1 00:00:30,900 --> 00:00:33,900 EL SÚPER MISTERIO DE LOS PIRATAS FANTASMAS DE KORN 2 00:00:35,062 --> 00:00:36,620 102.1 FM Música ligera 3 00:00:36,743 --> 00:00:39,896 ¡En directo KOSI 102.1 desde la fiesta de Halloween... 4 00:00:39,984 --> 00:00:41,781 ...en el puerto de South Park! ¡Acérquense! 5 00:00:41,866 --> 00:00:43,584 ¡Todos están decorando la Casa Encantada... 6 00:00:43,667 --> 00:00:44,941 ...para mañana, que es Halloween! 7 00:00:45,028 --> 00:00:47,940 Por la noche, Korn, sí, Korn, dará un concierto en vivo. 8 00:00:48,030 --> 00:00:49,543 Y no olviden venir disfrazados... 9 00:00:49,631 --> 00:00:50,905 ...¡el mejor se llevará un premio! 10 00:00:51,712 --> 00:00:53,864 Aquí hay unos chicos disfrutando de Halloween. 11 00:00:53,954 --> 00:00:55,546 Díganme, niños, ¿qué piensan del Día de Halloween... 12 00:00:55,635 --> 00:00:57,546 ...de KOSI FM hasta ahora? 13 00:00:59,317 --> 00:01:00,955 Una vez, hace como seis meses... 14 00:01:01,038 --> 00:01:02,391 ...vi a dos hombres besándose en el parque. 15 00:01:02,479 --> 00:01:03,798 Era lo más gay que había visto... 16 00:01:03,880 --> 00:01:05,836 ...antes de ver el Día de Halloween de KOSI FM. 17 00:01:05,922 --> 00:01:07,275 ¡De acuerdo! ¡Pues disfruten del puerto encantado! 18 00:01:08,157 --> 00:01:10,248 ¡Hola, muchachos! ¿Saben qué día es hoy? 19 00:01:10,338 --> 00:01:12,374 - Claro, imbécil, es Halloween. - ¡Así es! 20 00:01:12,460 --> 00:01:14,655 Eso significa que quedan dos meses para Navidad. 21 00:01:16,482 --> 00:01:17,571 ¿Navidad? 22 00:01:17,662 --> 00:01:19,254 # ¡En Navidad me traen muchos regalos! # 23 00:01:19,824 --> 00:01:23,894 ¡Vamos, Ned, no es una casa de citas, sino una "casa de tripas"! 24 00:01:25,108 --> 00:01:26,257 EL LABORATORIO DEL MIEDO 25 00:01:26,348 --> 00:01:28,623 - ¡El Laboratorio del Miedo! - Estupideces, Cartman. 26 00:01:28,709 --> 00:01:29,858 Te meten la mano en espaguetis fríos... 27 00:01:29,950 --> 00:01:31,019 ...y dicen que son intestinos. 28 00:01:31,111 --> 00:01:32,510 Pues yo voy a entrar. 29 00:01:32,592 --> 00:01:34,548 # Navidad, Navidad # 30 00:01:35,353 --> 00:01:37,025 Bienvenido al Laboratorio del Miedo. 31 00:01:37,115 --> 00:01:40,585 Soy tu guía, el Dr. Mieditis. Deja que te enseñe el laboratorio. 32 00:01:40,677 --> 00:01:43,350 - Genial. - Aquí tengo un bol de ojos humanos. 33 00:01:45,280 --> 00:01:46,793 Y aquí están los cerebros. 34 00:01:46,881 --> 00:01:48,678 ¡Qué asco! 35 00:01:48,762 --> 00:01:52,072 Y aquí puedes palpar el interior del cuerpo humano. 36 00:01:52,925 --> 00:01:54,563 ¡Parecen espaguetis fríos! 37 00:01:54,646 --> 00:01:56,443 ¡Chicos, parecen espaguetis fríos! 38 00:01:56,527 --> 00:01:58,245 ¡MAÑANA CONCURSO DE DISFRACES! 39 00:01:58,328 --> 00:02:00,239 Olvídalo, Kenny, no vas a ganar el concurso. 40 00:02:00,329 --> 00:02:01,523 Tus disfraces siempre apestan. 41 00:02:01,611 --> 00:02:02,964 ¡Bú! 42 00:02:04,772 --> 00:02:06,649 ¡Los hemos asustado, gallinas! 43 00:02:06,733 --> 00:02:08,610 - ¡No estábamos asustados! - ¿No? 44 00:02:08,695 --> 00:02:11,846 Pues deberían. ¡Los piratas fantasmas vendrán por ustedes! 45 00:02:11,937 --> 00:02:13,290 - ¿Los qué? - ¿No lo sabían? 46 00:02:13,377 --> 00:02:15,174 Una vieja leyenda de South Park dice que... 47 00:02:15,259 --> 00:02:17,773 ...en este puerto encantado hay piratas fantasmas. 48 00:02:17,861 --> 00:02:18,861 No, no. 49 00:02:18,941 --> 00:02:22,092 Sí, sí. Vagan por el puerto con sus sables y sus garfios... 50 00:02:22,184 --> 00:02:24,493 ...¡en busca de víctimas que rajar! 51 00:02:25,505 --> 00:02:27,621 Sólo es una vieja leyenda. 52 00:02:29,588 --> 00:02:31,226 ¡Otra vez! 53 00:02:31,349 --> 00:02:32,543 ¡Esperen a mañana! 54 00:02:32,631 --> 00:02:35,862 ¡Los vamos a matar a sustos! 55 00:02:35,952 --> 00:02:38,750 ¡Chicos! Ahora la mano me huele a espaguetis. ¡Huelan! 56 00:02:38,833 --> 00:02:40,391 Estoy harto de que los del instituto nos asusten. 57 00:02:40,475 --> 00:02:41,908 Hay que pensar cómo asustarlos a ellos. 58 00:02:41,996 --> 00:02:43,190 Sí, a ver qué les parece. 59 00:02:43,277 --> 00:02:45,916 Está conmigo el padre Maxi, de la iglesia de South Park. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,467 Padre, ¿qué opina de los preparativos en el puerto? 