1
00:04:48,129 --> 00:04:47,083
র্যাম্পঃপানিতে ভেসে চলার রাস্তা
2
00:04:47,829 --> 00:04:52,083
র্যাম্পের সামনে থেকে সর ! ৩০ সেকেন্ড!
খোদা তোমাদের সহায় হোক !
3
00:04:52,145 --> 00:04:57,400
পোর্ট আর স্টারবোর্ডের পাশের যোদ্ধারা তৈরি থাকো,
জলদি আগাও আর ঐ মৃত্যুগর্ত গুলো ফাঁকা করো .
4
00:04:57,484 --> 00:04:59,819
আমি তীরে শত্রুদের লাশের স্তুপ দেখতে চাই ।
5
00:04:59,903 --> 00:05:03,823
পাঁচজন থাকলে শেষ করে দিবে ।
একজন থাকলে গুলি নষ্ট করার দরকার নেই ।
6
00:05:03,907 --> 00:05:06,034
অস্ত্রে যেন বালু না ঢুকে ।
7
00:05:06,117 --> 00:05:10,538
সব শত্রুদের সাফ করে দাও ।
তীরে গিয়ে আবার দেখা হবে ।
8
00:05:42,654 --> 00:05:44,864
মৃত্যকুপগুলো নিরাপদ করো!
9
00:06:01,214 --> 00:06:02,799
পাশ দিয়ে !
10
00:06:09,306 --> 00:06:11,683
পোর্ট আর স্টারবোর্ডের সৈন্যরা...
11
00:07:20,919 --> 00:07:22,170
ও খোদা ।
12
00:07:22,629 --> 00:07:24,381
ধন্যবাদ...
13
00:09:43,270 --> 00:09:46,356
জানতে চাচ্ছি, এখন আমরা কী করবো, স্যার ?
14
00:09:47,774 --> 00:09:51,027
ক্যাপ্টেন মিলার ! ক্যাপ্টেন মিলার !
15
00:09:52,654 --> 00:09:55,824
-ক্যাপ্টেন মিলার!
-সার্জেন্ট হরভ্যাথ ।
16
00:09:57,409 --> 00:10:01,079
তোমার লোকদের তীর থেকে সরাও ! যাও !
17
00:10:01,162 --> 00:10:02,497
ঠিক আছে, বন্ধুরা !!
18
00:10:02,580 --> 00:10:05,625
- সবাই আমার পিছনে এসো ! আমাকে অনুসরন করো !
- স্যার !
19
00:10:06,042 --> 00:10:08,044
আমরা যাবো কোথায় ?
20
00:10:08,128 --> 00:10:09,963
এখানে বাদে যেকোনো জায়গায় !
00:10:08,128 --> 00:10:09,963
( এটি ডগ গ্রিন সেন্টার,যার কয়েকটি প্রবেশ পথের
মধ্যে,একটি পথের কোড নাম "ডগ ওয়ান" । )
21
00:10:23,018 --> 00:10:25,520
তীরের ঐ দেয়াল ! ঐ দেয়ালের দিকে চল !
বেষ্টনী ! বেষ্টনীটা পার হও ।
22
00:10:25,604 --> 00:10:27,897
স্যার, আমি এখানেই থাকছি !
23
00:10:27,981 --> 00:10:30,275
তীর ফাঁকা করো !
অন্যদের আসার সুযোগ করে দাও !
24
00:10:30,358 --> 00:10:32,944
পরকাল আর আমাদের মাঝে শুধু এই লোহাগুলোই আছে ।
25
00:10:33,028 --> 00:10:37,032
এই তীরের প্রতিটা অংশ
টার্গেট করে রাখা হয়েছে !
26
00:10:37,949 --> 00:10:41,244
এখানে থেকেছ তো মারা গিয়েছ !
27
00:10:54,466 --> 00:10:58,011
মাগো ! ও মাগো !
28
00:11:02,641 --> 00:11:05,143
শুয়ে থাকো ! উঠো না !
29
00:11:09,814 --> 00:11:11,149
তোমাদের কাজ কি ?
30
00:11:11,232 --> 00:11:13,944
১০৪ তম বিভাগের মেডিক্যাল ব্যাটালিয়ন, স্যার !
31
00:11:14,027 --> 00:11:16,696
ময়দানে চিকিৎসার জন্য পাঠানো হয়েছে !
32
00:11:16,780 --> 00:11:18,323
এই জায়গা থেকে সরো !
33
00:11:18,406 --> 00:11:21,493
কিছু অস্ত্র যোগাড় করে আমার সাথে এসো।
34
00:11:29,084 --> 00:11:32,003
- গুলি লেগেছে ! আমার গুলি লেগেছে !
- ব্রিগ্স !
35
00:11:36,174 --> 00:11:40,470
আমাকে এখান থেকে নিয়ে যাও !
আমার গুলি লেগেছে , খোদা !
36
00:11:40,553 --> 00:11:43,640
- মেডীক !
- নেভী বিচ ব্যাটালিয়ন, স্যার ।
37
00:11:43,723 --> 00:11:47,435
এসব বাধা সরিয়ে,
ট্যাঙ্ক আসার পথ তৈরি করতে হবে ।
38
00:11:47,519 --> 00:11:49,854
সবগুলো ট্যাঙ্ক চ্যানেলের ওপারে রয়েছে ।
39
00:11:49,938 --> 00:11:53,191
অনুমতি দিন স্যার, আপনি অন্যদিকে যান ।
আমি এই দিকটা সামলাচ্ছি !
40
00:11:53,275 --> 00:11:55,068
এসো, ব্রিগ্স !
41
00:11:59,656 --> 00:12:01,032
মেডীক!
42
00:12:38,111 --> 00:12:39,738
যাও ! যাও !
43
00:12:47,412 --> 00:12:50,540
আগাও ! জলদি করো !
44
00:13:10,312 --> 00:13:15,649
শোর পার্টি ।
কোন ভারী অস্ত্রই চ্যানেল পার হয়ে তীরে আসতে পারে নি ।
45
00:13:15,732 --> 00:13:20,445
আমাদের সাথে কোন ডিডি ট্যাঙ্ক নেই ।
এবং "ডগ ওয়ান" এখনও খুলে নি ।
46
00:13:21,404 --> 00:13:25,033
- এখানে নেতৃত্বে আছে কে ?
- আপনি, স্যার !
47
00:13:26,660 --> 00:13:29,120
- সার্জেন্ট হোভার্থ !
- স্যার !
48
00:13:29,204 --> 00:13:31,247
আমরা কোথায় আছি বলতে পারো ?
49
00:13:31,331 --> 00:13:33,750
ঠিক যেখানে থাকার কথা,
কিন্তু আর কেউই নেই !
50
00:13:33,833 --> 00:13:37,295
কেউই তাদের জায়গা মত নেই ।
51
00:13:37,379 --> 00:13:38,964
শোর পার্টি ।
52
00:13:39,756 --> 00:13:42,008
প্রথম পদক্ষেপে......ব্যার্থ হয়েছি
53
00:13:42,092 --> 00:13:46,137
আমরা তীর দখল করতে পারিনি.
আবারও বলছি, আমরা তীর দখল করতে পারিনি ।
54
00:13:46,513 --> 00:13:47,889
সব ব্যাটালিয়ন একসাথে মিশে গেছি, স্যার ।
55
00:13:47,973 --> 00:13:49,766
এখানে আছে, ফক্স কোম্পানি ।
56
00:13:49,849 --> 00:13:51,810
এব্ল কোম্পানি আর জর্জ কোম্পানি !
57
00:13:51,893 --> 00:13:55,522
সাথে কয়েকজন নতুন নেভির লোক !
58
00:13:57,065 --> 00:14:00,068
শোর পার্টি, শোর পার্টি ।
59
00:14:06,157 --> 00:14:08,493
সিএটিএফ, সিএটিএফ...
60
00:14:11,997 --> 00:14:14,291
- আমি রাইবেন আছি , স্যার!
- আর কাউকে দেখেছ ?
61
00:14:14,374 --> 00:14:17,168
- জ্যাকসনও আছি, তাছাড়া আর কেউ নেই ।
- মেলিশ এসে পড়েছি ।
62
00:14:17,252 --> 00:14:20,505
কাপারজো ! আর ওখানে
ডিফরস্টের পাশে ওয়েড আছে ।
63
00:14:20,588 --> 00:14:24,342
সে খুবই গুরুতর আহত হয়েছে
ওর বুকে নাকি ১০০ ছিদ্র হয়েছে ।
64
00:14:24,426 --> 00:14:26,094
ওয়েড বলছে ওর আয়ু শেষ ।
65
00:14:26,177 --> 00:14:28,430
- দেখ অন্য কাউকে গিয়ে সাহায্য করতে পার কিনা !
- ও বাঁচবে না ! যাও ।
66
00:14:28,513 --> 00:14:30,974
সে একজন ব্যাটালিয়ন সার্জেন্ট, স্যার !
67
00:14:35,020 --> 00:14:36,980
- ওকে ডাক দাও ।
- ওয়েড !
68
00:14:37,063 --> 00:14:38,565
- হেই, ডাক্তার !
- ওয়েড !
69
00:14:38,648 --> 00:14:41,818
- ওয়েড! ওয়েড ! ওয়েড !
- ওয়েড!
70
00:14:42,861 --> 00:14:46,156
- ওয়েড! ওয়েড! ওয়েড!
- ওখানে যাওয়া খুবই বিপজ্জনক, ডাক্তার ।
71
00:14:47,616 --> 00:14:49,701
- ওয়েড !
- ঠিক আছে । ওকে নিয়ে এসো ।
72
00:14:49,784 --> 00:14:53,538
পেরেছি ! রক্তপড়া থামিয়েছি !
রক্তপড়া থামিয়েছি !
73
00:14:55,081 --> 00:14:56,708
ধুস শালা !
74
00:14:56,791 --> 00:15:00,086
একটা সুযোগ তো দিবি,
শালা কুত্তার বাচ্চা!
75
00:15:00,170 --> 00:15:02,589
- মাদার টোস্ট !
- ওয়েড ! এসে পড়ো ।
76
00:15:02,672 --> 00:15:05,884
ওয়েড! মেলিশ বলছি! ওয়েড!
77
00:15:06,426 --> 00:15:08,094
- মেলিশ!
- এসে পড়ো!
78
00:15:08,178 --> 00:15:09,346
মিলারকে খুঁজে পেয়েছি!
79
00:15:09,429 --> 00:15:12,015
- ধুর বাল!
- চলো যাওয়া যাক! চলো যাওয়া যাক!
80
00:15:19,064 --> 00:15:22,192
মাত্র এ কয়জন ? আর কেউ বেঁচে নেই ?
81
00:15:22,275 --> 00:15:25,779
আমরা খুব খারাপভাবে আলাদা হয়েছি ।
নাহলে আরও লোক থাকত ।
82
00:15:26,780 --> 00:15:29,115
- এতে কাজ হবে না । খুবই কম ।
- "ডগ ওয়ান" রাস্তাটা...
83
00:15:29,199 --> 00:15:30,575
ওটা ঐ ডানদিকে থাকার কথা ।
84
00:15:30,659 --> 00:15:33,161
- নাকি বামে ? ধ্যেত !
- না, না, না, না ।
85
00:15:33,244 --> 00:15:35,956
ভিয়ারভিল আমাদের পশ্চিমে ।
এটাই "ডগ ওয়ান"।
86
00:15:36,039 --> 00:15:37,290
শালারা আমাদের খুন করছে!
87
00:15:37,374 --> 00:15:41,503
আর আমরা কোন সুযোগই পাচ্ছি না,
এইটা ঠিক হচ্ছে না!
88
00:15:41,586 --> 00:15:43,964
গোলাবারুদ জড়ো করো !
89
00:15:44,047 --> 00:15:45,882
গোলাবারুদ জড়ো করো!
90
00:15:45,966 --> 00:15:49,052
চলো শালাগরে যমের বাড়ি পাঠাইয়া দেই!
91
00:15:57,143 --> 00:16:01,064
রাইবেন । হেই, রাইবেন, রাইবেন, রাইবেন ,
তোমার "বিএআর" টা কোথায়?
92
00:16:01,815 --> 00:16:03,942
পানির নিচে, স্যার ।
কুকুরগুলো আমাকে ডুবিয়ে দিতে চেয়েছিল ।
93
00:16:04,025 --> 00:16:05,902
ওরকম ভারী কোন অস্ত্র যোগাড় করো ।
94
00:16:07,946 --> 00:16:10,907
ব্যাঙ্গালোর্ ! কিছু ব্যাঙ্গালোর্ নিয়ে এসো !
95
00:16:12,325 --> 00:16:15,870
গ্রেনেড, গ্রেনেড! কয়েকটা গ্রেনেড দাও ।
ওগুলো এখানে নিয়ে এসো !
96
00:16:18,540 --> 00:16:22,544
ব্যাঙ্গালোর্ আসছে !
ব্যাঙ্গালোর্ যাচ্ছে !
97
00:16:22,627 --> 00:16:24,921
মাথা সরাও! ব্যাঙ্গালোর্ আসছে!
98
00:16:25,005 --> 00:16:27,424
জলদি, জলদি করো!
99
00:16:27,507 --> 00:16:30,343
- জ্যকসন এখানে, স্যার!
- রাইবেনও ফিরে এসেছি!
100
00:16:31,011 --> 00:16:33,763
হে ঈশ্বর!
101
00:16:36,766 --> 00:16:39,227
আরেকটি । আরেকটি দাও ।
102
00:16:44,566 --> 00:16:47,277
ওহ খোঁদা , ব্যাথা পাচ্ছি অনেক ! আমি মরে যাচ্ছি !
103
00:16:47,360 --> 00:16:51,323
ও ঈশ্বর! ও খোঁদা ! আমাকে বাঁচাও !
104
00:16:52,449 --> 00:16:55,869
বাড়াতে থাকো । বাড়াতে থাকো ।
প্রায় হয়ে গেছে ।
105
00:16:55,952 --> 00:16:58,997
- শালায় ! কী ভাগ্য !
- চালূ করো ।
106
00:16:59,873 --> 00:17:02,167
- আগে বাড়াও !
- চালাতে থাকো । বুঝতে পেরেছ?
107
00:17:02,250 --> 00:17:05,295
খোদা! আমাকে সাহায্য করো !
108
00:17:05,920 --> 00:17:07,839
তুমি মরবে না ।
তুমি মরবে না ।
109
00:17:07,922 --> 00:17:11,092
তোমার কিচ্ছু হয়নি. এটির দিকে তাকিয়ো না ।
তাকিয়ো না এদিকে ।
110
00:17:11,176 --> 00:17:14,930
ব্যাঙ্গালোর তৈরি ! পাথরগুলো সরিয়ে ফেলো !
111
00:17:15,013 --> 00:17:17,682
আগুন লাগানো হল ! আগুন লাগানো !
112
00:17:17,766 --> 00:17:20,310
আগুন লাগানো হল !
113
00:17:21,478 --> 00:17:23,229
আগুন লাগানো হল !
114
00:17:32,822 --> 00:17:36,534
এবার আমাদের পালা ! মেরে দিয়েছি !
গর্তের ওপাশে যাও !
115
00:17:49,631 --> 00:17:51,925
এই তো হয়েছে ! চলো আগে বাড়ো !
116
00:17:55,387 --> 00:17:57,514
বাঁচার হলে বাঁচবে । মরফিন দাও ।
117
00:18:00,392 --> 00:18:01,768
আগাও ।
118
00:18:07,816 --> 00:18:09,234
এটাকে আগে দেখো ।
119
00:18:13,238 --> 00:18:14,572
সে মরে গেছে ।
120
00:18:26,876 --> 00:18:28,628
শালা কুত্তার বাচ্চা...
121
00:18:29,379 --> 00:18:32,090
- এদিকে এসো ।
- বা**, আমি নড়তেই পারছি না ।
122
00:18:32,173 --> 00:18:33,383
- মেলিশ.
- জি , স্যার ।
123
00:18:33,466 --> 00:18:35,302
তোমার বেয়োনেটটা দাও তো ।
124
00:18:55,530 --> 00:18:59,242
দুটি এমজি-৪২ আর দুটি মর্টার ।
লেফট থার্টি মডেলের ।
125
00:19:02,370 --> 00:19:05,123
দেখে কিছুটা দুর্বোধ্য মনে হচ্ছে,
কিন্তু যদি সৈকতে কয়টা ট্যাঙ্ক আনা যেতো
126
00:19:05,206 --> 00:19:06,958
তাইলে জায়গাটা গুলি করার জন্য
একেবারে আদর্শ স্থান ।
127
00:19:07,042 --> 00:19:10,086
আমাদেরকে এই ব্যূহ ভেদ করতে হবে!
যে করেই হোক এটা ভাঙ্গতেই হবে ।
128
00:19:10,170 --> 00:19:12,088
রাইবেন, মেলিশ, যুদ্ধে নেমে পড়ো !
129
00:19:12,172 --> 00:19:15,175
কিছুটা আড়াল নিয়ে ওদের দিকে গুলি চালাতে থাকো ।
130
00:19:15,258 --> 00:19:18,970
ডেভিস, ডিবারনেডো,
ইয়ং, ভাল্ক, তৈরি হও ।
131
00:19:21,306 --> 00:19:23,016
কভারিং ফায়ার !
132
00:19:26,394 --> 00:19:28,104
যাও, যাও, যাও !
133
00:19:42,118 --> 00:19:44,079
বালের ফায়ারিং স্কোয়াড ।
134
00:19:44,162 --> 00:19:47,374
শুধুমাত্র এভাবেই আমরা সবাইকে
এখান থেকে বের করতে পারবো ।
135
00:19:47,457 --> 00:19:51,670
শর্ট, পেটন, ম্যাকডোনাল্ড, পার্কস্!
এরপর তোমরা!
136
00:19:51,753 --> 00:19:54,381
এভাবে না গিয়ে চোখে কাপড় বেধেই যাই, ক্যাপ্টেন ?
137
00:19:54,464 --> 00:19:56,049
এখানে চাইলেই যা করতে পারবো তা হচ্ছে মারা যাওয়া ।
138
00:19:56,132 --> 00:19:57,676
আড়ালে থেকে গুলি করো !
139
00:20:00,178 --> 00:20:01,972
যাও,যাও,যাও !
138
00:20:03,202 --> 00:20:04,911
সামনে যাও , যাও ! যেতে থাক ।
139
00:20:05,037 --> 00:20:06,913
খোঁদা, সবগুলোকে মারো ।
140
00:20:19,260 --> 00:20:21,928
-জ্যাকসন ।
-স্যার ।
141
00:20:23,139 --> 00:20:24,723
-ঐ উঁচু ঢিলাটি দেখছ !
-হ্যাঁ, স্যার ।
142
00:20:24,807 --> 00:20:27,183
ওখানে গেলে তুমি মেশিনগানের টার্গেটে পরবে না ।
143
00:20:27,268 --> 00:20:29,144
ওখানে যাও আর আমাকেও গুলি মারার কিছু সুযোগ করে দাও ।
144
00:20:29,270 --> 00:20:31,146
আমার নির্দেশের অপেক্ষা করো ।
145
00:20:36,903 --> 00:20:38,278
যাও!
146
00:20:49,332 --> 00:20:52,626
ক্যাপ্টেন, আপনার মা যদি এটা করতে দেখে
তাহলে খুবই কষ্ট পেত ।
147
00:20:52,752 --> 00:20:55,003
আমি তো ভেবেছিলাম তুমিই আমার মা ।
148
00:20:55,838 --> 00:20:58,590
খোদা, আমার কাছ থেকে দুরে চলে যেও না ।
149
00:21:03,137 --> 00:21:07,140
প্রভু, আমি দুঃখিত তোমাকে অসন্তুষ্ট করার জন্য ।
150
00:21:08,351 --> 00:21:10,602
প্রভু, আমি আমার পাপ কে ঘৃণা করি যেগুলো
তোমাকে অসন্তুষ্ট করেছে ।
151
00:21:10,686 --> 00:21:12,228
প্রভু, আমি আমার পাপ কে ঘৃণা করি যেগুলো
তোমাকে অসন্তুষ্ট করেছে ।
152
00:21:12,313 --> 00:21:14,356
আমার ডাক শোন, প্রভু ।
153
00:21:19,612 --> 00:21:23,198
আমার সকল শক্তি
সাহায্য কর আমাকে ।
154
00:21:39,006 --> 00:21:44,010
-ডগ ওয়ান খুলেছে ! এই পথে !
- এবার আমাদের পালা !
155
00:21:45,554 --> 00:21:47,389
আগাও! আগাও!
156
00:22:28,723 --> 00:22:30,348
- রাইবেন
-চল, সার্জ । যাও !
157
00:22:30,433 --> 00:22:31,725
রাইবেন
158
00:22:56,584 --> 00:22:59,044
এই যায়গা পুরাটাই এদের দিয়ে ভর্তি ।
159
00:23:00,588 --> 00:23:02,255
ডয়েল,আসো ।
160
00:23:03,758 --> 00:23:05,175
সার্জ?
161
00:23:10,514 --> 00:23:13,600
- আগুন লাগাও !
- ডয়েল তাড়াতাড়ি কর !
162
00:23:18,105 --> 00:23:20,774
গুলি করোনা । ওদেরকে পুড়তে দাও ।
163
00:23:42,755 --> 00:23:46,049
দাড়া তোদের কমরেড উপাধি দিচ্ছি !
164
00:23:46,133 --> 00:23:47,801
শুয়ে থাকো !
165
00:24:15,996 --> 00:24:18,498
গুলি থামাও! গুলি থামাও!
166
00:24:18,602 --> 00:24:21,751
থামাও! থামাও! গুলি থামাও!
167
00:24:22,837 --> 00:24:24,504
সুগার কেন। সুগার চার্লি ৩ ?
168
00:24:24,630 --> 00:24:27,841
আবার বলছি, ডগ ওয়ান খোলা খোলা হয়েছে ।
ডোজার পাঠান ।
169
00:24:27,967 --> 00:24:31,010
আমি আমার পরবর্তী নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করছি ।
ওভার ।
170
00:24:32,012 --> 00:24:33,513
কি?
171
00:24:36,100 --> 00:24:39,435
কি ? বুঝতে পারছি না,
আমি বুঝতে পারছি না তোমরা কি বলছ ?
172
00:24:47,361 --> 00:24:49,946
সে কি বলল? সে কি বলল?
173
00:24:50,030 --> 00:24:53,199
"দেখুন আমি রাতের খাবারের জন্য হাত ধুয়েছি"
174
00:24:57,830 --> 00:24:59,330
ধুর বা*** ।
175
00:25:05,713 --> 00:25:07,297
-হে , ফিশ।
-হ্যাঁ ?
176
00:25:07,381 --> 00:25:10,049
এটা দেখ । হিটলারের দেয়া মনোবল বৃদ্ধির ছুড়ি ।
177
00:25:11,552 --> 00:25:14,721
আর এখন থিকা এইডা দিয়া বারের রুডী কাটুম , ঠিক ?
178
00:25:24,648 --> 00:25:26,316
এগিয়ে যাওয়া অব্যাহত রাখো !
179
00:26:26,502 --> 00:26:28,378
দেখার মতই দৃশ্য !
180
00:26:29,338 --> 00:26:30,880
হ্যাঁ ।
181
00:26:32,591 --> 00:26:34,133
দেখার মতই ।
182
00:28:08,937 --> 00:28:11,105
প্রিয় ব্রায়ান বয়েড।
183
00:28:11,190 --> 00:28:13,358
আপনি যে খবর পেয়ে গেছেন তাতে কোন সন্দেহ নেই ।
184
00:28:13,442 --> 00:28:15,651
- সম্মানিতা মিসেস জেনসেন ।
-আপনার ছেলের অকাল মৃত্যু...
185
00:28:15,736 --> 00:28:17,653
আমাদের কাছে সান্ত্বনা দেবার মত কোন ভাষা নেই ।
186
00:28:17,738 --> 00:28:20,031
তার শূণ্যতা আমরা গভীরভাবে উপলব্ধি করছি ।
187
00:28:20,115 --> 00:28:22,867
সে অনেক ভালো একজন সৈনিক ছিল
এবং বিশ্বাস করত...
188
00:28:22,951 --> 00:28:25,661
এটা এখন আর কোন গোপন বিষয় যে ,আমরা......
189
00:28:25,746 --> 00:28:27,830
তা এই যুদ্ধের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মিশনে ছিলাম ।
190
00:28:27,915 --> 00:28:30,458
এয়াই আমাদেরকে ভ্রাতৃত্বের একই বাধনে ধরে রেখেছিল।
191
00:28:30,542 --> 00:28:31,793
সবকিছুতেই সে ছিল প্রথম স্বেচ্ছাসেবক...
192
00:28:31,877 --> 00:28:35,505
...... যেখানে ৪ হাজারেরও বেশী সৈন্য মারা গিয়েছিল ।
193
00:28:35,589 --> 00:28:37,799
আপনার স্বামী ছিলেন কম্বেট ইউনিটে......
194
00:28:37,883 --> 00:28:40,426
যার কাজগুলো ছিল অত্যন্ত বিপদজনক...
195
00:28:40,511 --> 00:28:43,638
... সে আমাদের অনেক প্রিয় ছিল ।
196
00:28:43,722 --> 00:28:47,433
লি এবং তার মত অন্যান্যদের চলে যাওয়া
আমাদের জন্য অনেক কষ্টের ।
200
00:29:43,951 --> 00:29:47,702
কর্নেল,
আমি এমন কিছু পেয়েছি যা আপনার দেখা উচিত ।
201
00:29:47,786 --> 00:29:49,078
দেখি ?
202
00:29:51,081 --> 00:29:53,624
এই ২ জন মানুষ নরমান্ডি তে মারা গেছে ।
203
00:29:54,251 --> 00:29:57,086
এই লোকটা ওমাহা সৈকতে ।
204
00:29:57,171 --> 00:30:00,631
-শন রায়ান ।
-এই লোকটা উতাহ তে ।
205
00:30:02,301 --> 00:30:04,010
পিটার রায়ান ।
206
00:30:07,764 --> 00:30:10,850
এই লোকটা গত সপ্তাহে নিউ গিনিতে
মারা গিয়েছে ।
207
00:30:13,604 --> 00:30:16,022
ড্যানিয়েল রায়ান ।
208
00:30:16,732 --> 00:30:18,649
এই তিনজনই সহোদর ছিল, স্যার ।
209
00:30:18,734 --> 00:30:20,193
আমি আজ দুপুরে এটা জানতে পেরেছি ।
210
00:30:20,277 --> 00:30:24,071
তাদের মা এই তিনটা টেলিগ্রাম পাবে ।
211
00:30:27,034 --> 00:30:29,285
শুধু এরাই নয় ।
এদের ৪র্থ ছোট আরেকটি ভাই আছে ।
212
00:30:29,369 --> 00:30:31,370
সে ১০১ বিভাগের এয়ারবর্নদের সাথে
ময়দানে নেমেছে ।
213
00:30:31,455 --> 00:30:32,914
আক্রমণ হওয়ার আগের রাতে ।
214
00:30:32,998 --> 00:30:34,832
সে নরমান্ডির কোথাও আছে ।
আমরা জানিনা কোন জায়গায় ?
215
00:30:34,917 --> 00:30:37,335
-সে কি জীবিত ?
-জানিনা ।
216
00:30:41,507 --> 00:30:43,132
আসুন আমার সাথে ।
217
00:32:26,945 --> 00:32:29,322
এ আমি কি দেখছি ।
218
00:32:30,157 --> 00:32:31,991
তারা ৪ জনই একই কোম্পানিতে ছিল ।
219
00:32:32,075 --> 00:32:34,076
২৯তম তম বিভাগে,
কিন্তু আমরা তাদের আলাদা করে দিয়েছি ।
220
00:32:34,161 --> 00:32:35,953
জুনেয় তে সুলিভান ভাইদের মারা যাওয়ার ঘটনায়......
221
00:32:37,956 --> 00:32:39,790
৪র্থ সন্তান এর সাথে কোন যোগাযোগ হয়েছে, জ্যামস ?
