1 00:03:51,080 --> 00:03:52,960 Maafkan saya Konsul Han... 2 00:03:53,000 --> 00:03:55,960 ...tapi saya percaya kita boleh kurangkan bilangan... 3 00:03:56,000 --> 00:03:58,880 orang kita yang berprinsip tinggi seperti awak. 4 00:03:58,920 --> 00:04:01,160 Dan bercakap sebagai kawan.. 5 00:04:01,200 --> 00:04:04,560 yang sentiasa berada bersama awak selama 15 tahun... 6 00:04:04,600 --> 00:04:06,920 ...saya akan sangat merindui sokongan besar.... 7 00:04:06,960 --> 00:04:08,760 ...yang telah awak berikan kepada Polis Diraja Hong Kong. 8 00:04:08,800 --> 00:04:11,960 Jadi, dihadapan semua orang British... 9 00:04:12,000 --> 00:04:14,160 yang pernah bertugas Hong Kong... 10 00:04:14,200 --> 00:04:15,440 ...kami akan merindui awak. 11 00:04:15,480 --> 00:04:17,160 Kami ucapkan semoga bahagia... 12 00:04:17,200 --> 00:04:19,640 apabila awak dihantar ke United State nanti. 13 00:04:19,680 --> 00:04:22,520 Tuan-tuan dan puan-puan, Konsul Han. 14 00:04:23,840 --> 00:04:25,240 Terima kasih, Thomas. 15 00:04:28,800 --> 00:04:32,760 16 00:04:32,800 --> 00:04:33,920 Maafkan saya. 17 00:04:40,440 --> 00:04:41,600 Komander Griffin... 18 00:04:41,640 --> 00:04:44,200 Saya akan meninggalkan awak dan Hong Kong... 19 00:04:44,240 --> 00:04:46,360 ...dengan berita yang sangat baik malam ni. 20 00:04:46,400 --> 00:04:48,840 Semalam, Detektif Inspektor Lee... 21 00:04:48,880 --> 00:04:51,560 dan pasukan khasnya buat kali pertamanya... 22 00:04:51,600 --> 00:04:53,280 telah menumpaskan jenayah organisasi Juntao... 23 00:04:53,320 --> 00:04:55,120 dan mendapat semula artifak... 24 00:04:55,160 --> 00:04:57,640 ...dari warisan China yang berusia 5,000 tahun. 25 00:05:00,200 --> 00:05:01,600 Terima kasih. 26 00:05:03,160 --> 00:05:05,480 Ia merupakan legasi yang saya sangat impikan. 27 00:05:06,160 --> 00:05:07,600 Hong Kong selamanya. 28 00:05:07,640 --> 00:05:10,080 Untuk Hong Kong selamanya. 29 00:05:17,040 --> 00:05:18,160 Soo Yung. 30 00:05:55,600 --> 00:05:57,040 Si bodoh! 31 00:05:57,040 --> 00:06:00,440 Pergilah dari jalan saya! Awak gila ke? 32 00:06:00,480 --> 00:06:01,560 33 00:06:01,600 --> 00:06:02,760 Awak tu yang bodoh! 34 00:06:08,680 --> 00:06:11,080 Clive, apa khabar kawan? 35 00:06:11,120 --> 00:06:13,160 Awak lambat. 36 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 -Saya lambat? -Yeah, awak lambat. 37 00:06:15,040 --> 00:06:18,280 Saya dah tunggu awak di belakang selama sejam. 38 00:06:18,320 --> 00:06:20,760 -Saya ada di dalam kedai. -Saya dah cakap di belakang kedai. 39 00:06:20,800 --> 00:06:22,880 Awak fikir apa saya nak buat di depan ni? 40 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 -Saya akan tertangkap. -Awak tak ada dalam kedai. 41 00:06:25,480 --> 00:06:27,720 Saya cakap di belakang- Tak kisahlah. 42 00:06:27,760 --> 00:06:31,080 Mari lakukan ni. Ini apa, pistol? 43 00:06:31,120 --> 00:06:32,920 Dah berapa ramai orang yang awak bunuh tahun ni? 44 00:06:32,960 --> 00:06:35,400 Simpanlah, kawan. Mari lakukan. Cepat. 45 00:06:35,440 --> 00:06:36,600 Jangan lambat lagi. 46 00:06:36,640 --> 00:06:38,560 Saya takkan lambat. Apa yang awak ada? 47 00:06:40,320 --> 00:06:41,920 Hebat. 48 00:06:41,960 --> 00:06:44,520 Ini cantik dan bagus. Apa ni? 49 00:06:44,560 --> 00:06:47,560 -Itu bom C-4. -Itu bom C-4? 50 00:06:47,600 --> 00:06:49,800 -Oh, tidak -Apa masalahnya? 51 00:06:49,840 --> 00:06:52,360 Tak ada masalah. Saya dah cari merata-rata benda ni. 52 00:06:52,400 --> 00:06:55,840 Macam mana awak cari bom C-4? 53 00:06:55,880 --> 00:06:58,000 Tak ada siapa boleh dapatkan benda ni. 54 00:06:58,040 --> 00:06:59,640 Dari mana awak dapat? 55 00:06:59,680 --> 00:07:00,880 Ianya 'barang panas'. 56 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 Awak tahu betapa gembiranya saya. 57 00:07:02,960 --> 00:07:05,360 Awak dapat apa yang saya nak. Biar saya pergi ambil duit. 58 00:07:05,400 --> 00:07:06,600 Jauhkan diri dari kereta tu. 59 00:07:06,640 --> 00:07:08,720 Hey, tuan. 60 00:07:08,760 --> 00:07:11,520 Letakkan tangan awak di kepala. Lakukan sekarang. 61 00:07:11,560 --> 00:07:14,440 Tak ada masalah di sini. Kenapa awak nak tahan kami? 62 00:07:14,480 --> 00:07:16,320 Baiklah, bawa bertenang, kawan. 63 00:07:16,360 --> 00:07:18,280 -Awak tak mahu lakukannya. -Ya, saya memang nak lakukan. 64 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 -Tak, dia cuma bergurau. -Tak, saya tak bergurau. 65 00:07:21,000 --> 00:07:23,280 -Ya, dia bergurau. -Saya tak bergurau. 66 00:07:23,320 --> 00:07:24,400 Letakkan senjata! 67 00:07:24,440 --> 00:07:26,160 Dia cuma sepupu saya. Kami cuma bersembang saja. 68 00:07:26,200 --> 00:07:27,600 Masuk dalam kereta awak dan pergi. 69 00:07:27,640 --> 00:07:28,960 Kami tak boleh buat begitu. 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,280 Saya akan letupkan kepalanya di seluruh tempat parkir ni! 71 00:07:31,320 --> 00:07:32,640 Pergi dari sini dan belilah beberapa donut. 72 00:07:32,680 --> 00:07:34,000 Tengok? Awak dah buat dia marah. 73 00:07:34,040 --> 00:07:36,120 Biar saya cakap dengan dia. 74 00:07:37,080 --> 00:07:38,280 Jangan bergerak. 75 00:07:38,320 --> 00:07:40,840 Baiklah, semuanya terkawal sekarang. 76 00:07:40,880 --> 00:07:44,000 Dia jatuh. Pistol pun jatuh Masuk ke dalam kereta dan pergi. 77 00:07:44,040 --> 00:07:45,120 Tangan di kepala! 78 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 Semua dah terkawal, tuan. 79 00:07:46,840 --> 00:07:48,000 Buat sekarang! 80 00:08:06,840 --> 00:08:08,080 Kan saya dah cakap? 81 00:08:28,200 --> 00:08:30,640 Hentikan! Ada bom C-4 di belakang! 82 00:08:56,440 --> 00:08:59,000 Clive, cuba teka, kawan. 83 00:08:59,040 --> 00:09:01,800 Saya lupa nak beritahu. Saya LAPD. 84 00:09:01,840 --> 00:09:03,160 Awak ditahan. 85 00:09:07,840 --> 00:09:10,680 Soo Yung, mari. Kita akan terlambat. 86 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 Mari pergi. 87 00:09:12,480 --> 00:09:14,280 Maafkan saya. 88 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 Apa? 89 00:09:16,360 --> 00:09:18,240 Telefon. China. 90 00:09:21,040 --> 00:09:24,520 Soo Yung, ayah sayangkan awak. Semoga bergembira. 91 00:09:24,560 --> 00:09:26,280 Ayah akan berada di rumah selepas sekolah? 92 00:09:27,760 --> 00:09:31,040 Ayah sendiri akan ambil awak. 93 00:09:59,600 --> 00:10:01,960 When you walk by every night... 94 00:10:02,000 --> 00:10:04,040 talkin' sweet and lookin' fine... 95 00:10:04,080 --> 00:10:07,880 I become hectic inside. 96 00:10:07,920 --> 00:10:10,800 Baby, I'm so into you. 97 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 Darlin', if you only knew... 98 00:10:13,240 --> 00:10:16,280 all the things that float through my mind. 99 00:10:37,160 --> 00:10:38,360 Ada masalah, tuan? 100 00:10:38,400 --> 00:10:40,600 Tak ada. 101 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 Cuma masa sibuk. 102 00:11:34,880 --> 00:11:36,920 Sekuriti dah ada? 103 00:11:36,960 --> 00:11:39,840 Awak pasti semua pameran akan siap minggu ni? 104 00:11:39,920 --> 00:11:43,040 Ya, tuan. Masa pembukaan dijadualkan pada pukul 7:30. 105 00:11:43,080 --> 00:11:45,600 Maafkan saya, Konsul Han. 106 00:11:45,640 --> 00:11:49,080 Nama saya Warren Russ bersama dengan Federal Bureau of Investigation. 107 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 Ini ejen Whitney. 108 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 Kami perlu bercakap dengan awak secara peribadi. 109 00:11:55,240 --> 00:11:56,360 Maafkan saya. 110 00:12:03,720 --> 00:12:06,120 Saya tahu ini masa yang sukar untuk awak, konsul... 111 00:12:06,160 --> 00:12:08,480 tapi percayalah kami akan dapatkan anak awak semula. 112 00:12:08,520 --> 00:12:10,120 Tapi adakah awak akan dapat dia semula hidup-hidup? 113 00:12:10,160 --> 00:12:13,440 Kami ada ejen terbaik di dunia di seluruh tempat. 114 00:12:14,560 --> 00:12:17,440 Saya mahu salah seorang orang saya untuk membantu. 115 00:12:17,480 --> 00:12:21,280 Biar saya ingatkan awak, FBI menganggap ini adalah keutamaan rahsia.. 116 00:12:21,320 --> 00:12:23,520 Kami ada ramai orang untuk uruskan kes. 117 00:12:23,560 --> 00:12:26,280 Encik Russ, saya bukan orang Amerika. 118 00:12:26,320 --> 00:12:28,280 Anak saya pun bukan rakyat Amerika. 119 00:12:28,320 --> 00:12:29,520 Saya faham-- 120 00:12:29,560 --> 00:12:31,840 Dia dalam penerbangan sekarang. 121 00:12:31,880 --> 00:12:34,200 Saya percaya awak akan layan dia saya seperti layanan... 122 00:12:34,240 --> 00:12:36,120 ...awak berikan kepada saya. 123 00:12:40,120 --> 00:12:41,520 Sepuluh orang terjun dari bas. 124 00:12:41,560 --> 00:12:44,320 Saya mula uruskan mereka semua. Buang mereka merata-rata. 125 00:12:44,360 --> 00:12:46,240 Kemudian entah dari mana, datang 2 orang polis bodoh.... 126 00:12:46,280 --> 00:12:48,160 merosakkan semua hal, tapi saya dapat hadapi semula. 127 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 Saya dah selamatkan nyawa mereka. Ia ada ditulis dalam surat khabar. 128 00:12:49,640 --> 00:12:51,680 Ia tak ada di sini, tapi saya dah selamatkan nyawa mereka. 129 00:12:51,720 --> 00:12:53,600 saya mula berlari, cuba dapatkan bom-- 130 00:12:53,680 --> 00:12:56,240 Saya tak percaya awak pergi tanpa saya. 131 00:12:56,280 --> 00:12:57,920 Saya ceritakan pada awak semua kemudian, okey? 132 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 Saya akan ceritakan bahagian terbaik selepas kerja. 133 00:13:00,000 --> 00:13:01,840 Sebab inilah tak ada orang nak bekerja dengan awak... 134 00:13:01,880 --> 00:13:05,000 ...dan kenapa cuma awak seorang saja polis di jabatan ni tak ada rakan setugas. 135 00:13:05,040 --> 00:13:08,040 Johnson, dengar, pertama sekali, kalau awak nak keluar temujanji dengan saya... 136 00:13:08,080 --> 00:13:10,560 ...awak kena tunggu di senarai saya seperti wanita lain buat, okey? 137 00:13:10,600 --> 00:13:12,560 Dan yang kedua, saya kerja seorang diri. 138 00:13:12,600 --> 00:13:15,520 Saya tak perlukan pembantu dan takkan dapat pembantu. 139 00:13:15,600 --> 00:13:17,840 -Kojak ada pembantu? -Yeah. Lelaki gemuk tu. 140 00:13:17,880 --> 00:13:19,960 Dia tak pernah ada dengan dia. Columbo ada tak? 141 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 Kapten Diel arahkan saya untuk pergi bersama awak... 142 00:13:21,920 --> 00:13:24,560 ...sebab awak perlukan bantuan skuad bom, tapi sekali lagi... 143 00:13:24,600 --> 00:13:26,080 ...awak kenakan saya dan awak kenakkan diri awak sendiri 144 00:13:26,120 --> 00:13:27,720 Johnson, ianya bahaya di luar sana. 145 00:13:27,760 --> 00:13:29,960 Lebih selamat bagi awak untuk berada di sini di bawah meja. 146 00:13:30,000 --> 00:13:32,480 Kita sepatutnya jadi satu pasukan. 147 00:13:32,520 --> 00:13:34,760 Pasukan? Johnson, ini adalah LAPD,... 148 00:13:34,800 --> 00:13:36,840 ...polis yang paling dibenci di seluruh dunia. 149 00:13:36,880 --> 00:13:38,440 Mak saya sendiri malu dengan saya. 150 00:13:38,480 --> 00:13:40,240 Dia beritahu semua orang yang saya ni pengedar dadah. 152 00:13:42,000 --> 00:13:43,720 Saya adalah pekerja yang terpaksa tinggalkan awak sendirian. 153 00:13:43,760 --> 00:13:46,360 Sebenarnya, awak adalah pekerja yang akan digantung. 154 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Selamat bergembira. 155 00:13:53,680 --> 00:13:55,320 Ada orang beritahu awak yang saya akan digantung? 156 00:13:56,880 --> 00:13:58,600 Jangan berguraulah. 157 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 Saya tahu awak bergurau. 158 00:14:03,160 --> 00:14:05,040 Ada orang beritahu awak yang saya akan digantung? 159 00:14:07,600 --> 00:14:09,760 Ini jadi masalah. Hanya itu yang saya perlukan... 160 00:14:09,800 --> 00:14:11,440 untuk detektif persendirian, pecahkan kepalanya... 161 00:14:11,480 --> 00:14:13,080 dan ganggu tugas dari pihak antarabangsa. 