1 00:00:01,770 --> 00:00:05,800 و الآن ، حوار قرب المدفأة مع : "منتجىّ "ساوث بارك 2 00:00:05,980 --> 00:00:08,850 .(مات ستون) و (تيرى باركر) 3 00:00:13,550 --> 00:00:16,040 .(مرحباً ، أنا (تيرى باركر - .(أنا (مات ستون - 4 00:00:16,260 --> 00:00:21,590 هذا (سكراتش) ، قلْ مرحباً - ."قمنا بعمل عرض أسمهُ "ساوث بارك - 5 00:00:21,830 --> 00:00:24,320 .أخبرونا قليلاً عن أنفسكم 6 00:00:24,530 --> 00:00:28,730 "قابلت (ماثيو) فى جامعة "كولاردو فى فيلم المدرسة 7 00:00:28,940 --> 00:00:32,000 فى الواقع قابلتهُ فى .بداية صناعة الفيلم 8 00:00:32,170 --> 00:00:37,270 قابلت شخصاً يستطيع أن يجعلنى .أضحك ، حتى عندما أشعر بالبكاء 9 00:00:38,410 --> 00:00:41,400 شباب ، من يكون قدوتكم ؟ 10 00:00:41,580 --> 00:00:44,910 علىّ أن أقول بأن أكبر .(قدوة لى هو (مات 11 00:00:45,120 --> 00:00:48,140 علىّ أن أقول بأن قدوتى ...(هو (ثيودور روسليفيت 12 00:00:48,350 --> 00:00:50,910 ."فى عملهُ مع "الراكبون الشداد... 13 00:00:51,120 --> 00:00:53,150 أخبرونا عن هذهِ الحلقة 14 00:00:53,330 --> 00:00:57,230 أسمها "(كارتمان) يحصل على مسبار .شرجى" ، وهى المفضّلة لدينا 15 00:00:57,400 --> 00:01:00,160 إيكى) أخو (كايل) خُطفَ) .من قبل الكائنات الفضائية 16 00:01:00,330 --> 00:01:03,600 و (كارتمان) لديه أشياء غريبة... .مزروعة فى مؤخرتهُ 17 00:01:03,770 --> 00:01:07,210 سبّب هذهِ الحلقة وهى المفضلة ...(لدى (سكراتش 18 00:01:07,410 --> 00:01:11,840 أنها الحلقة الوحيدة التى... .رسمناها كلها بأنفسنا 19 00:01:12,010 --> 00:01:15,310 هذهِ الحلقة الأفتتاحية صُنعتْ ...قبل أن نقوم بالمسلسل 20 00:01:15,480 --> 00:01:18,380 لذا كان علينا أن نقوم... .بكل شئ بأنفسنا 21 00:01:18,550 --> 00:01:22,920 لأشهر عديدة ، تم حبسنا فى ...غرفة صغيرة باردة و مظلمة 22 00:01:23,090 --> 00:01:25,390 .لفترات طويلة من الزمن 23 00:01:25,830 --> 00:01:30,190 لعبة "أركل الطفل" هذهِ تبدو مسلية هل لعبتها شخصياً ؟ 24 00:01:30,400 --> 00:01:32,660 .ليس لأى منّا أطفال 25 00:01:32,870 --> 00:01:36,630 العائلة الوحيدة التى لدينا هى .كلاً منّا و (سكراتش) العجوز هذا 26 00:01:36,800 --> 00:01:40,470 نحنُ لم نتزوج بعد - حتى أننا لا يمكننا المواعدة - 27 00:01:40,640 --> 00:01:45,810 الحقيقة هى ، إلى أن يكون لدينا أطفال لن ندرك أن كنّا سنركلهم 28 00:01:46,310 --> 00:01:50,480 "أنتم كتبتوا "معركة المواد الفضائية .بمعرفة مؤكدة 29 00:01:50,650 --> 00:01:54,640 هل أحداً منكم خطف من قبل الكائنات الفضائية؟ 30 00:01:55,960 --> 00:02:00,390 تيرى) ، كل شئ على ما يرام) .أمضْ قدماً و أخبرهم 31 00:02:00,560 --> 00:02:04,890 "لقد نشأت بالقرب من "ساوث بارك . لذا أختطفت عندما كنت طفلاً 32 00:02:05,060 --> 00:02:09,300 أتذكر التجربة ، أتذكر .كيف كانت فظيعة 33 00:02:09,470 --> 00:02:11,870 .أتذكر كثيراً 34 00:02:12,910 --> 00:02:18,570 لذا أجلسوا ، أرتاحو و أستمتعوا بـ "كارتمان) يحصل على مسبار شرجى)" 35 00:02:21,001 --> 00:02:25,256 كل الشخصيات و الأحداث فى هذا العرض ، حتى الشخصيات المرتكزة على أشخاص حقيقين هى خيالية تماماً ، كل أصوات . المشاهير قُلّدت... بعناية البرنامج التالى يحتوى على ألفاظ بزيئة ، وبسبب هذا لا يجب مشاهدتهُ من قبل .أى شخص 36 00:02:30,910 --> 00:02:40,780 ((ساوث بارك)) الموسم الأول - الحلقة الأولى "كارتمان) يحصل على مسبار شرجى)" 37 00:02:45,841 --> 00:02:51,487 DragoOon_92 : تـرجـمــة 38 00:02:55,580 --> 00:03:00,110 تباً! أخى الصغير يحاول أن .يتبعنى إلى المدرسة مجدداً 39 00:03:00,290 --> 00:03:03,350 إيكى) ، لايمكنك أن تأتى إلى) .