1
00:00:30,900 --> 00:00:33,900
EL SÚPER MISTERIO DE
LOS PIRATAS FANTASMAS DE KORN
2
00:00:35,062 --> 00:00:36,620
102.1 FM
Música ligera
3
00:00:36,743 --> 00:00:39,896
¡En directo KOSI 102.1
desde la fiesta de Halloween...
4
00:00:39,984 --> 00:00:41,781
...en el puerto de South Park!
¡Acérquense!
5
00:00:41,866 --> 00:00:43,584
¡Todos están decorando
la Casa Encantada...
6
00:00:43,667 --> 00:00:44,941
...para mañana, que es Halloween!
7
00:00:45,028 --> 00:00:47,940
Por la noche, Korn, sí, Korn,
dará un concierto en vivo.
8
00:00:48,030 --> 00:00:49,543
Y no olviden venir disfrazados...
9
00:00:49,631 --> 00:00:50,905
...¡el mejor se llevará un premio!
10
00:00:51,712 --> 00:00:53,864
Aquí hay unos chicos
disfrutando de Halloween.
11
00:00:53,954 --> 00:00:55,546
Díganme, niños, ¿qué piensan
del Día de Halloween...
12
00:00:55,635 --> 00:00:57,546
...de KOSI FM hasta ahora?
13
00:00:59,317 --> 00:01:00,955
Una vez, hace como seis meses...
14
00:01:01,038 --> 00:01:02,391
...vi a dos hombres besándose
en el parque.
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,798
Era lo más gay que había visto...
16
00:01:03,880 --> 00:01:05,836
...antes de ver el Día de Halloween
de KOSI FM.
17
00:01:05,922 --> 00:01:07,275
¡De acuerdo!
¡Pues disfruten del puerto encantado!
18
00:01:08,157 --> 00:01:10,248
¡Hola, muchachos!
¿Saben qué día es hoy?
19
00:01:10,338 --> 00:01:12,374
- Claro, imbécil, es Halloween.
- ¡Así es!
20
00:01:12,460 --> 00:01:14,655
Eso significa que quedan
dos meses para Navidad.
21
00:01:16,482 --> 00:01:17,571
¿Navidad?
22
00:01:17,662 --> 00:01:19,254
# ¡En Navidad me traen
muchos regalos! #
23
00:01:19,824 --> 00:01:23,894
¡Vamos, Ned, no es una casa de citas,
sino una "casa de tripas"!
24
00:01:25,108 --> 00:01:26,257
EL LABORATORIO DEL MIEDO
25
00:01:26,348 --> 00:01:28,623
- ¡El Laboratorio del Miedo!
- Estupideces, Cartman.
26
00:01:28,709 --> 00:01:29,858
Te meten la mano en espaguetis fríos...
27
00:01:29,950 --> 00:01:31,019
...y dicen que son intestinos.
28
00:01:31,111 --> 00:01:32,510
Pues yo voy a entrar.
29
00:01:32,592 --> 00:01:34,548
# Navidad, Navidad #
30
00:01:35,353 --> 00:01:37,025
Bienvenido al Laboratorio del Miedo.
31
00:01:37,115 --> 00:01:40,585
Soy tu guía, el Dr. Mieditis.
Deja que te enseñe el laboratorio.
32
00:01:40,677 --> 00:01:43,350
- Genial.
- Aquí tengo un bol de ojos humanos.
33
00:01:45,280 --> 00:01:46,793
Y aquí están los cerebros.
34
00:01:46,881 --> 00:01:48,678
¡Qué asco!
35
00:01:48,762 --> 00:01:52,072
Y aquí puedes palpar
el interior del cuerpo humano.
36
00:01:52,925 --> 00:01:54,563
¡Parecen espaguetis fríos!
37
00:01:54,646 --> 00:01:56,443
¡Chicos, parecen espaguetis fríos!
38
00:01:56,527 --> 00:01:58,245
¡MAÑANA
CONCURSO DE DISFRACES!
39
00:01:58,328 --> 00:02:00,239
Olvídalo, Kenny,
no vas a ganar el concurso.
40
00:02:00,329 --> 00:02:01,523
Tus disfraces siempre apestan.
41
00:02:01,611 --> 00:02:02,964
¡Bú!
42
00:02:04,772 --> 00:02:06,649
¡Los hemos asustado, gallinas!
43
00:02:06,733 --> 00:02:08,610
- ¡No estábamos asustados!
- ¿No?
44
00:02:08,695 --> 00:02:11,846
Pues deberían. ¡Los piratas fantasmas
vendrán por ustedes!
45
00:02:11,937 --> 00:02:13,290
- ¿Los qué?
- ¿No lo sabían?
46
00:02:13,377 --> 00:02:15,174
Una vieja leyenda de South Park
dice que...
47
00:02:15,259 --> 00:02:17,773
...en este puerto encantado
hay piratas fantasmas.
48
00:02:17,861 --> 00:02:18,861
No, no.
49
00:02:18,941 --> 00:02:22,092
Sí, sí. Vagan por el puerto
con sus sables y sus garfios...
50
00:02:22,184 --> 00:02:24,493
...¡en busca de víctimas que rajar!
51
00:02:25,505 --> 00:02:27,621
Sólo es una vieja leyenda.
52
00:02:29,588 --> 00:02:31,226
¡Otra vez!
53
00:02:31,349 --> 00:02:32,543
¡Esperen a mañana!
54
00:02:32,631 --> 00:02:35,862
¡Los vamos a matar a sustos!
55
00:02:35,952 --> 00:02:38,750
¡Chicos! Ahora la mano me huele
a espaguetis. ¡Huelan!
56
00:02:38,833 --> 00:02:40,391
Estoy harto de que los del instituto
nos asusten.
57
00:02:40,475 --> 00:02:41,908
Hay que pensar
cómo asustarlos a ellos.
58
00:02:41,996 --> 00:02:43,190
Sí, a ver qué les parece.
59
00:02:43,277 --> 00:02:45,916
Está conmigo el padre Maxi,
de la iglesia de South Park.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,467
Padre, ¿qué opina de los preparativos
en el puerto?
