1 00:04:48,129 --> 00:04:47,083 র‍্যাম্পঃপানিতে ভেসে চলার রাস্তা 2 00:04:47,829 --> 00:04:52,083 র‍্যাম্পের সামনে থেকে সর ! ৩০ সেকেন্ড! খোদা তোমাদের সহায় হোক ! 3 00:04:52,145 --> 00:04:57,400 পোর্ট আর স্টারবোর্ডের পাশের যোদ্ধারা তৈরি থাকো, জলদি আগাও আর ঐ মৃত্যুগর্ত গুলো ফাঁকা করো . 4 00:04:57,484 --> 00:04:59,819 আমি তীরে শত্রুদের লাশের স্তুপ দেখতে চাই । 5 00:04:59,903 --> 00:05:03,823 পাঁচজন থাকলে শেষ করে দিবে । একজন থাকলে গুলি নষ্ট করার দরকার নেই । 6 00:05:03,907 --> 00:05:06,034 অস্ত্রে যেন বালু না ঢুকে । 7 00:05:06,117 --> 00:05:10,538 সব শত্রুদের সাফ করে দাও । তীরে গিয়ে আবার দেখা হবে । 8 00:05:42,654 --> 00:05:44,864 মৃত্যকুপগুলো নিরাপদ করো! 9 00:06:01,214 --> 00:06:02,799 পাশ দিয়ে ! 10 00:06:09,306 --> 00:06:11,683 পোর্ট আর স্টারবোর্ডের সৈন্যরা... 11 00:07:20,919 --> 00:07:22,170 ও খোদা । 12 00:07:22,629 --> 00:07:24,381 ধন্যবাদ... 13 00:09:43,270 --> 00:09:46,356 জানতে চাচ্ছি, এখন আমরা কী করবো, স্যার ? 14 00:09:47,774 --> 00:09:51,027 ক্যাপ্টেন মিলার ! ক্যাপ্টেন মিলার ! 15 00:09:52,654 --> 00:09:55,824 -ক্যাপ্টেন মিলার! -সার্জেন্ট হরভ্যাথ । 16 00:09:57,409 --> 00:10:01,079 তোমার লোকদের তীর থেকে সরাও ! যাও ! 17 00:10:01,162 --> 00:10:02,497 ঠিক আছে, বন্ধুরা !! 18 00:10:02,580 --> 00:10:05,625 - সবাই আমার পিছনে এসো ! আমাকে অনুসরন করো ! - স্যার ! 19 00:10:06,042 --> 00:10:08,044 আমরা যাবো কোথায় ? 20 00:10:08,128 --> 00:10:09,963 এখানে বাদে যেকোনো জায়গায় ! 00:10:08,128 --> 00:10:09,963 ( এটি ডগ গ্রিন সেন্টার,যার কয়েকটি প্রবেশ পথের মধ্যে,একটি পথের কোড নাম "ডগ ওয়ান" । ) 21 00:10:23,018 --> 00:10:25,520 তীরের ঐ দেয়াল ! ঐ দেয়ালের দিকে চল ! বেষ্টনী ! বেষ্টনীটা পার হও । 22 00:10:25,604 --> 00:10:27,897 স্যার, আমি এখানেই থাকছি ! 23 00:10:27,981 --> 00:10:30,275 তীর ফাঁকা করো ! অন্যদের আসার সুযোগ করে দাও ! 24 00:10:30,358 --> 00:10:32,944 পরকাল আর আমাদের মাঝে শুধু এই লোহাগুলোই আছে । 25 00:10:33,028 --> 00:10:37,032 এই তীরের প্রতিটা অংশ টার্গেট করে রাখা হয়েছে ! 26 00:10:37,949 --> 00:10:41,244 এখানে থেকেছ তো মারা গিয়েছ ! 27 00:10:54,466 --> 00:10:58,011 মাগো ! ও মাগো ! 28 00:11:02,641 --> 00:11:05,143 শুয়ে থাকো ! উঠো না ! 29 00:11:09,814 --> 00:11:11,149 তোমাদের কাজ কি ? 30 00:11:11,232 --> 00:11:13,944 ১০৪ তম বিভাগের মেডিক্যাল ব্যাটালিয়ন, স্যার ! 31 00:11:14,027 --> 00:11:16,696 ময়দানে চিকিৎসার জন্য পাঠানো হয়েছে ! 32 00:11:16,780 --> 00:11:18,323 এই জায়গা থেকে সরো ! 33 00:11:18,406 --> 00:11:21,493 কিছু অস্ত্র যোগাড় করে আমার সাথে এসো। 34 00:11:29,084 --> 00:11:32,003 - গুলি লেগেছে ! আমার গুলি লেগেছে ! - ব্রিগ্‌স ! 35 00:11:36,174 --> 00:11:40,470 আমাকে এখান থেকে নিয়ে যাও ! আমার গুলি লেগেছে , খোদা ! 36 00:11:40,553 --> 00:11:43,640 - মেডীক ! - নেভী বিচ ব্যাটালিয়ন, স্যার । 37 00:11:43,723 --> 00:11:47,435 এসব বাধা সরিয়ে, ট্যাঙ্ক আসার পথ তৈরি করতে হবে । 38 00:11:47,519 --> 00:11:49,854 সবগুলো ট্যাঙ্ক চ্যানেলের ওপারে রয়েছে । 39 00:11:49,938 --> 00:11:53,191 অনুমতি দিন স্যার, আপনি অন্যদিকে যান । আমি এই দিকটা সামলাচ্ছি ! 40 00:11:53,275 --> 00:11:55,068 এসো, ব্রিগ্‌স ! 41 00:11:59,656 --> 00:12:01,032 মেডীক! 42 00:12:38,111 --> 00:12:39,738 যাও ! যাও ! 43 00:12:47,412 --> 00:12:50,540 আগাও ! জলদি করো ! 44 00:13:10,312 --> 00:13:15,649 শোর পার্টি । কোন ভারী অস্ত্রই চ্যানেল পার হয়ে তীরে আসতে পারে নি । 45 00:13:15,732 --> 00:13:20,445 আমাদের সাথে কোন ডিডি ট্যাঙ্ক নেই । এবং "ডগ ওয়ান" এখনও খুলে নি । 46 00:13:21,404 --> 00:13:25,033 - এখানে নেতৃত্বে আছে কে ? - আপনি, স্যার ! 47 00:13:26,660 --> 00:13:29,120 - সার্জেন্ট হোভার্থ ! - স্যার ! 48 00:13:29,204 --> 00:13:31,247 আমরা কোথায় আছি বলতে পারো ? 49 00:13:31,331 --> 00:13:33,750 ঠিক যেখানে থাকার কথা, কিন্তু আর কেউই নেই ! 50 00:13:33,833 --> 00:13:37,295 কেউই তাদের জায়গা মত নেই । 51 00:13:37,379 --> 00:13:38,964 শোর পার্টি । 52 00:13:39,756 --> 00:13:42,008 প্রথম পদক্ষেপে......ব্যার্থ হয়েছি 53 00:13:42,092 --> 00:13:46,137 আমরা তীর দখল করতে পারিনি. আবারও বলছি, আমরা তীর দখল করতে পারিনি । 54 00:13:46,513 --> 00:13:47,889 সব ব্যাটালিয়ন একসাথে মিশে গেছি, স্যার । 55 00:13:47,973 --> 00:13:49,766 এখানে আছে, ফক্স কোম্পানি । 56 00:13:49,849 --> 00:13:51,810 এব্‌ল কোম্পানি আর জর্জ কোম্পানি ! 57 00:13:51,893 --> 00:13:55,522 সাথে কয়েকজন নতুন নেভির লোক ! 58 00:13:57,065 --> 00:14:00,068 শোর পার্টি, শোর পার্টি । 59 00:14:06,157 --> 00:14:08,493 সিএটিএফ, সিএটিএফ... 60 00:14:11,997 --> 00:14:14,291 - আমি রাইবেন আছি , স্যার! - আর কাউকে দেখেছ ? 61 00:14:14,374 --> 00:14:17,168 - জ্যাকসনও আছি, তাছাড়া আর কেউ নেই । - মেলিশ এসে পড়েছি । 62 00:14:17,252 --> 00:14:20,505 কাপারজো ! আর ওখানে ডিফরস্টের পাশে ওয়েড আছে । 63 00:14:20,588 --> 00:14:24,342 সে খুবই গুরুতর আহত হয়েছে ওর বুকে নাকি ১০০ ছিদ্র হয়েছে । 64 00:14:24,426 --> 00:14:26,094 ওয়েড বলছে ওর আয়ু শেষ । 65 00:14:26,177 --> 00:14:28,430 - দেখ অন্য কাউকে গিয়ে সাহায্য করতে পার কিনা ! - ও বাঁচবে না ! যাও । 66 00:14:28,513 --> 00:14:30,974 সে একজন ব্যাটালিয়ন সার্জেন্ট, স্যার ! 67 00:14:35,020 --> 00:14:36,980 - ওকে ডাক দাও । - ওয়েড ! 68 00:14:37,063 --> 00:14:38,565 - হেই, ডাক্তার ! - ওয়েড ! 69 00:14:38,648 --> 00:14:41,818 - ওয়েড! ওয়েড ! ওয়েড ! - ওয়েড! 70 00:14:42,861 --> 00:14:46,156 - ওয়েড! ওয়েড! ওয়েড! - ওখানে যাওয়া খুবই বিপজ্জনক, ডাক্তার । 71 00:14:47,616 --> 00:14:49,701 - ওয়েড ! - ঠিক আছে । ওকে নিয়ে এসো । 72 00:14:49,784 --> 00:14:53,538 পেরেছি ! রক্তপড়া থামিয়েছি ! রক্তপড়া থামিয়েছি ! 73 00:14:55,081 --> 00:14:56,708 ধুস শালা ! 74 00:14:56,791 --> 00:15:00,086 একটা সুযোগ তো দিবি, শালা কুত্তার বাচ্চা! 75 00:15:00,170 --> 00:15:02,589 - মাদার টোস্ট ! - ওয়েড ! এসে পড়ো । 76 00:15:02,672 --> 00:15:05,884 ওয়েড! মেলিশ বলছি! ওয়েড! 77 00:15:06,426 --> 00:15:08,094 - মেলিশ! - এসে পড়ো! 78 00:15:08,178 --> 00:15:09,346 মিলারকে খুঁজে পেয়েছি! 79 00:15:09,429 --> 00:15:12,015 - ধুর বাল! - চলো যাওয়া যাক! চলো যাওয়া যাক! 80 00:15:19,064 --> 00:15:22,192 মাত্র এ কয়জন ? আর কেউ বেঁচে নেই ? 81 00:15:22,275 --> 00:15:25,779 আমরা খুব খারাপভাবে আলাদা হয়েছি । নাহলে আরও লোক থাকত । 82 00:15:26,780 --> 00:15:29,115 - এতে কাজ হবে না । খুবই কম । - "ডগ ওয়ান" রাস্তাটা... 83 00:15:29,199 --> 00:15:30,575 ওটা ঐ ডানদিকে থাকার কথা । 84 00:15:30,659 --> 00:15:33,161 - নাকি বামে ? ধ্যেত ! - না, না, না, না । 85 00:15:33,244 --> 00:15:35,956 ভিয়ারভিল আমাদের পশ্চিমে । এটাই "ডগ ওয়ান"। 86 00:15:36,039 --> 00:15:37,290 শালারা আমাদের খুন করছে! 87 00:15:37,374 --> 00:15:41,503 আর আমরা কোন সুযোগই পাচ্ছি না, এইটা ঠিক হচ্ছে না! 88 00:15:41,586 --> 00:15:43,964 গোলাবারুদ জড়ো করো ! 89 00:15:44,047 --> 00:15:45,882 গোলাবারুদ জড়ো করো! 90 00:15:45,966 --> 00:15:49,052 চলো শালাগরে যমের বাড়ি পাঠাইয়া দেই! 91 00:15:57,143 --> 00:16:01,064 রাইবেন । হেই, রাইবেন, রাইবেন, রাইবেন , তোমার "বিএআর" টা কোথায়? 92 00:16:01,815 --> 00:16:03,942 পানির নিচে, স্যার । কুকুরগুলো আমাকে ডুবিয়ে দিতে চেয়েছিল । 93 00:16:04,025 --> 00:16:05,902 ওরকম ভারী কোন অস্ত্র যোগাড় করো । 94 00:16:07,946 --> 00:16:10,907 ব্যাঙ্গালোর্‌ ! কিছু ব্যাঙ্গালোর্‌ নিয়ে এসো ! 95 00:16:12,325 --> 00:16:15,870 গ্রেনেড, গ্রেনেড! কয়েকটা গ্রেনেড দাও । ওগুলো এখানে নিয়ে এসো ! 96 00:16:18,540 --> 00:16:22,544 ব্যাঙ্গালোর্‌ আসছে ! ব্যাঙ্গালোর্‌ যাচ্ছে ! 97 00:16:22,627 --> 00:16:24,921 মাথা সরাও! ব্যাঙ্গালোর্‌ আসছে! 98 00:16:25,005 --> 00:16:27,424 জলদি, জলদি করো! 99 00:16:27,507 --> 00:16:30,343 - জ্যকসন এখানে, স্যার! - রাইবেনও ফিরে এসেছি! 100 00:16:31,011 --> 00:16:33,763 হে ঈশ্বর! 101 00:16:36,766 --> 00:16:39,227 আরেকটি । আরেকটি দাও । 102 00:16:44,566 --> 00:16:47,277 ওহ খোঁদা , ব্যাথা পাচ্ছি অনেক ! আমি মরে যাচ্ছি ! 103 00:16:47,360 --> 00:16:51,323 ও ঈশ্বর! ও খোঁদা ! আমাকে বাঁচাও ! 104 00:16:52,449 --> 00:16:55,869 বাড়াতে থাকো । বাড়াতে থাকো । প্রায় হয়ে গেছে । 105 00:16:55,952 --> 00:16:58,997 - শালায় ! কী ভাগ্য ! - চালূ করো । 106 00:16:59,873 --> 00:17:02,167 - আগে বাড়াও ! - চালাতে থাকো । বুঝতে পেরেছ? 107 00:17:02,250 --> 00:17:05,295 খোদা! আমাকে সাহায্য করো ! 108 00:17:05,920 --> 00:17:07,839 তুমি মরবে না । তুমি মরবে না । 109 00:17:07,922 --> 00:17:11,092 তোমার কিচ্ছু হয়নি. এটির দিকে তাকিয়ো না । তাকিয়ো না এদিকে । 110 00:17:11,176 --> 00:17:14,930 ব্যাঙ্গালোর তৈরি ! পাথরগুলো সরিয়ে ফেলো ! 111 00:17:15,013 --> 00:17:17,682 আগুন লাগানো হল ! আগুন লাগানো ! 112 00:17:17,766 --> 00:17:20,310 আগুন লাগানো হল ! 113 00:17:21,478 --> 00:17:23,229 আগুন লাগানো হল ! 114 00:17:32,822 --> 00:17:36,534 এবার আমাদের পালা ! মেরে দিয়েছি ! গর্তের ওপাশে যাও ! 115 00:17:49,631 --> 00:17:51,925 এই তো হয়েছে ! চলো আগে বাড়ো ! 116 00:17:55,387 --> 00:17:57,514 বাঁচার হলে বাঁচবে । মরফিন দাও । 117 00:18:00,392 --> 00:18:01,768 আগাও । 118 00:18:07,816 --> 00:18:09,234 এটাকে আগে দেখো । 119 00:18:13,238 --> 00:18:14,572 সে মরে গেছে । 120 00:18:26,876 --> 00:18:28,628 শালা কুত্তার বাচ্চা... 121 00:18:29,379 --> 00:18:32,090 - এদিকে এসো । - বা**, আমি নড়তেই পারছি না । 122 00:18:32,173 --> 00:18:33,383 - মেলিশ. - জি , স্যার । 123 00:18:33,466 --> 00:18:35,302 তোমার বেয়োনেটটা দাও তো । 124 00:18:55,530 --> 00:18:59,242 দুটি এমজি-৪২ আর দুটি মর্টার । লেফট থার্টি মডেলের । 125 00:19:02,370 --> 00:19:05,123 দেখে কিছুটা দুর্বোধ্য মনে হচ্ছে, কিন্তু যদি সৈকতে কয়টা ট্যাঙ্ক আনা যেতো 126 00:19:05,206 --> 00:19:06,958 তাইলে জায়গাটা গুলি করার জন্য একেবারে আদর্শ স্থান । 127 00:19:07,042 --> 00:19:10,086 আমাদেরকে এই ব্যূহ ভেদ করতে হবে! যে করেই হোক এটা ভাঙ্গতেই হবে । 128 00:19:10,170 --> 00:19:12,088 রাইবেন, মেলিশ, যুদ্ধে নেমে পড়ো ! 129 00:19:12,172 --> 00:19:15,175 কিছুটা আড়াল নিয়ে ওদের দিকে গুলি চালাতে থাকো । 130 00:19:15,258 --> 00:19:18,970 ডেভিস, ডিবারনেডো, ইয়ং, ভাল্ক, তৈরি হও । 131 00:19:21,306 --> 00:19:23,016 কভারিং ফায়ার ! 132 00:19:26,394 --> 00:19:28,104 যাও, যাও, যাও ! 133 00:19:42,118 --> 00:19:44,079 বালের ফায়ারিং স্কোয়াড । 134 00:19:44,162 --> 00:19:47,374 শুধুমাত্র এভাবেই আমরা সবাইকে এখান থেকে বের করতে পারবো । 135 00:19:47,457 --> 00:19:51,670 শর্ট, পেটন, ম্যাকডোনাল্ড, পার্কস্‌! এরপর তোমরা! 136 00:19:51,753 --> 00:19:54,381 এভাবে না গিয়ে চোখে কাপড় বেধেই যাই, ক্যাপ্টেন ? 137 00:19:54,464 --> 00:19:56,049 এখানে চাইলেই যা করতে পারবো তা হচ্ছে মারা যাওয়া । 138 00:19:56,132 --> 00:19:57,676 আড়ালে থেকে গুলি করো ! 139 00:20:00,178 --> 00:20:01,972 যাও,যাও,যাও ! 138 00:20:03,202 --> 00:20:04,911 সামনে যাও , যাও ! যেতে থাক । 139 00:20:05,037 --> 00:20:06,913 খোঁদা, সবগুলোকে মারো । 140 00:20:19,260 --> 00:20:21,928 -জ্যাকসন । -স্যার । 141 00:20:23,139 --> 00:20:24,723 -ঐ উঁচু ঢিলাটি দেখছ ! -হ্যাঁ, স্যার । 142 00:20:24,807 --> 00:20:27,183 ওখানে গেলে তুমি মেশিনগানের টার্গেটে পরবে না । 143 00:20:27,268 --> 00:20:29,144 ওখানে যাও আর আমাকেও গুলি মারার কিছু সুযোগ করে দাও । 144 00:20:29,270 --> 00:20:31,146 আমার নির্দেশের অপেক্ষা করো । 145 00:20:36,903 --> 00:20:38,278 যাও! 146 00:20:49,332 --> 00:20:52,626 ক্যাপ্টেন, আপনার মা যদি এটা করতে দেখে তাহলে খুবই কষ্ট পেত । 147 00:20:52,752 --> 00:20:55,003 আমি তো ভেবেছিলাম তুমিই আমার মা । 148 00:20:55,838 --> 00:20:58,590 খোদা, আমার কাছ থেকে দুরে চলে যেও না । 149 00:21:03,137 --> 00:21:07,140 প্রভু, আমি দুঃখিত তোমাকে অসন্তুষ্ট করার জন্য । 150 00:21:08,351 --> 00:21:10,602 প্রভু, আমি আমার পাপ কে ঘৃণা করি যেগুলো তোমাকে অসন্তুষ্ট করেছে । 151 00:21:10,686 --> 00:21:12,228 প্রভু, আমি আমার পাপ কে ঘৃণা করি যেগুলো তোমাকে অসন্তুষ্ট করেছে । 152 00:21:12,313 --> 00:21:14,356 আমার ডাক শোন, প্রভু । 153 00:21:19,612 --> 00:21:23,198 আমার সকল শক্তি সাহায্য কর আমাকে । 154 00:21:39,006 --> 00:21:44,010 -ডগ ওয়ান খুলেছে ! এই পথে ! - এবার আমাদের পালা ! 155 00:21:45,554 --> 00:21:47,389 আগাও! আগাও! 156 00:22:28,723 --> 00:22:30,348 - রাইবেন -চল, সার্জ । যাও ! 157 00:22:30,433 --> 00:22:31,725 রাইবেন 158 00:22:56,584 --> 00:22:59,044 এই যায়গা পুরাটাই এদের দিয়ে ভর্তি । 159 00:23:00,588 --> 00:23:02,255 ডয়েল,আসো । 160 00:23:03,758 --> 00:23:05,175 সার্জ? 161 00:23:10,514 --> 00:23:13,600 - আগুন লাগাও ! - ডয়েল তাড়াতাড়ি কর ! 162 00:23:18,105 --> 00:23:20,774 গুলি করোনা । ওদেরকে পুড়তে দাও । 163 00:23:42,755 --> 00:23:46,049 দাড়া তোদের কমরেড উপাধি দিচ্ছি ! 164 00:23:46,133 --> 00:23:47,801 শুয়ে থাকো ! 165 00:24:15,996 --> 00:24:18,498 গুলি থামাও! গুলি থামাও! 166 00:24:18,602 --> 00:24:21,751 থামাও! থামাও! গুলি থামাও! 167 00:24:22,837 --> 00:24:24,504 সুগার কেন। সুগার চার্লি ৩ ? 168 00:24:24,630 --> 00:24:27,841 আবার বলছি, ডগ ওয়ান খোলা খোলা হয়েছে । ডোজার পাঠান । 169 00:24:27,967 --> 00:24:31,010 আমি আমার পরবর্তী নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করছি । ওভার । 170 00:24:32,012 --> 00:24:33,513 কি? 171 00:24:36,100 --> 00:24:39,435 কি ? বুঝতে পারছি না, আমি বুঝতে পারছি না তোমরা কি বলছ ? 172 00:24:47,361 --> 00:24:49,946 সে কি বলল? সে কি বলল? 173 00:24:50,030 --> 00:24:53,199 "দেখুন আমি রাতের খাবারের জন্য হাত ধুয়েছি" 174 00:24:57,830 --> 00:24:59,330 ধুর বা*** । 175 00:25:05,713 --> 00:25:07,297 -হে , ফিশ। -হ্যাঁ ? 176 00:25:07,381 --> 00:25:10,049 এটা দেখ । হিটলারের দেয়া মনোবল বৃদ্ধির ছুড়ি । 177 00:25:11,552 --> 00:25:14,721 আর এখন থিকা এইডা দিয়া বারের রুডী কাটুম , ঠিক ? 178 00:25:24,648 --> 00:25:26,316 এগিয়ে যাওয়া অব্যাহত রাখো ! 179 00:26:26,502 --> 00:26:28,378 দেখার মতই দৃশ্য ! 180 00:26:29,338 --> 00:26:30,880 হ্যাঁ । 181 00:26:32,591 --> 00:26:34,133 দেখার মতই । 182 00:28:08,937 --> 00:28:11,105 প্রিয় ব্রায়ান বয়েড। 183 00:28:11,190 --> 00:28:13,358 আপনি যে খবর পেয়ে গেছেন তাতে কোন সন্দেহ নেই । 184 00:28:13,442 --> 00:28:15,651 - সম্মানিতা মিসেস জেনসেন । -আপনার ছেলের অকাল মৃত্যু... 185 00:28:15,736 --> 00:28:17,653 আমাদের কাছে সান্ত্বনা দেবার মত কোন ভাষা নেই । 186 00:28:17,738 --> 00:28:20,031 তার শূণ্যতা আমরা গভীরভাবে উপলব্ধি করছি । 187 00:28:20,115 --> 00:28:22,867 সে অনেক ভালো একজন সৈনিক ছিল এবং বিশ্বাস করত... 188 00:28:22,951 --> 00:28:25,661 এটা এখন আর কোন গোপন বিষয় যে ,আমরা...... 189 00:28:25,746 --> 00:28:27,830 তা এই যুদ্ধের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মিশনে ছিলাম । 190 00:28:27,915 --> 00:28:30,458 এয়াই আমাদেরকে ভ্রাতৃত্বের একই বাধনে ধরে রেখেছিল। 191 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 সবকিছুতেই সে ছিল প্রথম স্বেচ্ছাসেবক... 192 00:28:31,877 --> 00:28:35,505 ...... যেখানে ৪ হাজারেরও বেশী সৈন্য মারা গিয়েছিল । 193 00:28:35,589 --> 00:28:37,799 আপনার স্বামী ছিলেন কম্বেট ইউনিটে...... 194 00:28:37,883 --> 00:28:40,426 যার কাজগুলো ছিল অত্যন্ত বিপদজনক... 195 00:28:40,511 --> 00:28:43,638 ... সে আমাদের অনেক প্রিয় ছিল । 196 00:28:43,722 --> 00:28:47,433 লি এবং তার মত অন্যান্যদের চলে যাওয়া আমাদের জন্য অনেক কষ্টের । 200 00:29:43,951 --> 00:29:47,702 কর্নেল, আমি এমন কিছু পেয়েছি যা আপনার দেখা উচিত । 201 00:29:47,786 --> 00:29:49,078 দেখি ? 202 00:29:51,081 --> 00:29:53,624 এই ২ জন মানুষ নরমান্ডি তে মারা গেছে । 203 00:29:54,251 --> 00:29:57,086 এই লোকটা ওমাহা সৈকতে । 204 00:29:57,171 --> 00:30:00,631 -শন রায়ান । -এই লোকটা উতাহ তে । 205 00:30:02,301 --> 00:30:04,010 পিটার রায়ান । 206 00:30:07,764 --> 00:30:10,850 এই লোকটা গত সপ্তাহে নিউ গিনিতে মারা গিয়েছে । 207 00:30:13,604 --> 00:30:16,022 ড্যানিয়েল রায়ান । 208 00:30:16,732 --> 00:30:18,649 এই তিনজনই সহোদর ছিল, স্যার । 209 00:30:18,734 --> 00:30:20,193 আমি আজ দুপুরে এটা জানতে পেরেছি । 210 00:30:20,277 --> 00:30:24,071 তাদের মা এই তিনটা টেলিগ্রাম পাবে । 211 00:30:27,034 --> 00:30:29,285 শুধু এরাই নয় । এদের ৪র্থ ছোট আরেকটি ভাই আছে । 212 00:30:29,369 --> 00:30:31,370 সে ১০১ বিভাগের এয়ারবর্নদের সাথে ময়দানে নেমেছে । 213 00:30:31,455 --> 00:30:32,914 আক্রমণ হওয়ার আগের রাতে । 214 00:30:32,998 --> 00:30:34,832 সে নরমান্ডির কোথাও আছে । আমরা জানিনা কোন জায়গায় ? 215 00:30:34,917 --> 00:30:37,335 -সে কি জীবিত ? -জানিনা । 216 00:30:41,507 --> 00:30:43,132 আসুন আমার সাথে । 217 00:32:26,945 --> 00:32:29,322 এ আমি কি দেখছি । 218 00:32:30,157 --> 00:32:31,991 তারা ৪ জনই একই কোম্পানিতে ছিল । 219 00:32:32,075 --> 00:32:34,076 ২৯তম তম বিভাগে, কিন্তু আমরা তাদের আলাদা করে দিয়েছি । 220 00:32:34,161 --> 00:32:35,953 জুনেয় তে সুলিভান ভাইদের মারা যাওয়ার ঘটনায়...... 