1
00:00:05,800 --> 00:00:21,800
تعديل التوقيت
DBMS
www.ArabP2P.com
2
00:00:31,460 --> 00:00:35,528
....فى لحظه عظيمه
فتحت البشريه سراً عميقاً جداً
3
00:00:35,661 --> 00:00:40,028
وهو أن مستقبلنا متغير
مر بعصور مثل
4
00:00:40,128 --> 00:00:43,262
.النار..الكهرباء
5
00:00:43,362 --> 00:00:46,229
.تقسيم الذرة
6
00:00:46,729 --> 00:00:51,895
وفى بداية القرن الحادى والثلاثون
فتحنا سراً آخر
7
00:00:52,295 --> 00:00:56,929
هذا السر أستطاع تغيير
دور الإنسانية فى الكون
8
00:00:57,029 --> 00:01:00,163
وسمى بمشروع.. تيتان
و كان يرمز إلى
9
00:01:00,296 --> 00:01:03,363
قوة بلا حدود .. للخيال الإنسانى
10
00:01:03,497 --> 00:01:06,462
ربما يكون ذلك المشروع هو الذى
أخاف ..الدريج..كثيراً
11
00:01:06,562 --> 00:01:11,663
لذلك. . .فقد هبطوا
علينا بدون سابق إنذار
12
00:01:11,763 --> 00:01:14,596
و. . . بدون رحمه
13
00:01:14,696 --> 00:01:19,464
كيل..فى ذلك اليوم....الذى
هبط فيه الدريج.. من السماء
14
00:01:19,564 --> 00:01:23,465
كان الشىء الوحيد الذى أهتممت به
هو أن أتركك فى مكان أمين
15
00:01:32,530 --> 00:01:34,329
!عظيم
16
00:01:49,130 --> 00:01:51,464
هيا ..توقف
تعالى
17
00:01:54,197 --> 00:01:56,298
كيل..هل أنت بخير..؟
18
00:01:56,397 --> 00:01:59,299
..أنا بخير
19
00:02:00,199 --> 00:02:03,097
أبى
.لقد تحطم إختراعى
20
00:02:03,197 --> 00:02:08,031
حسناً..سوف نصلحه معاً
لكن ليس اليوم ..يا كيل...الأن يجب أن نذهب
21
00:02:10,048 --> 00:02:13,635
سنة 3028
22
00:02:14,135 --> 00:02:17,523
بيرسى , كولورادو
23
00:02:24,264 --> 00:02:26,797
أبى
إلى إين يذهب هؤلاء الناس..؟
24
00:02:26,848 --> 00:02:31,544
نحن أيضاً لابد أن نذهب
إلى مكان أمين
25
00:02:31,561 --> 00:02:37,567
!بروفيسور ..توكر..! بروفيسور ..توكر
!لقد وصل الدريج.. إلى مركز الدفاع العالمى
26
00:02:37,692 --> 00:02:40,929
تعالى يا .. بنى
لابد أن نذهب الأن مع هؤلاء الناس
27
00:02:41,497 --> 00:02:44,798
لم نجلس هنا للحديث يا سيدى
28
00:02:43,631 --> 00:02:44,416
أنا أريد أن أقود المركبه
29
00:02:44,791 --> 00:02:47,193
عندما تكبر يا...ولدى
أنا عندى أكثر من4سنوات -
30
00:02:47,944 --> 00:02:49,705
تماسك جيداً
31
00:02:56,044 --> 00:02:56,895
وووه
32
00:02:57,495 --> 00:02:58,814
رجاءاً.. أتبعوا التعليمات
33
00:02:59,589 --> 00:03:00,966
هل تيتان يستعد للأنطلاق...؟ -
34
00:03:01,082 --> 00:03:02,017
فى أنتظارك يا سيدى
35
00:03:02,417 --> 00:03:04,419
المعلومات تقول
إن الدريج لايعرفوا موقع تيتان
36
00:03:05,336 --> 00:03:06,788
ونحن مستعدون
37
00:03:06,788 --> 00:03:09,099
هيا ندعوا..بالنجاح
38
00:03:13,044 --> 00:03:15,964
سفن العدو الحربية دخلت نظامنا الشمسى
39
00:03:17,423 --> 00:03:18,883
هل سنركب هذه ..؟
40
00:03:20,634 --> 00:03:22,453
كيل...؟
41
00:03:22,720 --> 00:03:24,865
يجب اَن أذهب فى سفينة آخرى
42
00:03:25,940 --> 00:03:28,659
وذلك لفتره صغيره
43
00:03:28,759 --> 00:03:30,662
لا..يا أبى..لا
44
00:03:31,179 --> 00:03:32,755
تيك..سوف يعتنى بك
45
00:03:32,830 --> 00:03:35,058
ولكنى أريد أن أذهب معك
46
00:03:35,733 --> 00:03:38,986
أنا أعرف
أننى سأذهب إلى مكان غير آمن
47
00:03:38,986 --> 00:03:41,823
سيدى..بروفيسور
نعم...إنى قادم
48
00:03:42,023 --> 00:03:48,196
كيل..خذ هذا
مادمت تلبسه فهناك أمل
49
00:03:48,579 --> 00:03:54,335
وأعدك..أننى سأراك ثانياً
حسناً
50
00:03:54,919 --> 00:03:58,206
لا...لا ليس حسناً...لا ليس حسنا
51
00:03:58,323 --> 00:04:00,509
تيك..أعتنى به
أبى
52
00:04:01,526 --> 00:04:03,712
كورسو...أنطلق
تعالى
53
00:04:08,825 --> 00:04:11,202
تم التفريغ...تم التفريغ
54
00:04:11,219 --> 00:04:12,621
أسرع .. يا ..سام توكير
55
00:04:13,338 --> 00:04:16,124
أنتبهوا أيها الطيارين..طائرات الدريج تهاجمنا
56
00:04:16,166 --> 00:04:17,427
أنا توكر..أنزلنى تحت
57
00:04:19,552 --> 00:04:21,762
على الطيارين الأستعداد
58
00:04:21,946 --> 00:04:25,600
أسراب الدريج..تهاجم مركبات الهروب
59
00:04:30,079 --> 00:04:32,790
حسناً الجميع مستعدون..بوبى أستعد
60
00:04:39,881 --> 00:04:43,009
الآن،يا سام. الآن
هيا ياأبى...أنطلق
61
00:04:43,509 --> 00:04:46,470
هيا أخرج ... هيا أخرج
هيا ...
62
00:05:01,895 --> 00:05:06,495
دمروا البشريه...دمروهم جميعاً
63
00:06:28,431 --> 00:06:36,164
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تيتان
و غزو الأرض
64
00:06:38,141 --> 00:06:43,188
بعد مرور 15 سنه
65
00:06:57,607 --> 00:06:59,807
# Lose my head to the chemical freeway #
66
00:06:59,907 --> 00:07:05,138
# Comin' up on overload
Losing sure is easy, so I am no more #
67
00:07:05,238 --> 00:07:08,639
# But I'm not broken #
68
00:07:08,739 --> 00:07:12,272
# In my dream, I win #
69
00:07:12,406 --> 00:07:16,206
# Out here, I'm nothing #
70
00:07:16,306 --> 00:07:19,840
# A cosmic castaway #
71
00:07:19,940 --> 00:07:24,373
# In my head I'm a chemical dreamer
Speed up to the burn out mode #
72
00:07:24,473 --> 00:07:27,806
- # Comin' up to fifth dimension
Beautify, don't crucify me #
73
00:07:27,906 --> 00:07:31,707
- # So I need no mindgame
poisoning my lonely soul #
خذ..هذه
74
00:07:31,807 --> 00:07:34,707
- # Losing sure is easy
so I am no more #
75
00:07:35,008 --> 00:07:38,708
- # But I'm not broken #
76
00:07:38,841 --> 00:07:41,973
# In my dream, I win #
77
00:07:42,107 --> 00:07:45,840
الغذاء..ساعه واحده للغذاء
- # And I take over #
78
00:07:45,974 --> 00:07:49,740
# 'Cause I'm no loser #
79
00:07:49,840 --> 00:07:54,074
- # And I'm in and you're not #
يا! ووو هووو
80
00:07:54,175 --> 00:07:57,442
# Bad dreams don't stop #
81
00:07:57,542 --> 00:08:01,073
# But I'm all screwed up #
82
00:08:01,173 --> 00:08:04,840
# A cosmic castaway, yeah #
83
00:08:04,940 --> 00:08:08,607
# A cosmic castaway, yeah #
84
00:08:06,431 --> 00:08:11,276
محطة الأنقاذ .. بوابه 14
85
00:08:08,707 --> 00:08:11,575
# A cosmic castaway #
86
00:08:24,308 --> 00:08:25,775
كيف تكرههم..يا تشاوكن..؟
87
00:08:25,875 --> 00:08:28,942
ها..تشيكين..اوه..تشاوكين -
أنتظر -
88
00:08:29,042 --> 00:08:31,875
!..أنه أنا..كيل
أنا لست مع هؤلاء الخاسرين
89
00:08:31,975 --> 00:08:34,775
أنتظر أيها البشرى
90
00:08:34,876 --> 00:08:37,043
إنسان مغرور
91
00:08:40,041 --> 00:08:44,575
!... أنت الأن مع الخاسرين -
لا تعتمد على هذا -
92
00:08:44,675 --> 00:08:48,442
أنتظر مكانك فى الصف
وأنا سأأخذ الطريق السريع
93
00:08:48,542 --> 00:08:51,043
إن ذهبت بين السفن..ستقتل نفسك
94
00:08:51,477 --> 00:08:55,244
جبان...أنت تعرف، إنى أحفظ أماكن سفن
الغرباء الراسيه من ألف إلى واحد.
95
00:08:58,344 --> 00:08:59,575
لابد إنه الواحد
96
00:09:17,009 --> 00:09:19,075
واوه
97
00:09:20,776 --> 00:09:21,976
هيى
98
00:09:24,710 --> 00:09:27,443
مم-هم
99
00:09:29,777 --> 00:09:32,245
مهلا ، يا
100
00:09:34,278 --> 00:09:36,176
واوه
101
00:09:37,076 --> 00:09:38,876
!....تم الأغلاق، يا كابتن
102
00:09:38,976 --> 00:09:43,444
!.... حسناً. كونى مستعده
وسأكون على إتصال
103
00:09:44,044 --> 00:09:46,811
التالى..! أبق على الخط
هيا نذهب
104
00:09:46,912 --> 00:09:50,345
أعشاب الخنفساء سوشيمى -
هل لديك صلصه...؟ -
105
00:09:50,445 --> 00:09:54,176
أعشاب الخنفساء سوشيمى -
هل لديك صلصه...؟ -
106
00:09:54,310 --> 00:09:58,043
صلصه...؟ صلصه...؟
أنت لاتحتاج صلصه تحرك..التالى
107
00:09:58,143 --> 00:10:01,477
!....أنت فظيع
هؤلاء البشر القذرين
108
00:10:01,577 --> 00:10:04,144
صلصة..! آه....عصبية الإنسان...ذكاء الإنسان
109
00:10:04,244 --> 00:10:09,144
!.....أنا لا أسأل كثيراً
لكنى أحب قتل طعامى قبل أن يقدموه لى
110
00:10:10,745 --> 00:10:13,710
أنت تعرف..أننى أعمل عملاً شريفاً
وأريد فقط طعام ميت
111
00:10:13,810 --> 00:10:16,311
هل هذا كثيراً للسؤال...؟
112
00:10:16,411 --> 00:10:20,412
هل تسمع صوت فرقعه......؟ -
وماذا يحدث مع تشيكون.......؟ -
113
00:10:21,012 --> 00:10:24,479
!....يجب أن تراه -
ها ها، تلك ليست فرصة كثيرة -
114
00:10:24,579 --> 00:10:28,813
أنت متردد .. تعالمنى كنوع من أنواع -
إنسان.......؟ -
115
00:10:29,446 --> 00:10:31,246
!...لا تبدأ مع ذلك التضامن ثانيةً
116
00:10:31,346 --> 00:10:36,511
لوكنت تدرس التاريخ الإنسانى كما ينبغى
117
00:10:36,611 --> 00:10:41,246
كنت ستدرك إنك لست لوحدك هنا
وستكون أكثر إستعداداً للمستقبل
118
00:10:41,346 --> 00:10:45,547
!...حسنا
سأخبرك بشىء عن مستقبلك المشهور
119
00:10:45,647 --> 00:10:50,247
كل يوم أستيقظ ..و مازال الحاضر
هو نفس الحاضر الممل الكئيب
120
00:10:50,346 --> 00:10:52,578
أنا لا أعتقد إن هذا المستقبل سيأتى
121
00:10:53,178 --> 00:10:56,912
هل تسمع صوت فرقعه..؟
122
00:10:59,012 --> 00:10:59,846
!....ها هو
123
00:11:02,213 --> 00:11:05,246
قد وصلنا للخروج من هذه النفاية
124
00:11:05,380 --> 00:11:10,712
الكل يتماسك
125
00:11:13,812 --> 00:11:16,546
رجاءً..لا تضطربوا..أعتبروا هذا وقت ضائع
ثانيتان فقط ...أهدوء
126
00:11:20,047 --> 00:11:21,947
أه..أنه يحتاج الى بعض الحب
127
00:11:25,615 --> 00:11:28,114
هيا نعود للأكل ...يا بنى
حسنا، أنا شبعت
128
00:11:30,747 --> 00:11:33,046
أوه
129
00:11:47,912 --> 00:11:50,647
يا..كيل
130
00:11:51,147 --> 00:11:55,647
فيريكيش..بو... كيف حال الطيران....؟
131
00:11:56,347 --> 00:12:01,414
لقد فعلت شيئا سيئاً هناك -
ونحن لانحب موقفك هذا -
132
00:12:02,514 --> 00:12:05,249
أنت مغرور إلى حد ما
133
00:12:05,349 --> 00:12:09,314
هل هذا فقط.....؟
حسنا...أنا عندى عمل لهذا..؟
134
00:12:24,683 --> 00:12:29,348
أنت تبحث عن البشر...تذكر
أننا نسافر مع مجموعات غريبه
135
00:12:29,449 --> 00:12:33,115
ماذا تعمل...؟ -
عموماً أعمل فى المساعدات -
136
00:12:33,215 --> 00:12:35,516
أه..حسناً..لمن...؟
137
00:12:35,616 --> 00:12:38,183
أحيانا...الناس يساعدون بعضهم
البعض فى الخارج
138
00:12:38,783 --> 00:12:41,750
!...فهمت
139
00:12:41,850 --> 00:12:45,315
!.....قل لى أذنً
هل أنت تأخذ شىءً مقابل ذلك...؟
140
00:12:45,414 --> 00:12:50,349
!....حسنا....ربما أأخذ -
!......لقد صدمتنى -
141
00:12:50,482 --> 00:12:54,882
أريدك أن تخاطر بحياتك...أريدك أن تتخلى
عن كل شىء و تنضم إلى المهمة
142
00:12:54,982 --> 00:12:59,216
حيث ستواجه إرهاب وتعذيب
و من المحتمل موت مرعب
143
00:12:59,316 --> 00:13:02,350
و لماذا أفعل كل ذلك..؟ لأن. . . ؟
144
00:13:02,450 --> 00:13:07,382
! . . .لأنه. . . يساوى أكثر
لأن. . . الجنس البشرى يحتاجك
145
00:13:07,482 --> 00:13:11,883
ربما ليس لديك نظره فيما حولك
لكن لم يبقى منا الكثير
146
00:13:11,983 --> 00:13:15,150
ومهما كانت مخاطره التى سنواجهها
فسوف يقرأون عنا فى الكتب الدراسيه
147
00:13:15,250 --> 00:13:19,451
وسيعرضوا عظامنا فى متاحف الأثار
148
00:13:20,551 --> 00:13:24,650
نعم، حسنا...كوكبك المنفجر يمكن أن يكون
له التأثير على الأصناف
149
00:13:24,783 --> 00:13:30,017
ربما أكون قد أخطأت كل هذه السنين
و أأخذ كلامك المتحمس لكى أرى ذلك
150
00:13:30,117 --> 00:13:33,751
!....أنك حقا غيرتنى
...و هذا جميل
151
00:13:33,851 --> 00:13:35,784
أعتقد يجب أن نهنئ بعض.