162 00:14:13,120 --> 00:14:15,240 Apa kita boleh buat? Dia dalam perjalanan. 163 00:14:17,120 --> 00:14:19,240 Telefon pejabat pusat. Suruh mereka hantar satu pasukan. 164 00:14:19,280 --> 00:14:21,680 Kita akan iringi orang itu untuk beberapa hari... 165 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 berpura-pura ikut prosedur, tunjukkan dia tempat kejadian... 166 00:14:24,080 --> 00:14:25,440 ...dan jauhkan dia dari kes ini. 167 00:14:25,480 --> 00:14:27,640 Awak nak buat macam tu kepada orang kita? 168 00:14:27,680 --> 00:14:29,360 Awak ada cadangan? 169 00:14:31,040 --> 00:14:34,360 Kalau kita nak malukan seseorang... 170 00:14:34,400 --> 00:14:36,320 ...mungkin kita patut panggil LAPD. 171 00:14:38,640 --> 00:14:40,040 Walaupun saya ada orang tambahan.. 172 00:14:40,080 --> 00:14:42,600 ...siapa yang nak buat tugas bodoh tu. 173 00:14:42,640 --> 00:14:44,320 Ia akan memalukan saya. 174 00:14:44,360 --> 00:14:46,200 Ia memalukan jabatan saya. 175 00:14:46,240 --> 00:14:47,440 Ia memalukan-- 176 00:14:49,240 --> 00:14:52,480 Dan, saya akan hantar orang saya ke sana sekarang. 177 00:14:55,360 --> 00:14:58,480 Kapten, saya tahu awak baca surat khabar, tapi mereka bohong. 178 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Saya takkan lakukan perkara begitu. 179 00:14:59,920 --> 00:15:02,600 Awak tahulah surat khabar. Mereka cuma nak buat cerita. 180 00:15:02,640 --> 00:15:05,360 Dua orang pegawai dah ditembak. Seorang kehilang kereta. 181 00:15:05,400 --> 00:15:06,640 Tapi tak ada orang yang mati. 182 00:15:06,680 --> 00:15:09,360 -Awak huru-harakan separuh dari blok. -Blok tu memang dah huru-hara. 183 00:15:09,400 --> 00:15:11,760 -Awak hilangkan banyak bukti. -Masih ada sedikit yang tinggal. 184 00:15:11,800 --> 00:15:14,720 Apa yang awak buat sangat bahaya dan bertentangan dengan undang-undang. 185 00:15:14,800 --> 00:15:17,480 Dan bukan itu saja... 186 00:15:17,520 --> 00:15:19,120 ...awak buat kerja yang bagus. 187 00:15:20,200 --> 00:15:21,320 Apa? 188 00:15:21,360 --> 00:15:23,480 Semua orang di sini sangat lembap. 189 00:15:23,520 --> 00:15:25,920 Mereka takut dengan bayang-bayang mereka sendiri. 190 00:15:25,960 --> 00:15:28,040 Bagus rasanya berjumpa dengan detektif L.A... 191 00:15:28,080 --> 00:15:30,520 ...yang akan buat tugas dengan baik. 192 00:15:30,560 --> 00:15:33,800 Kapten, itulah yang saya rasa sebenarnya. 193 00:15:33,840 --> 00:15:35,680 Itulah yang saya cuba nak cakap pada semua orang. 194 00:15:35,720 --> 00:15:38,480 Lagipun, kita patut biarkan orang ramai tahu... 195 00:15:38,520 --> 00:15:40,240 ...kita masih mampu buat kerja dengan baik. 196 00:15:40,280 --> 00:15:43,200 Awak sangat betul. 197 00:15:43,240 --> 00:15:44,760 Jadi, ini bermakna saya tak akan digantung? 198 00:15:44,800 --> 00:15:47,200 -Awak bergurau ke? -Saya pun tak tahu kenapa cakap begitu. 199 00:15:47,240 --> 00:15:49,080 Saya baru dapat panggilan dari FBI. 200 00:15:49,120 --> 00:15:51,120 Anak diplomat China yang berusia 10 tahun... 201 00:15:51,160 --> 00:15:54,160 telah diculik pagi ini dan mereka mahukan awak selesaikan kes ni. 202 00:15:54,200 --> 00:15:55,440 FBI mahukan saya? 203 00:15:55,480 --> 00:15:56,840 Betul tu. 204 00:15:56,880 --> 00:15:58,920 -Jangan tipulah. -Saya tak tipu. 205 00:15:58,960 --> 00:16:00,600 -Cakap betul-betul -Saya cakap betul-betul ni. 206 00:16:01,720 --> 00:16:03,560 Terima kasih kapten. 207 00:16:03,600 --> 00:16:06,640 Tahniah, Carter. Awak akan pergi ke satu "pertunjukan". 208 00:16:06,680 --> 00:16:09,160 Saya akan cari awak bila saya berada di puncak nanti 209 00:16:09,200 --> 00:16:11,720 -Saya akan jadikan awak datuk bandar. -Saya takut awak lupa nak buat. 210 00:16:13,960 --> 00:16:17,240 Hey, dengar sini! Kalau ada sesiapa perlukan saya... 211 00:16:17,280 --> 00:16:21,000 Saya sedang bekerja dengan FBI untuk kes yang amat besar! 212 00:16:37,040 --> 00:16:38,920 Yo. Tolong jaganya untuk saya. 213 00:16:52,200 --> 00:16:56,040 Saya mahukan alat pendengar macam tu secepat mungkin, okey? 214 00:16:56,080 --> 00:16:57,440 Hey, apa khabar? 215 00:16:57,480 --> 00:17:00,200 Saya nak rekod peribadi konsul diperiksa... 216 00:17:00,240 --> 00:17:02,600 ...dengan senari baru yang kita terima dari Interpol. 217 00:17:02,640 --> 00:17:05,320 Lihat kalau awak boleh buat apa-apa padanan atau kaitan. 218 00:17:05,360 --> 00:17:07,200 Okey, apa yang kita ada? 219 00:17:07,240 --> 00:17:09,120 Kita dah periksa rekod peribadi konsul? 220 00:17:09,160 --> 00:17:11,480 Saya tahu dengan siapa dia bercakap. 221 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 Ok, cepat. Ceritakan pada saya. 222 00:17:13,120 --> 00:17:15,600 Ada apa-apa tuntutan? Cap jari? Dia dah temuduga staffnya? 223 00:17:15,640 --> 00:17:18,160 Whitney, siapa dia ni? 224 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 Berikan saya salinan tu. 225 00:17:20,920 --> 00:17:22,800 James Carter, FBI. 226 00:17:22,840 --> 00:17:25,560 Warren, dia datang ke sini untuk tugasan istimewa tu. 227 00:17:27,760 --> 00:17:30,200 Saya ejen yang ambil kes ini. Warren Russ. 228 00:17:30,240 --> 00:17:32,640 Bagus awak dah sampai. 229 00:17:32,680 --> 00:17:34,000 Saya dah lama tunggu masa ni. 230 00:17:34,040 --> 00:17:36,760 Awak semua tentu ambil masa lama untuk proseskan permintaan. 231 00:17:36,800 --> 00:17:40,240 Carter, tugasan awak adalah... 232 00:17:40,280 --> 00:17:42,640 dikenali sebagai G-14 classified. 233 00:17:42,680 --> 00:17:47,920 Apa kata kata jalan-jalan dulu dan saya akan ceritakan pada awak? 234 00:17:47,920 --> 00:17:49,160 Okey, Warren. 235 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 G-14 classified. 236 00:17:56,440 --> 00:17:58,000 Itu bagus. 237 00:17:58,040 --> 00:18:00,080 Awak tak faham. Ini ialah impian saya. 238 00:18:00,120 --> 00:18:02,000 Saya sangat teruja dapat bekerja dengan FBI. 239 00:18:02,040 --> 00:18:04,880 Saya hargainya. Dengar, namanya ialah Lee. 240 00:18:04,920 --> 00:18:07,440 Dan pengarah menganggap ini adalah rahsia utama. 241 00:18:07,480 --> 00:18:10,160 Tiada bantahan, dia dalam perjalanan ke sini. 242 00:18:10,200 --> 00:18:11,600 Saya tak perlukan rakan setugas. 243 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 Kalau saya kendalikan situasi ini, saya akan kendalikan seorang diri. 244 00:18:14,480 --> 00:18:16,680 Carter, dia adalah situasinya. 245 00:18:17,680 --> 00:18:19,240 Ini mesti ada salah faham. 246 00:18:19,280 --> 00:18:22,280 Saya dihantar ke sini untuk kes penculikan. Budak kecil? 247 00:18:22,320 --> 00:18:24,680 Lupakan hal itu. Tugasan awak adalah Lee. 248 00:18:26,160 --> 00:18:27,880 Siapa dan apa jenis tugasan tu? 249 00:18:27,920 --> 00:18:31,200 Lee ialah detektif persendirian dan kawan kepada konsul. 250 00:18:31,280 --> 00:18:34,760 Tugas awak adalah untuk jauhkan dia dari sini dan dari bahaya. 251 00:18:35,920 --> 00:18:38,920 Yeah, awak nak suruh saya jadi pengasuh, tapi saya tak mahu. 252 00:18:38,960 --> 00:18:40,840 Saya datang ke sini untuk tugasan besar. 253 00:18:40,880 --> 00:18:42,760 Yang sebenarnya, ini ialah operasi FBI... 254 00:18:42,800 --> 00:18:46,560 ...dan saya tak perlukan pertolongan dari LAPD atau polis tak berguna. 255 00:18:46,640 --> 00:18:48,040 Awak faham? 256 00:18:49,000 --> 00:18:50,320 Whoa. Tunggu dulu. 257 00:18:50,360 --> 00:18:52,760 Kenapa tak gunakan orang awak untuk buat tugasan ni? 258 00:18:52,800 --> 00:18:55,080 Apa saya nak buat, bawa dia ke zoo? 259 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 Saya tak peduli. 260 00:18:56,240 --> 00:18:58,920 Saya tak mahu lihat dia atau awak sehingga kes ini selesai. 261 00:18:58,960 --> 00:19:01,320 Sekarang, penerbangannya akan tiba adalam masa sejam. 262 00:19:01,360 --> 00:19:03,880 Kami nak awak tunjukkan contoh yang baik, Carter. 263 00:19:03,920 --> 00:19:06,080 Ini kali pertama dia datang ke Amerika. 264 00:19:07,240 --> 00:19:09,120 265 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 Tolong beritahu saya awak bercakap bahasa Inggeris. 266 00:19:50,800 --> 00:19:53,000 Saya Detektif Carter! 267 00:19:53,040 --> 00:19:55,320 Awak boleh bercakap dalam bahasa Inggeris? 268 00:19:58,520 --> 00:20:02,360 Adakah awak faham perkataan yang keluar dari mulut saya? 269 00:20:07,600 --> 00:20:10,000 Saya tak percaya ini! 270 00:20:10,040 --> 00:20:11,960 Mula-mula, saya dapat tugasan bodoh tu,... 271 00:20:12,000 --> 00:20:13,760 ...sekarang, Mr. Rice-A-Roni... 272 00:20:15,360 --> 00:20:16,800 tak dapat bercakap bahasa inggeris. 273 00:20:17,920 --> 00:20:19,840 Mari. Kereta saya di sana. 274 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 Letakkan beg awak di belakang. 275 00:20:28,320 --> 00:20:31,840 Letakkan beg awak di belakang. 276 00:20:34,080 --> 00:20:37,400 Awak letak sendiri beg bodoh awak ni di belakang! 277 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 Saya bukan pengangkut barang. 278 00:20:39,360 --> 00:20:41,440 Saya FBI, awak faham? 279 00:20:43,840 --> 00:20:45,760 Awak ingat ini apa? 280 00:20:49,680 --> 00:20:51,800 Kapten, saya tak fikir ini kelakar. 281 00:20:51,840 --> 00:20:53,720 Tak, saya serius, kapten. Saya tak bermain ni. 282 00:20:53,760 --> 00:20:55,600 Beritahu FBI awak dah buat kesilapan. 283 00:20:55,640 --> 00:20:57,120 Saya tak boleh buat macam tu, Carter. 284 00:20:57,160 --> 00:21:00,960 Saya yakin awak dan Encik Lee akan dapat masa bahagia bersama. 285 00:21:01,040 --> 00:21:04,640 Awak patut telefon FBI atau saya tinggalkan dia dekat Panda Express. 286 00:21:04,680 --> 00:21:07,720 Gugurkan kes ini, awak akan digantung selama 2 bulan tanpa bayaran. 287 00:21:07,760 --> 00:21:10,720 Jadi, awak pun boleh lupakan tentang jadi datuk bandar. 288 00:21:10,760 --> 00:21:12,360 Tahniah, Carter. 289 00:21:12,400 --> 00:21:14,800 Nampaknya awak dah dapat rakan setugas. 290 00:21:17,680 --> 00:21:20,800 291 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 Konsul China? 292 00:21:25,360 --> 00:21:27,560 Itu adalah tempat yang awak tak boleh pergi. 293 00:21:27,600 --> 00:21:29,320 Saya akan dipecat. Awak nak bayar bil saya. 294 00:21:31,120 --> 00:21:32,440 Budak kecil tu? 295 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 Cakaplah sesuatu. 296 00:21:37,360 --> 00:21:38,920 Awak semua fikir ini kelakar. 297 00:21:38,960 --> 00:21:42,120 Berikan Carter kes besar G-14 classified. 298 00:21:42,160 --> 00:21:45,040 Saya akan tunjukkan kepada FBI yang mereka tak tahu mereka berurusan dengan siapa. 299 00:21:45,040 --> 00:21:46,880 Saya akan selesaikan kes ini sendiri. 300 00:21:46,920 --> 00:21:48,160 Betul tu. 301 00:21:57,840 --> 00:22:00,840 Tapi pertamanya, saya nak tunjukkan sesuatu pada awak. Nampak familiar? 302 00:22:00,880 --> 00:22:03,760 Macam di berada rumah, kan? 303 00:22:03,760 --> 00:22:07,040 Saya tak pernah pergi ke China, tapi ia mungkin nampak macam ni. 304 00:22:07,080 --> 00:22:08,400 305 00:22:08,440 --> 00:22:10,880 Tengok, John Wayne. 306 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 Awak tahu John Wayne? 307 00:22:13,480 --> 00:22:14,600 John Wayne. 308 00:22:14,640 --> 00:22:16,800 Yeah, John Wayne, kawan. Duduk di sini dulu. 309 00:22:16,840 --> 00:22:18,240 Saya akan kembali. 310 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 Mungkin awak akan jumpa salah seorang sepupu awak di sini. 311 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Cari mereka dan bersembanglah! 312 00:22:22,680 --> 00:22:23,840 Star maps! 313 00:22:23,880 --> 00:22:25,760 Di sini! Star maps! 314 00:22:25,800 --> 00:22:27,040 Stucky. 315 00:22:27,080 --> 00:22:30,720 Awak ada alamat rumah Michael Jackson? 316 00:22:30,760 --> 00:22:33,120 Awak tak boleh perhatikan kerja saya! Ini mengganggu. 