --> 01:28:21,323 Apa yang kau lakukan?/ Aku akan kembali. 1271 01:28:21,362 --> 01:28:23,762 Carter!/ Aku hanya bercanda. 1272 01:28:28,636 --> 01:28:30,126 Lakukan sesuatu! 1273 01:28:33,874 --> 01:28:35,603 Aku tak bisa bertahan lagi! 1274 01:28:54,528 --> 01:28:55,756 Oh, sialan! 1275 01:28:59,500 --> 01:29:01,434 Terima kasih! Terima kasih! 1276 01:29:02,937 --> 01:29:06,464 Apa yang kau lakukan?/ Aku hanya bersikap sopan. 1277 01:29:06,507 --> 01:29:09,135 Yah, lain kali, bersikap sopanlah yang lebih baik. 1278 01:29:09,176 --> 01:29:11,144 Maafkan aku. 1279 01:29:11,178 --> 01:29:13,146 Terima kasih. 1280 01:29:13,180 --> 01:29:14,841 Sialan! 1281 01:29:26,694 --> 01:29:28,161 Kau baik-baik saja? 1282 01:29:28,195 --> 01:29:29,560 Aku baik-baik saja. 1283 01:29:30,631 --> 01:29:34,465 Aku berhutang segalanya padamu./ Hanya persahabatan Anda. 1284 01:29:38,372 --> 01:29:41,273 Lihat siapa disini. 1285 01:29:41,308 --> 01:29:43,276 Kenapa kau lama sekali? 1286 01:29:48,215 --> 01:29:50,706 Aku rasa ini milikmu. 1287 01:30:02,129 --> 01:30:03,892 Kupikir kau harus ikut aku. 1288 01:30:03,931 --> 01:30:06,092 Naik ke pesawat setelah kau selesai bekerja. 1289 01:30:06,133 --> 01:30:08,101 Kau terbang dengan gratis. 1290 01:30:08,135 --> 01:30:09,693 Aku hanya berusaha untuk memperluas wawasanku. 1291 01:30:09,737 --> 01:30:12,865 Bepergian sedikit. Melihat dunia. 1292 01:30:17,244 --> 01:30:21,112 Aku sudah selesai dengan kalian, bung. Aku akan berlibur. 1293 01:30:21,148 --> 01:30:24,208 Dengar, tunggu sebentar. Kami datang kesini... 1294 01:30:24,251 --> 01:30:26,219 ...untuk memberitahumu kau telah melakukan tugas yang hebat kemarin malam. 1295 01:30:26,253 --> 01:30:28,244 Dan waktu kau kembali... 1296 01:30:28,289 --> 01:30:30,621 ...akan ada tanda pengenal FBI menantimu. 1297 01:30:31,892 --> 01:30:33,325 Kau serius? 1298 01:30:34,762 --> 01:30:37,026 Ayolah, jangan bercanda./ Tidak. 1299 01:30:37,064 --> 01:30:40,090 Aku tidak tau harus bilang apa. Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan. 1300 01:30:41,302 --> 01:30:44,294 Aku punya ide. 1301 01:30:44,338 --> 01:30:48,536 Kenapa tidak kalian ambil saja tanda pengenal itu... 1302 01:30:48,575 --> 01:30:50,509 ...dan kalian pakai sendiri? 1303 01:30:50,544 --> 01:30:53,980 Pakai saja sesuka kalian. Aku LAPD. 1304 01:30:57,384 --> 01:30:58,715 Brengsek. 1305 01:31:01,221 --> 01:31:04,190 Kelas pertama. Aku suka ini. Ini hebat. 1306 01:31:04,224 --> 01:31:05,623 Bisa aku simpankan jaketmu, sir? 1307 01:31:05,659 --> 01:31:08,628 Jaketku? tidak. Tapi, kau boleh menyimpan tas ini. 1308 01:31:08,662 --> 01:31:10,630 Bagaimana kabarmu? Apa kabar? 1309 01:31:10,664 --> 01:31:12,131 Apa kabar, bung? 1310 01:31:12,166 --> 01:31:13,633 Kau siap untuk pergi?/ Yep. 1311 01:31:13,667 --> 01:31:15,157 Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang? 1312 01:31:20,941 --> 01:31:23,239 Kau tak pernah bilang padaku bisa berbahasa China. 1313 01:31:23,277 --> 01:31:26,735 Aku tidak pernah bilang aku tidak bisa. Kau yang menganggapnya seperti itu. 1314 01:31:26,780 --> 01:31:29,806 Ini hebat. Han mengijinkan aku pergi ke Hong Kong denganmu. 1315 01:31:29,850 --> 01:31:32,080 Kau tau aku tidak pernah berlibur selama 5 tahun? 1316 01:31:32,119 --> 01:31:35,213 Kita bisa bersenang-senang di tempatku. Aku akan menunjukkan padamu tempatku. 1317 01:31:35,255 --> 01:31:37,587 Jangan, kau bisa menunjukkan padaku beberapa orang gadis China. 1318 01:31:37,624 --> 01:31:40,092 Aku ingin dipijat. Aku ingin bersenang-senang. 1319 01:31:40,127 --> 01:31:44,564 Tidak ada pekerjaan polisi selama dua minggu? Berapa lama penerbangan ini? 1320 01:31:44,598 --> 01:31:47,260 15 jam./ 15 jam? 1321 01:31:47,301 --> 01:31:49,633 Apa yang akan kita lakukan selama 15 jam? 1322 01:31:56,143 --> 01:31:57,269 1323 01:31:57,311 --> 01:32:00,542 Oh, tidak! Pramugari! 