1 00:03:55,402 --> 00:03:55,569 ترجمه و زيرنويس: اردشير 2 00:03:55,569 --> 00:03:57,127 تصحيح: cinderellaman 3 00:03:57,304 --> 00:03:59,295 اه،آقاي لمباردو 4 00:03:59,540 --> 00:04:01,167 -سلام -سلام 5 00:04:01,342 --> 00:04:03,674 آقاي لمباردو جريان چيه؟ 6 00:04:04,345 --> 00:04:06,609 -سلام مرد -سلام 7 00:04:06,780 --> 00:04:08,570 جنيفر 8 00:04:19,660 --> 00:04:22,220 چشماشو ديدي؟ 9 00:04:39,580 --> 00:04:41,445 داري به چي نگا مي کني؟ 10 00:04:43,317 --> 00:04:45,251 گمشو 11 00:04:46,287 --> 00:04:48,016 از اين که به اينجا تشريف آورديد از شما قدرداني ميکنم. 12 00:04:49,590 --> 00:04:52,320 تنها چيزي که تو اين خراب شده دلم واسش تنگ مي شه اونه... 13 00:04:53,927 --> 00:04:55,292 لطفا اروم باشيد 14 00:04:56,230 --> 00:04:57,890 لطفا اروم 15 00:04:58,399 --> 00:05:03,496 باشه،ما نيمي از موضوع سميناره ارشدمون را طي کرديم. 16 00:05:06,173 --> 00:05:08,505 - رعايت کنيد - رعايت کنيد 17 00:05:08,676 --> 00:05:11,941 - ضربانتون بالا رفته،مگه نه؟ - !نه 18 00:05:12,279 --> 00:05:17,046 - چيه جيمي؟ - بلاخره من اينجا مي تونم تمرکز کنم 19 00:05:17,217 --> 00:05:19,378 منظورش همون جلق زدنه 20 00:05:20,020 --> 00:05:24,218 چيزي که هست اينه که مطمئنم دستهاي قويي داشتي،کرک 21 00:05:49,950 --> 00:05:52,544 من نبودم مرد من نبودم 22 00:05:53,454 --> 00:05:54,819 من بيگناهم بيگناه 23 00:05:54,988 --> 00:05:59,925 ما همه زمان تجاوزو تو خشونت جنسي شنيده ايم 24 00:06:00,728 --> 00:06:04,687 درباره اين موضوعات ما اينجا زياد بحث کرديم 25 00:06:05,466 --> 00:06:09,232 مهمانان ما امروز از دايره تجاوزات پليس اينجا آمدند 26 00:06:10,170 --> 00:06:13,367 ... کارآگاهان ديکت و پرز 27 00:06:13,540 --> 00:06:15,405 ... اينجا هستن تا به ما بدن ... اون چيزي را که اميدواريم 28 00:06:15,576 --> 00:06:17,976 يه وجه تازه اي از موضوع مورده بحث باشه 29 00:06:18,145 --> 00:06:21,603 و همچنين نشاني براي سئولاتي که ممکنه براتون پيش بياد 30 00:06:21,782 --> 00:06:24,307 بذاريد باهاشون يه خوش امد گويي خب، گرم داشته باشيم 31 00:06:27,755 --> 00:06:29,313 ممنونم - 32 00:06:29,490 --> 00:06:33,153 چرا با يه سئوال شروع نکنيم - اين يارو فقط مي تونه کونمو ببوسه - 33 00:06:42,136 --> 00:06:43,967 ... همانطور که ميگفتم 34 00:06:44,138 --> 00:06:46,732 چرا با يه سئوال شروع نکنيم 35 00:06:46,907 --> 00:06:50,934 جنايت جنسي چيه؟ - .تا حالا اين کارو نکردم - 36 00:06:59,386 --> 00:07:01,752 اون چشه؟ هموني که داره راه مي ره 37 00:07:02,222 --> 00:07:05,680 سوزي تالر - پارسال بخاطر مالکيت دستگيرش کردم - 38 00:07:05,859 --> 00:07:07,827 شش ماه تو اردوگاه .شماره نه بود 39 00:07:07,995 --> 00:07:11,055 شش ماه؟براي اولين گناهش؟ - . راي را من صادر نکردم - 40 00:07:11,231 --> 00:07:12,926 اون گناهکار بود .منم دستگيرش کردم 41 00:07:13,100 --> 00:07:14,328 سلام،کارل 42 00:07:14,501 --> 00:07:16,799 از شماها بخاطر وقتيکه .براي امدن به اينجا گذاشتيد ممنونم 43 00:07:16,970 --> 00:07:18,198 خواهش مي کنيم 44 00:07:23,644 --> 00:07:26,807 احساس مي کنم از اينکه مسئول مشاوره اي ناراحتي؟ 45 00:07:26,980 --> 00:07:30,416 به من نگو که نمي توني کاراي روزانشو ببيني اون مثله يه سگه شکاري مي مونه 46 00:07:30,584 --> 00:07:32,677 منظورت يه سگ سوسوله؟ 47 00:07:35,689 --> 00:07:38,055 به هر حال،فکر مي کردم يه جورايي جذاب باشه 48 00:07:38,292 --> 00:07:39,782 همينطوري گفتم 49 00:08:09,756 --> 00:08:11,485 آروم 50 00:08:16,230 --> 00:08:18,460 آروم جيمي 51 00:08:20,567 --> 00:08:21,829 خوبه 52 00:08:29,510 --> 00:08:31,307 بادبانو بنداز 53 00:08:31,945 --> 00:08:35,745 خب بچه ها،برين دوشنبه مي بينمتون 54 00:08:43,557 --> 00:08:46,025 هي خانوما ،ماشينم نياز به تميز کردن داره 55 00:08:47,961 --> 00:08:50,759 عالي بود بچه ها دوشنبه مي بينمتون 56 00:08:50,931 --> 00:08:53,195 دوباره ببينمت- عالي بود بادي - 57 00:09:04,511 --> 00:09:05,944 خوبه. 58 00:09:06,113 --> 00:09:08,206 با هر کدومشون ميشه يه پارتي برگذار کرد 59 00:09:11,251 --> 00:09:13,151 اون يه آشغاله جيمي 60 00:09:13,320 --> 00:09:17,381 اگه واقعا مي خواي يه دريانورد شي بايد يه دونه از اونا داشته باشي 61 00:09:19,393 --> 00:09:21,054 آره 62 00:09:21,228 --> 00:09:23,128 اون يه قايق واقعي است 63 00:09:24,932 --> 00:09:27,093 از اين که منو داخل کلاس آوردي ممنونم 64 00:09:27,267 --> 00:09:29,895 هيچ راهي نبود که بشه پوله اون پيرمردو بدم 65 00:09:30,070 --> 00:09:34,097 شما ها دارين تمرين مي کنيد تا ياد بگيريد چجوري ميشه يه قايقو راه انداخت 66 00:09:34,274 --> 00:09:36,572 من خودمو انداختم توي کالج تا روي قايق ها کار کنم 67 00:09:36,743 --> 00:09:38,836 بريم يه همبرگر بزنيم - باشه - 68 00:09:40,113 --> 00:09:43,947 منم مي تونم استفاده کنم يا فقط ماله پسرهاست؟ 69 00:09:46,720 --> 00:09:49,689 پس آخره هفته کي جيپتونو ميشوره آقاي لمباردو؟ 70 00:09:52,059 --> 00:09:53,959 کارواش قديمي،يادتون مياد؟ 71 00:09:54,328 --> 00:09:56,819 شستن اون جيپ قديمي وقت تلف کردنه 72 00:09:56,997 --> 00:09:59,431 به هيچ وجه نظرت چيه اگه منو نيکل اون کارو بکنيم؟ 73 00:09:59,600 --> 00:10:01,397 مثله يه تيم کار ميکنيم 74 00:10:01,568 --> 00:10:04,969 بهت گفتم برا چي.شنبه ميخوام .برم جنگل 75 00:10:05,138 --> 00:10:08,107 چرا يکشنبه نمي ايي و همه گلا رو نمي شوري؟ 76 00:10:08,275 --> 00:10:09,867 قبوله 77 00:10:10,510 --> 00:10:13,809 من رو مامانم حساب کرده بودم که منو ببره بيرون سواري .ولي اون الان اينجا نيست 78 00:10:13,981 --> 00:10:15,448 غافلگير کنندست 79 00:10:15,616 --> 00:10:18,380 پس شگفت زده ميشم اگه شما منو بيرون ببريد 80 00:10:20,220 --> 00:10:23,451 آقاي لمباردو شما که واقعا نمي خواهيد من تنهايي قدم بزنم؟ مگه نه؟ 81 00:10:23,624 --> 00:10:26,024 منظورم اينه که ممکنه چيزه بدي برام اتفاق افتاده؟ 82 00:10:28,795 --> 00:10:32,196 تو چي جيمي،نمي خواي بياي؟ چرا، ولي موتورم چي؟ - 83 00:10:32,366 --> 00:10:34,334 باشه،مشکلي نيست 84 00:10:45,879 --> 00:10:47,779 باشه سعي کن 85 00:10:52,586 --> 00:10:56,078 سوزي نمي خواي با ما بياي؟ ما يه جاي خالي داريم 86 00:10:56,256 --> 00:11:00,249 خداي من اون کفشا رو از کجا آورده؟ پول فاحشه گي 87 00:11:03,130 --> 00:11:04,961 بازم بزن 88 00:11:10,604 --> 00:11:13,266 از ديدنتون خوشحال شديم 89 00:11:55,415 --> 00:11:58,646 .يکشنبه يادت نره - نميره - 90 00:12:01,655 --> 00:12:04,818 اون سم لمباردو نيست؟ - سلام مامان - 91 00:12:05,125 --> 00:12:06,956 سلام سم 92 00:12:07,394 --> 00:12:09,555 سلام سندرا 93 00:12:11,164 --> 00:12:15,066 چرا نمي ايي تو و يه نوشيدني نمي خوري؟ 94 00:12:15,235 --> 00:12:16,725 متاسفم سندرا،بايد برم 95 00:13:32,479 --> 00:13:34,913 سلام آقاي لمباردو 96 00:13:36,116 --> 00:13:38,050 سلام دخترا 97 00:13:38,518 --> 00:13:40,418 ديدي اون فراموش کرده 98 00:13:40,587 --> 00:13:42,748 مي دونستم - نه،نکردم - 99 00:13:42,923 --> 00:13:45,915 جيپه منه، ببينيد کثيف و حاضر،منتظره شماست 100 00:13:46,226 --> 00:13:49,059 اما بايد صبر کنيد تا اون يکي ماشين اونجا رو ترک کنه 101 00:13:49,229 --> 00:13:52,392 يعني مرسدس ماله تو نيست؟ 102 00:13:53,567 --> 00:13:56,866 بنزه من آبييه،ميدوني که نيکل 103 00:13:57,037 --> 00:13:58,629 سم من دارم ميرم 104 00:13:58,805 --> 00:14:01,365 خب،شيلنگ کجاست آقاي لمباردو؟ 105 00:14:03,443 --> 00:14:06,435 شيلنگ درست جلوي ماشينه 106 00:14:11,318 --> 00:14:14,116 کلي ون راين مي خواد ماشينو بشوره؟ 107 00:14:15,021 --> 00:14:17,012 بي خيال باربارا،يه دليل خوب واسش دارم 108 00:14:20,060 --> 00:14:21,891 سمه خيرخواه 109 00:14:22,062 --> 00:14:25,759 : بله ،درسته،تو مي دوني مردم چي مي گن يکم کاره سخت به کسي صدمه نمي زنه 110 00:14:25,932 --> 00:14:27,661 باشه 111 00:14:29,870 --> 00:14:32,236 تو باشگاه بهت خوش بگذره - .باشه - 112 00:15:32,899 --> 00:15:34,423 اوووو 113 00:15:35,602 --> 00:15:37,502 مارکه جديدو نگاه کنين 114 00:15:40,340 --> 00:15:42,365 چيزيو فراموش نکردي؟ 115 00:15:43,243 --> 00:15:45,973 کوپنت ما ميخايم اونو داشته باشيم 116 00:15:46,146 --> 00:15:47,943 اوه بله اون 117 00:15:48,315 --> 00:15:52,100 نمي تونيم فقط ...؟ - قانون قانونه آقاي لمباردو - 118 00:15:52,986 --> 00:15:54,613 باشه،بذارين يکم بگردم 119 00:15:54,788 --> 00:15:58,053 آقاي لمباردو يه جورايي داره ديرمون مي شه 120 00:15:58,325 --> 00:16:00,486 اگه نيکل بره دنبالش چي؟ 121 00:16:00,660 --> 00:16:02,560 اگه پيداش کردي مي توني منو ببري بيرون 122 00:16:02,829 --> 00:16:07,061 نه،فقط يه دقيقه بهم وقت بديد،باشه؟ 123 00:16:12,806 --> 00:16:15,866 برو - مطمئني - 124 00:17:29,482 --> 00:17:31,575 اوه فرانک خداي من - 125 00:17:31,751 --> 00:17:35,983 ! واي خدا - 126 00:17:36,956 --> 00:17:39,424 لعنت بهش 127 00:17:40,760 --> 00:17:43,024 سلام اينجا مدرسه اسب آبيه - .سلام - 128 00:17:43,196 --> 00:17:45,528 دختر يا پسرتون امروز ... دوشنبه غايب بود 129 00:17:45,698 --> 00:17:47,791 يا مسيح 130 00:17:49,269 --> 00:17:51,737 چي؟ - هيچ چي - 131 00:17:51,905 --> 00:17:53,133 بيا 132 00:17:55,942 --> 00:17:59,434 هنر،اين ماهي هاي لعنتي که گرفتي 133 00:17:59,846 --> 00:18:02,212 اگه سرت شلوغ نبود ... ميرفتيم شکار 134 00:18:02,382 --> 00:18:05,476 ... با من مييومدي و يکي از اونا برا خودت ميگرفتي 135 00:18:05,652 --> 00:18:08,052 به من نگو که مي خواي اينو بخوري 136 00:18:08,221 --> 00:18:09,483 چرا که نه؟ 137 00:18:09,656 --> 00:18:12,250 اين باراکوداست،سميه 'تو رو مي کشه 138 00:18:12,425 --> 00:18:15,952 خفه شو مرد، من مي تونم اينو در مورده خيلي از دختراييه که تو باهاشون قرار مي ذاري بگم 139 00:18:16,129 --> 00:18:18,256 سندرا براي سم 140 00:18:26,272 --> 00:18:28,934 سندرا چي شده؟ - کلي امروز مدرسه نرفته سم - 141 00:18:30,110 --> 00:18:31,634 تو چيزي شنيدي؟ 