61 00:02:48,560 --> 00:02:52,712 ¡Halloween es una abominación! ¡Una celebración de lo oculto! 62 00:02:52,803 --> 00:02:54,680 Ya, ¿y el gran concierto de Korn? 63 00:02:54,764 --> 00:02:55,799 Emocionante, ¿verdad? 64 00:02:55,885 --> 00:02:58,524 ¡Korn son adoradores del diablo y su música es violenta! 65 00:02:58,607 --> 00:03:01,963 Si dejamos actuar a un grupo diabólico en esta festividad profana... 66 00:03:02,048 --> 00:03:04,118 ...¡podemos provocar la cólera del maligno! 67 00:03:04,210 --> 00:03:06,246 ¡De acuerdo! Lo veremos mañana en Halloween... 68 00:03:06,331 --> 00:03:08,799 ...mientras tanto, un éxito de Barry Manilow. 69 00:03:09,533 --> 00:03:11,728 Vamos, piensen. ¿Cómo asustaremos a los del insti? 70 00:03:11,815 --> 00:03:13,612 Tiene que dar mucho miedo. 71 00:03:13,696 --> 00:03:15,766 Podemos tomar una araña grande de plástico... 72 00:03:15,857 --> 00:03:18,087 ...y colgarla delante de ellos con una cuerda... 73 00:03:18,179 --> 00:03:19,771 Una araña grande... Da mucho miedo. 74 00:03:19,860 --> 00:03:20,895 ¡Eso no da miedo, culogordo! 75 00:03:20,980 --> 00:03:22,493 Dejémoslo ya. ¡Pensemos en algo mejor... 76 00:03:22,582 --> 00:03:24,652 ...que en ridículos piratas fantasmas! 77 00:03:32,468 --> 00:03:34,220 ¿Seguro que vamos bien? 78 00:03:34,309 --> 00:03:36,584 No sé. Este mapa no se entiende bien. 79 00:03:36,671 --> 00:03:41,108 ¡Porque lo tienes al revés, cabeza de chorlito! 80 00:03:41,233 --> 00:03:43,144 ¿Cuánto falta para llegar? ¡Tengo hambre! 81 00:03:43,235 --> 00:03:46,147 No lo pienses. Sigamos con nuestro juego. 82 00:03:46,236 --> 00:03:48,955 Veo, Veo: Una cosa que empieza por "A". 83 00:03:49,039 --> 00:03:51,792 - ¡Yo lo sé! ¡Un árbol! - ¡Exacto! 84 00:03:51,880 --> 00:03:55,998 Veo, veo: Una cosa que empieza por "C". 85 00:03:56,083 --> 00:03:57,402 ¿La carretera? 86 00:03:57,484 --> 00:03:58,837 ¡Eso es! 87 00:03:58,924 --> 00:04:02,439 PUERTO DE SOUTH PARK 88 00:04:05,528 --> 00:04:07,439 Bueno, otra. Veo, veo: 89 00:04:07,530 --> 00:04:09,327 Una cosa que empieza con "P". 90 00:04:09,411 --> 00:04:10,605 ¿La letra "P"? 91 00:04:10,692 --> 00:04:12,444 ¿Qué narices empieza con "P"? 92 00:04:12,534 --> 00:04:14,172 ¡Piratas fantasmas! 93 00:04:25,982 --> 00:04:28,052 ¡Mamá! Ha llegado el nuevo catálogo de Duffy. 94 00:04:28,143 --> 00:04:31,499 Voy a marcar todo lo que quiero para Navidad, ¿está bien? 95 00:04:31,586 --> 00:04:33,065 ¿Mamá? ¿Está bien? 96 00:04:34,787 --> 00:04:36,379 Bien, vamos a ver... 97 00:04:36,468 --> 00:04:38,459 Quiero esto... 98 00:04:38,550 --> 00:04:40,142 Y esto... 99 00:04:41,271 --> 00:04:44,388 Y, veamos, viene con... 100 00:04:49,396 --> 00:04:50,715 Eric, tus amiguitos están aquí. 101 00:04:50,798 --> 00:04:52,516 ¿Quieres ver lo que quiero para Navidad? 102 00:04:52,599 --> 00:04:54,191 Eric, hoy es Halloween. 103 00:04:54,279 --> 00:04:56,395 Sólo te quedan 72 días para comprar. 104 00:04:56,482 --> 00:04:57,597 Vamos, culogordo, nos vamos. 105 00:04:57,682 --> 00:04:59,513 ¡No me llamen gordo! 106 00:05:00,363 --> 00:05:03,002 - ¡Mamá! ¡No te rías! - Lo siento, cariño. 107 00:05:03,086 --> 00:05:06,044 - No puedo ir con ustedes. - Sí puedes, Porky. 108 00:05:06,127 --> 00:05:07,799 ¡Mamá! ¡En serio! 109 00:05:07,888 --> 00:05:10,960 No tiene gracia, chicos. Eric no es gordo, tiene huesos grandes. 110 00:05:11,050 --> 00:05:13,848 Pues debe de tener un hueso enorme en el culo. 111 00:05:15,293 --> 00:05:16,521 ¡Me cago en todo, mamá! 112 00:05:16,614 --> 00:05:17,683 Los odio, chicos. 113 00:05:17,775 --> 00:05:19,367 Ya sabemos cómo asustar a los mayores. 114 00:05:19,455 --> 00:05:21,207 - ¿Cómo? - ¿Cómo los podemos asustar más? 115 00:05:21,297 --> 00:05:24,016 - ¿Con una araña grande? - No, con un cadáver. 116 00:05:24,099 --> 00:05:25,327 Sí, culogordo, un cadáver. 117 00:05:25,419 --> 00:05:27,011 ¿Algo que se parezca a un cadáver? 118 00:05:27,100 --> 00:05:28,499 Nunca se parecería lo suficiente. 119 00:05:28,582 --> 00:05:30,891 Para que dé mucho miedo, debe ser auténtico. 120 00:05:30,983 --> 00:05:32,939 Sí, culogordo, tiene que dar mucho miedo. 121 00:05:33,024 --> 00:05:34,343 ¿Y de dónde vamos a sacar un cadáver? 