61
00:02:48,560 --> 00:02:52,712
¡Halloween es una abominación!
¡Una celebración de lo oculto!
62
00:02:52,803 --> 00:02:54,680
Ya, ¿y el gran concierto de Korn?
63
00:02:54,764 --> 00:02:55,799
Emocionante, ¿verdad?
64
00:02:55,885 --> 00:02:58,524
¡Korn son adoradores del diablo
y su música es violenta!
65
00:02:58,607 --> 00:03:01,963
Si dejamos actuar a un grupo diabólico
en esta festividad profana...
66
00:03:02,048 --> 00:03:04,118
...¡podemos provocar
la cólera del maligno!
67
00:03:04,210 --> 00:03:06,246
¡De acuerdo!
Lo veremos mañana en Halloween...
68
00:03:06,331 --> 00:03:08,799
...mientras tanto,
un éxito de Barry Manilow.
69
00:03:09,533 --> 00:03:11,728
Vamos, piensen.
¿Cómo asustaremos a los del insti?
70
00:03:11,815 --> 00:03:13,612
Tiene que dar mucho miedo.
71
00:03:13,696 --> 00:03:15,766
Podemos tomar
una araña grande de plástico...
72
00:03:15,857 --> 00:03:18,087
...y colgarla delante de ellos
con una cuerda...
73
00:03:18,179 --> 00:03:19,771
Una araña grande...
Da mucho miedo.
74
00:03:19,860 --> 00:03:20,895
¡Eso no da miedo, culogordo!
75
00:03:20,980 --> 00:03:22,493
Dejémoslo ya.
¡Pensemos en algo mejor...
76
00:03:22,582 --> 00:03:24,652
...que en ridículos piratas fantasmas!
77
00:03:32,468 --> 00:03:34,220
¿Seguro que vamos bien?
78
00:03:34,309 --> 00:03:36,584
No sé. Este mapa no se entiende bien.
79
00:03:36,671 --> 00:03:41,108
¡Porque lo tienes al revés,
cabeza de chorlito!
80
00:03:41,233 --> 00:03:43,144
¿Cuánto falta para llegar?
¡Tengo hambre!
81
00:03:43,235 --> 00:03:46,147
No lo pienses.
Sigamos con nuestro juego.
82
00:03:46,236 --> 00:03:48,955
Veo, Veo:
Una cosa que empieza por "A".
83
00:03:49,039 --> 00:03:51,792
- ¡Yo lo sé! ¡Un árbol!
- ¡Exacto!
84
00:03:51,880 --> 00:03:55,998
Veo, veo:
Una cosa que empieza por "C".
85
00:03:56,083 --> 00:03:57,402
¿La carretera?
86
00:03:57,484 --> 00:03:58,837
¡Eso es!
87
00:03:58,924 --> 00:04:02,439
PUERTO DE SOUTH PARK
88
00:04:05,528 --> 00:04:07,439
Bueno, otra. Veo, veo:
89
00:04:07,530 --> 00:04:09,327
Una cosa que empieza con "P".
90
00:04:09,411 --> 00:04:10,605
¿La letra "P"?
91
00:04:10,692 --> 00:04:12,444
¿Qué narices empieza con "P"?
92
00:04:12,534 --> 00:04:14,172
¡Piratas fantasmas!
93
00:04:25,982 --> 00:04:28,052
¡Mamá! Ha llegado el nuevo
catálogo de Duffy.
94
00:04:28,143 --> 00:04:31,499
Voy a marcar todo lo que quiero
para Navidad, ¿está bien?
95
00:04:31,586 --> 00:04:33,065
¿Mamá? ¿Está bien?
96
00:04:34,787 --> 00:04:36,379
Bien, vamos a ver...
97
00:04:36,468 --> 00:04:38,459
Quiero esto...
98
00:04:38,550 --> 00:04:40,142
Y esto...
99
00:04:41,271 --> 00:04:44,388
Y, veamos, viene con...
100
00:04:49,396 --> 00:04:50,715
Eric, tus amiguitos están aquí.
101
00:04:50,798 --> 00:04:52,516
¿Quieres ver
lo que quiero para Navidad?
102
00:04:52,599 --> 00:04:54,191
Eric, hoy es Halloween.
103
00:04:54,279 --> 00:04:56,395
Sólo te quedan 72 días para comprar.
104
00:04:56,482 --> 00:04:57,597
Vamos, culogordo, nos vamos.
105
00:04:57,682 --> 00:04:59,513
¡No me llamen gordo!
106
00:05:00,363 --> 00:05:03,002
- ¡Mamá! ¡No te rías!
- Lo siento, cariño.
107
00:05:03,086 --> 00:05:06,044
- No puedo ir con ustedes.
- Sí puedes, Porky.
108
00:05:06,127 --> 00:05:07,799
¡Mamá! ¡En serio!
109
00:05:07,888 --> 00:05:10,960
No tiene gracia, chicos.
Eric no es gordo, tiene huesos grandes.
110
00:05:11,050 --> 00:05:13,848
Pues debe de tener
un hueso enorme en el culo.
111
00:05:15,293 --> 00:05:16,521
¡Me cago en todo, mamá!
112
00:05:16,614 --> 00:05:17,683
Los odio, chicos.
113
00:05:17,775 --> 00:05:19,367
Ya sabemos
cómo asustar a los mayores.
114
00:05:19,455 --> 00:05:21,207
- ¿Cómo?
- ¿Cómo los podemos asustar más?
115
00:05:21,297 --> 00:05:24,016
- ¿Con una araña grande?
- No, con un cadáver.
116
00:05:24,099 --> 00:05:25,327
Sí, culogordo, un cadáver.
117
00:05:25,419 --> 00:05:27,011
¿Algo que se parezca a un cadáver?
118
00:05:27,100 --> 00:05:28,499
Nunca se parecería lo suficiente.
119
00:05:28,582 --> 00:05:30,891
Para que dé mucho miedo,
debe ser auténtico.
120
00:05:30,983 --> 00:05:32,939
Sí, culogordo,
tiene que dar mucho miedo.
