1 00:00:23,508 --> 00:00:28,304 ZABÓJCZA BROŃ 4 2 00:00:31,851 --> 00:00:34,311 To na pewno tu? 3 00:00:35,020 --> 00:00:36,189 Tak. Robi się cieplej. 4 00:00:37,190 --> 00:00:39,985 - Widzisz coś? - Gdzie? Nic nie widzę. 5 00:00:40,276 --> 00:00:41,527 To musi być tu. 6 00:00:41,778 --> 00:00:43,071 O cholera! 7 00:00:44,532 --> 00:00:45,907 A to co? 8 00:00:50,121 --> 00:00:51,079 Jezu! 9 00:00:51,830 --> 00:00:52,873 Co to za osioł? 10 00:00:53,081 --> 00:00:54,959 Zdeklarowany militarysta? 11 00:00:56,043 --> 00:00:57,086 Kretyn. 12 00:00:57,295 --> 00:00:58,504 Co robimy? 13 00:00:59,589 --> 00:01:00,506 Przejedźmy go. 14 00:01:01,340 --> 00:01:03,176 A jak użyje strzelby? 15 00:01:03,426 --> 00:01:06,388 - Może nie użyje. - A jak użyje? 16 00:01:06,763 --> 00:01:09,642 Nie bądź taki na "nie". Bądź optymistą. 17 00:01:09,934 --> 00:01:10,769 Optymistą? 18 00:01:11,935 --> 00:01:14,313 - Jedź! - Miło, że się zgadzamy. 19 00:01:14,564 --> 00:01:15,814 Oby się nie odwrócił. 20 00:01:16,191 --> 00:01:19,194 Podjedziemy cichutko. 21 00:01:20,695 --> 00:01:24,157 Zmusimy go siłą woli. 22 00:01:24,365 --> 00:01:26,035 Nie odwracaj się. Pomóż mi. 23 00:01:27,035 --> 00:01:28,036 Powtarzaj. 24 00:01:28,328 --> 00:01:30,498 Potrzebuję cię. Nie odwracaj się. 25 00:01:31,625 --> 00:01:32,615 O właśnie! Z wiarą. 26 00:01:32,667 --> 00:01:33,626 Nie odwracaj się! 27 00:01:33,876 --> 00:01:35,878 Jesteśmy lepsi! 28 00:01:36,128 --> 00:01:37,129 Lepsi! 29 00:01:39,048 --> 00:01:40,090 Odwraca się. 30 00:01:53,230 --> 00:01:54,941 Jest kuloodporny. 31 00:01:55,191 --> 00:01:56,609 Wpadliśmy. 32 00:01:57,527 --> 00:02:00,947 Ściągnę na siebie ogień, a ty pryskaj. 33 00:02:01,197 --> 00:02:03,783 Ja ściągnę ogień, ty pryskaj. 34 00:02:03,950 --> 00:02:07,621 Masz żonę, dzieci... Ja mam mniej do stracenia. 35 00:02:12,709 --> 00:02:13,877 Uciekaj! 36 00:02:17,840 --> 00:02:20,886 Nie miałem ci tego mówić: Lorna jest w ciąży. 37 00:02:23,513 --> 00:02:24,765 Co mówiłeś? 38 00:02:25,098 --> 00:02:27,475 Będziesz ojcem. 39 00:02:32,065 --> 00:02:35,526 Bała się, że się wkurzysz... 40 00:02:35,818 --> 00:02:37,404 bo nie było mowy o dzieciach. 41 00:02:37,903 --> 00:02:39,405 - Cholera! - Dziecko... 42 00:02:48,331 --> 00:02:51,127 Ja też mam nowiny. 43 00:02:51,419 --> 00:02:54,797 Rianne jest w ciąży. Będziesz dziadkiem. 44 00:02:55,047 --> 00:02:56,090 Co? 45 00:03:01,804 --> 00:03:04,182 Niemożliwe. 46 00:03:04,557 --> 00:03:06,351 Ona nie ma męża. 47 00:03:06,602 --> 00:03:09,104 Wyszło jej tak niechcący. 48 00:03:21,242 --> 00:03:23,536 Będę dziadkiem? 49 00:03:52,442 --> 00:03:54,570 Wiem! Rozbieraj się. 50 00:03:54,904 --> 00:03:55,780 Po cholerę? 51 00:03:56,989 --> 00:03:58,074 Wybiegniesz... 52 00:03:58,324 --> 00:04:00,493 Facet zobaczy cię w gaciach, 53 00:04:00,743 --> 00:04:02,703 Zgłupieje, jak ja... a ja strzelę. 54 00:04:02,912 --> 00:04:05,164 - Do czego strzelać? - Do zaworu. 55 00:04:05,456 --> 00:04:06,917 Zanim on mnie zastrzeli? 56 00:04:07,167 --> 00:04:08,752 - Może. - Może? 57 00:04:19,264 --> 00:04:20,140 On jest czarny? 58 00:04:20,473 --> 00:04:22,392 Nie widać. Zbroja zasłania. 59 00:04:22,642 --> 00:04:25,603 Nie on. Ojciec. 60 00:04:27,313 --> 00:04:28,982 Oby był czarny! 61 00:04:35,615 --> 00:04:37,074 Ruszaj się! 62 00:04:38,285 --> 00:04:39,453 To serduszka? 63 00:04:39,743 --> 00:04:41,998 Nie gadaj! Wal! 64 00:04:42,164 --> 00:04:44,624 Machaj rękami i gdakaj jak kura. 65 00:04:44,916 --> 00:04:46,627 Po co? 66 00:04:46,878 --> 00:04:49,129 To go oszołomi. Musi się odwrócić. 67 00:04:51,089 --> 00:04:52,799 - Na "dwa"! - Nie na "trzy"? 68 00:04:53,049 --> 00:04:54,552 Nie ma czasu. Dwa! 69 00:04:54,802 --> 00:04:56,971 - A gdzie "raz"? - Dobrze. Raz, dwa! 70 00:04:57,221 --> 00:04:59,098 Nie chcę zginąć w gaciach. 71 00:05:01,058 --> 00:05:03,227 Na co czekasz? Wal! 72 00:05:39,266 --> 00:05:43,063 Te moje wygłupy pomogły? 73 00:05:43,438 --> 00:05:46,191 Nie, ale byłem ciekaw, czy spróbujesz. 74 00:05:48,860 --> 00:05:50,278 Fajne gatki. 75 00:05:53,198 --> 00:05:54,450 Wypchaj się. 76 00:05:56,118 --> 00:05:57,495 Chodź, stawiam pączka. 77 00:05:57,829 --> 00:06:00,039 Nie obejmuj mnie na golasa. 78 00:06:00,289 --> 00:06:02,375 Co ty, masz zgrabny tyłek. 79 00:06:08,799 --> 00:06:11,093 W PRAWlE 9 MlESlĘCY PÓŹNlEJ 80 00:06:11,343 --> 00:06:12,803 Energiczny ten rekin. 81 00:06:16,056 --> 00:06:18,727 Uważaj na moją nową łódź, Leo. 82 00:06:18,977 --> 00:06:21,688 - Nie chciałem go złapać. - Dlaczego go łapać? 83 00:06:22,021 --> 00:06:23,773 To czemu go wciągnąłeś? 84 00:06:24,065 --> 00:06:25,775 Dla szczęki. 85 00:06:26,026 --> 00:06:27,402 Jak przestanie nią kłapać. 86 00:06:27,694 --> 00:06:29,237 Może zaśnie. 87 00:06:29,487 --> 00:06:31,407 Zabawiaj go rozmową. 88 00:06:31,657 --> 00:06:34,869 - Nie słabnie. - Zmęczy się gryzieniem Leo. 89 00:06:35,161 --> 00:06:37,413 To rekiny zjadają krewniaków? 90 00:06:39,540 --> 00:06:41,167 Bo pęknę ze śmiechu! 91 00:06:43,211 --> 00:06:44,754 Gdzie torba? 92 00:06:45,046 --> 00:06:46,246 Na sterburcie, od rufy. 93 00:06:46,883 --> 00:06:48,466 Znaczy, po lewej? 94 00:06:48,717 --> 00:06:51,595 Sterburta jest po prawej. 95 00:06:52,387 --> 00:06:55,474 Prawa strona rufy. Dobra. 96 00:06:55,725 --> 00:06:57,852 Sprawdź obie burty. 97 00:06:58,186 --> 00:07:00,188 Uważaj na rekina! 98 00:07:03,316 --> 00:07:04,817 Wyrzućmy go za burtę. 99 00:07:05,193 --> 00:07:07,070 Wyrzućmy ich obu. 100 00:07:08,322 --> 00:07:11,533 Zero świadków, uszłoby nam na sucho. 101 00:07:14,495 --> 00:07:15,798 Ciebie też wszystko boli? 102 00:07:19,375 --> 00:07:21,669 Nie wtrącałem się, ale... 103 00:07:23,296 --> 00:07:25,173 Ty i Lorna. 104 00:07:26,716 --> 00:07:30,179 Oczekujecie dziecka, mieszkacie razem. 105 00:07:31,347 --> 00:07:32,640 Ale ślubu nie bierzecie. 106 00:07:34,099 --> 00:07:37,061 A co, to cię gorszy? 107 00:07:37,603 --> 00:07:40,481 Usiłuję was zrozumieć. 108 00:07:42,526 --> 00:07:44,194 Rianne też jest panną. 109 00:07:44,528 --> 00:07:46,696 To cios poniżej pasa. 110 00:07:50,867 --> 00:07:53,119 Kiedy miałem żonę... 111 00:07:53,746 --> 00:07:55,665 fajnie było. Wiesz... 112 00:07:55,915 --> 00:07:58,543 Obrączka, podjęta decyzja. 113 00:07:59,502 --> 00:08:01,254 Wszystko, co... 114 00:08:03,673 --> 00:08:05,258 Ona zginęła, bo jestem gliną. 115 00:08:06,385 --> 00:08:08,887 Ona zginęła, bo jestem gliną. A ja... 116 00:08:09,179 --> 00:08:11,473 Nie noszę obrączki... 117 00:08:12,349 --> 00:08:14,393 ale wciąż ją widzę na swoim palcu. 118 00:08:14,643 --> 00:08:16,270 Czuję ją. 119 00:08:18,022 --> 00:08:21,442 Jakby to nie było zamknięte. 120 00:08:21,693 --> 00:08:23,945 Nie umiem tego wyjaśnić. 121 00:08:24,487 --> 00:08:26,489 To nie jest zamknięte. 122 00:08:27,574 --> 00:08:29,200 Bynajmniej. 123 00:08:33,455 --> 00:08:35,749 Miało być na rufie? 124 00:08:36,000 --> 00:08:37,668 Na rufie. 125 00:08:38,085 --> 00:08:39,336 A co to znaczy? 126 00:08:39,962 --> 00:08:42,090 Z tyłu kajuty, po prawej. 127 00:08:42,716 --> 00:08:45,552 Dlaczego nie mówiłeś od razu? 128 00:08:46,136 --> 00:08:50,348 Wsiądzie taki na łódkę i rżnie marynarza. 129 00:08:50,640 --> 00:08:52,976 "Rufa! Szczury lądowe! 130 00:08:53,603 --> 00:08:55,354 Wszyscy do pomp!" 131 00:08:55,605 --> 00:08:57,398 Sram na pompy! 132 00:08:57,648 --> 00:08:58,816 Przestań! 133 00:09:01,653 --> 00:09:03,654 Dobra, dobra! 134 00:09:07,117 --> 00:09:08,744 A Lorna? 135 00:09:08,995 --> 00:09:10,871 Też nie lubi żeglarskiego szpanu. 136 00:09:12,248 --> 00:09:15,334 Jeszcze nie rozmawialiśmy. 137 00:09:15,584 --> 00:09:19,380 Poród za kilka dni, a wy nie rozmawialiście o ślubie? 138 00:09:19,673 --> 00:09:20,798 Nie. 139 00:09:21,174 --> 00:09:23,218 Nigdy. 140 00:09:25,513 --> 00:09:27,285 Chcemy, żeby Leo zastrzelił rekina? 141 00:09:27,473 --> 00:09:28,933 Chcę, żeby Leo zastrzelił... 142 00:09:28,973 --> 00:09:29,808 Leo, nie! 143 00:09:30,267 --> 00:09:31,352 Co jest? 144 00:09:33,104 --> 00:09:35,856 - Co się dzieje? - Nie na mojej łodzi! 145 00:09:36,065 --> 00:09:38,193 Walę do rekina, nie do łodzi. 146 00:09:38,400 --> 00:09:42,280 Nie pozwolę zabić zwierzęcia dla zębów. 147 00:09:42,490 --> 00:09:45,743 Zdziadziałeś ostatnio. 148 00:09:46,034 --> 00:09:47,410 Bez jaj! 149 00:09:47,661 --> 00:09:49,162 Nie wygłupiaj się! 150 00:09:50,539 --> 00:09:52,874 Fajny. Masz pozwolenie? 151 00:09:53,083 --> 00:09:55,129 Jasne, jako detektyw. 152 00:09:55,419 --> 00:09:58,714 Prywatny. Mogę się w coś wpakować. 153 00:09:59,174 --> 00:10:00,800 Już się wpakowałeś. 154 00:10:01,008 --> 00:10:04,136 Nie dorosłeś do broni. Zagrażasz innym. 155 00:10:05,346 --> 00:10:06,682 Bardzo mądrze. 156 00:10:07,642 --> 00:10:08,560 O cholera! 157 00:10:11,186 --> 00:10:12,104 Ostro w prawo! 158 00:10:14,231 --> 00:10:15,482 Ktoś strzelał? 159 00:10:15,733 --> 00:10:17,820 Wzywam straż wybrzeża... 160 00:10:26,077 --> 00:10:28,372 Jestem w zatoce Los Angeles. 161 00:10:28,913 --> 00:10:30,166 Płyniemy za nim. 162 00:10:33,627 --> 00:10:35,045 Ucieka! 163 00:10:35,296 --> 00:10:37,256 Kto to był? 164 00:10:38,340 --> 00:10:40,467 Ja prowadzę. 165 00:10:43,473 --> 00:10:46,057 - Pomóc ci? - Zjeżdżaj. 166 00:10:46,476 --> 00:10:47,559 Nowa spluwa? 167 00:10:47,809 --> 00:10:49,394 Zoperować cię laserem? 168 00:10:49,686 --> 00:10:51,521 Uważaj, to oślepia. 169 00:10:54,859 --> 00:10:57,653 Płyniemy za frachtowcem... 170 00:10:58,029 --> 00:10:59,071 na północ. 171 00:10:59,405 --> 00:11:01,115 Czekamy na instrukcje. 172 00:11:01,490 --> 00:11:04,118 Nie zmieniajcie kursu. 173 00:11:04,368 --> 00:11:06,079 Tam jest nasz kuter. 174 00:11:06,747 --> 00:11:08,081 Czemu zwalniasz? 175 00:11:08,332 --> 00:11:11,418 Poczekam na kuter. 176 00:11:11,668 --> 00:11:14,004 - l co teraz? - Pokażemy im odznaki. 177 00:11:14,296 --> 00:11:15,380 Policja! 178 00:11:15,756 --> 00:11:16,673 Policja! 179 00:11:16,965 --> 00:11:18,718 Policja Los Angeles! 180 00:11:18,885 --> 00:11:20,929 Słyszeliśmy strzały. 181 00:11:48,583 --> 00:11:51,253 Statek się pali! 182 00:11:51,545 --> 00:11:54,048 - Do abordażu! - Co ty? 183 00:11:54,382 --> 00:11:56,300 Statek się pali. 184 00:12:01,347 --> 00:12:04,267 Podpłynęliśmy. Co dalej? 185 00:12:04,600 --> 00:12:06,478 Uciekają. Bliżej! 186 00:12:12,442 --> 00:12:13,902 Ale wędkowanie! 187 00:12:14,111 --> 00:12:17,239 Milcz! 188 00:12:17,490 --> 00:12:18,449 Policja! Stać! 189 00:12:18,741 --> 00:12:21,619 Ty! Nie ruszaj się! 190 00:12:24,330 --> 00:12:26,583 Złapał go! Złapał go! 191 00:12:29,795 --> 00:12:31,046 Co on gada? 192 00:12:31,298 --> 00:12:32,506 Uważaj na tyły. 193 00:12:35,301 --> 00:12:36,927 Uprzedzaj mnie. 194 00:12:38,679 --> 00:12:40,306 Nie gadaj. 195 00:12:42,017 --> 00:12:43,226 Odpłyń. 196 00:12:50,525 --> 00:12:51,651 Fajnie wyszło. 197 00:12:52,485 --> 00:12:54,530 Miałeś podpłynąć bliżej. 198 00:12:56,199 --> 00:12:57,700 Nie słuchaj Leo! 199 00:13:06,919 --> 00:13:08,128 O cholera! 200 00:13:18,056 --> 00:13:19,641 Jesteś cały? 201 00:13:22,435 --> 00:13:23,478 Patrz! 202 00:13:26,022 --> 00:13:27,273 O kurczę! 203 00:13:27,482 --> 00:13:29,150 Skacz! 204 00:13:35,282 --> 00:13:36,825 Roger, gdzie jesteś? 205 00:13:37,493 --> 00:13:40,037 Moja nowa łódź! 206 00:13:57,473 --> 00:14:00,476 - Rekin. - Co z nim? 207 00:14:00,810 --> 00:14:02,061 Jezu, rekin! 208 00:14:04,814 --> 00:14:06,567 Nie zostawiaj mnie. 209 00:14:20,248 --> 00:14:21,291 Chodź! 210 00:14:32,344 --> 00:14:34,096 Szybciej! 211 00:14:53,951 --> 00:14:55,161 Dasz radę! 212 00:15:03,127 --> 00:15:04,754 Tylko to mi zostało. 213 00:15:32,618 --> 00:15:35,329 Cztery komplety dokumentów, autentyki. 214 00:15:35,663 --> 00:15:38,499 Nie zostaną deportowani. 215 00:15:38,832 --> 00:15:40,543 Będą obywatelami Stanów. 216 00:15:41,836 --> 00:15:43,838 Niech głosują na nas... 217 00:15:44,089 --> 00:15:46,716 to zostanę w MSW. 218 00:15:47,008 --> 00:15:48,301 Kurde, cudownie! 