المدرسة معى 40 00:03:03,560 --> 00:03:07,890 أذهب للمنزل ، يا (دلدو) الصغير - .(أيها المتأنق ، لا تدعو أخى بـ(دلدو - 41 00:03:08,060 --> 00:03:09,860 ماذا يكون (دلدو)؟ - .لا أعلم - 42 00:03:10,030 --> 00:03:13,400 .حتى (كارتمان) لا يعلم - !أعلم ما يكون - 43 00:03:13,570 --> 00:03:16,300 حسناً ، ماذا يكون؟ - .لن أقول لكَ - 44 00:03:16,470 --> 00:03:18,560 ماذا يكون (دلدو) ، يا (كينى)؟ 45 00:03:21,510 --> 00:03:25,600 نعم ، هذا ما يكون عليه .أخو (كايل) الصغير ، تمام 46 00:03:26,680 --> 00:03:29,310 هذا يؤلم - .أنظر إلى هذهِ - 47 00:03:29,480 --> 00:03:32,750 .مستعد ، يا (إيكى)؟ أركل الطفل - .لا تركل الطفل - 48 00:03:32,920 --> 00:03:34,320 أركل الطفل 49 00:03:37,520 --> 00:03:40,080 .يبدو أنكَ لم تأخذ كفايتك من النوم 50 00:03:40,260 --> 00:03:44,060 تراودنى هذهِ الكوابيس المرعبة - حقاً؟ عن ماذا؟ - 51 00:03:44,230 --> 00:03:48,500 حسناً ، حلمتُ بأننى كنت مستلقى ...على سريرى ، فى الظلام 52 00:03:48,670 --> 00:03:52,900 عندما ظهر فجأة هذا الضوء .الأزرق الساطع يملأ الغرفة 53 00:03:53,110 --> 00:03:57,370 و ببطئ باب غرفتى فُتحَ ، و الشئ ...التالى الذى أتذكرهُ 54 00:03:57,540 --> 00:04:00,440 .أنّى سُحبتَ خلال أحد المّمرات 55 00:04:00,610 --> 00:04:05,070 حينها كنت على طاولة ، وهذه الكائنات الفضائية المخيفة تريد أجراء عملية علىَّ 56 00:04:05,250 --> 00:04:07,880 .و كان لديهم رؤوس كبير و عيون سوداء 57 00:04:08,050 --> 00:04:10,150 ! يا رفيق ، زوّار - ماذا ؟ - 58 00:04:10,320 --> 00:04:14,420 .هؤلاء كانوا زوّار - كان مجرّد حلم ، أمى قالت ذلك - 59 00:04:14,590 --> 00:04:18,460 .هم حقيقيون - أنهم يخطفون الناس و يشوهون البقر - 60 00:04:18,630 --> 00:04:22,590 أخرس، أنتَ تحاول أن ترعبنى .و هذا لا يؤثر 61 00:04:23,270 --> 00:04:25,430 مرحباً ، يا أطفال - .مرحباً ، أيها الطاهى - 62 00:04:25,610 --> 00:04:30,010 ماذا سيكون الغداء اليوم ؟ - شريحة لحم سالزبورى مع دهن بالزبد - 63 00:04:30,180 --> 00:04:34,010 و طبق من فول أو خليط من الخضار - ! أركل المؤخرات - 64 00:04:34,180 --> 00:04:37,620 هل أحداً منكم رأى السفينة الفضائية أمس؟ 65 00:04:37,780 --> 00:04:39,340 .نعم ، الولد البدين رآها 66 00:04:39,520 --> 00:04:43,390 كان مجرّد حلم ، و أنا !لستُ بدين بل لدىّ عظام كبيرة 67 00:04:43,560 --> 00:04:47,010 هل كانوا هؤلاء ذوات الرؤوس الكبيرة و العيون السوداء؟ 68 00:04:47,190 --> 00:04:51,360 .لقد أخذوه فى سفينتهم - هل أعطوك مسبار شرجى؟ - 69 00:04:51,530 --> 00:04:52,520 ما هذا؟ 70 00:04:52,700 --> 00:04:55,720 هذا عندما يضعوا طوق معدنى .فى مؤخرتك 71 00:04:55,900 --> 00:05:01,240 .(لقدْ أعطوكَ مسبار شرجى ، (كارتمان - لا! أقصد ، لماذا يفعلون هذا ؟ - 72 00:05:01,410 --> 00:05:04,670 لقد فعلوا ، أليس كذلك؟ !الفضائيون غرزوا أشياء فى مؤخرتك 73 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 .مسبار شرجى - !(أخرس ، يا (دلدو - 74 00:05:07,010 --> 00:05:10,310 علىّ الذهاب إلى الكافتيريا .أنتبهوا إلى الولد البدين ، الآن 75 00:05:10,480 --> 00:05:12,580 .ربما يكون تحت سيطرة الفضائيين 76 00:05:13,081 --> 00:05:13,581 صدّق 77 00:05:16,690 --> 00:05:19,520 لقد كانوا حقيقيون ، أسف لما جرى .فى مؤخرتك 78 00:05:19,690 --> 00:05:24,460 !تباً ، لم يفعلوا شئ لمؤخرّتى .لقد كان مجرّد حلم 79 00:05:26,670 --> 00:05:29,100 لماذا تمشى بطريقة مضحكة؟ - !أخرس - 80 00:05:29,800 --> 00:05:31,430 لا ، يا (إيكى) عدْ للمنزل 81 00:05:31,600 --> 00:05:35,630 هذهِ هى ، هذه الواحدة للعبة .