0
00:00:18,000 --> 00:00:24,868
Sarikata :
AuniAhmadSyahrilAisyah
1
00:00:25,692 --> 00:00:29,868
Misteri dalam sejarah,
pengacara anda, Peter Graves.
2
00:00:30,030 --> 00:00:33,955
Takde siapa dapat buktikan
kewujudannya...
3
00:00:34,117 --> 00:00:37,291
...agensi tertinggi negara,
Men in Black...
4
00:00:37,454 --> 00:00:40,799
..bertanggungjawab..
5
00:00:40,958 --> 00:00:45,054
..menjaga keselamatan awam
dari makhluk asing galaksi.
6
00:00:45,212 --> 00:00:48,716
Inilah kisah mereka
"tak pernah berlaku"...
7
00:00:48,882 --> 00:00:53,103
..dari salah satu fail
yang tak wujud.
8
00:00:53,679 --> 00:00:57,855
1978. Pemimpin Zartha
tinggalkan planet mereka...
9
00:00:58,016 --> 00:01:03,273
... lari dari cengkaman jahat
Kylothian, Serleena.
10
00:01:03,772 --> 00:01:07,652
Sampai di bumi, Zarthan
bawa bersama harta terhebat:
11
00:01:08,026 --> 00:01:12,076
Cahaya Zartha,
tenaga kosmik sangat berkuasa..
12
00:01:12,239 --> 00:01:16,790
..jika penjahat dapat,
membawa kehancuran Zartha.
13
00:01:17,286 --> 00:01:20,665
Putera Zarthan, Lauranna,
mohon Men in Black...
14
00:01:20,831 --> 00:01:23,209
..sorok cahaya dari Serleena.
15
00:01:23,709 --> 00:01:25,677
Tapi mereka tiada pilihan.
16
00:01:25,836 --> 00:01:29,340
Campur tangan akan membawa
kehancuran bumi.
17
00:01:30,716 --> 00:01:35,847
Langkah keberanian galaksi,
Men in Black menangkap Serleena...
18
00:01:36,013 --> 00:01:38,232
...memberi peluang Zarthans lari..
19
00:01:38,390 --> 00:01:42,065
..mereka mungkin sembunyikan
cahaya di planet lain.
20
00:01:43,186 --> 00:01:47,862
Serleena, bebas dari tahanan,
bersumpah akan memiliki Cahaya..
21
00:01:48,025 --> 00:01:52,952
..dan memusnahkan planet
yang cuba menghalangnya.
22
00:01:54,156 --> 00:01:56,909
jadi, tidak tahu apa berlaku..
23
00:01:57,075 --> 00:02:02,297
..penduduk bumi selamat dengan
perlindungan pertubuhan rahsia..
24
00:02:02,456 --> 00:02:05,551
..dikenali sebagai Men in Black.
25
00:03:44,683 --> 00:03:46,560
Harvey!
26
00:03:47,644 --> 00:03:50,193
Harvey, kemari!
27
00:03:50,647 --> 00:03:52,866
Harvey. duduk, duduk!
28
00:03:53,024 --> 00:03:55,277
Kau salakkan bulan, bodoh.
29
00:03:55,444 --> 00:03:57,196
Harvey. Harvey!
30
00:03:57,362 --> 00:03:58,579
Harvey!
31
00:05:58,525 --> 00:06:00,323
Hey, si cantik.
32
00:06:01,278 --> 00:06:02,951
Enak rasa kau.
33
00:06:07,117 --> 00:06:08,414
Hey, Apa ni?
34
00:06:13,498 --> 00:06:15,921
Ya, kau pun sama.
35
00:07:04,966 --> 00:07:07,435
Tiada siapa hebat atau hero.
Ikut panduan.
36
00:07:07,594 --> 00:07:09,062
Faham. Hey!
37
00:07:10,180 --> 00:07:12,524
Hei, Jeff. Apa khabar?
38
00:07:12,682 --> 00:07:16,687
- Kenapa kau ada di sini.
- Cakaplah.
39
00:07:17,020 --> 00:07:21,116
Perjanjian kita.
Tinggal di terowong subway E, F dan R
40
00:07:21,274 --> 00:07:23,697
...kau dapat semua sampah kau nak.
41
00:07:23,860 --> 00:07:26,613
Apa kau buat di sini cacing?
42
00:07:26,780 --> 00:07:27,827
Tee.
43
00:07:28,406 --> 00:07:29,749
Jeff...
44
00:07:29,908 --> 00:07:32,127
Rakan kerja aku.
Dia orang baru dan..
45
00:07:37,082 --> 00:07:38,709
..bodoh.
46
00:07:45,966 --> 00:07:48,936
Dah besar kau, Jeff.
Apa kau makan?
47
00:07:53,098 --> 00:07:54,896
Kau suka bergurau, huh?
48
00:07:57,435 --> 00:07:59,062
Jeffrey!
49
00:08:06,152 --> 00:08:07,404
Baiklah.
50
00:08:08,863 --> 00:08:10,706
Mimpi indah, budak besor.
51
00:08:45,734 --> 00:08:47,281
Mimpi indah..
52
00:08:52,032 --> 00:08:53,500
..budak besor.
53
00:08:53,658 --> 00:08:56,457
Pegawai transit.
pindah ke kerabak hadapan.
54
00:08:56,619 --> 00:08:59,213
Ada pepijat di sistem elektrik.
55
00:09:01,249 --> 00:09:06,301
Manusia! Ada pepijat
di sistem elektrik!
56
00:09:10,133 --> 00:09:11,851
Sekarang baru lari?
57
00:09:12,010 --> 00:09:13,728
Jangan! Sila duduk!
58
00:09:13,887 --> 00:09:15,855
Itu cuma cacing 600 kaki.
59
00:09:19,142 --> 00:09:23,192
- Semua keluar sebelum aku ketuk.
- Tambah lagi kelajuan.
60
00:09:23,354 --> 00:09:26,824
Aku kapten Larry Bridgewater.
Aku buat keputusan.
61
00:09:26,983 --> 00:09:29,657
Kau putuskan?
Ok, mari sini.
62
00:09:29,819 --> 00:09:31,867
Larry? itu kawan saya, Jeff.
63
00:09:35,200 --> 00:09:39,376
- Larry dah buat keputusan.
- Larry perlu masuk ke sana.
64
00:09:46,878 --> 00:09:49,347
Jangan paksa aku, Jeff!
65
00:10:15,198 --> 00:10:17,041
Jalan 81.
66
00:10:21,079 --> 00:10:22,205
Sebentar.
67
00:10:23,540 --> 00:10:26,384
Ambil perhatian, boleh?
68
00:10:26,918 --> 00:10:29,797
Kami hargai penyertaan anda
dalam latihan ini.
69
00:10:29,963 --> 00:10:33,058
Jika bukan kecemasan,
korang dah kena makan.
70
00:10:33,216 --> 00:10:35,765
Sebab korang buat pekak.
Selamba je.
71
00:10:35,927 --> 00:10:40,103
Ini masalah orang kita ni.
72
00:10:40,265 --> 00:10:43,895
"Kami nampak. cacing gergasi!
Selamatkan kami. Lelaki gelap!"
73
00:10:44,060 --> 00:10:48,281
Aku cakap sopan, "pindah ke depan."
Korang buat dekk..
74
00:10:50,233 --> 00:10:51,906
Terima kasih atas penyertaan.
75
00:10:52,068 --> 00:10:55,948
Harap anda selesa
tren kecil-jimat tenaga
76
00:10:56,406 --> 00:10:59,535
Awas melangkah.
Selamat malam.
77
00:11:03,079 --> 00:11:06,709
Aku nak kru pencuci
di jalan 81 dan Barat Central Park.
78
00:11:06,875 --> 00:11:09,378
Batal hak istimewa pergerakan Jeff
79
00:11:09,544 --> 00:11:12,388
Iringi dia ke Stesen Jalan Chambers.
80
00:11:12,547 --> 00:11:17,519
dan tengok tarikh luput
ubat pelali cacing.
81
00:11:21,848 --> 00:11:23,691
Maaf kawan, stesen tutup.
82
00:11:23,975 --> 00:11:28,230
- Latihan kecemasan.
- Boleh percaya ke dia ni?
83
00:11:29,814 --> 00:11:31,316
Terima kasih.
84
00:11:44,996 --> 00:11:47,249
Aku tahu, ikut panduan.
85
00:11:47,415 --> 00:11:51,886
Tee, bila kali terakhir
kau tengok bulan?
86
00:11:52,045 --> 00:11:55,049
Ini ujian ke. Aku boleh buat.
87
00:11:57,467 --> 00:12:00,061
Kau rasa kau seorang sahaja
di alam semesta?
88
00:12:00,220 --> 00:12:01,722
Ya.
89
00:12:03,723 --> 00:12:05,350
Tak.
90
00:12:07,644 --> 00:12:10,648
- Hei, jom makan roti canai.
- Betol ke?
91
00:12:11,397 --> 00:12:12,649
Terima kasih.
92
00:12:13,399 --> 00:12:16,152
Hei, bukan kau seorang di alam semesta.
93
00:12:16,319 --> 00:12:18,538
- Turun tangan.
- Ok.
94
00:12:21,532 --> 00:12:23,830
Diamlah, Charlie.
95
00:12:23,993 --> 00:12:27,418
Aku boring berborak dengan
belakang aku.
96
00:12:29,165 --> 00:12:33,045
Kau bertemu aweks. Dia tertarik.
Ayat manis kau hanya:
97
00:12:33,211 --> 00:12:37,341
"Nak ikut balik ke rumah aku
makan salad telur?"
98
00:12:37,715 --> 00:12:41,185
- Kau siapa, macam mana boleh masuk?
- Kau suka salad telur?
99
00:12:44,472 --> 00:12:45,849
Serleena!
100
00:12:46,015 --> 00:12:49,269
Kenapa tak bagi tahu?
101
00:12:50,061 --> 00:12:52,655
- Mana Cahaya?
- Begini.
102
00:12:52,814 --> 00:12:55,192
Kau cari cahaya.
Kami dah jumpa.
103
00:12:55,358 --> 00:12:59,659
Kau kena bayar dulu 50 juta.
Begini caranya. Mula-mula..
104
00:12:59,821 --> 00:13:02,745
Mana Cahaya?
105
00:13:07,704 --> 00:13:12,050
Kami tak jumpa.
Tapi kami jumpa seseorang yang tahu.
106
00:13:12,208 --> 00:13:15,257
Dia buka kedai pizza di jalan Spring.
107
00:13:16,546 --> 00:13:20,392
Jom pergi. Lap hidung kau.
108
00:13:26,848 --> 00:13:29,567
- Sedap pie ni.
- Ya.
109
00:13:31,060 --> 00:13:32,562
Ramai pelanggan.
110
00:13:32,729 --> 00:13:34,527
Pie mereka pun sedap.
111
00:13:39,986 --> 00:13:41,329
Kau dah kenapa?
112
00:13:41,487 --> 00:13:43,706
- Kau nak neuralize aku.
- Tak lah.
113
00:13:43,865 --> 00:13:46,414
Kau bawa aku ke sini
sebab tak bagi aku gaduh.
114
00:13:46,576 --> 00:13:48,419
Memang kau suka bergaduh.
115
00:13:49,078 --> 00:13:52,423
Aku nak tanya kau.
Kenapa masuk MiB?
116
00:13:52,582 --> 00:13:56,132
6 tahun jadi askar.
Aku suka aksi. Melindungi bumi.
117
00:13:56,294 --> 00:13:59,594
Kau nak jadi hero?
Kau salah masuk jabatan ni.
118
00:14:00,298 --> 00:14:03,768
- Kau kenal James Edwards?
- Tak.
119
00:14:04,218 --> 00:14:07,939
Dia selamatkan 85 orang
di subway malam ini.
120
00:14:08,097 --> 00:14:10,145
Tak siapa kenal dia.
121
00:14:10,641 --> 00:14:15,568
Orang tak tahu dia wujud,
macam mana orang sayang kat dia?
122
00:14:19,317 --> 00:14:21,570
Hei, berapa lama kita bertugas bersama?
123
00:14:21,736 --> 00:14:24,706
- 1 Februari.
- 5 bulan, 3 hari.
124
00:14:24,864 --> 00:14:27,583
- Bermula tengahari.
- 9 jam.
125
00:14:34,624 --> 00:14:37,093
Berkahwinlah. Buat anak ramai-ramai.
126
00:14:37,585 --> 00:14:39,258
Ok.