121
00:05:33,024 --> 00:05:34,343
¿Y de dónde
vamos a sacar un cadáver?
122
00:05:34,425 --> 00:05:36,222
Vamos a desenterrar
a la abuela de Kyle.
123
00:05:36,306 --> 00:05:38,217
Sí, culogordo, vamos a desenterrar...
124
00:05:38,307 --> 00:05:39,740
¿A la abuela de Kyle?
125
00:05:39,828 --> 00:05:41,784
Viejo, es perfecto.
Murió hace tres meses, ¿no?
126
00:05:41,870 --> 00:05:44,338
- ¿Estás loco?
- Es una gran idea.
127
00:05:44,431 --> 00:05:47,150
¡No vamos a desenterrar a mi abuela!
¡Me metería en un lío!
128
00:05:47,233 --> 00:05:48,461
Sólo hay que colarse en el cementerio...
129
00:05:48,554 --> 00:05:49,748
...desenterrarla, asustarlos...
130
00:05:49,835 --> 00:05:51,507
...y volver a enterrarla
sin que se den cuenta.
131
00:05:51,596 --> 00:05:54,429
- No. Desenterremos a otra persona.
- Calma, ¿qué problema hay?
132
00:05:54,518 --> 00:05:56,395
Si tu abuela
supiese que te puede ayudar...
133
00:05:56,479 --> 00:05:57,548
...lo haría, incluso muerta.
134
00:05:57,639 --> 00:05:58,992
¡Va a ser divertido!
135
00:06:02,243 --> 00:06:05,235
# Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa #
136
00:06:05,325 --> 00:06:07,759
# Que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén #
137
00:06:08,927 --> 00:06:10,280
¡Deja de cantar villancicos!
138
00:06:10,367 --> 00:06:13,279
No podemos hacer ruido,
¡nos van a descubrir!
139
00:06:13,370 --> 00:06:14,769
Debe ser ésta. Cleo Broflovski.
140
00:06:14,851 --> 00:06:15,966
AQUÍ DESCANSA CLEO BROFLOVSKI
1928-1999...
141
00:06:16,051 --> 00:06:17,882
Es mi abuela.
142
00:06:18,533 --> 00:06:21,093
- ¡Desenterrémosla!
- Espera. No sé si esto está bien.
143
00:06:21,175 --> 00:06:23,006
Claro que sí.
Estará arrugada y dará miedo.
144
00:06:23,095 --> 00:06:24,687
A mi madre no le parecerá bien.
145
00:06:24,777 --> 00:06:26,733
"Oh, no quiero desenterrar
a mi abuela...
146
00:06:26,818 --> 00:06:28,809
...porque soy un buen chico."
147
00:06:28,899 --> 00:06:29,968
¡Cállense!
148
00:06:30,101 --> 00:06:31,773
¿Quieren vengarse de los mayores o no?
149
00:06:31,862 --> 00:06:35,537
- A mí me da igual, viejo.
- ¡Sí que quieres! ¡Cava!
150
00:06:35,623 --> 00:06:39,411
# Que mañana es fiesta
y al otro también #
151
00:06:42,549 --> 00:06:46,144
Bueno, ya está casi abierta.
Listos. Uno, dos, ¡tres!
152
00:06:47,871 --> 00:06:50,226
- Vaya, amigos.
- Dios mío.
153
00:06:53,395 --> 00:06:56,353
- Hola, abuela.
- "Hola, Kyle."
154
00:06:56,437 --> 00:06:57,870
"¿Has sido un buen chico, Kyle?"
155
00:06:57,958 --> 00:06:59,550
"¿Tu abuela estaría orgullosa de ti?"
156
00:06:59,639 --> 00:07:01,072
¡Maldición, Cartman!
¡No tiene gracia!
157
00:07:01,160 --> 00:07:03,116
- Sí que la tiene.
- Soy buenísimo.
158
00:07:03,201 --> 00:07:04,680
Vamos a terminar con esto...
159
00:07:04,762 --> 00:07:07,196
- ...y devolverla a su sitio.
- Tomen el trineo.
160
00:07:13,888 --> 00:07:19,406
# Navidad, Navidad, hoy es Navidad #
161
00:07:19,491 --> 00:07:20,844
Escondámosla aquí.
162
00:07:20,933 --> 00:07:22,605
Mañana volveremos
durante la fiesta de Halloween...
163
00:07:22,694 --> 00:07:24,366
...disfrazados
y los asustaremos con ella.
164
00:07:24,454 --> 00:07:26,046
¿Y cómo los vamos a asustar?
165
00:07:26,136 --> 00:07:28,969
Metiéndole un palo por el culo
y moviéndola como una marioneta.
166
00:07:29,058 --> 00:07:30,207
"¡Soy la abuela tenebrosa!"
167
00:07:30,298 --> 00:07:32,334
¡Ya está bien, Cartman!
¡Es mi abuela!
168
00:07:32,420 --> 00:07:34,934
¡Un poco de respeto, maldita sea!
169
00:07:36,782 --> 00:07:37,931
- ¿Quién ha sido?
- ¡Cartman!
170
00:07:38,023 --> 00:07:39,900
¡Yo no he sido!
171
00:07:40,785 --> 00:07:43,299
Esto no está bien. Da miedo.
172
00:07:44,507 --> 00:07:46,304
Sólo son unos niños.
173
00:07:46,389 --> 00:07:48,983
Estaba un poco asustado.
174
00:07:49,070 --> 00:07:50,219
Oigan, son ese grupo, Korn.
175
00:07:50,311 --> 00:07:53,667
Sí. Yo soy Jonathan, y ellos son
Munky, David, Fieldy y Head.
176
00:07:53,753 --> 00:07:55,311
Y ésa es nuestra mascota, Picotera.
177
00:07:55,394 --> 00:07:56,747
¿Dónde está Picotera?
178
00:07:56,835 --> 00:07:57,904
PATATAS FRITAS
179
00:07:57,996 --> 00:07:59,429
¡Le encantan las patatas fritas!
180
00:07:59,517 --> 00:08:01,633
- ¡Picotera!
- ¡Picotera!