221 00:32:37,956 --> 00:32:39,790 ৪র্থ সন্তান এর সাথে কোন যোগাযোগ হয়েছে, জ্যামস ? (ইনি জর্জ সি মার্শাল,আর্মিদের প্রধান) 222 00:32:39,875 --> 00:32:43,836 না, স্যার । সে নিউভিলে ১৫ মাইলের মধ্যে কোথাও নেমেছে 223 00:32:43,920 --> 00:32:45,212 কিন্তু ওটা জার্মান লাইনের খুব কাছাকাছি । 224 00:32:45,297 --> 00:32:47,506 ম্যাক, তোমার জানার কোন উপায় নেই 225 00:32:47,591 --> 00:32:50,509 কোথায় সে নেমেছে । 226 00:32:50,594 --> 00:32:52,553 জেনারেল, প্রথম যে রিপোর্ট আমরা পেয়েছি SHAEF বিভাগের কাছ থেকে 227 00:32:52,638 --> 00:32:54,513 তারা বলেছে ১০১ বিভাগ আকাশে থাকতেই বিস্ফোরিত হয়েছে ,এর ফলে তারা 228 00:32:54,598 --> 00:32:56,974 নরমান্ডের এদিকে সেদিকে প্যারাসুট দিয়ে নেমেছে । 229 00:32:57,059 --> 00:32:59,977 এখন ধরলাম প্রাইভেট রায়ান না হয় নিচে নেমেছে 230 00:33:00,062 --> 00:33:01,520 কিন্তু সে তো যে কোন যায়গায় যেতে পারে । 231 00:33:01,605 --> 00:33:03,648 এমনকি সে "কে আই এ" দের হাতে বন্দিও হতে পারে । 232 00:33:03,732 --> 00:33:07,401 স্যার, যদি আমরা কোন ছোট উদ্ধার অভিযান পাঠাই 233 00:33:07,486 --> 00:33:10,071 তারা জার্মান ভর্তি আর আধুনিক অস্ত্র সজ্জিত শত্রুদের মধ্য দিয়ে যেতে যেতে 234 00:33:10,155 --> 00:33:13,991 তারাও হয়ত "কে আই এর" হাতে বন্দি হবে । 235 00:33:36,515 --> 00:33:38,557 এখানে একটা কাগজ আছে । 236 00:33:39,935 --> 00:33:44,021 অনেক আগে বোস্টনের মিসেস বিক্সবি কে এটা লেখা হয়েছিল । 237 00:33:44,106 --> 00:33:46,023 তাই যা বলি তাতে আমার সাথে একমত হও । 238 00:33:48,860 --> 00:33:50,403 " সম্মানিতা ম্যাডাম," 239 00:33:51,113 --> 00:33:53,364 আমাকে যুদ্ধ বিভাগের একটা ফাইল দেখানো হয়েছে । 240 00:33:53,448 --> 00:33:57,201 প্রধান সেনাপতি জেনারেল মেসিসিউসেটস্ এর বিবৃতি অনুসারে 241 00:33:57,285 --> 00:34:00,621 আপনি সেই ৫ সন্তানের জননী । 242 00:34:03,625 --> 00:34:07,336 যারা গৌরবের সাথে যুদ্ধ-ময়দানে মারা গিয়েছে । 243 00:34:10,006 --> 00:34:13,759 আমি জানি ,আমার এই পত্র পাঠানো আপনার 244 00:34:14,553 --> 00:34:17,930 এই অপূরণীয় ক্ষতির কাছে খুবই নগণ্য । এমনকি এটি হয়ত আপনার কাছে 245 00:34:18,348 --> 00:34:20,766 সান্ত্বনা নামক আমাদের পক্ষ থেকে লজ্জা জনক কোন কিছু । 246 00:34:22,602 --> 00:34:24,603 "কিন্তু তাই বলে আমি আপনাকে এই 247 00:34:24,688 --> 00:34:27,857 "পত্র পাঠানোতে বিরত থাকব না । 248 00:34:27,941 --> 00:34:32,194 "হয়ত এতে আপনার শত কষ্টের মাঝেও আপনি কিছুটা শান্তি পাবেন" 249 00:34:36,366 --> 00:34:37,658 আমি প্রার্থনা করি আমাদের বিধাতার কাছে 250 00:34:37,743 --> 00:34:40,828 আপনার যন্ত্রণা কমিয়ে দিয়ে 251 00:34:40,912 --> 00:34:45,291 এবং শুধুমাত্র হারিয়ে যাওয়া প্রিয় স্মৃতিগুলোই আপনার মনে জড় করে দিক । 252 00:34:46,418 --> 00:34:48,043 এবং এই মহত্ত্বের গর্ব শুধুমাত্র আপনার 253 00:34:48,128 --> 00:34:52,423 এই আত্মত্যাগের মাধ্যমে স্বাধীনতা আনার জন্য । 254 00:34:53,008 --> 00:34:56,177 আপনার একান্ত অনুগত 255 00:34:56,261 --> 00:34:58,095 "আব্রাহাম লিঙ্কন"। 256 00:35:16,948 --> 00:35:18,783 ছেলেটি বেঁচে আছে । 257 00:35:19,493 --> 00:35:22,411 আমরা কাওকে পাঠাবো ওকে খুঁজে বের করতে, 258 00:35:23,538 --> 00:35:26,707 এবং আমরা ওকে এই দোযখ থেকে বের করেই ছাড়ব । 259 00:35:27,751 --> 00:35:29,418 জী স্যার। জী স্যার। 261 00:35:44,643 --> 00:35:46,685 মিলার, চার্লি কোম্পানির । যাচ্ছি, ক্যাপ্টেন। 262 00:35:46,770 --> 00:35:47,895 আমি তোমার অবস্থাটা বুঝতে পারছি। 263 00:35:47,979 --> 00:35:51,065 কিন্তু আমরা যদি ০৬০০ এর মধ্যে ঐই ডুয়েল ড্রাইভ সারমেন্স কে খালি না করি 264 00:35:51,149 --> 00:35:52,358 আমাদের পুরো বিভাগ কে 265 00:35:52,442 --> 00:35:56,153 ক্যারেন্টেনে আটকে থাকতে হবে। 266 00:35:56,238 --> 00:35:58,656 ঠিক আছে, তাহলে তুমি আমাকে জানাতে থেকো । 267 00:35:58,740 --> 00:36:01,617 অস্ত্র শস্ত্র পাঠানোর আগে চার্লি কোম্পানিকে ভিয়ারভিলে রেখে দাও । 268 00:36:01,701 --> 00:36:03,536 জী স্যার। বার্তাবাহক ! 269 00:36:10,001 --> 00:36:12,753 কোথাকার কোন একটা পথ যেন এয়ারবর্ন বিভাগের খুলে দেয়ার কথা ছিল । 270 00:36:12,838 --> 00:36:15,422 কিন্তু আকাশে থাকতেই নাকি শেষ হয়ে গিয়েছে । আর যে যেদিকে পেরেছে পালিয়েছে । 271 00:36:15,507 --> 00:36:19,677 -তোমার অবস্থা কি? - জী স্যার। সেক্টর ৪ নিরাপদ । 272 00:36:20,053 --> 00:36:21,303 আমরা... 273 00:36:21,888 --> 00:36:26,976 আমরা টয়েড ৮৮ এর এই এই দিকটা দখল করেছি । 274 00:36:27,060 --> 00:36:28,727 তারা ইতিমধ্যেই আমাদের ৪ টি শার্মেন দখল করে নিয়েছে । 275 00:36:28,812 --> 00:36:30,104 এবং সেইসাথে আমাদের সৌভাগ্যকেও । 276 00:36:30,188 --> 00:36:33,148 এই দুটি রণক্ষেত্র আসলেই অনেক বড় ছিল । 277 00:36:33,233 --> 00:36:34,900 আমরা এর মধ্য দিয়ে যাওয়ার রাস্তা তৈরি করতে চেয়েছিলাম 278 00:36:34,985 --> 00:36:37,361 কিন্তু এত মাইন পোঁতা ছিল যে গর বড় পাকীয়ে ফেলেছিলাম । 279 00:36:37,445 --> 00:36:38,571 সব কিছুই অল্প সল্প করে । 280 00:36:38,655 --> 00:36:42,491 স্প্রেঞ্জ মাইন ৪৪ এস। সুহ মাইন ৪২ এস, পট মাইন । এ-২০০ এস। 281 00:36:42,576 --> 00:36:46,078 ছোট কিছু মাইন যা কিনা মাইন ডিটেক্টর দিয়েও নিস্কিয় করা যায় না । 282 00:36:46,162 --> 00:36:50,624 এই যে রাস্তাটা, এটাতে তারা টেলার মাইন ফোর্টি থ্রি পুতে রেখেছে । 283 00:36:50,709 --> 00:36:51,876 আমার মনে হয় এটা আমাদের ট্যাংকের জন্য । 284 00:36:51,960 --> 00:36:55,462 এই জায়গাটা থেকে গ্রামটার ডান পাশে. ঠিক এই জায়গায় । 285 00:36:55,547 --> 00:36:57,506 তাই ইঞ্জিনিয়ারকে ডাকে আমরা এখানে বিশেষ দাগ কেটে রেখেছি । 286 00:36:57,591 --> 00:36:58,883 প্রতিরোধ ব্যবস্থা ? 287 00:36:58,967 --> 00:37:01,176 স্যার, আমাদের প্রত্যাশা ছিল অন্য বিভাগরাও যোগ দিবে । 288 00:37:01,261 --> 00:37:03,554 সেখানে দুর্বল সেনাদল ছিল, কোন গোলন্দাজ বাহিনী ছাড়া । 289 00:37:03,638 --> 00:37:06,891 ওহেরমার্খট ৩৪৬ বাহিনী ,ভন লুক কম্ফগ্রপ বিভাগ । 290 00:37:06,975 --> 00:37:09,018 শেষ পর্যন্ত ২৩ জন কে বন্দি করতে পেরেছিলাম । 291 00:37:09,102 --> 00:37:12,271 আমরা তাদেরকে ২৯ তম বিভাগ থেকে মিলিটারি পুলিশের কাছে হস্তান্তর করেছি । 292 00:37:15,025 --> 00:37:17,318 হতাহতের সংখ্যা কেমন? 293 00:37:17,944 --> 00:37:20,070 আসলে, সব মিলিয়ে 294 00:37:21,448 --> 00:37:24,950 ৩৫ জন মারা গেছে, আহত হয়েছে তার দ্বিগুণ । 295 00:37:25,035 --> 00:37:28,287 তারা সহজে ৮৮ তম বিভাগকে ছেড়ে দিতে চায়নি । 296 00:37:30,206 --> 00:37:32,958 ওটা একটা কঠিন কাজ ছিল । এজন্যই ঐ কাজটি তোমাকে দেওয়া হয়েছিলো । 297 00:37:33,043 --> 00:37:34,543 হ্যাঁ, স্যার । 298 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 জন.... 299 00:37:40,258 --> 00:37:42,176 তোমার জন্য আরেকটি মিশন এনেছি আমি । 300 00:37:42,260 --> 00:37:45,220 -ঠিক আছে স্যার । -এটা একদম উপর থেকে পাঠানো নির্দেশ । 00:00:00,815 --> 00:00:20,376 পৃথিবীর সেরা ২৫০ টি মুভির মধ্যে ৩১ তম সেভিং প্রাইভেট রায়ান ( ১৯৯৮) মুভির পার্ট ১/২ , রিপ : ব্লু-রে সাব-টাইটেল : বাংলা 00:00:31,600 --> 00:00:59,090 অনুবাদ আয়োজনেঃ ফজলে রাব্বি তমাল 00:01:01,140 --> 00:01:06,100 (মুভিটা দেখার আগে কিছু শব্দ জেনে নেয়া জরুরি । ) ( ডকঃআহতদের চিকিৎসায় যে নিয়োজিত ) 00:01:10,815 --> 00:01:20,376 ফেসবুকে আমার প্রোফাইল ★ Duet Afrad আমাদের ফেসবুক প্যাজ ও "গ্রুপ"★Bangla Subtitle 00:02:03,111 --> 00:02:11,100 (কর্পোরালঃযারা পুলিশ ছিল কিন্তু পরে আর্মিতে এসেছে ।) (প্রাইভেটঃআর্মিদের মধ্যে সবচেয়ে নিচু পদের কর্মি । ) 1 00:03:00,722 --> 00:03:02,139 বাবা। 00:03:03,722 --> 00:03:07,139 আমার করা অন্যান্য বাংলা সাব পেতে subscene.com/u/816282 00:03:08,100 --> 00:03:13,500 (রেঞ্জারঃবর্ডার রক্ষার পেশায় যারা নিয়োজিত ছিল ।) (পুলঃ আর্মিদের নিজেস্ব ব্যাংক ।) 1 00:03:16,100 --> 00:03:18,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 2 00:03:18,100 --> 00:03:21,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 3 00:03:21,100 --> 00:03:24,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 4 00:03:24,100 --> 00:03:27,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 5 00:03:27,100 --> 00:03:30,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 6 00:03:30,100 --> 00:03:33,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 7 00:03:33,100 --> 00:03:36,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 8 00:03:36,100 --> 00:03:39,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 9 00:03:39,100 --> 00:03:42,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 10 00:03:42,100 --> 00:03:45,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 11 00:03:45,100 --> 00:03:48,100 ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ 00:03:50,100 --> 00:04:05,100 Co-Translator : Ruba Chowdhury, Hossain Sadi সহকারী অনুবাদকঃ হোসেন শাদী, রুবা চৌধুরি 301 00:37:51,811 --> 00:37:53,979 তুমি আর আমি মিলে একটি স্কোয়াড নিয়ে নিউভিল যাচ্ছি । 302 00:37:54,064 --> 00:37:55,981 মানুষ সম্ভন্ধনিও মিশনে । 303 00:37:56,066 --> 00:37:57,900 আপনাকে দেয়া হয়েছে ছোট দলের মিশন ? 304 00:37:57,984 --> 00:38:01,111 ১০১ বিভাগের কোন এক প্রাইভেটের ৩ ভাই মারা গিয়েছে 305 00:38:01,196 --> 00:38:02,863 তাই সে বাড়ি যাবার সুযোগ পেয়ে গেছে । 306 00:38:02,948 --> 00:38:04,073 কিন্তু নিউভিলে কেন ? 307 00:38:04,157 --> 00:38:08,077 তাদের ধারনা ভুলে সে ওখানকার কোথাও নেমেছে । 308 00:38:08,161 --> 00:38:10,871 এমন বিশাল এক যুদ্ধের মাঝ, মাত্র 309 00:38:10,956 --> 00:38:12,122 একজন ছেলেকে খোজা মোটেও সহজ হবে না । 310 00:38:12,207 --> 00:38:14,667 গরুর পশম থেকে উকুন খোঁজার মত । 311 00:38:14,751 --> 00:38:16,335 কিন্তু আপনার কোম্পানির কি হবে ? 312 00:38:16,419 --> 00:38:19,713 আমরা ভাল কয়েকজনকে নিব আর আমার কোম্পানির বাকীরা বেকার কোম্পানির নতুন লিডারের কাছে যাবে । 313 00:38:19,798 --> 00:38:21,507 বলেন কি । 314 00:38:21,591 --> 00:38:23,634 তারা আপনার কোম্পানি কেড়ে নিলো ? 315 00:38:23,718 --> 00:38:28,222 কোম্পানি তো আমার ছিল না,ছিল আর্মির । তাদের মতে আর কি । 316 00:38:28,348 --> 00:38:32,267 রাইবেন, বিএআর , জ্যাকসন , ওয়েড, বিজলে আর কাপার্যোকে নিয়ে নাও । 317 00:38:32,352 --> 00:38:33,769 বিজলে মারা গিয়েছে । 318 00:38:33,853 --> 00:38:36,647 ঠিক আছে , তাহলে মেলিশকে নাও । আমাদের বিভাগের কেউ স্প্যানিশ ভাষা পারে ? 319 00:38:36,731 --> 00:38:40,567 -আমার জানা মতে তো না । -কেন ? ট্যালবট ? 320 00:38:40,694 --> 00:38:43,696 -সকালে মারা গিয়েছে । -ওহ ? আচ্ছা । 321 00:38:44,114 --> 00:38:46,198 আমি গিয়ে দেখি দোভাষী কাউকে পাই কিনা ? । 322 00:38:46,282 --> 00:38:48,033 সবাইকে নিয়ে তীরের মটর পুলের সামনে জড় হও । 323 00:38:48,118 --> 00:38:49,201 জি, স্যার । । 324 00:38:49,285 --> 00:38:50,661 -সার্জ ? আবার কি করব ? -ওকে , শুনে নাও । 325 00:38:50,745 --> 00:38:52,121 -কি ? -আমরা কি করতে যাচ্ছি ? 326 00:38:52,205 --> 00:38:53,914 আমারা শোঁক বার্তা সম্বলিত অ্যামেরিকার পতাকা 327 00:38:54,040 --> 00:38:56,041 মাথায় লাগিয়ে , হাওয়া খেতে যাচ্ছি , 328 00:38:56,126 --> 00:38:57,876 -এখন মন দিয়ে শোন... -আমি ভেবেছিলাম ...... 329 00:38:57,961 --> 00:38:59,294 -কি ? -আমি ভেবেছিলাম আপনি......... 330 00:38:59,963 --> 00:39:02,089 অ্যাটেনশন ! 331 00:39:02,215 --> 00:39:03,424 বস, বস । 332 00:39:03,550 --> 00:39:05,592 আমি কর্পরাল আপহামকে খুজছিলাম,টিমুথি ই বিভাগের । 333 00:39:05,719 --> 00:39:07,011 আমি স্যার । 334 00:39:07,095 --> 00:39:08,721 শুনলাম তুমি নাকি স্প্যানিশ আর জার্মান ভাষা জান ? 335 00:39:08,805 --> 00:39:10,597 -জি, স্যার । - পার কেমন ? 336 00:39:10,724 --> 00:39:12,349 ফ্রেঞ্চ ভাষায় একটু সমস্যা আছে , তবে জার্মান ভাষা ভালই পারি । 337 00:39:12,434 --> 00:39:14,101 -বেভারিয়ানদের সাথে ছিলাম একসময় । -বেশ । 338 00:39:14,227 --> 00:39:15,769 তোমাকে আমার সাথে যোগ দেয়ার আদেশ দেয়া হল । মাল পত্র গুছিয়ে নাও । 339 00:39:15,895 --> 00:39:18,230 -আমরা নিউভিল নামক একটি যায়গায় যাচ্ছি । -জি,সির । 340 00:39:18,314 --> 00:39:20,482 -শেষ কখন আপডেট করেছ ? -সকালের ০৮৩০ সময়ে । 341 00:39:20,567 --> 00:39:22,818 -স্যার......... 342 00:39:22,902 --> 00:39:24,737 দক্ষিণে যেতে দুটি দল পড়বে । 343 00:39:24,821 --> 00:39:27,281 -স্যার, নিউভিলে দেখছি জার্মানরা আছে । 344 00:39:27,407 --> 00:39:30,075 -এটাও তো আমিও বুঝতে পারছি,কর্পোরাল । -জি ,স্যার । 345 00:39:30,160 --> 00:39:32,327 স্যার, নিউভিলে কিন্তু জার্মান অনেক বেশি । 346 00:39:32,412 --> 00:39:33,495 এতে তোমার কোন সমস্যা আছে ?কর্পোরাল ? 347 00:39:33,580 --> 00:39:36,040 না, স্যার । শুধু জানাতে চাচ্ছিলাম, আমি কখনও কোন যুদ্ধে যাই নি । 348 00:39:36,124 --> 00:39:37,750 আমার কাজ শুধু অনুবাদ করা আর ম্যাপ বানানো । 349 00:39:37,834 --> 00:39:40,753 কিন্তু জার্মান আর স্প্যানিশ ভাষা পারে এরকম কাউকে আমার লাগবে । 350 00:39:40,837 --> 00:39:42,588 -জি, স্যার । -আমার দুজন দোভাষী লোক মারা গিয়েছে । 351 00:39:42,672 --> 00:39:45,340 জি,স্যার, মানে প্রশিক্ষণের পর আমি আর কখনও বন্দুক হাতে উঠিয়েও দেখি নি । 352 00:39:45,425 --> 00:39:48,052 প্রশিক্ষণের সময় বন্দুক চালিয়েছিলে ? 353 00:39:48,136 --> 00:39:49,344 জি, স্যার । 354 00:39:49,429 --> 00:39:52,181 -তাহলে, এতেই চলবে, মাল গুছাও । -জি ,স্যার । 355 00:39:53,308 --> 00:39:55,601 স্যার , আমি কি আমার...... 356 00:39:59,355 --> 00:40:01,857 আমি কি আমার টাইপ রাইটারটি নিতে পারি ? 357 00:40:06,946 --> 00:40:08,280 জি , স্যার । 358 00:40:11,534 --> 00:40:13,327 অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার । 359 00:40:13,453 --> 00:40:15,788 -গুলি প্রতিরোধক তো ? -না, স্যার । 360 00:40:15,872 --> 00:40:18,040 আস্তে ধীরেই কর , কর্পোরাল। 361 00:40:22,378 --> 00:40:24,922 তোমাকে জিনিস পত্রের প্রয়োজনীয়তা বুঝতে হবে,কর্পোরাল । 362 00:40:25,006 --> 00:40:26,131 জি , স্যার । 363 00:40:26,216 --> 00:40:29,259 আর সে হিসেবে , এগুলোর কোন প্রয়োজন নেই । 364 00:40:29,344 --> 00:40:32,304 -কিন্তু এটার প্রয়োজন আছে । -জি, স্যার । এটার প্রয়োজন আছে আমার । 365 00:41:30,905 --> 00:41:32,281 হে । 366 00:41:32,365 --> 00:41:34,533 এই পিচ্চি চো**না, তুই কি চাস তোর মাথাটা ফাটিয়ে দেই ? 367 00:41:34,617 --> 00:41:36,910 তর ঐ কচি হাত যেন আমার গায়ে আর না লাগে ! 368 00:41:37,036 --> 00:41:39,538 যা গিয়া রেডিও নিয়া গুঁতা গুঁতি কর ? 369 00:41:40,915 --> 00:41:44,418 আমি শুধু একটু জানতে চাচ্ছিলাম আপনি কোথাকার, এই আর কি .... 370 00:41:48,465 --> 00:41:51,884 - কাপার্য, তাই না ? - হে , আধ-মরা, আমি একজন কর্পোরেল । 371 00:41:51,968 --> 00:41:53,093 বুঝেছি । 372 00:41:53,219 --> 00:41:55,387 আরেকটি বিষয় যতবার তুমি ক্যাপ্টেনকে স্যালুট করছ ততবার 373 00:41:55,471 --> 00:41:57,681 তাকে জার্মানদের কাছে প্রধান টার্গেট করে দিচ্ছ । 374 00:41:57,765 --> 00:41:59,558 তাই একটু রহম কর ..... ..... এরকম আর না করে । 375 00:41:59,642 --> 00:42:02,603 বিশেষ করে তার পিছনেই কিন্তু আমার অবস্থান, বুঝেছ ? 376 00:42:03,438 --> 00:42:05,731 কর্পোরাল, এত গল্প গুজব কি ব্যাপারে ? 377 00:42:05,815 --> 00:42:07,524 - হে । রাইফেলটা একটু সাবধানে রাখ । -সরি । 378 00:42:07,609 --> 00:42:08,859 আসলে , হয়েছে কি ..... আমি ভেবেছিলাম 379 00:42:08,943 --> 00:42:10,402 আমাদের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব-বোধ থাকার কথা । 380 00:42:10,486 --> 00:42:12,404 যা সৈনিকদের যুদ্ধের ময়দানে টিকে থাকতে সাহায্য করে 381 00:42:12,488 --> 00:42:14,573 ভ্রাতৃত্ব-বোধ ? 382 00:42:14,657 --> 00:42:16,241 ভ্রাতৃত্ব-বোধ নিয়ে আর কি জানো ? 383 00:42:16,326 --> 00:42:18,452 ফিশ, ওর থেকে বুদ্ধি শুদ্ধি কিছু হাওলাত নে ! 384 00:42:18,578 --> 00:42:21,538 ক্যাপ্টেন জিজ্ঞেস করছ না কেন তিনি কোথাকার ? 385 00:42:21,623 --> 00:42:26,001 হ্যাঁ, হেরেই জিজ্ঞেস কর । হেয় তোরে সব কইয়্যা দিব । 386 00:42:26,169 --> 00:42:28,253 আচ্ছা এসবের একটা সুনির্দিষ্ট কারণ আমাকে বলবেন ? 387 00:42:28,338 --> 00:42:30,631 মানে, এটা কিভাবে ভাবা যায় যে আমাদের ৮ জনের জীবনকে 388 00:42:30,757 --> 00:42:32,299 ঝুঁকিতে ফেলা হচ্ছে , মাত্র একজনকে বাঁচাতে ? 389 00:42:32,425 --> 00:42:35,552 (২০ ডিগ্রি) ওর প্রশ্নের উত্তর কারো কাছে আছে ? 390 00:42:35,637 --> 00:42:39,181 রাইবেন, ঐ হালার মায়ের দিকটা একবার ভাব তো । 391 00:42:39,265 --> 00:42:41,058 হে, ডক । মা কিন্তু আমারও আছে, ঠিক আছে ? 392 00:42:41,142 --> 00:42:43,685 মানে, তোমারও মা আছে । সার্জেন্টেরও মা আছে । 393 00:42:43,770 --> 00:42:47,439 ধুর মিয়া , বাজি ধরে বলতে পারি, ক্যাপ্টেনেরও মা আছে 394 00:42:47,523 --> 00:42:50,359 হয়ত ক্যাপ্টেনের নেই , কিন্তু আমাদের সবার তো আছে । 395 00:42:50,443 --> 00:42:54,112 "দেশের খাতিরে কোন আপোষ নয়, আপোষ যদি করতে হয় মৃত্যুর সাথে কর" 396 00:42:55,490 --> 00:42:57,282 কর্পোরাল, বল দেখি এর মানে কি , হাহ ? 397 00:42:57,367 --> 00:42:59,034 আমরা সবাই মরতে বসেছি । এটা ? 398 00:42:59,118 --> 00:43:01,870 আপহাম সৈনিক হিসেবে দেশের প্রতি আমাদের কর্তব্যের কথা বলেছে । 399 00:43:01,955 --> 00:43:04,456 -জি, স্যার । -আমাদের সবার উপরই আদেশ আছে যা আমাদের মানতে হবে । 400 00:43:04,540 --> 00:43:07,251 "আর ঐ আদেশের প্রাধান্যই সবচেয়ে বেশি" "মায়ের চেয়েও" । 401 00:43:07,335 --> 00:43:08,919 হ্যাঁ, স্যার । ধন্যবাদ, স্যার । 402 00:43:09,003 --> 00:43:11,421 এটা কি মিশন ফুবারের সময়ও প্রযোজ্য ছিল, স্যার ? 403 00:43:11,506 --> 00:43:14,508 ওটাতে আরো বিশেষ ভাবে । 