127
00:14:41,964 --> 00:14:47,516
Maaf. kawan aku pemalu,
tapi dia fikir kau menarik.
128
00:14:52,809 --> 00:14:56,946
Ini dia.
- Ben, tak tahu nak cakap apa.
130
00:14:57,105 --> 00:15:00,029
Mulai saat ni,
apa orang akan kata?
131
00:15:00,191 --> 00:15:03,536
- "Employee" salah eja?
- Bayaran ikut bilangan huruf.
132
00:15:03,694 --> 00:15:07,824
Mereka cakap, "bayangkan
orang sehebat ini kerja di sini."
133
00:15:07,990 --> 00:15:09,412
- Ben--
- Kau berhak.
134
00:15:09,575 --> 00:15:12,704
Bawa sekotak Mountain Dew
dari bilik bawah.
135
00:15:15,498 --> 00:15:17,296
Hei, Bruno.
136
00:15:18,292 --> 00:15:22,843
2 potong pepperoni dan
maklumat pasal Cahaya Zartha.
137
00:15:23,005 --> 00:15:26,350
- Kau siapa, jangan sakiti aku.
- Mana cahaya, Ben?
138
00:15:26,509 --> 00:15:29,979
Aku tak tahu.
Turunkan aku, puan.
139
00:15:30,138 --> 00:15:32,232
Saya nak lapor 1 rompakan..
140
00:15:39,689 --> 00:15:41,316
Sana.
141
00:15:41,858 --> 00:15:43,155
Bunyi.
142
00:15:44,652 --> 00:15:46,120
Dapur!
143
00:15:50,116 --> 00:15:52,210
Bodoh, nampak apa-apa tak?
144
00:15:52,368 --> 00:15:55,417
Angin tiup pintu.
145
00:15:56,080 --> 00:15:58,048
Takde apa pun.
146
00:15:58,416 --> 00:16:01,545
25 tahun aku jelajah
angkasa mencarinya.
147
00:16:01,711 --> 00:16:04,681
Tapi ia ada di bumi, kan?
Kau simpan.
148
00:16:04,839 --> 00:16:06,557
Apa kau cakap ni?
149
00:16:06,716 --> 00:16:09,265
Aku kesuntukan masa.
Mana Cahaya?
150
00:16:09,427 --> 00:16:12,226
- Aku tak faham kau kata.
- Dengar, Zarthan.
151
00:16:12,388 --> 00:16:14,982
Kau sorok Cahaya di bumi.
Aku akan cari.
152
00:16:15,141 --> 00:16:18,691
Bila aku jumpa,
Zartha milik aku.
153
00:16:18,853 --> 00:16:21,402
Kau terlambat.
Tengah malam esok..
154
00:16:21,564 --> 00:16:25,114
..Cahaya akan tinggalkan
bumi dan pulang ke desa.
155
00:16:25,276 --> 00:16:28,576
Maaf, kau buat kerja sia-sia.
156
00:16:37,830 --> 00:16:40,424
Sekarang kita tak tahu cahaya di mana.
157
00:16:40,583 --> 00:16:42,961
Dia cakap planet ke 3.
Di sinilah, bodoh.
158
00:16:43,127 --> 00:16:46,848
- 3 planet dari matahari.
- Oo.. baru aku tahu.
159
00:16:47,340 --> 00:16:51,220
Ia di bumi, aku tahu,
siapa yang tahu kedudukannya.
160
00:17:16,035 --> 00:17:18,709
- Kau tak balik rumah ke?
- Tak.
161
00:17:18,871 --> 00:17:21,670
Aku tahu kau neuralyse rakan kau.
162
00:17:28,256 --> 00:17:30,930
Bee, Dee, bila guna
fission carboniser...
163
00:17:31,092 --> 00:17:34,813
..pasang alat de-atomiser
supaya bunyi tak macam meriam.
164
00:17:34,971 --> 00:17:39,317
Hei, bagi dia kasut.
Kau kotorkan lantai.
165
00:17:42,687 --> 00:17:44,109
Periksa visa dia.
166
00:17:44,272 --> 00:17:48,448
Cephalopods menyamar jadi
Kinko di Canal.
167
00:17:48,609 --> 00:17:53,866
Kenapa bangkai Tricrainasloph
melalui kaunter pasport?
168
00:17:54,031 --> 00:17:58,207
Salah saya. Maaf.
Tolong jangan neuralyse saya, tuan.
169
00:17:58,369 --> 00:18:01,919
- Apa kau nak buat?
- Tak ada apa, tuan.
170
00:18:05,418 --> 00:18:07,011
Syabas di subway.
171
00:18:07,169 --> 00:18:11,048
Aku teringat Jeff masa panjang sekaki.
- Kau ada kes untuk aku?
173
00:18:11,215 --> 00:18:13,513
Kau nampak mereka berbaju hitam?
174
00:18:13,676 --> 00:18:16,771
- Mereka bekerja di sini dan dilindungi.
- Kau ada kes untuk aku?
175
00:18:16,929 --> 00:18:21,184
Dedikasi itu penting, tapi kerja ini
kau ibarat dimakan dan dimuntahkan.
176
00:18:21,350 --> 00:18:24,320
Rupa kau jadi macam aku di usia 50..
177
00:18:25,605 --> 00:18:26,652
...ish?
178
00:18:27,523 --> 00:18:29,742
Aku di Gim, kalau kau perlukan aku.
179
00:18:30,359 --> 00:18:33,738
Awal hari ini, ada pembunuhan.
Jalan Spring 177.
180
00:18:33,904 --> 00:18:37,913
Makhluk asing bunuh makhluk asing.
Ajak Tee ikut dan buat laporan.
182
00:18:38,909 --> 00:18:40,911
Tee. Baik.
183
00:18:41,078 --> 00:18:43,501
Kenapa,
Kenapa dengan Tee..
184
00:18:43,664 --> 00:18:46,668
Pasport.
Macam mana nak gantung, Jay?
185
00:18:46,834 --> 00:18:49,883
Berhenti meng neuralyze
kakitangan MiB.
186
00:18:50,046 --> 00:18:52,265
Dia menangis di tengah restoran.
187
00:18:52,423 --> 00:18:53,970
Aku benci tu.
188
00:18:54,550 --> 00:18:59,897
Lagi satu, kau tak boleh harap Elle.
Dia nak bekerja semula di rumah mayat.
190
00:19:00,056 --> 00:19:02,935
- Kau perlukan rakan.
- Aku ok je.
191
00:19:03,225 --> 00:19:05,227
Aku jadi rakan dia.
192
00:19:06,103 --> 00:19:09,107
Jay, tunggu.
Aku berterima kasih.
193
00:19:09,273 --> 00:19:11,492
- Aku rasa takda peluang dah.
- Buka baju tu.
194
00:19:11,651 --> 00:19:13,870
Baiklah.
Sekadar nak cuba.
195
00:19:14,028 --> 00:19:16,747
Jujur aku cakap, aku makin kurus.
196
00:19:16,906 --> 00:19:19,534
Aku takde masalah dengan bini.
197
00:19:19,700 --> 00:19:21,293
Bila kau turun..
198
00:19:21,452 --> 00:19:23,204
Kereta hebat, berkilau.
199
00:19:23,371 --> 00:19:25,499
Pemanas kerusi? kekadang aku ada kudis.
200
00:19:46,936 --> 00:19:48,279
Frank!
201
00:19:49,230 --> 00:19:52,780
Masuk kepala kau ke dalam
sebelum aku campak kau.
202
00:19:52,942 --> 00:19:54,319
Baiklah.
203
00:20:00,324 --> 00:20:01,792
Frank!
204
00:20:03,077 --> 00:20:05,000
Duit aku? Sulit.
205
00:20:05,162 --> 00:20:08,257
Semasa aku di Bowery,
aku jumpa Great Dane.
206
00:20:08,416 --> 00:20:10,669
Kulit dia tebal, tapi cantik.
207
00:20:10,835 --> 00:20:13,964
Tapi tak menarik bagi aku.
208
00:20:14,130 --> 00:20:16,428
Kita buat kerja baik dan buruk polis.
Kau
209
00:20:16,590 --> 00:20:19,139
You siasat saksi dan aku menggeram.
210
00:20:19,301 --> 00:20:23,556
Kita buat kerja polis baik saja,
dan kau diam boleh?
211
00:20:23,723 --> 00:20:26,101
Baiklah.
Aku diam.
212
00:20:26,267 --> 00:20:29,612
Diam tanpa sebarang cakap.
213
00:20:30,312 --> 00:20:31,939
Apa kita temui?
214
00:20:32,773 --> 00:20:33,820
Zip.
215
00:20:34,650 --> 00:20:37,529
- Apa korang dapat?
- Ada kesan pada dinding.
216
00:20:37,695 --> 00:20:42,622
- Kami hantar sampel untuk analisis.
- Jay, lemak badan kosong peratus.
217
00:20:45,369 --> 00:20:47,042
- Lawak.
- Saksi?
218
00:20:47,955 --> 00:20:49,548
Wanita. Dia lihat kejadian.
220
00:20:52,460 --> 00:20:56,636
Saya tak nak jawab.
Saya nak tahu apa yang berlaku.
221
00:20:56,964 --> 00:20:59,092
- Biar kau uruskan.
- Silakan.
222
00:20:59,258 --> 00:21:02,637
Aku sahaja. Anjing boleh
bercakap buat dia lagi terkejut.
223
00:21:02,803 --> 00:21:04,851
Apa kau nak aku buat?
224
00:21:05,181 --> 00:21:07,229
Hidu sekitar.
225
00:21:07,808 --> 00:21:09,355
Apa?
226
00:21:09,852 --> 00:21:10,978
Lawak.
227
00:21:11,145 --> 00:21:13,614
Tarik nafas dalam-dalam.
Segalanya selamat.
228
00:21:13,773 --> 00:21:16,902
Apa yang buat dia
rasa selamat?
229
00:21:20,154 --> 00:21:23,366
Aku Ejen Jay.
Cerita apa kau nampak.
231
00:21:23,532 --> 00:21:26,035
- Lelaki 2 kepala dan seorang wanita.
- Bangsa Caucasia?
232
00:21:26,202 --> 00:21:30,463
Kabur, tapi dia guna sesungut
untuk siat kulit orang.
234
00:21:30,623 --> 00:21:35,925
Itu bukan kulit. Ia polimer
protoplasma serupa pelekat kad besbol.
235
00:21:36,086 --> 00:21:38,680
- Apa makanan terakhir kau makan?
- Capati.
236
00:21:38,839 --> 00:21:39,965
- Waktu?
- Tengahari.
237
00:21:40,132 --> 00:21:42,510
- Kari?
- Kuah dhal banjir.
238
00:21:43,385 --> 00:21:44,932
Jom pekena nasi kandaq.
239
00:21:45,888 --> 00:21:48,107
Mereka tanya Ben tentang Cahaya.
240
00:21:48,265 --> 00:21:50,484
Cahaya Zartha, begitulah.
241
00:21:50,976 --> 00:21:52,523
Kau ok?
242
00:21:52,686 --> 00:21:55,986
Sejam lalu, satu-satunya
orang aku kenali hilang..
243
00:21:56,148 --> 00:21:58,742
disebabkan perempuan dengan
benda di jarinya
244
00:21:58,901 --> 00:22:01,620
..lelaki 2 kepala
dengan IQ rendah.
245
00:22:01,779 --> 00:22:04,453
Ya, semua ok.
246
00:22:06,033 --> 00:22:09,754
Waktu kita kecil,
kita diajar berfikir..
247
00:22:09,912 --> 00:22:13,257
tapi hati kita rasai ada
sesuatu di luar sana.
248
00:22:13,415 --> 00:22:18,342
Aku tahu apa aku lihat.
Beritahu perkara sebenar.
249
00:22:23,968 --> 00:22:29,099
Aku ahli satu organisasi rahsia
memantau makhluk asing di bumi.
250
00:22:29,265 --> 00:22:31,484
Ben adalah makhluk asing.
Pembunuhnya pun sama.
251
00:22:31,642 --> 00:22:35,647
Aku tak tahu kenapa,
tapi aku janji akan siasat.
252
00:22:36,939 --> 00:22:38,907
Ok.
253
00:22:39,275 --> 00:22:41,824
- Ok je?
- Ok.
254
00:22:43,237 --> 00:22:44,659
Ok.
255
00:22:49,952 --> 00:22:52,751
- Maaf. Aku perlu..
- Bunuh aku.