142 00:18:32,078 --> 00:18:33,306 حتي يک کلمه 143 00:18:34,481 --> 00:18:36,506 بي خيال 144 00:18:36,883 --> 00:18:39,113 من پيداش مي کنم 145 00:18:41,955 --> 00:18:43,684 ! پول 146 00:18:44,124 --> 00:18:47,992 گوش کن سم، ديدن تو براي روزاي آتي خوبه 147 00:18:48,595 --> 00:18:50,529 ... سندرا من واقعا سرم شلوغه ،پس 148 00:18:51,764 --> 00:18:55,632 کسيو پيدا نکردم که بتونه قايقمو مثل تو برونه 149 00:18:57,804 --> 00:19:00,534 ... باشه،خيلي خوب - من مي دونم تو با باربارا باکستر مي خوابي 150 00:19:00,874 --> 00:19:05,436 پس چي؟ - پس ممکنه من يکي از زناي مرد نما باشم - 151 00:19:06,479 --> 00:19:09,141 او سمه بيچاره 152 00:19:09,315 --> 00:19:12,648 واقعا فکر ميکني يکي از اين دختراي مدرسه رو پيدا مي کني که باهاش عروسي کني؟ 153 00:19:12,986 --> 00:19:16,114 ديگه حرفي نداري سندرا؟ - دنباله سر نخ باش عزيزم - 154 00:19:19,626 --> 00:19:21,890 فعلا تو بورسي ولي زياد طول نميکشه پس تا وقتي طول ميکشه حالشو ببر 155 00:19:22,061 --> 00:19:23,995 باي، سندرا 156 00:19:25,431 --> 00:19:27,365 !پرتاب 157 00:19:29,769 --> 00:19:33,000 بنظر مياد تفنگ درماني مي کني 158 00:19:34,741 --> 00:19:36,265 شايد منم بايد سعيمو بکنم 159 00:19:38,444 --> 00:19:39,877 پس بذار حدس بزنم 160 00:19:40,046 --> 00:19:42,879 يه پسري بهت زنگ نزد و ريد تو کله آخره هفتت 161 00:19:43,049 --> 00:19:46,246 پس تو داري وقت تلف مي کني 162 00:19:49,756 --> 00:19:52,054 کدوم يک از اون کارگراي کشتيته؟ 163 00:19:52,225 --> 00:19:54,489 هر کدوم که بخوام 164 00:19:57,163 --> 00:20:00,655 باشه کلي،چه اتفاقي افتاده؟ 165 00:20:04,103 --> 00:20:05,627 چي شده؟ 166 00:20:07,140 --> 00:20:09,131 دلم واسه بابا تنگ شده 167 00:20:09,909 --> 00:20:11,706 خداي من 168 00:20:13,680 --> 00:20:16,945 بعضي وقتا منم دلتنگش مپشم 169 00:20:17,183 --> 00:20:18,411 نه نمي شي 170 00:20:18,585 --> 00:20:21,281 اون نبايد خودشو مي کشت،کلي 171 00:20:23,590 --> 00:20:25,524 ... اوه کلي 172 00:20:33,333 --> 00:20:35,699 نمي دونم چرا اون کارو کرد 173 00:20:38,705 --> 00:20:40,764 واقعا نمي دونم 174 00:20:45,878 --> 00:20:47,505 مي تونم...؟ 175 00:20:50,617 --> 00:20:52,949 مي تونم چيزي برات بيارم؟ 176 00:20:53,686 --> 00:20:55,244 يه واليوم مي خواي؟ 177 00:20:59,392 --> 00:21:01,724 به من تجاوز شده 178 00:21:03,029 --> 00:21:07,363 چي گفتي؟نتونستم بشنوم - گفتم به من تجاوز شده - 179 00:21:07,533 --> 00:21:09,228 چي؟ 180 00:21:12,372 --> 00:21:14,533 ... به من تجاوز شده 181 00:21:15,842 --> 00:21:18,367 توسط سم لمباردو ... 182 00:21:20,380 --> 00:21:22,280 سم لمباردو؟ 183 00:21:23,950 --> 00:21:27,317 به دختر من تو مدرسه (اسب آبي) تجاوز نشده 184 00:21:27,620 --> 00:21:30,145 و ميگيد که سم بهش تجاوز کرده؟ 185 00:21:30,323 --> 00:21:34,157 اون حرومزاده بايد ديوونه باشه که فکر کرده مي تونه اين کارو بکنه 186 00:21:35,295 --> 00:21:37,729 ما متوجه شديم که شما احساس مي کنيد ... خانومه ون راين 187 00:21:37,897 --> 00:21:40,957 اما لطفا ما بايد چند لحظه با دخترتون باشيم 188 00:21:41,234 --> 00:21:43,293 بايد شرح ماجرا به تنهاي ازش بشنويم 189 00:21:47,473 --> 00:21:49,964 خودت هم اينو مي خواي؟ آره - 190 00:21:50,143 --> 00:21:51,633 باشه 191 00:22:01,854 --> 00:22:04,414 ميخواي برا دقايقي تنفسي داشته باشي؟ 192 00:22:05,725 --> 00:22:07,249 فقط مي خوام تموم بشه 193 00:22:09,128 --> 00:22:11,153 از بازجويي مي خويم فيلم بگيريم 194 00:22:11,331 --> 00:22:14,767 ميدونم خوشايند نيست کلي ولي اين مسئو ليت بسيار جدي است 195 00:22:14,934 --> 00:22:19,462 و ما مي خوايم هر چي که بين تو و اون اتفاق افتاده بدونيم 196 00:22:19,806 --> 00:22:21,433 حاضري؟ 197 00:22:31,150 --> 00:22:34,176 اون شروع کرد شونه هامو به زور ماليدن 198 00:22:36,889 --> 00:22:38,322 من بهش اجازه دادم 199 00:22:38,491 --> 00:22:41,016 منظورم اينه که اون يه جوونه خوب است 200 00:22:42,528 --> 00:22:44,393 ... بعدش 201 00:22:45,198 --> 00:22:48,497 ... دستش تو شورتم بود 202 00:22:49,836 --> 00:22:51,770 مي دونيد که،از پشت 203 00:22:53,940 --> 00:22:56,909 ... انگشتاش 204 00:22:58,778 --> 00:23:02,043 ... انگشتاش - راحت باش - 205 00:23:05,785 --> 00:23:07,719 اونا تو من بودند 206 00:23:07,987 --> 00:23:09,784 هر دو تا جا،ميدونيد که؟ 207 00:23:11,791 --> 00:23:14,419 اون خودشو انداخت رو تو؟ 208 00:23:15,561 --> 00:23:17,153 بله 209 00:23:17,864 --> 00:23:19,991 گفتم بسه جيغ کشيدم 210 00:23:20,166 --> 00:23:23,192 يعني اون جوري که صدام تو سرم بود 211 00:23:24,904 --> 00:23:26,599 به من صدمه زد 212 00:23:27,273 --> 00:23:29,264 سعي کردي باهاش دعوا کني؟ 213 00:23:31,944 --> 00:23:34,777 مچ دستامو از پشت گرفته بود 214 00:23:34,947 --> 00:23:36,346 بعدش؟ 215 00:23:36,516 --> 00:23:39,747 ميگفت بذار اتفاق بيفته 216 00:23:40,119 --> 00:23:42,019 بذار اتفاق بيفته 217 00:23:43,790 --> 00:23:46,020 بعدش متوقف شد 218 00:23:46,325 --> 00:23:48,384 يعني صرفنظر کرد؟ 219 00:23:48,561 --> 00:23:51,928 نمي دونم،واقعا سخته که دقيقا يادم بياد 220 00:23:52,665 --> 00:23:54,292 سعي کن کلي 221 00:23:59,672 --> 00:24:01,697 مي دونم يه چيزي گفت 222 00:24:02,809 --> 00:24:06,870 گفت ناراحت نباش من ارضا نميشم 223 00:24:07,313 --> 00:24:09,338 نمي تونم فراموش کنم 224 00:24:10,750 --> 00:24:14,914 گفت هيچ دختري نميتونه باعث شه که من ارضا بشم 225 00:24:18,691 --> 00:24:22,218 هيچ دختري نمي تونه باعث شه که من ارضا بشم 226 00:24:22,395 --> 00:24:25,455 خيلي بده،ما بايد مدرک جسماني داشته باشيم 227 00:24:27,733 --> 00:24:28,961 چي؟ 228 00:24:29,135 --> 00:24:32,969 ممکنه مدرک نداشته باشيم چون اصلا اتفاقي نيفتاده 229 00:24:34,607 --> 00:24:37,735 نظره منو مي خوايد،چيزي که است فکر مي کنم داره نقش بازي مي کنه 230 00:24:37,910 --> 00:24:41,243 بنظرم مي خواست با سم تنها باشه،خب سم هم اومد پلوش 231 00:24:41,414 --> 00:24:43,075 اون ناراحته چون سم کاري نکرده 232 00:24:43,249 --> 00:24:45,945 ممکنه صحنه سازي باشه ممکنه نباشه 233 00:24:46,118 --> 00:24:48,985 اون يارو هرگز با اين دختر نبوده اين اولين مکان بوده 234 00:24:49,155 --> 00:24:52,215 اون ترتيبه نصفه دختراي اون مدرسه رو داده 235 00:24:52,391 --> 00:24:54,621 ايني که ميگي به متجاوز تبديلش نمي کنه 236 00:24:54,994 --> 00:24:57,087 چطوره ازش يه تسته دروغ سنجي بگيريم؟ 237 00:24:57,263 --> 00:24:59,595 چطوره يه آزمايشه ادرار هم از پاپ بگيريم؟ 238 00:24:59,765 --> 00:25:01,198 اينجا مدرسه است گلوريا 239 00:25:01,367 --> 00:25:06,066 از وان راين بخاه که سنسوره دستگاه را بهش وصل کني تا تام باکستر هم تو رو خرد کنه 240 00:25:06,239 --> 00:25:09,436 تو از تام باکستر مي ترسي؟ از وان راين وحشت داري؟ 241 00:25:09,609 --> 00:25:12,703 پايانه بحث هر دو مي دونيد که چي کار کنيد 242 00:25:12,879 --> 00:25:16,042 از همسايه ها ،کارگرها شروع کنيد با دوستانه کلي صحبت کنيد 243 00:25:16,215 --> 00:25:18,979 ميدوني چه نتيجه اي برا سم داره؟ - آره - 244 00:25:19,151 --> 00:25:24,350 و تو هم اظهاراته کلي را شنيدي اون پسره آدم کثيفيه.يه دليل برام بيار 245 00:26:16,976 --> 00:26:18,307 باشه 246 00:26:18,477 --> 00:26:20,342 عالي بود جيمبو دوشنبه ميبينمت 247 00:26:20,513 --> 00:26:21,844 باشه 248 00:26:28,721 --> 00:26:31,349 به همين دليله که کلاسه ملواني منو ترک کرد 249 00:26:34,860 --> 00:26:36,691 حرف بزن ارتي 250 00:26:37,830 --> 00:26:41,027 کلي وان راين تهمت زده که بهش تجاوز کردي 251 00:26:42,101 --> 00:26:43,830 جيمي بهم گفت 252 00:26:44,337 --> 00:26:46,635 ظاهرا آخرين کسي هستم که ميفهمه 253 00:26:46,806 --> 00:26:48,774 ... سم ،من 254 00:26:49,709 --> 00:26:52,075 سندرا تمامه روز تو بوقو کرنا کرده 255 00:26:52,244 --> 00:26:54,337 و با تمام اعضاي هيئت مديره حرف زده 256 00:26:54,513 --> 00:26:55,980 اون اصرار به تعليق تو داره 257 00:26:56,148 --> 00:26:59,982 و حالا هم هيئت مديره طرفه اون هستند بدونه اينکه به صحبتهاي من گوش کنند؟ 258 00:27:00,152 --> 00:27:03,952 اين ديوونگه اي من بيگناهم،لعنت بهش 259 00:27:04,123 --> 00:27:05,590 بايد باور کني 260 00:27:05,758 --> 00:27:07,988 همه چيزي که مي تونم بهت بگم تو تعليق شدي 261 00:27:08,160 --> 00:27:10,151 ... اونا تبرئه ات ميکنند و تو دوباره از نو 262 00:27:10,329 --> 00:27:12,991 تو هرگز نمي توني يه گندي مثله اين رو پاک کني 263 00:27:14,634 --> 00:27:16,124 با تو مي مونه 264 00:27:16,302 --> 00:27:19,738 همه جا دنبالت مي ياد، واسه هميشه 265 00:27:20,940 --> 00:27:22,703 تو نياز به کمک داري سم 266 00:27:23,709 --> 00:27:25,836 بايد وکيل بگيري 267 00:27:26,012 --> 00:27:29,379 درسته،ميتوني به من بگي ... کدوم وکيل تو فلوريداي جنوبي 268 00:27:29,548 --> 00:27:32,540 ميخواد که ضد وان راين توي دادگاه باشه 269 00:27:50,970 --> 00:27:53,029 براي ديدنه آفاي کن بادن اومدم 270 00:27:53,205 --> 00:27:57,266 وقت ملاقات داشتيد؟ - اوه،بله،سم لمباردو - 271 00:27:57,443 --> 00:27:59,536 باشه چند لحظه 272 00:27:59,745 --> 00:28:02,270 اقاي بادن قراره ساعت 10:30 اينجا هستند 273 00:28:02,448 --> 00:28:04,416 لطفا راهنمايي شون کنيد 274 00:28:07,386 --> 00:28:09,286 چي شما رو به اين قسمت شهر کشونده؟ 275 00:28:10,256 --> 00:28:12,383 ... من تا ديروز 276 00:28:12,558 --> 00:28:15,550 يه مشاور راهنمايي در مدرسه اسب ابي بودم 277 00:28:17,463 --> 00:28:19,488 يکي از دانش اموزان اونجا به من تهمت تجاوز داده 278 00:28:21,200 --> 00:28:22,531 مذکر يا مونث؟ 279 00:28:23,969 --> 00:28:26,733 اسمش کلي وان راين است - همون دختر سندرا وان راين؟ - 280 00:28:26,906 --> 00:28:29,374 مثل اينکه بگا رفتم 281 00:28:32,011 --> 00:28:33,569 چرا در موردش حرف نمي زنيد؟ 282 00:28:35,681 --> 00:28:37,808 لعنتي،از کجا شروع کنم؟ - ... شروع کن - 283 00:28:39,251 --> 00:28:41,981 از روابطت با اون دختره،کلي 284 00:28:43,055 --> 00:28:47,458 اون يه دانش آموزه،من مشاورشونم و قبل از اون هيچ رابطه ايي وجود نداشت 285 00:28:48,527 --> 00:28:50,085 چيزي نيست که ناراحتش بشي 286 00:28:53,933 --> 00:28:56,401 چه اتفاقي واسه گردنت افتاده؟ اين؟ 