(ইনি জর্জ সি মার্শাল,আর্মিদের প্রধান)
222
00:32:39,875 --> 00:32:43,836
না, স্যার । সে নিউভিলে
১৫ মাইলের মধ্যে কোথাও নেমেছে
223
00:32:43,920 --> 00:32:45,212
কিন্তু ওটা জার্মান লাইনের খুব কাছাকাছি ।
224
00:32:45,297 --> 00:32:47,506
ম্যাক,
তোমার জানার কোন উপায় নেই
225
00:32:47,591 --> 00:32:50,509
কোথায় সে নেমেছে ।
226
00:32:50,594 --> 00:32:52,553
জেনারেল, প্রথম যে রিপোর্ট আমরা পেয়েছি SHAEF
বিভাগের কাছ থেকে
227
00:32:52,638 --> 00:32:54,513
তারা বলেছে ১০১ বিভাগ আকাশে থাকতেই
বিস্ফোরিত হয়েছে ,এর ফলে তারা
228
00:32:54,598 --> 00:32:56,974
নরমান্ডের এদিকে সেদিকে
প্যারাসুট দিয়ে নেমেছে ।
229
00:32:57,059 --> 00:32:59,977
এখন ধরলাম প্রাইভেট রায়ান না হয় নিচে নেমেছে
230
00:33:00,062 --> 00:33:01,520
কিন্তু সে তো যে কোন যায়গায় যেতে পারে ।
231
00:33:01,605 --> 00:33:03,648
এমনকি সে "কে আই এ" দের হাতে বন্দিও হতে পারে ।
232
00:33:03,732 --> 00:33:07,401
স্যার, যদি আমরা কোন ছোট
উদ্ধার অভিযান পাঠাই
233
00:33:07,486 --> 00:33:10,071
তারা জার্মান ভর্তি আর আধুনিক অস্ত্র সজ্জিত
শত্রুদের মধ্য দিয়ে যেতে যেতে
234
00:33:10,155 --> 00:33:13,991
তারাও হয়ত "কে আই এর" হাতে বন্দি হবে ।
235
00:33:36,515 --> 00:33:38,557
এখানে একটা কাগজ আছে ।
236
00:33:39,935 --> 00:33:44,021
অনেক আগে
বোস্টনের মিসেস বিক্সবি কে এটা লেখা হয়েছিল ।
237
00:33:44,106 --> 00:33:46,023
তাই যা বলি তাতে আমার সাথে একমত হও ।
238
00:33:48,860 --> 00:33:50,403
" সম্মানিতা ম্যাডাম,"
239
00:33:51,113 --> 00:33:53,364
আমাকে যুদ্ধ বিভাগের একটা
ফাইল দেখানো হয়েছে ।
240
00:33:53,448 --> 00:33:57,201
প্রধান সেনাপতি জেনারেল
মেসিসিউসেটস্ এর বিবৃতি অনুসারে
241
00:33:57,285 --> 00:34:00,621
আপনি সেই ৫ সন্তানের জননী ।
242
00:34:03,625 --> 00:34:07,336
যারা গৌরবের সাথে যুদ্ধ-ময়দানে মারা গিয়েছে ।
243
00:34:10,006 --> 00:34:13,759
আমি জানি ,আমার এই পত্র পাঠানো আপনার
244
00:34:14,553 --> 00:34:17,930
এই অপূরণীয় ক্ষতির কাছে খুবই নগণ্য ।
এমনকি এটি হয়ত আপনার কাছে
245
00:34:18,348 --> 00:34:20,766
সান্ত্বনা নামক আমাদের পক্ষ থেকে লজ্জা জনক কোন কিছু ।
246
00:34:22,602 --> 00:34:24,603
"কিন্তু তাই বলে আমি আপনাকে এই
247
00:34:24,688 --> 00:34:27,857
"পত্র পাঠানোতে বিরত থাকব না ।
248
00:34:27,941 --> 00:34:32,194
"হয়ত এতে আপনার শত কষ্টের মাঝেও আপনি
কিছুটা শান্তি পাবেন"
249
00:34:36,366 --> 00:34:37,658
আমি প্রার্থনা করি আমাদের বিধাতার কাছে
250
00:34:37,743 --> 00:34:40,828
আপনার যন্ত্রণা কমিয়ে দিয়ে
251
00:34:40,912 --> 00:34:45,291
এবং শুধুমাত্র হারিয়ে যাওয়া প্রিয় স্মৃতিগুলোই
আপনার মনে জড় করে দিক ।
252
00:34:46,418 --> 00:34:48,043
এবং এই মহত্ত্বের গর্ব শুধুমাত্র আপনার
253
00:34:48,128 --> 00:34:52,423
এই আত্মত্যাগের মাধ্যমে স্বাধীনতা আনার জন্য ।
254
00:34:53,008 --> 00:34:56,177
আপনার একান্ত অনুগত
255
00:34:56,261 --> 00:34:58,095
"আব্রাহাম লিঙ্কন"।
256
00:35:16,948 --> 00:35:18,783
ছেলেটি বেঁচে আছে ।
257
00:35:19,493 --> 00:35:22,411
আমরা কাওকে পাঠাবো ওকে খুঁজে বের করতে,
258
00:35:23,538 --> 00:35:26,707
এবং আমরা ওকে এই দোযখ থেকে বের করেই ছাড়ব ।
259
00:35:27,751 --> 00:35:29,418
জী স্যার।
জী স্যার।
261
00:35:44,643 --> 00:35:46,685
মিলার, চার্লি কোম্পানির ।
যাচ্ছি, ক্যাপ্টেন।
262
00:35:46,770 --> 00:35:47,895
আমি তোমার অবস্থাটা বুঝতে পারছি।
263
00:35:47,979 --> 00:35:51,065
কিন্তু আমরা যদি ০৬০০ এর মধ্যে ঐই
ডুয়েল ড্রাইভ সারমেন্স কে খালি না করি
264
00:35:51,149 --> 00:35:52,358
আমাদের পুরো বিভাগ কে
265
00:35:52,442 --> 00:35:56,153
ক্যারেন্টেনে আটকে থাকতে হবে।
266
00:35:56,238 --> 00:35:58,656
ঠিক আছে, তাহলে তুমি আমাকে জানাতে থেকো ।
267
00:35:58,740 --> 00:36:01,617
অস্ত্র শস্ত্র পাঠানোর আগে চার্লি কোম্পানিকে
ভিয়ারভিলে রেখে দাও ।
268
00:36:01,701 --> 00:36:03,536
জী স্যার। বার্তাবাহক !
269
00:36:10,001 --> 00:36:12,753
কোথাকার কোন একটা পথ যেন
এয়ারবর্ন বিভাগের খুলে দেয়ার কথা ছিল ।
270
00:36:12,838 --> 00:36:15,422
কিন্তু আকাশে থাকতেই নাকি শেষ হয়ে গিয়েছে ।
আর যে যেদিকে পেরেছে পালিয়েছে ।
271
00:36:15,507 --> 00:36:19,677
-তোমার অবস্থা কি?
- জী স্যার। সেক্টর ৪ নিরাপদ ।
272
00:36:20,053 --> 00:36:21,303
আমরা...
273
00:36:21,888 --> 00:36:26,976
আমরা টয়েড ৮৮ এর এই এই দিকটা দখল করেছি ।
274
00:36:27,060 --> 00:36:28,727
তারা ইতিমধ্যেই আমাদের ৪ টি শার্মেন দখল করে নিয়েছে ।
275
00:36:28,812 --> 00:36:30,104
এবং সেইসাথে আমাদের সৌভাগ্যকেও ।
276
00:36:30,188 --> 00:36:33,148
এই দুটি রণক্ষেত্র আসলেই অনেক বড় ছিল ।
277
00:36:33,233 --> 00:36:34,900
আমরা এর মধ্য দিয়ে যাওয়ার রাস্তা তৈরি করতে চেয়েছিলাম
278
00:36:34,985 --> 00:36:37,361
কিন্তু এত মাইন পোঁতা ছিল যে গর বড় পাকীয়ে ফেলেছিলাম ।
279
00:36:37,445 --> 00:36:38,571
সব কিছুই অল্প সল্প করে ।
280
00:36:38,655 --> 00:36:42,491
স্প্রেঞ্জ মাইন ৪৪ এস। সুহ মাইন ৪২ এস,
পট মাইন । এ-২০০ এস।
281
00:36:42,576 --> 00:36:46,078
ছোট কিছু মাইন যা কিনা মাইন ডিটেক্টর দিয়েও
নিস্কিয় করা যায় না ।
282
00:36:46,162 --> 00:36:50,624
এই যে রাস্তাটা, এটাতে তারা টেলার মাইন ফোর্টি থ্রি
পুতে রেখেছে ।
283
00:36:50,709 --> 00:36:51,876
আমার মনে হয় এটা আমাদের ট্যাংকের জন্য ।
284
00:36:51,960 --> 00:36:55,462
এই জায়গাটা থেকে গ্রামটার ডান পাশে. ঠিক এই জায়গায় ।
285
00:36:55,547 --> 00:36:57,506
তাই ইঞ্জিনিয়ারকে ডাকে আমরা এখানে বিশেষ দাগ কেটে রেখেছি ।
286
00:36:57,591 --> 00:36:58,883
প্রতিরোধ ব্যবস্থা ?
287
00:36:58,967 --> 00:37:01,176
স্যার, আমাদের প্রত্যাশা ছিল অন্য বিভাগরাও যোগ দিবে ।
288
00:37:01,261 --> 00:37:03,554
সেখানে দুর্বল সেনাদল ছিল,
কোন গোলন্দাজ বাহিনী ছাড়া ।
289
00:37:03,638 --> 00:37:06,891
ওহেরমার্খট ৩৪৬ বাহিনী ,ভন লুক কম্ফগ্রপ বিভাগ ।
290
00:37:06,975 --> 00:37:09,018
শেষ পর্যন্ত ২৩ জন কে বন্দি করতে পেরেছিলাম ।
291
00:37:09,102 --> 00:37:12,271
আমরা তাদেরকে ২৯ তম বিভাগ থেকে
মিলিটারি পুলিশের কাছে হস্তান্তর করেছি ।
292
00:37:15,025 --> 00:37:17,318
হতাহতের সংখ্যা কেমন?
293
00:37:17,944 --> 00:37:20,070
আসলে, সব মিলিয়ে
294
00:37:21,448 --> 00:37:24,950
৩৫ জন মারা গেছে, আহত হয়েছে তার দ্বিগুণ ।
295
00:37:25,035 --> 00:37:28,287
তারা সহজে ৮৮ তম বিভাগকে ছেড়ে দিতে চায়নি ।
296
00:37:30,206 --> 00:37:32,958
ওটা একটা কঠিন কাজ ছিল ।
এজন্যই ঐ কাজটি তোমাকে দেওয়া হয়েছিলো ।
297
00:37:33,043 --> 00:37:34,543
হ্যাঁ, স্যার ।
298
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
জন....
299
00:37:40,258 --> 00:37:42,176
তোমার জন্য আরেকটি মিশন এনেছি আমি ।
300
00:37:42,260 --> 00:37:45,220
-ঠিক আছে স্যার ।
-এটা একদম উপর থেকে পাঠানো নির্দেশ ।
00:00:00,815 --> 00:00:20,376
পৃথিবীর সেরা ২৫০ টি মুভির মধ্যে ৩১ তম
সেভিং প্রাইভেট রায়ান ( ১৯৯৮)
মুভির পার্ট ১/২ , রিপ : ব্লু-রে
সাব-টাইটেল : বাংলা
00:00:31,600 --> 00:00:59,090
অনুবাদ আয়োজনেঃ ফজলে রাব্বি তমাল
00:01:01,140 --> 00:01:06,100
(মুভিটা দেখার আগে কিছু শব্দ জেনে নেয়া জরুরি । )
( ডকঃআহতদের চিকিৎসায় যে নিয়োজিত )
00:01:10,815 --> 00:01:20,376
ফেসবুকে আমার প্রোফাইল ★ Duet Afrad
আমাদের ফেসবুক প্যাজ ও "গ্রুপ"★Bangla Subtitle
00:02:03,111 --> 00:02:11,100
(কর্পোরালঃযারা পুলিশ ছিল কিন্তু পরে আর্মিতে এসেছে ।)
(প্রাইভেটঃআর্মিদের মধ্যে সবচেয়ে নিচু পদের কর্মি । )
1
00:03:00,722 --> 00:03:02,139
বাবা।
00:03:03,722 --> 00:03:07,139
আমার করা অন্যান্য বাংলা সাব পেতে
subscene.com/u/816282
00:03:08,100 --> 00:03:13,500
(রেঞ্জারঃবর্ডার রক্ষার পেশায় যারা নিয়োজিত ছিল ।)
(পুলঃ আর্মিদের নিজেস্ব ব্যাংক ।)
1
00:03:16,100 --> 00:03:18,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
2
00:03:18,100 --> 00:03:21,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
3
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
4
00:03:24,100 --> 00:03:27,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
5
00:03:27,100 --> 00:03:30,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
6
00:03:30,100 --> 00:03:33,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
7
00:03:33,100 --> 00:03:36,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
8
00:03:36,100 --> 00:03:39,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
9
00:03:39,100 --> 00:03:42,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
10
00:03:42,100 --> 00:03:45,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
11
00:03:45,100 --> 00:03:48,100
ŤгAηsĻαтσяĞιғтy : Ďüєт Λғгαd
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ
00:03:50,100 --> 00:04:05,100
Co-Translator :
Ruba Chowdhury, Hossain Sadi
সহকারী অনুবাদকঃ হোসেন শাদী, রুবা চৌধুরি
301
00:37:51,811 --> 00:37:53,979
তুমি আর আমি মিলে একটি স্কোয়াড নিয়ে নিউভিল যাচ্ছি ।
302
00:37:54,064 --> 00:37:55,981
মানুষ সম্ভন্ধনিও মিশনে ।
303
00:37:56,066 --> 00:37:57,900
আপনাকে দেয়া হয়েছে ছোট দলের মিশন ?
304
00:37:57,984 --> 00:38:01,111
১০১ বিভাগের কোন এক প্রাইভেটের ৩ ভাই মারা গিয়েছে
305
00:38:01,196 --> 00:38:02,863
তাই সে বাড়ি যাবার সুযোগ পেয়ে গেছে ।
306
00:38:02,948 --> 00:38:04,073
কিন্তু নিউভিলে কেন ?
307
00:38:04,157 --> 00:38:08,077
তাদের ধারনা ভুলে সে ওখানকার কোথাও নেমেছে ।
308
00:38:08,161 --> 00:38:10,871
এমন বিশাল এক যুদ্ধের মাঝ, মাত্র
309
00:38:10,956 --> 00:38:12,122
একজন ছেলেকে খোজা মোটেও সহজ হবে না ।
310
00:38:12,207 --> 00:38:14,667
গরুর পশম থেকে উকুন খোঁজার মত ।
311
00:38:14,751 --> 00:38:16,335
কিন্তু আপনার কোম্পানির কি হবে ?
312
00:38:16,419 --> 00:38:19,713
আমরা ভাল কয়েকজনকে নিব আর আমার কোম্পানির
বাকীরা বেকার কোম্পানির নতুন লিডারের কাছে যাবে ।
313
00:38:19,798 --> 00:38:21,507
বলেন কি ।
314
00:38:21,591 --> 00:38:23,634
তারা আপনার কোম্পানি কেড়ে নিলো ?
315
00:38:23,718 --> 00:38:28,222
কোম্পানি তো আমার ছিল না,ছিল আর্মির ।
তাদের মতে আর কি ।
316
00:38:28,348 --> 00:38:32,267
রাইবেন, বিএআর , জ্যাকসন , ওয়েড, বিজলে
আর কাপার্যোকে নিয়ে নাও ।
317
00:38:32,352 --> 00:38:33,769
বিজলে মারা গিয়েছে ।
318
00:38:33,853 --> 00:38:36,647
ঠিক আছে , তাহলে মেলিশকে নাও ।
আমাদের বিভাগের কেউ স্প্যানিশ ভাষা পারে ?
319
00:38:36,731 --> 00:38:40,567
-আমার জানা মতে তো না ।
-কেন ? ট্যালবট ?
320
00:38:40,694 --> 00:38:43,696
-সকালে মারা গিয়েছে ।
-ওহ ? আচ্ছা ।
321
00:38:44,114 --> 00:38:46,198
আমি গিয়ে দেখি দোভাষী কাউকে পাই কিনা ? ।
322
00:38:46,282 --> 00:38:48,033
সবাইকে নিয়ে তীরের মটর পুলের সামনে জড় হও ।
323
00:38:48,118 --> 00:38:49,201
জি, স্যার । ।
324
00:38:49,285 --> 00:38:50,661
-সার্জ ? আবার কি করব ?
-ওকে , শুনে নাও ।
325
00:38:50,745 --> 00:38:52,121
-কি ?
-আমরা কি করতে যাচ্ছি ?
326
00:38:52,205 --> 00:38:53,914
আমারা শোঁক বার্তা সম্বলিত অ্যামেরিকার পতাকা
327
00:38:54,040 --> 00:38:56,041
মাথায় লাগিয়ে , হাওয়া খেতে যাচ্ছি ,
328
00:38:56,126 --> 00:38:57,876
-এখন মন দিয়ে শোন...
-আমি ভেবেছিলাম ......
329
00:38:57,961 --> 00:38:59,294
-কি ?
-আমি ভেবেছিলাম আপনি.........
330
00:38:59,963 --> 00:39:02,089
অ্যাটেনশন !
331
00:39:02,215 --> 00:39:03,424
বস, বস ।
332
00:39:03,550 --> 00:39:05,592
আমি কর্পরাল আপহামকে খুজছিলাম,টিমুথি ই বিভাগের ।
333
00:39:05,719 --> 00:39:07,011
আমি স্যার ।
334
00:39:07,095 --> 00:39:08,721
শুনলাম তুমি নাকি স্প্যানিশ আর জার্মান ভাষা জান ?
335
00:39:08,805 --> 00:39:10,597
-জি, স্যার ।
- পার কেমন ?
336
00:39:10,724 --> 00:39:12,349
ফ্রেঞ্চ ভাষায় একটু সমস্যা আছে ,
তবে জার্মান ভাষা ভালই পারি ।
337
00:39:12,434 --> 00:39:14,101
-বেভারিয়ানদের সাথে ছিলাম একসময় ।
-বেশ ।
338
00:39:14,227 --> 00:39:15,769
তোমাকে আমার সাথে যোগ দেয়ার আদেশ দেয়া হল ।
মাল পত্র গুছিয়ে নাও ।
339
00:39:15,895 --> 00:39:18,230
-আমরা নিউভিল নামক একটি যায়গায় যাচ্ছি ।
-জি,সির ।
340
00:39:18,314 --> 00:39:20,482
-শেষ কখন আপডেট করেছ ?
-সকালের ০৮৩০ সময়ে ।
341
00:39:20,567 --> 00:39:22,818
-স্যার.........
342
00:39:22,902 --> 00:39:24,737
দক্ষিণে যেতে দুটি দল পড়বে ।
343
00:39:24,821 --> 00:39:27,281
-স্যার, নিউভিলে দেখছি জার্মানরা আছে ।
344
00:39:27,407 --> 00:39:30,075
-এটাও তো আমিও বুঝতে পারছি,কর্পোরাল ।
-জি ,স্যার ।
345
00:39:30,160 --> 00:39:32,327
স্যার, নিউভিলে কিন্তু জার্মান অনেক বেশি ।
346
00:39:32,412 --> 00:39:33,495
এতে তোমার কোন সমস্যা আছে ?কর্পোরাল ?
347
00:39:33,580 --> 00:39:36,040
না, স্যার । শুধু জানাতে চাচ্ছিলাম,
আমি কখনও কোন যুদ্ধে যাই নি ।
348
00:39:36,124 --> 00:39:37,750
আমার কাজ শুধু অনুবাদ করা আর ম্যাপ বানানো ।
349
00:39:37,834 --> 00:39:40,753
কিন্তু জার্মান আর স্প্যানিশ ভাষা পারে এরকম
কাউকে আমার লাগবে ।
350
00:39:40,837 --> 00:39:42,588
-জি, স্যার ।
-আমার দুজন দোভাষী লোক মারা গিয়েছে ।
351
00:39:42,672 --> 00:39:45,340
জি,স্যার, মানে প্রশিক্ষণের পর আমি আর কখনও
বন্দুক হাতে উঠিয়েও দেখি নি ।
352
00:39:45,425 --> 00:39:48,052
প্রশিক্ষণের সময় বন্দুক চালিয়েছিলে ?
353
00:39:48,136 --> 00:39:49,344
জি, স্যার ।
354
00:39:49,429 --> 00:39:52,181
-তাহলে, এতেই চলবে, মাল গুছাও ।
-জি ,স্যার ।
355
00:39:53,308 --> 00:39:55,601
স্যার , আমি কি আমার......
356
00:39:59,355 --> 00:40:01,857
আমি কি আমার টাইপ রাইটারটি নিতে পারি ?
357
00:40:06,946 --> 00:40:08,280
জি , স্যার ।
358
00:40:11,534 --> 00:40:13,327
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার ।
359
00:40:13,453 --> 00:40:15,788
-গুলি প্রতিরোধক তো ?
-না, স্যার ।
360
00:40:15,872 --> 00:40:18,040
আস্তে ধীরেই কর , কর্পোরাল।
361
00:40:22,378 --> 00:40:24,922
তোমাকে জিনিস পত্রের প্রয়োজনীয়তা বুঝতে হবে,কর্পোরাল ।
362
00:40:25,006 --> 00:40:26,131
জি , স্যার ।
363
00:40:26,216 --> 00:40:29,259
আর সে হিসেবে ,
এগুলোর কোন প্রয়োজন নেই ।
364
00:40:29,344 --> 00:40:32,304
-কিন্তু এটার প্রয়োজন আছে ।
-জি, স্যার । এটার প্রয়োজন আছে আমার ।
365
00:41:30,905 --> 00:41:32,281
হে ।
366
00:41:32,365 --> 00:41:34,533
এই পিচ্চি চো**না,
তুই কি চাস তোর মাথাটা ফাটিয়ে দেই ?
367
00:41:34,617 --> 00:41:36,910
তর ঐ কচি হাত যেন আমার গায়ে আর না লাগে !
368
00:41:37,036 --> 00:41:39,538
যা গিয়া রেডিও নিয়া গুঁতা গুঁতি কর ?
369
00:41:40,915 --> 00:41:44,418
আমি শুধু একটু জানতে চাচ্ছিলাম আপনি
কোথাকার, এই আর কি ....
370
00:41:48,465 --> 00:41:51,884
- কাপার্য, তাই না ?
- হে , আধ-মরা, আমি একজন কর্পোরেল ।
371
00:41:51,968 --> 00:41:53,093
বুঝেছি ।
372
00:41:53,219 --> 00:41:55,387
আরেকটি বিষয়
যতবার তুমি ক্যাপ্টেনকে স্যালুট করছ ততবার
373
00:41:55,471 --> 00:41:57,681
তাকে জার্মানদের কাছে প্রধান টার্গেট করে দিচ্ছ ।
374
00:41:57,765 --> 00:41:59,558
তাই একটু রহম কর .....
..... এরকম আর না করে ।
375
00:41:59,642 --> 00:42:02,603
বিশেষ করে তার পিছনেই কিন্তু আমার অবস্থান,
বুঝেছ ?
376
00:42:03,438 --> 00:42:05,731
কর্পোরাল, এত গল্প গুজব কি ব্যাপারে ?
377
00:42:05,815 --> 00:42:07,524
- হে । রাইফেলটা একটু সাবধানে রাখ ।
-সরি ।
378
00:42:07,609 --> 00:42:08,859
আসলে , হয়েছে কি .....
আমি ভেবেছিলাম
379
00:42:08,943 --> 00:42:10,402
আমাদের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব-বোধ থাকার কথা ।
380
00:42:10,486 --> 00:42:12,404
যা সৈনিকদের যুদ্ধের ময়দানে টিকে থাকতে সাহায্য করে
381
00:42:12,488 --> 00:42:14,573
ভ্রাতৃত্ব-বোধ ?
382
00:42:14,657 --> 00:42:16,241
ভ্রাতৃত্ব-বোধ নিয়ে আর কি জানো ?
383
00:42:16,326 --> 00:42:18,452
ফিশ, ওর থেকে বুদ্ধি শুদ্ধি কিছু হাওলাত নে !
384
00:42:18,578 --> 00:42:21,538
ক্যাপ্টেন জিজ্ঞেস করছ না কেন তিনি কোথাকার ?
385
00:42:21,623 --> 00:42:26,001
হ্যাঁ, হেরেই জিজ্ঞেস কর । হেয় তোরে সব কইয়্যা দিব ।
386
00:42:26,169 --> 00:42:28,253
আচ্ছা এসবের একটা সুনির্দিষ্ট কারণ আমাকে
বলবেন ?
387
00:42:28,338 --> 00:42:30,631
মানে, এটা কিভাবে ভাবা যায় যে আমাদের
৮ জনের জীবনকে
388
00:42:30,757 --> 00:42:32,299
ঝুঁকিতে ফেলা হচ্ছে , মাত্র একজনকে বাঁচাতে ?
389
00:42:32,425 --> 00:42:35,552
(২০ ডিগ্রি)
ওর প্রশ্নের উত্তর কারো কাছে আছে ?
390
00:42:35,637 --> 00:42:39,181
রাইবেন, ঐ হালার মায়ের দিকটা একবার ভাব তো ।
391
00:42:39,265 --> 00:42:41,058
হে, ডক । মা কিন্তু আমারও আছে, ঠিক আছে ?
392
00:42:41,142 --> 00:42:43,685
মানে, তোমারও মা আছে ।
সার্জেন্টেরও মা আছে ।
393
00:42:43,770 --> 00:42:47,439
ধুর মিয়া , বাজি ধরে বলতে পারি,
ক্যাপ্টেনেরও মা আছে
394
00:42:47,523 --> 00:42:50,359
হয়ত ক্যাপ্টেনের নেই ,
কিন্তু আমাদের সবার তো আছে ।
395
00:42:50,443 --> 00:42:54,112
"দেশের খাতিরে কোন আপোষ নয়,
আপোষ যদি করতে হয় মৃত্যুর সাথে কর"
396
00:42:55,490 --> 00:42:57,282
কর্পোরাল, বল দেখি এর মানে কি , হাহ ?
397
00:42:57,367 --> 00:42:59,034
আমরা সবাই মরতে বসেছি । এটা ?
398
00:42:59,118 --> 00:43:01,870
আপহাম সৈনিক হিসেবে
দেশের প্রতি আমাদের কর্তব্যের কথা বলেছে ।
399
00:43:01,955 --> 00:43:04,456
-জি, স্যার ।
-আমাদের সবার উপরই আদেশ আছে যা আমাদের মানতে হবে ।
400
00:43:04,540 --> 00:43:07,251
"আর ঐ আদেশের প্রাধান্যই সবচেয়ে বেশি"
"মায়ের চেয়েও" ।
401
00:43:07,335 --> 00:43:08,919
হ্যাঁ, স্যার । ধন্যবাদ, স্যার ।
402
00:43:09,003 --> 00:43:11,421
এটা কি মিশন ফুবারের সময়ও প্রযোজ্য ছিল, স্যার ?
403
00:43:11,506 --> 00:43:14,508
ওটাতে আরো বিশেষ ভাবে ।
404
00:43:14,634 --> 00:43:18,303
-কোন ফুবার ?