256
00:22:52,913 --> 00:22:54,460
Tak!
257
00:22:54,623 --> 00:22:58,548
Hanya memancar dan semua
kembali kepada asal.
258
00:22:58,961 --> 00:23:02,306
Selepas kau pancar aku..
259
00:23:02,464 --> 00:23:04,933
..jika bertemu semula,
aku kenal kau ke?
260
00:23:05,092 --> 00:23:07,140
Aku kenal kau.
261
00:23:09,805 --> 00:23:11,523
Tapi kau tak kenal aku.
262
00:23:11,682 --> 00:23:13,776
Sukarnya.
263
00:23:13,934 --> 00:23:15,811
Kau mesti kesunyian.
264
00:23:31,577 --> 00:23:32,624
Maafkan aku.
265
00:23:33,954 --> 00:23:36,958
- Aku kena pergi.
- Kenapa tak pancar?
266
00:23:38,125 --> 00:23:40,753
Aku pancar di lain masa.
267
00:23:58,520 --> 00:24:00,193
Apa?
268
00:24:04,693 --> 00:24:10,200
- Kau cakap tak, kau cintai dia?
- Dia saksi jenayah. Itu saja.
269
00:24:10,866 --> 00:24:14,496
Kau berkenan.
Aku tengok pun berkenan.
270
00:24:14,662 --> 00:24:18,633
Perlu ke aku dengar nasihat dari
kau yang suka kejar ekor sendiri?
271
00:24:18,791 --> 00:24:22,841
Itu memang sifat anjing,
aku tak suka.
272
00:24:39,561 --> 00:24:40,904
Hei, Jay, tunggu.
273
00:24:41,063 --> 00:24:44,067
Ke tepi. MiB lalu.
Tengok tajam.
274
00:24:44,233 --> 00:24:48,204
Saya Ejen Eff, rakan baru Jay.
Apa pandang-pandang?
275
00:24:48,362 --> 00:24:50,615
Frank, bertenang.
276
00:24:52,408 --> 00:24:53,955
- Ada anak?
- Takde.
277
00:24:54,118 --> 00:24:55,586
Nak anak?
278
00:24:58,789 --> 00:25:00,757
Lepaskan aku!
279
00:25:09,133 --> 00:25:11,761
- Cakaplah.
- Ia Kylothian, class C.
280
00:25:11,927 --> 00:25:12,974
Serleena.
281
00:25:13,137 --> 00:25:15,481
- Serleena. Aweks lama?
- Dia mengharap.
282
00:25:15,639 --> 00:25:18,358
Dia mencari Cahaya--
283
00:25:18,517 --> 00:25:20,190
- Zartha.
- Ya, apa tu?
284
00:25:20,352 --> 00:25:22,821
Tak masuk akal.
Ia dah takde di bumi.
285
00:25:22,980 --> 00:25:26,280
- Sudah diselesaikan bertahun dahulu.
- Nampaknya tak.
286
00:25:26,442 --> 00:25:28,444
Berita buruk ni.
287
00:25:28,610 --> 00:25:32,331
Zarthans turun ke bumi untuk
sorok cahaya dari Serleena.
288
00:25:32,489 --> 00:25:35,993
- Kita dilarang buat begitu.
- Betul. Aku arah dia tinggalkan bumi.
289
00:25:36,160 --> 00:25:37,787
Zed...
290
00:25:37,953 --> 00:25:42,424
kita ada Kylothian class C di taman.
Kau pasti cahaya takde di sini?
291
00:25:42,583 --> 00:25:46,178
Betul. Aku arahkan.
Ejen terbaik kita selesaikan.
292
00:25:46,336 --> 00:25:48,930
- Macam aku bagi arahan pada kau.
- Tanya ejen itu.
293
00:25:49,089 --> 00:25:50,181
- Tak boleh.
- Mati?
294
00:25:50,340 --> 00:25:53,514
Dia kerja di pejabat pos.
295
00:25:54,678 --> 00:25:55,804
Tidak.
296
00:25:55,971 --> 00:25:58,645
Jika Serleena jumpa Kay,
matilah dia.
297
00:25:58,807 --> 00:26:01,856
Keberadaan bumi bergantung
pada apa yang Kay tahu.
298
00:26:02,019 --> 00:26:06,148
Malangnya kau padam memori dia.
Bawa dia masuk.
300
00:26:06,482 --> 00:26:07,529
Sekarang.
301
00:26:07,691 --> 00:26:11,787
Baguskan? Pergi jumpa Kay.
Lelaki lagenda.
302
00:26:11,945 --> 00:26:14,494
Mentor kau, dia ajar kau segalanya.
303
00:26:14,656 --> 00:26:19,287
- Ejen terbaik dalam sejarah MiB!
- Frank! Berhenti bercakap.
304
00:26:23,082 --> 00:26:24,379
Tunggu.
305
00:26:24,541 --> 00:26:29,805
Dengar. Rupa aku macam anjing..
..tapi aku satu-satunya di bumi.
307
00:26:30,172 --> 00:26:32,641
- Apa sajalah. Kesat mulut kau.
- Hei, babi.
308
00:26:39,014 --> 00:26:42,314
Penduduk Truro,
boleh ambil perhatian?
309
00:26:42,476 --> 00:26:44,899
Untuk memudahkan penghantaran..
310
00:26:45,062 --> 00:26:47,736
..semua pakej perlu
dibalut sempurna.
311
00:26:47,898 --> 00:26:51,778
Ini contoh
"sila pulang dan buat semula."
312
00:26:51,944 --> 00:26:54,743
Kau faham maksud aku,
Puan Vigushin.
313
00:26:54,905 --> 00:26:59,786
Guna Sampul coklat dan tali pintal 3.
314
00:26:59,952 --> 00:27:01,704
Terima kasih luangkan masa.
315
00:27:03,038 --> 00:27:05,791
- Kay.
- C. Pos Express, dua hari sampai.
316
00:27:07,709 --> 00:27:08,881
Kevin.
317
00:27:10,546 --> 00:27:13,766
Kevin. Luculah.
Jangan nama "Kevin"...
318
00:27:16,510 --> 00:27:18,729
Kau tak ingat.
Kita pernah kerja bersama.
319
00:27:18,887 --> 00:27:23,017
Aku tak kerja di rumah pengkebumian.
Boleh aku tolong kau?
320
00:27:23,183 --> 00:27:24,810
Aku terus terang.
321
00:27:25,561 --> 00:27:29,782
Kau ejen dari organisasi
memantau makhluk asing di bumi,
322
00:27:29,940 --> 00:27:34,036
Kami Men in Black. Kami ada
masalah dan perlukan kau.
323
00:27:34,194 --> 00:27:37,915
Ada klinik mental percuma
di simpang Lilac dan East Valley.
324
00:27:38,073 --> 00:27:40,075
- Lagi..
- Maafkan saya.
325
00:27:40,576 --> 00:27:42,624
- 20 kepong setem Rugrats.
- Elizabeth.
326
00:27:42,786 --> 00:27:47,087
Kami tak jual setem trend
masa kini, tapi kami ada..
327
00:27:47,249 --> 00:27:49,923
..Setem Airport Berlin.
Lagenda Opera?
328
00:27:50,085 --> 00:27:53,089
Samoa Amerika?
Kuil amish.
329
00:27:53,255 --> 00:27:55,974
Maaf, ada urusan selamatkan dunia.
330
00:27:57,342 --> 00:27:59,390
Kau tak koma.
Itu hanya rekaan.
331
00:27:59,553 --> 00:28:01,351
- Kau siapa?
- Kau siapa?
332
00:28:01,513 --> 00:28:05,814
Selaku bos pejabat pos Truro, Massachusetts,
aku arah kau keluar.
333
00:28:08,729 --> 00:28:10,197
- Kopi takde kafien?
- Maaf.
334
00:28:10,355 --> 00:28:12,733
Ada kebocoran.
Tutup kawasan ini.
335
00:28:12,900 --> 00:28:15,904
Cuci seluruh kawasan,
Sekarang juga.
336
00:28:16,069 --> 00:28:20,449
Ambil mop dan iringi dia
keluar segera.
337
00:28:20,616 --> 00:28:23,790
Dengar sini, Kay.
jangan cakap macam tu?
338
00:29:19,800 --> 00:29:22,679
Kau fikir kau dah cukup
selesa di sini?
339
00:29:24,221 --> 00:29:28,067
Jika kau tahu pekerja kau
makhluk asing.
340
00:29:35,732 --> 00:29:37,780
Jangan merokok.
341
00:29:46,702 --> 00:29:47,828
Kay.
342
00:29:48,120 --> 00:29:51,750
Aku dan isteri, tengok Siegfried dan Roy
terbangkan harimau.
343
00:29:51,915 --> 00:29:53,417
Kau, aku tak pelik pun.
344
00:29:53,583 --> 00:29:56,507
Bila tengok bintang,
kau rasa..
345
00:29:56,670 --> 00:29:58,672
..macam kau tak kenal diri kau.
346
00:29:58,839 --> 00:30:02,469
Kau banyak pengetahuan di luar sana
dari di sini.
347
00:30:02,634 --> 00:30:07,231
Itu punca isteri kau
tinggalkan kau, Kay.
348
00:30:09,224 --> 00:30:11,067
Ok, aku beritahu kau.
349
00:30:11,226 --> 00:30:15,151
Kau nak tahu siapa kau,
ikut aku.
350
00:30:15,314 --> 00:30:19,194
Kalau tak nak,
kau tengok tv jela.
352
00:30:29,745 --> 00:30:33,500
Aku ikut kau, kalau takde
perubahan, selamat tinggal.
353
00:30:33,665 --> 00:30:35,258
Hei, Kay.
354
00:30:36,585 --> 00:30:38,838
Apa cerita?
355
00:30:53,143 --> 00:30:54,986
Gembira bertemu kau, Kay.
356
00:30:55,145 --> 00:30:58,240
Gembira bertemu kau juga, siapa entah.
357
00:30:59,608 --> 00:31:03,784
Apa yang kau nak tunjukkan, chief.
358
00:31:14,247 --> 00:31:16,545
Selamat kembali ejen Kay.
359
00:31:17,793 --> 00:31:19,090
Ejen Kay.
360
00:31:19,669 --> 00:31:21,797
Selamat, Kay.
361
00:31:23,965 --> 00:31:25,308
Wow, tengok siapa kembali.
362
00:31:25,467 --> 00:31:28,016
Aku bukan nak ganggu..
kau ejen kay!
363
00:31:28,178 --> 00:31:31,352
- Itu mereka beritahu aku.
- Ini satu penghormatan. Ejen Gee.
364
00:31:31,515 --> 00:31:33,984
Ejen paling dihormati dalam sejarah MiB.
365
00:31:34,142 --> 00:31:39,816
Manusia digeruni di alam semesta.
Nak saya bawakan kau kopi tongkat ali?
367
00:31:39,981 --> 00:31:42,655
- Kopi hitam, gula 2 sudu.
- Satu penghormatan.
368
00:31:42,818 --> 00:31:46,163
- Ya, buatkan aku.. nokharom?
369
00:31:47,823 --> 00:31:49,245
Apa perkembangan?
370
00:31:49,408 --> 00:31:51,877
Drolacks dah pergi
dan perjanjian ditandatangani.
371
00:31:52,035 --> 00:31:53,082
Bagus.
372
00:31:53,245 --> 00:31:56,545
Bagaimana janji kau nak
ambil aku kerja di Men in Black?
373
00:31:56,706 --> 00:32:00,176
Teruskan kerja di program
persetujuan makhluk asing.
374
00:32:00,335 --> 00:32:02,588
Itu bukan janji kau.
375
00:32:02,754 --> 00:32:04,848
- Talian terputus.
- Zed? Hello?
376
00:32:05,006 --> 00:32:08,636
- Aku hubungi kau nanti.
- Kau ambil ejen Em. Zed, Kau..
377
00:32:09,344 --> 00:32:14,145
Bumi sekarang dalam bahaya.
Kau sahaja boleh selamatkan.
378
00:32:14,307 --> 00:32:17,402
- samada hujan, panas, salji..
- Bagus.
379
00:32:17,561 --> 00:32:21,486
Beri dia senjata dan
deneuralysation pada dia.
380
00:32:22,649 --> 00:32:23,775
- Frank?
- Ya?
381
00:32:23,984 --> 00:32:26,908
Aku nak mereka bersama semula.
382
00:32:27,404 --> 00:32:31,034
Aku perlu pembantu.
bukan kerja lapangan, tapi pergigian.