287 00:28:57,036 --> 00:28:59,197 نبايد هميشه بپوشمش 288 00:29:08,114 --> 00:29:11,083 باشه بذار ببينيم چي کار ميتونيم بکنيم 289 00:29:19,258 --> 00:29:21,226 جورجي،يکمي کار دارم 290 00:29:21,393 --> 00:29:24,055 اقاي لمباردو من مي ترسم نمي تونم امروز ماشينتونو پارک کنم 291 00:29:24,230 --> 00:29:27,791 نمي توني؟ من با باربارا قراره نهار دارم 292 00:29:33,205 --> 00:29:36,265 مي توني اينو پارک کني جورجي؟ ديرمون شده 293 00:29:36,442 --> 00:29:38,433 حتما اقاي باکستر 294 00:29:39,612 --> 00:29:43,378 تو ديگه تموم شدي لمباردو برو پياده روي 295 00:29:48,621 --> 00:29:51,419 بريم باربارا 296 00:29:55,528 --> 00:29:58,122 لمباردوشايد نشنيدي 297 00:29:58,297 --> 00:30:00,822 کارت تو مدرسه تمومه 298 00:30:02,034 --> 00:30:06,630 اگه بازم دورو بره دخترم ببينمت کارت تمومه 299 00:30:07,439 --> 00:30:11,205 گورتو از اين جا گم کن - لطفا اقاي لمباردو - 300 00:30:16,448 --> 00:30:18,279 باشه جورجي 301 00:30:41,707 --> 00:30:45,234 سام ،عزيزم مدتي است که نديدمت 302 00:30:45,411 --> 00:30:48,642 خوش اومدي - عرق و کلا - 303 00:32:19,038 --> 00:32:21,165 هي،حالت خوبه؟ 304 00:32:21,674 --> 00:32:23,733 خوبم - خوبي؟ - 305 00:32:23,909 --> 00:32:26,070 خيلي بد شد مادر جنده 306 00:32:39,458 --> 00:32:41,289 سام؟ 307 00:32:46,465 --> 00:32:48,330 لمباردو؟ 308 00:33:09,355 --> 00:33:12,256 منم 309 00:33:13,659 --> 00:33:16,958 متاسفم،اتفاقات عجيب غريبه اينجا اقتاده 310 00:33:17,129 --> 00:33:19,029 مي تونم ببينم 311 00:33:20,532 --> 00:33:22,466 بيا تو 312 00:33:25,471 --> 00:33:29,669 مطمئني اين پسره فرانکي کندو هموني است که اين کارو با تو کرد؟ 313 00:33:30,576 --> 00:33:31,941 اره خودش بود 314 00:33:32,111 --> 00:33:34,671 سواره رنج روور سندرا بود 315 00:33:34,847 --> 00:33:38,305 به پليسا گفتي،مي تونيم ازش شکايت کنيم 316 00:33:38,484 --> 00:33:41,715 بي خيال - سندرا جيباي پر پولي داره 317 00:33:41,887 --> 00:33:44,617 باور کن ،من ميدونم چقدر پول داره 318 00:33:44,790 --> 00:33:49,227 با خودم گفتم شايد بتونم خونم را حفظ کنم،يه جورايي وام قرضه 319 00:33:49,595 --> 00:33:53,122 حدس بزن رييس هيئت مديره بانک کيه؟ 320 00:33:53,532 --> 00:33:56,467 نمي خوام از اين بيشتر بهم صدمه بزنه 321 00:33:56,635 --> 00:33:59,763 فکر ميکني پر کردن اظهار نامه اونو متوقف ميکنه؟ 322 00:34:00,105 --> 00:34:03,074 گندت با کلي چي؟ 323 00:34:04,209 --> 00:34:05,699 ... يه سال پيش 324 00:34:05,878 --> 00:34:08,540 وقتي شوهر پيرمردش ...مغز خودشو پکوند 325 00:34:08,714 --> 00:34:10,944 ... کلي گم شد،فرار کرد 326 00:34:11,116 --> 00:34:15,314 توي يه هتل پيداش مي کنند 327 00:34:16,288 --> 00:34:18,051 ... در همين بين 328 00:34:18,223 --> 00:34:21,624 به تو به عنوانه بهترين مربي سال ...راي داده ميشه 329 00:34:23,429 --> 00:34:25,897 اونا هر دوي شما را به قضاوت مي گذارند 330 00:34:26,265 --> 00:34:29,234 اونا گيج ميشن ... و ميدونند 331 00:34:29,401 --> 00:34:32,165 چرا فکر مي کني هنوز اظهارات تو را بدست نياوردند؟ 332 00:34:32,938 --> 00:34:34,963 چون مشغوله جستجوي يه لکه هستند 333 00:34:35,140 --> 00:34:36,903 و پيداش نمي کنند 334 00:34:40,312 --> 00:34:42,177 درسته؟ 335 00:34:43,482 --> 00:34:46,645 کن،من دانش اموزانم را نمي کنم 336 00:35:22,454 --> 00:35:24,979 اون فقط داره براي شما نمايش ميده 337 00:35:27,159 --> 00:35:29,286 اونجا روبي 338 00:35:29,528 --> 00:35:31,758 ميبينم هنوز با والتري 339 00:35:32,331 --> 00:35:34,697 اميدوار بودم تا حالا يه موجودي اونو خورده باشه 340 00:35:36,969 --> 00:35:40,029 مي تونم کمکت کنم؟ - سوزي ما رو خبر کرد - 341 00:35:40,205 --> 00:35:42,264 کجا ميتونيم پيداش کنيم؟ 342 00:35:43,509 --> 00:35:45,409 راهو بلدي 343 00:35:51,783 --> 00:35:54,547 نمي خواي که بهش شليک کني،مگه نه؟ 344 00:35:56,855 --> 00:35:59,551 من اعتقاد ندارم که مسلح است 345 00:36:35,627 --> 00:36:37,026 باشه؟ 346 00:36:41,733 --> 00:36:43,496 اون شما رو به اندازه کافي معطل کرد 347 00:36:43,669 --> 00:36:48,470 چي ميشد اگه يکي سعي مي کرد منو خفه کنه يا ا ز پشت بگاد؟ 348 00:36:50,709 --> 00:36:52,700 يعني شما ها جنايات جنسي مي کنيد،درسته؟ 349 00:36:53,445 --> 00:36:55,845 همکارم،کاراگاه پرز 350 00:37:06,325 --> 00:37:09,089 خب،سوزي تو ما رو خبر کردي يادت هست؟ 351 00:37:17,135 --> 00:37:19,626 آقاي لمباردو را دستگير کرديد؟ 352 00:37:21,206 --> 00:37:22,901 نه 353 00:37:23,909 --> 00:37:26,901 چرا نه؟ - نميدونيم - 354 00:37:27,512 --> 00:37:28,945 تو رو ازار ميده؟ 355 00:37:31,850 --> 00:37:34,318 مي خوام برم بيرون 356 00:37:41,326 --> 00:37:44,454 اين که لمباردو تو رو برد گردش، کي بود؟ 357 00:37:44,630 --> 00:37:46,621 حدود يک سال پيش 358 00:37:46,798 --> 00:37:49,961 و وقتي تو وارد اتومبيل شدي کسه ديگه اي هم بود؟ 359 00:37:50,135 --> 00:37:52,729 نه - پس تنها بودي - 360 00:37:52,904 --> 00:37:54,565 اهان - 361 00:37:54,740 --> 00:37:56,571 او هم اومد داخل يا نه؟ 362 00:37:56,742 --> 00:38:01,338 حدس مي زنم - حدس مي زني. خوب،اومد يا نيومد؟ 363 00:38:01,513 --> 00:38:04,448 باشه،اومد 364 00:38:04,616 --> 00:38:06,208 بعدش چي؟تو رو لمس کرد؟ 365 00:38:06,385 --> 00:38:09,320 ممکن بود تو و اون يکم لاس زده باشين؟ 366 00:38:09,988 --> 00:38:12,889 ببين سوزي،مي دونم احساس بدي داري 367 00:38:13,425 --> 00:38:17,486 فقط حقيقت را بگو - من کلمه اي باهاش حرف نزذم - 368 00:38:18,463 --> 00:38:22,331 اون فقط دستش رو انداخت دورم و گفت چقدر زيبا هستم 369 00:38:23,135 --> 00:38:25,626 مي تونستم واقعا زيبا باشم،او گفت 370 00:38:26,338 --> 00:38:28,033 ازش خواستي که تمومش کنه؟ 371 00:38:28,740 --> 00:38:30,731 گه 372 00:38:31,176 --> 00:38:33,974 چه فرقي ميکرد؟هيچ کس باورم نمي کرد 373 00:38:34,146 --> 00:38:37,377 ايا سم لمباردو به تو تجاوز کرد؟ بله،او اين کارو کرد 374 00:38:37,549 --> 00:38:39,847 من انداخت کف زمين و ترتيب من را داد 375 00:38:42,120 --> 00:38:44,884 حالا تموم شد؟ - تقريبا سوزي - 376 00:38:45,057 --> 00:38:46,820 تقريبا 377 00:38:47,893 --> 00:38:50,521 قادر بودي که باهاش بجنگي؟ 378 00:38:51,563 --> 00:38:55,055 نه ،اون خودش تمومش کرد 379 00:38:55,667 --> 00:38:58,727 همين تنهام بذارين 380 00:38:59,271 --> 00:39:02,707 منو لمس نکن - باشه،بي خيال،بي خيال - 381 00:39:02,874 --> 00:39:04,671 تمومش کرد 382 00:39:04,843 --> 00:39:08,074 فقط همين 383 00:39:08,580 --> 00:39:10,445 باشه 384 00:39:11,983 --> 00:39:14,281 اون اول يه چيزي گفت 385 00:39:14,553 --> 00:39:16,020 اون چي بود؟ 386 00:39:16,755 --> 00:39:20,782 گفت:هيچ جنده کوچولويي نميتونه کاري کنه که من ارضا بشم 387 00:39:23,795 --> 00:39:25,626 درو باز کن 388 00:39:31,069 --> 00:39:34,436 هي وکيل چه خبر از سيگار؟ 389 00:39:37,709 --> 00:39:40,974 ميدوني،واقعا موقعيت يه خبر خوب و يه خبر بد است 390 00:39:41,913 --> 00:39:45,849 آزادي به قيد کفالت را از دست دادي ولي يه وکيل خوب گيرت اومد 391 00:39:46,017 --> 00:39:48,042 ... بجاي يه مدافع عمومي 392 00:39:49,054 --> 00:39:51,454 دارم بهت ميگم کن من بيگناهم 393 00:39:52,324 --> 00:39:56,124 تو همه رو نصيحت کردي تنها نيستي 394 00:40:03,235 --> 00:40:05,635 پس تو جوجه جديده سراشپزي 395 00:40:14,813 --> 00:40:16,508 سندرا،ميتونيم نظرت را بشنويم؟ 396 00:40:16,681 --> 00:40:18,808 ميشه از احساست در اين لحظه بگي؟ 397 00:40:18,984 --> 00:40:21,452 آقاي لمباردو انچه را که شايستش بود بدست خواهد اورد 398 00:40:22,154 --> 00:40:23,746 مي توني چيزي به ما بگي؟ 399 00:40:26,425 --> 00:40:29,292 مورد تجاوز اقاي لمباردو در مدرسه اسب ابي 400 00:40:29,461 --> 00:40:31,452 با درخواست استيناف ايشان در شهر پيچيده 401 00:40:31,630 --> 00:40:33,530 ... حال درست ورود سندرا رايان 402 00:40:33,698 --> 00:40:37,566 مشاور املاک قوييه به ارث رسيده و يکي از نخبگان قدرتمند اسب ابي 403 00:40:37,736 --> 00:40:41,399 و دختري که در جاي اشتباهي بوده و در پايان هيئت منصفه 404 00:40:41,573 --> 00:40:44,440 بايد انتخاب کنه از بين سخنان دو دختري 18 ساله 405 00:40:44,609 --> 00:40:46,201 ... و سم لمباردو 406 00:40:46,378 --> 00:40:49,040 گذارش از پلکان کاخ دادگستري من نانسي دوير هستم 407 00:40:49,214 --> 00:40:50,875 اخبار مستقيم 408 00:41:30,655 --> 00:41:33,089 ايالت فلوريدا محاکمه اقاي لمباردو 409 00:41:33,258 --> 00:41:37,160 به احترام قاضي واکس من همه قيام کنند 410 00:41:37,462 --> 00:41:39,362 بايد بلند شيم 411 00:41:43,034 --> 00:41:44,524 لطفا بنشينيد 412 00:41:44,703 --> 00:41:46,364 حالا بشين 413 00:42:00,352 --> 00:42:02,183 زمان بيشتري مي خواي کلي؟ 414 00:42:07,759 --> 00:42:10,887 ... مي دونم سخته کلي 415 00:42:12,097 --> 00:42:14,065 ولي من يه سئوال ديگه دارم 416 00:42:14,232 --> 00:42:17,099 طبق معمول اتفاقي افتاده 417 00:42:17,269 --> 00:42:20,500 از همه مي خوام که خيلي روشن در موردش باشند 418 00:42:21,540 --> 00:42:25,442 کلي وقتي شما ديديد که ...اقاي لمباردو 419 00:42:26,044 --> 00:42:28,808 ... قصد داره که با شما سکس داشته باشه... 420 00:42:28,980 --> 00:42:31,107 کلمات شما دقيق چه بود؟ 421 00:42:31,683 --> 00:42:33,583 شما چي گفتيد؟ 422 00:42:34,786 --> 00:42:37,220 من گفتم نه 423 00:42:38,390 --> 00:42:41,052 گفتم لطفا بس کن اقاي لمباردو 424 00:42:43,628 --> 00:42:46,654 جيغ کشيدم که تمومش کنه 425 00:42:47,232 --> 00:42:49,097 ... شما سرش جيغ کشيديد 426 00:42:49,868 --> 00:42:51,665 تا تموم کنه 427 00:42:52,804 --> 00:42:54,601 و اين کارو کرد؟ 428 00:42:56,074 --> 00:42:57,769 نه 429 00:42:58,643 --> 00:43:01,771 اون کف اتاق اون خونه گهش به من تجاوز کرد 430 00:43:10,055 --> 00:43:11,920 ممنون 431 00:43:18,096 --> 00:43:21,862 امروز دومين روز از دادگاهه پرونده تجاوز اقاي لمباردو است ودومين قرباني اقامه دعوي ميکند به دادگاه 432 00:43:22,033 --> 00:43:24,831 از مشاور اموزشي پيشين که به جايگاه اورده شده 433 00:43:25,003 --> 00:43:28,803 ديروز کلي وان راين يک گذارش احساسي از ... واقعه را ايراد کرد 434 00:43:28,974 --> 00:43:32,410 که توسط ازمون وکيل مدافع مورد نوسان واقع نشد 435 00:43:32,577 --> 00:43:35,774 با گذارشي زنده و لحظه به لحظه از روند پيگيري اين پرونده باز ميگرديم 436 00:43:35,947 --> 00:43:38,745 گذارش از کاخ دادگستري من نانسي دوير هستم 437 00:43:59,504 --> 00:44:01,165 صبح بخير 438 00:44:03,408 --> 00:44:04,841 خانوم تالر 439 00:44:06,277 --> 00:44:08,302 ... وقتي که شما 440 00:44:08,480 --> 00:44:12,109 براي انجام خريد دانشجوهاي تازه وارد در مدرسه برگزيده شديد 441 00:44:12,283 --> 00:44:15,343 به شما اجازه داده شد ...