404 00:43:14,634 --> 00:43:18,303 -কোন ফুবার ? -ওহ , ওটাও জার্মানেরই । হ্যাঁ । 405 00:43:18,888 --> 00:43:20,973 কখনও তো শুনলাম না । 406 00:43:21,057 --> 00:43:24,351 স্যার, এই মিশনের ব্যাপারে আমার একটি মতামত আছে । 407 00:43:25,144 --> 00:43:28,063 তো, যেভাবেই হোক, আমাদের সাথে ওটা শেয়ার(বলে) করে ফেলুন । 408 00:43:28,147 --> 00:43:30,357 আসলে, আমার দৃষ্টিকোণ থেকে, স্যার, 409 00:43:30,483 --> 00:43:32,818 এই পুরো মিশনটাই মিলিটারিদের 410 00:43:32,902 --> 00:43:35,320 দামি বস্তু আর যন্ত্রপাতির বিশাল অপচয় । 411 00:43:35,405 --> 00:43:37,322 তারপর । বলে যাও । 412 00:43:37,407 --> 00:43:39,866 এখন মনে হচ্ছে , স্যার, খোদা আমাকে একটি বিশেষ পাওয়ার দিয়েছে, 413 00:43:39,993 --> 00:43:43,245 যুদ্ধের একটি গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হিসেবে বানিয়ে ..... 414 00:43:43,329 --> 00:43:46,039 রাইবেন, মনোযোগ কোনদিকে । এখন,ধ্যান কি ওদিকে চলে গেল ! 415 00:43:46,165 --> 00:43:47,416 চালিয়ে যাও, জ্যাকসন । 416 00:43:47,500 --> 00:43:49,376 যা আসলে বুঝাতে চাচ্ছিলাম,স্যার , 417 00:43:49,502 --> 00:43:52,170 আপনি যদি এই স্নাইপার রাইফেল নিয়ে আমাকে অন্য কোথাও পাঠান । 418 00:43:52,255 --> 00:43:55,007 অ্যাডলফ হিটলারের কাছ থেকে এক মাইল দূরেও । 419 00:43:55,091 --> 00:43:56,800 মানে গুলি করার জন্য উপযুক্ত কোন যায়গা আর কি , 420 00:43:56,884 --> 00:43:59,761 তাহলে গাট্টি বোঝাই করে নাও, বন্ধুরা , যুদ্ধ আমি একাই শেষ করে দিয়েছি, আমিন । ( হিটলারকে গুলি করে মারার মাধ্যমে ) 421 00:43:59,846 --> 00:44:02,139 ওহ, বললে তো বেশ, হাবলু । 422 00:44:02,223 --> 00:44:05,267 তো, ক্যাপ্টেন, আপনার মনে কি কিছু নেই ? মানে,আপনার মনে কোন অভিযোগ নেই ? 423 00:44:05,351 --> 00:44:07,769 আমার অভিযোগ আমি তোমার সাথে শেয়ার করব না,রাইবেন । কারণ আমি ক্যাপ্টেন । 424 00:44:07,854 --> 00:44:10,772 পদ ভিত্তিক একটি ক্রম আছে, অভিযোগ উচ্চ পদস্থদের কাছে পেশ করতে হয়, 425 00:44:10,857 --> 00:44:12,149 তোমার অভিযোগ তুমি আমাকে বলব, 426 00:44:12,233 --> 00:44:15,777 কিন্তু আমি বলব আমার উচ্চপদস্থ কর্মিদের কাছে । এভাবেই ক্রম অনুসারে । 427 00:44:15,862 --> 00:44:17,654 আমার অভিযোগ আমি তোমার সাথে শেয়ার করব না । অন্তত তোমার সামনেও না । 428 00:44:17,739 --> 00:44:19,740 একজন রেঞ্জার হিসেবে তোমার এটা জানার কথা । 429 00:44:19,866 --> 00:44:21,700 আমি দুঃখিত, স্যার, কিন্তু । । । 430 00:44:21,784 --> 00:44:24,619 ধরুন না,আপনি কোন ক্যাপ্টেন না বা আমি একজন মেজর 431 00:44:24,704 --> 00:44:26,496 তখন আপনার মতামত কি হত ? 432 00:44:26,581 --> 00:44:28,373 ঐ হিসেবে , 433 00:44:28,458 --> 00:44:30,542 আমি বলতাম, এটি একটি অসাধারণ মিশন, স্যার 434 00:44:30,626 --> 00:44:33,754 যেটার উদ্দেশ্য খুবই মহৎ, স্যার, 435 00:44:33,880 --> 00:44:35,297 নিজের সর্বাত্মক দেবার চেষ্টা করব আমি,স্যার 436 00:44:35,381 --> 00:44:40,886 আর তাছাড়া, প্রাইভেট রায়ানের মায়ের জন্য আমারও খুব খারাপ লাগে, 437 00:44:40,970 --> 00:44:44,514 আর আমি আমার জীবন দিতেও প্রস্তুত, স্যার আর আমার লোকেরাও, 438 00:44:44,599 --> 00:44:48,060 বিশেষ করে তুমি, রাইবেন, তার কষ্ট কিছুটা হলেও কমাতে । 439 00:44:49,562 --> 00:44:51,563 -লোক কিন্তু বেশ । -ভালই লাগে তাকে আমার । 440 00:45:02,241 --> 00:45:03,617 ডানে । 441 00:45:45,493 --> 00:45:48,703 -বজ্রপাত ! -বিজলি ! (আর্মিদের নিজস্ব হ্যাঁ বোধক সংকেত) 442 00:45:48,788 --> 00:45:52,040 আপহাম, ঐ দিকে । রাইবেন, তোমরা চারজন যাও । 443 00:46:01,509 --> 00:46:03,552 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও ! 444 00:46:07,891 --> 00:46:11,852 -দৃষ্টি ফাকি দেয়ায় দেখছি তোমরা বেশ ভালই পটু । -সার্জেন্ট হিল, অতিরিক্ত সৈনিকরা চলে এসেছে । 445 00:46:11,936 --> 00:46:13,728 কতজন আপনারা ? 446 00:46:13,813 --> 00:46:16,440 মাত্র আটজন । আমরা তোমার ঐ অতিরিক্ত সৈনিক নই । সরি । 447 00:46:16,524 --> 00:46:18,066 আপনি আমাদের সাথে লড়বেন না, কি বলছেন, স্যার ? 448 00:46:18,70 --> 00:46:19,734 আমরা এখানে এসেছি প্রাইভেট রায়ানের খোঁজে । 449 00:46:19,819 --> 00:46:22,362 কে ? রায়ান ? কি কারণে ? 450 00:46:22,447 --> 00:46:23,572 -সে কি এখানে আছে ? -আমি আসলে জানি না । 451 00:46:23,656 --> 00:46:25,949 হয়ত শহরের অন্য প্রান্তে আরেক ইউনিটের সাথে । 452 00:46:26,033 --> 00:46:28,118 ওখানে যাওয়া খুবই দুষ্কর । কয়েক ঘণ্টা আগে জার্মানদের 453 00:46:28,202 --> 00:46:30,078 একটি ফাঁদে পরে, আমাদের দল দুই দিকে বিভক্ত হয়ে গিয়েছে । 454 00:46:30,163 --> 00:46:33,665 -নামটা যেন কি বললেন ? -রায়ান । জেমস্ রায়ান । 455 00:46:33,749 --> 00:46:35,125 ১০১ বিভাগের সাথে সে এসেছিল । 456 00:46:35,209 --> 00:46:38,170 -গোল্ডম্যান, দৌড়বাজকে ডাক তো । -দৌড়বাজ লাগবে ! 457 00:46:38,254 --> 00:46:39,921 আসুন তো । 458 00:46:42,885 --> 00:46:46,470 জোনসি, উপড়ে একটা বোম মেরে আস তো ! 459 00:46:48,014 --> 00:46:51,141 পূর্বদিকের কিছু জার্মানরা রাইফেল হামলা করে আমাদের থামিয়ে দেয় । 460 00:46:51,225 --> 00:46:54,936 জার্মানরা প্রতিদিন দুটি করে নতুন সেনাবাহিনী গঠন করছে । 461 00:46:55,021 --> 00:46:57,230 এখানকার রাস্তাঘাটগুলো প্রায় ৪৫ মিনিট যাবত নীরব । 462 00:46:57,315 --> 00:46:59,816 পশ্চিমদিকটা যেন জার্মানদের প্রধান টার্গেট হয়ে দাঁড়িয়েছে । 463 00:46:59,901 --> 00:47:01,109 এই চেঁচামেচি কে করছে ? 464 00:47:01,194 --> 00:47:03,195 মাইকে? উনি ডাগুড ডুসেল্ড্রফ, 465 00:47:03,279 --> 00:47:05,113 আমাদের দোস্তদের মনোবল বৃদ্ধির দায়িত্বে আছে । 466 00:47:05,198 --> 00:47:08,200 স্ট্যাচু অব লিবার্টির দফা আমরা রফা করে দিব । 467 00:47:08,284 --> 00:47:11,661 -"স্ট্যাচু অব লিবার্টির" - .....দফা রফা । 468 00:47:11,746 --> 00:47:13,538 এতে তো মনোবল আরো কমছে । 469 00:47:16,584 --> 00:47:18,168 বাম দিক দিয়ে ধরে ..... 470 00:47:18,252 --> 00:47:21,546 তর বাপের মুসলমানি কিন্তু আমি করেছিলাম, ভুলিস না কিন্তু ! আবুইল্যার বাচ্চা ! 472 00:47:24,800 --> 00:47:26,801 - বুঝলে কিছু ? -কভার ! 473 00:47:34,435 --> 00:47:35,852 গেলাম ! 474 00:47:59,835 --> 00:48:02,045 - শালা বন্য পশু ! -নিচু হও । 475 00:48:02,129 --> 00:48:05,215 তারা জানে যে উপরের লোকদের সাথে আমাদের তেমন কোন যোগাযোগ নেই,তাই দৌড়বাজদের উপর যে কোন ধরনের হামলা করবে । 476 00:48:05,299 --> 00:48:07,008 তাই বলে,সবাই মিলে ওর দিকে গুলি ছুঁড়বে? 477 00:48:07,093 --> 00:48:09,719 তাদের মধ্যে যতক্ষণ পর্যন্ত দম আছে,তারা তা করবেই,কারণ সে আমাদের লোক । 478 00:48:09,804 --> 00:48:11,513 -আমরা হলেও একই কাজ করতাম । -না, করতাম না ! 479 00:48:11,597 --> 00:48:14,558 -ওয়েড ! যাবার জন্য সবাইকে প্রস্তুত কর । -জী, স্যার । 480 00:48:14,642 --> 00:48:16,518 - ওয়েড ! - আস ! 481 00:48:16,602 --> 00:48:19,354 আবার চেষ্টা কর । দেখ ক্যাপ্টেন হ্যামিলকে জানানো যায় কিনা যে আমরা আসছি । 482 00:48:19,438 --> 00:48:22,023 ওখানকার নিউভিল এলাকা চিনার উপায় কি ? 483 00:48:22,108 --> 00:48:24,484 পরের মেইন রোডে উঠলেই দেখতে পাবেন দুটি বেশ বড় সড় ভবন, দুটোই রাস্তার পাশে । 484 00:48:24,569 --> 00:48:25,944 -ভবনে জানালা আছে অনেক । - .....কপি? ওভার । 485 00:48:26,028 --> 00:48:28,405 আর সেখানকার ডানেই আমাদের যায়গা দেখতে পাবেন , বেশ কভার(নিরাপত্তা) আছে ওখানে । 486 00:48:28,489 --> 00:48:30,740 -পথ দেখাও । -সার্জ, এখানেই দাড়াও । 487 00:48:30,825 --> 00:48:32,242 জী, স্যার ! 488 00:48:36,664 --> 00:48:39,291 ঠিক আছে । এবার আর খোলা মাঠে হাটা যাবে না ভবনের আড়াল দিয়ে হাটতে হবে । 489 00:48:39,375 --> 00:48:40,500 বাম দিকে একটু চোখ বুলিয়ে নাও । 490 00:48:40,500 --> 00:48:42,535 গুলি করবে আর আগাবে, দুজন তোমার লোক, দুজন আমার লোক নিয়ে । 491 00:48:42,550 --> 00:48:44,879 হ্যাস্টিং, গোল্ডম্যান, সামনে আস ! 492 00:48:45,048 --> 00:48:48,842 -রাইবেন, কাপার্জ । অবস্থা ? -তারা এখনও সিগনাল জ্যাম করে রেখেছে ।(রেডিওর) 493 00:48:48,926 --> 00:48:51,553 কম দৌড়ে। সাইড বুঝে উঁচু নিচু হয়ে হাটতে হবে । 494 00:48:51,637 --> 00:48:54,097 কষ্ট একটু হবে । কাছা কাছি থেকে হাটার জন্য প্রস্তুত হও । 495 00:48:54,181 --> 00:48:56,016 -যাও । আপহাম । -জী, স্যার । 496 00:48:56,100 --> 00:48:58,226 -তুমি সার্জেন্ট হরবাথের সাথে থাক । -এখানেই থাক । 497 00:48:58,311 --> 00:49:02,938 আমি ওকে আমার বউয়ের মত আগলে রাখব, ক্যাপ্টেন ! আমার সাথে থাক । 498 00:49:10,072 --> 00:49:11,531 ঠিক আছে, এই রাস্তা শেষ । এখন বামে । 499 00:49:11,616 --> 00:49:12,741 মনে হচ্ছে ওগুলোই আমাদের লোকদের গেইট । 500 00:49:12,825 --> 00:49:14,117 ঠিক আছে । 501 00:49:22,126 --> 00:49:23,918 রাইবেন, ক্যাপ্টেন আসলে কোথাকার ? 502 00:49:24,003 --> 00:49:26,171 যদি তুমি নিজে তা বের করতে পার তাহলে তোমার জন্য পুরষ্কার আছে । 503 00:49:26,255 --> 00:49:27,881 ৩০০ বাক দেয়া হবে, শেষ শোনা পুরষ্কার 504 00:49:27,965 --> 00:49:31,217 আমাদের কোম্পানির একটি পুল আছে । ৫ বাক দিলেই সদস্য হতে পারব । (পুলঃকোন ব্যাংক বিশেষ) 505 00:49:35,640 --> 00:49:36,973 ধীরে । 506 00:49:38,559 --> 00:49:42,437 এটাই সেই যায়গা । আমাদের মালটা ঐ ভিতরের কোথাও আছে । 507 00:49:43,606 --> 00:49:46,024 কারো না কারোর তো জানার কথা তিনি কোথায় থাকতেন, কি করতেন ? 508 00:49:46,108 --> 00:49:47,942 ক্যাসেরিন প্যাস মিশনের পর থেকে আমি উনার সাথে আছি, 509 00:49:48,027 --> 00:49:49,194 কিন্তু এখন পর্যন্ত কিছুই জানতে পারি নি । 510 00:49:49,278 --> 00:49:51,071 গোড়ালির ব্যথায় আর টিকতে পারছি না । 511 00:49:51,155 --> 00:49:54,115 যুদ্ধ শেষ হবার আগেই বোধ হয় আমাকে হুইল চেয়ার নিতে হবে । 512 00:49:54,200 --> 00:49:56,660 ওহহো, আসলাম রে বাবা । ওহ, খোঁদা ! 513 00:49:56,744 --> 00:49:59,996 তর গোড়ালি তো মনে হচ্ছে বুড়িদের মত । যেন ৭০ বছর বয় ..... 514 00:50:00,081 --> 00:50:01,790 ওহ, খোঁদা । 515 00:50:03,542 --> 00:50:06,711 রাইবেন,তুমি তাহলে এও জান না তিনি কোন স্কুলে পড়তেন ? 516 00:50:06,796 --> 00:50:08,004 ক্যাপ্টেন কোনো স্কুলে যেতেন না । 517 00:50:08,089 --> 00:50:11,257 ও,এস,সি তে তাকে প্রথম আনা হয়েছিল দেহের অবস্থা একদম ছন্ন ছাড়া ছিল,যেন আধ-মরা 518 00:50:11,262 --> 00:50:12,717 তোমার আসোলে ময়দানে মন দেয়া উচিত । 519 00:50:12,802 --> 00:50:14,719 আমি বেশ ভাল করেই জানি তিনি কোথায় থাকতেন এবং কি করতেন । 520 00:50:14,804 --> 00:50:17,055 কারণ আমার মনোযোগ সব দিকেই থাকে । 521 00:50:17,139 --> 00:50:22,600 হে, আপহাম,দেখে শুনে পা ফেল, পা যেন উল্টা পাল্টা কিছুর উপর না পরে(মাইন) 522 00:50:25,940 --> 00:50:28,316 -বলে ফেল । -বজ্রপাত ! 523 00:50:28,401 --> 00:50:31,528 বজ্রপাতের উত্তর দাও, তা-নাহলে আমরা কিন্তু গুলি করব ! 524 00:50:40,913 --> 00:50:44,332 আপহাম, তাদেরকে দেখা দিতে বল । 525 00:50:54,636 --> 00:50:59,680 জিজ্ঞেস করে দেখ তো তারা কি জানে কিনা জার্মানরা কোথায় আছে ? 526 00:51:02,810 --> 00:51:05,687 -সে বলছেটা কি ? -বাচ্চাটার ব্যাপারে । 527 00:51:06,731 --> 00:51:09,232 -তারা চাইতাসে আমরা যেন বাচ্চাডারে নিয়া যাই । -না, না, না । আমরা বাচ্চা কাচ্চা নেই না । 528 00:51:09,316 --> 00:51:11,004 আমরা বাচ্চা কাচ্চা সাথে নিতে পারব না । আমরা পারব না ! 529 00:51:11,068 --> 00:51:14,320 আমরা ওকে নিতে পারছি না ! না ! 530 00:51:15,199 --> 00:51:18,366 তারা ভাবছে তারা আমাদের সাথে নিরাপদে থাকবে । 531 00:51:18,451 --> 00:51:20,618 তারা যদি আমাদের সাথে থাকে তাহলে তারা নিরাপদে থাকতে পারবে ! 532 00:51:20,703 --> 00:51:24,748 -ভয় পেওনা । ভয় পেওনা । -তর মাথা কি গেছে নাকি ? ক্যাপ্টেনের কথা শোন ! 533 00:51:24,832 --> 00:51:28,626 -মাথা ঠিক আছে তো? ক্যাপ্টেনের কথা মান ! -তারা ভাবছে তারা আমাদের সাথে নিরাপদ, স্যার । 534 00:51:28,919 --> 00:51:32,213 কাপার্য ! বাচ্চাটাকে ফিরিয়ে দাও ! 535 00:51:32,673 --> 00:51:33,965 স্যার ঠিকই বলছে । 536 00:51:34,049 --> 00:51:37,302 - কাপার্য ! বাচ্চা মেয়েটিকে তাদের কাছে দিয়ে দাও ! -ভয় পেও না । ভয়ের কিছু নেই । 537 00:51:37,386 --> 00:51:40,430 কাপার্য, বাচ্চাটাকে এই মুহূর্তে ফিরিয়ে দাও বলছি ! 538 00:51:40,514 --> 00:51:44,559 আপহাম, কিভাবে তুই বলছিস, "স্যার ঠিকই বলছে"? -আমি পারব না ..... ও আমার ভাগ্নির কথা আমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছে,স্যার 539 00:51:44,643 --> 00:51:46,603 কাপার্য, বাচ্চাটিকে উপরে দিয়ে আসো বলছি ! 540 00:51:46,687 --> 00:51:48,021 ক্যাপ্টেন, মানবতার খাতিরে তো অন্তত ..... 541 00:51:48,105 --> 00:51:50,315 আমরা ওকে অন্য কোন শহরের নিরাপদ রাস্তায় ছেড়ে দিতে পারি । 542 00:51:50,399 --> 00:51:53,651 মানবতার খাতির করার জন্য আমরা এখানে আসি নি ! আমরা এখানে এসেছি বা**র এক আদেশ পালন করতে! 543 00:51:53,736 --> 00:51:56,112 সার্জ, এই আপদটাকে নিয়ে যাও তো ! 544 00:51:56,864 --> 00:51:59,032 কভার ! কভার ! 545 00:52:08,334 --> 00:52:11,252 আরে ধুরও ! গুলিটা আসলো কোথা থেকে ? 546 00:52:13,047 --> 00:52:16,508 গুলির শব্দ পাবার আগেও সে মাটিতে দাঁড়িয়েছিল । 547 00:52:21,263 --> 00:52:23,181 ওখান থেকেই সম্ভব । 548 00:52:25,059 --> 00:52:26,267 আমি তো কিছুই দেখলাম না । 549 00:52:26,352 --> 00:52:29,187 প্রায় ৪৫০ গজ দূরত্ব, ক্যাপ্টেন । নিচে কিছু দেখলাম বোধ হয় । 550 00:52:29,271 --> 00:52:33,525 সাহস দেখাতে যাচ্ছি না, বন্ধুরা ! ঐ স্নাইপারের মধ্যে জিনিস আছে ! 551 00:52:36,988 --> 00:52:41,449 প্লিজ, কান্না কাটি কর না । আমি তোমাকে তোমার বাবা মায়ের কাছে একটু পরই ফিরিয়ে দিব । 552 00:52:41,534 --> 00:52:43,743 প্লিজ কেঁদো না । 553 00:52:46,997 --> 00:52:48,414 কার্পি (কর্পোরাল )। 554 00:52:59,510 --> 00:53:01,845 -ক্যাপ্টেন । -আরেকটু সহ্য কর,কাপার্য । 555 00:53:03,264 --> 00:53:05,431 আমাকে দাঁড়াতে সাহায্য করুন, আমি হাটতে পারব, পারব আমি । 556 00:53:05,558 --> 00:53:07,684 কাপার্য, নড়া চড়া কর না ! 557 00:53:19,113 --> 00:53:21,406 বামে ঘুরিয়ে দুই ক্লিক! 558 00:53:25,077 --> 00:53:26,411 ফিশ! 559 00:53:34,420 --> 00:53:37,213 ক্যাপ্টেন ,আপনি কি ওকে দেখতে পারছেন ? কি অবস্থা ওর? 560 00:53:37,298 --> 00:53:39,257 ওয়েড, তুমি ওখানেই থাক । 561 00:53:39,383 --> 00:53:41,551 গুলি কোথায় লেগেছে, ক্যাপ্টেন ? 562 00:53:43,387 --> 00:53:45,930 ক্যাপ্টেন,ওখান থেকে কি ওকে দেখতে পাচ্ছেন? -তুমি ওখান থেকে নড়বে না ! 563 00:53:46,056 --> 00:53:49,684 ধুর ব্যাটা, নিচু হয়ে থাক ! তর সমস্যাটা কি? 564 00:53:49,768 --> 00:53:53,521 তর গায়ে লাগলে কি তখন আমি দৌড়া দৌড়ী করব নাকি ? হাহ ? 565 00:53:53,606 --> 00:53:56,858 -ফিশ, এখানে একটু আয় না ভাই । -কার্পি , মাথা নিচু করে রাখ । 566 00:53:56,942 --> 00:54:00,111 তর মাথাটা নিচু করে রাখছিস না কেন ? 567 00:54:07,786 --> 00:54:10,622 হে আমার ঈশ্বর, আপনার উপর আমার বিশ্বাস আছে । 568 00:54:10,748 --> 00:54:12,749 আমাকে লজ্জিতদের দলভুক্ত করেন না । 569 00:54:13,626 --> 00:54:16,461 আমার শত্রুকে আমার বিরুদ্ধে দাঁড়াতে দিয়েন না । 570 00:54:26,263 --> 00:54:27,931 এটার মত আরেকটা লিখিস । 571 00:54:28,015 --> 00:54:30,350 লিখে আমার হয়ে পাঠিয়ে দিস । 572 00:54:30,434 --> 00:54:32,894 কার্পি, তুই এটা নিজে গিয়ে দিয়ে আসিস । নিচে নামা এটা ! 573 00:54:32,978 --> 00:54:36,272 -এটাতে রক্ত লেগে গিয়েছে ! -আমি দেখতে পাচ্ছি । কার্পি , দেখতে পাচ্ছি । 574 00:54:39,819 --> 00:54:44,948 আমার বাবার জন্য লিখেছিলাম । কিন্তু এটা রক্তে মেখে গেছে, ফিশ । 575 00:55:12,977 --> 00:55:15,520 শালাকে শেষ করেছি । নিচু হয়েই থাক সবাই । 576 00:55:24,238 --> 00:55:28,449 -অবস্থা কতটা খারাপ? -বুকে লেগেছে , হয়ত ফুসফুসেও গিয়ে লেগেছে । 577 00:55:43,882 --> 00:55:46,426 এই রাস্তার ৩০ গজের মধ্যেই থাকবে! 578 00:55:51,223 --> 00:55:52,473 অবস্থা কি! 579 00:55:52,558 --> 00:55:54,642 -উপড়ের দিক নিরাপদ! -নিচের দিকও নিরাপদ! 580 00:56:10,284 --> 00:56:13,202 এই জন্যই আমরা সাথে করে বাচ্চা নিব না । 581 00:56:19,251 --> 00:56:22,837 সার্জেন্ট হর্বাথ, গোলাবারুদের পরিমাণটা চেক কর । 582 00:56:22,921 --> 00:56:26,591 আপহাম, ক্যান্টিনগুলো ভরে নাও । 583 00:56:27,176 --> 00:56:28,968 -সার্জেন্ট হিল । -জী, স্যার । 584 00:56:29,053 --> 00:56:33,431 তোমার লোকদের ডাক। আমরা উত্তর পশ্চিম ..... 585 00:56:33,515 --> 00:56:35,183 -জ্যাকসন! -স্যার ? 586 00:56:35,267 --> 00:56:40,063 মেলিশ, টাওয়ারটা গিয়ে চেক করে আস, এখনি,যাও ! 587 00:56:51,909 --> 00:56:53,534 রায়ানের মায়েরে বাপ ! 588 00:57:04,046 --> 00:57:06,464 -বজ্রপাত ! -বিজলি ! 589 00:57:06,548 --> 00:57:08,091 ভিতরে আসুন । 590 00:57:12,888 --> 00:57:15,139 হে, বন্ধুরা, আমরা ক্যাপ্টেন হ্যামিলকে খুঁজছি । 591 00:57:15,224 --> 00:57:16,974 সামনের ঐ ভবনের কোথাও আছে । 592 00:57:17,059 --> 00:57:18,351 সামনে কোথাও ! 593 00:57:18,435 --> 00:57:21,020 সাবধান । স্নাইপার আছে কিন্তু । 594 00:57:21,605 --> 00:57:23,356 বস, বস । 595 00:57:39,915 --> 00:57:42,500 জিমি টি, যা গিয়ে ক্যাপ্টেন কে খুঁজে আন, 596 00:57:42,584 --> 00:57:43,918 কি? উপড়ে গিয়ে ? 597 00:57:44,002 --> 00:57:46,754 আমি ক্যামনে কউম ? দয়া কইরা তুই গিয়া একটু দেখ না ! 598 00:57:46,839 --> 00:57:48,798 ধন্যবাদ, শালা আবাল ! 599 00:57:50,175 --> 00:57:51,759 অনেক হয়েছে । 600 00:57:51,844 --> 00:57:55,304 গাঁ'টাকে একটু ঝুড় ঝুড়ে করে নাও । 601 00:57:57,266 --> 00:58:00,726 এবার একটু এই বালের হিটচিকারটা আমার বুট জুতা থিকা সরাই । 602 00:58:10,696 --> 00:58:12,530 অস্ত্র ফেলে দাও ! অস্ত্র ফেলে দাও ! 