317 00:22:33,160 --> 00:22:34,320 Saya cuma nak bercakap dengan awak. 318 00:22:34,360 --> 00:22:37,120 Saya dah insaf sekarang. saya menjual stars maps. 319 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 Yalah tu. 320 00:22:38,320 --> 00:22:41,840 Awak dan geng orang Asia awak tahu tentang penculikan? 321 00:22:41,880 --> 00:22:43,280 Saya tak tahu apa-apa. 322 00:22:43,320 --> 00:22:45,920 Berikan saya salah satu star maps mereka... 323 00:22:45,960 --> 00:22:47,800 ...untuk $45, awak faham awak yang saya cakap? 324 00:22:47,840 --> 00:22:50,240 Saya tak tahu apa-apa tentang penculikan... 325 00:22:50,280 --> 00:22:53,600 tapi ada seorang lelaki beli bunga api, bahan letupan, dan orang... 326 00:22:53,640 --> 00:22:55,200 Seperti dia mahu letuskan peperangan. 327 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 Apa namanya? 328 00:22:57,160 --> 00:22:58,920 Untuk $45, saya tak tahu namanya. 329 00:22:58,960 --> 00:23:01,760 -Awak patut beritahu saya sesuatu. -Saya tak tahu apa-apa untuk $45. 330 00:23:01,800 --> 00:23:02,840 331 00:23:04,280 --> 00:23:06,120 Saya tak beritahu awak apa-apa! 332 00:23:48,080 --> 00:23:49,680 Bukankah saya suruh awak tunggu? 333 00:23:50,680 --> 00:23:52,560 Apa yang awak buat atas bas ni? 334 00:23:54,040 --> 00:23:57,840 Awak ingat saya bergurau dengan awak? 335 00:23:57,880 --> 00:24:00,200 Saya tak bergurau dengan awak. DUduk. 336 00:24:00,240 --> 00:24:01,800 Okey. Tak apa. 338 00:24:03,440 --> 00:24:05,600 Tak apa. FBI. 339 00:24:06,680 --> 00:24:08,600 Ambil gambar. Tak apa. Tunggu sekejap. 340 00:24:15,600 --> 00:24:17,160 Baiklah. 341 00:24:17,200 --> 00:24:18,720 Apa? 342 00:24:18,800 --> 00:24:20,040 Pergi dari jalan saya! 343 00:24:26,840 --> 00:24:28,040 FBI. Hentikan bas ini. 344 00:24:37,200 --> 00:24:38,600 Hey, tengok. 345 00:24:39,760 --> 00:24:42,600 346 00:24:50,320 --> 00:24:52,400 Berhenti! FBI! Saya perlukan motosikal ni. 347 00:24:52,440 --> 00:24:54,880 -Tak boleh! -Ke tepilah! 348 00:25:19,200 --> 00:25:22,040 Keluar dari kereta! Keluar dari kereta sekarang! 349 00:25:22,080 --> 00:25:23,480 Awak fikir awak nak ke mana? 350 00:25:23,520 --> 00:25:25,360 Bukankah saya dah suruh tinggal dengan lelaki tu? 351 00:25:25,400 --> 00:25:26,920 Apa yang awak buat? 352 00:25:26,960 --> 00:25:29,280 Jaga hal awak sendiri. Tinggal dalam kereta tu. 353 00:25:29,320 --> 00:25:30,840 Hey. Apa awak buat ni? 354 00:25:30,880 --> 00:25:33,280 Saya cuma nak tahu ke mana awak nak pergi. 355 00:25:33,360 --> 00:25:34,680 Awak ingat saya nak tembak awak? 356 00:25:34,720 --> 00:25:36,400 Apa yang berlaku di sini? 357 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 Letakkan pistol. 358 00:25:39,040 --> 00:25:40,840 Saya tak bergurau dengan awak! 359 00:25:40,880 --> 00:25:42,160 Awak fikir saya bergurau? 360 00:25:42,200 --> 00:25:43,400 Jangan bergerak! 361 00:25:45,480 --> 00:25:46,720 Buang pistol awak. 362 00:25:47,520 --> 00:25:49,200 363 00:25:49,240 --> 00:25:51,000 Tengok. FBI. 364 00:25:51,040 --> 00:25:52,440 Saya seorang polis. 365 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 Saya cuma tunjukkan dia macam mana nak ambil pistol dari suspek. 366 00:25:57,200 --> 00:25:59,040 Tiba-tiba awak bercakap bahasa Inggeris? 367 00:25:59,080 --> 00:26:00,160 Sedikit. 368 00:26:00,200 --> 00:26:01,480 Awak tipu saya. 369 00:26:01,520 --> 00:26:03,440 Saya tak kata saya tak pandai. Awak yang anggap begitu. 370 00:26:03,440 --> 00:26:05,800 Anggap saya sedang tendang punggung awak sekarang. 371 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 Saya tak takut dengan awak. 372 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 Saya tahu awak pandai menipu. 373 00:26:08,720 --> 00:26:10,920 Saya tak bertanggungjawab untuk tanggapan awak. 374 00:26:10,960 --> 00:26:13,440 Awak ni tak guna. Awak faham tu? 375 00:26:13,480 --> 00:26:16,680 Tak boleh bercakap tidak sama dengan tidak dapat bercakap. 376 00:26:16,720 --> 00:26:18,640 Awak nampak macam seorang yang suka bercakap. 377 00:26:18,680 --> 00:26:20,480 Saya akan biarkan seseorang yang suka bercakap untuk bercakap. 378 00:26:20,520 --> 00:26:24,040 Ia akan memudahkan untuk kita tahu betapa tak gunanya mereka. 379 00:26:25,040 --> 00:26:26,960 Apa yang awak cakap ni? 381 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 Jadi, saya seorang yang tak guna? 382 00:26:31,760 --> 00:26:33,160 Kita berdua orang yang tak guna. 383 00:26:33,200 --> 00:26:34,640 Awaklah orang yang paling tak guna. 384 00:26:36,880 --> 00:26:38,280 Saya akan tendang punggung awak. 385 00:26:39,280 --> 00:26:40,960 Tak ada orang buat macam tu kecuali saya. 386 00:26:41,840 --> 00:26:43,920 Awak nak saya tendang punggung awak, kan? 387 00:26:48,920 --> 00:26:50,920 Awak mesti bawa saya jumpa Konsul Han sekarang. 388 00:26:50,960 --> 00:26:54,280 Awak duduk saja di situ dan diam. Tak ada demokrasi di sini. 389 00:26:55,400 --> 00:26:58,080 -Ya, ada. -Tak, ia tak ada. 390 00:26:58,120 --> 00:27:00,960 Ini ialah United States James Carter sekarang. 391 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Sayalah presiden, sayalah maharaja, sayalah raja. 392 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 Saya Michael Jackson, awak Tito. 393 00:27:05,840 --> 00:27:07,720 394 00:27:07,760 --> 00:27:10,080 Kenapa mereka tak nak pertolongan saya? 395 00:27:10,120 --> 00:27:12,000 Sebab mereka tak kisah pasal awak. 396 00:27:12,040 --> 00:27:14,200 Mereka tak suka awak. Saya tak suka awak. 397 00:27:14,240 --> 00:27:16,320 Saya tak kisah. Saya ke sini untuk budak perempuan tu. 398 00:27:16,360 --> 00:27:18,800 Budak tu tak suka awak. Tak ada sesiapa sukakan awak. 399 00:27:18,840 --> 00:27:21,120 Awak datang ke sini tanpa ada apa-apa. 400 00:27:21,160 --> 00:27:22,920 401 00:27:22,960 --> 00:27:25,120 Beach Boys. 402 00:27:25,160 --> 00:27:26,880 Oh, tidak. 403 00:27:26,920 --> 00:27:28,400 Awak baru saja sentuh radio saya. 404 00:27:28,440 --> 00:27:30,720 The Beach Boys adalah kumpulan muzik yang hebat. 405 00:27:30,760 --> 00:27:33,120 The Beach Boys akan buat punggung awak disebat. 406 00:27:33,160 --> 00:27:35,360 Jangan sesekali sentuh radio orang kulit hitam, budak. 407 00:27:35,400 --> 00:27:36,960 Awak boleh buat macam tu di China... 408 00:27:37,000 --> 00:27:39,360 ...tapi awak akan dibunuh kalau buat macam tu di sini. 409 00:27:39,400 --> 00:27:41,280 Mari saya tunjukkan muzik yang sebenar. 410 00:27:42,760 --> 00:27:44,640 Itulah muzik sebenar. Awak dengar? 411 00:27:54,640 --> 00:27:58,480 Sekarang boleh awak buat begitu kepada Beach Boys? 412 00:27:58,520 --> 00:27:59,960 Pasti tak boleh! 413 00:28:12,920 --> 00:28:15,760 Saya mesti pergi dekat kedutaan. Apa yang kita buat di sini? 414 00:28:15,800 --> 00:28:18,640 Ini dipanggil membiasakan diri. Kerja polis yang serius. 415 00:28:18,680 --> 00:28:21,600 Cuba tengok saya hadapi hal saya dan peraturan tempat ni. 416 00:28:21,640 --> 00:28:23,360 Saya nak tolong dengan siasat. 417 00:28:23,400 --> 00:28:24,760 Ini kes saya. 418 00:28:26,360 --> 00:28:29,520 Kes awak? Dengar, awak boleh jadi pembantu saya. 419 00:28:29,560 --> 00:28:33,880 Bila kita masuk ke dalam. ikut cara saya dan buat apa yang saya buat. 420 00:28:39,800 --> 00:28:41,200 Apa khabar? 421 00:28:41,240 --> 00:28:42,200 Apa khabar? 422 00:28:44,440 --> 00:28:45,640 Adakah ini ganja? 423 00:28:45,680 --> 00:28:46,800 Apa? 424 00:28:50,200 --> 00:28:52,920 Awak ada kebenaran untuk benda ni? Mana dia? 425 00:28:53,920 --> 00:28:55,280 Mana dia? 426 00:28:55,320 --> 00:28:56,400 Di mana? 427 00:28:56,440 --> 00:28:57,720 Di mana? 428 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 Di mana? Di mana? 429 00:29:01,040 --> 00:29:03,400 - Saya patut humban awak ke jel. - Untuk apa? 430 00:29:03,440 --> 00:29:04,520 Untuk apa? Tengok ni! 431 00:29:04,560 --> 00:29:07,040 -Itu cuma rokok saja. -Ini rokok ganja! 432 00:29:07,080 --> 00:29:08,280 Ia kelihatan macam rokok. 433 00:29:08,320 --> 00:29:10,240 -Awak tentu adalaucoma. -Ada 434 00:29:15,480 --> 00:29:16,760 Apa khabar, kawan? 435 00:29:19,640 --> 00:29:21,360 Hey, cuba lihat. 436 00:29:27,800 --> 00:29:29,960 Apa yang terjadi, Carter? 437 00:29:29,960 --> 00:29:33,160 Letakkan senjata! 438 00:29:33,200 --> 00:29:36,240 M.C. Hammer di sana, letakkan pistol awak di bawah. 439 00:29:36,280 --> 00:29:38,320 Sekarang, saya ada beberapa soalan dan saya perlukan beberapa jawapan. 440 00:29:38,360 --> 00:29:39,560 Letakkan senjata. 441 00:29:39,560 --> 00:29:42,000 Di mana budak perempuan tu? Budak perempuan. 442 00:29:42,040 --> 00:29:44,000 - Budak perempuan apa? - Budak perempuan Cina. 443 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 Saya tak tahu apa-apa tentang budak perempuan Cina. 444 00:29:45,680 --> 00:29:47,400 Jangan berlagak macam awak tak tahu. 445 00:29:47,440 --> 00:29:49,160 Saya akan hentam awak kalau awak tak jawab. 446 00:29:49,200 --> 00:29:50,720 Carter, letakkan pistol tu. 447 00:29:50,760 --> 00:29:53,760 Jangan berlagak macam awak kenal saya. Awak tak kenal saya. 448 00:29:53,800 --> 00:29:55,080 Saya dah tahu apa yang terjadi. 449 00:29:55,120 --> 00:29:57,000 Awak cuba buat saya macam orang bodoh. 450 00:29:57,040 --> 00:29:59,040 Lee, keluar cepat. 451 00:29:59,120 --> 00:30:00,840 Ia akan jadi sedikit bahaya di dalam ni 452 00:30:00,880 --> 00:30:01,920 Saya ada soal-- 453 00:30:02,000 --> 00:30:03,720 Lee, pergi dan tunggu dekat bar. 454 00:30:03,760 --> 00:30:06,120 Ingat apa yang saya beritahu? Jaga belakang saya. 455 00:30:06,160 --> 00:30:07,400 Saya akan uruskan segalanya. 456 00:30:07,400 --> 00:30:08,480 Awak pasti? 457 00:30:08,560 --> 00:30:09,960 Saya pasti. Pergi sekarang. 458 00:30:10,000 --> 00:30:11,720 Pergi! 459 00:30:11,760 --> 00:30:13,160 Ingat saya main-main? 460 00:30:13,200 --> 00:30:14,760 Cepat! 461 00:30:20,560 --> 00:30:21,640 Mari sini. 462 00:30:21,680 --> 00:30:24,360 Jangan datang ke tempat saya dan takutkan saya macam tu lagi. 463 00:30:24,400 --> 00:30:26,280 Saya cuma main-main, kawan. 464 00:30:26,320 --> 00:30:28,360 465 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 Kenapa awak tak datang ker gereja pada hari Ahad? 466 00:30:30,040 --> 00:30:32,480 Saya ada hal untuk diuruskan. 467 00:30:32,560 --> 00:30:34,400 468 00:30:34,440 --> 00:30:36,800 Yeah. Mari sini. Saya nak berbisik pada awak. 469 00:30:36,880 --> 00:30:37,960 Apa dia? 470 00:30:38,000 --> 00:30:41,440 Siapa yang beli bahan letupan dan senjata? 471 00:30:41,480 --> 00:30:43,000 Saya tak tahu apa-apa pasal tu. 472 00:30:43,040 --> 00:30:45,640 Luke, saya tahu apa yang awak buat. 473 00:30:45,680 --> 00:30:47,800 Satu-satunya sebab kenapa saya tak tangkap awak... 474 00:30:47,840 --> 00:30:50,120 ...kerana awak ialah sepupu saya, dan ia akan buat mak cik Bootsy sedih. 475 00:30:51,200 --> 00:30:53,080 Kenapa awak nak babitkan mak cik Bootsy dalam hal ni? 476 00:30:53,120 --> 00:30:54,360 Luke, saya tak main-main. 477 00:30:54,400 --> 00:30:57,960 Saya tahu dia ada sakit jantung, tapi saya akan tangkap awak. 478 00:30:58,000 --> 00:30:59,520 Beritahu saya. 479 00:31:01,760 --> 00:31:05,560 Dekat Chinatown ada seorang orang baru di bandar ni. 480 00:31:05,600 --> 00:31:09,520 Orang tu datang dari Hong Kong dan beli semua barang-barang saya. 481 00:31:09,560 --> 00:31:10,440 Apa nama dia? 482 00:31:10,480 --> 00:31:12,480 Entahlah. 483 00:31:12,520 --> 00:31:14,520 -Awak tak tahu namanya? -Tak. 484 00:31:14,560 --> 00:31:15,960 Tak ada siapa tahu namanya. 485 00:31:23,680 --> 00:31:25,400 Apa khabar, kawan kulit hitam? 486 00:31:26,880 --> 00:31:28,240 Apa awak cakap tadi? 487 00:31:29,600 --> 00:31:32,200 Apa khabar, kawan kulit hitam? 488 00:31:43,880 --> 00:31:45,360 Mari sini! Awak patut jaga mulut awak! 489 00:31:47,440 --> 00:31:48,520 Apa awak cakap, budak? 