181
00:08:01,718 --> 00:08:02,787
¿Qué están haciendo aquí?
182
00:08:02,879 --> 00:08:04,551
Íbamos en la furgoneta y de repente...
183
00:08:04,640 --> 00:08:07,791
...nos asustaron
unos piratas fantasmas terroríficos.
184
00:08:07,882 --> 00:08:09,395
Eran los del instituto.
185
00:08:09,483 --> 00:08:11,519
Quieren asustarnos
porque son unas nenazas.
186
00:08:11,605 --> 00:08:12,958
Tranquilos, van a probar
su propia medicina.
187
00:08:13,045 --> 00:08:14,797
Genial. Tenemos que tocar
aquí mañana.
188
00:08:14,926 --> 00:08:17,076
- ¿Saben dónde está el escenario?
- Claro, allí.
189
00:08:17,168 --> 00:08:18,521
- ¡Bien!
- ¡Bien!
190
00:08:18,609 --> 00:08:19,609
Halloween va contra Dios
191
00:08:19,710 --> 00:08:20,725
Hola, somos Korn.
192
00:08:20,810 --> 00:08:22,607
Vamos a tocar
en el concierto de mañana.
193
00:08:22,692 --> 00:08:24,922
Sé quiénes son y lo que representan.
194
00:08:25,013 --> 00:08:27,402
¡Su música y Halloween
son una abominación!
195
00:08:27,494 --> 00:08:29,291
Súper. ¿Dónde está el escenario?
196
00:08:29,376 --> 00:08:31,970
Vamos a dejarla aquí,
detrás de estas cajas.
197
00:08:32,057 --> 00:08:33,172
¿No deberíamos esconderla mejor?
198
00:08:33,258 --> 00:08:34,850
¡Por Dios, Kyle, deja de preocuparte!
199
00:08:34,940 --> 00:08:36,612
Nos veremos aquí mañana disfrazados...
200
00:08:36,701 --> 00:08:37,975
...y cuando empiece la fiesta...
201
00:08:38,061 --> 00:08:39,733
...sacaremos a la abuela muerta.
¡Vámonos!
202
00:08:39,822 --> 00:08:43,497
¡Esperen a ver mi disfraz!
¡Está genial!
203
00:08:43,585 --> 00:08:45,655
Por favor, Kenny.
Nunca has tenido un disfraz genial.
204
00:08:45,746 --> 00:08:48,579
No vas a ganar el concurso.
205
00:09:03,767 --> 00:09:05,439
¡Esperen, chicos!
206
00:09:05,528 --> 00:09:07,644
- ¿Sra. Broflovski?
- ¿Sí?
207
00:09:07,730 --> 00:09:11,166
Somos del Cementerio de la Paz.
¿Podemos hablar con usted?
208
00:09:11,252 --> 00:09:13,004
Claro, entren.
209
00:09:15,055 --> 00:09:16,124
¿De qué se trata?
210
00:09:16,215 --> 00:09:20,288
Sra. Broflovski, alguien ha profanado
la tumba de su madre.
211
00:09:20,378 --> 00:09:21,572
¿Profanado?
212
00:09:21,659 --> 00:09:24,093
Me temo que la han desenterrado.
213
00:09:24,180 --> 00:09:25,374
¿Desenterrado? ¿Por qué?
214
00:09:25,462 --> 00:09:27,339
La razón más probable es...
215
00:09:27,423 --> 00:09:30,256
...que alguien quisiera
practicar necrofilia con ella.
216
00:09:30,344 --> 00:09:31,777
- Sí.
- ¿Qué?
217
00:09:31,866 --> 00:09:34,016
No queremos incomodarla,
pero a veces pasa.
218
00:09:34,107 --> 00:09:36,826
Podrían estar haciendo el amor
con su cadáver ahora mismo.
219
00:09:36,908 --> 00:09:40,025
En las posiciones
más repugnantes e irrespetuosas.
220
00:09:40,111 --> 00:09:41,146
¡Dios mío!
221
00:09:41,231 --> 00:09:43,745
Sí, puede que ya le hayan
quitado los ojos...
222
00:09:43,833 --> 00:09:46,347
...y hayan penetrado sus orificios.
223
00:09:46,435 --> 00:09:48,391
No queremos incomodarla,
pero debería saber...
224
00:09:48,475 --> 00:09:50,431
...que el cuerpo de su madre
estará duro y seco...
225
00:09:50,517 --> 00:09:53,111
...así que tendrían que meterlo
en agua caliente unas horas...
226
00:09:53,199 --> 00:09:55,076
...antes de hacerle el amor.
227
00:09:55,160 --> 00:09:57,674
- Sí, y ahora vamos a lo difícil.
- Prepárese.
228
00:09:57,762 --> 00:10:00,481
Es muy posible que hayan creado
nuevos orificios...
229
00:10:00,563 --> 00:10:02,872
...en su carne descompuesta,
dejándola como...
230
00:10:02,965 --> 00:10:05,160
...un trozo de queso suizo muy sobado.
231
00:10:05,246 --> 00:10:06,645
- Probablemente...
- ¡Bueno, bueno!
232
00:10:06,727 --> 00:10:10,515
¡Ya lo entiendo! ¡Díganme
qué van a hacer al respecto!
233
00:10:11,730 --> 00:10:13,129
- ¿Hacer?
- No haremos nada.
234
00:10:13,211 --> 00:10:14,803
- Sólo somos vigilantes.
- Sí, quizá...
235
00:10:14,893 --> 00:10:16,929
...quiera llamar a la policía, o algo.
236
00:10:19,455 --> 00:10:22,288
Es posible que haga el amor
al cuerpo en un lugar frío y seco...
237
00:10:22,378 --> 00:10:24,255
...para evitar
una mayor descomposición...
238
00:10:24,338 --> 00:10:25,930
Correos
239
00:10:26,900 --> 00:10:29,460
Un paquete para la Sra. Cartman.
240
00:10:29,542 --> 00:10:31,658
¿Un paquete? ¿En serio?
241
00:10:31,743 --> 00:10:33,699
Bueno, creo que yo puedo firmar.