122 00:05:34,425 --> 00:05:36,222 Vamos a desenterrar a la abuela de Kyle. 123 00:05:36,306 --> 00:05:38,217 Sí, culogordo, vamos a desenterrar... 124 00:05:38,307 --> 00:05:39,740 ¿A la abuela de Kyle? 125 00:05:39,828 --> 00:05:41,784 Viejo, es perfecto. Murió hace tres meses, ¿no? 126 00:05:41,870 --> 00:05:44,338 - ¿Estás loco? - Es una gran idea. 127 00:05:44,431 --> 00:05:47,150 ¡No vamos a desenterrar a mi abuela! ¡Me metería en un lío! 128 00:05:47,233 --> 00:05:48,461 Sólo hay que colarse en el cementerio... 129 00:05:48,554 --> 00:05:49,748 ...desenterrarla, asustarlos... 130 00:05:49,835 --> 00:05:51,507 ...y volver a enterrarla sin que se den cuenta. 131 00:05:51,596 --> 00:05:54,429 - No. Desenterremos a otra persona. - Calma, ¿qué problema hay? 132 00:05:54,518 --> 00:05:56,395 Si tu abuela supiese que te puede ayudar... 133 00:05:56,479 --> 00:05:57,548 ...lo haría, incluso muerta. 134 00:05:57,639 --> 00:05:58,992 ¡Va a ser divertido! 135 00:06:02,243 --> 00:06:05,235 # Arre borriquito, arre burro arre, anda más deprisa # 136 00:06:05,325 --> 00:06:07,759 # Que llegamos tarde. Arre borriquito vamos a Belén # 137 00:06:08,927 --> 00:06:10,280 ¡Deja de cantar villancicos! 138 00:06:10,367 --> 00:06:13,279 No podemos hacer ruido, ¡nos van a descubrir! 139 00:06:13,370 --> 00:06:14,769 Debe ser ésta. Cleo Broflovski. 140 00:06:14,851 --> 00:06:15,966 AQUÍ DESCANSA CLEO BROFLOVSKI 1928-1999... 141 00:06:16,051 --> 00:06:17,882 Es mi abuela. 142 00:06:18,533 --> 00:06:21,093 - ¡Desenterrémosla! - Espera. No sé si esto está bien. 143 00:06:21,175 --> 00:06:23,006 Claro que sí. Estará arrugada y dará miedo. 144 00:06:23,095 --> 00:06:24,687 A mi madre no le parecerá bien. 145 00:06:24,777 --> 00:06:26,733 "Oh, no quiero desenterrar a mi abuela... 146 00:06:26,818 --> 00:06:28,809 ...porque soy un buen chico." 147 00:06:28,899 --> 00:06:29,968 ¡Cállense! 148 00:06:30,101 --> 00:06:31,773 ¿Quieren vengarse de los mayores o no? 149 00:06:31,862 --> 00:06:35,537 - A mí me da igual, viejo. - ¡Sí que quieres! ¡Cava! 150 00:06:35,623 --> 00:06:39,411 # Que mañana es fiesta y al otro también # 151 00:06:42,549 --> 00:06:46,144 Bueno, ya está casi abierta. Listos. Uno, dos, ¡tres! 152 00:06:47,871 --> 00:06:50,226 - Vaya, amigos. - Dios mío. 153 00:06:53,395 --> 00:06:56,353 - Hola, abuela. - "Hola, Kyle." 154 00:06:56,437 --> 00:06:57,870 "¿Has sido un buen chico, Kyle?" 155 00:06:57,958 --> 00:06:59,550 "¿Tu abuela estaría orgullosa de ti?" 156 00:06:59,639 --> 00:07:01,072 ¡Maldición, Cartman! ¡No tiene gracia! 157 00:07:01,160 --> 00:07:03,116 - Sí que la tiene. - Soy buenísimo. 158 00:07:03,201 --> 00:07:04,680 Vamos a terminar con esto... 159 00:07:04,762 --> 00:07:07,196 - ...y devolverla a su sitio. - Tomen el trineo. 160 00:07:13,888 --> 00:07:19,406 # Navidad, Navidad, hoy es Navidad # 161 00:07:19,491 --> 00:07:20,844 Escondámosla aquí. 162 00:07:20,933 --> 00:07:22,605 Mañana volveremos durante la fiesta de Halloween... 163 00:07:22,694 --> 00:07:24,366 ...disfrazados y los asustaremos con ella. 164 00:07:24,454 --> 00:07:26,046 ¿Y cómo los vamos a asustar? 165 00:07:26,136 --> 00:07:28,969 Metiéndole un palo por el culo y moviéndola como una marioneta. 166 00:07:29,058 --> 00:07:30,207 "¡Soy la abuela tenebrosa!" 167 00:07:30,298 --> 00:07:32,334 ¡Ya está bien, Cartman! ¡Es mi abuela! 168 00:07:32,420 --> 00:07:34,934 ¡Un poco de respeto, maldita sea! 169 00:07:36,782 --> 00:07:37,931 - ¿Quién ha sido? - ¡Cartman! 170 00:07:38,023 --> 00:07:39,900 ¡Yo no he sido! 171 00:07:40,785 --> 00:07:43,299 Esto no está bien. Da miedo. 172 00:07:44,507 --> 00:07:46,304 Sólo son unos niños. 173 00:07:46,389 --> 00:07:48,983 Estaba un poco asustado. 174 00:07:49,070 --> 00:07:50,219 Oigan, son ese grupo, Korn. 175 00:07:50,311 --> 00:07:53,667 Sí. Yo soy Jonathan, y ellos son Munky, David, Fieldy y Head. 176 00:07:53,753 --> 00:07:55,311 Y ésa es nuestra mascota, Picotera. 177 00:07:55,394 --> 00:07:56,747 ¿Dónde está Picotera? 178 00:07:56,835 --> 00:07:57,904 PATATAS FRITAS 179 00:07:57,996 --> 00:07:59,429 ¡Le encantan las patatas fritas! 180 00:07:59,517 --> 00:08:01,633 - ¡Picotera! - ¡Picotera! 181 00:08:01,718 --> 00:08:02,787 ¿Qué están haciendo aquí? 182 00:08:02,879 --> 00:08:04,551 Íbamos en la furgoneta y de repente... 