1324 01:32:00,581 --> 01:32:01,479 1325 01:32:01,515 --> 01:32:02,709 Pramugari, carikan aku kursi lain! 1326 01:32:02,750 --> 01:32:05,310 Dengarkan aku, y'all (kalian semua)! 1327 01:32:05,352 --> 01:32:06,546 Pramugari! 1328 01:32:11,892 --> 01:32:13,120 Action! 1329 01:32:15,763 --> 01:32:17,094 Lepas. 1330 01:32:24,605 --> 01:32:26,766 Jangan bergerak! Jangan tersenyum! 1331 01:32:40,621 --> 01:32:43,488 Apakah ini tentang putrimu? 1332 01:32:43,524 --> 01:32:44,650 50 juta dolar? 1333 01:32:44,691 --> 01:32:46,556 Siapa yang kau pikir kau culik, Kelsey Clinton? 1334 01:32:46,593 --> 01:32:47,719 50 juta dolar? 1335 01:32:47,761 --> 01:32:50,321 Siapa yang kau pikir kau culik, Kelsey.. Dimana kau? 1336 01:32:50,364 --> 01:32:51,490 50 juta dolar? 1337 01:32:51,532 --> 01:32:53,727 Siapa yang kau pikir kau culik, Apakah Chelsea atau Kelsey? 1338 01:32:53,767 --> 01:32:54,893 50 juta dolar? 1339 01:32:54,935 --> 01:32:56,368 Siapa yang kau pikir kau culik, Chelsea Carter? 1340 01:32:56,403 --> 01:32:57,665 50 juta dolar? 1341 01:32:57,704 --> 01:33:00,673 Siapa yang kau pikir kau culik, Chelsea Grammer.. Chelsea.. 1342 01:33:00,707 --> 01:33:02,607 Siapa yang kau pikir kau culik, Chelsea Clinton? 1343 01:33:02,643 --> 01:33:03,769 50 juta dolar? 1344 01:33:03,811 --> 01:33:05,870 Siapa yang kau pikir kau culik, Chelsea Clinton? 1345 01:33:05,913 --> 01:33:07,210 Biarkan dia terus berbicara.. 1346 01:33:07,247 --> 01:33:09,215 Cut! Kembali lagi ke awal. 1347 01:33:09,249 --> 01:33:11,444 Siapakah, Chelsea.. Apakah aku betul? 1348 01:33:15,322 --> 01:33:16,482 Action! 1349 01:33:38,479 --> 01:33:41,448 Baiklah, biarkan aku melihat tanda pengenalmu, kawan! 1350 01:33:41,482 --> 01:33:43,950 Jangan bercanda! Tunjukkan pantatmu! 1351 01:33:43,984 --> 01:33:47,579 Tunjukkan pantatmu? Kalian takut.. 1352 01:33:47,621 --> 01:33:48,815 Cut! 1353 01:33:49,723 --> 01:33:52,749 Kau tahu hal-hal lainnya, tapi kau tidak tau namanya? 1354 01:33:52,793 --> 01:33:55,785 Orang-orang bilang aku penipu, bung. 1355 01:33:57,798 --> 01:33:59,197 Ada apa denganmu? 1356 01:34:01,768 --> 01:34:04,202 Ayahku pernah menangkap (caught).. menangkap (catch) peluru.. 1357 01:34:04,238 --> 01:34:06,103 caught peluru.. catch peluru.. 1358 01:34:06,139 --> 01:34:07,265 caught peluru. 1359 01:34:07,307 --> 01:34:10,868 Ayahku menangkap (caught) satu peluru dengan tangan kosong. 1360 01:34:10,911 --> 01:34:12,572 Bukan omong kosong. 1361 01:34:13,981 --> 01:34:15,949 Apa yang bisa dibanggakan dari itu? 1362 01:34:15,983 --> 01:34:18,975 Kau percaya Ayahmu menghabiskan waktunya... 1363 01:34:22,155 --> 01:34:24,123 Mereka tidak boleh.. 1364 01:34:24,157 --> 01:34:26,148 Kau benar, kawan. Mari beritahu mereka. 1365 01:34:27,661 --> 01:34:28,958 Kalau ada yang tidak beres... 1366 01:34:28,996 --> 01:34:32,955 ...kau masuk, dan bertindak seperti LA........ 1367 01:34:33,000 --> 01:34:34,763 Dia tak bisa berbahasa Inggris. 1368 01:34:34,801 --> 01:34:38,760 Ini hebat. Han mengirimku ke Hong Kong. 1369 01:34:38,805 --> 01:34:40,329 Dimana itu? 1370 01:34:42,109 --> 01:34:44,100 Boleh kutawarkan Anda beberapa kacang? 1371 01:34:58,792 --> 01:35:02,353 Lihat, betapa sulitnya itu? Bahasa Inggrisku? 1372 01:35:02,396 --> 01:35:05,524 Dia bahkan tidak bisa mengatakan tiga kata dalam bahasa China. 1373 01:35:05,566 --> 01:35:06,897 Kau perlu makan siang? 1374 01:35:06,934 --> 01:35:08,902 Sudah, Jackie. 1375 01:35:08,936 --> 01:35:11,837 Lihat? Sekarang kau tahu betapa sulitnya aku. 1376 01:35:13,040 --> 01:35:14,473 Lihat Jackie.