383
00:32:31,199 --> 00:32:32,701
Pergigian?
384
00:32:35,245 --> 00:32:39,671
Teknologi paling maju di alam semesta
ada dalam bilik ini
385
00:32:39,833 --> 00:32:41,005
Apa ni?
386
00:32:42,419 --> 00:32:45,298
Segala musnah!
387
00:32:46,381 --> 00:32:47,928
Jangan sentuh!
388
00:32:48,884 --> 00:32:50,761
Aku tak buat apa-apa.
389
00:32:50,927 --> 00:32:54,101
Tangan dalam poket.
390
00:33:03,523 --> 00:33:05,696
Senjata kegemaran kau.
391
00:33:08,445 --> 00:33:10,743
- Itu?
- Ya.
392
00:33:11,239 --> 00:33:13,333
- Ayuh pakai.
- Pakai?
393
00:33:13,492 --> 00:33:15,836
Pakaian terakhir kau.
394
00:33:15,994 --> 00:33:17,587
Sekali lagi.
395
00:33:24,669 --> 00:33:26,012
Ini Deneuralyser.
396
00:33:27,589 --> 00:33:30,638
Tenaga-magnet masuk dalam otak kau
397
00:33:30,800 --> 00:33:35,431
..membuka memori sebagai
kunci penyelamat bumi.
398
00:33:35,597 --> 00:33:38,271
Ok. Apa tu?
399
00:33:39,601 --> 00:33:41,649
Itu deneuralyser.
400
00:33:49,110 --> 00:33:53,115
Selamat datang ke bumi.
Ada undang-undang dan peraturan.
401
00:33:53,281 --> 00:33:54,703
Keluar hanya waktu malam.
402
00:33:54,866 --> 00:33:59,121
Kalau keluar waktu siang,
hanya sekitar kampung timur.
403
00:34:03,542 --> 00:34:05,089
Hei, hei, hei!
404
00:34:09,297 --> 00:34:12,221
Nama dan dari planet apa?
405
00:34:12,384 --> 00:34:16,139
Sylona Gorth. Planet Jorn.
Sistem Kaluth.
406
00:34:17,138 --> 00:34:21,143
- Ada bawa buah atau sayur?
- Ya, 2 biji kobis.
407
00:34:21,309 --> 00:34:22,356
Sebab melawat?
408
00:34:22,519 --> 00:34:26,023
Pendidikan. Aku nak belajar
jadi model seluar dalam
409
00:34:26,189 --> 00:34:28,942
Mereka cakap, aku berpotensi.
410
00:34:31,486 --> 00:34:33,284
Tolong! Sakit jantung!
411
00:34:34,489 --> 00:34:35,957
Sedia!
412
00:34:37,200 --> 00:34:39,202
Bangunlah!
413
00:34:44,416 --> 00:34:47,920
- Oh, tidak.
- Penguncian. kod 101.
414
00:34:48,837 --> 00:34:50,805
Penguncian.
415
00:34:51,673 --> 00:34:54,347
Ini tak elok. Ini tak elok.
416
00:35:01,016 --> 00:35:04,020
- Diceroboh! Kita akan di flush.
- Flush?
417
00:35:04,561 --> 00:35:07,690
- Pernah pegi taman ema air?
- Aku tak tahu.
418
00:35:41,556 --> 00:35:42,899
Sudah sampai.
419
00:35:44,351 --> 00:35:48,481
Ya, masa kau jadi ejen,
kau suka di flush.
420
00:35:48,647 --> 00:35:53,244
Ya, tiap malam sabtu,
kau cakap, "Flush aku, Jay."
421
00:35:53,401 --> 00:35:55,153
Aku cakap, "tak nak."
422
00:35:56,780 --> 00:35:58,282
Kau jangan berputus asa.
423
00:35:58,448 --> 00:36:01,372
Aku selamatkan dunia,
kenapa aku tenok bintang.
424
00:36:01,534 --> 00:36:03,081
Baiklah.
425
00:36:05,413 --> 00:36:07,131
- Masuk.
- Masuk apa?
426
00:36:13,254 --> 00:36:14,756
Memang begitu ke?
427
00:36:14,923 --> 00:36:19,099
Ia datang dengan pemandu,
tapi dia akan di sedut masuk.
428
00:36:21,596 --> 00:36:26,477
Bodoh planet kecil. Aku kawal
tempat ni dengan payudara kanan aku.
429
00:36:26,851 --> 00:36:28,444
Terperangkap macam tikus..
430
00:36:29,145 --> 00:36:30,237
...di Chia Pet.
431
00:36:30,397 --> 00:36:32,991
Kamera pemantau MiB.
432
00:36:37,779 --> 00:36:39,622
MiB terkunci.
433
00:36:41,700 --> 00:36:45,295
Besarkan. 10 kali.
434
00:36:46,454 --> 00:36:48,331
Hubungi. Frank.
435
00:36:48,623 --> 00:36:50,967
- Jay, kau di mana?
- Kami di flush keluar.
436
00:36:51,126 --> 00:36:53,299
- MiB dalam kod 101.
- Ya, siapa buat?
437
00:36:53,461 --> 00:36:56,431
Ada perempuan seksi.
Kau nak aku ekori dia?
438
00:36:56,589 --> 00:37:01,470
- Duduk diam-diam.
- Duduk saja. Senang kau cakap.
439
00:37:01,636 --> 00:37:03,013
- Cari Kay?
- Sudah di Neuralyse.
440
00:37:03,179 --> 00:37:05,807
- Jadi orang biasa.
- Apa?
441
00:37:05,974 --> 00:37:07,021
- Dia ada..
- di sini.
442
00:37:07,183 --> 00:37:08,526
- untuk..
- Pulih memori.
443
00:37:08,685 --> 00:37:13,236
- Tapi kami akan cari dia.
- Jangan jolok telinga kami.
444
00:37:14,149 --> 00:37:15,196
Apa?
445
00:37:15,358 --> 00:37:18,828
Mana kau dapat?
Jumpa dalam poket, pelik. huh?
446
00:37:18,987 --> 00:37:21,740
- Ya, kau tersenyum.
- Itu saja alat deneuralyser?
447
00:37:21,906 --> 00:37:24,830
Itu yang sah. Tapi pelan rekaan
tu bocor di internet.
448
00:37:24,993 --> 00:37:26,995
Internet.
449
00:37:27,162 --> 00:37:29,005
Deneuralyser.
450
00:37:33,084 --> 00:37:35,052
Bagus. Kawan lama.
451
00:37:42,844 --> 00:37:44,846
Jay, Lama tak nampak.
452
00:37:45,013 --> 00:37:47,766
Kau mengintip perniagaan aku ke?
453
00:37:47,932 --> 00:37:50,060
Perniagaan aku dah maju.
454
00:37:50,560 --> 00:37:53,939
Cuba kau layari.
Jeebsie.com
455
00:37:54,189 --> 00:37:56,191
Ok, whoa. Dida dah pencen kan?
456
00:37:56,649 --> 00:37:58,401
Kami perlukan deneuralyser.
457
00:37:58,568 --> 00:38:01,913
- Kau bergurau ke.
- Masa berdetik, Jeebs.
458
00:38:04,324 --> 00:38:06,543
Kau ingat aku?
459
00:38:07,076 --> 00:38:09,204
Tak ingat.
Aku bagus mengecam orang.
460
00:38:09,788 --> 00:38:11,506
Aku ingat hidung kau.
461
00:38:12,707 --> 00:38:14,755
Kay yang hebat tak ingat.
462
00:38:14,918 --> 00:38:19,219
Antara kau dan memori aku.
Kau ada tak alat deneuralyser?
463
00:38:19,380 --> 00:38:20,723
Tak.
464
00:38:21,883 --> 00:38:23,385
Dah buang.
465
00:38:24,594 --> 00:38:26,267
Tak dapat tolong.
466
00:38:28,348 --> 00:38:29,895
Aku dah takde.
467
00:38:38,566 --> 00:38:42,446
Jika aku tolong. Tapi gagal, dia mati
kau pecahkan kepala aku.
468
00:38:42,612 --> 00:38:46,662
Jika berjaya, Kay kembali,
pecah juga kepala aku.
469
00:38:46,825 --> 00:38:48,748
Apa untungnya aku?
470
00:38:49,077 --> 00:38:53,253
Ok, aku simpan di tingkat bawah.
471
00:38:56,751 --> 00:38:59,971
Tahanan makhluk asing dibebaskan,
bersedia dengar arahan kau.
472
00:39:00,129 --> 00:39:03,599
Banduan MiB, penjahat di alam semesta.
473
00:39:04,008 --> 00:39:05,601
Sekarang masa kita berkuasa.
474
00:39:05,760 --> 00:39:08,229
Biar aku buat ini mudah.
475
00:39:08,638 --> 00:39:12,108
Aku nak Cahaya Zartha,
dan Kay tahu ia di mana.
476
00:39:12,267 --> 00:39:14,611
Sesiapa bawa Kay ke aku,
dapat bumi.
477
00:39:14,769 --> 00:39:18,069
Cari deneuralyser.
Mereka nak kembalikan memori dia.
478
00:39:18,231 --> 00:39:20,074
Baik.
479
00:39:20,733 --> 00:39:22,280
Sekarang.
480
00:39:25,655 --> 00:39:27,623
Jarra, gembira bertemu kau.
481
00:39:31,619 --> 00:39:33,496
Ok, dah siap.
482
00:39:33,663 --> 00:39:38,043
Bagi sedikit masa untuk
prosedur keselamatan.
483
00:39:38,209 --> 00:39:40,758
Simpan tangan kau dalam
kenderaan.
484
00:39:40,920 --> 00:39:44,015
semasa perjalanan,
kau pening...
485
00:39:44,173 --> 00:39:46,847
..kami tak dapat membantu.
486
00:39:48,303 --> 00:39:50,772
Kau dah tanggal semua barang kemas?
487
00:39:52,348 --> 00:39:54,771
- Kau alergik makan kerang?
- Jeebs!
488
00:39:54,934 --> 00:39:57,733
Baiklah!
489
00:40:04,277 --> 00:40:05,699
Kau pernah guna sebelum ini?
490
00:40:05,904 --> 00:40:09,659
Aku guna untuk buat
popcorn. Itu saja.
491
00:40:09,824 --> 00:40:12,794
Ok! Ayuh kita jayakan!
492
00:41:07,966 --> 00:41:09,388
Sempurna.
493
00:41:23,064 --> 00:41:25,158
- Kau kembali.
- Tak.
494
00:41:25,316 --> 00:41:28,532
Mana kau tahu kepala dia tubuh semula?
- Tubuh semula?
496
00:41:31,030 --> 00:41:34,910
Baik betul. ini kali akhir aku
tolong kawan.
497
00:41:37,412 --> 00:41:39,915
- Kay, kau ingat tak?
- Selamat tinggal.
498
00:41:40,081 --> 00:41:41,628
- Kay!
- Kay, tunggu!
499
00:41:42,458 --> 00:41:46,008
Perisian tak dikemaskini lagi.
6.0 perlu dijalankan.
500
00:41:46,170 --> 00:41:48,093
Otak kau perlu reboot.
501
00:41:49,340 --> 00:41:50,683
Bagi dia masa.
502
00:41:50,842 --> 00:41:52,264
Kay!
503
00:41:52,510 --> 00:41:57,769
Jauh di hati, aku minta maaf.
Aku tak nak hubungan kita renggang.
504
00:41:57,932 --> 00:42:02,483
Bertahun bina kesetiaan dan kepercayaan
saling menghormati.
505
00:42:04,939 --> 00:42:06,236
Dia di sana!
506
00:42:07,775 --> 00:42:10,244
- Mana Kay?
- Dia takde di sini! Dia..
507
00:42:10,445 --> 00:42:13,790
dah pencen. Aku penggantinya.
508
00:42:13,948 --> 00:42:17,498
Tepat ke mulut.
Tekak tak rasa apa.
509
00:42:17,660 --> 00:42:20,129
- Letakkan senjata.
- Tidak.
510
00:42:25,626 --> 00:42:28,175
Jay, apa khabar?
511
00:42:28,337 --> 00:42:31,011
- Mereka nak Kay.
- Dia dah lupa.
512
00:42:31,174 --> 00:42:34,849
- Beritahu apa yang aku tak tahu.
- Ya, beritahu..
513
00:42:35,011 --> 00:42:36,638
Maaf.
514
00:42:36,804 --> 00:42:38,806
- Tuhan merahmati kau.
- Terima kasih.