242
00:10:33,785 --> 00:10:36,424
Firma aquí, aquí y aquí.
243
00:10:36,506 --> 00:10:37,734
¡Tengo un regalo de Navidad!
244
00:10:37,927 --> 00:10:39,624
¡Tengo un regalo de Navidad!
245
00:10:39,709 --> 00:10:43,497
Quizá pueda ver lo que es.
Voy a abrir por una esquinita...
246
00:10:43,591 --> 00:10:44,990
Veamos...
247
00:10:45,071 --> 00:10:46,265
Al diablo, lo envolveré después.
248
00:10:46,353 --> 00:10:47,447
ANTONIO BANDERAS HINCHABLE
A TAMAÑO NATURAL
249
00:10:47,533 --> 00:10:48,622
¡¡¡CON GENITALES MUY REALES!!!
250
00:10:48,714 --> 00:10:50,909
¡Genial! Un Antonio Banderas
hinchable a tamaño natural.
251
00:10:50,995 --> 00:10:54,112
"Con genitales muy reales."
252
00:10:54,198 --> 00:10:55,313
¡Esto es buenísimo!
253
00:10:55,398 --> 00:10:58,151
¡Qué regalo de Navidad más genial
me ha comprado mi madre!
254
00:10:58,841 --> 00:11:02,629
¡Hoy es Halloween, así que
vengan al puerto con sus disfraces!
255
00:11:02,723 --> 00:11:05,715
¿Dónde está Kenny?
Dijo que su disfraz sería el mejor.
256
00:11:06,565 --> 00:11:07,680
¡Miren lo que tengo!
257
00:11:07,766 --> 00:11:10,838
¡El muñeco de Antonio Banderas!
¡Y ustedes no!
258
00:11:10,928 --> 00:11:12,043
¿Y tu disfraz, culogordo?
259
00:11:12,129 --> 00:11:14,518
Al diablo Halloween,
¡ya tengo mi regalo de Navidad!
260
00:11:14,610 --> 00:11:15,963
En unos días lo volveré a envolver...
261
00:11:16,051 --> 00:11:17,279
...y cuando lo abra en Navidad...
262
00:11:17,373 --> 00:11:19,329
...me haré el sorprendido, como:
"¡Oh, mamá!"
263
00:11:19,413 --> 00:11:22,007
"El muñeco de Antonio Banderas,
¡qué sorpresa!"
264
00:11:29,980 --> 00:11:31,538
Hola, Kenny.
265
00:11:32,622 --> 00:11:34,977
Buen disfraz, Kenny.
¿Crees que vas a ganar con eso?
266
00:11:35,063 --> 00:11:36,416
Los mayores llegarán pronto.
267
00:11:36,505 --> 00:11:39,702
Saquemos a la abuela de Kyle.
¡Esto va a ser buenísimo!
268
00:11:40,226 --> 00:11:42,456
- Hay un problema, chicos.
- ¿Qué pasa?
269
00:11:42,548 --> 00:11:44,539
- La abuela no está.
- ¿No está?
270
00:11:44,629 --> 00:11:46,699
- No está.
- ¡No está aquí!
271
00:11:46,790 --> 00:11:49,065
- Tiene que estar aquí.
- Pues no está.
272
00:11:49,153 --> 00:11:50,222
¡Grandioso!
273
00:11:50,313 --> 00:11:52,304
Gracias, Stan.
¡Nos detendrán otra vez!
274
00:11:52,394 --> 00:11:55,067
Amigos, sé que todos queremos
ir al puerto ya...
275
00:11:55,156 --> 00:11:57,670
...a celebrar Halloween,
pero antes hemos de informarles...
276
00:11:57,758 --> 00:11:59,430
...de que hay gente por ahí...
277
00:11:59,518 --> 00:12:01,270
...desenterrando cadáveres
para fines sexuales.
278
00:12:01,360 --> 00:12:02,554
¿Caballeros?
279
00:12:02,641 --> 00:12:04,359
Buenas tardes, damas y caballeros.
280
00:12:04,442 --> 00:12:06,637
A quien roba cadáveres
para fines sexuales...
281
00:12:06,723 --> 00:12:08,634
...se le llama necrófilo.
282
00:12:08,725 --> 00:12:12,320
Ahora que ya saben de qué se trata,
mi compañero Alan ha hecho un boceto...
283
00:12:12,407 --> 00:12:15,843
...sobre cómo se vería
practicar sexo con un cadáver.
284
00:12:17,250 --> 00:12:20,322
Sí, sabemos que es horrible.
Sería mejor que no lo vieran.
285
00:12:20,412 --> 00:12:22,607
Ahora, Alan les mostrará
lo que se oye...
286
00:12:22,693 --> 00:12:25,207
...cuando se practica sexo
con un cadáver.
287
00:12:32,060 --> 00:12:34,779
- Disculpen, ¿para qué sirve esto?
- Eso es todo, amigos.
288
00:12:34,861 --> 00:12:37,580
¡Ya podemos ir al puerto
a disfrutar de Halloween!
289
00:12:37,662 --> 00:12:39,857
¡No! ¡No vayan al puerto!
290
00:12:42,186 --> 00:12:46,223
¡Soy el Capitán Bly! Mejor que
no se acerquen al puerto, amantes...
291
00:12:46,309 --> 00:12:48,106
...de la tierra, o irán al infierno!
292
00:12:49,310 --> 00:12:51,221
¡Disparen los cañones!
293
00:13:00,877 --> 00:13:04,347
¡No les volveremos a avisar!
¡No se acerquen a nuestro puerto!
294
00:13:07,121 --> 00:13:09,954
¡Les avisé!
¡Les dije que pasaría esto!
295
00:13:10,044 --> 00:13:12,239
Cuando se permite
que vengan grupos como Korn...
296
00:13:12,325 --> 00:13:14,441
...a tocar música profana
en Halloween...
297
00:13:14,526 --> 00:13:16,323
...¡pasa lo que pasa!
298
00:13:17,048 --> 00:13:19,642
¡2ª JUERGA ANUAL DE HALLOWEEN!
299
00:13:19,849 --> 00:13:21,885
Qué buen ensayo, pandilla.