183 00:08:04,640 --> 00:08:07,791 ...nos asustaron unos piratas fantasmas terroríficos. 184 00:08:07,882 --> 00:08:09,395 Eran los del instituto. 185 00:08:09,483 --> 00:08:11,519 Quieren asustarnos porque son unas nenazas. 186 00:08:11,605 --> 00:08:12,958 Tranquilos, van a probar su propia medicina. 187 00:08:13,045 --> 00:08:14,797 Genial. Tenemos que tocar aquí mañana. 188 00:08:14,926 --> 00:08:17,076 - ¿Saben dónde está el escenario? - Claro, allí. 189 00:08:17,168 --> 00:08:18,521 - ¡Bien! - ¡Bien! 190 00:08:18,609 --> 00:08:19,609 Halloween va contra Dios 191 00:08:19,710 --> 00:08:20,725 Hola, somos Korn. 192 00:08:20,810 --> 00:08:22,607 Vamos a tocar en el concierto de mañana. 193 00:08:22,692 --> 00:08:24,922 Sé quiénes son y lo que representan. 194 00:08:25,013 --> 00:08:27,402 ¡Su música y Halloween son una abominación! 195 00:08:27,494 --> 00:08:29,291 Súper. ¿Dónde está el escenario? 196 00:08:29,376 --> 00:08:31,970 Vamos a dejarla aquí, detrás de estas cajas. 197 00:08:32,057 --> 00:08:33,172 ¿No deberíamos esconderla mejor? 198 00:08:33,258 --> 00:08:34,850 ¡Por Dios, Kyle, deja de preocuparte! 199 00:08:34,940 --> 00:08:36,612 Nos veremos aquí mañana disfrazados... 200 00:08:36,701 --> 00:08:37,975 ...y cuando empiece la fiesta... 201 00:08:38,061 --> 00:08:39,733 ...sacaremos a la abuela muerta. ¡Vámonos! 202 00:08:39,822 --> 00:08:43,497 ¡Esperen a ver mi disfraz! ¡Está genial! 203 00:08:43,585 --> 00:08:45,655 Por favor, Kenny. Nunca has tenido un disfraz genial. 204 00:08:45,746 --> 00:08:48,579 No vas a ganar el concurso. 205 00:09:03,767 --> 00:09:05,439 ¡Esperen, chicos! 206 00:09:05,528 --> 00:09:07,644 - ¿Sra. Broflovski? - ¿Sí? 207 00:09:07,730 --> 00:09:11,166 Somos del Cementerio de la Paz. ¿Podemos hablar con usted? 208 00:09:11,252 --> 00:09:13,004 Claro, entren. 209 00:09:15,055 --> 00:09:16,124 ¿De qué se trata? 210 00:09:16,215 --> 00:09:20,288 Sra. Broflovski, alguien ha profanado la tumba de su madre. 211 00:09:20,378 --> 00:09:21,572 ¿Profanado? 212 00:09:21,659 --> 00:09:24,093 Me temo que la han desenterrado. 213 00:09:24,180 --> 00:09:25,374 ¿Desenterrado? ¿Por qué? 214 00:09:25,462 --> 00:09:27,339 La razón más probable es... 215 00:09:27,423 --> 00:09:30,256 ...que alguien quisiera practicar necrofilia con ella. 216 00:09:30,344 --> 00:09:31,777 - Sí. - ¿Qué? 217 00:09:31,866 --> 00:09:34,016 No queremos incomodarla, pero a veces pasa. 218 00:09:34,107 --> 00:09:36,826 Podrían estar haciendo el amor con su cadáver ahora mismo. 219 00:09:36,908 --> 00:09:40,025 En las posiciones más repugnantes e irrespetuosas. 220 00:09:40,111 --> 00:09:41,146 ¡Dios mío! 221 00:09:41,231 --> 00:09:43,745 Sí, puede que ya le hayan quitado los ojos... 222 00:09:43,833 --> 00:09:46,347 ...y hayan penetrado sus orificios. 223 00:09:46,435 --> 00:09:48,391 No queremos incomodarla, pero debería saber... 224 00:09:48,475 --> 00:09:50,431 ...que el cuerpo de su madre estará duro y seco... 225 00:09:50,517 --> 00:09:53,111 ...así que tendrían que meterlo en agua caliente unas horas... 226 00:09:53,199 --> 00:09:55,076 ...antes de hacerle el amor. 227 00:09:55,160 --> 00:09:57,674 - Sí, y ahora vamos a lo difícil. - Prepárese. 228 00:09:57,762 --> 00:10:00,481 Es muy posible que hayan creado nuevos orificios... 229 00:10:00,563 --> 00:10:02,872 ...en su carne descompuesta, dejándola como... 230 00:10:02,965 --> 00:10:05,160 ...un trozo de queso suizo muy sobado. 231 00:10:05,246 --> 00:10:06,645 - Probablemente... - ¡Bueno, bueno! 232 00:10:06,727 --> 00:10:10,515 ¡Ya lo entiendo! ¡Díganme qué van a hacer al respecto! 233 00:10:11,730 --> 00:10:13,129 - ¿Hacer? - No haremos nada. 234 00:10:13,211 --> 00:10:14,803 - Sólo somos vigilantes. - Sí, quizá... 235 00:10:14,893 --> 00:10:16,929 ...quiera llamar a la policía, o algo. 236 00:10:19,455 --> 00:10:22,288 Es posible que haga el amor al cuerpo en un lugar frío y seco... 237 00:10:22,378 --> 00:10:24,255 ...para evitar una mayor descomposición... 238 00:10:24,338 --> 00:10:25,930 Correos 239 00:10:26,900 --> 00:10:29,460 Un paquete para la Sra. Cartman. 240 00:10:29,542 --> 00:10:31,658 ¿Un paquete? ¿En serio? 241 00:10:31,743 --> 00:10:33,699 Bueno, creo que yo puedo firmar. 