490 00:31:48,560 --> 00:31:50,200 Saya tak nak buat masalah. 491 00:32:37,200 --> 00:32:38,960 Tolonglah. 492 00:32:39,000 --> 00:32:40,680 Saya cakap saya tak nak buat masalah. 493 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 Ini tak baik untuk awak. 494 00:32:48,160 --> 00:32:50,480 -Di mana budak perempuan tu? -Budak perempuan apa? 495 00:32:50,520 --> 00:32:52,640 Awak tentu tahu budak perempuan mana yang saya katakan ni. 496 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 Awak patut lepaskan tangan awak dari baju saya. 497 00:32:55,560 --> 00:32:57,280 Mak awak yang belikan kepada saya untuk Krismas. 498 00:32:57,320 --> 00:32:59,080 Ini baju kegemaran saya. 499 00:32:59,760 --> 00:33:02,400 Saya boleh lihat awak bersyukur. Saya hargainya. 500 00:33:02,440 --> 00:33:04,480 501 00:33:04,520 --> 00:33:05,920 Pergi ke sana! 502 00:33:05,960 --> 00:33:07,360 Saya masih merupakan undang-undang di sini! 503 00:33:07,400 --> 00:33:09,760 Lain kali bila saya datang ke sini, awak semua patut bersihkan semua ni! 504 00:33:09,800 --> 00:33:11,200 Dan gosok gigi awak! 505 00:33:11,240 --> 00:33:12,160 Mari pergi. 506 00:33:16,520 --> 00:33:19,280 -Apa yang kita buat di sini? -Saya nak beli sedikit makanan. 507 00:33:19,320 --> 00:33:22,440 Awak nak apa-apa, seperti Cup O'Noodles? 508 00:33:22,480 --> 00:33:26,440 Carter, berhentilah buang masa saya. Saya dah berjanji dengan Soo Yung. 509 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 Awak betul. Saya dah buang masa awak. 510 00:33:28,800 --> 00:33:31,520 Saya minta maaf. Biar saya pergi belikan makanan dulu. 511 00:33:31,560 --> 00:33:33,720 Bila saya kembali, saya akan bawa ke mana awak nak pergi. 512 00:33:35,840 --> 00:33:36,920 Janji? 513 00:33:38,800 --> 00:33:40,400 Hey, apa yang awak buat? 514 00:33:40,440 --> 00:33:43,160 Bukan awak seorang saja mempunyai tangan yang pantas, bukan? 515 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 Saya akan kembali. 516 00:33:51,480 --> 00:33:54,400 Hey, saya belikan awak kacang burrito. 517 00:34:06,480 --> 00:34:08,160 Kita ada teksi yang datang. 518 00:34:08,200 --> 00:34:12,080 Seorang lelaki keluar--Orang Asia. Kira-kira 5'10" tinggi. 519 00:34:12,120 --> 00:34:13,840 Kita ada seseorang yang datang ke pintu pagar. 520 00:34:13,880 --> 00:34:15,160 Dihantar oleh teksi. 521 00:34:19,000 --> 00:34:20,440 Beritahu mereka untuk terima. 522 00:34:20,480 --> 00:34:21,600 Terima. 523 00:34:21,640 --> 00:34:23,200 Kita akan terima. 524 00:34:28,440 --> 00:34:29,840 Boleh saya tolong awak? 525 00:34:29,880 --> 00:34:32,520 -Ya. Saya mesti jumpa konsul. -Untuk apa? 526 00:34:32,560 --> 00:34:34,760 Tolonglah, ia sangat penting. 527 00:34:34,800 --> 00:34:37,760 Kenapa awak tak beritahu sebab apa awak nak jumpa konsul? 528 00:34:37,840 --> 00:34:39,240 Kami akan beritahu awak ianya penting atau tidak. 529 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 Awak ada pengenalan diri? 530 00:34:42,280 --> 00:34:44,160 Ini tentang anaknya, Soo Yung. 531 00:34:44,200 --> 00:34:45,600 Tangan di atas kepala! 532 00:34:45,640 --> 00:34:46,960 Dia tanya tentang anak perempuan konsul. 533 00:34:47,000 --> 00:34:48,080 Dia tanya tentang anak awak. 534 00:34:48,120 --> 00:34:49,880 Awak tak faham. Saya dah dijemput. 535 00:34:54,760 --> 00:34:56,680 Jangan bergerak! Buang pistol awak. 536 00:34:56,720 --> 00:34:59,880 -Dia akan bunuh mereka. -Semuanya okey? 537 00:34:59,920 --> 00:35:01,800 Lebih selamat awak berada di tingkat dua. 538 00:35:01,840 --> 00:35:03,760 Saya minta maaf. 539 00:35:03,800 --> 00:35:05,520 Saya minta maaf pasal ni. 540 00:35:25,840 --> 00:35:27,400 Dia dah pergi. 541 00:35:27,400 --> 00:35:28,520 Mari pergi! 542 00:35:29,840 --> 00:35:32,120 Dia ada di bawah! Mari! 543 00:36:01,040 --> 00:36:02,840 Tolong jauhkan diri dari tingkap. 544 00:36:02,880 --> 00:36:04,000 545 00:36:09,600 --> 00:36:10,880 Meniarap! Sekarang! 546 00:36:24,960 --> 00:36:26,080 Jangan bergerak! 547 00:36:38,920 --> 00:36:41,640 Saya rasa ada salah faham di sini. 548 00:36:41,680 --> 00:36:43,560 Tak apa. Ia okey. 549 00:36:43,600 --> 00:36:46,200 Itu dia. Lelaki dari China. 550 00:36:46,240 --> 00:36:47,880 Apa? 551 00:36:47,880 --> 00:36:49,680 Silakan masuk. 552 00:36:53,680 --> 00:36:58,200 Encik Russ, saya nak kenalkan awak dengan Detektif Inspektor Lee. 553 00:36:58,240 --> 00:37:00,040 Saya minta maaf banyak-banyak. 554 00:37:03,080 --> 00:37:04,240 Pistol awak. 555 00:37:08,720 --> 00:37:10,800 Di mana Carter? 556 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 saya rasa saya patut datang ke sini. 557 00:37:21,360 --> 00:37:23,400 Awak ada nampak lelaki Asia kira-kira tinggi ni... 558 00:37:23,440 --> 00:37:25,160 dengan stereng kereta di tangannya? 559 00:37:25,160 --> 00:37:27,000 Pergi mampuslah. 560 00:37:27,040 --> 00:37:28,840 Apa awak cakap? 561 00:37:28,880 --> 00:37:30,240 Saya cakap pergi mampuslah. 562 00:37:30,280 --> 00:37:33,000 Awak bawa punggung sensitif awak tu dari sini dan biarkan saya masuk! 563 00:37:33,040 --> 00:37:34,880 Jangan bagi saya keluar dari trak ni! 564 00:37:34,920 --> 00:37:36,120 Mari masuk. 565 00:37:36,160 --> 00:37:38,560 Bila saya masuk ke sana, saya nak tampar seseorang. 566 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 Apa yang terjadi, Carter? 567 00:37:40,680 --> 00:37:42,680 Saya tak patut terjun dari bas! 568 00:37:42,720 --> 00:37:45,440 Saya tak nak buat macam tu! Saya bukan Carl Lewis! 569 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 Siapa lelaki ni? 570 00:37:47,920 --> 00:37:49,280 Tuan, saya boleh jelaskan. 571 00:37:49,320 --> 00:37:51,680 Ejen Carter sedang membantu saya dengan penyiasatan. 572 00:37:51,720 --> 00:37:54,440 Dia kecewa kerana kami tidak dapat selesaikan tugas kami. 573 00:37:54,480 --> 00:37:57,360 Saya dan Lee sedang menyiasat tentang situasi ini. 574 00:37:57,400 --> 00:37:59,520 Kami dapati segalanya sudah terkawal. 575 00:37:59,560 --> 00:38:01,200 Kami akan dapatkan anak awak semula dengan selamat. 576 00:38:01,240 --> 00:38:03,880 Dia amat bersemangat untuk mencari anak awak. 577 00:38:03,880 --> 00:38:06,080 Saya terhutang budi dengan kesungguhan awak. 578 00:38:06,120 --> 00:38:09,440 Kami mahu Detektif Lee supaya ada salah seorang yang terbaik di sisinya. 579 00:38:09,480 --> 00:38:11,360 Ejen Russ, mungkin ini masa yang baik... 580 00:38:11,400 --> 00:38:13,360 ...untuk beritahu dia lebih terperinci tentang tugasan saya. 581 00:38:15,720 --> 00:38:17,600 Boleh saya cakap dengan awak sekejap? 582 00:38:17,640 --> 00:38:19,280 Awak nak cakap dengan saya? Sekejap? 583 00:38:19,320 --> 00:38:20,520 Secara peribadi? 584 00:38:21,960 --> 00:38:25,440 Oh, saya faham! Ini mesti tentang G-14 classified. 585 00:38:25,480 --> 00:38:26,920 Kerja orang FBI. 586 00:38:26,960 --> 00:38:30,560 Biar saya telefon Kapten saya dan biar dia tahu apa yang berlaku. 587 00:38:30,600 --> 00:38:34,720 Kami akan cakap sekejap sebelum dia terangkan tentang G-14 . 588 00:38:34,760 --> 00:38:35,880 Siapa ni? Hello? 589 00:38:35,920 --> 00:38:37,840 Adakah saya bercakap dengan FBI? 590 00:38:37,880 --> 00:38:40,640 -Berikan saya telefon tu. -Yeah, ini FBI. 591 00:38:40,680 --> 00:38:42,320 Awak FBI? 592 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 Yeah, ini FBI. 593 00:38:44,040 --> 00:38:47,360 Kalau awak nak budak tu selamat, dengar dan jangan bercakap. 594 00:38:47,400 --> 00:38:48,800 Okey, saya dengar. Biar saya dapatkan pen. 595 00:38:49,800 --> 00:38:51,200 Baiklah. Saya sedia. 596 00:38:51,240 --> 00:38:54,400 Pertukaran akan dibuat malam ini, pukul 11:00 p.m. 597 00:38:54,440 --> 00:38:56,800 Jumlah pertukaran adalah sebanyak $50 juta dollar. 598 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 50 juta dollars? 599 00:38:58,440 --> 00:39:01,000 Awak fikir siapa yang awak culik, Chelsea Clinton? 600 00:39:01,040 --> 00:39:02,240 Biar dia terus bercakap. 601 00:39:02,280 --> 00:39:04,640 Ia dalam jumlah itu. Tak lebih dari 50. 602 00:39:04,680 --> 00:39:07,560 Baiklah. 50 juta. Tak ada masalah. 603 00:39:07,600 --> 00:39:10,720 Saya 20 juta dalam 50 saat... 604 00:39:10,760 --> 00:39:12,160 20 juta dalam 50 saat. 605 00:39:12,200 --> 00:39:14,240 20 juta dalam 20 saat... 606 00:39:14,320 --> 00:39:15,720 20 juta dalam 20 saat. 607 00:39:15,720 --> 00:39:17,760 Dan 10 juta dalam 10 saat. 608 00:39:17,800 --> 00:39:19,520 10 juta dalam 10 saat 609 00:39:19,560 --> 00:39:21,280 Awak nak saya hantar kentang goreng sekali? 610 00:39:21,320 --> 00:39:22,640 Apa nama awak? 611 00:39:22,680 --> 00:39:25,320 Awak telefon kami. Kenapa awak nak tahu nama saya? 612 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 Saya cuma nak beritahu konsul siapa yang bertanggungjawab... 613 00:39:28,200 --> 00:39:30,480 terhadap kematian anaknya sebab dia cakap terlalu banyak. 614 00:39:30,520 --> 00:39:32,400 Baiklah. Tunggu. Bertenang. 615 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 Saya cuma nak pancing awak. Saya di sebelah awak. 616 00:39:34,800 --> 00:39:36,720 Awak akan dapat arahan untuk pertukaran itu... 617 00:39:36,760 --> 00:39:39,600 ...setengah jam sebelum ia dibuat. 618 00:39:39,640 --> 00:39:42,600 Jika berjaya, budak tu akan selamat. 619 00:39:42,640 --> 00:39:44,400 Saya akan pastikan awak dapat duit tu... 620 00:39:44,440 --> 00:39:46,320 ...dan kita akan bahagikan bersama bila awak dapat... 621 00:39:46,360 --> 00:39:48,480 ...sebab saya langsung tak berkerja untuk mereka. 622 00:39:49,720 --> 00:39:52,320 Kita dah dapat. 620 Jalan Selatan. Luar bandar. 623 00:40:03,160 --> 00:40:07,440 Pasukan satu, pergi ke jalan 6. 624 00:40:07,480 --> 00:40:10,800 Pasukan dua, saya nak awak berada di belakang di jalan 4. 625 00:40:10,840 --> 00:40:12,240 Buat perimeter sekatan. 626 00:40:12,280 --> 00:40:15,080 Bawa pasukan awak dan kawal bangunan tingkat ke tingkat... 627 00:40:15,080 --> 00:40:16,760 ...sehingga ke tingkat atas. Bergeraka. 628 00:40:24,720 --> 00:40:26,120 629 00:40:26,160 --> 00:40:27,560 Mereka tak boleh masuk ke dalam bangunan. 630 00:40:27,600 --> 00:40:30,120 Yeah, betul tu. Mari beritahu mereka. 631 00:40:30,160 --> 00:40:31,800 Ambil kedudukan di penjuru. 632 00:40:33,720 --> 00:40:36,240 Encik Russ, awak mesti panggil semula orang-orang awak. 633 00:40:36,280 --> 00:40:38,120 Apa yang awak buat di sini? 634 00:40:38,120 --> 00:40:39,960 Mana Carter? 635 00:40:42,640 --> 00:40:44,360 Tolong, dengar cakap saya. 636 00:40:44,400 --> 00:40:46,760 Awak mungkin sangat cekap, tapi fakta sebenar... 637 00:40:46,800 --> 00:40:49,760 ...awak tahu budak ini takkan bertolak ansur untuk keputusan awak. 638 00:40:54,680 --> 00:40:58,280 Kalau awak minta $50 juta dollar... 639 00:40:58,280 --> 00:40:59,920 ...adakah awak akan berada dalam tempat macam tu? 640 00:40:59,960 --> 00:41:02,000 Bawa badut ni dari sini. 641 00:41:02,040 --> 00:41:03,200 Pergi dari sini! 642 00:41:12,400 --> 00:41:13,640 Hey, kawan. 643 00:41:13,640 --> 00:41:14,920 Kenapa awak sembunyi? 644 00:41:14,920 --> 00:41:16,440 Apa awak cakap ni? Saya tak sembunyi. 645 00:41:16,480 --> 00:41:17,640 Awak bersembunyi. 646 00:41:17,680 --> 00:41:19,600 Saya tunduk untuk ikat tali kasut, dan bila saya bangun awak dah pergi. 647 00:41:19,640 --> 00:41:21,560 Tuan, kawasan ini sudah dikawal. 648 00:41:22,280 --> 00:41:23,200 Bilik kosong. 649 00:41:23,240 --> 00:41:24,520 Tak guna! 650 00:41:42,040 --> 00:41:43,400 Semua orang balik semula! 651 00:41:43,440 --> 00:41:44,560 652 00:41:44,600 --> 00:41:46,600 Bawa paramedik ke sini. 653 00:41:46,640 --> 00:41:48,400 Bersurai dari bangunan sekarang! 654 00:41:48,440 --> 00:41:49,840 Bawa kru pemadam api ke sini! 655 00:41:49,880 --> 00:41:52,560 Kita ada letupan di jalan 6. 