-ওহ , ওটাও জার্মানেরই । হ্যাঁ ।
405
00:43:18,888 --> 00:43:20,973
কখনও তো শুনলাম না ।
406
00:43:21,057 --> 00:43:24,351
স্যার,
এই মিশনের ব্যাপারে আমার একটি মতামত আছে ।
407
00:43:25,144 --> 00:43:28,063
তো, যেভাবেই হোক,
আমাদের সাথে ওটা শেয়ার(বলে) করে ফেলুন ।
408
00:43:28,147 --> 00:43:30,357
আসলে, আমার দৃষ্টিকোণ থেকে, স্যার,
409
00:43:30,483 --> 00:43:32,818
এই পুরো মিশনটাই মিলিটারিদের
410
00:43:32,902 --> 00:43:35,320
দামি বস্তু আর যন্ত্রপাতির বিশাল অপচয় ।
411
00:43:35,405 --> 00:43:37,322
তারপর । বলে যাও ।
412
00:43:37,407 --> 00:43:39,866
এখন মনে হচ্ছে , স্যার,
খোদা আমাকে একটি বিশেষ পাওয়ার দিয়েছে,
413
00:43:39,993 --> 00:43:43,245
যুদ্ধের একটি গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হিসেবে বানিয়ে .....
414
00:43:43,329 --> 00:43:46,039
রাইবেন, মনোযোগ কোনদিকে ।
এখন,ধ্যান কি ওদিকে চলে গেল !
415
00:43:46,165 --> 00:43:47,416
চালিয়ে যাও, জ্যাকসন ।
416
00:43:47,500 --> 00:43:49,376
যা আসলে বুঝাতে চাচ্ছিলাম,স্যার ,
417
00:43:49,502 --> 00:43:52,170
আপনি যদি এই স্নাইপার রাইফেল নিয়ে আমাকে
অন্য কোথাও পাঠান ।
418
00:43:52,255 --> 00:43:55,007
অ্যাডলফ হিটলারের কাছ থেকে এক মাইল দূরেও ।
419
00:43:55,091 --> 00:43:56,800
মানে গুলি করার জন্য উপযুক্ত কোন যায়গা আর কি ,
420
00:43:56,884 --> 00:43:59,761
তাহলে গাট্টি বোঝাই করে নাও, বন্ধুরা ,
যুদ্ধ আমি একাই শেষ করে দিয়েছি, আমিন ।
( হিটলারকে গুলি করে মারার মাধ্যমে )
421
00:43:59,846 --> 00:44:02,139
ওহ, বললে তো বেশ, হাবলু ।
422
00:44:02,223 --> 00:44:05,267
তো, ক্যাপ্টেন, আপনার মনে কি কিছু নেই ?
মানে,আপনার মনে কোন অভিযোগ নেই ?
423
00:44:05,351 --> 00:44:07,769
আমার অভিযোগ আমি তোমার সাথে শেয়ার করব না,রাইবেন ।
কারণ আমি ক্যাপ্টেন ।
424
00:44:07,854 --> 00:44:10,772
পদ ভিত্তিক একটি ক্রম আছে, অভিযোগ উচ্চ পদস্থদের
কাছে পেশ করতে হয়,
425
00:44:10,857 --> 00:44:12,149
তোমার অভিযোগ তুমি আমাকে বলব,
426
00:44:12,233 --> 00:44:15,777
কিন্তু আমি বলব আমার উচ্চপদস্থ কর্মিদের কাছে ।
এভাবেই ক্রম অনুসারে ।
427
00:44:15,862 --> 00:44:17,654
আমার অভিযোগ আমি তোমার সাথে শেয়ার করব না ।
অন্তত তোমার সামনেও না ।
428
00:44:17,739 --> 00:44:19,740
একজন রেঞ্জার হিসেবে তোমার এটা জানার কথা ।
429
00:44:19,866 --> 00:44:21,700
আমি দুঃখিত, স্যার, কিন্তু । । ।
430
00:44:21,784 --> 00:44:24,619
ধরুন না,আপনি কোন ক্যাপ্টেন না
বা আমি একজন মেজর
431
00:44:24,704 --> 00:44:26,496
তখন আপনার মতামত কি হত ?
432
00:44:26,581 --> 00:44:28,373
ঐ হিসেবে ,
433
00:44:28,458 --> 00:44:30,542
আমি বলতাম, এটি একটি অসাধারণ মিশন, স্যার
434
00:44:30,626 --> 00:44:33,754
যেটার উদ্দেশ্য খুবই মহৎ, স্যার,
435
00:44:33,880 --> 00:44:35,297
নিজের সর্বাত্মক দেবার চেষ্টা করব আমি,স্যার
436
00:44:35,381 --> 00:44:40,886
আর তাছাড়া, প্রাইভেট রায়ানের মায়ের জন্য
আমারও খুব খারাপ লাগে,
437
00:44:40,970 --> 00:44:44,514
আর আমি আমার জীবন দিতেও প্রস্তুত, স্যার
আর আমার লোকেরাও,
438
00:44:44,599 --> 00:44:48,060
বিশেষ করে তুমি, রাইবেন,
তার কষ্ট কিছুটা হলেও কমাতে ।
439
00:44:49,562 --> 00:44:51,563
-লোক কিন্তু বেশ ।
-ভালই লাগে তাকে আমার ।
440
00:45:02,241 --> 00:45:03,617
ডানে ।
441
00:45:45,493 --> 00:45:48,703
-বজ্রপাত !
-বিজলি !
(আর্মিদের নিজস্ব হ্যাঁ বোধক সংকেত)
442
00:45:48,788 --> 00:45:52,040
আপহাম, ঐ দিকে ।
রাইবেন, তোমরা চারজন যাও ।
443
00:46:01,509 --> 00:46:03,552
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও !
444
00:46:07,891 --> 00:46:11,852
-দৃষ্টি ফাকি দেয়ায় দেখছি তোমরা বেশ ভালই পটু ।
-সার্জেন্ট হিল, অতিরিক্ত সৈনিকরা চলে এসেছে ।
445
00:46:11,936 --> 00:46:13,728
কতজন আপনারা ?
446
00:46:13,813 --> 00:46:16,440
মাত্র আটজন ।
আমরা তোমার ঐ অতিরিক্ত সৈনিক নই । সরি ।
447
00:46:16,524 --> 00:46:18,066
আপনি আমাদের সাথে লড়বেন না,
কি বলছেন, স্যার ?
448
00:46:18,70 --> 00:46:19,734
আমরা এখানে এসেছি প্রাইভেট রায়ানের খোঁজে ।
449
00:46:19,819 --> 00:46:22,362
কে ? রায়ান ? কি কারণে ?
450
00:46:22,447 --> 00:46:23,572
-সে কি এখানে আছে ?
-আমি আসলে জানি না ।
451
00:46:23,656 --> 00:46:25,949
হয়ত শহরের অন্য প্রান্তে আরেক ইউনিটের সাথে ।
452
00:46:26,033 --> 00:46:28,118
ওখানে যাওয়া খুবই দুষ্কর । কয়েক ঘণ্টা আগে
জার্মানদের
453
00:46:28,202 --> 00:46:30,078
একটি ফাঁদে পরে,
আমাদের দল দুই দিকে বিভক্ত হয়ে গিয়েছে ।
454
00:46:30,163 --> 00:46:33,665
-নামটা যেন কি বললেন ?
-রায়ান । জেমস্ রায়ান ।
455
00:46:33,749 --> 00:46:35,125
১০১ বিভাগের সাথে সে এসেছিল ।
456
00:46:35,209 --> 00:46:38,170
-গোল্ডম্যান, দৌড়বাজকে ডাক তো ।
-দৌড়বাজ লাগবে !
457
00:46:38,254 --> 00:46:39,921
আসুন তো ।
458
00:46:42,885 --> 00:46:46,470
জোনসি, উপড়ে একটা বোম মেরে আস তো !
459
00:46:48,014 --> 00:46:51,141
পূর্বদিকের কিছু জার্মানরা রাইফেল হামলা করে
আমাদের থামিয়ে দেয় ।
460
00:46:51,225 --> 00:46:54,936
জার্মানরা প্রতিদিন দুটি করে
নতুন সেনাবাহিনী গঠন করছে ।
461
00:46:55,021 --> 00:46:57,230
এখানকার রাস্তাঘাটগুলো প্রায় ৪৫ মিনিট যাবত নীরব ।
462
00:46:57,315 --> 00:46:59,816
পশ্চিমদিকটা যেন জার্মানদের
প্রধান টার্গেট হয়ে দাঁড়িয়েছে ।
463
00:46:59,901 --> 00:47:01,109
এই চেঁচামেচি কে করছে ?
464
00:47:01,194 --> 00:47:03,195
মাইকে? উনি ডাগুড ডুসেল্ড্রফ,
465
00:47:03,279 --> 00:47:05,113
আমাদের দোস্তদের মনোবল বৃদ্ধির দায়িত্বে আছে ।
466
00:47:05,198 --> 00:47:08,200
স্ট্যাচু অব লিবার্টির দফা আমরা রফা করে দিব ।
467
00:47:08,284 --> 00:47:11,661
-"স্ট্যাচু অব লিবার্টির"
- .....দফা রফা ।
468
00:47:11,746 --> 00:47:13,538
এতে তো মনোবল আরো কমছে ।
469
00:47:16,584 --> 00:47:18,168
বাম দিক দিয়ে ধরে .....
470
00:47:18,252 --> 00:47:21,546
তর বাপের মুসলমানি কিন্তু আমি করেছিলাম,
ভুলিস না কিন্তু ! আবুইল্যার বাচ্চা !
472
00:47:24,800 --> 00:47:26,801
- বুঝলে কিছু ?
-কভার !
473
00:47:34,435 --> 00:47:35,852
গেলাম !
474
00:47:59,835 --> 00:48:02,045
- শালা বন্য পশু !
-নিচু হও ।
475
00:48:02,129 --> 00:48:05,215
তারা জানে যে উপরের লোকদের সাথে আমাদের
তেমন কোন যোগাযোগ নেই,তাই দৌড়বাজদের
উপর যে কোন ধরনের হামলা করবে ।
476
00:48:05,299 --> 00:48:07,008
তাই বলে,সবাই মিলে ওর দিকে গুলি ছুঁড়বে?
477
00:48:07,093 --> 00:48:09,719
তাদের মধ্যে যতক্ষণ পর্যন্ত দম আছে,তারা
তা করবেই,কারণ সে আমাদের লোক ।
478
00:48:09,804 --> 00:48:11,513
-আমরা হলেও একই কাজ করতাম ।
-না, করতাম না !
479
00:48:11,597 --> 00:48:14,558
-ওয়েড ! যাবার জন্য সবাইকে প্রস্তুত কর ।
-জী, স্যার ।
480
00:48:14,642 --> 00:48:16,518
- ওয়েড !
- আস !
481
00:48:16,602 --> 00:48:19,354
আবার চেষ্টা কর । দেখ ক্যাপ্টেন হ্যামিলকে জানানো
যায় কিনা যে আমরা আসছি ।
482
00:48:19,438 --> 00:48:22,023
ওখানকার নিউভিল এলাকা চিনার উপায় কি ?
483
00:48:22,108 --> 00:48:24,484
পরের মেইন রোডে উঠলেই দেখতে পাবেন
দুটি বেশ বড় সড় ভবন, দুটোই রাস্তার পাশে ।
484
00:48:24,569 --> 00:48:25,944
-ভবনে জানালা আছে অনেক ।
- .....কপি? ওভার ।
485
00:48:26,028 --> 00:48:28,405
আর সেখানকার ডানেই আমাদের যায়গা দেখতে
পাবেন , বেশ কভার(নিরাপত্তা) আছে ওখানে ।
486
00:48:28,489 --> 00:48:30,740
-পথ দেখাও ।
-সার্জ, এখানেই দাড়াও ।
487
00:48:30,825 --> 00:48:32,242
জী, স্যার !
488
00:48:36,664 --> 00:48:39,291
ঠিক আছে । এবার আর খোলা মাঠে হাটা যাবে না
ভবনের আড়াল দিয়ে হাটতে হবে ।
489
00:48:39,375 --> 00:48:40,500
বাম দিকে একটু চোখ বুলিয়ে নাও ।
490
00:48:40,500 --> 00:48:42,535
গুলি করবে আর আগাবে,
দুজন তোমার লোক, দুজন আমার লোক নিয়ে ।
491
00:48:42,550 --> 00:48:44,879
হ্যাস্টিং, গোল্ডম্যান, সামনে আস !
492
00:48:45,048 --> 00:48:48,842
-রাইবেন, কাপার্জ । অবস্থা ?
-তারা এখনও সিগনাল জ্যাম করে রেখেছে ।(রেডিওর)
493
00:48:48,926 --> 00:48:51,553
কম দৌড়ে। সাইড বুঝে উঁচু নিচু হয়ে হাটতে হবে ।
494
00:48:51,637 --> 00:48:54,097
কষ্ট একটু হবে ।
কাছা কাছি থেকে হাটার জন্য প্রস্তুত হও ।
495
00:48:54,181 --> 00:48:56,016
-যাও । আপহাম ।
-জী, স্যার ।
496
00:48:56,100 --> 00:48:58,226
-তুমি সার্জেন্ট হরবাথের সাথে থাক ।
-এখানেই থাক ।
497
00:48:58,311 --> 00:49:02,938
আমি ওকে আমার বউয়ের মত আগলে রাখব, ক্যাপ্টেন !
আমার সাথে থাক ।
498
00:49:10,072 --> 00:49:11,531
ঠিক আছে, এই রাস্তা শেষ । এখন বামে ।
499
00:49:11,616 --> 00:49:12,741
মনে হচ্ছে ওগুলোই আমাদের লোকদের গেইট ।
500
00:49:12,825 --> 00:49:14,117
ঠিক আছে ।
501
00:49:22,126 --> 00:49:23,918
রাইবেন, ক্যাপ্টেন আসলে কোথাকার ?
502
00:49:24,003 --> 00:49:26,171
যদি তুমি নিজে তা বের করতে পার তাহলে
তোমার জন্য পুরষ্কার আছে ।
503
00:49:26,255 --> 00:49:27,881
৩০০ বাক দেয়া হবে, শেষ শোনা পুরষ্কার
504
00:49:27,965 --> 00:49:31,217
আমাদের কোম্পানির একটি পুল আছে ।
৫ বাক দিলেই সদস্য হতে পারব ।
(পুলঃকোন ব্যাংক বিশেষ)
505
00:49:35,640 --> 00:49:36,973
ধীরে ।
506
00:49:38,559 --> 00:49:42,437
এটাই সেই যায়গা ।
আমাদের মালটা ঐ ভিতরের কোথাও আছে ।
507
00:49:43,606 --> 00:49:46,024
কারো না কারোর তো জানার কথা তিনি কোথায় থাকতেন,
কি করতেন ?
508
00:49:46,108 --> 00:49:47,942
ক্যাসেরিন প্যাস মিশনের পর থেকে
আমি উনার সাথে আছি,
509
00:49:48,027 --> 00:49:49,194
কিন্তু এখন পর্যন্ত কিছুই জানতে পারি নি ।
510
00:49:49,278 --> 00:49:51,071
গোড়ালির ব্যথায় আর টিকতে পারছি না ।
511
00:49:51,155 --> 00:49:54,115
যুদ্ধ শেষ হবার আগেই বোধ হয়
আমাকে হুইল চেয়ার নিতে হবে ।
512
00:49:54,200 --> 00:49:56,660
ওহহো, আসলাম রে বাবা । ওহ, খোঁদা !
513
00:49:56,744 --> 00:49:59,996
তর গোড়ালি তো মনে হচ্ছে বুড়িদের মত ।
যেন ৭০ বছর বয় .....
514
00:50:00,081 --> 00:50:01,790
ওহ, খোঁদা ।
515
00:50:03,542 --> 00:50:06,711
রাইবেন,তুমি তাহলে এও জান না তিনি কোন
স্কুলে পড়তেন ?
516
00:50:06,796 --> 00:50:08,004
ক্যাপ্টেন কোনো স্কুলে যেতেন না ।
517
00:50:08,089 --> 00:50:11,257
ও,এস,সি তে তাকে প্রথম আনা হয়েছিল
দেহের অবস্থা একদম ছন্ন ছাড়া ছিল,যেন আধ-মরা
518
00:50:11,262 --> 00:50:12,717
তোমার আসোলে ময়দানে মন দেয়া উচিত ।
519
00:50:12,802 --> 00:50:14,719
আমি বেশ ভাল করেই জানি তিনি কোথায় থাকতেন
এবং কি করতেন ।
520
00:50:14,804 --> 00:50:17,055
কারণ আমার মনোযোগ সব দিকেই থাকে ।
521
00:50:17,139 --> 00:50:22,600
হে, আপহাম,দেখে শুনে পা ফেল,
পা যেন উল্টা পাল্টা কিছুর উপর না পরে(মাইন)
522
00:50:25,940 --> 00:50:28,316
-বলে ফেল ।
-বজ্রপাত !
523
00:50:28,401 --> 00:50:31,528
বজ্রপাতের উত্তর দাও,
তা-নাহলে আমরা কিন্তু গুলি করব !
524
00:50:40,913 --> 00:50:44,332
আপহাম, তাদেরকে দেখা দিতে বল ।
525
00:50:54,636 --> 00:50:59,680
জিজ্ঞেস করে দেখ তো
তারা কি জানে কিনা জার্মানরা কোথায় আছে ?
526
00:51:02,810 --> 00:51:05,687
-সে বলছেটা কি ?
-বাচ্চাটার ব্যাপারে ।
527
00:51:06,731 --> 00:51:09,232
-তারা চাইতাসে আমরা যেন বাচ্চাডারে নিয়া যাই ।
-না, না, না । আমরা বাচ্চা কাচ্চা নেই না ।
528
00:51:09,316 --> 00:51:11,004
আমরা বাচ্চা কাচ্চা সাথে নিতে পারব না ।
আমরা পারব না !
529
00:51:11,068 --> 00:51:14,320
আমরা ওকে নিতে পারছি না ! না !
530
00:51:15,199 --> 00:51:18,366
তারা ভাবছে তারা আমাদের সাথে নিরাপদে থাকবে ।
531
00:51:18,451 --> 00:51:20,618
তারা যদি আমাদের সাথে থাকে তাহলে
তারা নিরাপদে থাকতে পারবে !
532
00:51:20,703 --> 00:51:24,748
-ভয় পেওনা । ভয় পেওনা ।
-তর মাথা কি গেছে নাকি ? ক্যাপ্টেনের কথা শোন !
533
00:51:24,832 --> 00:51:28,626
-মাথা ঠিক আছে তো? ক্যাপ্টেনের কথা মান !
-তারা ভাবছে তারা আমাদের সাথে নিরাপদ, স্যার ।
534
00:51:28,919 --> 00:51:32,213
কাপার্য ! বাচ্চাটাকে ফিরিয়ে দাও !
535
00:51:32,673 --> 00:51:33,965
স্যার ঠিকই বলছে ।
536
00:51:34,049 --> 00:51:37,302
- কাপার্য ! বাচ্চা মেয়েটিকে তাদের কাছে দিয়ে দাও !
-ভয় পেও না । ভয়ের কিছু নেই ।
537
00:51:37,386 --> 00:51:40,430
কাপার্য, বাচ্চাটাকে এই মুহূর্তে ফিরিয়ে দাও বলছি !
538
00:51:40,514 --> 00:51:44,559
আপহাম, কিভাবে তুই বলছিস, "স্যার ঠিকই বলছে"?
-আমি পারব না .....
ও আমার ভাগ্নির কথা আমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছে,স্যার
539
00:51:44,643 --> 00:51:46,603
কাপার্য, বাচ্চাটিকে উপরে দিয়ে আসো বলছি !
540
00:51:46,687 --> 00:51:48,021
ক্যাপ্টেন, মানবতার খাতিরে তো অন্তত .....
541
00:51:48,105 --> 00:51:50,315
আমরা ওকে অন্য কোন শহরের নিরাপদ রাস্তায় ছেড়ে দিতে পারি ।
542
00:51:50,399 --> 00:51:53,651
মানবতার খাতির করার জন্য আমরা এখানে আসি নি !
আমরা এখানে এসেছি বা**র এক আদেশ পালন করতে!
543
00:51:53,736 --> 00:51:56,112
সার্জ, এই আপদটাকে নিয়ে যাও তো !
544
00:51:56,864 --> 00:51:59,032
কভার ! কভার !
545
00:52:08,334 --> 00:52:11,252
আরে ধুরও ! গুলিটা আসলো কোথা থেকে ?
546
00:52:13,047 --> 00:52:16,508
গুলির শব্দ পাবার আগেও সে মাটিতে দাঁড়িয়েছিল ।
547
00:52:21,263 --> 00:52:23,181
ওখান থেকেই সম্ভব ।
548
00:52:25,059 --> 00:52:26,267
আমি তো কিছুই দেখলাম না ।
549
00:52:26,352 --> 00:52:29,187
প্রায় ৪৫০ গজ দূরত্ব, ক্যাপ্টেন ।
নিচে কিছু দেখলাম বোধ হয় ।
550
00:52:29,271 --> 00:52:33,525
সাহস দেখাতে যাচ্ছি না, বন্ধুরা !
ঐ স্নাইপারের মধ্যে জিনিস আছে !
551
00:52:36,988 --> 00:52:41,449
প্লিজ, কান্না কাটি কর না । আমি তোমাকে তোমার
বাবা মায়ের কাছে একটু পরই ফিরিয়ে দিব ।
552
00:52:41,534 --> 00:52:43,743
প্লিজ কেঁদো না ।
553
00:52:46,997 --> 00:52:48,414
কার্পি (কর্পোরাল )।
554
00:52:59,510 --> 00:53:01,845
-ক্যাপ্টেন ।
-আরেকটু সহ্য কর,কাপার্য ।
555
00:53:03,264 --> 00:53:05,431
আমাকে দাঁড়াতে সাহায্য করুন,
আমি হাটতে পারব, পারব আমি ।
556
00:53:05,558 --> 00:53:07,684
কাপার্য, নড়া চড়া কর না !
557
00:53:19,113 --> 00:53:21,406
বামে ঘুরিয়ে দুই ক্লিক!
558
00:53:25,077 --> 00:53:26,411
ফিশ!
559
00:53:34,420 --> 00:53:37,213
ক্যাপ্টেন ,আপনি কি ওকে দেখতে পারছেন ?
কি অবস্থা ওর?
560
00:53:37,298 --> 00:53:39,257
ওয়েড, তুমি ওখানেই থাক ।
561
00:53:39,383 --> 00:53:41,551
গুলি কোথায় লেগেছে, ক্যাপ্টেন ?
562
00:53:43,387 --> 00:53:45,930
ক্যাপ্টেন,ওখান থেকে কি ওকে দেখতে পাচ্ছেন?
-তুমি ওখান থেকে নড়বে না !
563
00:53:46,056 --> 00:53:49,684
ধুর ব্যাটা, নিচু হয়ে থাক !
তর সমস্যাটা কি?
564
00:53:49,768 --> 00:53:53,521
তর গায়ে লাগলে কি তখন
আমি দৌড়া দৌড়ী করব নাকি ? হাহ ?
565
00:53:53,606 --> 00:53:56,858
-ফিশ, এখানে একটু আয় না ভাই ।
-কার্পি , মাথা নিচু করে রাখ ।
566
00:53:56,942 --> 00:54:00,111
তর মাথাটা নিচু করে রাখছিস না কেন ?
567
00:54:07,786 --> 00:54:10,622
হে আমার ঈশ্বর, আপনার উপর আমার বিশ্বাস আছে ।
568
00:54:10,748 --> 00:54:12,749
আমাকে লজ্জিতদের দলভুক্ত করেন না ।
569
00:54:13,626 --> 00:54:16,461
আমার শত্রুকে আমার বিরুদ্ধে দাঁড়াতে দিয়েন না ।
570
00:54:26,263 --> 00:54:27,931
এটার মত আরেকটা লিখিস ।
571
00:54:28,015 --> 00:54:30,350
লিখে আমার হয়ে পাঠিয়ে দিস ।
572
00:54:30,434 --> 00:54:32,894
কার্পি, তুই এটা নিজে গিয়ে দিয়ে আসিস ।
নিচে নামা এটা !
573
00:54:32,978 --> 00:54:36,272
-এটাতে রক্ত লেগে গিয়েছে !
-আমি দেখতে পাচ্ছি । কার্পি , দেখতে পাচ্ছি ।
574
00:54:39,819 --> 00:54:44,948
আমার বাবার জন্য লিখেছিলাম ।
কিন্তু এটা রক্তে মেখে গেছে, ফিশ ।
575
00:55:12,977 --> 00:55:15,520
শালাকে শেষ করেছি । নিচু হয়েই থাক সবাই ।
576
00:55:24,238 --> 00:55:28,449
-অবস্থা কতটা খারাপ?
-বুকে লেগেছে , হয়ত ফুসফুসেও গিয়ে লেগেছে ।
577
00:55:43,882 --> 00:55:46,426
এই রাস্তার ৩০ গজের মধ্যেই থাকবে!
578
00:55:51,223 --> 00:55:52,473
অবস্থা কি!
579
00:55:52,558 --> 00:55:54,642
-উপড়ের দিক নিরাপদ!
-নিচের দিকও নিরাপদ!
580
00:56:10,284 --> 00:56:13,202
এই জন্যই আমরা সাথে করে বাচ্চা নিব না ।
581
00:56:19,251 --> 00:56:22,837
সার্জেন্ট হর্বাথ, গোলাবারুদের পরিমাণটা চেক কর ।
582
00:56:22,921 --> 00:56:26,591
আপহাম, ক্যান্টিনগুলো ভরে নাও ।
583
00:56:27,176 --> 00:56:28,968
-সার্জেন্ট হিল ।
-জী, স্যার ।
584
00:56:29,053 --> 00:56:33,431
তোমার লোকদের ডাক। আমরা উত্তর পশ্চিম .....
585
00:56:33,515 --> 00:56:35,183
-জ্যাকসন!
-স্যার ?
586
00:56:35,267 --> 00:56:40,063
মেলিশ, টাওয়ারটা গিয়ে চেক করে আস, এখনি,যাও !
587
00:56:51,909 --> 00:56:53,534
রায়ানের মায়েরে বাপ !
588
00:57:04,046 --> 00:57:06,464
-বজ্রপাত !
-বিজলি !
589
00:57:06,548 --> 00:57:08,091
ভিতরে আসুন ।
590
00:57:12,888 --> 00:57:15,139
হে, বন্ধুরা, আমরা ক্যাপ্টেন হ্যামিলকে খুঁজছি ।
591
00:57:15,224 --> 00:57:16,974
সামনের ঐ ভবনের কোথাও আছে ।
592
00:57:17,059 --> 00:57:18,351
সামনে কোথাও !
593
00:57:18,435 --> 00:57:21,020
সাবধান । স্নাইপার আছে কিন্তু ।
594
00:57:21,605 --> 00:57:23,356
বস, বস ।
595
00:57:39,915 --> 00:57:42,500
জিমি টি, যা গিয়ে ক্যাপ্টেন কে খুঁজে আন,
596
00:57:42,584 --> 00:57:43,918
কি? উপড়ে গিয়ে ?
597
00:57:44,002 --> 00:57:46,754
আমি ক্যামনে কউম ?
দয়া কইরা তুই গিয়া একটু দেখ না !
598
00:57:46,839 --> 00:57:48,798
ধন্যবাদ, শালা আবাল !
599
00:57:50,175 --> 00:57:51,759
অনেক হয়েছে ।
600
00:57:51,844 --> 00:57:55,304
গাঁ'টাকে একটু ঝুড় ঝুড়ে করে নাও ।
601
00:57:57,266 --> 00:58:00,726
এবার একটু এই বালের হিটচিকারটা আমার বুট
জুতা থিকা সরাই ।
602
00:58:10,696 --> 00:58:12,530
অস্ত্র ফেলে দাও !
অস্ত্র ফেলে দাও !
603
00:58:12,614 --> 00:58:15,825
-ফেলে দাও বলছি !
-তোদের এই বা* মার্কা অস্ত্র ফালা বলছি !
604
00:58:18,662 --> 00:58:22,707
-একদম মেরে দিব ! মেরে দিব কিন্তু !
-নামা ! নামা ! নামাইতে কইতাসি কিন্তু !
605
00:58:25,210 --> 00:58:27,545
অস্ত্র নামিয়ে ফেল ! এই মুহূর্তে !
606
00:58:42,644 --> 00:58:44,061
উপড়ের দিক নিরাপদ !