242 00:10:33,785 --> 00:10:36,424 Firma aquí, aquí y aquí. 243 00:10:36,506 --> 00:10:37,734 ¡Tengo un regalo de Navidad! 244 00:10:37,927 --> 00:10:39,624 ¡Tengo un regalo de Navidad! 245 00:10:39,709 --> 00:10:43,497 Quizá pueda ver lo que es. Voy a abrir por una esquinita... 246 00:10:43,591 --> 00:10:44,990 Veamos... 247 00:10:45,071 --> 00:10:46,265 Al diablo, lo envolveré después. 248 00:10:46,353 --> 00:10:47,447 ANTONIO BANDERAS HINCHABLE A TAMAÑO NATURAL 249 00:10:47,533 --> 00:10:48,622 ¡¡¡CON GENITALES MUY REALES!!! 250 00:10:48,714 --> 00:10:50,909 ¡Genial! Un Antonio Banderas hinchable a tamaño natural. 251 00:10:50,995 --> 00:10:54,112 "Con genitales muy reales." 252 00:10:54,198 --> 00:10:55,313 ¡Esto es buenísimo! 253 00:10:55,398 --> 00:10:58,151 ¡Qué regalo de Navidad más genial me ha comprado mi madre! 254 00:10:58,841 --> 00:11:02,629 ¡Hoy es Halloween, así que vengan al puerto con sus disfraces! 255 00:11:02,723 --> 00:11:05,715 ¿Dónde está Kenny? Dijo que su disfraz sería el mejor. 256 00:11:06,565 --> 00:11:07,680 ¡Miren lo que tengo! 257 00:11:07,766 --> 00:11:10,838 ¡El muñeco de Antonio Banderas! ¡Y ustedes no! 258 00:11:10,928 --> 00:11:12,043 ¿Y tu disfraz, culogordo? 259 00:11:12,129 --> 00:11:14,518 Al diablo Halloween, ¡ya tengo mi regalo de Navidad! 260 00:11:14,610 --> 00:11:15,963 En unos días lo volveré a envolver... 261 00:11:16,051 --> 00:11:17,279 ...y cuando lo abra en Navidad... 262 00:11:17,373 --> 00:11:19,329 ...me haré el sorprendido, como: "¡Oh, mamá!" 263 00:11:19,413 --> 00:11:22,007 "El muñeco de Antonio Banderas, ¡qué sorpresa!" 264 00:11:29,980 --> 00:11:31,538 Hola, Kenny. 265 00:11:32,622 --> 00:11:34,977 Buen disfraz, Kenny. ¿Crees que vas a ganar con eso? 266 00:11:35,063 --> 00:11:36,416 Los mayores llegarán pronto. 267 00:11:36,505 --> 00:11:39,702 Saquemos a la abuela de Kyle. ¡Esto va a ser buenísimo! 268 00:11:40,226 --> 00:11:42,456 - Hay un problema, chicos. - ¿Qué pasa? 269 00:11:42,548 --> 00:11:44,539 - La abuela no está. - ¿No está? 270 00:11:44,629 --> 00:11:46,699 - No está. - ¡No está aquí! 271 00:11:46,790 --> 00:11:49,065 - Tiene que estar aquí. - Pues no está. 272 00:11:49,153 --> 00:11:50,222 ¡Grandioso! 273 00:11:50,313 --> 00:11:52,304 Gracias, Stan. ¡Nos detendrán otra vez! 274 00:11:52,394 --> 00:11:55,067 Amigos, sé que todos queremos ir al puerto ya... 275 00:11:55,156 --> 00:11:57,670 ...a celebrar Halloween, pero antes hemos de informarles... 276 00:11:57,758 --> 00:11:59,430 ...de que hay gente por ahí... 277 00:11:59,518 --> 00:12:01,270 ...desenterrando cadáveres para fines sexuales. 278 00:12:01,360 --> 00:12:02,554 ¿Caballeros? 279 00:12:02,641 --> 00:12:04,359 Buenas tardes, damas y caballeros. 280 00:12:04,442 --> 00:12:06,637 A quien roba cadáveres para fines sexuales... 281 00:12:06,723 --> 00:12:08,634 ...se le llama necrófilo. 282 00:12:08,725 --> 00:12:12,320 Ahora que ya saben de qué se trata, mi compañero Alan ha hecho un boceto... 283 00:12:12,407 --> 00:12:15,843 ...sobre cómo se vería practicar sexo con un cadáver. 284 00:12:17,250 --> 00:12:20,322 Sí, sabemos que es horrible. Sería mejor que no lo vieran. 285 00:12:20,412 --> 00:12:22,607 Ahora, Alan les mostrará lo que se oye... 286 00:12:22,693 --> 00:12:25,207 ...cuando se practica sexo con un cadáver. 287 00:12:32,060 --> 00:12:34,779 - Disculpen, ¿para qué sirve esto? - Eso es todo, amigos. 288 00:12:34,861 --> 00:12:37,580 ¡Ya podemos ir al puerto a disfrutar de Halloween! 289 00:12:37,662 --> 00:12:39,857 ¡No! ¡No vayan al puerto! 290 00:12:42,186 --> 00:12:46,223 ¡Soy el Capitán Bly! Mejor que no se acerquen al puerto, amantes... 291 00:12:46,309 --> 00:12:48,106 ...de la tierra, o irán al infierno! 292 00:12:49,310 --> 00:12:51,221 ¡Disparen los cañones! 293 00:13:00,877 --> 00:13:04,347 ¡No les volveremos a avisar! ¡No se acerquen a nuestro puerto! 294 00:13:07,121 --> 00:13:09,954 ¡Les avisé! ¡Les dije que pasaría esto! 295 00:13:10,044 --> 00:13:12,239 Cuando se permite que vengan grupos como Korn... 296 00:13:12,325 --> 00:13:14,441 ...a tocar música profana en Halloween... 297 00:13:14,526 --> 00:13:16,323 ...¡pasa lo que pasa! 298 00:13:17,048 --> 00:13:19,642 ¡2ª JUERGA ANUAL DE HALLOWEEN! 299 00:13:19,849 --> 00:13:21,885 Qué buen ensayo, pandilla. ¡Ha sido súper! 