¡Ha sido súper!
300
00:13:21,971 --> 00:13:24,439
¡Ensayemos otra vez
antes de que empiece el concierto!
301
00:13:24,533 --> 00:13:27,286
Lo siento, pero la fiesta de Halloween
se ha cancelado.
302
00:13:27,374 --> 00:13:28,409
¡Cancelado!
303
00:13:28,495 --> 00:13:31,168
Mejor que se marchen.
Hay piratas fantasmas y los matarán.
304
00:13:31,257 --> 00:13:34,329
Amigos, parece que tenemos
que empacar.
305
00:13:34,659 --> 00:13:36,251
Maldita sea,
¿y ahora qué diablos vamos a hacer?
306
00:13:36,340 --> 00:13:38,331
Miren, los chicos de ayer.
307
00:13:38,421 --> 00:13:42,096
Vaya, ¿es el Antonio Banderas
hinchable a tamaño natural?
308
00:13:48,108 --> 00:13:49,905
Hola, Kenny.
309
00:13:49,989 --> 00:13:52,344
¿Qué pasa?
Se los ve un poco tristes.
310
00:13:52,430 --> 00:13:54,421
- Han robado el cadáver de mi abuela.
- ¿Qué?
311
00:13:54,512 --> 00:13:56,230
La desenterramos para asustar
a los del instituto...
312
00:13:56,313 --> 00:13:57,905
...pero ha desaparecido.
313
00:13:57,993 --> 00:14:01,144
Ahora estará condenada
a vagar por la Tierra sin rumbo.
314
00:14:01,236 --> 00:14:03,192
Odio ver llorar a los pequeños payasos.
315
00:14:03,277 --> 00:14:05,632
¡Es el colmo!
Aquí está pasando algo muy raro.
316
00:14:05,719 --> 00:14:07,232
Lo de tu abuela tiene algo que ver...
317
00:14:07,320 --> 00:14:08,992
...con esos piratas fantasmas.
318
00:14:09,081 --> 00:14:12,198
No son piratas fantasmas, Jonathan,
son fantasmas piratas.
319
00:14:12,283 --> 00:14:14,319
"Pirata fantasma"
sería un pirata que murió...
320
00:14:14,404 --> 00:14:16,759
...y se convirtió en fantasma,
pero "fantasma pirata"...
321
00:14:16,845 --> 00:14:18,881
...es un fantasma
que decidió hacerse pirata.
322
00:14:18,967 --> 00:14:20,639
No, David, son piratas fantasmas...
323
00:14:20,728 --> 00:14:22,127
...son los fantasmas de los piratas.
324
00:14:22,209 --> 00:14:24,245
Te equivocas,
no hubo piratas en Colorado.
325
00:14:24,331 --> 00:14:27,084
Entonces son fantasmas
que decidieron hacerse piratas.
326
00:14:27,172 --> 00:14:28,366
¡Pues son piratas fantasmas!
327
00:14:28,453 --> 00:14:29,852
¡No! ¡Son fantasmas piratas!
328
00:14:29,933 --> 00:14:32,401
- ¡Piratas fantasmas!
- ¡Chicos! ¡Chicos! ¡Chicos!
329
00:14:32,496 --> 00:14:34,134
¡Discutir no arregla nada!
330
00:14:34,217 --> 00:14:37,448
¿No se dan cuenta? Es justo
lo que quieren los fantasmas piratas.
331
00:14:37,539 --> 00:14:38,574
¡Piratas fantasmas!
332
00:14:38,660 --> 00:14:40,537
- Entonces, ¿nos ayudarán?
- Claro que sí.
333
00:14:40,621 --> 00:14:42,259
Si algo nos gusta más que la música...
334
00:14:42,341 --> 00:14:44,809
- ...es resolver un súper-misterio.
- ¡De acuerdo!
335
00:14:46,985 --> 00:14:48,384
¿Están todos bien?
336
00:14:48,465 --> 00:14:50,296
Se roban cadáveres
para practicar sexo...
337
00:14:50,387 --> 00:14:52,025
...piratas fantasmas
destrozándolo todo...
338
00:14:52,108 --> 00:14:53,780
¿Cuándo empezó todo este desastre?
339
00:14:53,869 --> 00:14:56,429
Odio decirlo, pero creo
que el padre Maxi tenía razón.
340
00:14:56,511 --> 00:14:58,183
Esto nos pasa por celebrar Halloween...
341
00:14:58,272 --> 00:15:00,103
...y permitir el concierto de Korn.
342
00:15:00,193 --> 00:15:02,388
¡Tiene razón!
¡Todo iba bien en esta ciudad...
343
00:15:02,475 --> 00:15:04,545
...antes de que llegasen
esos músicos maléficos!
344
00:15:04,636 --> 00:15:06,308
¡Pues vamos a buscarlos...
345
00:15:06,397 --> 00:15:08,388
...para echarlos a patadas
por adoradores del diablo!
346
00:15:08,479 --> 00:15:10,754
- ¡Sí! ¡Hay que echarlos!
- A por ellos.
347
00:15:10,840 --> 00:15:12,478
¡Pelotón de linchamiento!
348
00:15:13,641 --> 00:15:14,994
¡A por Korn!
349
00:15:18,461 --> 00:15:20,213
Entonces, ¿aquí vieron a tu abuela
por última vez?
350
00:15:20,302 --> 00:15:22,736
Sí. ¡Quizá se la llevaron
porque son fantasmas de verdad!
351
00:15:22,824 --> 00:15:25,179
Pandilla, tenemos que dividirnos
y buscar pistas.
352
00:15:25,266 --> 00:15:26,699
- ¿Cómo nos dividimos?
- Yo sé.
353
00:15:26,787 --> 00:15:28,379
A quienes les gusten los obstáculos...
354
00:15:28,468 --> 00:15:30,504
...para poder superarlos,
en este lado...
355
00:15:30,589 --> 00:15:32,341
...y a los que no puedan superar...
356
00:15:32,430 --> 00:15:35,024
...los obstáculos por sus inseguridades,
en este otro.