607
00:58:49,359 --> 00:58:53,070
-ধ্যাত! ধ্যাত শালা!
-উপড়ের দিক নিরাপদ !
608
00:58:54,531 --> 00:58:56,073
নিচের দিকও নিরাপদ !
609
00:59:09,045 --> 00:59:12,797
-বুড়ো হওয়া পর্যন্ত বাঁচব বোধ হয় ।
-আপতত ঐ আশাই করি ।
610
00:59:21,768 --> 00:59:24,268
ফ্রেড হ্যামিলস্, পথ-ফাইন্ডার গ্রুপের ১০১তম ।
611
00:59:24,353 --> 00:59:27,313
জন, মিলার। সেকেন্ড রেঞ্জার্স, ধন্যবাদ ।
612
00:59:29,233 --> 00:59:30,858
আমরা এখানে প্রাইভেট জেমস্ রায়ানের খোজে এসেছি।
613
00:59:30,943 --> 00:59:33,945
সে আপনার দলেরই একজন ।
তাকে এনে দেয়ার কোন ব্যবস্থা আছে কি ?
614
00:59:34,655 --> 00:59:37,198
-আসার সময় রাস্তার অবস্থা কেমন মনে হল ?
-জগা-খিচুরি ।
615
00:59:37,741 --> 00:59:41,452
-আমরা বেশ কিছু গোলা বারুদ হারিয়েছি ।
-বন্ধুকে যে হারালাম !
616
00:59:41,954 --> 00:59:45,206
ল্যাফটেনেন্ট, রাস্তার ডান পাশে বাজুকা নিয়ে ওত
পেতে থাক ।
617
00:59:45,457 --> 00:59:48,251
-জী, স্যার !
-আর রায়ানকে এখানে নিয়ে আস !
620
00:59:58,971 --> 01:00:00,972
এই তাহলে আমাদের চান্দু ।
621
01:00:07,772 --> 01:00:11,482
আগেই বলেছিলাম মোকলেস টাইপেরই হবে ।
622
01:00:12,818 --> 01:00:15,111
-স্যার, প্রাইভেট রায়ান বলছি ।
-শান্ত হয়ে দাড়াও ।
623
01:00:15,654 --> 01:00:19,031
ক্যাপ্টেন মিলার, সেকেন্ড রেঞ্জার্সের ।
তিনি তোমার সাথে কিছু কথা বলতে চাচ্ছেন ।
624
01:00:20,659 --> 01:00:22,159
এদিকে আস ।
625
01:00:22,995 --> 01:00:25,788
বসই না !
626
01:00:35,340 --> 01:00:38,676
প্রাইভেট, বলতে খারাপ লাগছে যে তোমার
জন্য কিছু দুঃসংবাদ রয়েছে ।
627
01:00:45,351 --> 01:00:50,062
আসলে, ব্যাপারটা সহজ ভাবে বর্ণনা করার মত কোন
ভাষা আমার জানা নেই, তাই ...
628
01:00:51,441 --> 01:00:55,693
সোজা শাপ্টাই বলে ফেলি ।
তোমার ভাইয়েরা মারা গিয়েছে ।
629
01:00:57,112 --> 01:01:00,865
আমাদের উপর আদেশ আছে তোমাকে নিয়ে যেতে
630
01:01:01,867 --> 01:01:04,035
কারণ তুমি বাড়ি ফিরছ ।
631
01:01:17,966 --> 01:01:20,593
ওহ, খোঁদা ! আমার ভাইয়েরা আর নেই !
632
01:01:28,060 --> 01:01:31,687
ছুটিতে, ওদের সাথে আমার মাছ ধরার কথা ছিল ।
633
01:01:45,410 --> 01:01:48,579
আমি দুঃখিত, জেমস্ ।
আমি বলে বুঝা ......
634
01:01:49,915 --> 01:01:54,251
-কিভাবে ... তারা কিভাবে মরল ?
-যুদ্ধে ।
635
01:01:56,755 --> 01:01:59,673
এটা হতে পারে না । তারা তো ......
636
01:02:00,425 --> 01:02:04,387
কিভাবে ...... এটা কিভাবে সম্ভব !
আমার ভাইয়েরা তো এখনও হাই স্কুলে পড়ে ।
637
01:02:07,766 --> 01:02:10,726
-তুমি জেমস্ রায়ান তো ?
-হ্যাঁ ।
638
01:02:11,853 --> 01:02:14,605
জেমস্ ফ্রান্সিস রায়ান,আয়ো'আ থেকে ?
639
01:02:15,107 --> 01:02:18,650
জেমস্ ফ্রেড্রিক রায়ান, মিনিসোডা থেকে ।
640
01:02:24,574 --> 01:02:26,826
কি? তার মানে কি আমার ভাইয়েরা বেঁচে আছে ?
641
01:02:26,910 --> 01:02:28,619
হ্যাঁ, তাদের কিছুই হয় নি ।
642
01:02:28,703 --> 01:02:30,496
আপনি নিশ্চিত তো ?
643
01:02:30,580 --> 01:02:31,997
আমরা অন্য প্রাইভেট রায়ান কে খুঁজছি ।
644
01:02:32,082 --> 01:02:34,083
এটা বেশ বড় ধরনের গড়-বড় আর কি ।
645
01:02:34,167 --> 01:02:36,043
আপনি কিভাবে জানলেন ?
কিভাবে নিশ্চিত হয়ে বলছেন ?
646
01:02:36,128 --> 01:02:40,256
কিভাবে বলছেন যে
এই গর-বরে তার ভাইয়েরা ঠিক ......
647
01:02:40,340 --> 01:02:42,508
ল্যাফটেনেন্ট, ঝামেলা করায় আমি দুঃখিত ।
648
01:02:42,592 --> 01:02:46,762
আমি আসার সময় তাদের চিঠি লেখে এসেছি ।
আমি বাড়ি যাব ।
649
01:02:48,056 --> 01:02:50,015
আমি এখনি বাড়ি চলে যাব ।
650
01:02:50,100 --> 01:02:52,601
-বাড়ি যেতে চাই আমি ।
651
01:02:53,520 --> 01:02:55,062
-তাহলে আমাদের রায়ান কোথায় ?
-জানি না ।
652
01:02:55,147 --> 01:02:57,231
সি ও এর সাথে কি তোমার এখনও যোগাযোগ আছে ?
653
01:02:57,315 --> 01:02:59,191
-চেক করে বলা যাবে ।
-রায়ান কোন ইউনিটের?
654
01:02:59,276 --> 01:03:01,485
৫০৬ বিভাগের, বেকার কোম্পানি,
655
01:03:01,570 --> 01:03:03,112
পা ভেঙ্গেছে যে লোকটার,
সেও ৫০৬ এর, তাই না ?
656
01:03:03,196 --> 01:03:04,864
হ্যাঁ । চার্লি, তাই তো মনে হচ্ছে ।
657
01:03:04,948 --> 01:03:06,615
-তোমার তাই মনে হচ্ছে ?
-হ্যাঁ ।
658
01:03:06,700 --> 01:03:09,952
রায়ান? চিনি নারে ভাই...... ওরে !
659
01:03:10,036 --> 01:03:12,621
-তোমাদের বিমান কোথায় নামার কথা ছিল ?
-ভিয়ারভিলের ভিতরের কোথাও ।
660
01:03:12,706 --> 01:03:15,583
ভিয়ারভিলে?
তাহলে তুমি এখানে আসলে কিভাবে ?
661
01:03:15,667 --> 01:03:18,919
ভাল প্রশ্ন করেছেন, স্যার । আমাদের
C-47 এ (বিমানে) অনেক আঘাত এসে লাগল ।
662
01:03:19,004 --> 01:03:21,755
পাইলটরা পালানোর জন্য পাগল হয়ে উঠল,
যে যেদিক পারল ছুটে চলল ।
663
01:03:21,840 --> 01:03:25,801
ল্যান্ড করার পর যে যেদিক পাড়ল পালালো ।
আমিও পালাতে পালাতে এখানে এসে থামলাম ।
664
01:03:25,886 --> 01:03:27,928
আমার গ্রুপের একজনকেও পরে আর দেখি নি, স্যার ।
665
01:03:28,013 --> 01:03:29,430
খোঁদাই জানেন তারা কোথায় আছে ।
666
01:03:29,514 --> 01:03:31,223
ব্যাকার কোম্পানির হজ্ঞলেরই কি স্বভাব
বেশি প্যাক প্যাক করা ?
667
01:03:31,308 --> 01:03:33,100
এখন প্যাক প্যাক করে বলতে পারবে
ড্রপ জোনটা কোথায় হতে পারে ?
668
01:03:33,185 --> 01:03:36,687
না, স্যার, কিন্তু এটা জানি অন্য সবার ক্যাম্প যেখানে
আমাদেরও সেখানেই ।
669
01:03:36,771 --> 01:03:38,022
দেখাও দেখি ।
670
01:03:39,441 --> 01:03:40,441
আমার ছেলেরা পরিশ্রান্ত !
671
01:03:40,525 --> 01:03:42,485
আমরা এখানে ঘণ্টা তিনেকের জন্য থামব !
672
01:03:42,569 --> 01:03:45,112
রাতে আবার আগাব ।
673
01:03:45,197 --> 01:03:48,115
এখানে থ্রি স্টার কোন হোটেল টোটেল পাওয়া যাবে নাকি ?
674
01:03:48,200 --> 01:03:51,410
মানে নরম তোষকের খাট, তুলতুলে বালিশ
আর সেইরকম রুম সার্ভিস থাকবে আর কি ?
675
01:03:51,495 --> 01:03:54,955
-একখানা সেইরকম গির্জা হলে কেমন হয় ?
-সেইরকম ।
676
01:03:55,040 --> 01:03:57,875
খবর টবর আছে নাকি কিছু তোমার কাছে ?
কি অবস্থা অন্যান্য যায়গাগুলোর ?
677
01:03:57,959 --> 01:03:59,585
আসলে, তীরের হেড'কে তো কোন ভাবে রক্ষা করেছি
678
01:03:59,669 --> 01:04:02,296
সমস্যাটা হচ্ছে মন্টি কন যাবার জন্য বেশ সময় নিয়ে নিচ্ছে ।
679
01:04:02,380 --> 01:04:04,632
সে প্রস্তুত হবার আগে তাকে যেতেও বলতে পারছি না, তো ......
680
01:04:04,716 --> 01:04:07,343
-ঐ ব্যাটা কিন্তু একটু বেশিই করে ।
-একমত না হয়ে পারলাম না ।
681
01:04:07,427 --> 01:04:10,221
কেনকে যদি দখল করতে পারি,
তাহলে সেইন্ট লু আমাদের ।
682
01:04:10,305 --> 01:04:12,223
আর ভেলুনিকে(যায়গা/ঘাটি) আমাদের করতে হলে
তো সেইন্ট লু'কে দখল করতেই হবে ।
683
01:04:12,307 --> 01:04:13,974
ভেলুনি পাওয়া মানে চেরবার্গকেও পাওয়া ।
684
01:04:14,059 --> 01:04:17,394
-আর চেরবার্গ মানেই প্যারিস ।
-আর প্যারিস মানেই তো বার্লিন ।
685
01:04:17,854 --> 01:04:20,231
আর তারপরই নৌকায় করে বাড়ি ফেরা ।
686
01:04:22,568 --> 01:04:25,110
এটা নিশ্চিত যে তোমাকে গাধার মত খাটাচ্ছি ,
687
01:04:25,195 --> 01:04:27,404
কিন্তু খাটানোর মর্মটাও যে বুঝি ।
688
01:04:27,489 --> 01:04:29,114
-তাই নাকি?
-হ্যাঁ ।
689
01:04:29,241 --> 01:04:31,825
আমার নিজেরও যে কয়েকটা ভাই আছে ।
690
01:04:32,369 --> 01:04:34,912
-তাহলে, গুড লাক !
-তাহলে,ধন্যবাদও ।
691
01:04:35,247 --> 01:04:39,250
না, মজা করে বলি নি, তাকে খুঁজে বের কর এবং বাড়ি পাঠিয়ে দাও ।
692
01:04:47,676 --> 01:04:49,677
হাতের আবার কি হল ?
693
01:04:51,137 --> 01:04:52,972
কি জানি !
694
01:04:54,683 --> 01:04:56,016
পর্সমথ থেকে শুরু হয়েছে
695
01:04:56,101 --> 01:04:57,768
যখন তারা আমাদের নদীর পারে নামিয়ে দিয়ে গেল ।
696
01:04:57,894 --> 01:04:59,353
তারপর থেকেই কেমন কেমন যেন হচ্ছে !
697
01:04:59,437 --> 01:05:02,356
এটা তোমাকে নতুন কাজ খোজার জন্য ইঙ্গিত দিচ্ছে !
698
01:05:02,440 --> 01:05:06,818
হাত ভাইজান মনে হচ্ছে তোমার এ কাজকে একদমই মেনে নিতে পারছে না ।
699
01:05:11,116 --> 01:05:12,449
কি হল ?
700
01:05:17,080 --> 01:05:18,664
-হোলটা কি?
-কিছু না ।
701
01:05:19,457 --> 01:05:22,209
এঞ্জিওর ঐ ছেলেটার নাম যেন কি ?
702
01:05:22,294 --> 01:05:24,795
ঐ যে সারাদিন হাত নিয়ে যে পরে থাকত?
703
01:05:24,921 --> 01:05:28,507
আর বারি সিদ্দিকির গান গাইত
704
01:05:28,592 --> 01:05:30,301
-বেকিও ।
-বেকিও ।
705
01:05:36,891 --> 01:05:38,225
হ্যাঁ, ভেকিও ।
706
01:05:38,310 --> 01:05:40,185
বয়স কম হলেও মোচ কিন্তু বেশ ছিল ।
707
01:05:41,980 --> 01:05:44,940
মনে আছে সে সবার উপর পেশাব করে "ব" লিখত যে
708
01:05:45,025 --> 01:05:48,319
"ব" তে বিজয় ।
709
01:05:52,949 --> 01:05:56,702
মরিচ ছিল ছোট, অথচ ঝাল কত বেশি ?
710
01:05:56,786 --> 01:05:59,538
"সৈনিক হবার সংজ্ঞাই ........ ?"
711
01:06:00,790 --> 01:06:03,125
পায়ে গুলি খেয়েই তো হাতে ভর করে হাঁটত ?
712
01:06:03,209 --> 01:06:06,170
হ্যাঁ, হাত দিয়ে আরো বেশি জোরে দৌড়াতে পারত ।
713
01:06:07,297 --> 01:06:10,341
হাতের বদলে পা, অথচ লাভ বেশি হাতেই .....
714
01:06:13,261 --> 01:06:14,637
বেকিও ।
715
01:06:15,764 --> 01:06:17,014
হ্যাঁ ।
716
01:06:18,683 --> 01:06:20,017
কাপার্যো ।
717
01:06:26,524 --> 01:06:32,245
আসলে কি জানো,
যখন তোমার দলের লোকেরা মরতে থাকে তখন নিজেকে
718
01:06:32,322 --> 01:06:35,449
সান্ত্বনা দাও এই বলে যে, এরকম হওয়াটাই স্বাভাবিক
719
01:06:35,533 --> 01:06:41,163
যাতে তুমি আরো ৩/৪ জন বা ১০ জনের জীবন বাঁচাতে পার ।
720
01:06:42,832 --> 01:06:44,875
হয়তবা ১০০ জনের ।
721
01:06:49,089 --> 01:06:52,049
জানো? আমার অধীনস্থ কতজন লোক আমি হারিয়েছি ?
722
01:06:52,133 --> 01:06:54,385
-কত?
-৯৪ জন ।
723
01:06:55,762 --> 01:07:01,558
কিন্তু বাঁচিয়েছি তো তার চেয়ে দশগুণ বেশি,তাই না ?
724
01:07:02,519 --> 01:07:05,938
হয়ত ২০ গুণ, তাই না ?
বা সব মিলিয়ে ২০ গুণ ?
725
01:07:12,070 --> 01:07:14,405
অথচ ব্যাপারটা কত সোজা !
726
01:07:15,323 --> 01:07:17,032
মানুষ আর......
727
01:07:18,368 --> 01:07:21,036
ব্যাপারগুলোকে সহজভাবে মানতে আমরা মানুষের সংখ্যা
728
01:07:21,121 --> 01:07:23,622
আর মিশনের সংখ্যার মধ্যে তালগোল পেকেয়ি ফেলি ।
729
01:07:23,082 --> 01:07:28,167
এই মিশনে তা হচ্ছে না,
মানুষই একজন, এর সেই একজনই মিশন ।
730
01:07:30,463 --> 01:07:32,923
এই রায়ান যেন মিশনের যোগ্য হয় ।
731
01:07:35,927 --> 01:07:38,721
*ব্যাটা যেন বাচতে পারে,
বাড়ী ফিরতে পারে*,
732
01:07:38,805 --> 01:07:42,307
* বাকী জীবনটা যেন সুখ শান্তিতে কাটাতে পারে *
733
01:07:43,101 --> 01:07:44,810
কারণ , একজন রায়ানের জন্য
734
01:07:44,894 --> 01:07:47,688
আমি দুজনের জীবন খুইয়েছি ।
ভেকিও আর কাপার্যোর ।
735
01:07:47,772 --> 01:07:49,106
আমিন ।
736
01:07:51,484 --> 01:07:53,610
দেখ, আবার শুরু হল ।
737
01:07:54,654 --> 01:07:57,614
স্যার , আপনি ঠিক আছেন তো ?
738
01:08:02,871 --> 01:08:06,165
আমরা দুই ঘণ্টা পরই বেরুব ।
739
01:08:06,249 --> 01:08:08,542
একটু ঘুমিয়ে নাও এই সময়ে ।
740
01:08:08,626 --> 01:08:11,670
-বুঝি না সে এরকম করে কিভাবে ?
-কি করে ?
741
01:08:11,755 --> 01:08:14,423
কত সহজেই ঘুমিয়ে পরে ।
মানে, দেখ ওকে ।
742
01:08:14,507 --> 01:08:17,551
ব্যাগের উপর মাথাটা শুধু রাখল, আর টপ করে ঘুমিয়ে পড়ল ।
743
01:08:17,635 --> 01:08:19,219
কোন চিন্তা নেই ।
744
01:08:19,304 --> 01:08:20,888
হ্যাঁ, কথায় আছে না ?
745
01:08:20,972 --> 01:08:24,141
"ঈশ্বর যদি আমাদের পাশে,
তাহলে তাদের পাশে কে?"
746
01:08:24,225 --> 01:08:26,810
না "যদি থাকে ঈশ্বর আমাদের পাশে,
তাহলে কে আমাদের করবে কি?"
747
01:08:26,895 --> 01:08:29,021
হ্যাঁ, তো আমি কি বললাম ?
748
01:08:29,105 --> 01:08:33,358
আসলে ঘুম আসার উপায় হচ্ছে,
জেগে থাকার পণ কর ।
749
01:08:33,443 --> 01:08:35,235
এটা আবার কেমনে কি, ওয়েড?
750
01:08:35,320 --> 01:08:40,282
আসলে, আমার মা রাত ভর কাজ করতেন,
751
01:08:40,366 --> 01:08:42,910
আর দিনভর ঘুমাতেন ।
752
01:08:42,914 --> 01:08:44,912
তাই তার সাথে কথা বলার সময় শুধু তখনই পেতাম
753
01:08:44,913 --> 01:08:46,371
যখন তিনি বাড়ি ফিরিতেন ।
754
01:08:46,456 --> 01:08:48,999
তাই তার বাড়ি ফেরার আগ পর্যন্ত
755
01:08:49,083 --> 01:08:50,584
জেগে থাকতে চেষ্টা করতাম,
756
01:08:50,668 --> 01:08:54,421
কিন্তু পারতামই না ,
'কারণ যতই জেগে থাকার চেষ্টা করতাম,
757
01:08:54,506 --> 01:08:56,715
ততই ঘুম আসতাম ।
758
01:08:58,092 --> 01:08:59,927
হ্যাঁ, কিন্তু আমদের বাড়িতে এরকম হত না ।
759
01:09:00,011 --> 01:09:02,304
মা কাজ থেকে এসেই আমাকে জাগাত
760
01:09:02,388 --> 01:09:04,223
তারপর ভোর পর্যন্ত আমার সাথে কথা বলত ।
761
01:09:04,682 --> 01:09:06,850
বাজি ধরে বলতে পারব, তিনি কখনই বিরক্ত
হতেন না ।
762
01:09:06,935 --> 01:09:10,938
হ্যাঁ, কারণ হয়ত, কথা বলার জন্য ঐ সময়টা ছাড়া
তিনি অন্য কখনও সময়ই পেতেন না ।
763
01:09:14,984 --> 01:09:18,529
মজার ব্যাপার হচ্ছে, যেদিন তিনি জলদি ফিরতেন
764
01:09:18,613 --> 01:09:21,281
আমি ঘুমনোর ভান ধরতাম ।
765
01:09:21,366 --> 01:09:24,993
-কে? তোমার মা ফিরলে?
-হ্যাঁ ।
766
01:09:27,705 --> 01:09:30,707
তিনি দাঁড়িয়ে আমার দিকে এক দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকতেন ।
767
01:09:31,167 --> 01:09:33,585
আর আমি আমার চোখের পাতা খুলতামই না ।
768
01:09:36,381 --> 01:09:39,967
বুঝতে পারতাম যে, তিনি জানার চেষ্টা করছেন
সারাটা দিন আমার কেমন কেটেছে ।
769
01:09:40,552 --> 01:09:43,011
তার জলদি আসার একমাত্র কারণটিই ছিল
770
01:09:44,430 --> 01:09:46,390
আমার সাথে গল্প গুজব করা ।
771
01:09:49,602 --> 01:09:53,814
আর আমি জেদের বসে তখনও ঘুমের ভান ধরে থাকতাম ।
772
01:10:01,030 --> 01:10:03,323
জানি না, কেন তখন এরকম করতাম ?
773
01:10:16,880 --> 01:10:20,465
হাতে মাত্র কিছু সময় আছে,
এবার চুপ হয়ে শুয়ে পর ।
774
01:10:29,267 --> 01:10:32,102
-ক্যাপ্টেন ?
-স্যার ?
775
01:10:34,147 --> 01:10:35,606
কি কর্পোরাল ?
776
01:10:40,820 --> 01:10:43,906
তুমি যে কিভাবে পারছ ?
ঠিক আছ তো ?
777
01:10:44,073 --> 01:10:47,075
জি,স্যার,
মনে হচ্ছে এসব আমার জন্য ভালই হচ্ছে,
778
01:10:48,494 --> 01:10:49,953
তাই নাকি ?
779
01:10:50,705 --> 01:10:52,205
কেন শুনি ?
780
01:10:56,127 --> 01:10:58,670
"যুদ্ধ জ্ঞানের পরিধি বাড়ায়,
781
01:10:58,755 --> 01:11:00,714
"কিছু করার স্পৃহা যোগায়,
782
01:11:00,798 --> 01:11:03,508
"শারীরিক এবং মানবীয় ভাবে" ,
783
01:11:03,885 --> 01:11:06,762
"মানব মনের ভয় দূর করে, বাস্তবতা বুঝতে শেখায় "
784
01:11:06,846 --> 01:11:09,973
"সেই কঠিন বাস্তবতা, যে মানুষ যে কোন সময়
যে কোন রকমের বিপদের সম্মুখীন হতে পারে"
785
01:11:09,833 --> 01:11:12,543
হ্যাঁ, এমারসনের দিক থেকে ভাবলে ঠিকই আছে
786
01:11:12,603 --> 01:11:15,395
নেগেটিভের মধ্যেও পজিটিভ কিছু খোজা ।
787
01:11:15,480 --> 01:11:19,149
-স্যার, আপনি এমারসনকে চিনেন ?
-চিনি কিছুটা ।
788
01:11:23,613 --> 01:11:27,658
তাহলে স্যার, আপনি কোথা থেকে এসেছেন ?
কি করতেন সেখানে ?
789
01:11:29,661 --> 01:11:31,995
তোমার পুলে কত জমলো ?
790
01:11:35,333 --> 01:11:38,168
আমার মনে হয় ৩০০ এর মত হবে,স্যার ।
791
01:11:39,003 --> 01:11:41,672
যখন ৫০০ জমবে
792
01:11:41,756 --> 01:11:44,007
তখন তোমাকে বলেব
তারপর টাকা উঠিয়ে ফেলবো ,
793
01:11:44,092 --> 01:11:46,093
তুমি কি বল ?
794
01:11:46,177 --> 01:11:49,763
আসলে,আপনি যদি এরকম বলেন তাহলে এরকমই।
কিন্তু আপনার অধীনস্থ হিসেবে, আমার মত
795
01:11:49,847 --> 01:11:54,101
১০০০ হওয়া পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা করা উচিত ।
796
01:11:55,812 --> 01:11:58,313
যদি ততক্ষণ পর্যন্ত না বাঁচি ?
797
01:12:01,484 --> 01:12:04,569
-৫০০ ?
-৫০০ তেই চলবে ।
798
01:12:04,654 --> 01:12:06,613
-জি স্যার ।
-হ্যাঁ ।
799
01:12:09,242 --> 01:12:11,994
-একটু ঘুমিয়ে নাও, কর্পোরাল ।
-জি , স্যার ।
800
01:13:18,603 --> 01:13:20,812
নেভালন পাউডার আছে কার কাছে ?
801
01:13:23,191 --> 01:13:27,360
আমার রক্ত ঝরছে ...... !
802
01:13:27,445 --> 01:13:28,945
- ওয়েড ?
-জি, স্যার ?
803
01:13:29,030 --> 01:13:30,989
-দেখ, কিছু করতে পার কিনা ।
-জি , স্যার ।
804
01:13:31,074 --> 01:13:34,409
আর একটু ধৈর্য ধর, বন্ধুরা ।
আর বেশি দিন সইতে হবে না ।
805
01:13:34,577 --> 01:13:36,453
কি অবস্থা এখানের ?
806
01:13:37,080 --> 01:13:38,371
বেশ ভাল ।
807
01:13:38,456 --> 01:13:40,999
হ্যাঁ,ভাল তো বেশই দেখছি ।
চিন্তা কর না ।
808
01:13:41,084 --> 01:13:42,834
আমি এসে পরেছি ।
809
01:13:43,294 --> 01:13:44,377
ভয়ের কিছু নেই। ঠিক আছে ।
810
01:13:44,462 --> 01:13:45,962
ভয় পেও না, ভাইয়েরা ।
811
01:13:46,047 --> 01:13:48,590
২৯ ইনফ্যান্ট্রিরাও বেরিয়ে পরেছে ।
তারাও যে কোন মুহূর্তে চলে আসবে ।
812
01:13:48,674 --> 01:13:51,051
প্লাজমা ? প্লাজমা আছে কারো কাছে ?
813
01:13:51,135 --> 01:13:54,971
-ক্যাপ্টেন, হে ক্যাপ্টেন ?
-সোলজার, তুমি আমাকে এখানে চাচ্ছ ?
814
01:13:55,056 --> 01:13:57,015
জি। আমি লেফটেন্যান্ট ডিউইন্টড্ , স্যার ।
815
01:13:57,100 --> 01:14:00,727
৯৯ ট্রুপ ক্যারিয়ার স্কোয়্যারড্রনের,আমার সাথে আছে
৩২৭ গ্লিডার ইনফ্যান্ট্রি বিভাগের ফোর্সেরা ।
816
01:14:00,812 --> 01:14:02,395
বিধ্বস্ত বিমানটা আমার ছিল ,
817
01:14:02,480 --> 01:14:03,897
-আমি ওটার পাইলট ছিলাম ।
-প্রাইভেট ?
818
01:14:03,981 --> 01:14:05,482
-২২ জন মারা গেছে ।
-প্রাইভেট, ঐ লোকের ......
819
01:14:05,566 --> 01:14:08,401
আমি ঠিক ভাবেই নেমেছি, কিন্তু আমাকে
নামাতে গিয়ে আমার সঙ্গী পাইলটের মাথাটা শেষ হয়ে গেছে
820
01:14:08,486 --> 01:14:10,112
আচ্ছা, তাহলে তোমার বাহিনী কোথায় ?