300 00:13:21,971 --> 00:13:24,439 ¡Ensayemos otra vez antes de que empiece el concierto! 301 00:13:24,533 --> 00:13:27,286 Lo siento, pero la fiesta de Halloween se ha cancelado. 302 00:13:27,374 --> 00:13:28,409 ¡Cancelado! 303 00:13:28,495 --> 00:13:31,168 Mejor que se marchen. Hay piratas fantasmas y los matarán. 304 00:13:31,257 --> 00:13:34,329 Amigos, parece que tenemos que empacar. 305 00:13:34,659 --> 00:13:36,251 Maldita sea, ¿y ahora qué diablos vamos a hacer? 306 00:13:36,340 --> 00:13:38,331 Miren, los chicos de ayer. 307 00:13:38,421 --> 00:13:42,096 Vaya, ¿es el Antonio Banderas hinchable a tamaño natural? 308 00:13:48,108 --> 00:13:49,905 Hola, Kenny. 309 00:13:49,989 --> 00:13:52,344 ¿Qué pasa? Se los ve un poco tristes. 310 00:13:52,430 --> 00:13:54,421 - Han robado el cadáver de mi abuela. - ¿Qué? 311 00:13:54,512 --> 00:13:56,230 La desenterramos para asustar a los del instituto... 312 00:13:56,313 --> 00:13:57,905 ...pero ha desaparecido. 313 00:13:57,993 --> 00:14:01,144 Ahora estará condenada a vagar por la Tierra sin rumbo. 314 00:14:01,236 --> 00:14:03,192 Odio ver llorar a los pequeños payasos. 315 00:14:03,277 --> 00:14:05,632 ¡Es el colmo! Aquí está pasando algo muy raro. 316 00:14:05,719 --> 00:14:07,232 Lo de tu abuela tiene algo que ver... 317 00:14:07,320 --> 00:14:08,992 ...con esos piratas fantasmas. 318 00:14:09,081 --> 00:14:12,198 No son piratas fantasmas, Jonathan, son fantasmas piratas. 319 00:14:12,283 --> 00:14:14,319 "Pirata fantasma" sería un pirata que murió... 320 00:14:14,404 --> 00:14:16,759 ...y se convirtió en fantasma, pero "fantasma pirata"... 321 00:14:16,845 --> 00:14:18,881 ...es un fantasma que decidió hacerse pirata. 322 00:14:18,967 --> 00:14:20,639 No, David, son piratas fantasmas... 323 00:14:20,728 --> 00:14:22,127 ...son los fantasmas de los piratas. 324 00:14:22,209 --> 00:14:24,245 Te equivocas, no hubo piratas en Colorado. 325 00:14:24,331 --> 00:14:27,084 Entonces son fantasmas que decidieron hacerse piratas. 326 00:14:27,172 --> 00:14:28,366 ¡Pues son piratas fantasmas! 327 00:14:28,453 --> 00:14:29,852 ¡No! ¡Son fantasmas piratas! 328 00:14:29,933 --> 00:14:32,401 - ¡Piratas fantasmas! - ¡Chicos! ¡Chicos! ¡Chicos! 329 00:14:32,496 --> 00:14:34,134 ¡Discutir no arregla nada! 330 00:14:34,217 --> 00:14:37,448 ¿No se dan cuenta? Es justo lo que quieren los fantasmas piratas. 331 00:14:37,539 --> 00:14:38,574 ¡Piratas fantasmas! 332 00:14:38,660 --> 00:14:40,537 - Entonces, ¿nos ayudarán? - Claro que sí. 333 00:14:40,621 --> 00:14:42,259 Si algo nos gusta más que la música... 334 00:14:42,341 --> 00:14:44,809 - ...es resolver un súper-misterio. - ¡De acuerdo! 335 00:14:46,985 --> 00:14:48,384 ¿Están todos bien? 336 00:14:48,465 --> 00:14:50,296 Se roban cadáveres para practicar sexo... 337 00:14:50,387 --> 00:14:52,025 ...piratas fantasmas destrozándolo todo... 338 00:14:52,108 --> 00:14:53,780 ¿Cuándo empezó todo este desastre? 339 00:14:53,869 --> 00:14:56,429 Odio decirlo, pero creo que el padre Maxi tenía razón. 340 00:14:56,511 --> 00:14:58,183 Esto nos pasa por celebrar Halloween... 341 00:14:58,272 --> 00:15:00,103 ...y permitir el concierto de Korn. 342 00:15:00,193 --> 00:15:02,388 ¡Tiene razón! ¡Todo iba bien en esta ciudad... 343 00:15:02,475 --> 00:15:04,545 ...antes de que llegasen esos músicos maléficos! 344 00:15:04,636 --> 00:15:06,308 ¡Pues vamos a buscarlos... 345 00:15:06,397 --> 00:15:08,388 ...para echarlos a patadas por adoradores del diablo! 346 00:15:08,479 --> 00:15:10,754 - ¡Sí! ¡Hay que echarlos! - A por ellos. 347 00:15:10,840 --> 00:15:12,478 ¡Pelotón de linchamiento! 348 00:15:13,641 --> 00:15:14,994 ¡A por Korn! 349 00:15:18,461 --> 00:15:20,213 Entonces, ¿aquí vieron a tu abuela por última vez? 350 00:15:20,302 --> 00:15:22,736 Sí. ¡Quizá se la llevaron porque son fantasmas de verdad! 351 00:15:22,824 --> 00:15:25,179 Pandilla, tenemos que dividirnos y buscar pistas. 352 00:15:25,266 --> 00:15:26,699 - ¿Cómo nos dividimos? - Yo sé. 353 00:15:26,787 --> 00:15:28,379 A quienes les gusten los obstáculos... 354 00:15:28,468 --> 00:15:30,504 ...para poder superarlos, en este lado... 355 00:15:30,589 --> 00:15:32,341 ...y a los que no puedan superar... 