152
00:13:35,884 --> 00:13:40,683
كانوا سيقضوا عليك..يابنى -
كن مستقيماً -
153
00:13:40,783 --> 00:13:43,583
فأنا لا أعرفك
و لا أريد أن أكون جزءً من مهمتك
154
00:13:43,683 --> 00:13:48,184
و لست بحاجة إلى مساعدتك
من هؤلاء المخلوقات الغبيه
155
00:13:48,483 --> 00:13:50,484
!..... فهمت
156
00:13:54,718 --> 00:13:58,118
أعتقد..أنه يطلق عليك مخلوقات غبيه
157
00:13:58,218 --> 00:14:01,250
من....؟
!....كروسو
158
00:14:01,350 --> 00:14:05,451
كابتن.. أنا أكيما
ّّ نحن لسنا وحدنا
159
00:14:05,551 --> 00:14:08,284
هل لدينا شركاء جدد ...؟
160
00:14:09,184 --> 00:14:10,785
ليس لدينا....يا كابتن
161
00:14:10,885 --> 00:14:14,952
لكن أعتقد إننا سقطنا فى
مكان سيئ ومزدحم جداً
162
00:14:16,752 --> 00:14:20,118
هذا صحيح ...لنستعد للمغادرة
163
00:14:23,151 --> 00:14:26,619
تيك..لابد أن أختفى لبعض الوقت
164
00:14:27,119 --> 00:14:28,752
أنت لا تعرف النصف فقط
ها ها
165
00:14:28,853 --> 00:14:32,086
هل ما زِلت تضايق الناس ؟
هيا أذهب
166
00:14:33,553 --> 00:14:37,684
....المهمه العظيمه مع هذا الشاب
فهو قد أثرنى..يا تيك
167
00:14:37,784 --> 00:14:40,918
لقد توقعت أن تأخذه منى قريباً جدا
168
00:14:41,018 --> 00:14:44,485
تيك..أنتظر.؟ من هذا.؟ أنت تعرفه.؟ -
جوزيف كروسو -
169
00:14:44,519 --> 00:14:48,686
لقد كنت مع والدك فى مشروع..تيتان -
أبى -
170
00:14:48,786 --> 00:14:52,653
!..أنا ليس لدى أب
هل أنت أحضرت هذا الرجل إلى هنا..؟
171
00:14:53,253 --> 00:14:56,085
نعم -
أنا لا أعرف لماذا..؟ -
172
00:14:56,218 --> 00:14:58,718
هل مازال معك الخاتم
الذى أعطاه لك والدك..؟
173
00:14:58,852 --> 00:15:00,885
هات الخاتم -
أعطينى خاتمى -
174
00:15:01,019 --> 00:15:03,052
!...كيل -
أسكت -
175
00:15:05,053 --> 00:15:08,453
أه
176
00:15:08,553 --> 00:15:11,120
أنه هو
177
00:15:12,220 --> 00:15:14,786
ضعه فى يدك
178
00:15:20,287 --> 00:15:22,686
كيف..كيف فعلت هذا..؟ -
أنه جهاز تخزين -
179
00:15:22,787 --> 00:15:26,688
هذا جين مشفر لأبيك وبالتالى لك
180
00:15:26,787 --> 00:15:28,855
إنها خريطه..يا ..كيل
181
00:15:28,954 --> 00:15:32,822
إنها تستطيع أن تخبرنا
أين أخفى والدك تيتان....؟
182
00:15:32,922 --> 00:15:36,186
و بسبب هذا قضيت
ال 15 عاماً الماضيه أبحث عنك
183
00:15:37,920 --> 00:15:42,887
هذه السفينه تعنى كل شئ
والبشريه تعتمد عليك لكى تجدها
184
00:15:42,987 --> 00:15:45,488
أنا......؟
أوه...أوه...أوه
185
00:15:45,588 --> 00:15:49,088
أنا....لا....لا...لا
أنا لست..تيك..أسمع
186
00:15:50,188 --> 00:15:51,822
لابد أن هناك شخصاً أقدر منى
187
00:15:52,622 --> 00:15:55,387
لقد حان الوقت..يا..كيل
لقد حان الوقت للتوقف عن الجرى
188
00:15:57,087 --> 00:15:58,721
!........هذه هى الحقيقه
189
00:15:58,854 --> 00:16:01,554
أعتقد أنه حان الوقت لنبدء
190
00:16:04,522 --> 00:16:07,255
الدريج...ماذا يريدون...؟
191
00:16:07,389 --> 00:16:11,721
أنهم يريدونك يا فتى مثلى تماماً
ولكنهم يريدوا موتك
192
00:16:11,821 --> 00:16:15,021
كيف عرفت أنهم يريدون موتى...؟
193
00:16:26,289 --> 00:16:28,856
....لقد أقتنعت
194
00:16:29,456 --> 00:16:32,088
لابد أن نذهب للمطبخ
195
00:16:34,788 --> 00:16:36,088
كروسو ... جهاز تحكم الجاذبيه
196
00:16:42,322 --> 00:16:44,789
أنت مستعد..؟ -
تيك..أستند على -
197
00:16:44,923 --> 00:16:48,790
!....سأنتظر هنا -
!.....تيك..لايمكن -
198
00:16:48,890 --> 00:16:51,388
أعتنى به .. أنه لم يكبر بعد
199
00:16:51,489 --> 00:16:55,456
لا..لا..لا..لابد أن تأتى -
أذهب يا..كيل..وسوف أقرأ عنك -
200
00:16:56,156 --> 00:16:58,222
!........أتبعنى
201
00:17:00,057 --> 00:17:02,890
! ووووه
202
00:17:03,590 --> 00:17:07,791
حسنا...هذا جيد إذا كان لدينا خبزاً نصنعه
203
00:17:07,924 --> 00:17:11,056
أوه...غذائى
أنتم رجال فظيعون
204
00:17:11,189 --> 00:17:14,789
أنت غير صحى...أتمنى بأن يمسكونك
205
00:17:14,923 --> 00:17:17,657
وسوف أشهد ضدك
و لن تخرج من السجن
206
00:17:17,757 --> 00:17:22,424
هيا خذ كل الصلصه التى تريدها
207
00:17:22,524 --> 00:17:25,658
الدريج...لابد أن أذهب الأن -
!....أتبع هذا القبيح -
208
00:17:25,758 --> 00:17:29,089
أوه، عظيم جداً... لا أحد أبداً
سيفكر فى البحث عنا فى هذا المنفس
209
00:17:29,189 --> 00:17:31,089
!...هيا
210
00:17:33,523 --> 00:17:35,758
!....هيا....! هيا
211
00:17:38,858 --> 00:17:44,092
أنه كبير.. ليس من المفروض أن أكون هنا
.. أنا مجرد طباخ
212
00:17:44,224 --> 00:17:48,157
كيف أخرج من هنا..كيف أخرج.....؟
لماذا يحدث لى هذا....؟
213
00:17:48,290 --> 00:17:52,358
غبى..أرجوكم...غبى..لا
214
00:17:52,491 --> 00:17:55,391
أهلاً...لقد نزلوا تحت
هم جاؤوا إلى مطبخى و ..دمروه
215
00:17:55,491 --> 00:17:58,692
..أوووووه
216
00:18:04,892 --> 00:18:08,357
لابد أن نخرج من هنا
217
00:18:08,457 --> 00:18:10,357
!.......هيا
218
00:18:11,458 --> 00:18:13,792
!........هيا...أجرى
219
00:18:28,658 --> 00:18:30,558
!....قوم -
ماذا....؟ -
220
00:18:30,658 --> 00:18:33,491
!.... ربما المره القادمه -
أنا أيضاً أستطيع الطيران -
221
00:18:36,591 --> 00:18:37,326
أنها لاتعمل
222
00:18:37,426 --> 00:18:40,026
أنا عندى فكره
223
00:18:43,158 --> 00:18:46,392
أدر المحرك
ووواو
224
00:18:54,360 --> 00:18:57,027
آه
225
00:18:57,127 --> 00:19:00,027
تماسك...أنا قادم إليك
226
00:19:13,527 --> 00:19:16,594
تماسك جيداً
227
00:19:16,894 --> 00:19:19,761
إنهم يغلقون الأبواب
228
00:19:19,861 --> 00:19:22,593
لن ذهب للأمام...لكن لأعلى -
لأعلى...؟ -
229
00:19:26,727 --> 00:19:29,126
!....هيا أجلس
230
00:19:44,561 --> 00:19:47,828
لابد أن تكون ثابت -
!...أه..نعم..أنا أحس بذلك -
231
00:19:55,362 --> 00:19:58,560
باب النجاه..أين باب النجاه..؟
كيل...؟... كيل...؟
232
00:19:58,694 --> 00:20:02,495
هل هذا الموديل له باب نجاه...؟
233
00:20:11,662 --> 00:20:12,930
!....لقد كنت منزعج
234
00:20:14,229 --> 00:20:15,429
ماذا تقصد..ب كنت...؟
235
00:20:15,529 --> 00:20:20,594
أكيما...نريدك أن تلتقطينا من هنا -
لا تتآخرى علينا -
236
00:20:20,694 --> 00:20:24,495
حسناً..أنا بجواركم..هل ترونى...؟ -
ليس الوقت كافياً -
237
00:20:24,594 --> 00:20:28,462
لا...لا
!...ليس لدينا وقت
238
00:20:29,162 --> 00:20:30,862
...لا تتنفس -
إنك تمزح....؟ -
239
00:20:31,096 --> 00:20:34,363
!...أكتم نفسك -
!...أوه..لا..لا..لا..لا -
240
00:21:14,095 --> 00:21:16,729
# Comeback down to Earth, oh, yeah #
241
00:21:16,829 --> 00:21:21,397
# Comeback down to Earth
Comeback down to Earth #
242
00:21:21,497 --> 00:21:25,064
# Oh, yeah
Comeback down to Earth #
243
00:21:25,764 --> 00:21:28,097
!...لا...لم يمت
244
00:21:28,198 --> 00:21:31,298
من أنتم...؟
!... أبتعدوا عنى
245
00:21:31,898 --> 00:21:34,530
ماذا يحدث...؟
246
00:21:34,563 --> 00:21:38,497
!...برييد..أبتعد لكى أرى
247
00:21:38,630 --> 00:21:41,931
!...أه..مثل أهتمام الأم بطفلها
248
00:21:42,031 --> 00:21:47,098
لماذا أنا عارى...؟
لكى تحس بالدفء الأمومى الإيجابى
من أكيما
249
00:21:47,099 --> 00:21:49,465
!...أنه سحرى جداً
ليتنى أكون مكانك
250
00:21:50,306 --> 00:21:51,338
هذا فى أحلامك....؟
251
00:21:51,466 --> 00:21:53,300
أتذكرى ..الأكرينينس لا يحلموا...؟
252
00:21:53,331 --> 00:21:54,598
!....ولا يستحمون..أيضاً
253
00:21:54,998 --> 00:21:56,666
ين ملابسى..؟
254
00:21:56,766 --> 00:22:01,130
لم ألاحظ هذا..! أثبت وإلا سنفقد
شيئاً مهم جداً
255
00:22:01,163 --> 00:22:04,764
!..أعطينى المجس
المجس..أين ستضعى المجس...؟ -
256
00:22:05,597 --> 00:22:09,497
أتعرفى..أنا الأن أشعر بتحسن كبير
آه آه
257
00:22:09,997 --> 00:22:15,232
هذا عظيم...لقد عبرت نصف المجره
258
00:22:15,257 --> 00:22:17,957
وأصبت بطلقه سطحيه من الدريج
لذا لابد أن ننقذ .... ماسح الزجاج
259
00:22:18,732 --> 00:22:22,465
...لمعلوماتكم
أنا الآمل الكبير والأخير للإنسانيه
260
00:22:22,565 --> 00:22:24,299
سوف أبكى على هذه اللقطه -
!....أنت على ما يرام -
261
00:22:25,999 --> 00:22:29,798
أقصد ..أنا الرجل الذى معه الخريطه
!..وهذا هو الدواء الكبير..أليس كذلك
262
00:22:29,898 --> 00:22:33,564
!....الدواء الكبير...دعنى أرى
263
00:22:33,665 --> 00:22:37,065
هذا صحيح...؟
هذا يستطيع أنقاذنا..؟
264
00:22:38,165 --> 00:22:40,966
!...نعم..أعتقد ذلك
265
00:22:43,767 --> 00:22:47,467
هل تعرف ماذا يعنى هذا...؟