أركل الطفل 82 00:05:38,980 --> 00:05:42,380 .(صباح الخير ، مدام (كرابترى - !أجلسوا ، لقد تأخرنا - 83 00:05:47,090 --> 00:05:49,320 .تباً ، ماذال هناك - .لا تقلق - 84 00:05:49,490 --> 00:05:52,980 إذا حدث شئ له ، والداى .سوف يلوموننى 85 00:05:53,160 --> 00:05:55,460 .أجلس يا من فى المؤخرة 86 00:05:55,630 --> 00:05:58,560 .أياً كان ، أيتها الساقطة البدينة - ! ماذا قلت؟ - 87 00:05:58,730 --> 00:06:01,100 .قلت ، بأن لدىَّ حكّة سيئة 88 00:06:01,730 --> 00:06:03,630 !يا إلهى 89 00:06:04,670 --> 00:06:06,800 !زوّار - !لا - 90 00:06:06,970 --> 00:06:09,600 !إيكى)! أوقفوا الحافلة) 91 00:06:10,080 --> 00:06:12,370 !مدام (كرابترى) عليكِ أن توقفى الحافلة 92 00:06:12,550 --> 00:06:15,340 هل تريد مكتب إحالة؟ - .كلا - 93 00:06:15,510 --> 00:06:17,280 !إذاً أجلس - ...لكن - 94 00:06:24,760 --> 00:06:29,060 كارتمان) ، هل هؤلاء نفس الزوّار الذين رئيتهم؟) - أخرس ، هذا لا يؤثر - 95 00:06:29,230 --> 00:06:31,820 علينا أن نفعل شئ - .لا نستطيع - 96 00:06:32,000 --> 00:06:35,300 .الساقطة البدينة لن تتركنا - !ماذا قلت؟ - 97 00:06:35,470 --> 00:06:40,910 قلت أن الأرانب يأكلون الخس - .حسناً ، نعم هم يفعلون - 98 00:06:42,170 --> 00:06:46,080 ماذا علىّ أن أفعل؟ أخى .أختطف من الفضائيين 99 00:06:46,250 --> 00:06:48,210 .أنتَ ضرط 100 00:06:49,080 --> 00:06:51,140 .شخص ما يخبز كعكً 101 00:06:56,790 --> 00:06:58,950 .هذهِ البقرة الثالثة هذا الشهر 102 00:06:59,130 --> 00:07:03,720 على هذا النحو ، كل مواشىَّ .سيموتوا قبل الشتاء 103 00:07:03,900 --> 00:07:08,700 هذا ليس أمر غير عادى، البقر .يدخلون أنفسهم خارجاً طوال الوقت 104 00:07:09,870 --> 00:07:13,100 الناس يقولون بأنهم رأوا .كائنات فضائية بالجوار 105 00:07:13,270 --> 00:07:15,300 !كائنات فضائية؟ 106 00:07:15,470 --> 00:07:18,470 و طائرات الاستخبرات الأمريكية السوداء .و الشاحنات 107 00:07:18,640 --> 00:07:22,740 هذا أسخف شئ سمعته قط 108 00:07:24,220 --> 00:07:27,190 ماذا كان هذا؟ - .كان هذا مجرّد حمامة - 109 00:07:27,350 --> 00:07:29,690 ماذا علىّ أن أفعل؟ 110 00:07:29,860 --> 00:07:35,090 فقط أقف هنا و أرى مواشىَّ و هم يقتلون واحد تلو الآخر؟ 111 00:07:38,100 --> 00:07:39,290 !مواشىَّ 112 00:07:43,800 --> 00:07:46,500 .أترى؟ هنالك شئ غريب يحدث 113 00:07:46,670 --> 00:07:50,700 لا يوجد شئ غريب يحدث .سأرجع تلك الأبقار 114 00:07:53,150 --> 00:07:58,580 و الآن ، صديقنا أستاذ (قبّعة) سوف .(يخبرنا عن (كريستوفر كولومبس 115 00:07:58,750 --> 00:08:00,620 .(هذا صحيح ، أستاذ (جاريسون 116 00:08:00,790 --> 00:08:05,490 "كولومبس) أكتشف "أمريكا) وكان أفضل صديق للهنود 117 00:08:05,660 --> 00:08:09,490 و ساعدهم على النصر فى حربهم ...(ضد (فردريك دوجلاس 118 00:08:09,660 --> 00:08:14,000 (وحرر اليهود من (نابليون... ."و أكتشف "فرنسا 119 00:08:14,170 --> 00:08:19,600 علىّ أن اساعد أخى الغبى ، فإذا : عدت للبيت بدونه أبى سوف يصرخ 120 00:08:19,770 --> 00:08:23,470 "أين أخيك؟ أنت لم تنتبه إليه" 121 00:08:23,640 --> 00:08:26,580 لنذهب حتى نجدهُ - .لا يمكنهُ التفكير بنفسه - 122 00:08:29,980 --> 00:08:31,850 ! رفيق - هل هناك مشكلة؟ - 123 00:08:32,020 --> 00:08:34,750 .نعم ، علىَّ أن أذهب الآن - حقاً ، يا (كايل)؟ - 124 00:08:34,920 --> 00:08:40,860 ما هذا ؟ ورم غدة بروستات آخر؟ - .أخى أختطف من قبل الفضائيين - 125 00:08:41,030 --> 00:08:44,590 .(أنهُ حقيقى ، أسأل (كارتمان .