515
00:42:40,058 --> 00:42:44,108
Jika aku tak bawa Kay ke MiB,
Serleena akan pukul aku.
516
00:42:44,270 --> 00:42:46,318
- Mana dia?
- Dia siapa?
517
00:42:46,481 --> 00:42:49,075
Buruk rupa kau.
518
00:42:49,817 --> 00:42:51,660
Ya, buruk giler.
519
00:42:54,489 --> 00:42:57,333
Bukan kau. Dia yang buruk giler.
520
00:42:59,952 --> 00:43:01,829
- Bengkok dia!
521
00:43:01,996 --> 00:43:03,873
Tunggu, jangan bengkok dia.
522
00:43:25,812 --> 00:43:28,110
Hey, sayang, apa khabar?
523
00:43:41,661 --> 00:43:43,459
Baiknya kau.
524
00:43:44,038 --> 00:43:45,335
Biasalah.
525
00:44:06,185 --> 00:44:08,984
- Aku rasa nak muntah.
- Jangan buat.
526
00:44:09,147 --> 00:44:13,197
- Mungkin betul dia tak tahu.
- Jika begitu dia tak guna lagi.
527
00:44:15,528 --> 00:44:18,532
- Ada kau ajarin kau, budak?
- Mata ketiga!
528
00:44:21,075 --> 00:44:22,793
Tarik sesungutnya!
529
00:44:27,081 --> 00:44:28,833
Kay, dia qontol di dagu.
530
00:44:33,254 --> 00:44:35,803
- Besar masalah kau.
- Aku boleh selesaikan.
531
00:44:35,965 --> 00:44:38,764
- Kau perlukan rakan.
- Aku dah ada. Kerja semakin sukar.
532
00:44:38,926 --> 00:44:41,270
Aku kembali. Kau ada habuk di baju.
533
00:44:41,429 --> 00:44:43,306
- Memori kau pulih.
- Ya.
534
00:44:43,472 --> 00:44:45,941
- Apa yang berlaku?
- Tak tahu.
535
00:44:46,100 --> 00:44:48,603
- Cahaya Zartha?
- Tak pernah dengar.
536
00:44:48,769 --> 00:44:49,770
Bagus.
537
00:44:53,107 --> 00:44:55,451
Kau tak ingat ke Cahaya Zartha?
538
00:44:55,610 --> 00:44:58,329
Pasti aku dineuralyze
agar aku lupa terus.
539
00:44:58,487 --> 00:45:01,787
- Bagus. Apa kau buat?
- Aku nak memandu.
540
00:45:01,949 --> 00:45:03,951
- Tunggu. Tidak.
- Aku ingatlah.
541
00:45:04,118 --> 00:45:08,043
Apa kau ingat,
kau pandu kereta lama.
542
00:45:08,206 --> 00:45:11,301
Aku memandu kereta baru.
543
00:45:11,459 --> 00:45:15,089
Kereta lama dan buruk,
kereta baru dan canggih.
544
00:45:24,013 --> 00:45:26,141
Tua buruk yang baru.
545
00:45:26,474 --> 00:45:29,193
- Serleena, tolonglah.
- Lama tak jumpa, Zed.
546
00:45:29,352 --> 00:45:32,982
Aku terharu, kau ingat aku
Buat aku serba salah.
547
00:45:33,147 --> 00:45:36,492
Tak pernah lupa kecantikan kau.
548
00:45:38,736 --> 00:45:40,454
Zed?
549
00:45:40,821 --> 00:45:42,494
Zed? Tengoklah kau.
550
00:45:42,657 --> 00:45:45,661
25 tahun,
dan rupa kau masih menarik.
551
00:45:45,826 --> 00:45:47,544
Aku tak makan daging dan susu.
552
00:45:47,703 --> 00:45:51,503
Dan kau masih timbunan menjalar
dalam rupa berbeza.
553
00:45:51,832 --> 00:45:55,507
Cukup berani.
Nampaknya kita sama berani.
554
00:45:58,422 --> 00:45:59,969
Suruh dia datang.
555
00:46:00,633 --> 00:46:01,725
Tak mungkin.
556
00:46:01,884 --> 00:46:05,855
Bagaikan dengan Cahaya?
Jika cahaya tak keluar dari bumi
557
00:46:06,013 --> 00:46:09,483
..ia akan meletup,
planet kau juga musnah.
558
00:46:09,642 --> 00:46:13,522
Aku kalah, kau kalah.
Aku menang, segalanya selamat.
559
00:46:13,896 --> 00:46:17,867
Kau pun tak nak Cahaya di bumi
tapi aku nak.
560
00:46:20,486 --> 00:46:22,204
Baiklah, Serleena.
561
00:46:23,447 --> 00:46:25,324
Kau menang.
562
00:46:26,909 --> 00:46:30,254
Zed? Kau ke?
Aku ejen Em.
563
00:46:30,621 --> 00:46:32,043
Zed. Hello?
564
00:46:42,550 --> 00:46:44,644
Sangat berani.
565
00:46:49,098 --> 00:46:52,773
Cepat pulang ke MiB,
masuk jalan 39.
566
00:46:52,935 --> 00:46:54,528
Sini. Kanan.
567
00:46:56,689 --> 00:46:58,441
Simpang seterusnya 37.
568
00:46:58,607 --> 00:47:01,076
Sini. 30.. 30.. Kanan!
569
00:47:01,402 --> 00:47:02,995
Kita tak pulang ke MiB.
570
00:47:03,154 --> 00:47:08,251
Ibu pejabat diceroboh.
Kita perlu selamatkan mereka.
571
00:47:08,409 --> 00:47:10,036
Tak bersedia.
572
00:47:10,453 --> 00:47:13,923
5 tahun kau hilang.
Memang lama.
573
00:47:14,081 --> 00:47:17,210
Aku tahu kau takut.
Aku sikit takut juga.
574
00:47:17,376 --> 00:47:19,424
- Aku tak takut.
- Aku pun.
575
00:47:20,004 --> 00:47:22,427
Aku fikir kita serasi.
576
00:47:23,257 --> 00:47:27,353
Lagak kau macam orang baru kerja.
Cakap tak berfikir.
577
00:47:27,511 --> 00:47:31,607
Patutlah Zed nak aku kembali.
- Dia nak, sebab ini kesilapan kau.
578
00:47:31,766 --> 00:47:34,485
Perangai kau
jadi suasana tertekan.
579
00:47:34,643 --> 00:47:38,739
Sembanglah.
Tertekan bila kita sampai di MiB.
580
00:47:38,898 --> 00:47:43,495
Betul. Serleena ceroboh MiB
untuk umpan aku ke sana.
581
00:47:43,652 --> 00:47:48,454
Ia perangkap.
Itu sebab kita tak boleh ke sana.
583
00:47:48,616 --> 00:47:51,620
Kita perlu rancang. Nak ke mana?
Tempat kejadian?
584
00:47:51,786 --> 00:47:56,007
- Kau bossku.
- Tempat kejadian. Itu saja ada.
585
00:47:58,459 --> 00:48:00,962
Biar aku berjumpa saksi.
Kita tanya dia.
586
00:48:01,128 --> 00:48:04,382
Keadaan dah berubah.
Dahulu kita neuralyse saksi.
587
00:48:05,716 --> 00:48:07,468
Asalnya, aku memang nak..
588
00:48:08,469 --> 00:48:12,975
Tak, aku nak pergi..
Aku soal siasat dia.
589
00:48:13,140 --> 00:48:14,816
- Kemudian neuralyse dia?
- Kenapa?
590
00:48:14,975 --> 00:48:20,357
Akta MiB 773/I-1 dengan jelas
menyatakan setiap saksi..
591
00:48:21,357 --> 00:48:22,859
- Letak senjata!
- Jangan!
592
00:48:23,025 --> 00:48:24,652
Jay, maafkan aku.
593
00:48:24,819 --> 00:48:27,743
Tak, aku baik. Salah aku.
594
00:48:28,072 --> 00:48:30,541
Kay, rakan aku.
Laura, saksi.
595
00:48:30,699 --> 00:48:31,825
Waalaikumsalam.
596
00:48:33,119 --> 00:48:37,716
Terima kasih suruh ejen lain
jaga saya malam tadi.
597
00:48:37,873 --> 00:48:39,875
MiB akta prosedur 594-B...
598
00:48:40,042 --> 00:48:43,216
..menyatakan, kakitangan MiB
tak boleh digunakan..
599
00:48:43,379 --> 00:48:48,727
Ben, Zarthan, meruap di sini.
Aku agak penyerang masih di sini.
600
00:48:48,884 --> 00:48:50,477
Ben.
601
00:48:50,636 --> 00:48:53,480
- Tinggi dia 5'7", rambut nipis?
- Kau kenal dia?
602
00:48:53,889 --> 00:48:56,142
Tak. Tak pernah bertemu pun.
603
00:48:56,308 --> 00:48:59,187
Besar ikan ni.
604
00:49:01,397 --> 00:49:03,195
Tunggu dulu.
605
00:49:08,362 --> 00:49:09,739
Kau meninggalkan klu?
606
00:49:09,905 --> 00:49:14,001
Sekiranya aku deneuralyse dan
pengganti aku gagal selesaikan.
607
00:49:14,160 --> 00:49:18,836
Jika Joker kena deneuralyse
takkan cipta situasi..
608
00:49:18,998 --> 00:49:20,341
Korang.
609
00:49:22,209 --> 00:49:25,133
Baiklah, kau tunjuk sesuatu.
610
00:49:27,798 --> 00:49:28,924
Ok.
611
00:49:29,300 --> 00:49:30,677
Maafkan aku.
612
00:49:32,219 --> 00:49:33,812
Angkasawan.
613
00:49:35,389 --> 00:49:36,561
Jay?
614
00:49:37,057 --> 00:49:39,355
Ok, dia tunjukkan..
615
00:49:39,518 --> 00:49:41,486
Dia macam..
616
00:49:44,231 --> 00:49:46,074
Siapa susun kotak macam ni?
617
00:49:46,233 --> 00:49:50,079
Dia bukan sekadar susun.
Dia bagi klu.
618
00:49:50,237 --> 00:49:51,739
Ia penunjuk arah.
619
00:49:55,868 --> 00:49:58,121
- Jay?
- Kau ganggu aku.
620
00:49:58,287 --> 00:50:01,917
Apa yang kita cari.
Ada dalam kabinet ini.
621
00:50:03,334 --> 00:50:06,429
Anchovy filet dalam minyak zaiton.
622
00:50:09,924 --> 00:50:12,302
Aku harap aku tak ganggu kau.
623
00:50:12,927 --> 00:50:15,555
Syabas, rakan.
624
00:50:15,721 --> 00:50:18,645
- Kita kena tahu ia kemana.
- Aku tahu.
625
00:50:18,933 --> 00:50:23,109
- Jangan. Belum lagi.
- Akta MiB 773 menyatakan..
626
00:50:23,270 --> 00:50:26,444
Aku tahu akta,
tapi dia penting pada aku.
627
00:50:27,066 --> 00:50:29,569
Kita. Untuk bantuan.
Bantu kita kemudian.
628
00:50:30,236 --> 00:50:32,955
Dia tak boleh tinggal di sini.
Mereka akan datang.
629
00:50:35,616 --> 00:50:39,337
- Kau tinggal dengan kawan aku.
- Orang macam kau?
630
00:50:39,620 --> 00:50:40,621
Begitulah.
631
00:50:40,788 --> 00:50:42,381
Jay!
632
00:50:42,540 --> 00:50:45,043
- Jambatan rendah!
- Apa masalah?
633
00:50:45,209 --> 00:50:48,463
Hey, apa berlaku kawan?
MiB dalam kod 101.
634
00:50:49,088 --> 00:50:50,465
- Teruk.
- Sangat teruk.
635
00:50:50,631 --> 00:50:54,681
- Aku perlu bantuan. Ini Laura.
- Laura!
636
00:50:54,843 --> 00:50:56,470
Bertenang!
637
00:50:56,637 --> 00:50:57,684
Mereka cacing.
638
00:50:57,846 --> 00:51:01,146
Sekali bertemu cacing,
Kau akan rindukan..
639
00:51:01,308 --> 00:51:04,653
- Itulah mereka, asyik bercakap saja.
640
00:51:05,187 --> 00:51:07,815
Mereka ditahan
sebab curi barang bebas cukai.
641
00:51:07,982 --> 00:51:10,781
- Kami dikurung.
- Zed phobia cacing.