357
00:15:35,112 --> 00:15:36,261
Bueno.
358
00:15:40,876 --> 00:15:42,548
Ha sido fácil.
359
00:15:42,637 --> 00:15:44,275
¡Aquí está la furgoneta!
360
00:15:44,358 --> 00:15:46,269
- ¡Volquémosla!
- ¡Sí!
361
00:15:46,360 --> 00:15:49,238
¡Intentemos mantener el orden!
362
00:15:49,321 --> 00:15:51,357
Lo mejor es que
nos pongamos a un lado...
363
00:15:51,442 --> 00:15:53,239
...y la empujemos desde arriba.
364
00:15:53,324 --> 00:15:55,792
- ¡Adoradores del diablo!
- ¡Sí!
365
00:15:55,885 --> 00:15:57,443
¡Vamos!
¡Tienen que estar por aquí!
366
00:15:57,526 --> 00:15:59,835
Este sitio me da miedo.
367
00:15:59,928 --> 00:16:01,600
Miren, esto es una pista.
368
00:16:01,689 --> 00:16:02,883
Tradiciones de los piratas
A.R.R. Robbins...
369
00:16:03,490 --> 00:16:06,846
¿Por qué iban a necesitar los piratas
un libro sobre piratas?
370
00:16:07,533 --> 00:16:09,364
- ¿Qué ha sido eso?
- El ruido viene de allí.
371
00:16:09,454 --> 00:16:11,285
No se alejen.
372
00:16:12,856 --> 00:16:14,892
No...
¡Se me han caído las gafas!
373
00:16:14,977 --> 00:16:16,808
¿Qué pinta tiene ese cadáver?
374
00:16:16,899 --> 00:16:19,732
Estaba como crujiente y crocante.
375
00:16:19,820 --> 00:16:22,288
Tengo una idea.
¡Deberíamos poner una súper-trampa!
376
00:16:22,382 --> 00:16:23,497
¡Buena idea!
377
00:16:23,583 --> 00:16:25,016
¿Cómo se atrapa a piratas fantasmas?
378
00:16:25,104 --> 00:16:27,618
Con algo que les llame la atención
y que sirva de cebo.
379
00:16:27,705 --> 00:16:30,458
¡Ya sé!
¡Tu muñeco de Antonio Banderas!
380
00:16:30,547 --> 00:16:32,026
No, es mi regalo de Navidad.
381
00:16:32,108 --> 00:16:34,144
Si algo le pasa, mi mamá
descubrirá que ya lo he abierto.
382
00:16:34,229 --> 00:16:37,221
Tenemos que colaborar todos.
Incluso Antonio.
383
00:16:38,072 --> 00:16:40,427
Mis gafas tienen que estar por aquí.
384
00:16:40,513 --> 00:16:41,628
¿Eres tú, Jonathan?
385
00:16:41,715 --> 00:16:44,070
Me alegro de verte.
He perdido mis gafas.
386
00:16:45,557 --> 00:16:48,196
Jonathan, ¿estás resfriado?
387
00:16:48,279 --> 00:16:49,917
Eso me suena a un súper-temazo, hombre.
388
00:16:50,000 --> 00:16:51,672
Recuérdalo.
389
00:16:51,761 --> 00:16:55,151
- Fieldy, ¿qué haces?
- Estaba hablando contigo, Jonathan.
390
00:16:55,243 --> 00:16:56,471
Espera un momento.
391
00:16:56,564 --> 00:16:58,839
Si estás ahí, ¿cómo puedes estar aquí?
392
00:16:58,925 --> 00:17:00,916
A no ser que tú seas un...
393
00:17:01,007 --> 00:17:03,441
- ¡Un pirata fantasma!
- ¡Un pirata fantasma!
394
00:17:04,128 --> 00:17:06,084
La trampa funcionará así:
395
00:17:06,169 --> 00:17:07,488
Cuando vengan los fantasmas...
396
00:17:07,571 --> 00:17:09,448
...irán directos por Antonio Banderas.
397
00:17:09,532 --> 00:17:11,124
Al pisar el suelo súper-resbaladizo...
398
00:17:11,213 --> 00:17:12,692
...se caerán dentro de esa carretilla...
399
00:17:12,773 --> 00:17:15,162
...que los llevará
a la sala de al lado...
400
00:17:15,256 --> 00:17:16,814
...y la red de pesca les caerá encima.
401
00:17:16,896 --> 00:17:19,535
- ¡Vaya, genial!
- ¡Alguien se acerca!
402
00:17:21,420 --> 00:17:22,614
¡Tenemos que escondernos!
403
00:17:22,700 --> 00:17:24,611
¡Ahí está Antonio Banderas!
¡Él nos ayudará!
404
00:17:24,701 --> 00:17:26,851
- Sr. Banderas.
- ¡Jonathan, no!
405
00:17:30,865 --> 00:17:32,059
¡Oh, no!
406
00:17:32,947 --> 00:17:34,619
¡Aguanten, chicos!
407
00:17:36,269 --> 00:17:39,545
¡Muy bien, Korn!
¡Ha llegado la hora de que se marchen!
408
00:17:42,112 --> 00:17:44,580
¡Korn nos ataca
con sus diabólicos esbirros!
409
00:17:45,835 --> 00:17:47,029
¡Muy bien, pandilla!
410
00:17:47,116 --> 00:17:50,472
¡Tendremos que usar
nuestros poderes especiales!
411
00:17:50,558 --> 00:17:52,310
¡Korn súper-poderes!
412
00:17:52,399 --> 00:17:53,399
- ¡Munky!
- ¡David!
413
00:17:53,515 --> 00:17:54,515
- ¡Fieldy!
- ¡Head!
414
00:17:54,600 --> 00:17:57,592
- ¡Jonathan!
- ¡Forma Korn!
415
00:17:57,683 --> 00:18:02,393
PALOMITAS
416
00:18:12,692 --> 00:18:15,490
¡Buen trabajo, pandilla!
417
00:18:15,574 --> 00:18:18,327
- ¡No ha servido de nada!
- Lo sé pero es genial hacerlo.
418
00:18:20,136 --> 00:18:21,615
¡Picotera!