لقد أعطوه مسراب شرجى 126 00:08:44,760 --> 00:08:49,260 أنها دعابة صغيرة - أستاذ (جاريسون) ، حقاً علىّ أن أذهب - 127 00:08:49,440 --> 00:08:53,630 هل يمكن أن تعذرنى؟ - لا أعلم ، أسألت أستاذ قبّعة؟ - 128 00:08:53,810 --> 00:08:56,600 لا أريد أن اسأل أستاذ قبّعة !أنا أسألك أنتَ 129 00:08:56,780 --> 00:09:01,980 .أعتقد بأن عليك سؤال أستاذ قبّعة - أستاذ قبعة ، أيمكننى الذهاب؟ - 130 00:09:02,150 --> 00:09:05,550 !حسناً ، يا (كايل) لا !أسمعتنى؟ أذهب إلى الجحيم 131 00:09:05,720 --> 00:09:09,920 أذهب إلى الجحيم و متْ .عليك أن تجلس 132 00:09:10,090 --> 00:09:13,720 !تباً - .أستاذ قبعة صرخ فيك - 133 00:09:13,930 --> 00:09:16,220 !!!مؤخرتى - !(تباً ، يا (كارتمان - 134 00:09:17,900 --> 00:09:20,870 !مؤخرتى - !رفيق ، أنهُ يضرط ناراً - 135 00:09:21,030 --> 00:09:24,830 أنهُ مسراب الفضائيين الشرجى أنها !تطلق ناراً من فتحتهُ الشرجية 136 00:09:25,000 --> 00:09:26,800 لا ، لقد كان مجرّد حلم 137 00:09:26,970 --> 00:09:31,270 أتريد أن تجلس فى الزاوية حتى يصبح غازك المشتعل تحت السيطرة؟ 138 00:09:31,440 --> 00:09:34,380 .كلا، أستاذ (جاريسون) أنا بخير 139 00:09:45,390 --> 00:09:49,380 أنتم يا بقر لا يمكنكم ركوب هذا القطار !هذا قطار أشخاص 140 00:09:49,560 --> 00:09:54,500 أيتها البقر ليس لديكم حق فى .قطار الأشخاص ،حسناً؟ أنتم بقر 141 00:09:54,670 --> 00:09:59,330 لا تجرّبوا أى من تنوم البقر المغناطيسى هذا فىّ ، حسناً؟ 142 00:09:59,510 --> 00:10:03,410 .لأنه لن يؤثر فى - .توقفوا هناك ، يا بقر - 143 00:10:03,910 --> 00:10:05,600 !عودوا إلى هنا 144 00:10:13,650 --> 00:10:17,320 .أنا متأكد بأنى جائع - كيف تأكل عندما تضرط ناراً؟ - 145 00:10:17,520 --> 00:10:20,290 .أخرس ، أنتَ غير ناضج كلّياً 146 00:10:20,460 --> 00:10:23,430 .(أنظر ، هذهِ (ويندى تستبرجر - أين؟ - 147 00:10:39,910 --> 00:10:45,820 (ستان) يريد تقبيل (ويندى تستبرجر) - .أخرس ، أيتها المؤخرة السمينة ، أنا لا أحبها - 148 00:10:45,990 --> 00:10:50,750 أنا لست بدين، و أنت تحبها لأنك .تتقيأ عندما تتحدث معك 149 00:10:50,920 --> 00:10:52,480 .أنا لا أفعل ذلك - .مرحباً ، شباب - 150 00:10:52,660 --> 00:10:53,820 .(مرحباً ، يا (ويندى 151 00:10:53,990 --> 00:10:57,360 .هنا يا (ستان) هذه لكَ 152 00:10:57,530 --> 00:10:58,900 .(وداعاً ، يا (ويندى 153 00:10:59,060 --> 00:11:01,560 رفيق، ماذا تقول النوتة؟ 154 00:11:01,730 --> 00:11:05,900 هراء! تريد مقابلتى عند .بركة (ستراك) بعد المدرسة 155 00:11:06,070 --> 00:11:09,870 .ربما يمكنك تقبيلها - .أو تطلق لها اللسان - 156 00:11:11,280 --> 00:11:14,580 ماذا؟ كيف علمت بأن لديها قطة؟ 157 00:11:18,450 --> 00:11:22,440 لنكتشف كيف نخرج من المدرسة .(حتى يمكننا أستعادة (إيكى 158 00:11:22,620 --> 00:11:24,990 مرحباً ، يا أطفال كيف حالكم؟ 159 00:11:25,190 --> 00:11:26,590 سئ - لماذا سئ؟ - 160 00:11:26,760 --> 00:11:30,560 هل حدث شئ لك و لكن لم يصدقك أحد؟ 161 00:11:30,730 --> 00:11:35,930 يا أطفال ، هذهِ المشكلة التى يجب .أن نواجهها كلّنا فى وقتً أو آخر 162 00:11:36,100 --> 00:11:40,540 أتركونى أغنّى لكم أغنيّة صغيرة .ربّما تجعل الأمور واضحة 163 00:12:01,490 --> 00:12:03,220 !!!أيّها الطاهى 164 00:12:05,560 --> 00:12:07,430 هل تشعر بتحسن؟ - .كلا - 165 00:12:07,600 --> 00:12:12,200 بالله عليكم، أطفال ، ماذا يمكن أن يكون بهذا السوء؟ أنهُ يوم شرئح لحم السالزبورى 166 00:12:12,570 --> 00:12:15,730 .الزوّار ، أخذوا أخو (كايل) الصغير - !ماذا ؟ - 167 00:12:15,980 --> 00:12:18,880 و ماذا تفعلون هنا تأكلون لحم السالزبورى؟ 168 00:12:19,040 --> 00:12:21,670 !أبحثوا عنهُ - .أستاذ (جاريسون) لن يتركنا - 169 00:12:21,850 --> 00:12:25,750 .يعتقد بأننا نفتعل هذا - .أنت تفتعل هذا - 170 00:12:32,520 --> 00:12:34,080 ماذا؟ - !ذالك كان رائعاً - 171 00:12:34,260 --> 00:12:37,660 .أنهُ نوعاً ما جهاز تحول تكافلى 172 00:12:37,830 --> 00:12:41,160 و هذا يعنى بأن الزوّار يريدوا .التكلم معنا 173 00:12:41,330 --> 00:12:44,330 .أرى ذلك ، أنت تشارك فى الدعابة 174 00:12:44,500 --> 00:12:47,130 .هذهِ ليست دعابة ، يا أطفال هذا كبير 175 00:12:47,310 --> 00:12:50,570 إذا لم أخرج من المدرسة ...(و أعيد (إيكى 176 00:12:50,780 --> 00:12:52,740 .والداى سوف يتبرأون منّى 177 00:12:52,950 --> 00:12:56,040 .أنتظر الآن .سوف تساعد الأطفال 178 00:12:56,220 --> 00:12:59,780 أنتم يا شباب تأخذون طريقاً .طويل لمحاولة إخافتى 179 00:12:59,950 --> 00:13:02,080 .أريد شريحة لحم السالزبورى خاصتى 180 00:13:02,250 --> 00:13:07,590 أنذار حريق ، أنذار حريق! الجميع يخرج .حسناً ، يا أطفال أنها فرصتنا 181 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 .شكراً أيها الطاهى 182 00:13:10,500 --> 00:13:15,930 أول أحتكاك مع الزوّار الفضائيين .علىّ أن أجعل نفسى مستعداً 183 00:13:16,100 --> 00:13:19,500 خرجنا من المدرسة# # لا مدرسة اليوم 184 00:13:19,670 --> 00:13:21,330 # خرجنا من المدرسة # 185 00:13:21,540 --> 00:13:26,500 يا شباب ، مؤخرتى ، جدياً - حسنأ يمكنك أن تتوقف عن أضراط النار الآن - 186 00:13:26,680 --> 00:13:30,740 !...لا أستطيع ، يا أبن الـ - كيف يمكننا أعادة أخى؟ - 187 00:13:30,920 --> 00:13:33,890 أيمكنك التوقف عن التحدث عن أخيك؟ 188 00:13:34,050 --> 00:13:37,350 ! لقد كان مجرّد حلم ! ليس لدىّ مسراب شرجى 189 00:13:37,520 --> 00:13:40,010 !أنا لست تحت تأثير الفضائيين 190 00:13:51,840 --> 00:13:54,640 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ - .أنه تحت سيطرة الفضائيين - 191 00:13:54,810 --> 00:13:59,710 .مؤخرتهُ متصلة مع الغرباء - ! ...أبن الـ - 192 00:14:03,020 --> 00:14:06,080 شباب ، أخرسوا أنا لست تحت تأثير الفضائيين 193 00:14:06,250 --> 00:14:10,710 إذا كنتم تستطيعون سماعى أيها الزوّار أعيدوا أخى 194 00:14:10,890 --> 00:14:13,380 !هذا يؤلم ، يا لاعق المؤخرات 195 00:14:13,760 --> 00:14:17,350 كايل) أنظر أنهم هم) - !أعيدوا إلىّ أخى - 196 00:14:21,970 --> 00:14:25,660 !(يا إلهى ، لقد قتلوا (كينى - !أنتم أوغاد - 197 00:14:25,840 --> 00:14:31,070 !عودوا إلى هنا! عودوا !تباً ، لقد أقتربنا كثيراً 198 00:14:31,280 --> 00:14:34,680 .أنظر ، أعتقد بأن (كينى) بخير 199 00:14:44,890 --> 00:14:46,050 .واو ، (كينى) المسكين 200 00:14:46,230 --> 00:14:48,320 الآن ، هل تصدقنا؟ - .كلا - 201 00:14:48,490 --> 00:14:51,490 .(كارتمان) لقد قتلوا (كينى) - .هو ليس ميتاً - 202 00:14:51,660 --> 00:14:54,630 رفيق ، (كينى) ميت ، أترى؟ 203 00:14:54,800 --> 00:14:57,790 .أخرسوا ، يا رفاق - .(أنه ميت ، يا (كارتمان - 204 00:14:57,970 --> 00:15:03,030 !تباً ، ليس لدىّ مسراب شرجى .تباً لكم ، أنا ذاهب للمنزل 205 00:15:03,210 --> 00:15:07,110 ! أذهب للمنزل ، أيتها الدجاجة السمينة- !(ديلدو) - 206 00:15:07,280 --> 00:15:10,940 .أنتَ كل ما تبقى لى - .(أسف ، علىّ أن أقابل (ويندى - 207 00:15:11,120 --> 00:15:15,710 لا يمكنك ، من المؤكد أن (إيكى) المسكين .خائف جداً و وحيد ، ساعدنى 208 00:15:15,890 --> 00:15:20,450 مثلما قال الطاهى : "أنا أحصل على قطعة ".