656 00:42:53,200 --> 00:42:55,240 Itu tak cukup rendah, kawan! 657 00:42:55,280 --> 00:42:58,160 Saya bukan Kareem Abdul-Jabbar! Tolak ke bawah lagi! 658 00:43:58,440 --> 00:44:00,840 Carter, jangan datang--Berhenti! 659 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Apa yang awak-- 660 00:44:24,360 --> 00:44:26,520 Saya rasa tulang saya dah patah. 661 00:44:26,560 --> 00:44:28,560 Siapa yang awak kejar? 662 00:44:28,600 --> 00:44:32,480 Namanya Sang dari Hong Kong. Sebab awak dia dah terlepas. 663 00:44:32,520 --> 00:44:34,680 Kenapa awak tak beritahu saya pasal jambatan tadi? 664 00:44:34,720 --> 00:44:37,000 -Saya dah cakap. -Tak, awak tak cakap. 665 00:44:37,040 --> 00:44:38,160 Saya cakap berhenti. 666 00:44:38,200 --> 00:44:39,760 Saya tak nak faham apa yang awak cakap. 667 00:44:39,800 --> 00:44:41,360 Apa? 668 00:44:41,400 --> 00:44:44,040 Awak dengar apa yang saya cakap? 669 00:44:44,040 --> 00:44:45,480 Apa dia tangan awak tu? 670 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Dia jatuhkannya. 671 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Oh, tidak. 672 00:44:48,520 --> 00:44:51,080 -Mari. -Ke mana kita nak pergi? 673 00:44:51,120 --> 00:44:52,440 saya dah rosakkan baju saya. 674 00:45:02,760 --> 00:45:04,400 15 saat. 675 00:45:10,440 --> 00:45:12,040 Buat keputusan. 676 00:45:18,880 --> 00:45:20,160 Oh, tidak! 677 00:45:22,240 --> 00:45:23,840 Adakah saya datang pada masa yang tak sesuai? 678 00:45:23,880 --> 00:45:27,120 Saya ada berita buruk untuk awak, Johnson. Kita semua mati. 679 00:45:27,160 --> 00:45:28,960 Saya diganggu, tuan. 680 00:45:29,000 --> 00:45:30,880 Gangguan boleh berlaku di tempat kejadian. 681 00:45:30,920 --> 00:45:32,720 Sebab itulah kita panggil ini sebagai latihan. 682 00:45:32,760 --> 00:45:35,080 Kalau awak tak boleh hadapi tekanan, berhenti sajalah. 683 00:45:35,080 --> 00:45:36,240 Ya, tuan. 684 00:45:36,280 --> 00:45:38,960 -Berilah dia rehat. Johnson, jangan bimbang pasal dia. 685 00:45:39,000 --> 00:45:41,800 Apa khabar, sayang? 686 00:45:41,840 --> 00:45:43,400 Kenapa awak kacau saya? 687 00:45:43,440 --> 00:45:44,880 Bukan ke itu cara untuk layan kawan lama? 688 00:45:44,920 --> 00:45:47,920 Saya datang nak tengok apa yang awak buat, dan saya perlukan pertolongan. 689 00:45:47,960 --> 00:45:49,680 Pertolongan? 690 00:45:49,720 --> 00:45:51,840 Saya tahu awak ada perasaan cinta yang kuat pada saya... 691 00:45:51,880 --> 00:45:53,600 ...tapi kita kena ketepikan dulu. 692 00:45:53,640 --> 00:45:55,200 Ia berkait dengan nyawa seorang budak perempuan. 693 00:45:55,240 --> 00:45:57,600 Sejak bila awak mula bimbangkan tentang orang lain? 694 00:45:57,640 --> 00:45:59,800 Cuba awak tengok benda ni. 695 00:45:59,840 --> 00:46:02,560 Kami jumpa ini dari penculik. Beritahu saya apa dia ni. 696 00:46:02,600 --> 00:46:05,760 Awak nak saya berkerja dengan awak? Saya tak ada masa untuk ini. 697 00:46:05,800 --> 00:46:07,560 Saya ada banyak hal nak buat. 698 00:46:09,400 --> 00:46:10,760 Siapa awak? 699 00:46:10,760 --> 00:46:13,200 -Maaf kami dah beri awak masalah. -Yeah, dia minta maaf. 700 00:46:13,240 --> 00:46:14,880 Beritahu sesuatu tentang benda yang saya tak tahu ni. 701 00:46:14,920 --> 00:46:17,640 Alat kawalan. Boleh jadi punat, boleh jadi letupan jarak jauh... 702 00:46:17,680 --> 00:46:19,600 ...yang pasti bukan buatan sendiri, dan bukan buatan Amerika. 703 00:46:19,640 --> 00:46:22,840 Ia boleh jadi alat untuk buka pintu garaj atau letupkan bom C-4. 704 00:46:22,880 --> 00:46:24,520 C-4? 705 00:46:24,520 --> 00:46:26,000 Yeah, C-4. 706 00:46:27,840 --> 00:46:30,240 Ini sangat bermakna pada saya. 707 00:46:31,680 --> 00:46:34,080 Hey, dan saya minta maaf pasal sebar semua khabar angin... 708 00:46:34,120 --> 00:46:35,960 pada hari Krismas tentang kita tidur bersama. 709 00:46:36,000 --> 00:46:37,200 Apa?! 710 00:46:37,240 --> 00:46:38,640 Dia cuma bergurau. 711 00:46:45,640 --> 00:46:47,680 Hey, Bobby, apa khabar, kawan? 712 00:46:49,080 --> 00:46:52,480 -Saya perlu jumpa Clive Cod. -Tak boleh, Carter. 713 00:46:52,520 --> 00:46:54,400 Lampu dah dipadamkan. Mereka dah dikurung. 714 00:46:54,440 --> 00:46:55,520 Awak nak saya hilang kerja? 715 00:46:55,560 --> 00:46:59,040 Saya yang dapatkan awak kerja ni. Awak patut bagi saya masuk. 716 00:46:59,080 --> 00:47:00,360 Saya tak boleh buat begitu. 717 00:47:00,400 --> 00:47:02,920 Ada saya buat tak endah bila awak bawa satu beg ganja? 718 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 Saya mengoyak dengan awak. 719 00:47:05,200 --> 00:47:06,600 Ada saya bagi awak yang lebih besar? 720 00:47:06,600 --> 00:47:08,520 Tolonglah saya. 721 00:47:11,598 --> 00:47:12,918 Awak ada 5 minit. 722 00:47:12,560 --> 00:47:14,280 Hey, Cod. 723 00:47:14,320 --> 00:47:16,080 Ada 2 orang di sini nak jumpa awak. 724 00:47:21,640 --> 00:47:24,560 Clive, apa khabar, kawan? 725 00:47:24,600 --> 00:47:26,560 Awak ada banyak masalah, datang ke sini. 726 00:47:26,600 --> 00:47:29,480 Saya cuma berjalan-jalan. Saya rasa awak akan bosan. 727 00:47:29,520 --> 00:47:31,680 Saya datang nak tanya khabar. 728 00:47:31,720 --> 00:47:33,040 Apa yang awak nak? 729 00:47:33,080 --> 00:47:34,680 Saya bawakan awak hadiah. 730 00:47:34,720 --> 00:47:37,760 Saya tahu awak perlukan masa untuk membunuh. saya bawakan awak mainan. 731 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 -Saya tak nak. -Awak tak nak? 732 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Ada orang cakap awak suka benda ni. 733 00:47:41,560 --> 00:47:44,480 Saya tak suka benda tu. Saya tak tahu pun apa dia. 734 00:47:44,520 --> 00:47:45,920 Awak tak pernah jual pada sesiapa? 735 00:47:45,960 --> 00:47:48,040 Tak mungkin, sejak bila saya kenal benda tu? 736 00:47:48,080 --> 00:47:50,080 -Peganglah. -Saya tak nak pegang. 737 00:47:50,120 --> 00:47:52,840 -Sentuh saja. -Saya tak nak sentuh. 738 00:47:52,880 --> 00:47:55,000 -Awak takut ke? -Awak ingat saya bodoh? 739 00:47:55,040 --> 00:47:56,120 Cukup bodoh untuk ditangkap. 740 00:47:56,160 --> 00:47:58,120 Awak nak cap jari saya, jadi awak boleh kenakan saya. 741 00:47:58,160 --> 00:47:59,640 Kenapa saya nak buat macam tu? 742 00:47:59,680 --> 00:48:01,160 Awak ingat saya nak perangkap awak lagi? 743 00:48:01,200 --> 00:48:02,720 Saya tak perlu tahan awak. 744 00:48:02,760 --> 00:48:05,160 Nyawa seorang budak perempuan ada pada awak. 745 00:48:05,160 --> 00:48:06,720 Saya tak tahu apa-apa tentang budak perempuan. 746 00:48:06,760 --> 00:48:09,480 Bukan itu yang saya beritahu kepada orang. 747 00:48:09,520 --> 00:48:11,120 Saya tak tahu apa-apa. 748 00:48:11,160 --> 00:48:12,440 Saya ada banyak mulut, Clive. 749 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 Biar saya beritahu awak sesuatu. 750 00:48:13,640 --> 00:48:16,480 Saya tak tahu apa-apa, jadi awak boleh berambus dari sini. 751 00:48:16,520 --> 00:48:18,840 752 00:48:18,880 --> 00:48:20,520 Awak nak apa lagi? 753 00:48:20,520 --> 00:48:22,160 Saya akan berikan semua yang awak nak. 754 00:48:22,200 --> 00:48:23,680 Berikan saya namanya. 755 00:48:23,720 --> 00:48:25,440 Saya tak akan beritahu apa-apa. 756 00:48:28,200 --> 00:48:29,760 Dia baru berumur 11 tahun. 757 00:48:29,800 --> 00:48:31,960 Saya tak nak dia mati. 758 00:48:32,000 --> 00:48:34,160 tengok gambar ni. 759 00:48:34,200 --> 00:48:36,200 Saya tak kisah pasal awak. Saya tak kisah pasal dia. 760 00:48:36,240 --> 00:48:38,400 Saya risaukan tentang budak ini. 761 00:48:38,440 --> 00:48:40,520 Berikan saya namanya. 762 00:48:49,680 --> 00:48:51,760 Orang tu bernama Juntao. 763 00:48:51,800 --> 00:48:53,440 Saya tak pernah jumpa dia. 764 00:48:53,480 --> 00:48:54,720 Di mana saya boleh cari dia? 765 00:48:54,760 --> 00:48:56,600 Restoran Foo Chow. Chinatown. 766 00:48:56,640 --> 00:48:57,800 Restoran Foo Chow? 767 00:48:57,840 --> 00:49:00,440 Jauhkan diri dari dia. Dia boleh bunuh awak. 768 00:49:00,480 --> 00:49:03,000 Clive, terima kasih, kawan. Saya akan datang semula. 769 00:49:03,040 --> 00:49:05,280 Saya akan bawa punggung gemuk awak tu biskut. 770 00:49:23,160 --> 00:49:24,360 Itu dia di sana. 771 00:49:29,040 --> 00:49:31,000 Apa yang kita tunggu lagi? 772 00:49:31,040 --> 00:49:34,440 Kita redah tempat tu, takkan ada jalan keluar dari sana. 773 00:49:34,480 --> 00:49:36,560 Kita akan ditembak. 774 00:49:38,920 --> 00:49:40,200 Saya dah mengantuk. 775 00:49:53,600 --> 00:49:55,680 Hunh yeah. 776 00:49:55,720 --> 00:49:57,960 What is it good for? 777 00:49:58,000 --> 00:49:59,480 Absolutely nothing. 778 00:49:59,520 --> 00:50:00,920 Sing it again, you all. 779 00:50:00,960 --> 00:50:04,320 War, hunh, yeah. 780 00:50:04,360 --> 00:50:06,200 What is it good for? 781 00:50:06,240 --> 00:50:07,680 Absolutely nothing. 782 00:50:07,720 --> 00:50:09,240 Sing it again, you all. 783 00:50:09,280 --> 00:50:12,360 War, hunh, yeah. 784 00:50:12,360 --> 00:50:14,880 What is it good for? Absolutely-- 785 00:50:14,920 --> 00:50:17,040 Awak tak tahu apa-apa tentang lagu War. 786 00:50:17,080 --> 00:50:18,560 Semua orang tahu lagu War. 787 00:50:18,600 --> 00:50:20,520 Hunh, yeah. 788 00:50:20,560 --> 00:50:22,640 What is it good for? 789 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 Absolutely nothing. 790 00:50:25,160 --> 00:50:27,280 Good God, you all. 791 00:50:27,320 --> 00:50:29,560 Ia bukan you all, ianya y'all. 792 00:50:33,160 --> 00:50:35,320 Awak berbunyi macam dalam filem karate. Y'all! 793 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Sebut dari jiwa awak sini. Y'all. 794 00:50:41,320 --> 00:50:43,680 Biar saya tunjukkan kepada awak macam mana nak buat. 795 00:50:46,680 --> 00:50:48,400 What is it good for? 796 00:50:48,440 --> 00:50:50,000 Absolutely nothing. 797 00:50:50,040 --> 00:50:51,320 Mari. 798 00:50:51,360 --> 00:50:54,720 War, hunh, yeah. 799 00:50:54,760 --> 00:50:56,680 What is it good for? 800 00:50:56,680 --> 00:50:58,360 Absolutely nothing. 801 00:50:58,400 --> 00:50:59,760 Listen to me. 802 00:50:59,800 --> 00:51:01,640 War, hunh. 803 00:51:05,320 --> 00:51:07,000 Mari. Mari. 804 00:51:12,280 --> 00:51:13,480 Buat macam tu sekali lagi. 805 00:51:13,480 --> 00:51:15,760 Buat lagi. Macam ni? 806 00:52:02,760 --> 00:52:04,400 Seorang akan masuk ke dalam tempat tu. 807 00:52:04,440 --> 00:52:07,320 Yang lain akan ada bersama awak. Bila awak buat pertukaran-- 808 00:52:11,080 --> 00:52:12,360 Kita dah dapat? 809 00:52:12,360 --> 00:52:13,800 Baiklah, bawanya pergi. 810 00:52:15,880 --> 00:52:17,320 Awak dah ada apa yang saya minta? 811 00:52:17,320 --> 00:52:18,400 Ya. 812 00:52:18,440 --> 00:52:20,960 Saya harap awak sedar betapa serius saya sekarang. 813 00:52:21,000 --> 00:52:22,560 Bawa duit tu ke jalan belakang... 814 00:52:22,600 --> 00:52:25,000 di Restoran Foo Chow di Chinatown. 815 00:52:25,040 --> 00:52:27,760 Awak ada 29 minit lagi. 816 00:52:40,880 --> 00:52:43,920 817 00:52:43,960 --> 00:52:45,240 Awak tak ada makanan yang lebih baik... 818 00:52:45,280 --> 00:52:47,280 ...macam sayap ayam,... 819 00:52:47,320 --> 00:52:49,000 ...kentang goreng atau sesuatu? 820 00:52:49,000 --> 00:52:51,320 Makanan China, tak ada makanan yang bernyawa di sini. 821 00:52:51,360 --> 00:52:53,840 Saya tak kata makanan bernyawa. saya kata makanan yang lebih baik. 822 00:52:53,880 --> 00:52:55,000 saya tak nak makanan macam ni. 823 00:52:55,040 --> 00:52:57,320 824 00:52:57,360 --> 00:52:58,520 825 00:52:58,560 --> 00:53:00,960 Marilah. 826 00:53:01,000 --> 00:53:02,200 827 00:53:02,240 --> 00:53:03,560 828 00:53:03,600 --> 00:53:05,640 Saya akan ketuk topi awak. 829 00:53:05,680 --> 00:53:06,760 Mari. 830 00:53:06,800 --> 00:53:08,480 Apa yang awak beli untuk saya? 831 00:53:08,520 --> 00:53:09,720 Belut. 832 00:53:09,760 --> 00:53:10,920 Ia sedap? 