আর এরাই বা কারা ?
821
01:14:10,196 --> 01:14:13,198
আসলে, যে প্রধানের সাথে আমরা এসেছি তাদের
বিমান প্রথম রাতেই বিধ্বস্ত হয়ে গিয়েছে ।
822
01:14:13,282 --> 01:14:14,574
তারপর আর তাদের কোথাও দেখিনি ।
823
01:14:14,659 --> 01:14:18,703
কিন্তু ধীরে ধীরে অন্যরা আসতে শুরু করেছে । একজন ,
দুজন করে আসতে আসতে এখন তো ৬/৭ জন করে আসছে ।
824
01:14:18,788 --> 01:14:21,581
কয়েকজন অফিসার এসে আমাদের এক দল হিসেবে
বানিয়ে দিয়ে গেল ।
825
01:14:21,666 --> 01:14:24,126
-মাথা কাঁটা গেল ওর, সমস্যায় পরলাম আমি ।
826
01:14:24,210 --> 01:14:26,211
আমরা প্রাইভেট জেমস্ রায়ান নামের একজনকে খুঁজছি ।
827
01:14:26,295 --> 01:14:28,547
সে বেকার কোম্পানির ৫০৬ মধ্যে ১০১ তম বিভাগের ।
828
01:14:28,631 --> 01:14:30,966
দুঃখিত স্যার, জানা নেই ।
এখানে অনেক বেশি মানুষ আসে এবং এসে চলেও যায় ।
829
01:14:31,050 --> 01:14:32,509
-আপহাম ?
-জি, স্যার ?
830
01:14:32,593 --> 01:14:34,427
ঐ বাহিনীটা চেক করে দেখ তো ।
রায়ানকে পাও কিনা ?
831
01:14:34,512 --> 01:14:36,179
জি, স্যার ।
832
01:14:37,557 --> 01:14:39,015
রাইবেন ।
833
01:14:39,517 --> 01:14:43,562
পা'টা একটু শুকে দেখ তো !
পচন টচন ধরেছে নাকি ?
834
01:14:49,193 --> 01:14:50,527
কি ?
835
01:14:55,992 --> 01:14:57,367
যেতে থাক ।
836
01:14:57,451 --> 01:14:59,327
যেতে থাক !
837
01:15:00,246 --> 01:15:02,622
আমি ইউডেন !
838
01:15:04,876 --> 01:15:07,460
হ্যাঁ, আমি তো তার দিকে তাকাতেই পারছি না ।
840
01:15:13,885 --> 01:15:15,177
তারার ব্যাচ !
841
01:15:15,553 --> 01:15:20,098
হ্যাঁ, ব্রিগ্রেডিয়ার জেনারেল এমেন্ড ,
১০১তম বিভাগের ডেপুটি কমান্ডার ।
842
01:15:20,933 --> 01:15:23,476
কতগুলো গাধা মিলে প্লান করে জার্মানদের কাছ
843
01:15:23,561 --> 01:15:25,103
থেকে চুরি করা স্টিল প্লেট(ম্যাগনেট) আর জেনারেলকে সহ
844
01:15:25,188 --> 01:15:28,481
রক্ষা করতে, আমাদের পিছনের ডেকে উঠিয়ে দিয়েছিল ।
845
01:15:28,566 --> 01:15:30,150
কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত,
আমাকে জানানোর প্রয়োজন মনে করে নি
846
01:15:30,234 --> 01:15:32,652
বিমানে আঘাত লাগার আগ পর্যন্ত ।
847
01:15:32,737 --> 01:15:35,739
বাসের টিকিট কেটে ট্রেনে গেলে যা হয় আর কি !
848
01:15:36,365 --> 01:15:39,743
গাড়ি সহ উঠায় প্লেনের ওজন অনেক বেড়ে গিয়েছিল
849
01:15:40,119 --> 01:15:43,121
তাই প্লেনকে সঠিক লেভেলে রাখতে রাখতে
আমার হাতের অবস্থা ১২ টা বেজে গিয়েছিল
850
01:15:43,206 --> 01:15:45,332
যখন আমরা আকাশে উঠেছি,
851
01:15:45,416 --> 01:15:47,709
সঠিক লেভেলে চলার সাধ্য মত চেষ্টা করেছি ,
852
01:15:47,793 --> 01:15:51,296
কিন্তু স্টিলের ওজনে এলটি-টিউড ঠিক রাখা
প্রায় অসম্ভব হয়ে দাঁড়িয়েছিল ।
853
01:15:51,380 --> 01:15:55,550
কিন্তু ওজন পাথরের মত হওয়ায় পরতেও হয়েছে
পাথরের মত ।
854
01:15:57,720 --> 01:16:01,014
কিছু লোক প্যারাসুট নিয়ে আগে নেমে বাঁচতে পেরেছে ।
855
01:16:01,098 --> 01:16:04,851
কিন্তু ওজন ...... ? ওজন এত ছিল যে ......
856
01:16:04,936 --> 01:16:06,770
মাটির উপর পাথর আছড়ে পরে...
857
01:16:07,605 --> 01:16:09,731
পাথরের মত আমরাও ভেঙ্গে গেছি ।
858
01:16:10,441 --> 01:16:12,359
২২ জন লোক মরেছে ।
859
01:16:15,154 --> 01:16:19,657
- সবাই মরল জেনারেলের কারণে ?
- একজন লোকের কারণে ।
860
01:16:20,952 --> 01:16:24,204
-তো অবস্থা এ পর্যন্ত !
-ফুবার ।
861
01:16:24,789 --> 01:16:26,790
-ফুবার ।
-ফুবার ।
862
01:16:27,541 --> 01:16:28,959
ফুবার ।
863
01:16:29,043 --> 01:16:31,169
উচ্চারণ ঠিকই আছে ।
864
01:16:31,671 --> 01:16:33,588
জার্মান ডিকশনারিতে তো ফুবার শব্দ খুঁজলাম
865
01:16:33,673 --> 01:16:34,714
কিছুই পেলাম না ।
866
01:16:34,799 --> 01:16:36,049
-আপহাম ?
-জি, স্যার ?
867
01:16:36,133 --> 01:16:38,718
বাহিনী আরো আসছে, রায়ানকে খুজো গিয়ে ।
868
01:16:38,803 --> 01:16:40,220
জি, স্যার ।
869
01:16:40,304 --> 01:16:42,973
ওহ, আপনি হয়ত এটা দেখতে চাইবেন ।
870
01:16:43,057 --> 01:16:44,599
গলার ট্যাগস্ ।
871
01:16:44,684 --> 01:16:47,602
এখানে এমন নামও আছে যাদেরটা আমি পড়তে চাই না , স্যার ।
872
01:16:48,813 --> 01:16:51,648
আমাকে অনেক দেহে কাফন পরাতে হয়েছে ।
873
01:16:51,816 --> 01:16:53,191
জ্যাকসন
874
01:16:53,818 --> 01:16:56,653
-গোনা শুরু কর ।
-জি, স্যার ।
875
01:16:57,905 --> 01:16:59,489
আমি সাহায্য করবে নে ।
876
01:17:01,701 --> 01:17:04,244
জ্যাকসন, তোমার কি মনে হয় ?
সালার নাম এখানে পাব তো ?
877
01:17:04,328 --> 01:17:07,330
আসলে, যদি থেকে থাকে, তাহলে পাব ।
আমি কিন্তু বাজি রেখে বলতে পারব যে পাব ।
878
01:17:07,415 --> 01:17:09,332
বেঁচে আছে ,
এবং বাজির পরিমাণটাও বেশি দিতে হবে ।
879
01:17:09,417 --> 01:17:11,543
বল ১০ বাক দিবি, তাহলে আমিই ওকে মেরে দিব ।
880
01:17:11,627 --> 01:17:14,254
-চল, দেখি কাকে পাওয়া যায় এখানে ?
-তোদের জেতার কোন সম্ভাবনাই নেই ।
881
01:17:14,338 --> 01:17:16,214
তো ঠিক আছে, দেখি এখানে শালাকে পাই কি না ?
882
01:17:16,299 --> 01:17:18,008
আগে দেখতে তো দে !
883
01:17:18,467 --> 01:17:20,635
ঠিক আছে, কেরামত,
884
01:17:20,720 --> 01:17:22,512
কদু , মোকলেস ।
885
01:17:22,596 --> 01:17:24,389
কসম কেটে বলছি,
সবগুলোই জিনিয়াস পাবলিক ছিল, হাহ ?
886
01:17:24,473 --> 01:17:26,266
ওহ,কাম অন! ঐ নামটা আয় ।
887
01:17:26,350 --> 01:17:29,352
মফিজ ,
এটা তো তোর এককালের দোস্ত ছিল ।
888
01:17:29,603 --> 01:17:31,980
সালার নামটা পেতে হবে ।
889
01:17:36,319 --> 01:17:38,153
সাঙ্কির পোর নামটা গেল কই ?
890
01:17:38,237 --> 01:17:40,780
মিলিয়ে ফেল না, জ্যাকসন ।
যেভাবে রাখছ মিলে যাবে তো ।
891
01:17:40,865 --> 01:17:43,199
কিভাবে বুঝবো কোনটা দেখেছে কোনটা দেখ নি ?
892
01:17:43,284 --> 01:17:45,952
রাইবেন প্যাক প্যাক একটু কম করছিস না কেন ?
893
01:17:46,037 --> 01:17:50,539
-বন্ধুত্বতা বজীয়ে চলি ।
-সাকিব খানও আছে দেখছি,হাহ ?
894
01:17:50,666 --> 01:17:53,460
-মনে হচ্ছে একখানা মাল পেয়েছি ।
-মানে কি ?
895
01:17:53,544 --> 01:17:55,003
রায়ান ।
896
01:17:55,212 --> 01:17:57,797
-রায়ান ।
-দেখ তো, মেলিশ ।
897
01:17:58,341 --> 01:17:59,632
জানিস ?
তুই শালা একটা মালই !
898
01:17:59,717 --> 01:18:01,551
রি-য়ে-ন
899
01:18:01,635 --> 01:18:03,595
এটা রিয়েন, ফ্রেঞ্চ উচ্চারণে ।
900
01:18:03,679 --> 01:18:05,764
- এর মানে কি জানিস ?
-মানে হচ্ছে আন্ডা !
902
01:18:07,892 --> 01:18:11,603
-আমার সাথের সবাই নিউ ইয়র্কের ।
-যেন আস্ত এক পরিবার পেয়েছি ।
904
01:18:13,898 --> 01:18:16,483
-আমি জিতেছি, একদম পুরো মেরে দিয়েছি ।
905
01:18:16,567 --> 01:18:19,944
আমার ট্যগস্ এর তাকিয়ে আছিস কেন ?
তুই কিন্তু চিটিং করছিস !
906
01:18:20,029 --> 01:18:22,155
-রায়ান ।
-শালার পুত রে !
907
01:18:22,239 --> 01:18:24,824
সাহায্য লাগবে নাকি ?
পড়তে পারছিস তো ?
908
01:18:24,909 --> 01:18:27,494
ওরে খোঁদা, দেখ এই ব্যাটার দিকে ।
909
01:18:27,578 --> 01:18:30,663
মনে হচ্ছে এগুলো বুলেট প্রুফ না ।
911
01:18:32,249 --> 01:18:35,168
তোর দুই পায়ের মাঝখানে
যে বিচি আছে তার মত .........
912
01:18:35,252 --> 01:18:37,337
বিচি
913
01:18:37,421 --> 01:18:38,922
আরে জ্যাকসন, খারাপ ......
915
01:18:41,092 --> 01:18:42,258
-করছ কি ?
916
01:18:42,343 --> 01:18:44,844
পুরো এয়ারবোর্নের সবাই তাকিয়ে তাকিয়ে দেখছে ।
917
01:18:44,929 --> 01:18:46,388
এগুলো তো আর তাসের পাত্তি নয় !
918
01:18:46,472 --> 01:18:50,308
-ঠিক আছে, ঠিক আছে।
-ভরে ফেল !
919
01:19:13,833 --> 01:19:15,500
তার নাম এখানে নেই ।
920
01:19:19,964 --> 01:19:22,340
আমাদের কয়েকটি গ্রুপে ভাগ হওয়া উচিত,
কি বল ?
921
01:19:22,366 --> 01:19:23,775
টমের মত হয়ে জেরিকে খুঁজে দেখি,
922
01:19:23,801 --> 01:19:24,843
তবে নাম ধরে ডেকে ।
923
01:19:24,969 --> 01:19:28,096
যদি সে কোন ভাবে শুনতে পায় আর কি ! রায়ান ?
924
01:19:28,180 --> 01:19:31,349
কাজটা একটু কঠিন হয়ে গেল না, ক্যাপ্টেন ?
925
01:19:32,059 --> 01:19:35,311
দেখি স্থানীয়রা কেউ তাকে দেখেছে কিনা ?
হে, আপনি কি ....
926
01:19:38,649 --> 01:19:41,151
রায়ান ! রায়ানকে কেউ চিনেন ,
১০১ তম এয়ারবোর্ন বিভাগের !
927
01:19:41,235 --> 01:19:45,029
রায়ান ? রায়ান নামের কাউকে চিন ?
অয়'আর প্রাইভেট জেমস্ রায়ানকে ?
928
01:19:45,156 --> 01:19:47,157
কেউ কোন রায়ানকে চিনেন ?
929
01:19:47,658 --> 01:19:49,576
জেমস্ রায়ান !
930
01:19:49,660 --> 01:19:55,623
ঐ জো ? ম্যান্ডেলসন পোলাডা সি কোম্পানির
রায়ান নামের কার সাথে যেন ছিল না ?
931
01:19:55,708 --> 01:19:59,002
-হ্যাঁ, তাই তো মনে হচ্ছে ।
-নিয়া আহো তো এইহানে ।
932
01:20:08,345 --> 01:20:10,889
-তুমি জেমস্ রায়ানকে চিনো ?
-আমাকে জোরে বল ......
933
01:20:11,015 --> 01:20:12,182
জোরে জোরে বলতে হবে, স্যার ।
934
01:20:12,266 --> 01:20:13,933
-আমার কানের অবস্থা খারাপ !
-এই শুনি এই শুনি না !
935
01:20:14,018 --> 01:20:15,226
-এই শব্দ শুনি এই শুনি না !
-একটা জার্মান গ্রেনেড
936
01:20:15,352 --> 01:20:17,145
-আমার কানের সামনে ফেটেছে ।
-মাথার সামনে গ্রেনেড ফেটেছে !
937
01:20:17,229 --> 01:20:20,273
বুঝেছি, বুঝেছি, তুমি প্রাইভেট রায়ানকে চিনো ?
938
01:20:20,357 --> 01:20:21,816
কে ?
939
01:20:21,901 --> 01:20:24,360
প্রাইভেট রায়ান ! জেমস্ রায়ান !
940
01:20:24,445 --> 01:20:28,656
-জিমি রায়ান ?
-জেমস্ ! জেমস্ ফ্রেন্সিস রায়ান !
941
01:20:28,741 --> 01:20:32,577
-না, না, না । জেমস্ ফ্রেন্সিস রায়ান হবে !
-বুঝেছি , কেউ একটা পেন্সিল দাও ।
942
01:20:32,703 --> 01:20:34,996
লিখে দিতে হবে ।
লিখে বুঝাতে হবে ।
943
01:20:35,080 --> 01:20:37,582
জলদি ! জলদি ! পেন্সিল আনো !
944
01:20:39,376 --> 01:20:41,127
ছোট একটা হবে, স্যার ।
945
01:20:41,754 --> 01:20:42,879
যা বলি লিখ ,
946
01:20:42,963 --> 01:20:44,923
জেমস্ ফ্রান্সিস রায়ান সাথে প্রশ্নবোধক চিহ্ন ।
947
01:20:45,049 --> 01:20:46,799
আয়ো'আ লিখে প্রশ্নবোধক চিহ্ন ।
948
01:20:46,884 --> 01:20:49,385
তুমি কি চিন তাকে ? মানে সে কি চিনে তাকে ?
949
01:20:49,470 --> 01:20:51,554
পড়ে দেখো ।
950
01:20:53,390 --> 01:20:57,393
-হ্যাঁ, অবশ্যই তাকে আমি চিনি, স্যার ।
-সে কি জানে রায়ান কোথায় আছে ?
951
01:21:01,232 --> 01:21:04,609
হ্যাঁ, হ্যাঁ , এখান থেকে প্রায় ২০ মাইল দূরের
ভুল জোনে আমরা নেমেছিলাম ।
952
01:21:04,735 --> 01:21:08,029
পরে বাম্ভিল না কি নাম যেন সেখানে ছড়িয়ে ছিটয়ে পালিয়েছিলাম ।
953
01:21:08,113 --> 01:21:11,241
সে, আমি আরো কয়েকজন মিলে
আমরা এখানেই আসছিলাম ,
954
01:21:11,325 --> 01:21:16,496
রাস্তায় কোন এক কর্নেল রেমেল নেয়ার জন্য
তাকে রেখে দিল ।
955
01:21:16,830 --> 01:21:17,914
রেমেল ?
956
01:21:17,998 --> 01:21:20,558
কি এক ব্রিজ না কি জেন রক্ষা করতে,
শেষ তাকে ওখানেই দেখেছিলাম, স্যার ।
957
01:21:20,584 --> 01:21:22,460
বেশ ! বেশ ! ধন্যবাদ ।
958
01:21:22,586 --> 01:21:24,837
ধন্যবাদ লিখ । পড়, পড় আর ধন্যবাদ ।
959
01:21:24,922 --> 01:21:27,423
-ওয়েলকাম !
-সবাই জড়ো হও ।
960
01:21:29,593 --> 01:21:31,594
ধন্যবাদ, লেফটেন্যান্ট ।
961
01:21:34,181 --> 01:21:35,598
রেমেল ?
962
01:21:37,142 --> 01:21:39,310
আমরা এখানে আছি, এইখানটায় ।
963
01:21:39,770 --> 01:21:45,024
রেমেল হচ্ছে মেরডেন্ট নদীর পাশে,
আমাদের দক্ষিণ পশ্চিম কোনে ।
964
01:21:45,109 --> 01:21:47,485
সে ব্রিজ নিয়ে কি যেন বলল, সে সম্পর্কে কিছু জানেন ?
965
01:21:47,611 --> 01:21:51,447
হ্যাঁ, শেরবার্গ সবসময়ই আমাদের প্রধান টার্গেট থাকে ।
(শেরবার্গঃসম্ভাব্য অর্থ - শত্রুদের আসা যাওয়ার পথ )
966
01:21:52,199 --> 01:21:55,702
বন্দর এলাকা আমাদের অধীনে না হওয়া পর্যন্ত
আমরা প্যারিসে ঢুকতে পারব না ।
967
01:21:55,786 --> 01:21:57,579
আর রমেল সাহেব সেটা জানে ,
(জার্মান আর্মি প্রধান )
968
01:21:57,663 --> 01:21:59,247
তাই সে প্রস্তুত থাকবে ......
969
01:21:59,331 --> 01:22:02,709
মের্ডেন্ট নদীর কোথাও দিয়েই হামলা করার চেষ্টা করবে ।
970
01:22:02,793 --> 01:22:04,794
আর এভাবে সে আমাদের উপর হামলাও করতে পারবে
971
01:22:04,878 --> 01:22:07,547
যখন আমরা শেরবার্গের দিকে আগ্রশর হব ।
972
01:22:07,631 --> 01:22:09,340
তাই সে হিসেবে সেখানকার গ্রামে যদি কোন
973
01:22:09,466 --> 01:22:12,719
ব্রিজ থেকে থাকে,
তাহলে তা সোনার খনির চেয়ে কোন অংশে কম নয় ।
974
01:22:33,407 --> 01:22:34,824
চল, যাওয়া যাক ।
975
01:22:44,335 --> 01:22:45,668
ক্যাপ্টেন ?
976
01:23:24,041 --> 01:23:26,000
ওটা আবার কি ?
977
01:23:27,211 --> 01:23:30,338
একটি রেডার স্টেশন,তবে এখন অকেজো ।
978
01:23:30,422 --> 01:23:35,218
মনে হচ্ছে,আমাদের জন্য কিছু ওখানে অপেক্ষা করছে ।
স্যান্ডবার্গ ভাঙ্কার ওখানটার নিচে কোথাও হবে ।
979
01:23:36,387 --> 01:23:39,263
-দেখছো ?
-হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হচ্ছে ।
980
01:23:40,683 --> 01:23:42,433
এটা কি ?
981
01:23:43,102 --> 01:23:45,395
মেশিন গান । এম,জি ফোরটি টু মডেলের ।
982
01:23:45,479 --> 01:23:47,772
ঐ সালাদের কাছে কি এগুলো ছিল ?
983
01:23:47,856 --> 01:23:49,774
ওদের মধ্যে কেউ হয়ত আমাদের লোক ।
984
01:23:49,900 --> 01:23:53,277
না,ওদের জুতো ৮২ গ্র্যান্ডের , তোমার ধারনার সাথে বনছে না ।
985
01:23:53,362 --> 01:23:55,446
হ্যাঁ, এটা ঠিক আমি জানি তোমারা দৌড়াও কত দ্রুত ?
986
01:23:55,531 --> 01:23:58,032
কিন্তু আমি ভাবছি ,
চুপ চাপ এখান থেকে কেটে পরার কথা ।
987
01:23:58,117 --> 01:24:01,160
শালারা টেরও পাবে না যে, আমরা এখানে এসেছিলাম ।
988
01:24:01,245 --> 01:24:04,831
তো, ক্যাপ্টেন আমি বলি কি , চলুন এখান থেকে কেটে পরি ।
989
01:24:04,915 --> 01:24:08,334
তুমি যা বলছ তা আমি বুঝতে পারছি,
কিন্তু তা করা উচিত হবে না ।
990
01:24:09,962 --> 01:24:11,838
স্যার, রাইবেনের সাথে আমিও একমত ।
991
01:24:11,922 --> 01:24:16,050
-মানে, ৮৮ বিভাগদের হাতে ছেড়ে দিন না ।
-মানে এয়ার ফোর্সেদের হাতে ?
992
01:24:16,135 --> 01:24:20,221
একটি মেশিন গানের জন্য আমরা এয়ার ফোর্সের
গোলা বারুদ নষ্ট করাতে পারি না ।
993
01:24:20,681 --> 01:24:22,140
ক্যাপ্টেন......
994
01:24:23,183 --> 01:24:25,017
আমরা এখনও এসব বাদ দিয়া আমাগো মিশনের পিসে খাটতে পারি ।
995
01:24:25,102 --> 01:24:28,104
মানে, এইডা তো আর আমাগো মিশন না । তাই না ?
996
01:24:28,188 --> 01:24:30,398
তাহলে তুমি আমাকে কি করতে বলছ, মেলিশ ?
997
01:24:30,482 --> 01:24:31,941
যাতে আমি এভাবে চলে যাই, আর পায়ে হেটে.
998
01:24:32,025 --> 01:24:33,317
যে দলটি আসবে তাদের তারা মাটিতে মিশিয়ে দিক ?
999
01:24:33,402 --> 01:24:34,777
না, স্যার , এইডা তো কইতাসি না ।
1000
01:24:34,862 --> 01:24:37,655
কইতাসি যে, বেহুদা রিস্ক নিয়া লাভ কি ?
1001
01:24:37,740 --> 01:24:39,198
যেখানে গোলা বারুদ আমাগোরও শেষ হইব ।
1002
01:24:39,283 --> 01:24:42,034
আমাদের প্রধান মিশন তো যুদ্ধ জেতা ।
1003
01:24:45,247 --> 01:24:49,250
স্যার, আমি ...... আমি ভেতর থেকে সায় পাচ্ছি না ।
1004
01:24:51,754 --> 01:24:55,465
শেষবার কখন যেন সায় পেয়ে "হ্যাঁ" বলেছিলে ?
1005
01:25:16,361 --> 01:25:19,530
ঠিক আছে , তাদের গুলি কাটিয়ে ৩ জনকে যেতে হবে ।
1006
01:25:19,656 --> 01:25:22,825
মেলিশ, তুমি ডান দিক দেখ ,
আমি মাঝের দিক দেখব ।
1007
01:25:22,993 --> 01:25:32,919
বা দিকে কে যাবে ?
1008
01:25:37,341 --> 01:25:38,758
আমিই যাব নে ।
1009
01:25:39,718 --> 01:25:42,303
- বা দিকে আমিই যাব নে ।
-ঠিক আছে ।
1010
01:25:42,387 --> 01:25:45,181
আপহাম,তুমি জ্যাকসনের সাথে থেকো ।
আর সঠিক দূরত্বে পিছনে থেকো ।
1011
01:25:45,265 --> 01:25:46,724
জি, স্যার ।
1012
01:25:47,434 --> 01:25:52,271
তাদের গুলির বেরেলস্ বদলানোর আগ পর্যন্ত
আমরা চলতে থাকব ।
1013
01:25:53,106 --> 01:25:55,066
আমার ধারনা গ্রেনেড দিয়েই তাদের কাবু করতে পারব ।
1014
01:25:55,150 --> 01:25:59,445
-আমি মধ্যখান দিয়ে গেলেই বোধ হয় ভাল হয় , স্যার ।
-তোমার দৌড়ের যে গতি, আমার তা মনে হয় না ।
1015
01:25:59,530 --> 01:26:03,282
-হয়ত আমি বাম দিকে গেলে ভাল হয় ।
-একটু চুপ করলে এখন ভাল হয় ।
1016
01:26:04,076 --> 01:26:06,452
রাইবেন, আগুনের ডিব্বা দাও(গ্রেনেড বোম্ব) ।
1017
01:26:14,837 --> 01:26:17,755
ম্যাগ আর ক্লিপ হাতের কাছে রেখো, আর......
1018
01:26:17,840 --> 01:26:20,800
আর যারা দৌড়িয়ে যাবে তাদের জন্য অতিরিক্ত গ্রেনেড ।
1019
01:27:45,469 --> 01:27:47,386
এই দিক নিরাপদ ! ৪ জন শেষ !
1020
01:27:47,471 --> 01:27:52,475
আপহাম, মাল মশলা নিয়ে এদিকে আস ।
এদিকে পানি আর অতিরিক্ত ড্রেসিং লাগবে ।
1021
01:27:52,559 --> 01:27:58,272
মার্ফিন বের করে মেডিক্যাল কিট নিয়ে এদিকে আস !
1022
01:28:07,074 --> 01:28:08,115
খোদা !
1023
01:28:08,784 --> 01:28:09,992
হোম্মন্দির পো !
1024
01:28:10,077 --> 01:28:11,327
ঠিক আছে , সালফা দাও ......
1025
01:28:11,453 --> 01:28:13,079
-আমার পা দুটো উচু কর, উঁচু কর ।
1026
01:28:13,163 --> 01:28:14,747
-মেলিশ, আরো সালফা দাও ।
-শালাকে মেরে দিয়েছি, ওয়েড ।
1027
01:28:14,831 --> 01:28:16,248
-তুই ঠিক হয়ে যাবি ।
-কথা শোন আমার ।
1028
01:28:16,333 --> 01:28:17,583
তুমি ঠিক হয়ে যাবে, ডাক্তার সাহেব ।
1029
01:28:17,668 --> 01:28:19,251
ক্ষত কতটা গভীর ? দেখতে কেমন দেখাচ্ছে ?
1030
01:28:19,336 --> 01:28:21,253
ওয়েড তুমি ঠিক আছ ,
তুমি হাসপাতাল যাবে ।
1031
01:28:21,338 --> 01:28:23,255
-সালফা দাও আরো ।
-আমার পা দুটো উঁচু কর ।
1032
01:28:23,340 --> 01:28:25,591
-পা দুটো উঁচু কর,পা দুটো উঁচু কর ।
-সে ঠিক হয়ে যাবে ।
1033
01:28:25,676 --> 01:28:28,094
-করেছি, করেছি, করেছি ।
-তুমি ঠিক হয়ে যাবে, ওয়েড ।
1034
01:28:28,178 --> 01:28:29,512
করেছি উচু ।
1035
01:28:29,638 --> 01:28:32,348
আপহাম, ক্যানটিনটা দাও !