من الحب عندما يصبح حاراً 209 00:15:20,630 --> 00:15:21,620 !فئران 210 00:15:24,360 --> 00:15:26,190 .(مرحباً ، يا (إيرك - .مرحباً ، أمى - 211 00:15:26,370 --> 00:15:29,490 كيف حالك؟ - .حسناً ، أنا سكران - 212 00:15:29,670 --> 00:15:33,130 لقد صنعت لك فطيرة الدونات مــفــاجــأة 213 00:15:33,310 --> 00:15:37,110 لا أريدها! كل الأطفال فى المدرسة .ينادونى بالبدين 214 00:15:37,280 --> 00:15:40,470 .أنتَ لست بدين ، أنت ذات عظام كبيرة - .هذا ما قلتهُ - 215 00:15:40,650 --> 00:15:43,740 يمكنك أن تحصل على قضمة صغيرة أليس كذلك؟ 216 00:15:43,920 --> 00:15:47,820 مجرّد قضمة ؟ - .كلا ، أتركينى وحدى يا أمى - 217 00:15:47,990 --> 00:15:51,550 ماذا عن فطيرة الدجاج بالشكولاتة اللذيذة؟ 218 00:15:51,760 --> 00:15:54,620 .حسناً ، يبدو وقعها جيداً 219 00:15:54,990 --> 00:15:56,930 أمى؟ - نعم ، يا عزيزى؟ - 220 00:15:57,100 --> 00:16:00,330 إذا قام أى شخص بالأتصال أو الزيارة ، فأنا لست هنا ، حسناً؟ 221 00:16:00,500 --> 00:16:04,960 أكيد ، أتريد شرائح الجبنة أيضاً؟ - .نعم أريدها - 222 00:16:08,140 --> 00:16:11,270 هى لن تحضر ، لنبحث .عن الزوّار 223 00:16:11,440 --> 00:16:15,000 ولكن ورقتها قالت بأنها ستكون هنا - .(مرحباً ، يا (ستان - 224 00:16:15,610 --> 00:16:20,710 .أنه يتقيأ عندما تتحدثين إليه - و لكن ، لماذا يا (ستان)؟ - 225 00:16:21,090 --> 00:16:24,520 أتريدون التركيز فى العمل حتى يمكننا إيجاد (إيكى)؟ 226 00:16:24,690 --> 00:16:28,220 أصنعوا حبً جميل بالنار - ماذا حدث لـ (إيكى)؟ - 227 00:16:28,390 --> 00:16:30,420 ...مع زيادة مشاهدة الفضائيين 228 00:16:30,600 --> 00:16:35,120 تزايد عدد دوائر المحاصيل الغريبة... .التى ظهرت فى الحقول 229 00:16:35,300 --> 00:16:39,760 هذه الدوائر عندما ظهرت .من الأعلى ، من الرسومات الغريبة 230 00:16:39,940 --> 00:16:43,000 .(يبدو بأنها تشبه (توم سيليك 231 00:16:43,180 --> 00:16:47,980 أيمكن أن يكون الفضائيين يحاولوا أن يصنعوا أتصلاً معنا فى الأرض؟ 232 00:16:51,350 --> 00:16:54,250 .كلا ، يا (كيتى) هذه فطيرتى 233 00:16:54,420 --> 00:16:58,790 كلا ، يا (كيتى) أنتِ سيئة !كلا ، يا (كيتى) هذه فطيرتى 234 00:16:58,960 --> 00:17:02,020 !(أمى! (كيتى) أصبحت (ديلدو 235 00:17:02,190 --> 00:17:07,720 (أنا أعلم حقاً من هى (كيتى .التى تنام مع أمك الليلة 236 00:17:08,500 --> 00:17:09,830 !ماذا؟ 237 00:17:10,000 --> 00:17:13,840 علىّ أن أذهب للمنزل بدونه .و والداى سوف يقتلوننى 238 00:17:14,010 --> 00:17:16,440 لما لمْ تحضر الولد البدين؟ - لماذا؟ - 239 00:17:16,610 --> 00:17:20,240 إذا كان هذا الطفل لديه ...شئ مزروع فى مؤخرته 240 00:17:20,410 --> 00:17:23,310 فربما هو جزئ من... .خطة الزوّار 241 00:17:23,480 --> 00:17:26,750 أستخدم الولد البدين كطعم .لكى تحضرهم 242 00:17:26,920 --> 00:17:30,750 (أنتِ على حق، هيّا ، يا (ستان .(علينا أن نحضر (كارتمان 243 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 .(هيّا ، يا (ستان 244 00:17:33,560 --> 00:17:37,190 أنتظرى ، متى سأقوم بالحب الجميل معكِ؟ 245 00:17:41,700 --> 00:17:44,130 كلا ، يا (كيتى) لا يمكنكِ أن !تحصلى على أى شئ 246 00:17:45,000 --> 00:17:49,100 كلا ، يا (كيتى) هذه فطيرتى !كيتى) سيئة) 247 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 .(أعذرينى ، يا (كيتى 248 00:17:52,180 --> 00:17:55,310 .إيرك) أنظر من حضر) - !(عمل جيد ، يا (امى - 249 00:17:55,480 --> 00:17:58,680 .لنلعب فى موقف الحافلة - ...لا أستطيع ، أمّى قالت - 250 00:17:58,850 --> 00:18:02,510 كل شئ على ما يرام ، تحتاج .