603 00:58:12,614 --> 00:58:15,825 -ফেলে দাও বলছি ! -তোদের এই বা* মার্কা অস্ত্র ফালা বলছি ! 604 00:58:18,662 --> 00:58:22,707 -একদম মেরে দিব ! মেরে দিব কিন্তু ! -নামা ! নামা ! নামাইতে কইতাসি কিন্তু ! 605 00:58:25,210 --> 00:58:27,545 অস্ত্র নামিয়ে ফেল ! এই মুহূর্তে ! 606 00:58:42,644 --> 00:58:44,061 উপড়ের দিক নিরাপদ ! 607 00:58:49,359 --> 00:58:53,070 -ধ্যাত! ধ্যাত শালা! -উপড়ের দিক নিরাপদ ! 608 00:58:54,531 --> 00:58:56,073 নিচের দিকও নিরাপদ ! 609 00:59:09,045 --> 00:59:12,797 -বুড়ো হওয়া পর্যন্ত বাঁচব বোধ হয় । -আপতত ঐ আশাই করি । 610 00:59:21,768 --> 00:59:24,268 ফ্রেড হ্যামিলস্, পথ-ফাইন্ডার গ্রুপের ১০১তম । 611 00:59:24,353 --> 00:59:27,313 জন, মিলার। সেকেন্ড রেঞ্জার্স, ধন্যবাদ । 612 00:59:29,233 --> 00:59:30,858 আমরা এখানে প্রাইভেট জেমস্ রায়ানের খোজে এসেছি। 613 00:59:30,943 --> 00:59:33,945 সে আপনার দলেরই একজন । তাকে এনে দেয়ার কোন ব্যবস্থা আছে কি ? 614 00:59:34,655 --> 00:59:37,198 -আসার সময় রাস্তার অবস্থা কেমন মনে হল ? -জগা-খিচুরি । 615 00:59:37,741 --> 00:59:41,452 -আমরা বেশ কিছু গোলা বারুদ হারিয়েছি । -বন্ধুকে যে হারালাম ! 616 00:59:41,954 --> 00:59:45,206 ল্যাফটেনেন্ট, রাস্তার ডান পাশে বাজুকা নিয়ে ওত পেতে থাক । 617 00:59:45,457 --> 00:59:48,251 -জী, স্যার ! -আর রায়ানকে এখানে নিয়ে আস ! 620 00:59:58,971 --> 01:00:00,972 এই তাহলে আমাদের চান্দু । 621 01:00:07,772 --> 01:00:11,482 আগেই বলেছিলাম মোকলেস টাইপেরই হবে । 622 01:00:12,818 --> 01:00:15,111 -স্যার, প্রাইভেট রায়ান বলছি । -শান্ত হয়ে দাড়াও । 623 01:00:15,654 --> 01:00:19,031 ক্যাপ্টেন মিলার, সেকেন্ড রেঞ্জার্সের । তিনি তোমার সাথে কিছু কথা বলতে চাচ্ছেন । 624 01:00:20,659 --> 01:00:22,159 এদিকে আস । 625 01:00:22,995 --> 01:00:25,788 বসই না ! 626 01:00:35,340 --> 01:00:38,676 প্রাইভেট, বলতে খারাপ লাগছে যে তোমার জন্য কিছু দুঃসংবাদ রয়েছে । 627 01:00:45,351 --> 01:00:50,062 আসলে, ব্যাপারটা সহজ ভাবে বর্ণনা করার মত কোন ভাষা আমার জানা নেই, তাই ... 628 01:00:51,441 --> 01:00:55,693 সোজা শাপ্টাই বলে ফেলি । তোমার ভাইয়েরা মারা গিয়েছে । 629 01:00:57,112 --> 01:01:00,865 আমাদের উপর আদেশ আছে তোমাকে নিয়ে যেতে 630 01:01:01,867 --> 01:01:04,035 কারণ তুমি বাড়ি ফিরছ । 631 01:01:17,966 --> 01:01:20,593 ওহ, খোঁদা ! আমার ভাইয়েরা আর নেই ! 632 01:01:28,060 --> 01:01:31,687 ছুটিতে, ওদের সাথে আমার মাছ ধরার কথা ছিল । 633 01:01:45,410 --> 01:01:48,579 আমি দুঃখিত, জেমস্ । আমি বলে বুঝা ...... 634 01:01:49,915 --> 01:01:54,251 -কিভাবে ... তারা কিভাবে মরল ? -যুদ্ধে । 635 01:01:56,755 --> 01:01:59,673 এটা হতে পারে না । তারা তো ...... 636 01:02:00,425 --> 01:02:04,387 কিভাবে ...... এটা কিভাবে সম্ভব ! আমার ভাইয়েরা তো এখনও হাই স্কুলে পড়ে । 637 01:02:07,766 --> 01:02:10,726 -তুমি জেমস্ রায়ান তো ? -হ্যাঁ । 638 01:02:11,853 --> 01:02:14,605 জেমস্ ফ্রান্সিস রায়ান,আয়ো'আ থেকে ? 639 01:02:15,107 --> 01:02:18,650 জেমস্ ফ্রেড্রিক রায়ান, মিনিসোডা থেকে । 640 01:02:24,574 --> 01:02:26,826 কি? তার মানে কি আমার ভাইয়েরা বেঁচে আছে ? 641 01:02:26,910 --> 01:02:28,619 হ্যাঁ, তাদের কিছুই হয় নি । 642 01:02:28,703 --> 01:02:30,496 আপনি নিশ্চিত তো ? 643 01:02:30,580 --> 01:02:31,997 আমরা অন্য প্রাইভেট রায়ান কে খুঁজছি । 644 01:02:32,082 --> 01:02:34,083 এটা বেশ বড় ধরনের গড়-বড় আর কি । 645 01:02:34,167 --> 01:02:36,043 আপনি কিভাবে জানলেন ? কিভাবে নিশ্চিত হয়ে বলছেন ? 646 01:02:36,128 --> 01:02:40,256 কিভাবে বলছেন যে এই গর-বরে তার ভাইয়েরা ঠিক ...... 647 01:02:40,340 --> 01:02:42,508 ল্যাফটেনেন্ট, ঝামেলা করায় আমি দুঃখিত । 648 01:02:42,592 --> 01:02:46,762 আমি আসার সময় তাদের চিঠি লেখে এসেছি । আমি বাড়ি যাব । 649 01:02:48,056 --> 01:02:50,015 আমি এখনি বাড়ি চলে যাব । 650 01:02:50,100 --> 01:02:52,601 -বাড়ি যেতে চাই আমি । 651 01:02:53,520 --> 01:02:55,062 -তাহলে আমাদের রায়ান কোথায় ? -জানি না । 652 01:02:55,147 --> 01:02:57,231 সি ও এর সাথে কি তোমার এখনও যোগাযোগ আছে ? 653 01:02:57,315 --> 01:02:59,191 -চেক করে বলা যাবে । -রায়ান কোন ইউনিটের? 654 01:02:59,276 --> 01:03:01,485 ৫০৬ বিভাগের, বেকার কোম্পানি, 655 01:03:01,570 --> 01:03:03,112 পা ভেঙ্গেছে যে লোকটার, সেও ৫০৬ এর, তাই না ? 656 01:03:03,196 --> 01:03:04,864 হ্যাঁ । চার্লি, তাই তো মনে হচ্ছে । 657 01:03:04,948 --> 01:03:06,615 -তোমার তাই মনে হচ্ছে ? -হ্যাঁ । 658 01:03:06,700 --> 01:03:09,952 রায়ান? চিনি নারে ভাই...... ওরে ! 659 01:03:10,036 --> 01:03:12,621 -তোমাদের বিমান কোথায় নামার কথা ছিল ? -ভিয়ারভিলের ভিতরের কোথাও । 660 01:03:12,706 --> 01:03:15,583 ভিয়ারভিলে? তাহলে তুমি এখানে আসলে কিভাবে ? 661 01:03:15,667 --> 01:03:18,919 ভাল প্রশ্ন করেছেন, স্যার । আমাদের C-47 এ (বিমানে) অনেক আঘাত এসে লাগল । 662 01:03:19,004 --> 01:03:21,755 পাইলটরা পালানোর জন্য পাগল হয়ে উঠল, যে যেদিক পারল ছুটে চলল । 663 01:03:21,840 --> 01:03:25,801 ল্যান্ড করার পর যে যেদিক পাড়ল পালালো । আমিও পালাতে পালাতে এখানে এসে থামলাম । 664 01:03:25,886 --> 01:03:27,928 আমার গ্রুপের একজনকেও পরে আর দেখি নি, স্যার । 665 01:03:28,013 --> 01:03:29,430 খোঁদাই জানেন তারা কোথায় আছে । 666 01:03:29,514 --> 01:03:31,223 ব্যাকার কোম্পানির হজ্ঞলেরই কি স্বভাব বেশি প্যাক প্যাক করা ? 667 01:03:31,308 --> 01:03:33,100 এখন প্যাক প্যাক করে বলতে পারবে ড্রপ জোনটা কোথায় হতে পারে ? 668 01:03:33,185 --> 01:03:36,687 না, স্যার, কিন্তু এটা জানি অন্য সবার ক্যাম্প যেখানে আমাদেরও সেখানেই । 669 01:03:36,771 --> 01:03:38,022 দেখাও দেখি । 670 01:03:39,441 --> 01:03:40,441 আমার ছেলেরা পরিশ্রান্ত ! 671 01:03:40,525 --> 01:03:42,485 আমরা এখানে ঘণ্টা তিনেকের জন্য থামব ! 672 01:03:42,569 --> 01:03:45,112 রাতে আবার আগাব । 673 01:03:45,197 --> 01:03:48,115 এখানে থ্রি স্টার কোন হোটেল টোটেল পাওয়া যাবে নাকি ? 674 01:03:48,200 --> 01:03:51,410 মানে নরম তোষকের খাট, তুলতুলে বালিশ আর সেইরকম রুম সার্ভিস থাকবে আর কি ? 675 01:03:51,495 --> 01:03:54,955 -একখানা সেইরকম গির্জা হলে কেমন হয় ? -সেইরকম । 676 01:03:55,040 --> 01:03:57,875 খবর টবর আছে নাকি কিছু তোমার কাছে ? কি অবস্থা অন্যান্য যায়গাগুলোর ? 677 01:03:57,959 --> 01:03:59,585 আসলে, তীরের হেড'কে তো কোন ভাবে রক্ষা করেছি 678 01:03:59,669 --> 01:04:02,296 সমস্যাটা হচ্ছে মন্টি কন যাবার জন্য বেশ সময় নিয়ে নিচ্ছে । 679 01:04:02,380 --> 01:04:04,632 সে প্রস্তুত হবার আগে তাকে যেতেও বলতে পারছি না, তো ...... 680 01:04:04,716 --> 01:04:07,343 -ঐ ব্যাটা কিন্তু একটু বেশিই করে । -একমত না হয়ে পারলাম না । 681 01:04:07,427 --> 01:04:10,221 কেনকে যদি দখল করতে পারি, তাহলে সেইন্ট লু আমাদের । 682 01:04:10,305 --> 01:04:12,223 আর ভেলুনিকে(যায়গা/ঘাটি) আমাদের করতে হলে তো সেইন্ট লু'কে দখল করতেই হবে । 683 01:04:12,307 --> 01:04:13,974 ভেলুনি পাওয়া মানে চেরবার্গকেও পাওয়া । 684 01:04:14,059 --> 01:04:17,394 -আর চেরবার্গ মানেই প্যারিস । -আর প্যারিস মানেই তো বার্লিন । 685 01:04:17,854 --> 01:04:20,231 আর তারপরই নৌকায় করে বাড়ি ফেরা । 686 01:04:22,568 --> 01:04:25,110 এটা নিশ্চিত যে তোমাকে গাধার মত খাটাচ্ছি , 687 01:04:25,195 --> 01:04:27,404 কিন্তু খাটানোর মর্মটাও যে বুঝি । 688 01:04:27,489 --> 01:04:29,114 -তাই নাকি? -হ্যাঁ । 689 01:04:29,241 --> 01:04:31,825 আমার নিজেরও যে কয়েকটা ভাই আছে । 690 01:04:32,369 --> 01:04:34,912 -তাহলে, গুড লাক ! -তাহলে,ধন্যবাদও । 691 01:04:35,247 --> 01:04:39,250 না, মজা করে বলি নি, তাকে খুঁজে বের কর এবং বাড়ি পাঠিয়ে দাও । 692 01:04:47,676 --> 01:04:49,677 হাতের আবার কি হল ? 693 01:04:51,137 --> 01:04:52,972 কি জানি ! 694 01:04:54,683 --> 01:04:56,016 পর্সমথ থেকে শুরু হয়েছে 695 01:04:56,101 --> 01:04:57,768 যখন তারা আমাদের নদীর পারে নামিয়ে দিয়ে গেল । 696 01:04:57,894 --> 01:04:59,353 তারপর থেকেই কেমন কেমন যেন হচ্ছে ! 697 01:04:59,437 --> 01:05:02,356 এটা তোমাকে নতুন কাজ খোজার জন্য ইঙ্গিত দিচ্ছে ! 698 01:05:02,440 --> 01:05:06,818 হাত ভাইজান মনে হচ্ছে তোমার এ কাজকে একদমই মেনে নিতে পারছে না । 699 01:05:11,116 --> 01:05:12,449 কি হল ? 700 01:05:17,080 --> 01:05:18,664 -হোলটা কি? -কিছু না । 701 01:05:19,457 --> 01:05:22,209 এঞ্জিওর ঐ ছেলেটার নাম যেন কি ? 702 01:05:22,294 --> 01:05:24,795 ঐ যে সারাদিন হাত নিয়ে যে পরে থাকত? 703 01:05:24,921 --> 01:05:28,507 আর বারি সিদ্দিকির গান গাইত 704 01:05:28,592 --> 01:05:30,301 -বেকিও । -বেকিও । 705 01:05:36,891 --> 01:05:38,225 হ্যাঁ, ভেকিও । 706 01:05:38,310 --> 01:05:40,185 বয়স কম হলেও মোচ কিন্তু বেশ ছিল । 707 01:05:41,980 --> 01:05:44,940 মনে আছে সে সবার উপর পেশাব করে "ব" লিখত যে 708 01:05:45,025 --> 01:05:48,319 "ব" তে বিজয় । 709 01:05:52,949 --> 01:05:56,702 মরিচ ছিল ছোট, অথচ ঝাল কত বেশি ? 710 01:05:56,786 --> 01:05:59,538 "সৈনিক হবার সংজ্ঞাই ........ ?" 711 01:06:00,790 --> 01:06:03,125 পায়ে গুলি খেয়েই তো হাতে ভর করে হাঁটত ? 712 01:06:03,209 --> 01:06:06,170 হ্যাঁ, হাত দিয়ে আরো বেশি জোরে দৌড়াতে পারত । 713 01:06:07,297 --> 01:06:10,341 হাতের বদলে পা, অথচ লাভ বেশি হাতেই ..... 714 01:06:13,261 --> 01:06:14,637 বেকিও । 715 01:06:15,764 --> 01:06:17,014 হ্যাঁ । 716 01:06:18,683 --> 01:06:20,017 কাপার্যো । 717 01:06:26,524 --> 01:06:32,245 আসলে কি জানো, যখন তোমার দলের লোকেরা মরতে থাকে তখন নিজেকে 718 01:06:32,322 --> 01:06:35,449 সান্ত্বনা দাও এই বলে যে, এরকম হওয়াটাই স্বাভাবিক 719 01:06:35,533 --> 01:06:41,163 যাতে তুমি আরো ৩/৪ জন বা ১০ জনের জীবন বাঁচাতে পার । 720 01:06:42,832 --> 01:06:44,875 হয়তবা ১০০ জনের । 721 01:06:49,089 --> 01:06:52,049 জানো? আমার অধীনস্থ কতজন লোক আমি হারিয়েছি ? 722 01:06:52,133 --> 01:06:54,385 -কত? -৯৪ জন । 723 01:06:55,762 --> 01:07:01,558 কিন্তু বাঁচিয়েছি তো তার চেয়ে দশগুণ বেশি,তাই না ? 724 01:07:02,519 --> 01:07:05,938 হয়ত ২০ গুণ, তাই না ? বা সব মিলিয়ে ২০ গুণ ? 725 01:07:12,070 --> 01:07:14,405 অথচ ব্যাপারটা কত সোজা ! 726 01:07:15,323 --> 01:07:17,032 মানুষ আর...... 727 01:07:18,368 --> 01:07:21,036 ব্যাপারগুলোকে সহজভাবে মানতে আমরা মানুষের সংখ্যা 728 01:07:21,121 --> 01:07:23,622 আর মিশনের সংখ্যার মধ্যে তালগোল পেকেয়ি ফেলি । 729 01:07:23,082 --> 01:07:28,167 এই মিশনে তা হচ্ছে না, মানুষই একজন, এর সেই একজনই মিশন । 730 01:07:30,463 --> 01:07:32,923 এই রায়ান যেন মিশনের যোগ্য হয় । 731 01:07:35,927 --> 01:07:38,721 *ব্যাটা যেন বাচতে পারে, বাড়ী ফিরতে পারে*, 732 01:07:38,805 --> 01:07:42,307 * বাকী জীবনটা যেন সুখ শান্তিতে কাটাতে পারে * 733 01:07:43,101 --> 01:07:44,810 কারণ , একজন রায়ানের জন্য 734 01:07:44,894 --> 01:07:47,688 আমি দুজনের জীবন খুইয়েছি । ভেকিও আর কাপার্যোর । 735 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 আমিন । 736 01:07:51,484 --> 01:07:53,610 দেখ, আবার শুরু হল । 737 01:07:54,654 --> 01:07:57,614 স্যার , আপনি ঠিক আছেন তো ? 738 01:08:02,871 --> 01:08:06,165 আমরা দুই ঘণ্টা পরই বেরুব । 739 01:08:06,249 --> 01:08:08,542 একটু ঘুমিয়ে নাও এই সময়ে । 740 01:08:08,626 --> 01:08:11,670 -বুঝি না সে এরকম করে কিভাবে ? -কি করে ? 741 01:08:11,755 --> 01:08:14,423 কত সহজেই ঘুমিয়ে পরে । মানে, দেখ ওকে । 742 01:08:14,507 --> 01:08:17,551 ব্যাগের উপর মাথাটা শুধু রাখল, আর টপ করে ঘুমিয়ে পড়ল । 743 01:08:17,635 --> 01:08:19,219 কোন চিন্তা নেই । 744 01:08:19,304 --> 01:08:20,888 হ্যাঁ, কথায় আছে না ? 745 01:08:20,972 --> 01:08:24,141 "ঈশ্বর যদি আমাদের পাশে, তাহলে তাদের পাশে কে?" 746 01:08:24,225 --> 01:08:26,810 না "যদি থাকে ঈশ্বর আমাদের পাশে, তাহলে কে আমাদের করবে কি?" 747 01:08:26,895 --> 01:08:29,021 হ্যাঁ, তো আমি কি বললাম ? 748 01:08:29,105 --> 01:08:33,358 আসলে ঘুম আসার উপায় হচ্ছে, জেগে থাকার পণ কর । 749 01:08:33,443 --> 01:08:35,235 এটা আবার কেমনে কি, ওয়েড? 750 01:08:35,320 --> 01:08:40,282 আসলে, আমার মা রাত ভর কাজ করতেন, 751 01:08:40,366 --> 01:08:42,910 আর দিনভর ঘুমাতেন । 752 01:08:42,914 --> 01:08:44,912 তাই তার সাথে কথা বলার সময় শুধু তখনই পেতাম 753 01:08:44,913 --> 01:08:46,371 যখন তিনি বাড়ি ফিরিতেন । 754 01:08:46,456 --> 01:08:48,999 তাই তার বাড়ি ফেরার আগ পর্যন্ত 755 01:08:49,083 --> 01:08:50,584 জেগে থাকতে চেষ্টা করতাম, 756 01:08:50,668 --> 01:08:54,421 কিন্তু পারতামই না , 'কারণ যতই জেগে থাকার চেষ্টা করতাম, 757 01:08:54,506 --> 01:08:56,715 ততই ঘুম আসতাম । 758 01:08:58,092 --> 01:08:59,927 হ্যাঁ, কিন্তু আমদের বাড়িতে এরকম হত না । 759 01:09:00,011 --> 01:09:02,304 মা কাজ থেকে এসেই আমাকে জাগাত 760 01:09:02,388 --> 01:09:04,223 তারপর ভোর পর্যন্ত আমার সাথে কথা বলত । 761 01:09:04,682 --> 01:09:06,850 বাজি ধরে বলতে পারব, তিনি কখনই বিরক্ত হতেন না । 762 01:09:06,935 --> 01:09:10,938 হ্যাঁ, কারণ হয়ত, কথা বলার জন্য ঐ সময়টা ছাড়া তিনি অন্য কখনও সময়ই পেতেন না । 763 01:09:14,984 --> 01:09:18,529 মজার ব্যাপার হচ্ছে, যেদিন তিনি জলদি ফিরতেন 764 01:09:18,613 --> 01:09:21,281 আমি ঘুমনোর ভান ধরতাম । 765 01:09:21,366 --> 01:09:24,993 -কে? তোমার মা ফিরলে? -হ্যাঁ । 766 01:09:27,705 --> 01:09:30,707 তিনি দাঁড়িয়ে আমার দিকে এক দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকতেন । 767 01:09:31,167 --> 01:09:33,585 আর আমি আমার চোখের পাতা খুলতামই না । 768 01:09:36,381 --> 01:09:39,967 বুঝতে পারতাম যে, তিনি জানার চেষ্টা করছেন সারাটা দিন আমার কেমন কেটেছে । 769 01:09:40,552 --> 01:09:43,011 তার জলদি আসার একমাত্র কারণটিই ছিল 770 01:09:44,430 --> 01:09:46,390 আমার সাথে গল্প গুজব করা । 771 01:09:49,602 --> 01:09:53,814 আর আমি জেদের বসে তখনও ঘুমের ভান ধরে থাকতাম । 772 01:10:01,030 --> 01:10:03,323 জানি না, কেন তখন এরকম করতাম ? 773 01:10:16,880 --> 01:10:20,465 হাতে মাত্র কিছু সময় আছে, এবার চুপ হয়ে শুয়ে পর । 774 01:10:29,267 --> 01:10:32,102 -ক্যাপ্টেন ? -স্যার ? 775 01:10:34,147 --> 01:10:35,606 কি কর্পোরাল ? 776 01:10:40,820 --> 01:10:43,906 তুমি যে কিভাবে পারছ ? ঠিক আছ তো ? 777 01:10:44,073 --> 01:10:47,075 জি,স্যার, মনে হচ্ছে এসব আমার জন্য ভালই হচ্ছে, 778 01:10:48,494 --> 01:10:49,953 তাই নাকি ? 779 01:10:50,705 --> 01:10:52,205 কেন শুনি ? 780 01:10:56,127 --> 01:10:58,670 "যুদ্ধ জ্ঞানের পরিধি বাড়ায়, 781 01:10:58,755 --> 01:11:00,714 "কিছু করার স্পৃহা যোগায়, 782 01:11:00,798 --> 01:11:03,508 "শারীরিক এবং মানবীয় ভাবে" , 783 01:11:03,885 --> 01:11:06,762 "মানব মনের ভয় দূর করে, বাস্তবতা বুঝতে শেখায় " 784 01:11:06,846 --> 01:11:09,973 "সেই কঠিন বাস্তবতা, যে মানুষ যে কোন সময় যে কোন রকমের বিপদের সম্মুখীন হতে পারে" 785 01:11:09,833 --> 01:11:12,543 হ্যাঁ, এমারসনের দিক থেকে ভাবলে ঠিকই আছে 786 01:11:12,603 --> 01:11:15,395 নেগেটিভের মধ্যেও পজিটিভ কিছু খোজা । 787 01:11:15,480 --> 01:11:19,149 -স্যার, আপনি এমারসনকে চিনেন ? -চিনি কিছুটা । 788 01:11:23,613 --> 01:11:27,658 তাহলে স্যার, আপনি কোথা থেকে এসেছেন ? কি করতেন সেখানে ? 789 01:11:29,661 --> 01:11:31,995 তোমার পুলে কত জমলো ? 790 01:11:35,333 --> 01:11:38,168 আমার মনে হয় ৩০০ এর মত হবে,স্যার । 791 01:11:39,003 --> 01:11:41,672 যখন ৫০০ জমবে 792 01:11:41,756 --> 01:11:44,007 তখন তোমাকে বলেব তারপর টাকা উঠিয়ে ফেলবো , 793 01:11:44,092 --> 01:11:46,093 তুমি কি বল ? 794 01:11:46,177 --> 01:11:49,763 আসলে,আপনি যদি এরকম বলেন তাহলে এরকমই। কিন্তু আপনার অধীনস্থ হিসেবে, আমার মত 795 01:11:49,847 --> 01:11:54,101 ১০০০ হওয়া পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা করা উচিত । 796 01:11:55,812 --> 01:11:58,313 যদি ততক্ষণ পর্যন্ত না বাঁচি ? 797 01:12:01,484 --> 01:12:04,569 -৫০০ ? -৫০০ তেই চলবে । 798 01:12:04,654 --> 01:12:06,613 -জি স্যার । -হ্যাঁ । 799 01:12:09,242 --> 01:12:11,994 -একটু ঘুমিয়ে নাও, কর্পোরাল । -জি , স্যার । 800 01:13:18,603 --> 01:13:20,812 নেভালন পাউডার আছে কার কাছে ? 801 01:13:23,191 --> 01:13:27,360 আমার রক্ত ঝরছে ...... ! 802 01:13:27,445 --> 01:13:28,945 - ওয়েড ? -জি, স্যার ? 803 01:13:29,030 --> 01:13:30,989 -দেখ, কিছু করতে পার কিনা । -জি , স্যার । 804 01:13:31,074 --> 01:13:34,409 আর একটু ধৈর্য ধর, বন্ধুরা । আর বেশি দিন সইতে হবে না । 805 01:13:34,577 --> 01:13:36,453 কি অবস্থা এখানের ? 806 01:13:37,080 --> 01:13:38,371 বেশ ভাল । 807 01:13:38,456 --> 01:13:40,999 হ্যাঁ,ভাল তো বেশই দেখছি । চিন্তা কর না । 808 01:13:41,084 --> 01:13:42,834 আমি এসে পরেছি । 809 01:13:43,294 --> 01:13:44,377 ভয়ের কিছু নেই। ঠিক আছে । 810 01:13:44,462 --> 01:13:45,962 ভয় পেও না, ভাইয়েরা । 811 01:13:46,047 --> 01:13:48,590 ২৯ ইনফ্যান্ট্রিরাও বেরিয়ে পরেছে । তারাও যে কোন মুহূর্তে চলে আসবে । 812 01:13:48,674 --> 01:13:51,051 প্লাজমা ? প্লাজমা আছে কারো কাছে ? 813 01:13:51,135 --> 01:13:54,971 -ক্যাপ্টেন, হে ক্যাপ্টেন ? -সোলজার, তুমি আমাকে এখানে চাচ্ছ ? 814 01:13:55,056 --> 01:13:57,015 জি। আমি লেফটেন্যান্ট ডিউইন্টড্ , স্যার । 815 01:13:57,100 --> 01:14:00,727 ৯৯ ট্রুপ ক্যারিয়ার স্কোয়্যারড্রনের,আমার সাথে আছে ৩২৭ গ্লিডার ইনফ্যান্ট্রি বিভাগের ফোর্সেরা । 816 01:14:00,812 --> 01:14:02,395 বিধ্বস্ত বিমানটা আমার ছিল , 817 01:14:02,480 --> 01:14:03,897 -আমি ওটার পাইলট ছিলাম । -প্রাইভেট ? 