419
00:18:23,819 --> 00:18:24,968
¡Picotera!
420
00:18:25,060 --> 00:18:26,573
¿Qué diablos es eso?
421
00:18:26,660 --> 00:18:28,412
¡Muy bien, Picotera!
¡Los has atrapado!
422
00:18:28,502 --> 00:18:32,211
Sí, y ahora vamos a descubrir
quiénes son estos fantasmas.
423
00:18:32,944 --> 00:18:34,775
Supongo que eran
fantasmas de verdad.
424
00:18:34,866 --> 00:18:37,539
¡Bien, Korn! ¡Pueden detener
sus maléficas travesuras...
425
00:18:37,628 --> 00:18:39,505
...y acompañarme a comisaría!
426
00:18:39,588 --> 00:18:41,579
¡Miren lo que hace Picotera!
427
00:18:42,951 --> 00:18:44,669
- Pero, ¿qué?
- ¿Padre Maxi?
428
00:18:44,752 --> 00:18:46,583
¿A qué está esperando, Barbrady?
429
00:18:46,674 --> 00:18:47,868
¡Arreste al grupo!
430
00:18:47,954 --> 00:18:50,309
¡No! Arréstelo a él.
431
00:18:50,396 --> 00:18:53,308
Creo que he resuelto
este súper-misterio.
432
00:18:54,999 --> 00:18:57,308
Debo admitir
que no lo entiendo del todo.
433
00:18:57,400 --> 00:18:59,675
El padre Maxi
no quería que se celebrase Halloween...
434
00:18:59,762 --> 00:19:01,878
...y decidió alejar a todo el mundo
del puerto.
435
00:19:01,963 --> 00:19:03,919
Sí, y utilizó esta linterna...
436
00:19:04,004 --> 00:19:06,962
...y unos palillos de algodón
para crear a los fantasmas.
437
00:19:08,647 --> 00:19:09,966
Necesitaba efectos de sonido...
438
00:19:10,048 --> 00:19:12,881
...y los creó con esta taza
y un trozo de queso.
439
00:19:14,171 --> 00:19:16,401
Luego sólo le faltaba
un barco fantasma...
440
00:19:16,492 --> 00:19:19,768
...y lo consiguió con unas velas,
un espejo y dos ardillas.
441
00:19:21,375 --> 00:19:23,445
Padre, ¿por qué se tomó
tantas molestias?
442
00:19:23,536 --> 00:19:25,845
Porque Halloween
es una abominación para Dios.
443
00:19:25,938 --> 00:19:28,975
¡Haría lo que fuese por detener
esta festividad profana!
444
00:19:29,060 --> 00:19:31,893
¿Incluso matar a gente y
sembrar este caos en South Park?
445
00:19:31,982 --> 00:19:34,052
¿No se da cuenta de que
para detener Halloween...
446
00:19:34,143 --> 00:19:35,576
...ha asustado a todo el mundo?
447
00:19:35,664 --> 00:19:36,699
No.
448
00:19:36,786 --> 00:19:39,254
¡Amigo, ya me lo explicará
en comisaría!
449
00:19:39,347 --> 00:19:40,575
Todo esto está muy bien...
450
00:19:40,667 --> 00:19:42,897
...pero no explica lo que le pasó
a mi madre.
451
00:19:42,989 --> 00:19:44,866
Sí, ¿dónde está la abuela?
452
00:19:55,557 --> 00:19:56,672
¡Ahí está!
453
00:19:58,039 --> 00:19:59,267
Pues muchas gracias, Korn.
454
00:19:59,359 --> 00:20:01,475
Sus poderes nos han ayudado mucho.
455
00:20:01,561 --> 00:20:02,960
Nos equivocamos con ustedes.
456
00:20:03,042 --> 00:20:04,794
Por favor, ¿tocarían
en nuestra fiesta de Halloween?
457
00:20:04,883 --> 00:20:06,680
¡Pues claro! ¿Por qué no?
458
00:20:06,764 --> 00:20:08,038
¡De acuerdo!
459
00:20:09,766 --> 00:20:12,200
¡No!
¡Los piratas fantasmas han vuelto!
460
00:20:13,248 --> 00:20:14,806
- ¡Picotera!
- ¡Picotera!
461
00:20:20,042 --> 00:20:21,600
Ha sido una noche rocambolesca.
462
00:20:21,684 --> 00:20:23,914
Pero hemos aprendido mucho,
y esperamos que ustedes también.
463
00:20:24,005 --> 00:20:25,518
Creían que éramos gente malvada...
464
00:20:25,606 --> 00:20:27,324
...pero somos unos chicos normales.
465
00:20:27,407 --> 00:20:28,965
Todos creímos que los fantasmas
eran reales...
466
00:20:29,048 --> 00:20:30,640
...y sólo eran palillos de algodón.
467
00:20:30,729 --> 00:20:31,798
Así que la moraleja es:
468
00:20:31,890 --> 00:20:34,245
"Es fácil pensar una cosa
y equivocarse."
469
00:20:34,332 --> 00:20:36,721
Todos tenemos que aprender
a ser menos perceptivos.
470
00:20:36,813 --> 00:20:37,962
- Sí.
- Sí.
471
00:20:38,574 --> 00:20:41,486
Hemos compuesto una canción
que dice así:
472
00:20:41,576 --> 00:20:43,532
Y uno, y dos, y...
473
00:21:00,748 --> 00:21:01,783
- ¡Genial!
- ¡Genial!
474
00:21:02,789 --> 00:21:04,700
Haz lo que dicen los demás...
475
00:21:04,791 --> 00:21:06,224
¡Antonio! ¡No!
476
00:21:06,312 --> 00:21:08,268
¡Gallina hija de puta
del espacio exterior!
477
00:21:08,353 --> 00:21:09,581
¡Vuelve aquí!
478
00:21:14,397 --> 00:21:16,786
Y el ganador
del concurso de disfraces es...
479
00:21:16,879 --> 00:21:19,313
¡Wendy, por su disfraz de Chewbacca!
480
00:21:19,400 --> 00:21:21,072
Sube, Wendy.