219 00:15:48,677 --> 00:15:52,347 lmigracyjni krzywo patrzą na wizy wydane w Azji. 220 00:15:53,224 --> 00:15:56,310 Statek został zatrzymany. 221 00:15:57,395 --> 00:15:58,521 A rodzina? 222 00:15:59,814 --> 00:16:01,858 Jeszcze nie wiemy. 223 00:16:02,358 --> 00:16:04,735 Spokojnie. Ja to załatwię. 224 00:16:07,239 --> 00:16:08,615 Coś się stało? 225 00:16:10,868 --> 00:16:13,704 Mamy kłopot z dostawą. 226 00:16:18,668 --> 00:16:20,670 Źegnam. 227 00:16:20,879 --> 00:16:21,838 Proszę wyjść. 228 00:16:28,803 --> 00:16:30,097 Odszukam ich. 229 00:16:30,723 --> 00:16:31,807 Byle szybko. 230 00:17:36,418 --> 00:17:39,004 Zdarza się to co miesiąc. 231 00:17:39,380 --> 00:17:40,506 Nędznie wyglądają. 232 00:17:40,839 --> 00:17:43,426 6 tygodni w ładowni, bez mycia. 233 00:17:43,677 --> 00:17:47,138 Na ryżu i rybie. Kiepski interes - za 35000 $ od łba. 234 00:17:47,556 --> 00:17:49,766 Skąd tyle wzięli? 235 00:17:50,100 --> 00:17:54,146 Mieli to odpracować. Przemytnicy sprzedają ich... 236 00:17:54,855 --> 00:17:57,024 - jako tanią siłę roboczą. - Sprzedają? 237 00:17:57,233 --> 00:17:58,067 Jak niewolników. 238 00:18:00,861 --> 00:18:02,780 Więc ci mieli fart. 239 00:18:03,072 --> 00:18:07,035 Poproszą o azyl polityczny. Jak wszyscy. 240 00:18:07,411 --> 00:18:10,914 A my odeślemy ich do domu. Wydając kupę forsy. 241 00:18:11,290 --> 00:18:13,585 A co z napisem na Statule Wolności: 242 00:18:13,835 --> 00:18:16,336 "Przyprowadźcie tu biedaków"? 243 00:18:16,879 --> 00:18:18,715 Teraz głosi: "Brak miejsc". 244 00:18:19,465 --> 00:18:22,552 A ty pochodzisz z rodziny indiańskiej, co? 245 00:18:27,141 --> 00:18:29,269 W każdym rejsie zabijają jednego... 246 00:18:29,727 --> 00:18:32,605 żeby zastraszyć resztę. 247 00:18:35,025 --> 00:18:36,568 Trup jedmak jest wolny. 248 00:18:38,485 --> 00:18:40,070 Nie pieścić się! 249 00:18:40,404 --> 00:18:42,741 Zobaczyłem, że leci na nas beczka. 250 00:18:43,033 --> 00:18:45,411 Odepchnąłem Murtaugh. 251 00:18:45,785 --> 00:18:48,455 Źeby go ratować. Wpadliśmy do wody. 252 00:18:48,747 --> 00:18:51,374 Pomagałem mu, bo kiepsko pływa. 253 00:18:51,959 --> 00:18:55,339 To ten smark, jak mu tam? 254 00:18:55,631 --> 00:18:57,966 - Chyba na B... i apetycznie. - Burger! 255 00:18:58,299 --> 00:18:59,760 Biskwit czy coś. 256 00:19:00,092 --> 00:19:02,803 Włazi mi do tyłka, daje mi kawę... 257 00:19:03,054 --> 00:19:06,309 Panowie sierżanci! Co tu robicie? 258 00:19:06,518 --> 00:19:09,269 - To długa historia. - Jesteście mokrzy. 259 00:19:09,728 --> 00:19:11,231 - Przynieść koce? - Nie. 260 00:19:11,688 --> 00:19:15,192 - Dajcie tu koce. - Tak. 261 00:19:15,984 --> 00:19:19,197 Zaraz, a to co? 262 00:19:19,489 --> 00:19:21,324 Odsuńcie się. 263 00:19:22,993 --> 00:19:24,369 O cholera! 264 00:19:24,744 --> 00:19:26,914 Nieboszczyk. 265 00:19:27,288 --> 00:19:28,498 Niech to szlag! 266 00:19:28,790 --> 00:19:31,336 O tym marzył? 267 00:19:31,627 --> 00:19:33,254 O miejscu dla umierających? 268 00:19:33,672 --> 00:19:35,589 Zarobił cztery kule. 269 00:19:36,715 --> 00:19:39,135 Z bliska, jak przy egzekucji. 270 00:19:39,510 --> 00:19:40,553 To była egzekucja. 271 00:19:40,930 --> 00:19:41,764 Z rąk załogi. 272 00:19:42,722 --> 00:19:47,770 Co to, kurde, jest? 273 00:19:48,020 --> 00:19:49,845 Mało mamy trupów. że je importujemy? 274 00:19:50,106 --> 00:19:53,359 Bandyci zabijają się między sobą - fajnie. 275 00:19:53,651 --> 00:19:56,071 Ginie policjant - ryzyko zawodowe. 276 00:19:56,487 --> 00:20:00,658 Ale taki facio? Co on komu zrobił? 277 00:20:00,950 --> 00:20:02,800 - To nie w porządku. - Spoko, Biskwit. 278 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 Bo dostaniesz wrzodów. 279 00:20:05,414 --> 00:20:06,290 Kocyk! 280 00:20:07,958 --> 00:20:09,209 Przepraszam, Kocyk. 281 00:20:10,170 --> 00:20:11,795 Straciłem głowę. 282 00:20:12,129 --> 00:20:15,091 Nienawidzę, jak cierpią porządni ludzie. 283 00:20:15,465 --> 00:20:19,513 Butler, chętnie byśmy pogadali, ale musisz tu rządzić... 284 00:20:19,846 --> 00:20:22,765 Weźcie koce, są za darmo. 285 00:20:23,099 --> 00:20:27,312 - Natrzyjcie się jakimś olejkiem. - Dobrze, Bulwa. 286 00:20:28,104 --> 00:20:29,941 Zabrać ich! 287 00:20:30,190 --> 00:20:32,319 Zabrać ich! 288 00:20:33,193 --> 00:20:35,863 Facet przejmuje się pracą. 289 00:20:36,071 --> 00:20:39,658 Fakt. Straszliwie. Aż zanadto. 290 00:20:39,868 --> 00:20:41,328 Ponad co? 291 00:20:41,536 --> 00:20:44,372 - Nie wiem. - Mówiłeś: "ponad coś". 292 00:20:44,582 --> 00:20:45,875 Słyszałem. 293 00:20:46,167 --> 00:20:48,335 Zanadto się przejmuje. 294 00:20:48,543 --> 00:20:50,378 A jak krzyczy! 295 00:20:50,629 --> 00:20:52,255 - Krzyczy! - Co? 296 00:20:52,714 --> 00:20:54,592 Wracajmy do domów. 297 00:20:54,800 --> 00:20:56,260 Wezmę coś z szalupy. 298 00:20:56,553 --> 00:20:59,388 Zabiorę się z chłopakami. 299 00:21:02,266 --> 00:21:04,102 Przykro mi z powodu łodzi. 300 00:21:07,397 --> 00:21:09,609 - Naprawdę. - Cholera... 301 00:21:09,900 --> 00:21:13,654 A ten pierdzielony rekin... Mogę tak mówić? 302 00:21:13,946 --> 00:21:16,198 Tak, ale nie na antenie. 303 00:21:16,448 --> 00:21:19,202 Więc ten cholerny rekin... 304 00:21:31,340 --> 00:21:33,051 Cholera! Moja łódź. 305 00:22:19,601 --> 00:22:22,186 - Miałeś wrócić na noc. - Przepraszam. 306 00:22:22,812 --> 00:22:24,272 Zaszkodziła mi chińszczyzna. 307 00:22:25,773 --> 00:22:27,609 Jesteś cały poobijany. 308 00:22:27,942 --> 00:22:30,070 A ty spuchnięta. 309 00:22:32,448 --> 00:22:33,908 Dobrze się czujesz? 310 00:22:34,116 --> 00:22:35,409 Na pewno? 311 00:22:36,201 --> 00:22:38,246 Znów mnie kopnął. 312 00:22:38,496 --> 00:22:40,164 Kopnęła. 313 00:22:41,666 --> 00:22:42,657 Dobrze się czujesz? 314 00:22:42,751 --> 00:22:45,462 Lepiej niż Rog. Jego łódź zatonęła. 315 00:22:45,712 --> 00:22:48,882 - Jak to? - Trochę z mojej winy. 316 00:22:49,132 --> 00:22:50,509 Nie dawaj mu tłuszczu. 317 00:22:51,384 --> 00:22:53,889 - Ja zjem tłuszcz. - Co się stało? 318 00:22:55,306 --> 00:22:57,725 Wystrzały, wybuchy, rekiny. Normalka. 319 00:22:58,184 --> 00:22:59,102 Piesku! 320 00:23:00,895 --> 00:23:01,938 Dziękuję. 321 00:23:02,231 --> 00:23:06,276 Byliście na rybach. Przyciągasz kłopoty? 322 00:23:06,526 --> 00:23:10,614 Po prostu wiedzą, gdzie jestem. 323 00:23:11,406 --> 00:23:13,367 Urządziłaś pokój dziecinny. 324 00:23:13,659 --> 00:23:14,744 A tak. 325 00:23:14,952 --> 00:23:17,830 Dobry dla obu płci. 326 00:23:18,039 --> 00:23:20,583 Kupiłaś sto jeden dalmatyńczyków? 327 00:23:20,833 --> 00:23:23,711 Mam bzika na tle psiaków. 328 00:23:24,129 --> 00:23:25,838 Dziecko je znienawidzi. 329 00:23:29,635 --> 00:23:34,181 Wiesz, nigdy nie rozmawialiśmy o ślubie. 330 00:23:46,028 --> 00:23:48,280 Uznałam, że go nie chcesz. 331 00:23:52,034 --> 00:23:53,786 A chcesz? 332 00:23:56,664 --> 00:23:57,999 Nie. 333 00:24:00,543 --> 00:24:01,794 Ja też nie chcę. 334 00:24:03,170 --> 00:24:04,338 Chcesz śniadanie? 335 00:24:20,732 --> 00:24:23,192 "Ci, którzy służą i chronią". 336 00:24:23,526 --> 00:24:26,321 Czytasz pornografię? 337 00:24:27,822 --> 00:24:31,368 To powieść Ebony Clark. Dała mi ją Trish. 338 00:24:31,577 --> 00:24:34,663 "Pożądał jej każdym nerwem. 339 00:24:34,997 --> 00:24:36,875 Pożerał ją oczyma". 340 00:24:38,083 --> 00:24:41,338 Wypróbujemy pozycję ze strony 196? 341 00:24:44,132 --> 00:24:46,718 Na 168 jest lepsza. Ale nie teraz. 342 00:24:46,968 --> 00:24:50,221 Dla ciężarnej grunt to jedzenie. 343 00:24:51,224 --> 00:24:55,269 Czy ja sprawiłem, że... "twoja kobiecość..." 344 00:24:55,561 --> 00:24:57,563 "była wielka jak Himalaje?" 345 00:24:57,855 --> 00:25:01,400 - Jak wzgórza Malibu. - A nie Góry Skaliste? 346 00:25:01,652 --> 00:25:03,069 - Nie sądzę. - Dziękuję. 347 00:25:03,361 --> 00:25:05,864 A myślałem, że choć tyle... 348 00:25:06,114 --> 00:25:07,824 Źartowałam. 349 00:25:08,952 --> 00:25:12,120 - Pocieszasz mnie. - Nie. 350 00:25:13,247 --> 00:25:14,331 Wiesz, że żartuję. 351 00:25:14,623 --> 00:25:17,210 Zwiedziłam z tobą wiele górskich szczytów. 352 00:25:17,585 --> 00:25:19,630 Po prostu jestem głodna. 353 00:25:21,589 --> 00:25:24,050 Kiedyś wysadzimy Górę Św. Heleny. 354 00:25:24,300 --> 00:25:26,679 - Kupiłam pączki. - Karmę dla policjantów! 355 00:25:26,929 --> 00:25:28,137 Skąd wiedziałaś? 356 00:25:30,432 --> 00:25:32,601 Wpadłam do wydziału wewnętrznego. 357 00:25:32,810 --> 00:25:34,144 Do tych szczurów? 358 00:25:34,395 --> 00:25:37,231 - Mam ciekawostkę. - Ser? 359 00:25:37,690 --> 00:25:40,150 Dostali anonimowy cynk... 360 00:25:40,401 --> 00:25:42,654 że Roger bierze. 361 00:25:43,280 --> 00:25:45,073 Bzdura. 362 00:25:45,365 --> 00:25:48,578 Pewnie podsrywa go jakiś bandzior. 363 00:25:49,077 --> 00:25:52,227 Ale on ciągle kupuje nowe łodzie. Ma dwoje dzieci na studiach... 364 00:25:52,247 --> 00:25:54,125 Myślałam, że powinienieś wiedzieć. 365 00:25:54,333 --> 00:25:57,253 Namawiałem go, żeby brał. 366 00:25:57,587 --> 00:26:00,798 Przestań! Nie wolno mi tego słuchać. 367 00:26:01,132 --> 00:26:03,301 Już milczę. Źartowałem. 368 00:26:03,634 --> 00:26:05,304 - Wstrętne. - Źartowałem. 369 00:26:05,971 --> 00:26:08,223 On ma dosyć kłopotów. 370 00:26:08,557 --> 00:26:11,935 Jeszcze się wścieknie. Nie mów mu. 371 00:26:13,770 --> 00:26:15,188 Jakie on ma kłopoty? 372 00:26:17,817 --> 00:26:19,027 Co na przykład? 373 00:26:19,277 --> 00:26:21,738 - No, w ogóle. - Miałaś coś na myśli. 374 00:26:22,071 --> 00:26:23,990 Znam się na tym. Co? 375 00:26:25,325 --> 00:26:28,704 Nie naciskaj mnie. Nie chcę tego. 376 00:26:28,954 --> 00:26:32,124 Wyrzuć to z siebie, ulży ci. 377 00:26:32,458 --> 00:26:34,752 Albo będę cię łamał kołem. 378 00:26:35,002 --> 00:26:36,045 Mów. 379 00:26:36,337 --> 00:26:39,924 Dobra. Ciąża uszkodziła mi mózg. 380 00:26:40,926 --> 00:26:42,552 Co takiego? 381 00:26:42,928 --> 00:26:44,512 Mów. Aż mi ślina cieknie. 382 00:26:46,473 --> 00:26:50,393 Przysięgnij, że nigdy się nie zdradzisz. 383 00:26:50,644 --> 00:26:52,312 - Przysięgam. - Prawa ręka! 384 00:26:52,605 --> 00:26:54,023 Będę milczał jak grób. 385 00:26:54,315 --> 00:26:55,733 Obiecuję. Co? 386 00:26:56,984 --> 00:26:59,737 Co Roger by rzekł na romans córki z gliną? 387 00:26:59,987 --> 00:27:01,364 Zabiłby oboje. 388 00:27:01,822 --> 00:27:05,869 Rianne wyszła za gliniarza, to jego dziecko. 389 00:27:06,203 --> 00:27:09,539 Pokochali się, zrobili dziecko i chajtnęli się. 390 00:27:09,873 --> 00:27:11,708 l Roger nie wie? 391 00:27:11,917 --> 00:27:13,252 Dowie się po porodzie. 392 00:27:13,543 --> 00:27:16,756 Taki pakiet? Komplet albo nic? 393 00:27:17,590 --> 00:27:19,217 - A Trish wie? - Tak. 394 00:27:19,842 --> 00:27:22,095 Choć nie wie, że ty wiesz. 395 00:27:22,345 --> 00:27:24,889 Kim jest przyszły nieboszczyk, zięć? 396 00:27:25,848 --> 00:27:28,184 Sierżant Lee Butters. 397 00:27:28,560 --> 00:27:31,605 To dlatego tak kadzi Rogerowi. 398 00:27:31,897 --> 00:27:33,732 Daje mu koce i kawę. 399 00:27:33,983 --> 00:27:36,735 Ani słowa! Masz milczeć. 400 00:27:37,069 --> 00:27:41,074 Pewnie. Roger zabiłby mnie za samą wiadomość. 401 00:27:41,491 --> 00:27:45,745 To mój najlepszy przyjaciel, nie będę go wkurzać. 402 00:27:48,123 --> 00:27:49,416 Obiecuję. 403 00:27:51,793 --> 00:27:56,132 Zostawmy imiona dla chłopców, bo to będzie panna. 404 00:27:56,465 --> 00:27:58,217 Może być Piadora? 405 00:27:58,509 --> 00:28:01,053 Ładne imię. 406 00:28:03,931 --> 00:28:05,726 To ładne imię. 407 00:28:08,228 --> 00:28:11,773 Wymyślamy imię dla dziecka. Jakie wybrała Rianne? 408 00:28:12,065 --> 00:28:14,359 Nie chcemy się powtarzać. 409 00:28:14,651 --> 00:28:16,988 Albo Oscar, albo Loreen. 410 00:28:17,280 --> 00:28:20,116 Albo Lee, po... 411 00:28:20,366 --> 00:28:22,577 - To fajne imię. - Nie irytuj mnie. 412 00:28:22,910 --> 00:28:24,495 Musimy jechać. 413 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 Trish zaraz zejdzie. Miłych zakupów. 