818 01:14:03,981 --> 01:14:05,482 -২২ জন মারা গেছে । -প্রাইভেট, ঐ লোকের ...... 819 01:14:05,566 --> 01:14:08,401 আমি ঠিক ভাবেই নেমেছি, কিন্তু আমাকে নামাতে গিয়ে আমার সঙ্গী পাইলটের মাথাটা শেষ হয়ে গেছে 820 01:14:08,486 --> 01:14:10,112 আচ্ছা, তাহলে তোমার বাহিনী কোথায় ? আর এরাই বা কারা ? 821 01:14:10,196 --> 01:14:13,198 আসলে, যে প্রধানের সাথে আমরা এসেছি তাদের বিমান প্রথম রাতেই বিধ্বস্ত হয়ে গিয়েছে । 822 01:14:13,282 --> 01:14:14,574 তারপর আর তাদের কোথাও দেখিনি । 823 01:14:14,659 --> 01:14:18,703 কিন্তু ধীরে ধীরে অন্যরা আসতে শুরু করেছে । একজন , দুজন করে আসতে আসতে এখন তো ৬/৭ জন করে আসছে । 824 01:14:18,788 --> 01:14:21,581 কয়েকজন অফিসার এসে আমাদের এক দল হিসেবে বানিয়ে দিয়ে গেল । 825 01:14:21,666 --> 01:14:24,126 -মাথা কাঁটা গেল ওর, সমস্যায় পরলাম আমি । 826 01:14:24,210 --> 01:14:26,211 আমরা প্রাইভেট জেমস্ রায়ান নামের একজনকে খুঁজছি । 827 01:14:26,295 --> 01:14:28,547 সে বেকার কোম্পানির ৫০৬ মধ্যে ১০১ তম বিভাগের । 828 01:14:28,631 --> 01:14:30,966 দুঃখিত স্যার, জানা নেই । এখানে অনেক বেশি মানুষ আসে এবং এসে চলেও যায় । 829 01:14:31,050 --> 01:14:32,509 -আপহাম ? -জি, স্যার ? 830 01:14:32,593 --> 01:14:34,427 ঐ বাহিনীটা চেক করে দেখ তো । রায়ানকে পাও কিনা ? 831 01:14:34,512 --> 01:14:36,179 জি, স্যার । 832 01:14:37,557 --> 01:14:39,015 রাইবেন । 833 01:14:39,517 --> 01:14:43,562 পা'টা একটু শুকে দেখ তো ! পচন টচন ধরেছে নাকি ? 834 01:14:49,193 --> 01:14:50,527 কি ? 835 01:14:55,992 --> 01:14:57,367 যেতে থাক । 836 01:14:57,451 --> 01:14:59,327 যেতে থাক ! 837 01:15:00,246 --> 01:15:02,622 আমি ইউডেন ! 838 01:15:04,876 --> 01:15:07,460 হ্যাঁ, আমি তো তার দিকে তাকাতেই পারছি না । 840 01:15:13,885 --> 01:15:15,177 তারার ব্যাচ ! 841 01:15:15,553 --> 01:15:20,098 হ্যাঁ, ব্রিগ্রেডিয়ার জেনারেল এমেন্ড , ১০১তম বিভাগের ডেপুটি কমান্ডার । 842 01:15:20,933 --> 01:15:23,476 কতগুলো গাধা মিলে প্লান করে জার্মানদের কাছ 843 01:15:23,561 --> 01:15:25,103 থেকে চুরি করা স্টিল প্লেট(ম্যাগনেট) আর জেনারেলকে সহ 844 01:15:25,188 --> 01:15:28,481 রক্ষা করতে, আমাদের পিছনের ডেকে উঠিয়ে দিয়েছিল । 845 01:15:28,566 --> 01:15:30,150 কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত, আমাকে জানানোর প্রয়োজন মনে করে নি 846 01:15:30,234 --> 01:15:32,652 বিমানে আঘাত লাগার আগ পর্যন্ত । 847 01:15:32,737 --> 01:15:35,739 বাসের টিকিট কেটে ট্রেনে গেলে যা হয় আর কি ! 848 01:15:36,365 --> 01:15:39,743 গাড়ি সহ উঠায় প্লেনের ওজন অনেক বেড়ে গিয়েছিল 849 01:15:40,119 --> 01:15:43,121 তাই প্লেনকে সঠিক লেভেলে রাখতে রাখতে আমার হাতের অবস্থা ১২ টা বেজে গিয়েছিল 850 01:15:43,206 --> 01:15:45,332 যখন আমরা আকাশে উঠেছি, 851 01:15:45,416 --> 01:15:47,709 সঠিক লেভেলে চলার সাধ্য মত চেষ্টা করেছি , 852 01:15:47,793 --> 01:15:51,296 কিন্তু স্টিলের ওজনে এলটি-টিউড ঠিক রাখা প্রায় অসম্ভব হয়ে দাঁড়িয়েছিল । 853 01:15:51,380 --> 01:15:55,550 কিন্তু ওজন পাথরের মত হওয়ায় পরতেও হয়েছে পাথরের মত । 854 01:15:57,720 --> 01:16:01,014 কিছু লোক প্যারাসুট নিয়ে আগে নেমে বাঁচতে পেরেছে । 855 01:16:01,098 --> 01:16:04,851 কিন্তু ওজন ...... ? ওজন এত ছিল যে ...... 856 01:16:04,936 --> 01:16:06,770 মাটির উপর পাথর আছড়ে পরে... 857 01:16:07,605 --> 01:16:09,731 পাথরের মত আমরাও ভেঙ্গে গেছি । 858 01:16:10,441 --> 01:16:12,359 ২২ জন লোক মরেছে । 859 01:16:15,154 --> 01:16:19,657 - সবাই মরল জেনারেলের কারণে ? - একজন লোকের কারণে । 860 01:16:20,952 --> 01:16:24,204 -তো অবস্থা এ পর্যন্ত ! -ফুবার । 861 01:16:24,789 --> 01:16:26,790 -ফুবার । -ফুবার । 862 01:16:27,541 --> 01:16:28,959 ফুবার । 863 01:16:29,043 --> 01:16:31,169 উচ্চারণ ঠিকই আছে । 864 01:16:31,671 --> 01:16:33,588 জার্মান ডিকশনারিতে তো ফুবার শব্দ খুঁজলাম 865 01:16:33,673 --> 01:16:34,714 কিছুই পেলাম না । 866 01:16:34,799 --> 01:16:36,049 -আপহাম ? -জি, স্যার ? 867 01:16:36,133 --> 01:16:38,718 বাহিনী আরো আসছে, রায়ানকে খুজো গিয়ে । 868 01:16:38,803 --> 01:16:40,220 জি, স্যার । 869 01:16:40,304 --> 01:16:42,973 ওহ, আপনি হয়ত এটা দেখতে চাইবেন । 870 01:16:43,057 --> 01:16:44,599 গলার ট্যাগস্ । 871 01:16:44,684 --> 01:16:47,602 এখানে এমন নামও আছে যাদেরটা আমি পড়তে চাই না , স্যার । 872 01:16:48,813 --> 01:16:51,648 আমাকে অনেক দেহে কাফন পরাতে হয়েছে । 873 01:16:51,816 --> 01:16:53,191 জ্যাকসন 874 01:16:53,818 --> 01:16:56,653 -গোনা শুরু কর । -জি, স্যার । 875 01:16:57,905 --> 01:16:59,489 আমি সাহায্য করবে নে । 876 01:17:01,701 --> 01:17:04,244 জ্যাকসন, তোমার কি মনে হয় ? সালার নাম এখানে পাব তো ? 877 01:17:04,328 --> 01:17:07,330 আসলে, যদি থেকে থাকে, তাহলে পাব । আমি কিন্তু বাজি রেখে বলতে পারব যে পাব । 878 01:17:07,415 --> 01:17:09,332 বেঁচে আছে , এবং বাজির পরিমাণটাও বেশি দিতে হবে । 879 01:17:09,417 --> 01:17:11,543 বল ১০ বাক দিবি, তাহলে আমিই ওকে মেরে দিব । 880 01:17:11,627 --> 01:17:14,254 -চল, দেখি কাকে পাওয়া যায় এখানে ? -তোদের জেতার কোন সম্ভাবনাই নেই । 881 01:17:14,338 --> 01:17:16,214 তো ঠিক আছে, দেখি এখানে শালাকে পাই কি না ? 882 01:17:16,299 --> 01:17:18,008 আগে দেখতে তো দে ! 883 01:17:18,467 --> 01:17:20,635 ঠিক আছে, কেরামত, 884 01:17:20,720 --> 01:17:22,512 কদু , মোকলেস । 885 01:17:22,596 --> 01:17:24,389 কসম কেটে বলছি, সবগুলোই জিনিয়াস পাবলিক ছিল, হাহ ? 886 01:17:24,473 --> 01:17:26,266 ওহ,কাম অন! ঐ নামটা আয় । 887 01:17:26,350 --> 01:17:29,352 মফিজ , এটা তো তোর এককালের দোস্ত ছিল । 888 01:17:29,603 --> 01:17:31,980 সালার নামটা পেতে হবে । 889 01:17:36,319 --> 01:17:38,153 সাঙ্কির পোর নামটা গেল কই ? 890 01:17:38,237 --> 01:17:40,780 মিলিয়ে ফেল না, জ্যাকসন । যেভাবে রাখছ মিলে যাবে তো । 891 01:17:40,865 --> 01:17:43,199 কিভাবে বুঝবো কোনটা দেখেছে কোনটা দেখ নি ? 892 01:17:43,284 --> 01:17:45,952 রাইবেন প্যাক প্যাক একটু কম করছিস না কেন ? 893 01:17:46,037 --> 01:17:50,539 -বন্ধুত্বতা বজীয়ে চলি । -সাকিব খানও আছে দেখছি,হাহ ? 894 01:17:50,666 --> 01:17:53,460 -মনে হচ্ছে একখানা মাল পেয়েছি । -মানে কি ? 895 01:17:53,544 --> 01:17:55,003 রায়ান । 896 01:17:55,212 --> 01:17:57,797 -রায়ান । -দেখ তো, মেলিশ । 897 01:17:58,341 --> 01:17:59,632 জানিস ? তুই শালা একটা মালই ! 898 01:17:59,717 --> 01:18:01,551 রি-য়ে-ন 899 01:18:01,635 --> 01:18:03,595 এটা রিয়েন, ফ্রেঞ্চ উচ্চারণে । 900 01:18:03,679 --> 01:18:05,764 - এর মানে কি জানিস ? -মানে হচ্ছে আন্ডা ! 902 01:18:07,892 --> 01:18:11,603 -আমার সাথের সবাই নিউ ইয়র্কের । -যেন আস্ত এক পরিবার পেয়েছি । 904 01:18:13,898 --> 01:18:16,483 -আমি জিতেছি, একদম পুরো মেরে দিয়েছি । 905 01:18:16,567 --> 01:18:19,944 আমার ট্যগস্ এর তাকিয়ে আছিস কেন ? তুই কিন্তু চিটিং করছিস ! 906 01:18:20,029 --> 01:18:22,155 -রায়ান । -শালার পুত রে ! 907 01:18:22,239 --> 01:18:24,824 সাহায্য লাগবে নাকি ? পড়তে পারছিস তো ? 908 01:18:24,909 --> 01:18:27,494 ওরে খোঁদা, দেখ এই ব্যাটার দিকে । 909 01:18:27,578 --> 01:18:30,663 মনে হচ্ছে এগুলো বুলেট প্রুফ না । 911 01:18:32,249 --> 01:18:35,168 তোর দুই পায়ের মাঝখানে যে বিচি আছে তার মত ......... 912 01:18:35,252 --> 01:18:37,337 বিচি 913 01:18:37,421 --> 01:18:38,922 আরে জ্যাকসন, খারাপ ...... 915 01:18:41,092 --> 01:18:42,258 -করছ কি ? 916 01:18:42,343 --> 01:18:44,844 পুরো এয়ারবোর্নের সবাই তাকিয়ে তাকিয়ে দেখছে । 917 01:18:44,929 --> 01:18:46,388 এগুলো তো আর তাসের পাত্তি নয় ! 918 01:18:46,472 --> 01:18:50,308 -ঠিক আছে, ঠিক আছে। -ভরে ফেল ! 919 01:19:13,833 --> 01:19:15,500 তার নাম এখানে নেই । 920 01:19:19,964 --> 01:19:22,340 আমাদের কয়েকটি গ্রুপে ভাগ হওয়া উচিত, কি বল ? 921 01:19:22,366 --> 01:19:23,775 টমের মত হয়ে জেরিকে খুঁজে দেখি, 922 01:19:23,801 --> 01:19:24,843 তবে নাম ধরে ডেকে । 923 01:19:24,969 --> 01:19:28,096 যদি সে কোন ভাবে শুনতে পায় আর কি ! রায়ান ? 924 01:19:28,180 --> 01:19:31,349 কাজটা একটু কঠিন হয়ে গেল না, ক্যাপ্টেন ? 925 01:19:32,059 --> 01:19:35,311 দেখি স্থানীয়রা কেউ তাকে দেখেছে কিনা ? হে, আপনি কি .... 926 01:19:38,649 --> 01:19:41,151 রায়ান ! রায়ানকে কেউ চিনেন , ১০১ তম এয়ারবোর্ন বিভাগের ! 927 01:19:41,235 --> 01:19:45,029 রায়ান ? রায়ান নামের কাউকে চিন ? অয়'আর প্রাইভেট জেমস্ রায়ানকে ? 928 01:19:45,156 --> 01:19:47,157 কেউ কোন রায়ানকে চিনেন ? 929 01:19:47,658 --> 01:19:49,576 জেমস্ রায়ান ! 930 01:19:49,660 --> 01:19:55,623 ঐ জো ? ম্যান্ডেলসন পোলাডা সি কোম্পানির রায়ান নামের কার সাথে যেন ছিল না ? 931 01:19:55,708 --> 01:19:59,002 -হ্যাঁ, তাই তো মনে হচ্ছে । -নিয়া আহো তো এইহানে । 932 01:20:08,345 --> 01:20:10,889 -তুমি জেমস্ রায়ানকে চিনো ? -আমাকে জোরে বল ...... 933 01:20:11,015 --> 01:20:12,182 জোরে জোরে বলতে হবে, স্যার । 934 01:20:12,266 --> 01:20:13,933 -আমার কানের অবস্থা খারাপ ! -এই শুনি এই শুনি না ! 935 01:20:14,018 --> 01:20:15,226 -এই শব্দ শুনি এই শুনি না ! -একটা জার্মান গ্রেনেড 936 01:20:15,352 --> 01:20:17,145 -আমার কানের সামনে ফেটেছে । -মাথার সামনে গ্রেনেড ফেটেছে ! 937 01:20:17,229 --> 01:20:20,273 বুঝেছি, বুঝেছি, তুমি প্রাইভেট রায়ানকে চিনো ? 938 01:20:20,357 --> 01:20:21,816 কে ? 939 01:20:21,901 --> 01:20:24,360 প্রাইভেট রায়ান ! জেমস্ রায়ান ! 940 01:20:24,445 --> 01:20:28,656 -জিমি রায়ান ? -জেমস্ ! জেমস্ ফ্রেন্সিস রায়ান ! 941 01:20:28,741 --> 01:20:32,577 -না, না, না । জেমস্ ফ্রেন্সিস রায়ান হবে ! -বুঝেছি , কেউ একটা পেন্সিল দাও । 942 01:20:32,703 --> 01:20:34,996 লিখে দিতে হবে । লিখে বুঝাতে হবে । 943 01:20:35,080 --> 01:20:37,582 জলদি ! জলদি ! পেন্সিল আনো ! 944 01:20:39,376 --> 01:20:41,127 ছোট একটা হবে, স্যার । 945 01:20:41,754 --> 01:20:42,879 যা বলি লিখ , 946 01:20:42,963 --> 01:20:44,923 জেমস্ ফ্রান্সিস রায়ান সাথে প্রশ্নবোধক চিহ্ন । 947 01:20:45,049 --> 01:20:46,799 আয়ো'আ লিখে প্রশ্নবোধক চিহ্ন । 948 01:20:46,884 --> 01:20:49,385 তুমি কি চিন তাকে ? মানে সে কি চিনে তাকে ? 949 01:20:49,470 --> 01:20:51,554 পড়ে দেখো । 950 01:20:53,390 --> 01:20:57,393 -হ্যাঁ, অবশ্যই তাকে আমি চিনি, স্যার । -সে কি জানে রায়ান কোথায় আছে ? 951 01:21:01,232 --> 01:21:04,609 হ্যাঁ, হ্যাঁ , এখান থেকে প্রায় ২০ মাইল দূরের ভুল জোনে আমরা নেমেছিলাম । 952 01:21:04,735 --> 01:21:08,029 পরে বাম্ভিল না কি নাম যেন সেখানে ছড়িয়ে ছিটয়ে পালিয়েছিলাম । 953 01:21:08,113 --> 01:21:11,241 সে, আমি আরো কয়েকজন মিলে আমরা এখানেই আসছিলাম , 954 01:21:11,325 --> 01:21:16,496 রাস্তায় কোন এক কর্নেল রেমেল নেয়ার জন্য তাকে রেখে দিল । 955 01:21:16,830 --> 01:21:17,914 রেমেল ? 956 01:21:17,998 --> 01:21:20,558 কি এক ব্রিজ না কি জেন রক্ষা করতে, শেষ তাকে ওখানেই দেখেছিলাম, স্যার । 957 01:21:20,584 --> 01:21:22,460 বেশ ! বেশ ! ধন্যবাদ । 958 01:21:22,586 --> 01:21:24,837 ধন্যবাদ লিখ । পড়, পড় আর ধন্যবাদ । 959 01:21:24,922 --> 01:21:27,423 -ওয়েলকাম ! -সবাই জড়ো হও । 960 01:21:29,593 --> 01:21:31,594 ধন্যবাদ, লেফটেন্যান্ট । 961 01:21:34,181 --> 01:21:35,598 রেমেল ? 962 01:21:37,142 --> 01:21:39,310 আমরা এখানে আছি, এইখানটায় । 963 01:21:39,770 --> 01:21:45,024 রেমেল হচ্ছে মেরডেন্ট নদীর পাশে, আমাদের দক্ষিণ পশ্চিম কোনে । 964 01:21:45,109 --> 01:21:47,485 সে ব্রিজ নিয়ে কি যেন বলল, সে সম্পর্কে কিছু জানেন ? 965 01:21:47,611 --> 01:21:51,447 হ্যাঁ, শেরবার্গ সবসময়ই আমাদের প্রধান টার্গেট থাকে । (শেরবার্গঃসম্ভাব্য অর্থ - শত্রুদের আসা যাওয়ার পথ ) 966 01:21:52,199 --> 01:21:55,702 বন্দর এলাকা আমাদের অধীনে না হওয়া পর্যন্ত আমরা প্যারিসে ঢুকতে পারব না । 967 01:21:55,786 --> 01:21:57,579 আর রমেল সাহেব সেটা জানে , (জার্মান আর্মি প্রধান ) 968 01:21:57,663 --> 01:21:59,247 তাই সে প্রস্তুত থাকবে ...... 969 01:21:59,331 --> 01:22:02,709 মের্ডেন্ট নদীর কোথাও দিয়েই হামলা করার চেষ্টা করবে । 970 01:22:02,793 --> 01:22:04,794 আর এভাবে সে আমাদের উপর হামলাও করতে পারবে 971 01:22:04,878 --> 01:22:07,547 যখন আমরা শেরবার্গের দিকে আগ্রশর হব । 972 01:22:07,631 --> 01:22:09,340 তাই সে হিসেবে সেখানকার গ্রামে যদি কোন 973 01:22:09,466 --> 01:22:12,719 ব্রিজ থেকে থাকে, তাহলে তা সোনার খনির চেয়ে কোন অংশে কম নয় । 974 01:22:33,407 --> 01:22:34,824 চল, যাওয়া যাক । 975 01:22:44,335 --> 01:22:45,668 ক্যাপ্টেন ? 976 01:23:24,041 --> 01:23:26,000 ওটা আবার কি ? 977 01:23:27,211 --> 01:23:30,338 একটি রেডার স্টেশন,তবে এখন অকেজো । 978 01:23:30,422 --> 01:23:35,218 মনে হচ্ছে,আমাদের জন্য কিছু ওখানে অপেক্ষা করছে । স্যান্ডবার্গ ভাঙ্কার ওখানটার নিচে কোথাও হবে । 979 01:23:36,387 --> 01:23:39,263 -দেখছো ? -হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হচ্ছে । 980 01:23:40,683 --> 01:23:42,433 এটা কি ? 981 01:23:43,102 --> 01:23:45,395 মেশিন গান । এম,জি ফোরটি টু মডেলের । 982 01:23:45,479 --> 01:23:47,772 ঐ সালাদের কাছে কি এগুলো ছিল ? 983 01:23:47,856 --> 01:23:49,774 ওদের মধ্যে কেউ হয়ত আমাদের লোক । 984 01:23:49,900 --> 01:23:53,277 না,ওদের জুতো ৮২ গ্র্যান্ডের , তোমার ধারনার সাথে বনছে না । 985 01:23:53,362 --> 01:23:55,446 হ্যাঁ, এটা ঠিক আমি জানি তোমারা দৌড়াও কত দ্রুত ? 986 01:23:55,531 --> 01:23:58,032 কিন্তু আমি ভাবছি , চুপ চাপ এখান থেকে কেটে পরার কথা । 987 01:23:58,117 --> 01:24:01,160 শালারা টেরও পাবে না যে, আমরা এখানে এসেছিলাম । 988 01:24:01,245 --> 01:24:04,831 তো, ক্যাপ্টেন আমি বলি কি , চলুন এখান থেকে কেটে পরি । 989 01:24:04,915 --> 01:24:08,334 তুমি যা বলছ তা আমি বুঝতে পারছি, কিন্তু তা করা উচিত হবে না । 990 01:24:09,962 --> 01:24:11,838 স্যার, রাইবেনের সাথে আমিও একমত । 991 01:24:11,922 --> 01:24:16,050 -মানে, ৮৮ বিভাগদের হাতে ছেড়ে দিন না । -মানে এয়ার ফোর্সেদের হাতে ? 992 01:24:16,135 --> 01:24:20,221 একটি মেশিন গানের জন্য আমরা এয়ার ফোর্সের গোলা বারুদ নষ্ট করাতে পারি না । 993 01:24:20,681 --> 01:24:22,140 ক্যাপ্টেন...... 994 01:24:23,183 --> 01:24:25,017 আমরা এখনও এসব বাদ দিয়া আমাগো মিশনের পিসে খাটতে পারি । 995 01:24:25,102 --> 01:24:28,104 মানে, এইডা তো আর আমাগো মিশন না । তাই না ? 996 01:24:28,188 --> 01:24:30,398 তাহলে তুমি আমাকে কি করতে বলছ, মেলিশ ? 997 01:24:30,482 --> 01:24:31,941 যাতে আমি এভাবে চলে যাই, আর পায়ে হেটে. 998 01:24:32,025 --> 01:24:33,317 যে দলটি আসবে তাদের তারা মাটিতে মিশিয়ে দিক ? 999 01:24:33,402 --> 01:24:34,777 না, স্যার , এইডা তো কইতাসি না । 1000 01:24:34,862 --> 01:24:37,655 কইতাসি যে, বেহুদা রিস্ক নিয়া লাভ কি ? 1001 01:24:37,740 --> 01:24:39,198 যেখানে গোলা বারুদ আমাগোরও শেষ হইব । 1002 01:24:39,283 --> 01:24:42,034 আমাদের প্রধান মিশন তো যুদ্ধ জেতা । 1003 01:24:45,247 --> 01:24:49,250 স্যার, আমি ...... আমি ভেতর থেকে সায় পাচ্ছি না । 1004 01:24:51,754 --> 01:24:55,465 শেষবার কখন যেন সায় পেয়ে "হ্যাঁ" বলেছিলে ? 1005 01:25:16,361 --> 01:25:19,530 ঠিক আছে , তাদের গুলি কাটিয়ে ৩ জনকে যেতে হবে । 1006 01:25:19,656 --> 01:25:22,825 মেলিশ, তুমি ডান দিক দেখ , আমি মাঝের দিক দেখব । 1007 01:25:22,993 --> 01:25:32,919 বা দিকে কে যাবে ? 1008 01:25:37,341 --> 01:25:38,758 আমিই যাব নে । 1009 01:25:39,718 --> 01:25:42,303 - বা দিকে আমিই যাব নে । -ঠিক আছে । 1010 01:25:42,387 --> 01:25:45,181 আপহাম,তুমি জ্যাকসনের সাথে থেকো । আর সঠিক দূরত্বে পিছনে থেকো । 1011 01:25:45,265 --> 01:25:46,724 জি, স্যার । 1012 01:25:47,434 --> 01:25:52,271 তাদের গুলির বেরেলস্ বদলানোর আগ পর্যন্ত আমরা চলতে থাকব । 1013 01:25:53,106 --> 01:25:55,066 আমার ধারনা গ্রেনেড দিয়েই তাদের কাবু করতে পারব । 1014 01:25:55,150 --> 01:25:59,445 -আমি মধ্যখান দিয়ে গেলেই বোধ হয় ভাল হয় , স্যার । -তোমার দৌড়ের যে গতি, আমার তা মনে হয় না । 1015 01:25:59,530 --> 01:26:03,282 -হয়ত আমি বাম দিকে গেলে ভাল হয় । -একটু চুপ করলে এখন ভাল হয় । 1016 01:26:04,076 --> 01:26:06,452 রাইবেন, আগুনের ডিব্বা দাও(গ্রেনেড বোম্ব) । 1017 01:26:14,837 --> 01:26:17,755 ম্যাগ আর ক্লিপ হাতের কাছে রেখো, আর...... 1018 01:26:17,840 --> 01:26:20,800 আর যারা দৌড়িয়ে যাবে তাদের জন্য অতিরিক্ত গ্রেনেড । 1019 01:27:45,469 --> 01:27:47,386 এই দিক নিরাপদ ! ৪ জন শেষ ! 1020 01:27:47,471 --> 01:27:52,475 আপহাম, মাল মশলা নিয়ে এদিকে আস । এদিকে পানি আর অতিরিক্ত ড্রেসিং লাগবে । 1021 01:27:52,559 --> 01:27:58,272 মার্ফিন বের করে মেডিক্যাল কিট নিয়ে এদিকে আস ! 1022 01:28:07,074 --> 01:28:08,115 খোদা ! 1023 01:28:08,784 --> 01:28:09,992 হোম্মন্দির পো ! 1024 01:28:10,077 --> 01:28:11,327 ঠিক আছে , সালফা দাও ...... 1025 01:28:11,453 --> 01:28:13,079 -আমার পা দুটো উচু কর, উঁচু কর । 1026 01:28:13,163 --> 01:28:14,747 -মেলিশ, আরো সালফা দাও । -শালাকে মেরে দিয়েছি, ওয়েড । 1027 01:28:14,831 --> 01:28:16,248 -তুই ঠিক হয়ে যাবি । -কথা শোন আমার । 1028 01:28:16,333 --> 01:28:17,583 তুমি ঠিক হয়ে যাবে, ডাক্তার সাহেব । 1029 01:28:17,668 --> 01:28:19,251 ক্ষত কতটা গভীর ? দেখতে কেমন দেখাচ্ছে ? 1030 01:28:19,336 --> 01:28:21,253 ওয়েড তুমি ঠিক আছ , তুমি হাসপাতাল যাবে । 1031 01:28:21,338 --> 01:28:23,255 -সালফা দাও আরো । -আমার পা দুটো উঁচু কর । 