266
00:22:47,600 --> 00:22:50,999
!....أه..أنا أريد ملابسى الأن
267
00:22:51,099 --> 00:22:53,799
!..أكيما..إذا كان ذلك الولد على ما يرام
268
00:22:53,899 --> 00:22:56,900
كروس...يريد أن يفحص الخريطه
لكى يضع لنا طريق
269
00:22:57,000 --> 00:22:59,601
هل لديك مانع فى هذا الكلام...؟
270
00:22:59,701 --> 00:23:03,601
هذه فتاه أسطوريه وليست فتاه عاديه -
!......لقد أنتهينا -
271
00:23:03,701 --> 00:23:08,165
أتعرفى،أنا لم أقل أننى سأساعدكم
ولم أقل ماذا يمثل لى هذا...؟
272
00:23:09,299 --> 00:23:12,365
ولماذا لاتكون أنت البطل...؟
بطل...صعب -
273
00:23:12,465 --> 00:23:16,433
أقصد..لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان
يساوى بيع أو التجارة أَو
274
00:23:16,533 --> 00:23:21,067
نحن سنخاطر بأنفسنا لمساعدة
مجموعه من المستعمرات الفقيره..؟
275
00:23:21,200 --> 00:23:25,666
أين ملابسى....؟
276
00:23:25,766 --> 00:23:29,466
خمن أين نشأت ... أكيما....؟ -
فى المستعمرات الفقيره....؟ -
277
00:23:29,566 --> 00:23:35,201
نعم....أنت تتعلم بسرعه -
أنتظر...ماذا ال..؟ -
278
00:23:35,301 --> 00:23:40,468
برييد..أنتظر..! أنظر
أين كورسو..أريد أن أتحدث إليه...؟
279
00:23:40,569 --> 00:23:44,767
أعتقد أنه فى كابينة الملاحه الأن
سوف نذهب إليه
280
00:23:48,767 --> 00:23:51,068
!...لابد أن تنظر أمامك وأنت تمشى
281
00:23:51,167 --> 00:23:53,468
أو ماذا...؟
282
00:23:53,601 --> 00:23:58,236
أه..الموهوبه الرئعه...ستيث
هذا هو ...كيل
283
00:23:58,336 --> 00:24:01,303
ألا تذكرى....كيل
لا..لا..لا..لا..لا أستطيع الكلام
284
00:24:01,403 --> 00:24:04,866
فَقدنا ثانياً الأستهداف من أحد
أبراجنا الدفاعيه الخلفية
285
00:24:04,966 --> 00:24:07,334
ماذا...؟
هل هذه رحله ترفيهيه....؟
286
00:24:07,434 --> 00:24:12,568
أنها لذيذه جداً..وهى أخصائية الأسلحه
حقيقى هى طبيعيه جداً
287
00:24:12,668 --> 00:24:17,136
!....عظيم
!...ليست سيئه بما فيه الكفايه
288
00:24:17,236 --> 00:24:20,736
!...كل شئ وقع على الأرض
289
00:24:20,869 --> 00:24:24,834
برييد...سوف أقتلك..حسناً..؟
سأقتلك...؟
290
00:24:24,968 --> 00:24:28,802
!....أنا متعلمه..وواسعة الأطلاع
أنا لست عامله....؟ولدى كبرياء
291
00:24:28,901 --> 00:24:33,369
جوون..؟جوونى..؟
هل أنت هنا ....؟
292
00:24:33,502 --> 00:24:36,803
. . . بالتعجيلِ، المضاعف
بمعامل الإحتكاك . .
293
00:24:36,903 --> 00:24:38,870
وتتطابق قوه ...ضروريه
294
00:24:39,670 --> 00:24:41,935
جوون...؟
!...أوه
295
00:24:42,035 --> 00:24:45,102
أنظر لهذا..ألا يبدو مألوفاً..؟ -
هل تعرف ما هذا...؟ -
296
00:24:45,202 --> 00:24:51,670
ولا..أنا.. لقد صنعته ليلة أمس فى نومى.
إستعملت الجيندروجك الغير مستقر جداً.
297
00:24:52,203 --> 00:24:55,404
جوون -
ووضعت عليه زرار..نعم -
298
00:24:55,537 --> 00:24:59,703
أتمنى أن أضغط عليه..لكنى لست من
الذى سيحدث لوفعلتها....؟
299
00:25:00,135 --> 00:25:04,735
دعنى أرى هذا 3 - 5 - 25 - 74
300
00:25:04,835 --> 00:25:06,735
-11-
301
00:25:06,836 --> 00:25:09,303
!...لا.....لا..لا..لا..لا..أحترس
302
00:25:09,403 --> 00:25:14,404
!...هذا عظيم
!...أوه..حسناً
303
00:25:14,504 --> 00:25:17,237
!...عظيم جداً...أنت أصلحته
304
00:25:17,337 --> 00:25:20,369
أذنَ..أين نحن الأن.....؟
305
00:25:20,469 --> 00:25:24,469
نحن هنا ..بالتأكيد هنا
فى ربع دائرة البلازن
306
00:25:24,969 --> 00:25:30,404
حوالي ثلاثة ملايين كيكس من البوابه14
لماذا...؟ هل أنت فى حنين للوطن.....؟
307
00:25:31,238 --> 00:25:34,171
!...إن كان عندى وطن -
ممم -
308
00:25:34,271 --> 00:25:37,870
الذكر الجنينى نصف الشفاف ثنائى الأقدام
....ميسوموفريك
309
00:25:37,970 --> 00:25:41,904
نعم، نعم، نعم. كل ذلك مدهش
لكن أنظرة إلى هذا.
310
00:25:42,004 --> 00:25:45,504
هذه خريطه..هل تستطيع قرأتها...؟ -
هل أستطيع قرأتها..؟ -
311
00:25:45,604 --> 00:25:48,439
بالطبع أستطيع أن أقرئها
نعم. ممم
312
00:25:48,538 --> 00:25:51,005
إذن...ماذا ترى...؟
ها -
313
00:25:51,105 --> 00:25:54,872
نعم، هذه.. بلاخدا
314
00:25:54,972 --> 00:25:59,270
وهذه .. هذه
هذه.. سولبريخت
315
00:25:59,370 --> 00:26:02,270
و هذه..وهذه -
وهذه..ما هذا...؟
316
00:26:02,370 --> 00:26:05,938
!....هذا..هذا هو الغداء
الغداء....؟ -
317
00:26:06,071 --> 00:26:08,771
ممم
318
00:26:08,871 --> 00:26:13,939
على أية حال...هى مثل مشتقات
المكرونه الأسباجيتي مع كرات الحم المتنوع
319
00:26:14,039 --> 00:26:18,271
من أكلها قبلك...؟ -
!...دعنى.. دعنى -
320
00:26:18,371 --> 00:26:20,605
هاه
321
00:26:20,705 --> 00:26:24,205
!..أقولك سراً..هذا الرجل مخبول -
!...وأنا سأقولك سراً آخر -
322
00:26:24,305 --> 00:26:27,472
هذا الرجل لا يخطئ
أين سنذهب يا جوون...؟
323
00:26:27,572 --> 00:26:32,373
إلى القمر المكسور فى سيشاريم
324
00:26:32,474 --> 00:26:34,405
على بعد 13000 كيكس
325
00:26:34,505 --> 00:26:37,038
هل أكيما تستريح الأن....؟ -
نحن فى طريقنا -
326
00:26:49,507 --> 00:26:53,571
بالمناسبه ما هو السشاريم....؟ -
الجاوول , هو جنس قديم -
327
00:26:53,671 --> 00:26:56,305
!...عظيم -
هذه لَيست نكته، يا بنى -
328
00:26:56,405 --> 00:27:00,573
عندما حطم الديجار ألارض
أقروا حياة عائمه فى الفضاء
329
00:27:00,673 --> 00:27:04,239
لكى يكسرونا
لكن أبداً
330
00:27:04,839 --> 00:27:08,974
إذا كنت تريد حقاً أن تكون
هذه المخلوقات الحقيرة على حق...؟
331
00:27:11,041 --> 00:27:15,473
عليك فقط النوم والموت...؟ -
!.....تأخرت قليلاً -
332
00:27:15,606 --> 00:27:20,674
حوالى 15 سنة متأخرة جداً لإنقاذ البشرِ
و لكنه ليس بالسرعه الواجبه
333
00:27:20,774 --> 00:27:24,474
المسأله ليست السرعه الواجبه
ولكنها بقائنا
334
00:27:24,574 --> 00:27:29,108
تيتان...كانت الحلم الحقيقى
للسفينة الأكثر تقدماً فى الكون
335
00:27:29,208 --> 00:27:34,506
تلك السفينة لها القوة لتوحيد الجنس
البشري ثانياً... لإعطائنا البيت والوطن
336
00:27:35,407 --> 00:27:38,274
والطريق الوحيد لكى نجد السفينه
!.......فى يدك أنت
337
00:27:38,374 --> 00:27:41,874
!...إذن..أعتمدك على حقيقى
338
00:27:41,974 --> 00:27:45,275
!..بل كلنا -
حسناً -
339
00:27:45,375 --> 00:27:48,342
إذا لم أحب هذه الأحوال
340
00:27:48,476 --> 00:27:52,074
سترى الكثير وسأكون مثلما فعل أبى
341
00:27:54,906 --> 00:27:56,740
سأسافر
342
00:28:12,274 --> 00:28:14,908
!...ليس هناك مكان للهبوط فى هذه الجزيره
343
00:28:15,008 --> 00:28:18,276
نهبط على ذلك الشق المرجانى
344
00:28:22,689 --> 00:28:26,089
كوكب سشاريم
345
00:28:26,143 --> 00:28:29,442
سنأخذ زلاجة ونرى هل يمكن أن نحدد مكان
...جاوول
346
00:28:29,542 --> 00:28:33,175
برييد أنت و جوون راقبوا السفينه -
نراقب السفينه....؟ -
347
00:28:33,275 --> 00:28:36,609
و لا تغلقوا المحركات -
أوه،حسناً ... سيَكونون لطفاء -
348
00:28:36,709 --> 00:28:40,710
لن أدع الديجار أن يشدوا ببنطلونى لتحت
349
00:28:42,343 --> 00:28:45,077
أهلاً بك يا كيل فى كوكب سشاريم
350
00:28:45,177 --> 00:28:48,074
!......إنه عفن -
!...أشجار الهيدروجين -
351
00:28:48,175 --> 00:28:51,809
قص واحده من هؤلاء...سننفجر ونتحول الى بخار
352
00:28:52,943 --> 00:28:56,676
هالو..؟ هل أحد هنا..؟
353
00:28:56,776 --> 00:28:59,043
!....نحن نبحث عن الجاوول
354
00:28:59,143 --> 00:29:02,177
كيف بالضبط يبدو شكل الجاوول..؟
355
00:29:02,277 --> 00:29:05,175
!...لا أعرف
!.....أنهم لايخرجون كثيراً
356
00:29:06,275 --> 00:29:09,876
!...أنا معى الرجل ومعه الخريطه
!...لابد أن تروا هذه الخريطه
357
00:29:29,677 --> 00:29:33,111
أعتقد أننا عرفنا
ماذا حدث للجاوول....؟
358
00:29:34,278 --> 00:29:37,045
أفتحوا النار عندما أعد حتى خمسه
359
00:29:37,144 --> 00:29:41,545
!..لنخلى الطريق إلى الزلاجه
الكل مستعد...؟
360
00:29:43,145 --> 00:29:44,476
- واحد..أثنين-
361
00:29:44,676 --> 00:29:48,411
لا..لا..أنتظر
توقف
362
00:29:48,511 --> 00:29:52,244
!...أعتقد أنهم الجاوول
363
00:29:57,478 --> 00:30:00,212
!.......هنا
364
00:30:04,944 --> 00:30:06,078
! هنا
365
00:30:06,178 --> 00:30:08,345
أسرع قليلاً ياشيطان
366
00:30:08,445 --> 00:30:11,045
- حسنا ، كل ما علي فعله هو النقر
في الكمبيوتر المركزي ،
367
00:30:11,145 --> 00:30:13,145
و يمكن أن نحسب أنظمة المغادرة
368
00:30:13,245 --> 00:30:17,079
نعم..نتقدم
نعم ..أنا أعمل التقدم
369
00:30:17,179 --> 00:30:19,680
ها.؟ أنتظر..أنتظر
370
00:30:19,780 --> 00:30:22,244
- حسنًا.