414 00:28:27,790 --> 00:28:28,876 Pa-pa kochanie. 415 00:28:29,418 --> 00:28:31,337 U kogo nocowali koledzy? 416 00:28:31,629 --> 00:28:32,922 Wietrzymy śpiwory. 417 00:28:33,255 --> 00:28:34,924 Ładnie pachnie. 418 00:28:35,215 --> 00:28:36,383 Bardzo. 419 00:28:36,675 --> 00:28:39,136 Trish coś gotuje. 420 00:28:39,637 --> 00:28:41,348 To jakaś chińszczyzna. 421 00:28:41,640 --> 00:28:43,433 Źarcie? 422 00:28:43,767 --> 00:28:45,518 Trish lubi chińską kuchnię. 423 00:28:45,852 --> 00:28:47,938 Ja też. 424 00:28:48,730 --> 00:28:50,941 Czekajcie. Proszę. 425 00:28:51,232 --> 00:28:52,401 Błagam was! 426 00:28:53,527 --> 00:28:55,321 W kuchni jest Chińczyk. 427 00:28:55,613 --> 00:28:56,572 Wiem. 428 00:28:57,615 --> 00:28:59,533 Nawet nie jeden. 429 00:28:59,909 --> 00:29:01,619 Cała rodzina. 430 00:29:04,038 --> 00:29:05,040 Liczna. 431 00:29:08,919 --> 00:29:10,087 Cześć. 432 00:29:14,925 --> 00:29:17,136 Fajnie pachnie, co? 433 00:29:17,387 --> 00:29:19,264 Byli w szalupie. 434 00:29:19,639 --> 00:29:21,766 Musiałem coś zrobić. 435 00:29:22,100 --> 00:29:25,144 - Więc zabrałeś ich do domu. - Na dwie tury. 436 00:29:25,436 --> 00:29:27,939 - Naprawdę? - Zmieścili się w wagonie? 437 00:29:28,232 --> 00:29:30,317 To są Ping i Hong, 438 00:29:30,609 --> 00:29:32,778 jego dziadek. Zna angielski. 439 00:29:33,028 --> 00:29:36,615 To mój kolega, Martin Riggs, i Lorna. 440 00:29:37,366 --> 00:29:38,200 Źona? 441 00:29:41,246 --> 00:29:42,580 Możemy pogadać? 442 00:29:42,872 --> 00:29:45,208 Lorna, to jest pyszne. 443 00:29:45,458 --> 00:29:47,168 Chętnie skosztuję. 444 00:29:48,211 --> 00:29:52,048 Oszalałeś? To przestępstwo. 445 00:29:52,341 --> 00:29:54,010 Wiesz, w co się pakujesz? 446 00:29:54,385 --> 00:29:57,054 Nie tak prędko. 447 00:29:57,847 --> 00:30:01,267 Dla mnie to są statki niewolnicze. 448 00:30:01,559 --> 00:30:03,519 Uwolniłem tych ludzi. 449 00:30:03,894 --> 00:30:07,399 Moich przodków nikt nie uwolnił. 450 00:30:10,360 --> 00:30:13,196 Wreszcie mogę coś na to poradzić. 451 00:30:16,200 --> 00:30:18,870 Mów tak od razu. Ciekawa impreza. 452 00:30:19,162 --> 00:30:20,705 Pomóc ci? 453 00:30:22,540 --> 00:30:23,791 Gdzie on jest? 454 00:30:27,211 --> 00:30:29,006 Chcecie forsy czy jedzenia? 455 00:30:29,256 --> 00:30:30,549 - Tego i tego. - Forsy. 456 00:30:30,841 --> 00:30:32,635 Prosicie o nie coraz częściej. 457 00:30:32,926 --> 00:30:34,803 Jesteśmy niezależni. 458 00:30:35,054 --> 00:30:36,055 Co kupicie? 459 00:30:36,347 --> 00:30:37,973 - Dziwki, prochy... - Kondomy. 460 00:30:38,641 --> 00:30:40,936 Jak oni rozmawiają z ojcem! 461 00:30:41,227 --> 00:30:44,314 Studia kosztują więcej niż kiedyś. 462 00:30:45,398 --> 00:30:49,402 Wiem, dostaję rachunki. A także wasze oceny. 463 00:30:49,653 --> 00:30:52,448 To zaliczka na poczet lania. 464 00:30:52,740 --> 00:30:55,117 Jazda do szkoły! 465 00:30:55,409 --> 00:30:57,328 Po dobre stopnie. 466 00:30:57,620 --> 00:31:01,123 Godne sum, które na was wydaję. 467 00:31:01,457 --> 00:31:02,833 Dzięki. 468 00:31:05,796 --> 00:31:06,713 Męczące. 469 00:31:07,005 --> 00:31:08,715 Nie mam szans. 470 00:31:09,007 --> 00:31:10,050 O rany! 471 00:31:11,426 --> 00:31:14,179 Dali nam podwyżkę? 472 00:31:16,808 --> 00:31:18,601 Jeszcze nie byłem w banku. 473 00:31:18,935 --> 00:31:22,605 Po co? Zawsze jesteś spłukany. 474 00:31:24,357 --> 00:31:25,275 Cześć. 475 00:31:25,942 --> 00:31:27,026 Cześć, Trish. 476 00:31:28,404 --> 00:31:31,198 - Wyjechali? - Oskubawszy nas. 477 00:31:31,448 --> 00:31:32,491 A Lorna? 478 00:31:32,783 --> 00:31:35,494 Siedzi w kuchni, je trzecie śniadanie. 479 00:31:35,744 --> 00:31:37,621 Znam to. 480 00:31:38,956 --> 00:31:41,418 - Przepraszam. - Ja to lubię! 481 00:31:43,086 --> 00:31:44,713 Świetnie wyglądasz. 482 00:31:45,088 --> 00:31:47,590 Jako samotna matka zbrzydnie. 483 00:31:47,882 --> 00:31:48,967 Poradzę sobie. 484 00:31:49,634 --> 00:31:52,888 Wróć do domu, dziadek Roger ci pomoże. 485 00:31:53,180 --> 00:31:55,266 Lepsze to niż zły mąż. 486 00:31:57,601 --> 00:31:59,145 Choćby glina. 487 00:31:59,937 --> 00:32:00,980 Fakt. 488 00:32:01,230 --> 00:32:02,898 Do zobaczenia. 489 00:32:03,190 --> 00:32:04,985 Muszę się pożegnać. 490 00:32:05,527 --> 00:32:06,612 Pośpiesz się. 491 00:32:07,237 --> 00:32:08,739 No tak, znów się opychasz. 492 00:32:09,031 --> 00:32:11,491 Skosztuj tego. 493 00:32:11,742 --> 00:32:13,410 Nie podrywaj mi dziewczyny. 494 00:32:13,910 --> 00:32:16,372 Mówię poważnie. 495 00:32:16,664 --> 00:32:19,959 - Źarty! - Masz pager? 496 00:32:20,835 --> 00:32:23,630 Nowy wzór munduru 497 00:32:25,757 --> 00:32:27,842 - Wiem, wiem. - To twoja wina. 498 00:32:28,093 --> 00:32:30,554 Te kurze wygłupy. 499 00:32:30,888 --> 00:32:32,806 Machanie skrzydłami. 500 00:32:35,059 --> 00:32:36,185 Koledzy! 501 00:32:36,518 --> 00:32:40,440 Minął już prawie rok. To nie jest zabawne. 502 00:32:42,275 --> 00:32:44,903 - Dosyć tego. - Przestańcie. 503 00:32:45,195 --> 00:32:47,280 Bo potem ja obrywam. 504 00:32:47,530 --> 00:32:49,032 Bądźcie dojrzalsi. 505 00:32:49,324 --> 00:32:51,785 Albo sam zabiję sprawcę. 506 00:32:53,746 --> 00:32:57,416 Jak złapię tego dupka, to go zatłukę. 507 00:32:58,668 --> 00:33:00,836 Panie kapitanie... 508 00:33:02,630 --> 00:33:05,467 Wciąż liczę, że ujrzę znajomych. 509 00:33:05,717 --> 00:33:09,054 A widzę obcych smarków. 510 00:33:09,388 --> 00:33:13,392 Usiądziesz wreszcie? Wyginiemy jak dinozaury. 511 00:33:13,684 --> 00:33:14,726 Mów za siebie. 512 00:33:14,977 --> 00:33:16,896 Zastąpią nas lepsi... 513 00:33:17,105 --> 00:33:21,776 uzbrojeni w spluwy i dyplomy psychologów, jak Butters. 514 00:33:26,447 --> 00:33:28,325 Bizon skończył psychologię? 515 00:33:28,617 --> 00:33:32,329 - Raczej wykończył psychiatrę. - Czas leci. 516 00:33:32,621 --> 00:33:35,374 Mnie raz postrzelił bikiniarz z samopału. 517 00:33:35,624 --> 00:33:37,251 Taki jestem stary. 518 00:33:38,919 --> 00:33:40,422 Masz coś do nas? 519 00:33:40,797 --> 00:33:42,299 Mamy też tradycje. 520 00:33:42,632 --> 00:33:45,385 - Zaczyna się. - Cofnięto nam polisę od miasta. 521 00:33:45,677 --> 00:33:48,471 Nie wystawią nowej... 522 00:33:48,805 --> 00:33:51,182 póki wy chodzicie po ulicach. 523 00:33:52,643 --> 00:33:54,812 Wyrzucić was też nie mogą. 524 00:33:55,146 --> 00:33:57,898 Zatem was awansowali. 525 00:33:59,984 --> 00:34:03,237 - Na poruczników? - Nie ma takich etatów. 526 00:34:03,529 --> 00:34:07,326 Awansowaliście od razu na kapitanów. 527 00:34:08,619 --> 00:34:10,495 Jeszcze lepiej. 528 00:34:10,746 --> 00:34:14,708 Kiedyś bym się wściekł. Ale się zestarzałem. 529 00:34:16,044 --> 00:34:17,295 l co teraz? 530 00:34:17,837 --> 00:34:19,088 Kapitan ma przesrane. 531 00:34:19,422 --> 00:34:21,633 - Snuje się... - Jada obiadki. 532 00:34:21,924 --> 00:34:25,136 "Ja tu rządzę! ". 533 00:34:25,470 --> 00:34:26,929 "Naczelnik się wściekł". 534 00:34:27,180 --> 00:34:28,015 Skończyliście? 535 00:34:28,766 --> 00:34:31,518 Zejdziecie z ulicy, przestaniecie podpadać? 536 00:34:31,769 --> 00:34:33,062 Jasne. 537 00:34:33,354 --> 00:34:35,814 - Panie kapitanie... - Panie kapitanie... 538 00:34:44,449 --> 00:34:47,786 Chcecie odznaki? Dawajcie stare. 539 00:34:48,078 --> 00:34:50,246 Nigdy jej nie lubiłem. 540 00:34:52,416 --> 00:34:54,877 To jedno z moich najgorszych przeżyć. 541 00:34:55,294 --> 00:34:57,797 - Zmiatajcie. - Dzięki, panie kapitanie. 542 00:34:58,089 --> 00:35:00,216 Proszę, kapitanie. 543 00:35:00,925 --> 00:35:03,511 Dosyć tego kapitanowania. 544 00:35:03,803 --> 00:35:07,683 Panie kapitanie... O, kapitanie! Mój kapitanie! 545 00:35:07,975 --> 00:35:10,352 Kapitanowie dwaj! 546 00:35:10,644 --> 00:35:13,772 Miłego odpoczynku od pracy. 547 00:35:14,064 --> 00:35:17,068 Szefom swoim podlizali się... 548 00:35:18,403 --> 00:35:21,072 Przewieźć was śmigłowcem? 549 00:35:21,364 --> 00:35:23,032 - Ja dziękuję. - Nie dziś. 550 00:35:23,324 --> 00:35:26,713 - Gdy zmienisz zdanie, zadzwoń do nas. - Roger lubi stać na ziemi. 551 00:35:28,497 --> 00:35:29,748 Przykro mi. 552 00:35:31,667 --> 00:35:36,505 Dosyć tych wygłupów. Słuchajcie kapitana. 553 00:35:39,216 --> 00:35:41,845 On też ma uczucia. 554 00:35:49,102 --> 00:35:50,895 Moje gratulacje. 555 00:35:51,104 --> 00:35:52,815 Kapitan Murtaugh! 556 00:35:53,107 --> 00:35:57,153 Nie wiem, jak to wyrazić... Podziwiam pana. 557 00:35:59,030 --> 00:36:00,281 Tylko tak dalej. 558 00:36:00,614 --> 00:36:01,824 Jak leci, Burton? 559 00:36:02,116 --> 00:36:04,745 Butters, panie kapitanie. 560 00:36:05,037 --> 00:36:07,748 - On cię lubi. - Mam tego dosyć. 561 00:36:08,165 --> 00:36:09,542 Lubi mnie? 562 00:36:11,710 --> 00:36:12,961 Jak to? 563 00:36:17,592 --> 00:36:20,637 Ale chyba nie... 564 00:36:21,804 --> 00:36:24,182 w ten sposób? 565 00:36:27,394 --> 00:36:29,229 Nie zadawaj takich pytań. 566 00:36:29,563 --> 00:36:31,566 Zaraz nowe tysiąclecie. 567 00:36:31,857 --> 00:36:35,444 Jak mówił szef: "nowi ludzie, nowy wydział". 568 00:36:43,203 --> 00:36:44,622 Pani doktor? 569 00:36:46,831 --> 00:36:47,916 Pan kapitan... 570 00:36:48,209 --> 00:36:49,876 - Zaraz... - Nie mam czasu. 571 00:36:50,211 --> 00:36:53,506 Mam sprawę. 572 00:36:53,756 --> 00:36:56,051 Znów sny o latających karłach... 573 00:36:56,384 --> 00:36:59,887 - Czy coś nowego? - Przepraszam. 574 00:37:00,180 --> 00:37:02,266 Potrzebuję rady. Myślałem... 575 00:37:02,598 --> 00:37:04,685 - Pan myślał? - O ślubie. 576 00:37:05,727 --> 00:37:08,230 O ślubie? O tej okropności? 577 00:37:08,481 --> 00:37:11,109 A tajemnica zawodowa? 578 00:37:11,358 --> 00:37:12,609 To śmieszne. 579 00:37:12,859 --> 00:37:15,612 Wie pan, co będzie? Pójdziemy do mnie... 580 00:37:15,947 --> 00:37:18,032 a pan mi powie? 581 00:37:18,324 --> 00:37:21,285 "Chciałbym się ożenić..." 582 00:37:21,620 --> 00:37:23,664 z Rogerem Murtaugh. 583 00:37:23,871 --> 00:37:26,499 Z mamusią. Albo z Nelsonem Mandelą". 584 00:37:26,792 --> 00:37:27,960 Z Nelsonem Mandelą. 585 00:37:28,295 --> 00:37:30,754 Wymyśli pan coś zabawnego. 586 00:37:31,006 --> 00:37:33,550 Albo wkurzającego. 587 00:37:34,092 --> 00:37:35,259 Słuchaj pan uważnie. 588 00:37:35,551 --> 00:37:37,804 Nie jestem głupia. 589 00:37:38,722 --> 00:37:40,808 Poświęcam czas policjantom... 590 00:37:41,182 --> 00:37:45,104 którzy mają prawdziwe problemy. 591 00:37:45,437 --> 00:37:46,813 Zrozumiano? 592 00:37:47,897 --> 00:37:49,482 Źe co? 593 00:37:49,734 --> 00:37:51,568 Nic. l wie pan co? 594 00:37:52,279 --> 00:37:53,571 Nie lubię pana. 595 00:37:57,867 --> 00:37:59,119 Stefanie! 596 00:37:59,785 --> 00:38:02,748 Nie umówię się z tobą, bo mam kogoś. 597 00:38:03,080 --> 00:38:05,293 ldź do psychologa. 598 00:38:05,542 --> 00:38:07,878 Kiedyś znajdziesz miłość. 599 00:38:08,128 --> 00:38:10,964 - Może nie tu... - Daj mi spokój. 600 00:38:11,256 --> 00:38:13,383 Obrzydliwe! 601 00:38:13,635 --> 00:38:15,219 Co z was za ludzie? 602 00:38:20,642 --> 00:38:21,809 Jak leci? 603 00:38:22,019 --> 00:38:24,020 Kapitan Riggs! 604 00:38:24,270 --> 00:38:26,815 Kłaniajcie się nam! 605 00:38:27,148 --> 00:38:29,068 Chińczycy dali wam w dupę? 606 00:38:29,361 --> 00:38:31,528 Na to są za niscy. 607 00:38:31,820 --> 00:38:35,033 Ale i tak wam dokopali. Czym mogę służyć? 608 00:38:35,282 --> 00:38:38,787 Ktoś z załogi zabił imigranta. 609 00:38:39,036 --> 00:38:42,875 Powiedzcie, kto dziś przemyca Chińczyków. 610 00:38:43,208 --> 00:38:46,878 Uważamy, że kieruje tym Benny Chan. 611 00:38:47,212 --> 00:38:48,254 Wujo Benny? 612 00:38:48,546 --> 00:38:49,964 Znacie go? 613 00:38:50,382 --> 00:38:53,219 - Przemycał bohaterkę. - Nigdy nie wpadł. 614 00:38:53,511 --> 00:38:54,637 Jest cwany. 615 00:38:55,054 --> 00:38:56,515 Gdzie bywa? 616 00:38:56,806 --> 00:38:58,933 Ma nocny klub, kilka restauracji. 617 00:38:59,225 --> 00:39:02,561 Na Broadwayu. Dam wam adres. 618 00:39:04,357 --> 00:39:05,649 Cześć, chłopaki. 