1036
01:28:32,474 --> 01:28:34,266
-কাম অন , কাম অন ।
1037
01:28:34,351 --> 01:28:35,434
চাপ দাও একটু ।
1038
01:28:35,519 --> 01:28:38,396
-ঠিক হয়ে যাবে তুমি ।
-ক্ষতটা দেখতে কেমন ?
1039
01:28:38,522 --> 01:28:40,272
-ক্ষতটা দেখতে কেমন ?
1040
01:28:40,357 --> 01:28:42,817
-ও কিছু না , তুমি সুস্থ হয়ে যাবে ।
-দেখতে কেমন ?
1041
01:28:42,901 --> 01:28:44,610
তুমি সুস্থ হয়ে যাবে তো ।
1042
01:28:44,695 --> 01:28:46,570
এই নিন মরফিন, নিন ।
1043
01:28:46,697 --> 01:28:49,699
গুলিটা কি মেরুদণ্ডে লেগেছে ?
1044
01:28:49,825 --> 01:28:52,368
-তোমার কিচ্ছু হয় নি , ওয়েড ।
-গুলিটা কি আমার শিরদারে লেগেছে ?
1045
01:28:52,494 --> 01:28:54,537
-উঠাও, ওকে । আস্তে ধীরে ।
-ঠিক আছে , এবার ঘুরাও ।
1046
01:28:54,663 --> 01:28:55,830
-আস্তে , ধীরে , সুস্থে ।
-হাল্কা একটু চাপ দাও ।
1047
01:28:55,914 --> 01:28:58,499
আস্তে ধীরে ।
-উঠাও, উঠাও ।
1048
01:29:01,044 --> 01:29:04,046
কিচ্ছু হয় নি ,
ডাক্তার, তোর কিচ্ছু হয় নি ।
1049
01:29:04,172 --> 01:29:06,674
ওয়েড, গুলিটা পিছন দিক দিয়ে বের হয়ে গেছে ।
1050
01:29:06,758 --> 01:29:08,509
পিঠ দিয়ে ।
1051
01:29:08,593 --> 01:29:10,928
ক্ষতটা কিরকম । । ।
1052
01:29:11,054 --> 01:29:12,972
-ছোট লটকনের সাইজের ।
-ও কিছু না ।
1053
01:29:13,056 --> 01:29:15,099
তুমি ঠিক আছো , তুমি ঠিক আছো ।
1054
01:29:16,727 --> 01:29:20,604
চাপ দাও না রে ভাই , চাপ দাও ।
1055
01:29:20,731 --> 01:29:24,900
-ক্ষতটার উপড়ে চাপ দাও ।
-ভয়ের কিছু নেই ।
1056
01:29:25,027 --> 01:29:27,737
আরো জোরে চাপ দাও !
1057
01:29:28,238 --> 01:29:30,614
দুই ক্ষত হতে কি আলাদা পরিমাণে রক্ত ঝরছে ?
1058
01:29:30,741 --> 01:29:32,491
হ্যাঁ,এখানে, এখানে ।
তুমি জানো কোথায় ...... ?
1059
01:29:32,576 --> 01:29:33,993
-না
-এখানে, হ্যাঁ , এখানে ।
1060
01:29:34,077 --> 01:29:35,703
এবার তোমার হাতটা রাখছি ।
1061
01:29:35,787 --> 01:29:37,580
-হ্যাঁ, হ্যাঁ, এই তো চাপ দাও ।
-এখানটায়ই ।
1062
01:29:37,706 --> 01:29:39,832
-এই তো ।
1063
01:29:39,916 --> 01:29:41,709
ওহ, খোঁদা, আমার লিভারে !
1064
01:29:41,793 --> 01:29:44,712
-হায়, ঈশ্বর ! গুলিটা আমার লিভারে লেগেছে !
-কিছু একটা গড়বড় হচ্ছে, ওয়েড ।
1065
01:29:44,796 --> 01:29:46,172
বল কিভাবে কি করব ? বল আমাদের
কিভাবে তোমার কি করতে পারি ?
1066
01:29:46,256 --> 01:29:48,132
কি লাগবে ? কি লাগবে তোমার ?
কি করবো আমরা ?
1067
01:29:48,258 --> 01:29:50,468
বল কি করবো ?
1068
01:29:50,594 --> 01:29:51,844
ধুর বাল ।
1069
01:29:51,928 --> 01:29:56,432
আরেকটু মার্ফিন ব্যবহার করুন না !
1070
01:29:57,142 --> 01:29:58,934
আরেকটু মার্ফিন, স্যার ?
1071
01:29:59,936 --> 01:30:02,396
ওকে, ওকে ।
1072
01:30:06,068 --> 01:30:11,614
দাও তাকে
1073
01:30:15,952 --> 01:30:18,662
-আমি মরতে চাই না ।
-নাও, ওয়েড । দিলাম ।
1074
01:30:18,789 --> 01:30:22,208
-এই নাও দিলাম ।
-এই তো......
1075
01:30:25,504 --> 01:30:27,463
আরেকটা দাও তাকে ।
1076
01:30:34,554 --> 01:30:39,809
মা ?
1077
01:30:40,644 --> 01:30:43,562
আমি মায়ের কাছে যাব , মায়ের কাছে ।
1078
01:30:45,190 --> 01:30:48,192
মা, মা ।
1079
01:30:48,318 --> 01:30:51,153
ও মা ? মা'গো ? মা......
1080
01:31:33,947 --> 01:31:35,698
রাইবেন, ধরো তাকে !
1081
01:31:56,428 --> 01:31:57,803
এখনি না ।
1082
01:32:00,390 --> 01:32:04,393
প্রথমে, ওয়েডের জন্য একে দিয়ে কবর খোঁড়াও ।
1083
01:32:04,895 --> 01:32:07,897
সাথে ওদের ঐ দুইজন লোকের জন্যও ।
1084
01:32:08,315 --> 01:32:10,774
চেক করে দেখ কিছু পাও কিনা এর কাছ থেকে ।
1085
01:32:10,859 --> 01:32:15,070
চোঁ**নির পোলারে জিগা, অয় কি ওয়েড রে গুল্লি
মারছে নি !
1086
01:32:15,155 --> 01:32:17,865
-জিজ্ঞেস করেই বা লাভ কি ?
-লাভ আছে !
1087
01:32:20,285 --> 01:32:22,870
এই চো*ইন্না মার্কা ল্যাটিন বকর বকর বন্ধ কর !
1088
01:32:24,956 --> 01:32:26,874
জ্যাকসন, তোমারও আঘাত লেগেছে ।
1089
01:32:29,044 --> 01:32:30,294
ধ্যাত ।
1090
01:32:30,879 --> 01:32:34,215
-মনে হচ্ছে, চামড়ায় লেগেছে ।
-পরিষ্কার করে ড্রেসিং কর ।
1091
01:32:34,299 --> 01:32:36,842
তুমি আর সার্জ মিলে, চারদিকে লক্ষ রাখ ।
1092
01:32:39,888 --> 01:32:44,433
-স্যার,সে বলছে, "দয়া করে, আমাকে মের না "
-আপহাম, তার বলাবলিতে আমার কিছুই আসে যায় না ।
1093
01:32:45,185 --> 01:32:48,229
স্যার? স্যার,
আপনি একে মারতে দিবেন ?
1094
01:32:49,231 --> 01:32:53,484
-এটা ঠিক না, স্যার ।
-দেহগুলো সড়াতে তুমি সাহায্য করতে পার ।
1095
01:32:55,820 --> 01:32:57,655
হচ্ছেটা কি এসব ?
1096
01:34:48,141 --> 01:34:49,516
অ্যামেরিকান ।
1097
01:34:51,436 --> 01:34:53,187
অ্যামেরিকানদের আমার ভালই লাগে ।
1098
01:35:00,737 --> 01:35:04,656
আমি স্টিম্বেথ উইলি ।
1099
01:35:04,741 --> 01:35:07,409
হ্যাঁ , স্টিম্বেথ উইলি । অ্যামেরিকান ।
1100
01:35:18,922 --> 01:35:21,298
-সে বলছে, সে নাকি এখনও শেষ করে নি ।
-হ্যাঁ, তুই তো এটাই ভাববি ।
1101
01:35:21,383 --> 01:35:23,133
আয় !
1102
01:35:33,061 --> 01:35:36,438
দয়া কর ...... আমি অ্যামেরিকাকে পছন্দ করি ।
1103
01:35:37,774 --> 01:35:42,983
(অ্যামেরিকান সঙ্গীত ও অ্যামেরিকার
ঐ সময়কার কয়েকজন গণ্য মান্য লোকের নাম বলছে )
1105
01:35:47,450 --> 01:35:49,618
বেটি বুপ ! বিশ্ব সুন্দরি !
1106
01:35:50,620 --> 01:35:53,414
বেটি গ্রাবেল ! চরম খেলে !
1109
01:36:14,894 --> 01:36:20,190
হিটলারের মায়রে বাপ ।
1110
01:36:29,033 --> 01:36:31,618
স্যার,সে বলছে ......
ওয়েডের জন্য সে দুঃখিত ।
1111
01:36:31,703 --> 01:36:33,745
সে ওয়েডের জন্য দুঃখিত বলছে তো ।
1112
01:36:33,830 --> 01:36:35,497
ক্যাপ্টেন ।
1113
01:36:35,623 --> 01:36:37,499
ক্যাপ্টেন, এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না ।
1114
01:36:37,584 --> 01:36:41,128
আপনি কিন্তু জানেন সে এখন আমাদের বন্দি ।
সে তো আত্মসমর্পণ করেছে ।
1115
01:36:41,838 --> 01:36:43,797
সে আত্মসমর্পণ করেছে, স্যার !
1116
01:36:54,476 --> 01:36:56,185
বলো তাকে ।
1117
01:36:58,188 --> 01:37:01,523
এই দিকে ১০০০ কদম না দেখে হাটতে,
1118
01:37:01,649 --> 01:37:02,858
তারপর চোখের বাধন সে খুলতে পারবে ।
1119
01:37:02,984 --> 01:37:04,026
আমরা চলে যাব এতক্ষণে, তারপর সামনে যে
1120
01:37:04,152 --> 01:37:05,944
বাহিনী পাবে তাদের কাছে আত্মসমর্পণ করতে ।
1121
01:37:06,029 --> 01:37:07,029
-ধন্যবাদ, স্যার ।
-মজা করছেন না তো, স্যার ?
1122
01:37:07,155 --> 01:37:09,948
-আমরা একে ছেড়ে দিব ?
-সে একজন পি ও ডবলিউ , রাইবেন ।
1123
01:37:10,033 --> 01:37:14,369
তাকে আমরা সাথে নিতে পারব না ।
আমাদের লোকেরা ওকে এমনিতেও বন্দি করবে ।
1124
01:37:25,048 --> 01:37:27,299
যদিনা সে তার বন্ধুদের দেখা পায়, আর পুনরায়
1125
01:37:27,383 --> 01:37:30,052
মরণ খেলায় আবার যোগ দেয় ।
1126
01:37:32,222 --> 01:37:34,640
ক্যাপ্টেন, আপনি আমাদের শত্রুকে মাত্র ছেড়ে দিলেন ।
1127
01:37:34,724 --> 01:37:37,643
-মাথার তারগুলা পুরাই শেষ ।
-তোমাদের মাথায় তো ঠিকই ঢুকলো ।
1128
01:37:37,727 --> 01:37:39,728
তারগুলা শেষ ? মাথার তারগুলো , হ্যাঁ ?
1129
01:37:39,854 --> 01:37:41,897
-একজন বন্দিকে গুলি করা কি ঠিক ?
-আপহাম, প্যাক প্যাক বন্ধ কর ।
1130
01:37:42,023 --> 01:37:43,065
এটা তো নিয়মের বাইরে রে ভাই !
1131
01:37:43,191 --> 01:37:47,236
হ্যাঁ, নিয়ম তো তোমার ঐ দোস্তের সাথে চলেই গেল ।
1132
01:37:49,155 --> 01:37:53,408
কিন্তু আমার মনে হচ্ছে বেশ ভাল মানুষগিরী দেখালেন,
হাহ ? তাই না ?
1133
01:38:00,208 --> 01:38:02,543
মাল পত্র উঠিয়ে, চলা শুরু কর ।
1134
01:38:05,004 --> 01:38:07,089
আদেশ তো শুনেছোই, সামান উঠাও ।
1135
01:38:08,424 --> 01:38:10,259
ক্যাপ্টেন তোমাদের আদেশ দিয়েছে তো !
1136
01:38:10,343 --> 01:38:14,179
হ্যাঁ, যেভাবে এই মেশিনগানটি ও দখল করার
আদেশ দিয়েছিল ।
1137
01:38:14,264 --> 01:38:17,391
-আর সেটাই তো আসল সমস্যা ছিল, তাই না? সার্জ ?
-সৈনিক, তুমি কিন্তু অতিরিক্ত করছ ।
1138
01:38:17,475 --> 01:38:20,727
হ্যাঁ, স্যার ।
এই জঞ্জালটাকে দখল করার আদেশটি বেশ কাজের ছিল ।
1139
01:38:20,812 --> 01:38:23,564
কিন্তু এতে সমস্যা যেন কি ?
আমরা আমাদের বন্ধুকে হারিয়েছি ।
1140
01:38:23,648 --> 01:38:25,983
কসম কেটে বলছি,
রায়ানের মা এবার অনেক খুশি হয়েছে ।
1141
01:38:26,109 --> 01:38:29,653
এটা যেনে যে তার বাবুর জীবন আমাদের
অন্য তিন বন্ধুর জীবনের চেয়ে দামি !
1142
01:38:29,779 --> 01:38:33,739
কিন্তু লাভ কি হল, এখনও ওকে খুঁজেই পেলাম না
তাই না ? হাহ ?
1143
01:38:34,784 --> 01:38:36,159
-ছাড়ুন মিয়া আমাকে !
1144
01:38:36,286 --> 01:38:37,995
রাইবেন, উঠো !
1145
01:38:39,789 --> 01:38:42,916
সামান উঠিয়ে.... চল !
1146
01:38:47,964 --> 01:38:50,173
আমি আর এই মিশনে নেই ।
1147
01:38:55,138 --> 01:38:56,805
হে ! হে !
1148
01:38:57,766 --> 01:39:00,809
-স্যার ।
-ক্যাপ্টেনের নির্দেশ না নিয়ে কোথাও যাবে না ।
1149
01:39:00,935 --> 01:39:03,186
-রাইবেন, ফিরে আসো ।
-না, স্যার ।
1150
01:39:03,313 --> 01:39:04,646
বাকী জীবন লাগলে শত্রু মেরে কাটিয়ে দিব
1151
01:39:04,772 --> 01:39:06,064
তাও আমি এসবে আর আসছি না ।
1152
01:39:06,149 --> 01:39:08,442
-আমি তোমাকে আর একবারও জিজ্ঞেস করব না, সৈনিক!
-ক্যাপ্টেন !
1153
01:39:08,526 --> 01:39:09,860
এখন এসব কিন্তু বেহুদা কাজ কর্ম !
1154
01:39:09,986 --> 01:39:12,446
-দলে ফিরো !
-রায়ানের জন্য আপনি আমাকে গুলি করবেন ?
1155
01:39:12,530 --> 01:39:13,905
না, কারণ তোকে আমার ভাল লাগে না ।
1156
01:39:13,990 --> 01:39:16,950
-স্যার , শুনুন একটু ......
-স্যার , সে যখন যেতে চাচ্ছে, তাহলে যেতে দিন !
1157
01:39:17,035 --> 01:39:20,370
আপনি এগুলো কিভাবে হতে দিচ্ছেন ?
ক্যাপ্টেন ! আপনি কি দেখছেন না ?
1158
01:39:20,496 --> 01:39:23,540
-ক্যাপ্টেন ? স্যার ? স্যার, রায়ান মইরা গেসে ।
- চাপা !
1159
01:39:23,666 --> 01:39:26,084
-স্যার, এদিকে সমস্যা বা......
-একদমই চাপা !
1160
01:39:26,169 --> 01:39:28,670
স্যার,আমার মন সবসময় আমার লগে হাঁচা কথা
কয় । একদম হাঁচা কইসে এবার, অয় মরছে ।
1161
01:39:28,796 --> 01:39:31,673
ঐ মাদার টোস্ট কে কিছু বলার খবর নেই,
আর আপনি এসেছেন আমাকে মারতে ?
1162
01:39:31,799 --> 01:39:34,217
-সে তোর থেকে অনেক ভাল ।
-তাহলে এখনও মারছেন না কেন আমাকে, সার্জেন ?
1163
01:39:34,344 --> 01:39:36,011
মারুন মিয়া ! আগে পায়ে মেরে একটু ভয় ......
1164
01:39:36,095 --> 01:39:38,764
আমি তোর এই বা*মার্কা মুখটায় মারবো !
1165
01:39:38,848 --> 01:39:40,265
তাহলে, টাকা পয়সা নিয়ে মুখের ম ......
1166
01:39:40,350 --> 01:39:41,767
-চুপ করা তাহলে তুই শিখবিই না ।
-চাপুন !
1167
01:39:41,851 --> 01:39:43,435
-চুপ যে কিভাবে হতে হয় তাও শিখিস নি !
-আরে মিয়া, ট্রিগারটা চাপছেন না কেন !
1168
01:39:43,519 --> 01:39:44,853
ক্যাপ্টেন, প্লিজ !
1169
01:39:44,979 --> 01:39:48,190
-আমার পুলে আনুমানিক কত টাকা জমেছে?
-কি ?
1170
01:39:48,316 --> 01:39:51,026
-তুই শালা একটা বোকা দুচা !
-ঐ মিয়া ! মারেন না কেন !
1171
01:39:51,110 --> 01:39:54,780
মাইক, এই পর্যন্ত আমার পুলে কত টাকা জমা পরেছে ?
1172
01:39:54,864 --> 01:39:56,657
কত টাকা জমা পরেছে বলে মনে হয় ?
1173
01:39:57,283 --> 01:40:01,870
৩০০ হবে ? সব মিলিয়ে ৩০০ ?
আমি একজন স্কুল শিক্ষক ।
1174
01:40:06,459 --> 01:40:08,710
আমি ইংরেজি কম্পোজিশন শিখাই ।
1175
01:40:10,046 --> 01:40:12,214
প্যান্সেল্ভেনিয়ার এডলি নামক এলাকায় ।
1176
01:40:12,298 --> 01:40:14,049
গত ১১ বছর যাবত , আমি......
1177
01:40:14,884 --> 01:40:17,886
টমাস আল্ভা এডিসন হাই স্কুলে শিক্ষকতা করছি ।
1178
01:40:19,806 --> 01:40:23,475
বসন্তকালের ব্যাসবল টিমের কোচও ছিলাম ।
1179
01:40:26,020 --> 01:40:27,688
বলে কি !
1180
01:40:28,398 --> 01:40:31,650
সেখানে যদি কাউকে পেশা সম্পর্কে বলতাম ,
1181
01:40:31,734 --> 01:40:34,653
তারা এ নিয়ে কোন মাথাই ঘামাত না ।
1182
01:40:36,531 --> 01:40:38,740
কিন্তু এখানে তো, ওটা ......
1183
01:40:40,368 --> 01:40:42,035
তোমাদের কাছে বেশ ......
1184
01:40:43,287 --> 01:40:44,955
বেশ বড় রকমের রহস্য ।
1185
01:40:45,998 --> 01:40:48,709
তাই একদিন ভাবলাম নিজেকে একটু বদলাই ।
1186
01:40:51,421 --> 01:40:54,589
এখন মাঝে মাঝে মনে হয়, এতটাই বোধ হয়
1187
01:40:54,674 --> 01:40:59,219
বদলেছি যে, স্ত্রীর কাছে ফিরলে সেও আমাকে চিনবে না ।
1188
01:41:00,763 --> 01:41:03,306
তখন কিভাবে আমি ......
1189
01:41:05,852 --> 01:41:08,478
এখানে থাকার কি কারণটা আমি তাকে শোনাবো ?
1190
01:41:11,733 --> 01:41:13,108
রায়ান ......
1191
01:41:14,193 --> 01:41:17,362
তার সম্পর্কে আমি কিছুই জানি না । জানার ইচ্ছেও নেই ।
1192
01:41:18,030 --> 01:41:21,700
সে আমার কাছে কিছুই না ,
শুধু সাধারণ একটি নাম, কিন্তু যদি এই ......
1193
01:41:23,536 --> 01:41:26,037
কিন্তু জানো ? রেমেল গিয়ে তাকে খুঁজে ......
1194
01:41:26,164 --> 01:41:27,706
...... বের করে যদি বাড়ি ফিরত পাঠাতে পারি
1195
01:41:27,707 --> 01:41:29,499
আর সেটাই যদি কারণ হিসেবে আমার স্ত্রীকে বলতে পারি
1196
01:41:29,500 --> 01:41:33,795
তাহলে ...... তাহলে আমার কাছে ......
এটাই আমার মিশন ।
1197
01:41:35,840 --> 01:41:37,424
যেতে চাচ্ছো ?
1198
01:41:37,508 --> 01:41:40,552
এসব বাদ দিয়ে শত্রু মারার যুদ্ধে যেতে চাও ?
1199
01:41:43,431 --> 01:41:44,890
ঠিক আছে ।
1200
01:41:46,225 --> 01:41:48,769
যাও, আমি তোমাকে থামাবো না ।
1201
01:41:48,853 --> 01:41:51,438
এমনকি লিখিত অনুমতিও দিয়ে দিচ্ছি ।
1202
01:41:53,399 --> 01:41:58,778
আমি শুধু এতটুকো অনুভব করি যে, যতগুলো মানুষ
আমি মারছি,বাড়ি থেকে আমি তত বেশি দূরে যাচ্ছি ।
1203
01:43:22,989 --> 01:43:24,573
পূর্ব দিগন্তে সূর্য উঠেছে
1204
01:43:25,908 --> 01:43:27,951
পূর্ব দিগন্তে সূর্য উঠেছে, রক্ত লাল
1205
01:43:29,787 --> 01:43:31,580
জোয়ার এসেছে জন সমুদ্রে,
1206
01:43:32,498 --> 01:43:34,958
রক্ত লাল
1207
01:43:35,042 --> 01:43:38,587
বাঁধন ছেঁড়ার হয়েছে কাল......
1208
01:43:39,797 --> 01:43:42,257
শোষণের দিন শেষ হয়ে আসে
1209
01:43:42,341 --> 01:43:44,551
অত্যাচারীরা কাঁপে আজ ত্রাসে
1210
01:43:44,635 --> 01:43:46,469
রক্তে আগুন প্রতিরোধ গড়ে
1211
01:43:46,554 --> 01:43:48,972
নয়া বাংলার, নয়া শ্মশান।
1212
01:43:49,849 --> 01:43:51,892
আর দেরি নয় উড়াও নিশান,
1213
01:43:51,976 --> 01:43:54,603
রক্তে বাজুক প্রলয় বিষাণ .....
1214
01:44:08,492 --> 01:44:10,577
যুদ্ধ- যান ! লুকোও !
1215
01:44:26,260 --> 01:44:29,804
গোলাগুলি করছে কে ?
কে করছে গোলাগুলি?
1216
01:44:50,701 --> 01:44:53,078
তাদের বা দিকের ফ্লাঙ্ক আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত হও !
বা দিকের ফ্লাঙ্ক !
1217
01:44:53,162 --> 01:44:56,039
আগে নিশ্চিত হয়ে নিন সবগুলো মরেছে !
1218
01:45:16,186 --> 01:45:19,813
আমরা ১০১ বিভাগের, বের হচ্ছি !
(যাতে গুলি না করে)
1219
01:45:27,238 --> 01:45:30,198
এটি একটি রিকন এলিমেন্ট , সেকেন্ড এস,এস এর ।
1220
01:45:31,534 --> 01:45:35,120
এদিকে দিয়ে কিছু আসবে শুনেছিলাম, এটাই বোধ হয় ।
1221
01:45:36,998 --> 01:45:40,417
ক্যাপ্টেন মিলার,
চার্লি কোম্পানির দ্বিতীয় বিভাগের রেঞ্জার্স ।
1222
01:45:40,501 --> 01:45:42,585
কর্পোরাল হেন্ডারসন ,
ইজি কোম্পানির ৫০১ বিভাগের রেঞ্জার্স ।
1223
01:45:42,670 --> 01:45:44,170
""রায়ান"""। ৫০৬ বিভাগের প্রথম-তম ।
1224
01:45:44,255 --> 01:45:46,631
পি,এফ,সি টয়েনবি ৫০৬ বিভাগের তৃতিয়তম ।
1225
01:45:46,716 --> 01:45:48,675
জেমস ফ্রান্সিস রায়ান ?
1226
01:45:48,759 --> 01:45:51,261
জি, স্যার । আপনি কিভাবে বুঝলেন ?
1227
01:46:03,024 --> 01:46:05,984
দেখে মনে হচ্ছে বেশ বড় সড় হামলাই হয়েছিল ।
1228
01:46:06,068 --> 01:46:09,612
জি, স্যার । ছোট ইউনিট অ্যাকশন ছিল ।
1229
01:46:12,033 --> 01:46:15,618
আমাদেরকে সহ ৮৮তম বিভাগকেও ধুয়ে নিয়ে গেল ।
1230
01:46:21,834 --> 01:46:25,378
একটা কথা বলে রাখি,স্যার । মাল পানির জন্য যদি
এসে থাকেন, তাহলে আমি দুঃখিত ।
1231
01:46:25,463 --> 01:46:27,422
এতে অবশ্য তোমাকে আমি দোষ দিব না ।
1232
01:46:28,174 --> 01:46:29,924
তোমার সি ও - কে ?
1233
01:46:31,510 --> 01:46:34,304
ছিল তো ক্যাপ্টেন জেনিংস সাহেবই...... স্যার ।
1234
01:46:34,388 --> 01:46:38,850
তবে এই মুহূর্তে উপরের সারির শুধু একজন কর্পোরালই আছেন ।
1235
01:46:38,934 --> 01:46:41,478
তো,আপনাদের এখানে আসার কারণ কি ?
1236
01:46:42,063 --> 01:46:44,564
আমরা ওর জন্য এসেছি, রায়ানের জন্য ।
1237
01:46:45,900 --> 01:46:47,358
আমার জন্য, স্যার ?
1238
01:46:56,702 --> 01:46:59,079
তুমিই তো অয়' আর জেমস ফ্রান্সিস রায়ান ?
1239
01:46:59,914 --> 01:47:03,374
জি, স্যার । অয়'আর পেটন থেকে ।
1240
01:47:03,459 --> 01:47:05,460
কিন্তু কেন ?
1241
01:47:07,296 --> 01:47:10,090
তোমার ভাইয়েরা যুদ্ধে শহীদ হয়েছেন ।
1242
01:47:16,889 --> 01:47:18,515
কে কে ?
1243
01:47:21,435 --> 01:47:22,936
প্রত্যেকেই ।
1244
01:47:32,822 --> 01:47:34,405
যুদ্ধে থাকাকালীন ?
1245
01:47:35,825 --> 01:47:37,784
বলতে খারাপ লাগছে কিন্তু "হ্যাঁ" ।
1246
01:47:40,538 --> 01:47:42,497
চাইলে তুমি কিছুক্ষণ একা থাকতে পার ।
1247
01:47:42,581 --> 01:47:45,625
যদি কোন জায়গা থেকে থাকে যেখানে গিয়ে
কষ্টটা ......
1248
01:47:54,635 --> 01:47:57,554
-হেগো আসার কারণডা কি ?
-রায়ানের ভাইয়েরা মারা গিয়েছে ।
1249
01:47:57,638 --> 01:48:00,014
-কোন জন ?
-সবাই ।
1250
01:48:04,979 --> 01:48:06,354
আপনি......
1251
01:48:08,983 --> 01:48:12,277
এতগুলো পথ আপনি পাড়ি দিয়ে এসেছেন আমাকে
এটা জানাতে ?