371
00:30:22,344 --> 00:30:25,345
. أوه. هم
372
00:30:47,645 --> 00:30:53,213
!..القمر، القمر، القمر..صحيح
!...هذا سبب مجيئنا إلى هنا
373
00:30:54,013 --> 00:30:56,980
أبى صنع الخريطه مع هذا القمر
374
00:30:57,080 --> 00:31:00,445
لماذا..؟هل السفينه مختفيه هناك..؟
375
00:31:03,579 --> 00:31:07,047
. أوه
376
00:31:08,513 --> 00:31:11,348
يا
377
00:31:20,346 --> 00:31:23,180
همم..أه
378
00:31:27,348 --> 00:31:30,548
لابد أن تكون فى مكان ما
فى هذه البقعة..بقعة أندالى
379
00:31:33,048 --> 00:31:34,915
لقد فعلنها..يا بنى
380
00:31:35,015 --> 00:31:38,180
تيتان فى حاله جيده مثلنا
381
00:31:38,280 --> 00:31:41,980
لابد أنه هناك..ينتظر هناك..نعم هناك
382
00:31:42,080 --> 00:31:45,647
من...؟ -
!....أبى -
383
00:31:49,815 --> 00:31:51,815
!.....هيا
384
00:31:55,580 --> 00:31:58,714
!..هيا نتحرك
385
00:31:59,414 --> 00:32:01,715
لابد أن نذهب للشاطئ
386
00:32:34,514 --> 00:32:35,348
!.....أكيما
387
00:32:52,849 --> 00:32:56,083
لماذا لا يطلقون على كيل....؟ -
!.....لأنهم يريدونه حياً -
388
00:32:56,183 --> 00:32:59,683
...هيا يا رجال
..ألتقطه...ألتقطه
389
00:33:15,783 --> 00:33:17,784
حركه جيده
390
00:33:27,585 --> 00:33:29,318
!...أرتفع...أرتفع
391
00:33:58,852 --> 00:34:01,452
!.......برييد أجب
برييد..أين أنت...؟
392
00:34:01,552 --> 00:34:03,719
!...تماسكوا
393
00:34:05,619 --> 00:34:09,084
!.......برييد أجب
394
00:34:09,784 --> 00:34:12,985
!...برييد
395
00:34:15,552 --> 00:34:20,319
برييد..برييد..برييد أليس من المفروض
أن تراقب الدريج....؟
396
00:34:20,419 --> 00:34:24,387
!..هذا صحيح يا رجل الكهف
الدريج هم الأشرار..ونحن الطيبون
397
00:34:24,486 --> 00:34:27,684
أذهب ,وأنظر على أى شئ لامع
.!....وأتركنى
398
00:34:27,784 --> 00:34:30,285
!...ما رأيك فى هذه
399
00:34:30,418 --> 00:34:33,619
!...من الأحسن أن تنظر ثانياً
400
00:34:36,486 --> 00:34:37,419
دريج
401
00:34:37,519 --> 00:34:40,219
!..آهه
402
00:35:01,287 --> 00:35:03,688
كابتن..نحن فى الطريق
أين أنت...؟
403
00:35:03,786 --> 00:35:06,352
نحن بين أشجار الهيدروجين و الدريج
!...يطاردونا
404
00:35:06,652 --> 00:35:08,987
وأنظر هل تستطيع أن تكتشفهم...بسرعه
!...أنظر هناك
405
00:35:12,621 --> 00:35:14,754
!..أكيما -
!...تماسكوا -
406
00:35:24,119 --> 00:35:26,153
حركه جيده
407
00:35:31,053 --> 00:35:32,720
!..أنبطحوا
408
00:35:38,154 --> 00:35:40,622
!...هيا...أظهروا أنفسكم
409
00:35:43,053 --> 00:35:45,021
!..أنبطحوا -
!..كيل -
410
00:35:47,654 --> 00:35:49,854
رأيتهم
411
00:35:52,121 --> 00:35:54,088
أوه
412
00:35:54,489 --> 00:35:57,089
!..برييد..أنظر
أنهم هناك
413
00:35:59,190 --> 00:36:00,987
لا..لا
414
00:36:03,488 --> 00:36:08,089
تماسكى يا أكيما
415
00:36:10,189 --> 00:36:12,689
لا تطلقوا
416
00:36:12,822 --> 00:36:15,390
لاتطلقوا النار لقد أخذوا.. كيل
417
00:36:20,687 --> 00:36:23,987
جوون أحسب مسارهم.
ستيس.. خذ الأسلحة.
418
00:36:24,088 --> 00:36:27,022
دعونا نتعقبهم -
لقد قمت بتغطيه ممتازه..يا برييد -
419
00:36:27,121 --> 00:36:30,389
أنت خبير الأسلحه -
ماذا كنت تفعل..؟أكنت فى غفله..؟ -
420
00:36:30,489 --> 00:36:34,123
!..كفى..حسناً
!..الدريج أخذوا كيل
421
00:36:34,223 --> 00:36:36,956
!....ولكنهم لن يفلتوا منا
422
00:36:37,090 --> 00:36:40,222
حسناً..لنكف عن الكلام الكثير
!..ونذهب لكى نحضره
423
00:36:40,355 --> 00:36:45,689
فرصتنا الوحيدة لتحديد مكانهم هى
أن نتعقبهم...أكيما..ستيس..هيا
424
00:36:50,690 --> 00:36:52,590
هم
425
00:36:53,190 --> 00:36:56,124
سوف يستخدمونك فى معرفة
مكان تيتان
426
00:36:57,423 --> 00:37:01,056
ومن المحتمل أن يفجروه عندما يجدونه
427
00:37:01,156 --> 00:37:05,990
ومن يدرى هل هو يعمل الأن..؟
على اية حال.. أم لا يعمل..؟
428
00:37:06,990 --> 00:37:10,491
ربما يصل كروسو إلى تيتان أولاً
429
00:37:10,591 --> 00:37:13,391
لماذا تهتمى بهذا الشئ إلى هذا الحد
430
00:37:14,692 --> 00:37:17,356
لقد نشأت بين الناس فى
431
00:37:17,455 --> 00:37:20,956
مجموعه من المستعمرات الفقيره
!...و أؤمن بالمنطق
432
00:37:23,223 --> 00:37:28,057
!...أتذكر الأرض تقريباً
لكن الأجداد قد أخبارونا عنها
433
00:37:28,157 --> 00:37:31,191
لكنها لم تكتمل بفقدنها
434
00:37:31,691 --> 00:37:35,090
ومهما كانت الأشياء صعبه
فهم كانوا أصعب
435
00:37:35,190 --> 00:37:38,257
تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن
436
00:37:38,357 --> 00:37:41,791
عندما، كان لدينا الوطن
437
00:37:43,191 --> 00:37:46,791
وتيتان هو فرصتنا لإيجاد وطن
438
00:37:50,125 --> 00:37:53,092
كيف يحدث هذا..؟
وقد أنتهى الأمر بنا إالى هنا
439
00:37:53,192 --> 00:37:57,491
لما هم خائفون ...؟
وماذا يفعل الجنس البشرى تجاه الدريج..؟
440
00:37:57,591 --> 00:38:01,692
لَيس كذلك. ولكننا خائفون مما قد أصبحنا فيه -
همم -
441
00:38:01,792 --> 00:38:05,092
نعم، نحن نتجه إلى الأنقراض
442
00:38:53,126 --> 00:38:56,393
كيل.. أنت بخير...؟
443
00:38:58,293 --> 00:38:59,594
!....أكيما
444
00:39:04,061 --> 00:39:06,594
!...كيل
445
00:39:49,019 --> 00:39:54,019
مجموعة الفصل للسديم
446
00:39:56,419 --> 00:39:58,319
إسجنوا الولد
447
00:40:00,044 --> 00:40:02,244
إلقوا البنت
448
00:40:02,963 --> 00:40:06,694
!...كيل
! لا ! توقف
449
00:40:10,961 --> 00:40:13,628
!....أتركوها
450
00:40:16,495 --> 00:40:18,129
!....أكيما
451
00:40:22,029 --> 00:40:22,863
!... لا
452
00:40:38,788 --> 00:40:42,088
السفينة التجارية
سوروس
453
00:40:49,462 --> 00:40:54,430
!....إشارة أكيما..أصبحت قويه
أعتقد انها قادمه من أقفاصِ العبيد
454
00:40:56,597 --> 00:40:59,031
قفص..الدريج..ماذا بداخله..؟ -
أنسان -
455
00:40:59,131 --> 00:41:01,598
!...أنها لى..لقد وجدتها أولاً
456
00:41:02,699 --> 00:41:04,162
جميله
457
00:41:07,295 --> 00:41:09,596
!..ها..حسناً
458
00:41:09,730 --> 00:41:15,364
!...سوف أشغل الحارس
أهدئى..أن هذا يتطلب الخداع والمكر
459
00:41:16,163 --> 00:41:17,764
!...أهلاً -
!..أه -
460
00:41:18,464 --> 00:41:20,864
!..أنا تاجر أكرينيان
461
00:41:20,964 --> 00:41:25,263
هل ممكن أن آلقى نظرة على الشحنة الجديدة
قبل أن تنزل للسوق؟
462
00:41:25,763 --> 00:41:29,063
!...هذا غير مسموح
تقليدياً..لا..أنت بالتأكيد على حق
463
00:41:29,164 --> 00:41:32,664
كنك تر َى أننى أَحتاج لعبد جديد سيئ بعض الشئ
464
00:41:32,798 --> 00:41:35,832
قف عن التململ...يا دوده
465
00:41:35,965 --> 00:41:39,399
فأنا لا أَستطيع الإنتظار حتى المزاد
و يجب أَن أكون على المكوك الأن
466
00:41:39,499 --> 00:41:43,431
!....أن معى ميعاد مع الحلاق
وقد حجزت عنده منذ عدة شهور
467
00:41:43,564 --> 00:41:47,098
!...هذه هى مشكلتى
468
00:41:47,098 --> 00:41:50,565
!....أنت تكذب...وهو ليس عبداً
!....و أنت لست تاجراً
469
00:41:50,665 --> 00:41:52,599
!.........لكن -
وهو لايستطيع حمل نفسه مثل العبيد
470
00:41:52,699 --> 00:41:55,632
أنظر إلى وقفته من المحتمل
أن يكون جندياً سابقاً
471
00:41:55,733 --> 00:41:58,300
التجار الأكرينين دائماً يهددون قبل أن يطلبوا
أى شئ ..... وهذا هو تقليدهم
472
00:41:59,199 --> 00:42:01,398
وأنت ملابسك مصنوعه من أغطية السرائر
473
00:42:01,498 --> 00:42:06,964
!....هذا بدافع الفضول
هل لدينا خطه أخرى...؟
474
00:42:15,599 --> 00:42:18,931
!....ها..حارس ذكى
!...لايرى أحد سيأتى
475
00:43:02,532 --> 00:43:04,633
آه
476
00:43:53,470 --> 00:43:54,200
ها..هو القفص
477
00:43:54,600 --> 00:43:57,501
ها أنت هنا..؟
478
00:43:59,668 --> 00:44:03,869
حسنا...إذا لم تكن الكابتن
فما أبقاك...؟
479
00:44:16,494 --> 00:44:21,694
إستعدوا لتدمير إلتيتان
480
00:44:23,819 --> 00:44:33,119
أمحوا الجنس البشرى
481
00:45:26,905 --> 00:45:31,204
هل ترى أى شئ..؟
أنه صغير مثل الشرنقه أو شئ مثل هذا
482
00:45:31,337 --> 00:45:33,904
لا...لا...لا
لا..ليس مثل هذا
483
00:45:34,005 --> 00:45:36,705
!...أنا أرى شيئاً
484
00:45:36,838 --> 00:45:39,905