833 00:53:10,960 --> 00:53:12,240 Sangat sedap. 834 00:53:12,280 --> 00:53:13,960 Apa yang awak makan? 835 00:53:14,000 --> 00:53:15,280 Camel's hump. 836 00:53:15,320 --> 00:53:16,520 Apa? 837 00:53:16,680 --> 00:53:18,480 Camel's hump. 838 00:53:24,880 --> 00:53:26,280 Sedap juga. 839 00:53:26,280 --> 00:53:28,960 Patut tambah sos pedas, tapi ini sedap juga rasanya. 840 00:53:30,440 --> 00:53:32,680 -Kita masih menunggu? -Yeah. 841 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 Macam mana kita nak tangkap Juntao? 842 00:53:36,480 --> 00:53:38,880 Macam mana kita tahu dia wujud? Tak ada orang pernah lihatnya. 843 00:53:38,920 --> 00:53:41,200 Saya tahu. Dia bunuh rakan setugas saya. 844 00:53:43,080 --> 00:53:45,000 Saya simpati. 845 00:53:45,000 --> 00:53:46,920 Sebab itu saya tak nak ada rakan setugas. 846 00:53:46,960 --> 00:53:48,480 Itulah satu perkara yang saya belajar dari ayah saya. 847 00:53:49,640 --> 00:53:50,880 Ayah awak polis juga? 848 00:53:50,920 --> 00:53:52,640 15 tahun di LAPD. 849 00:53:52,680 --> 00:53:54,800 Ayah saya pun polis juga. 850 00:53:54,840 --> 00:53:55,920 Ayah awak polis? 851 00:53:55,960 --> 00:53:57,440 Bukan polis biasa, dia adalah pegawai polis. 852 00:53:57,480 --> 00:53:59,240 Legenda di seluruh Hong Kong. 853 00:53:59,280 --> 00:54:01,280 Ayah saya juga legenda. Di seluruh Amerika. 854 00:54:01,320 --> 00:54:04,400 Ayah saya pernah tangkap 15 orang sekali pada satu malam. 855 00:54:04,440 --> 00:54:06,280 Ayah saya tangkap 25 orang seorang diri. 856 00:54:06,960 --> 00:54:08,720 Ayah saya pernah selamatkan 5 orang gila... 857 00:54:08,760 --> 00:54:10,440 ...dari bakar bangunan seorang diri. 858 00:54:10,480 --> 00:54:13,160 Ayah saya pernah tangkap peluru dengan tangan kosong. 859 00:54:13,200 --> 00:54:15,080 Ayah saya tendang punggung ayah awak... 860 00:54:15,120 --> 00:54:16,720 dari sini sampai ke China... 861 00:54:16,760 --> 00:54:18,120 ...atau Jepun atau dari mana awak berasal. 862 00:54:18,120 --> 00:54:19,680 Dan juga sampai ke Tembok Besar. 863 00:54:19,720 --> 00:54:22,040 -Jangan kutuk ayah saya. -Jangan kutuk ayah saya juga. 864 00:54:23,600 --> 00:54:26,080 Hey, itu orangnya? 865 00:54:26,120 --> 00:54:27,520 Ya. mari pergi. 866 00:54:29,960 --> 00:54:32,280 Saya akan masuk dulu. Tak ada orang akan cam saya. 867 00:54:32,320 --> 00:54:34,200 Saya akan tunggu selama 5 minit. 868 00:54:35,240 --> 00:54:36,640 Hey, awak ambil ID saya. 869 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 Kalau ada apa-apa berlaku, awak berlagak macam LAPD. 870 00:54:44,440 --> 00:54:46,720 Ini takkan berjaya. Saya bukan setinggi 6 kaki 1 inchi. 871 00:54:46,760 --> 00:54:48,840 Ya, ia akan berjaya. Semuanya atas tingkahlaku awak. 872 00:54:48,880 --> 00:54:50,320 Buka macam ni, tutup macam ni. 873 00:54:50,360 --> 00:54:52,320 Buat dengan laju. Buka, tutup. Laju. 874 00:54:54,280 --> 00:54:55,680 Awak dah dapat. Dengar. 875 00:54:55,720 --> 00:54:57,480 Ambil ni 876 00:55:01,400 --> 00:55:03,800 Hey, kawan, berlagaklah macam awak datang dari luar bandar. 877 00:55:03,840 --> 00:55:05,560 Saya memang dari luar bandar. 878 00:55:05,600 --> 00:55:07,760 Jangan berlagak macam polis. Berlagaklah macam pelancong. 879 00:55:07,800 --> 00:55:10,120 Jangan gementar. 880 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 Okey, tak ada masalah. 881 00:55:12,760 --> 00:55:14,920 -Hai. -Apa khabar? 882 00:55:14,960 --> 00:55:16,840 -Untuk seorang? -Tak, untuk dua orang. 883 00:55:16,880 --> 00:55:18,760 Saya ke sini untuk jumpa Encik Juntao. 884 00:55:18,760 --> 00:55:21,720 Maaf, saya tak kenal Encik Juntao. 885 00:55:21,760 --> 00:55:22,960 Mungkin awak tak faham. 886 00:55:23,000 --> 00:55:24,680 Saya peguam Encik Juntao. Penasihat Undang-undang. 887 00:55:24,680 --> 00:55:28,640 Dia dah buat hal lagi. Saya seorang yang sibuk. 888 00:55:28,680 --> 00:55:30,080 Saya dah tak ada masa lagi nak datang ke sini. 889 00:55:30,120 --> 00:55:32,560 Isteri saya suruh saya balik ke rumah, tahi bayi saya ada merata-rata. 890 00:55:32,600 --> 00:55:33,960 Boleh awak panggil Encik Juntao? 891 00:55:34,000 --> 00:55:36,400 Tapi saya dah beritahu awak saya tak kenal-- 892 00:55:36,440 --> 00:55:38,120 Awak ingat saya datang ke sini tanpa ada apa-apa? 893 00:55:38,160 --> 00:55:39,560 Awak nak bayar duit minyak kereta saya? 894 00:55:39,560 --> 00:55:40,960 Awak kena bayar $5.00, nak? 895 00:55:41,000 --> 00:55:43,760 Boleh tak awak panggil Encik Juntao untuk turun ke sini sekarang? 896 00:55:45,120 --> 00:55:47,240 Terima kasih. 897 00:55:47,280 --> 00:55:48,400 Boleh saya duduk di sini? 898 00:55:48,440 --> 00:55:50,240 Di sini? Terima kasih. 899 00:55:52,880 --> 00:55:54,760 -Hai. -Awak ada belut? 900 00:55:54,800 --> 00:55:56,000 Dah tentu. 901 00:55:56,040 --> 00:55:58,760 Macam mana dengan camel hump? 902 00:56:00,200 --> 00:56:01,480 Maafkan saya? 903 00:56:01,520 --> 00:56:04,280 Dekat mana Roscoe's Chicken and Waffles? 904 00:56:05,720 --> 00:56:08,200 Ikut sini? 905 00:56:08,240 --> 00:56:11,400 Maaflah. saya dari luar bandar. 906 00:56:11,400 --> 00:56:13,600 Terima kasih. 907 00:56:13,640 --> 00:56:15,480 Sama-sama. 908 00:56:15,520 --> 00:56:16,880 Apa tu? 909 00:56:56,080 --> 00:56:57,800 Tak, tunggu. 910 00:57:03,120 --> 00:57:05,680 Bawa budak tu ke sini. 911 00:57:05,720 --> 00:57:09,000 Pastikan 2 orang tu takkan terlepas. 912 00:58:00,200 --> 00:58:02,320 Juntao akan jumpa awak. 913 00:58:02,360 --> 00:58:03,600 Tepat pada masanya. 914 00:58:16,960 --> 00:58:18,200 915 00:58:18,240 --> 00:58:20,000 Lepaskan saya! 916 00:58:31,560 --> 00:58:34,400 Hebat. Tidak macam di bawah. 917 00:58:34,440 --> 00:58:35,880 918 00:58:36,880 --> 00:58:39,080 Apa khabar, kawan? Apa yang awak tengok? 919 00:58:44,600 --> 00:58:46,480 Di mana Juntao? 920 00:58:49,840 --> 00:58:51,760 Kenapa awak semua diam? 921 00:58:56,840 --> 00:58:58,360 Itu tak matang, kawan. 923 00:59:00,040 --> 00:59:03,280 Saya datang ke sini untuk jumpa Juntao... 924 00:59:03,320 --> 00:59:05,000 sebab dia suruh saya datang... 925 00:59:05,000 --> 00:59:07,600 kerana saya adalah abang kepadanya dari Beijing. 926 00:59:07,640 --> 00:59:10,920 Saya dan dia ada mak yang sama. saya Blackinese. 927 00:59:10,920 --> 00:59:13,360 Kami semua sama. Whoa. Tunggu sekejap. 928 00:59:13,400 --> 00:59:15,040 Okey, awak nak bunuh saya? 929 00:59:15,080 --> 00:59:16,880 Okey, letakkan pistol tu, dan berlawanlah macam lelaki. 930 00:59:17,960 --> 00:59:20,160 Betul tu, lawanlah saya macam lelaki. 931 00:59:20,200 --> 00:59:23,520 Sesiapa pun boleh tembak seseorang. Itulah apa yang saya cakapkan. 932 00:59:23,560 --> 00:59:25,480 Ke belakang. Bagi saya sikit ruang. 933 00:59:25,520 --> 00:59:27,240 Awak tak tahu awak berurusan dengan siapa. 934 00:59:27,280 --> 00:59:28,400 935 00:59:32,360 --> 00:59:34,040 Siapa yang sepak saya? 936 00:59:34,080 --> 00:59:35,760 Saya. 937 00:59:38,080 --> 00:59:40,440 Okey. Baiklah. 938 00:59:51,120 --> 00:59:52,640 Tunggu sekejap. Mari kita berbincag pasal ni. 939 00:59:52,680 --> 00:59:55,200 Mari kita bincag pasal ni. 940 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 Tak. Tak. Apa maksudnya? 941 00:59:57,240 --> 00:59:58,480 Hey, kawan, ini satu salah faham. 943 01:00:02,120 --> 01:00:03,440 FBI, huh? 944 01:00:03,480 --> 01:00:04,880 Tidak, saya bukan FBI. 945 01:00:04,920 --> 01:00:07,120 saya pengawal keselamatan, saya berkerja di pasaraya. 946 01:00:07,160 --> 01:00:08,640 Sekarang lap muka awak. 947 01:00:09,920 --> 01:00:11,840 Awak berdarah. 948 01:00:19,480 --> 01:00:21,160 Oh, tidak. 949 01:00:21,200 --> 01:00:23,320 Dia cuma bergurau. Dia tak maksudkan macam tu. 950 01:00:23,360 --> 01:00:25,080 Dia maksudkan lepaskan saya. Biarkan saya pergi. 951 01:00:25,120 --> 01:00:26,720 Tidak, tidak! 952 01:00:26,760 --> 01:00:27,880 LAPD. 953 01:00:38,560 --> 01:00:39,920 Apa yang awak buat? 954 01:01:21,040 --> 01:01:22,160 Jaga-jaga! 955 01:01:24,920 --> 01:01:26,400 Belakang awak! 956 01:01:31,920 --> 01:01:33,800 Jangan bergerak! 957 01:01:33,840 --> 01:01:35,840 Kami akan tendan awak. 958 01:01:35,880 --> 01:01:37,320 Awak semua. 959 01:01:37,360 --> 01:01:38,960 Awak semua akan ditangkap. 960 01:01:44,520 --> 01:01:45,640 Oh, tidak. 961 01:01:48,760 --> 01:01:50,000 962 01:01:56,720 --> 01:01:58,040 Saya akan bunuh awak. 963 01:02:24,240 --> 01:02:25,960 Lee! Ikut sini! 964 01:02:25,960 --> 01:02:27,440 Bergerak! Bergerak! 965 01:02:41,120 --> 01:02:42,560 Ini pistol saya? 966 01:02:44,320 --> 01:02:46,280 -Ini pistol saya. -Mari pergi. 967 01:02:50,200 --> 01:02:53,320 Kenapa awak jatuhkan lencana saya? 968 01:02:53,360 --> 01:02:55,400 Kemudian awak buang pistol saya keluar tingkap. 969 01:02:56,840 --> 01:02:58,640 Mari, ikut sini. 970 01:03:06,200 --> 01:03:09,320 Semuanya terkawal. Jangan bimbang. 971 01:03:09,320 --> 01:03:11,720 972 01:03:11,720 --> 01:03:12,840 Tak apa. 973 01:03:12,880 --> 01:03:15,000 Kenapa saya tak terkejut jumpa awak di sini, Carter? 974 01:03:15,040 --> 01:03:19,000 Dan, saya nak dua orang ni dibawa ke konsul sekarang. 975 01:03:20,840 --> 01:03:22,520 Mari pergi. 976 01:03:37,280 --> 01:03:40,720 Lebih baik awak lepaskan tangan awak. Hey, dia bersama saya. 977 01:03:46,440 --> 01:03:49,160 Biar saya terangkan. Saya akan mulakan dari awal. 978 01:03:49,200 --> 01:03:51,560 Kami ingin buat pertukaran. Han makin hampir dapatkan anaknya semula... 979 01:03:51,600 --> 01:03:53,400 ...dan awak berdua dah ganggu tugas ini. 980 01:03:53,440 --> 01:03:55,880 Apa yang awak cakap ni? Awak dengar apa Lee cakap? 981 01:03:55,920 --> 01:03:58,640 Encik Lee sekarang dalam perjalanan pulang ke Hong Kong. 982 01:03:58,680 --> 01:04:00,600 Sekarang keluar dari sini sebelum saya failkan ... 983 01:04:00,640 --> 01:04:02,720 ...halangan daripada caj keadilan terhadap awak. 984 01:04:02,760 --> 01:04:04,920 Kami sedang selesaikan kes ni. Apa yang perlu kami lakukan-- 985 01:04:04,960 --> 01:04:07,520 Awak tidak lagi terbabit dengan tugasan ini, Carter 986 01:04:07,560 --> 01:04:09,040 Kes ditutup. 987 01:04:25,440 --> 01:04:27,960 -Konsul Han! -Maaf, tuan. 988 01:04:30,440 --> 01:04:32,080 Ia adalah kesilapan saya. 989 01:04:32,120 --> 01:04:34,360 Lee takkan buat apa-apa yang akan jejaskan hidup anak awak. 990 01:04:34,400 --> 01:04:35,960 Dia sayangkan anak awak. 991 01:04:36,000 --> 01:04:39,080 Sudah terlambat untuk minta maaf. 992 01:04:40,200 --> 01:04:43,560 Konsul...awak ada panggilan. 993 01:04:43,600 --> 01:04:45,160 Kami dah sedia. 994 01:04:45,200 --> 01:04:47,560 Okey, jawablah. 995 01:04:50,600 --> 01:04:54,560 Tebusan sekarang bernilai 70 juta. Saya akan telefon dan bagi arahan. 996 01:04:54,600 --> 01:04:57,440 Awak hantar duit atau datang ambil mayat anak perempuan awak. 997 01:04:57,480 --> 01:05:00,760 Tolonglah. Awak mesti faham. Apa yang terjadi malam ini bukan-- 998 01:05:05,320 --> 01:05:10,080 Soo Yung, tolong beritahu mereka ayah akan buat apa saja-- 999 01:05:32,480 --> 01:05:35,120 Maaf, kawan. 1000 01:05:35,160 --> 01:05:37,080 Minta maaflah untuk Soo Yung. 1001 01:06:01,080 --> 01:06:03,200 Tiada petunjuk yang kukuh. 1002 01:06:03,240 --> 01:06:04,320 Tak ada. 1003 01:06:06,280 --> 01:06:09,840 Dengar, kami aka lakukan semua yang termampu, okey? 1004 01:06:09,880 --> 01:06:12,320 Jejaki sesiapa yang datang ke dalam kawasan ini. 1005 01:06:12,360 --> 01:06:14,600 Maafkan saya, konsul. Awak ada tetamu. 1006 01:06:14,600 --> 01:06:16,680 1007 01:06:19,440 --> 01:06:20,560 Thomas. 1008 01:06:24,640 --> 01:06:26,120 Saya minta maaf. 1009 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 Saya tidak boleh berdiri saja dengan tak melakukan apa-apa. 1010 01:06:42,200 --> 01:06:43,760 Hey! Apa khabar sayang? 