619 00:39:06,943 --> 00:39:08,987 Jest. Burger! Summers! 620 00:39:09,236 --> 00:39:10,320 Butters. 621 00:39:10,988 --> 00:39:12,657 Co z frachtowcem? 622 00:39:12,948 --> 00:39:16,870 Przepytałem imigrantów. Zabójcę znają tylko z widzenia. 623 00:39:17,161 --> 00:39:22,250 Statek był zarejestrowany na lewą firmę w lndonezji. 624 00:39:22,501 --> 00:39:25,378 To będzie trudne, ale złapiemy ich. 625 00:39:25,629 --> 00:39:27,214 Słyszałeś o Bennym Chanie? 626 00:39:27,463 --> 00:39:29,758 Nie. Co to za drań? 627 00:39:30,009 --> 00:39:32,052 Szef chińskiej mafii. 628 00:39:32,344 --> 00:39:35,015 Kręci tam wszystkim. 629 00:39:35,264 --> 00:39:37,016 Gdzie jest? 630 00:39:37,266 --> 00:39:38,350 W swojej knajpie. 631 00:39:38,600 --> 00:39:41,021 Mam chęć na chińszczyznę, a wy? 632 00:39:41,272 --> 00:39:44,065 Możemy cię podrzucić. 633 00:39:44,316 --> 00:39:45,775 Wezmę marynarkę. 634 00:39:46,318 --> 00:39:48,862 - Nie chcę go. - Jest zdolny. 635 00:39:49,113 --> 00:39:50,656 Możemy potrzebować pomocy. 636 00:39:50,947 --> 00:39:53,993 Poznaj go, może kiedyś... 637 00:39:54,286 --> 00:39:55,703 powiesz mu "synu". 638 00:39:56,203 --> 00:39:57,246 Jak to do młodego. 639 00:39:57,456 --> 00:40:01,000 Może cię kiedyś uratuje. 640 00:40:06,715 --> 00:40:10,385 Razem zjeść saigonki to dla mnie zaszczyt. 641 00:40:10,802 --> 00:40:13,388 Dobra, idziemy. 642 00:40:13,598 --> 00:40:15,015 Razem? 643 00:40:16,810 --> 00:40:21,689 Butters, ty chyba osobiście masz coś do przestępców. 644 00:40:22,148 --> 00:40:23,567 Czemu pan tak myśli? 645 00:40:23,858 --> 00:40:27,362 Wczoraj byłeś dość poruszony. 646 00:40:27,656 --> 00:40:29,406 Czy nie był? 647 00:40:29,657 --> 00:40:31,450 Dlaczego? 648 00:40:31,742 --> 00:40:34,119 Miałem ze 150 tysięcy powodów. 649 00:40:34,370 --> 00:40:37,582 Tyle kul gwizdnęło mi koło ucha za młodu. 650 00:40:37,873 --> 00:40:40,795 Nie wychodziłem na dwór, nie podchodziłem do okna. 651 00:40:41,086 --> 00:40:45,256 Jadłem i spałem na podłodze. 652 00:40:45,757 --> 00:40:47,967 Chodzić uczyłem się w wieku 10 lat. 653 00:40:48,594 --> 00:40:51,931 Dzieciństwo spędziłem nos w nos z psem. 654 00:40:52,766 --> 00:40:56,060 Prowadząc dochodzenie, nie myślę o nim... 655 00:40:56,310 --> 00:40:59,605 tylko o tej podłodze. l jestem wkurzony. 656 00:41:03,484 --> 00:41:07,072 - Byliśmy umówieni z Leo? - Nie, a co? 657 00:41:07,282 --> 00:41:09,450 Jedzie za nami. Nie oglądaj się. 658 00:41:10,033 --> 00:41:12,578 - Kim jest Leo? - Może to przypadek. 659 00:41:12,995 --> 00:41:16,250 - Czego on chce? - Dowiemy się. 660 00:41:25,634 --> 00:41:27,511 - Baran! - Wypchaj się. 661 00:41:27,761 --> 00:41:29,555 Co mi tam! 662 00:41:30,597 --> 00:41:31,682 Dureń. 663 00:41:32,766 --> 00:41:33,977 Nas szukasz? 664 00:41:34,393 --> 00:41:36,812 - Widzieliście mnie? - Tak. 665 00:41:37,229 --> 00:41:38,313 Co robisz? 666 00:41:38,606 --> 00:41:41,736 Doskonalę metody obserwacji. 667 00:41:42,402 --> 00:41:46,740 W mało widocznym pojeździe. 668 00:41:47,782 --> 00:41:49,242 A kto jest bandziorem? 669 00:41:49,451 --> 00:41:51,495 Za co zgarnęliście tego bandziora? 670 00:41:51,912 --> 00:41:54,791 Młody Murzyn z tyłu wozu to od razu bandzior? 671 00:41:55,458 --> 00:41:58,878 W tym stroju? Co, jestem księgowym gangu? 672 00:41:59,670 --> 00:42:01,213 Widzisz tę odznakę? 673 00:42:01,590 --> 00:42:03,341 l spluwę? 674 00:42:03,592 --> 00:42:04,926 Odłóż to! 675 00:42:05,219 --> 00:42:08,096 Dokumenty! Próbka moczu! 676 00:42:08,430 --> 00:42:09,556 Też mam odznakę. 677 00:42:09,891 --> 00:42:12,446 Jako niemiecki Źyd też miałem ciężkie dzieciństwo. 678 00:42:12,642 --> 00:42:14,394 Nie myśl, że jesteś jedyny. 679 00:42:14,728 --> 00:42:16,356 Wiedziałem, że jesteś gliną. 680 00:42:16,649 --> 00:42:19,108 Źartowałem. Wyczuję gliniarza na kilometr. 681 00:42:19,734 --> 00:42:21,362 Tak cuchnę? 682 00:42:21,652 --> 00:42:24,031 Nie bądź taki drażliwy. 683 00:42:24,781 --> 00:42:27,159 Zapytaj ich. Pracowaliśmy razem. 684 00:42:27,493 --> 00:42:29,453 Może i my będziemy razem pracować. 685 00:42:29,704 --> 00:42:30,913 Jestem fachowcem. 686 00:42:31,289 --> 00:42:35,001 Tak, gdy będę zatrudniał krasnoludki. 687 00:42:35,292 --> 00:42:37,711 Ja ci nie ubliżałem, zasrańcu. 688 00:42:38,088 --> 00:42:39,632 Bez takich. 689 00:42:40,216 --> 00:42:43,344 - Zapytaj ich. - Blokuje pan ruch. 690 00:42:43,677 --> 00:42:46,389 Rozmawiam z policjantami. 691 00:42:46,805 --> 00:42:48,056 Nie znamy go. 692 00:42:49,265 --> 00:42:50,559 Chyba jest na bani. 693 00:42:50,850 --> 00:42:52,520 Źartują. 694 00:42:52,770 --> 00:42:55,189 Gadają tak sobie. 695 00:42:55,481 --> 00:42:58,776 Proszę mi chuchnąć w garść. Już czuję alkohol. 696 00:42:59,068 --> 00:43:00,611 Chuchnij mnie gdzieś. 697 00:43:01,571 --> 00:43:04,158 Proszę wysiąść. 698 00:43:07,077 --> 00:43:08,912 Miałeś odnaleźć rodzinę. 699 00:43:09,746 --> 00:43:11,727 Nie ma ich w ośrodku dla internowanych. 700 00:43:11,873 --> 00:43:13,501 Uciekli. 701 00:43:14,002 --> 00:43:17,547 Wuj Czung musi ich zobaczyć. 702 00:43:18,257 --> 00:43:22,344 Nie ma obawy. Na pewno się znajdą. 703 00:43:23,594 --> 00:43:26,305 W Hongkongu już byś nie żył. 704 00:43:31,313 --> 00:43:32,604 Gdzie wujo Benny? 705 00:43:33,272 --> 00:43:34,773 - Tu go nie ma. - A jest tam? Na pewno. 706 00:43:35,065 --> 00:43:36,443 - Jest. - Tędy. 707 00:43:36,734 --> 00:43:38,110 Tak. Weneckie lustro. 708 00:43:38,444 --> 00:43:40,280 Mamy trzech ludzi. 709 00:43:40,739 --> 00:43:43,743 Restauracja jest tam. 710 00:43:44,034 --> 00:43:45,994 Weneckie lustro? 711 00:43:46,202 --> 00:43:48,830 - Ma pan zieloną kartę? - Rasista! 712 00:43:49,205 --> 00:43:51,751 Jestem policjantem. 713 00:43:52,085 --> 00:43:53,170 Nie wolno. 714 00:43:53,377 --> 00:43:55,713 Teraz my tu rządzimy. 715 00:43:58,507 --> 00:44:00,843 Będzie miło. Odnowili. 716 00:44:01,427 --> 00:44:03,137 Byłem bezsilny. 717 00:44:03,598 --> 00:44:06,058 - Wyjdź. - Podać coś? 718 00:44:06,350 --> 00:44:08,727 Przeszkadzamy, co? Patrz... 719 00:44:08,935 --> 00:44:12,064 - Nie przyciął brwi. - Nie słuchasz rad? 720 00:44:12,397 --> 00:44:16,194 - Musimy ci bruździć. - To jest Butelka. 721 00:44:16,402 --> 00:44:20,573 Bohaterka idzie? A zabójstwa? Jak przykrywka... Knajpa? 722 00:44:20,907 --> 00:44:22,033 Zjedzcie coś. 723 00:44:22,368 --> 00:44:24,369 Dam wam zniżkę. 724 00:44:24,660 --> 00:44:26,538 Smażony ryz? 725 00:44:26,788 --> 00:44:28,707 "Smażony ryż", ważniaku. 726 00:44:32,253 --> 00:44:34,339 Jestem zajęty. Co jest? 727 00:44:35,214 --> 00:44:36,507 Mów, Buziaczek. 728 00:44:36,757 --> 00:44:40,261 Wie pan coś o przemycie ludzi? 729 00:44:41,012 --> 00:44:42,682 Z dziennika. 730 00:44:42,931 --> 00:44:44,849 Ktoś stracił kupę forsy. 731 00:44:45,100 --> 00:44:47,686 400 osób - to 14 milionów. 732 00:44:49,104 --> 00:44:51,189 No i 400 niewolników. 733 00:44:51,482 --> 00:44:55,653 Myślałem, że to kłopot Urzędu lmigracyjnego. 734 00:44:56,028 --> 00:44:59,240 Bo znaleźliśmy trzy trupy. 735 00:44:59,532 --> 00:45:00,909 Chińczyków? 736 00:45:01,367 --> 00:45:04,622 - Jest ich miliard. - Fakt, życie jest tanie. 737 00:45:04,913 --> 00:45:08,125 Ale ktoś strzelał do nas, a to błąd. 738 00:45:08,709 --> 00:45:09,918 Szkoda, że chybił. 739 00:45:10,544 --> 00:45:12,212 Ale ja nic nie wiem. 740 00:45:14,172 --> 00:45:15,466 A to kto? 741 00:45:18,511 --> 00:45:20,471 Ma ponurą minę. 742 00:45:20,680 --> 00:45:24,100 Kto to? Wycenia twoje meble? 743 00:45:24,308 --> 00:45:26,020 Nie zna angielskiego. 744 00:45:26,227 --> 00:45:30,232 Czyli nie zna takich słów: zasraniec... 745 00:45:30,983 --> 00:45:32,401 Gównojad... 746 00:45:33,527 --> 00:45:35,779 Chyba zrozumiał. 747 00:45:40,785 --> 00:45:43,329 - Wejście smoczycy. - Ubezpieczenie! 748 00:45:43,663 --> 00:45:46,166 Nie macie dowodów? Zjeżdżajcie. 749 00:45:46,666 --> 00:45:48,251 Będziemy w pobliżu. 750 00:45:48,710 --> 00:45:50,004 Ja też. 751 00:45:51,005 --> 00:45:52,591 Drzwi są tam. 752 00:45:53,091 --> 00:45:55,551 Tędy będzie szybciej. 753 00:45:59,221 --> 00:46:00,556 Widzisz? Szybciej. 754 00:46:02,517 --> 00:46:05,562 Pamiętaj, że mam tu zniżkę. 755 00:46:08,065 --> 00:46:11,610 W Hongkongu już byś nie żył. 756 00:46:13,653 --> 00:46:15,365 Nie! Polisa... 757 00:46:17,784 --> 00:46:19,369 Rób, co chcesz. 758 00:46:26,626 --> 00:46:28,004 Pośpiesz się! 759 00:46:28,337 --> 00:46:31,840 Sam kiedyś spróbuj. To miłe i koi nerwy. 760 00:46:32,132 --> 00:46:35,135 - Oszczędzisz na psychiatrach. - A nikt nie wezwie glin. 761 00:46:35,427 --> 00:46:38,097 Bo już tu są. 762 00:46:39,224 --> 00:46:40,392 Znam go. 763 00:46:40,600 --> 00:46:42,018 To kapitan. 764 00:46:47,817 --> 00:46:49,025 Nie narób szkód! Stać! 765 00:47:04,002 --> 00:47:05,293 Cholera! 766 00:47:07,630 --> 00:47:11,883 Policja, rekwiruję ten rower. Masz 200 $. 767 00:47:12,718 --> 00:47:13,969 Riggs, jadę! 768 00:47:14,971 --> 00:47:16,597 Ktoś ci zwinął rower. 769 00:47:18,266 --> 00:47:19,350 Stać! 770 00:47:20,309 --> 00:47:21,352 Policja! 771 00:47:22,729 --> 00:47:24,105 Z drogi! 772 00:47:24,522 --> 00:47:26,274 Butler, goń tego szybszego. 773 00:47:26,524 --> 00:47:28,402 Masz sklerozę? 774 00:47:42,626 --> 00:47:43,877 Stać! 775 00:48:14,368 --> 00:48:15,996 Z drogi, policja! 776 00:48:16,245 --> 00:48:17,663 Ucieka! 777 00:48:24,796 --> 00:48:26,297 Przepraszam! 778 00:48:36,475 --> 00:48:37,684 Policja! 779 00:48:37,894 --> 00:48:39,479 Stój, zasrańcu! 780 00:48:53,035 --> 00:48:55,496 Na ziemię! 781 00:49:00,876 --> 00:49:03,130 Ja nic nie zrobiłem. 782 00:49:11,513 --> 00:49:12,931 Jestem tu! 783 00:49:15,351 --> 00:49:18,479 Masz prawo milczeć, wiec zamknij ryj. 784 00:49:18,771 --> 00:49:22,150 Masz prawo do adwokata. 785 00:49:22,525 --> 00:49:25,945 Zapewnimy ci najgłupszego na Ziemi. 786 00:49:26,363 --> 00:49:28,615 Jak opłacisz mistrza, zabiję cię! 787 00:49:40,421 --> 00:49:42,797 Nie skacz. Pamiętaj o dziecku. 788 00:49:43,131 --> 00:49:44,382 Trzymaj się! 789 00:49:50,013 --> 00:49:51,098 Nie ruszaj się. 790 00:49:51,724 --> 00:49:53,642 Dobrze. 791 00:49:54,019 --> 00:49:55,978 Pomogę ci. 792 00:49:56,270 --> 00:49:57,438 Dobrze. 793 00:49:57,730 --> 00:49:59,085 Trzymaj się! Złapałem cię! 794 00:49:59,191 --> 00:50:00,441 Złapiesz mnie? 795 00:50:00,776 --> 00:50:03,820 Nie. Podstawię ci pojemnik. 796 00:50:04,112 --> 00:50:06,114 Dlaczego uciekałeś? 797 00:50:07,449 --> 00:50:09,034 Chodź tu! 798 00:50:09,368 --> 00:50:10,285 Szybko! 799 00:50:10,577 --> 00:50:11,870 Chodź tu! 800 00:50:12,829 --> 00:50:13,831 Trzymaj się! 801 00:50:15,249 --> 00:50:17,335 Troszkę w lewo. 802 00:50:17,585 --> 00:50:19,128 W tę stronę! Już! 803 00:50:19,420 --> 00:50:20,713 W tamto lewo. 804 00:50:21,339 --> 00:50:23,132 To gdzie? 805 00:50:23,383 --> 00:50:25,134 Już nic mniejszego nie było? 806 00:50:25,385 --> 00:50:26,636 Tylko to. 807 00:50:26,928 --> 00:50:29,390 Już. Na "trzy" skaczesz. 808 00:50:29,681 --> 00:50:30,557 Gotowi? 809 00:50:30,808 --> 00:50:32,768 Ląduj na tyłku! 810 00:50:33,769 --> 00:50:34,728 Raz... 811 00:50:34,978 --> 00:50:36,980 dwa, trzy! 812 00:50:39,234 --> 00:50:40,693 Jesteś cały? 813 00:50:40,945 --> 00:50:42,278 Powinienem go złapać. 814 00:50:42,488 --> 00:50:43,988 No pewnie. 815 00:50:44,447 --> 00:50:46,116 Kim był twój koleś? 816 00:50:46,491 --> 00:50:48,326 Jaki tam koleś! 817 00:50:48,576 --> 00:50:49,869 Uciekaliście razem. 818 00:50:50,120 --> 00:50:51,706 Jestem kelnerem. 819 00:50:52,164 --> 00:50:54,291 Chcieliście mnie zabić. 820 00:50:54,583 --> 00:50:57,128 Ty mnie pobiłeś. Chcę adwokata. 821 00:50:58,295 --> 00:51:02,216 Powiedz, kelnerze: jakie jest danie dnia? 822 00:51:03,510 --> 00:51:04,344 A co mamy? 823 00:51:05,430 --> 00:51:06,472 Środę. 824 00:51:07,139 --> 00:51:09,850 Kurczę, wieprzowina słodko-kwaśna... 825 00:51:10,143 --> 00:51:11,601 Cicho! 826 00:51:12,394 --> 00:51:15,273 A następnym razem nie uciekaj. 