642
00:51:10,943 --> 00:51:12,240
- Kay!
- Kau kembali!
643
00:51:12,403 --> 00:51:15,156
- Mereka kata kau dah mati.
- Kita parkir bertindih.
644
00:51:15,322 --> 00:51:17,199
Laura penting pada aku.
645
00:51:17,908 --> 00:51:21,503
Pada kita. Pada
perkara yang kita hadapi.
646
00:51:22,663 --> 00:51:25,667
- Jaga dia.
- Aku akan jaga dia.
647
00:51:25,833 --> 00:51:26,834
Takde masalah!
648
00:51:27,585 --> 00:51:28,882
Hei, hei, hei!
649
00:51:29,044 --> 00:51:31,843
- Kenapa tak duduk sini?
- Nak ngorat letew.
650
00:51:32,006 --> 00:51:33,178
Hei, diam!
651
00:51:36,343 --> 00:51:39,017
Telefon aku, jika kau perlukan.
652
00:51:42,683 --> 00:51:44,310
- Langkah bagus.
- Ok.
653
00:51:46,937 --> 00:51:50,737
- Jaga-jaga dengan Neeble.
- Mana satu Neeble?
654
00:51:50,899 --> 00:51:52,367
Dia..
655
00:51:53,193 --> 00:51:55,412
- Mana satu Neeble?
- Yo mama!
656
00:51:55,571 --> 00:51:59,792
Itu dia. Dia baik.
Sini selamat.
657
00:51:59,950 --> 00:52:01,952
Jangan tertidur.
658
00:52:03,704 --> 00:52:05,377
Pemutar!
659
00:52:07,374 --> 00:52:12,050
Nyatakan semula rancangan kau.
Aku tak faham.
660
00:52:12,212 --> 00:52:16,058
Kau nyah-memori pasal Cahaya
tapi tinggalkan klu.
661
00:52:16,216 --> 00:52:17,263
Betul.
662
00:52:17,426 --> 00:52:22,523
Gambar di kedai pizza tunjuk kunci
loker di Grand Sentral.
663
00:52:22,681 --> 00:52:26,731
- Dalam loker, kita jumpa klu lagi.
- Itulah rancangannya.
664
00:52:29,188 --> 00:52:32,783
- Aku buat musuh keliru.
- Kita semua keliru, Kay.
665
00:52:35,069 --> 00:52:39,415
- Kau cuba lengahkan aku?
- Otak kau umpama perisian lama.
666
00:52:39,573 --> 00:52:41,792
Cuba kau belikan aku kopi?
667
00:52:41,950 --> 00:52:45,454
Boleh apa kau nak?
Kopi hitam, 2 kiub gula?
668
00:52:45,621 --> 00:52:52,678
Aku tak tahu apa di dalamnya, ke tepi.
- Kay, buka sajalah loker.
670
00:52:57,257 --> 00:52:59,635
Kay!
Dia kembali! pemberi cahaya!
671
00:52:59,802 --> 00:53:02,305
Semua sembah Kay!
672
00:53:02,680 --> 00:53:06,560
Oh, Kay, bolehkah
kau lihat cahaya fajar
673
00:53:06,725 --> 00:53:09,569
Kaulah layak jadi
raja di loker keretapi
674
00:53:09,728 --> 00:53:10,775
Puja Kay!
675
00:53:10,938 --> 00:53:15,739
Oh, bagus penduduk pekan
Locker C-18...
676
00:53:15,901 --> 00:53:19,451
- ..aku ada tinggalkan sesuatu?
- Ya, jam tangan.
677
00:53:19,613 --> 00:53:22,287
ditinggalkan untuk menerangi
hati dan jalan kami.
678
00:53:22,449 --> 00:53:26,955
- Merata aku cari benda ni.
- Maha penyayang! Menara jam!
679
00:53:27,121 --> 00:53:29,840
Aku ada untuk korang.
Tengok ini.
680
00:53:30,124 --> 00:53:33,253
Bingkai Titanium.
Kalis air 300 meter.
681
00:53:34,002 --> 00:53:36,596
- Mahal oo..
- Kau siapa?
682
00:53:37,005 --> 00:53:38,632
Jay.
683
00:53:39,049 --> 00:53:41,268
Semua sembah Jay!
684
00:53:41,677 --> 00:53:43,725
Oh, Jay, kau boleh lihat
685
00:53:43,887 --> 00:53:46,982
- Oh, maha penyayang Jay, penjaga..
- Sudahlah.
686
00:53:47,474 --> 00:53:49,647
- Tunggu! Para pemerintah!
- Kad!
687
00:53:49,810 --> 00:53:52,859
Kad! Kad! Kad!
688
00:53:53,021 --> 00:53:57,071
Ia petunjuk kami, beri
keamanan seluruh dunia kami.
689
00:53:57,234 --> 00:54:00,659
Bagi pada yang lain! Supaya
mereka diteranginya!
690
00:54:00,821 --> 00:54:02,494
Berbaik budi! Putar semula!
691
00:54:02,656 --> 00:54:04,499
Damaikan silam mu..
692
00:54:04,908 --> 00:54:07,331
demi menuju ke masa depan kau!
693
00:54:07,494 --> 00:54:09,838
2 untuk 1 tiap hari rabu.
694
00:54:09,997 --> 00:54:13,376
*tak faham maksud dia,
cam bangang*
695
00:54:13,667 --> 00:54:14,714
Tiap rabu.
696
00:54:14,877 --> 00:54:18,677
Hiburan dewasa terbesar
di belakang sana.
697
00:54:22,092 --> 00:54:23,685
Jijiknya.
698
00:54:24,511 --> 00:54:26,764
- Apa kaitan kad video?
- Aku tak tahu.
699
00:54:26,930 --> 00:54:28,432
- Jam tangan?
- 1 peringatan.
700
00:54:28,599 --> 00:54:29,976
- Ingat apa?
- Tak ingat.
701
00:54:30,142 --> 00:54:31,189
Cuba teka.
702
00:54:31,351 --> 00:54:35,106
Kita ada masa sampai tengah malam,
59 minit sahaja untuk merungkaikan.
703
00:54:37,524 --> 00:54:41,654
Aku ada idea, kita berhenti
kejar klu..
704
00:54:41,820 --> 00:54:45,996
..ambil 2 fission carbonisers
dan pulang ke ibu pejabat.
705
00:54:46,158 --> 00:54:48,331
Semakin masuk akal, budak.
706
00:54:48,494 --> 00:54:50,246
Kad ni masih sah?
707
00:54:51,872 --> 00:54:55,718
- Bertahun kad ini tak diguna.
- Aku sibuk berniaga.
708
00:54:55,876 --> 00:54:58,220
- Kerap terbang berjuta batu.
- Cuba gunakan.
709
00:54:58,378 --> 00:55:02,428
Aku nak ke kemboja.
Makan lobster harga 1 ringgit.
710
00:55:02,800 --> 00:55:08,148
Takde promosi penerbangan.
Ini mesti konspirasi, aku yakin..
711
00:55:08,305 --> 00:55:11,024
Cuba periksa akaun tu?
712
00:55:11,391 --> 00:55:13,359
Kau tak pernah sewa tape.
713
00:55:13,519 --> 00:55:16,864
Kau memesan satu,
tapi tak pernah ambil.
714
00:55:17,397 --> 00:55:19,820
- Newton.
- Ada tikus dalam tandas.
715
00:55:19,983 --> 00:55:24,238
Semua tersumbat.
Kau kena kencing dalam..
716
00:55:27,449 --> 00:55:30,419
- Masih sangka aku gila?
- Ya.
717
00:55:31,203 --> 00:55:36,676
Nama saya Newton.
Ini kedai saya, Ada jumpa makhluk asing ke?
718
00:55:36,834 --> 00:55:41,089
- Kau perlu bantuan pakar.
- Sudah, tapi tak berkesan.
719
00:55:41,255 --> 00:55:43,474
Ok, kes baru, huh?
720
00:55:43,632 --> 00:55:46,101
Episod 27, Cahaya Zartha.
721
00:55:47,594 --> 00:55:48,937
Ada.
722
00:55:49,555 --> 00:55:53,310
Jarra, satu dosa bila mereka
penjara kau yang genius.
723
00:55:53,475 --> 00:55:57,446
Ejen Jay tahan aku sebab sedut
ozon, jual di pasaran gelap.
724
00:55:57,604 --> 00:55:59,572
Mereka isukan pemanasan global.
725
00:55:59,731 --> 00:56:03,281
Aku mahu pesawat angkasa
berkelajuan 300 tahun cahaya.
726
00:56:03,443 --> 00:56:05,445
Aku bagi apa kau nak.
727
00:56:05,612 --> 00:56:08,115
- Beri aku Jay.
- Cukup bergaya.
728
00:56:08,907 --> 00:56:11,376
Tempoh kau sampai tengah malam
729
00:56:15,539 --> 00:56:19,134
Gatbot, Aku ada sesuatu
istimewa untuk kau
730
00:56:23,630 --> 00:56:26,429
Newton? Newton, kau ke?
731
00:56:26,592 --> 00:56:29,095
Ya, Mak, aku dengan kawan aku.
732
00:56:29,261 --> 00:56:30,854
Aku nak mengandung.
733
00:56:31,013 --> 00:56:33,141
Kau nak mini pizza?
734
00:56:34,057 --> 00:56:37,152
Korang nak mini pizza?
Sedap.
735
00:56:37,311 --> 00:56:40,531
Ia macam orti kecil,
dengan bahan pizza atasnya.
736
00:56:40,689 --> 00:56:43,488
Dia letak sikit keju fontina.
737
00:56:43,650 --> 00:56:47,655
Dia tak sehat, kadang-kadang
dia letak keju banyak.
738
00:56:52,284 --> 00:56:54,412
Tak nak, kami kenyang.
739
00:56:54,578 --> 00:56:55,830
Baiklah.
740
00:56:57,581 --> 00:56:58,958
Di sini.
741
00:57:03,629 --> 00:57:04,972
Ini dia.
742
00:57:05,255 --> 00:57:07,553
Akhirnya kita ada bukti.
743
00:57:07,799 --> 00:57:11,520
Sebelum saya putar video,
1 soalan:
744
00:57:12,095 --> 00:57:13,847
Apa itu pemeriksaan burit?
745
00:57:14,014 --> 00:57:17,939
Makhluk asing jelajah berbillion
tahun cahaya untuk periksa..
746
00:57:18,101 --> 00:57:20,354
Ketepi.
747
00:57:20,520 --> 00:57:23,444
Ok. Aku tanya saja.
748
00:57:24,483 --> 00:57:28,033
Inilah kisah mereka
"tak pernah berlaku"...
749
00:57:28,195 --> 00:57:32,075
..dari salah satu fail
yang tak wujud.
750
00:57:33,492 --> 00:57:38,498
1978. Perang di Zartha
meletus selama 50 tahun.
751
00:57:38,664 --> 00:57:40,416
Macam filem Spielberg.
752
00:57:40,582 --> 00:57:44,507
Tapi Zarthan ada harta
tak ternilai, Cahaya Zartha.
753
00:57:44,670 --> 00:57:48,049
sumber kuasa menakjubkan,
Ia kesorangan..
754
00:57:48,215 --> 00:57:51,810
...ia kemenangan atau pemulihan
pada Zarthans...
755
00:57:51,969 --> 00:57:56,395
...atau kemusnahan, jika
jatuh ke tangan Kylothians.
756
00:57:56,556 --> 00:58:00,686
Sekumpulan Zarthan mengembara,
diketuai penjaga Cahaya..
757
00:58:00,852 --> 00:58:02,320
Lauranna.
758
00:58:02,729 --> 00:58:04,857
..Permaisuri Lauranna.
759
00:58:05,148 --> 00:58:09,745
Lauranna minta bantuan
MiB untuk sorok cahaya di bumi.
760
00:58:09,903 --> 00:58:12,247
Tapi mereka menolak.
761
00:58:12,406 --> 00:58:13,658
Bukan.
762
00:58:14,366 --> 00:58:15,492
Masa tu malam.
763
00:58:17,703 --> 00:58:19,125
hari hujan.
764
00:58:19,788 --> 00:58:21,210
Kau sungguh bijaksana.
765
00:58:21,373 --> 00:58:25,924
Kay, tolonglah. jika Serleena
ambil cahaya. Dunia kami musnah.
766
00:58:26,586 --> 00:58:29,931
Jika kami simpan cahaya di bumi..
767
00:58:30,090 --> 00:58:33,435
..bumi akan dalam bahaya.