356 00:15:32,430 --> 00:15:35,024 ...los obstáculos por sus inseguridades, en este otro. 357 00:15:35,112 --> 00:15:36,261 Bueno. 358 00:15:40,876 --> 00:15:42,548 Ha sido fácil. 359 00:15:42,637 --> 00:15:44,275 ¡Aquí está la furgoneta! 360 00:15:44,358 --> 00:15:46,269 - ¡Volquémosla! - ¡Sí! 361 00:15:46,360 --> 00:15:49,238 ¡Intentemos mantener el orden! 362 00:15:49,321 --> 00:15:51,357 Lo mejor es que nos pongamos a un lado... 363 00:15:51,442 --> 00:15:53,239 ...y la empujemos desde arriba. 364 00:15:53,324 --> 00:15:55,792 - ¡Adoradores del diablo! - ¡Sí! 365 00:15:55,885 --> 00:15:57,443 ¡Vamos! ¡Tienen que estar por aquí! 366 00:15:57,526 --> 00:15:59,835 Este sitio me da miedo. 367 00:15:59,928 --> 00:16:01,600 Miren, esto es una pista. 368 00:16:01,689 --> 00:16:02,883 Tradiciones de los piratas A.R.R. Robbins... 369 00:16:03,490 --> 00:16:06,846 ¿Por qué iban a necesitar los piratas un libro sobre piratas? 370 00:16:07,533 --> 00:16:09,364 - ¿Qué ha sido eso? - El ruido viene de allí. 371 00:16:09,454 --> 00:16:11,285 No se alejen. 372 00:16:12,856 --> 00:16:14,892 No... ¡Se me han caído las gafas! 373 00:16:14,977 --> 00:16:16,808 ¿Qué pinta tiene ese cadáver? 374 00:16:16,899 --> 00:16:19,732 Estaba como crujiente y crocante. 375 00:16:19,820 --> 00:16:22,288 Tengo una idea. ¡Deberíamos poner una súper-trampa! 376 00:16:22,382 --> 00:16:23,497 ¡Buena idea! 377 00:16:23,583 --> 00:16:25,016 ¿Cómo se atrapa a piratas fantasmas? 378 00:16:25,104 --> 00:16:27,618 Con algo que les llame la atención y que sirva de cebo. 379 00:16:27,705 --> 00:16:30,458 ¡Ya sé! ¡Tu muñeco de Antonio Banderas! 380 00:16:30,547 --> 00:16:32,026 No, es mi regalo de Navidad. 381 00:16:32,108 --> 00:16:34,144 Si algo le pasa, mi mamá descubrirá que ya lo he abierto. 382 00:16:34,229 --> 00:16:37,221 Tenemos que colaborar todos. Incluso Antonio. 383 00:16:38,072 --> 00:16:40,427 Mis gafas tienen que estar por aquí. 384 00:16:40,513 --> 00:16:41,628 ¿Eres tú, Jonathan? 385 00:16:41,715 --> 00:16:44,070 Me alegro de verte. He perdido mis gafas. 386 00:16:45,557 --> 00:16:48,196 Jonathan, ¿estás resfriado? 387 00:16:48,279 --> 00:16:49,917 Eso me suena a un súper-temazo, hombre. 388 00:16:50,000 --> 00:16:51,672 Recuérdalo. 389 00:16:51,761 --> 00:16:55,151 - Fieldy, ¿qué haces? - Estaba hablando contigo, Jonathan. 390 00:16:55,243 --> 00:16:56,471 Espera un momento. 391 00:16:56,564 --> 00:16:58,839 Si estás ahí, ¿cómo puedes estar aquí? 392 00:16:58,925 --> 00:17:00,916 A no ser que tú seas un... 393 00:17:01,007 --> 00:17:03,441 - ¡Un pirata fantasma! - ¡Un pirata fantasma! 394 00:17:04,128 --> 00:17:06,084 La trampa funcionará así: 395 00:17:06,169 --> 00:17:07,488 Cuando vengan los fantasmas... 396 00:17:07,571 --> 00:17:09,448 ...irán directos por Antonio Banderas. 397 00:17:09,532 --> 00:17:11,124 Al pisar el suelo súper-resbaladizo... 398 00:17:11,213 --> 00:17:12,692 ...se caerán dentro de esa carretilla... 399 00:17:12,773 --> 00:17:15,162 ...que los llevará a la sala de al lado... 400 00:17:15,256 --> 00:17:16,814 ...y la red de pesca les caerá encima. 401 00:17:16,896 --> 00:17:19,535 - ¡Vaya, genial! - ¡Alguien se acerca! 402 00:17:21,420 --> 00:17:22,614 ¡Tenemos que escondernos! 403 00:17:22,700 --> 00:17:24,611 ¡Ahí está Antonio Banderas! ¡Él nos ayudará! 404 00:17:24,701 --> 00:17:26,851 - Sr. Banderas. - ¡Jonathan, no! 405 00:17:30,865 --> 00:17:32,059 ¡Oh, no! 406 00:17:32,947 --> 00:17:34,619 ¡Aguanten, chicos! 407 00:17:36,269 --> 00:17:39,545 ¡Muy bien, Korn! ¡Ha llegado la hora de que se marchen! 408 00:17:42,112 --> 00:17:44,580 ¡Korn nos ataca con sus diabólicos esbirros! 409 00:17:45,835 --> 00:17:47,029 ¡Muy bien, pandilla! 410 00:17:47,116 --> 00:17:50,472 ¡Tendremos que usar nuestros poderes especiales! 411 00:17:50,558 --> 00:17:52,310 ¡Korn súper-poderes! 412 00:17:52,399 --> 00:17:53,399 - ¡Munky! - ¡David! 413 00:17:53,515 --> 00:17:54,515 - ¡Fieldy! - ¡Head! 414 00:17:54,600 --> 00:17:57,592 - ¡Jonathan! - ¡Forma Korn! 415 00:17:57,683 --> 00:18:02,393 PALOMITAS 416 00:18:12,692 --> 00:18:15,490 ¡Buen trabajo, pandilla! 417 00:18:15,574 --> 00:18:18,327 - ¡No ha servido de nada! - Lo sé pero es genial hacerlo. 418 00:18:20,136 --> 00:18:21,615 ¡Picotera! 419 00:18:23,819 --> 00:18:24,968 ¡Picotera! 