1252
01:48:13,988 --> 01:48:16,156
আসলে, বাড়িতে ফিরিয়ে নিয়ে যেতে ।
1253
01:48:17,658 --> 01:48:20,243
তোমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাবার আদেশ আছে ।
1254
01:48:23,539 --> 01:48:25,165
ফিরিয়ে নিয়ে যাবার ?
1255
01:48:25,543 --> 01:48:31,105
কর্পোরাল হেন্ডারসন, আমি আসলে মরার উপর
খাড়া ঘা বানাতে আসি নি । (আর্মি সংখ্যা কমে যাবে)
1256
01:48:31,130 --> 01:48:32,463
কিন্তু আদেশ তো আদেশই ।
1257
01:48:32,548 --> 01:48:35,383
কোন জানা শোনা আছে কি আপনারা এখান থেকে
যাচ্ছেন কবে ?
1258
01:48:35,509 --> 01:48:36,718
স্যার, এরকম কোন খবর বলতে পারছি, মানে...
1259
01:48:36,844 --> 01:48:38,386
আমাদের দক্ষিণের কি অবস্থা তাই তো বলতে পারছি না ।
1260
01:48:38,390 --> 01:48:39,888
স্যার, আদেশ তো আমার উপড়েও আছে ।
1261
01:48:39,889 --> 01:48:41,806
উপর থেকে তো এভাবে আমাকে সড়াতে পারে না !
1262
01:48:41,891 --> 01:48:44,809
আমি বুঝি, কিন্তু তোমার বিষয়টা কিছুটা আলাদা ।
1263
01:48:44,894 --> 01:48:47,228
আমার কাছে তো তা মনে হচ্ছে না, স্যার ।
1264
01:48:48,856 --> 01:48:51,900
ইউনাইটেড স্টেট আর্মি প্রধান তো তাই বলল ।
1265
01:48:51,984 --> 01:48:54,819
স্যার, আমাদের উপর আদেশ আছে, যে করেই
হোক তাদের যেন এই ব্রিজ পার না হতে দেই ।
1266
01:48:54,904 --> 01:48:57,405
৮২ বিভাগ পরিকল্পনা মোতাবেক সব ব্রিজই
গুড়িয়ে দিয়ে গেছে , কিন্তু
1267
01:48:57,531 --> 01:48:59,490
দুটি ব্রিজের কিছু করার আগেই
তারা ......
1268
01:48:59,575 --> 01:49:01,159
একটা ভেলোনেসের আরেকটা এই ব্রিজ ।
1269
01:49:01,243 --> 01:49:02,493
এখন যদি জার্মানরা এসে এ দুটো দখল করে,
1270
01:49:02,578 --> 01:49:04,162
তাহলে আমাদের এই এলাকা সহ সমুদ্র বন্দরও ছাড়তে হবে ।
1271
01:49:04,246 --> 01:49:07,749
প্রাইভেট, তোমার দলপতি তোমাকে রাখতে চাইছে ।
আর এটা ভাবার মত বিষয় ।
1272
01:49:07,750 --> 01:49:08,999
কিন্তু তোমাকে তাও যেতে হবে ।
1273
01:49:09,001 --> 01:49:11,169
স্যার, আরো সৈন্য আসার আগে আমি এখান থেকে ......
1274
01:49:11,253 --> 01:49:13,671
মাল পত্র গোছানোর জন্য ৩ মিনিট সময় দেয়া হল ।
1275
01:49:13,756 --> 01:49:16,640
স্যার, তাহলে এদের কি হবে ?
মানে, এমনেই তো তারা পার ....
1276
01:49:16,655 --> 01:49:17,425
এই যে , গাধারাম !
1277
01:49:18,177 --> 01:49:22,055
আপনাকে খুঁজতে গিয়ে আমাদের ২ জন বন্ধু
ইতিমধ্যেই মারা গিয়েছে , বুঝেছেন ?
1278
01:49:27,102 --> 01:49:29,771
-স্যার ? সত্যি ?
-একদম ।
1279
01:49:39,657 --> 01:49:44,160
-তাদের নাম কি ছিল ?
-আইরউইন ওয়েড এবং আদ্রিয়ান কাপার্যো ।
1280
01:49:46,121 --> 01:49:47,664
ওয়েড এবং ......
1281
01:49:49,166 --> 01:49:50,625
কাপার্যো ।
1282
01:50:03,013 --> 01:50:05,431
এ হতে পারে না
1283
01:50:07,518 --> 01:50:11,771
এটা কেমন কথা, স্যার ?
আমিই কেন ? আমাকেই কেন যেতে হবে ?
1284
01:50:11,855 --> 01:50:16,025
এদের কেউ নয় কেন ?
তারা তো আমার মতই যুদ্ধ করছে !
1285
01:50:18,655 --> 01:50:22,740
তোমার মা'কে যখন আরেকটি ভাজ করা
অ্যামেরিকান পতাকা পাঠানো হবে (শোক বার্তা )
1286
01:50:22,825 --> 01:50:26,160
তখন কি তোমার মাকে এ কথা বলব?
1287
01:50:33,377 --> 01:50:35,795
তাকে বলবেন,যখন আমাকে খুঁজে পেয়েছেন
1288
01:50:35,879 --> 01:50:39,549
তখন আমি আমার অন্য ভাইদের সাথেও ছিলাম ।
1289
01:50:39,675 --> 01:50:42,885
আর আমি তাদের ছেড়ে আসতে অপরাগ ।
1290
01:50:44,054 --> 01:50:46,222
আমার মনে হয়, তিনি এর মানে বুঝতে পারবেন ।
1291
01:50:46,348 --> 01:50:49,309
আমি এই ব্রিজ ছেড়ে কোঁথাও যাচ্ছি না ।
1292
01:51:32,311 --> 01:51:34,395
তো,এখন আপনার আদেশ কি ?
1293
01:51:36,231 --> 01:51:39,567
সার্জেন্ট রে , এখানে আসতে কত কিছু পাড়ি দিতে হল ।
1294
01:51:40,569 --> 01:51:43,154
অথচ নৌকাই এখন অন্য দিকে পাল তুলেছে ।
1295
01:51:43,238 --> 01:51:46,074
তা ঠিক, কিন্তু উত্তর কিন্তু পাই নি ।
1296
01:51:46,742 --> 01:51:49,744
জানি না, তোমার কি মনে হয় ?
1297
01:51:50,788 --> 01:51:53,581
আমার যা মনে হচ্ছে, তা আপনি শুনতে চাইবেন না ।
1298
01:51:55,459 --> 01:51:57,126
না,মাইক, চাচ্ছি ।
1299
01:51:58,837 --> 01:52:02,131
আসলে, কেন যেন মনে হচ্ছে, ছেলেটি ঠিকই করছে ।
1300
01:52:02,257 --> 01:52:04,759
এত সমাদর পাবার মত সে এমন কি করেছে ?
1301
01:52:04,843 --> 01:52:08,805
সে যখন থাকতে চাচ্ছে, তাকে রেখেই চলুন বাড়ি ফিরি ।
1302
01:52:10,099 --> 01:52:11,349
হ্যাঁ ।
1303
01:52:11,934 --> 01:52:17,021
কিন্তু কেন যেন এও মনে হচ্ছে,
আমরা এখানে থেকে
1304
01:52:17,106 --> 01:52:19,774
কোন না কোন ভাবে ওকে সাথে করে নিয়েই যাই ।
1305
01:52:20,651 --> 01:52:24,278
যাতে একদিন গর্ব করে বলতে পাড়ি ......
1306
01:52:24,363 --> 01:52:27,782
এরকম জাহান্নামের মত অবস্থা থেকেও
1307
01:52:27,866 --> 01:52:30,785
সাত সমুদ্র তের নদী পার হয়ে, একটি মহৎ কাজ করেছি,
1308
01:52:30,869 --> 01:52:32,995
প্রাইভেট রায়ানকে আমরা রক্ষা করেছি ।
1309
01:52:34,665 --> 01:52:37,166
আমি এটাই ভাবছিলাম, স্যার ।
1310
01:52:38,335 --> 01:52:40,503
যেমনটা আপনি বলেছিলেন......
1311
01:52:42,297 --> 01:52:44,006
যখন সফল হবো ,
1312
01:52:44,466 --> 01:52:47,301
বাড়ি ফেরার অধিকার তখনই পাব ।
1313
01:52:50,139 --> 01:52:51,681
ওরে ভাই রে !
1314
01:52:55,144 --> 01:52:57,478
এই আমাদের শেষ জিনিস পাতি ।
1315
01:52:58,188 --> 01:53:03,818
দুটি থার্টি কেল্ব্রি মেশিন গান ,
১৭টা গ্রেনেড আর ১১ টা হকিন্স মাইন ।
1316
01:53:04,570 --> 01:53:07,905
দুটো বাজুকা,যেখানে বাজুকার বোম আছে মাত্র ৮ টি,
1317
01:53:07,990 --> 01:53:10,199
আর কিছু ছোট ছোট বন্দুক ।
1318
01:53:10,325 --> 01:53:13,786
মর্টার অবশ্য ৬০টি ছিল তবে এখন তা শেষ ।
1319
01:53:13,871 --> 01:53:16,539
যদি কোন ভাবে ট্যাঙ্ক নিয়ে আসে
তাহলে পুরো মেরে দিয়ে যাবে ।
1320
01:53:16,665 --> 01:53:19,876
-যা তারা অবশ্যই নিয়ে আসবে ।
-কি ভাবছেন, স্যার ?
1321
01:53:20,002 --> 01:53:24,589
আমার মনে হচ্ছে তারা পার্শ্বদেশ থেকে আক্রমণ করবে
1322
01:53:29,178 --> 01:53:31,429
যদিনা তাদের এই মেইন রোড পর্যন্ত না নিয়ে আসি ।
1323
01:53:31,513 --> 01:53:32,638
এই ভবনগুলোর মাঝখানে আর কি ।
1324
01:53:32,723 --> 01:53:36,684
যা তাদের গোলাবারুদকে আটকে রাখবে ।
1325
01:53:36,768 --> 01:53:38,811
-আটকে রাখবে মানে ?
-যদি পারি আর কি ।
1326
01:53:38,896 --> 01:53:40,480
তাহলে ৬০ টনের ট্যাঙ্কটা এই রোডে আটকা পরবে ।
1327
01:53:40,564 --> 01:53:42,398
আর তা করা গেলে,
আমরাও লড়ার কিছু সুযোগ পাব আর কি ।
1328
01:53:42,524 --> 01:53:44,901
হা,স্যার। এটা ভালই হবে। তাদের আলাদা করে দিব ।
তাহলে ওরা আগাতে পারবে না ।
1329
01:53:45,027 --> 01:53:47,945
যত ভাল ভাবে সম্ভব তাদের হামলা করে এক এক
করে ব্রিজে ফিরে আসবো ।
1330
01:53:48,030 --> 01:53:50,239
এখানে মেশিন গান বসিয়ে , দুই নাম্বার ট্যাঙ্কের
1331
01:53:50,365 --> 01:53:52,366
সাথেও কিছুক্ষণ খেলা করা যাবে ।
1332
01:53:52,451 --> 01:53:54,702
বুদ্ধিটা ভালই ।
1333
01:53:55,245 --> 01:53:56,704
জ্যাকসন ?
1334
01:53:57,372 --> 01:53:59,624
যদি তুমি পার তাহলে এই বেল টাওয়ারে উঠে যাও ।
1335
01:53:59,708 --> 01:54:02,752
-জি, স্যার ।
-প্রয়োজন পরলে আরো একজনকেও নাও ।
1336
01:54:02,878 --> 01:54:04,879
হ্যাঁ, স্যার । সাথে কেউ থাকলে ভালই হবে ।
1337
01:54:04,963 --> 01:54:09,008
তবে একটি থার্টির সাথে ১০০ রাউন্ড গুলি দিলে
ভাল হয় ।
1338
01:54:09,092 --> 01:54:11,135
পার্কার, ওর সাথে থেকো ।
1339
01:54:11,220 --> 01:54:13,221
হ্যাঁ, বুদ্ধিটা অবশ্য খারাপ না ,ক্যাপ্টেন ।
1340
01:54:13,305 --> 01:54:14,889
কিন্তু সবই সফল হবে তখন
1341
01:54:14,973 --> 01:54:17,058
যখন ট্যাঙ্কটাকে এই রাস্তার মাঝে আনতে পারবো, তাই না ?
1342
01:54:17,226 --> 01:54:20,228
তো সেটা আমরা কিভাবে করছি ?
1343
01:54:20,729 --> 01:54:23,648
রাইবেন তো ঠিকই বলল, যে কাজ আমাদের বিমান
বাহিনী করে,
1344
01:54:23,732 --> 01:54:26,025
সে কাজ আমরা সাধারণ মানুষরা কিভাবে করবো ,
1345
01:54:26,109 --> 01:54:29,946
তাহলে যা করতে চাচ্ছি, তা করার জন্য ট্যাঙ্কটিকে থামাবো কিভাবে ?
1346
01:54:30,072 --> 01:54:32,448
বাঘকে হরিণের পিছনে লাগিয়ে ।
1347
01:54:32,574 --> 01:54:35,701
মাটিতে থেকেই আমরা ট্যাঙ্কের উপর হামলা করতে পারবো ।
1348
01:54:35,786 --> 01:54:37,912
হ্যাঁ, কিন্তু তা কিভাবে ?
1349
01:54:39,581 --> 01:54:43,417
-আসলে, হরতালে যে বোম ফুটায় সে বোম্বের সাহায্যে ।
-হরতালের বোম্বের সাহায্যে ?
1350
01:54:44,628 --> 01:54:48,464
-স্যার, ওটা বানাতে পারেন তো ?
-না, কিন্তু ফিল্ড ম্যানুয়াল দেখে বানানো যাবে ।
1351
01:54:48,590 --> 01:54:50,424
বানাতে চাইলে একটু ঘেঁটে ঘুটে দেখো ।
1352
01:54:50,509 --> 01:54:52,593
কিন্তু স্যার, ফিল্ড ম্যানুয়ালটা এখন পাই কোথায় !
1353
01:54:52,678 --> 01:54:54,595
আপনি চাইলে এখন আমাদের শিখাতে পারেন ?
1354
01:54:54,680 --> 01:54:56,138
ঠিক আছে, ফোটার মত তো কিছু আছে, আছে না ?
1355
01:54:56,265 --> 01:54:58,182
টি,এন,টি বা কম্পোজিশন বি টাইপের কিছু ?
1356
01:54:58,267 --> 01:54:59,976
হ্যাঁ, স্যার । এটাই একমাত্র জিনিস,
যা আমাদের কাছে ভাল পরিমাণের আছে ।
1357
01:55:00,102 --> 01:55:02,728
যে কম্পোজিশন বি আছে তা দিয়ে এই ব্রিজ দুবার উড়িয়ে দেয়া যাবে ।
1358
01:55:02,813 --> 01:55:04,814
সমস্যা নেই, তাহলে উড়াতে পারবেই ।
1359
01:55:04,940 --> 01:55:08,150
জি আই শক বের কর ,
1360
01:55:08,277 --> 01:55:11,362
তারপর যত বেশি ভরা যায় ওটায়
কম্পোজিশন বি ভরে নাও ।
1361
01:55:11,446 --> 01:55:13,906
তারপর ফিউজ দিয়ে ওটাতে
1362
01:55:13,991 --> 01:55:16,534
এক্সেল গ্রিস লাগিয়ে দাও ।
1363
01:55:16,618 --> 01:55:21,122
যখন ওটা মারবে, তখন ওটা ছড়িয়ে ছিটিয়ে ফুটবে ।
1364
01:55:21,206 --> 01:55:22,832
এ জন্যই হরতালে এটা বেশি ব্যবহার হয় ।
1365
01:55:22,958 --> 01:55:25,334
যদি তুমি এটা ঠিক ঠাক ভাবে বানাতে পার,
তাহলে মাটিতে থেকেই ট্যাঙ্ককে আক্রমণ করতে পারব ।
1366
01:55:25,460 --> 01:55:27,044
অন্য কোন পরিকল্পনা থাকলে বলতে পার ।
1367
01:55:27,129 --> 01:55:30,673
খারাপ না ,
এখন তো তাহলে আমাদের মুজোগুলোও দিতে হবে ।
1368
01:55:45,147 --> 01:55:46,647
টান দাও ।
1369
01:56:00,662 --> 01:56:04,582
ঠিক আছে, গুল্লি মারার ফিল্ড বাইচ্ছা লউ ।
ঐ বেল টাওয়ার থিকাও যেন ক্রস ফায়ার করা হয় ।
1370
01:56:04,666 --> 01:56:08,002
ঠিক আছে , আমি এখান থেকে টুয়েল্ভ টু নাইন
কভার করতে পারবো ।
1371
01:56:11,214 --> 01:56:13,341
-আস্তে !
1372
01:56:47,709 --> 01:56:49,543
এই নিন মাইন ।
1373
01:57:00,472 --> 01:57:02,890
যেখানে যা লাগবে তা করতেই হবে ,
1374
01:57:02,974 --> 01:57:06,977
সে হিসেবে ঐ মেশিনগানটা আরো ভাল কোন জায়গায় বসাতে হবে ।
1375
01:57:09,648 --> 01:57:12,149
আর সেই যায়গাটা ঠিক এখানে ,
1376
01:57:14,236 --> 01:57:15,820
এই জায়গাটা হচ্ছে আমাদের এলেমো ।
1377
01:57:16,405 --> 01:57:20,074
তারা আমাদের এই পর্যন্ত তাড়া করবে,
সবার শেষে যে আসবে, সে ব্রিজ উড়াবে ।
1378
01:57:20,158 --> 01:57:22,201
হ্যাঁ ফিউজ ব্লাস্ট হতে তাহলে ৩০ সেকেন্ড লাগবে ,
1379
01:57:22,285 --> 01:57:24,328
তাই সবাইকে জানিয়ে দিতে হবে যে ,
1380
01:57:24,413 --> 01:57:28,499
শেষ ব্যক্তি যদি তুমি হও আর দ্রুত না দৌড়াও,
তাহলে কপালে শনি আছে ।
1381
01:57:28,583 --> 01:57:32,002
ক্যাপ্টেন? এসবে আমার দায়িত্ব কি ?
1382
01:57:32,921 --> 01:57:34,880
আমার ২ ফিটের মধ্যে থাকা ,
1383
01:57:34,965 --> 01:57:37,174
আর এ কাজে কোন হ্যাঁ-না চলবে না ।
1384
01:57:38,301 --> 01:57:40,761
আমি কিছু এমো নিয়ে আসি,
আয়
1385
01:57:43,765 --> 01:57:45,057
-হে, আপহাম ?
-হ্যাঁ ?
1386
01:57:45,142 --> 01:57:47,017
-যা বলি, শোনো, হ্যাঁ ?
-আচ্ছা ।
1387
01:57:47,102 --> 01:57:48,644
-শুনছিস তো ?
-হ্যাঁ ।
1388
01:57:48,770 --> 01:57:50,813
তাহলে শোন, আমরা এদিকে ওদিকে দৌড়িয়ে
1389
01:57:50,939 --> 01:57:52,523
লাফা লাফি করে গোলা গুলি করব ।
(মাল মশলা: গুলি , বোম , গোলা-বারুদ )
1391
01:57:52,675 --> 01:57:57,236
তাই তোকে সবসময় রেডি থাকতে হবে ,
তুই দেরি করলি তো আমাদের কিচ্ছা শেষ ।
1392
01:57:57,320 --> 01:57:59,029
ঠিক আছে।
-বুঝলি ?
1393
01:57:59,114 --> 01:58:01,407
-সবসময় রেডি ।
-হ্যাঁ ।
1394
01:58:01,491 --> 01:58:04,618
-ঠিক আছিস তো ?
-হ্যাঁ, হ্যাঁ ।
1395
01:58:04,653 --> 01:58:06,280
জানো, যখন আমরা ইংল্যান্ড থেকে রওনা হচ্ছিলাম
1396
01:58:06,288 --> 01:58:08,247
সার্জেন্ট তখন সিগারেটের প্যাকেট সবার মধ্যে বণ্টন করছিল,
1397
01:58:08,331 --> 01:58:11,459
যখন আমাকে দিল.... আমি বলেছিলাম,
"ধন্যবাদ,আমি স্মোক করি না"
1398
01:58:12,461 --> 01:58:14,044
"সিগারেট খাই না "
1399
01:58:15,881 --> 01:58:18,841
-হায়রে পরিস্থিতি,হাহ ?
-পুরোই অবিশ্বাস্য !
1400
01:58:20,177 --> 01:58:25,723
নে। বিয়ের মালা তো নেই, এই মালাই পর !
1401
01:58:26,183 --> 01:58:28,058
হ রে ভাই, তুমি তো অন্তত বুঝলা !
1402
01:58:30,312 --> 01:58:31,687
ফুবার ।
1403
01:58:34,024 --> 01:58:35,065
আউচ !
1404
01:58:35,358 --> 01:58:36,984
-হ্যাঁ ....
-ফুবার ।
1405
01:58:37,068 --> 01:58:39,570
দম এবার বাইর হইবো নে, হাহ ?
1406
01:58:39,654 --> 01:58:41,572
হ্যাঁ, ওকে ।
1407
01:58:47,829 --> 01:58:49,497
আস্তে রে ভাই ।
1408
01:58:50,665 --> 01:58:52,124
ফুবার ।
1409
01:59:30,038 --> 01:59:34,375
-গানটির শিল্পী কে, স্যার ?
-ইডিথ পিয়াফ ।
1410
01:59:36,795 --> 01:59:39,338
তার মনে এত কষ্ট কেনো ?
1411
01:59:40,173 --> 01:59:41,715
ভালবাসার মানুষ তাকে ছেড়ে চলে গিয়েছে,
1412
01:59:41,842 --> 01:59:45,302
কিন্তু যেখানেই সে যায়, তাকে সে দেখতে পায় ।
1413
01:59:46,471 --> 01:59:48,389
ভালোবাসার ফল !
1414
02:00:17,669 --> 02:00:20,629
"বুকের জমানো ব্যথা"
1415
02:00:23,758 --> 02:00:26,343
"কান্নার নোনা জ্বলে"
1416
02:00:26,428 --> 02:00:28,846
ঐটার অর্থটা কি ?
একটু আগে যে গাইল ?
1417
02:00:28,930 --> 02:00:31,307
-ঢেউ ভাঙ্গে চোখের নদীতে ,
-চোখের নদীতে
1418
02:00:32,058 --> 02:00:34,685
"অন্যের হাত ধরে, চলে গেছো দূরে"
1419
02:00:36,563 --> 02:00:38,981
"পাই না তোমায় খুঁজে ফিরে ।
1420
02:00:39,065 --> 02:00:41,483
"ও প্রিয়, ও প্রিয় "
1421
02:00:43,820 --> 02:00:45,905
"তুমি কোথায় "
1422
02:00:45,989 --> 02:00:48,616
-আবারও, আপহাম ......
-হ্যাঁ ।
1423
02:00:49,326 --> 02:00:53,954
...... সত্যি বলি,
তোর উপর এখন আমার কৌতূহল জমছে ।
1424
02:00:54,831 --> 02:00:58,334
-অসাধারণ ।
-না, বেশ সুন্দর একটি কষ্টের গান ।
1425
02:00:58,460 --> 02:01:02,129
কি সুন্দর মিলিয়ে মিলিয়ে বলল
"অন্যের হাত ধরে,চলে গেছ দূরে "
1426
02:01:02,255 --> 02:01:06,258
"পাই না তোমায় খুঁজে ফিরে "
1427
02:01:06,343 --> 02:01:09,511
"ও প্রিয় , ও প্রিয় , তুমি কোথায়"
"ও প্রিয় , ও প্রিয় , তুমি কোথায়"
1428
02:01:09,638 --> 02:01:11,263
আপহাম, এরকম গান আরো শোনাতে চাইলে বল,
1429
02:01:11,348 --> 02:01:13,057
জার্মানরা আর আমাকে মারার সুযোগ পাবে না ।
1430
02:01:13,141 --> 02:01:15,976
আমি নিজেই নিজেকে মেরে ফেলবো ।
1431
02:01:16,102 --> 02:01:18,771
জানিস, আপহাম ? তোর মধ্যে কৌতূহল
জমার মত কিছু আছে ।
1432
02:01:18,855 --> 02:01:20,731
আমার কি দোষ ? গান তো এডিথের ।
1433
02:01:20,815 --> 02:01:22,816
জানিস ? এটা আমাকে কি মনে করিয়ে দেয় ?
1434
02:01:22,943 --> 02:01:25,611
আর্মি বেস ছাড়া আসার আগে,নায়লা নায়িম
(আসল নাম মিঃ র্যাচেল ট্রুবুইটজ্ )
1435
02:01:25,695 --> 02:01:27,196
আমাকে যা বলেছিল, তা ।
1436
02:01:27,322 --> 02:01:29,823
কি সেটা ? "আমার ল্যাপটপে ভাইরাস জমেছে" ?
(আসল অর্থঃকি সেটা , "আমাকে ছুবে না"?)
1437
02:01:29,950 --> 02:01:32,493
আরে না, সে তো বিরাট মডেল
(আসল অর্থঃ আরে না, তিনি তো আমাদের প্রধানের স্ত্রী)
1438
02:01:32,619 --> 02:01:35,412
একদিন তিনি আমার মায়ের অন্তর্বাস দোকানে আসেন। বুঝেছিস ?
1439
02:01:35,497 --> 02:01:39,291
আর তার সাইজ ছিল,ডাবল ই এর ৪৪ ।
1440
02:01:39,376 --> 02:01:41,001
- ৪৪ ?
- জিনিস-দুটো বিশাল ছিল ।
1441
02:01:41,127 --> 02:01:42,336
এত্ত বড় !
1442
02:01:42,462 --> 02:01:45,798
না, আমি তাকে বুঝাতে লাগলাম যে,
আপনার মাপ হচ্ছে যে ৪২ ডি । ঠিক আছে ?
1443
02:01:45,882 --> 02:01:47,591
তাই সে ড্রেসিং রুমে ঢুকে গেল ,
আর সে চেপে চুপে ......
1444
02:01:47,676 --> 02:01:51,178
সাইড থেকে, আমি উকি মেরে তার রেশম কোমল দেহ
1445
02:01:51,304 --> 02:01:53,472
সদ্য পরিহিত ব্রা পড়া অবস্থায় দেখলাম ।
1446
02:01:53,556 --> 02:01:56,141
আর বেশ সুন্দরই লাগছিল,কারণ নতুন হয়ে
সে বের হল, বুঝিসই তো !
1447
02:01:56,226 --> 02:01:57,977
-খুব টাইট হচ্ছিল নাকি ?
-না,না । অনেক সুন্দর লাগছিল ।
1448
02:01:58,061 --> 02:01:59,520
আর যখন সে আমার সামনে আসল,
1449
02:01:59,646 --> 02:02:02,231
দেখেই বুঝতে পারল যে,
আমি তার মিষ্টি কুমড়া দুটো দেখে ফেলেছি ।
1450
02:02:02,357 --> 02:02:04,358
তাই বলল, "রিচার্ডঃ ভয়ের কিছু নেই"
1451
02:02:04,484 --> 02:02:06,944
আর বলল,যখন তুমি উকি দিয়ে দেখছিলে......
1452
02:02:07,028 --> 02:02:08,904
"তখন যদি ভয় পাবার মত কিছু দেখে থাকো",
1453
02:02:09,030 --> 02:02:12,074
তাহলে আবার "যখন কখনও ভায় পাবে"
"সাথে সাথে চোখ বন্ধ করে"
1454
02:02:12,200 --> 02:02:15,202
এই ভয়ের কথা মনে করবে, ভয় কেটে যাবে । বুঝেছ ?
1455
02:02:16,705 --> 02:02:18,831
তাই আমি বললাম, হ্যাঁ , ম্যা'ম ।
1456
02:02:32,012 --> 02:02:34,054
আপনি ঠিক আছেন তো, স্যার ?