لقضاء بعض الوقت مع أصدقائك 251 00:18:02,690 --> 00:18:06,120 ...لكن لا أريد قضاء الوقت مـ - !لا تكن صعباً - 252 00:18:06,290 --> 00:18:11,320 الآن ، ستذهب و تلعب فى الثليج الممتع - ! تــبــاً - 253 00:18:12,970 --> 00:18:16,660 .علىّ الذهاب للمنزل - .لا تكن مثل القطة الجبانة - 254 00:18:16,840 --> 00:18:20,790 هذا الحبل سيؤكد بأنهم لن يستطيعوا .أخذك على سطح سفينتهم مجدداً 255 00:18:21,270 --> 00:18:24,170 !هذا مزر - كيف هم لا يحضرون؟ - 256 00:18:24,340 --> 00:18:27,240 أعتقد بأن علينا أن .نشير لهن بطريقة ما 257 00:18:27,950 --> 00:18:29,880 .(هاى ، هو يشبه (رودلف 258 00:18:30,050 --> 00:18:34,450 كل ما عليك فعله هو أن تضرط .و الزوّار سوف يحضرون بالتأكيد 259 00:18:34,620 --> 00:18:38,650 حقاً؟ لا أعتقد بأن علىّ .أن أضرط أكثر من ذلك اليوم 260 00:18:38,820 --> 00:18:41,220 بالتأكيد ، يجب عليك - !هيّا ، أضرط - 261 00:18:41,390 --> 00:18:44,190 !لا أريد - هو لا يمكنه أن يعقد عليها للأبد - 262 00:18:44,360 --> 00:18:47,420 !أضرط ، تباً لكَ - !حسناً ، هذا سينجذها - 263 00:18:47,600 --> 00:18:51,190 لماذا كل شئ يحدث اليوم ...متورط مع الأشياء 264 00:18:51,370 --> 00:18:54,640 التى تدخل أو تخرج من مؤخرتى؟... 265 00:18:54,810 --> 00:18:57,600 !لقد مللت من هذا !هذا غير ناضج كلياً 266 00:18:57,780 --> 00:18:59,570 .أنهُ يحدث مجدداً 267 00:19:02,110 --> 00:19:05,170 .أنظر ، إلى هذا - الآن هل تصدقنا؟ - 268 00:19:05,350 --> 00:19:08,580 لا يمكنكم إخافتى .أنتم أفتعلتوا كل هذا 269 00:19:08,750 --> 00:19:12,850 هذا طبق أستقبال من القمر الصناعى !طولهُ 80 قدماً خرج من مؤخرتك 270 00:19:13,060 --> 00:19:15,250 .متأكد ، أنكم يا رفاق ، مهما كان 271 00:19:17,100 --> 00:19:21,160 الفضائيين سوف يصنعون .أول أتصال 272 00:19:21,330 --> 00:19:25,860 !أنتم! أسفل هنا نحن مستعدون لحكمتكم 273 00:19:26,470 --> 00:19:30,930 و لديكم فقط 20 دقيقة !قبل أشتراك (سانفورد) و الأبن 274 00:19:31,110 --> 00:19:35,670 أنتم يا رفاق ، أنا جاد .أوقفوا هذا الآن 275 00:19:35,850 --> 00:19:38,650 !أعلم أنه لا وجود للكائنات الفضائية 276 00:19:40,690 --> 00:19:43,150 ! تــبــاً 277 00:19:43,460 --> 00:19:48,320 ما...؟ لقد قلت لكم بأن هناك .أشياء غريبة تحدث فى المدينة 278 00:19:48,490 --> 00:19:51,220 .(يمكنك قول ذلك مجدداً ، أستاذ (جاريسون 279 00:19:51,400 --> 00:19:55,060 عودوا إلى هنا أيتها الكائنات الفضئية !النتنة 280 00:19:57,000 --> 00:19:59,770 .أسألهم عن إعادة اخيك الصغير 281 00:19:59,940 --> 00:20:04,900 يا زوّار ، لقد أخذتم أخى ، هو .ذو نمش و يبدو مثل كرة القدم 282 00:20:05,080 --> 00:20:09,280 فى البداية كنتُ سعيد بأنكم أخذتوه : و لكنى تعلمت شئ 283 00:20:09,450 --> 00:20:12,080 الحصول على أخ صغير ، شئ مميز 284 00:20:12,250 --> 00:20:15,690 يا رجل ، أنا مجرّد طفل وحيد .فى عالم مجنون 285 00:20:15,850 --> 00:20:19,760 إذا أستطعتم إيجاد ذلك فى قلوبكم ...إعطاء أخى العودة 286 00:20:19,930 --> 00:20:22,450 ستجعل حياتى مشرقة... .مجدداً 287 00:20:22,760 --> 00:20:24,320 ذلك كان جميل 288 00:20:24,500 --> 00:20:26,260 هل نفعت؟ - .كلا - 289 00:20:26,430 --> 00:20:30,270 !*** أنتم ضعفاء و ما الخطأ بكم يا***؟ 290 00:20:30,440 --> 00:20:34,300 *** أنتم نوعاً من !لتجاهلكم طفلاً يصرخ 291 00:20:34,470 --> 00:20:38,530 أتعلمون ماذا تشبهوا؟ !*** أنتم تشبهون 292 00:20:41,110 --> 00:20:43,640 أهلاً ، (ويندى) ما هذا الـ***؟ 293 00:20:46,820 --> 00:20:51,880 !