420 00:18:25,060 --> 00:18:26,573 ¿Qué diablos es eso? 421 00:18:26,660 --> 00:18:28,412 ¡Muy bien, Picotera! ¡Los has atrapado! 422 00:18:28,502 --> 00:18:32,211 Sí, y ahora vamos a descubrir quiénes son estos fantasmas. 423 00:18:32,944 --> 00:18:34,775 Supongo que eran fantasmas de verdad. 424 00:18:34,866 --> 00:18:37,539 ¡Bien, Korn! ¡Pueden detener sus maléficas travesuras... 425 00:18:37,628 --> 00:18:39,505 ...y acompañarme a comisaría! 426 00:18:39,588 --> 00:18:41,579 ¡Miren lo que hace Picotera! 427 00:18:42,951 --> 00:18:44,669 - Pero, ¿qué? - ¿Padre Maxi? 428 00:18:44,752 --> 00:18:46,583 ¿A qué está esperando, Barbrady? 429 00:18:46,674 --> 00:18:47,868 ¡Arreste al grupo! 430 00:18:47,954 --> 00:18:50,309 ¡No! Arréstelo a él. 431 00:18:50,396 --> 00:18:53,308 Creo que he resuelto este súper-misterio. 432 00:18:54,999 --> 00:18:57,308 Debo admitir que no lo entiendo del todo. 433 00:18:57,400 --> 00:18:59,675 El padre Maxi no quería que se celebrase Halloween... 434 00:18:59,762 --> 00:19:01,878 ...y decidió alejar a todo el mundo del puerto. 435 00:19:01,963 --> 00:19:03,919 Sí, y utilizó esta linterna... 436 00:19:04,004 --> 00:19:06,962 ...y unos palillos de algodón para crear a los fantasmas. 437 00:19:08,647 --> 00:19:09,966 Necesitaba efectos de sonido... 438 00:19:10,048 --> 00:19:12,881 ...y los creó con esta taza y un trozo de queso. 439 00:19:14,171 --> 00:19:16,401 Luego sólo le faltaba un barco fantasma... 440 00:19:16,492 --> 00:19:19,768 ...y lo consiguió con unas velas, un espejo y dos ardillas. 441 00:19:21,375 --> 00:19:23,445 Padre, ¿por qué se tomó tantas molestias? 442 00:19:23,536 --> 00:19:25,845 Porque Halloween es una abominación para Dios. 443 00:19:25,938 --> 00:19:28,975 ¡Haría lo que fuese por detener esta festividad profana! 444 00:19:29,060 --> 00:19:31,893 ¿Incluso matar a gente y sembrar este caos en South Park? 445 00:19:31,982 --> 00:19:34,052 ¿No se da cuenta de que para detener Halloween... 446 00:19:34,143 --> 00:19:35,576 ...ha asustado a todo el mundo? 447 00:19:35,664 --> 00:19:36,699 No. 448 00:19:36,786 --> 00:19:39,254 ¡Amigo, ya me lo explicará en comisaría! 449 00:19:39,347 --> 00:19:40,575 Todo esto está muy bien... 450 00:19:40,667 --> 00:19:42,897 ...pero no explica lo que le pasó a mi madre. 451 00:19:42,989 --> 00:19:44,866 Sí, ¿dónde está la abuela? 452 00:19:55,557 --> 00:19:56,672 ¡Ahí está! 453 00:19:58,039 --> 00:19:59,267 Pues muchas gracias, Korn. 454 00:19:59,359 --> 00:20:01,475 Sus poderes nos han ayudado mucho. 455 00:20:01,561 --> 00:20:02,960 Nos equivocamos con ustedes. 456 00:20:03,042 --> 00:20:04,794 Por favor, ¿tocarían en nuestra fiesta de Halloween? 457 00:20:04,883 --> 00:20:06,680 ¡Pues claro! ¿Por qué no? 458 00:20:06,764 --> 00:20:08,038 ¡De acuerdo! 459 00:20:09,766 --> 00:20:12,200 ¡No! ¡Los piratas fantasmas han vuelto! 460 00:20:13,248 --> 00:20:14,806 - ¡Picotera! - ¡Picotera! 461 00:20:20,042 --> 00:20:21,600 Ha sido una noche rocambolesca. 462 00:20:21,684 --> 00:20:23,914 Pero hemos aprendido mucho, y esperamos que ustedes también. 463 00:20:24,005 --> 00:20:25,518 Creían que éramos gente malvada... 464 00:20:25,606 --> 00:20:27,324 ...pero somos unos chicos normales. 465 00:20:27,407 --> 00:20:28,965 Todos creímos que los fantasmas eran reales... 466 00:20:29,048 --> 00:20:30,640 ...y sólo eran palillos de algodón. 467 00:20:30,729 --> 00:20:31,798 Así que la moraleja es: 468 00:20:31,890 --> 00:20:34,245 "Es fácil pensar una cosa y equivocarse." 469 00:20:34,332 --> 00:20:36,721 Todos tenemos que aprender a ser menos perceptivos. 470 00:20:36,813 --> 00:20:37,962 - Sí. - Sí. 471 00:20:38,574 --> 00:20:41,486 Hemos compuesto una canción que dice así: 472 00:20:41,576 --> 00:20:43,532 Y uno, y dos, y... 473 00:21:00,748 --> 00:21:01,783 - ¡Genial! - ¡Genial! 474 00:21:02,789 --> 00:21:04,700 Haz lo que dicen los demás... 475 00:21:04,791 --> 00:21:06,224 ¡Antonio! ¡No! 476 00:21:06,312 --> 00:21:08,268 ¡Gallina hija de puta del espacio exterior! 477 00:21:08,353 --> 00:21:09,581 ¡Vuelve aquí! 478 00:21:14,397 --> 00:21:16,786 Y el ganador del concurso de disfraces es... 479 00:21:16,879 --> 00:21:19,313 ¡Wendy, por su disfraz de Chewbacca! 480 00:21:19,400 --> 00:21:21,072 Sube, Wendy.