1457
02:02:35,056 --> 02:02:37,850
হ্যাঁ, শুধু একটু গানের সাথে তাল মিলাচ্ছি আর কি ।
1458
02:02:42,731 --> 02:02:45,691
আসলেই কি আপনি শিক্ষক ছিলেন ?
1459
02:02:46,735 --> 02:02:48,193
হ্যাঁ ।
1460
02:02:48,278 --> 02:02:50,612
এটা এমন এক পেশা
যা আমার ধৈর্যে কখনই কুলায় নি ।
1461
02:02:50,739 --> 02:02:55,200
মানে আমি আর আমার ভাই আমাদের শিক্ষকের
যা করতাম তা মনে পরার পর থেকে ।
1462
02:02:57,537 --> 02:02:59,955
তোমার মত হাজারও ছাত্র ছাত্রী ছিল আমার ।
1463
02:03:06,212 --> 02:03:08,922
আমার ভাইদের চেহারা আমি আর মনে করতে পারছি না ।
1464
02:03:10,258 --> 02:03:12,926
মানে, চেষ্টা করছি,
কিন্তু কাজ হচ্ছে না ।
1465
02:03:13,053 --> 02:03:15,220
আপনার সাথে এরকম কখনও হয়েছে ?
1466
02:03:15,305 --> 02:03:17,723
তুমি কনট্যাক্স নিয়ে পরে আছ ।
1467
02:03:19,934 --> 02:03:22,019
কনট্যাক্স মানে কি ?
1468
02:03:22,103 --> 02:03:23,645
মানে, তুমি শুধু তাদের চেহারাই মনে করতে চাচ্ছো না ।
1469
02:03:23,772 --> 02:03:28,400
এমন কিছু মনে করতে চাচ্ছো, যা তোমরা একসাথে করেছো ।
1470
02:03:32,113 --> 02:03:35,074
যেমন, যখন বাড়ি নিয়ে আমি কিছু ভাবি ,
নির্দিষ্ট কিছু মনে করি ।
1471
02:03:35,158 --> 02:03:38,285
যেমন দোলনা বা উঠান ।
1472
02:03:39,120 --> 02:03:43,457
বা মাঝে মাঝে আমার আমার স্ত্রী
গাছ থেকে গোলাপ ফুল তুলছে ......
1473
02:03:47,754 --> 02:03:51,048
একদিন রাতে,
আমার দুই ভাই আমার কাছে আসল ।
1474
02:03:51,132 --> 02:03:54,134
এবং মাঝরাতে আমাকে জাগিয়ে ,
1475
02:03:54,969 --> 02:03:58,013
বলল, আমার জন্য তাদের কাছে সারপ্রাইজ আছে ।
1476
02:03:58,598 --> 02:04:01,725
তাই তারা আমাকে শষ্য রাখার ঘড়ের"উপড়ের" নিয়ে গেল ,
1477
02:04:01,810 --> 02:04:04,812
আর সেখানে আমার বড় ভাই ড্যান
1478
02:04:05,939 --> 02:04:08,982
সাথে এলিসকে নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে । ঐ এলিস জর্ডিন...
1479
02:04:11,986 --> 02:04:16,156
রঙ্গ লিলার প্রতি পাগল স্থানীয় একটি মেয়ে ,
1480
02:04:16,282 --> 02:04:18,867
যে পুরুষ ডাকবে তার কাছেই......
1481
02:04:20,829 --> 02:04:23,455
আর ড্যান তার কাপড় খুলে ফেললো ।
1482
02:04:23,540 --> 02:04:26,333
তাই এবার সে তার ব্রা খুলতে লাগলো
1483
02:04:26,459 --> 02:04:29,670
আর হটাৎ করে কি মনে করে এলিস চিৎকার করতে লাগল,
1484
02:04:30,505 --> 02:04:33,841
"ড্যানি, তুমি যুবক মানুষ !
এরকম করো না !"
1485
02:04:36,511 --> 02:04:40,013
তাই এলিস , এই চিৎকার করতে করতে
1486
02:04:40,140 --> 02:04:41,765
এবং উপড়ের খড় থেকে নামার চেষ্টা করল ।
1487
02:04:41,850 --> 02:04:43,058
কিন্তু ভাইয়া তার জামা মাথা পর্যন্ত উঠিয়েছিল,
1488
02:04:43,184 --> 02:04:47,354
তাই দৌড় দিতে গিয়ে দেয়ালের সাথে বারি খেল
1489
02:04:47,480 --> 02:04:51,650
এদিকে ড্যান কে সাহায্য না করায় সে রেগে
আমাদের দিকে তেরে আসছিলো
1490
02:04:51,734 --> 02:04:54,111
কিন্তু আঘাত পেয়ে, এলিস তো অজ্ঞান হয়ে গিয়েছে ।
1491
02:04:54,195 --> 02:04:55,696
ওকেও তো জাগাতে হবে ।
1492
02:04:55,822 --> 02:04:59,074
তাই শেন তার পা ধরে টেনে হিচরে আনতে লাগলো ।
1493
02:04:59,200 --> 02:05:02,369
তারপর সে , সে একটা কোদাল নিয়ে শন কে তাড়া করল
(শনঃ রায়ানের আরেক ভাই )
1494
02:05:02,495 --> 02:05:04,621
শন বললো,
তুমি আমাকে মারতে চাচ্ছো কেন ?
1495
02:05:04,706 --> 02:05:06,832
"আমি তো সাহায্যই করলাম"
1496
02:05:08,668 --> 02:05:10,544
এতে ড্যানের রাগ আরো বেড়ে গেল ।
1497
02:05:10,670 --> 02:05:13,589
তাই কোদাল উঠিয়ে মারতেই কোদালটা
পিছন দিয়ে জমিতে পরে যায় ।
1498
02:05:13,715 --> 02:05:16,383
কোদালটা পরেছিল জমিতে থাকা ক্যারোসিন ল্যান্টার্নের উপর
1499
02:05:16,509 --> 02:05:19,094
আর এতে আগুন জ্বলে পুরো জমি
1500
02:05:19,220 --> 02:05:21,388
জ্বলে/পুড়ে যেতে যাচ্ছিলো ।
1501
02:05:36,237 --> 02:05:38,113
এই ছিল, এই ছিল আমাদের ......
1502
02:05:38,239 --> 02:05:39,781
ড্যান ভাইয়া পরের দিন আর্মি বেসে চলে গিয়েছিল ।
1503
02:05:39,908 --> 02:05:43,493
ওটাই শেষ রাত ছিল, যখন আমরা চারজন
শেষবারের মত একসাথে হয়েছিলাম ।
1504
02:05:43,578 --> 02:05:45,704
২ বছর আগের ঘটনা এটা ,
1505
02:05:47,582 --> 02:05:48,957
ওহ, খোঁদা !
1506
02:05:50,919 --> 02:05:54,463
এবার আপনি আপনার স্ত্রী আর ঐ গোলাপ ফুল
সম্পর্কে বলুন ।
1507
02:05:55,715 --> 02:05:57,090
না ।
1508
02:05:58,259 --> 02:06:00,969
না, ওটা না হয় আমার মনের মধ্যেই থাকলো ।
1509
02:07:06,286 --> 02:07:08,161
পূর্ব দিক দিয়ে শত্রু আসছে ।
1510
02:07:09,330 --> 02:07:12,249
সে দেখছে, দুটো টাইগার ট্যাঙ্ক ।
1511
02:07:12,333 --> 02:07:14,334
দুটো প্যাঞ্জার ট্যাঙ্ক ।
1512
02:07:14,460 --> 02:07:16,253
সৈন্য- বাহিনী ।
1513
02:07:16,337 --> 02:07:18,213
৫০ জনের বেশি বা কম ।
1514
02:07:26,181 --> 02:07:29,932
ছড়িয়ে যাও ! জানই তো কার কি করতে হবে !
1515
02:07:29,017 --> 02:07:30,559
-রাইবেন, হরিনের উপর গিয়ে চড় ।
-জি, স্যার ।
1516
02:07:30,685 --> 02:07:34,021
-মেলিশ আর হ্যান্ডারসন, লক এন্ড লোড !
1517
02:07:34,147 --> 02:07:37,065
-সবাই এমো চেক করে নাও !
1518
02:07:37,734 --> 02:07:39,026
গুড লাক , রাইবেন ।
1519
02:07:39,152 --> 02:07:43,487
ভাগ্য আর কি সুপ্রসন্ন হবে, জন্মেছিই তো সুপ্রসন্ন ভাগ্য নিয়ে
1520
02:07:54,251 --> 02:07:56,543
৫ টা ট্রেসার একটায় ভরা আছে তো ?
1521
02:07:56,627 --> 02:07:58,628
হ্যাঁ, সবগুলো যায়গামতই বসানো আছে ।
1522
02:07:58,713 --> 02:08:02,758
আচ্ছ? তুই মাথার দিকটা দেখছিস না কেন ?
তাহলেই তো রেডি হয়ে যায় ।
1523
02:08:10,600 --> 02:08:12,809
আপহাম ! গতি বারাও !
1524
02:09:03,152 --> 02:09:04,820
-কর্পোরাল আপহাম ?
-জি, স্যার ?
1525
02:09:04,946 --> 02:09:07,197
বর্তমান পরিস্থিতিতে কিন্তু আমাদের কাছে
থার্টি কেলিব্রি মেশিন গান নেই ,
1526
02:09:07,281 --> 02:09:10,659
না আছে ঐ বেল টাওয়ারের উপড়ে থাকা
মিঃ মেলিশ আর মিঃ জ্যাকসনের কাছেও ।
1527
02:09:10,785 --> 02:09:12,119
মানে বুঝেছি, স্যার ।
1528
02:09:12,954 --> 02:09:16,206
আপহাম ! জ্যাকসন রেডি ,
মেলিশকে গিয়ে দেখ ।
1529
02:09:37,645 --> 02:09:42,607
বাহিনী তো বিশাল নিয়ে আসছে, ক্যাপ্টেন ।
জানি না ফাঁদে পা ফেলবে নাকি ?
1530
02:10:05,381 --> 02:10:07,507
তোর কাছে আছে আরো ?
1531
02:10:53,679 --> 02:10:56,014
প্যাঞ্জারস্'রা তো টোপ গিলল না ।
1532
02:11:00,937 --> 02:11:03,772
পদাতিক সৈন্যরা বাম দিকে যাচ্ছে ।
1533
02:11:03,856 --> 02:11:07,234
হাফট্রাক তো ২০ জন সেনাদল নিয়ে চলেই গেল, স্যার ।
1534
02:12:45,916 --> 02:12:49,252
মেলিশ ! হ্যান্ডারসন ! ডিস্প্লেস !
(ডিস্প্লেস-অন্য কোথাও যাও )
1535
02:13:10,816 --> 02:13:12,609
এখনি ! জ্বালাও !
1536
02:13:12,693 --> 02:13:14,486
তুমি ! জালাও !
1537
02:13:25,665 --> 02:13:27,791
৩০ জনের দল যাচ্ছে ডান দিকের পার্শ্বদেশে ।
1538
02:13:27,875 --> 02:13:30,377
সেখানে যাও ,
তাদের থামাও !
1539
02:13:30,461 --> 02:13:32,128
সরে যাও !
1540
02:13:43,724 --> 02:13:45,016
আপহাম !
1541
02:14:00,408 --> 02:14:01,866
ক্লিয়ার/নিরাপদ !
1542
02:14:02,661 --> 02:14:05,911
ক্রাউটেরা !
(ক্রাউট-জার্মান সৈন্যদের বলা হচ্ছে)
1543
02:14:06,914 --> 02:14:08,415
ডান দিকের পার্শ্বদেশে !
1544
02:14:44,869 --> 02:14:47,036
নিচু হও ! নিচু হয়ে যাও !
1545
02:14:54,086 --> 02:14:57,213
আপহাম !আপহাম ! থার্টি ক্যাল আনো ! জলদি !
1546
02:14:57,298 --> 02:15:00,800
ক্যাপ্টেনকে খুঁজে বের করে বলো !
এদিকটা থামানো যাচ্ছে না !
1547
02:15:55,689 --> 02:15:58,483
যে যেভাবে পার লড়ো !
ওটা এখনও অকেজো হয় নি !
1548
02:15:59,485 --> 02:16:02,028
না, না , রায়ান । নিচে যাও ! নিচু হয়ে থাক ।
1549
02:16:14,959 --> 02:16:36,813
রায়ান !
1550
02:16:39,149 --> 02:16:40,733
-রায়ান !
-ছাড়ো আমাকে !
1551
02:16:40,860 --> 02:16:43,319
-তোমার কিছু হয় নি তো ?
-ছাড়ো আমাকে !
1552
02:16:43,404 --> 02:16:45,572
হ্যাঁ, হ্যাঁ ,
আমিও ঠিক আছি, ধন্যবাদ ।
1553
02:16:46,407 --> 02:16:51,077
ওকে, দু দিক দিয়েই উঠ !
একটি গ্রেনেড ভরে দাও !
1554
02:16:54,039 --> 02:16:55,540
গ্রেনেড !
1555
02:16:56,376 --> 02:16:59,043
টুয়েন্টি মিল আসছে !
1556
02:17:00,504 --> 02:17:03,214
টুয়েন্টি মিল ! ঝাঁজরা বন্দুক ! অকেজো কর এটাকে !
1557
02:17:15,561 --> 02:17:19,105
সামনে বিশাল জিনিস এসে পড়েছে !
মারার মত কিছু পাচ্ছি না !
1558
02:17:23,611 --> 02:17:25,320
পিন্সার মুভ(সঙ্কেত),পার্কার !
1559
02:17:25,446 --> 02:17:27,906
-শিকার পালিয়ে যাচ্ছে !
-ধ্যাত !
1560
02:17:27,990 --> 02:17:30,241
ঈশ্বর আমাকে শক্তি দাও !
1561
02:17:44,131 --> 02:17:45,673
ডিস্প্লেস !
1562
02:17:45,799 --> 02:17:47,175
আসো !
1563
02:18:02,983 --> 02:18:05,735
কভার , আপহাম ! কভার ! কভার !
1564
02:18:22,503 --> 02:18:24,504
আমার মাল মশলা শেষ !
1565
02:18:26,883 --> 02:18:30,760
হে আমার মনোবল, ঈশ্বরের করুণা প্রার্থনা কর ।
যেন আমার হাত ব্যবহৃত হোক যুদ্ধে
1566
02:18:30,844 --> 02:18:33,179
আর আঙ্গুল ব্যবহৃত হোক লড়াইয়ে ।
1567
02:18:41,689 --> 02:18:44,190
যিনি আমার ঈশ্বর, তিনিই আমার পালনকর্তা,
1568
02:18:44,274 --> 02:18:46,943
এবং তিনি এক, এবং অবিনশ্বর ।
1569
02:18:49,530 --> 02:18:52,740
তার প্রতি আমার বিশ্বাস সবসময়ই অটুট ।
1570
02:18:55,786 --> 02:18:57,870
এদিকে আয়, মাম্মা !
1571
02:19:20,477 --> 02:19:22,270
পার্কার, নিচে ....... !
1572
02:19:43,959 --> 02:19:46,377
ক্যাপ্টেন, ঐ ঝাঁজরা গুলি আমাদের শেষ করে দিচ্ছে !
1573
02:19:46,462 --> 02:19:48,755
আমাদের যে করেই হোক ওটাকে শেষ করতে হবে ।
1574
02:19:48,881 --> 02:19:51,758
দেখি, উঁচুতে উঠে কিছু করতে পারি কিনা !
1575
02:20:16,241 --> 02:20:17,658
আপহাম !
1576
02:20:36,512 --> 02:20:40,973
আপহাম ! আপহাম ! আপহাম !
এমো নিয়া আয়, কই তুই !
1577
02:21:24,184 --> 02:21:26,602
শেষ ! শেষ !
তোর কাছে থার্টি ক্যালিবার আছে ?
1578
02:21:26,687 --> 02:21:28,354
-আমারও শেষ !
-ধ্যাত ।
1579
02:21:40,200 --> 02:21:42,702
আপহাম ! আপহাম !
1580
02:22:40,844 --> 02:22:42,303
রাইবেন !
1581
02:23:08,789 --> 02:23:12,959
আমার শেষ ! আমার ব্যান্ড'লিয়ার লাগবে !
ব্যান্ড'লিয়ার আছে কারো কাছে ?
1582
02:23:37,985 --> 02:23:40,152
খোঁদা ! খোঁদা !
1583
02:23:44,449 --> 02:23:47,368
শালা খা**র পোলা !
1584
02:24:31,038 --> 02:24:33,581
চলেন থামি, থামেন , থামেন !
শোনেন ! শোনেন ! থামেন !
1585
02:24:33,665 --> 02:24:35,416
থামেন না ! না আমা .....
1586
02:25:12,454 --> 02:25:17,291
খান**র পোলা !
খা**কির পোলারে ! শালা আদুচা .... !
1587
02:25:17,376 --> 02:25:19,168
খা**র পোলা ! !
1588
02:25:20,629 --> 02:25:21,670
চো**না !
1589
02:26:40,709 --> 02:26:43,836
-আমারও শেষ !
-ঐ সিক্সটি রাউন্ডগুলো !
1590
02:26:45,213 --> 02:26:48,382
-টিউব ছাড়াই আমরা ওগুলোকে কাজে লাগাতে পারি ।
-কিভাবে ?
1591
02:26:48,467 --> 02:26:51,427
আর্মিং অয়ার পিছন দিকে দিয়ে ফিউজ করে !
ছুড়ে মারুন !
1592
02:27:07,152 --> 02:27:08,819
পেঞ্জারশ্রেক নিয়ে আসছে !
1593
02:27:42,896 --> 02:27:45,105
এলেমোর দিকে চল ।
1594
02:27:55,367 --> 02:27:57,201
এলেমো ! এলেমো !
1595
02:28:16,763 --> 02:28:19,056
আমরা দেখছি এদিকটা !আপনি পিছন দিকটা দেখুন !
1596
02:28:19,140 --> 02:28:22,768
-জলদি আমাদের পাশে এসো !
-কাজ শেষ করেই !
1597
02:28:26,731 --> 02:28:28,816
রাইবেন, অন্য যায়গা !
1598
02:28:31,319 --> 02:28:32,778
লোড কর ।
1599
02:29:21,578 --> 02:29:23,120
ঠিক আছে, মারুন ।
1600
02:29:24,372 --> 02:29:25,456
আমরা ব্রিজ ধ্বংস করতে যাচ্ছি !
1601
02:29:25,540 --> 02:29:28,459
-সরে যাও ! ব্রিজ থেকে কেটে পরো !
-অন্য যায়গা । । ।
1602
02:29:51,316 --> 02:29:54,318
সার্জ !
মাইক, তুমি ঠিক আছ ?
1603
02:29:54,402 --> 02:29:56,945
-ভিতরের কষ্টটা মাত্র বের করে ফেললাম ।
-বেশ, এখান থেকে কেটে পর !
1604
02:29:57,030 --> 02:30:00,407
নিরাপদ আশ্রয় নাও !
আমরা এই ব্রিজ গুড়িয়ে দিতে যাচ্ছি !
1605
02:30:01,868 --> 02:30:03,619
আসুন,আসুন !
1606
02:30:08,416 --> 02:30:11,251
টাইগার আসছে !
ব্রিজের উপর দিয়ে !
1607
02:30:43,326 --> 02:30:46,620
ক্যাপ্টেন, কোন কিছুর আড়ালে যান !
1608
02:30:46,705 --> 02:30:49,373
যান, ক্যাপ্টেন, যান !
1609
02:31:12,313 --> 02:31:13,522
মাইক !
1610
02:31:18,737 --> 02:31:20,070
মাইক !
1611
02:31:59,068 --> 02:32:00,360
ক্যাপ্টেন !
1612
02:32:03,156 --> 02:32:07,242
ক্যাপ্টেন ! যাচ্ছেনটা কোথায় ?
ক্যাপ্টেন, ফিরে আসুন !
1613
02:34:00,315 --> 02:34:01,648
আপহাম !
1614
02:34:32,639 --> 02:34:34,848
একটু সহ্য করুন , ক্যাপ্টেন !
1615
02:35:18,977 --> 02:35:20,686
মেডিক !
1616
02:35:23,481 --> 02:35:26,024
মেডিক ! মেডিক্যালের কেউ আছেন ?
1617
02:35:32,824 --> 02:35:35,701
স্যার, তারা ট্যাঙ্ক বিনাশকারী, পি-ফিফটি ওয়ান ।
1618
02:35:36,661 --> 02:35:38,870
ফেরেশতারাও দেখছি আমাদের পাশে !
1619
02:35:44,836 --> 02:35:46,545
কি বললেন স্যার ?
1620
02:35:51,009 --> 02:35:52,384
জেমস ......
1621
02:35:54,178 --> 02:35:55,679
উপভোগ করো ।
1622
02:35:59,934 --> 02:36:01,393
জীবনটাকে উপভোগ কর ।
1623
02:36:30,840 --> 02:36:33,008
"সম্মানিতা,
বেগম রায়ান "
1624
02:36:34,260 --> 02:36:36,720
"বেশ আনন্দের সাথে জানাতে পেরে গর্ব বোধ হচ্ছে যে"
1625
02:36:36,804 --> 02:36:41,975
"আপনার ছেলে প্রাইভেট জেমস রায়ান "
"আমি পাশে থাকাকালীন"
1626
02:36:42,101 --> 02:36:44,186
"প্রতিটি মুহূর্ত নিরাপদে ছিল"
1627
02:36:44,270 --> 02:36:47,731
"এবং এখন সে ইউরোপের যুদ্ধ ময়দান থেকে
বাড়ি ফিরছে"
1628
02:36:47,815 --> 02:36:51,318
"তার কাজের রিপোর্ট হিসেবে জানাচ্ছি যে"
"সে তার দায়িত্ব ও কর্তব্য"
1629
02:36:51,444 --> 02:36:54,946
"সততা, নিষ্ঠা আর সাহসিকতার সাথে পালন করেছে"
1630
02:36:55,531 --> 02:36:58,116
"এমনকি শোঁক বার্তা তার কাছে পাঠানোর পরও"
1631
02:36:58,201 --> 02:37:01,787
"এই মহান রক্ত ক্ষয়ী যুদ্ধে আপনার পরিবারের"
1632
02:37:01,871 --> 02:37:05,290
"যে অপূরণীয় ক্ষতি হয়েছে,
তাদের প্রতি আমাদের ভক্তি ও সম্মান প্রদর্শন করছি"
1633
02:37:05,374 --> 02:37:08,627
আমি নিজেও কৃতজ্ঞতা পেশ করছি ,
এই মহান যুদ্ধে একাত্মতা ঘোষনা করতে পেরে"
1634
02:37:08,795 --> 02:37:10,879
"জ্যামস কে আপনার কাছে ফিরিয়ে দিতে পারায়"
1635
02:37:10,963 --> 02:37:13,340
আমি খুবই আনন্দিত যে, এটা জানাতে পেরে যে,
1636
02:37:13,466 --> 02:37:16,343
"ইউনাইটেড আর্মি, এমেরিকার নাগরিক ও
এই শ্রদ্ধেয় এই জাতির পক্ষ থেকে"
1637
02:37:16,469 --> 02:37:18,970
"আপনার সুস্বাস্থ্য ও দীর্ঘায়ু কামনা করছি । "
1638
02:37:20,139 --> 02:37:24,142
"এমন কিছুই নেই, এমনকি আপনার ছেলের
নিরাপদ প্রত্তাবর্তনকেও,
1639
02:37:24,227 --> 02:37:25,769
"তুলনা করা যাবে না "
1640
02:37:25,853 --> 02:37:28,897
"এমনকি ঐ হাজারো অ্যামেরিকান পরিবারও"
1641
02:37:28,981 --> 02:37:32,359
"যারা এই শোকাবহ যুদ্ধে অনেক বেশি কিছু হারিয়েছে"
1642
02:37:32,485 --> 02:37:35,946
"এবং আমি চাইব আপনার সাথে এমন কিছু
মুহুর্তের কথা শেয়ার করতে "
1643
02:37:36,030 --> 02:37:40,158
"সে সব হৃদয় স্পর্শি মুহুর্ত, যা আমি এই অন্ধকার
সমতুল্য এই পথ পারি দেবার সময় স্বাক্ষী হয়েছি । "
1644
02:37:40,243 --> 02:37:41,701
"মাথা নত করি আমি,
1645
02:37:42,037 --> 02:37:44,621
"ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যে "
1646
02:37:44,705 --> 02:37:47,916
"আপনার এই অপূরণীয় ক্ষতি সহ্য করার মত শক্তি"
1647
02:37:48,000 --> 02:37:49,960
"তিনি আপনাকে দান করুক "
1648
02:37:50,044 --> 02:37:52,045
"এবং বাকী জীবন কাটিয়ে দিন"
1649
02:37:52,171 --> 02:37:54,506
"আমাদের অন্তস্থলের সম্মান নিয়ে"
1650
02:37:54,590 --> 02:37:59,344
"স্বাধীনতার প্রতি আপনার এ চিরন্তন ত্যাগ
আজীবন অম্লান হয়ে থাকবে । "
1651
02:38:00,096 --> 02:38:01,763
"'আব্রাহাম লিঙ্কন ।'"
1652
02:38:02,348 --> 02:38:04,766
"আপনার প্রতি কৃতজ্ঞতায় ও সু-স্বাস্থ্য কামনায়,
1653
02:38:04,851 --> 02:38:08,186
"জর্জ সি মার্শাল ,
জেনারেল, চিফ অব স্টাফ "
02:38:08,251 --> 02:38:20,186
বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ font>
ফেসবুকে আমার প্রোফাইল ★ Duet Afrad
02:38:40,251 --> 02:38:50,186
আমার করা অন্যান্য বাংলা সাব পেতে ভিজিট করুন
subscene.com/u/816282
1654
02:38:59,572 --> 02:39:01,907
আমার পরিবার আজ আমার সাথে এসেছে ।
1655
02:39:02,867 --> 02:39:05,702
তারা নিজ ইচ্ছে থেকে আমার সাথে এসেছে ।
1656
02:39:07,371 --> 02:39:08,496
সত্যি কথা বলতে ,
1657
02:39:08,581 --> 02:39:11,875
আমি আসলে বুঝতে পারছিলাম না ,
এখানে আসলে আমার কেমন লাগবে !
1658
02:39:15,254 --> 02:39:18,673
প্রতিটি দিন আমি সেই কথাটি ভাবি,
যা আপনি ঐদিন ......
1659
02:39:18,758 --> 02:39:20,884
আমাকে ব্রিজের উপর বলেছিলেন । এবং
1660
02:39:21,762 --> 02:39:27,223
আমার পক্ষে যতটা সুখ শান্তিতে থেকে জীবনটাকে
উপভোগ করা সম্ভব হয়েছে ততটাই চেষ্টা করেছি ।
1661
02:39:27,308 --> 02:39:29,726
আশা করে তাতেই আপনি খুশি হবেন ।
1662
02:39:30,478 --> 02:39:33,230
আশা করি, আপনার দৃষ্টিতে,
1663
02:39:34,066 --> 02:39:39,777
ততটুকোও উপভোগ আমি করেছি যতটুকোও
আপনারা আমার জন্য যা করেছিলেন ।
1664
02:39:52,291 --> 02:39:53,625
জেমস্ !
1665
02:39:55,920 --> 02:39:57,921
"ক্যাপ্টেন জন এইচ মিলার "
1666
02:40:05,597 --> 02:40:10,475
-উনার সামনে বল যে,
জীবনটা আমার হাসি খুশিতে ভরপুর ছিল ।
--কি ?
1667
02:40:11,769 --> 02:40:13,937
বল যে আমি একজন ভাল মানুষ ।
1668
02:40:21,153 --> 02:40:22,779
অবশ্যই তুমি তা !
02:40:22,783 --> 02:40:50,779
A DUET AFRAD Fiction
আমাদের ফেসবুক পেজ ও গ্রুপ ★Bangla Subtitle
বাংলা সাবটাইটেল নামানো হয়েছে subscene.com থেকে