أوه..لا..أنها سفينة الدريج
!........دريج
485
00:45:40,005 --> 00:45:42,805
ماذا..؟..أين....؟ -
أنها لى....أنها لى -
486
00:45:42,905 --> 00:45:45,804
!..........كورسو
عندنا مشكلة.من الأفضل أن تكون هنا
487
00:45:45,904 --> 00:45:48,804
!.....أنا هنا....أنا هنا
ما هى المشكلة..؟
488
00:45:48,904 --> 00:45:51,804
ستيس..هيا بنا -
حسناً..حسناً
489
00:45:52,304 --> 00:45:54,638
لقد حددت مكانه... ياسيدى -
جوون...أنتبه إلى من معه -
490
00:45:54,738 --> 00:45:58,638
هناك واحد فقط. أنه بمفرده...واحد فقط
491
00:45:59,038 --> 00:46:01,972
ثلاثة.. خمسة.. إثنان وعشرون
أربعة وسبعون..أحد عشر
492
00:46:02,806 --> 00:46:06,038
!.....كيل
الموت..للدريج..الجبناء
493
00:46:06,171 --> 00:46:08,405
أوه..لا تطلقوا النار على
494
00:46:08,538 --> 00:46:09,305
!.......هذا هو أنا -
495
00:46:09,555 --> 00:46:10,855
!......أنه .. كيل -
كيل ...؟ -
496
00:46:10,880 --> 00:46:12,280
!..ستيس..أوقف الضرب
497
00:46:15,472 --> 00:46:17,406
آسف
498
00:46:17,506 --> 00:46:20,340
!.......أكيما....أفتحى البوابه
499
00:46:32,406 --> 00:46:33,606
!.....كيل
500
00:46:37,074 --> 00:46:41,808
آه...! الولد لم يمت... وهذا سبب السعاده
501
00:46:42,707 --> 00:46:45,472
و كيف هربت.......؟
502
00:46:45,572 --> 00:46:49,373
!....أنه.. محظوظا -
تعرف.. نحن كنا أوشكنا أن ننقذك -
503
00:46:50,173 --> 00:46:52,306
!..حسناً...شكراً -
!....أى خدمه -
504
00:46:52,406 --> 00:46:56,907
على فكره..لقد أخذوا نسخه من الخريطه
505
00:46:57,007 --> 00:47:00,308
أنا متأكد أنهم سيذهبون إلى تيتان الأن
506
00:47:00,407 --> 00:47:03,806
!.....لن يجدوها
كل واحد فى مكانه
507
00:47:04,806 --> 00:47:08,006
نعم..هيا..هيا
508
00:47:09,774 --> 00:47:11,940
أكيما...؟
509
00:47:12,074 --> 00:47:16,174
ماذا حدث...؟
وكيف جئتى إلى هنا...؟
510
00:47:16,274 --> 00:47:19,708
ألقوا بى مع النفايات. لحسن حظى
!...وصل كروسو إلى هناك
511
00:47:19,807 --> 00:47:23,707
قبل أن إنتهى مثل الجائزة في معرض
المخلوقات الغريبه
512
00:47:27,041 --> 00:47:29,242
!......أعتقد أننى مدين له
513
00:47:29,341 --> 00:47:34,142
تعرفى..أن كلانا محظوظ حقيقى لعودتنا
514
00:47:34,242 --> 00:47:35,576
......لكن فى المرة القادمة
515
00:47:35,576 --> 00:47:40,641
كيل...تعال
جوون يحتاج مساعدتك
516
00:47:41,673 --> 00:47:45,874
نعم، الخريطة بحاله جيدة. الخريطة مختلفة
517
00:47:45,874 --> 00:47:48,508
نعم .. الخريطه واضحه
518
00:47:48,641 --> 00:47:52,775
نعم..واضحه جداً..جداً -
أوه..أهدء
519
00:47:52,875 --> 00:47:56,376
هذا التأشير الخارجى ينبض
520
00:47:56,476 --> 00:48:01,941
آه، خط طول فلانجيل الأقصى
جوون .. ماذا ستصنع به..؟ -
521
00:48:02,342 --> 00:48:05,908
ربع الدائرة الخارجى الماضى
522
00:48:06,009 --> 00:48:11,109
هذه حلقات ثلج .. تيجرين
هى..هنا
523
00:48:11,709 --> 00:48:15,443
سهل جداً أن نضيع هناك -
أنه مخبأ جيد -
524
00:48:36,841 --> 00:48:39,075
ماذا...؟
525
00:48:41,175 --> 00:48:43,743
ملائكة الصحوة
526
00:48:44,143 --> 00:48:48,576
أنهم يتبعون السفن إلى الفضاء البعيد
تطير على صحوة الطاقة
527
00:48:48,710 --> 00:48:52,411
و يفترض بأن لهم حظّ سعيد
528
00:48:53,944 --> 00:48:55,942
أنهم مثل الأشباح
529
00:48:56,042 --> 00:48:58,909
إجلس. لماذا لا تدعهم يطيروا..؟
530
00:48:59,009 --> 00:49:03,011
أنت متأكد من هذا..؟ -
طبعاً أنا متأكد -
531
00:49:02,810 --> 00:49:05,444
!...حسناً
532
00:49:05,544 --> 00:49:08,778
# It's my time to fly #
533
00:49:08,878 --> 00:49:12,012
# I'm proving ground
tonight #
534
00:49:12,112 --> 00:49:16,943
# I'll try to be the best
that I can #
535
00:49:17,043 --> 00:49:20,144
أحسنت
!...هيا أنطلق
536
00:49:20,244 --> 00:49:24,545
أعطى هذه الملائكة شيئاً للمطاردة -
!...حسنا -
537
00:49:24,678 --> 00:49:26,678
!...سأجرب هذا يا رجل
538
00:49:28,079 --> 00:49:30,879
# It's my time to fly #
539
00:49:30,979 --> 00:49:33,977
# My father will be
with me tonight #
540
00:49:34,077 --> 00:49:36,144
# Ooh #
541
00:49:36,244 --> 00:49:40,277
# We're right on target #
542
00:49:40,378 --> 00:49:43,411
# It's my time to fly #
543
00:49:43,511 --> 00:49:48,145
# My father will
be with us tonight #
544
00:49:48,245 --> 00:49:50,911
# A chance tonight #
545
00:49:54,311 --> 00:49:56,778
# To victory #
546
00:49:56,911 --> 00:49:59,912
# Dreams become reality #
# Reality #
547
00:50:00,845 --> 00:50:03,879
# It's my time to fly #
548
00:50:03,979 --> 00:50:07,247
# My father will be
with me tonight #
549
00:50:07,347 --> 00:50:13,079
# Ooh, I'm right on target #
550
00:50:13,179 --> 00:50:16,413
# It's my time to fly #
551
00:50:16,512 --> 00:50:19,979
# My father will be
with us tonight #
552
00:50:22,779 --> 00:50:25,447
# It's my time to fly #
553
00:50:25,547 --> 00:50:28,747
# My father will be
with me tonight #
554
00:50:28,911 --> 00:50:34,578
# Ooh, we're right on target #
555
00:50:35,179 --> 00:50:38,312
# It's my time to fly #
556
00:50:38,412 --> 00:50:41,447
# My father will be
with me tonight #
557
00:50:41,547 --> 00:50:43,614
# Ooh #
558
00:50:43,713 --> 00:50:46,781
# I'm right on target #
559
00:50:51,163 --> 00:50:54,646
شكرا لك. -
كنت أعرف أنك تستطيع التعامل مع هذا الطائر القديم
560
00:50:54,746 --> 00:50:57,380
لا..أقصد
أقصد...شكراً لك
561
00:50:57,480 --> 00:51:01,580
شكرا لك لأنك ساعدتنى فى أن أجد نفسى
!.... فذلك أكثر مما فعل أبى
562
00:51:02,214 --> 00:51:05,415
!...والدك كان رجل عظيم...يا كيل
563
00:51:07,248 --> 00:51:09,113
!...أنه سيكون فخور بك
564
00:51:09,547 --> 00:51:13,014
هل تعتقد هذا...؟ -
565
00:51:14,714 --> 00:51:17,148
شكراً
566
00:51:22,615 --> 00:51:24,949
!....كم..أننى أفتقده
567
00:51:29,180 --> 00:51:30,781
!..وأنا أيضاً
568
00:52:10,006 --> 00:52:15,906
مستعمره فضائيه
بانكوك الجديدة
569
00:52:26,482 --> 00:52:28,582
أكيما....؟
570
00:52:29,182 --> 00:52:34,350
أكيما..؟ أوه..؟
!...أوه...أنا أسف
571
00:52:35,150 --> 00:52:40,018
ستدخل...أم .. لا..؟ -
!...أوه..سأدخل -
572
00:52:43,582 --> 00:52:48,516
ماذا..حدث...؟
هل تعرفى لماذا توقفنا..؟
573
00:52:48,649 --> 00:52:51,283
وقفه لصيانة الأساسات
فمستعمرة القارب أفضل مكان
574
00:52:51,383 --> 00:52:57,151
لنأخذ علب البلازما
المملؤه بالخلايا البيوريه المجمده
575
00:52:57,251 --> 00:53:01,316
أنا أريد أن أتحدث معك
576
00:53:02,616 --> 00:53:04,550
من أين حصلت على كل هذه المخلفات...؟
577
00:53:05,850 --> 00:53:08,384
!...أنها ليست مخلفات
578
00:53:09,284 --> 00:53:12,784
لماذا لاتأتى معى وسوف ترى...؟
579
00:53:17,716 --> 00:53:22,049
حسناً، سنقايض هذه الأشياء بتلك
المخلفات الأرضيه...؟
580
00:53:22,383 --> 00:53:27,250
ألم تعرف..يا كيل..؟
!...هذا ما تبقى من وطننا
581
00:53:28,451 --> 00:53:31,418
أنها تذكرنا بكل الأشياء التى فقدناها
582
00:53:31,518 --> 00:53:35,918
فقدت.. مثل أولئك البيوريه المجمده
!...التى تحدث عنها
583
00:53:36,618 --> 00:53:38,751
وهم على الأقل لن يأخذوا مكاننا
584
00:53:38,850 --> 00:53:41,551
هل تعتقد إن هذا نوع من اللعب..؟
هل نسيت الخطة..؟
585
00:53:41,651 --> 00:53:46,518
سوف أحصل على تيتان
وسأكون غنى..هذا هو أتفاقنا..؟
586
00:53:46,618 --> 00:53:48,352
كيف لك أن تقاطعنى بمثل هذا...؟
587
00:53:48,377 --> 00:53:52,977
نحن نعمل معاً وذلك لضمان
تدمير مشروع تيتان
588
00:53:53,253 --> 00:53:58,151
حسناً..إفعل ما تشاء
وسوف تعرف أنك لن تصل إلى أى شئ
589
00:53:58,251 --> 00:54:02,686
فالخرطه الكامله ليست معك
!....أنها مع الولد..وهو معى
590
00:54:02,786 --> 00:54:05,252
لذا أبعد كسلك عنى
591
00:54:05,352 --> 00:54:08,120
أو .. تساعدنى
!...وسوف أمزق قلبه
592
00:54:09,386 --> 00:54:11,620
!...كيل...تعالى
593
00:54:11,720 --> 00:54:13,954
إلى أين تذهبون...؟.