إيكى) ، أقفز! الآن) !من أجل الله ، يا (إيكى) أقفز 294 00:20:52,060 --> 00:20:53,220 .لا تؤذنى 295 00:21:01,125 --> 00:21:06,851 تحياتى ، يا بقر الأرض .لقد جئنا فى سلام 296 00:21:07,946 --> 00:21:08,852 حقاً؟ 297 00:21:10,010 --> 00:21:13,070 أعدك بأنى سأكون لطيف .معك من الآن 298 00:21:13,250 --> 00:21:14,940 لا تركل الطفل 299 00:21:15,978 --> 00:21:16,974 علينا أن نقوم بالتجارب على . كل المخلقوات على الأرض 300 00:21:17,005 --> 00:21:18,467 ...و قد تعلّمنا أنكم 301 00:21:18,468 --> 00:21:19,850 أنّكم الأذكى و الأكثر حكمة 302 00:21:20,950 --> 00:21:22,750 عن ماذا تتكلم؟ 303 00:21:23,101 --> 00:21:24,899 لماذا قلبتم بعضاً منّا من الداخل إلى الخارج؟ 304 00:21:26,000 --> 00:21:27,954 .لقدْ كان خطأ (كال) فهو جديد 305 00:21:29,055 --> 00:21:30,142 !نعم ، أسف على ذلك ، أنه خطأى 306 00:21:32,146 --> 00:21:33,003 خذوا ذلك الجهاز 307 00:21:33,004 --> 00:21:35,000 .أنهُ هدية منّا 308 00:21:37,840 --> 00:21:41,740 إيكى) قم بدورك التمثيلى فى) !مشوار (دايفد كارسو) الفنّى 309 00:21:41,910 --> 00:21:43,670 أنهُ دورى 310 00:21:47,987 --> 00:21:49,000 وداعاً ، يا بقر !ليبق السلام معكم 311 00:21:55,920 --> 00:21:59,760 !يا رفاق ، أنزلونى من هنا 312 00:22:00,830 --> 00:22:03,760 ...ساعدونى ! يا أولاد الـ 313 00:22:03,960 --> 00:22:05,900 !(ديلدو) 314 00:22:06,830 --> 00:22:11,460 بالتأكيد أنا مسرور من أنتهاء هذا - !(ولد ، أنا مسرور من رؤيتك ، يا (إيكى- 315 00:22:11,640 --> 00:22:13,630 أنها تطير فى السماء 316 00:22:14,040 --> 00:22:17,670 أنتظروا! إلى أين تذهبون أيها !الضائييون؟ عودوا 317 00:22:17,840 --> 00:22:21,370 أين تلك الأشياء الرهيبة التى سترينا إيّاها؟ 318 00:22:21,550 --> 00:22:24,340 أنها فى الغرفة ، سيداتى .تعالوا 319 00:22:24,520 --> 00:22:26,980 .يمكننا فعلها فى وقت العشاء 320 00:22:27,150 --> 00:22:29,180 شكراً ، لمساعدتكِ - .أىً كان - 321 00:22:29,350 --> 00:22:31,850 - أنا لم أتقيأ - رائع 322 00:22:40,370 --> 00:22:41,730 .أسف 323 00:22:41,900 --> 00:22:44,330 أنظر ، سمك فرنسى - .رائع - 324 00:22:44,500 --> 00:22:47,370 ما هذه ؟ - .أعتقد بأنها جزئ من شرائح الجبنة - 325 00:22:47,540 --> 00:22:50,510 ما هذا؟ - .هذا همبرجر - 326 00:22:50,680 --> 00:22:54,010 .هذا كان من يومين - ماذا عن هذا؟ - 327 00:22:54,180 --> 00:22:55,480 .لا أعرف 328 00:22:57,180 --> 00:23:00,310 .الحافلة ستكون هنا .و (كارتمان) ماذال مفقوداً 329 00:23:00,490 --> 00:23:02,580 .نحنُ نفقد أصدقائنا 330 00:23:02,750 --> 00:23:05,620 أتسائل ، ماذا أعطى الزوّار للبقر؟ 331 00:23:08,530 --> 00:23:13,050 بقر، لقد وجدتكم عند الزاوية .لنرى أن كنتم ستهربوا الآن 332 00:23:23,840 --> 00:23:25,070 .(أهلاً ، (كارتمان 333 00:23:25,240 --> 00:23:28,970 الزوّار ألقوا بك فى .وقت المدرسة 334 00:23:29,150 --> 00:23:33,380 راودنى كابوس مجنون أمس - حقاً؟ عن ماذا؟ - 335 00:23:33,550 --> 00:23:36,080 .حسناً ، كنت واقفاً فى الحقل 336 00:23:36,250 --> 00:23:39,690 ولدىّ هذا الطبق المستقبل من ...القمر الصناعى خارجاً من مؤخرتى 337 00:23:39,860 --> 00:23:42,350 وحينها كان هناك... أبقار و فضائيين 338 00:23:42,530 --> 00:23:46,090 ثم صعدت إلى السفينة، و .أعطانى (سكوت بايو) عينى الوردية 339 00:23:46,260 --> 00:23:48,630 ذلك لم يكن حلماً .لقدْ حدث 340 00:23:48,800 --> 00:23:53,530 حقاً ، لماذا ليس لدىّ عين وردية؟ - !أنتَ لديك عين وردية - 341 00:23:53,710 --> 00:23:56,040 !...أبن الـ