1011 01:06:44,840 --> 01:06:47,640 Berani awak telefon saya. Saya akan letakkan telefon ni. 1012 01:06:47,680 --> 01:06:49,440 Hey, tunggu sekejap. 1013 01:06:49,480 --> 01:06:51,240 Jangan letak. Dengar, awak tahu tak? 1014 01:06:51,240 --> 01:06:53,960 Awak betul pasal saya, saya minta maaf. 1015 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 -Awak ambil dadah ke? -Awak betul. 1016 01:06:56,040 --> 01:06:58,320 Saya seorang yang egotistik. Tak bertimbang rasa. 1017 01:06:58,360 --> 01:07:00,800 Saya mementingkan diri sendiri. -Ya. 1018 01:07:00,840 --> 01:07:02,760 Saya tidak mahu bekerja dengan rakan-rakan .. 1019 01:07:02,760 --> 01:07:04,800 ...tapi ini bukan tentang saya. Ia tentang seorang budak perempuan. 1020 01:07:04,840 --> 01:07:06,280 Dia akan mati tanpa bantuan kita. 1021 01:07:06,320 --> 01:07:08,520 Awak faham apa yang saya katakan? 1022 01:07:08,520 --> 01:07:10,200 Belum lagi, tapi teruskan. 1023 01:07:10,240 --> 01:07:13,480 Saya rasa malam ni ada sesuatu yang besar akan berlaku. 1024 01:07:13,480 --> 01:07:15,600 Saya perlu tahu ke mana konsul akan pergi. 1025 01:07:15,640 --> 01:07:17,720 Awak fikir awak boleh tolong saya? 1026 01:07:17,760 --> 01:07:19,640 Tengoklah apa yang saya boleh buat. 1027 01:07:19,680 --> 01:07:22,280 Tak. Saya tak nak awak tengok. Saya mahu awak buat. 1028 01:07:22,320 --> 01:07:24,040 Boleh awak lakukannya? 1029 01:07:25,400 --> 01:07:26,480 Okey, Carter. 1030 01:07:26,520 --> 01:07:29,080 -Baiklah, satu perkara lagi. -Yeah? 1031 01:07:29,120 --> 01:07:31,040 Apa warna seluar dalam yang awak pakai? 1032 01:07:38,920 --> 01:07:40,640 Konsul Han, saya nak awak pergi... 1033 01:07:40,680 --> 01:07:42,560 ...ke ekspo China seperti yang awak rancangkan. 1034 01:07:42,600 --> 01:07:44,840 Bawa wang ke dalam bilik kawalan di tingkat atas. 1035 01:07:44,840 --> 01:07:46,760 Pastikan awak tak buat kesilapan lagi. 1036 01:07:46,760 --> 01:07:49,000 Saya faham, tapi saya mahu bercakap dengan anak perempuan saya! 1037 01:08:09,000 --> 01:08:11,520 Maafkan saya, cik. Siapa kapten kapal terbang ni? 1038 01:08:11,560 --> 01:08:14,240 Dengar, tak kisahlah. Awak perlu pergi ke sana... 1039 01:08:14,280 --> 01:08:16,880 ...beritahu kapten kita ada masalah di bahagian kiri. 1040 01:08:16,920 --> 01:08:19,240 Sesuatu tidak kena pada enjin. Awak perlukan alternator baru. 1041 01:08:19,280 --> 01:08:21,160 Penyelia saya kata, "Willy, di bawah sana... 1042 01:08:21,160 --> 01:08:22,760 ..."dan baiki pesawat itu. Buka alternator. 1043 01:08:22,800 --> 01:08:24,520 "Jangan biarkan ia berlepas sehingga saya pergi ke bawah sana. " 1044 01:08:24,520 --> 01:08:26,400 Saya cadangkan awak beritahu pihak berkuasa yang sepatutnya... 1045 01:08:26,440 --> 01:08:29,000 supaya tak gerakkan kapal terbang ni sebelum FAA datang ke sini... 1046 01:08:29,040 --> 01:08:31,000 ...dan buat kerja kami. Pergi! 1047 01:08:37,880 --> 01:08:39,680 Apa yang awak buat di sini? 1048 01:08:39,720 --> 01:08:42,040 Sekarang bangun. Kita ada kerja nak di buat. 1049 01:08:42,080 --> 01:08:44,080 Pergilah. Saya dah malukan diri sendiri. 1050 01:08:44,120 --> 01:08:45,800 Lee, macam mana dengan budak perempuan tu? 1051 01:08:45,800 --> 01:08:48,760 Jangan ganggu saya. Orang macam awak takkan faham. 1052 01:08:48,800 --> 01:08:51,560 -Orang macam saya? -Berbakti pada diri sendiri saja. 1053 01:08:51,600 --> 01:08:53,520 Awak sungguh memalukan menjadi seorang pegawai polis. 1054 01:08:53,560 --> 01:08:55,040 Awak menghina nama ayah awak. 1055 01:08:55,080 --> 01:08:56,840 Awak tak tahu apa-apa tentang ayah saya. 1056 01:08:56,840 --> 01:08:58,400 Awak kata ayah awak legenda. 1057 01:08:58,440 --> 01:09:00,320 Ayah saya adalah legenda. 1058 01:09:00,360 --> 01:09:02,480 Dia telah dibunuh semasa membuat rutin lalu lintas pada siang hari... 1059 01:09:02,520 --> 01:09:04,360 oleh seseorang yang tak mahu beri kerjasama... 1060 01:09:04,360 --> 01:09:06,560 apabila rakan setugasnya sepatutnya keluar dari kereta... 1061 01:09:06,600 --> 01:09:07,920 ...dan bantu dia, tapi dia tak buat. 1062 01:09:07,960 --> 01:09:11,520 Ayah saya pernah berbakti seperti awak, sekarang dia dah mati. 1063 01:09:11,560 --> 01:09:14,440 Dan untuk apa dia mati? 1064 01:09:14,440 --> 01:09:16,920 Beritahu saya, apakah kebanggaan yang dapat dari itu? 1065 01:09:16,960 --> 01:09:18,840 Awak percaya ayah awak habiskan masa hidupnya... 1066 01:09:18,880 --> 01:09:20,200 ...dengan mati tanpa apa-apa? 1067 01:09:22,040 --> 01:09:23,440 Buktikan yang saya salah. 1068 01:09:26,280 --> 01:09:29,600 Selama 15 tahun sehingga China China dikawal semula oleh Hong Kong... 1069 01:09:29,640 --> 01:09:33,360 Juntao adalah yang penjenayah paling berkuasa di Asia Tenggara. 1070 01:09:33,400 --> 01:09:37,480 British cuba untuk menutup operasinya, tetapi gagal. 1071 01:09:37,520 --> 01:09:39,560 Tapi kenapa anak perempuan konsul? 1072 01:09:39,600 --> 01:09:42,160 Detektif inspektor Lee membantu saya menyerbuan .. 1073 01:09:42,200 --> 01:09:44,920 setiap aset yang dikenali sebagai operasi Juntao. 1074 01:09:44,960 --> 01:09:47,920 Kami merampas senjata yang bernilai berjuta-juta dan wang... 1075 01:09:47,960 --> 01:09:52,160 ...dan koleksi seni Cina yang tiada tandingannya di dunia. 1076 01:09:52,200 --> 01:09:55,760 Kemudian Juntao hilang. Tiada saksi. 1077 01:09:55,800 --> 01:09:58,640 Adakah awak benar-benar fikir dia akan bunuh gadis itu? 1078 01:10:01,800 --> 01:10:06,200 Nasihat saya kepada awak... bayarlah duit itu. 1079 01:10:20,880 --> 01:10:23,720 Konsul, saya akan naik ke tingkat atas untuk membuat pertukaran. 1080 01:10:23,760 --> 01:10:26,920 Saya nak awak bertenang dan buat seolah-olah tak ada apa-apa... 1081 01:10:26,920 --> 01:10:29,880 dan jangan tinggalkan ejen Whitney walaupun sekejap. 1082 01:10:29,920 --> 01:10:31,520 Saya faham. 1083 01:11:23,120 --> 01:11:25,360 Selamat malam, tuan-tuan dan puan-puan. 1084 01:11:25,400 --> 01:11:27,280 Saya ialah Konsul Han. 1085 01:11:27,320 --> 01:11:29,840 Bagi pihak Republik China... 1086 01:11:29,880 --> 01:11:31,160 Terima kasih kerana hadir. 1087 01:11:35,800 --> 01:11:37,360 Saya dengan sukacitanya mempersembahkan... 1088 01:11:37,400 --> 01:11:39,880 5,000 tahun sejarah Cina dan warisan,.. 1089 01:11:39,920 --> 01:11:42,280 koleksi yang baru-baru ini... 1090 01:11:42,280 --> 01:11:44,200 ...telah dianggap hilang buat selama-lamanya. 1091 01:11:44,200 --> 01:11:46,760 Hodoh betul. 1092 01:11:46,800 --> 01:11:48,760 Patung tu lebih elok berada dalam bilik mandi saya. 1093 01:11:48,800 --> 01:11:52,240 Hey. Ini ialah tinggalan sejarah negara saya... 1094 01:11:52,280 --> 01:11:55,200 yang tak ternilai oleh budaya Cina. 1095 01:11:55,240 --> 01:11:57,240 Jika ada apa-apa rosak... 1096 01:11:57,280 --> 01:11:59,840 Takkan ada apa-apa yang akan berlaku pada benda ni. 1097 01:11:59,880 --> 01:12:04,800 Dan sekarang kita boleh tinggalkan ia kepada anak-anak kita. 1098 01:12:13,160 --> 01:12:15,200 Maafkan saya. 1099 01:12:20,840 --> 01:12:22,880 Saya pernah nampak lelaki tu dekat restoran China. 1100 01:12:22,920 --> 01:12:26,080 Konsul Han telah dijangkiti selsema beberapa hari lalu. 1101 01:12:26,120 --> 01:12:28,360 Jadi mungkin saya patut habiskan apa yang dia mulakan. 1102 01:12:28,400 --> 01:12:31,520 Perkara pertama yang kita kena lakukan ialah kosong tempat ni dulu. 1103 01:12:31,560 --> 01:12:33,760 Jika mereka terus di sini, mereka akan kehilangan sesuatu. 1104 01:12:33,800 --> 01:12:35,400 Tunggu di sini. Saya akan kembali. 1107 01:12:40,160 --> 01:12:41,240 Hey! 1108 01:12:41,280 --> 01:12:42,360 Dan persamaan-- 1109 01:12:42,400 --> 01:12:43,920 Maafkan saya, tuan-tuan dan puan-puan! 1110 01:12:43,960 --> 01:12:45,040 Tak guna! 1111 01:12:45,080 --> 01:12:46,640 Saya Detektif Carter dari LAPD! 1112 01:12:46,680 --> 01:12:49,000 Russ, kami ada Carter di sini. 1113 01:12:49,000 --> 01:12:50,760 Apa yang berlaku di bawah sana? 1114 01:12:50,760 --> 01:12:53,040 Kami baru sahaja menerima ancaman pada bangunan itu. 1115 01:12:53,080 --> 01:12:55,040 Kami meminta anda sila keluar dari bangunan... 1116 01:12:55,080 --> 01:12:58,640 secepat mungkin, dan sila jangan panik. 1117 01:12:58,680 --> 01:13:01,760 Awak tak dengar ke apa saya cakap? Keluar dari sini! 1118 01:13:01,800 --> 01:13:03,480 Keluar dari sini! Ada bom di dalam bangunan! 1119 01:13:03,520 --> 01:13:06,440 Saya tidak percaya ini. Ejen-ejen, ambil kedudukan awak! 1120 01:13:06,480 --> 01:13:08,280 Semua orang berjaga-jaga, dan ambil kedudukan awak. 1121 01:13:08,320 --> 01:13:09,400 Apa yang berlaku? 1122 01:13:09,440 --> 01:13:10,880 Cepat keluar dari sini! 1123 01:13:10,920 --> 01:13:12,680 1124 01:13:12,680 --> 01:13:16,920 Wanita, keluar ikut sana. Awak nak kepala awak meletup ke? 1125 01:13:16,960 --> 01:13:18,520 Cepat! Cepat! 1126 01:13:18,560 --> 01:13:20,840 Titty, titty, titty. Keluar dari sini! 1127 01:13:20,880 --> 01:13:22,040 Boleh seseorang dapatkan Carter? 1128 01:13:36,280 --> 01:13:39,640 Konsul Han, 6 blok bom C-4 sudah diwayarkan pada anak awak... 1129 01:13:39,680 --> 01:13:41,120 ...dalam kereta di luar. 1130 01:13:45,640 --> 01:13:48,480 Sebelum pertukaran, kebanyakan pameran ini... 1131 01:13:48,520 --> 01:13:51,520 berada di tangan pengumpul persendirian tunggal... 1132 01:13:52,720 --> 01:13:53,920 Saya. 1133 01:13:53,960 --> 01:13:57,720 Saya bekerja seluruh hidup saya untuk memperoleh... 1134 01:13:57,760 --> 01:14:00,400 setiap kepingan yang tak ternilai yang awak lihat ni. 1135 01:14:01,960 --> 01:14:04,440 Dan kemudian, dalam satu kali kejadian... 1136 01:14:04,480 --> 01:14:06,400 ia telah dirampas dari saya. 1137 01:14:07,560 --> 01:14:10,960 Tetapi malam ini, Saya akan dibayar sepenuhnya. 1138 01:14:11,000 --> 01:14:13,920 Jangan bergerak. 1139 01:14:13,960 --> 01:14:16,320 Dia akan jika mati saya tekan butang ini. 1140 01:14:18,280 --> 01:14:20,400 Bersabar. 1141 01:14:20,440 --> 01:14:23,000 Pengangkutan saya akan tiba di sini tidak lama lagi. 1142 01:14:26,760 --> 01:14:28,040 Bertenang. 1143 01:14:38,880 --> 01:14:42,040 Saya cuma nak beritahu awak yang awak berada dalam zon merah. 1144 01:14:42,080 --> 01:14:43,200 Terdapat semua polis di sini-- 1145 01:14:46,360 --> 01:14:48,800 Awak tak tahu saya boleh buat macam tu. Angkat tangan awak! 1146 01:14:48,840 --> 01:14:50,560 Saya takkan bunuh awak buat masa sekarang. 1147 01:14:50,600 --> 01:14:52,240 Saya cuma akan tendang punggung awak! 1148 01:14:55,960 --> 01:14:58,840 Awak pergi beritahu kawan-kawan awak tentang saya. 1149 01:15:10,120 --> 01:15:12,480 Hey, apa khabar? 1150 01:15:12,520 --> 01:15:13,960 Kami dah lama cari awak. 1151 01:15:13,960 --> 01:15:15,680 Saya Detektif Carter dari LAPD. 1152 01:15:15,720 --> 01:15:18,720 Semuanya okey sekarang. Saya akan bawa awak kepada ayah awak. 1153 01:15:18,760 --> 01:15:21,000 Dan perkara pertama yang saya nak buat ialah tanggalkan baju ni dulu. 1154 01:15:21,000 --> 01:15:22,080 Jangan sentuh! 1155 01:15:22,120 --> 01:15:23,880 Saya fikir ia akan jadi lebih selamat jika kita tanggalnya dulu. 1156 01:15:23,880 --> 01:15:27,120 Jangan. Saya dengar mereka kata ia akan meletup. 1157 01:15:27,160 --> 01:15:29,960 Saya fikir ia akan menjadi lebih selamat jika kita biarkan saja, okey? 1158 01:15:30,000 --> 01:15:31,480 Jangan--Jangan bergerak. 1159 01:15:31,520 --> 01:15:32,720 Di mana awak? 1160 01:15:37,960 --> 01:15:39,040 Jangan bergerak! 1161 01:15:39,080 --> 01:15:40,560 Tinggal di kedudukan awak, tak guna! 1162 01:15:40,600 --> 01:15:42,680 Jangan tarik senjata awak. 1163 01:15:46,600 --> 01:15:48,400 Tuan-tuan dan puan-puan... 1164 01:15:48,440 --> 01:15:50,880 Saya rasa setakat itu saja pada malam ini. 1165 01:15:50,920 --> 01:15:53,320 Terima kasih dan selamat malam. 