که تماس بگيريد 442 00:44:15,520 --> 00:44:18,683 شما به اقاي لمباردو زنگ زديد درسته؟ 443 00:44:20,058 --> 00:44:21,753 خانوم تالر؟ 444 00:44:22,427 --> 00:44:24,657 بله - ... و وقتي شما اخراج شديد 445 00:44:24,829 --> 00:44:27,195 براي ويران کردن ... اموال مدرسه 446 00:44:27,365 --> 00:44:30,596 من يه پنجره لعنتي را شکستم و تازه اون تخسيره من نبود 447 00:44:31,870 --> 00:44:35,362 خانوم تالر شما صبر خواهيد کرد تا ازتون سئوالي پرسيده شود و قبل از جواب دادن 448 00:44:35,540 --> 00:44:38,839 از بکار بردن کلمات ناسزا در اين دادگاه خوداري مي کنيد 449 00:44:42,947 --> 00:44:46,644 اقاي لمباردو بود که بجاي والدينتان در جلسه مشاوره حضور يافت 450 00:44:46,818 --> 00:44:48,308 درسته؟ 451 00:44:48,486 --> 00:44:49,851 بله 452 00:44:51,322 --> 00:44:53,256 ... بنظر ميرسه 453 00:44:53,425 --> 00:44:56,758 که لمباردو دوست شما بود 454 00:44:56,928 --> 00:44:58,623 بله بود 455 00:44:59,798 --> 00:45:02,767 ... اما همه چي عوض شد وقتي 456 00:45:04,102 --> 00:45:06,400 ... با توجه به شهادت شما 457 00:45:07,238 --> 00:45:09,399 ... اقاي لمباردو 458 00:45:09,574 --> 00:45:11,303 ... به شما تجاوز کرد 459 00:45:11,910 --> 00:45:16,643 در 23 اپريل پارسال درسته؟ 460 00:45:17,382 --> 00:45:19,577 بله - ... اما درست در مي - 461 00:45:20,218 --> 00:45:23,745 وقتي شما بجرم مواد مخدر ... دستگير شديد 462 00:45:23,922 --> 00:45:26,413 ... ودوباره به شما اجازه دادند که تلفن بکنيد 463 00:45:28,026 --> 00:45:29,550 شما به اقاي لمباردو زنگ زديد 464 00:45:34,666 --> 00:45:37,965 خب که چي؟ - خب که چي؟ - 465 00:45:40,872 --> 00:45:42,567 خب که چي؟- 466 00:45:45,343 --> 00:45:47,106 اوپس سوزي 467 00:45:48,246 --> 00:45:53,013 پس يکماه بعد از اينکه گفتيد به شما تجاوز کرد،رفتيد و از او کمک خواستيد 468 00:45:55,620 --> 00:45:58,783 بنظر ميرسه که شما هنوز فکر ميکنيد که اقاي لمباردو دوست خوب شماست؟ 469 00:45:58,957 --> 00:46:01,517 به کمک نياز داشتم - قطعا همين طوره - 470 00:46:01,860 --> 00:46:03,851 اما اقاي لمباردو اين دفعه اونجا نبودند 471 00:46:04,028 --> 00:46:05,757 ... تابستان بود و او رفته بود 472 00:46:06,364 --> 00:46:10,528 و شما شش ماه را در کانون اصلاح رفتار گذرانديد 473 00:46:11,002 --> 00:46:13,095 اين شما را عصبي کرد سوزي 474 00:46:13,271 --> 00:46:16,968 که سم رفته است؟ که او اونجا نبود؟ 475 00:46:18,510 --> 00:46:21,877 بخاطر همينه که شما اين ها را درباره لمباردو ميگوييد 476 00:46:22,046 --> 00:46:24,640 دوست قديميتون؟ من اونها را گفتم چون اتفاق افتاده - 477 00:46:24,816 --> 00:46:27,614 خانوم تالر شما در اين جايگاه هستيد امروز 478 00:46:27,786 --> 00:46:30,152 و قسم خورديد که ساموئل لمباردو به شما تجاوز کرده؟ 479 00:46:30,321 --> 00:46:32,346 گفتم که کرده 480 00:46:32,690 --> 00:46:35,181 بذاريد يه سئوال ازتون بپرسم 481 00:46:35,360 --> 00:46:38,989 از اين که مهمانه اين ايالت هستيد لذت مي بريد؟ 482 00:46:39,497 --> 00:46:42,159 چون به شما قول مي دهم که اگر درباره اينها دروغ بگوييد 483 00:46:42,333 --> 00:46:43,960 و اعتقاد دارم که ميگيد 484 00:46:44,135 --> 00:46:47,593 به زودي کانونه اصلاح را دوباره ملاقات خواهيد کرد 485 00:46:47,872 --> 00:46:51,933 که اين به اين جهت است که مي خواهم دوباره از شما بپرسم تحت سوگندتان 486 00:46:52,110 --> 00:46:53,771 ... سوزي 487 00:46:55,013 --> 00:46:57,208 ايا ساموئل لمباردو به شما تجاوز کرد؟ 488 00:47:01,886 --> 00:47:05,287 خانوم تالر شما بايد به سئوال پاسخ دهيد 489 00:47:09,360 --> 00:47:11,487 خانوم تالر - لعنت به شما - 490 00:47:14,032 --> 00:47:16,330 اين فکر من نبود - اعتراض دارم - 491 00:47:16,668 --> 00:47:20,160 خانوم تالر به وضوح در اين مورد پاسخ دادند 492 00:47:20,338 --> 00:47:23,535 دادگاه خواهان شنيدن حرفاي خانوم تالر است 493 00:47:23,775 --> 00:47:25,800 خانوم تالر؟ 494 00:47:28,746 --> 00:47:31,180 سم لمباردو به من تجاوز نکرد 495 00:47:32,750 --> 00:47:34,945 او به کلي هم تجاوز نکرد - او هيچ کاره ديگري نکرده - 496 00:47:35,119 --> 00:47:39,556 اين مسخرست،شاهد توسط وکيل مدافع تهديد شده 497 00:47:39,724 --> 00:47:43,251 فکر ميکنم که من تصميم ميگيرم که اين دادگاه به وضوح خواهان شنيدن داستان تالر است 498 00:47:45,129 --> 00:47:46,926 خانوم تالر 499 00:47:48,099 --> 00:47:50,897 من فقط ميخواستم به اقاي لمباردو اسيب بزنم 500 00:47:51,603 --> 00:47:54,629 در ابتدا او دوست من بود 501 00:47:54,806 --> 00:47:57,866 بعد من دستگير شدم و او کاري برا من نکرد 502 00:47:58,042 --> 00:48:00,442 و من بايد ميرفتم به اون جهنم 503 00:48:00,612 --> 00:48:03,206 مثل اينکه شما محبوبش باشيد و بعدش کي اهميت ميده؟ 504 00:48:03,381 --> 00:48:04,814 اونو متوقف کن 505 00:48:04,983 --> 00:48:07,417 وقتي کلي گفت که بايد اين ... کارو بکنيم 506 00:48:07,585 --> 00:48:09,450 فکر کردم عاليه کلي - 507 00:48:09,621 --> 00:48:12,920 تمام اين مناظر منو ميرنجوند مثل اون دو تا پليس 508 00:48:13,091 --> 00:48:16,288 حالا هم اونا منو مي رنجانند - متا سفم عالي جناب - 509 00:48:16,461 --> 00:48:17,758 من بايد اعتراض کنم 510 00:48:17,929 --> 00:48:20,693 عاليجناب لطفا،من بايد حرف بزنم 511 00:48:20,865 --> 00:48:24,733 اقاي باکستر شما ربطي به اين پرونده نداريد 512 00:48:24,903 --> 00:48:26,165 بريد و بنشينيد 513 00:48:31,576 --> 00:48:33,908 اقاي لمباردو به کلي هم شاشيده بود 514 00:48:34,712 --> 00:48:36,942 اون عاشق سم بود 515 00:48:37,115 --> 00:48:39,379 او بهترين روياي او بود تا وقتي که اون پيرمرد مرد 516 00:48:39,550 --> 00:48:42,417 سپس اون فهميد که اقاي لمباردو مامانس را ميکرده همش همين 517 00:48:42,587 --> 00:48:44,487 چي؟کلي 518 00:48:44,656 --> 00:48:46,817 ! تو جنده گشاد 519 00:48:47,825 --> 00:48:50,919 دست لعنتطت رو از من بکش مي دوني من کيم؟ 520 00:48:51,095 --> 00:48:54,223 من دوشنبه اخراجت ميکنم - از اين طرف - 521 00:48:58,870 --> 00:49:01,600 فقط از سر راهم گمشيد کنار 522 00:49:03,908 --> 00:49:05,842 خداي من 523 00:49:07,111 --> 00:49:10,137 دارم فکر ميکنم فقط کجا قراره بمونم 524 00:49:10,315 --> 00:49:12,579 خونم رو از دست دادم 525 00:49:12,750 --> 00:49:14,809 بيدار شدن از يه کابوس لعنتي 526 00:49:14,986 --> 00:49:16,476 تو همشو بدست مياري 527 00:49:16,654 --> 00:49:19,782 ما اون مادر قحبه ،سندرا وان راين 528 00:49:19,958 --> 00:49:22,290 را در برابر قانون ناکدان (شمارش حاصل از افتادن در رِينگ بوکس)کرديم 529 00:49:22,460 --> 00:49:24,291 به همين راحتي؟ 530 00:49:24,462 --> 00:49:25,724 به همين راحتي؟ 531 00:49:26,464 --> 00:49:28,523 اونا زندگيتو ويران کردن داداش 532 00:49:28,866 --> 00:49:33,303 بهت گفتم،اونا جاي خيلي دوري مي خواستند برند اونا به دريا زدند 533 00:49:33,471 --> 00:49:37,931 تاوانشو ميدند،باور کن دهنشون سرويس ميشه 534 00:49:38,409 --> 00:49:41,810 اه،اره،ما اينجاييم صبر کن اومديم دخترا 535 00:49:41,980 --> 00:49:45,245 با شروع تغيير روند دادرسي ... سم لمباردو توانست 536 00:49:45,416 --> 00:49:48,977 با پيروي از نقض شهادت يکي از قربانيان پرونده را ببندد 537 00:49:49,253 --> 00:49:51,187 ببخشيد ما اينجاييم 538 00:49:51,356 --> 00:49:53,051 ببخشيد کسي مي تونه بخونه؟ 539 00:49:53,491 --> 00:49:57,018 سلام سندرا 540 00:49:57,228 --> 00:50:01,164 ازت مي خوام که سرت را به نزديکترين ديوار بکوبي 541 00:50:01,332 --> 00:50:04,301 ما ميتونستيم برنده باشيم ... اگه که اون 542 00:50:04,469 --> 00:50:06,528 ... گند نمي زد خفه شو - 543 00:50:06,704 --> 00:50:11,698 من نمي تونم باور کنم که تو مي ذاري هر گهي مي خوان بخورند 544 00:50:11,876 --> 00:50:14,504 همه چي بخاطر يه جنده پتي اشغالي. 545 00:50:14,679 --> 00:50:17,648 نمي دونم چرا داري اينو ميگي 546 00:50:17,815 --> 00:50:19,806 پرنسس تو هم شهادت دروغ داد 547 00:50:20,451 --> 00:50:23,750 هر کار مي کنم تا اون کونه کوچولو گائيده شدش به زندان نره 548 00:50:23,921 --> 00:50:26,981 خوبه،مي خواي چه کار کني؟ 549 00:50:34,565 --> 00:50:37,466 از اينجا خوشت مياد ،تام - ممنونم - 550 00:50:38,903 --> 00:50:41,064 اون بشقاب خوکه مسهل کننده تو رو مي کشه 551 00:50:43,641 --> 00:50:46,667 يعني نمي توني هر روز هفته سوشي بخوري 552 00:50:46,844 --> 00:50:49,244 بادن، چرا چرنديات را ... تموم نمي کني 553 00:50:49,414 --> 00:50:52,383 ... و بهم نميگي واقعا چي مي خواي؟ 554 00:50:55,286 --> 00:50:57,254 باشه،باکستر 555 00:50:57,422 --> 00:51:01,324 موکل من ميخواد ... رو موکلت اسب سواري کنه 556 00:51:01,492 --> 00:51:04,052 پس ما مي تونيم رو کونش تا بانک سوار شيم 557 00:51:07,331 --> 00:51:10,300 مي دوني ،کن 558 00:51:10,568 --> 00:51:11,830 ممکنه کن صدات کنم؟ 559 00:51:13,905 --> 00:51:16,601 ممکنه روزاي ديگه پرونده هاي ديگه اي هم باشه 560 00:51:19,177 --> 00:51:21,543 چيزي که دارم مي بينم 561 00:51:22,280 --> 00:51:24,009 ... تامي ... 562 00:51:24,182 --> 00:51:27,515 اينه که ممنکه بعضي وقتها ادما يه گهي بخورند 563 00:51:29,454 --> 00:51:31,217 تند دوست داري؟ 564 00:51:31,389 --> 00:51:33,186 اره 565 00:51:41,165 --> 00:51:44,100 قهوه اينجاست سم - ممنونم - 566 00:51:57,682 --> 00:51:59,377 کن 567 00:52:11,496 --> 00:52:13,760 ببخش که دير کردم 568 00:52:13,931 --> 00:52:15,364 تلفنها رو وصل نکن 569 00:52:15,900 --> 00:52:17,561 باشه اقاي بادن 570 00:52:40,224 --> 00:52:42,249 متشکرم سندرا 571 00:52:47,698 --> 00:52:49,598 مي بينمت 572 00:52:49,767 --> 00:52:52,031 باشه؟ - باشه - 573 00:52:58,209 --> 00:53:00,439 از ديدنت خوشحال شدم ،تام 574 00:53:00,778 --> 00:53:02,370 بيا با ما نهار هست 575 00:53:05,917 --> 00:53:08,078 تو کلوب مي بينمت 576 00:53:10,321 --> 00:53:12,346 تو کلوب مي بينمت 577 00:53:13,057 --> 00:53:15,218 تو کلوب مي بينمت 578 00:53:15,426 --> 00:53:17,417 تو کلوب مي بينمت 579 00:53:18,062 --> 00:53:19,723 تو کلوب مي بينمت تامي 580 00:53:19,897 --> 00:53:22,923 هي تام امروز چه ميکني؟ 581 00:53:23,100 --> 00:53:25,159 هي مرد من 582 00:53:27,205 --> 00:53:29,298 اين برا تو است 583 00:53:30,341 --> 00:53:32,070 تو عالي بودي کن - اره - 584 00:53:32,243 --> 00:53:33,938 ممنون 585 00:53:35,112 --> 00:53:39,139 من مي دونم ،بخشي از وجودت ارزو مي کنه که کاش اين اتفاقات هيچوقت نيفتاده بود،ولي افتاد 586 00:53:39,317 --> 00:53:42,115 پس پول را بگير و ازش لذت ببر 587 00:53:42,286 --> 00:53:45,312 باشه؟يه جاي خوب هم بگير 588 00:53:45,523 --> 00:53:48,219 بنور،لطفا اقاي لمباردو را همراهي کن 589 00:53:48,392 --> 00:53:51,623 باي سم - خداحافظ لنور - 590 00:54:09,453 --> 00:54:11,887 از بزمجه ها نگهداري ميکني؟ 591 00:54:20,231 --> 00:54:21,493 سلام کلي 592 00:54:22,066 --> 00:54:23,658 برو بمير 593 00:54:23,834 --> 00:54:28,066 مي دوني مامانم چه جوري بهت پرداخت کرد؟اون وديعه من را برداشت 594 00:54:28,439 --> 00:54:32,671 تا وقتي که بميره نمي تونستم بهش دست بزنم و حالا اون برش داشت تا به تو پرداخت کنه 595 00:54:32,843 --> 00:54:34,105 متاسفم کلي 596 00:54:34,278 --> 00:54:37,270 چرا دوباره شروع به کردنش نمي کني!ميتونيد !وقتتون را با هم بگذرونيد 597 00:54:37,448 --> 00:54:40,110 ازت متنفرم!کوني حروزاده 598 00:54:40,651 --> 00:54:42,585 از تو کوني متنفرم 599 00:54:54,799 --> 00:54:58,826 ديدي ارت؟حتي اگه مي خواستم هم نمي تونستم برگردم 600 00:55:36,474 --> 00:55:38,533 زن لعنتي 601 00:56:14,145 --> 00:56:16,079 خب حالا ديگه پوله مامانم را داري 602 00:56:17,782 --> 00:56:19,374 چقدر؟ 603 00:56:20,284 --> 00:56:21,774 چقدر؟ 604 00:56:22,520 --> 00:56:24,784 مي دوني چقدره 605 00:56:25,022 --> 00:56:26,853 پرداختي براي مبارزت 606 00:56:30,061 --> 00:56:33,394 اون کار کرد!تونستيم اون جنده رو بپيچونيم 607 00:56:34,231 --> 00:56:36,927 همون جور که گفتي شد 608 00:56:38,169 --> 00:56:39,727 مشکلي است؟ 609 00:56:39,904 --> 00:56:43,169 ترسونديم لعنتي. برا چي اومدي اينجا 610 00:56:43,340 --> 00:56:46,969 اشتباه کردي؟ تو کسخول شدي؟ 611 00:56:48,045 --> 00:56:51,446 اره من ديوونه ام،از مامانم بپرس 612 00:56:54,785 --> 00:56:58,118 ببينم 8.5 ميليون تقسيم بر سه چقدر ميشه؟ 613 00:56:59,223 --> 00:57:02,386 اه،عاليه.اره،اين يه شوخيه بزرگه 614 00:57:02,560 --> 00:57:06,496 همه فکر مي کنند اين واقعا جالبه شما ها فکر ميکنيد اين لعنتي واقعا تموم شده؟ 615 00:57:06,664 --> 00:57:10,191 بذاريد يه چيزي بهتون بگم حالا حالاها مونده تا همه چي تموم بشه 616 00:57:11,602 --> 00:57:13,763 دارم جدي ميگم 617 00:57:16,207 --> 00:57:20,166 بعد از امشب ديگه هر سه نفر ما نبايد باهم ديده بشوند 618 00:57:25,449 --> 00:57:27,212 ...اره،ولي 619 00:57:27,752 --> 00:57:29,777 ما اينجا هستيم،مگه نه؟ ... 620 00:57:32,656 --> 00:57:35,284 شايد يه جشن ... خوب باشه 621 00:57:36,026 --> 00:57:38,187 ... اگه باهم توافق کنيم ... 622 00:57:39,130 --> 00:57:40,961 ... از اين به بعد ... 623 00:57:42,967 --> 00:57:45,731 دقيقا همون کاري را ميکنيد که من بگم .. 624 00:58:28,245 --> 00:58:31,737 مشاوراي اموزشي بايد اين چيزاي جالبو ببينند 625 00:58:44,461 --> 00:58:46,929 حالا ازتون ميخوام که همو ببوسيد 626 00:58:48,566 --> 00:58:50,534 شروع کنيد الان 627 00:58:50,701 --> 00:58:53,795 هرگز اجازه نديد که روي اين استدلال خورشيد غروب کنه 628 01:00:11,181 --> 01:00:14,548 بهت گفتم که اونا کاري مي کنند که ما احمق بنظر برسيم 629 01:00:15,152 --> 01:00:18,952 اره حق با توئه اونا ما رواحمق جلوه دادند 630 01:00:19,523 --> 01:00:21,514 در مورده اين که چرا اين شد مشکلت چيه 631 01:00:22,259 --> 01:00:23,658 باشه به من گوش کن 632 01:00:24,128 --> 01:00:27,063 لمباردو يه عشق بازي با سندرا داشت،درسته؟ 633 01:00:27,231 --> 01:00:28,528 چرا در موردش چيزي نگفت؟ 634 01:00:28,699 --> 01:00:32,032 اين يه جور انگيزه بود براي کلي تا اين داستان را بسازه 635 01:00:32,202 --> 01:00:35,296 شايد وکيله لمباردو ميخواست که اين عشق بازي رو بذاره براي اخرين برگ 636 01:00:35,472 --> 01:00:38,805 درموردش فکر کردم و با خودم گفتم:تو لمباردو هستي،زندگيت به گند کشيده شده 637 01:00:38,976 --> 01:00:41,877 نمي خواهي 3 ماه بري زندان ... مگرکه 638 01:00:42,046 --> 01:00:43,775 مگر که چي؟ 639 01:00:45,716 --> 01:00:49,083 مگر اينکه مقدمه چيني کني برا سندرا براي يه پرداخت درشت 640 01:00:49,253 --> 01:00:52,689 قبل از اين جريانات، لمباردو ... يه مقروض حسابي بود 641 01:00:52,856 --> 01:00:56,792 چه برسد به اينکه با يه دختر پرخرجي مثله باربارا باکستر باشه، خيلي گرونه 642 01:00:56,961 --> 01:00:59,395 شايد که لمباردو برشکسته بود اما چرا کلي مي خواست دزدي کنه؟ 643 01:00:59,563 --> 01:01:03,465 از طرف پدربزرگش بهش پول رسيده بود اما نمي تونست به اون پولها دست بزنه تا قبل از مرگ مادرش 644 01:01:03,734 --> 01:01:08,034 دارم بهت ميگم اون مي خواست که بخاطر پول عروسي کنه 645 01:01:08,772 --> 01:01:12,299 وقتي اين اتفاق نيفتاد ... اون روي اون دخترا کار کرد 646 01:01:12,476 --> 01:01:14,467 تا ازشون استفاده کنه... که سندرا را بدوشه 647 01:01:14,645 --> 01:01:16,875 دارم بهت ميگم اونا مارو گول زدند 648 01:01:17,047 --> 01:01:20,016 از همون اولش ما رو گول زدند 649 01:02:14,505 --> 01:02:16,336 خوب بود 650 01:02:18,042 --> 01:02:20,033 دليلي داره که شما اينجا هستيد؟ 651 01:02:20,210 --> 01:02:22,474 کنجکاوي،حدس مي زنم - درباره چي؟ - 652 01:02:22,646 --> 01:02:25,342 اينکه چه جوري بتوني وضعيت سينه هات رو بهبود ببخشي؟ 653 01:02:26,850 --> 01:02:30,980 نه.مي خوام ببينم که اوضاع براي تو و سام و سوزي چطور ميگذره 654 01:02:32,756 --> 01:02:34,018 ببخشيد؟ 655 01:02:34,191 --> 01:02:36,523 شما سه تا مي خوايد که با هم بريد به کارائيب؟ 656 01:02:36,693 --> 01:02:38,126 بعد از اون جريانات خوب زندگي کنيد؟ 657 01:02:38,529 --> 01:02:41,692 ميفهمي که،يه چيزايي هست که سه نفري داريد روش کار ميکنيد 658 01:02:41,865 --> 01:02:43,127 تو کم داري 659 01:02:43,300 --> 01:02:46,633 به اندازه کافي سخته که يه نفر رازنگهدار باشه چه برسه به سه نفر 660 01:02:46,804 --> 01:02:49,671 مخصوصا وقتي که دوتاشون عاشق هم باشند 661 01:02:50,240 --> 01:02:54,472 حالا که پول داري تو و سم اون عوضي قرصي را نمي خواين 662 01:02:55,446 --> 01:02:56,913 درسته؟ 663 01:02:57,081 --> 01:03:00,414 سم اين فکرو به تو داد،همونجوري که به سوزي هم داد؟ 664 01:03:02,086 --> 01:03:03,917 اون قتله،بچه 665 01:03:04,088 --> 01:03:07,251 پليس، خدا زندگي رو ميگيره 666 01:03:08,959 --> 01:03:10,927 تو خوبي،ميدوني؟ 667 01:03:12,830 --> 01:03:16,891 اما فکر نميکني که سوزي کوچولو بتونه مانع اينا بشه،مگه نه؟ 668 01:03:38,021 --> 01:03:40,216 سلام سوزي 669 01:03:41,091 --> 01:03:42,820 بهتره با ان تماشا کنيش 670 01:03:42,993 --> 01:03:45,689 اگه دوباره دستگير بشي باره دومه که بازنده ميشي 671 01:03:45,863 --> 01:03:48,024 اره شايد بميرم 672 01:03:55,305 --> 01:03:56,932 ... ميدوني 673 01:03:58,142 --> 01:04:02,272 نمي دونم تا حالا بهت گفتم که... چه قدر بخاطر دوستت متاسف بودم؟ 674 01:04:02,579 --> 01:04:04,479 اسمش چي بود؟ 675 01:04:07,718 --> 01:04:11,245 يالا سوزي کمکم کن تو اسمش را ميدني 676 01:04:13,857 --> 01:04:18,157 ديوي - اره،درسته،ديوي - 677 01:04:18,428 --> 01:04:20,555 از اينکه کارا اونجوري پيش رفت متاسفم 678 01:04:20,731 --> 01:04:23,529 اين گهو پليس خورد - چي گفتي؟ چي گفتي؟ - 679 01:04:23,700 --> 01:04:26,669 من به اين چيزا گوش نمي دم تو نمي توني کارتو با زور پيش ببري 680 01:04:26,837 --> 01:04:29,032 من الان دوستايي دارم - ! هي - 681 01:04:29,206 --> 01:04:31,970 به من ميگن ري، سوزي پس گه نخور 682 01:04:32,142 --> 01:04:35,669 تو هيچ گهي نبودي و هيچ گهي هم نميشي 683 01:04:40,083 --> 01:04:42,051 به اين يه نگاه بنداز 684 01:04:42,786 --> 01:04:45,254 بگير و نگهش کن تو رو گاز نميگيره 685 01:04:45,756 --> 01:04:47,018 ! بگيرش 686 01:04:50,694 --> 01:04:53,857 دوستت سم اين چکو بحسابش ريخته 687 01:04:55,165 --> 01:04:59,226 اون سرمايش را به چند تا حساب دور از ساحل منتقل کرده 688 01:04:59,403 --> 01:05:02,429 پليسها اسمي که روش است را نمي دانند ولي فکر کنم يکيش تويي؟ 689 01:05:03,407 --> 01:05:07,605 يه پولي هم تو قسمت مسکن هزينه کرده و يه قايق بادباني هم اجاره کرده 690 01:05:07,778 --> 01:05:09,405 تو تو کشتيراني هستي،مگه نه؟ 691 01:05:09,580 --> 01:05:12,743 من نمي دونم چرا اينا رو بمن ميگي؟ چرا اينجا هستي؟ 692 01:05:12,916 --> 01:05:15,976 اينا رو بهت ميگم چون دقيقا ميدونم چه اتفاقي داره ميفته 693 01:05:16,887 --> 01:05:20,220 دو نفر ميشه شريک سه نفر ميشه جمعيت 694 01:05:20,390 --> 01:05:22,324 زود باش بابا 695 01:05:22,492 --> 01:05:26,087 تو که فکر نمي کني کلي و سم مي خواهند اون پول را با تو شريک بشند 696 01:05:28,332 --> 01:05:30,323 تنهام بذار 697 01:05:38,809 --> 01:05:40,367 ... ميدوني 698 01:05:40,544 --> 01:05:43,240 من يه ذهن فعال مي خوام ... ... حالا اگه من جاي تو بودم 699 01:05:44,047 --> 01:05:48,143 خب مي تونستم يه ديد واقعي به دوستان جديدم داشته باشم 700 01:05:49,386 --> 01:05:52,355 متنفرم تو رو توي ...بد وضعي ببينم 701 01:05:52,756 --> 01:05:54,553 مثل ديوي ... 702 01:06:07,104 --> 01:06:08,332 گه 703 01:06:14,811 --> 01:06:18,770 با سم لمباردو تماس گرفتيد بعد از شنيدن بوق پيغام بگذاريد 704 01:06:33,764 --> 01:06:37,097 نمي تونم باور کنم با سم تماس گرفتي چه اتفاقي برات افتاده؟ 705 01:06:37,267 --> 01:06:39,599 من مي ترسم،نمي تونم به کسي اعتماد کنم 706 01:06:39,770 --> 01:06:42,102 به من ميتوني اعتماد کني 707 01:06:48,879 --> 01:06:50,312 سلام؟ 708 01:06:50,981 --> 01:06:53,541 کلي،سوزي اونجاست؟ - اره - 709 01:06:53,717 --> 01:06:55,685 خداي من ،حسابي ترسيدم 710 01:06:55,852 --> 01:06:57,820 اون يه پيام احمقانه گذاشته بود 711 01:06:57,988 --> 01:07:00,456 هر چيزي که ... اون بيرون داره ميکشه 712 01:07:00,624 --> 01:07:02,922 و اون پليسي جاکش... اون داره سوتي مي ده 713 01:07:04,161 --> 01:07:05,924 اون جنده رو اروم کن 714 01:07:06,096 --> 01:07:09,065 چرا نمي توني بياي؟لطفا؟ 715 01:07:09,800 --> 01:07:13,361 سم،دلم خيلي برات تنگ شده 716 01:07:15,872 --> 01:07:19,865 منم تنگ شده کلي ولي الان نمي تونم 717 01:07:20,043 --> 01:07:22,034 طبق نقشه پيش ميريم،باشه؟ 718 01:07:23,113 --> 01:07:24,978 ... اگه نتونه دهنه لعنتيشو 719 01:07:25,148 --> 01:07:28,208 خب که چي؟ - خودت ميدوني که چي؟ - 720 01:07:28,852 --> 01:07:30,581 منم حواسم است 721 01:07:30,754 --> 01:07:34,121 اما به تو هم نياز دارم ازت مي خوام بخاطر من امشب اونجا باشي 722 01:07:35,359 --> 01:07:37,554 باشه - عاليه - 723 01:07:37,728 --> 01:07:40,595 اره،اين دختره منه تو قويتري ،مي دوني که؟ 724 01:07:41,832 --> 01:07:45,268 گوشي رو به سوزي هم بده مي خوام هردو گوش کنيد 725 01:07:46,269 --> 01:07:47,964 سوزي 726 01:07:48,872 --> 01:07:50,533 سم؟ 727 01:07:50,707 --> 01:07:52,197 ... حالا. 728 01:07:52,376 --> 01:07:55,277 ما بايد اروم باشيم ... 729 01:07:55,445 --> 01:07:58,676 تا وقتي که توافق کرديم ... مردم فکر ميکنند من پولدار هستم 730 01:07:58,849 --> 01:08:02,216 من اينجا دارم مثله ... ادماي پولدار پول خرج ميکنم 731 01:08:02,853 --> 01:08:06,311 اين پليسه،داره سعي ميکنه که شما را بگاد،ولي نگذاريد 732 01:08:06,490 --> 01:08:10,620 اره،گفتنش برا تو اسونه - سوزي،جدا نشو 733 01:08:10,827 --> 01:08:13,694 تنها کساني که مي تونند کارمونو خراب کنن خودمون هستيم 734 01:08:22,572 --> 01:08:24,631 تو هم مي خواي من خفه شم،مگه نه ؟ 735 01:08:24,808 --> 01:08:26,833 اه يا مسيح 736 01:08:27,010 --> 01:08:28,500 اره مي خواي 737 01:08:28,678 --> 01:08:33,081 تو عقب افتاده اي يا کسخول شدي از بس ان و گوه کشيدي؟ 738 01:08:33,250 --> 01:08:37,983 اره بخاطر همينه که الان اينجا هستم،مگه نه؟ سطل اشغال مثله مامانم 739 01:08:39,222 --> 01:08:40,450 نه 740 01:08:44,294 --> 01:08:46,660 تو يه جنده احمقي 741 01:09:18,862 --> 01:09:21,228 ترسيدي،مگه نه؟ 742 01:10:49,819 --> 01:10:51,810 ديوونه شدي؟ - شنيدي که گفت سم؟ - 743 01:10:52,122 --> 01:10:55,216 پشت خط لمباردو بود و تو دو دختر را ديدي 744 01:10:55,392 --> 01:10:57,724 مکالمه روي نوارغير قابل مفهومه 745 01:10:57,894 --> 01:11:00,488 ما اينجاييم چون تو داخل منزل ... خانوم وان راين 746 01:11:00,664 --> 01:11:03,497 داشتي فيلم سوپر درست مي کردي ... نمي تونم باور کنم 747 01:11:03,667 --> 01:11:06,602 يک ماه پيش اونا تو دادگاه بطرف هم چيز پرتاب ميکنند 748 01:11:06,770 --> 01:11:09,398 اونا دارن فيلم بازي ميکنند اونا همه دارند فيلم بازي ميکنند 749 01:11:11,575 --> 01:11:14,510 اونا با 8 مليون سندرا ون راين مي خوان بزنند به چاک 750 01:11:14,678 --> 01:11:17,374 اون مي تونست پولشو نگه داره اگه سعي نمي کرد که اون مرد را خراب کنه 751 01:11:17,547 --> 01:11:20,778 فکر نکنم بتوني تصور کني يکي به دخترت تجاوز کنه؟ 752 01:11:23,453 --> 01:11:27,321 هر دوي شما،پرونده ماله شما نيست چون اصلا پرونده اي نيست 753 01:11:27,791 --> 01:11:30,988 اگه يه باره ديگه از اين گها بخوريد و گورتون را دوره بره منزل سندرا ببريد 754 01:11:31,161 --> 01:11:33,652 اون بجرم هجوم به خلوت شخصي ازمون شکايت ميکنه 755 01:11:33,830 --> 01:11:36,424 پس از زندگي اين ادما برين بيرون 756 01:11:37,300 --> 01:11:41,134 هي ،فهميدي؟ - تو فکر ميکني اين کارام فقط بخاطر پوله - 757 01:11:41,304 --> 01:11:43,431 نه، بخاطر احمق فرض شدنمونه ازش بپرس 758 01:11:44,541 --> 01:11:48,739 تو با يه بيمار رواني طرفي و اون دخترا هم به کام مرگ ميرند 759 01:11:48,912 --> 01:11:50,311 يه کاري بهش بده تا انجام بده 760 01:11:50,480 --> 01:11:53,142 برو دنبال قتل کندي - من مي دونم - 761 01:11:53,316 --> 01:11:55,841 ... اگه يگبار ديگه اين تيکه ان کوني 762 01:11:56,019 --> 01:11:58,044 من را بکشونه اينجا... ازش شکايت ميکنم 763 01:11:58,221 --> 01:12:00,553 توي لعنتي خوش شانسي که اين کارو نمي کنم 764 01:12:00,757 --> 01:12:02,816 قبوله - من ازادم برم؟ - 765 01:12:02,993 --> 01:12:05,188 بله - مرسي - 766 01:12:07,464 --> 01:12:10,297 کون ليس - ها چي گفتي؟ - 767 01:12:10,467 --> 01:12:14,164 شنيدي،مادر جنده - اگه مي توني تو صورتم بگو؟ - 768 01:12:17,841 --> 01:12:19,536 داري به چي نگاه ميکني؟ 769 01:13:03,586 --> 01:13:06,953 فکر کنم در مقابلش باختم - مي توني اينو بگي - 770 01:13:11,361 --> 01:13:14,455 تا حالا تو اين موقعيت بودي که ... ببيني داره از جايي چيزي مياد 771 01:13:14,631 --> 01:13:16,963 و تو کاري نکني ،در صورتي که... ميتونستي متوقفش بکني؟ 772 01:13:17,567 --> 01:13:18,932 همه داريم 773 01:13:19,102 --> 01:13:22,970 منظورم يه چيزه بد که تو ببيني بياد ... وسپس اون اتفاق بيفته 774 01:13:23,540 --> 01:13:26,771 ... و تو ... ... و هيچ کاري نکني 775 01:13:30,880 --> 01:13:32,711 يکبار پيش اومده 776 01:13:34,718 --> 01:13:36,845 دوباره نمي خوام اونطوري بشه 777 01:13:55,672 --> 01:13:57,970 انگار داريم فيلم مي بينيم 778 01:14:00,343 --> 01:14:03,278 بنظر من ما نياز به وقت تلف کردن داريم 779 01:14:03,913 --> 01:14:05,574 اره 780 01:14:23,399 --> 01:14:24,957 بيا 781 01:14:31,775 --> 01:14:34,437 مي خوام يه روزي تو ساحل زندگي کنم 782 01:14:34,778 --> 01:14:36,473 اوه لعنتي 783 01:14:36,646 --> 01:14:39,342 کليدا رو جا گذاشتم 784 01:14:39,516 --> 01:14:41,074 ميرم بيارمشون 785 01:15:00,870 --> 01:15:02,235 کلي؟ 786 01:15:02,405 --> 01:15:04,032 سوزي 787 01:15:06,543 --> 01:15:08,306 منم 788 01:15:13,116 --> 01:15:16,085 من نگرانت بودم ... و تصميم گرفتم 789 01:15:16,252 --> 01:15:20,518 براي اخرين با هم باشيم... قبل از اينکه از هم جدا بشيم 790 01:15:21,124 --> 01:15:24,059 تو ديوونه شدي؟ - نه،نه - 791 01:15:24,227 --> 01:15:26,661 شايد بايد يه مقدار ... بيشتر برات ميگفتم درباره 792 01:15:26,830 --> 01:15:29,128 چيزي که الان مي خوام اجرا کنم ... 793 01:15:29,299 --> 01:15:31,233 ما سراسر امشب را دوباره با هم خواهيم بود 794 01:15:35,505 --> 01:15:39,464 اين يه جشنه سوزي نه يه خودکشي 795 01:15:39,676 --> 01:15:43,578 از هواي خنک استفاده کنيم ... راحت دراز بکشيم 796 01:15:43,746 --> 01:15:46,271 ... يه کم شامپاين بخوريم ... 797 01:15:46,449 --> 01:15:48,246 ... ستاره ها را تماشا کنيم ... 798 01:15:49,352 --> 01:15:50,683 کلي؟ 799 01:15:50,854 --> 01:15:53,516 تو صندوق عقب لند روور مامانت پتو هست؟ 800 01:15:54,624 --> 01:15:57,616 چرا مثله يه فرشته نمي ري و پتو را برا ما نمياري؟ 801 01:16:00,230 --> 01:16:01,891 دختر خوب 802 01:16:03,533 --> 01:16:06,058 بذار درباره قايقي که براي خودمون انتخاب کردم برات بگم 803 01:17:09,399 --> 01:17:11,094 توخوبي؟ 804 01:17:12,635 --> 01:17:15,934 مامانم اگه بفهمه ماشينشو برداشتم منو ميکشه 805 01:18:16,432 --> 01:18:17,660 بيرون بودي؟ 806 01:18:19,369 --> 01:18:21,837 ! از ملک من برو بيرون - من تو ملک تو نيستم - 807 01:18:22,005 --> 01:18:25,202 ... اگه از اينجا نري بيرون - ! پليس خبر ميکني؟ خب من يه پليسم - 808 01:18:25,808 --> 01:18:27,036 لعنت به تو 809 01:18:48,998 --> 01:18:51,159 پس تو ميگي اون ديشب خونه نيومد 810 01:18:51,334 --> 01:18:55,634 اون در باره رفتن به لوس انجلس حرف زده بود اما لباساش هنوز اينجا هستند 811 01:18:55,805 --> 01:18:58,865 والتر!تو مريض ميشي من کاراتو ميکنم 812 01:19:01,644 --> 01:19:04,772 پايين جاده تو اون واگن قديمي چند تا دندان پيدا کرده 813 01:19:04,947 --> 01:19:07,006 ميگه اونا اندازه است 814 01:19:07,483 --> 01:19:11,146 سوزي از دادگاه به اين ور به مدرسه برنگشته است 815 01:19:11,320 --> 01:19:15,017 و حالا اونا ميگن که ديگه نمي تونه درس بخونه 816 01:19:15,191 --> 01:19:19,252 همش بخاطر کلي است که پاش را به کله اين شلوغ کاريها باز کرد،ميدونيد که 817 01:19:19,429 --> 01:19:21,624 درسته،ما اينجا اومديم دنباله تو 818 01:19:21,798 --> 01:19:24,790 ما يه چيزي پيرا کرديم تو بايد اولين نفري باشي که مي فهمي 819 01:19:26,269 --> 01:19:27,668 بيا 820 01:19:46,122 --> 01:19:48,522 اين مقدمه اش است گلوريا داره شروع ميشه 821 01:19:48,691 --> 01:19:51,819 ري ، ما هنوز هيچي نمي دونيم اون ميتونه هر جا باشه 822 01:19:51,994 --> 01:19:54,485 برو ماشين سوزي را ببين 823 01:19:54,664 --> 01:19:56,291 تو ميخواي جايي باشي؟ 824 01:19:57,133 --> 01:20:00,364 قرار داري؟ - بخاطر من، -فقط برو ماشينش را چک کن 825 01:20:10,113 --> 01:20:12,445 اون قايق قديمي اونجاست 826 01:20:13,549 --> 01:20:16,211 پس تو و سوزي عادت داشتيد با هم بريد بيرون؟ 827 01:20:16,385 --> 01:20:18,285 بله،بعضي اوقات 828 01:20:18,454 --> 01:20:20,888 خيلي از بچه ها مي امدن اينجا 829 01:20:22,492 --> 01:20:25,222 واقعا فکر ميکني اتفاق بدي برا سوزي افتاده؟ 830 01:20:25,761 --> 01:20:27,956 لمباردو هم ميامد اينجا؟ 831 01:20:30,233 --> 01:20:31,962 چيزه خنده داري گفتم؟ 832 01:20:32,135 --> 01:20:36,333 نه،منظورم اينکه،اين فکر اقاي لمباردو ممکنه...ک 833 01:20:36,506 --> 01:20:40,067 باشه چيزي که من شنيدم اينه که اون با بچه ها نسبتا سخت گير بود 834 01:20:40,243 --> 01:20:41,767 تو و اون باهم بوديد؟ 835 01:20:41,944 --> 01:20:45,209 اره اما اون فقط منو تو تيم قايق سواري برد 836 01:20:45,381 --> 01:20:48,350 به من گفت که ممکنه که منم بتونم تو کالج کار کنم،درست مثله اون 837 01:20:48,518 --> 01:20:52,420 سم لمباردو به دانشگاه ميامي رفت در رشته تحقيقاته ورزشه حرفه اي 838 01:20:52,588 --> 01:20:56,547 قايقها چيزه خاصي برا اون ندارند 839 01:21:47,109 --> 01:21:49,100 گوش کن،من مي خوام يه مدتي اينجا باشم 840 01:21:49,278 --> 01:21:52,111 چرا به خيابون نميري و اتوبوس سوار نميشي؟ 841 01:21:57,954 --> 01:21:59,581 هي ، جيمي 842 01:22:01,791 --> 01:22:06,228 ادمها اونجور که هميشه نشون ميدن نيستند،اين يادت نره 843 01:22:23,679 --> 01:22:25,977 اين جايي است که اون کارو کردند - جسد کجاست؟ - 844 01:22:26,148 --> 01:22:28,241 باتلاق،احتمالش زياده دارن روش کار ميکنند 845 01:22:28,417 --> 01:22:30,908 اون ميدونست که جسد پيدا نخواهد شد ولي يه اشتباه کرد 846 01:22:31,087 --> 01:22:34,887 اون تهديد کرده بود که فرار ميکنه و من هم ماشينش رو تو ترمينال پيدا کردم 847 01:22:35,057 --> 01:22:36,752 فکر نمي کني سم ماشينو اونجا گذاشته؟ 848 01:22:36,926 --> 01:22:40,157 يه دقيقه صبر کن ماشين را بده برا اثر انگشت 849 01:22:40,329 --> 01:22:43,730 اگه حتي سوزي بقتل هم رسيده باشه اون کاره دختره لعنتي ون راين بود 850 01:22:46,269 --> 01:22:49,329 چقدر طول ميکشه تا چيزي بفهميم؟ - ميتوني نوع خون را بهت بگيم - 851 01:22:49,505 --> 01:22:52,997 اطلاعات دندان پزشکي کمي طول خواهد کشيد و در مورده دي ان اي هم چند هفته اي 852 01:22:54,610 --> 01:22:56,601 سوزي بيچاره احمق اون هيچوقت شانس نداشت 853 01:22:56,779 --> 01:22:59,441 ما چيزي در اين مورد نمي دونيم - دارم بهت ميگم کلي بعديه - 854 01:22:59,615 --> 01:23:03,415 من دارم بهت ميگم تمومش کن 855 01:23:03,686 --> 01:23:07,850 حتي اجازه نده چيزي درباره مزاحمت لمباردو بشنوم 856 01:23:11,327 --> 01:23:12,817 ديويد 857 01:23:12,995 --> 01:23:15,361 شمارمو داري پس با هام تماس ميگيري 858 01:23:17,733 --> 01:23:18,961 يه لطفي بهم ميکني؟ 859 01:23:20,169 --> 01:23:21,761 راي،تو شنيدي چي گفت 860 01:23:21,937 --> 01:23:24,906 اون بمن گفت کاري نکنم درباره تو چيزي نگفت 861 01:23:25,074 --> 01:23:27,565 اگه درست بگم چي؟ 862 01:23:27,743 --> 01:23:30,211 لطفا کمکم کن همکار 863 01:23:30,613 --> 01:23:33,912 و اگه دندونها ماله سوزي نبودند نمومش ميکني؟ 864 01:23:35,184 --> 01:23:39,086 اگه ماله اون نبودند هر چي تو بگي 865 01:24:22,531 --> 01:24:25,261 سلام؟ - من بهت زنگ زده بودم - 866 01:24:25,434 --> 01:24:27,231 مي خوام ببينمت - کجايي؟ - 867 01:24:27,403 --> 01:24:30,065 تو مهمون خونه لعنتي - باشه همون جا باش - 868 01:24:30,239 --> 01:24:32,036 سم ،من واقعا عصبي ام 869 01:24:32,541 --> 01:24:34,805 اروم ،کلي 870 01:24:35,111 --> 01:24:37,579 يکي از واليوم هاي مامانت را بخور 871 01:24:37,747 --> 01:24:41,444 تا يه هفته ديگه ما سواره هواپيما ميشم و همه چي تمومه،ما پولدار هستيم 872 01:24:41,617 --> 01:24:43,744 اما اگه اونا بفهمند چي؟ 873 01:24:44,053 --> 01:24:46,783 خداي من اونا تو رو تو صندلي الکتريکي مي ذارند 874 01:24:46,956 --> 01:24:48,389 ... ببين،کلي 875 01:24:48,557 --> 01:24:51,458 تو مهمونخونه بمون ... بي خيال پارتي هم شو 876 01:24:51,894 --> 01:24:54,158 من خيلي دوست دارم 877 01:24:54,330 --> 01:24:56,298 من هم دوست دارم کلي 878 01:24:56,465 --> 01:24:58,433 دختره خوبي باش و همونجايي که هستي بمون 879 01:25:21,590 --> 01:25:24,081 پاييدن مردم از پنجره؟ 880 01:25:24,760 --> 01:25:26,193 اين بر خلاف قانون نيست؟ 881 01:25:28,063 --> 01:25:29,826 سوزي گم شده 882 01:25:30,900 --> 01:25:33,528 از کي؟ - ديشب به خونه نيومده؟ - 883 01:25:33,869 --> 01:25:36,667 ما اتومبيلش را در ترمينال يافتيم 884 01:25:36,939 --> 01:25:38,634 راي گمان ميکنه به قتل رسيده 885 01:25:39,375 --> 01:25:41,502 من نمي دونم چي بهت گفته 886 01:25:43,245 --> 01:25:46,112 ميشه بگي ديشب کجا بودي؟ 887 01:25:46,615 --> 01:25:49,880 فرض ميکنيم بشه اما واقعا نبايد ،مي دونيکه؟ 888 01:25:52,988 --> 01:25:54,216 بيا اينجا 889 01:25:55,558 --> 01:25:57,685 مي خوام چيزي بهت نشون بدم 890 01:26:08,938 --> 01:26:10,997 مثله اينکه داري ميري 891 01:26:11,674 --> 01:26:13,437 پرونده کلي 892 01:26:13,676 --> 01:26:17,442 بخونش،اونوقت مي فهمي که خشم،مسائل جنسي ... گيج کرده يه دختري را که 893 01:26:17,613 --> 01:26:20,138 دستکم زندگي دو نفر را تهديد کرده 894 01:26:20,316 --> 01:26:21,749 کدوم دو نفر؟ 895 01:26:21,917 --> 01:26:24,112 يکي مامانش بود 896 01:26:24,353 --> 01:26:26,344 ... اون يکي هم 897 01:26:27,723 --> 01:26:29,247 ... يک همکلاس مونث ... 898 01:26:30,860 --> 01:26:33,522 ممکنه با هاش درگيره مسائل جنسي بوده باشه 899 01:26:34,630 --> 01:26:36,154 سوزي؟ 900 01:26:37,833 --> 01:26:39,801 حالا تو پرونده را داري 901 01:26:40,302 --> 01:26:41,735 بخونش 902 01:26:42,571 --> 01:26:45,734 فکر کنم اون يه ديده جديدي از مسائل بهت ميده 903 01:26:46,876 --> 01:26:50,243 چرا قبل از دادگاه اينا رو به ما نگفتي؟ 904 01:26:52,281 --> 01:26:55,079 براي اينکه من واسه خودم حد و حدودي قائلم 905 01:26:55,251 --> 01:26:57,082 که برا من خيلي اهميت دارند 906 01:26:59,121 --> 01:27:00,554 ... حالا 907 01:27:02,024 --> 01:27:03,958 اهميت نميدم ... 908 01:27:18,040 --> 01:27:20,304 بايد جاي برم 909 01:27:22,945 --> 01:27:25,914 دستکم براي دارايي هاي من يه برنامه اي ريختي تا کاري بکنمشون 910 01:27:53,375 --> 01:27:56,367 چي شد؟ - خسته ام دارم ميرم خونه -. 911 01:27:56,545 --> 01:27:58,035 لمباردو کجاست؟ - اون رفته - 912 01:27:58,213 --> 01:28:01,410 لعنتي،گلوريا خون روي سنگ با ماله سوزي مطابقت داره 913 01:28:01,584 --> 01:28:03,643 بذار چيزي بهت بگم راي 914 01:28:03,819 --> 01:28:05,844 خيلي بيش از چيزي که ميدوني هست 915 01:28:06,021 --> 01:28:07,579 ... اگه سوزي مرده باشه 916 01:28:07,756 --> 01:28:10,190 قاتل ممکنه منتظر ... کلي هم باشه 917 01:28:12,394 --> 01:28:13,918 راي؟ 918 01:28:15,097 --> 01:28:17,531 گه 919 01:28:26,842 --> 01:28:29,970 کيه؟ - کاراگاه ديکويت هستم - 920 01:28:30,145 --> 01:28:32,010 در رو باز کن 921 01:29:03,379 --> 01:29:05,540 سلام کلي - چي کار داري اينجا؟ - 922 01:29:23,832 --> 01:29:27,268 کجاست...؟ کلي،کلي 923 01:29:34,843 --> 01:29:38,609 فقط يه ثانيه ديدمش فقط يه ثانيه 924 01:29:38,914 --> 01:29:41,712 ... ودرست مثله 925 01:29:42,051 --> 01:29:44,246 اون با زانو گذاشت تو کشاله رانم ... 926 01:29:44,420 --> 01:29:47,218 من پايين نرفتم اون منو پايين اورد 927 01:29:47,723 --> 01:29:49,452 کافيه 928 01:29:50,025 --> 01:29:52,050 نتونستم بگيرمش 929 01:29:52,895 --> 01:29:54,920 اون با اسلحه به سمت من برگشت 930 01:29:57,066 --> 01:29:59,227 يه تير زد 931 01:30:00,235 --> 01:30:01,862 اصابت کرد به شونم 932 01:30:05,240 --> 01:30:07,174 کاره ديگه نميشد بکنم 933 01:30:11,046 --> 01:30:12,377 بايد شليک ميکردم 934 01:30:14,116 --> 01:30:17,711 فکر کنم دو بار، به سينش خورد 935 01:30:21,457 --> 01:30:23,721 من رفتم که ازش محافظت بکنم 936 01:30:26,562 --> 01:30:29,122 من رفتم.. براي حفاظت اون 937 01:30:29,298 --> 01:30:31,027 کاراگاه دي کويت 938 01:30:31,200 --> 01:30:34,727 من مدتي در قسمت ضد جاسوسي ارتش بودم،يه جمله اي انجا مي گفتند که 939 01:30:34,903 --> 01:30:38,168 باره اول تصادفيه " " اما باره دوم توافقيه 940 01:30:38,340 --> 01:30:40,433 و باره سوم حمله دشمن 941 01:30:40,609 --> 01:30:42,634 ... اين دومين بار براي شماست کاراگاه 942 01:30:42,811 --> 01:30:46,110 و قصد دارم ببينم که باره ... سومي وجود نداره 943 01:30:46,582 --> 01:30:50,450 تحقيقاته ما ميگه که شليک خوبي بوده اما نامربوط 944 01:30:50,619 --> 01:30:53,349 شما نصيحت ارشدتون را ناديده ميگيريد 945 01:30:53,522 --> 01:30:56,389 که بتبع ان دو دختر جوان مردند 946 01:30:56,992 --> 01:31:01,053 کاره شما در اينجا به پايان ميرسد با حقوق بازنشستگي و مزايا 947 01:31:01,230 --> 01:31:02,891 ... رئيس گودسل 948 01:31:03,065 --> 01:31:07,297 کاراگاه... ... دندانها و خون متعلق به سوزي را پيدا کرده 949 01:31:07,469 --> 01:31:09,937 نرديکي محلي که بهش ميگن ... ساحل استونر 950 01:31:10,105 --> 01:31:13,336 همچنين خون خانومه تالر در لندروور ون راين هم پيدا شده 951 01:31:13,509 --> 01:31:16,501 ... اين اداره رو متقاعد ميکنه 952 01:31:16,845 --> 01:31:20,303 که سوزا ماري تالر... توسط کلي لنير ون رايان به قتل رسيده 953 01:31:21,483 --> 01:31:23,815 ... او اونه 954 01:31:26,255 --> 01:31:27,950 اقاي دوکت 955 01:31:28,423 --> 01:31:30,084 اقاي دوکت 956 01:31:30,526 --> 01:31:34,155 تحقيقات به اين نتيجه ميرسه که شما مرخصيد 957 01:32:00,522 --> 01:32:02,251 مرسي پول 958 01:32:57,012 --> 01:32:58,240 هادي پارتنر 959 01:33:00,148 --> 01:33:04,016 خداي من تا فردا منتظرت نبودم 960 01:33:07,756 --> 01:33:09,656 چه دوست دختر خوبي گرفتي 961 01:33:09,825 --> 01:33:12,316 کلي فقط فکر ميکرد که تنظيم شده 962 01:33:12,494 --> 01:33:14,394 اون جنده من را با تير زد 963 01:33:14,563 --> 01:33:18,055 گه]تو يه پليسي به تو خلع سلاح را ياد ندادند؟ 964 01:33:18,233 --> 01:33:20,724 مي دوني بايد يه جورايي به پاهاش ميزدي 965 01:33:20,903 --> 01:33:24,236 داري سختگير ميشي درباره ... اين چيزا، قبل يا بعده 966 01:33:24,406 --> 01:33:27,637 از اينکه با بطري شراب... کوبيده تو سر سوزي کوچولو؟ 967 01:33:27,809 --> 01:33:31,267 کلي قرار نبود بميره، ري اون قسمتي از نقشه نبود 968 01:33:31,446 --> 01:33:35,940 ممکن نبود بهتر از اين بشه اونا متقاعد شدند کلي مسئول قتل سوزي بوده 969 01:33:36,118 --> 01:33:37,949 نمي تونستم با اونا حرف بزنم 970 01:33:38,120 --> 01:33:40,111 دارم بهت ميگم من از سورپرايز خوشم نمياد 971 01:33:40,322 --> 01:33:44,258 اينجوري به قضيه نگاه کن هر دو روش پايان خوبي داشتند 972 01:33:44,426 --> 01:33:46,360 ديگه تموم شد 973 01:33:46,528 --> 01:33:50,020 فردا بيا ديگه هرگز تو منو نميبيني 974 01:33:50,198 --> 01:33:53,690 ... اه گوش کن درباره فردا 975 01:33:54,136 --> 01:33:57,833 من با بانک صحبت کردم ... ... اون گفتن ممکنه دو روزه کاري طول بکشه 976 01:33:59,041 --> 01:34:00,838 ... جابجايي پولا ... 977 01:34:01,009 --> 01:34:02,533 گه - اه،راه - 978 01:34:02,711 --> 01:34:04,406 خودم تماس ميگيرم - 979 01:34:04,813 --> 01:34:08,909 به هرحال،عجلت برا چيه؟ يکي دو روز صبر کن 980 01:34:09,084 --> 01:34:13,111 قايق رو هم واسه فروش گذاشتم 981 01:34:20,996 --> 01:34:23,464 اينجا يه حسابه بانکي بزرگه 982 01:34:25,867 --> 01:34:29,359 تو موفق شدي ما پولدار شديم 983 01:34:32,674 --> 01:34:35,837 پوله زياديکه تموم هم نميشه 984 01:34:56,999 --> 01:34:59,900 هي ، راي اونو ديدي؟ 985 01:35:01,403 --> 01:35:03,667 اينو بگير درباره بادبانها است 986 01:35:08,410 --> 01:35:10,071 منظورت اونه؟ - بله،ري -. 987 01:35:10,245 --> 01:35:14,375 ما بهش ميگيم هندل براي سفت کردن بادبانها بکار ميره 988 01:35:14,549 --> 01:35:18,679 پس چرا شروع نميکني؟ - مثله اينکه اومديم تعطيلات - 989 01:35:18,854 --> 01:35:20,845 چرا يه قايق پر قدرت نگرفتي؟ 990 01:35:21,523 --> 01:35:24,185 زود باش ري بايد يه دريانورد غير از تو درست کنم 991 01:35:25,127 --> 01:35:26,958 يا اينکه غرق ميشيم 992 01:35:41,076 --> 01:35:42,304 خيلي سفته 993 01:35:42,477 --> 01:35:45,708 يعني چي سفته؟ خب يه ذره گريس بهش بزن 994 01:35:49,985 --> 01:35:51,577 دارم بهت ميگم که اون سفته 995 01:35:53,455 --> 01:35:55,719 بنظر مياد به چيزي بريده شده 996 01:35:55,891 --> 01:35:59,156 چرا نميري اونجا که اگه بتوني از قلاب بازش کني؟ 997 01:35:59,327 --> 01:36:02,819 يه کلمه از حرفات را هم نفهميدم - باشه ري - 998 01:36:02,998 --> 01:36:05,967 اون طناب را اونجا ميبيني؟ - ... دنبالش کن 999 01:36:06,134 --> 01:36:08,762 حالا مي توني ببيني... به چيزي گير کرده 1000 01:36:10,539 --> 01:36:12,097 داري منو ميکشي 1001 01:36:20,849 --> 01:36:24,808 اينو ميگي؟ - خودشه،درست اونجا - 1002 01:36:25,220 --> 01:36:27,211 چيزي مي بيني؟ 1003 01:36:30,158 --> 01:36:32,023 يه کم پايينتر را ببين 1004 01:36:32,294 --> 01:36:33,522 همونه 1005 01:36:42,604 --> 01:36:45,129 گمان ميکنم فراموش کردم بهت بگم راي 1006 01:36:46,842 --> 01:36:49,333 يک دست براي قايق دست ديگر براي خودت 1007 01:36:49,744 --> 01:36:51,871 اولين قانون دريانوردي 1008 01:37:17,172 --> 01:37:18,434 ري 1009 01:37:18,607 --> 01:37:21,235 چه اتفاقي افتاد؟ - عالي بود،مادر قحبه - 1010 01:37:30,385 --> 01:37:32,012 ! تو 1011 01:37:32,654 --> 01:37:34,645 تو مردي 1012 01:37:34,856 --> 01:37:36,323 نه نيستم 1013 01:37:38,994 --> 01:37:40,427 سم 1014 01:37:40,595 --> 01:37:44,087 سم بخاطر خدا - متاسفم همکار - 1015 01:37:44,266 --> 01:37:46,826 واقعا نبايد کلي را ميکشتي 1016 01:37:47,002 --> 01:37:50,369 اون يارو تو محوطه رو هم نبايد ميکشتي 1017 01:37:50,539 --> 01:37:53,372 اسمش چي بود؟ - ديوي - 1018 01:38:06,521 --> 01:38:08,148 اين پسره منه والتر 1019 01:38:08,323 --> 01:38:13,420 اون خيلي وقته که اينجا اين کاره بوده،پس نترس و لطفا بيا تو 1020 01:38:13,595 --> 01:38:16,996 از اينکه به اينجا اومديد خيلي ممنونم 1021 01:38:29,978 --> 01:38:34,881 اومدي اينجا والتر را ببيني يا اين يه ملاقات رسميه؟ 1022 01:38:35,150 --> 01:38:37,311 نه،واقعا امروز تعطيلم 1023 01:38:39,154 --> 01:38:40,883 بهت گفتم يه جور ديگه ببين 1024 01:38:41,056 --> 01:38:43,616 اومدم اينجا چون اميدوار بودم باهام حرف بزني 1025 01:38:45,160 --> 01:38:46,457 درباره سوزي؟ 1026 01:38:46,628 --> 01:38:50,394 در حقيقت تعجب ميکنم اگه بخواي درباره راي صحبت کني 1027 01:38:55,837 --> 01:38:58,362 عادت داشت بياد اينجا 1028 01:38:59,207 --> 01:39:02,574 اون ميومد پهلو يکي از دخترا 1029 01:39:07,148 --> 01:39:10,743 تا اونجا که شنيدم يه جورايي بهشون اعتياد داشت 1030 01:39:11,486 --> 01:39:15,217 اون دختر هنوزم اينجا کار ميکنه؟ - نه ديگه بعد از اون شب - 1031 01:39:15,790 --> 01:39:17,951 ... هر چي که ميدونم اينه که صبح روز بعد 1032 01:39:18,126 --> 01:39:22,062 اون دختر رفته بود و يه پسر هم مرده بود 1033 01:39:22,230 --> 01:39:27,668 اسمه پسره ديوي بود اون با جنده راي رفيق شده بود 1034 01:39:31,039 --> 01:39:35,305 وقتي فهميد راي دوروبره اون دختره مي چرخه خواست که متوقفش کنه 1035 01:39:36,311 --> 01:39:39,178 پس راي هم کشتش 1036 01:39:39,948 --> 01:39:42,178 سوزي اونو ديد 1037 01:39:42,517 --> 01:39:46,385 پس دستگيرش کرد و فرستادش زندان 1038 01:39:46,554 --> 01:39:51,218 ميدوني ،فقط براي اينکه ثابت کنه ميتونه 1039 01:39:51,960 --> 01:39:55,020 اين همه چيزي است که ميشه درباره راي گفت 1040 01:40:06,174 --> 01:40:08,142 بسلامتي راي 1041 01:40:08,510 --> 01:40:12,139 ما برديم سم، تموم شد 1042 01:40:19,621 --> 01:40:23,955 او،دچاره سوءظن شدي يه نگاه به دوروبرت بنداز سم 1043 01:40:24,125 --> 01:40:28,323 بايد به من ياد بدي چه طوري اينو هدايت کنم قبل از اينکه بخوام بکشمت 1044 01:40:39,974 --> 01:40:41,373 باشه،تالر 1045 01:40:41,543 --> 01:40:44,273 بايد اوضاع را درستش کنيم برو هندل را بگير 1046 01:40:45,180 --> 01:40:49,048 هندلو گائيدمش من ميخوام برونمش - اينطوري نميشه - 1047 01:40:49,217 --> 01:40:51,344 تو رانندگي نميکني،قايقو هدايت ميکني 1048 01:40:52,354 --> 01:40:54,549 حالا برو هندل را بگير 1049 01:40:55,690 --> 01:40:58,591 مي خوام يه گشتي بزنم 1050 01:41:02,197 --> 01:41:06,793 خيلي جالبه، اين اولين چيزيه که من درباره تو بهش توجه کردم ،سم 1051 01:41:06,968 --> 01:41:09,869 تو دوست داري گشتي بزني 1052 01:41:11,506 --> 01:41:15,374 سوزي- - براي مثال رفتي دانشگاه - 1053 01:41:15,543 --> 01:41:20,537 من درمورده تمام کلاسهايي که يکبار گرفته بودي شرط بستم،جايي که پايانش چندين گزينه داشت 1054 01:41:21,316 --> 01:41:24,979 تو هرگز کتاب را نخرطدي،يه دخترو پيدا کردط و خودتو بهش تحميل کردي 1055 01:41:25,153 --> 01:41:28,884 سپس،معلومه،بعدش تو گائيديش،درسته؟ 1056 01:41:29,057 --> 01:41:30,547 براي همين اون رفت؟ 1057 01:41:33,528 --> 01:41:34,995 درسته 1058 01:41:37,365 --> 01:41:40,198 من تو رو خوب امتحان کردم 1059 01:41:40,368 --> 01:41:42,461 البته با چندين گزينه 1060 01:41:43,805 --> 01:41:45,466 قبل از اينجا 1061 01:41:45,640 --> 01:41:51,237 در افسانه هاي يونان،شاه کرن کشته شد اما پرنسس چي؟ 1062 01:41:51,713 --> 01:41:53,340 با سنگ؟ 1063 01:41:54,249 --> 01:41:59,978 تفنگه نيزه دار؟ يا شايد با سم؟ 1064 01:42:00,455 --> 01:42:02,548 ! سم 1065 01:42:06,361 --> 01:42:07,919 درست حدس زدي 1066 01:42:22,076 --> 01:42:23,805 ون رايان (پدر سندرا)پير شده 1067 01:42:24,412 --> 01:42:26,937 او و اون عجوزه اينجا بودند 1068 01:42:27,115 --> 01:42:31,211 فاحشه و شکارچي اونا مثله يه مشت احمق عمل کردند 1069 01:42:31,586 --> 01:42:34,180 ... تو يه سفر اون حاضر شد با اين دختره. 1070 01:42:34,355 --> 01:42:37,620 اونو يه جاهايي برد ... 1071 01:42:37,792 --> 01:42:39,885 و حاملش کرد 1072 01:42:40,929 --> 01:42:43,261 اونو تو باتلاق رها کرد 1073 01:42:43,598 --> 01:42:45,566 دختره بيچاره سر سال مرد 1074 01:42:53,441 --> 01:42:55,204 و بچه؟ 1075 01:42:55,376 --> 01:42:59,005 اره اون به دنيا اومد قبل از اينکه مادرش بميره 1076 01:43:00,548 --> 01:43:03,540 بچه خيلي دوست داشتني بود 1077 01:43:14,662 --> 01:43:17,222 پس تو که مادر بزرگش نيستي 1078 01:43:18,333 --> 01:43:21,393 من بزرگش کردم ،انگار که بودم 1079 01:43:21,936 --> 01:43:26,168 اما نه،والت تنها پسره من بود اون پسره خوبي بود 1080 01:43:26,341 --> 01:43:28,502 تا اينکه ارتش ازم گرفتش 1081 01:43:28,676 --> 01:43:32,237 پس سوزي و سندرا خواهران ناتني بودند 1082 01:43:32,780 --> 01:43:37,149 و اون يکي،کلي؟ اون دختر خواهرسوزي بود 1083 01:43:47,862 --> 01:43:51,889 بله،ممکنه خبر خوب يا بدي باشه نميدونم،با حرف ديگري شروع ميکنيم 1084 01:43:52,066 --> 01:43:55,558 اچ -. بله دو تا اچ - 1085 01:44:18,960 --> 01:44:20,825 خوبه 1086 01:44:28,803 --> 01:44:30,566 قايقتو فروختيش؟ 1087 01:44:35,643 --> 01:44:37,941 اين ماله سوزي بود 1088 01:44:38,613 --> 01:44:41,104 حدس ميزنم ديگه لازمش نداره 1089 01:44:42,917 --> 01:44:46,978 جالبه،هيچوقت فکر نمي کردم سوزي دريانورد باشه 1090 01:44:49,357 --> 01:44:53,521 اون زن پير ازش تست اي کيو گرفت گفت که هوشش بالاست 1091 01:44:53,695 --> 01:44:57,563 حولو هوشه 200 1092 01:44:57,732 --> 01:45:01,224 اون دختره هر کاري که بهش ميگفتند ياد ميگرفت 1093 01:46:15,343 --> 01:46:17,208 اينجا چه ميکني؟ 1094 01:46:18,146 --> 01:46:20,410 من فرار کردم 1095 01:46:21,215 --> 01:46:23,376 فکر ميکني که عاقلانست؟ 1096 01:46:26,220 --> 01:46:28,552 حدس بزن ديگه چي؟ 1097 01:46:31,592 --> 01:46:33,560 من از اينا دارم 1098 01:46:38,599 --> 01:46:40,726 فکر کنم يه بارش بهت صدمه نمي زنه 1099 01:46:52,213 --> 01:46:53,737 ... ميدوني 1100 01:46:53,915 --> 01:46:57,407 اخر هفته من دستگير شدم... نرديک به 100 دفعه با هات تماس گرفتم 1101 01:47:02,090 --> 01:47:06,026 من واقعا اينو باور کردم که دوستم بودي 1102 01:47:08,362 --> 01:47:09,659 ساده بودم 1103 01:47:14,168 --> 01:47:16,227 نميتونم تصميم بگيرم چه جوري ميشه 1104 01:47:22,944 --> 01:47:25,435 تو چي فکر ميکني اقاي لمباردو؟ 1105 01:47:39,761 --> 01:47:42,195 بنظر مياد از همون جاهاست که دوست داري 1106 01:47:42,730 --> 01:47:47,292 ملاقات جالبيه - اره جابله - 1107 01:47:47,468 --> 01:47:51,928 ميدوني تو داري اشتباه ميکني و بخاطر همين ممکنه من دستگير بشم. 1108 01:47:52,907 --> 01:47:57,571 بهم اعتماد کن،اون ادم کثيفيه اون عاشق اين نقشه ميشه،بخصوص قسمته کشته شدن منو 1109 01:47:57,745 --> 01:48:01,203 حالا برو بيرون و يه دوست برا خودت پيدا کن 1110 01:48:13,461 --> 01:48:15,622 چي مي خوري؟ 1111 01:48:19,700 --> 01:48:22,464 بايد تمومش کنيم، من دارم ارضا ميشم 1112 01:48:24,505 --> 01:48:27,736 بنظر نميرسه نگرانش باشي 1113 01:48:29,310 --> 01:48:34,475 ... اين درباره تو نيست بگو دوستم داري - 1114 01:48:36,050 --> 01:48:40,146 دوست دارم 1115 01:48:57,505 --> 01:49:01,601 بايد بيشتر فشار بدي داري مدرکو از بين ميبري 1116 01:49:06,147 --> 01:49:08,809 اوه ه 1117 01:49:23,865 --> 01:49:26,265 سلام کلي - اينجا چه ميکني؟ - 1118 01:50:13,381 --> 01:50:15,281 ممنکه يه سئوال ازتون بپرسم خانوم تالر؟ 1119 01:50:17,818 --> 01:50:20,981 از اينکه مهمونه ايالت ما بوديد لذت برديد؟ 1120 01:50:23,691 --> 01:50:25,556 اميدوارم ازرده نشده باشيد 1121 01:50:29,497 --> 01:50:32,159 پول نقد همونطوري که قرار بود 1122 01:50:32,800 --> 01:50:34,995 ... چک هم به اندازه حسابتونه 1123 01:50:35,169 --> 01:50:37,637 منهاي 1 مليوني که به رابي و والتر داديم 1124 01:50:37,805 --> 01:50:39,466 کمتر از دستمزد من 1125 01:50:41,375 --> 01:50:43,036 پرونده بسته شد 1126 01:50:55,222 --> 01:50:57,019 سوزي 1127 01:50:59,660 --> 01:51:19,651 دختر خوبي باش