827 00:51:16,566 --> 00:51:18,183 Zatrudnię najlepszego adwokata. 828 00:51:18,234 --> 00:51:19,736 On mnie broni. 829 00:52:18,800 --> 00:52:21,969 Mao wcześnie się zbuntował przeciwko ojcu... 830 00:52:22,428 --> 00:52:25,807 i opuścił dom, by się uczyć. 831 00:52:26,266 --> 00:52:28,477 Czasy były ciężkie. 832 00:52:31,438 --> 00:52:34,191 - Przepraszam, sierżancie. - Nie wstawaj. 833 00:52:34,441 --> 00:52:36,026 l mów mi Roger. 834 00:52:36,777 --> 00:52:40,073 - To twój fotel. - Nie szkodzi, siedź. 835 00:52:40,323 --> 00:52:41,699 Napijesz się? 836 00:52:41,909 --> 00:52:42,992 Tequila? 837 00:52:43,785 --> 00:52:45,037 Dzięki. 838 00:52:45,495 --> 00:52:46,996 Meksykańska. 839 00:52:48,289 --> 00:52:51,377 Pierwszy raz pijesz tequilę? 840 00:52:51,711 --> 00:52:54,171 - Tak. - Nie. 841 00:52:57,591 --> 00:52:58,676 Kondycja! 842 00:52:59,468 --> 00:53:00,344 Kondycja. 843 00:53:01,178 --> 00:53:02,263 Zdrowie! 844 00:53:02,513 --> 00:53:04,099 Zdrowie. 845 00:53:04,349 --> 00:53:05,392 Kondycja! 846 00:53:10,939 --> 00:53:12,524 Masz tu znajomych? 847 00:53:12,816 --> 00:53:13,942 Wuja. 848 00:53:14,317 --> 00:53:16,904 On za nas zapłacił. 849 00:53:17,238 --> 00:53:18,906 Dzwoniłeś do niego? 850 00:53:19,615 --> 00:53:21,617 Zostawiłem wiadomość. 851 00:53:22,952 --> 00:53:24,370 Co on robi? 852 00:53:25,621 --> 00:53:28,542 W Chinach był artystą. 853 00:53:28,917 --> 00:53:30,169 Artystą? 854 00:53:33,255 --> 00:53:35,132 Ciężko opuścić dom, co? 855 00:53:38,635 --> 00:53:40,138 W Ameryce... 856 00:53:40,805 --> 00:53:43,475 moje dzieci mogą mieć dobre życie. 857 00:53:44,100 --> 00:53:46,811 A chcemy, żeby im było dobrze. 858 00:53:47,062 --> 00:53:48,897 l wnukom. 859 00:53:49,939 --> 00:53:52,193 Wiesz, że jestem dziadkiem? 860 00:53:52,485 --> 00:53:54,320 No tak, dziadkiem małego Pinga. 861 00:53:55,029 --> 00:53:56,572 Jesteś dziadkiem. 862 00:53:57,865 --> 00:53:59,408 Jak ten czas leci! 863 00:54:01,410 --> 00:54:02,495 Nie wiem. 864 00:54:02,703 --> 00:54:03,997 Nie mam zegarka. 865 00:54:04,290 --> 00:54:05,749 Nie masz? 866 00:54:06,208 --> 00:54:07,375 Weź ten. 867 00:54:07,751 --> 00:54:10,087 To po moim ojcu, policjancie. 868 00:54:10,378 --> 00:54:13,048 Dostał go przed emeryturą. 869 00:54:13,298 --> 00:54:15,134 Nie mogę. 870 00:54:17,011 --> 00:54:20,848 Należał do dobrego człowieka. Niech go nosi dobry człowiek. 871 00:54:22,975 --> 00:54:24,560 Bardzo dziękuję... 872 00:54:24,769 --> 00:54:25,686 Roger. 873 00:54:32,861 --> 00:54:36,990 WlĘZlENlE GUANG SAN W PROWlNCl GUANG Sl, CHlNY 874 00:55:54,658 --> 00:55:55,951 Cholera! 875 00:56:00,539 --> 00:56:01,290 Trzymaj go! 876 00:56:02,374 --> 00:56:03,585 Dobrze. 877 00:56:10,842 --> 00:56:11,885 Bierz go! 878 00:56:15,348 --> 00:56:16,891 Co jest? 879 00:56:17,183 --> 00:56:18,893 Mam uszkodzony bark. 880 00:56:19,644 --> 00:56:23,189 Poddaję się. 881 00:56:24,190 --> 00:56:25,858 Nie ma sprawy, przepraszam. 882 00:56:26,860 --> 00:56:29,947 A właśnie się rozkręcałem. Masz fart, młody. 883 00:56:30,239 --> 00:56:33,200 - To ty masz fart. - Czekam na rewanż. 884 00:56:33,534 --> 00:56:36,036 - W każdej chwili. - Przyjdę. 885 00:56:36,328 --> 00:56:38,497 Z sanitariuszem. 886 00:56:40,583 --> 00:56:43,837 - Przyniosę ci lód. - Nie trzeba. 887 00:56:44,045 --> 00:56:46,214 Nic mi nie jest. 888 00:56:49,050 --> 00:56:50,678 Udawałem. 889 00:56:51,303 --> 00:56:52,763 Udawałeś? 890 00:56:53,764 --> 00:56:57,726 Lał mnie równo, nie miałem już siły. 891 00:56:58,018 --> 00:56:59,770 Mówiłem, że jest dobry. 892 00:56:59,937 --> 00:57:02,733 To nie tylko to. 893 00:57:04,109 --> 00:57:08,196 Ostatnio wciąż to czuję. 894 00:57:14,202 --> 00:57:17,123 Na statku padłem od jednego ciosu. 895 00:57:17,331 --> 00:57:19,751 A wczoraj facet mi zwiał. 896 00:57:20,126 --> 00:57:23,045 Myślałem, że tracę formę. 897 00:57:23,337 --> 00:57:26,007 Ale to nie to. Ja chyba... 898 00:57:26,299 --> 00:57:29,887 niestety... 899 00:57:30,095 --> 00:57:32,306 Robisz się za stary. 900 00:57:37,644 --> 00:57:39,105 No proszę! 901 00:57:39,731 --> 00:57:40,774 Nareszcie. 902 00:57:41,816 --> 00:57:44,277 Niemożliwe, mam tylko... 903 00:57:46,029 --> 00:57:48,114 - O Jezu! - Właśnie. 904 00:57:50,033 --> 00:57:51,952 Z naturą nie wygrasz. 905 00:57:54,538 --> 00:57:57,833 Rzeczywiście, dinozaury. Co robić? 906 00:57:58,542 --> 00:57:59,835 Pogodzić się z tym. 907 00:58:02,547 --> 00:58:03,799 Jak ja. 908 00:58:06,259 --> 00:58:07,636 Bzdura. 909 00:58:08,345 --> 00:58:09,648 Ja się z tym nie pogodzę. 910 00:58:09,888 --> 00:58:11,348 Zapanuję nad tym siłą woli. 911 00:58:11,556 --> 00:58:13,266 Źe co? 912 00:58:13,600 --> 00:58:15,478 Wcale nie jestem za stary. 913 00:58:15,686 --> 00:58:19,607 Ty zresztą też nie jesteś. 914 00:58:19,982 --> 00:58:22,985 Nie jesteśmy za starzy. 915 00:58:23,236 --> 00:58:24,404 Z wiarą! 916 00:58:24,695 --> 00:58:26,782 Nie jesteśmy za starzy. 917 00:58:28,075 --> 00:58:30,494 Źadnych hemoroidów! 918 00:58:30,828 --> 00:58:31,662 Ani odcisków! 919 00:58:31,870 --> 00:58:33,247 Ja mam odciski. 920 00:58:33,455 --> 00:58:34,498 Nie włożę garnituru. 921 00:58:34,873 --> 00:58:37,000 A to grzech? 922 00:58:37,251 --> 00:58:38,753 Jak leci, kapitanie? 923 00:58:49,347 --> 00:58:51,267 Dzięki. Świetny dowcip. 924 00:58:51,559 --> 00:58:53,686 Chciał mnie obmacać! 925 00:58:53,978 --> 00:58:55,604 - Dał ci swój numer? - Śmieszne. 926 00:58:55,896 --> 00:58:58,482 Lukrowany, z galaretką. Dzięki. 927 00:58:58,732 --> 00:59:00,651 - Kto cię podrapał? - Pies. 928 00:59:00,901 --> 00:59:03,822 Chłeptałeś z jego miski? 929 00:59:04,030 --> 00:59:06,283 Prowadzę sprawę. 930 00:59:06,533 --> 00:59:07,743 Pies cię wynajął? 931 00:59:07,993 --> 00:59:11,121 Nie, właściciele psa. 932 00:59:11,413 --> 00:59:12,456 Ważna sprawa. 933 00:59:12,706 --> 00:59:17,170 Tak, mądralo. Bo to bardzo cenny pies. 934 00:59:17,462 --> 00:59:19,297 - Bolszoj. - Borzoj. 935 00:59:19,589 --> 00:59:20,882 Wszystko jedno. 936 00:59:21,466 --> 00:59:22,967 Znalazłeś go? 937 00:59:23,259 --> 00:59:25,845 Prawie. Opowiem wam. 938 00:59:26,513 --> 00:59:30,476 Zamiast szukać psa, pojechałem do schroniska. 939 00:59:30,768 --> 00:59:34,688 Wziąłem psa, ufarbowałem go. Jak tamtego. 940 00:59:34,980 --> 00:59:36,315 Był wredny. 941 00:59:36,607 --> 00:59:38,485 Całego mnie podrapał. 942 00:59:38,777 --> 00:59:40,737 Poważny detektyw. 943 00:59:41,112 --> 00:59:43,031 Gie Ventura, psi defektyw. 944 00:59:43,281 --> 00:59:44,949 To kradzież. 945 00:59:45,241 --> 00:59:46,951 Połączona z oszustwem. 946 00:59:47,202 --> 00:59:49,913 Tak? Zawsze żartujecie. 947 00:59:50,163 --> 00:59:54,293 Nieważne. ldzie ten drażliwy. Znikam. 948 00:59:55,669 --> 00:59:56,504 Tak, Pusiu? 949 00:59:56,962 --> 00:59:59,215 Ten, co zwiał... 950 00:59:59,465 --> 01:00:01,884 Naboje wyjęte ze zwłok... 951 01:00:02,093 --> 01:00:03,242 pasują do jego spluwy. 952 01:00:05,138 --> 01:00:06,515 Gość zwiał. 953 01:00:06,807 --> 01:00:10,268 Niedaleko. Ktoś go udusił na dachu tuż obok. 954 01:00:10,477 --> 01:00:13,230 Gołębie wyjadły mu oczy. 955 01:00:14,565 --> 01:00:15,483 Fajnie. 956 01:00:16,150 --> 01:00:17,693 Przepraszam. 957 01:00:20,196 --> 01:00:23,825 Cholerne komórki! Co chwila mnie rozłącza. 958 01:00:24,075 --> 01:00:26,537 Na co komu taki telefon? 959 01:00:26,870 --> 01:00:30,124 Oni cię rąbią w dupę. 960 01:00:30,374 --> 01:00:33,752 Uwielbiają rozłączać rozmowy. 961 01:00:34,044 --> 01:00:35,462 Bo wiedzą... 962 01:00:35,712 --> 01:00:39,592 że zadzwonisz jeszcze raz, i znów zapłacisz. 963 01:00:39,884 --> 01:00:41,928 Jeśli w ogóle zadzwonisz... 964 01:00:42,220 --> 01:00:45,640 bo bateria wystarcza na 20 minut. 965 01:00:45,932 --> 01:00:47,767 A co słyszysz za górką? 966 01:00:48,059 --> 01:00:51,897 Albo w tunelu. l są coraz mniejsze. 967 01:00:52,148 --> 01:00:54,733 Źebyśmy je gubili... i kupowali nowe. 968 01:00:55,151 --> 01:00:58,320 Nigdy nie zgubiłem telefonu rodziców. 969 01:00:58,612 --> 01:01:01,907 Źeby zadzwonić, męczę się dwie godziny. 970 01:01:04,578 --> 01:01:07,998 Pomyliłem się. Od nowa. 971 01:01:09,249 --> 01:01:12,294 Nigdy nie zgubiłem mojego telefonu. 972 01:01:12,544 --> 01:01:16,257 A złodzieje! Wyłapują twój numer i dzwonią po świecie. 973 01:01:16,591 --> 01:01:20,011 Jeden dzwonił na mój koszt do Afganistanu! 974 01:01:20,803 --> 01:01:24,390 Nawet nie wiem, co to za kraj. 975 01:01:24,682 --> 01:01:28,645 Nie gadałbym z nim przez trzy godziny. 976 01:01:28,937 --> 01:01:31,023 Nie gadam tyle nawet z tatą. 977 01:01:31,315 --> 01:01:34,026 Rąbią nas w dupę jak chcą! 978 01:01:34,318 --> 01:01:37,154 A jak cię rąbią w barach kanapkowych! 979 01:01:37,446 --> 01:01:38,948 Z kim ja gadam? 980 01:01:40,158 --> 01:01:43,244 - Leo Getz. - Prywatny detektyw? 981 01:01:43,453 --> 01:01:46,539 Może podda pan detekcji moje prywatne narządy. 982 01:01:47,540 --> 01:01:48,750 Co? 983 01:01:49,042 --> 01:01:52,630 Prywatne narządy, idioto. Zamknij się. 984 01:01:52,922 --> 01:01:55,674 Płacę 3 dolce za odebraną rozmowę. 985 01:01:55,925 --> 01:01:58,928 Pomagasz rąbać mnie w dupę. 986 01:01:59,136 --> 01:02:00,763 Twardyś przez telefon. 987 01:02:00,971 --> 01:02:02,724 Tele-twardziel. 988 01:02:02,933 --> 01:02:04,476 Co ja robię? 989 01:02:04,684 --> 01:02:06,853 Zjeżdżaj stąd. 990 01:02:07,145 --> 01:02:08,605 Kto cię podrapał? 991 01:02:09,231 --> 01:02:11,149 Słuchaj, jak babka odmawia. 992 01:02:14,027 --> 01:02:15,905 On mnie polubi. 993 01:02:16,239 --> 01:02:17,365 Byłby pierwszy. 994 01:02:20,284 --> 01:02:22,036 Jak chcecie! 995 01:02:26,875 --> 01:02:29,837 Wiem! Powinniśmy go wynająć. 996 01:02:30,379 --> 01:02:31,422 Wynająć Leo? 997 01:02:31,713 --> 01:02:33,590 Źeby chodził za Bennym. 998 01:02:33,882 --> 01:02:35,551 Benny go zobaczy. 999 01:02:35,801 --> 01:02:38,513 - Wkurzy się. - Jeszcze go zabije. 1000 01:02:40,390 --> 01:02:41,641 Dobra myśl! 1001 01:02:42,434 --> 01:02:44,602 Śmierdzę zimną kawą. 1002 01:02:47,939 --> 01:02:50,609 Ty masz to gdzieś. 1003 01:02:50,901 --> 01:02:54,113 Mnie nie przeszkadza jedna plama. 1004 01:02:54,363 --> 01:02:55,614 To widać. 1005 01:02:56,574 --> 01:02:57,908 Co to znaczy? 1006 01:03:00,244 --> 01:03:03,290 Gliny na ogół się nie stroją. 1007 01:03:03,582 --> 01:03:05,292 A to co znaczy? 1008 01:03:07,502 --> 01:03:10,630 Zastanawiam się, skąd na to bierzesz. 1009 01:03:11,882 --> 01:03:13,759 A jak myślisz? 1010 01:03:14,009 --> 01:03:16,012 - Skąd? - Nie wiem. 1011 01:03:16,304 --> 01:03:19,182 - To nie moja sprawa. - Nie wiesz. 1012 01:03:19,557 --> 01:03:22,226 Trish dała mi forsę. 1013 01:03:22,518 --> 01:03:25,605 l odziedziczyłem trochę po cioci Anne. 1014 01:03:26,231 --> 01:03:27,816 Przepraszam. 1015 01:03:30,778 --> 01:03:32,029 Czyj to wóz? 1016 01:03:33,071 --> 01:03:34,281 Nie wiem. 1017 01:03:34,990 --> 01:03:37,826 Masz w domu szkołę rodzenia. 1018 01:03:38,076 --> 01:03:39,204 Czyja to bryka? 1019 01:03:39,496 --> 01:03:41,164 Jesteście. 1020 01:03:42,791 --> 01:03:44,083 Nic nie płacicie. 1021 01:03:44,959 --> 01:03:49,255 - Są także Rianne i Lorna. - Zapiszemy to na pański rachunek. 1022 01:03:54,053 --> 01:03:55,096 Cześć. 1023 01:03:55,679 --> 01:03:58,182 Co jest? Wpadłem się przebrać. 1024 01:04:03,897 --> 01:04:04,856 Co tu robisz? 1025 01:04:05,315 --> 01:04:06,608 Zabrali Hongów. 1026 01:04:14,742 --> 01:04:15,785 Cholera! 1027 01:04:17,161 --> 01:04:18,412 Rzuć broń! 1028 01:04:32,678 --> 01:04:34,471 Uciekajcie! 1029 01:04:39,185 --> 01:04:40,728 Popatrz kto tu przyszedł. 1030 01:04:41,062 --> 01:04:43,200 - To ten kumpel Benny'ego. - Cześć, Bruce. 1031 01:04:43,982 --> 01:04:45,400 Ładna piżama. 1032 01:04:47,277 --> 01:04:49,070 Co zrobiłeś z Hongami? 1033 01:04:57,288 --> 01:04:58,706 Rzućcie broń. 1034 01:04:59,206 --> 01:05:01,500 Spokojnie. 1035 01:05:01,917 --> 01:05:04,296 Ty na to pozwalasz? 1036 01:05:11,761 --> 01:05:12,679 Skurwiel! 