594
00:54:14,950 --> 00:54:20,785
أنظر...! ماذا وجدت..؟
طائران صغيران حاولا الطيران
595
00:54:20,918 --> 00:54:24,353
منذ متى وهم منتظرين خلف الباب..؟ -
!....بما فيه الكفايه -
596
00:54:24,486 --> 00:54:26,920
أنت كذاب...؟
597
00:54:27,052 --> 00:54:29,820
كل شئ قلته..؟
كل شئ أخبرتى به...؟
598
00:54:29,853 --> 00:54:33,520
!...ليس كل شئ
أباك قد أخفى السفينه
599
00:54:33,620 --> 00:54:37,219
لذا قد قتله الدريج
لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة
600
00:54:37,319 --> 00:54:43,120
حسناً..ما هى الحقيقه..؟
لأن سباق الجنس البشرى فى الفضاء
مثل الدوران فى مكان ثابت
601
00:54:43,220 --> 00:54:46,653
لقد..أنتنهى....فالشئ الوحيد الذى يهمك
هو..تمسك ما تستطيع الحصول عليه
602
00:54:46,753 --> 00:54:49,654
قبل أن يخطفه منك أى شخص أخر
603
00:54:49,954 --> 00:54:51,888
!....لا..أنا لا أؤمن بهذا
604
00:54:52,021 --> 00:54:56,987
أنت مثل أبك بل وأكثر مما توقعت..أحمق
605
00:54:58,520 --> 00:55:01,920
!...كيل
606
00:55:07,088 --> 00:55:08,689
أكيما..تعالى -
أوقفهم -
607
00:55:14,653 --> 00:55:17,520
لا تتركهم..سوف أغلق المداخل
608
00:55:21,487 --> 00:55:24,254
أسرع -
هيا..هيا -
609
00:55:32,353 --> 00:55:35,454
أكيما..! أكيما...؟
610
00:55:52,388 --> 00:55:56,656
!....هيا بنا
فلدينا سفينه نبحث عنها
611
00:55:57,256 --> 00:55:58,689
!....هيا نقلع الأن
612
00:55:58,723 --> 00:56:01,456
أين كيل و أكيما..؟ -
لن يحضروا بعد -
613
00:56:01,556 --> 00:56:03,623
لماذا...؟ -
لأنهم خائفون -
614
00:56:03,723 --> 00:56:07,224
خائفون...؟
من أى شئ يخافون بالضبط...؟
615
00:56:07,357 --> 00:56:12,221
هم خائفون من الذى قد يحدث
لو أن قيادتى مشكوك فيها
616
00:56:12,721 --> 00:56:13,421
مفهوم..؟
617
00:56:13,521 --> 00:56:16,655
!....مفهوم
هل لديك مشكله فى هذا...؟
618
00:56:17,655 --> 00:56:19,455
لا
619
00:56:22,590 --> 00:56:25,857
لماذا لم يقولوا لجوون مع السلامه...؟
620
00:56:38,290 --> 00:56:42,524
أحضرى بطانيه أنها تحتاج للدفء
أى شئ يدفئها
621
00:56:42,624 --> 00:56:44,024
أذهب و أحضر الدكتور
622
00:56:44,124 --> 00:56:46,522
أسرع -
غطيها -
623
00:56:47,200 --> 00:56:48,622
نعم..نعم -
ماذا قلتى له...؟ -
624
00:56:48,722 --> 00:56:50,956
سألته لكى
يحضر مشروب الذرة الكحولى
625
00:56:51,056 --> 00:56:53,090
!...لا..أنا لا أحتاجه
626
00:56:53,190 --> 00:56:55,858
ها..ليس لكى .. ولكن له
627
00:56:55,957 --> 00:56:58,024
لى أنا..؟ -
لأنه سوف يغمى عليه -
628
00:56:59,324 --> 00:57:02,925
أنها بخير ..فقط تحتاج راحه
!....فلا تقلق
629
00:57:03,325 --> 00:57:05,256
ستكون بخير
630
00:57:14,291 --> 00:57:15,823
آآه
631
00:57:22,691 --> 00:57:25,456
أنها أفضل شئ فى العالمِ
632
00:57:25,557 --> 00:57:27,657
هذه الكره الغبيه
633
00:57:27,757 --> 00:57:30,158
أنها لأبى منذ كان على الأرض
634
00:57:30,558 --> 00:57:32,158
هو دائماً يركل هذا الشئ
635
00:57:32,258 --> 00:57:34,891
وأخى يعتقد أنه كان عظيم فى هذا المجال
636
00:57:35,791 --> 00:57:37,059
هذا بعض من الخيال
637
00:57:37,159 --> 00:57:42,724
حسناً..أنه يحتاج إلى قليل من المساعده
هل فهمت قصدى...؟
638
00:57:46,091 --> 00:57:48,192
هذا هو أبى
639
00:57:48,292 --> 00:57:50,692
هو الذى أعطى الفكره لأخى
640
00:57:51,792 --> 00:57:52,826
همم
641
00:57:52,926 --> 00:57:55,292
وهنا فى المستعمره معظم الناس
يغلقون أعينهم
642
00:57:55,392 --> 00:57:59,227
لكى لا يروا أى شئ آخر
سوى هياكل السفينة الفضائية القديمه
643
00:57:59,327 --> 00:58:01,457
لكن ليس أخى
644
00:58:03,991 --> 00:58:05,691
سلام
645
00:58:19,126 --> 00:58:22,759
أهلاً بالأميره النائمه -
هل نمت كثيراً...؟
646
00:58:22,892 --> 00:58:25,726
ليس كثيراًً...ساعات قليله
647
00:58:26,526 --> 00:58:29,660
أنا لا أصدق ما حدث من
كورسو ..و .. برييد
648
00:58:30,460 --> 00:58:32,960
متى سوف يصلون إلى ..تيتان..؟
649
00:58:33,760 --> 00:58:37,394
لن يستطيعوا
!...لابد أن نسبقهم
650
00:58:37,494 --> 00:58:40,559
!....أكيما..لابد أن نوقفهم
651
00:58:41,660 --> 00:58:45,059
هل أنا فى حالة هذيان أو شئ مثل هذا
652
00:58:45,160 --> 00:58:48,460
لأن هذا مضحك..فأنا أعتقدت أنك قلت
نحن سوف نوقفهم...؟
653
00:58:48,960 --> 00:58:53,227
!...هذا صحيح -
كيل...نحن فى مكان مجهول -
654
00:58:53,307 --> 00:58:57,761
!..و نحن الأثنان فقط.... و آه
و لا نملك سفينه
655
00:58:57,862 --> 00:59:00,293
بل نحن لدينا سفينه -
حقيقى...؟ -
656
00:59:00,393 --> 00:59:03,093
!....نعم -
حسناً أريد أن أراها -
657
00:59:03,193 --> 00:59:05,593
!..أنظرى هناك
658
00:59:06,194 --> 00:59:10,260
!.......أوه..لا -
!....أوه..نعم -
659
00:59:14,695 --> 00:59:18,693
حسناً..أنها كالمنزل الكبير ولكن
لا أعتقد أنها يمكن أن تطير
660
00:59:22,427 --> 00:59:25,761
حسناً، أنها مازالت تعمل بقوة الدفع الأيونيه
و هذا لا يدفعها بقوه
661
00:59:25,894 --> 00:59:29,128
هذا الشئ ما هو إلا حطام -
أنا أستطيع أصلاحها..هل تعتقدى..؟ -
662
00:59:29,228 --> 00:59:31,228
لاتقلق....أنا أستطيع الطيران بها
663
00:59:31,329 --> 00:59:34,129
هذا .. جيد..نطير بها حالاً
664
00:59:35,729 --> 00:59:38,295
# I've gotta get away from here #
665
00:59:38,895 --> 00:59:42,028
# It couldn't be too soon #
666
00:59:43,128 --> 00:59:46,028
# 'Cause I've seen the stars
for you and me #
667
00:59:46,429 --> 00:59:50,730
# Like rockets
to the moon #
668
00:59:50,830 --> 00:59:55,293
# You take me everywhere
that I've never been #
669
00:59:55,827 --> 01:00:00,928
# Show me the meaning
of what life had to give #
670
01:00:00,962 --> 01:00:03,795
# I don't know
what to say #
671
01:00:03,895 --> 01:00:09,496
# I think that maybe
I'm in over my head #
672
01:00:09,596 --> 01:00:14,395
# Stuck in the bed
somethin' she said #
! آه -
673
01:00:14,495 --> 01:00:19,662
# Makes me think
that I'm in over my head #
674
01:00:19,762 --> 01:00:21,996
# Over my head #
675
01:00:22,096 --> 01:00:24,996
العد التنازلى ..عشره..تسعه
676
01:00:25,096 --> 01:00:28,030
ثمانيه..سبعه
677
01:00:28,130 --> 01:00:30,097
سته..خمسه
!......حسناً هيا بنا
678
01:00:30,930 --> 01:00:33,529
أربعه..ثلاثه
أتمنى أن تنطلق -
679
01:00:33,629 --> 01:00:35,529
أثنان
أوه سوف تنطلق -
680
01:00:35,629 --> 01:00:38,863
واحد.. صفر
أتمنى -
681
01:00:44,530 --> 01:00:47,865
سوف تنطلق
682
01:00:47,965 --> 01:00:50,699
لو كنت مكانك سأمل من هذا
683
01:00:53,198 --> 01:00:55,296
هل أعطيعا دفعه...؟
684
01:01:05,931 --> 01:01:10,497
لقد قلت لكى
حسناً..أنت أنجزت عملك
!.....دعنى أنجز عملى
685
01:01:24,322 --> 01:01:29,022
سديم أندلى
حلقات ثلج لتيجران
686
01:01:36,832 --> 01:01:39,398
لإصطدام سيدفعنا ببطئ لأسفل
687
01:01:39,499 --> 01:01:44,233
أذن أين هو...؟
أن أجهزة البحث لم تعثر على شئ
688
01:01:44,333 --> 01:01:48,130
!....أبحث عليه
جوون..هل أنت متأكد من هذه الخريطه
689
01:01:48,231 --> 01:01:52,231
أعطيتنى خريطه وأنا أتبع الخريطه
و أنا..أفعل ما أستطيع..؟
690
01:01:52,331 --> 01:01:56,098
لو الأستاذ أسكرولوز.. هنا لقادنا
إليه....أَنا ذاهب إلى..؟
691
01:01:56,098 --> 01:01:56,932
!....أنتظر
692
01:01:56,932 --> 01:01:57,432
ماذا...؟ -
693
01:01:57,657 --> 01:01:58,857
سفينه..عى بعد 3 كيكس شمالاً -.
694
01:01:58,882 --> 01:01:59,482
دريج
695
01:01:59,507 --> 01:02:03,007
لا....مركبه بشريه تتجه نحو -
منطقة الإستراحة بسرعة
696
01:02:03,332 --> 01:02:06,067
ما هى سرعتها...؟ -
!....بسرعه متهوره -
697
01:02:06,667 --> 01:02:09,131
!...أكيما -
!...حسناً -
698
01:02:09,231 --> 01:02:12,066
أكيما.. و .. كيل
!...سأحاول الأتصال بهما
699
01:02:12,198 --> 01:02:14,199
لا...محاوله..أتبعهم فقط
700
01:02:14,299 --> 01:02:18,233
موافق. أتبعهم..، لكنى أُخطط لطريق
جديد خلال ربع الدائرة أكثر أمان لنا
701
01:02:18,966 --> 01:02:21,600
....لو نحن
702
01:02:21,700 --> 01:02:24,100
سوف نتبعهم الأن
703
01:02:24,500 --> 01:02:27,966
وسنجرى فى صمت
704
01:02:36,601 --> 01:02:39,267
الإنعكاسات ستضيع قراءاتى
705
01:02:42,234 --> 01:02:45,265
...أكيما..أعتقد أننا أقتربنا
706
01:02:49,433 --> 01:02:52,000
كيل...أنه كورسو...؟ -
707
01:02:52,100 --> 01:02:54,234
!...أنه خلفنا مباشرةً -
ماذا...؟ -
708
01:02:59,101 --> 01:03:01,934
!...لابد أن نختبئ منه
709
01:03:11,934 --> 01:03:16,402
نحن لن نجدهم هناك...؟ -
سوف نذهب للداخل -
710
01:03:20,835 --> 01:03:24,000
ستيس ..أين هم....؟ -
أنا لا أرى شئ.....؟ -
711
01:03:24,100 --> 01:03:28,301
هناك ثلج أكثر من اللازم
وتداخل أكثر من اللازم، يا كابتن
712
01:03:30,802 --> 01:03:33,301
أيها القائد -
!....أحزر -
713
01:03:59,336 --> 01:04:02,068
هذه أشارتهم...أنا أراهم
714
01:04:02,168 --> 01:04:04,135
أين هم...؟ -
!..أنه خلفنا -
715
01:04:22,536 --> 01:04:25,003
!.... لا
716
01:04:33,570 --> 01:04:35,005
أين هو...؟
717
01:04:35,105 --> 01:04:37,138
أين هو...؟
718
01:04:43,836 --> 01:04:47,903
ماذا....؟ -
حسناً..لقد وجدناهم..ياكابتن -
719
01:04:48,003 --> 01:04:50,470
لاتوجد أشارات الأن..لقد ذهبت
720
01:04:50,570 --> 01:04:55,337
سننتظر هنا حتى يتحركوا
721
01:05:11,238 --> 01:05:15,305
أعتقد أنهم تحركوا -
الآن وجدناهم -
722
01:05:25,338 --> 01:05:29,972
لن أتحرك حتى لا يرونا -
ربما هم يريدون هذا -
723
01:05:34,970 --> 01:05:37,637
!....الأشارات تقول أنهم أمامنا
724
01:05:37,771 --> 01:05:40,638
!...لن تهزمنى إيها الشاب
725
01:05:40,738 --> 01:05:44,471
ها هم با كابتن -
حسناً.. يا كيل.. واصل تقدمك
726
01:05:44,571 --> 01:05:46,905
أنهم يقتربون أكثر فأكثر
727
01:05:47,205 --> 01:05:49,539
ها هم يا كابتن
728
01:05:51,706 --> 01:05:54,304
لا..هناك يا كابتن
729
01:05:55,371 --> 01:05:58,038
أيهما...؟
730
01:06:11,541 --> 01:06:14,172
!...أنظر
أنهم خلفنا مباشرةً
731
01:06:21,106 --> 01:06:23,406
!...أطلقوا الليزر -
!...علم وينفذ -
732
01:06:26,540 --> 01:06:30,408
أريد طلقه واحده صائبه
!....لاتدعهم يهربوا
733
01:07:00,040 --> 01:07:02,074
!....هنا ثلج أرجعى للخلف -
لا يمكن -
734
01:07:02,174 --> 01:07:05,341
لن نستطيع المرور من خلاله -
!....ليس لدى أيه خيار -
735
01:07:06,442 --> 01:07:09,406
أكيما...؟ -
!...نعم.. يا كيل -
736
01:07:09,540 --> 01:07:12,007
!...أرتفع -
!..أسكت -
737
01:07:25,276 --> 01:07:27,109
لن لنفعلها ثانيةً
738
01:07:34,875 --> 01:07:37,275
!...أنتظرى
!...أنظرى إلى هناك
739
01:07:44,543 --> 01:07:46,708
أكيما ..اَستديرى.