1032 01:28:23,340 --> 01:28:25,591 -পা দুটো উঁচু কর,পা দুটো উঁচু কর । -সে ঠিক হয়ে যাবে । 1033 01:28:25,676 --> 01:28:28,094 -করেছি, করেছি, করেছি । -তুমি ঠিক হয়ে যাবে, ওয়েড । 1034 01:28:28,178 --> 01:28:29,512 করেছি উচু । 1035 01:28:29,638 --> 01:28:32,348 আপহাম, ক্যানটিনটা দাও ! 1036 01:28:32,474 --> 01:28:34,266 -কাম অন , কাম অন । 1037 01:28:34,351 --> 01:28:35,434 চাপ দাও একটু । 1038 01:28:35,519 --> 01:28:38,396 -ঠিক হয়ে যাবে তুমি । -ক্ষতটা দেখতে কেমন ? 1039 01:28:38,522 --> 01:28:40,272 -ক্ষতটা দেখতে কেমন ? 1040 01:28:40,357 --> 01:28:42,817 -ও কিছু না , তুমি সুস্থ হয়ে যাবে । -দেখতে কেমন ? 1041 01:28:42,901 --> 01:28:44,610 তুমি সুস্থ হয়ে যাবে তো । 1042 01:28:44,695 --> 01:28:46,570 এই নিন মরফিন, নিন । 1043 01:28:46,697 --> 01:28:49,699 গুলিটা কি মেরুদণ্ডে লেগেছে ? 1044 01:28:49,825 --> 01:28:52,368 -তোমার কিচ্ছু হয় নি , ওয়েড । -গুলিটা কি আমার শিরদারে লেগেছে ? 1045 01:28:52,494 --> 01:28:54,537 -উঠাও, ওকে । আস্তে ধীরে । -ঠিক আছে , এবার ঘুরাও । 1046 01:28:54,663 --> 01:28:55,830 -আস্তে , ধীরে , সুস্থে । -হাল্কা একটু চাপ দাও । 1047 01:28:55,914 --> 01:28:58,499 আস্তে ধীরে । -উঠাও, উঠাও । 1048 01:29:01,044 --> 01:29:04,046 কিচ্ছু হয় নি , ডাক্তার, তোর কিচ্ছু হয় নি । 1049 01:29:04,172 --> 01:29:06,674 ওয়েড, গুলিটা পিছন দিক দিয়ে বের হয়ে গেছে । 1050 01:29:06,758 --> 01:29:08,509 পিঠ দিয়ে । 1051 01:29:08,593 --> 01:29:10,928 ক্ষতটা কিরকম । । । 1052 01:29:11,054 --> 01:29:12,972 -ছোট লটকনের সাইজের । -ও কিছু না । 1053 01:29:13,056 --> 01:29:15,099 তুমি ঠিক আছো , তুমি ঠিক আছো । 1054 01:29:16,727 --> 01:29:20,604 চাপ দাও না রে ভাই , চাপ দাও । 1055 01:29:20,731 --> 01:29:24,900 -ক্ষতটার উপড়ে চাপ দাও । -ভয়ের কিছু নেই । 1056 01:29:25,027 --> 01:29:27,737 আরো জোরে চাপ দাও ! 1057 01:29:28,238 --> 01:29:30,614 দুই ক্ষত হতে কি আলাদা পরিমাণে রক্ত ঝরছে ? 1058 01:29:30,741 --> 01:29:32,491 হ্যাঁ,এখানে, এখানে । তুমি জানো কোথায় ...... ? 1059 01:29:32,576 --> 01:29:33,993 -না -এখানে, হ্যাঁ , এখানে । 1060 01:29:34,077 --> 01:29:35,703 এবার তোমার হাতটা রাখছি । 1061 01:29:35,787 --> 01:29:37,580 -হ্যাঁ, হ্যাঁ, এই তো চাপ দাও । -এখানটায়ই । 1062 01:29:37,706 --> 01:29:39,832 -এই তো । 1063 01:29:39,916 --> 01:29:41,709 ওহ, খোঁদা, আমার লিভারে ! 1064 01:29:41,793 --> 01:29:44,712 -হায়, ঈশ্বর ! গুলিটা আমার লিভারে লেগেছে ! -কিছু একটা গড়বড় হচ্ছে, ওয়েড । 1065 01:29:44,796 --> 01:29:46,172 বল কিভাবে কি করব ? বল আমাদের কিভাবে তোমার কি করতে পারি ? 1066 01:29:46,256 --> 01:29:48,132 কি লাগবে ? কি লাগবে তোমার ? কি করবো আমরা ? 1067 01:29:48,258 --> 01:29:50,468 বল কি করবো ? 1068 01:29:50,594 --> 01:29:51,844 ধুর বাল । 1069 01:29:51,928 --> 01:29:56,432 আরেকটু মার্ফিন ব্যবহার করুন না ! 1070 01:29:57,142 --> 01:29:58,934 আরেকটু মার্ফিন, স্যার ? 1071 01:29:59,936 --> 01:30:02,396 ওকে, ওকে । 1072 01:30:06,068 --> 01:30:11,614 দাও তাকে 1073 01:30:15,952 --> 01:30:18,662 -আমি মরতে চাই না । -নাও, ওয়েড । দিলাম । 1074 01:30:18,789 --> 01:30:22,208 -এই নাও দিলাম । -এই তো...... 1075 01:30:25,504 --> 01:30:27,463 আরেকটা দাও তাকে । 1076 01:30:34,554 --> 01:30:39,809 মা ? 1077 01:30:40,644 --> 01:30:43,562 আমি মায়ের কাছে যাব , মায়ের কাছে । 1078 01:30:45,190 --> 01:30:48,192 মা, মা । 1079 01:30:48,318 --> 01:30:51,153 ও মা ? মা'গো ? মা...... 1080 01:31:33,947 --> 01:31:35,698 রাইবেন, ধরো তাকে ! 1081 01:31:56,428 --> 01:31:57,803 এখনি না । 1082 01:32:00,390 --> 01:32:04,393 প্রথমে, ওয়েডের জন্য একে দিয়ে কবর খোঁড়াও । 1083 01:32:04,895 --> 01:32:07,897 সাথে ওদের ঐ দুইজন লোকের জন্যও । 1084 01:32:08,315 --> 01:32:10,774 চেক করে দেখ কিছু পাও কিনা এর কাছ থেকে । 1085 01:32:10,859 --> 01:32:15,070 চোঁ**নির পোলারে জিগা, অয় কি ওয়েড রে গুল্লি মারছে নি ! 1086 01:32:15,155 --> 01:32:17,865 -জিজ্ঞেস করেই বা লাভ কি ? -লাভ আছে ! 1087 01:32:20,285 --> 01:32:22,870 এই চো*ইন্না মার্কা ল্যাটিন বকর বকর বন্ধ কর ! 1088 01:32:24,956 --> 01:32:26,874 জ্যাকসন, তোমারও আঘাত লেগেছে । 1089 01:32:29,044 --> 01:32:30,294 ধ্যাত । 1090 01:32:30,879 --> 01:32:34,215 -মনে হচ্ছে, চামড়ায় লেগেছে । -পরিষ্কার করে ড্রেসিং কর । 1091 01:32:34,299 --> 01:32:36,842 তুমি আর সার্জ মিলে, চারদিকে লক্ষ রাখ । 1092 01:32:39,888 --> 01:32:44,433 -স্যার,সে বলছে, "দয়া করে, আমাকে মের না " -আপহাম, তার বলাবলিতে আমার কিছুই আসে যায় না । 1093 01:32:45,185 --> 01:32:48,229 স্যার? স্যার, আপনি একে মারতে দিবেন ? 1094 01:32:49,231 --> 01:32:53,484 -এটা ঠিক না, স্যার । -দেহগুলো সড়াতে তুমি সাহায্য করতে পার । 1095 01:32:55,820 --> 01:32:57,655 হচ্ছেটা কি এসব ? 1096 01:34:48,141 --> 01:34:49,516 অ্যামেরিকান । 1097 01:34:51,436 --> 01:34:53,187 অ্যামেরিকানদের আমার ভালই লাগে । 1098 01:35:00,737 --> 01:35:04,656 আমি স্টিম্বেথ উইলি । 1099 01:35:04,741 --> 01:35:07,409 হ্যাঁ , স্টিম্বেথ উইলি । অ্যামেরিকান । 1100 01:35:18,922 --> 01:35:21,298 -সে বলছে, সে নাকি এখনও শেষ করে নি । -হ্যাঁ, তুই তো এটাই ভাববি । 1101 01:35:21,383 --> 01:35:23,133 আয় ! 1102 01:35:33,061 --> 01:35:36,438 দয়া কর ...... আমি অ্যামেরিকাকে পছন্দ করি । 1103 01:35:37,774 --> 01:35:42,983 (অ্যামেরিকান সঙ্গীত ও অ্যামেরিকার ঐ সময়কার কয়েকজন গণ্য মান্য লোকের নাম বলছে ) 1105 01:35:47,450 --> 01:35:49,618 বেটি বুপ ! বিশ্ব সুন্দরি ! 1106 01:35:50,620 --> 01:35:53,414 বেটি গ্রাবেল ! চরম খেলে ! 1109 01:36:14,894 --> 01:36:20,190 হিটলারের মায়রে বাপ । 1110 01:36:29,033 --> 01:36:31,618 স্যার,সে বলছে ...... ওয়েডের জন্য সে দুঃখিত । 1111 01:36:31,703 --> 01:36:33,745 সে ওয়েডের জন্য দুঃখিত বলছে তো । 1112 01:36:33,830 --> 01:36:35,497 ক্যাপ্টেন । 1113 01:36:35,623 --> 01:36:37,499 ক্যাপ্টেন, এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না । 1114 01:36:37,584 --> 01:36:41,128 আপনি কিন্তু জানেন সে এখন আমাদের বন্দি । সে তো আত্মসমর্পণ করেছে । 1115 01:36:41,838 --> 01:36:43,797 সে আত্মসমর্পণ করেছে, স্যার ! 1116 01:36:54,476 --> 01:36:56,185 বলো তাকে । 1117 01:36:58,188 --> 01:37:01,523 এই দিকে ১০০০ কদম না দেখে হাটতে, 1118 01:37:01,649 --> 01:37:02,858 তারপর চোখের বাধন সে খুলতে পারবে । 1119 01:37:02,984 --> 01:37:04,026 আমরা চলে যাব এতক্ষণে, তারপর সামনে যে 1120 01:37:04,152 --> 01:37:05,944 বাহিনী পাবে তাদের কাছে আত্মসমর্পণ করতে । 1121 01:37:06,029 --> 01:37:07,029 -ধন্যবাদ, স্যার । -মজা করছেন না তো, স্যার ? 1122 01:37:07,155 --> 01:37:09,948 -আমরা একে ছেড়ে দিব ? -সে একজন পি ও ডবলিউ , রাইবেন । 1123 01:37:10,033 --> 01:37:14,369 তাকে আমরা সাথে নিতে পারব না । আমাদের লোকেরা ওকে এমনিতেও বন্দি করবে । 1124 01:37:25,048 --> 01:37:27,299 যদিনা সে তার বন্ধুদের দেখা পায়, আর পুনরায় 1125 01:37:27,383 --> 01:37:30,052 মরণ খেলায় আবার যোগ দেয় । 1126 01:37:32,222 --> 01:37:34,640 ক্যাপ্টেন, আপনি আমাদের শত্রুকে মাত্র ছেড়ে দিলেন । 1127 01:37:34,724 --> 01:37:37,643 -মাথার তারগুলা পুরাই শেষ । -তোমাদের মাথায় তো ঠিকই ঢুকলো । 1128 01:37:37,727 --> 01:37:39,728 তারগুলা শেষ ? মাথার তারগুলো , হ্যাঁ ? 1129 01:37:39,854 --> 01:37:41,897 -একজন বন্দিকে গুলি করা কি ঠিক ? -আপহাম, প্যাক প্যাক বন্ধ কর । 1130 01:37:42,023 --> 01:37:43,065 এটা তো নিয়মের বাইরে রে ভাই ! 1131 01:37:43,191 --> 01:37:47,236 হ্যাঁ, নিয়ম তো তোমার ঐ দোস্তের সাথে চলেই গেল । 1132 01:37:49,155 --> 01:37:53,408 কিন্তু আমার মনে হচ্ছে বেশ ভাল মানুষগিরী দেখালেন, হাহ ? তাই না ? 1133 01:38:00,208 --> 01:38:02,543 মাল পত্র উঠিয়ে, চলা শুরু কর । 1134 01:38:05,004 --> 01:38:07,089 আদেশ তো শুনেছোই, সামান উঠাও । 1135 01:38:08,424 --> 01:38:10,259 ক্যাপ্টেন তোমাদের আদেশ দিয়েছে তো ! 1136 01:38:10,343 --> 01:38:14,179 হ্যাঁ, যেভাবে এই মেশিনগানটি ও দখল করার আদেশ দিয়েছিল । 1137 01:38:14,264 --> 01:38:17,391 -আর সেটাই তো আসল সমস্যা ছিল, তাই না? সার্জ ? -সৈনিক, তুমি কিন্তু অতিরিক্ত করছ । 1138 01:38:17,475 --> 01:38:20,727 হ্যাঁ, স্যার । এই জঞ্জালটাকে দখল করার আদেশটি বেশ কাজের ছিল । 1139 01:38:20,812 --> 01:38:23,564 কিন্তু এতে সমস্যা যেন কি ? আমরা আমাদের বন্ধুকে হারিয়েছি । 1140 01:38:23,648 --> 01:38:25,983 কসম কেটে বলছি, রায়ানের মা এবার অনেক খুশি হয়েছে । 1141 01:38:26,109 --> 01:38:29,653 এটা যেনে যে তার বাবুর জীবন আমাদের অন্য তিন বন্ধুর জীবনের চেয়ে দামি ! 1142 01:38:29,779 --> 01:38:33,739 কিন্তু লাভ কি হল, এখনও ওকে খুঁজেই পেলাম না তাই না ? হাহ ? 1143 01:38:34,784 --> 01:38:36,159 -ছাড়ুন মিয়া আমাকে ! 1144 01:38:36,286 --> 01:38:37,995 রাইবেন, উঠো ! 1145 01:38:39,789 --> 01:38:42,916 সামান উঠিয়ে.... চল ! 1146 01:38:47,964 --> 01:38:50,173 আমি আর এই মিশনে নেই । 1147 01:38:55,138 --> 01:38:56,805 হে ! হে ! 1148 01:38:57,766 --> 01:39:00,809 -স্যার । -ক্যাপ্টেনের নির্দেশ না নিয়ে কোথাও যাবে না । 1149 01:39:00,935 --> 01:39:03,186 -রাইবেন, ফিরে আসো । -না, স্যার । 1150 01:39:03,313 --> 01:39:04,646 বাকী জীবন লাগলে শত্রু মেরে কাটিয়ে দিব 1151 01:39:04,772 --> 01:39:06,064 তাও আমি এসবে আর আসছি না । 1152 01:39:06,149 --> 01:39:08,442 -আমি তোমাকে আর একবারও জিজ্ঞেস করব না, সৈনিক! -ক্যাপ্টেন ! 1153 01:39:08,526 --> 01:39:09,860 এখন এসব কিন্তু বেহুদা কাজ কর্ম ! 1154 01:39:09,986 --> 01:39:12,446 -দলে ফিরো ! -রায়ানের জন্য আপনি আমাকে গুলি করবেন ? 1155 01:39:12,530 --> 01:39:13,905 না, কারণ তোকে আমার ভাল লাগে না । 1156 01:39:13,990 --> 01:39:16,950 -স্যার , শুনুন একটু ...... -স্যার , সে যখন যেতে চাচ্ছে, তাহলে যেতে দিন ! 1157 01:39:17,035 --> 01:39:20,370 আপনি এগুলো কিভাবে হতে দিচ্ছেন ? ক্যাপ্টেন ! আপনি কি দেখছেন না ? 1158 01:39:20,496 --> 01:39:23,540 -ক্যাপ্টেন ? স্যার ? স্যার, রায়ান মইরা গেসে । - চাপা ! 1159 01:39:23,666 --> 01:39:26,084 -স্যার, এদিকে সমস্যা বা...... -একদমই চাপা ! 1160 01:39:26,169 --> 01:39:28,670 স্যার,আমার মন সবসময় আমার লগে হাঁচা কথা কয় । একদম হাঁচা কইসে এবার, অয় মরছে । 1161 01:39:28,796 --> 01:39:31,673 ঐ মাদার টোস্ট কে কিছু বলার খবর নেই, আর আপনি এসেছেন আমাকে মারতে ? 1162 01:39:31,799 --> 01:39:34,217 -সে তোর থেকে অনেক ভাল । -তাহলে এখনও মারছেন না কেন আমাকে, সার্জেন ? 1163 01:39:34,344 --> 01:39:36,011 মারুন মিয়া ! আগে পায়ে মেরে একটু ভয় ...... 1164 01:39:36,095 --> 01:39:38,764 আমি তোর এই বা*মার্কা মুখটায় মারবো ! 1165 01:39:38,848 --> 01:39:40,265 তাহলে, টাকা পয়সা নিয়ে মুখের ম ...... 1166 01:39:40,350 --> 01:39:41,767 -চুপ করা তাহলে তুই শিখবিই না । -চাপুন ! 1167 01:39:41,851 --> 01:39:43,435 -চুপ যে কিভাবে হতে হয় তাও শিখিস নি ! -আরে মিয়া, ট্রিগারটা চাপছেন না কেন ! 1168 01:39:43,519 --> 01:39:44,853 ক্যাপ্টেন, প্লিজ ! 1169 01:39:44,979 --> 01:39:48,190 -আমার পুলে আনুমানিক কত টাকা জমেছে? -কি ? 1170 01:39:48,316 --> 01:39:51,026 -তুই শালা একটা বোকা দুচা ! -ঐ মিয়া ! মারেন না কেন ! 1171 01:39:51,110 --> 01:39:54,780 মাইক, এই পর্যন্ত আমার পুলে কত টাকা জমা পরেছে ? 1172 01:39:54,864 --> 01:39:56,657 কত টাকা জমা পরেছে বলে মনে হয় ? 1173 01:39:57,283 --> 01:40:01,870 ৩০০ হবে ? সব মিলিয়ে ৩০০ ? আমি একজন স্কুল শিক্ষক । 1174 01:40:06,459 --> 01:40:08,710 আমি ইংরেজি কম্পোজিশন শিখাই । 1175 01:40:10,046 --> 01:40:12,214 প্যান্সেল্ভেনিয়ার এডলি নামক এলাকায় । 1176 01:40:12,298 --> 01:40:14,049 গত ১১ বছর যাবত , আমি...... 1177 01:40:14,884 --> 01:40:17,886 টমাস আল্ভা এডিসন হাই স্কুলে শিক্ষকতা করছি । 1178 01:40:19,806 --> 01:40:23,475 বসন্তকালের ব্যাসবল টিমের কোচও ছিলাম । 1179 01:40:26,020 --> 01:40:27,688 বলে কি ! 1180 01:40:28,398 --> 01:40:31,650 সেখানে যদি কাউকে পেশা সম্পর্কে বলতাম , 1181 01:40:31,734 --> 01:40:34,653 তারা এ নিয়ে কোন মাথাই ঘামাত না । 1182 01:40:36,531 --> 01:40:38,740 কিন্তু এখানে তো, ওটা ...... 1183 01:40:40,368 --> 01:40:42,035 তোমাদের কাছে বেশ ...... 1184 01:40:43,287 --> 01:40:44,955 বেশ বড় রকমের রহস্য । 1185 01:40:45,998 --> 01:40:48,709 তাই একদিন ভাবলাম নিজেকে একটু বদলাই । 1186 01:40:51,421 --> 01:40:54,589 এখন মাঝে মাঝে মনে হয়, এতটাই বোধ হয় 1187 01:40:54,674 --> 01:40:59,219 বদলেছি যে, স্ত্রীর কাছে ফিরলে সেও আমাকে চিনবে না । 1188 01:41:00,763 --> 01:41:03,306 তখন কিভাবে আমি ...... 1189 01:41:05,852 --> 01:41:08,478 এখানে থাকার কি কারণটা আমি তাকে শোনাবো ? 1190 01:41:11,733 --> 01:41:13,108 রায়ান ...... 1191 01:41:14,193 --> 01:41:17,362 তার সম্পর্কে আমি কিছুই জানি না । জানার ইচ্ছেও নেই । 1192 01:41:18,030 --> 01:41:21,700 সে আমার কাছে কিছুই না , শুধু সাধারণ একটি নাম, কিন্তু যদি এই ...... 1193 01:41:23,536 --> 01:41:26,037 কিন্তু জানো ? রেমেল গিয়ে তাকে খুঁজে ...... 1194 01:41:26,164 --> 01:41:27,706 ...... বের করে যদি বাড়ি ফিরত পাঠাতে পারি 1195 01:41:27,707 --> 01:41:29,499 আর সেটাই যদি কারণ হিসেবে আমার স্ত্রীকে বলতে পারি 1196 01:41:29,500 --> 01:41:33,795 তাহলে ...... তাহলে আমার কাছে ...... এটাই আমার মিশন । 1197 01:41:35,840 --> 01:41:37,424 যেতে চাচ্ছো ? 1198 01:41:37,508 --> 01:41:40,552 এসব বাদ দিয়ে শত্রু মারার যুদ্ধে যেতে চাও ? 1199 01:41:43,431 --> 01:41:44,890 ঠিক আছে । 1200 01:41:46,225 --> 01:41:48,769 যাও, আমি তোমাকে থামাবো না । 1201 01:41:48,853 --> 01:41:51,438 এমনকি লিখিত অনুমতিও দিয়ে দিচ্ছি । 1202 01:41:53,399 --> 01:41:58,778 আমি শুধু এতটুকো অনুভব করি যে, যতগুলো মানুষ আমি মারছি,বাড়ি থেকে আমি তত বেশি দূরে যাচ্ছি । 1203 01:43:22,989 --> 01:43:24,573 পূর্ব দিগন্তে সূর্য উঠেছে 1204 01:43:25,908 --> 01:43:27,951 পূর্ব দিগন্তে সূর্য উঠেছে, রক্ত লাল 1205 01:43:29,787 --> 01:43:31,580 জোয়ার এসেছে জন সমুদ্রে, 1206 01:43:32,498 --> 01:43:34,958 রক্ত লাল 1207 01:43:35,042 --> 01:43:38,587 বাঁধন ছেঁড়ার হয়েছে কাল...... 1208 01:43:39,797 --> 01:43:42,257 শোষণের দিন শেষ হয়ে আসে 1209 01:43:42,341 --> 01:43:44,551 অত্যাচারীরা কাঁপে আজ ত্রাসে 1210 01:43:44,635 --> 01:43:46,469 রক্তে আগুন প্রতিরোধ গড়ে 1211 01:43:46,554 --> 01:43:48,972 নয়া বাংলার, নয়া শ্মশান। 1212 01:43:49,849 --> 01:43:51,892 আর দেরি নয় উড়াও নিশান, 1213 01:43:51,976 --> 01:43:54,603 রক্তে বাজুক প্রলয় বিষাণ ..... 1214 01:44:08,492 --> 01:44:10,577 যুদ্ধ- যান ! লুকোও ! 1215 01:44:26,260 --> 01:44:29,804 গোলাগুলি করছে কে ? কে করছে গোলাগুলি? 1216 01:44:50,701 --> 01:44:53,078 তাদের বা দিকের ফ্লাঙ্ক আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত হও ! বা দিকের ফ্লাঙ্ক ! 1217 01:44:53,162 --> 01:44:56,039 আগে নিশ্চিত হয়ে নিন সবগুলো মরেছে ! 1218 01:45:16,186 --> 01:45:19,813 আমরা ১০১ বিভাগের, বের হচ্ছি ! (যাতে গুলি না করে) 1219 01:45:27,238 --> 01:45:30,198 এটি একটি রিকন এলিমেন্ট , সেকেন্ড এস,এস এর । 1220 01:45:31,534 --> 01:45:35,120 এদিকে দিয়ে কিছু আসবে শুনেছিলাম, এটাই বোধ হয় । 1221 01:45:36,998 --> 01:45:40,417 ক্যাপ্টেন মিলার, চার্লি কোম্পানির দ্বিতীয় বিভাগের রেঞ্জার্স । 1222 01:45:40,501 --> 01:45:42,585 কর্পোরাল হেন্ডারসন , ইজি কোম্পানির ৫০১ বিভাগের রেঞ্জার্স । 1223 01:45:42,670 --> 01:45:44,170 ""রায়ান"""। ৫০৬ বিভাগের প্রথম-তম । 1224 01:45:44,255 --> 01:45:46,631 পি,এফ,সি টয়েনবি ৫০৬ বিভাগের তৃতিয়তম । 1225 01:45:46,716 --> 01:45:48,675 জেমস ফ্রান্সিস রায়ান ? 1226 01:45:48,759 --> 01:45:51,261 জি, স্যার । আপনি কিভাবে বুঝলেন ? 1227 01:46:03,024 --> 01:46:05,984 দেখে মনে হচ্ছে বেশ বড় সড় হামলাই হয়েছিল । 1228 01:46:06,068 --> 01:46:09,612 জি, স্যার । ছোট ইউনিট অ্যাকশন ছিল । 1229 01:46:12,033 --> 01:46:15,618 আমাদেরকে সহ ৮৮তম বিভাগকেও ধুয়ে নিয়ে গেল । 1230 01:46:21,834 --> 01:46:25,378 একটা কথা বলে রাখি,স্যার । মাল পানির জন্য যদি এসে থাকেন, তাহলে আমি দুঃখিত । 1231 01:46:25,463 --> 01:46:27,422 এতে অবশ্য তোমাকে আমি দোষ দিব না । 1232 01:46:28,174 --> 01:46:29,924 তোমার সি ও - কে ? 1233 01:46:31,510 --> 01:46:34,304 ছিল তো ক্যাপ্টেন জেনিংস সাহেবই...... স্যার । 1234 01:46:34,388 --> 01:46:38,850 তবে এই মুহূর্তে উপরের সারির শুধু একজন কর্পোরালই আছেন । 1235 01:46:38,934 --> 01:46:41,478 তো,আপনাদের এখানে আসার কারণ কি ? 1236 01:46:42,063 --> 01:46:44,564 আমরা ওর জন্য এসেছি, রায়ানের জন্য । 1237 01:46:45,900 --> 01:46:47,358 আমার জন্য, স্যার ? 1238 01:46:56,702 --> 01:46:59,079 তুমিই তো অয়' আর জেমস ফ্রান্সিস রায়ান ? 1239 01:46:59,914 --> 01:47:03,374 জি, স্যার । অয়'আর পেটন থেকে । 1240 01:47:03,459 --> 01:47:05,460 কিন্তু কেন ? 1241 01:47:07,296 --> 01:47:10,090 তোমার ভাইয়েরা যুদ্ধে শহীদ হয়েছেন । 1242 01:47:16,889 --> 01:47:18,515 কে কে ? 1243 01:47:21,435 --> 01:47:22,936 প্রত্যেকেই । 1244 01:47:32,822 --> 01:47:34,405 যুদ্ধে থাকাকালীন ? 1245 01:47:35,825 --> 01:47:37,784 বলতে খারাপ লাগছে কিন্তু "হ্যাঁ" । 1246 01:47:40,538 --> 01:47:42,497 চাইলে তুমি কিছুক্ষণ একা থাকতে পার । 1247 01:47:42,581 --> 01:47:45,625 যদি কোন জায়গা থেকে থাকে যেখানে গিয়ে কষ্টটা ...... 1248 01:47:54,635 --> 01:47:57,554 -হেগো আসার কারণডা কি ? -রায়ানের ভাইয়েরা মারা গিয়েছে । 