1037 01:06:45,822 --> 01:06:47,449 Wypuście kobiety. 1038 01:07:07,512 --> 01:07:09,181 Duszę się! 1039 01:07:40,215 --> 01:07:41,341 Skurwiel! 1040 01:08:04,157 --> 01:08:05,867 Rany! Dzięki, mały! 1041 01:08:11,498 --> 01:08:12,958 Uwolnij nas, Ping. 1042 01:08:19,674 --> 01:08:20,716 Tnij taśmę. 1043 01:08:23,094 --> 01:08:24,512 No tnij. 1044 01:09:06,892 --> 01:09:08,393 Już po wszystkim. 1045 01:09:09,436 --> 01:09:10,687 Jesteś cała? 1046 01:09:11,146 --> 01:09:12,939 Dzięki, mały. 1047 01:09:13,482 --> 01:09:16,903 - Gdzie są kluczyki? - W aucie. 1048 01:09:17,945 --> 01:09:19,071 Jeszcze radio. 1049 01:09:23,868 --> 01:09:25,161 Musimy iść. 1050 01:09:26,872 --> 01:09:30,334 Musimy złapać tych drani. 1051 01:09:36,882 --> 01:09:40,762 - Tu śmigłowiec, mówcie. - Szukajcie... 1052 01:09:41,137 --> 01:09:44,349 mercedesa i lincolna continentala. 1053 01:09:44,682 --> 01:09:47,310 Oba czarne. Na drodze nr 210. 1054 01:09:47,602 --> 01:09:49,814 Mercedes i continental? 1055 01:09:50,105 --> 01:09:52,983 Nietrudno tu o takie bryki. 1056 01:09:53,234 --> 01:09:55,486 Postarajcie się. 1057 01:09:55,736 --> 01:09:57,822 - Pomóżcie. - Zgoda. 1058 01:10:08,375 --> 01:10:09,918 Cuda, cuda! 1059 01:10:10,210 --> 01:10:14,132 Są dwa merce. Jeden jedzie na wschód, drugi na zachód. 1060 01:10:14,841 --> 01:10:17,135 Pierwszy zjeżdża na Valley View. 1061 01:10:18,678 --> 01:10:20,805 Mamy go. Szukajcie continentala. 1062 01:10:22,181 --> 01:10:24,267 - Skąd wiesz, że to ten? - Nie wiem. 1063 01:10:24,517 --> 01:10:26,478 Ale Chiny to Daleki Wschód. 1064 01:10:26,812 --> 01:10:28,845 - Na zachód od nas. - Nie rozdwoimy się. 1065 01:10:28,981 --> 01:10:29,940 Znajdę go. 1066 01:10:34,820 --> 01:10:35,904 Nie przez dwa pasy! 1067 01:10:36,321 --> 01:10:37,322 Jest? 1068 01:10:44,789 --> 01:10:46,499 Uważaj! 1069 01:10:46,958 --> 01:10:48,960 Oddałbym rękę za syrenę. 1070 01:10:53,257 --> 01:10:55,134 Czemu zabrali Hongów? 1071 01:10:55,468 --> 01:10:58,137 Może chcą więcej forsy. 1072 01:11:01,432 --> 01:11:04,936 Wuj Honga już im zapłacił. 1073 01:11:05,312 --> 01:11:08,565 Hong zostawił mu wiadomość. Stąd znali adres. 1074 01:11:18,326 --> 01:11:21,162 Jest, skubaniec! 1075 01:11:21,496 --> 01:11:24,499 Chcieli nas spalić żywcem. Porozmawiamy. 1076 01:11:24,832 --> 01:11:26,752 Nie masz broni. 1077 01:11:27,003 --> 01:11:28,378 Schowaj się za przyczepą. 1078 01:11:28,670 --> 01:11:29,546 Ty prowadzisz. 1079 01:11:29,755 --> 01:11:30,797 Nie, ty! 1080 01:11:31,006 --> 01:11:33,301 Włączę tempomat, ty kieruj. 1081 01:11:33,717 --> 01:11:35,719 Musisz wszystko komplikować? 1082 01:11:43,895 --> 01:11:46,481 Bliżej. Śmiało! Dobrze, ty świrze. 1083 01:11:48,399 --> 01:11:50,152 Bliżej! 1084 01:11:50,402 --> 01:11:51,529 Dobrze! 1085 01:12:25,399 --> 01:12:26,775 Chodź, łajzo! 1086 01:12:30,237 --> 01:12:33,198 Gdzie jest rodzina Hongów? 1087 01:13:07,445 --> 01:13:09,613 Gdzie są Hongowie? 1088 01:13:16,830 --> 01:13:17,790 Bierz go! 1089 01:13:47,529 --> 01:13:51,243 Tu W-356. 1090 01:13:51,867 --> 01:13:53,828 Policjant w kłopotach. Przyczepa. 1091 01:13:55,871 --> 01:13:57,832 Zjedź na pobocze! Policja! 1092 01:13:58,791 --> 01:14:00,335 Zjedź na pobocze! Policja! 1093 01:14:04,256 --> 01:14:05,800 Odwal się! Widzisz to? 1094 01:14:06,216 --> 01:14:07,718 Sukinkot! 1095 01:14:09,302 --> 01:14:12,932 Atakuje mnie wariat, udający policjanta. 1096 01:14:37,125 --> 01:14:38,626 Zostaw chłopaka! 1097 01:14:55,896 --> 01:14:56,938 Sukinkot! 1098 01:15:10,744 --> 01:15:12,204 Wsiadaj! 1099 01:15:21,047 --> 01:15:23,008 Właź. 1100 01:15:23,341 --> 01:15:24,383 Gotów? 1101 01:15:29,848 --> 01:15:32,059 - Witaj. - Ależ to się ciągnęło... 1102 01:15:32,268 --> 01:15:34,645 - Dzięki. - Gdzie są Hongowie? 1103 01:15:34,853 --> 01:15:36,564 l co? Przyciśniemy tamtego. 1104 01:15:46,407 --> 01:15:48,284 Zjedź na pobocze! 1105 01:15:54,000 --> 01:15:55,960 Nie machaj łapami. 1106 01:16:21,070 --> 01:16:22,156 Z drogi! 1107 01:16:23,906 --> 01:16:25,493 Widzę go. 1108 01:16:25,742 --> 01:16:26,952 Jedź dalej. Gazu! 1109 01:16:46,764 --> 01:16:47,849 Doganiamy go. 1110 01:16:48,267 --> 01:16:49,436 Jest nasz. 1111 01:17:14,421 --> 01:17:15,464 Jesteś cały? 1112 01:17:15,713 --> 01:17:18,216 Serce mi bije. 1113 01:17:20,677 --> 01:17:23,137 JEŚLl TO CZYTASZ JESTEŚ ZA BLlSKO 1114 01:17:25,181 --> 01:17:27,060 Chyba jesteśmy za blisko. 1115 01:17:27,434 --> 01:17:31,189 OBSZAR CELNY 1116 01:17:31,563 --> 01:17:34,192 Wjeżdżasz do strefy wolnocłowej. 1117 01:17:34,566 --> 01:17:37,194 Przygotuj dokumenty. 1118 01:18:10,438 --> 01:18:11,429 Panie generale... 1119 01:18:11,982 --> 01:18:13,317 Masz spluwę? 1120 01:18:29,751 --> 01:18:31,879 Kiedy zdobędziesz pieniądze? 1121 01:18:32,630 --> 01:18:33,590 Wkrótce. 1122 01:19:27,523 --> 01:19:29,943 Bracie... Długo się nie widzieliśmy. 1123 01:19:30,442 --> 01:19:32,486 Nadszedł nasz czas. 1124 01:19:34,197 --> 01:19:36,532 Tu obowiązują liczne prawa... 1125 01:19:36,865 --> 01:19:41,246 stworzone przez ludzi. 1126 01:19:41,996 --> 01:19:45,208 Pieniądz może wszystko. 1127 01:20:21,622 --> 01:20:24,293 - Moje kondolencje. - Dzięki. 1128 01:20:25,961 --> 01:20:27,255 Jak tam mój bohater? 1129 01:20:27,588 --> 01:20:31,008 Smutny, wciąż mówi o rodzicach. 1130 01:20:35,304 --> 01:20:36,555 Butters przyjechał. 1131 01:20:41,186 --> 01:20:42,520 Co słychać? 1132 01:20:42,770 --> 01:20:43,730 Co tu robisz? 1133 01:20:44,023 --> 01:20:47,817 Słuchałem radia. Bardzo mi przykro. 1134 01:20:50,029 --> 01:20:51,739 To detektyw... 1135 01:20:52,031 --> 01:20:53,657 Butters. 1136 01:20:53,908 --> 01:20:55,452 To Trish, moja żona. 1137 01:20:55,743 --> 01:20:57,912 - Nick. - Carrie... 1138 01:20:58,162 --> 01:20:59,205 i Rianne. 1139 01:20:59,496 --> 01:21:00,539 Wszyscy cali? 1140 01:21:02,667 --> 01:21:04,377 Kto podpalił dom? 1141 01:21:04,628 --> 01:21:05,922 Wujo Benny. 1142 01:21:07,297 --> 01:21:08,798 Leo! 1143 01:21:09,257 --> 01:21:12,136 - Masz telefon? - Leo? Ten cwaniaczek? 1144 01:21:12,510 --> 01:21:13,721 On. 1145 01:21:14,348 --> 01:21:17,099 - Możemy was zostawić? - Tak. 1146 01:21:17,683 --> 01:21:18,768 Zadzwoń. 1147 01:21:21,688 --> 01:21:24,608 On tam jest? Zaraz będziemy. 1148 01:21:24,858 --> 01:21:28,695 - Butters, podwieziesz nas? - Dobra. 1149 01:21:29,112 --> 01:21:31,615 Leo zaprowadzi go do dentysty. ldziemy! 1150 01:21:35,744 --> 01:21:36,912 Usiądź przy nim. 1151 01:21:43,462 --> 01:21:44,547 Panie kapitanie... 1152 01:21:45,171 --> 01:21:48,258 To kiepski moment. 1153 01:21:48,717 --> 01:21:51,512 Ale powinien pan o czymś wiedzieć. 1154 01:21:52,304 --> 01:21:54,891 Chyba wiem, o co chodzi. 1155 01:21:55,140 --> 01:21:56,392 Tak? 1156 01:21:57,685 --> 01:21:59,229 Jest w porządku. 1157 01:22:00,063 --> 01:22:01,398 Naprawdę? 1158 01:22:01,648 --> 01:22:03,942 Każdy robi, co chce. 1159 01:22:04,235 --> 01:22:06,445 Ale ja nie muszę tego pochwalać. 1160 01:22:07,195 --> 01:22:09,072 Musi być panu ciężko. 1161 01:22:09,406 --> 01:22:10,575 Jeszcze jak! 1162 01:22:12,033 --> 01:22:15,663 Może będziemy się spotykać... W święta... 1163 01:22:16,038 --> 01:22:20,209 W święta... A po diabła? 1164 01:22:20,835 --> 01:22:23,088 - Chciałem być miły. - Zły adres. 1165 01:22:23,504 --> 01:22:25,883 Rób swoje, ale beze mnie. 1166 01:22:26,217 --> 01:22:28,886 - Rozumiem. - l ani słowa. 1167 01:22:29,261 --> 01:22:30,471 Ani słowa. 1168 01:22:30,721 --> 01:22:34,933 Czego szczerzysz zęby? Pomyśl, co z Bennym. 1169 01:22:35,392 --> 01:22:37,103 Wszystko już obmyśliłem. 1170 01:22:37,896 --> 01:22:39,397 Co panu dolega? 1171 01:22:39,857 --> 01:22:40,900 Przecież nie tyłek! 1172 01:22:41,149 --> 01:22:43,276 Zęby! Czy to gabinet dentysty? 1173 01:22:43,818 --> 01:22:46,487 - Ciszej! - Kiedy mnie boli. 1174 01:22:46,779 --> 01:22:49,533 Proszę iść do swojego dentysty. 1175 01:22:49,909 --> 01:22:52,287 Mój dentysta jest w Detroit. 1176 01:22:52,578 --> 01:22:55,164 - O rety! - Dawaj dentystę. 1177 01:22:56,248 --> 01:22:58,918 Panie doktorze, mam pilnego pacjenta. 1178 01:22:59,251 --> 01:23:01,379 Właśnie wszedł. 1179 01:23:01,631 --> 01:23:04,216 Bardzo cierpi. Niech pan doktor przyjdzie! 1180 01:23:08,553 --> 01:23:10,972 Dobra, dawaj, dawaj! 1181 01:23:19,148 --> 01:23:22,985 - Leo sobie poradzi? - To mistrz bujdy. 1182 01:23:25,030 --> 01:23:26,532 Droga wolna. 1183 01:23:28,325 --> 01:23:30,327 Gadaj zdrów. Zaraz. 1184 01:23:31,037 --> 01:23:34,248 - Minutę! - Da mi pan pracować? 1185 01:23:34,665 --> 01:23:37,502 Boli! Bo ci wpierdolę roladę wiosenną! 1186 01:23:45,051 --> 01:23:47,470 - Co jest? - Spoko. To tylko wiertło. 1187 01:23:47,804 --> 01:23:48,846 Ani słowa. 1188 01:23:49,265 --> 01:23:50,307 Milcz. 1189 01:23:51,642 --> 01:23:55,062 Gdzie są Hongowie? Otwórz buzię. 1190 01:23:55,312 --> 01:23:56,605 Nie znam takich. 1191 01:23:56,898 --> 01:23:59,608 Za ich przyjazd zapłacił ci wuj. 1192 01:23:59,900 --> 01:24:01,987 Już o tym mówiliśmy. 1193 01:24:02,238 --> 01:24:03,572 l pogadamy znowu. 1194 01:24:03,947 --> 01:24:05,449 Nic nie mam do powiedzenia. 1195 01:24:05,866 --> 01:24:07,951 Fajne szczypce. 1196 01:24:08,201 --> 01:24:09,620 Nie użyjesz tego. 1197 01:24:10,036 --> 01:24:11,329 Nie zastrzelicie mnie! 1198 01:24:11,581 --> 01:24:13,709 - Durne gliny! - Dobre gliny. 1199 01:24:16,377 --> 01:24:17,628 To go uspokoi. 1200 01:24:18,045 --> 01:24:20,256 Oddychaj, wuju Benny. 1201 01:24:21,257 --> 01:24:22,425 Odkręć zawór. 1202 01:24:23,135 --> 01:24:24,385 Odkręć zawór. 1203 01:24:24,677 --> 01:24:26,430 Miało nie boleć. 1204 01:24:26,763 --> 01:24:28,140 Potrzymam to. 1205 01:24:28,807 --> 01:24:30,976 Oddychaj... Grzeczny malec. 1206 01:24:38,276 --> 01:24:40,486 - Odleciał! - Jeszcze! 1207 01:24:40,863 --> 01:24:42,614 Będzie gadał. 1208 01:24:43,531 --> 01:24:45,075 Grzeczny chłopiec. 1209 01:24:48,828 --> 01:24:50,581 - Wuju Benny? - To ja. 1210 01:24:52,958 --> 01:24:55,295 Gdzie rodzina Hongów? 1211 01:24:58,632 --> 01:25:01,051 - Co to znaczy? - To znaczy... 1212 01:25:01,301 --> 01:25:02,302 renmimbi. 1213 01:25:02,678 --> 01:25:05,555 - Jajarz z ciebie. - Tracimy czas. 1214 01:25:05,890 --> 01:25:06,933 Czas! 1215 01:25:07,515 --> 01:25:09,559 Czas na Czterech Ojców. 1216 01:25:09,851 --> 01:25:11,832 Ojców narodu? Waszyngton, Jefferson...? 1217 01:25:11,853 --> 01:25:12,897 Roosevelt? 1218 01:25:13,856 --> 01:25:16,108 Sypiam z dwiema siostrami żony. 1219 01:25:16,525 --> 01:25:17,777 Farciarz. 1220 01:25:18,110 --> 01:25:19,363 Dobrze ci. 1221 01:25:20,196 --> 01:25:21,406 Będzie gorzej... 1222 01:25:21,822 --> 01:25:23,617 jak żona się dowie. 1223 01:25:25,869 --> 01:25:28,455 Nie chcę zastrzyku. 1224 01:25:30,875 --> 01:25:33,044 Znieczulmy mu nogi... 1225 01:25:33,293 --> 01:25:35,837 i patrzmy, jak wychodzi. 1226 01:25:38,466 --> 01:25:40,760 Co to? 1227 01:25:41,052 --> 01:25:42,304 Suspensor. 1228 01:25:43,596 --> 01:25:45,306 Mam duży interes. 1229 01:25:48,309 --> 01:25:49,646 To podtlenek... 1230 01:25:50,396 --> 01:25:51,731 azotu! 1231 01:25:52,732 --> 01:25:54,108 Gaz rozweselający! 1232 01:25:54,483 --> 01:25:56,277 Jesteśmy naćpani! 1233 01:26:00,573 --> 01:26:02,201 Szybciej! 1234 01:26:02,617 --> 01:26:05,745 Masz rozrywkowego zięcia. 1235 01:26:06,414 --> 01:26:07,914 Jutro będzie za późno. 1236 01:26:08,248 --> 01:26:09,958 Na co? 1237 01:26:12,335 --> 01:26:14,088 Nazwałeś go moim zięciem? 1238 01:26:14,463 --> 01:26:16,215 Benny'ego? Jest na to za stary. 1239 01:26:18,509 --> 01:26:21,470 Na wykupienie Czterech Ojców. 1240 01:26:22,388 --> 01:26:24,515 Co on z tymi przodkami? 1241 01:26:24,765 --> 01:26:26,144 Nie wiem. 1242 01:26:26,852 --> 01:26:29,021 Nazywasz go moim zięciem. 1243 01:26:29,521 --> 01:26:30,772 Bo nim jestem. 1244 01:26:36,361 --> 01:26:37,666 Myślałem, że on jest... 1245 01:26:40,701 --> 01:26:42,035 Nie, jestem... 1246 01:26:44,579 --> 01:26:45,622 Kurde, cudownie! 