!.........إستدرى
740
01:08:24,198 --> 01:08:26,141
!... ها هو
741
01:08:30,309 --> 01:08:35,010
واه...هل رأيت مثل هذا من قبل..؟
742
01:08:37,010 --> 01:08:38,476
مره واحده
743
01:08:57,345 --> 01:09:02,410
عن ماذا نبحث بالضبط..؟ -
السفينه التى ستنقذ البشريه..؟ -
744
01:09:02,509 --> 01:09:06,678
عن ماذا نبحث بالضبط...؟ -
!...ليس لدى فكرة -
745
01:09:07,577 --> 01:09:09,678
شفرة ال دى أن أيه
746
01:09:09,778 --> 01:09:13,445
"لبون "حيوان ثديى
تروسبوس ترانكتس
747
01:09:13,545 --> 01:09:15,679
" زجاجة أنف الدرفيل "
748
01:09:15,779 --> 01:09:19,013
أنها حيوانات..أو..أو ستكون حيوانات
749
01:09:22,043 --> 01:09:26,077
" نمر....جيلاكوس من بابل "
750
01:09:26,811 --> 01:09:29,944
فراشة الذيل الطويل
!...كل هذا هنا
751
01:09:31,478 --> 01:09:35,045
كيل...؟ -
!..أنا هنا -
752
01:09:38,479 --> 01:09:40,377
!...أنظرى لهذا
753
01:09:44,444 --> 01:09:46,644
أبى
754
01:09:56,213 --> 01:09:59,445
عندما كنت فى مثل سنك
!.....لم أكن أفعل مثل هذا
755
01:09:59,578 --> 01:10:02,246
وأتسائل من يتحمل...؟
756
01:10:27,046 --> 01:10:29,113
ها هو .. تيتان
757
01:10:42,780 --> 01:10:45,847
بسرعه -
!..نحن مستعدين يا كابتن
758
01:10:45,947 --> 01:10:48,981
أنتم الأثنين أنتظروا هنا
أنا..و..برييد...سنذهب
759
01:10:49,081 --> 01:10:53,448
خذى هذا إذا واجهتك مشاكل
760
01:10:53,548 --> 01:10:56,946
همم
لا-لا-لأ-
761
01:10:57,046 --> 01:10:59,414
سوف يسببون لنا مشاكل
762
01:10:59,947 --> 01:11:02,514
لابد أن نكون حذرين منهما
763
01:11:02,648 --> 01:11:05,181
أنا خلفك دائماً
764
01:11:07,148 --> 01:11:11,915
!.....أحرس السفينه
!...دائماً أحرس السفينه
765
01:11:12,016 --> 01:11:14,879
لا..شعورك هذا لا يبدو صحيحاً
766
01:11:14,979 --> 01:11:17,813
!....أريد الذهاب..أريد الذهاب -
!....الكابتن ..قال نبقى هنا -
767
01:11:17,913 --> 01:11:21,314
!....أتعرف
!...يمكن أن تكون على حق..تعالى
768
01:11:23,114 --> 01:11:23,848
ستيس هنا
769
01:11:23,948 --> 01:11:27,849
ستيس..هل جوون ..معك..؟ -
!....نعم -
770
01:11:27,948 --> 01:11:31,548
!...أبلغه سلامى الخاص..وأنت أيضاً -
ماذا....؟ -
771
01:11:34,149 --> 01:11:34,748
جوون..؟
772
01:11:34,847 --> 01:11:38,747
!....أنا كنت متأكد من هذا -
!...أخرج من هنا -
773
01:11:55,215 --> 01:12:01,483
كيل..لو هذه الرساله -
أبى ... ؟ -
774
01:12:01,583 --> 01:12:04,750
لو هذه الرساله لازالت موجوده
....فأنا الأن مت قبل أن أجدك
775
01:12:06,450 --> 01:12:07,951
أتمنى أن تسامحنى لأننى
776
01:12:08,051 --> 01:12:10,981
لم أفى بوعدى لكى أراك ثانياً
777
01:12:11,015 --> 01:12:13,715
كم أننى كنت أتشوق لرؤيتك الأن
778
01:12:13,815 --> 01:12:18,849
أنا لا أستطيع أن أغير الماضى يا..كيل
ولكنى أتنمى أن أمهد لك المستقبل
779
01:12:20,216 --> 01:12:24,849
هذه السفينه لها القدره على
صناعة كوكب
780
01:12:24,949 --> 01:12:28,050
صناعة بيت جديد
781
01:12:28,150 --> 01:12:32,049
خاتمك هو الذى سينشط سلسلة التحويل
782
01:12:32,149 --> 01:12:35,416
لكن خلايا .. تيتان الكهربائية قد جفت
فى الهروب
783
01:12:35,516 --> 01:12:40,216
وأصبحت عاجزه عن إتمام التحويل
784
01:12:40,350 --> 01:12:43,384
والأمر يعود لك لإعادة قوة الخلايا
785
01:12:43,818 --> 01:12:46,618
بعد ذلك..،سيكون الإجراء بسيطاً
786
01:12:48,252 --> 01:12:50,683
!....أنه دائماً يتكلم كثيراً
787
01:12:52,250 --> 01:12:54,917
أوه! -
اه اه اه -
788
01:12:56,251 --> 01:13:00,985
كروسو.. لا تفعل هذا.هذه السفينة كل
ما تبقى لنا ...ألا يمثل هذا شيئاً لك...؟
789
01:13:01,085 --> 01:13:03,752
!...آسف يا بنى
!..العالم يفجر التغييرات داخلنا
790
01:13:03,852 --> 01:13:07,016
أنظر .. الدريج
انظر..أنت لا تستطيع ضرب ديجار -
791
01:13:07,116 --> 01:13:09,416
لا أحد يستطيع
!....أنها الطاقه النقيه
792
01:13:10,116 --> 01:13:13,517
واجههم..يا كيل...لقد خسرت
793
01:13:13,950 --> 01:13:17,584
حقيقى...كلكم خسرتوا
794
01:13:17,417 --> 01:13:20,618
يا كابتن...لو أستعملت سلاحك
795
01:13:22,118 --> 01:13:24,651
...أنت تطعنى -
حسناً...لقد تعلمت منك
796
01:13:25,085 --> 01:13:28,451
لكنها فقط النقود...والدريج سيوفرونها لى
797
01:13:28,751 --> 01:13:31,117
أنها الخطه الصحيه التى نفعت معك
798
01:13:31,517 --> 01:13:36,385
لقد تركونا أحياء نرزق...وسوف
أقتلكم جميعاً قبل أن يحضروا إلى هنا
799
01:13:37,986 --> 01:13:40,286
سيكونون هنا حالاً
800
01:13:51,653 --> 01:13:55,352
جوون..؟جوون..؟
801
01:13:55,686 --> 01:13:58,820
!....جوون
802
01:14:01,187 --> 01:14:05,385
جوون..هل أنت بخير...؟
!...أنا بخير..لأنجز أعمالى
803
01:14:05,485 --> 01:14:09,586
جوون -
سأأْخذ غفوة صغيرة -
804
01:14:09,686 --> 01:14:15,419
منذ وأَنا.... نعسان جداً
805
01:14:15,519 --> 01:14:18,219
آه
806
01:14:18,319 --> 01:14:21,121
برييد..لاتثق فى الدريج -
أكيما -
807
01:14:21,253 --> 01:14:26,086
أوه، كفى..! لاشيء مُتعب
أكثر من بطولات الدقائق الآخيره
808
01:14:42,753 --> 01:14:46,354
كابتن..؟
809
01:14:50,120 --> 01:14:53,355
لعبة الأستغمايه، أليس كذلك..؟
....أم نلعب
810
01:14:53,455 --> 01:14:55,355
أبحث وحطم...؟
811
01:14:55,455 --> 01:14:57,955
!....برييد
812
01:15:09,487 --> 01:15:13,555
أعطينى الخاتم...؟ -
أنت لن تقتلنى ...؟ -
813
01:15:35,689 --> 01:15:39,321
!...كيل
814
01:15:43,788 --> 01:15:47,156
!...تماسك
815
01:15:47,455 --> 01:15:50,489
!...تستطيع أن تتركنى ولن ألومك
816
01:15:50,589 --> 01:15:53,856
!..لا..أنا لن أتركك
817
01:15:58,654 --> 01:16:01,688
!...كورسو
818
01:16:06,256 --> 01:16:08,255
كيل .. الدريج
819
01:16:15,724 --> 01:16:17,422
أنت بخير..؟
820
01:16:18,122 --> 01:16:20,389
نعم
821
01:16:26,714 --> 01:16:34,014
... إنزعوا سلاح تيتان
أغلقوا كل مخارج الهروب ...
822
01:16:34,491 --> 01:16:37,223
لا داعى للأضطراب -
يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الدريج -
823
01:16:37,456 --> 01:16:42,023
لا..يجب أن نبقى هنا -
هنا ...أنهم سيفجروا المكان -
824
01:16:42,123 --> 01:16:44,358
ربما يكون هذا فى صالحنا -
!...هيا يا .. كيل -
825
01:16:44,458 --> 01:16:46,825
أنتظرى...يمكن أن ننجح
826
01:16:48,992 --> 01:16:52,225
ماذا قال :كورسو عن الدريج...؟ -
لن تستطيع القضاء عليهم -
827
01:16:52,325 --> 01:16:55,023
هذاصحيح....لأنهم من طاقه نقيه جداً
828
01:16:55,123 --> 01:17:00,223
إذا تمكنت من إعادت توجيه النظام لإستخدام
طاقة الدريج، وبهذا سيبدأ المفاعل فى العمل
829
01:17:02,424 --> 01:17:07,358
إن تبديلات الطاقة ترتبط بالدوائر
المعطله،وبهذا سوف يعمل
830
01:17:09,958 --> 01:17:13,723
جيد -
هل أنت متأكد من هذا..؟ -
831
01:17:17,391 --> 01:17:19,325
هيا..سوف أصلح هذا العطل...؟
832
01:17:19,425 --> 01:17:22,858
لابد أن أذهب للخارج..أنتِ و ستيس
غطوا خروجى..وسأحتج لوقت قليل
833
01:17:22,958 --> 01:17:25,859
كم تحتاج من الوقت..؟ -
!...بعض ساعات قليله -
834
01:17:25,959 --> 01:17:28,759
أجعلها فى دقائق قليله...؟
835
01:17:33,959 --> 01:17:38,626
... دمروا الدرع الثلجى الذى يحمى تيتان
836
01:17:41,659 --> 01:17:44,726
!...أنهم قادمون -
!..لا..لو أنا ساعدكم -
837
01:17:52,658 --> 01:17:55,491
كيل.. ستكون هدفً سهلاً لهم -
أنا بخير -
838
01:18:05,059 --> 01:18:07,227
تعالوا
839
01:18:14,259 --> 01:18:18,460
عظيم..لم يبقى لى إلا مدفعان فقط -
هيا ندعهم يعدوا خسائرهم -
840
01:18:18,460 --> 01:18:22,060
أكيما..لا أراهم جميعاً -
ها هم رأيتهم -
841
01:18:30,859 --> 01:18:32,693
دمرت مدافعى
842
01:18:35,093 --> 01:18:38,260
!...لنفعل هذا
843
01:18:42,394 --> 01:18:47,759
هذا جميل يا شباب -
أريد المساعده..يا أكيما -
844
01:18:50,026 --> 01:18:53,660
كيل
845
01:18:53,794 --> 01:18:57,227
!...لقد أنهيت غفوتى
846
01:18:59,594 --> 01:19:03,595
جوون -
من هو منقذكم..؟ -
847
01:19:03,695 --> 01:19:06,294
!...جوون..هو المنقذ
848
01:19:08,627 --> 01:19:11,194
أوه..لا..لا..لا..لا
849
01:19:11,294 --> 01:19:14,361
أوه !