Kami bersikap berkecuali.
768
00:58:33,593 --> 00:58:36,187
- Mana dia?
- Kami berkecuali, ingat tak?
769
00:58:36,388 --> 00:58:38,607
Kalau kau nak. Pergi ambil.
770
00:58:42,811 --> 00:58:44,313
Tidak!
771
00:59:13,467 --> 00:59:15,765
dan tanpa diketahui apa terjadi..
772
00:59:15,927 --> 00:59:18,851
..penduduk bumi
sekali lagi terselamat..
773
00:59:19,014 --> 00:59:22,143
..dilindungi oleh agensi rahsia-
774
00:59:23,268 --> 00:59:24,941
Aku tak sepatutnya.
775
00:59:25,896 --> 00:59:28,319
Kau tak bawa ia keluar bumi.
776
00:59:29,441 --> 00:59:30,863
Kau sorok di sini.
777
00:59:32,861 --> 00:59:34,283
Lelaki cacing.
778
00:59:38,450 --> 00:59:41,249
Korang kawan terapi Newton?
779
00:59:41,411 --> 00:59:45,917
- Ya, puan, tengok sini.
- Nak makan pizza?
780
00:59:46,917 --> 00:59:48,544
Itu neuralys..
781
00:59:49,586 --> 00:59:53,181
Ok, pertama. Pergi beli kanta lekap.
782
00:59:53,340 --> 00:59:55,638
Sambungkan dengan wayar.
783
00:59:55,801 --> 01:00:00,398
Kedua, pergi ke kemboja.
belanja dia lobster mahal.
784
01:00:00,555 --> 01:00:03,855
Ketiga, bila balik dari
kemboja..
785
01:00:04,017 --> 01:00:07,066
..pindah dari rumah mak kau.
786
01:00:07,229 --> 01:00:09,652
- Cepatlah.
- Kau macam berumur 40 tahun.
787
01:00:09,815 --> 01:00:12,113
- Ejen Jay?
- Sekejap. Sekejap.
788
01:00:12,275 --> 01:00:16,280
Makhluk asing dan MiB tak wujud.
789
01:00:22,494 --> 01:00:25,714
- Kau nak ke kemboja?
- Ya.
790
01:00:27,833 --> 01:00:29,210
Hey, Mak?
791
01:00:29,835 --> 01:00:31,929
Telefon, Jay.
792
01:00:32,796 --> 01:00:35,595
- Laura, aku ni.
- Jay, kami main pemutar.
793
01:00:35,757 --> 01:00:37,555
Apa cerita, Jay?
794
01:00:37,717 --> 01:00:41,017
- Jangan sentuh bontot aku!
- Aku ingat muka kau.
795
01:00:41,179 --> 01:00:44,228
Mereka pandai main.
Mereka takde tulang.
796
01:00:44,391 --> 01:00:47,361
Mereka bercerita pasal Oprah,
dari Chicago.
797
01:00:47,519 --> 01:00:50,739
Mungkin mendarat di Chicago.
798
01:00:51,398 --> 01:00:53,901
- Kau pakai gelang tak?
- Ya.
799
01:00:54,067 --> 01:00:55,159
Ia bercahaya?
800
01:01:00,240 --> 01:01:03,244
- Sebelum ni tak menyala.
- Kami ke sana.
801
01:01:03,410 --> 01:01:04,957
Telefon, Frank.
802
01:01:05,245 --> 01:01:10,797
Nyah kunci. Kami ke sana
sekarang. Kami temui Cahaya.
803
01:01:10,959 --> 01:01:13,712
Faham, Jay.
804
01:01:13,879 --> 01:01:15,005
Celaka.
805
01:01:15,172 --> 01:01:17,095
Kenapa tak cakap saya cinta awak?
806
01:01:17,257 --> 01:01:21,888
- Dia anjing la. Aku tak suka dia.
- Bukan. Perempuan tu. Kau manis dengannya.
807
01:01:22,053 --> 01:01:25,227
Itu sebab kau tak neuralyse dia.
Kau ada perasaan.
808
01:01:25,390 --> 01:01:29,896
- Seperti kau dengan Lauranna?
- Aku meletakkan bumi dalam bahaya.
809
01:01:30,061 --> 01:01:33,315
Aku tak nak kau buat kesalahan sama.
810
01:01:33,481 --> 01:01:35,074
Apa sajalah.
811
01:01:39,446 --> 01:01:40,663
Laura?
812
01:01:47,621 --> 01:01:48,668
Jahanam!
813
01:01:53,084 --> 01:01:55,052
Tak pernah berdiri separuh badan.
814
01:01:56,296 --> 01:01:57,388
Oh.
815
01:01:58,465 --> 01:02:00,559
Mesti berparut.
816
01:02:01,927 --> 01:02:03,770
- Mana Laura?
- Ibu pejabat MiB.
817
01:02:03,929 --> 01:02:07,058
- Ada orang kepala 2.
- Mereka dapat gelang tu.
818
01:02:07,224 --> 01:02:09,977
Ada 39 minit sahaja.
Korang..
819
01:02:10,143 --> 01:02:12,316
..cantumkan badan.
820
01:02:13,063 --> 01:02:14,155
Jahanam.
821
01:02:15,523 --> 01:02:17,617
Baru rasa selesa.
822
01:02:17,776 --> 01:02:20,495
- Hei, tunggu!
- Aku ambik minuman aku!
823
01:02:20,654 --> 01:02:22,702
Serleena dapat gelang.
kenapa bawa Laura?
824
01:02:22,864 --> 01:02:24,036
Dia pun mereka nak.
825
01:02:24,199 --> 01:02:27,499
- Apa buku tu tulis?
- Jangan ikut buku.
826
01:02:27,661 --> 01:02:29,914
- Kita perlukan senjata.
- Dapatkan.
829
01:02:41,841 --> 01:02:46,267
Jangan risau. Kami datang
nak ambil barang.
830
01:02:50,308 --> 01:02:51,810
Cantiknya tempat.
831
01:03:04,281 --> 01:03:05,533
Jumpa lagi.
832
01:03:15,375 --> 01:03:18,174
Kau tak nampak bilik senjata
atau 4 makhluk asing.
833
01:03:18,336 --> 01:03:21,055
Hidup korang saling menyayangi
dan bahagia selamanya.
834
01:03:21,214 --> 01:03:25,219
maksudnya 28 minit lagi,
jadi teruskan menyayangi.
835
01:03:25,385 --> 01:03:30,849
dan anak kau boleh lewat tidur
dan makan biskut dan gula-gula.
837
01:03:41,735 --> 01:03:43,908
4 minit pelancaran.
838
01:03:44,070 --> 01:03:46,038
4 minit pelancaran.
839
01:03:46,740 --> 01:03:50,745
- Pesawat kau siap.
- Bagus. Terbangkan ke Kyloth sekarang.
840
01:03:54,122 --> 01:03:55,374
Bersedia?
841
01:03:55,540 --> 01:03:57,759
Siap siaga, kawan.
842
01:03:57,917 --> 01:03:59,590
- Kau bersedia, budak?
- Budak?
843
01:03:59,753 --> 01:04:02,757
Aku selamatkan dunia dari serangan Kreelon.
844
01:04:02,922 --> 01:04:07,098
Mereka Backstreet Boys
alam semesta. Hanya lempar bola salji?
845
01:04:07,886 --> 01:04:09,354
Kau tahu apa kau buat?
846
01:04:09,512 --> 01:04:12,516
Aku nak serang makhluk asing
paling digeruni..
847
01:04:12,682 --> 01:04:15,936
..bersama 4 cacing dan posman.
Ayuh jayakan.
848
01:04:16,102 --> 01:04:17,399
Tak, tunggu!
849
01:04:23,151 --> 01:04:25,449
Kod 101 penguncian!
850
01:04:25,612 --> 01:04:29,662
Bangunan tekanan mampat.
Tiada masuk dan keluar. Aku tahu.
851
01:04:29,824 --> 01:04:31,872
Ya, kau tahu.
Ke depan cacing!
852
01:04:32,035 --> 01:04:33,332
Baiklah.
853
01:04:39,959 --> 01:04:45,466
Korang datang tepat pada masanya.
Perempuan tu buat semua jadi gila.
854
01:05:05,819 --> 01:05:09,073
Ada orang aku nak makan.
855
01:05:09,280 --> 01:05:12,784
Pergi ke pad pelancaran.
Gelang itu tunjuk tempat berlepas.
856
01:05:12,951 --> 01:05:15,374
- Jangan datang semula ke aku.
- Apa maksud kau?
857
01:05:15,537 --> 01:05:18,256
Jangan datang semula ke aku.
858
01:05:22,502 --> 01:05:26,598
- Korang, bagi tembakan pelindung.
- Sangat takut. Tak bergerak.
859
01:05:36,266 --> 01:05:37,483
Pergi!
860
01:05:48,194 --> 01:05:51,118
- Limber.
- Pergi panel kawalan 7-R-Delta.
861
01:05:51,281 --> 01:05:56,788
- matikan kuasa supaya mereka tak berlepas.
- Tak boleh. Takut sangat.
862
01:05:57,745 --> 01:06:00,373
- Ikut sini.
- Jauh dari peluru.
863
01:06:00,540 --> 01:06:02,167
Takde masalah.
864
01:06:16,806 --> 01:06:18,729
Gembira bertemu kau, Kay.
865
01:06:22,979 --> 01:06:25,027
- 3 minit berlepas.
- Jay!
866
01:06:25,190 --> 01:06:27,409
3 minit berlepas.
867
01:06:27,901 --> 01:06:29,369
Hello, Jay. Lama tak jumpa.
868
01:06:29,527 --> 01:06:32,030
Jarra! Apa khabar?
Kau nampak sehat.
869
01:06:32,197 --> 01:06:34,825
- 5 tahun tak jumpa ya?
- dan 42 hari.
870
01:06:34,991 --> 01:06:37,494
Kau kira hari sejak dipenjarakan.
871
01:06:37,660 --> 01:06:41,756
Kau tak patut curi ozon kami.
Sebentar.
872
01:06:42,874 --> 01:06:45,468
Langkah mayat titanium aku dulu!
873
01:06:45,627 --> 01:06:47,095
2 minit.
874
01:06:53,760 --> 01:06:55,603
Ayuh kita bermain dengan telinga.
875
01:06:58,389 --> 01:07:02,610
- Aku patut bunuh kau.
- Kau memang sayangkan Lauranna.
876
01:07:02,769 --> 01:07:04,646
Betul tak, Kay?
877
01:07:04,938 --> 01:07:06,986
Kau lelaki kecil bodoh.
878
01:07:35,218 --> 01:07:37,312
2 minit berlepas.
879
01:07:39,222 --> 01:07:40,644
Pergi, aku tak apa!
880
01:07:41,474 --> 01:07:43,977
Apa kau cakap?
Aku menang.
881
01:07:44,143 --> 01:07:48,148
Jarra, kau ditahan kerana
wajah hodoh..
882
01:07:48,314 --> 01:07:51,158
..dan buat salinan.
Serah diri!
883
01:07:51,317 --> 01:07:53,194
Aku mahu dia hidup-hidup.
884
01:07:55,863 --> 01:07:58,207
Jarra kecil akan..
885
01:07:58,866 --> 01:08:00,664
..hilang!
886
01:08:13,339 --> 01:08:15,933
- Rectum.
- Hampir membunuh aku!
887
01:08:16,092 --> 01:08:17,844
Aku tak pernah mengalah.
888
01:08:18,011 --> 01:08:20,685
- Mana nak matikan kuasa?
- Entah.
889
01:08:26,686 --> 01:08:30,611
- Aku baik. Kejap lagi aku sampai.
- Kau takkan sampai.
890
01:08:36,696 --> 01:08:38,949
Tinggal 1, Jarra!
891
01:08:48,416 --> 01:08:50,794
30 saat berlepas.
892
01:08:58,885 --> 01:09:01,263
15 saat berlepas.
893
01:09:04,182 --> 01:09:06,310
10 saat berlepas.
894
01:09:06,601 --> 01:09:07,853
8.
895
01:09:08,019 --> 01:09:09,362
7.
896
01:09:09,520 --> 01:09:10,897
6.
897
01:09:11,064 --> 01:09:12,407
5.
898
01:09:12,565 --> 01:09:13,691
4.
899
01:09:13,858 --> 01:09:14,984
3.
900
01:09:15,151 --> 01:09:16,243
2.
901
01:09:17,737 --> 01:09:19,705
Pembatalan berlepas.