1247 01:26:46,331 --> 01:26:48,541 Twoja mała urodzi mi małe. 1248 01:26:50,212 --> 01:26:53,047 Moja mała urodzi mu małe. 1249 01:26:53,464 --> 01:26:55,883 Ta twoja mała! 1250 01:26:56,217 --> 01:26:57,718 Ta twoja mała! 1251 01:26:58,802 --> 01:27:00,679 Co panowie tu robią? 1252 01:27:00,889 --> 01:27:03,141 Nie mogłem go już zatrzymać. 1253 01:27:04,100 --> 01:27:05,728 Co się stało? 1254 01:27:06,937 --> 01:27:09,105 Patrz! To boli? 1255 01:27:17,157 --> 01:27:20,660 Jeśli coś się stanie Hongom... 1256 01:27:20,868 --> 01:27:22,912 zrobimy ci nowy odbyt. 1257 01:27:23,120 --> 01:27:24,747 Będzie miał dwa. 1258 01:27:25,123 --> 01:27:26,875 Kurde, cudownie! 1259 01:27:30,504 --> 01:27:33,006 - Zwariowałeś? - Za co to? 1260 01:27:33,257 --> 01:27:35,300 Wmawiałeś mi, że on... 1261 01:27:35,676 --> 01:27:37,428 Bij jego. 1262 01:27:37,679 --> 01:27:41,099 Odnajdziemy Hongów i porozmawiamy sobie o tym. 1263 01:28:28,609 --> 01:28:29,610 Wuju... 1264 01:28:30,153 --> 01:28:31,404 Przyjechaliście wszyscy? 1265 01:28:31,653 --> 01:28:32,946 Tak. 1266 01:28:34,740 --> 01:28:36,199 Co się dzieje? 1267 01:28:36,534 --> 01:28:39,037 Wuj musi odpracować... 1268 01:28:39,287 --> 01:28:41,372 koszty waszej podróży. 1269 01:28:42,248 --> 01:28:43,499 Do roboty! 1270 01:28:43,751 --> 01:28:45,668 Co dla nich robisz? 1271 01:28:46,294 --> 01:28:47,922 Nie trać czasu. 1272 01:28:48,171 --> 01:28:50,299 Zaprowadź ich do swoich domów. 1273 01:28:50,549 --> 01:28:53,220 Zagwarantujcie im bezpieczeństwo. Wtedy skończę. 1274 01:29:07,609 --> 01:29:11,864 Kończ teraz albo zabiję wszystkich. 1275 01:29:29,049 --> 01:29:30,550 Rimminy... 1276 01:29:30,968 --> 01:29:34,012 Do re mi... Co on gadał? 1277 01:29:35,222 --> 01:29:36,515 Nie pamiętam. 1278 01:29:37,059 --> 01:29:38,685 Może Renminbi? 1279 01:29:39,227 --> 01:29:40,395 Co? 1280 01:29:40,687 --> 01:29:41,688 Tak! 1281 01:29:42,021 --> 01:29:42,981 Tak jest! 1282 01:29:43,232 --> 01:29:44,849 "Moneta ludowa". Chińska forsa. 1283 01:29:45,108 --> 01:29:46,192 Moneta ludowa? 1284 01:29:46,484 --> 01:29:47,840 Co jeszcze powiedział Ben? 1285 01:29:48,027 --> 01:29:51,907 Coś o przodku, że musi go wykupić. 1286 01:29:52,283 --> 01:29:54,034 l że dziś będzie... 1287 01:29:54,451 --> 01:29:56,161 za późno. Mówi ci to coś? 1288 01:29:56,370 --> 01:29:57,496 Zupełnie nic. 1289 01:29:57,914 --> 01:30:02,168 A podpalacz? Zdaje się, że Benny się go bał. 1290 01:30:02,377 --> 01:30:05,214 Musiał być z Triady. 1291 01:30:05,672 --> 01:30:08,091 Oni zabijają wszystkich. 1292 01:30:08,383 --> 01:30:09,322 Także gliniarzy... 1293 01:30:09,385 --> 01:30:12,304 z rodzinami. Pilnujcie swoich dup. 1294 01:30:12,597 --> 01:30:14,214 - Dzięki, lng. - Odezwijcie się. 1295 01:30:15,475 --> 01:30:17,935 Ukryj gdzieś moją córkę. 1296 01:30:18,144 --> 01:30:20,479 - Ty ukryj Lornę. - l Pinga. 1297 01:30:21,773 --> 01:30:23,901 BANKNOT AUTENTYCZNY 1298 01:31:24,257 --> 01:31:25,133 Co? 1299 01:31:26,511 --> 01:31:28,220 Chcesz wziąć ślub? 1300 01:31:30,222 --> 01:31:31,139 Nie. 1301 01:31:35,978 --> 01:31:38,023 Tak, chcę. 1302 01:31:38,941 --> 01:31:41,151 Ale jak nie chcesz, to nie. 1303 01:31:42,111 --> 01:31:43,570 Czemu milczałaś? 1304 01:31:43,903 --> 01:31:46,614 Nie chciałam cię zmuszać. 1305 01:31:46,823 --> 01:31:49,159 Jeśli zechcesz, ucieszę się. 1306 01:31:50,953 --> 01:31:52,413 Jeśli nie... 1307 01:31:52,913 --> 01:31:54,624 i tak cię kocham. 1308 01:31:58,294 --> 01:32:01,172 l wezmę tyle, ile mi dasz. 1309 01:32:06,511 --> 01:32:07,804 Czujesz? 1310 01:32:08,597 --> 01:32:11,350 - Pomacaj brzuszek. - Ale tańcuje! 1311 01:32:11,641 --> 01:32:13,144 Czujesz, jak kopie? 1312 01:33:02,864 --> 01:33:03,907 Trzymajcie się! 1313 01:33:04,157 --> 01:33:05,742 Riggs, odbierz! 1314 01:33:05,992 --> 01:33:07,744 Murtaugh dzwoni. 1315 01:33:08,828 --> 01:33:12,332 Mam dosyć. Znajdźmy ich i zabijmy. 1316 01:33:13,000 --> 01:33:15,419 Czekamy na Spring Street. 1317 01:33:15,711 --> 01:33:16,712 Dlaczego? 1318 01:33:19,257 --> 01:33:21,176 Znaleźli mój zegarek. 1319 01:33:24,763 --> 01:33:28,476 Zabili Honga, jego wuja i Benny'ego. 1320 01:33:28,767 --> 01:33:31,186 - A reszta rodziny? - Ocalała. 1321 01:33:32,062 --> 01:33:35,524 Urząd lmigracyjny przetrzepał nielegalną fabryczkę. 1322 01:33:36,233 --> 01:33:40,488 Była tam rodzina Honga. Teraz są tu. 1323 01:33:42,156 --> 01:33:43,950 Robili dziwne banknoty. 1324 01:33:44,242 --> 01:33:45,702 Jeszcze mokre. 1325 01:33:46,452 --> 01:33:49,206 - A twarze? - Mówiłem, że są dziwne. 1326 01:33:49,832 --> 01:33:51,709 Czemu akurat chińskie? 1327 01:33:52,001 --> 01:33:53,877 Są wymienialne? 1328 01:33:54,086 --> 01:33:55,598 - Tylko w Chinach. - Renminbi. 1329 01:33:55,630 --> 01:33:56,880 Pamiętam. 1330 01:33:58,841 --> 01:34:02,387 Wuj Honga był artystą. Może robił staloryty? 1331 01:34:02,804 --> 01:34:06,558 Może za pracę zażądał transportu dla rodziny. 1332 01:34:06,850 --> 01:34:08,518 - Naciągana hipoteza. - Nie. Mów. 1333 01:34:08,643 --> 01:34:09,936 Mów dalej. Co? 1334 01:34:10,312 --> 01:34:13,400 Benny mówił o wykupywaniu swoich czterech ojców. 1335 01:34:13,733 --> 01:34:15,611 O wykupywaniu swoich czterech ojców. 1336 01:34:15,818 --> 01:34:17,121 Powiedziałeś: "przodków"? 1337 01:34:17,820 --> 01:34:21,198 Mówił o Czterech Ojcach. 1338 01:34:21,490 --> 01:34:23,159 Powiedziałeś: "przodków". 1339 01:34:23,409 --> 01:34:25,203 Na jedno wychodzi. 1340 01:34:25,495 --> 01:34:28,457 Liczba cztery. Czterech ojców. 1341 01:34:28,790 --> 01:34:31,209 Mówił o szefach Triady w Hongkongu. 1342 01:34:31,418 --> 01:34:33,087 A oni zniknęli z więzienia. 1343 01:34:33,295 --> 01:34:35,464 Komuniści ich wsadzili... 1344 01:34:35,631 --> 01:34:36,466 Teraz są tu. 1345 01:34:36,674 --> 01:34:37,842 Bystrzaki z nas! 1346 01:34:38,134 --> 01:34:41,137 Złap Pinga. 1347 01:34:44,265 --> 01:34:46,476 Wiem, gdzie jest forsa. 1348 01:34:46,727 --> 01:34:49,605 l Ojcowie. Muszę zadzwonić. 1349 01:34:50,022 --> 01:34:51,065 Czekajcie. 1350 01:34:51,815 --> 01:34:54,193 Dedukcja, godna detektywa. 1351 01:34:54,443 --> 01:34:56,112 Miewam przebłyski. 1352 01:35:02,452 --> 01:35:03,578 Wujo Benny! 1353 01:35:04,204 --> 01:35:06,748 A już zaczynałem go lubić. 1354 01:35:06,998 --> 01:35:08,542 "Kurde, cudownie! "... 1355 01:35:08,875 --> 01:35:10,961 "Smażony ryż, ważniaku". 1356 01:35:19,387 --> 01:35:22,182 - Gdzie leży Hong? - Pośrodku. 1357 01:35:22,765 --> 01:35:25,560 Zrobić staranną sekcję całej trójki. 1358 01:35:29,606 --> 01:35:31,650 Piliśmy za nasze dzieci. 1359 01:35:34,486 --> 01:35:36,364 Zajmę się twoimi. 1360 01:35:37,073 --> 01:35:38,116 Jazda! 1361 01:35:38,491 --> 01:35:40,743 Uważaj na siebie. Dokąd? 1362 01:35:40,995 --> 01:35:42,578 - Do portu. - A co tam jest? 1363 01:35:42,829 --> 01:35:44,622 Strefa chinskiego handlu. 1364 01:35:44,831 --> 01:35:47,417 Kwitnie tam handel z chińskimi wojskowymi. 1365 01:35:48,084 --> 01:35:50,380 Z przekupnym chińskim generałem. 1366 01:35:50,713 --> 01:35:55,510 On przywiózł Czterech Ojców... 1367 01:35:55,801 --> 01:35:57,679 a Triada ma ich wykupić. 1368 01:35:57,970 --> 01:36:00,557 O tym mówił wujo Benny. 1369 01:36:00,849 --> 01:36:04,102 Generał się wścieknie, jak ujrzy fałszywą forsę. 1370 01:36:04,394 --> 01:36:05,938 Powiemy mu. 1371 01:36:48,609 --> 01:36:49,985 Cześć, chłopaki. 1372 01:36:50,277 --> 01:36:51,487 Policja! 1373 01:36:55,658 --> 01:36:57,326 Widziałem Honga. 1374 01:36:57,660 --> 01:37:00,372 Oto i Czterej Ojcowie. 1375 01:37:00,622 --> 01:37:04,542 Harpo, Groucho, Chico i Skubaniec. 1376 01:37:04,960 --> 01:37:06,159 A niedobry generał... 1377 01:37:06,420 --> 01:37:08,463 co lubi szmal? 1378 01:37:08,797 --> 01:37:11,466 Ty niedobry! Znać angielski? 1379 01:37:13,344 --> 01:37:14,387 Czego chcecie? 1380 01:37:15,972 --> 01:37:16,890 Widzisz? 1381 01:37:17,223 --> 01:37:20,309 Zużywasz dużo papieru toaletowego? Weź to. 1382 01:37:20,559 --> 01:37:22,228 Do wycierania tyłka. 1383 01:37:22,561 --> 01:37:25,524 Zabierz Ojczulków do Chin. Nie chcemy ich tu. 1384 01:37:25,857 --> 01:37:26,733 Fałszywki. 1385 01:37:27,901 --> 01:37:30,195 Nie chcemy ich tu. 1386 01:37:30,488 --> 01:37:32,948 Nie warto zadzierać z generałami. 1387 01:37:34,992 --> 01:37:36,411 Sam zobacz. 1388 01:37:48,216 --> 01:37:51,176 Forsa straciła twarz, i ty też. 1389 01:37:51,468 --> 01:37:54,054 Triada ci ją odebrała. 1390 01:37:57,182 --> 01:37:59,268 Leżysz, kolego. 1391 01:37:59,810 --> 01:38:00,770 Udupiliśmy cię. 1392 01:38:01,062 --> 01:38:03,231 Coś pięknego! 1393 01:38:05,817 --> 01:38:07,068 Oklaski! Zaczyna się! 1394 01:38:17,872 --> 01:38:20,124 Schowaj się. Niech się wytłuką. 1395 01:38:20,416 --> 01:38:21,667 Uważaj! 1396 01:38:23,961 --> 01:38:24,838 Dzięki. 1397 01:38:36,726 --> 01:38:37,976 To na pewno dobry pomysł? 1398 01:38:37,977 --> 01:38:39,103 Jedyny! 1399 01:38:46,194 --> 01:38:47,695 Mam 12 sztuk, a ty? 1400 01:38:51,992 --> 01:38:52,827 Cztery! 1401 01:39:00,377 --> 01:39:02,420 Czemu kłamiesz? 1402 01:39:04,130 --> 01:39:05,966 Podobno bierzesz w łapę. 1403 01:39:06,174 --> 01:39:07,385 Ja? 1404 01:39:07,592 --> 01:39:10,762 Też w to nie wierzę. Ale dużo wydajesz. 1405 01:39:11,137 --> 01:39:12,765 Znasz Ebony Clark? 1406 01:39:13,933 --> 01:39:17,061 Ona pisze te bzdurne powieścidła. 1407 01:39:18,020 --> 01:39:19,188 Sypiasz z nią? 1408 01:39:19,438 --> 01:39:22,483 Nie sypiam z Ebony Clark. 1409 01:39:22,775 --> 01:39:24,486 To pseudonim Trish. 1410 01:39:27,322 --> 01:39:28,313 Więc z nią sypiasz! 1411 01:39:30,117 --> 01:39:32,160 Fakt. 1412 01:39:46,592 --> 01:39:47,844 Wstydziłem się przyznać. 1413 01:39:48,138 --> 01:39:49,680 Nic dziwnego. 1414 01:39:50,055 --> 01:39:51,473 - Ona dużo zarabia. - lle z tego miałeś? 1415 01:39:51,724 --> 01:39:53,225 Dwa. 1416 01:39:54,143 --> 01:39:55,561 Poszukam amunicji. 1417 01:40:26,428 --> 01:40:27,888 Ten w bieli? 1418 01:40:28,513 --> 01:40:31,308 To Wah Sing Ku. Obok stoi jego starszy brat. 1419 01:40:31,558 --> 01:40:32,893 Nie żartujesz? 1420 01:40:42,528 --> 01:40:44,489 - Butters... - Gówno... 1421 01:40:44,906 --> 01:40:46,741 Teraz to pamiętasz nazwisko! 1422 01:40:46,991 --> 01:40:48,953 ldę po naboje. 1423 01:40:49,745 --> 01:40:51,288 Ja ci pomogę. 1424 01:40:51,830 --> 01:40:53,874 Nigdy nie byłem ranny. 1425 01:40:57,963 --> 01:40:59,713 Pilnuj mi zięcia. 1426 01:41:46,597 --> 01:41:49,393 - Jesteś cały? - Nie, znów oberwałem. 1427 01:41:49,643 --> 01:41:51,478 Zabrakło mi nabojów. 1428 01:41:51,770 --> 01:41:55,149 Ale trafiłem drania. Gdzie oni są? 1429 01:42:07,537 --> 01:42:08,663 Chodź! 1430 01:42:10,707 --> 01:42:12,877 Które drzwi wybierasz? 1431 01:42:16,297 --> 01:42:18,633 - Środkowe. - Chodź. 1432 01:42:23,804 --> 01:42:26,601 Co jest za nimi? Trafiłeś! 1433 01:42:34,691 --> 01:42:36,235 Ale narozrabiałeś! 1434 01:42:36,653 --> 01:42:38,113 Dopiero się wkurzył. 1435 01:42:43,117 --> 01:42:45,620 Trudno go będzie ugłaskać. 1436 01:42:50,209 --> 01:42:54,630 Radziliśmy sobie już z różnym gównem, ale teraz na to nie licz. 1437 01:42:55,714 --> 01:42:57,549 Niedługo będę dziadkiem... 1438 01:42:57,884 --> 01:43:00,053 a ty - ojcem. 1439 01:43:03,890 --> 01:43:06,810 On nie jest wart twojego życia. 1440 01:43:09,604 --> 01:43:11,231 Masz rację. 1441 01:43:13,150 --> 01:43:15,945 Zawsze możemy ostrzelać go... 1442 01:43:16,195 --> 01:43:18,072 z haubicy. 1443 01:43:18,280 --> 01:43:21,409 Twój zięć krwawi, trzeba go zabrać... 1444 01:43:22,076 --> 01:43:24,955 leje deszcz, a ja jestem na to za stary. 1445 01:43:25,998 --> 01:43:27,833 On jest za dobry. 1446 01:43:28,167 --> 01:43:31,169 O wiele. Jak mnie rozbroił? 1447 01:43:31,586 --> 01:43:35,466 Zrobił to jednym, płynnym ruchem. 1448 01:43:37,927 --> 01:43:38,970 Jak? 1449 01:43:47,603 --> 01:43:49,398 Dobra. 1450 01:43:49,773 --> 01:43:50,816 Zapytajmy go. 1451 01:47:42,483 --> 01:47:43,943 Jesteś tam? 1452 01:47:44,610 --> 01:47:45,903 Jesteś cały? 1453 01:48:22,735 --> 01:48:24,363 Riggs! 