1166 01:16:18,440 --> 01:16:20,000 Saya ada sesuatu untuk awak! 1167 01:16:21,320 --> 01:16:23,120 Sesuatu yang awak mahu. 1168 01:16:27,400 --> 01:16:29,880 Saya bawakan bom awak ke sini. 1169 01:16:35,000 --> 01:16:37,520 Awak nak letupkan sesuatu? 1170 01:16:37,560 --> 01:16:38,800 Cepatlah. 1171 01:16:39,960 --> 01:16:42,080 Tekanlah butang tu. Cepat. 1172 01:16:43,840 --> 01:16:44,920 Tekan butang tu. 1173 01:16:44,960 --> 01:16:47,720 -Apa yang awak buat? -Mari main sama-sama. 1174 01:16:47,760 --> 01:16:49,360 Cepat, tekan butang tu. 1175 01:16:49,400 --> 01:16:51,040 Yeah, cepat, tekan butang tu. 1176 01:16:53,040 --> 01:16:54,120 Letupkan semua orang. 1177 01:16:54,160 --> 01:16:55,880 Yeah, letupkan semua orang! 1178 01:16:55,920 --> 01:16:57,760 Tekanlah butang tak guna tu! 1179 01:16:59,440 --> 01:17:01,080 Awak dengar apa yang dia kata. 1180 01:17:02,480 --> 01:17:06,240 Awak rasa gembira bila tengok orang diletupkan... 1181 01:17:06,280 --> 01:17:07,680 dan lihatlah muka awak yang tak guna tu. 1182 01:17:07,720 --> 01:17:09,520 Cepat! Tekan butang tu! 1183 01:17:11,400 --> 01:17:12,480 Tolong selesaikan dia. 1184 01:17:12,520 --> 01:17:13,920 Ke mana awak nak pergi? 1185 01:17:20,960 --> 01:17:22,080 Lindungi konsul! 1186 01:17:24,400 --> 01:17:26,520 Tak apa. Dia professional. 1187 01:17:26,560 --> 01:17:28,280 Awak kena tanggalkan bajunya. 1188 01:17:28,320 --> 01:17:31,520 Berikan saya masa. 1189 01:17:33,640 --> 01:17:35,360 Terdapat pencetus dalam baju ni. 1190 01:17:35,400 --> 01:17:37,640 Ia akan meletup kalau ia dicabut. 1191 01:17:43,520 --> 01:17:45,040 Awak pernah lakukan sebelum ni? 1192 01:17:45,080 --> 01:17:47,480 Ia agak berbeza dengan bilik latihan. 1193 01:17:47,520 --> 01:17:48,720 Semua orang ambil perlindungan. 1194 01:17:48,760 --> 01:17:51,320 Kita perlukan lebih ramai orang di bawah sana. 1195 01:17:51,360 --> 01:17:53,920 Cakap sekali lagi Dan, awak dengar-- 1196 01:18:06,360 --> 01:18:08,320 Perlukan lebih bantu di sini, tak guna! 1197 01:18:14,320 --> 01:18:17,080 Mawar berwarna meraha... 1198 01:18:17,120 --> 01:18:19,520 Violets berwarna biru 1199 01:18:20,720 --> 01:18:22,640 Gula adalah manis... 1200 01:18:24,880 --> 01:18:26,400 dan begitu juga awak. 1201 01:18:34,280 --> 01:18:37,640 Alat kawalan masih boleh berfungsi. 1202 01:18:37,680 --> 01:18:39,520 Buangkan ia. 1203 01:18:44,680 --> 01:18:46,680 -Dia okey? -Ya. 1204 01:18:48,400 --> 01:18:50,680 Saya tahu itu bukan bom! 1205 01:18:51,680 --> 01:18:53,360 Jauhkan bom tu dari saya! 1206 01:18:53,400 --> 01:18:56,440 Bawa bom keluar! 1207 01:18:58,440 --> 01:19:00,680 Yeah, bawakan kepada Juntao. 1208 01:19:00,720 --> 01:19:02,880 Awak pergi ke situ! Saya pergi ke situ. Pergi! 1209 01:19:09,560 --> 01:19:10,960 Jangan tembak! 1210 01:20:16,200 --> 01:20:17,400 Celaka! 1211 01:20:33,840 --> 01:20:35,120 Ke mana awak nak pergi? 1212 01:20:55,080 --> 01:20:56,840 Jumpa saya di bumbung. 1213 01:20:56,880 --> 01:20:59,400 Roger. 1214 01:21:20,120 --> 01:21:21,600 Jangan bergerak! 1215 01:21:21,640 --> 01:21:26,360 Yeah, saya dah lama cari awak. 1216 01:21:26,400 --> 01:21:29,600 Budak-budak awak tak ada di sini. Awak seorang diri. 1217 01:21:29,640 --> 01:21:31,600 Saya akan bunuh dia. 1218 01:21:31,640 --> 01:21:34,080 Teruskan. Saya memang tak suka dia. 1219 01:21:38,320 --> 01:21:40,320 Letakkan pistol awak ke bawah. 1220 01:21:40,360 --> 01:21:42,760 Berlawanlah seperti lelaki. 1221 01:21:42,760 --> 01:21:44,120 Apa awak cakap? 1222 01:21:44,160 --> 01:21:45,600 Berlawan seperti lelaki. 1223 01:21:46,720 --> 01:21:48,040 Berlawan seperti lelaki? 1224 01:21:49,800 --> 01:21:51,840 Baiklah, saya akan tendang punggung awak. 1225 01:21:51,880 --> 01:21:54,160 Kemudian saya akan bawa awak ke penjara. 1226 01:21:54,200 --> 01:21:58,200 Baik, marilah, letakkan pistol ke bawah... 1227 01:21:58,240 --> 01:21:59,520 ...dengan serentak. 1228 01:22:22,400 --> 01:22:25,440 Laplah diri awak. Awak dah mati. 1229 01:23:34,080 --> 01:23:35,320 Terima kasih, tuhan. 1230 01:24:00,200 --> 01:24:01,320 Oh, tidak. 1231 01:24:22,600 --> 01:24:24,160 Awak tahu dia dah mati. 1232 01:24:26,120 --> 01:24:28,600 Tolong! Buat sesuatu! 1233 01:24:28,640 --> 01:24:31,200 Hey, bertenanglah, kawan! 1234 01:24:31,240 --> 01:24:32,640 Bertahan! 1235 01:24:36,800 --> 01:24:38,920 Saya tak boleh tahan lagi! 1236 01:24:38,960 --> 01:24:41,800 Bertahanlah dalam sejam. Saya akan dapatkan ambulan. 1237 01:24:41,840 --> 01:24:44,480 -Apa yang awak lakukan? -Saya akan segera kembali. 1238 01:24:44,520 --> 01:24:46,840 -Carter! -Saya cuma bergurau! 1239 01:24:51,520 --> 01:24:52,960 Buat sesuatu! 1240 01:24:56,520 --> 01:24:58,200 Saya tak boleh tahan lagi! 1241 01:25:16,360 --> 01:25:17,520 Oh, tidak! 1242 01:25:21,120 --> 01:25:22,960 Terima kasih! Terima kasih! 1243 01:25:24,400 --> 01:25:27,800 -Apa yang anda buat ni? -Saya cuma bersikap sopan. 1244 01:25:27,840 --> 01:25:30,360 Lain kali, bersopanlah dengan diri saya. 1245 01:25:30,400 --> 01:25:32,280 Maaf. 1246 01:25:32,320 --> 01:25:34,200 Terima kasih. 1247 01:25:34,240 --> 01:25:35,840 1248 01:25:47,200 --> 01:25:48,600 Awak tak apa-apa? 1249 01:25:48,640 --> 01:25:49,960 Saya tak apa-apa. 1250 01:25:50,960 --> 01:25:54,640 -Saya terhutang dengan awak segalanya. -Hanya persahabatan awak. 1251 01:25:58,400 --> 01:26:01,160 Tengok siapa di sini. 1252 01:26:01,200 --> 01:26:03,080 Apa yang awak buat lambat sangat? 1253 01:26:07,840 --> 01:26:10,240 Saya rasa ini milik awak. 1254 01:26:21,160 --> 01:26:22,880 Saya rasa awak patut ikut bersama kami. 1255 01:26:22,920 --> 01:26:24,960 Naik kapal terbang bila awak tak ada kerja. 1256 01:26:25,000 --> 01:26:26,920 Awak akan terbang dengan percuma. 1257 01:26:26,920 --> 01:26:28,440 Saya hanya cuba untuk meluaskan wilayah saya. 1258 01:26:28,480 --> 01:26:31,480 Mengembara sedikit. Melihat dunia. 1259 01:26:35,680 --> 01:26:39,400 Saya dah habis dengan awak semua. Saya nak pergi bercuti. 1260 01:26:39,400 --> 01:26:42,360 Tunggu sekejap. Kami cuma datang untuk... 1261 01:26:42,400 --> 01:26:44,280 ...beritahu awak yang awak lakukan kerja yang bagus semalam. 1262 01:26:44,320 --> 01:26:46,240 Dan bila awak pulang,.. 1263 01:26:46,280 --> 01:26:48,520 lencana FBI sedang menanti awak. 1264 01:26:49,720 --> 01:26:51,080 Awak serius? 1265 01:26:52,480 --> 01:26:54,640 -Tolonglah, jangan bergurau. -Tidak. 1266 01:26:54,680 --> 01:26:57,600 Saya tak tahu apa yang nak dikatakan. Ia seperti impian menjadi kenyataan. 1267 01:26:58,760 --> 01:27:01,600 Saya ada idea. 1268 01:27:01,640 --> 01:27:05,680 Apa kata awak ambil lencana... 1269 01:27:05,720 --> 01:27:07,560 dan cukur punggung awak? 1270 01:27:07,600 --> 01:27:10,920 Seluruh punggung awak. Saya LAPD. 1271 01:27:14,160 --> 01:27:15,440 Celaka. 1272 01:27:17,840 --> 01:27:20,680 Kelas pertama. Saya suka ni. Ini hebat. 1273 01:27:20,720 --> 01:27:22,080 Boleh saya ambil jaket awak, tuan? 1274 01:27:22,120 --> 01:27:24,960 Jaket saya? Tidak. Awak boleh ambil beg ini. 1275 01:27:25,000 --> 01:27:26,880 Awak macam mana? Apa khabar? 1276 01:27:26,920 --> 01:27:28,320 Apa khabar, kawan? 1277 01:27:28,360 --> 01:27:29,760 -Awak sedia nak pergi? -Yep. 1278 01:27:29,800 --> 01:27:31,200 Boleh saya tawarkan awak kacang? 1279 01:27:36,760 --> 01:27:38,960 Awak tak pernah beritahu saya awak boleh bercakap bahasa Cina. 1280 01:27:39,000 --> 01:27:42,320 Saya tak pernah cakap saya tak boleh. Awak yang anggap saya tak boleh. 1281 01:27:42,360 --> 01:27:45,280 Ini hebat. Han bagi saya pergi ke Hong Kong bersama awak. 1282 01:27:45,320 --> 01:27:47,440 Saya dah 5 tahun tak pergi bercuti. 1283 01:27:47,480 --> 01:27:50,440 Kita boleh melepak di buaian. Saya akan tunjukkan awak tempat tinggal saya. 1284 01:27:50,480 --> 01:27:52,720 Tak, awak boleh tunjukkan saya beberapa orang gadis Cina. 1285 01:27:52,760 --> 01:27:55,120 saya nak mengurut. Saya akan dapatkan gadis jelita. 1286 01:27:55,160 --> 01:27:59,400 Tak ada kerja polis 2 minggu? Berapa lama penerbangan ni? 1287 01:27:59,440 --> 01:28:02,000 -15 jam. -15 jam? 1288 01:28:02,040 --> 01:28:04,280 Apa yang kita nak buat selama 15 jam? 1289 01:28:10,520 --> 01:28:11,600 War... 1290 01:28:11,640 --> 01:28:14,720 Oh, tidak! Pramugari! 1291 01:28:14,760 --> 01:28:15,640 What is it good for? 1292 01:28:15,680 --> 01:28:16,800 Pramugari, berikan saya duduk di tempat lain! 1293 01:28:16,840 --> 01:28:19,320 Nothing...Listen to me, y'all! 1294 01:28:19,360 --> 01:28:20,480 Pramugari! 1295 01:28:25,640 --> 01:28:26,800 Action! 1296 01:28:29,320 --> 01:28:30,600 Ia tercabut. 1297 01:28:37,800 --> 01:28:39,880 Jangan bergerak! Jangan senyum! 1298 01:28:53,160 --> 01:28:55,920 Apa yang tak guna tentang anak awak? 1299 01:28:55,960 --> 01:28:57,040 50 juta dollar? 1300 01:28:57,080 --> 01:28:58,880 Awak fikir siapa yang awak culik, Kelsey Clinton? 1301 01:28:58,920 --> 01:29:00,000 50 juta dollar? 1302 01:29:00,040 --> 01:29:02,480 Siapa yang awak fikir awak culik, Kelsey--Apa dialognya? 1303 01:29:02,520 --> 01:29:03,600 50 juta dollar? 1304 01:29:03,640 --> 01:29:05,760 Siapa yang awak fikir awak culik,-- Ia Chelsea atau Kelsey? 1305 01:29:05,800 --> 01:29:06,880 50 juta dollar? 1306 01:29:06,920 --> 01:29:08,280 Siapa yang awak fikir awak culik, Chelsea Carter? 1307 01:29:08,320 --> 01:29:09,520 50 juta dollar? 1308 01:29:09,560 --> 01:29:12,400 Siapa yang awak fikir awak culik, Chelsea Grammer--Chelsea-- 1309 01:29:12,440 --> 01:29:14,280 Siapa yang awak fikir awak culik, Chelsea Clinton? 1310 01:29:14,280 --> 01:29:15,360 50 juta dollar? 1311 01:29:15,400 --> 01:29:17,400 Siapa yang awak fikir awak culik, Chelsea Clinton? 1312 01:29:17,440 --> 01:29:18,680 Biarkan dia terus bercakap-- 1313 01:29:18,720 --> 01:29:20,600 Cut! Buat pada permulaan. 1314 01:29:20,640 --> 01:29:22,720 Betul tak, Chelsea-- Saya dah dapat? 1315 01:29:26,440 --> 01:29:27,560 Action! 1316 01:29:48,680 --> 01:29:51,520 Baiklah, bagi saya tengok lencana awak, kawan! 1317 01:29:51,560 --> 01:29:53,920 1318 01:29:53,960 --> 01:29:57,400 Awak takut-- 1319 01:29:57,440 --> 01:29:58,560 Cut! 1320 01:29:59,440 --> 01:30:02,360 Awak tahu semua perkara, tapi awak tak tahu namanya? 1321 01:30:02,400 --> 01:30:05,280 Dia tak beritahu saya apa-apa. 1322 01:30:07,200 --> 01:30:08,520 Kenapa dengan awak? 1323 01:30:11,000 --> 01:30:13,320 Ayah saya pernah ditangkap - menangkap peluru- 1324 01:30:13,360 --> 01:30:15,160 menangkap peluru - menangkap peluru - 1325 01:30:15,200 --> 01:30:16,280 menangkap peluru. 1326 01:30:16,320 --> 01:30:19,720 Ayah saya pernah menangkap peluru dengan tangan kosong. 1327 01:30:19,760 --> 01:30:21,360 Jangan ketawa. 1328 01:30:22,720 --> 01:30:24,600 Apakah kebanggaan yang dapat dari itu? 1329 01:30:24,640 --> 01:30:27,520 Awak percaya ayah awak habiskan masa hidupnya... 1330 01:30:30,560 --> 01:30:32,440 Mereka mesti-- 1331 01:30:32,480 --> 01:30:34,400 Awak betul. Mari kita pergi beritahu mereka. 1332 01:30:35,840 --> 01:30:37,080 Kalau ada sesuatu tak kena... 1333 01:30:37,120 --> 01:30:40,920 awak redah ke sana dan berlagak macam awak LA-- 1334 01:30:40,960 --> 01:30:42,640 Dia tak boleh bercakap bahasa Inggeris. 1335 01:30:42,680 --> 01:30:46,480 Ini hebat. Han hantar kita ke Hong Kong. 1336 01:30:46,520 --> 01:30:48,000 Apa lagi lepas tu? 1337 01:30:49,680 --> 01:30:51,600 Boleh saya tawarkan awak kacang? 1338 01:31:05,680 --> 01:31:09,120 Tengok, betapa susahnya? Bahasa Inggeris? 1339 01:31:09,160 --> 01:31:12,160 Dia langsung tak boleh nak sebut 3 perkataan dalam bahasa Cina. 1340 01:31:12,200 --> 01:31:13,480 Awak perlu makan tengah hari? 1341 01:31:13,480 --> 01:31:15,400 Saya dah makan, Jackie. 1342 01:31:15,400 --> 01:31:18,200 Tengok? Sekarang awak tahu betapa susahnya saya. 1343 01:31:19,360 --> 01:31:20,720 Tengok Jackie.