1249 01:47:57,638 --> 01:48:00,014 -কোন জন ? -সবাই । 1250 01:48:04,979 --> 01:48:06,354 আপনি...... 1251 01:48:08,983 --> 01:48:12,277 এতগুলো পথ আপনি পাড়ি দিয়ে এসেছেন আমাকে এটা জানাতে ? 1252 01:48:13,988 --> 01:48:16,156 আসলে, বাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যেতে । 1253 01:48:17,658 --> 01:48:20,243 তোমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাবার আদেশ আছে । 1254 01:48:23,539 --> 01:48:25,165 ফিরিয়ে নিয়ে যাবার ? 1255 01:48:25,543 --> 01:48:31,105 কর্পোরাল হেন্ডারসন, আমি আসলে মরার উপর খাড়া ঘা বানাতে আসি নি । (আর্মি সংখ্যা কমে যাবে) 1256 01:48:31,130 --> 01:48:32,463 কিন্তু আদেশ তো আদেশই । 1257 01:48:32,548 --> 01:48:35,383 কোন জানা শোনা আছে কি আপনারা এখান থেকে যাচ্ছেন কবে ? 1258 01:48:35,509 --> 01:48:36,718 স্যার, এরকম কোন খবর বলতে পারছি, মানে... 1259 01:48:36,844 --> 01:48:38,386 আমাদের দক্ষিণের কি অবস্থা তাই তো বলতে পারছি না । 1260 01:48:38,390 --> 01:48:39,888 স্যার, আদেশ তো আমার উপড়েও আছে । 1261 01:48:39,889 --> 01:48:41,806 উপর থেকে তো এভাবে আমাকে সড়াতে পারে না ! 1262 01:48:41,891 --> 01:48:44,809 আমি বুঝি, কিন্তু তোমার বিষয়টা কিছুটা আলাদা । 1263 01:48:44,894 --> 01:48:47,228 আমার কাছে তো তা মনে হচ্ছে না, স্যার । 1264 01:48:48,856 --> 01:48:51,900 ইউনাইটেড স্টেট আর্মি প্রধান তো তাই বলল । 1265 01:48:51,984 --> 01:48:54,819 স্যার, আমাদের উপর আদেশ আছে, যে করেই হোক তাদের যেন এই ব্রিজ পার না হতে দেই । 1266 01:48:54,904 --> 01:48:57,405 ৮২ বিভাগ পরিকল্পনা মোতাবেক সব ব্রিজই গুড়িয়ে দিয়ে গেছে , কিন্তু 1267 01:48:57,531 --> 01:48:59,490 দুটি ব্রিজের কিছু করার আগেই তারা ...... 1268 01:48:59,575 --> 01:49:01,159 একটা ভেলোনেসের আরেকটা এই ব্রিজ । 1269 01:49:01,243 --> 01:49:02,493 এখন যদি জার্মানরা এসে এ দুটো দখল করে, 1270 01:49:02,578 --> 01:49:04,162 তাহলে আমাদের এই এলাকা সহ সমুদ্র বন্দরও ছাড়তে হবে । 1271 01:49:04,246 --> 01:49:07,749 প্রাইভেট, তোমার দলপতি তোমাকে রাখতে চাইছে । আর এটা ভাবার মত বিষয় । 1272 01:49:07,750 --> 01:49:08,999 কিন্তু তোমাকে তাও যেতে হবে । 1273 01:49:09,001 --> 01:49:11,169 স্যার, আরো সৈন্য আসার আগে আমি এখান থেকে ...... 1274 01:49:11,253 --> 01:49:13,671 মাল পত্র গোছানোর জন্য ৩ মিনিট সময় দেয়া হল । 1275 01:49:13,756 --> 01:49:16,640 স্যার, তাহলে এদের কি হবে ? মানে, এমনেই তো তারা পার .... 1276 01:49:16,655 --> 01:49:17,425 এই যে , গাধারাম ! 1277 01:49:18,177 --> 01:49:22,055 আপনাকে খুঁজতে গিয়ে আমাদের ২ জন বন্ধু ইতিমধ্যেই মারা গিয়েছে , বুঝেছেন ? 1278 01:49:27,102 --> 01:49:29,771 -স্যার ? সত্যি ? -একদম । 1279 01:49:39,657 --> 01:49:44,160 -তাদের নাম কি ছিল ? -আইরউইন ওয়েড এবং আদ্রিয়ান কাপার্যো । 1280 01:49:46,121 --> 01:49:47,664 ওয়েড এবং ...... 1281 01:49:49,166 --> 01:49:50,625 কাপার্যো । 1282 01:50:03,013 --> 01:50:05,431 এ হতে পারে না 1283 01:50:07,518 --> 01:50:11,771 এটা কেমন কথা, স্যার ? আমিই কেন ? আমাকেই কেন যেতে হবে ? 1284 01:50:11,855 --> 01:50:16,025 এদের কেউ নয় কেন ? তারা তো আমার মতই যুদ্ধ করছে ! 1285 01:50:18,655 --> 01:50:22,740 তোমার মা'কে যখন আরেকটি ভাজ করা অ্যামেরিকান পতাকা পাঠানো হবে (শোক বার্তা ) 1286 01:50:22,825 --> 01:50:26,160 তখন কি তোমার মাকে এ কথা বলব? 1287 01:50:33,377 --> 01:50:35,795 তাকে বলবেন,যখন আমাকে খুঁজে পেয়েছেন 1288 01:50:35,879 --> 01:50:39,549 তখন আমি আমার অন্য ভাইদের সাথেও ছিলাম । 1289 01:50:39,675 --> 01:50:42,885 আর আমি তাদের ছেড়ে আসতে অপরাগ । 1290 01:50:44,054 --> 01:50:46,222 আমার মনে হয়, তিনি এর মানে বুঝতে পারবেন । 1291 01:50:46,348 --> 01:50:49,309 আমি এই ব্রিজ ছেড়ে কোঁথাও যাচ্ছি না । 1292 01:51:32,311 --> 01:51:34,395 তো,এখন আপনার আদেশ কি ? 1293 01:51:36,231 --> 01:51:39,567 সার্জেন্ট রে , এখানে আসতে কত কিছু পাড়ি দিতে হল । 1294 01:51:40,569 --> 01:51:43,154 অথচ নৌকাই এখন অন্য দিকে পাল তুলেছে । 1295 01:51:43,238 --> 01:51:46,074 তা ঠিক, কিন্তু উত্তর কিন্তু পাই নি । 1296 01:51:46,742 --> 01:51:49,744 জানি না, তোমার কি মনে হয় ? 1297 01:51:50,788 --> 01:51:53,581 আমার যা মনে হচ্ছে, তা আপনি শুনতে চাইবেন না । 1298 01:51:55,459 --> 01:51:57,126 না,মাইক, চাচ্ছি । 1299 01:51:58,837 --> 01:52:02,131 আসলে, কেন যেন মনে হচ্ছে, ছেলেটি ঠিকই করছে । 1300 01:52:02,257 --> 01:52:04,759 এত সমাদর পাবার মত সে এমন কি করেছে ? 1301 01:52:04,843 --> 01:52:08,805 সে যখন থাকতে চাচ্ছে, তাকে রেখেই চলুন বাড়ি ফিরি । 1302 01:52:10,099 --> 01:52:11,349 হ্যাঁ । 1303 01:52:11,934 --> 01:52:17,021 কিন্তু কেন যেন এও মনে হচ্ছে, আমরা এখানে থেকে 1304 01:52:17,106 --> 01:52:19,774 কোন না কোন ভাবে ওকে সাথে করে নিয়েই যাই । 1305 01:52:20,651 --> 01:52:24,278 যাতে একদিন গর্ব করে বলতে পাড়ি ...... 1306 01:52:24,363 --> 01:52:27,782 এরকম জাহান্নামের মত অবস্থা থেকেও 1307 01:52:27,866 --> 01:52:30,785 সাত সমুদ্র তের নদী পার হয়ে, একটি মহৎ কাজ করেছি, 1308 01:52:30,869 --> 01:52:32,995 প্রাইভেট রায়ানকে আমরা রক্ষা করেছি । 1309 01:52:34,665 --> 01:52:37,166 আমি এটাই ভাবছিলাম, স্যার । 1310 01:52:38,335 --> 01:52:40,503 যেমনটা আপনি বলেছিলেন...... 1311 01:52:42,297 --> 01:52:44,006 যখন সফল হবো , 1312 01:52:44,466 --> 01:52:47,301 বাড়ি ফেরার অধিকার তখনই পাব । 1313 01:52:50,139 --> 01:52:51,681 ওরে ভাই রে ! 1314 01:52:55,144 --> 01:52:57,478 এই আমাদের শেষ জিনিস পাতি । 1315 01:52:58,188 --> 01:53:03,818 দুটি থার্টি কেল্ব্রি মেশিন গান , ১৭টা গ্রেনেড আর ১১ টা হকিন্স মাইন । 1316 01:53:04,570 --> 01:53:07,905 দুটো বাজুকা,যেখানে বাজুকার বোম আছে মাত্র ৮ টি, 1317 01:53:07,990 --> 01:53:10,199 আর কিছু ছোট ছোট বন্দুক । 1318 01:53:10,325 --> 01:53:13,786 মর্টার অবশ্য ৬০টি ছিল তবে এখন তা শেষ । 1319 01:53:13,871 --> 01:53:16,539 যদি কোন ভাবে ট্যাঙ্ক নিয়ে আসে তাহলে পুরো মেরে দিয়ে যাবে । 1320 01:53:16,665 --> 01:53:19,876 -যা তারা অবশ্যই নিয়ে আসবে । -কি ভাবছেন, স্যার ? 1321 01:53:20,002 --> 01:53:24,589 আমার মনে হচ্ছে তারা পার্শ্বদেশ থেকে আক্রমণ করবে 1322 01:53:29,178 --> 01:53:31,429 যদিনা তাদের এই মেইন রোড পর্যন্ত না নিয়ে আসি । 1323 01:53:31,513 --> 01:53:32,638 এই ভবনগুলোর মাঝখানে আর কি । 1324 01:53:32,723 --> 01:53:36,684 যা তাদের গোলাবারুদকে আটকে রাখবে । 1325 01:53:36,768 --> 01:53:38,811 -আটকে রাখবে মানে ? -যদি পারি আর কি । 1326 01:53:38,896 --> 01:53:40,480 তাহলে ৬০ টনের ট্যাঙ্কটা এই রোডে আটকা পরবে । 1327 01:53:40,564 --> 01:53:42,398 আর তা করা গেলে, আমরাও লড়ার কিছু সুযোগ পাব আর কি । 1328 01:53:42,524 --> 01:53:44,901 হা,স্যার। এটা ভালই হবে। তাদের আলাদা করে দিব । তাহলে ওরা আগাতে পারবে না । 1329 01:53:45,027 --> 01:53:47,945 যত ভাল ভাবে সম্ভব তাদের হামলা করে এক এক করে ব্রিজে ফিরে আসবো । 1330 01:53:48,030 --> 01:53:50,239 এখানে মেশিন গান বসিয়ে , দুই নাম্বার ট্যাঙ্কের 1331 01:53:50,365 --> 01:53:52,366 সাথেও কিছুক্ষণ খেলা করা যাবে । 1332 01:53:52,451 --> 01:53:54,702 বুদ্ধিটা ভালই । 1333 01:53:55,245 --> 01:53:56,704 জ্যাকসন ? 1334 01:53:57,372 --> 01:53:59,624 যদি তুমি পার তাহলে এই বেল টাওয়ারে উঠে যাও । 1335 01:53:59,708 --> 01:54:02,752 -জি, স্যার । -প্রয়োজন পরলে আরো একজনকেও নাও । 1336 01:54:02,878 --> 01:54:04,879 হ্যাঁ, স্যার । সাথে কেউ থাকলে ভালই হবে । 1337 01:54:04,963 --> 01:54:09,008 তবে একটি থার্টির সাথে ১০০ রাউন্ড গুলি দিলে ভাল হয় । 1338 01:54:09,092 --> 01:54:11,135 পার্কার, ওর সাথে থেকো । 1339 01:54:11,220 --> 01:54:13,221 হ্যাঁ, বুদ্ধিটা অবশ্য খারাপ না ,ক্যাপ্টেন । 1340 01:54:13,305 --> 01:54:14,889 কিন্তু সবই সফল হবে তখন 1341 01:54:14,973 --> 01:54:17,058 যখন ট্যাঙ্কটাকে এই রাস্তার মাঝে আনতে পারবো, তাই না ? 1342 01:54:17,226 --> 01:54:20,228 তো সেটা আমরা কিভাবে করছি ? 1343 01:54:20,729 --> 01:54:23,648 রাইবেন তো ঠিকই বলল, যে কাজ আমাদের বিমান বাহিনী করে, 1344 01:54:23,732 --> 01:54:26,025 সে কাজ আমরা সাধারণ মানুষরা কিভাবে করবো , 1345 01:54:26,109 --> 01:54:29,946 তাহলে যা করতে চাচ্ছি, তা করার জন্য ট্যাঙ্কটিকে থামাবো কিভাবে ? 1346 01:54:30,072 --> 01:54:32,448 বাঘকে হরিণের পিছনে লাগিয়ে । 1347 01:54:32,574 --> 01:54:35,701 মাটিতে থেকেই আমরা ট্যাঙ্কের উপর হামলা করতে পারবো । 1348 01:54:35,786 --> 01:54:37,912 হ্যাঁ, কিন্তু তা কিভাবে ? 1349 01:54:39,581 --> 01:54:43,417 -আসলে, হরতালে যে বোম ফুটায় সে বোম্বের সাহায্যে । -হরতালের বোম্বের সাহায্যে ? 1350 01:54:44,628 --> 01:54:48,464 -স্যার, ওটা বানাতে পারেন তো ? -না, কিন্তু ফিল্ড ম্যানুয়াল দেখে বানানো যাবে । 1351 01:54:48,590 --> 01:54:50,424 বানাতে চাইলে একটু ঘেঁটে ঘুটে দেখো । 1352 01:54:50,509 --> 01:54:52,593 কিন্তু স্যার, ফিল্ড ম্যানুয়ালটা এখন পাই কোথায় ! 1353 01:54:52,678 --> 01:54:54,595 আপনি চাইলে এখন আমাদের শিখাতে পারেন ? 1354 01:54:54,680 --> 01:54:56,138 ঠিক আছে, ফোটার মত তো কিছু আছে, আছে না ? 1355 01:54:56,265 --> 01:54:58,182 টি,এন,টি বা কম্পোজিশন বি টাইপের কিছু ? 1356 01:54:58,267 --> 01:54:59,976 হ্যাঁ, স্যার । এটাই একমাত্র জিনিস, যা আমাদের কাছে ভাল পরিমাণের আছে । 1357 01:55:00,102 --> 01:55:02,728 যে কম্পোজিশন বি আছে তা দিয়ে এই ব্রিজ দুবার উড়িয়ে দেয়া যাবে । 1358 01:55:02,813 --> 01:55:04,814 সমস্যা নেই, তাহলে উড়াতে পারবেই । 1359 01:55:04,940 --> 01:55:08,150 জি আই শক বের কর , 1360 01:55:08,277 --> 01:55:11,362 তারপর যত বেশি ভরা যায় ওটায় কম্পোজিশন বি ভরে নাও । 1361 01:55:11,446 --> 01:55:13,906 তারপর ফিউজ দিয়ে ওটাতে 1362 01:55:13,991 --> 01:55:16,534 এক্সেল গ্রিস লাগিয়ে দাও । 1363 01:55:16,618 --> 01:55:21,122 যখন ওটা মারবে, তখন ওটা ছড়িয়ে ছিটিয়ে ফুটবে । 1364 01:55:21,206 --> 01:55:22,832 এ জন্যই হরতালে এটা বেশি ব্যবহার হয় । 1365 01:55:22,958 --> 01:55:25,334 যদি তুমি এটা ঠিক ঠাক ভাবে বানাতে পার, তাহলে মাটিতে থেকেই ট্যাঙ্ককে আক্রমণ করতে পারব । 1366 01:55:25,460 --> 01:55:27,044 অন্য কোন পরিকল্পনা থাকলে বলতে পার । 1367 01:55:27,129 --> 01:55:30,673 খারাপ না , এখন তো তাহলে আমাদের মুজোগুলোও দিতে হবে । 1368 01:55:45,147 --> 01:55:46,647 টান দাও । 1369 01:56:00,662 --> 01:56:04,582 ঠিক আছে, গুল্লি মারার ফিল্ড বাইচ্ছা লউ । ঐ বেল টাওয়ার থিকাও যেন ক্রস ফায়ার করা হয় । 1370 01:56:04,666 --> 01:56:08,002 ঠিক আছে , আমি এখান থেকে টুয়েল্ভ টু নাইন কভার করতে পারবো । 1371 01:56:11,214 --> 01:56:13,341 -আস্তে ! 1372 01:56:47,709 --> 01:56:49,543 এই নিন মাইন । 1373 01:57:00,472 --> 01:57:02,890 যেখানে যা লাগবে তা করতেই হবে , 1374 01:57:02,974 --> 01:57:06,977 সে হিসেবে ঐ মেশিনগানটা আরো ভাল কোন জায়গায় বসাতে হবে । 1375 01:57:09,648 --> 01:57:12,149 আর সেই যায়গাটা ঠিক এখানে , 1376 01:57:14,236 --> 01:57:15,820 এই জায়গাটা হচ্ছে আমাদের এলেমো । 1377 01:57:16,405 --> 01:57:20,074 তারা আমাদের এই পর্যন্ত তাড়া করবে, সবার শেষে যে আসবে, সে ব্রিজ উড়াবে । 1378 01:57:20,158 --> 01:57:22,201 হ্যাঁ ফিউজ ব্লাস্ট হতে তাহলে ৩০ সেকেন্ড লাগবে , 1379 01:57:22,285 --> 01:57:24,328 তাই সবাইকে জানিয়ে দিতে হবে যে , 1380 01:57:24,413 --> 01:57:28,499 শেষ ব্যক্তি যদি তুমি হও আর দ্রুত না দৌড়াও, তাহলে কপালে শনি আছে । 1381 01:57:28,583 --> 01:57:32,002 ক্যাপ্টেন? এসবে আমার দায়িত্ব কি ? 1382 01:57:32,921 --> 01:57:34,880 আমার ২ ফিটের মধ্যে থাকা , 1383 01:57:34,965 --> 01:57:37,174 আর এ কাজে কোন হ্যাঁ-না চলবে না । 1384 01:57:38,301 --> 01:57:40,761 আমি কিছু এমো নিয়ে আসি, আয় 1385 01:57:43,765 --> 01:57:45,057 -হে, আপহাম ? -হ্যাঁ ? 1386 01:57:45,142 --> 01:57:47,017 -যা বলি, শোনো, হ্যাঁ ? -আচ্ছা । 1387 01:57:47,102 --> 01:57:48,644 -শুনছিস তো ? -হ্যাঁ । 1388 01:57:48,770 --> 01:57:50,813 তাহলে শোন, আমরা এদিকে ওদিকে দৌড়িয়ে 1389 01:57:50,939 --> 01:57:52,523 লাফা লাফি করে গোলা গুলি করব । (মাল মশলা: গুলি , বোম , গোলা-বারুদ ) 1391 01:57:52,675 --> 01:57:57,236 তাই তোকে সবসময় রেডি থাকতে হবে , তুই দেরি করলি তো আমাদের কিচ্ছা শেষ । 1392 01:57:57,320 --> 01:57:59,029 ঠিক আছে। -বুঝলি ? 1393 01:57:59,114 --> 01:58:01,407 -সবসময় রেডি । -হ্যাঁ । 1394 01:58:01,491 --> 01:58:04,618 -ঠিক আছিস তো ? -হ্যাঁ, হ্যাঁ । 1395 01:58:04,653 --> 01:58:06,280 জানো, যখন আমরা ইংল্যান্ড থেকে রওনা হচ্ছিলাম 1396 01:58:06,288 --> 01:58:08,247 সার্জেন্ট তখন সিগারেটের প্যাকেট সবার মধ্যে বণ্টন করছিল, 1397 01:58:08,331 --> 01:58:11,459 যখন আমাকে দিল.... আমি বলেছিলাম, "ধন্যবাদ,আমি স্মোক করি না" 1398 01:58:12,461 --> 01:58:14,044 "সিগারেট খাই না " 1399 01:58:15,881 --> 01:58:18,841 -হায়রে পরিস্থিতি,হাহ ? -পুরোই অবিশ্বাস্য ! 1400 01:58:20,177 --> 01:58:25,723 নে। বিয়ের মালা তো নেই, এই মালাই পর ! 1401 01:58:26,183 --> 01:58:28,058 হ রে ভাই, তুমি তো অন্তত বুঝলা ! 1402 01:58:30,312 --> 01:58:31,687 ফুবার । 1403 01:58:34,024 --> 01:58:35,065 আউচ ! 1404 01:58:35,358 --> 01:58:36,984 -হ্যাঁ .... -ফুবার । 1405 01:58:37,068 --> 01:58:39,570 দম এবার বাইর হইবো নে, হাহ ? 1406 01:58:39,654 --> 01:58:41,572 হ্যাঁ, ওকে । 1407 01:58:47,829 --> 01:58:49,497 আস্তে রে ভাই । 1408 01:58:50,665 --> 01:58:52,124 ফুবার । 1409 01:59:30,038 --> 01:59:34,375 -গানটির শিল্পী কে, স্যার ? -ইডিথ পিয়াফ । 1410 01:59:36,795 --> 01:59:39,338 তার মনে এত কষ্ট কেনো ? 1411 01:59:40,173 --> 01:59:41,715 ভালবাসার মানুষ তাকে ছেড়ে চলে গিয়েছে, 1412 01:59:41,842 --> 01:59:45,302 কিন্তু যেখানেই সে যায়, তাকে সে দেখতে পায় । 1413 01:59:46,471 --> 01:59:48,389 ভালোবাসার ফল ! 1414 02:00:17,669 --> 02:00:20,629 "বুকের জমানো ব্যথা" 1415 02:00:23,758 --> 02:00:26,343 "কান্নার নোনা জ্বলে" 1416 02:00:26,428 --> 02:00:28,846 ঐটার অর্থটা কি ? একটু আগে যে গাইল ? 1417 02:00:28,930 --> 02:00:31,307 -ঢেউ ভাঙ্গে চোখের নদীতে , -চোখের নদীতে 1418 02:00:32,058 --> 02:00:34,685 "অন্যের হাত ধরে, চলে গেছো দূরে" 1419 02:00:36,563 --> 02:00:38,981 "পাই না তোমায় খুঁজে ফিরে । 1420 02:00:39,065 --> 02:00:41,483 "ও প্রিয়, ও প্রিয় " 1421 02:00:43,820 --> 02:00:45,905 "তুমি কোথায় " 1422 02:00:45,989 --> 02:00:48,616 -আবারও, আপহাম ...... -হ্যাঁ । 1423 02:00:49,326 --> 02:00:53,954 ...... সত্যি বলি, তোর উপর এখন আমার কৌতূহল জমছে । 1424 02:00:54,831 --> 02:00:58,334 -অসাধারণ । -না, বেশ সুন্দর একটি কষ্টের গান । 1425 02:00:58,460 --> 02:01:02,129 কি সুন্দর মিলিয়ে মিলিয়ে বলল "অন্যের হাত ধরে,চলে গেছ দূরে " 1426 02:01:02,255 --> 02:01:06,258 "পাই না তোমায় খুঁজে ফিরে " 1427 02:01:06,343 --> 02:01:09,511 "ও প্রিয় , ও প্রিয় , তুমি কোথায়" "ও প্রিয় , ও প্রিয় , তুমি কোথায়" 1428 02:01:09,638 --> 02:01:11,263 আপহাম, এরকম গান আরো শোনাতে চাইলে বল, 1429 02:01:11,348 --> 02:01:13,057 জার্মানরা আর আমাকে মারার সুযোগ পাবে না । 1430 02:01:13,141 --> 02:01:15,976 আমি নিজেই নিজেকে মেরে ফেলবো । 1431 02:01:16,102 --> 02:01:18,771 জানিস, আপহাম ? তোর মধ্যে কৌতূহল জমার মত কিছু আছে । 1432 02:01:18,855 --> 02:01:20,731 আমার কি দোষ ? গান তো এডিথের । 1433 02:01:20,815 --> 02:01:22,816 জানিস ? এটা আমাকে কি মনে করিয়ে দেয় ? 1434 02:01:22,943 --> 02:01:25,611 আর্মি বেস ছাড়া আসার আগে,নায়লা নায়িম (আসল নাম মিঃ র‍্যাচেল ট্রুবুইটজ্ ) 1435 02:01:25,695 --> 02:01:27,196 আমাকে যা বলেছিল, তা । 1436 02:01:27,322 --> 02:01:29,823 কি সেটা ? "আমার ল্যাপটপে ভাইরাস জমেছে" ? (আসল অর্থঃকি সেটা , "আমাকে ছুবে না"?) 1437 02:01:29,950 --> 02:01:32,493 আরে না, সে তো বিরাট মডেল (আসল অর্থঃ আরে না, তিনি তো আমাদের প্রধানের স্ত্রী) 1438 02:01:32,619 --> 02:01:35,412 একদিন তিনি আমার মায়ের অন্তর্বাস দোকানে আসেন। বুঝেছিস ? 1439 02:01:35,497 --> 02:01:39,291 আর তার সাইজ ছিল,ডাবল ই এর ৪৪ । 1440 02:01:39,376 --> 02:01:41,001 - ৪৪ ? - জিনিস-দুটো বিশাল ছিল । 1441 02:01:41,127 --> 02:01:42,336 এত্ত বড় ! 1442 02:01:42,462 --> 02:01:45,798 না, আমি তাকে বুঝাতে লাগলাম যে, আপনার মাপ হচ্ছে যে ৪২ ডি । ঠিক আছে ? 1443 02:01:45,882 --> 02:01:47,591 তাই সে ড্রেসিং রুমে ঢুকে গেল , আর সে চেপে চুপে ...... 1444 02:01:47,676 --> 02:01:51,178 সাইড থেকে, আমি উকি মেরে তার রেশম কোমল দেহ 1445 02:01:51,304 --> 02:01:53,472 সদ্য পরিহিত ব্রা পড়া অবস্থায় দেখলাম । 1446 02:01:53,556 --> 02:01:56,141 আর বেশ সুন্দরই লাগছিল,কারণ নতুন হয়ে সে বের হল, বুঝিসই তো ! 1447 02:01:56,226 --> 02:01:57,977 -খুব টাইট হচ্ছিল নাকি ? -না,না । অনেক সুন্দর লাগছিল । 1448 02:01:58,061 --> 02:01:59,520 আর যখন সে আমার সামনে আসল, 1449 02:01:59,646 --> 02:02:02,231 দেখেই বুঝতে পারল যে, আমি তার মিষ্টি কুমড়া দুটো দেখে ফেলেছি । 1450 02:02:02,357 --> 02:02:04,358 তাই বলল, "রিচার্ডঃ ভয়ের কিছু নেই" 1451 02:02:04,484 --> 02:02:06,944 আর বলল,যখন তুমি উকি দিয়ে দেখছিলে...... 1452 02:02:07,028 --> 02:02:08,904 "তখন যদি ভয় পাবার মত কিছু দেখে থাকো", 1453 02:02:09,030 --> 02:02:12,074 তাহলে আবার "যখন কখনও ভায় পাবে" "সাথে সাথে চোখ বন্ধ করে" 1454 02:02:12,200 --> 02:02:15,202 এই ভয়ের কথা মনে করবে, ভয় কেটে যাবে । বুঝেছ ? 1455 02:02:16,705 --> 02:02:18,831 তাই আমি বললাম, হ্যাঁ , ম্যা'ম । 1456 02:02:32,012 --> 02:02:34,054 আপনি ঠিক আছেন তো, স্যার ? 