850
01:19:14,661 --> 01:19:18,628
كيل..هل أنت بخير..؟ -
!...أنا معلق -
851
01:19:18,729 --> 01:19:21,529
ستيس..من بالخارج مع كيل..؟
852
01:19:22,762 --> 01:19:25,128
أهلاً..يابنى -
أنه كورسو -
853
01:19:28,061 --> 01:19:30,228
لن تكون ضربه سهله..يا كورسو
854
01:19:39,163 --> 01:19:42,230
بعد كل ذلك يمكن أن نهزمهم
855
01:19:45,228 --> 01:19:47,494
أذهب أنت ,أنا سوف أغطيك
856
01:19:47,794 --> 01:19:51,828
حسناً..حسناً
857
01:19:53,953 --> 01:19:58,453
... أمكنكم سنبدأ للتدمير ...
858
01:20:05,729 --> 01:20:08,029
حسناً
859
01:20:10,129 --> 01:20:11,629
عظيم
860
01:20:14,696 --> 01:20:18,197
الدريج..سمك صغير
861
01:20:24,362 --> 01:20:26,196
!...أنهم يرحلون
862
01:20:29,897 --> 01:20:33,331
!...لدينا مشكله
863
01:20:36,598 --> 01:20:39,065
أنهم ذهبوا للسفينه الأم
864
01:20:39,165 --> 01:20:41,895
لكن الواصله -
كيل..أنهم يستعدون للضرب -
865
01:20:42,395 --> 01:20:45,763
يمكن أن تترك المكان -
أذهب أنت ..وأنا سوف أصلحها
866
01:20:50,264 --> 01:20:52,131
أذهب.. وأخرج من هنا
867
01:20:52,231 --> 01:20:54,797
كيل.. أين أنت..؟
868
01:20:54,898 --> 01:20:57,564
أذهب...فهذا أفضل
869
01:20:57,664 --> 01:21:00,063
اه
870
01:21:16,732 --> 01:21:19,531
لقد جاؤوا مره آخرى
871
01:21:31,366 --> 01:21:33,866
هيا..أسرع..أسرع
872
01:21:37,366 --> 01:21:38,364
هيا
873
01:21:41,189 --> 01:21:44,089
'' صوبوا على تيتان ''
874
01:21:52,714 --> 01:21:58,114
'' خطر البشريه سينتهى الأن ''
875
01:24:36,870 --> 01:24:38,671
هذا شئ مدهش
876
01:24:42,371 --> 01:24:44,738
أنا أعرف
877
01:24:45,138 --> 01:24:47,236
بماذا سوف تسميه...؟
878
01:24:47,336 --> 01:24:51,004
أعتقد أن نسميه..بوب
879
01:24:51,404 --> 01:24:54,570
بوب...؟ -
!..ألم يعجبك أسم..بوب -
880
01:24:54,670 --> 01:24:56,671
لايمكن أن نسمى الكوكب..بوب
881
01:24:56,771 --> 01:25:00,238
أه..أنت الأن الرئيس..أنت ملكة بوب
882
01:25:00,372 --> 01:25:03,272
حسناً..ولكن -
ماذا..؟ -
883
01:25:03,372 --> 01:25:05,270
هل يمكن أن نسميه الأرض...؟
884
01:25:05,670 --> 01:25:10,437
حسناً..لأحد يقول لكِ أن تتركى ..بوب
885
01:25:10,538 --> 01:25:15,605
أنا لن أسميه..هكذا
886
01:26:34,630 --> 01:26:40,230
الأرض ألجديده
887
01:26:40,255 --> 01:26:45,155
تعديل التوقيت
DBMS
www.ArabP2P.com
888
01:26:45,207 --> 01:26:47,307
# Ohh, oh, oh #
889
01:26:48,107 --> 01:26:50,708
# Ohh, oh, oh, oh #
890
01:26:50,808 --> 01:26:53,475
# Ohh, oh, oh #
891
01:26:53,575 --> 01:26:55,475
# Ohh, oh, oh, oh #
892
01:26:55,575 --> 01:26:58,473
# Take the path
of least resistance #
893
01:26:58,573 --> 01:27:01,374
# Into the great unknown #
894
01:27:01,474 --> 01:27:05,774
# No directory assistance #
895
01:27:05,874 --> 01:27:09,808
# Now you're on your own #
896
01:27:09,908 --> 01:27:13,109
# But if you're looking
for a new world #
897
01:27:14,376 --> 01:27:19,807
# Just open up your eyes #
898
01:27:19,907 --> 01:27:25,841
- # Because it's not quite paradise #
- # No #
899
01:27:25,941 --> 01:27:28,175
# But it sure feels like home #
900
01:27:28,275 --> 01:27:31,442
# Not quite paradise #
901
01:27:31,542 --> 01:27:35,608
# And we can rent to own #
902
01:27:35,708 --> 01:27:38,241
# It'll be all right #
903
01:27:38,341 --> 01:27:43,942
# No, it's not quite #
904
01:27:44,476 --> 01:27:49,110
# Paradise #
905
01:27:50,243 --> 01:27:52,577
# Tomorrow's an illusion #
906
01:27:52,977 --> 01:27:55,642
# And yesterday's a dream #
907
01:27:55,742 --> 01:27:59,776
# Today is absolution #
908
01:27:59,876 --> 01:28:03,810
# But you gotta let it be #
909
01:28:03,910 --> 01:28:07,311
# And if you're looking
for the answer #
910
01:28:08,644 --> 01:28:14,142
# It's right before your eyes #
911
01:28:14,275 --> 01:28:20,176
- # Although it's not quite paradise #
- # No, oh, no, oh #
912
01:28:20,276 --> 01:28:22,243
# But it sure looks like home #
913
01:28:22,276 --> 01:28:25,777
# Not quite paradise #
914
01:28:25,877 --> 01:28:29,777
# And we are not alone #
915
01:28:29,877 --> 01:28:32,876
# It'll be all right #
916
01:28:32,976 --> 01:28:38,444
# No, it's not quite #
917
01:28:38,743 --> 01:28:44,210
# Paradise #
918
01:28:44,311 --> 01:28:46,811
# Somewhere
from the edge of time #
919
01:28:46,911 --> 01:28:49,878
# When the poets gather
words don't rhyme #
920
01:28:49,978 --> 01:28:52,610
# I'll call you up and say #
921
01:28:52,743 --> 01:28:55,777
# We made it okay #
922
01:28:55,910 --> 01:28:58,278
# Somewhere
in the back of your mind #
923
01:28:58,378 --> 01:29:01,144
# When you see your demons
come to life #
924
01:29:01,245 --> 01:29:03,979
# And the world
just fades away #
925
01:29:04,078 --> 01:29:07,679
# You know it's okay #
926
01:29:10,877 --> 01:29:13,010
# Ohh, oh, oh #
927
01:29:13,810 --> 01:29:16,444
- # Ohh, oh, oh, oh #
- # It's gonna be okay #
928
01:29:16,544 --> 01:29:19,178
# Ohh, oh, oh #
929
01:29:19,278 --> 01:29:21,412
# Ohh, oh, oh, oh #
930
01:29:21,712 --> 01:29:25,212
- # Okay #
- # Oh, oh, oh #
931
01:29:25,345 --> 01:29:27,245
# Oh, oh, oh, oh #
932
01:29:27,345 --> 01:29:30,477
- # Okay #
- # Oh, oh, oh #
933
01:29:30,811 --> 01:29:32,211
# Oh, oh, oh, oh #
934
01:29:32,311 --> 01:29:37,346
- # But it's not quite paradise #
- # Oh, no #
935
01:29:37,446 --> 01:29:39,513
# But it sure feels like home #
936
01:29:39,613 --> 01:29:42,112
# Not quite paradise #
937
01:29:42,913 --> 01:29:44,380
# We'll make this place
our own #
938
01:29:44,480 --> 01:29:48,778
# Not quite paradise #
939
01:29:48,879 --> 01:29:50,979
# We can rent to own #
940
01:29:51,079 --> 01:29:54,113
# Not quite paradise #
941
01:29:54,213 --> 01:29:55,813
# We don't have to be alone #
942
01:29:55,913 --> 01:30:01,746
- # Not quite paradise #
- # No, no #
943
01:30:01,880 --> 01:30:06,314
- # No, no, no, no #
- # Not quite paradise #
944
01:30:06,414 --> 01:30:11,712
- # No, no, yeah #
- # Not quite paradise #
945
01:30:29,713 --> 01:30:32,313
# Now we've traveled far #
946
01:30:33,280 --> 01:30:36,781
# But are we any nearer #
947
01:30:36,881 --> 01:30:40,448
# There's a feelin'
we're reaching for #
948
01:30:40,547 --> 01:30:43,781
# In the fields
where it all began #
949
01:30:44,879 --> 01:30:47,414
# Listen, do you hear #
950
01:30:48,547 --> 01:30:51,648
# I thought I heard a promise #
951
01:30:51,748 --> 01:30:55,381
# But that empty feeling grows #
952
01:30:55,481 --> 01:30:59,116
# And I'm scared
that I will forget #
953
01:30:59,516 --> 01:31:01,715
# But I #
954
01:31:02,516 --> 01:31:05,780
# I can remember #
955
01:31:06,980 --> 01:31:09,947
# Look around and around #
956
01:31:10,080 --> 01:31:13,248
# There's people
still hanging on #
957
01:31:14,815 --> 01:31:18,382
# See, it's me
I'm the one #
958
01:31:18,482 --> 01:31:22,314
# Believe in me
I've just begun #
959
01:31:22,414 --> 01:31:25,814
# We'll be here
when the lights come on #
960
01:31:25,914 --> 01:31:28,482
# When it all comes down #
961
01:31:28,782 --> 01:31:31,915
# to me and you #
962
01:31:33,582 --> 01:31:36,083
# Just a boy and girl #
963
01:31:37,282 --> 01:31:40,316
# Trying to
change a cold world #
964
01:31:40,450 --> 01:31:44,082
# I don't expect
that you'd understand #
965
01:31:44,482 --> 01:31:47,516
# When you look
at this empty land #
966
01:31:48,216 --> 01:31:51,083
# But I #
967
01:31:51,216 --> 01:31:55,617
# I can remember #
968
01:31:55,717 --> 01:31:58,484
# Look around and around #
969
01:31:58,884 --> 01:32:01,882
# People still hanging on #
970
01:32:03,415 --> 01:32:05,382
# And I #
971
01:32:06,248 --> 01:32:09,716
# I can remember them #
972
01:32:10,716 --> 01:32:13,550
# Be it night or day #
973
01:32:13,650 --> 01:32:17,384
# Like lovers left holding on #
974
01:32:18,282 --> 01:32:22,216
# You see it's me
I'm the one #
975
01:32:22,316 --> 01:32:25,816
# Believe in me
I've just begun #
976
01:32:25,917 --> 01:32:29,650
# And we'll be here
when the lights come on #
977
01:32:29,750 --> 01:32:32,585
# When it all comes down #
978
01:32:32,685 --> 01:32:35,851
# to me and you #
979
01:32:56,252 --> 01:32:58,750
# And I #
980
01:32:58,850 --> 01:33:02,051
# I can remember #
981
01:33:03,217 --> 01:33:06,151
# Look around and around #
982
01:33:06,251 --> 01:33:09,551
# People still hanging on #
983
01:33:10,985 --> 01:33:13,586
# And I #
984
01:33:13,685 --> 01:33:17,317
# I can remember them #
985
01:33:18,284 --> 01:33:21,118
# Be it night or day #
986
01:33:21,251 --> 01:33:24,785
# Like lovers left holding on #
987
01:33:26,052 --> 01:33:28,719
# And I #
988
01:33:28,819 --> 01:33:33,053
# I can remember #
989
01:33:33,153 --> 01:33:36,252
# Look around and around #
990
01:33:36,352 --> 01:33:40,219
# People still hanging on #
991
01:33:40,319 --> 01:33:44,720
# Andonandonandonandon #
992
01:33:44,820 --> 01:33:48,486
# On andonandonandon #
993
01:33:48,587 --> 01:33:51,720
- # I remember #
- # On andonandon #
994
01:33:51,854 --> 01:33:55,018
# You keep me holding on #
995
01:33:55,152 --> 01:33:59,785
- # You keep me holding on #
- # Andonandonandonandon #
996
01:33:59,918 --> 01:34:03,453
# On andonandonandon #
997
01:34:03,553 --> 01:34:06,320
# On andonandon #
998
01:34:06,420 --> 01:34:10,821
# Like lovers left holding on #
999
01:34:10,921 --> 01:34:14,752
# Andonandonandonandon #
1000
01:34:14,852 --> 01:34:18,686
# On andonandonandon #
1001
01:34:18,786 --> 01:34:21,120
# On andonandon #
1002
01:34:21,220 --> 01:34:25,287
# Like lovers left holding on #
1003
01:34:29,200 --> 01:34:35,200
تعديل التوقيت
DBMS
www.ArabP2P.com