1454 01:48:24,780 --> 01:48:26,865 Włącz siłę woli. 1455 01:48:28,450 --> 01:48:29,743 Gdzie jesteś? 1456 01:48:33,664 --> 01:48:35,290 Riggs! 1457 01:48:35,583 --> 01:48:37,794 Nadawaj. Będziesz miał dziecko. Ściągnij mnie siłą woli. 1458 01:48:38,044 --> 01:48:40,421 Gdzie jesteś? Odezwij się. 1459 01:48:46,594 --> 01:48:48,722 Słyszę cię. 1460 01:48:49,306 --> 01:48:51,600 Mam cię. Już płynę. 1461 01:49:42,572 --> 01:49:44,574 Usłyszałem cię. 1462 01:49:45,950 --> 01:49:48,162 Ściągnąłeś mnie siłą woli. 1463 01:49:48,495 --> 01:49:50,247 Czemu się tak grzebałeś? 1464 01:49:50,539 --> 01:49:53,459 A jak uważasz? 1465 01:49:53,751 --> 01:49:57,129 Leżałem nieprzytomny. Nie mogłem wstać. 1466 01:50:00,050 --> 01:50:01,134 Wracaj! 1467 01:50:04,429 --> 01:50:06,139 Jedziemy do domu. 1468 01:50:06,723 --> 01:50:07,891 Zwijamy się stąd. 1469 01:50:14,523 --> 01:50:17,943 Ostatnio rzadko tu bywam, Vicki. Przepraszam. 1470 01:50:19,612 --> 01:50:22,573 Musimy pogadać o mnie i o Lornie. 1471 01:50:25,619 --> 01:50:28,622 Ona chce wziąć ślub... 1472 01:50:30,248 --> 01:50:33,627 A ja ją kocham. Nie będę kłamał, że nie. 1473 01:50:34,169 --> 01:50:36,673 Chcę, by była szczęśliwa. 1474 01:50:38,925 --> 01:50:41,135 Pomóż mi, kotku. 1475 01:50:43,096 --> 01:50:44,555 Co mam robić? 1476 01:50:46,182 --> 01:50:48,435 Dziwna rozmowa... 1477 01:50:53,273 --> 01:50:55,526 Chcesz zarobić kulkę? 1478 01:50:58,195 --> 01:51:00,240 Co tu robisz? 1479 01:51:00,824 --> 01:51:01,991 Śledziłem cię. 1480 01:51:03,410 --> 01:51:04,452 Przepraszam. 1481 01:51:07,706 --> 01:51:10,709 Zostawię cię samego. Pewnie tego chcesz. 1482 01:51:11,335 --> 01:51:12,837 Będę wdzięczny. 1483 01:51:17,550 --> 01:51:20,011 W dzieciństwie miałem żabę. 1484 01:51:20,428 --> 01:51:21,262 Co? 1485 01:51:22,430 --> 01:51:25,058 Daj mi skończyć. 1486 01:51:25,434 --> 01:51:28,186 Hodowałem żabę imieniem Źabcio. 1487 01:51:28,603 --> 01:51:30,522 To był mój najlepszy kumpel. 1488 01:51:31,398 --> 01:51:34,067 Nie miałem wielu przyjaciół. 1489 01:51:34,609 --> 01:51:36,612 Tak naprawdę to wcale ich nie miałem. 1490 01:51:39,490 --> 01:51:41,784 Czasem całowałem tę żabę. 1491 01:51:42,035 --> 01:51:43,953 Myślałem, że skoro ja... 1492 01:51:44,537 --> 01:51:47,833 jestem chłopcem, to żaba zamieni się w księżniczkę... 1493 01:51:48,208 --> 01:51:49,710 l może... 1494 01:51:50,044 --> 01:51:51,211 będzie moją mamą. 1495 01:51:52,212 --> 01:51:55,257 Bo mama wyjechała czy coś. 1496 01:51:56,258 --> 01:51:58,719 A tata był do kitu. 1497 01:51:58,969 --> 01:52:00,555 Więc miałem tylko tę żabę. 1498 01:52:00,972 --> 01:52:02,682 Źabcio był moim kumplem. 1499 01:52:02,974 --> 01:52:06,186 Zabierałem go ze sobą wszędzie. 1500 01:52:06,436 --> 01:52:08,396 Raz jechałem na rowerze... 1501 01:52:08,688 --> 01:52:10,857 on wyskoczył z pudełka... 1502 01:52:11,149 --> 01:52:13,069 l przejechałem go. O co chodzi? 1503 01:52:13,861 --> 01:52:15,404 Zabiłem go. 1504 01:52:15,905 --> 01:52:18,532 Byłem załamany, naprawdę. 1505 01:52:19,533 --> 01:52:22,203 Tylko jego w życiu kochałem. 1506 01:52:23,705 --> 01:52:25,457 A potem poznałem... 1507 01:52:25,874 --> 01:52:27,125 ciebie i Rogera. 1508 01:52:27,501 --> 01:52:31,088 Opiekowaliście się mną starannie. 1509 01:52:31,713 --> 01:52:33,548 Ja cię traktuję obrzydliwie. 1510 01:52:33,924 --> 01:52:35,217 Nie szkodzi. 1511 01:52:35,718 --> 01:52:36,844 Nie szkodzi. 1512 01:52:37,261 --> 01:52:38,846 Jesteście moją rodziną. 1513 01:52:39,389 --> 01:52:41,057 l przyjaciółmi. 1514 01:52:43,226 --> 01:52:46,437 Nie jesteście lepsi niż Źabcio. Jesteście inni. 1515 01:52:53,237 --> 01:52:56,073 Może to ci coś powie. 1516 01:53:00,704 --> 01:53:02,747 Teraz cię zostawię. 1517 01:53:06,209 --> 01:53:08,002 Coś mnie... 1518 01:53:08,670 --> 01:53:09,462 Co jest? 1519 01:53:09,838 --> 01:53:11,465 Zaczęło się. 1520 01:53:11,841 --> 01:53:13,050 Lorna mnie wzywa. 1521 01:53:13,592 --> 01:53:15,720 Zaczęła rodzić. 1522 01:53:16,095 --> 01:53:18,055 - Pędzę po auto! - Już idę. 1523 01:53:26,148 --> 01:53:28,525 Dziwnego wybrałaś posłańca. 1524 01:53:30,694 --> 01:53:32,404 Ale zrozumiałem. 1525 01:53:33,697 --> 01:53:35,283 Rozumiem. 1526 01:53:41,539 --> 01:53:43,458 Zachowam tę obrączkę. 1527 01:53:44,042 --> 01:53:45,460 Będziesz ze mną. 1528 01:53:46,127 --> 01:53:47,796 Tu i tu. 1529 01:53:49,381 --> 01:53:50,268 Dzięki, kochanie. 1530 01:53:50,632 --> 01:53:52,593 Muszę już iść. 1531 01:53:53,302 --> 01:53:54,970 Jeszcze nie jestem gotowa. 1532 01:53:55,346 --> 01:53:57,723 Właśnie że tak. 1533 01:53:58,098 --> 01:53:59,601 Dobra. 1534 01:54:00,060 --> 01:54:02,187 Ale ja nie rozchylę nóg. 1535 01:54:03,146 --> 01:54:04,105 Dawaj to! 1536 01:54:04,481 --> 01:54:05,899 No już! 1537 01:54:06,316 --> 01:54:09,277 Jestem policjantką i wiem, co mówię. 1538 01:54:15,910 --> 01:54:17,161 Co z tobą? 1539 01:54:17,536 --> 01:54:18,954 - Ojciec? - Tak. 1540 01:54:19,246 --> 01:54:20,414 Wszystko gra? 1541 01:54:20,623 --> 01:54:21,582 Nie. 1542 01:54:21,916 --> 01:54:23,752 Chcę wziąć ślub. 1543 01:54:24,086 --> 01:54:26,797 l to przed porodem. Kłamałam. 1544 01:54:27,130 --> 01:54:28,486 - Wiem, że ty... - Zgoda. 1545 01:54:30,425 --> 01:54:32,052 - Zgadzasz się? - Tak. 1546 01:54:32,469 --> 01:54:33,929 Pobierzmy się. 1547 01:54:35,055 --> 01:54:36,391 Zgodził się. 1548 01:54:36,933 --> 01:54:39,185 - Gratuluję. - Leo, słyszysz? 1549 01:54:41,437 --> 01:54:43,022 Co tu tak śmierdzi? 1550 01:54:43,398 --> 01:54:46,442 Nie dała mi iść do łazienki. 1551 01:54:46,651 --> 01:54:49,446 Przepraszam. 1552 01:54:51,281 --> 01:54:52,658 Przepraszam. 1553 01:54:55,619 --> 01:54:57,454 Wyjdziesz za mnie? 1554 01:55:00,917 --> 01:55:01,960 No pewnie. 1555 01:55:05,255 --> 01:55:06,172 Jedziemy! 1556 01:55:06,548 --> 01:55:08,967 Odmawiam. Czekajcie. 1557 01:55:10,635 --> 01:55:12,045 - Sprowadź księdza. - Teraz? 1558 01:55:12,054 --> 01:55:15,015 Chcę wziąć ślub teraz. 1559 01:55:15,266 --> 01:55:16,308 A dokumenty? 1560 01:55:16,559 --> 01:55:18,644 Zanim urodzę. 1561 01:55:18,853 --> 01:55:19,812 Pani już rodzi. 1562 01:55:20,187 --> 01:55:22,815 Albo nie będzie dziecka. 1563 01:55:23,108 --> 01:55:25,610 To objaw nerwicowy! 1564 01:55:25,861 --> 01:55:28,780 Jaki tam objaw nerwicowy! 1565 01:55:29,156 --> 01:55:30,866 Uspokój się, kochanie. 1566 01:55:31,241 --> 01:55:32,784 Tylko spokojnie. 1567 01:55:33,160 --> 01:55:35,538 - Znajdź pastora, księdza... - Gdzie? 1568 01:55:35,872 --> 01:55:38,291 Leć po księdza! 1569 01:55:38,666 --> 01:55:40,334 Już mam. 1570 01:55:40,668 --> 01:55:42,628 Oddychaj. Pamiętasz ćwiczenia? 1571 01:55:42,920 --> 01:55:44,630 Oddychaj! 1572 01:55:46,799 --> 01:55:48,343 Chcę powiedzieć "Tak". 1573 01:55:48,677 --> 01:55:50,429 Już idzie. 1574 01:55:50,763 --> 01:55:52,056 To jest rabin Gelb. 1575 01:55:52,347 --> 01:55:53,307 Rabin? 1576 01:55:53,557 --> 01:55:54,975 Wybrzydzasz? 1577 01:55:55,350 --> 01:55:56,560 Może być. 1578 01:55:56,810 --> 01:55:58,353 O co chodzi? 1579 01:55:58,604 --> 01:56:00,940 Chcemy wziąć ślub. Prosimy. 1580 01:56:01,232 --> 01:56:02,734 - Pan Źyd? - Niekoniecznie. 1581 01:56:03,068 --> 01:56:04,319 Macie pozwolenie? 1582 01:56:04,611 --> 01:56:06,363 Nie. Zaraz! 1583 01:56:07,030 --> 01:56:09,699 Poprawmy jej humor przed porodem. 1584 01:56:09,991 --> 01:56:13,579 To na serio? Nie mam czasu na... 1585 01:56:13,871 --> 01:56:15,164 Mówimy serio. 1586 01:56:15,498 --> 01:56:17,416 Ślub nie byłby ważny... 1587 01:56:17,708 --> 01:56:19,251 Chcę tylko to usłyszeć. 1588 01:56:19,668 --> 01:56:21,629 Co tam! Jak się nazywacie? 1589 01:56:22,004 --> 01:56:23,423 Martin i Lorna. 1590 01:56:23,882 --> 01:56:25,342 Martin i Lorna. 1591 01:56:26,176 --> 01:56:28,970 Co ja robię? Jak goje biorą ślub? 1592 01:56:30,347 --> 01:56:32,224 Moi drodzy... 1593 01:56:32,516 --> 01:56:37,188 Małżeństwo to jedność duchowa... 1594 01:56:38,398 --> 01:56:41,359 Szybciej, niewiele jej brakuje. 1595 01:56:41,734 --> 01:56:43,945 Bierzesz Lornę za żonę? 1596 01:56:44,237 --> 01:56:47,658 Będziesz ją kochał i szanował, itd, itp, 1597 01:56:47,908 --> 01:56:49,952 póki was śmierć nie rozłączy? 1598 01:56:50,160 --> 01:56:52,871 Bierzesz Martina za męża? 1599 01:56:53,247 --> 01:56:55,833 - ltd., itp.? - Tak. 1600 01:56:56,041 --> 01:56:57,251 Jesteście zaślubieni. 1601 01:56:57,543 --> 01:56:59,713 Może pan ją pocałować... 1602 01:57:00,004 --> 01:57:01,881 Czekajcie! 1603 01:57:03,883 --> 01:57:05,009 Co jest? 1604 01:57:05,427 --> 01:57:07,679 Dawaj tę szklankę! Jest mi potrzebna. 1605 01:57:08,012 --> 01:57:10,765 Co robisz? 1606 01:57:11,308 --> 01:57:14,270 Gadaj zdrów. Zaraz wracam. 1607 01:57:14,562 --> 01:57:17,690 Napełniałem ją cały dzień! 1608 01:57:17,940 --> 01:57:20,818 To niehigieniczne. Co robisz? 1609 01:57:21,235 --> 01:57:22,945 - Zbij to. - Ochlapię sobie buty. 1610 01:57:23,697 --> 01:57:25,032 Musiałeś to zrobić. 1611 01:57:25,824 --> 01:57:27,325 Mazel tow! 1612 01:57:29,619 --> 01:57:31,663 Wracaj, kurduplu! 1613 01:57:33,498 --> 01:57:34,833 Leo, proszę. 1614 01:57:36,502 --> 01:57:39,714 Zrobiłeś swoje. Jesteś potrzebny gdzie indziej. 1615 01:57:45,053 --> 01:57:47,014 Powodzenia, kochani. 1616 01:57:50,726 --> 01:57:51,977 Wielkie dzięki. 1617 01:57:56,815 --> 01:57:58,442 Zostań, poczekaj na dziecko. 1618 01:57:58,692 --> 01:58:00,862 Powodzenia, Lorna! 1619 01:58:06,785 --> 01:58:08,870 Już idzie! 1620 01:58:10,998 --> 01:58:12,249 Już jest. 1621 01:58:12,833 --> 01:58:16,003 Patrzy na ciebie, poznaje cię. 1622 01:58:20,841 --> 01:58:22,551 Zobacz, co znalazłem. 1623 01:58:23,178 --> 01:58:25,639 Śliczny malec. 1624 01:58:26,348 --> 01:58:28,141 Ładne oczy. 1625 01:58:28,767 --> 01:58:31,228 - Podobny do matki, co? - Bardzo. 1626 01:58:31,561 --> 01:58:32,562 Murtaugh! 1627 01:58:35,441 --> 01:58:36,818 Nie. Butters! 1628 01:58:37,276 --> 01:58:39,195 Mała Butters, a nie Murtaugh. 1629 01:58:39,529 --> 01:58:41,030 To jest Butters. 1630 01:58:42,573 --> 01:58:44,158 Śliczna, prawda? 1631 01:58:44,909 --> 01:58:46,452 lle włosków! 1632 01:58:47,454 --> 01:58:49,164 Moja mała. 1633 01:58:49,790 --> 01:58:52,418 Patrz na nią. Jesteś taka miła. Patrz na siebie. 1634 01:58:53,419 --> 01:58:55,337 Nikt nie wziął aparatu? 1635 01:58:55,587 --> 01:58:57,172 Masz złą kartę. To te automaty! 1636 01:58:57,548 --> 01:59:00,927 Uszkadzają kartę, potem wyrzucają zepsuty aparat... 1637 01:59:01,302 --> 01:59:03,555 Aparat nie działa. Oni próbują... 1638 01:59:08,101 --> 01:59:09,519 Co wy to robicie? 1639 01:59:10,311 --> 01:59:11,814 Śliczne dzieci. 1640 01:59:12,064 --> 01:59:14,191 Macie tu coś od kolegów. 1641 01:59:16,902 --> 01:59:19,321 - Dawajcie te odznaki. - Czemu? 1642 01:59:19,572 --> 01:59:22,868 Znów jesteście sierżantami. Mamy polisę od miasta. 1643 01:59:23,160 --> 01:59:25,162 Nie zrobią nas prezydentami? 1644 01:59:26,329 --> 01:59:28,623 Aha, dziadku, podziękuj szefowi. 1645 01:59:28,957 --> 01:59:30,292 Poszedł do Urzędu lmigracyjngo... 1646 01:59:30,500 --> 01:59:33,045 i załatwił Hongom azyl. 1647 01:59:33,503 --> 01:59:34,546 Dobrze! 1648 01:59:36,340 --> 01:59:37,967 Robimy zdjęcie. 1649 01:59:42,305 --> 01:59:44,515 Stańcie bliżej siebie. 1650 01:59:44,849 --> 01:59:46,184 Obsługa na bok. 1651 01:59:46,935 --> 01:59:49,146 Tu jest za ciasno. 1652 01:59:51,106 --> 01:59:52,858 Odsuń się. 1653 01:59:53,650 --> 01:59:54,735 Ty też chodź. 1654 01:59:55,069 --> 01:59:56,528 Poproś tego chłopaka. 1655 01:59:56,820 --> 01:59:59,449 Zrobi pan fotkę? 1656 02:00:02,660 --> 02:00:04,871 To nasz drużba. 1657 02:00:05,246 --> 02:00:07,047 Zrób tak żeby objęło mojego wnuczka. 1658 02:00:07,082 --> 02:00:08,333 Państwo są przyjaciółmi? 1659 02:00:08,500 --> 02:00:11,462 Nie, rodziną. 1660 02:00:11,754 --> 02:00:12,588 Na trzy. 1661 02:00:12,880 --> 02:00:14,882 Raz, dwa, trzy!