1457 02:02:35,056 --> 02:02:37,850 হ্যাঁ, শুধু একটু গানের সাথে তাল মিলাচ্ছি আর কি । 1458 02:02:42,731 --> 02:02:45,691 আসলেই কি আপনি শিক্ষক ছিলেন ? 1459 02:02:46,735 --> 02:02:48,193 হ্যাঁ । 1460 02:02:48,278 --> 02:02:50,612 এটা এমন এক পেশা যা আমার ধৈর্যে কখনই কুলায় নি । 1461 02:02:50,739 --> 02:02:55,200 মানে আমি আর আমার ভাই আমাদের শিক্ষকের যা করতাম তা মনে পরার পর থেকে । 1462 02:02:57,537 --> 02:02:59,955 তোমার মত হাজারও ছাত্র ছাত্রী ছিল আমার । 1463 02:03:06,212 --> 02:03:08,922 আমার ভাইদের চেহারা আমি আর মনে করতে পারছি না । 1464 02:03:10,258 --> 02:03:12,926 মানে, চেষ্টা করছি, কিন্তু কাজ হচ্ছে না । 1465 02:03:13,053 --> 02:03:15,220 আপনার সাথে এরকম কখনও হয়েছে ? 1466 02:03:15,305 --> 02:03:17,723 তুমি কনট্যাক্স নিয়ে পরে আছ । 1467 02:03:19,934 --> 02:03:22,019 কনট্যাক্স মানে কি ? 1468 02:03:22,103 --> 02:03:23,645 মানে, তুমি শুধু তাদের চেহারাই মনে করতে চাচ্ছো না । 1469 02:03:23,772 --> 02:03:28,400 এমন কিছু মনে করতে চাচ্ছো, যা তোমরা একসাথে করেছো । 1470 02:03:32,113 --> 02:03:35,074 যেমন, যখন বাড়ি নিয়ে আমি কিছু ভাবি , নির্দিষ্ট কিছু মনে করি । 1471 02:03:35,158 --> 02:03:38,285 যেমন দোলনা বা উঠান । 1472 02:03:39,120 --> 02:03:43,457 বা মাঝে মাঝে আমার আমার স্ত্রী গাছ থেকে গোলাপ ফুল তুলছে ...... 1473 02:03:47,754 --> 02:03:51,048 একদিন রাতে, আমার দুই ভাই আমার কাছে আসল । 1474 02:03:51,132 --> 02:03:54,134 এবং মাঝরাতে আমাকে জাগিয়ে , 1475 02:03:54,969 --> 02:03:58,013 বলল, আমার জন্য তাদের কাছে সারপ্রাইজ আছে । 1476 02:03:58,598 --> 02:04:01,725 তাই তারা আমাকে শষ্য রাখার ঘড়ের"উপড়ের" নিয়ে গেল , 1477 02:04:01,810 --> 02:04:04,812 আর সেখানে আমার বড় ভাই ড্যান 1478 02:04:05,939 --> 02:04:08,982 সাথে এলিসকে নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে । ঐ এলিস জর্ডিন... 1479 02:04:11,986 --> 02:04:16,156 রঙ্গ লিলার প্রতি পাগল স্থানীয় একটি মেয়ে , 1480 02:04:16,282 --> 02:04:18,867 যে পুরুষ ডাকবে তার কাছেই...... 1481 02:04:20,829 --> 02:04:23,455 আর ড্যান তার কাপড় খুলে ফেললো । 1482 02:04:23,540 --> 02:04:26,333 তাই এবার সে তার ব্রা খুলতে লাগলো 1483 02:04:26,459 --> 02:04:29,670 আর হটাৎ করে কি মনে করে এলিস চিৎকার করতে লাগল, 1484 02:04:30,505 --> 02:04:33,841 "ড্যানি, তুমি যুবক মানুষ ! এরকম করো না !" 1485 02:04:36,511 --> 02:04:40,013 তাই এলিস , এই চিৎকার করতে করতে 1486 02:04:40,140 --> 02:04:41,765 এবং উপড়ের খড় থেকে নামার চেষ্টা করল । 1487 02:04:41,850 --> 02:04:43,058 কিন্তু ভাইয়া তার জামা মাথা পর্যন্ত উঠিয়েছিল, 1488 02:04:43,184 --> 02:04:47,354 তাই দৌড় দিতে গিয়ে দেয়ালের সাথে বারি খেল 1489 02:04:47,480 --> 02:04:51,650 এদিকে ড্যান কে সাহায্য না করায় সে রেগে আমাদের দিকে তেরে আসছিলো 1490 02:04:51,734 --> 02:04:54,111 কিন্তু আঘাত পেয়ে, এলিস তো অজ্ঞান হয়ে গিয়েছে । 1491 02:04:54,195 --> 02:04:55,696 ওকেও তো জাগাতে হবে । 1492 02:04:55,822 --> 02:04:59,074 তাই শেন তার পা ধরে টেনে হিচরে আনতে লাগলো । 1493 02:04:59,200 --> 02:05:02,369 তারপর সে , সে একটা কোদাল নিয়ে শন কে তাড়া করল (শনঃ রায়ানের আরেক ভাই ) 1494 02:05:02,495 --> 02:05:04,621 শন বললো, তুমি আমাকে মারতে চাচ্ছো কেন ? 1495 02:05:04,706 --> 02:05:06,832 "আমি তো সাহায্যই করলাম" 1496 02:05:08,668 --> 02:05:10,544 এতে ড্যানের রাগ আরো বেড়ে গেল । 1497 02:05:10,670 --> 02:05:13,589 তাই কোদাল উঠিয়ে মারতেই কোদালটা পিছন দিয়ে জমিতে পরে যায় । 1498 02:05:13,715 --> 02:05:16,383 কোদালটা পরেছিল জমিতে থাকা ক্যারোসিন ল্যান্টার্নের উপর 1499 02:05:16,509 --> 02:05:19,094 আর এতে আগুন জ্বলে পুরো জমি 1500 02:05:19,220 --> 02:05:21,388 জ্বলে/পুড়ে যেতে যাচ্ছিলো । 1501 02:05:36,237 --> 02:05:38,113 এই ছিল, এই ছিল আমাদের ...... 1502 02:05:38,239 --> 02:05:39,781 ড্যান ভাইয়া পরের দিন আর্মি বেসে চলে গিয়েছিল । 1503 02:05:39,908 --> 02:05:43,493 ওটাই শেষ রাত ছিল, যখন আমরা চারজন শেষবারের মত একসাথে হয়েছিলাম । 1504 02:05:43,578 --> 02:05:45,704 ২ বছর আগের ঘটনা এটা , 1505 02:05:47,582 --> 02:05:48,957 ওহ, খোঁদা ! 1506 02:05:50,919 --> 02:05:54,463 এবার আপনি আপনার স্ত্রী আর ঐ গোলাপ ফুল সম্পর্কে বলুন । 1507 02:05:55,715 --> 02:05:57,090 না । 1508 02:05:58,259 --> 02:06:00,969 না, ওটা না হয় আমার মনের মধ্যেই থাকলো । 1509 02:07:06,286 --> 02:07:08,161 পূর্ব দিক দিয়ে শত্রু আসছে । 1510 02:07:09,330 --> 02:07:12,249 সে দেখছে, দুটো টাইগার ট্যাঙ্ক । 1511 02:07:12,333 --> 02:07:14,334 দুটো প্যাঞ্জার ট্যাঙ্ক । 1512 02:07:14,460 --> 02:07:16,253 সৈন্য- বাহিনী । 1513 02:07:16,337 --> 02:07:18,213 ৫০ জনের বেশি বা কম । 1514 02:07:26,181 --> 02:07:29,932 ছড়িয়ে যাও ! জানই তো কার কি করতে হবে ! 1515 02:07:29,017 --> 02:07:30,559 -রাইবেন, হরিনের উপর গিয়ে চড় । -জি, স্যার । 1516 02:07:30,685 --> 02:07:34,021 -মেলিশ আর হ্যান্ডারসন, লক এন্ড লোড ! 1517 02:07:34,147 --> 02:07:37,065 -সবাই এমো চেক করে নাও ! 1518 02:07:37,734 --> 02:07:39,026 গুড লাক , রাইবেন । 1519 02:07:39,152 --> 02:07:43,487 ভাগ্য আর কি সুপ্রসন্ন হবে, জন্মেছিই তো সুপ্রসন্ন ভাগ্য নিয়ে 1520 02:07:54,251 --> 02:07:56,543 ৫ টা ট্রেসার একটায় ভরা আছে তো ? 1521 02:07:56,627 --> 02:07:58,628 হ্যাঁ, সবগুলো যায়গামতই বসানো আছে । 1522 02:07:58,713 --> 02:08:02,758 আচ্ছ? তুই মাথার দিকটা দেখছিস না কেন ? তাহলেই তো রেডি হয়ে যায় । 1523 02:08:10,600 --> 02:08:12,809 আপহাম ! গতি বারাও ! 1524 02:09:03,152 --> 02:09:04,820 -কর্পোরাল আপহাম ? -জি, স্যার ? 1525 02:09:04,946 --> 02:09:07,197 বর্তমান পরিস্থিতিতে কিন্তু আমাদের কাছে থার্টি কেলিব্রি মেশিন গান নেই , 1526 02:09:07,281 --> 02:09:10,659 না আছে ঐ বেল টাওয়ারের উপড়ে থাকা মিঃ মেলিশ আর মিঃ জ্যাকসনের কাছেও । 1527 02:09:10,785 --> 02:09:12,119 মানে বুঝেছি, স্যার । 1528 02:09:12,954 --> 02:09:16,206 আপহাম ! জ্যাকসন রেডি , মেলিশকে গিয়ে দেখ । 1529 02:09:37,645 --> 02:09:42,607 বাহিনী তো বিশাল নিয়ে আসছে, ক্যাপ্টেন । জানি না ফাঁদে পা ফেলবে নাকি ? 1530 02:10:05,381 --> 02:10:07,507 তোর কাছে আছে আরো ? 1531 02:10:53,679 --> 02:10:56,014 প্যাঞ্জারস্'রা তো টোপ গিলল না । 1532 02:11:00,937 --> 02:11:03,772 পদাতিক সৈন্যরা বাম দিকে যাচ্ছে । 1533 02:11:03,856 --> 02:11:07,234 হাফট্রাক তো ২০ জন সেনাদল নিয়ে চলেই গেল, স্যার । 1534 02:12:45,916 --> 02:12:49,252 মেলিশ ! হ্যান্ডারসন ! ডিস্প্লেস ! (ডিস্প্লেস-অন্য কোথাও যাও ) 1535 02:13:10,816 --> 02:13:12,609 এখনি ! জ্বালাও ! 1536 02:13:12,693 --> 02:13:14,486 তুমি ! জালাও ! 1537 02:13:25,665 --> 02:13:27,791 ৩০ জনের দল যাচ্ছে ডান দিকের পার্শ্বদেশে । 1538 02:13:27,875 --> 02:13:30,377 সেখানে যাও , তাদের থামাও ! 1539 02:13:30,461 --> 02:13:32,128 সরে যাও ! 1540 02:13:43,724 --> 02:13:45,016 আপহাম ! 1541 02:14:00,408 --> 02:14:01,866 ক্লিয়ার/নিরাপদ ! 1542 02:14:02,661 --> 02:14:05,911 ক্রাউটেরা ! (ক্রাউট-জার্মান সৈন্যদের বলা হচ্ছে) 1543 02:14:06,914 --> 02:14:08,415 ডান দিকের পার্শ্বদেশে ! 1544 02:14:44,869 --> 02:14:47,036 নিচু হও ! নিচু হয়ে যাও ! 1545 02:14:54,086 --> 02:14:57,213 আপহাম !আপহাম ! থার্টি ক্যাল আনো ! জলদি ! 1546 02:14:57,298 --> 02:15:00,800 ক্যাপ্টেনকে খুঁজে বের করে বলো ! এদিকটা থামানো যাচ্ছে না ! 1547 02:15:55,689 --> 02:15:58,483 যে যেভাবে পার লড়ো ! ওটা এখনও অকেজো হয় নি ! 1548 02:15:59,485 --> 02:16:02,028 না, না , রায়ান । নিচে যাও ! নিচু হয়ে থাক । 1549 02:16:14,959 --> 02:16:36,813 রায়ান ! 1550 02:16:39,149 --> 02:16:40,733 -রায়ান ! -ছাড়ো আমাকে ! 1551 02:16:40,860 --> 02:16:43,319 -তোমার কিছু হয় নি তো ? -ছাড়ো আমাকে ! 1552 02:16:43,404 --> 02:16:45,572 হ্যাঁ, হ্যাঁ , আমিও ঠিক আছি, ধন্যবাদ । 1553 02:16:46,407 --> 02:16:51,077 ওকে, দু দিক দিয়েই উঠ ! একটি গ্রেনেড ভরে দাও ! 1554 02:16:54,039 --> 02:16:55,540 গ্রেনেড ! 1555 02:16:56,376 --> 02:16:59,043 টুয়েন্টি মিল আসছে ! 1556 02:17:00,504 --> 02:17:03,214 টুয়েন্টি মিল ! ঝাঁজরা বন্দুক ! অকেজো কর এটাকে ! 1557 02:17:15,561 --> 02:17:19,105 সামনে বিশাল জিনিস এসে পড়েছে ! মারার মত কিছু পাচ্ছি না ! 1558 02:17:23,611 --> 02:17:25,320 পিন্সার মুভ(সঙ্কেত),পার্কার ! 1559 02:17:25,446 --> 02:17:27,906 -শিকার পালিয়ে যাচ্ছে ! -ধ্যাত ! 1560 02:17:27,990 --> 02:17:30,241 ঈশ্বর আমাকে শক্তি দাও ! 1561 02:17:44,131 --> 02:17:45,673 ডিস্প্লেস ! 1562 02:17:45,799 --> 02:17:47,175 আসো ! 1563 02:18:02,983 --> 02:18:05,735 কভার , আপহাম ! কভার ! কভার ! 1564 02:18:22,503 --> 02:18:24,504 আমার মাল মশলা শেষ ! 1565 02:18:26,883 --> 02:18:30,760 হে আমার মনোবল, ঈশ্বরের করুণা প্রার্থনা কর । যেন আমার হাত ব্যবহৃত হোক যুদ্ধে 1566 02:18:30,844 --> 02:18:33,179 আর আঙ্গুল ব্যবহৃত হোক লড়াইয়ে । 1567 02:18:41,689 --> 02:18:44,190 যিনি আমার ঈশ্বর, তিনিই আমার পালনকর্তা, 1568 02:18:44,274 --> 02:18:46,943 এবং তিনি এক, এবং অবিনশ্বর । 1569 02:18:49,530 --> 02:18:52,740 তার প্রতি আমার বিশ্বাস সবসময়ই অটুট । 1570 02:18:55,786 --> 02:18:57,870 এদিকে আয়, মাম্মা ! 1571 02:19:20,477 --> 02:19:22,270 পার্কার, নিচে ....... ! 1572 02:19:43,959 --> 02:19:46,377 ক্যাপ্টেন, ঐ ঝাঁজরা গুলি আমাদের শেষ করে দিচ্ছে ! 1573 02:19:46,462 --> 02:19:48,755 আমাদের যে করেই হোক ওটাকে শেষ করতে হবে । 1574 02:19:48,881 --> 02:19:51,758 দেখি, উঁচুতে উঠে কিছু করতে পারি কিনা ! 1575 02:20:16,241 --> 02:20:17,658 আপহাম ! 1576 02:20:36,512 --> 02:20:40,973 আপহাম ! আপহাম ! আপহাম ! এমো নিয়া আয়, কই তুই ! 1577 02:21:24,184 --> 02:21:26,602 শেষ ! শেষ ! তোর কাছে থার্টি ক্যালিবার আছে ? 1578 02:21:26,687 --> 02:21:28,354 -আমারও শেষ ! -ধ্যাত । 1579 02:21:40,200 --> 02:21:42,702 আপহাম ! আপহাম ! 1580 02:22:40,844 --> 02:22:42,303 রাইবেন ! 1581 02:23:08,789 --> 02:23:12,959 আমার শেষ ! আমার ব্যান্ড'লিয়ার লাগবে ! ব্যান্ড'লিয়ার আছে কারো কাছে ? 1582 02:23:37,985 --> 02:23:40,152 খোঁদা ! খোঁদা ! 1583 02:23:44,449 --> 02:23:47,368 শালা খা**র পোলা ! 1584 02:24:31,038 --> 02:24:33,581 চলেন থামি, থামেন , থামেন ! শোনেন ! শোনেন ! থামেন ! 1585 02:24:33,665 --> 02:24:35,416 থামেন না ! না আমা ..... 1586 02:25:12,454 --> 02:25:17,291 খান**র পোলা ! খা**কির পোলারে ! শালা আদুচা .... ! 1587 02:25:17,376 --> 02:25:19,168 খা**র পোলা ! ! 1588 02:25:20,629 --> 02:25:21,670 চো**না ! 1589 02:26:40,709 --> 02:26:43,836 -আমারও শেষ ! -ঐ সিক্সটি রাউন্ডগুলো ! 1590 02:26:45,213 --> 02:26:48,382 -টিউব ছাড়াই আমরা ওগুলোকে কাজে লাগাতে পারি । -কিভাবে ? 1591 02:26:48,467 --> 02:26:51,427 আর্মিং অয়ার পিছন দিকে দিয়ে ফিউজ করে ! ছুড়ে মারুন ! 1592 02:27:07,152 --> 02:27:08,819 পেঞ্জারশ্রেক নিয়ে আসছে ! 1593 02:27:42,896 --> 02:27:45,105 এলেমোর দিকে চল । 1594 02:27:55,367 --> 02:27:57,201 এলেমো ! এলেমো ! 1595 02:28:16,763 --> 02:28:19,056 আমরা দেখছি এদিকটা !আপনি পিছন দিকটা দেখুন ! 1596 02:28:19,140 --> 02:28:22,768 -জলদি আমাদের পাশে এসো ! -কাজ শেষ করেই ! 1597 02:28:26,731 --> 02:28:28,816 রাইবেন, অন্য যায়গা ! 1598 02:28:31,319 --> 02:28:32,778 লোড কর । 1599 02:29:21,578 --> 02:29:23,120 ঠিক আছে, মারুন । 1600 02:29:24,372 --> 02:29:25,456 আমরা ব্রিজ ধ্বংস করতে যাচ্ছি ! 1601 02:29:25,540 --> 02:29:28,459 -সরে যাও ! ব্রিজ থেকে কেটে পরো ! -অন্য যায়গা । । । 1602 02:29:51,316 --> 02:29:54,318 সার্জ ! মাইক, তুমি ঠিক আছ ? 1603 02:29:54,402 --> 02:29:56,945 -ভিতরের কষ্টটা মাত্র বের করে ফেললাম । -বেশ, এখান থেকে কেটে পর ! 1604 02:29:57,030 --> 02:30:00,407 নিরাপদ আশ্রয় নাও ! আমরা এই ব্রিজ গুড়িয়ে দিতে যাচ্ছি ! 1605 02:30:01,868 --> 02:30:03,619 আসুন,আসুন ! 1606 02:30:08,416 --> 02:30:11,251 টাইগার আসছে ! ব্রিজের উপর দিয়ে ! 1607 02:30:43,326 --> 02:30:46,620 ক্যাপ্টেন, কোন কিছুর আড়ালে যান ! 1608 02:30:46,705 --> 02:30:49,373 যান, ক্যাপ্টেন, যান ! 1609 02:31:12,313 --> 02:31:13,522 মাইক ! 1610 02:31:18,737 --> 02:31:20,070 মাইক ! 1611 02:31:59,068 --> 02:32:00,360 ক্যাপ্টেন ! 1612 02:32:03,156 --> 02:32:07,242 ক্যাপ্টেন ! যাচ্ছেনটা কোথায় ? ক্যাপ্টেন, ফিরে আসুন ! 1613 02:34:00,315 --> 02:34:01,648 আপহাম ! 1614 02:34:32,639 --> 02:34:34,848 একটু সহ্য করুন , ক্যাপ্টেন ! 1615 02:35:18,977 --> 02:35:20,686 মেডিক ! 1616 02:35:23,481 --> 02:35:26,024 মেডিক ! মেডিক্যালের কেউ আছেন ? 1617 02:35:32,824 --> 02:35:35,701 স্যার, তারা ট্যাঙ্ক বিনাশকারী, পি-ফিফটি ওয়ান । 1618 02:35:36,661 --> 02:35:38,870 ফেরেশতারাও দেখছি আমাদের পাশে ! 1619 02:35:44,836 --> 02:35:46,545 কি বললেন স্যার ? 1620 02:35:51,009 --> 02:35:52,384 জেমস ...... 1621 02:35:54,178 --> 02:35:55,679 উপভোগ করো । 1622 02:35:59,934 --> 02:36:01,393 জীবনটাকে উপভোগ কর । 1623 02:36:30,840 --> 02:36:33,008 "সম্মানিতা, বেগম রায়ান " 1624 02:36:34,260 --> 02:36:36,720 "বেশ আনন্দের সাথে জানাতে পেরে গর্ব বোধ হচ্ছে যে" 1625 02:36:36,804 --> 02:36:41,975 "আপনার ছেলে প্রাইভেট জেমস রায়ান " "আমি পাশে থাকাকালীন" 1626 02:36:42,101 --> 02:36:44,186 "প্রতিটি মুহূর্ত নিরাপদে ছিল" 1627 02:36:44,270 --> 02:36:47,731 "এবং এখন সে ইউরোপের যুদ্ধ ময়দান থেকে বাড়ি ফিরছে" 1628 02:36:47,815 --> 02:36:51,318 "তার কাজের রিপোর্ট হিসেবে জানাচ্ছি যে" "সে তার দায়িত্ব ও কর্তব্য" 1629 02:36:51,444 --> 02:36:54,946 "সততা, নিষ্ঠা আর সাহসিকতার সাথে পালন করেছে" 1630 02:36:55,531 --> 02:36:58,116 "এমনকি শোঁক বার্তা তার কাছে পাঠানোর পরও" 1631 02:36:58,201 --> 02:37:01,787 "এই মহান রক্ত ক্ষয়ী যুদ্ধে আপনার পরিবারের" 1632 02:37:01,871 --> 02:37:05,290 "যে অপূরণীয় ক্ষতি হয়েছে, তাদের প্রতি আমাদের ভক্তি ও সম্মান প্রদর্শন করছি" 1633 02:37:05,374 --> 02:37:08,627 আমি নিজেও কৃতজ্ঞতা পেশ করছি , এই মহান যুদ্ধে একাত্মতা ঘোষনা করতে পেরে" 1634 02:37:08,795 --> 02:37:10,879 "জ্যামস কে আপনার কাছে ফিরিয়ে দিতে পারায়" 1635 02:37:10,963 --> 02:37:13,340 আমি খুবই আনন্দিত যে, এটা জানাতে পেরে যে, 1636 02:37:13,466 --> 02:37:16,343 "ইউনাইটেড আর্মি, এমেরিকার নাগরিক ও এই শ্রদ্ধেয় এই জাতির পক্ষ থেকে" 1637 02:37:16,469 --> 02:37:18,970 "আপনার সুস্বাস্থ্য ও দীর্ঘায়ু কামনা করছি । " 1638 02:37:20,139 --> 02:37:24,142 "এমন কিছুই নেই, এমনকি আপনার ছেলের নিরাপদ প্রত্তাবর্তনকেও, 1639 02:37:24,227 --> 02:37:25,769 "তুলনা করা যাবে না " 1640 02:37:25,853 --> 02:37:28,897 "এমনকি ঐ হাজারো অ্যামেরিকান পরিবারও" 1641 02:37:28,981 --> 02:37:32,359 "যারা এই শোকাবহ যুদ্ধে অনেক বেশি কিছু হারিয়েছে" 1642 02:37:32,485 --> 02:37:35,946 "এবং আমি চাইব আপনার সাথে এমন কিছু মুহুর্তের কথা শেয়ার করতে " 1643 02:37:36,030 --> 02:37:40,158 "সে সব হৃদয় স্পর্শি মুহুর্ত, যা আমি এই অন্ধকার সমতুল্য এই পথ পারি দেবার সময় স্বাক্ষী হয়েছি । " 1644 02:37:40,243 --> 02:37:41,701 "মাথা নত করি আমি, 1645 02:37:42,037 --> 02:37:44,621 "ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যে " 1646 02:37:44,705 --> 02:37:47,916 "আপনার এই অপূরণীয় ক্ষতি সহ্য করার মত শক্তি" 1647 02:37:48,000 --> 02:37:49,960 "তিনি আপনাকে দান করুক " 1648 02:37:50,044 --> 02:37:52,045 "এবং বাকী জীবন কাটিয়ে দিন" 1649 02:37:52,171 --> 02:37:54,506 "আমাদের অন্তস্থলের সম্মান নিয়ে" 1650 02:37:54,590 --> 02:37:59,344 "স্বাধীনতার প্রতি আপনার এ চিরন্তন ত্যাগ আজীবন অম্লান হয়ে থাকবে । " 1651 02:38:00,096 --> 02:38:01,763 "'আব্রাহাম লিঙ্কন ।'" 1652 02:38:02,348 --> 02:38:04,766 "আপনার প্রতি কৃতজ্ঞতায় ও সু-স্বাস্থ্য কামনায়, 1653 02:38:04,851 --> 02:38:08,186 "জর্জ সি মার্শাল , জেনারেল, চিফ অব স্টাফ " 02:38:08,251 --> 02:38:20,186 বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ ফেসবুকে আমার প্রোফাইল ★ Duet Afrad 02:38:40,251 --> 02:38:50,186 আমার করা অন্যান্য বাংলা সাব পেতে ভিজিট করুন subscene.com/u/816282 1654 02:38:59,572 --> 02:39:01,907 আমার পরিবার আজ আমার সাথে এসেছে । 1655 02:39:02,867 --> 02:39:05,702 তারা নিজ ইচ্ছে থেকে আমার সাথে এসেছে । 1656 02:39:07,371 --> 02:39:08,496 সত্যি কথা বলতে , 1657 02:39:08,581 --> 02:39:11,875 আমি আসলে বুঝতে পারছিলাম না , এখানে আসলে আমার কেমন লাগবে ! 1658 02:39:15,254 --> 02:39:18,673 প্রতিটি দিন আমি সেই কথাটি ভাবি, যা আপনি ঐদিন ...... 1659 02:39:18,758 --> 02:39:20,884 আমাকে ব্রিজের উপর বলেছিলেন । এবং 1660 02:39:21,762 --> 02:39:27,223 আমার পক্ষে যতটা সুখ শান্তিতে থেকে জীবনটাকে উপভোগ করা সম্ভব হয়েছে ততটাই চেষ্টা করেছি । 1661 02:39:27,308 --> 02:39:29,726 আশা করে তাতেই আপনি খুশি হবেন । 1662 02:39:30,478 --> 02:39:33,230 আশা করি, আপনার দৃষ্টিতে, 1663 02:39:34,066 --> 02:39:39,777 ততটুকোও উপভোগ আমি করেছি যতটুকোও আপনারা আমার জন্য যা করেছিলেন । 1664 02:39:52,291 --> 02:39:53,625 জেমস্ ! 1665 02:39:55,920 --> 02:39:57,921 "ক্যাপ্টেন জন এইচ মিলার " 1666 02:40:05,597 --> 02:40:10,475 -উনার সামনে বল যে, জীবনটা আমার হাসি খুশিতে ভরপুর ছিল । --কি ? 1667 02:40:11,769 --> 02:40:13,937 বল যে আমি একজন ভাল মানুষ । 1668 02:40:21,153 --> 02:40:22,779 অবশ্যই তুমি তা ! 02:40:22,783 --> 02:40:50,779 A DUET AFRAD Fiction আমাদের ফেসবুক পেজ ও গ্রুপ ★Bangla Subtitle বাংলা সাবটাইটেল নামানো হয়েছে subscene.com থেকে