902
01:09:20,156 --> 01:09:23,626
- Apa maksud kau, tinggalkan kau?
- Dia rampas pistol kau.
903
01:09:23,785 --> 01:09:26,629
Ketuk kepala.
Hempas kau.
904
01:09:26,788 --> 01:09:30,884
- Separuh masa, kau asyik kalah.
- Begitulah aku berlawan.
905
01:09:31,584 --> 01:09:34,053
Kau kalah. Kau tak penting lagi.
906
01:09:34,212 --> 01:09:37,261
Kau bazirkan 25 tahun, untuk apa?
907
01:09:37,507 --> 01:09:41,557
Kemusnahan sepenuhnya Zartha,
disebabkan kau lembap.
908
01:09:41,719 --> 01:09:45,940
Aku bagi kau peluang
akhir serah diri.
909
01:09:46,099 --> 01:09:49,694
- Kau nak halang aku?
- Bukan aku. Dia.
910
01:09:51,729 --> 01:09:54,027
Penerbangan kau dibatal.
911
01:10:00,738 --> 01:10:05,164
Matikan kuasa. Matikan kuasa.
Butang.. aku rasa ini..
912
01:10:05,326 --> 01:10:06,452
Ya.
913
01:10:08,538 --> 01:10:10,791
- Cacing!
- Maaf.
914
01:10:15,878 --> 01:10:18,552
- Bagi gelang itu.
- Aku nak ikut.
915
01:10:18,715 --> 01:10:21,434
Semua masuk dalam kereta.
916
01:10:34,605 --> 01:10:37,484
Gelang apa yang korang
rebutkan?
917
01:10:37,650 --> 01:10:39,368
Kekadang sesuatu yang kecil.
918
01:10:39,527 --> 01:10:42,497
Ia bukan cahaya.
Ia beritahu tempat berlepas.
919
01:10:42,655 --> 01:10:45,579
- Apa?
- Jika kita tak sampai dalam 11 minit..
920
01:10:45,742 --> 01:10:48,837
..gelang itu akan jadi nuklear
dan bumi musnah.
921
01:10:48,995 --> 01:10:50,463
Apa?!
922
01:10:51,038 --> 01:10:52,085
Hello.
923
01:10:53,082 --> 01:10:55,176
- Tunggu, Kay, tidak.
- Aku tahu apa aku buat.
924
01:11:10,099 --> 01:11:11,146
Jahanam.
925
01:11:12,810 --> 01:11:16,030
- Ubahsuai kelajuan hyper!
- Tali keledar.
926
01:11:19,400 --> 01:11:20,447
Apa tu?
927
01:11:20,610 --> 01:11:24,035
Pada kelajuan hyper
kau guna tuas navigasi.
928
01:11:28,284 --> 01:11:32,539
Tukar kepada ailerons.
Tuas untuk penstabil dan kemudi.
929
01:11:32,705 --> 01:11:34,127
Ok.
930
01:11:37,752 --> 01:11:39,595
Aku nak kau tahu..
931
01:11:39,754 --> 01:11:41,882
Sebentar.
932
01:11:45,468 --> 01:11:47,141
Komputer, cacing.
933
01:11:47,303 --> 01:11:52,309
Aku cakap, "kalau kau tak suka
aku..
934
01:11:52,475 --> 01:11:56,355
- ..pergi dan keluar dari planet."
- Frank, mana kau?
935
01:11:56,521 --> 01:11:57,989
Dewan utama.
936
01:11:58,147 --> 01:12:01,026
Kami tengah diserang.
Kay tekan butang merah.
937
01:12:01,192 --> 01:12:05,072
Komputer MiB boleh musnahkan musuh.
Aku lintas ke sana.
938
01:12:07,323 --> 01:12:11,999
Frank, kaulah rakan kongsi terbaik
Remoolian pernah ada.
939
01:12:12,787 --> 01:12:14,084
Semoga berjaya.
940
01:12:15,540 --> 01:12:16,587
Frank? Frank?
941
01:12:17,583 --> 01:12:20,257
Ok, ini dia. Auto pilot.
942
01:12:22,505 --> 01:12:26,681
- Itu bukan auto pilot.
- Dia bukan untuk kelajuan hyper.
943
01:12:26,843 --> 01:12:30,268
- Aku patut guna stereng!
- Ini saja kita ada.
944
01:12:32,056 --> 01:12:34,980
- Kau pernah main Game Boy?
- Apa Game Boy?
945
01:12:35,142 --> 01:12:37,611
- Kau tahu tak? Ketepi.
- Ok.
946
01:12:38,020 --> 01:12:40,364
Itu bukan tuas navigasi!
947
01:12:52,326 --> 01:12:54,328
Ok, terus ke bawah.
948
01:12:59,041 --> 01:13:00,463
Bodoh.
949
01:13:10,511 --> 01:13:13,310
Subway bukan tempat bagus untuk
lari darinya.
950
01:13:15,683 --> 01:13:17,151
- Mana dia?
- Dia?
951
01:13:17,560 --> 01:13:18,857
Jeff. jaga-jaga!
952
01:13:23,357 --> 01:13:24,483
Gigi.
953
01:13:58,434 --> 01:14:01,438
Kita kesuntukan masa, Kay.
Mana cahaya?
954
01:14:02,647 --> 01:14:04,149
Ini dia.
955
01:14:05,149 --> 01:14:07,368
- Apa?
- Aku cahaya?
956
01:14:08,277 --> 01:14:10,871
- Tak. Tak mungkin.
- Kau perlu selamatkan bumi.
957
01:14:11,030 --> 01:14:13,533
Kau silap. Aku pekerja piza.
958
01:14:13,699 --> 01:14:17,670
2 hari lepas, aku kerja di
pejabat pos. Kaulah cahaya.
959
01:14:17,828 --> 01:14:20,923
Laura, kaulah Cahaya.
960
01:14:21,082 --> 01:14:24,837
Ketua bagi orang kau.
Semangat dan harapan mereka.
961
01:14:25,002 --> 01:14:27,721
Kuasa bersama kau penyelamat planet.
962
01:14:27,880 --> 01:14:32,807
Aku lindungi kau sampai masanya.
Inilah masanya.
963
01:14:36,639 --> 01:14:40,394
Kau selamatkan dunia.
Kau tahu apa yang bakal berlaku.
964
01:14:40,559 --> 01:14:42,687
- Aku Libra.
- Kaulah Zarthan.
965
01:14:42,853 --> 01:14:47,074
- Kau bersedih, hujan akan turun.
- Ramai bersedih bila hari hujan.
966
01:14:47,400 --> 01:14:50,074
Hujan kerana kesedihan kau.
967
01:15:43,289 --> 01:15:44,916
Ini tak adil.
968
01:15:50,796 --> 01:15:52,469
Memang tak.
969
01:15:54,216 --> 01:15:55,843
Kita adalah kita..
970
01:15:56,010 --> 01:15:58,513
..kadang-kadang kita lupa.
971
01:16:07,938 --> 01:16:10,487
Jeff, aku takde mood layan kau!
972
01:16:10,649 --> 01:16:12,401
Masuk semula ke subway!
Sekarang!
973
01:16:18,949 --> 01:16:20,201
Ini tak elok.
974
01:16:22,078 --> 01:16:23,625
Tunggu! Tidak!
975
01:16:25,039 --> 01:16:26,382
Jay!
976
01:16:26,999 --> 01:16:31,425
Betapa besar usaha aku
mahu engkau menaiki pesawat tu.
977
01:16:32,838 --> 01:16:35,136
Laura! kau kena pergi!
978
01:16:35,549 --> 01:16:36,926
Oh, jahanam.
979
01:16:38,969 --> 01:16:41,768
ergi. Dia tak apa.
Dia dah biasa.
980
01:16:42,848 --> 01:16:44,100
Tidak!
981
01:16:46,477 --> 01:16:49,356
Aku tumbuk kau.
982
01:16:49,772 --> 01:16:52,116
Laura! Ini takdir kau!
983
01:16:52,358 --> 01:16:54,281
Aku cakap dengan kau, Kay!
984
01:16:55,778 --> 01:16:57,951
Hei! Jangan gigit.
985
01:16:59,698 --> 01:17:02,076
Kalau kau tak pergi, kita semua mati.
986
01:17:05,287 --> 01:17:07,881
Kau cantik macam ibu kau.
987
01:17:14,547 --> 01:17:16,845
Kay? Boleh tolong?
988
01:17:29,228 --> 01:17:30,354
Kay?
989
01:17:32,189 --> 01:17:34,738
Boleh aku syor senjata besar?
990
01:18:01,260 --> 01:18:02,853
- Nak?
- Ya.
991
01:18:03,304 --> 01:18:06,649
- Terima kasih kembalikan aku.
- Sama-sama.
992
01:18:07,266 --> 01:18:08,768
Kenapa kau tak beritahu aku?
993
01:18:08,934 --> 01:18:11,062
Kenapa kau merelakan dia pergi?
994
01:18:32,499 --> 01:18:36,379
Bagaimana rasa jadi orang biasa?
Tiap hari buat apa?
995
01:18:36,545 --> 01:18:37,967
Selesa.
996
01:18:38,130 --> 01:18:41,976
Hujung minggu tidur lewat.
Tengok siaran cuaca.
997
01:18:45,471 --> 01:18:47,599
Aku rindukan bandar ni.
998
01:18:48,807 --> 01:18:52,357
Laura anak perempuan permaisuri Lauranna
999
01:18:54,271 --> 01:18:57,650
- Korang pernah..?
- MiB tengah rosak. Ayuh.
1000
01:18:58,442 --> 01:18:59,659
Pergi?
1001
01:18:59,818 --> 01:19:04,119
Beribu orang New York
dan New Jersey nampak kejadian ni.
1002
01:19:04,281 --> 01:19:08,661
Perlu rancang sesuatu.
Rancang untuk bertenang ke?
1003
01:19:13,332 --> 01:19:15,300
Kau belum aku ajar lagi.
1004
01:19:15,459 --> 01:19:17,006
Aku nak yang itu.
1005
01:19:17,169 --> 01:19:18,421
Jibake!
1006
01:19:23,259 --> 01:19:24,476
- Hei.
- Hei.
1007
01:19:24,635 --> 01:19:27,058
- Apa khabar?
- Aku baik.
1008
01:19:27,221 --> 01:19:31,772
Perempuan dah pergi,
ia menyakitkan. Kau nak cakap?
1009
01:19:31,934 --> 01:19:33,481
- Tak.
- Aku boleh bantu.
1010
01:19:33,644 --> 01:19:34,691
Tak perlu.
1011
01:19:34,853 --> 01:19:35,854
Masih terkejut?
1012
01:19:36,021 --> 01:19:37,068
- Tak.
- Ya.
1013
01:19:37,231 --> 01:19:41,486
Kau rindu dia. Ia berlaku
pada setiap kita.
1014
01:19:41,652 --> 01:19:45,247
Bila tubuh kita dalam
posisi Kamasutra..
1015
01:19:45,406 --> 01:19:46,703
Zed!
1016
01:19:47,157 --> 01:19:49,034
Sudahlah! Jibake!
1017
01:19:49,410 --> 01:19:51,128
Aku beritahu kau pasal perempuan.
1018
01:19:51,287 --> 01:19:54,882
Mereka kata suka dicakar,
tapi sebenarnya mereka suka:
1019
01:19:55,040 --> 01:19:56,713
Hei! Frank.
1020
01:19:56,875 --> 01:19:59,594
Apa? Kau masih duduk Shiva?
Nak nasihat?
1021
01:19:59,753 --> 01:20:01,676
Tak nak nasihat.
1022
01:20:01,839 --> 01:20:03,386
Tak nak bercakap.
1023
01:20:04,008 --> 01:20:05,305
Tak nak.
1024
01:20:05,467 --> 01:20:08,141
Kawan, aku baik sahaja.
1025
01:20:09,096 --> 01:20:11,895
Semua sembah Jay!
1026
01:20:12,433 --> 01:20:16,063
- Aku bawa dari Grand Sentral.
- Kenapa letak dalam loker aku?
1027
01:20:16,228 --> 01:20:18,572
Aku fikir ini tempat yang sesuai
1028
01:20:18,731 --> 01:20:21,405
Menyedihkan.
Kita patut lepaskan mereka.
1029
01:20:21,567 --> 01:20:24,787
Mereka kena tahu dunia ini
lagi luas.
1030
01:20:24,945 --> 01:20:26,447
Kau masih budak baru.